Compare commits
192 Commits
citadel
...
gnome-3-36
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
6b20eb8eea | ||
|
407abf527f | ||
|
5d1c241f53 | ||
|
cb9bb62a21 | ||
|
bde127b893 | ||
|
51537cf31c | ||
|
a3d2cfa503 | ||
|
f36e4b6ed5 | ||
|
40a003e5ac | ||
|
5fa6996210 | ||
|
5dba928154 | ||
|
ab9fb0f351 | ||
|
c2ba11425c | ||
|
98ab6ae70d | ||
|
2bf544e272 | ||
|
8f6c64f607 | ||
|
5f509855e2 | ||
|
7097796c3f | ||
|
1e87315554 | ||
|
6b86b6a3e2 | ||
|
ab59b74124 | ||
|
2f61d9e94b | ||
|
b8a7291e1d | ||
|
222919cfc1 | ||
|
db30fbe3e9 | ||
|
03062d0d9d | ||
|
ac2066673f | ||
|
19f6281f84 | ||
|
7dce433978 | ||
|
96699b996c | ||
|
390431c5e0 | ||
|
afb405782c | ||
|
12b31e6bd0 | ||
|
d76c219026 | ||
|
d26b320ab7 | ||
|
132a8bb53e | ||
|
c79251101d | ||
|
f7dc59e370 | ||
|
d0d91c49b8 | ||
|
6b6045578c | ||
|
b5f141f596 | ||
|
0790503f16 | ||
|
222698954f | ||
|
25a8f484e4 | ||
|
fae7ba52dc | ||
|
9f87ffc054 | ||
|
2e8ade4da0 | ||
|
235ffa29dc | ||
|
8d2a87781e | ||
|
d14bf9a12a | ||
|
12f2053613 | ||
|
0abbd52646 | ||
|
96f1d1b08d | ||
|
d3384d29e4 | ||
|
6de2fd6324 | ||
|
a9c74ed78f | ||
|
c02d0f3a7d | ||
|
bd84de38a3 | ||
|
bda8ba5ed1 | ||
|
67b9386b4b | ||
|
62a34c5116 | ||
|
d1ed344cef | ||
|
9ccd343764 | ||
|
61c7092184 | ||
|
b2454bd1b2 | ||
|
ff73f76527 | ||
|
b642f9275e | ||
|
4220cd6624 | ||
|
47bcc09516 | ||
|
1889a975ce | ||
|
4b8e090d19 | ||
|
e74e691d84 | ||
|
3ad2baede0 | ||
|
3c69cb5677 | ||
|
bd3f8de1e3 | ||
|
27455c4458 | ||
|
5fca21b943 | ||
|
064633f4d5 | ||
|
159ac3f180 | ||
|
ba435e5f2d | ||
|
b0a12fee51 | ||
|
b5591fef10 | ||
|
04e8ebcb2d | ||
|
99ebef504d | ||
|
c8d91b2c30 | ||
|
4099c446da | ||
|
d625618d1b | ||
|
a09feb4b47 | ||
|
bc3c1e5a68 | ||
|
b148a8bc60 | ||
|
2327fc9287 | ||
|
28407c95b3 | ||
|
e210d3138b | ||
|
3f24721c76 | ||
|
1a045bb210 | ||
|
db2917479a | ||
|
5815f9ac0e | ||
|
e84d10bf87 | ||
|
40481314d2 | ||
|
daf25f273d | ||
|
bc6a3329b4 | ||
|
d3934bd685 | ||
|
504d4b7ea4 | ||
|
fde8519002 | ||
|
e8ae2ea432 | ||
|
57e67e0f31 | ||
|
894ca0dd07 | ||
|
5f945294c8 | ||
|
a4d0f15edb | ||
|
f781bdbcc8 | ||
|
e8e79173d9 | ||
|
884a2623a0 | ||
|
fbdb56eb6d | ||
|
e2c5e471c0 | ||
|
34306d7326 | ||
|
c3bdaf7e41 | ||
|
c9950442d9 | ||
|
5cf104933e | ||
|
79aeabcf76 | ||
|
1974724cb1 | ||
|
d159bbfd79 | ||
|
881d330bc0 | ||
|
6a9ce0f18c | ||
|
473a666cc0 | ||
|
4872d5969c | ||
|
048796d145 | ||
|
dfc016894e | ||
|
7b19a6f9b6 | ||
|
e4199c71cc | ||
|
abb401eaa8 | ||
|
118676bffb | ||
|
dff855942e | ||
|
1d3c1b1ee3 | ||
|
7b75e9f5ed | ||
|
4336952822 | ||
|
2a2634439c | ||
|
0d2d8cf623 | ||
|
d64b1e6efb | ||
|
bbf3a09e2a | ||
|
e57a4e0937 | ||
|
443d615edf | ||
|
006d0e8521 | ||
|
1a5a01622a | ||
|
38e31b9f0d | ||
|
fb7e70d562 | ||
|
63a6c0d6f9 | ||
|
05c1a6dce6 | ||
|
4097f7943f | ||
|
802c2fe532 | ||
|
9497ddd68a | ||
|
890f5b591f | ||
|
5b0d013229 | ||
|
60ee6ab4b7 | ||
|
18a5c74362 | ||
|
4895032054 | ||
|
6b24ab572c | ||
|
35a3320851 | ||
|
156e05fe90 | ||
|
cc0fac895c | ||
|
a6783692c5 | ||
|
1c27b68bcc | ||
|
717c05a288 | ||
|
e68604b1aa | ||
|
0368ad29e9 | ||
|
b982ce394e | ||
|
025647f585 | ||
|
7125b726ad | ||
|
aebfab7207 | ||
|
698bd5b3a9 | ||
|
51e9f19f2f | ||
|
6d38a4a7b3 | ||
|
dfcc5ffb1e | ||
|
8b80a4cf4d | ||
|
01e894c028 | ||
|
856adfd1f1 | ||
|
efee3aa749 | ||
|
15e72da648 | ||
|
3f8bd1db25 | ||
|
3a863ee341 | ||
|
654a7af929 | ||
|
8dd9cbac7f | ||
|
331db650dd | ||
|
428d38179d | ||
|
fe9708ebd8 | ||
|
8398769321 | ||
|
768c08ba9d | ||
|
69426cbfda | ||
|
9f968e7378 | ||
|
1ab5e6973a | ||
|
1dea3341ec | ||
|
8fda054dc5 | ||
|
e989684602 |
1
.gitignore
vendored
1
.gitignore
vendored
@ -60,7 +60,6 @@ src/calendar-server/evolution-calendar.desktop
|
||||
src/calendar-server/org.gnome.Shell.CalendarServer.service
|
||||
src/gnome-shell
|
||||
src/gnome-shell-calendar-server
|
||||
src/gnome-shell-extension-prefs
|
||||
src/gnome-shell-extension-tool
|
||||
src/gnome-shell-hotplug-sniffer
|
||||
src/gnome-shell-perf-helper
|
||||
|
166
NEWS
166
NEWS
@ -1,3 +1,169 @@
|
||||
3.36.5
|
||||
======
|
||||
* Fix extension updates when many extensions are installed [Jeremias; !1363]
|
||||
* Fix missing icons in on-screen keyboard [Emre; #2631, #3007]
|
||||
* Fix delay when showing calendar events [Sebastian; #2992]
|
||||
* Fix app picker regressions on small displays [Sebastian; #2234, !1375, !1378]
|
||||
* Fix top bar navigation when NumLock is active [Olivier; #550]
|
||||
* Delay login animation until wallpaper has loaded [Michael; #734996]
|
||||
* Revert changes that caused mispositioning in overview in multi-monitor setups
|
||||
[Robert; #2971]
|
||||
* Reset auth prompt on login screen on VT switch before fade in [Ray; #2997]
|
||||
* Fix stuck grab when destroying open popup menu [Florian; #3022]
|
||||
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Carlos, Andre, Jonas; !1357, !1371,
|
||||
!1381, #3037, #3005, !1386, !1390]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Michael Catanzaro, Jonas Dreßler, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho,
|
||||
Sebastian Keller, Robert Mader, Andre Moreira Magalhaes, Florian Müllner,
|
||||
Jeremias Ortega, Ray Strode, Emre Uyguroglu
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Boyuan Yang [zh_CN], Rafael Fontenelle [pt_BR]
|
||||
|
||||
3.36.4
|
||||
======
|
||||
* Hide switch-user button on lock screen if unsupported [Chingkai; #2687]
|
||||
* Improve world clocks styling [PrOF-kk; #2825]
|
||||
* Improve calendar-server performance [Florian, Milan; #1875]
|
||||
* Fix regressions in redesigned modal dialogs [Florian, Jonas; #2491, !1336]
|
||||
* Better support sandboxed apps with multiple .desktop files [Florian; #219]
|
||||
* Fix on-screen keyboard size in portrait orientation [Florian; #2349]
|
||||
* Support scrolling anywhere in slider menu items [Peter; #2795]
|
||||
* Fixed crash [Marco; #2643]
|
||||
* Plugged leaks [Sebastian, Florian; !1306, !1341]
|
||||
* Misc. bug fixes and cleanups [Jonas, Daniel, Florian, Sebastian, MOZGIII,
|
||||
Koki; !1119, !1289, !1331, !1192, !1340, !1327, !1279]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Marco Trevisan (Treviño), Chingkai, Milan Crha, Jonas Dreßler, Koki Fukuda,
|
||||
Sebastian Keller, MOZGIII, Robert Mader, Florian Müllner, PrOF-kk,
|
||||
Peter Simonyi, Daniel van Vugt
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Matej Urbančič [sl], sicklylife [ja], Fabio Tomat [fur],
|
||||
Baurzhan Muftakhidinov [kk], Daniel Șerbănescu [ro]
|
||||
|
||||
3.36.3
|
||||
======
|
||||
* Add gnome-shell-extension-prefs wrapper for compatibility [Florian; !1220]
|
||||
* Fix distorted fallback icons in top bar [Florian; #2578]
|
||||
* Lower timeout for scrolling in overview [Alexander; #2602]
|
||||
* Only start systemd units when running under systemd
|
||||
[Carlos, Florian; #2755, !1242, !1252]
|
||||
* Fix "ghost" media controls [Bryan; #2776]
|
||||
* Fix zombie sockets from extensions downloader [Michael; #2774]
|
||||
* Update world clocks offsets when timezone changes [Bryan; #2209]
|
||||
* Fix "Do Not Disturb" setting getting reset on startup [Florian; #2804]
|
||||
* Fix pad OSD glitches [Carlos; !1290]
|
||||
* Fix matching notifications by PID [Florian; #2592]
|
||||
* Only allow updates for extensions that aren't cached [Florian; !1248]
|
||||
* Fixed crashes [Jonas, Florian; #2709, #2757]
|
||||
* Misc. bug fixes and cleanups [Michael, Piotr, Philip, Florian, Amr,
|
||||
AsciiWolf; !1233, !1205, !1229, #2751, !1232, #2796, !1249, !1263,
|
||||
!1277, #2286, !1288, !1291]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
AsciiWolf, Michael Catanzaro, Philip Chimento, Jonas Dreßler, Bryan Dunsmore,
|
||||
Carlos Garnacho, Amr Ibrahim, Michael Lass, Alexander Mikhaylenko,
|
||||
Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Fabio Tomat [fur], Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Dušan Kazik [sk],
|
||||
Piotr Drąg [pl], Daniel Mustieles [es], Nathan Follens [nl],
|
||||
Bruce Cowan [en_GB], Florentina Mușat [ro], Yuri Chornoivan [uk],
|
||||
Milo Casagrande [it], Anders Jonsson [sv], Charles Monzat [fr],
|
||||
Daniel Șerbănescu [ro], sicklylife [ja], Kukuh Syafaat [id],
|
||||
Emin Tufan Çetin [tr], Jiri Grönroos [fi], Марко Костић [sr],
|
||||
Christian Kirbach [de], Changwoo Ryu [ko], Aurimas Černius [lt],
|
||||
Matej Urbančič [sl]
|
||||
|
||||
3.36.2
|
||||
======
|
||||
* Add openPrefs() convenience method for extensions [Florian; !1163]
|
||||
* Bring back support for empty StIcons [Andre, Jonas D.; !1173, !1178]
|
||||
* Wake up screen when unlocking programmatically [Florian; !1158]
|
||||
* Improve handling of scale-factor changes [Georges; !1176]
|
||||
* Fix translations of folder names [Florian; #2623]
|
||||
* Fix delay on lock screen after entering wrong password [Jonas D.; #2655]
|
||||
* Match ASCII alternatives of system actions [Will; #2688]
|
||||
* Tone down weekend days with events in calendar [Jakub; #2588]
|
||||
* Fix area screenshots on multi-monitor systems [Jonas Å; !1224]
|
||||
* Fix stuck lock screen after unlock [Jonas D., Florian; #2446]
|
||||
* Fixed crashes [Jonas D., Florian, Carlos; #2584, #2625, !1223, !1218]
|
||||
* Misc. bug fixes and cleanups [Jonas Å., Marco, Andre, Florian, Jonas D.;
|
||||
!1155, !1156, !1169, !1168, #2551, #2563, !1172, !1179, !1160, #2562, #2578,
|
||||
!1203, #2649, #2628, #2691, #1615, #2607, !1228]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Marco Trevisan (Treviño), Jonas Dreßler, Carlos Garnacho,
|
||||
Andre Moreira Magalhaes, Florian Müllner, Georges Basile Stavracas Neto,
|
||||
Jakub Steiner, Will Thompson, Jonas Ådahl
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Fabio Tomat [fur], Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Danial Behzadi [fa],
|
||||
Jiri Grönroos [fi], Ibai Oihanguren Sala [eu], Марко Костић [sr],
|
||||
Rūdolfs Mazurs [lv], Rafael Fontenelle [pt_BR], Petr Kovář [cs],
|
||||
Daniel Rusek [cs]
|
||||
|
||||
3.36.1
|
||||
======
|
||||
* Improve app folders [Jonas D.; !1011]
|
||||
* Fix launching ibus daemon [Alynx; !1080]
|
||||
* Do not shutdown ibus/xsettings on X11 compositor restart [Carlos; #2329]
|
||||
* Hide hint text in entries when preedit is used [Carlos; !1084]
|
||||
* Do not load app infos on main thread [Christian; #2282]
|
||||
* Don't expose FDO Notifications interface on main bus name [Florian; !547]
|
||||
* Fix icon of mobile broadband connections [Cosimo, Reik; !1097, !1105]
|
||||
* Fix high-contrast/symbolic icon mix-up [Florian; #2414]
|
||||
* Don't ellipsize times in world clock [Florian; !1090]
|
||||
* Only check for extension updates if there are any extensions [Florian; !1100]
|
||||
* Fix crash when trying to update removed extensions [Florian; #2343]
|
||||
* Make Extensions app available as flatpak [Florian; !1081, !1106, !1087, !1133]
|
||||
* Display fractional timezones as hours:minutes [Jonas D.; #2438]
|
||||
* Fix assigning pad keybindings [Carlos; #2451]
|
||||
* Handle embedded newlines in lock screen notifications [Florian; #2463]
|
||||
* Fix OSK layout fallback for unsupported variants [Florian; #2471]
|
||||
* Do not apply text color to color glyphs (emojis) [Carlos; #850]
|
||||
* Check "Install pending software updates" by default [Michael; #2427]
|
||||
* Do not warn about missing GDM on each login [Florian; #2432]
|
||||
* Fix telepathy chat notifications [Marco; !1112]
|
||||
* Fix offline updates support in end session dialog [Michael; #2276]
|
||||
* Fix activating notifications by keyboard [Florian; #2319]
|
||||
* Remove handling of 'blacklisted' extensions [Florian; !1132]
|
||||
* Only update extensions if Extensions app is installed [Florian; #2346]
|
||||
* Improve Norwegian on-screen-keyboard layout [Bjørn; !1073]
|
||||
* Fix IM support for deleting surrounding text [Takao; !477]
|
||||
* Fix blur effect with fractional scaling [Jonas D.; !1000]
|
||||
* Use better location name in weather section [Florian; #2468]
|
||||
* Fix glitch in sound feedback on volume changes [Florian; !1147]
|
||||
* Fix on-screen keyboard regressions [Jonas D.; !1142]
|
||||
* Improve screen-reader support [Luke; #2508, #2517]
|
||||
* Fix password entry resize on login/lock screen [Florian; #2423]
|
||||
* Fix crash when opening app picker [Jonas Å.; !1154]
|
||||
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Sebastian, Jan, Daniel, Philip, Mario,
|
||||
Ray, Marco, Jonas D., Carlos, Georges; #2298, #2305, !1078, !1077, #2334,
|
||||
#2381, !1093, !1098, #2386, !1108, !1109, !1114, !1076, !1072, !1115, !1088,
|
||||
!1101, #2467, !1121, !1122, #2476, !1123, !1117, !1129, !1113, !1102, !1127,
|
||||
#2238, !1131, !1135, !1136, !849, #2504, #2371, !1146, !1141, #2510, !1150]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Marco Trevisan (Treviño), Michael Catanzaro, Cosimo Cecchi, Jonas Dreßler,
|
||||
Takao Fujiwara, Carlos Garnacho, Christian Hergert, Sebastian Keller,
|
||||
Reik Keutterling, Bjørn Lie, Florian Müllner, Jwtiyar Nariman,
|
||||
Georges Basile Stavracas Neto, Mario Sanchez Prada, Ray Strode, Jan Tojnar,
|
||||
Daniel van Vugt, Philip Withnall, Luke Yelavich, Alynx Zhou, Jonas Ådahl
|
||||
|
||||
Translators:
|
||||
Марко Костић [sr], Jordi Mas [ca], sicklylife [ja], Marek Černocký [cs],
|
||||
Daniel Rusek [cs], Kjartan Maraas [nb], Tim Sabsch [de], Stas Solovey [ru],
|
||||
Peter Mráz [sk], Rafael Fontenelle [pt_BR], Piotr Drąg [pl],
|
||||
Milo Casagrande [it], Anders Jonsson [sv], Yuri Chornoivan [uk],
|
||||
Kukuh Syafaat [id], Guillaume Bernard [fr], Daniel Mustieles [es],
|
||||
Danial Behzadi [fa], Goran Vidović [hr], Yosef Or Boczko [he],
|
||||
Emin Tufan Çetin [tr], Wolfgang Stöggl [de], Ibai Oihanguren Sala [eu],
|
||||
Jwtiyar Nariman [ckb], Aurimas Černius [lt]
|
||||
|
||||
3.36.0
|
||||
======
|
||||
* Fix off-by-1900 error in date conversions [Florian; !1061]
|
||||
|
@ -1,12 +1,19 @@
|
||||
<node>
|
||||
<interface name="org.gnome.Shell.CalendarServer">
|
||||
<method name="GetEvents">
|
||||
<arg type="x" direction="in" />
|
||||
<arg type="x" direction="in" />
|
||||
<arg type="b" direction="in" />
|
||||
<arg type="a(sssbxxa{sv})" direction="out" />
|
||||
<method name="SetTimeRange">
|
||||
<arg type="x" name="since" direction="in"/>
|
||||
<arg type="x" name="until" direction="in"/>
|
||||
<arg type="b" name="force_reload" direction="in"/>
|
||||
</method>
|
||||
<signal name="EventsAddedOrUpdated">
|
||||
<arg type="a(ssbxxa{sv})" name="events" direction="out"/>
|
||||
</signal>
|
||||
<signal name="EventsRemoved">
|
||||
<arg type="as" name="ids" direction="out"/>
|
||||
</signal>
|
||||
<signal name="ClientDisappeared">
|
||||
<arg type="s" name="source_uid" direction="out"/>
|
||||
</signal>
|
||||
<property name="HasCalendars" type="b" access="read" />
|
||||
<signal name="Changed" />
|
||||
</interface>
|
||||
</node>
|
||||
|
@ -9,21 +9,21 @@
|
||||
<file>dash-placeholder.svg</file>
|
||||
<file>gnome-shell.css</file>
|
||||
<file>gnome-shell-high-contrast.css</file>
|
||||
<file alias="icons/message-indicator-symbolic.svg">message-indicator-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/scalable/status/message-indicator-symbolic.svg">message-indicator-symbolic.svg</file>
|
||||
<file>no-events.svg</file>
|
||||
<file>no-notifications.svg</file>
|
||||
<file>pad-osd.css</file>
|
||||
<file alias="icons/eye-open-negative-filled-symbolic.svg">eye-open-negative-filled-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/eye-not-looking-symbolic.svg">eye-not-looking-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/pointer-double-click-symbolic.svg">pointer-double-click-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/pointer-drag-symbolic.svg">pointer-drag-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/pointer-primary-click-symbolic.svg">pointer-primary-click-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/pointer-secondary-click-symbolic.svg">pointer-secondary-click-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/keyboard-caps-lock-filled-symbolic.svg">keyboard-caps-lock-filled-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/keyboard-enter-symbolic.svg">keyboard-enter-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/keyboard-hide-symbolic.svg">keyboard-hide-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/keyboard-layout-filled-symbolic.svg">keyboard-layout-filled-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/keyboard-shift-filled-symbolic.svg">keyboard-shift-filled-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/scalable/status/eye-open-negative-filled-symbolic.svg">eye-open-negative-filled-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/scalable/status/eye-not-looking-symbolic.svg">eye-not-looking-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/scalable/actions/pointer-double-click-symbolic.svg">pointer-double-click-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/scalable/actions/pointer-drag-symbolic.svg">pointer-drag-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/scalable/actions/pointer-primary-click-symbolic.svg">pointer-primary-click-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/scalable/actions/pointer-secondary-click-symbolic.svg">pointer-secondary-click-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/scalable/status/keyboard-caps-lock-filled-symbolic.svg">keyboard-caps-lock-filled-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/scalable/status/keyboard-enter-symbolic.svg">keyboard-enter-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/scalable/status/keyboard-hide-symbolic.svg">keyboard-hide-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/scalable/status/keyboard-layout-filled-symbolic.svg">keyboard-layout-filled-symbolic.svg</file>
|
||||
<file alias="icons/scalable/status/keyboard-shift-filled-symbolic.svg">keyboard-shift-filled-symbolic.svg</file>
|
||||
<file>process-working.svg</file>
|
||||
<file>toggle-off.svg</file>
|
||||
<file>toggle-off-dark.svg</file>
|
||||
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
After Width: | Height: | Size: 6.1 KiB |
@ -0,0 +1 @@
|
||||
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="16" height="16"><path d="M6.5 1.031c-.371 0-.742-.035-1.11.016-.367.05-.73.203-.972.476-.125.141-.215.309-.266.485-.047.18-.054.367-.02.55.032.184.102.356.192.516.09.164.203.309.317.457L5 4H2a1.8 1.8 0 00-.41.035.791.791 0 00-.36.195.791.791 0 00-.195.36C1 4.723 1 4.863 1 5v2.75l.77-.344c.265-.117.542-.23.832-.242.289-.016.586.074.812.254.227.18.383.441.465.723.082.277.101.57.121.859.02.316.04.637-.016.95-.058.312-.199.616-.43.831a1.264 1.264 0 01-.874.32c-.317-.007-.618-.128-.91-.257L1 10.5V14c0 .137.004.277.035.41a.791.791 0 00.195.36c.098.097.227.16.36.195.133.035.273.035.41.035h3l-.328-.68c-.14-.293-.274-.597-.29-.922-.015-.32.095-.652.31-.894.214-.242.523-.39.84-.453.316-.067.644-.059.968-.059.324 0 .652-.008.969.059.316.062.625.21.84.453.214.242.324.574.308.894-.015.325-.148.63-.289.922L8 15h3a1.8 1.8 0 00.41-.035.791.791 0 00.36-.195.791.791 0 00.195-.36C12 14.277 12 14.137 12 14v-3.563l.703.297c.29.125.59.239.902.246.313.004.63-.101.864-.308.238-.203.386-.496.46-.8C15 9.565 15 9.25 15 8.937c0-.313 0-.63-.07-.934-.075-.305-.223-.598-.461-.8a1.288 1.288 0 00-.864-.31c-.312.008-.613.122-.902.247L12 7.437V5a1.8 1.8 0 00-.035-.41.791.791 0 00-.195-.36.791.791 0 00-.36-.195C11.277 4 11.137 4 11 4H8l.36-.469c.113-.148.226-.293.316-.457.09-.16.16-.332.191-.515a1.248 1.248 0 00-.02-.551 1.256 1.256 0 00-.265-.485c-.242-.273-.605-.425-.973-.476-.367-.05-.738-.016-1.109-.016zm0 0" fill="#474747"/></svg>
|
After Width: | Height: | Size: 1.4 KiB |
1
data/icons/meson.build
Normal file
1
data/icons/meson.build
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
install_subdir('hicolor', install_dir: icondir)
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
desktop_files = [
|
||||
'org.gnome.Shell.desktop',
|
||||
'org.gnome.Shell.Extensions.desktop',
|
||||
]
|
||||
service_files = []
|
||||
|
||||
@ -42,6 +43,7 @@ endforeach
|
||||
|
||||
|
||||
subdir('dbus-interfaces')
|
||||
subdir('icons')
|
||||
subdir('theme')
|
||||
|
||||
data_resources = [
|
||||
|
10
data/org.gnome.Shell.Extensions.desktop.in.in
Normal file
10
data/org.gnome.Shell.Extensions.desktop.in.in
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
[Desktop Entry]
|
||||
Type=Application
|
||||
# Keep in sync with subprojects/extensions-app
|
||||
Name=Extensions
|
||||
# Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
Icon=org.gnome.Shell.Extensions
|
||||
# Never launch this, just provide name+icon to portal dialog
|
||||
Exec=false
|
||||
OnlyShowIn=GNOME;
|
||||
NoDisplay=true
|
@ -7,7 +7,7 @@ $app_icon_padding: 24px;
|
||||
.icon-grid {
|
||||
-shell-grid-horizontal-item-size: $app_icon_size + $app_icon_padding * 2;
|
||||
-shell-grid-vertical-item-size: $app_icon_size + $app_icon_padding * 2;
|
||||
spacing: $base_spacing * 6;
|
||||
spacing: $base_spacing * 4;
|
||||
|
||||
.overview-icon {
|
||||
icon-size: $app_icon_size;
|
||||
|
@ -153,9 +153,11 @@
|
||||
}
|
||||
|
||||
.calendar-day-with-events {
|
||||
color: lighten($fg_color,10%);
|
||||
font-weight: bold;
|
||||
background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/calendar-today.svg");
|
||||
&.calendar-work-day {
|
||||
color: lighten($fg_color,10%);
|
||||
font-weight: bold;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
.calendar-other-month-day {
|
||||
@ -202,9 +204,11 @@
|
||||
.world-clocks-time {
|
||||
font-weight: bold;
|
||||
color: $fg_color;
|
||||
font-feature-settings: "lnum";
|
||||
font-feature-settings: "tnum";
|
||||
@include fontsize($base_font_size);
|
||||
text-align: right;
|
||||
|
||||
&:ltr { text-align: right; }
|
||||
&:rtl { text-align: left; }
|
||||
}
|
||||
|
||||
// timezone offset label
|
||||
|
@ -138,11 +138,10 @@
|
||||
.user-widget.horizontal .user-widget-label {
|
||||
@include fontsize($base_font_size + 2);
|
||||
font-weight: bold;
|
||||
text-align: left;
|
||||
padding-left: 15px;
|
||||
|
||||
&:ltr { padding-left: 14px; }
|
||||
&:rtl { padding-right: 14px; }
|
||||
&:ltr { padding-left: 14px; text-align: left; }
|
||||
&:rtl { padding-right: 14px; text-align: right; }
|
||||
}
|
||||
|
||||
.user-widget.vertical .user-widget-label {
|
||||
|
@ -71,9 +71,11 @@
|
||||
> .event-time {
|
||||
color: transparentize($fg_color, 0.5);
|
||||
@include fontsize($base_font_size - 2);
|
||||
text-align: right;
|
||||
/* HACK: the label should be baseline-aligned with a 1em label, fake this with some bottom padding */
|
||||
padding-bottom: 0.13em;
|
||||
|
||||
&:ltr { text-align: right };
|
||||
&:rtl { text-align: left };
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -76,8 +76,10 @@ $popover_arrow_height: 12px;
|
||||
|
||||
// container for radio and check boxes
|
||||
.popup-menu-ornament {
|
||||
text-align: right;
|
||||
width: 1.2em;
|
||||
|
||||
&:ltr { text-align: right };
|
||||
&:rtl { text-align: left };
|
||||
}
|
||||
|
||||
// separator
|
||||
|
@ -9,6 +9,8 @@ const { ServiceImplementation } = imports.dbusService;
|
||||
const NotificationsIface = loadInterfaceXML('org.freedesktop.Notifications');
|
||||
const NotificationsProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(NotificationsIface);
|
||||
|
||||
Gio._promisify(Gio.DBusConnection.prototype, 'call', 'call_finish');
|
||||
|
||||
var NotificationDaemon = class extends ServiceImplementation {
|
||||
constructor() {
|
||||
super(NotificationsIface, '/org/freedesktop/Notifications');
|
||||
@ -42,7 +44,15 @@ var NotificationDaemon = class extends ServiceImplementation {
|
||||
null, null);
|
||||
}
|
||||
|
||||
NotifyAsync(params, invocation) {
|
||||
async NotifyAsync(params, invocation) {
|
||||
const pid = await this._getSenderPid(invocation.get_sender());
|
||||
const hints = params[6];
|
||||
|
||||
params[6] = {
|
||||
...hints,
|
||||
'sender-pid': new GLib.Variant('u', pid),
|
||||
};
|
||||
|
||||
this._proxy.NotifyRemote(...params, (res, error) => {
|
||||
if (this._handleError(invocation, error))
|
||||
return;
|
||||
@ -77,4 +87,19 @@ var NotificationDaemon = class extends ServiceImplementation {
|
||||
invocation.return_value(new GLib.Variant('(ssss)', res));
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
async _getSenderPid(sender) {
|
||||
const res = await Gio.DBus.session.call(
|
||||
'org.freedesktop.DBus',
|
||||
'/',
|
||||
'org.freedesktop.DBus',
|
||||
'GetConnectionUnixProcessID',
|
||||
new GLib.Variant('(s)', [sender]),
|
||||
new GLib.VariantType('(u)'),
|
||||
Gio.DBusCallFlags.NONE,
|
||||
-1,
|
||||
null);
|
||||
const [pid] = res.deepUnpack();
|
||||
return pid;
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ var AuthPrompt = GObject.registerClass({
|
||||
});
|
||||
this._defaultButtonWell.add_constraint(new Clutter.BindConstraint({
|
||||
source: this.cancelButton,
|
||||
coordinate: Clutter.BindCoordinate.SIZE,
|
||||
coordinate: Clutter.BindCoordinate.WIDTH,
|
||||
}));
|
||||
this._mainBox.add_child(this._defaultButtonWell);
|
||||
|
||||
@ -424,7 +424,13 @@ var AuthPrompt = GObject.registerClass({
|
||||
}
|
||||
|
||||
updateSensitivity(sensitive) {
|
||||
if (this._entry.reactive === sensitive)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this._entry.reactive = sensitive;
|
||||
|
||||
if (sensitive)
|
||||
this._entry.grab_key_focus();
|
||||
}
|
||||
|
||||
vfunc_hide() {
|
||||
|
@ -952,16 +952,15 @@ var LoginDialog = GObject.registerClass({
|
||||
if (this.opacity == 255 && this._authPrompt.verificationStatus == AuthPrompt.AuthPromptStatus.NOT_VERIFYING)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (this._authPrompt.verificationStatus !== AuthPrompt.AuthPromptStatus.NOT_VERIFYING)
|
||||
this._authPrompt.reset();
|
||||
|
||||
this._bindOpacity();
|
||||
this.ease({
|
||||
opacity: 255,
|
||||
duration: _FADE_ANIMATION_TIME,
|
||||
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
|
||||
onComplete: () => {
|
||||
if (this._authPrompt.verificationStatus != AuthPrompt.AuthPromptStatus.NOT_VERIFYING)
|
||||
this._authPrompt.reset();
|
||||
this._unbindOpacity();
|
||||
},
|
||||
onComplete: () => this._unbindOpacity(),
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
|
||||
/* exported ExtensionState, ExtensionType, getCurrentExtension,
|
||||
getSettings, initTranslations, isOutOfDate, installImporter,
|
||||
serializeExtension, deserializeExtension */
|
||||
getSettings, initTranslations, openPrefs, isOutOfDate,
|
||||
installImporter, serializeExtension, deserializeExtension */
|
||||
|
||||
// Common utils for the extension system and the extension
|
||||
// preferences tool
|
||||
@ -153,6 +153,27 @@ function getSettings(schema) {
|
||||
return new Gio.Settings({ settings_schema: schemaObj });
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* openPrefs:
|
||||
*
|
||||
* Open the preference dialog of the current extension
|
||||
*/
|
||||
function openPrefs() {
|
||||
const extension = getCurrentExtension();
|
||||
|
||||
if (!extension)
|
||||
throw new Error('openPrefs() can only be called from extensions');
|
||||
|
||||
try {
|
||||
const extensionManager = imports.ui.main.extensionManager;
|
||||
extensionManager.openExtensionPrefs(extension.uuid, '', {});
|
||||
} catch (e) {
|
||||
if (e.name === 'ImportError')
|
||||
throw new Error('openPrefs() cannot be called from preferences');
|
||||
logError(e, 'Failed to open extension preferences');
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* versionCheck:
|
||||
* @param {string[]} required - an array of versions we're compatible with
|
||||
|
@ -83,13 +83,17 @@ const SystemActions = GObject.registerClass({
|
||||
this._canHavePowerOff = true;
|
||||
this._canHaveSuspend = true;
|
||||
|
||||
function tokenizeKeywords(keywords) {
|
||||
return keywords.split(';').map(keyword => GLib.str_tokenize_and_fold(keyword, null)).flat(2);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._actions = new Map();
|
||||
this._actions.set(POWER_OFF_ACTION_ID, {
|
||||
// Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
name: C_("search-result", "Power Off"),
|
||||
iconName: 'system-shutdown-symbolic',
|
||||
// Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
keywords: _('power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop').split(/[; ]/),
|
||||
keywords: tokenizeKeywords(_('power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop')),
|
||||
available: false,
|
||||
});
|
||||
this._actions.set(LOCK_SCREEN_ACTION_ID, {
|
||||
@ -97,15 +101,15 @@ const SystemActions = GObject.registerClass({
|
||||
name: C_("search-result", "Lock Screen"),
|
||||
iconName: 'system-lock-screen-symbolic',
|
||||
// Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
keywords: _("lock screen").split(/[; ]/),
|
||||
keywords: tokenizeKeywords(_('lock screen')),
|
||||
available: false,
|
||||
});
|
||||
this._actions.set(LOGOUT_ACTION_ID, {
|
||||
// Translators: The name of the logout action in search
|
||||
name: C_("search-result", "Log Out"),
|
||||
iconName: 'application-exit-symbolic',
|
||||
iconName: 'system-log-out-symbolic',
|
||||
// Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
keywords: _("logout;log out;sign off").split(/[; ]/),
|
||||
keywords: tokenizeKeywords(_('logout;log out;sign off')),
|
||||
available: false,
|
||||
});
|
||||
this._actions.set(SUSPEND_ACTION_ID, {
|
||||
@ -113,7 +117,7 @@ const SystemActions = GObject.registerClass({
|
||||
name: C_("search-result", "Suspend"),
|
||||
iconName: 'media-playback-pause-symbolic',
|
||||
// Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
|
||||
keywords: _("suspend;sleep").split(/[; ]/),
|
||||
keywords: tokenizeKeywords(_('suspend;sleep')),
|
||||
available: false,
|
||||
});
|
||||
this._actions.set(SWITCH_USER_ACTION_ID, {
|
||||
@ -121,14 +125,14 @@ const SystemActions = GObject.registerClass({
|
||||
name: C_("search-result", "Switch User"),
|
||||
iconName: 'system-switch-user-symbolic',
|
||||
// Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
keywords: _("switch user").split(/[; ]/),
|
||||
keywords: tokenizeKeywords(_('switch user')),
|
||||
available: false,
|
||||
});
|
||||
this._actions.set(LOCK_ORIENTATION_ACTION_ID, {
|
||||
name: '',
|
||||
iconName: '',
|
||||
// Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
keywords: _("lock orientation;unlock orientation;screen;rotation").split(/[; ]/),
|
||||
keywords: tokenizeKeywords(_('lock orientation;unlock orientation;screen;rotation')),
|
||||
available: false,
|
||||
});
|
||||
|
||||
@ -277,7 +281,7 @@ const SystemActions = GObject.registerClass({
|
||||
|
||||
getMatchingActions(terms) {
|
||||
// terms is a list of strings
|
||||
terms = terms.map(term => term.toLowerCase());
|
||||
terms = terms.map(term => GLib.str_tokenize_and_fold(term, null)[0]);
|
||||
|
||||
let results = [];
|
||||
|
||||
|
@ -853,6 +853,9 @@ class AppSwitcher extends SwitcherPopup.SwitcherList {
|
||||
if (index === -1)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this._arrows[index].destroy();
|
||||
this._arrows.splice(index, 1);
|
||||
|
||||
this.icons.splice(index, 1);
|
||||
this.removeItem(index);
|
||||
}
|
||||
@ -1060,25 +1063,25 @@ class WindowSwitcher extends SwitcherPopup.SwitcherList {
|
||||
vfunc_allocate(box, flags) {
|
||||
let themeNode = this.get_theme_node();
|
||||
let contentBox = themeNode.get_content_box(box);
|
||||
const labelHeight = this._label.height;
|
||||
const totalLabelHeight =
|
||||
labelHeight + themeNode.get_padding(St.Side.BOTTOM);
|
||||
|
||||
let childBox = new Clutter.ActorBox();
|
||||
childBox.x1 = contentBox.x1;
|
||||
childBox.x2 = contentBox.x2;
|
||||
childBox.y2 = contentBox.y2;
|
||||
childBox.y1 = childBox.y2 - this._label.height;
|
||||
this._label.allocate(childBox, flags);
|
||||
|
||||
let totalLabelHeight = this._label.height + themeNode.get_padding(St.Side.BOTTOM);
|
||||
childBox.x1 = box.x1;
|
||||
childBox.x2 = box.x2;
|
||||
childBox.y1 = box.y1;
|
||||
childBox.y2 = box.y2 - totalLabelHeight;
|
||||
super.vfunc_allocate(childBox, flags);
|
||||
box.y2 -= totalLabelHeight;
|
||||
super.vfunc_allocate(box, flags);
|
||||
|
||||
// Hooking up the parent vfunc will call this.set_allocation() with
|
||||
// the height without the label height, so call it again with the
|
||||
// correct size here.
|
||||
box.y2 += totalLabelHeight;
|
||||
this.set_allocation(box, flags);
|
||||
|
||||
const childBox = new Clutter.ActorBox();
|
||||
childBox.x1 = contentBox.x1;
|
||||
childBox.x2 = contentBox.x2;
|
||||
childBox.y2 = contentBox.y2;
|
||||
childBox.y1 = childBox.y2 - labelHeight;
|
||||
this._label.allocate(childBox, flags);
|
||||
}
|
||||
|
||||
highlight(index, justOutline) {
|
||||
|
@ -15,8 +15,7 @@ class Animation extends St.Bin {
|
||||
const themeContext = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage);
|
||||
|
||||
super._init({
|
||||
width: width * themeContext.scale_factor,
|
||||
height: height * themeContext.scale_factor,
|
||||
style: `width: ${width}px; height: ${height}px;`,
|
||||
});
|
||||
|
||||
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
||||
|
@ -36,6 +36,7 @@ var VIEWS_SWITCH_TIME = 400;
|
||||
var VIEWS_SWITCH_ANIMATION_DELAY = 100;
|
||||
|
||||
var PAGE_SWITCH_TIME = 250;
|
||||
var SCROLL_TIMEOUT_TIME = 150;
|
||||
|
||||
var APP_ICON_SCALE_IN_TIME = 500;
|
||||
var APP_ICON_SCALE_IN_DELAY = 700;
|
||||
@ -114,7 +115,8 @@ function _findBestFolderName(apps) {
|
||||
}, commonCategories);
|
||||
|
||||
for (let category of commonCategories) {
|
||||
let translated = Shell.util_get_translated_folder_name(category);
|
||||
const directory = '%s.directory'.format(category);
|
||||
const translated = Shell.util_get_translated_folder_name(directory);
|
||||
if (translated !== null)
|
||||
return translated;
|
||||
}
|
||||
@ -157,6 +159,10 @@ var BaseAppView = GObject.registerClass({
|
||||
|
||||
this._items = new Map();
|
||||
this._orderedItems = [];
|
||||
|
||||
this._animateLaterId = 0;
|
||||
this._viewLoadedHandlerId = 0;
|
||||
this._viewIsReady = false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_childFocused(_actor) {
|
||||
@ -192,8 +198,6 @@ var BaseAppView = GObject.registerClass({
|
||||
this._items.set(icon.id, icon);
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._animateLaterId = 0;
|
||||
this._viewLoadedHandlerId = 0;
|
||||
this._viewIsReady = true;
|
||||
this.emit('view-loaded');
|
||||
}
|
||||
@ -291,6 +295,11 @@ var BaseAppView = GObject.registerClass({
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
vfunc_unmap() {
|
||||
this._clearAnimateLater();
|
||||
super.vfunc_unmap();
|
||||
}
|
||||
|
||||
animateSwitch(animationDirection) {
|
||||
this.remove_all_transitions();
|
||||
this._grid.remove_all_transitions();
|
||||
@ -407,8 +416,6 @@ var AllView = GObject.registerClass({
|
||||
this._lastOvershootY = -1;
|
||||
this._lastOvershootTimeoutId = 0;
|
||||
|
||||
this._viewIsReady = false;
|
||||
|
||||
Main.overview.connect('hidden', () => this.goToPage(0));
|
||||
|
||||
this._redisplayWorkId = Main.initializeDeferredWork(this, this._redisplay.bind(this));
|
||||
@ -646,7 +653,7 @@ var AllView = GObject.registerClass({
|
||||
|
||||
this._canScroll = false;
|
||||
this._scrollTimeoutId = GLib.timeout_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT,
|
||||
PAGE_SWITCH_TIME, () => {
|
||||
SCROLL_TIMEOUT_TIME, () => {
|
||||
this._canScroll = true;
|
||||
this._scrollTimeoutId = 0;
|
||||
return GLib.SOURCE_REMOVE;
|
||||
@ -1329,6 +1336,10 @@ class FolderView extends BaseAppView {
|
||||
this._parentView = parentView;
|
||||
this._grid._delegate = this;
|
||||
|
||||
this._relayoutLaterId = 0;
|
||||
this._oldWidth = null;
|
||||
this._oldHeight = null;
|
||||
|
||||
this._scrollView = new St.ScrollView({
|
||||
overlay_scrollbars: true,
|
||||
x_expand: true,
|
||||
@ -1350,6 +1361,8 @@ class FolderView extends BaseAppView {
|
||||
action.connect('pan', this._onPan.bind(this));
|
||||
this._scrollView.add_action(action);
|
||||
|
||||
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
|
||||
|
||||
this._redisplay();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -1371,12 +1384,12 @@ class FolderView extends BaseAppView {
|
||||
});
|
||||
layout.hookup_style(icon);
|
||||
let subSize = Math.floor(FOLDER_SUBICON_FRACTION * size);
|
||||
let scale = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor;
|
||||
|
||||
let numItems = this._orderedItems.length;
|
||||
let rtl = icon.get_text_direction() == Clutter.TextDirection.RTL;
|
||||
for (let i = 0; i < 4; i++) {
|
||||
let bin = new St.Bin({ width: subSize * scale, height: subSize * scale });
|
||||
const style = 'width: %dpx; height: %dpx;'.format(subSize, subSize);
|
||||
let bin = new St.Bin({ style });
|
||||
if (i < numItems)
|
||||
bin.child = this._orderedItems[i].app.create_icon_texture(subSize);
|
||||
layout.attach(bin, rtl ? (i + 1) % 2 : i % 2, Math.floor(i / 2), 1, 1);
|
||||
@ -1392,6 +1405,18 @@ class FolderView extends BaseAppView {
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onDestroy() {
|
||||
if (this._relayoutLaterId) {
|
||||
Meta.later_remove(this._relayoutLaterId);
|
||||
this._relayoutLaterId = 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_relayoutLater() {
|
||||
this._relayoutLaterId = 0;
|
||||
this._grid.queue_relayout();
|
||||
}
|
||||
|
||||
adaptToSize(width, height) {
|
||||
this._parentAvailableWidth = width;
|
||||
this._parentAvailableHeight = height;
|
||||
@ -1411,6 +1436,16 @@ class FolderView extends BaseAppView {
|
||||
this._grid.bottomPadding = Math.max(this._grid.bottomPadding, 0);
|
||||
this._grid.leftPadding = Math.max(this._grid.leftPadding, 0);
|
||||
this._grid.rightPadding = Math.max(this._grid.rightPadding, 0);
|
||||
|
||||
if (width !== this._oldWidth || height !== this._oldHeight) {
|
||||
this._oldWidth = width;
|
||||
this._oldHeight = height;
|
||||
|
||||
if (!this._relayoutLaterId) {
|
||||
this._relayoutLaterId = Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW,
|
||||
this._relayoutLater.bind(this));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_loadApps() {
|
||||
@ -2556,7 +2591,7 @@ var AppIconMenu = class AppIconMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
|
||||
'org.gtk.Actions', 'Activate',
|
||||
GLib.Variant.new('(sava{sv})',
|
||||
['details', [args], null]),
|
||||
null, 0, -1, null, null);
|
||||
null, 0, -1, null);
|
||||
Main.overview.hide();
|
||||
});
|
||||
});
|
||||
|
@ -12,6 +12,7 @@ const RENAMED_DESKTOP_IDS = {
|
||||
'cheese.desktop': 'org.gnome.Cheese.desktop',
|
||||
'dconf-editor.desktop': 'ca.desrt.dconf-editor.desktop',
|
||||
'empathy.desktop': 'org.gnome.Empathy.desktop',
|
||||
'eog.desktop': 'org.gnome.eog.desktop',
|
||||
'epiphany.desktop': 'org.gnome.Epiphany.desktop',
|
||||
'evolution.desktop': 'org.gnome.Evolution.desktop',
|
||||
'file-roller.desktop': 'org.gnome.FileRoller.desktop',
|
||||
|
@ -347,6 +347,8 @@ var Background = GObject.registerClass({
|
||||
this.set_color(color);
|
||||
else
|
||||
this.set_gradient(shadingType, color, secondColor);
|
||||
|
||||
this._setLoaded();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_watchFile(file) {
|
||||
@ -758,10 +760,27 @@ var BackgroundManager = class BackgroundManager {
|
||||
this._updateBackgroundActor();
|
||||
});
|
||||
|
||||
let loadedSignalId;
|
||||
if (background.isLoaded) {
|
||||
GLib.idle_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT, () => {
|
||||
this.emit('loaded');
|
||||
return GLib.SOURCE_REMOVE;
|
||||
});
|
||||
} else {
|
||||
loadedSignalId = background.connect('loaded', () => {
|
||||
background.disconnect(loadedSignalId);
|
||||
loadedSignalId = null;
|
||||
this.emit('loaded');
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
backgroundActor.connect('destroy', () => {
|
||||
if (changeSignalId)
|
||||
background.disconnect(changeSignalId);
|
||||
|
||||
if (loadedSignalId)
|
||||
background.disconnect(loadedSignalId);
|
||||
|
||||
if (backgroundActor.loadedSignalId)
|
||||
background.disconnect(backgroundActor.loadedSignalId);
|
||||
});
|
||||
|
@ -197,6 +197,11 @@ var BoxPointer = GObject.registerClass({
|
||||
}
|
||||
|
||||
vfunc_allocate(box, flags) {
|
||||
if (this._sourceActor && this._sourceActor.mapped) {
|
||||
this._reposition(box);
|
||||
this._updateFlip(box);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.set_allocation(box, flags);
|
||||
|
||||
let themeNode = this.get_theme_node();
|
||||
@ -230,12 +235,6 @@ var BoxPointer = GObject.registerClass({
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
this.bin.allocate(childBox, flags);
|
||||
|
||||
if (this._sourceActor && this._sourceActor.mapped) {
|
||||
this._reposition(box);
|
||||
this._updateFlip(box);
|
||||
this.set_allocation(box, flags);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_drawBorder(area) {
|
||||
|
@ -220,7 +220,12 @@ class DBusEventSource extends EventSourceBase {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._dbusProxy.connectSignal('Changed', this._onChanged.bind(this));
|
||||
this._dbusProxy.connectSignal('EventsAddedOrUpdated',
|
||||
this._onEventsAddedOrUpdated.bind(this));
|
||||
this._dbusProxy.connectSignal('EventsRemoved',
|
||||
this._onEventsRemoved.bind(this));
|
||||
this._dbusProxy.connectSignal('ClientDisappeared',
|
||||
this._onClientDisappeared.bind(this));
|
||||
|
||||
this._dbusProxy.connect('notify::g-name-owner', () => {
|
||||
if (this._dbusProxy.g_name_owner)
|
||||
@ -257,7 +262,7 @@ class DBusEventSource extends EventSourceBase {
|
||||
}
|
||||
|
||||
_resetCache() {
|
||||
this._events = [];
|
||||
this._events = new Map();
|
||||
this._lastRequestBegin = null;
|
||||
this._lastRequestEnd = null;
|
||||
}
|
||||
@ -273,28 +278,47 @@ class DBusEventSource extends EventSourceBase {
|
||||
this.emit('changed');
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onChanged() {
|
||||
this._loadEvents(false);
|
||||
_onEventsAddedOrUpdated(dbusProxy, nameOwner, argArray) {
|
||||
const [appointments = []] = argArray;
|
||||
let changed = false;
|
||||
|
||||
for (let n = 0; n < appointments.length; n++) {
|
||||
const [id, summary, allDay, startTime, endTime] = appointments[n];
|
||||
const date = new Date(startTime * 1000);
|
||||
const end = new Date(endTime * 1000);
|
||||
let event = new CalendarEvent(id, date, end, summary, allDay);
|
||||
this._events.set(event.id, event);
|
||||
|
||||
changed = true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (changed)
|
||||
this.emit('changed');
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onEventsReceived(results, _error) {
|
||||
let newEvents = [];
|
||||
let appointments = results[0] || [];
|
||||
for (let n = 0; n < appointments.length; n++) {
|
||||
let a = appointments[n];
|
||||
let date = new Date(a[4] * 1000);
|
||||
let end = new Date(a[5] * 1000);
|
||||
let id = a[0];
|
||||
let summary = a[1];
|
||||
let allDay = a[3];
|
||||
let event = new CalendarEvent(id, date, end, summary, allDay);
|
||||
newEvents.push(event);
|
||||
}
|
||||
newEvents.sort((ev1, ev2) => ev1.date.getTime() - ev2.date.getTime());
|
||||
_onEventsRemoved(dbusProxy, nameOwner, argArray) {
|
||||
const [ids = []] = argArray;
|
||||
|
||||
this._events = newEvents;
|
||||
this._isLoading = false;
|
||||
this.emit('changed');
|
||||
let changed = false;
|
||||
for (const id of ids)
|
||||
changed |= this._events.delete(id);
|
||||
|
||||
if (changed)
|
||||
this.emit('changed');
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onClientDisappeared(dbusProxy, nameOwner, argArray) {
|
||||
let [sourceUid = ''] = argArray;
|
||||
sourceUid += '\n';
|
||||
|
||||
let changed = false;
|
||||
for (const id of this._events.keys()) {
|
||||
if (id.startsWith(sourceUid))
|
||||
changed |= this._events.delete(id);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (changed)
|
||||
this.emit('changed');
|
||||
}
|
||||
|
||||
_loadEvents(forceReload) {
|
||||
@ -303,33 +327,38 @@ class DBusEventSource extends EventSourceBase {
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (this._curRequestBegin && this._curRequestEnd) {
|
||||
this._dbusProxy.GetEventsRemote(this._curRequestBegin.getTime() / 1000,
|
||||
this._curRequestEnd.getTime() / 1000,
|
||||
forceReload,
|
||||
this._onEventsReceived.bind(this),
|
||||
Gio.DBusCallFlags.NONE);
|
||||
if (forceReload) {
|
||||
this._events.clear();
|
||||
this.emit('changed');
|
||||
}
|
||||
this._dbusProxy.SetTimeRangeRemote(
|
||||
this._curRequestBegin.getTime() / 1000,
|
||||
this._curRequestEnd.getTime() / 1000,
|
||||
forceReload,
|
||||
Gio.DBusCallFlags.NONE);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
requestRange(begin, end) {
|
||||
if (!(_datesEqual(begin, this._lastRequestBegin) && _datesEqual(end, this._lastRequestEnd))) {
|
||||
this._isLoading = true;
|
||||
this._lastRequestBegin = begin;
|
||||
this._lastRequestEnd = end;
|
||||
this._curRequestBegin = begin;
|
||||
this._curRequestEnd = end;
|
||||
this._loadEvents(false);
|
||||
this._loadEvents(true);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
*_getFilteredEvents(begin, end) {
|
||||
for (const event of this._events.values()) {
|
||||
if (_dateIntervalsOverlap(event.date, event.end, begin, end))
|
||||
yield event;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
getEvents(begin, end) {
|
||||
let result = [];
|
||||
for (let n = 0; n < this._events.length; n++) {
|
||||
let event = this._events[n];
|
||||
let result = [...this._getFilteredEvents(begin, end)];
|
||||
|
||||
if (_dateIntervalsOverlap(event.date, event.end, begin, end))
|
||||
result.push(event);
|
||||
}
|
||||
result.sort((event1, event2) => {
|
||||
// sort events by end time on ending day
|
||||
let d1 = event1.date < begin && event1.end <= end ? event1.end : event1.date;
|
||||
@ -343,12 +372,8 @@ class DBusEventSource extends EventSourceBase {
|
||||
let dayBegin = _getBeginningOfDay(day);
|
||||
let dayEnd = _getEndOfDay(day);
|
||||
|
||||
let events = this.getEvents(dayBegin, dayEnd);
|
||||
|
||||
if (events.length == 0)
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
return true;
|
||||
const { done } = this._getFilteredEvents(dayBegin, dayEnd).next();
|
||||
return !done;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
@ -700,12 +725,11 @@ var Calendar = GObject.registerClass({
|
||||
var EventMessage = GObject.registerClass(
|
||||
class EventMessage extends MessageList.Message {
|
||||
_init(event, date) {
|
||||
super._init('', event.summary);
|
||||
super._init('', '');
|
||||
|
||||
this._event = event;
|
||||
this._date = date;
|
||||
|
||||
this.setTitle(this._formatEventTime());
|
||||
this.update(event);
|
||||
|
||||
this._icon = new St.Icon({ icon_name: 'x-office-calendar-symbolic' });
|
||||
this.setIcon(this._icon);
|
||||
@ -717,6 +741,13 @@ class EventMessage extends MessageList.Message {
|
||||
super.vfunc_style_changed();
|
||||
}
|
||||
|
||||
update(event) {
|
||||
this._event = event;
|
||||
|
||||
this.setTitle(this._formatEventTime());
|
||||
this.setBody(event.summary);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_formatEventTime() {
|
||||
let periodBegin = _getBeginningOfDay(this._date);
|
||||
let periodEnd = _getEndOfDay(this._date);
|
||||
@ -874,7 +905,7 @@ class EventsSection extends MessageList.MessageListSection {
|
||||
}
|
||||
|
||||
_reloadEvents() {
|
||||
if (this._eventSource.isLoading)
|
||||
if (this._eventSource.isLoading || this._reloading)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this._reloading = true;
|
||||
@ -900,6 +931,7 @@ class EventsSection extends MessageList.MessageListSection {
|
||||
this._messageById.set(event.id, message);
|
||||
this.addMessage(message, false);
|
||||
} else {
|
||||
message.update(event);
|
||||
this.moveMessage(message, i, false);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@ -1166,8 +1198,8 @@ class CalendarMessageList extends St.Widget {
|
||||
child: this._dndSwitch,
|
||||
label_actor: dndLabel,
|
||||
});
|
||||
this._dndButton.bind_property('checked',
|
||||
this._dndSwitch, 'state',
|
||||
this._dndSwitch.bind_property('state',
|
||||
this._dndButton, 'checked',
|
||||
GObject.BindingFlags.BIDIRECTIONAL | GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
|
||||
hbox.add_child(this._dndButton);
|
||||
|
||||
|
@ -327,6 +327,8 @@ var AuthenticationDialog = GObject.registerClass({
|
||||
}
|
||||
|
||||
let resetDialog = () => {
|
||||
this._sessionRequestTimeoutId = 0;
|
||||
|
||||
if (this.state != ModalDialog.State.OPENED)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
|
@ -94,6 +94,7 @@ class WorldClocksSection extends St.Button {
|
||||
});
|
||||
this._clock = new GnomeDesktop.WallClock();
|
||||
this._clockNotifyId = 0;
|
||||
this._tzNotifyId = 0;
|
||||
|
||||
this._locations = [];
|
||||
|
||||
@ -166,8 +167,6 @@ class WorldClocksSection extends St.Button {
|
||||
layout.attach(header, 0, 0, 2, 1);
|
||||
this.label_actor = header;
|
||||
|
||||
let localOffset = GLib.DateTime.new_now_local().get_utc_offset();
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < this._locations.length; i++) {
|
||||
let l = this._locations[i].location;
|
||||
|
||||
@ -180,21 +179,8 @@ class WorldClocksSection extends St.Button {
|
||||
|
||||
let time = new St.Label({ style_class: 'world-clocks-time' });
|
||||
|
||||
const utcOffset = this._getTimeAtLocation(l).get_utc_offset();
|
||||
const offsetCurrentTz = utcOffset - localOffset;
|
||||
const offsetHours = Math.abs(offsetCurrentTz) / GLib.TIME_SPAN_HOUR;
|
||||
const offsetMinutes =
|
||||
(Math.abs(offsetCurrentTz) % GLib.TIME_SPAN_HOUR) /
|
||||
GLib.TIME_SPAN_MINUTE;
|
||||
|
||||
const prefix = offsetCurrentTz >= 0 ? '+' : '-';
|
||||
const text = offsetMinutes === 0
|
||||
? '%s%d'.format(prefix, offsetHours)
|
||||
: '%s%d\u2236%d'.format(prefix, offsetHours, offsetMinutes);
|
||||
|
||||
const tz = new St.Label({
|
||||
style_class: 'world-clocks-timezone',
|
||||
text,
|
||||
x_align: Clutter.ActorAlign.END,
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||
});
|
||||
@ -212,32 +198,65 @@ class WorldClocksSection extends St.Button {
|
||||
layout.attach(tz, 2, i + 1, 1, 1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._locations[i].actor = time;
|
||||
this._locations[i].timeLabel = time;
|
||||
this._locations[i].tzLabel = tz;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (this._grid.get_n_children() > 1) {
|
||||
if (!this._clockNotifyId) {
|
||||
this._clockNotifyId =
|
||||
this._clock.connect('notify::clock', this._updateLabels.bind(this));
|
||||
this._clock.connect('notify::clock', this._updateTimeLabels.bind(this));
|
||||
}
|
||||
this._updateLabels();
|
||||
if (!this._tzNotifyId) {
|
||||
this._tzNotifyId =
|
||||
this._clock.connect('notify::timezone', this._updateTimezoneLabels.bind(this));
|
||||
}
|
||||
this._updateTimeLabels();
|
||||
this._updateTimezoneLabels();
|
||||
} else {
|
||||
if (this._clockNotifyId)
|
||||
this._clock.disconnect(this._clockNotifyId);
|
||||
this._clockNotifyId = 0;
|
||||
|
||||
if (this._tzNotifyId)
|
||||
this._clock.disconnect(this._tzNotifyId);
|
||||
this._tzNotifyId = 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_getTimezoneOffsetAtLocation(location) {
|
||||
const localOffset = GLib.DateTime.new_now_local().get_utc_offset();
|
||||
const utcOffset = this._getTimeAtLocation(location).get_utc_offset();
|
||||
const offsetCurrentTz = utcOffset - localOffset;
|
||||
const offsetHours = Math.abs(offsetCurrentTz) / GLib.TIME_SPAN_HOUR;
|
||||
const offsetMinutes =
|
||||
(Math.abs(offsetCurrentTz) % GLib.TIME_SPAN_HOUR) /
|
||||
GLib.TIME_SPAN_MINUTE;
|
||||
|
||||
const prefix = offsetCurrentTz >= 0 ? '+' : '-';
|
||||
const text = offsetMinutes === 0
|
||||
? '%s%d'.format(prefix, offsetHours)
|
||||
: '%s%d\u2236%d'.format(prefix, offsetHours, offsetMinutes);
|
||||
return text;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_getTimeAtLocation(location) {
|
||||
let tz = GLib.TimeZone.new(location.get_timezone().get_tzid());
|
||||
return GLib.DateTime.new_now(tz);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateLabels() {
|
||||
_updateTimeLabels() {
|
||||
for (let i = 0; i < this._locations.length; i++) {
|
||||
let l = this._locations[i];
|
||||
let now = this._getTimeAtLocation(l.location);
|
||||
l.actor.text = Util.formatTime(now, { timeOnly: true });
|
||||
l.timeLabel.text = Util.formatTime(now, { timeOnly: true });
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateTimezoneLabels() {
|
||||
for (let i = 0; i < this._locations.length; i++) {
|
||||
let l = this._locations[i];
|
||||
l.tzLabel.text = this._getTimezoneOffsetAtLocation(l.location);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -462,7 +481,6 @@ class MessagesIndicator extends St.Icon {
|
||||
|
||||
this._sources = [];
|
||||
this._count = 0;
|
||||
this._doNotDisturb = false;
|
||||
|
||||
this._settings = new Gio.Settings({
|
||||
schema_id: 'org.gnome.desktop.notifications',
|
||||
@ -576,6 +594,7 @@ class DateMenuButton extends PanelMenu.Button {
|
||||
|
||||
this._clockDisplay = new St.Label({ style_class: 'clock' });
|
||||
this._clockDisplay.clutter_text.y_align = Clutter.ActorAlign.CENTER;
|
||||
this._clockDisplay.clutter_text.ellipsize = Pango.EllipsizeMode.NONE;
|
||||
|
||||
this._indicator = new MessagesIndicator();
|
||||
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
|
||||
/* exported Dialog, MessageDialogContent, ListSection, ListSectionItem */
|
||||
|
||||
const { Clutter, GObject, Meta, Pango, St } = imports.gi;
|
||||
const { Clutter, GLib, GObject, Meta, Pango, St } = imports.gi;
|
||||
|
||||
function _setLabel(label, value) {
|
||||
label.set({
|
||||
@ -221,13 +221,16 @@ var MessageDialogContent = GObject.registerClass({
|
||||
this._updateTitleStyleLater = Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW, () => {
|
||||
this._updateTitleStyleLater = 0;
|
||||
this._title.add_style_class_name('leightweight');
|
||||
return false;
|
||||
return GLib.SOURCE_REMOVE;
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
set title(title) {
|
||||
if (this._title.text === title)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
_setLabel(this._title, title);
|
||||
|
||||
this._title.remove_style_class_name('leightweight');
|
||||
@ -237,6 +240,9 @@ var MessageDialogContent = GObject.registerClass({
|
||||
}
|
||||
|
||||
set description(description) {
|
||||
if (this._description.text === description)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
_setLabel(this._description, description);
|
||||
this.notify('description');
|
||||
}
|
||||
|
@ -29,8 +29,6 @@ const UserWidget = imports.ui.userWidget;
|
||||
|
||||
const { loadInterfaceXML } = imports.misc.fileUtils;
|
||||
|
||||
Gio._promisify(Gio.DBusConnection.prototype, 'call', 'call_finish');
|
||||
|
||||
const _ITEM_ICON_SIZE = 64;
|
||||
|
||||
const EndSessionDialogIface = loadInterfaceXML('org.gnome.SessionManager.EndSessionDialog');
|
||||
@ -682,7 +680,7 @@ class EndSessionDialog extends ModalDialog.ModalDialog {
|
||||
|
||||
_setCheckBoxLabel(this._checkBox, dialogContent.checkBoxText || '');
|
||||
this._checkBox.visible = dialogContent.checkBoxText && updatePrepared && updatesAllowed;
|
||||
this._checkBox.checked = this._checkBox.visible;
|
||||
this._checkBox.checked = updatePrepared && updateTriggered;
|
||||
|
||||
// We show the warning either together with the checkbox, or when
|
||||
// updates have already been triggered, but the user doesn't have
|
||||
|
@ -14,6 +14,8 @@ const { Clutter, Gio, GLib, GObject, Meta, Shell, St } = imports.gi;
|
||||
const Gettext = imports.gettext;
|
||||
const System = imports.system;
|
||||
|
||||
Gio._promisify(Gio.DBusConnection.prototype, 'call', 'call_finish');
|
||||
|
||||
let _localTimeZone = null;
|
||||
|
||||
// We can't import shell JS modules yet, because they may have
|
||||
|
@ -139,7 +139,9 @@ function checkForUpdates() {
|
||||
return;
|
||||
if (extension.hasUpdate)
|
||||
return;
|
||||
metadatas[uuid] = extension.metadata;
|
||||
metadatas[uuid] = {
|
||||
version: extension.metadata.version,
|
||||
};
|
||||
});
|
||||
|
||||
if (Object.keys(metadatas).length === 0)
|
||||
@ -238,7 +240,7 @@ class InstallExtensionDialog extends ModalDialog.ModalDialog {
|
||||
});
|
||||
|
||||
function init() {
|
||||
_httpSession = new Soup.SessionAsync({ ssl_use_system_ca_file: true });
|
||||
_httpSession = new Soup.Session({ ssl_use_system_ca_file: true });
|
||||
|
||||
// See: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655189 for context.
|
||||
// _httpSession.add_feature(new Soup.ProxyResolverDefault());
|
||||
|
@ -26,6 +26,7 @@ var ExtensionManager = class {
|
||||
this._updateNotified = false;
|
||||
|
||||
this._extensions = new Map();
|
||||
this._unloadedExtensions = new Map();
|
||||
this._enabledExtensions = [];
|
||||
this._extensionOrder = [];
|
||||
|
||||
@ -102,18 +103,18 @@ var ExtensionManager = class {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (extension.stylesheet) {
|
||||
let theme = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).get_theme();
|
||||
theme.unload_stylesheet(extension.stylesheet);
|
||||
delete extension.stylesheet;
|
||||
}
|
||||
|
||||
try {
|
||||
extension.stateObj.disable();
|
||||
} catch (e) {
|
||||
this.logExtensionError(uuid, e);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (extension.stylesheet) {
|
||||
let theme = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).get_theme();
|
||||
theme.unload_stylesheet(extension.stylesheet);
|
||||
delete extension.stylesheet;
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < order.length; i++) {
|
||||
let otherUuid = order[i];
|
||||
try {
|
||||
@ -215,6 +216,25 @@ var ExtensionManager = class {
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
openExtensionPrefs(uuid, parentWindow, options) {
|
||||
const extension = this.lookup(uuid);
|
||||
if (!extension || !extension.hasPrefs)
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
Gio.DBus.session.call(
|
||||
'org.gnome.Shell.Extensions',
|
||||
'/org/gnome/Shell/Extensions',
|
||||
'org.gnome.Shell.Extensions',
|
||||
'OpenExtensionPrefs',
|
||||
new GLib.Variant('(ssa{sv})', [uuid, parentWindow, options]),
|
||||
null,
|
||||
Gio.DBusCallFlags.NONE,
|
||||
-1,
|
||||
null,
|
||||
(conn, res) => conn.call_finish(res));
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
notifyExtensionUpdate(uuid) {
|
||||
let extension = this.lookup(uuid);
|
||||
if (!extension)
|
||||
@ -250,6 +270,7 @@ var ExtensionManager = class {
|
||||
extension.errors.push(message);
|
||||
|
||||
logError(error, 'Extension %s'.format(uuid));
|
||||
this._updateCanChange(extension);
|
||||
this.emit('extension-state-changed', extension);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -299,6 +320,14 @@ var ExtensionManager = class {
|
||||
return extension;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_canLoad(extension) {
|
||||
if (!this._unloadedExtensions.has(extension.uuid))
|
||||
return true;
|
||||
|
||||
const version = this._unloadedExtensions.get(extension.uuid);
|
||||
return extension.metadata.version === version;
|
||||
}
|
||||
|
||||
loadExtension(extension) {
|
||||
// Default to error, we set success as the last step
|
||||
extension.state = ExtensionState.ERROR;
|
||||
@ -307,6 +336,9 @@ var ExtensionManager = class {
|
||||
|
||||
if (checkVersion && ExtensionUtils.isOutOfDate(extension)) {
|
||||
extension.state = ExtensionState.OUT_OF_DATE;
|
||||
} else if (!this._canLoad(extension)) {
|
||||
this.logExtensionError(extension.uuid, new Error(
|
||||
'A different version was loaded previously. You need to log out for changes to take effect.'));
|
||||
} else {
|
||||
let enabled = this._enabledExtensions.includes(extension.uuid);
|
||||
if (enabled) {
|
||||
@ -317,6 +349,8 @@ var ExtensionManager = class {
|
||||
} else {
|
||||
extension.state = ExtensionState.INITIALIZED;
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._unloadedExtensions.delete(extension.uuid);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._updateCanChange(extension);
|
||||
@ -324,15 +358,22 @@ var ExtensionManager = class {
|
||||
}
|
||||
|
||||
unloadExtension(extension) {
|
||||
const { uuid, type } = extension;
|
||||
|
||||
// Try to disable it -- if it's ERROR'd, we can't guarantee that,
|
||||
// but it will be removed on next reboot, and hopefully nothing
|
||||
// broke too much.
|
||||
this._callExtensionDisable(extension.uuid);
|
||||
this._callExtensionDisable(uuid);
|
||||
|
||||
extension.state = ExtensionState.UNINSTALLED;
|
||||
this.emit('extension-state-changed', extension);
|
||||
|
||||
this._extensions.delete(extension.uuid);
|
||||
// If we did install an importer, it is now cached and it's
|
||||
// impossible to load a different version
|
||||
if (type === ExtensionType.PER_USER && extension.imports)
|
||||
this._unloadedExtensions.set(uuid, extension.metadata.version);
|
||||
|
||||
this._extensions.delete(uuid);
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -845,8 +845,10 @@ var IconGrid = GObject.registerClass({
|
||||
// Note that this is ICON_SIZE as used by BaseIcon, not elsewhere in IconGrid; it's a bit messed up
|
||||
_updateIconSizes() {
|
||||
this._updateIconSizesLaterId = 0;
|
||||
let scale = Math.min(this._fixedHItemSize, this._fixedVItemSize) / Math.max(this._hItemSize, this._vItemSize);
|
||||
let newIconSize = Math.floor(ICON_SIZE * scale);
|
||||
let extraWidth = Math.max(0, this._hItemSize - ICON_SIZE);
|
||||
let extraHeight = Math.max(0, this._vItemSize - ICON_SIZE);
|
||||
let newIconSize = Math.min(this._fixedHItemSize - extraWidth,
|
||||
this._fixedVItemSize - extraHeight);
|
||||
for (let i in this._items)
|
||||
this._items[i].icon.setIconSize(newIconSize);
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
/* exported InhibitShortcutsDialog */
|
||||
const { Clutter, Gio, GLib, GObject, Gtk, Meta, Shell, St } = imports.gi;
|
||||
const { Clutter, Gio, GLib, GObject, Gtk, Meta, Pango, Shell, St } = imports.gi;
|
||||
|
||||
const Dialog = imports.ui.dialog;
|
||||
const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
|
||||
@ -90,6 +90,8 @@ var InhibitShortcutsDialog = GObject.registerClass({
|
||||
text: _('You can restore shortcuts by pressing %s.').format(restoreAccel),
|
||||
style_class: 'message-dialog-description',
|
||||
});
|
||||
restoreLabel.clutter_text.ellipsize = Pango.EllipsizeMode.NONE;
|
||||
restoreLabel.clutter_text.line_wrap = true;
|
||||
content.add_child(restoreLabel);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ const defaultKeysPost = [
|
||||
[[{ width: 1.5, keyval: Clutter.KEY_BackSpace, icon: 'edit-clear-symbolic' }],
|
||||
[{ width: 2, keyval: Clutter.KEY_Return, extraClassName: 'enter-key', icon: 'keyboard-enter-symbolic' }],
|
||||
[{ label: '=/<', width: 3, level: 3, right: true }],
|
||||
[{ action: 'emoji', icon: 'face-smile-symbolic' }, { action: 'languageMenu', extraClassName: 'layout-key' }, { action: 'hide', extraClassName: 'hide-key' }]],
|
||||
[{ action: 'emoji', icon: 'face-smile-symbolic' }, { action: 'languageMenu', extraClassName: 'layout-key', icon: 'keyboard-layout-filled-symbolic' }, { action: 'hide', extraClassName: 'hide-key', icon: 'go-down-symbolic' }]],
|
||||
[[{ width: 1.5, keyval: Clutter.KEY_BackSpace, icon: 'edit-clear-symbolic' }],
|
||||
[{ width: 2, keyval: Clutter.KEY_Return, extraClassName: 'enter-key', icon: 'keyboard-enter-symbolic' }],
|
||||
[{ label: '?123', width: 3, level: 2, right: true }],
|
||||
@ -61,6 +61,24 @@ class AspectContainer extends St.Widget {
|
||||
this.queue_relayout();
|
||||
}
|
||||
|
||||
vfunc_get_preferred_width(forHeight) {
|
||||
let [min, nat] = super.vfunc_get_preferred_width(forHeight);
|
||||
|
||||
if (forHeight > 0)
|
||||
nat = forHeight * this._ratio;
|
||||
|
||||
return [min, nat];
|
||||
}
|
||||
|
||||
vfunc_get_preferred_height(forWidth) {
|
||||
let [min, nat] = super.vfunc_get_preferred_height(forWidth);
|
||||
|
||||
if (forWidth > 0)
|
||||
nat = forWidth / this._ratio;
|
||||
|
||||
return [min, nat];
|
||||
}
|
||||
|
||||
vfunc_allocate(box, flags) {
|
||||
if (box.get_width() > 0 && box.get_height() > 0) {
|
||||
let sizeRatio = box.get_width() / box.get_height();
|
||||
@ -1074,8 +1092,8 @@ var Keypad = GObject.registerClass({
|
||||
{ label: '8', keyval: Clutter.KEY_8, left: 1, top: 2 },
|
||||
{ label: '9', keyval: Clutter.KEY_9, left: 2, top: 2 },
|
||||
{ label: '0', keyval: Clutter.KEY_0, left: 1, top: 3 },
|
||||
{ label: '⌫', keyval: Clutter.KEY_BackSpace, left: 3, top: 0 },
|
||||
{ keyval: Clutter.KEY_Return, extraClassName: 'enter-key', left: 3, top: 1, height: 2 },
|
||||
{ keyval: Clutter.KEY_BackSpace, icon: 'edit-clear-symbolic', left: 3, top: 0 },
|
||||
{ keyval: Clutter.KEY_Return, extraClassName: 'enter-key', icon: 'keyboard-enter-symbolic', left: 3, top: 1, height: 2 },
|
||||
];
|
||||
|
||||
super._init({
|
||||
@ -1092,7 +1110,7 @@ var Keypad = GObject.registerClass({
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < keys.length; i++) {
|
||||
let cur = keys[i];
|
||||
let key = new Key(cur.label || "", []);
|
||||
let key = new Key(cur.label || "", [], cur.icon);
|
||||
|
||||
if (keys[i].extraClassName)
|
||||
key.keyButton.add_style_class_name(cur.extraClassName);
|
||||
@ -1257,6 +1275,10 @@ class Keyboard extends St.BoxLayout {
|
||||
return this._keyboardVisible && super.visible;
|
||||
}
|
||||
|
||||
set visible(visible) {
|
||||
super.visible = visible;
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onFocusPositionChanged(focusTracker) {
|
||||
let rect = focusTracker.getCurrentRect();
|
||||
this.setCursorLocation(focusTracker.currentWindow, rect.x, rect.y, rect.width, rect.height);
|
||||
@ -1605,7 +1627,9 @@ class Keyboard extends St.BoxLayout {
|
||||
* we allow the OSK being smaller than 1/3rd of the monitor height
|
||||
* there.
|
||||
*/
|
||||
this.height = Math.min(maxHeight, this.get_preferred_height(monitor.width));
|
||||
const forWidth = this.get_theme_node().adjust_for_width(monitor.width);
|
||||
const [, natHeight] = this.get_preferred_height(forWidth);
|
||||
this.height = Math.min(maxHeight, natHeight);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -470,6 +470,15 @@ var LayoutManager = GObject.registerClass({
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_waitLoaded(bgManager) {
|
||||
return new Promise(resolve => {
|
||||
const id = bgManager.connect('loaded', () => {
|
||||
bgManager.disconnect(id);
|
||||
resolve();
|
||||
});
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateBackgrounds() {
|
||||
for (let i = 0; i < this._bgManagers.length; i++)
|
||||
this._bgManagers[i].destroy();
|
||||
@ -477,7 +486,7 @@ var LayoutManager = GObject.registerClass({
|
||||
this._bgManagers = [];
|
||||
|
||||
if (Main.sessionMode.isGreeter)
|
||||
return;
|
||||
return Promise.resolve();
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < this.monitors.length; i++) {
|
||||
let bgManager = this._createBackgroundManager(i);
|
||||
@ -486,6 +495,8 @@ var LayoutManager = GObject.registerClass({
|
||||
if (i != this.primaryIndex && this._startingUp)
|
||||
bgManager.backgroundActor.hide();
|
||||
}
|
||||
|
||||
return Promise.all(this._bgManagers.map(this._waitLoaded));
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateKeyboardBox() {
|
||||
@ -644,7 +655,7 @@ var LayoutManager = GObject.registerClass({
|
||||
// When starting a normal user session, we want to grow it out of the middle
|
||||
// of the screen.
|
||||
|
||||
_prepareStartupAnimation() {
|
||||
async _prepareStartupAnimation() {
|
||||
// During the initial transition, add a simple actor to block all events,
|
||||
// so they don't get delivered to X11 windows that have been transformed.
|
||||
this._coverPane = new Clutter.Actor({ opacity: 0,
|
||||
@ -661,8 +672,6 @@ var LayoutManager = GObject.registerClass({
|
||||
} else if (Main.sessionMode.isGreeter) {
|
||||
this.panelBox.translation_y = -this.panelBox.height;
|
||||
} else {
|
||||
this._updateBackgrounds();
|
||||
|
||||
// We need to force an update of the regions now before we scale
|
||||
// the UI group to get the correct allocation for the struts.
|
||||
this._updateRegions();
|
||||
@ -678,6 +687,8 @@ var LayoutManager = GObject.registerClass({
|
||||
this.uiGroup.scale_x = this.uiGroup.scale_y = 0.75;
|
||||
this.uiGroup.opacity = 0;
|
||||
global.window_group.set_clip(monitor.x, monitor.y, monitor.width, monitor.height);
|
||||
|
||||
await this._updateBackgrounds();
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.emit('startup-prepared');
|
||||
@ -1229,8 +1240,9 @@ class HotCorner extends Clutter.Actor {
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (Main.overview.shouldToggleByCornerOrButton()) {
|
||||
this._ripples.playAnimation(this._x, this._y);
|
||||
Main.overview.toggle();
|
||||
if (Main.overview.animationInProgress)
|
||||
this._ripples.playAnimation(this._x, this._y);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -132,7 +132,9 @@ function start() {
|
||||
notifyError(msg, detail);
|
||||
});
|
||||
|
||||
Gio.DesktopAppInfo.set_desktop_env('GNOME');
|
||||
let currentDesktop = GLib.getenv('XDG_CURRENT_DESKTOP');
|
||||
if (!currentDesktop || !currentDesktop.split(':').includes('GNOME'))
|
||||
Gio.DesktopAppInfo.set_desktop_env('GNOME');
|
||||
|
||||
sessionMode = new SessionMode.SessionMode();
|
||||
sessionMode.connect('updated', _sessionUpdated);
|
||||
@ -519,7 +521,9 @@ function pushModal(actor, params) {
|
||||
let prevFocusDestroyId;
|
||||
if (prevFocus != null) {
|
||||
prevFocusDestroyId = prevFocus.connect('destroy', () => {
|
||||
let index = _findModal(actor);
|
||||
const index = modalActorFocusStack.findIndex(
|
||||
record => record.prevFocus === prevFocus);
|
||||
|
||||
if (index >= 0)
|
||||
modalActorFocusStack[index].prevFocus = null;
|
||||
});
|
||||
|
@ -136,29 +136,22 @@ var FocusGrabber = class FocusGrabber {
|
||||
var NotificationPolicy = GObject.registerClass({
|
||||
Properties: {
|
||||
'enable': GObject.ParamSpec.boolean(
|
||||
'enable', 'enable', 'enable',
|
||||
GObject.ParamFlags.READWRITE | GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
|
||||
true),
|
||||
'enable', 'enable', 'enable', GObject.ParamFlags.READABLE, true),
|
||||
'enable-sound': GObject.ParamSpec.boolean(
|
||||
'enable-sound', 'enable-sound', 'enable-sound',
|
||||
GObject.ParamFlags.READWRITE | GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
|
||||
true),
|
||||
GObject.ParamFlags.READABLE, true),
|
||||
'show-banners': GObject.ParamSpec.boolean(
|
||||
'show-banners', 'show-banners', 'show-banners',
|
||||
GObject.ParamFlags.READWRITE | GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
|
||||
true),
|
||||
GObject.ParamFlags.READABLE, true),
|
||||
'force-expanded': GObject.ParamSpec.boolean(
|
||||
'force-expanded', 'force-expanded', 'force-expanded',
|
||||
GObject.ParamFlags.READWRITE | GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
|
||||
false),
|
||||
GObject.ParamFlags.READABLE, false),
|
||||
'show-in-lock-screen': GObject.ParamSpec.boolean(
|
||||
'show-in-lock-screen', 'show-in-lock-screen', 'show-in-lock-screen',
|
||||
GObject.ParamFlags.READWRITE | GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
|
||||
false),
|
||||
GObject.ParamFlags.READABLE, false),
|
||||
'details-in-lock-screen': GObject.ParamSpec.boolean(
|
||||
'details-in-lock-screen', 'details-in-lock-screen', 'details-in-lock-screen',
|
||||
GObject.ParamFlags.READWRITE | GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
|
||||
false),
|
||||
GObject.ParamFlags.READABLE, false),
|
||||
},
|
||||
}, class NotificationPolicy extends GObject.Object {
|
||||
// Do nothing for the default policy. These methods are only useful for the
|
||||
@ -169,24 +162,28 @@ var NotificationPolicy = GObject.registerClass({
|
||||
this.run_dispose();
|
||||
}
|
||||
|
||||
get enable() {
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
get enableSound() {
|
||||
return this.enable_sound;
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
get showBanners() {
|
||||
return this.show_banners;
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
get forceExpanded() {
|
||||
return this.force_expanded;
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
get showInLockScreen() {
|
||||
return this.show_in_lock_screen;
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
get detailsInLockScreen() {
|
||||
return this.details_in_lock_screen;
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
|
@ -173,6 +173,11 @@ var MprisPlayer = class MprisPlayer {
|
||||
if (!this._mprisProxy.g_name_owner)
|
||||
this._close();
|
||||
});
|
||||
// It is possible for the bus to disappear before the previous signal
|
||||
// is connected, so we must ensure that the bus still exists at this
|
||||
// point.
|
||||
if (!this._mprisProxy.g_name_owner)
|
||||
this._close();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onPlayerProxyReady() {
|
||||
|
@ -10,13 +10,6 @@ const Params = imports.misc.params;
|
||||
|
||||
const { loadInterfaceXML } = imports.misc.fileUtils;
|
||||
|
||||
// Should really be defined in Gio.js
|
||||
const BusIface = loadInterfaceXML('org.freedesktop.DBus');
|
||||
var BusProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(BusIface);
|
||||
function Bus() {
|
||||
return new BusProxy(Gio.DBus.session, 'org.freedesktop.DBus', '/org/freedesktop/DBus');
|
||||
}
|
||||
|
||||
const FdoNotificationsIface = loadInterfaceXML('org.freedesktop.Notifications');
|
||||
|
||||
var NotificationClosedReason = {
|
||||
@ -49,9 +42,7 @@ var FdoNotificationDaemon = class FdoNotificationDaemon {
|
||||
this._dbusImpl.export(Gio.DBus.session, '/org/freedesktop/Notifications');
|
||||
|
||||
this._sources = [];
|
||||
this._senderToPid = {};
|
||||
this._notifications = {};
|
||||
this._busProxy = new Bus();
|
||||
|
||||
this._nextNotificationId = 1;
|
||||
|
||||
@ -116,12 +107,9 @@ var FdoNotificationDaemon = class FdoNotificationDaemon {
|
||||
//
|
||||
// If no existing source is found, a new source is created as long as
|
||||
// pid is provided.
|
||||
//
|
||||
// Either a pid or ndata.notification is needed to retrieve or
|
||||
// create a source.
|
||||
_getSource(title, pid, ndata, sender) {
|
||||
if (!pid && !(ndata && ndata.notification))
|
||||
return null;
|
||||
throw new Error('Either a pid or ndata.notification is needed');
|
||||
|
||||
// We use notification's source for the notifications we still have
|
||||
// around that are getting replaced because we don't keep sources
|
||||
@ -218,42 +206,10 @@ var FdoNotificationDaemon = class FdoNotificationDaemon {
|
||||
this._notifications[id] = ndata;
|
||||
|
||||
let sender = invocation.get_sender();
|
||||
let pid = this._senderToPid[sender];
|
||||
let pid = hints['sender-pid'];
|
||||
|
||||
let source = this._getSource(appName, pid, ndata, sender, null);
|
||||
|
||||
if (source) {
|
||||
this._notifyForSource(source, ndata);
|
||||
return invocation.return_value(GLib.Variant.new('(u)', [id]));
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (replacesId) {
|
||||
// There's already a pending call to GetConnectionUnixProcessID,
|
||||
// which will see the new notification data when it finishes,
|
||||
// so we don't have to do anything.
|
||||
return invocation.return_value(GLib.Variant.new('(u)', [id]));
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._busProxy.GetConnectionUnixProcessIDRemote(sender, (result, excp) => {
|
||||
// The app may have updated or removed the notification
|
||||
ndata = this._notifications[id];
|
||||
if (!ndata)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (excp) {
|
||||
logError(excp, 'Call to GetConnectionUnixProcessID failed');
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
[pid] = result;
|
||||
source = this._getSource(appName, pid, ndata, sender, null);
|
||||
|
||||
this._senderToPid[sender] = pid;
|
||||
source.connect('destroy', () => {
|
||||
delete this._senderToPid[sender];
|
||||
});
|
||||
this._notifyForSource(source, ndata);
|
||||
});
|
||||
this._notifyForSource(source, ndata);
|
||||
|
||||
return invocation.return_value(GLib.Variant.new('(u)', [id]));
|
||||
}
|
||||
@ -417,12 +373,11 @@ var FdoNotificationDaemonSource = GObject.registerClass(
|
||||
class FdoNotificationDaemonSource extends MessageTray.Source {
|
||||
_init(title, pid, sender, appId) {
|
||||
this.pid = pid;
|
||||
this.initialTitle = title;
|
||||
this.app = this._getApp(appId);
|
||||
|
||||
super._init(title);
|
||||
|
||||
this.initialTitle = title;
|
||||
|
||||
if (this.app)
|
||||
this.title = this.app.get_name();
|
||||
else
|
||||
@ -470,19 +425,20 @@ class FdoNotificationDaemonSource extends MessageTray.Source {
|
||||
}
|
||||
|
||||
_getApp(appId) {
|
||||
const appSys = Shell.AppSystem.get_default();
|
||||
let app;
|
||||
|
||||
app = Shell.WindowTracker.get_default().get_app_from_pid(this.pid);
|
||||
if (app != null)
|
||||
return app;
|
||||
|
||||
if (appId) {
|
||||
app = Shell.AppSystem.get_default().lookup_app('%s.desktop'.format(appId));
|
||||
if (app != null)
|
||||
return app;
|
||||
}
|
||||
if (appId)
|
||||
app = appSys.lookup_app('%s.desktop'.format(appId));
|
||||
|
||||
return null;
|
||||
if (!app)
|
||||
app = appSys.lookup_app('%s.desktop'.format(this.initialTitle));
|
||||
|
||||
return app;
|
||||
}
|
||||
|
||||
setTitle(title) {
|
||||
|
@ -4,6 +4,10 @@
|
||||
const { Clutter, GLib, GObject, Meta, Shell, St } = imports.gi;
|
||||
const Signals = imports.signals;
|
||||
|
||||
// Time for initial animation going into Overview mode;
|
||||
// this is defined here to make it available in imports.
|
||||
var ANIMATION_TIME = 250;
|
||||
|
||||
const Background = imports.ui.background;
|
||||
const DND = imports.ui.dnd;
|
||||
const LayoutManager = imports.ui.layout;
|
||||
@ -14,9 +18,6 @@ const OverviewControls = imports.ui.overviewControls;
|
||||
const Params = imports.misc.params;
|
||||
const WorkspaceThumbnail = imports.ui.workspaceThumbnail;
|
||||
|
||||
// Time for initial animation going into Overview mode
|
||||
var ANIMATION_TIME = 250;
|
||||
|
||||
// Must be less than ANIMATION_TIME, since we switch to
|
||||
// or from the overview completely after ANIMATION_TIME,
|
||||
// and don't want the shading animation to get cut off
|
||||
|
@ -8,8 +8,9 @@ const Main = imports.ui.main;
|
||||
const Params = imports.misc.params;
|
||||
const ViewSelector = imports.ui.viewSelector;
|
||||
const WorkspaceThumbnail = imports.ui.workspaceThumbnail;
|
||||
const Overview = imports.ui.overview;
|
||||
|
||||
var SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME = 160;
|
||||
var SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME = Overview.ANIMATION_TIME;
|
||||
|
||||
function getRtlSlideDirection(direction, actor) {
|
||||
let rtl = actor.text_direction == Clutter.TextDirection.RTL;
|
||||
@ -473,6 +474,7 @@ class ControlsManager extends St.Widget {
|
||||
|
||||
// A workspace might have been inserted or removed before the active
|
||||
// one, causing the adjustment to go out of sync, so update the value
|
||||
this._workspaceAdjustment.remove_transition('value');
|
||||
this._workspaceAdjustment.value = activeIndex;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
155
js/ui/padOsd.js
155
js/ui/padOsd.js
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
/* exported PadOsd, PadOsdService */
|
||||
|
||||
const { Atk, Clutter, GDesktopEnums, Gio,
|
||||
GLib, GObject, Gtk, Meta, Rsvg, St } = imports.gi;
|
||||
GLib, GObject, Gtk, Meta, Pango, Rsvg, St } = imports.gi;
|
||||
const Signals = imports.signals;
|
||||
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
@ -329,6 +329,7 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
|
||||
|
||||
this._imagePath = imagePath;
|
||||
this._handle = this._composeStyledDiagram();
|
||||
this._initLabels();
|
||||
}
|
||||
|
||||
// eslint-disable-next-line camelcase
|
||||
@ -343,6 +344,26 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
|
||||
this.add_actor(actor);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_initLabels() {
|
||||
let i = 0;
|
||||
for (i = 0; ; i++) {
|
||||
if (!this._addLabel(Meta.PadActionType.BUTTON, i))
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (i = 0; ; i++) {
|
||||
if (!this._addLabel(Meta.PadActionType.RING, i, CW) ||
|
||||
!this._addLabel(Meta.PadActionType.RING, i, CCW))
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (i = 0; ; i++) {
|
||||
if (!this._addLabel(Meta.PadActionType.STRIP, i, UP) ||
|
||||
!this._addLabel(Meta.PadActionType.STRIP, i, DOWN))
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_wrappingSvgHeader() {
|
||||
return '<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>' +
|
||||
'<svg version="1.1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" ' +
|
||||
@ -362,10 +383,8 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < this._activeButtons.length; i++) {
|
||||
let ch = String.fromCharCode('A'.charCodeAt() + this._activeButtons[i]);
|
||||
css += '.%s {'.format(ch);
|
||||
css += ' stroke: %s !important;'.format(ACTIVE_COLOR);
|
||||
css += ' fill: %s !important;'.format(ACTIVE_COLOR);
|
||||
css += '}';
|
||||
css += '.%s.Leader { stroke: %s !important; }'.format(ch, ACTIVE_COLOR);
|
||||
css += '.%s.Button { stroke: %s !important; fill: %s !important; }'.format(ch, ACTIVE_COLOR, ACTIVE_COLOR);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return css;
|
||||
@ -390,9 +409,6 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateDiagramScale() {
|
||||
if (this._handle == null)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
[this._actorWidth, this._actorHeight] = this.get_size();
|
||||
let dimensions = this._handle.get_dimensions();
|
||||
let scaleX = this._actorWidth / dimensions.width;
|
||||
@ -405,6 +421,11 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
|
||||
let [, natWidth] = child.get_preferred_width(natHeight);
|
||||
let childBox = new Clutter.ActorBox();
|
||||
|
||||
// I miss Cairo.Matrix
|
||||
let dimensions = this._handle.get_dimensions();
|
||||
x = x * this._scale + this._actorWidth / 2 - dimensions.width / 2 * this._scale;
|
||||
y = y * this._scale + this._actorHeight / 2 - dimensions.height / 2 * this._scale;
|
||||
|
||||
if (direction == LTR) {
|
||||
childBox.x1 = x;
|
||||
childBox.x2 = x + natWidth;
|
||||
@ -420,17 +441,18 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
|
||||
|
||||
vfunc_allocate(box, flags) {
|
||||
super.vfunc_allocate(box, flags);
|
||||
if (this._handle === null)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this._updateDiagramScale();
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < this._labels.length; i++) {
|
||||
let [label, action, idx, dir] = this._labels[i];
|
||||
let [found_, x, y, arrangement] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
|
||||
const { label, x, y, arrangement } = this._labels[i];
|
||||
this._allocateChild(label, x, y, arrangement);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (this._editorActor && this._curEdited) {
|
||||
let [label_, action, idx, dir] = this._curEdited;
|
||||
let [found_, x, y, arrangement] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
|
||||
const { x, y, arrangement } = this._curEdited;
|
||||
this._allocateChild(this._editorActor, x, y, arrangement);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@ -457,17 +479,6 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
|
||||
cr.$dispose();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_transformPoint(x, y) {
|
||||
if (this._handle == null || this._scale == null)
|
||||
return [x, y];
|
||||
|
||||
// I miss Cairo.Matrix
|
||||
let dimensions = this._handle.get_dimensions();
|
||||
x = x * this._scale + this._actorWidth / 2 - dimensions.width / 2 * this._scale;
|
||||
y = y * this._scale + this._actorHeight / 2 - dimensions.height / 2 * this._scale;
|
||||
return [Math.round(x), Math.round(y)];
|
||||
}
|
||||
|
||||
_getItemLabelCoords(labelName, leaderName) {
|
||||
if (this._handle == null)
|
||||
return [false];
|
||||
@ -495,44 +506,39 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
|
||||
pos.y = this._imageHeight - pos.y;
|
||||
}
|
||||
|
||||
let [x, y] = this._transformPoint(pos.x, pos.y);
|
||||
|
||||
return [true, x, y, direction];
|
||||
return [true, pos.x, pos.y, direction];
|
||||
}
|
||||
|
||||
getButtonLabelCoords(button) {
|
||||
_getButtonLabels(button) {
|
||||
let ch = String.fromCharCode('A'.charCodeAt() + button);
|
||||
let labelName = 'Label%s'.format(ch);
|
||||
let leaderName = 'Leader%s'.format(ch);
|
||||
|
||||
return this._getItemLabelCoords(labelName, leaderName);
|
||||
return [labelName, leaderName];
|
||||
}
|
||||
|
||||
getRingLabelCoords(number, dir) {
|
||||
_getRingLabels(number, dir) {
|
||||
let numStr = number > 0 ? (number + 1).toString() : '';
|
||||
let dirStr = dir == CW ? 'CW' : 'CCW';
|
||||
let labelName = 'LabelRing%s%s'.format(numStr, dirStr);
|
||||
let leaderName = 'LeaderRing%s%s'.format(numStr, dirStr);
|
||||
|
||||
return this._getItemLabelCoords(labelName, leaderName);
|
||||
return [labelName, leaderName];
|
||||
}
|
||||
|
||||
getStripLabelCoords(number, dir) {
|
||||
_getStripLabels(number, dir) {
|
||||
let numStr = number > 0 ? (number + 1).toString() : '';
|
||||
let dirStr = dir == UP ? 'Up' : 'Down';
|
||||
let labelName = 'LabelStrip%s%s'.format(numStr, dirStr);
|
||||
let leaderName = 'LeaderStrip%s%s'.format(numStr, dirStr);
|
||||
|
||||
return this._getItemLabelCoords(labelName, leaderName);
|
||||
return [labelName, leaderName];
|
||||
}
|
||||
|
||||
getLabelCoords(action, idx, dir) {
|
||||
_getLabelCoords(action, idx, dir) {
|
||||
if (action == Meta.PadActionType.BUTTON)
|
||||
return this.getButtonLabelCoords(idx);
|
||||
return this._getItemLabelCoords(...this._getButtonLabels(idx));
|
||||
else if (action == Meta.PadActionType.RING)
|
||||
return this.getRingLabelCoords(idx, dir);
|
||||
return this._getItemLabelCoords(...this._getRingLabels(idx, dir));
|
||||
else if (action == Meta.PadActionType.STRIP)
|
||||
return this.getStripLabelCoords(idx, dir);
|
||||
return this._getItemLabelCoords(...this._getStripLabels(idx, dir));
|
||||
|
||||
return [false];
|
||||
}
|
||||
@ -557,26 +563,30 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
|
||||
this._invalidateSvg();
|
||||
}
|
||||
|
||||
addLabel(label, type, idx, dir) {
|
||||
this._labels.push([label, type, idx, dir]);
|
||||
_addLabel(action, idx, dir) {
|
||||
let [found, x, y, arrangement] = this._getLabelCoords(action, idx, dir);
|
||||
if (!found)
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
let label = new St.Label();
|
||||
this._labels.push({ label, action, idx, dir, x, y, arrangement });
|
||||
this.add_actor(label);
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
updateLabels(getText) {
|
||||
for (let i = 0; i < this._labels.length; i++) {
|
||||
let [label, action, idx, dir] = this._labels[i];
|
||||
const { label, action, idx, dir } = this._labels[i];
|
||||
let str = getText(action, idx, dir);
|
||||
label.set_text(str);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.queue_relayout();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_applyLabel(label, action, idx, dir, str) {
|
||||
if (str != null) {
|
||||
if (str !== null)
|
||||
label.set_text(str);
|
||||
|
||||
let [found_, x, y, arrangement] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
|
||||
this._allocateChild(label, x, y, arrangement);
|
||||
}
|
||||
label.show();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -584,18 +594,20 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
|
||||
this._editorActor.hide();
|
||||
|
||||
if (this._prevEdited) {
|
||||
let [label, action, idx, dir] = this._prevEdited;
|
||||
const { label, action, idx, dir } = this._prevEdited;
|
||||
this._applyLabel(label, action, idx, dir, str);
|
||||
this._prevEdited = null;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (this._curEdited) {
|
||||
let [label, action, idx, dir] = this._curEdited;
|
||||
const { label, action, idx, dir } = this._curEdited;
|
||||
this._applyLabel(label, action, idx, dir, str);
|
||||
if (continues)
|
||||
this._prevEdited = this._curEdited;
|
||||
this._curEdited = null;
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.queue_relayout();
|
||||
}
|
||||
|
||||
startEdition(action, idx, dir) {
|
||||
@ -605,21 +617,19 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
|
||||
return;
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < this._labels.length; i++) {
|
||||
let [label, itemAction, itemIdx, itemDir] = this._labels[i];
|
||||
if (action == itemAction && idx == itemIdx && dir == itemDir) {
|
||||
if (action == this._labels[i].action &&
|
||||
idx == this._labels[i].idx && dir == this._labels[i].dir) {
|
||||
this._curEdited = this._labels[i];
|
||||
editedLabel = label;
|
||||
editedLabel = this._curEdited.label;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (this._curEdited == null)
|
||||
return;
|
||||
let [found] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
|
||||
if (!found)
|
||||
return;
|
||||
this._editorActor.show();
|
||||
editedLabel.hide();
|
||||
this.queue_relayout();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
@ -693,6 +703,7 @@ var PadOsd = GObject.registerClass({
|
||||
|
||||
this._titleLabel = new St.Label({ style: 'font-side: larger; font-weight: bold;',
|
||||
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
|
||||
this._titleLabel.clutter_text.set_ellipsize(Pango.EllipsizeMode.NONE);
|
||||
this._titleLabel.clutter_text.set_text(padDevice.get_device_name());
|
||||
labelBox.add_actor(this._titleLabel);
|
||||
|
||||
@ -710,31 +721,7 @@ var PadOsd = GObject.registerClass({
|
||||
x_expand: true,
|
||||
y_expand: true });
|
||||
this.add_actor(this._padDiagram);
|
||||
|
||||
// FIXME: Fix num buttons.
|
||||
let i = 0;
|
||||
for (i = 0; i < 50; i++) {
|
||||
let [found] = this._padDiagram.getButtonLabelCoords(i);
|
||||
if (!found)
|
||||
break;
|
||||
this._createLabel(Meta.PadActionType.BUTTON, i);
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < padDevice.get_n_rings(); i++) {
|
||||
let [found] = this._padDiagram.getRingLabelCoords(i, CW);
|
||||
if (!found)
|
||||
break;
|
||||
this._createLabel(Meta.PadActionType.RING, i, CW);
|
||||
this._createLabel(Meta.PadActionType.RING, i, CCW);
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < padDevice.get_n_strips(); i++) {
|
||||
let [found] = this._padDiagram.getStripLabelCoords(i, UP);
|
||||
if (!found)
|
||||
break;
|
||||
this._createLabel(Meta.PadActionType.STRIP, i, UP);
|
||||
this._createLabel(Meta.PadActionType.STRIP, i, DOWN);
|
||||
}
|
||||
this._updateActionLabels();
|
||||
|
||||
let buttonBox = new St.Widget({ layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
|
||||
x_expand: true,
|
||||
@ -787,11 +774,6 @@ var PadOsd = GObject.registerClass({
|
||||
return str ? str : _("None");
|
||||
}
|
||||
|
||||
_createLabel(type, number, dir) {
|
||||
let label = new St.Label({ text: this._getActionText(type, number) });
|
||||
this._padDiagram.addLabel(label, type, number, dir);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateActionLabels() {
|
||||
this._padDiagram.updateLabels(this._getActionText.bind(this));
|
||||
}
|
||||
@ -867,8 +849,7 @@ var PadOsd = GObject.registerClass({
|
||||
this._tipLabel.set_text(_("Press any key to exit"));
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._titleLabel.clutter_text.set_markup(
|
||||
'<span size="larger"><b>%s</b></span>'.format(title));
|
||||
this._titleLabel.set_text(title);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_isEditedAction(type, number, dir) {
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ class AppMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
|
||||
'org.gtk.Actions', 'Activate',
|
||||
GLib.Variant.new('(sava{sv})',
|
||||
['details', [args], null]),
|
||||
null, 0, -1, null, null);
|
||||
null, 0, -1, null);
|
||||
});
|
||||
});
|
||||
|
||||
@ -216,7 +216,10 @@ var AppMenuButton = GObject.registerClass({
|
||||
this._onIconThemeChanged.bind(this));
|
||||
|
||||
let iconEffect = new Clutter.DesaturateEffect();
|
||||
this._iconBox = new St.Bin({ style_class: 'app-menu-icon' });
|
||||
this._iconBox = new St.Bin({
|
||||
style_class: 'app-menu-icon',
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||
});
|
||||
this._iconBox.add_effect(iconEffect);
|
||||
this._container.add_actor(this._iconBox);
|
||||
|
||||
|
@ -183,10 +183,9 @@ var Button = GObject.registerClass({
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onDestroy() {
|
||||
super._onDestroy();
|
||||
|
||||
if (this.menu)
|
||||
this.menu.destroy();
|
||||
super._onDestroy();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
|
@ -881,9 +881,10 @@ var PopupMenu = class extends PopupMenuBase {
|
||||
|
||||
let state = event.get_state();
|
||||
|
||||
// if user has a modifier down (except capslock)
|
||||
// if user has a modifier down (except capslock and numlock)
|
||||
// then don't handle the key press here
|
||||
state &= ~Clutter.ModifierType.LOCK_MASK;
|
||||
state &= ~Clutter.ModifierType.MOD2_MASK;
|
||||
state &= Clutter.ModifierType.MODIFIER_MASK;
|
||||
|
||||
if (state)
|
||||
@ -1324,7 +1325,7 @@ var PopupMenuManager = class {
|
||||
|
||||
removeMenu(menu) {
|
||||
if (menu == this.activeMenu)
|
||||
this._closeMenu(false, menu);
|
||||
this._grabHelper.ungrab({ actor: menu.actor });
|
||||
|
||||
let position = this._findMenu(menu);
|
||||
if (position == -1) // not a menu we manage
|
||||
|
@ -498,6 +498,8 @@ var ScreenShield = class {
|
||||
if (Main.sessionMode.currentMode == 'unlock-dialog')
|
||||
Main.sessionMode.popMode('unlock-dialog');
|
||||
|
||||
this.emit('wake-up-screen');
|
||||
|
||||
if (this._isGreeter) {
|
||||
// We don't want to "deactivate" any more than
|
||||
// this. In particular, we don't want to drop
|
||||
@ -519,6 +521,9 @@ var ScreenShield = class {
|
||||
this._isModal = false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._longLightbox.lightOff();
|
||||
this._shortLightbox.lightOff();
|
||||
|
||||
this._lockDialogGroup.ease({
|
||||
translation_y: -global.screen_height,
|
||||
duration: Overview.ANIMATION_TIME,
|
||||
@ -533,8 +538,6 @@ var ScreenShield = class {
|
||||
this._dialog = null;
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._longLightbox.lightOff();
|
||||
this._shortLightbox.lightOff();
|
||||
this.actor.hide();
|
||||
|
||||
if (this._becameActiveId != 0) {
|
||||
|
@ -30,7 +30,9 @@ var ScreenshotService = class {
|
||||
|
||||
let sender = invocation.get_sender();
|
||||
if (this._screenShooter.has(sender) || lockedDown) {
|
||||
invocation.return_value(GLib.Variant.new('(bs)', [false, '']));
|
||||
invocation.return_error_literal(
|
||||
Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.BUSY,
|
||||
'There is an ongoing operation for this sender');
|
||||
return null;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -290,6 +292,8 @@ var ScreenshotService = class {
|
||||
invocation.return_error_literal(
|
||||
Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.CANCELLED,
|
||||
'Operation was cancelled');
|
||||
} finally {
|
||||
this._removeShooterForSender(invocation.get_sender());
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
@ -316,17 +316,7 @@ var GnomeShellExtensions = class {
|
||||
}
|
||||
|
||||
OpenExtensionPrefs(uuid, parentWindow, options) {
|
||||
Gio.DBus.session.call(
|
||||
'org.gnome.Shell.Extensions',
|
||||
'/org/gnome/Shell/Extensions',
|
||||
'org.gnome.Shell.Extensions',
|
||||
'OpenExtensionPrefs',
|
||||
new GLib.Variant('(ssa{sv})', [uuid, parentWindow, options]),
|
||||
null,
|
||||
Gio.DBusCallFlags.NONE,
|
||||
-1,
|
||||
null,
|
||||
(conn, res) => conn.call_finish(res));
|
||||
Main.extensionManager.openExtensionPrefs(uuid, parentWindow, options);
|
||||
}
|
||||
|
||||
ReloadExtensionAsync(params, invocation) {
|
||||
|
@ -48,7 +48,9 @@ class Indicator extends PanelMenu.SystemIndicator {
|
||||
this._item.connect('key-press-event', (actor, event) => {
|
||||
return this._slider.emit('key-press-event', event);
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._item.connect('scroll-event', (actor, event) => {
|
||||
return this._slider.emit('scroll-event', event);
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
_sliderChanged() {
|
||||
|
@ -112,12 +112,12 @@ class Indicator extends PanelMenu.SystemIndicator {
|
||||
let chargingState = this._proxy.State == UPower.DeviceState.CHARGING
|
||||
? '-charging' : '';
|
||||
let fillLevel = 10 * Math.floor(this._proxy.Percentage / 10);
|
||||
let icon;
|
||||
if (this._proxy.State == UPower.DeviceState.FULLY_CHARGED ||
|
||||
fillLevel === 100)
|
||||
icon = 'battery-level-100-charged-symbolic';
|
||||
else
|
||||
icon = 'battery-level-%d%s-symbolic'.format(fillLevel, chargingState);
|
||||
const charged =
|
||||
this._proxy.State === UPower.DeviceState.FULLY_CHARGED ||
|
||||
(this._proxy.State === UPower.DeviceState.CHARGING && fillLevel === 100);
|
||||
const icon = charged
|
||||
? 'battery-level-100-charged-symbolic'
|
||||
: 'battery-level-%d%s-symbolic'.format(fillLevel, chargingState);
|
||||
|
||||
// Make sure we fall back to fallback-icon-name and not GThemedIcon's
|
||||
// default fallbacks
|
||||
|
@ -86,6 +86,8 @@ class Indicator extends PanelMenu.SystemIndicator {
|
||||
|
||||
Main.sessionMode.connect('updated', this._sessionUpdated.bind(this));
|
||||
this._sessionUpdated();
|
||||
|
||||
this._sync();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_sessionUpdated() {
|
||||
|
@ -56,6 +56,9 @@ var StreamSlider = class {
|
||||
this.item.connect('key-press-event', (actor, event) => {
|
||||
return this._slider.emit('key-press-event', event);
|
||||
});
|
||||
this.item.connect('scroll-event', (actor, event) => {
|
||||
return this._slider.emit('scroll-event', event);
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._stream = null;
|
||||
this._volumeCancellable = null;
|
||||
|
@ -524,6 +524,10 @@ var UnlockDialog = GObject.registerClass({
|
||||
|
||||
this._bgManagers = [];
|
||||
|
||||
const themeContext = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage);
|
||||
this._scaleChangedId = themeContext.connect('notify::scale-factor',
|
||||
() => this._updateBackgroundEffects());
|
||||
|
||||
this._updateBackgrounds();
|
||||
this._monitorsChangedId =
|
||||
Main.layoutManager.connect('monitors-changed', this._updateBackgrounds.bind(this));
|
||||
@ -566,9 +570,17 @@ var UnlockDialog = GObject.registerClass({
|
||||
this._otherUserButton.set_pivot_point(0.5, 0.5);
|
||||
this._otherUserButton.connect('clicked', this._otherUserClicked.bind(this));
|
||||
|
||||
let screenSaverSettings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.desktop.screensaver' });
|
||||
screenSaverSettings.bind('user-switch-enabled',
|
||||
this._otherUserButton, 'visible', Gio.SettingsBindFlags.GET);
|
||||
this._screenSaverSettings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.desktop.screensaver' });
|
||||
|
||||
this._userSwitchEnabledId = 0;
|
||||
this._userSwitchEnabledId = this._screenSaverSettings.connect('changed::user-switch-enabled',
|
||||
this._updateUserSwitchVisibility.bind(this));
|
||||
|
||||
this._userLoadedId = 0;
|
||||
this._userLoadedId = this._user.connect('notify::is-loaded',
|
||||
this._updateUserSwitchVisibility.bind(this));
|
||||
|
||||
this._updateUserSwitchVisibility();
|
||||
|
||||
// Main Box
|
||||
let mainBox = new St.Widget();
|
||||
@ -605,7 +617,7 @@ var UnlockDialog = GObject.registerClass({
|
||||
this._showPrompt();
|
||||
|
||||
if (GLib.unichar_isgraph(unichar))
|
||||
this.addCharacter(unichar);
|
||||
this._authPrompt.addCharacter(unichar);
|
||||
|
||||
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
|
||||
}
|
||||
@ -618,6 +630,7 @@ var UnlockDialog = GObject.registerClass({
|
||||
y: monitor.y,
|
||||
width: monitor.width,
|
||||
height: monitor.height,
|
||||
effect: new Shell.BlurEffect({ name: 'blur' }),
|
||||
});
|
||||
|
||||
let bgManager = new Background.BackgroundManager({
|
||||
@ -629,19 +642,21 @@ var UnlockDialog = GObject.registerClass({
|
||||
this._bgManagers.push(bgManager);
|
||||
|
||||
this._backgroundGroup.add_child(widget);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateBackgroundEffects() {
|
||||
const themeContext = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage);
|
||||
|
||||
let effect = new Shell.BlurEffect({
|
||||
brightness: BLUR_BRIGHTNESS,
|
||||
sigma: BLUR_SIGMA * themeContext.scale_factor,
|
||||
});
|
||||
for (const widget of this._backgroundGroup.get_children()) {
|
||||
const effect = widget.get_effect('blur');
|
||||
|
||||
this._scaleChangedId = themeContext.connect('notify::scale-factor', () => {
|
||||
effect.sigma = BLUR_SIGMA * themeContext.scale_factor;
|
||||
});
|
||||
|
||||
widget.add_effect(effect);
|
||||
if (effect) {
|
||||
effect.set({
|
||||
brightness: BLUR_BRIGHTNESS,
|
||||
sigma: BLUR_SIGMA * themeContext.scale_factor,
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateBackgrounds() {
|
||||
@ -653,6 +668,7 @@ var UnlockDialog = GObject.registerClass({
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < Main.layoutManager.monitors.length; i++)
|
||||
this._createBackground(i);
|
||||
this._updateBackgroundEffects();
|
||||
}
|
||||
|
||||
_ensureAuthPrompt() {
|
||||
@ -828,6 +844,21 @@ var UnlockDialog = GObject.registerClass({
|
||||
this._gdmClient = null;
|
||||
delete this._gdmClient;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (this._userLoadedId) {
|
||||
this._user.disconnect(this._userLoadedId);
|
||||
this._userLoadedId = 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (this._userSwitchEnabledId) {
|
||||
this._screenSaverSettings.disconnect(this._userSwitchEnabledId);
|
||||
this._userSwitchEnabledId = 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
_updateUserSwitchVisibility() {
|
||||
this._otherUserButton.visible = this._userManager.can_switch() &&
|
||||
this._screenSaverSettings.get_boolean('user-switch-enabled');
|
||||
}
|
||||
|
||||
cancel() {
|
||||
@ -835,11 +866,6 @@ var UnlockDialog = GObject.registerClass({
|
||||
this._authPrompt.cancel();
|
||||
}
|
||||
|
||||
addCharacter(unichar) {
|
||||
this._showPrompt();
|
||||
this._authPrompt.addCharacter(unichar);
|
||||
}
|
||||
|
||||
finish(onComplete) {
|
||||
this._ensureAuthPrompt();
|
||||
this._authPrompt.finish(onComplete);
|
||||
|
@ -82,8 +82,10 @@ class DisplayChangeDialog extends ModalDialog.ModalDialog {
|
||||
}
|
||||
|
||||
_formatCountDown() {
|
||||
let fmt = ngettext("Settings changes will revert in %d second",
|
||||
"Settings changes will revert in %d seconds");
|
||||
const fmt = ngettext(
|
||||
'Settings changes will revert in %d second',
|
||||
'Settings changes will revert in %d seconds',
|
||||
this._countDown);
|
||||
return fmt.format(this._countDown);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -898,35 +900,47 @@ var WindowManager = class {
|
||||
|
||||
global.display.connect('init-xserver', (display, task) => {
|
||||
IBusManager.getIBusManager().restartDaemon(['--xim']);
|
||||
Shell.util_start_systemd_unit('gsd-xsettings.target', 'fail');
|
||||
|
||||
/* Leave this watchdog timeout so don't block indefinitely here */
|
||||
let timeoutId = GLib.timeout_add_seconds(GLib.PRIORITY_DEFAULT, 5, () => {
|
||||
Gio.DBus.session.unwatch_name(watchId);
|
||||
log('Warning: Failed to start gsd-xsettings');
|
||||
task.return_boolean(true);
|
||||
timeoutId = 0;
|
||||
return GLib.SOURCE_REMOVE;
|
||||
});
|
||||
try {
|
||||
if (!Shell.util_start_systemd_unit('gsd-xsettings.target', 'fail'))
|
||||
log('Not starting gsd-xsettings; waiting for gnome-session to do so');
|
||||
|
||||
/* When gsd-xsettings daemon is started, we are good to resume */
|
||||
let watchId = Gio.DBus.session.watch_name(
|
||||
'org.gnome.SettingsDaemon.XSettings',
|
||||
Gio.BusNameWatcherFlags.NONE,
|
||||
() => {
|
||||
/* Leave this watchdog timeout so don't block indefinitely here */
|
||||
let timeoutId = GLib.timeout_add_seconds(GLib.PRIORITY_DEFAULT, 5, () => {
|
||||
Gio.DBus.session.unwatch_name(watchId);
|
||||
if (timeoutId > 0) {
|
||||
task.return_boolean(true);
|
||||
GLib.source_remove(timeoutId);
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
null);
|
||||
log('Warning: Failed to start gsd-xsettings');
|
||||
task.return_boolean(true);
|
||||
timeoutId = 0;
|
||||
return GLib.SOURCE_REMOVE;
|
||||
});
|
||||
|
||||
/* When gsd-xsettings daemon is started, we are good to resume */
|
||||
let watchId = Gio.DBus.session.watch_name(
|
||||
'org.gnome.SettingsDaemon.XSettings',
|
||||
Gio.BusNameWatcherFlags.NONE,
|
||||
() => {
|
||||
Gio.DBus.session.unwatch_name(watchId);
|
||||
if (timeoutId > 0) {
|
||||
task.return_boolean(true);
|
||||
GLib.source_remove(timeoutId);
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
null);
|
||||
} catch (e) {
|
||||
log('Error starting gsd-xsettings: %s'.format(e.message));
|
||||
task.return_boolean(true);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return true;
|
||||
});
|
||||
global.display.connect('x11-display-closing', () => {
|
||||
if (!Meta.is_wayland_compositor())
|
||||
return;
|
||||
Shell.util_stop_systemd_unit('gsd-xsettings.target', 'fail');
|
||||
try {
|
||||
Shell.util_stop_systemd_unit('gsd-xsettings.target', 'fail');
|
||||
} catch (e) {
|
||||
log('Error stopping gsd-xsettings: %s'.format(e.message));
|
||||
}
|
||||
IBusManager.getIBusManager().restartDaemon();
|
||||
});
|
||||
|
||||
|
@ -404,7 +404,7 @@ var WindowClone = GObject.registerClass({
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return super.key_press_event(keyEvent);
|
||||
return super.vfunc_key_press_event(keyEvent);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_onClicked() {
|
||||
|
@ -8,6 +8,7 @@ const SwipeTracker = imports.ui.swipeTracker;
|
||||
const Workspace = imports.ui.workspace;
|
||||
|
||||
var WORKSPACE_SWITCH_TIME = 250;
|
||||
var SCROLL_TIMEOUT_TIME = 150;
|
||||
|
||||
var AnimationType = {
|
||||
ZOOM: 0,
|
||||
@ -815,7 +816,7 @@ class WorkspacesDisplay extends St.Widget {
|
||||
|
||||
this._canScroll = false;
|
||||
this._scrollTimeoutId = GLib.timeout_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT,
|
||||
WORKSPACE_SWITCH_TIME, () => {
|
||||
SCROLL_TIMEOUT_TIME, () => {
|
||||
this._canScroll = true;
|
||||
this._scrollTimeoutId = 0;
|
||||
return GLib.SOURCE_REMOVE;
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
project('gnome-shell', 'c',
|
||||
version: '3.36.0',
|
||||
version: '3.36.5',
|
||||
meson_version: '>= 0.47.0',
|
||||
license: 'GPLv2+'
|
||||
)
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ cogl_pango_pc = 'mutter-cogl-pango-' + mutter_api_version
|
||||
libmutter_pc = 'libmutter-' + mutter_api_version
|
||||
|
||||
ecal_req = '>= 3.33.1'
|
||||
eds_req = '>= 3.17.2'
|
||||
eds_req = '>= 3.33.1'
|
||||
gcr_req = '>= 3.7.5'
|
||||
gio_req = '>= 2.56.0'
|
||||
gi_req = '>= 1.49.1'
|
||||
|
457
po/cs.po
457
po/cs.po
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||
#
|
||||
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2009.
|
||||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015.
|
||||
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2020.
|
||||
# Adam Matoušek <adamatousek@gmail.com>, 2012, 2013.
|
||||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
|
||||
#
|
||||
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-09 12:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-09 14:56+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 12:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 16:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
|
||||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -47,15 +47,6 @@ msgstr "Zobrazit všechny aplikace"
|
||||
msgid "Open the application menu"
|
||||
msgstr "Otevřít nabídku aplikací"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Rozšíření"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Nastavit rozšíření pro GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
@ -249,7 +240,7 @@ msgstr "Klávesová zkratka otevírající přehled"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:135
|
||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "Klávesová zkratka sloužící k otevření přehledu činností"
|
||||
msgstr "Klávesová zkratka sloužící k otevření přehledu činností."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:141
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||
@ -306,7 +297,7 @@ msgstr "Přepnout do aplikace 9"
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:196
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
|
||||
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
||||
msgstr "Omezit přepínání jen na aktuální plochu"
|
||||
msgstr "Omezit přepínání jen na aktuální plochu."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:197
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -318,7 +309,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214
|
||||
msgid "The application icon mode."
|
||||
msgstr "Režim ikon aplikací"
|
||||
msgstr "Režim ikon aplikací."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -373,7 +364,7 @@ msgstr "Modální dialogová okna připojovat k rodičovskému oknu"
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "Když běží GNOME Shell, tento klíč přepíše klíč v org.gnome.mutter"
|
||||
msgstr "Když běží GNOME Shell, tento klíč přepíše klíč v org.gnome.mutter."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
@ -395,44 +386,12 @@ msgstr "Se změnou zaměření v režimu myši čekat na zastavení pohybu ukaza
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Přihlášení do sítě"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:140
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Odebrat „%s“?"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud rozšíření odeberete a budete jej chtít znovu povolit, budete se muset "
|
||||
"vrátit k jeho stažení."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:165 js/ui/shellMountOperation.js:376
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:145
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odebrat"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:217
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:219
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Správa vašich rozšíření GNOME"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "Něco se stalo špatně"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:268
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
@ -441,112 +400,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Omlouváme se, ale vyskytl se problém: nastavení pro toto rozšíření nelze "
|
||||
"zobrazit. Doporučujeme problém nahlásit autorovi rozšíření."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:275
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "Technické podrobnosti"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:310
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Zkopírovat chybu"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:337
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Domovská stránka"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:338
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "Navštívit domovskou stránku rozšíření"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:449
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "Při příštím přihlášení bude aktualizováno %d rozšíření."
|
||||
msgstr[1] "Při příštím přihlášení budou aktualizována %d rozšíření."
|
||||
msgstr[2] "Při příštím přihlášení bude aktualizováno %d rozšíření."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verze"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webové stránky"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Odebrat…"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "O rozšířeních"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jestli chcete vyhledat a nainstalovat rozšíření, navštivte stránku <a href="
|
||||
"\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varování"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozšíření mohou způsobit problémy se systémem, včetně výkonnostních "
|
||||
"problémů. Pokud ve svém systému narazíte na problémy, doporučujeme zkusit "
|
||||
"zakázat všechna rozšíření."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Ručně nainstalované"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Vestavěné"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Není nainstalované žádné rozšíření"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bohužel, ale není možné získat seznam nainstalovaných rozšíření. Ujistěte "
|
||||
"se, že jste přihlášení do GNOME, a zkuste to znovu."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Odhlásit se…"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:202
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:220 js/ui/components/networkAgent.js:244
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:285
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:295 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
@ -569,8 +447,8 @@ msgstr "(např. uživatel nebo %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:240
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
@ -840,44 +718,44 @@ msgstr "Zamítnout přístup"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Schválit přístup"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:910
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:938
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Nepojmenovaná složka"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:933
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:961
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Zde se objeví často používané aplikace"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1068
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1096
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Časté"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1075
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1103
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Všechny"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2458 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2479 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Otevřená okna"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2478 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2499 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nové okno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2489
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2510
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Spustit pomocí vyhrazené grafické karty"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2517 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2538 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Odstranit z oblíbených"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2523
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2544
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Přidat mezi oblíbené"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2533 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2554 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
|
||||
|
||||
@ -907,7 +785,7 @@ msgstr "Sluchátka"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Sluchátka s mikrofonem"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
@ -1025,30 +903,30 @@ msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Celý den"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#: js/ui/calendar.js:867
|
||||
#: js/ui/calendar.js:868
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %-d"
|
||||
msgstr "%A, %e. %B"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#: js/ui/calendar.js:870
|
||||
#: js/ui/calendar.js:871
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %-d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e. %B %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1096
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1100
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Nejsou žádná upozornění"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1099
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1103
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Nejsou žádné události"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1153
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1157
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Nevyrušovat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1167
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Vymazat"
|
||||
|
||||
@ -1095,38 +973,38 @@ msgstr "Nainstalovaná verze udisks nepodporuje nastavení PIM"
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Otevřít pomocí %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:89
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
|
||||
msgstr "Případně se můžete připojit zmáčknutím tlačítka „WPS“ na směrovači."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:223
|
||||
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Připojit"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:208
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:210
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Klíč"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
msgid "Private key password"
|
||||
msgstr "Heslo soukromého klíče"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identita"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:283
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Služba"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:340
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr "Je požadováno ověření"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:680
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -1135,42 +1013,42 @@ msgstr ""
|
||||
"Pro přístup k bezdrátové síti „%s“ jsou vyžadována hesla nebo šifrovací "
|
||||
"klíče."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:684
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Ověření připojení po drátu 802.1X"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:317
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:319
|
||||
msgid "Network name"
|
||||
msgstr "Název sítě"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:688
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "Ověření DSL"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:693
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "Požadován kód PIN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "Pro mobilní širokopásmové zařízení je vyžadován kód PIN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:331
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:333
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:711
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:685
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:705
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Pro připojení k „%s“ je vyžadováno heslo."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1691
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Network Manager"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:710
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:704
|
||||
msgid "VPN password"
|
||||
msgstr "Heslo k VPN"
|
||||
|
||||
@ -1196,7 +1074,7 @@ msgstr "Ověření bohužel nebylo úspěšné. Zkuste to prosím znovu."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s je teď znám jako %s"
|
||||
@ -1242,23 +1120,23 @@ msgstr "Přidat světový čas…"
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Světové hodiny"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:276
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Počasí"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:391
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:418
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Vybrat místo…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:404
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:426
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Načítá se…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:414
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:436
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Připojit se kvůli informacím o počasí"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:416
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:438
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Informace o počasí nejsou nyní dostupné"
|
||||
|
||||
@ -1407,35 +1285,35 @@ msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "Jsou přihlášeni jiní uživatelé"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:586
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (vzdálený)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:589
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (konzola)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:169
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Nainstalovat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:175
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Instalace rozšíření"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:176
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Stáhnout a nainstalovat „%s“ z extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:252
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Jsou dostupné aktualizace rozšíření"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:253
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Aktualizace rozšíření jsou připravené k instalaci."
|
||||
|
||||
@ -1584,11 +1462,11 @@ msgstr "Zobrazit zdroj"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Webová stránka"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:269
|
||||
#: js/ui/main.js:279
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Přihlášeni jako privilegovaný uživatel"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:270
|
||||
#: js/ui/main.js:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1597,15 +1475,15 @@ msgstr ""
|
||||
"bezpečnostních důvodů vyhýbat. Pokud je to možné, přihlaste se jako běžný "
|
||||
"uživatel."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:276
|
||||
#: js/ui/main.js:319
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Zamykání obrazovky zakázáno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:277
|
||||
#: js/ui/main.js:320
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Zamykání obrazovky vyžaduje správce displejů GNOME."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1551
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informace o systému"
|
||||
|
||||
@ -1725,11 +1603,11 @@ msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Nelze uzamknout obrazovku"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací"
|
||||
|
||||
@ -1813,13 +1691,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "PIM musí být číslo nebo prázdné."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "Nelze spustit %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se najít aplikaci %s"
|
||||
@ -2297,11 +2175,11 @@ msgstr "Chyba ověření Thunderbolt"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Nezdařilo se provést ověření zařízení Thunderbolt: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Hlasitost změněna"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hlasitost"
|
||||
|
||||
@ -2335,23 +2213,23 @@ msgstr "Jen vestavěné"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:370
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A, %e. %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:376
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "Odemkněte máchnutím"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "Odemkněte kliknutím nebo zmáčknutím zámku"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:549
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Odemykací okno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:558
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
|
||||
|
||||
@ -2384,7 +2262,7 @@ msgstr "Obnovit původní"
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Zachovat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:85
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -2394,7 +2272,7 @@ msgstr[2] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekund"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:546
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2471,28 +2349,28 @@ msgstr "Zavřít"
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Kalendář Evolution"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:460 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
|
||||
#: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Vypsat verzi"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:466
|
||||
#: src/main.c:464
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Režim použitý GDM pro přihlašovací obrazovku"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:472
|
||||
#: src/main.c:470
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "Použít pro přihlašovací obrazovku zadaný režim, např. „gdm“"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:478
|
||||
#: src/main.c:476
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Vypsat možné režimy"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:279
|
||||
#: src/shell-app.c:286
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámé"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:530
|
||||
#: src/shell-app.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Nelze spustit „%s“"
|
||||
@ -2509,6 +2387,136 @@ msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Dialogové okno ověření bylo uživatelem zrušeno"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Rozšíření"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Správa vašich rozšíření GNOME"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aplikace Rozšíření GNOME umožňuje aktualizaci a nastavení předvoleb "
|
||||
"rozšíření a odstranění nebo vypnutí nechtěných rozšíření."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Nastavit rozšíření pro GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Odebrat „%s“?"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud rozšíření odeberete a budete jej chtít znovu povolit, budete se muset "
|
||||
"vrátit k jeho stažení"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odebrat"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "Při příštím přihlášení bude aktualizováno %d rozšíření."
|
||||
msgstr[1] "Při příštím přihlášení budou aktualizována %d rozšíření."
|
||||
msgstr[2] "Při příštím přihlášení bude aktualizováno %d rozšíření."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verze"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webové stránky"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Odebrat…"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "O aplikaci Rozšíření"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jestli chcete vyhledat a nainstalovat rozšíření, navštivte stránku <a href="
|
||||
"\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varování"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozšíření mohou způsobit problémy se systémem, včetně výkonnostních "
|
||||
"problémů. Pokud ve svém systému narazíte na problémy, doporučujeme zkusit "
|
||||
"zakázat všechna rozšíření."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Ručně nainstalované"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Vestavěné"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Není nainstalované žádné rozšíření"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bohužel, ale není možné získat seznam nainstalovaných rozšíření. Ujistěte "
|
||||
"se, že jste přihlášení do GNOME, a zkuste to znovu."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Odhlásit se…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2771,7 +2779,7 @@ msgstr "[ARGUMENTY…]"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Příkazy"
|
||||
msgstr "Příkazy:"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248
|
||||
msgid "Print help"
|
||||
@ -2846,3 +2854,6 @@ msgstr[2] "%u vstupů"
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systémové zvuky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Error"
|
||||
#~ msgstr "Zkopírovat chybu"
|
||||
|
439
po/de.po
439
po/de.po
@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-20 06:42+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-15 03:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-24 00:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -409,68 +409,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Netzwerkanmeldung"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Erweiterungen"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Ihre GNOME-Erweiterungen verwalten"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME-Erweiterungen dient der Aktualisierung von Erweiterungen, dem "
|
||||
"Konfigurieren der Voreinstellungen von Erweiterungen und dem Entfernen oder "
|
||||
"Deaktivieren nicht gewünschter Erweiterungen."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME-Shell-Erweiterungen einrichten"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "»%s« entfernen?"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie die Erweiterung entfernen, müssen Sie sie erneut herunterladen, um "
|
||||
"sie wieder zu aktivieren"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
|
||||
"Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2020"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
@ -480,106 +424,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Erweiterung können nicht angezeigt werden. Wir empfehlen, dass Sie diesen "
|
||||
"Fehler den Autoren der Erweiterung melden."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "Technische Details"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Kopierfehler"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Homepage"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "Internetseite der Erweiterung besuchen"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d Erweiterung wird bei der nächsten Anmeldung aktualisiert."
|
||||
msgstr[1] "%d Erweiterungen werden bei der nächsten Anmeldung aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webseite"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Entfernen …"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Info zu Erweiterungen"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Besuchen Sie <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</"
|
||||
"a>, um Erweiterungen zu finden und hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warnung"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erweiterungen können Probleme am System verursachen, darunter auch "
|
||||
"Leistungsprobleme. Sollten Sie auf Probleme mit Ihrem System stoßen, wird "
|
||||
"die Deaktivierung aller Erweiterungen empfohlen."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Manuell installiert"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Mitgeliefert"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Keine installierten Erweiterungen"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tut uns sehr leid, wir konnten keine Liste der installierten Erweiterungen "
|
||||
"aufstellen. Stellen Sie sicher, dass Sie in GNOME angemeldet sind und "
|
||||
"versuchen Sie es dann erneut."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Abmelden …"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
@ -631,71 +494,71 @@ msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(oder wischen Sie mit einem Finger)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:89
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:93
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Ausschalten"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:92
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:96
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
|
||||
msgstr "ausschalten;herunterfahren;neustarten;halten;stoppen"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:97
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:101
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Bildschirm sperren"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:100
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:104
|
||||
msgid "lock screen"
|
||||
msgstr "Bildschirm sperren"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:105
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:109
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Abmelden"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:108
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:112
|
||||
msgid "logout;log out;sign off"
|
||||
msgstr "abmelden;verlassen"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:117
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Bereitschaft"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:116
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:120
|
||||
msgid "suspend;sleep"
|
||||
msgstr "Bereitschaft;Schlafen"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:121
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:125
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Benutzer wechseln"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:124
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:128
|
||||
msgid "switch user"
|
||||
msgstr "Benutzer wechseln"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:131
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:135
|
||||
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr "Hochformat;Querformat;sperren;entsperren;Bildschirm;Drehung;drehen"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:251
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:255
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Unlock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Bildschirmdrehung entsperren"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:252
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:256
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Bildschirmdrehung sperren"
|
||||
@ -861,54 +724,54 @@ msgstr "Zugriff verhindern"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Zugriff gewähren"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:898
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:939
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Unbenannter Ordner"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:962
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Häufig genutzte Anwendungen erscheinen hier"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1056
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Häufig"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1063
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1104
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
# Fensterüberschrift
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Offene Fenster"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Neues Fenster"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2477
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Mit dedizierter Grafikkarte starten"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2545
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Details anzeigen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:152
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:153
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s wurde zu Ihren Favoriten hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:185
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:186
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s wurde aus Ihren Favoriten entfernt."
|
||||
@ -929,7 +792,7 @@ msgstr "Kopfhörer"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Headset"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
@ -1070,7 +933,7 @@ msgstr "Keine Termine"
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Nicht stören"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1171
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Leeren"
|
||||
|
||||
@ -1223,7 +1086,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s heißt jetzt %s"
|
||||
@ -1268,23 +1131,23 @@ msgstr "Weltuhren hinzufügen …"
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Weltuhren"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:279
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Wetter"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:394
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:418
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Ort auswählen …"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:407
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:426
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Wird geladen …"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:417
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:436
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Gehen Sie Online, um Wetterinformationen beziehen zu können"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:419
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:438
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Wetterinformationen sind momentan nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
@ -1425,35 +1288,35 @@ msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "Andere Benutzer sind angemeldet"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:586
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (Entfernt)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:589
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (Konsole)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installieren"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:187
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Erweiterung installieren"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:188
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "»%s« von extensions.gnome.org herunterladen und installieren?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:252
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen für Erweiterungen verfügbar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:253
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Aktualisierungen für Erweiterungen stehen bereit zur Installation."
|
||||
|
||||
@ -1602,11 +1465,11 @@ msgstr "Quelle zeigen"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Webseite"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:274
|
||||
#: js/ui/main.js:279
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Als privilegierter Benutzer angemeldet"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:275
|
||||
#: js/ui/main.js:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1615,23 +1478,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Sicherheitsgründen unterlassen werden. Falls möglich, melden Sie sich bitte "
|
||||
"als normaler Benutzer an."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:281
|
||||
#: js/ui/main.js:319
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Bildschirmsperre deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:282
|
||||
#: js/ui/main.js:320
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Die Sperrung des Bildschirms erfordert den GNOME Display-Manager."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1548
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Systeminformationen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/mpris.js:199
|
||||
#: js/ui/mpris.js:204
|
||||
msgid "Unknown artist"
|
||||
msgstr "Unbekannter Künstler"
|
||||
|
||||
#: js/ui/mpris.js:209
|
||||
#: js/ui/mpris.js:214
|
||||
msgid "Unknown title"
|
||||
msgstr "Unbekannter Titel"
|
||||
|
||||
@ -1703,16 +1566,16 @@ msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: js/ui/panel.js:434
|
||||
#: js/ui/panel.js:437
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktivitäten"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:713
|
||||
#: js/ui/panel.js:716
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:826
|
||||
#: js/ui/panel.js:829
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Oberes Panel"
|
||||
|
||||
@ -1743,11 +1606,11 @@ msgstr "GNOME muss den Bildschirm sperren"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Sperrung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Sperrung wurde von einer Anwendung blockiert"
|
||||
|
||||
@ -1830,13 +1693,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "Die PIM muss eine Nummer oder leer sein."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "%s konnte nicht gestartet werden"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "Die Anwendung %s konnte nicht gefunden werden"
|
||||
@ -2320,11 +2183,11 @@ msgstr "Thunderbolt-Legitimierungsfehler"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Das Thunderbolt-Gerät %s konnte nicht legitimiert werden"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Lautstärke geändert"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Lautstärke"
|
||||
|
||||
@ -2358,23 +2221,23 @@ msgstr "Nur eingebaut"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:370
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A, %d. %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:376
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "Nach oben wischen zum Entsperren"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "Durch Mausklick oder Tastendruck entsperren"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:549
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Fenster entsperren"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:558
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
|
||||
|
||||
@ -2407,7 +2270,7 @@ msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Beibehalten"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:85
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -2417,7 +2280,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:546
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2512,12 +2375,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Die möglichen Modi auflisten"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:279
|
||||
#: src/shell-app.c:286
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:530
|
||||
#: src/shell-app.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden"
|
||||
@ -2534,6 +2397,143 @@ msgstr "Es muss ein Passwort angegeben werden"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Der Dialog zur Anmeldung wurde vom Benutzer geschlossen"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Erweiterungen"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Ihre GNOME-Erweiterungen verwalten"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME-Erweiterungen dient der Aktualisierung von Erweiterungen, dem "
|
||||
"Konfigurieren der Voreinstellungen von Erweiterungen und dem Entfernen oder "
|
||||
"Deaktivieren nicht gewünschter Erweiterungen."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME-Shell-Erweiterungen einrichten"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "»%s« entfernen?"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie die Erweiterung entfernen, müssen Sie sie erneut herunterladen, um "
|
||||
"sie wieder zu aktivieren"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
|
||||
"Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2020"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d Erweiterung wird bei der nächsten Anmeldung aktualisiert."
|
||||
msgstr[1] "%d Erweiterungen werden bei der nächsten Anmeldung aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webseite"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Entfernen …"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Info zu Erweiterungen"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Besuchen Sie <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</"
|
||||
"a>, um Erweiterungen zu finden und hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warnung"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erweiterungen können Probleme am System verursachen, darunter auch "
|
||||
"Leistungsprobleme. Sollten Sie auf Probleme mit Ihrem System stoßen, wird "
|
||||
"die Deaktivierung aller Erweiterungen empfohlen."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Manuell installiert"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Mitgeliefert"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Keine installierten Erweiterungen"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tut uns sehr leid, wir konnten keine Liste der installierten Erweiterungen "
|
||||
"aufstellen. Stellen Sie sicher, dass Sie in GNOME angemeldet sind und "
|
||||
"versuchen Sie es dann erneut."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen für Erweiterungen stehen bereit"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Abmelden …"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2872,6 +2872,9 @@ msgstr[1] "%u Eingänge"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systemklänge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Error"
|
||||
#~ msgstr "Kopierfehler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username…"
|
||||
#~ msgstr "Benutzername …"
|
||||
|
||||
|
521
po/en_GB.po
521
po/en_GB.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-21 09:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-23 12:49+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-06 19:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
@ -46,15 +46,6 @@ msgstr "Show all applications"
|
||||
msgid "Open the application menu"
|
||||
msgstr "Open the application menu"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
@ -395,49 +386,12 @@ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Network Login"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:140
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Remove “%s”?"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:165
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:145
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:217
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
|
||||
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
|
||||
"Chris Leonard <cjl@laptop.org>\n"
|
||||
"David King <amigadave@amigadave.com>\n"
|
||||
"Zander Brown <zbrown@gnome.org>"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:219
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "Something’s gone wrong"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:268
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
@ -447,113 +401,32 @@ msgstr ""
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
"extension authors."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:275
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "Technical Details"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:310
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Copy Error"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:337
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Homepage"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:338
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "Visit extension homepage"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:449
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgstr[1] "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Author"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Website"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Remove…"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "About Extensions"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warning"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Manually Installed"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Built-In"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "No Installed Extensions"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Log Out…"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:236 js/ui/components/networkAgent.js:202
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:220 js/ui/components/networkAgent.js:244
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:285
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:295 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
@ -575,9 +448,8 @@ msgstr "(e.g., user or %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
#| msgid "Username: "
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:240
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Username"
|
||||
|
||||
@ -758,7 +630,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
|
||||
#: js/misc/util.js:255
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %-d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%d %B, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%-d %B, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year
|
||||
#. number followed by a time string in 24h format.
|
||||
@ -766,7 +638,7 @@ msgstr "%d %B, %H∶%M"
|
||||
#: js/misc/util.js:261
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %-d %Y, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%d %B %Y, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%-d %B %Y, %H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Show only the time if date is on today
|
||||
#. eslint-disable-line no-lonely-if
|
||||
@ -795,7 +667,7 @@ msgstr "%A, %l:%M %p"
|
||||
#: js/misc/util.js:284
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %-d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d %B, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%-d %B, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year
|
||||
#. number followed by a time string in 12h format.
|
||||
@ -803,7 +675,7 @@ msgstr "%d %B, %l∶%M %p"
|
||||
#: js/misc/util.js:290
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d %B %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%-d %B %Y, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
|
||||
#: js/portalHelper/main.js:41
|
||||
@ -828,44 +700,44 @@ msgstr "Deny Access"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Grant Access"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:906
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:932
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Unnamed Folder"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:929
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:955
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Frequently used applications will appear here"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1064
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1090
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Frequent"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1071
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "All"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2450 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2473 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Open Windows"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2470 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2493 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "New Window"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2481
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2504
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2509 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2532 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Remove from Favourites"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2515
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2538
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Add to Favourites"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2525 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2548 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Show Details"
|
||||
|
||||
@ -895,7 +767,7 @@ msgstr "Headphones"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Headset"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Microphone"
|
||||
|
||||
@ -1013,30 +885,30 @@ msgid "All Day"
|
||||
msgstr "All Day"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#: js/ui/calendar.js:867
|
||||
#: js/ui/calendar.js:868
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %-d"
|
||||
msgstr "%A, %d %B"
|
||||
msgstr "%A, %-d %B"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#: js/ui/calendar.js:870
|
||||
#: js/ui/calendar.js:871
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %-d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %d %B, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %-d %B, %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1096
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1100
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "No Notifications"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1099
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1103
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "No Events"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1153
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1157
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Do Not Disturb"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1167
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Clear"
|
||||
|
||||
@ -1083,43 +955,39 @@ msgstr "The installed udisks version does not support the PIM setting"
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Open with %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:89
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:223
|
||||
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connect"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:208
|
||||
#| msgid "Key: "
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:210
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Key"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
#| msgid "Private key password: "
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
msgid "Private key password"
|
||||
msgstr "Private key password"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||
#| msgid "Identity: "
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identity"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
#| msgid "Service: "
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:283
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Service"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:340
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr "Authentication required"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:680
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -1128,44 +996,42 @@ msgstr ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
"“%s”."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:684
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Wired 802.1X authentication"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:317
|
||||
#| msgid "Network name: "
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:319
|
||||
msgid "Network name"
|
||||
msgstr "Network name"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:688
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "DSL authentication"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:693
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "PIN code required"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:331
|
||||
#| msgid "PIN: "
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:333
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:711
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:685
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:705
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1691
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Network Manager"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:710
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:704
|
||||
msgid "VPN password"
|
||||
msgstr "VPN password"
|
||||
|
||||
@ -1191,7 +1057,7 @@ msgstr "Sorry, that didn’t work. Please try again."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s is now known as %s"
|
||||
@ -1217,7 +1083,7 @@ msgstr "Dash"
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:75
|
||||
msgid "%B %-d %Y"
|
||||
msgstr "%e %B %Y"
|
||||
msgstr "%-d %B %Y"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
|
||||
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
|
||||
@ -1235,106 +1101,106 @@ msgstr "Add world clocks…"
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "World Clocks"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:276
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Weather"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:391
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:418
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Select a location…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:404
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:426
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Loading…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:414
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:436
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Go online for weather information"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:416
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:438
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Weather information is currently unavailable"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:37
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:39
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out %s"
|
||||
msgstr "Log Out %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:38
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:40
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Log Out"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:40
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:42
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgstr[1] "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:45
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:47
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgstr[1] "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:51
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Log Out"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:56
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:58
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Power Off"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:57
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:59
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Install Updates & Power Off"
|
||||
msgstr "Install Updates & Power Off"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:59
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgstr[1] "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:63
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||
msgctxt "checkbox"
|
||||
msgid "Install pending software updates"
|
||||
msgstr "Install pending software updates"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Restart"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:68
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:70
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Power Off"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:74
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Restart"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:78
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgstr[1] "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:89
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "Restart & Install Updates"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:93
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -1344,22 +1210,22 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Restart & Install"
|
||||
msgstr "Restart & Install"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:98
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:100
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Install & Power Off"
|
||||
msgstr "Install & Power Off"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:99
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:101
|
||||
msgctxt "checkbox"
|
||||
msgid "Power off after updates are installed"
|
||||
msgstr "Power off after updates are installed"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:106
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:108
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Upgrade"
|
||||
msgstr "Restart & Install Upgrade"
|
||||
@ -1367,7 +1233,7 @@ msgstr "Restart & Install Upgrade"
|
||||
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
|
||||
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
|
||||
#. second %s with the distro version to upgrade to
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:111
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:113
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
|
||||
@ -1376,15 +1242,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
|
||||
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:259
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:261
|
||||
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
|
||||
msgstr "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:268
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:270
|
||||
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
|
||||
msgstr "Some applications are busy or have unsaved work"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:273
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:275
|
||||
msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "Other users are logged in"
|
||||
|
||||
@ -1400,24 +1266,24 @@ msgstr "%s (remote)"
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (console)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:169
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Install"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:175
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Install Extension"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:176
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:233
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Extension Updates Available"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:234
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
|
||||
@ -1564,11 +1430,11 @@ msgstr "View Source"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Web Page"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:269
|
||||
#: js/ui/main.js:277
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Logged in as a privileged user"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:270
|
||||
#: js/ui/main.js:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1576,15 +1442,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:276
|
||||
#: js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Screen Lock disabled"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:277
|
||||
#: js/ui/main.js:318
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1551
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "System Information"
|
||||
|
||||
@ -1611,7 +1477,6 @@ msgstr "Overview"
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#: js/ui/overview.js:107
|
||||
#| msgid "Type to search…"
|
||||
msgid "Type to search"
|
||||
msgstr "Type to search"
|
||||
|
||||
@ -1669,12 +1534,12 @@ msgstr "Quit"
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Activities"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:707
|
||||
#: js/ui/panel.js:713
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:820
|
||||
#: js/ui/panel.js:826
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Top Bar"
|
||||
|
||||
@ -1769,7 +1634,6 @@ msgstr ""
|
||||
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:306
|
||||
#| msgid "Enter PIM Number…"
|
||||
msgid "PIM Number"
|
||||
msgstr "PIM Number"
|
||||
|
||||
@ -1792,13 +1656,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "The PIM must be a number or empty."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "Unable to start %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "Couldn’t find the %s application"
|
||||
@ -2271,11 +2135,11 @@ msgstr "Thunderbolt authorisation error"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Could not authorise the Thunderbolt device: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Volume changed"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
@ -2309,24 +2173,26 @@ msgstr "Built-in Only"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:372
|
||||
#| msgctxt "calendar heading"
|
||||
#| msgid "%A, %B %-d"
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A %-d %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "Swipe up to unlock"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:379
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "Click or press a key to unlock"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:552
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Unlock Window"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Log in as another user"
|
||||
|
||||
#: js/ui/viewSelector.js:181
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applications"
|
||||
@ -2442,19 +2308,19 @@ msgstr "Close"
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Evolution Calendar"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:460 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
|
||||
#: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Print version"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:466
|
||||
#: src/main.c:464
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:472
|
||||
#: src/main.c:470
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:478
|
||||
#: src/main.c:476
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "List possible modes"
|
||||
|
||||
@ -2480,6 +2346,140 @@ msgstr "Password cannot be blank"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Authentication dialogue was dismissed by the user"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Remove “%s”?"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
|
||||
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
|
||||
"Chris Leonard <cjl@laptop.org>\n"
|
||||
"David King <amigadave@amigadave.com>\n"
|
||||
"Zander Brown <zbrown@gnome.org>"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgstr[1] "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Author"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Website"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Remove…"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "About Extensions"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warning"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Manually Installed"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Built-In"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "No Installed Extensions"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Log Out…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2627,7 +2627,6 @@ msgid "Show extensions with preferences"
|
||||
msgstr "Show extensions with preferences"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
|
||||
#| msgid "Show extensions with preferences"
|
||||
msgid "Show extensions with updates"
|
||||
msgstr "Show extensions with updates"
|
||||
|
||||
@ -2818,6 +2817,9 @@ msgstr[1] "%u Inputs"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "System Sounds"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Error"
|
||||
#~ msgstr "Copy Error"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Next"
|
||||
|
||||
@ -2844,9 +2846,6 @@ msgstr "System Sounds"
|
||||
#~ msgstr[0] "%d new notification"
|
||||
#~ msgstr[1] "%d new notifications"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log in as another user"
|
||||
#~ msgstr "Log in as another user"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Shell Extensions"
|
||||
#~ msgid "org.gnome.Extensions"
|
||||
#~ msgstr "org.gnome.Extensions"
|
||||
|
436
po/es.po
436
po/es.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-20 12:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 17:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
@ -401,68 +401,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Inicio de sesión de la red"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensiones"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Gestionar sus extensiones de GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extensiones de GNOME gestiona las actualizaciones de las extensiones, "
|
||||
"configurando sus preferencias y quitando o desactivando las que no quiera."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Configurar las extensiones de GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "¿Quitar «%s»?"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si quita la extensión necesitará volver a descargarla si quiere activarla de "
|
||||
"nuevo"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010-2020\n"
|
||||
"Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "Algo ha fallado"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
@ -471,105 +415,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Ha habido un problema: no se puede mostrar la configuración para esta "
|
||||
"extensión. Se recomienda que informe del error a los autores de la extensión."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "Detalles técnicos"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Copiar error"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Página web"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "Visitar la página web de la extensión"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "la próxima vez que inicie sesión se actualizará %d extensión"
|
||||
msgstr[1] "la próxima vez que inicie sesión se actualizarán %d extensiones"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Página web"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Quitar…"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Acerca de extensiones"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para buscar y añadir extensiones visite <a href=\"https://extensions.gnome."
|
||||
"org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advertencia"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las extensiones pueden causar problemas en el sistema, incluso problemas de "
|
||||
"rendimiento. Si tiene problemas con sus sistema se recomienda desactivar "
|
||||
"todas las extensiones."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Instalada manualmente"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Integrada"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "No hay extensiones instaladas"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es posible obtener la lista de extensiones instaladas. asegúrese de que "
|
||||
"ha iniciado sesión en GNOME e inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Cerrar la sesión…"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
@ -621,71 +485,71 @@ msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(o pase el dedo)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:89
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:93
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:92
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:96
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
|
||||
msgstr "apagar;apagado;reinicio;reiniciar;detener;parar"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:97
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:101
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Bloquear la pantalla"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:100
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:104
|
||||
msgid "lock screen"
|
||||
msgstr "bloquear;pantalla"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:105
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:109
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Cerrar la sesión"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:108
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:112
|
||||
msgid "logout;log out;sign off"
|
||||
msgstr "cerrar;sesión;salir"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:117
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspender"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:116
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:120
|
||||
msgid "suspend;sleep"
|
||||
msgstr "suspender;dormir"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:121
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:125
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Cambiar de usuario"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:124
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:128
|
||||
msgid "switch user"
|
||||
msgstr "cambiar;usuario"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:131
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:135
|
||||
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr "bloquear orientación;desbloquear orientación;pantalla;rotación"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:251
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:255
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Unlock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Desbloquear la rotación de la pantalla"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:252
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:256
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Bloquear la rotación de la pantalla"
|
||||
@ -850,53 +714,53 @@ msgstr "Denegar acceso"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Conceder acceso"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:898
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:939
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta sin nombre"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:962
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Las aplicaciones usadas frecuentemente aparecerán aquí"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1056
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Frecuentes"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1063
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1104
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todas"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Ventanas abiertas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Ventana nueva"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2477
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Lanzar usando la tarjeta gráfica dedicada"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Quitar de los favoritos"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2545
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Añadir a los favoritos"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Mostrar detalles"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:152
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:153
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "Se ha añadido %s a sus favoritos."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:185
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:186
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos."
|
||||
@ -917,7 +781,7 @@ msgstr "Auriculares"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Manos libres"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Micrófono"
|
||||
|
||||
@ -1058,7 +922,7 @@ msgstr "No hay eventos"
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "No molestar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1171
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
||||
@ -1207,7 +1071,7 @@ msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "Ahora %s se llama %s"
|
||||
@ -1251,23 +1115,23 @@ msgstr "Añadir relojes del mundo…"
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Relojes del mundo"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:279
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Meteorología"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:394
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:418
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Seleccionar ubicación…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:407
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:426
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Cargando…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:417
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:436
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Conectarse para obtener la información meteorológica"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:419
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:438
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "La información meteorológica no está disponible actualmente."
|
||||
|
||||
@ -1409,35 +1273,35 @@ msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "Hay otros usuarios con la sesión iniciada"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:586
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (remoto)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:589
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (consola)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:187
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Instalar extensión"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:188
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "¿Descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:252
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Actualizaciones de extensiones disponibles"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:253
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Las actualizaciones de las extensiones están listas para instalarse."
|
||||
|
||||
@ -1586,11 +1450,11 @@ msgstr "Ver fuente"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Página web"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:274
|
||||
#: js/ui/main.js:279
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Sesión iniciada como usuario con privilegios"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:275
|
||||
#: js/ui/main.js:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1598,15 +1462,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Se debe evitar ejecutar una sesión como usuario con privilegios por motivos "
|
||||
"de seguridad. Si es posible, inicie sesión como un usuario normal."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:281
|
||||
#: js/ui/main.js:319
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Pantalla de bloqueo desactivada"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:282
|
||||
#: js/ui/main.js:320
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "La pantalla de bloqueo necesita el gestor de pantallas de GNOME."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1548
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Información del sistema"
|
||||
|
||||
@ -1686,22 +1550,22 @@ msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: js/ui/panel.js:434
|
||||
#: js/ui/panel.js:437
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Actividades"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:713
|
||||
#: js/ui/panel.js:716
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:826
|
||||
#: js/ui/panel.js:829
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Barra superior"
|
||||
|
||||
#: js/ui/runDialog.js:58
|
||||
msgid "Run a Command"
|
||||
msgstr "Eejcutar un comando"
|
||||
msgstr "Ejecutar un comando"
|
||||
|
||||
#: js/ui/runDialog.js:73
|
||||
msgid "Press ESC to close"
|
||||
@ -1726,11 +1590,11 @@ msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "No se pudo bloquear"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
|
||||
|
||||
@ -1813,13 +1677,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "El PIM debe ser un número o estar vacío."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "No se puede iniciar %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar la aplicación %s"
|
||||
@ -2294,11 +2158,11 @@ msgstr "Error de autorización de Thunderbolt"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo autorizar el dispositivo Thunderbolt: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Volumen modificado"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volumen"
|
||||
|
||||
@ -2332,23 +2196,23 @@ msgstr "Sólo la integrada"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:370
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A, %d de %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:376
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "Deslizar para desbloquear"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "Pulse con el ratón o un tecla para desbloquear"
|
||||
msgstr "Pulse con el ratón o una tecla para desbloquear"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:549
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Desbloquear ventana"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:558
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Iniciar sesión como otro usuario"
|
||||
|
||||
@ -2381,7 +2245,7 @@ msgstr "Revertir configuración"
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Mantener cambios"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:85
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -2390,7 +2254,7 @@ msgstr[1] "La configuración se revertirá en %d segundos"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:546
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2485,12 +2349,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Listar los modos posibles"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:279
|
||||
#: src/shell-app.c:286
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:530
|
||||
#: src/shell-app.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Falló al lanzar «%s»"
|
||||
@ -2507,6 +2371,143 @@ msgstr "La contraseña no puede estar vacía"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensiones"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Gestionar sus extensiones de GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extensiones de GNOME gestiona las actualizaciones de las extensiones, "
|
||||
"configurando sus preferencias y quitando o desactivando las que no quiera."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Configurar las extensiones de GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "¿Quitar «%s»?"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si quita la extensión necesitará volver a descargarla si quiere activarla de "
|
||||
"nuevo"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010-2020\n"
|
||||
"Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com>, 2011\n"
|
||||
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "la próxima vez que inicie sesión se actualizará %d extensión"
|
||||
msgstr[1] "la próxima vez que inicie sesión se actualizarán %d extensiones"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versión"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Página web"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Quitar…"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Acerca de extensiones"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para buscar y añadir extensiones visite <a href=\"https://extensions.gnome."
|
||||
"org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Advertencia"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las extensiones pueden causar problemas en el sistema, incluso problemas de "
|
||||
"rendimiento. Si tiene problemas con sus sistema se recomienda desactivar "
|
||||
"todas las extensiones."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Instalada manualmente"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Integrada"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "No hay extensiones instaladas"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es posible obtener la lista de extensiones instaladas. asegúrese de que "
|
||||
"ha iniciado sesión en GNOME e inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
|
||||
#| msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "Actualizaciones de extensiones disponibles"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Cerrar la sesión…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2844,6 +2845,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sonidos del sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Error"
|
||||
#~ msgstr "Copiar error"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Username: "
|
||||
#~ msgid "Username…"
|
||||
#~ msgstr "Nombre de usuario…"
|
||||
|
411
po/eu.po
411
po/eu.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 18:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 15:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-02 12:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala <ibai@oihanguren.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@ -392,62 +392,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Sareko saio-hasiera"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Hedapenak"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Kudeatu zure GNOME hedapenak"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Konfiguratu GNOME Shell-eko gehigarriak"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Kendu “%s”?"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hedapena kentzen bada, berriro deskargatu beharko da atzera gaitu nahi bada."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:167 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Utzi"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kendu"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:240
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "translator-credits"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:284
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "Zerbait gaizki joan da"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:291
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
@ -456,104 +406,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Barkatu, arazo bat gertatu da: hedapen honen ezarpenak ezin dira erakutsi. "
|
||||
"Arazoa hedapenaren egileei jakinarazi diezaiezun gomendatzen dizugu."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:298
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "Xehetasun teknikoak"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:333
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Kopiatze-errorea"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:360
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Webgune nagusia"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "Bisitatu hedapenaren webgunea"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:478
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "Hedapen %d eguneratuko da hurrengo saio-hasieran."
|
||||
msgstr[1] "%d hedapen eguneratuko dira hurrengo saio-hasieran."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Azalpena"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Bertsioa"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Egilea"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webgunea"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Kendu…"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Laguntza"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Hedapenei buruz"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hedapenak aurkitu eta gehitzeko, bisitatu <a href=\"https://extensions.gnome."
|
||||
"org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Abisua"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hedapenek arazoak sor ditzakete sisteman, errendimendu-arazoak barne. "
|
||||
"Sisteman arazoak aurkitzen badituzu, desgaitu hedapen guztiak."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Eskuz instalatua"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Integratua"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Instalatu gabeko luzapenak"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Barkatu, ezin izan da instalatutako hedapenen zerrenda eskuratu. Ziurtatu "
|
||||
"GNOMEn saioa hasi duzula eta saiatu berriro."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Amaitu saioa…"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Utzi"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
@ -835,44 +706,44 @@ msgstr "Ukatu sarbidea"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Baimendu sarbidea"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:898
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:932
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Izenik gabeko karpeta"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:955
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Maiztasunez erabilitako aplikazioak hemen agertuko dira"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1056
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1090
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Erabilienak"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1063
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Denak"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2473 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Leiho irekiak"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2493 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "_Leiho berria"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2477
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2504
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Abiarazi eskainitako txartel grafikoa erabiliz"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2532 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Kendu gogokoetatik"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2538
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Gehitu gogokoei"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2548 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Erakutsi xehetasunak"
|
||||
|
||||
@ -902,7 +773,7 @@ msgstr "Aurikularrak"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Aurikular+mikrofonoa"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofonoa"
|
||||
|
||||
@ -932,7 +803,7 @@ msgstr "06"
|
||||
#: js/ui/calendar.js:70
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
msgstr "I"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:72
|
||||
@ -956,7 +827,7 @@ msgstr "A"
|
||||
#: js/ui/calendar.js:78
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#: js/ui/calendar.js:80
|
||||
@ -968,7 +839,7 @@ msgstr "O"
|
||||
#: js/ui/calendar.js:82
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#. *
|
||||
#. * Translators: The header displaying just the month name
|
||||
@ -1043,7 +914,7 @@ msgstr "Gertaerarik ez"
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Ez gogaitu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1171
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Garbitu"
|
||||
|
||||
@ -1191,7 +1062,7 @@ msgstr "Huts egin du. Saiatu berriro."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s orain %s izenarekin ezagutzen da"
|
||||
@ -1239,102 +1110,102 @@ msgstr "Munduko erlojuak"
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Eguraldia"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:404
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:418
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Hautatu kokalekua…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:417
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:426
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Kargatzen…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:427
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:436
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Konektatu eguraldiaren informazioa lortzeko"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:429
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:438
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Eguraldiaren informazioa unean ez dago eskuragarri"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:37
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:39
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out %s"
|
||||
msgstr "Amaitu %s(r)en saioa"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:38
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:40
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Amaitu saioa"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:40
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:42
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "%s erabiltzailearen saioa automatikoki %d segundotan amaituko da."
|
||||
msgstr[1] "%s erabiltzailearen saioa automatikoki %d segundotan amaituko da."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:45
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:47
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "Zure saioa automatikoki %d segundotan amaituko da."
|
||||
msgstr[1] "Zure saioa automatikoki %d segundotan amaituko da."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:51
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Amaitu saioa"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:56
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:58
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Itzali"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:57
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:59
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Install Updates & Power Off"
|
||||
msgstr "Instalatu eguneraketak eta itzali"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:59
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "Sistema automatikoki segundo %dean itzaliko da."
|
||||
msgstr[1] "Sistema automatikoki %d segundotan itzaliko da."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:63
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||
msgctxt "checkbox"
|
||||
msgid "Install pending software updates"
|
||||
msgstr "Instalatu falta diren softwareen eguneraketak"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Berrabiarazi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:68
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:70
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Itzali"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:74
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Berrabiarazi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:78
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "Sistema automatikoki segundo %dean berrabiaraziko da."
|
||||
msgstr[1] "Sistema automatikoki %d segundotan berrabiaraziko da."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:89
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "Berrabiarazi eta instalatu eguneraketak"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:93
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -1346,22 +1217,22 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"Sistema automatikoki berrabiaraziko da eta eguneraketak instalatuko ditu %d "
|
||||
"segundotan."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Restart & Install"
|
||||
msgstr "Berrabiarazi eta instalatu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:98
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:100
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Install & Power Off"
|
||||
msgstr "Instalatu eta itzali"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:99
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:101
|
||||
msgctxt "checkbox"
|
||||
msgid "Power off after updates are installed"
|
||||
msgstr "Itzali eguneraketa guztiak instalatu ondoren"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:106
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:108
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Upgrade"
|
||||
msgstr "Berrabiarazi eta instalatu bertsio-berritzea"
|
||||
@ -1369,7 +1240,7 @@ msgstr "Berrabiarazi eta instalatu bertsio-berritzea"
|
||||
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
|
||||
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
|
||||
#. second %s with the distro version to upgrade to
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:111
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:113
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
|
||||
@ -1379,15 +1250,15 @@ msgstr ""
|
||||
"denbora luzea beharko du, ziurtatu zaitez babeskopia eginda daukazula eta "
|
||||
"ordenagailua entxufatuta dagoela."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:259
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:261
|
||||
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
|
||||
msgstr "Bateriarekin lanean: entxufatu eguneraketak instalatu aurretik."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:268
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:270
|
||||
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
|
||||
msgstr "Aplikazio batzuk lanpetuta daude edo gorde gabeko lanak dituzte."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:273
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:275
|
||||
msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "Beste erabiltzaile batzuek saioa hasita dute."
|
||||
|
||||
@ -1403,24 +1274,24 @@ msgstr "%s (urrunekoa)"
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (kontsola)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalatu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:187
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Instalatu hedapena"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:188
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Deskargatu eta instalatu “%s” extensions.gnome.org gunetik?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:233
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Hedapenen eguneraketak eskuragarri"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:234
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Hedapenen eguneraketak instalatzeko prest daude."
|
||||
|
||||
@ -1569,11 +1440,11 @@ msgstr "Ikusi iturburua"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Web orria"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:274
|
||||
#: js/ui/main.js:277
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile pribilegiatu gisa saioa hasita"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:275
|
||||
#: js/ui/main.js:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1582,15 +1453,15 @@ msgstr ""
|
||||
"litzateke segurtasuneko arrazoiak direla eta. Posible bada, erabiltzaile "
|
||||
"arrunt gisa hasi beharko zenuke saioa."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:281
|
||||
#: js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Pantailaren blokeoa desgaituta dago"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:282
|
||||
#: js/ui/main.js:318
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Pantaila blokeatzeko GNOMEren pantaila-kudeatzailea behar da."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1551
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Sistemaren informazioa"
|
||||
|
||||
@ -1797,13 +1668,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "PIM balioak zenbaki bat izan behar du edo hutsik egon behar du."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "Ezin da %s abiarazi"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "Ez da %s aplikazioa aurkitu"
|
||||
@ -2278,11 +2149,11 @@ msgstr "Thunderbolt baimen-errorea"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Ezin izan da Thunderbolt gailua baimendu: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Bolumena aldatuta"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Bolumena"
|
||||
|
||||
@ -2316,23 +2187,23 @@ msgstr "Barnekoa soilik"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:370
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A %B %-d"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:376
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "Igaro hatza desblokeatzeko"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "Egin klik edo sakatu tekla bat desblokeatzeko"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:549
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Desblokeatu leihoa"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:558
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Hasi saioa beste erabiltzaile baten gisan"
|
||||
|
||||
@ -2489,6 +2360,131 @@ msgstr "Pasahitza ezin da hutsa izan"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Erabiltzaileak autentifikatzeko elkarrizketa-koadroa itxi du"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Hedapenak"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Kudeatu zure GNOME hedapenak"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Konfiguratu GNOME Shell-eko gehigarriak"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Kendu “%s”?"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hedapena kentzen bada, berriro deskargatu beharko da atzera gaitu nahi bada."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kendu"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "translator-credits"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "Hedapen %d eguneratuko da hurrengo saio-hasieran."
|
||||
msgstr[1] "%d hedapen eguneratuko dira hurrengo saio-hasieran."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Azalpena"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Bertsioa"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Egilea"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webgunea"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Kendu…"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Laguntza"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Hedapenei buruz"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hedapenak aurkitu eta gehitzeko, bisitatu <a href=\"https://extensions.gnome."
|
||||
"org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Abisua"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hedapenek arazoak sor ditzakete sisteman, errendimendu-arazoak barne. "
|
||||
"Sisteman arazoak aurkitzen badituzu, desgaitu hedapen guztiak."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Eskuz instalatua"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Integratua"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Instalatu gabeko luzapenak"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Barkatu, ezin izan da instalatutako hedapenen zerrenda eskuratu. Ziurtatu "
|
||||
"GNOMEn saioa hasi duzula eta saiatu berriro."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Amaitu saioa…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2826,6 +2822,9 @@ msgstr[1] "%u sarrera"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sistemaren soinuak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Error"
|
||||
#~ msgstr "Kopiatze-errorea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Hurrengoa"
|
||||
|
||||
|
429
po/fa.po
429
po/fa.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-20 23:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 20:35+0430\n"
|
||||
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <>\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
@ -366,63 +366,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "ورود شبکهای"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "افزونهها"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "مدیریت افزونههای پوستهٔ گنوم"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension preferences "
|
||||
"and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"افزونههای گنوم بهروز رسانی، پیکربندی، برداشتن یا از کار انداختن افزونهها را "
|
||||
"مدیریت میکند."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "پیکربندی افزونههای پوستهٔ گنوم"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "برداشتن «%s»؟"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want to "
|
||||
"enable it again"
|
||||
msgstr "اگر افزونه را بردارید، باید برای به کار انداختن دوبارهاش، بارگیریش کنید"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "لغو"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "دانیال بهزادی <dani.behzi@ubuntu.com>"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "اشتباهی صورت گرفت"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this extension "
|
||||
"can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the extension "
|
||||
@ -431,103 +380,25 @@ msgstr ""
|
||||
"متأسّفیم، ولی مشکلی وجود داشت: تنظیمات این افزونه نمیتواند نشان داده شوند. توصیه "
|
||||
"میکنیم مشکل را به نگارندهٔ افزونه گزارش دهید."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "جزییات فنّی"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "رونوشت از خطا"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "صفحهٔ خانگی"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "مشاهدهٔ صفحهٔ خانگی افزونه"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "تعداد %Id افزونه در ورود بعدی بهروز خواهد شد."
|
||||
msgstr[1] "تعداد %Id افزونه در ورود بعدی بهروز خواهند شد."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "شرح"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "نگارش"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "نگارنده"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "پایگاه وب"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "برداشتن…"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "راهنما"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "دربارهٔ افزونهها"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای یافتن و افزودن افزونهها، <a href=\"https://extensions.gnome.org\">پایگاه "
|
||||
"افزونههای گنوم</a> را ببینید."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "هشدار"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"افزونهها میتوانند موجب اشکالهای سامانهای مانند مشکلات اجرایی شوند. اگر با مشکلاتی "
|
||||
"روی سامانهتان مواجه شدید، پیشنهاد ميشود تمام افزونهها را از کار بندازید."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "نصبشده به صورت دستی"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "توکار"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "هیچ افزونهای نصب نشده"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"متأسّفیم، ولی امکان گرفتن فهرست افزونههای نصبشده نبود. مطمئن شوید که به گنوم وارد "
|
||||
"شدهاید و دوباره تلاش کنید."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "خروج…"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "لغو"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
@ -716,21 +587,21 @@ msgstr[1] "%Id سال پیش"
|
||||
#. Translators: Time in 24h format
|
||||
#: js/misc/util.js:237
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%OH:%OM"
|
||||
msgstr "%OH∶%OM"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
|
||||
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
|
||||
#: js/misc/util.js:243
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Yesterday, %H∶%M"
|
||||
msgstr "دیروز، %OH:%OM"
|
||||
msgstr "دیروز، %OH∶%OM"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time
|
||||
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
|
||||
#: js/misc/util.js:249
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%A, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%A، %OH:%OM"
|
||||
msgstr "%A، %OH∶%OM"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number
|
||||
#. followed by a time string in 24h format.
|
||||
@ -738,7 +609,7 @@ msgstr "%A، %OH:%OM"
|
||||
#: js/misc/util.js:255
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %-d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%-Od %OB، %OH:%OM"
|
||||
msgstr "%-Od %OB، %OH∶%OM"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year
|
||||
#. number followed by a time string in 24h format.
|
||||
@ -746,7 +617,7 @@ msgstr "%-Od %OB، %OH:%OM"
|
||||
#: js/misc/util.js:261
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %-d %Y, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%-Od %OB %Y، %OH:%OM"
|
||||
msgstr "%-Od %OB %Y، %OH∶%OM"
|
||||
|
||||
#. Show only the time if date is on today
|
||||
#. eslint-disable-line no-lonely-if
|
||||
@ -760,14 +631,14 @@ msgstr "%Ol∶%OM %Op"
|
||||
#: js/misc/util.js:272
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "دیروز، %OI:%OM"
|
||||
msgstr "دیروز، %Ol∶%OM %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time
|
||||
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
|
||||
#: js/misc/util.js:278
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%A, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%A، %Ol:%OM %Op"
|
||||
msgstr "%A، %Ol∶%OM %Op"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number
|
||||
#. followed by a time string in 12h format.
|
||||
@ -775,7 +646,7 @@ msgstr "%A، %Ol:%OM %Op"
|
||||
#: js/misc/util.js:284
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %-d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%-Od %OB، %Ol:%OM %Op"
|
||||
msgstr "%-Od %OB، %Ol∶%OM %Op"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year
|
||||
#. number followed by a time string in 12h format.
|
||||
@ -783,7 +654,7 @@ msgstr "%-Od %OB، %Ol:%OM %Op"
|
||||
#: js/misc/util.js:290
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%-Od %OB %Y، %Ol:%OM %Op"
|
||||
msgstr "%-Od %OB %Y، %Ol∶%OM %Op"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
|
||||
#: js/portalHelper/main.js:41
|
||||
@ -808,44 +679,44 @@ msgstr "رد دسترسی"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "پذیرفتن دسترسی"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:898
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:932
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "پوشهٔ بینام"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:955
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "برنامههای بیشتر استفاده شده در اینجا نمایش داده میشود"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1056
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1090
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "پُر استفاده"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1063
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "همه"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2473 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "پنجرههای باز"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2493 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "پنجرهٔ جدید"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2477
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2504
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "اجرا با کارت گرافیک اختصاصی"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2532 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "حذف از مورد پسندها"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2538
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "افزودن به مورد پسندها"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2548 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "نمایش جزییات"
|
||||
|
||||
@ -875,7 +746,7 @@ msgstr "هدفونها"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "هدست"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "میکروفون"
|
||||
|
||||
@ -1016,7 +887,7 @@ msgstr "بدون رویداد"
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "مزاحم نشوید"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1171
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "پاکسازی"
|
||||
|
||||
@ -1160,7 +1031,7 @@ msgstr "متاسفانه اثری نداشت! لطفاً دوباره تلاش
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s با عنوان %s شناخته میشود"
|
||||
@ -1204,106 +1075,106 @@ msgstr "اقزودن ساعتهای جهانی…"
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "ساعتهای جهانی"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:279
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "آبوهوا"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:394
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:418
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "موقعیتی را برگزینید…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:407
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:426
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "در حال بار کردن…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:417
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:436
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "برای اطّلاعات آبوهوا برخط شوید"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:419
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:438
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "اطّلاعات آبوهو در حال حاضر موجود نیست"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:37
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:39
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out %s"
|
||||
msgstr "خروج از %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:38
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:40
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:40
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:42
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "%s به طور خودکار در مدت %Id ثانیه از سامانه خارج خواهد شد."
|
||||
msgstr[1] "%s به طور خودکار در مدت %Id ثانیه از سامانه خارج خواهد شد."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:45
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:47
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "پس از %Id ثانیه به طور خودکار از سامانه خارج میشوید."
|
||||
msgstr[1] "پس از %Id ثانیه به طور خودکار از سامانه خارج میشوید."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:51
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "خروج"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:56
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:58
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "خاموش کردن"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:57
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:59
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Install Updates & Power Off"
|
||||
msgstr "نصب بهروز رسانیها و خاموش کردن"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:59
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "سامانه پس از %Id ثانیه به طور خودکار خاموش میشود."
|
||||
msgstr[1] "سامانه پس از %Id ثانیه به طور خودکار خاموش میشود."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:63
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||
msgctxt "checkbox"
|
||||
msgid "Install pending software updates"
|
||||
msgstr "نصب بهروز رسانیهایِ در انتظار"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "راهاندازی دوباره"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:68
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:70
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "خاموش کردن"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:74
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "راهاندازی دوباره"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:78
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "سامانه پس از %Id ثانیه به طور خودکار دوبارها راهاندازی میشود."
|
||||
msgstr[1] "سامانه پس از %Id ثانیه به طور خودکار دوبارها راهاندازی میشود."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:89
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "راهاندازی دوباره و نصب بهروز رسانیها"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:93
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -1315,22 +1186,22 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"سامانه پس از %Id ثانیه به طور خودکار دوبارها راهاندازی میشود و بهروز رسانییها را "
|
||||
"نصب میکند."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Restart & Install"
|
||||
msgstr "راهاندازی دوباره و نصب"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:98
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:100
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Install & Power Off"
|
||||
msgstr "نصب و خاموش کردن"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:99
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:101
|
||||
msgctxt "checkbox"
|
||||
msgid "Power off after updates are installed"
|
||||
msgstr "خاموش کردن پس از نصب بهروز رسانیها"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:106
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:108
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Upgrade"
|
||||
msgstr "راهاندازی دوباره و نصب ارتقا"
|
||||
@ -1338,24 +1209,24 @@ msgstr "راهاندازی دوباره و نصب ارتقا"
|
||||
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
|
||||
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
|
||||
#. second %s with the distro version to upgrade to
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:111
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:113
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long time: "
|
||||
"ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"پس از راهاندازی دوباره %s %s نصب خواهد شد. نصب ارتقا ممکن است زمان زیادی بطول "
|
||||
"بکشد: مطمئن شوید که پشتیبان دارید و رایانه به برق متصل است."
|
||||
"پس از راهاندازی دوباره %s %s نصب خواهد شد. نصب ارتقا ممکن است زمان زیادی طول "
|
||||
"بکشد: مطمئن شوید که پشتیبان دارید و رایانه به برق وصل است."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:259
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:261
|
||||
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
|
||||
msgstr "درحال استفاده از باتری: لطفاً پیش از نصب بهروز رسانیها، به برق بزنید."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:268
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:270
|
||||
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
|
||||
msgstr "برخی برنامهها مشغول بوده یا کار ذخیره نشده دارند"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:273
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:275
|
||||
msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "کاربران دیگری وارد شده هستند"
|
||||
|
||||
@ -1371,24 +1242,24 @@ msgstr "%s (دوردست)"
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (پایانه)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "نصب"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:187
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "نصب افزونه"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:188
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "بارگیری و نصب «%s» از extensions.gnome.org؟"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:233
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "بهروز رسانیهای افزونه موجودند"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:234
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "بهروز رسانیهای افزونهها آمادهٔ نصبند."
|
||||
|
||||
@ -1533,11 +1404,11 @@ msgstr "نمایش منبع"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "صفحهٔ وب"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:274
|
||||
#: js/ui/main.js:277
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "واردشده به عنوان کاربری ممتاز"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:275
|
||||
#: js/ui/main.js:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security reasons. If "
|
||||
"possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1545,15 +1416,15 @@ msgstr ""
|
||||
"به دلایل امنیتی باید از اجرای یک نشست به عنوان کاربری ممتاز خودداری کرد. در صورت "
|
||||
"امکان، با کاربری عادی وارد شوید."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:281
|
||||
#: js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "قفل صفحه از کار افتاده"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:282
|
||||
#: js/ui/main.js:318
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "قفل صفحه نیاز به مدیر نمایش گنوم دارد."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1551
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "اطلاعات سامانه"
|
||||
|
||||
@ -1759,13 +1630,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "PIM باید یک شماره یا خالی باشد."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "نمیتوان %s را آغاز کرد"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "نمیتوان برنامهٔ %s را یافت"
|
||||
@ -2236,11 +2107,11 @@ msgstr "خطای تأیید هویت تاندربولت"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "نمیتوان افزارهٔ تاندربولت را تأیید هویت کرد: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "بلندی صدا تغییر کرد"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "بلندی صدا"
|
||||
|
||||
@ -2274,23 +2145,23 @@ msgstr "فقط داخلی"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:370
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A %-Od %OB"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:376
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "برای قفلگشایی، بالا بکشید"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "برای قفلگشایی، کلیک کرده یا دکمهای را بزنید"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:549
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "گشودن قفل پنجره"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:558
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "ورود به عنوان کاربری دیگر"
|
||||
|
||||
@ -2447,6 +2318,131 @@ msgstr "گذرواژه نمیتواند خالی باشد"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "محاوره تایید هویت از طرف کاربر رد شد"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "افزونهها"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "مدیریت افزونههای پوستهٔ گنوم"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension preferences "
|
||||
"and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"افزونههای گنوم بهروز رسانی، پیکربندی، برداشتن یا از کار انداختن افزونهها را "
|
||||
"مدیریت میکند."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "پیکربندی افزونههای پوستهٔ گنوم"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "برداشتن «%s»؟"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want to "
|
||||
"enable it again"
|
||||
msgstr "اگر افزونه را بردارید، باید برای به کار انداختن دوبارهاش، بارگیریش کنید"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "دانیال بهزادی <dani.behzi@ubuntu.com>"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "تعداد %Id افزونه در ورود بعدی بهروز خواهد شد."
|
||||
msgstr[1] "تعداد %Id افزونه در ورود بعدی بهروز خواهند شد."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "شرح"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "نگارش"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "نگارنده"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "پایگاه وب"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "برداشتن…"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "راهنما"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "دربارهٔ افزونهها"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"برای یافتن و افزودن افزونهها، <a href=\"https://extensions.gnome.org\">پایگاه "
|
||||
"افزونههای گنوم</a> را ببینید."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "هشدار"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"افزونهها میتوانند موجب اشکالهای سامانهای مانند مشکلات اجرایی شوند. اگر با مشکلاتی "
|
||||
"روی سامانهتان مواجه شدید، پیشنهاد ميشود تمام افزونهها را از کار بندازید."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "نصبشده به صورت دستی"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "توکار"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "هیچ افزونهای نصب نشده"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"متأسّفیم، ولی امکان گرفتن فهرست افزونههای نصبشده نبود. مطمئن شوید که به گنوم وارد "
|
||||
"شدهاید و دوباره تلاش کنید."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "خروج…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2783,6 +2779,9 @@ msgstr[1] "%Iu ورودی"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "صداهای سامانه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Error"
|
||||
#~ msgstr "رونوشت از خطا"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username…"
|
||||
#~ msgstr "نامکاربری…"
|
||||
|
||||
|
498
po/fi.po
498
po/fi.po
@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-21 09:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-15 03:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-16 14:02+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -63,15 +63,6 @@ msgstr "Näytä kaikki sovellukset"
|
||||
msgid "Open the application menu"
|
||||
msgstr "Avaa sovellusvalikko"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Laajennukset"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Hallitse Gnome Shell -laajennuksia"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "Gnome Shell"
|
||||
@ -429,44 +420,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Verkkokirjautuminen"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:140
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Poista “%s”?"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ota huomioon jos poistat laajennuksen; sinun tulee palata ja ladata se "
|
||||
"uudelleen, jos haluat sen uudelleen käyttöön"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:165
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peru"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:145
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:217
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Jiri Grönroos"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:219
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Hallitse Gnome-laajennuksia"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "Jokin meni pieleen"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:268
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
@ -475,111 +434,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Ongelma havaittu: tämän laajennuksen asetuksia ei voi näyttää. Suosittelemme "
|
||||
"ilmoittamaan ongelmasta laajennuksen tekijälle."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:275
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "Tekniset tiedot"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:310
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Kopiointivirhe"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:337
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Verkkosivu"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:338
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "Käy laajennuksen verkkosivulla"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:449
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d laajennus päivitetään seuraavan kerran, kun kirjaudut sisään."
|
||||
msgstr[1] "%d laajennusta päivitetään seuraavan kerran, kun kirjaudut sisään."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Kuvaus"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versio"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Tekijä"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Verkkosivusto"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Poista…"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Tuki"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Tietoja - Laajennukset"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etsi ja asenna laajennuksia osoitteessa <a href=\"https://extensions.gnome."
|
||||
"org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varoitus"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laajennukset voivat aiheuttaa ongelmia järjestelmässä, myös suorituskykyyn. "
|
||||
"Jos kohtaat ongelmia järjestelmän kanssa, on suositeltavaa poistaa kaikki "
|
||||
"laajennukset käytöstä."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Manuaalisesti asennettu"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Sisäänrakennettu"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Ei asennettuja laajennuksia"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valitettavasti asennettujen laajennusten listaa ei voitu muodostaa. Varmista "
|
||||
"että olet kirjautunut Gnomeen ja yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Kirjaudu ulos…"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peru"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:236 js/ui/components/networkAgent.js:202
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:220 js/ui/components/networkAgent.js:244
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:285
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:295 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
@ -602,8 +481,8 @@ msgstr "(esim. käyttäjä tai %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:240
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Käyttäjätunnus"
|
||||
|
||||
@ -625,74 +504,74 @@ msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(tai pyyhkäise sormella)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:89
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:93
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Sammuta"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:92
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:96
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop;sammuta;käynnistä uudelleen"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:97
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:101
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Lukitse näyttö"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:100
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:104
|
||||
msgid "lock screen"
|
||||
msgstr "lock screen"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:105
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:109
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Kirjaudu ulos"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:108
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:112
|
||||
msgid "logout;log out;sign off"
|
||||
msgstr "logout;log out;sign off;kirjaudu ulos;uloskirjautuminen;poistu"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:117
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Valmiustila"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:116
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:120
|
||||
msgid "suspend;sleep"
|
||||
msgstr "suspend;sleep"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:121
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:125
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Vaihda käyttäjää"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:124
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:128
|
||||
msgid "switch user"
|
||||
msgstr "switch user"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:131
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:135
|
||||
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"lock orientation;unlock orientation;screen;rotation;lukitse kierto;lukitse "
|
||||
"suunta;suunta;kääntö"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:251
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:255
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Unlock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Vapauta näytön kierto"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:252
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:256
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Lukitse näytön kierto"
|
||||
@ -857,53 +736,53 @@ msgstr "Estä pääsy"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Salli pääsy"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:906
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:939
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Nimetön kansio"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:929
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:962
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Usein käytetyt sovellukset ilmestyvät tänne"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1064
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Käytetyimmät"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1071
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1104
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kaikki"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2450 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Avoimet ikkunat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2470 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Uusi ikkuna"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2481
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Käynnistä erillisnäytönohjainta käyttäen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2509 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Poista suosikeista"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2515
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2545
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Lisää suosikkeihin"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2525 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Näytä tiedot"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:152
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:153
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s on lisätty suosikkeihin."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:185
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:186
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s on poistettu suosikeista."
|
||||
@ -924,7 +803,7 @@ msgstr "Kuulokkeet"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Headset-kuulokkeet"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofoni"
|
||||
|
||||
@ -1042,30 +921,30 @@ msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Koko päivä"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#: js/ui/calendar.js:867
|
||||
#: js/ui/calendar.js:868
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %-d"
|
||||
msgstr "%A, %-d. %Bta"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#: js/ui/calendar.js:870
|
||||
#: js/ui/calendar.js:871
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %-d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %-d. %Bta %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1096
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1100
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Ei ilmoituksia"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1099
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1103
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Ei tapahtumia"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1153
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1157
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Älä häiritse"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1167
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Tyhjennä"
|
||||
|
||||
@ -1112,81 +991,81 @@ msgstr "Asennettu udisks-versio ei tue PIM-asetusta"
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Avaa käyttäen sovellusta %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:89
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vaihtoehtoisesti voit yhdistää painamalla reitittimesi “WPS”-painiketta."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:223
|
||||
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Yhdistä"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:208
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:210
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Avain"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
msgid "Private key password"
|
||||
msgstr "Yksityisen avaimen salasana"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identiteetti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:283
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Palvelu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:340
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:680
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
"“%s”."
|
||||
msgstr "Langaton verkko \"%s\" vaatii salasanan tai salausavaimia."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:684
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Kiinteän 802.1X-yhteyden tunnistautuminen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:317
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:319
|
||||
msgid "Network name"
|
||||
msgstr "Verkon nimi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:688
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "DSL-tunnistautuminen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:693
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "PIN-koodi vaaditaan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "Mobiililaajakaista vaatii PIN-koodin"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:331
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:333
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:711
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:685
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:705
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Salasana vaaditaan kohteeseen \"%s\" yhdistämiseksi."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1691
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Verkon hallinta"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:710
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:704
|
||||
msgid "VPN password"
|
||||
msgstr "VPN-salasana"
|
||||
|
||||
@ -1212,7 +1091,7 @@ msgstr "Kirjautuminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s on nyt nimeltään %s"
|
||||
@ -1256,23 +1135,23 @@ msgstr "Lisää maailmankelloja…"
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Maailmankellot"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:276
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Sää"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:391
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:418
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Valitse sijainti…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:404
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:426
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Ladataan…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:414
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:436
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Yhdistä verkkoon saadaksesi säätietoja"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:416
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:438
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Säätiedot eivät ole juuri nyt saatavilla"
|
||||
|
||||
@ -1416,35 +1295,35 @@ msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "Muita käyttäjiä on kirjautuneena"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:586
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (etä)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:589
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (konsoli)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:169
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Asenna"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:175
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Asenna laajennus"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:176
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Ladataanko ja asennetaanko ”%s” sivustolta extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:252
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Laajennusten päivityksiä saatavilla"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:253
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Laajennusten päivitykset ovat valmiina asennettavaksi."
|
||||
|
||||
@ -1593,11 +1472,11 @@ msgstr "Näytä lähde"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Verkkosivusto"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:269
|
||||
#: js/ui/main.js:279
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Kirjautuneena etuoikeutettuna käyttäjänä"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:270
|
||||
#: js/ui/main.js:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1605,23 +1484,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Istunnon suorittamista etuoikeutettuna käyttäjänä tulisi välttää "
|
||||
"tietoturvasyistä. Jos mahdollista, kirjaudu tavallisena käyttäjänä."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:276
|
||||
#: js/ui/main.js:319
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Näytön lukitus pois käytöstä"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:277
|
||||
#: js/ui/main.js:320
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Näytön lukitus vaatii Gnomen kirjautumishallinnan."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1548
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Järjestelmän tiedot"
|
||||
|
||||
#: js/ui/mpris.js:199
|
||||
#: js/ui/mpris.js:204
|
||||
msgid "Unknown artist"
|
||||
msgstr "Tuntematon esittäjä"
|
||||
|
||||
#: js/ui/mpris.js:209
|
||||
#: js/ui/mpris.js:214
|
||||
msgid "Unknown title"
|
||||
msgstr "Tuntematon kappale"
|
||||
|
||||
@ -1695,16 +1574,16 @@ msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: js/ui/panel.js:434
|
||||
#: js/ui/panel.js:437
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Toiminnot"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:707
|
||||
#: js/ui/panel.js:716
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Järjestelmä"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:820
|
||||
#: js/ui/panel.js:829
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Yläpalkki"
|
||||
|
||||
@ -1735,11 +1614,11 @@ msgstr "Gnomen täytyy lukita näyttö"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Lukitus epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Lukitus estettiin sovelluksen toimesta"
|
||||
|
||||
@ -1820,13 +1699,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "PIM tulee olla numeerinen tai tyhjä."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "Sovelluksen %s käynnistäminen ei onnistunut"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "Sovellusta %s ei löytynyt"
|
||||
@ -2300,11 +2179,11 @@ msgstr "Thunderbolt-valtuutusvirhe"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Thunderbolt-laitetta ei voitu valtuuttaa: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Äänenvoimakkuutta muutettu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Äänenvoimakkuus"
|
||||
|
||||
@ -2338,25 +2217,26 @@ msgstr "Vain sisäinen"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "calendar heading"
|
||||
#| msgid "%A, %B %-d"
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A, %-d. %Bta"
|
||||
msgstr "%A, %-e. %Bta"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "Vedä ylös avataksesi lukituksen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:379
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "Napsauta tai paina näppäintä avataksesi lukituksen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:552
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Lukituksen avausikkuna"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Kirjaudu toisena käyttäjänä"
|
||||
|
||||
#: js/ui/viewSelector.js:181
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Sovellukset"
|
||||
@ -2386,7 +2266,7 @@ msgstr "Palauta asetukset"
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Säilytä muutokset"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:85
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -2395,7 +2275,7 @@ msgstr[1] "Asetusmuutokset palautetaan %d sekunnissa"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:546
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2472,28 +2352,28 @@ msgstr "Sulje"
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Evolution-kalenteri"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:460 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
|
||||
#: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Tulosta versio"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:466
|
||||
#: src/main.c:464
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "GDM:n kirjautumisruudussa käyttämä tila"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:472
|
||||
#: src/main.c:470
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "Käytä tiettyä tilaa (esim. “gdm”) kirjautumisnäkymää varten"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:478
|
||||
#: src/main.c:476
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Listaa mahdolliset tilat"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:279
|
||||
#: src/shell-app.c:286
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:530
|
||||
#: src/shell-app.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Sovelluksen “%s” käynnistäminen epäonnistui"
|
||||
@ -2510,6 +2390,140 @@ msgstr "Salasana ei voi olla tyhjä"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Käyttäjä poistui tunnistautumisvalintaikkunasta"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Laajennukset"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Hallitse Gnome-laajennuksia"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gnomen laajennussovellus Laajennukset käsittelee laajennusten päivitykset, "
|
||||
"niiden asetukset ja sen avulla voi poistaa laajennuksia käytöstä tai "
|
||||
"kokonaan järjestelmästä."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Hallitse Gnome Shell -laajennuksia"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Poista “%s”?"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ota huomioon jos poistat laajennuksen; sinun tulee palata ja ladata se "
|
||||
"uudelleen, jos haluat sen uudelleen käyttöön"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Poista"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Jiri Grönroos"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d laajennus päivitetään seuraavan kerran, kun kirjaudut sisään."
|
||||
msgstr[1] "%d laajennusta päivitetään seuraavan kerran, kun kirjaudut sisään."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Kuvaus"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versio"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Tekijä"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Verkkosivusto"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Poista…"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Tuki"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Tietoja - Laajennukset"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etsi ja asenna laajennuksia osoitteessa <a href=\"https://extensions.gnome."
|
||||
"org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varoitus"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laajennukset voivat aiheuttaa ongelmia järjestelmässä, myös suorituskykyyn. "
|
||||
"Jos kohtaat ongelmia järjestelmän kanssa, on suositeltavaa poistaa kaikki "
|
||||
"laajennukset käytöstä."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Manuaalisesti asennettu"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Sisäänrakennettu"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Ei asennettuja laajennuksia"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valitettavasti asennettujen laajennusten listaa ei voitu muodostaa. Varmista "
|
||||
"että olet kirjautunut Gnomeen ja yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "Laajennuspäivitykset valmiina"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Kirjaudu ulos…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2847,6 +2861,9 @@ msgstr[1] "%u sisääntuloa"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Järjestelmän äänet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Error"
|
||||
#~ msgstr "Kopiointivirhe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username…"
|
||||
#~ msgstr "Käyttäjänimi…"
|
||||
|
||||
@ -2876,9 +2893,6 @@ msgstr "Järjestelmän äänet"
|
||||
#~ msgstr[0] "%d uusi ilmoitus"
|
||||
#~ msgstr[1] "%d uutta ilmoitusta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log in as another user"
|
||||
#~ msgstr "Kirjaudu toisena käyttäjänä"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Browse in Software"
|
||||
#~ msgstr "Selaa ohjelmistokeskuksessa"
|
||||
|
||||
|
466
po/fr.po
466
po/fr.po
@ -21,16 +21,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 21:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 15:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -415,80 +415,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Identification réseau"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Gérer vos extensions GNOME"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extensions de GNOME gère la mise à jour des extensions, la configuration des "
|
||||
"préférences des extensions et la suppression ou la désactivation des "
|
||||
"extensions non désirées."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Configurer les extensions Shell de GNOME"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Enlever « %s » ?"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous enlevez cette extension, vous devrez recommencer son téléchargement "
|
||||
"si vous souhaitez la réactiver plus tard"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Enlever"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mathieu Bridon <bochecha@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>\n"
|
||||
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
|
||||
"Cyril Arnaud <cyril dot arnaud at gmail dot com>\n"
|
||||
"Luc Guillemin <luc.guillemin@gmail.com>\n"
|
||||
"Luc Pionchon <pionchon.luc@gmail.com>\n"
|
||||
"Pierre Henry <pierrehenry73@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>\n"
|
||||
"Mathieu Stumpf <psychoslave@culture-libre.org>\n"
|
||||
"Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
|
||||
"Erwan Georget <egeorget@opmbx.org>\n"
|
||||
"Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
|
||||
"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "Quelque chose s’est mal passé"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
@ -498,106 +430,25 @@ msgstr ""
|
||||
"extension ne peuvent être affichés. Nous vous recommandons de signaler ce "
|
||||
"problème aux auteurs de l’extension."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "Détails techniques"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Copier l’erreur"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Site Web"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "Visiter le site Web de l’extension"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d extension sera mise à jour à la prochaine connexion."
|
||||
msgstr[1] "%d extensions seront mises à jour à la prochaine connexion."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Auteur"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site Web"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Enlever…"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "À propos des extensions"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour trouver et ajouter des extensions, visitez <a href=\"https://extensions."
|
||||
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les extensions peuvent poser des problèmes au système, y compris au niveau "
|
||||
"des performances. Si vous pensez être dans ce cas, il est recommandé de "
|
||||
"désactiver toutes les extensions."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Installée manuellement"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Intégrée"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Aucune extension installée"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolés, mais il n’est pas possible d’obtenir la liste des "
|
||||
"extensions installées. Vérifiez que vous êtes bien connecté à GNOME et "
|
||||
"essayez encore une fois."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Fermer la session…"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
@ -649,71 +500,71 @@ msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(ou faites glisser le doigt)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:89
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:93
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Éteindre"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:92
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:96
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
|
||||
msgstr "éteindre;fermer;débrancher;redémarrer;rallumer;reboot;arrêter;stop"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:97
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:101
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Verrouillage de l’écran"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:100
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:104
|
||||
msgid "lock screen"
|
||||
msgstr "verrouillage;écran;"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:105
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:109
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Fermer la session"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:108
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:112
|
||||
msgid "logout;log out;sign off"
|
||||
msgstr "fermer;session;déconnecter;"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:117
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Mettre en veille"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:116
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:120
|
||||
msgid "suspend;sleep"
|
||||
msgstr "mettre en veille;sommeil;"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:121
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:125
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Changer d’utilisateur"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:124
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:128
|
||||
msgid "switch user"
|
||||
msgstr "changer;utilisateur;"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:131
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:135
|
||||
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr "verrouillage;déverrouillage;orientation;écran;rotation"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:251
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:255
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Unlock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Déverrouiller la rotation de l’écran"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:252
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:256
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Verrouiller la rotation de l’écran"
|
||||
@ -879,53 +730,53 @@ msgstr "Refuser l’accès"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Accorder l’accès"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:898
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:939
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Dossier sans nom"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:962
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Les applications fréquemment utilisées apparaîtront ici"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1056
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Fréquemment utilisées"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1063
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1104
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Toutes"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Fenêtres ouvertes"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nouvelle fenêtre"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2477
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Démarrer en utilisant la carte graphique dédiée"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Enlever des favoris"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2545
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Ajouter aux favoris"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Afficher les détails"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:152
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:153
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s a été ajouté à vos favoris."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:185
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:186
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s a été supprimé de vos favoris."
|
||||
@ -946,7 +797,7 @@ msgstr "Casque audio"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Micro-casque"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Microphone"
|
||||
|
||||
@ -1102,7 +953,7 @@ msgstr "Aucun évènement"
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Ne pas déranger"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1171
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
@ -1252,7 +1103,7 @@ msgstr "Échec de l’authentification. Essayez à nouveau."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s est maintenant connu sous le nom de %s"
|
||||
@ -1308,23 +1159,23 @@ msgstr "Ajouter des horloges locales…"
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Horloges locales"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:279
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Météo"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:394
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:418
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Choisir un emplacement…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:407
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:426
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Chargement…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:417
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:436
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Chercher les informations météorologiques en ligne"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:419
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:438
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Les informations météorologiques ne sont pas disponibles actuellement"
|
||||
|
||||
@ -1464,35 +1315,35 @@ msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "D’autres utilisateurs sont connectés"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:586
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (distant)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:589
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (console)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:187
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Installer l’extension"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:188
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Télécharger et installer « %s » à partir de extensions.gnome.org ?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:252
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Mises à jour d’extensions disponibles"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:253
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Des mises à jour d’extensions sont prêtes à être installées."
|
||||
|
||||
@ -1641,11 +1492,11 @@ msgstr "Afficher la source"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Page Web"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:274
|
||||
#: js/ui/main.js:279
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Connecté en tant qu’utilisateur privilégié"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:275
|
||||
#: js/ui/main.js:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1654,16 +1505,16 @@ msgstr ""
|
||||
"des raisons de sécurité. Si possible, connectez-vous comme utilisateur "
|
||||
"normal."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:281
|
||||
#: js/ui/main.js:319
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Verrouillage d’écran désactivé"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:282
|
||||
#: js/ui/main.js:320
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le verrouillage de l’écran nécessite le gestionnaire d’affichage GNOME."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1548
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informations du système"
|
||||
|
||||
@ -1743,16 +1594,16 @@ msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: js/ui/panel.js:434
|
||||
#: js/ui/panel.js:437
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Activités"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:713
|
||||
#: js/ui/panel.js:716
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Système"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:826
|
||||
#: js/ui/panel.js:829
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Barre supérieure"
|
||||
|
||||
@ -1783,11 +1634,11 @@ msgstr "GNOME a besoin de verrouiller l’écran"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Impossible de verrouiller"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Le verrouillage a été bloqué par une application"
|
||||
|
||||
@ -1870,13 +1721,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "Le numéro PIM doit être un nombre ou être vide."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "Impossible de démarrer %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "Impossible de trouver l’application %s"
|
||||
@ -2352,11 +2203,11 @@ msgstr "Erreur d’autorisation Thunderbolt"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Impossible d’autoriser le périphérique Thunderbolt : %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Volume modifié"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
@ -2390,23 +2241,23 @@ msgstr "Intégré seulement"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:370
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A %-d %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:376
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "Faire glisser vers le haut pour déverrouiller"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "Cliquer ou appuyer sur une touche pour déverrouiller"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:549
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Fenêtre de déverrouillage"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:558
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Se connecter en tant qu’autre utilisateur"
|
||||
|
||||
@ -2439,7 +2290,7 @@ msgstr "Restaurer les paramètres"
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Conserver les modifications"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:85
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -2448,7 +2299,7 @@ msgstr[1] "Les paramètres seront restaurés dans %d secondes"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:546
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2542,12 +2393,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Lister les modes possibles"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:279
|
||||
#: src/shell-app.c:286
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:530
|
||||
#: src/shell-app.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Impossible de lancer « %s »"
|
||||
@ -2564,6 +2415,156 @@ msgstr "Le mot de passe ne peut pas être vide"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "La fenêtre d’authentification a été écartée par l’utilisateur"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Gérer vos extensions GNOME"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extensions de GNOME gère la mise à jour des extensions, la configuration des "
|
||||
"préférences des extensions et la suppression ou la désactivation des "
|
||||
"extensions non désirées."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Configurer les extensions Shell de GNOME"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Enlever « %s » ?"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous enlevez cette extension, vous devrez recommencer son téléchargement "
|
||||
"si vous souhaitez la réactiver plus tard"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Enlever"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mathieu Bridon <bochecha@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>\n"
|
||||
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
|
||||
"Cyril Arnaud <cyril dot arnaud at gmail dot com>\n"
|
||||
"Luc Guillemin <luc.guillemin@gmail.com>\n"
|
||||
"Luc Pionchon <pionchon.luc@gmail.com>\n"
|
||||
"Pierre Henry <pierrehenry73@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>\n"
|
||||
"Mathieu Stumpf <psychoslave@culture-libre.org>\n"
|
||||
"Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
|
||||
"Erwan Georget <egeorget@opmbx.org>\n"
|
||||
"Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
|
||||
"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d extension sera mise à jour à la prochaine connexion."
|
||||
msgstr[1] "%d extensions seront mises à jour à la prochaine connexion."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Auteur"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site Web"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Enlever…"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "À propos des extensions"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour trouver et ajouter des extensions, visitez <a href=\"https://extensions."
|
||||
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les extensions peuvent poser des problèmes au système, y compris au niveau "
|
||||
"des performances. Si vous pensez être dans ce cas, il est recommandé de "
|
||||
"désactiver toutes les extensions."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Installée manuellement"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Intégrée"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Aucune extension installée"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous sommes désolés, mais il n’est pas possible d’obtenir la liste des "
|
||||
"extensions installées. Vérifiez que vous êtes bien connecté à GNOME et "
|
||||
"essayez encore une fois."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
|
||||
#| msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "Mises à jour d’extensions prêtes"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Fermer la session…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2902,6 +2903,9 @@ msgstr[1] "%u entrées"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sons système"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Error"
|
||||
#~ msgstr "Copier l’erreur"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Username: "
|
||||
#~ msgid "Username…"
|
||||
#~ msgstr "Nom d’utilisateur…"
|
||||
|
469
po/hr.po
469
po/hr.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 18:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-21 22:46+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-01 20:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 00:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -391,76 +391,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Mrežna prijava"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Proširenja"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Upravljajte svojim GNOME proširenjima"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME Proširenja rukuje nadopunama proširenja, podešavanjem osobitostima "
|
||||
"proširenja i uklanjanjem ili onemogućavanjem neželjenih proširenja."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Podesi proširenja GNOME ljuske"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Ukloni “%s”?"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako uklonite ovo proširenje, morate se vratiti kako bi ga preuzeli i ponovno "
|
||||
"omogućili"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:167 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ukloni"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:240
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" ACT Hacklab https://launchpad.net/~stjepan-amajk\n"
|
||||
" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n"
|
||||
" Dražen Odobašić https://launchpad.net/~dodobas\n"
|
||||
" Frane https://launchpad.net/~kob4lt\n"
|
||||
" Miro Glavić https://launchpad.net/~klek\n"
|
||||
" Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n"
|
||||
" Saša Teković https://launchpad.net/~hseagle2015\n"
|
||||
" Senko Rasic https://launchpad.net/~senko\n"
|
||||
" Tomislav Krznar https://launchpad.net/~tomislav-krznar\n"
|
||||
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:284
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "Nešto je pošlo po krivu"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:291
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
@ -469,106 +405,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Nažalost došlo je do problema: postavke za ovo proširenje se ne mogu "
|
||||
"prikazati. Preporučljivo je da problem prijavite autoru proširenja."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:298
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "Tehničke pojedinosti"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:333
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Kopiraj grešku"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:360
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Naslovnica"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "Posjetite naslovnicu proširenja"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:478
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d proširenje će se nadopuniti pri sljedećoj prijavi."
|
||||
msgstr[1] "%d proširenja će se nadopuniti pri sljedećoj prijavi."
|
||||
msgstr[2] "%d proširenja će se nadopuniti pri sljedećoj prijavi."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Inačica"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Web stranica"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Ukloni…"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoć"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "O proširenju"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kako bi pronašli i dodali proširenja, posjetite <a href=\"https://extensions."
|
||||
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Upozorenje"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proširenja mogu prouzrokovati probleme u radu sustava, uključujući probleme "
|
||||
"s performansama. Ako se pojave problemi sa sustavom, preporučljivo je "
|
||||
"onemogućavanje svih proširenja."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Ručno instalirana"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Ugrađena"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Nema instaliranih proširenja"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nažalost, nije moguće dobiti popis instaliranih proširenja. Pobrinite se da "
|
||||
"ste prijavljeni u GNOME i pokušajte ponovno."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Odjava…"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
@ -620,73 +475,73 @@ msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(ili pomakni prst)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:89
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:93
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Isključivanje"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:92
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:96
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"isključi;isključivanje;ponovno pokreni;ponovno pokretanje;zaustavi;"
|
||||
"zaustavljanje"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:97
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:101
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Zaključavanje zaslona"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:100
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:104
|
||||
msgid "lock screen"
|
||||
msgstr "zaključavanje zaslona"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:105
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:109
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Odjava"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:108
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:112
|
||||
msgid "logout;log out;sign off"
|
||||
msgstr "odjava;odjavljivanje"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:117
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspenzija"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:116
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:120
|
||||
msgid "suspend;sleep"
|
||||
msgstr "suspendiraj;spavaj"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:121
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:125
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Zamijeni korisnika"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:124
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:128
|
||||
msgid "switch user"
|
||||
msgstr "zamjena korisnika"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:131
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:135
|
||||
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr "zaključavanje orjentacije;otključaj orjentaciju;zaslon;zakretanje"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:251
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:255
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Unlock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Zakretanje otključanog zaslona"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:252
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:256
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Zakretanje zaključanog zaslona"
|
||||
@ -858,53 +713,53 @@ msgstr "Zabrani pristup"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Dopusti pristup"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:898
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:939
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Neimenovana mapa"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:962
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Najčešće korištene aplikacije će se pojaviti ovdje"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1056
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Najčešće"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1063
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1104
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Sve"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Otvaranje prozora"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Novi prozor"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2477
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Pokreni pomoću namjenske grafičke kartice"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Ukloni iz omiljenih"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2545
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj u omiljene"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Prikaži pojedinosti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:152
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:153
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s je dodan u omiljene."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:185
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:186
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s je uklonjen iz omiljenih."
|
||||
@ -925,7 +780,7 @@ msgstr "Slušalice"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Slušalice s mikrofonom"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
@ -1066,7 +921,7 @@ msgstr "Nema događaja"
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Ne ometaj"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1171
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
@ -1214,7 +1069,7 @@ msgstr "Nažalost, to ne radi. Pokušajte ponovno."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s je poznat kao %s"
|
||||
@ -1250,31 +1105,31 @@ msgstr "%-e %b, %Y"
|
||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||
msgstr "%A %e %B %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:161
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:162
|
||||
msgid "Add world clocks…"
|
||||
msgstr "Dodaj satove iz svijeta…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:162
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:163
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Svjetski satovi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:308
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Vrijeme"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:404
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:437
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Odaberi lokaciju…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:417
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:445
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Pretraživanje…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:427
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:455
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Posjetite za opširnije vremenske informacije"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:429
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:457
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Vremenske informacije su trenutno nedostupne"
|
||||
|
||||
@ -1424,35 +1279,35 @@ msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "Drugi korisnici su prijavljeni"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:586
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (udaljeno)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:589
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (konzola)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instaliraj"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:187
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Instaliraj proširenje"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:188
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Preuzmi i instaliraj “%s” sa extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:252
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Nadopuna proširenja je dostupna"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:253
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Nadopune proširenja su spremne za instalaciju."
|
||||
|
||||
@ -1599,11 +1454,11 @@ msgstr "Pogledaj izvor"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Web stranica"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:274
|
||||
#: js/ui/main.js:279
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Prijavljeni ste kao administratorski korisnik"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:275
|
||||
#: js/ui/main.js:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1612,23 +1467,23 @@ msgstr ""
|
||||
"izbjegavati iz sigurnosnih razloga. Ako je moguće, trebate se prijaviti kao "
|
||||
"normalan korisnik."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:281
|
||||
#: js/ui/main.js:319
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Zaključavanje zaslona je onemogućeno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:282
|
||||
#: js/ui/main.js:320
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Zaključavanje zaslona zahtijeva GNOME upravitelja zaslona."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1548
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informacije sustava"
|
||||
|
||||
#: js/ui/mpris.js:199
|
||||
#: js/ui/mpris.js:204
|
||||
msgid "Unknown artist"
|
||||
msgstr "Nepoznat izvođač"
|
||||
|
||||
#: js/ui/mpris.js:209
|
||||
#: js/ui/mpris.js:214
|
||||
msgid "Unknown title"
|
||||
msgstr "Nepoznat naslov"
|
||||
|
||||
@ -1674,23 +1529,23 @@ msgstr "Pošalji pritisak tipke"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Završeno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:745
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:732
|
||||
msgid "Edit…"
|
||||
msgstr "Uredi…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:774 js/ui/padOsd.js:891
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nedodjeljeno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:863
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:845
|
||||
msgid "Press a button to configure"
|
||||
msgstr "Pritisni tipku za podešavanje"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:864
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:846
|
||||
msgid "Press Esc to exit"
|
||||
msgstr "Pritisni Esc za zatvaranje"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:867
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:849
|
||||
msgid "Press any key to exit"
|
||||
msgstr "Pritisni bilo koju tipku za prekidanje"
|
||||
|
||||
@ -1700,16 +1555,16 @@ msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: js/ui/panel.js:434
|
||||
#: js/ui/panel.js:437
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktivnosti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:713
|
||||
#: js/ui/panel.js:716
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sustav"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:826
|
||||
#: js/ui/panel.js:829
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Gornja traka"
|
||||
|
||||
@ -1740,11 +1595,11 @@ msgstr "GNOME treba zaključati zaslon"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Nemoguće zaključavanje"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Zaključavanje je blokirala aplikacija"
|
||||
|
||||
@ -1828,13 +1683,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "PIM mora biti broj ili prazan."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "Nemoguće pokretanje %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "Nemoguć pronalazak %s aplikacije"
|
||||
@ -2311,11 +2166,11 @@ msgstr "Greška Thunderbolt odobravanja"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Nemoguće odobravanje Thunderbolt uređaja: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Glasnoća zvuka promijenjena"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Glasnoća zvuka"
|
||||
|
||||
@ -2349,23 +2204,23 @@ msgstr "Samo ugrađeni"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:370
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A, %-d. %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:376
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "Povuci za otključavanje"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "Klikni ili pritisni tipku za otključavanje"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:549
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Otključaj prozor"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:558
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Prijavi se kao drugi korisnik"
|
||||
|
||||
@ -2398,7 +2253,7 @@ msgstr "Vrati postavke"
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Zadrži promjene"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:85
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -2408,7 +2263,7 @@ msgstr[2] "Promjene postavka će se vratiti za %d sekundi"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:546
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2501,12 +2356,12 @@ msgstr "Koristi određen način, npr. \"gdm\" za zaslon prijave"
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Popis mogućih načina"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:279
|
||||
#: src/shell-app.c:286
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznat"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:530
|
||||
#: src/shell-app.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Neuspješno pokretanje “%s”"
|
||||
@ -2523,6 +2378,151 @@ msgstr "Lozinka ne može biti prazna"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Dijalog ovjere je prekinut od strane korisnika"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Proširenja"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Upravljajte svojim GNOME proširenjima"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME Proširenja rukuje nadopunama proširenja, podešavanjem osobitostima "
|
||||
"proširenja i uklanjanjem ili onemogućavanjem neželjenih proširenja."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Podesi proširenja GNOME ljuske"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Ukloni “%s”?"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako uklonite ovo proširenje, morate se vratiti kako bi ga preuzeli i ponovno "
|
||||
"omogućili"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ukloni"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||||
" ACT Hacklab https://launchpad.net/~stjepan-amajk\n"
|
||||
" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n"
|
||||
" Dražen Odobašić https://launchpad.net/~dodobas\n"
|
||||
" Frane https://launchpad.net/~kob4lt\n"
|
||||
" Miro Glavić https://launchpad.net/~klek\n"
|
||||
" Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n"
|
||||
" Saša Teković https://launchpad.net/~hseagle2015\n"
|
||||
" Senko Rasic https://launchpad.net/~senko\n"
|
||||
" Tomislav Krznar https://launchpad.net/~tomislav-krznar\n"
|
||||
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d proširenje će se nadopuniti pri sljedećoj prijavi."
|
||||
msgstr[1] "%d proširenja će se nadopuniti pri sljedećoj prijavi."
|
||||
msgstr[2] "%d proširenja će se nadopuniti pri sljedećoj prijavi."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Inačica"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Web stranica"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Ukloni…"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoć"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "O proširenju"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kako bi pronašli i dodali proširenja, posjetite <a href=\"https://extensions."
|
||||
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Upozorenje"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proširenja mogu prouzrokovati probleme u radu sustava, uključujući probleme "
|
||||
"s performansama. Ako se pojave problemi sa sustavom, preporučljivo je "
|
||||
"onemogućavanje svih proširenja."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Ručno instalirana"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Ugrađena"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Nema instaliranih proširenja"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nažalost, nije moguće dobiti popis instaliranih proširenja. Pobrinite se da "
|
||||
"ste prijavljeni u GNOME i pokušajte ponovno."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "Nadopune proširenja su spremne"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Odjava…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2861,6 +2861,9 @@ msgstr[2] "%u ulaza"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Zvukovi sustava"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Error"
|
||||
#~ msgstr "Kopiraj grešku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Browse in Software"
|
||||
#~ msgstr "Pregledaj u Softveru"
|
||||
|
||||
|
437
po/id.po
437
po/id.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-20 14:13+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-14 16:29+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
@ -396,70 +396,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Log Masuk Jaringan"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Ekstensi"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Kelola Ekstensi GNOME Anda"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekstensi GNOME menangani pemutakhiran ekstensi, mengkonfigurasi preferensi "
|
||||
"ekstensi, dan menghapus atau menonaktifkan ekstensi yang tidak diinginkan."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Konfigurasi Ekstensi GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Hapus \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika Anda menghapus ekstensi, Anda harus kembali untuk mengunduhnya jika "
|
||||
"Anda ingin mengaktifkannya lagi"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2014, 2017.\n"
|
||||
"Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012, 2014.\n"
|
||||
"Wibiharto <wibinem@yahoo.com>, 2011.\n"
|
||||
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2020.\n"
|
||||
"Sucipto <sucipto@pm.me>, 2020."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "Ada yang tidak beres"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
@ -469,105 +411,25 @@ msgstr ""
|
||||
"tidak dapat ditampilkan. Kami menyarankan Anda melaporkan masalah ini kepada "
|
||||
"penulis ekstensi."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "Detail Teknis"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Salin Galat"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Halaman Web"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "Kunjungi halaman web ekstensi"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d ekstensi akan diperbarui pada log masuk berikutnya."
|
||||
msgstr[1] "%d ekstensi akan diperbarui pada log masuk berikutnya."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Deskripsi"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versi"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Penulis"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Situs Web"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Hapus…"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Bantuan"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Tentang Ekstensi"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk menemukan dan menambahkan ekstensi, kunjungi <a href=\"https://"
|
||||
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Peringatan"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekstensi dapat menyebabkan masalah sistem, termasuk masalah kinerja. Jika "
|
||||
"Anda mengalami masalah dengan sistem Anda, disarankan untuk menonaktifkan "
|
||||
"semua ekstensi."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Dipasang Secara Manual"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Bawaan"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Tidak Ada Ekstensi Terpasang"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kami sangat menyesal, tetapi tidak mungkin mendapatkan daftar ekstensi yang "
|
||||
"dipasang. Pastikan Anda masuk ke GNOME dan coba lagi."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Keluar…"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
@ -619,71 +481,71 @@ msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(atau gesekkan jari)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:89
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:93
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Matikan"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:92
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:96
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
|
||||
msgstr "matikan;nyalakan ulang;berhenti"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:97
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:101
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Kunci Layar"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:100
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:104
|
||||
msgid "lock screen"
|
||||
msgstr "kunci layar"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:105
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:109
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:108
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:112
|
||||
msgid "logout;log out;sign off"
|
||||
msgstr "keluar;logout;log out;sign off"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:117
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspensi"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:116
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:120
|
||||
msgid "suspend;sleep"
|
||||
msgstr "suspensi;tidur"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:121
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:125
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Ganti Pengguna"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:124
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:128
|
||||
msgid "switch user"
|
||||
msgstr "ganti pengguna"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:131
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:135
|
||||
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr "kunci orientasi;buka kunci orientasi;layar;rotasi"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:251
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:255
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Unlock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Buka Kunci Rotasi Layar"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:252
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:256
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Kunci Rotasi Layar"
|
||||
@ -849,53 +711,53 @@ msgstr "Tolak Akses"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Beri Akses"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:898
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:939
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Folder Tanpa Nama"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:962
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Aplikasi yang sering dipakai akan muncul di sini"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1056
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Sering"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1063
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1104
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Semua"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Buka Jendela"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Jendela Baru"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2477
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Luncurkan menggunakan Kartu Grafis Terdedikasi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Hapus dari Favorit"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2545
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Tambah ke Favorit"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Tampilkan Rincian"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:152
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:153
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s telah ditambahkan ke favorit Anda."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:185
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:186
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s telah dihapus dari favorit Anda."
|
||||
@ -916,7 +778,7 @@ msgstr "Headphone"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Headset"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
@ -1057,7 +919,7 @@ msgstr "Tak Ada Kejadian"
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Jangan Ganggu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1171
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Bersihkan"
|
||||
|
||||
@ -1207,7 +1069,7 @@ msgstr "Maaf, tidak berhasil. Silakan coba lagi."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s"
|
||||
@ -1251,23 +1113,23 @@ msgstr "Tambah jam dunia…"
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Jam Dunia"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:279
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Cuaca"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:394
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:418
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Pilih lokasi…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:407
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:426
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Memuat…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:417
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:436
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Pergi daring untuk informasi cuaca"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:419
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:438
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Informasi cuaca saat ini tidak tersedia"
|
||||
|
||||
@ -1409,35 +1271,35 @@ msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "Pengguna lain sedang log masuk"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:586
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (jarak jauh)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:589
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (konsol)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Pasang"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:187
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Pasang Ekstensi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:188
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Unduh dan pasang \"%s\" dari extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:252
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Pemutakhiran Ekstensi Tersedia"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:253
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Pemutakhiran ekstensi siap dipasang."
|
||||
|
||||
@ -1584,11 +1446,11 @@ msgstr "Tilik Sumber"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Halaman Web"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:274
|
||||
#: js/ui/main.js:279
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Masuk sebagai pengguna istimewa"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:275
|
||||
#: js/ui/main.js:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1596,15 +1458,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Menjalankan sesi sebagai pengguna istimewa harus dihindari untuk alasan "
|
||||
"keamanan. Jika memungkinkan, Anda harus masuk sebagai pengguna biasa."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:281
|
||||
#: js/ui/main.js:319
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Kunci Layar dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:282
|
||||
#: js/ui/main.js:320
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Penguncian Layar memerlukan manajer tampilan GNOME."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1548
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informasi Sistem"
|
||||
|
||||
@ -1684,16 +1546,16 @@ msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: js/ui/panel.js:434
|
||||
#: js/ui/panel.js:437
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktivitas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:713
|
||||
#: js/ui/panel.js:716
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:826
|
||||
#: js/ui/panel.js:829
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Bar Atas"
|
||||
|
||||
@ -1724,11 +1586,11 @@ msgstr "GNOME perlu mengunci layar"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Tak bisa mengunci"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi"
|
||||
|
||||
@ -1811,13 +1673,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "PIM harus berupa angka atau kosong."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "Tak bisa memulai %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "Tak bisa menemukan aplikasi %s"
|
||||
@ -2290,11 +2152,11 @@ msgstr "Autorisasi Thunderbolt galat"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengautorisasi perangkat Thunderbolt: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Volume diubah"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
@ -2334,23 +2196,23 @@ msgstr "Hanya Bawaan"
|
||||
# %d: 1
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:370
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A, %d %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:376
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "Gesek ke atas untuk membuka kunci"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "Klik atau tekan tombol untuk membuka kunci"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:549
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Buka Kunci Jendela"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:558
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Masuk sebagai pengguna lain"
|
||||
|
||||
@ -2383,7 +2245,7 @@ msgstr "Balikkan Tatanan"
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Simpan Perubahan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:85
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -2392,7 +2254,7 @@ msgstr[1] "Perubahan tatanan akan dikembalikan dalam %d detik"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:546
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2485,12 +2347,12 @@ msgstr "Menggunakan mode tertentu, mis. \"gdm\" untuk layar masuk"
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Menampilkan mode yang mungkin"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:279
|
||||
#: src/shell-app.c:286
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tak dikenal"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:530
|
||||
#: src/shell-app.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\""
|
||||
@ -2507,6 +2369,144 @@ msgstr "Kata sandi tidak boleh kosong"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Dialog autentikasi ditolak oleh pengguna"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Ekstensi"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Kelola Ekstensi GNOME Anda"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekstensi GNOME menangani pemutakhiran ekstensi, mengkonfigurasi preferensi "
|
||||
"ekstensi, dan menghapus atau menonaktifkan ekstensi yang tidak diinginkan."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Konfigurasi Ekstensi GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Hapus \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika Anda menghapus ekstensi, Anda harus kembali untuk mengunduhnya jika "
|
||||
"Anda ingin mengaktifkannya lagi"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2014, 2017.\n"
|
||||
"Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012, 2014.\n"
|
||||
"Wibiharto <wibinem@yahoo.com>, 2011.\n"
|
||||
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2020.\n"
|
||||
"Sucipto <sucipto@pm.me>, 2020."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d ekstensi akan diperbarui pada log masuk berikutnya."
|
||||
msgstr[1] "%d ekstensi akan diperbarui pada log masuk berikutnya."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Deskripsi"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versi"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Penulis"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Situs Web"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Hapus…"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Bantuan"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Tentang Ekstensi"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk menemukan dan menambahkan ekstensi, kunjungi <a href=\"https://"
|
||||
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Peringatan"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekstensi dapat menyebabkan masalah sistem, termasuk masalah kinerja. Jika "
|
||||
"Anda mengalami masalah dengan sistem Anda, disarankan untuk menonaktifkan "
|
||||
"semua ekstensi."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Dipasang Secara Manual"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Bawaan"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Tidak Ada Ekstensi Terpasang"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kami sangat menyesal, tetapi tidak mungkin mendapatkan daftar ekstensi yang "
|
||||
"dipasang. Pastikan Anda masuk ke GNOME dan coba lagi."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "Pemutakhiran Ekstensi Siap"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Keluar…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2844,6 +2844,9 @@ msgstr[1] "%u Masukan"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Suara Sistem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Error"
|
||||
#~ msgstr "Salin Galat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username…"
|
||||
#~ msgstr "Nama pengguna…"
|
||||
|
||||
|
428
po/it.po
428
po/it.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 2019, 2020 the Free Software Foundation
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||
#
|
||||
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019., 2020
|
||||
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020
|
||||
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2016.
|
||||
#
|
||||
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 16:08+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 17:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
@ -406,66 +406,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Accesso di rete"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Estensioni"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Gestione delle Estensioni GNOME"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estensioni GNOME gestisce l'aggiornamento e la configurazione delle "
|
||||
"preferenze delle estensioni e la rimozione o la disabilitazione di "
|
||||
"estensioni indesiderate."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Configura le estensioni di GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Rimuovere «%s»?"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una volta rimossa l'estensione sarà necessario scaricarla nuovamente per "
|
||||
"abilitarla"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Milo Casagrande <milo@milo.name>"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "Qualcosa è andato storto"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
@ -475,105 +421,25 @@ msgstr ""
|
||||
"questa estensione. È consigliato segnalare il problema agli autori "
|
||||
"dell'estensione."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "Dettagli tecnici"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Copia errore"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Sito web"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "Sito web dell'estensione"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d estensione verrà aggiornata al prossimo accesso."
|
||||
msgstr[1] "%d estensioni verranno aggiornate al prossimo accesso."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versione"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autore"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sito web"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Rimuovi…"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Informazioni su Estensioni"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per trovare e installare estensioni, visitare il sito web <a href=\"https://"
|
||||
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attenzione"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le estensioni possono causare problemi al sistema, compresi problemi di "
|
||||
"prestazioni. Nel caso si riscontrino dei problemi, è consigliato di "
|
||||
"disabilitare tutte le estensioni."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Installata manualmente"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Integrata"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Nessuna estensione installata"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile recuperare l'elenco delle estensioni installate. Assicurarsi di "
|
||||
"aver eseguire l'accesso a GNOME e riprovare."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Termina sessione…"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
@ -625,71 +491,71 @@ msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(o scorrere con il dito)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:89
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:93
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Spegni"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:92
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:96
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
|
||||
msgstr "spegni;arresta;ferma;stop;riavvia"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:97
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:101
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Blocca schermo"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:100
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:104
|
||||
msgid "lock screen"
|
||||
msgstr "blocca schermo"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:105
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:109
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Termina sessione"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:108
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:112
|
||||
msgid "logout;log out;sign off"
|
||||
msgstr "esci;logout;termina sessione"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:117
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Sospendi"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:116
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:120
|
||||
msgid "suspend;sleep"
|
||||
msgstr "sospendi;riposo"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:121
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:125
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Cambia utente"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:124
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:128
|
||||
msgid "switch user"
|
||||
msgstr "cambia utente"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:131
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:135
|
||||
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr "blocca orientazione;sblocca orientazione;schermo;rotazione"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:251
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:255
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Unlock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Sblocca rotazione schermo"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:252
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:256
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Blocca rotazione schermo"
|
||||
@ -854,55 +720,55 @@ msgstr "Nega accesso"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Consenti accesso"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:898
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:939
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Cartella senza nome"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:962
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Qui saranno mostrate le applicazioni usate frequentemente"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1056
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Frequenti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1063
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1104
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tutte"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Finestre aperte"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nuova finestra"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2477
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Lancia utilizzando scheda grafica dedicata"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2545
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Mostra dettagli"
|
||||
|
||||
# (ndt) e usare:
|
||||
# L'elemento %s è stato rimosso... ?
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:152
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:153
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s è stato aggiunto ai preferiti."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:185
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:186
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s è stato rimosso dai preferiti."
|
||||
@ -923,7 +789,7 @@ msgstr "Cuffie"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Cuffie con microfono"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Microfono"
|
||||
|
||||
@ -1064,7 +930,7 @@ msgstr "Nessun evento"
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Non disturbare"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1171
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Pulisci"
|
||||
|
||||
@ -1213,7 +1079,7 @@ msgstr "Errore nell'autenticazione. Provare di nuovo."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s ha cambiato nome in %s"
|
||||
@ -1258,23 +1124,23 @@ msgstr "Aggiungi orologi mondiali…"
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Orologi mondiali"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:279
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Meteo"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:394
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:418
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Seleziona una posizione…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:407
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:426
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Caricamento…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:417
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:436
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Collegarsi a Internet per le informazioni meteo"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:419
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:438
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Le informazioni meteo non sono disponibili"
|
||||
|
||||
@ -1417,35 +1283,35 @@ msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "Altri utenti sono collegati"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:586
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (remoto)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:589
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (console)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installa"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:187
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Installa estensione"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:188
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Scaricare e installare «%s» da extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:252
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Disponibili aggiornamenti estensioni"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:253
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "È possibile installare gli aggiornamenti delle estensioni."
|
||||
|
||||
@ -1596,11 +1462,11 @@ msgstr "Visualizza sorgente"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Pagina web"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:274
|
||||
#: js/ui/main.js:279
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Accesso eseguito come utente con privilegi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:275
|
||||
#: js/ui/main.js:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1608,15 +1474,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Per motivi di sicurezza, non è consigliato avviare una sessione con un "
|
||||
"utente con privilegi. Se possibile, accedere come utente normale."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:281
|
||||
#: js/ui/main.js:319
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Blocca scherma disabilitato"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:282
|
||||
#: js/ui/main.js:320
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Il blocco dello schermo richiede il gestore schermi di GNOME."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1548
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informazione di sistema"
|
||||
|
||||
@ -1696,16 +1562,16 @@ msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: js/ui/panel.js:434
|
||||
#: js/ui/panel.js:437
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Attività"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:713
|
||||
#: js/ui/panel.js:716
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:826
|
||||
#: js/ui/panel.js:829
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Barra superiore"
|
||||
|
||||
@ -1736,11 +1602,11 @@ msgstr "GNOME deve bloccare lo schermo"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Impossibile bloccare"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Il blocco è stato impedito da un'applicazione"
|
||||
|
||||
@ -1823,13 +1689,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "PIM deve essere un numero o vuoto."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "Impossibile avviare %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare l'applicazione %s"
|
||||
@ -2311,11 +2177,11 @@ msgstr "Errore autenticazione Thunderbolt"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile autorizzare il dispositivo Thunderbolt: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Volume modificato"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
@ -2349,23 +2215,23 @@ msgstr "Solo integrato"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:370
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A %-d %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:376
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "Scorrere per sbloccare"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "Fare clic o premere un tasto per sbloccare"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:549
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Sblocca finestra"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:558
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Accedi come altro utente"
|
||||
|
||||
@ -2399,7 +2265,7 @@ msgstr "Ripristina impostazioni"
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Mantieni modifiche"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:85
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -2408,7 +2274,7 @@ msgstr[1] "Le modifiche alle impostazioni saranno ripristinate tra %d secondi"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:546
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2501,12 +2367,12 @@ msgstr "Usa una modalità specifica, per es. «gdm» per la schermata d'accesso"
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Elenca le modalità possibili"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:279
|
||||
#: src/shell-app.c:286
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:530
|
||||
#: src/shell-app.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Avvio di «%s» non riuscito"
|
||||
@ -2523,6 +2389,140 @@ msgstr "La password non può essere vuota"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "La finestra di dialogo di autenticazione è stata annullata dall'utente"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Estensioni"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Gestione delle Estensioni GNOME"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estensioni GNOME gestisce l'aggiornamento e la configurazione delle "
|
||||
"preferenze delle estensioni e la rimozione o la disabilitazione di "
|
||||
"estensioni indesiderate."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Configura le estensioni di GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Rimuovere «%s»?"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una volta rimossa l'estensione sarà necessario scaricarla nuovamente per "
|
||||
"abilitarla"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Milo Casagrande <milo@milo.name>"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d estensione verrà aggiornata al prossimo accesso."
|
||||
msgstr[1] "%d estensioni verranno aggiornate al prossimo accesso."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versione"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autore"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sito web"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Rimuovi…"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Informazioni su Estensioni"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per trovare e installare estensioni, visitare il sito web <a href=\"https://"
|
||||
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attenzione"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le estensioni possono causare problemi al sistema, compresi problemi di "
|
||||
"prestazioni. Nel caso si riscontrino dei problemi, è consigliato di "
|
||||
"disabilitare tutte le estensioni."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Installata manualmente"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Integrata"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Nessuna estensione installata"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile recuperare l'elenco delle estensioni installate. Assicurarsi di "
|
||||
"aver eseguire l'accesso a GNOME e riprovare."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "Disponibili aggiornamenti estensioni"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Termina sessione…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
|
517
po/ja.po
517
po/ja.po
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Japanese translation of gnome-shell package.
|
||||
# Copyright (C) 2009-2020 the gnome-shell copyright holder.
|
||||
# Copyright (C) 2010-2017, 2019-2020 the gnome-shell copyright holder.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2010.
|
||||
# Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>, 2011.
|
||||
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-04 21:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-09 21:10+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-10 16:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 19:00+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -50,15 +50,6 @@ msgstr "すべてのアプリケーションを表示する"
|
||||
msgid "Open the application menu"
|
||||
msgstr "アプリケーションメニューを開く"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "拡張機能"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME Shell 拡張機能の設定を行います"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
@ -400,53 +391,12 @@ msgstr "マウスモードにおけるフォーカス遷移をポインターが
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "ネットワークログイン"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:140
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "“%s”を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"拡張機能を削除した場合、再度有効にするにはダウンロードし直す必要があります"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:165 js/ui/shellMountOperation.js:376
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:145
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:217
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hideki Yamane <henrich@debian.org>\n"
|
||||
"Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"IWAI, Masaharu <iwaim.sub@gmail.com>\n"
|
||||
"Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
|
||||
"Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
|
||||
"Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>\n"
|
||||
"sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
||||
"Takanori MATSUURA <t.matsuu@gmail.com>\n"
|
||||
"Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
|
||||
"Yoji TOYODA <bsyamato@sea.plala.or.jp>"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:219
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME 拡張機能を管理します"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "何か問題が起きています"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:268
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
@ -455,110 +405,31 @@ msgstr ""
|
||||
"大変申し訳ありませんが、拡張機能の設定を表示できない問題が発生しました。拡張"
|
||||
"機能の作者に問題を報告することをお勧めします。"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:275
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "技術的な詳細"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:310
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "エラーをコピー"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:337
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "ホームページ"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:338
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "拡張機能のホームページを開く"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:449
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d 個の拡張機能を次回ログイン時に更新します。"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "バージョン"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "ウェブサイト"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "削除…"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "“拡張機能”について"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"拡張機能の検索や追加は <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions."
|
||||
"gnome.org</a> で行うことができます。"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"拡張機能は、システムに何らかの問題 (パフォーマンスへの影響を含む) を引き起こ"
|
||||
"す可能性があります。システムに問題が発生した場合は、すべての拡張機能を無効に"
|
||||
"することをお勧めします。"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "手動でインストール"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "組み込み"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "インストールされた拡張機能はありません"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"大変申し訳ありませんが、インストール済み拡張機能一覧を取得できませんでした。"
|
||||
"GNOME にログインしていることを確認した上で再試行してください。"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "ログアウト…"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:202
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:220 js/ui/components/networkAgent.js:244
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:285
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:295 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
@ -581,8 +452,8 @@ msgstr "(たとえば、user あるいは %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:240
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "ユーザー名"
|
||||
|
||||
@ -604,73 +475,73 @@ msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(あるいは指でスワイプする)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:89
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:93
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "電源オフ"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:92
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:96
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop;電源オフ;パワーオフ;シャットダウ"
|
||||
"ン;リブート;リスタート;再起動;停止"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:97
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:101
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "画面ロック"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:100
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:104
|
||||
msgid "lock screen"
|
||||
msgstr "lock screen;画面ロック"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:105
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:109
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "ログアウト"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:108
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:112
|
||||
msgid "logout;log out;sign off"
|
||||
msgstr "logout;log out;sign off;ログアウト;サインオフ"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:117
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "サスペンド"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:116
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:120
|
||||
msgid "suspend;sleep"
|
||||
msgstr "suspend;sleep;サスペンド;スリープ"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:121
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:125
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "ユーザーを切り替え"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:124
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:128
|
||||
msgid "switch user"
|
||||
msgstr "switch user;ユーザー切り替え"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:131
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:135
|
||||
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:251
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:255
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Unlock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "画面の回転をロック解除"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:252
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:256
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "画面の回転をロック"
|
||||
@ -829,53 +700,53 @@ msgstr "拒否"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "許可"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:906
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:939
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "名前なしのフォルダー"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:929
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:962
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "よく使用するアプリケーションがここに表示されます"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1064
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "常用"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1071
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1104
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "すべて"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2450 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "開いているウィンドウ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2470 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "新しいウィンドウで開く"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2481
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "専用のグラフィックカードを使用して起動する"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2509 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "お気に入りから削除"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2515
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2545
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "お気に入りに追加"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2525 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "詳細を表示"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:152
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:153
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s をお気に入りに追加しました。"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:185
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:186
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s をお気に入りから削除しました。"
|
||||
@ -896,7 +767,7 @@ msgstr "ヘッドフォン"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "ヘッドセット"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "マイク"
|
||||
|
||||
@ -1016,30 +887,30 @@ msgid "All Day"
|
||||
msgstr "終日"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#: js/ui/calendar.js:867
|
||||
#: js/ui/calendar.js:868
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %-d"
|
||||
msgstr "%B%-e日 (%a)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#: js/ui/calendar.js:870
|
||||
#: js/ui/calendar.js:871
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %-d, %Y"
|
||||
msgstr "%Y年%B%-e日 (%a)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1096
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1100
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "通知なし"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1099
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1103
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "イベントなし"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1153
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1157
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "通知ポップアップを表示しない"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1167
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "消去"
|
||||
|
||||
@ -1086,38 +957,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "%s で開く"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:89
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
|
||||
msgstr "または、ルーターの“WPS”ボタンを押して接続する方法もあります。"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:223
|
||||
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "接続"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:208
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:210
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "キー"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
msgid "Private key password"
|
||||
msgstr "秘密鍵のパスワード"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identity"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:283
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "サービス"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:340
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr "認証が必要です"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:680
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -1125,42 +996,42 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"無線ネットワーク“%s”にアクセスするにはパスワードか暗号化キーが必要です。"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:684
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "有線 802.1X の認証"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:317
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:319
|
||||
msgid "Network name"
|
||||
msgstr "ネットワーク名"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:688
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "DSL 認証"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:693
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "PIN コードが必要です"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "モバイルブロードバンドデバイスには PIN コードが必要です"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:331
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:333
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:711
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:685
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:705
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "“%s”への接続にはパスワードが必要です。"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1691
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "ネットワークマネージャー"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:710
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:704
|
||||
msgid "VPN password"
|
||||
msgstr "VPN パスワード"
|
||||
|
||||
@ -1186,7 +1057,7 @@ msgstr "申し訳ありません、認証できませんでした。再試行し
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s は %s になりました"
|
||||
@ -1222,31 +1093,31 @@ msgstr "%Y年%-m月%-e日"
|
||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||
msgstr "%Y年%-m月%-e日 (%a)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:161
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:162
|
||||
msgid "Add world clocks…"
|
||||
msgstr "世界時計を追加…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:162
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:163
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "世界時計"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:276
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:308
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "天気"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:391
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:437
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "場所を選択…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:404
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:445
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "読み込み中…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:414
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:455
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "気象情報取得のためにネットワークに接続してください"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:416
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:457
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "気象情報を取得できません"
|
||||
|
||||
@ -1380,35 +1251,35 @@ msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "他のユーザーがログインしています"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:586
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (リモート)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:589
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (コンソール)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:169
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "インストール"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:175
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "拡張機能をインストール"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:176
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "extensions.gnome.org から“%s”をダウンロードしてインストールしますか?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:253
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "拡張機能のアップデートが利用可能です"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:254
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "拡張機能のアップデートをインストールする準備ができました。"
|
||||
|
||||
@ -1554,11 +1425,11 @@ msgstr "ソースを表示"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "ウェブページ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:269
|
||||
#: js/ui/main.js:279
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "特権ユーザーでログインしました"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:270
|
||||
#: js/ui/main.js:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1566,23 +1437,23 @@ msgstr ""
|
||||
"セキュリティ上の観点から、特権ユーザーでセッションを実行することはお勧めでき"
|
||||
"ません。可能な限り、一般ユーザーでログインしてください。"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:276
|
||||
#: js/ui/main.js:319
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "画面ロックが無効です"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:277
|
||||
#: js/ui/main.js:320
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "画面ロックには GNOME ディスプレイマネージャーが必要です。"
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1548
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "システム情報"
|
||||
|
||||
#: js/ui/mpris.js:199
|
||||
#: js/ui/mpris.js:204
|
||||
msgid "Unknown artist"
|
||||
msgstr "不明なアーティスト"
|
||||
|
||||
#: js/ui/mpris.js:209
|
||||
#: js/ui/mpris.js:214
|
||||
msgid "Unknown title"
|
||||
msgstr "不明なタイトル"
|
||||
|
||||
@ -1628,23 +1499,23 @@ msgstr "キーストロークを割り当て"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "完了"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:745
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:732
|
||||
msgid "Edit…"
|
||||
msgstr "編集…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:774 js/ui/padOsd.js:891
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:863
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:845
|
||||
msgid "Press a button to configure"
|
||||
msgstr "ボタンを押して設定してください"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:864
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:846
|
||||
msgid "Press Esc to exit"
|
||||
msgstr "Esc を押すと終了します"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:867
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:849
|
||||
msgid "Press any key to exit"
|
||||
msgstr "キーを押すと終了します"
|
||||
|
||||
@ -1654,16 +1525,16 @@ msgstr "終了"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: js/ui/panel.js:434
|
||||
#: js/ui/panel.js:437
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "アクティビティ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:713
|
||||
#: js/ui/panel.js:716
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "システム"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:826
|
||||
#: js/ui/panel.js:829
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "トップバー"
|
||||
|
||||
@ -1694,11 +1565,11 @@ msgstr "画面をロックする必要があります"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "ロックできません"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "アプリケーションによってロックがブロックされました"
|
||||
|
||||
@ -1780,13 +1651,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "PIM は数字か空である必要があります。"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "%s を起動できません"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "%s アプリケーションが見つかりません"
|
||||
@ -2255,11 +2126,11 @@ msgstr "Thunderbolt 認証エラー"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Thunderbolt デバイスを認証できませんでした: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "音量変更しました"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "音量"
|
||||
|
||||
@ -2293,23 +2164,23 @@ msgstr "組み込みのみ"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:370
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%B%-e日 (%a)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:376
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "ロック解除は上にスワイプしてください"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "ロック解除はキーを押すかクリックしてください"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:549
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "ロック解除"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:558
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "別のユーザーでログイン"
|
||||
|
||||
@ -2342,7 +2213,7 @@ msgstr "設定を元に戻す"
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "変更を保存"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:85
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -2350,7 +2221,7 @@ msgstr[0] "%d 秒後に元の設定に戻ります"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:546
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2427,28 +2298,28 @@ msgstr "閉じる"
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Evolution カレンダー"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:460 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
|
||||
#: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "バージョンを表示する"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:466
|
||||
#: src/main.c:464
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "ログイン画面で GDM が使用するモード"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:472
|
||||
#: src/main.c:470
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "指定したモードを使用する (例: ログイン画面用の“gdm”)"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:478
|
||||
#: src/main.c:476
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "使用可能なモードを一覧表示する"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:279
|
||||
#: src/shell-app.c:286
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明なプログラム"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:530
|
||||
#: src/shell-app.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "“%s”の起動に失敗しました"
|
||||
@ -2465,6 +2336,145 @@ msgstr "パスワードを空白にすることはできません。"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "認証ダイアログはユーザーに拒否されました"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "拡張機能"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME 拡張機能を管理します"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME Shell 拡張機能の設定を行います"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "“%s”を削除しますか?"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"拡張機能を削除した場合、再度有効にするにはダウンロードし直す必要があります"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hideki Yamane <henrich@debian.org>\n"
|
||||
"Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
|
||||
"IWAI, Masaharu <iwaim.sub@gmail.com>\n"
|
||||
"Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
|
||||
"Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
|
||||
"Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>\n"
|
||||
"sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
|
||||
"Takanori MATSUURA <t.matsuu@gmail.com>\n"
|
||||
"Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
|
||||
"Yoji TOYODA <bsyamato@sea.plala.or.jp>"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d 個の拡張機能を次回ログイン時に更新します。"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "バージョン"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "ウェブサイト"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "削除…"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "“拡張機能”について"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"拡張機能の検索や追加は <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions."
|
||||
"gnome.org</a> で行うことができます。"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"拡張機能は、システムに何らかの問題 (パフォーマンスへの影響を含む) を引き起こ"
|
||||
"す場合があります。システムに問題が発生した場合は、すべての拡張機能を無効にす"
|
||||
"ることをお勧めします。"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "手動でインストール"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "組み込み"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "インストールされた拡張機能はありません"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"大変申し訳ありませんが、インストール済み拡張機能一覧を取得できませんでした。"
|
||||
"GNOME にログインしていることを確認した上で再試行してください。"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "拡張機能の更新準備完了"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "ログアウト…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2793,6 +2803,9 @@ msgstr[0] "入力数: %u"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "システムのサウンド"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Error"
|
||||
#~ msgstr "エラーをコピー"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d new message"
|
||||
#~ msgid_plural "%d new messages"
|
||||
#~ msgstr[0] "%d 件の新しいメッセージ"
|
||||
|
489
po/ko.po
489
po/ko.po
@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 17:34+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 08:49+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -54,15 +54,6 @@ msgstr "모든 프로그램 표시"
|
||||
msgid "Open the application menu"
|
||||
msgstr "프로그램 메뉴 열기"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "확장"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "그놈 셸 확장을 설정합니다"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "그놈 셸"
|
||||
@ -391,45 +382,12 @@ msgstr "마우스 포인터가 움직이지 않을 때까지 포커스 전환을
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "네트워크 로그인"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:140
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "“%s” 확장을 제거하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr "확장을 제거한 다음 다시 사용하려면 다시 다운로드해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:165 js/ui/shellMountOperation.js:376
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:145
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "제거"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:217
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"차영호 <ganadist@gmail.com>\n"
|
||||
"조성호 <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
|
||||
"류창우 <cwryu@debian.org>"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:219
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "그놈 확장을 관리합니다"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "무언가 잘못되었습니다"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:268
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
@ -438,110 +396,31 @@ msgstr ""
|
||||
"죄송하지만 문제가 발생했습니다. 이 확장의 설정을 표시할 수 없습니다. 확장 개"
|
||||
"발자에게 이 문제를 알려주시기를 추천합니다."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:275
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "기술적 정보"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:310
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "오류 메시지 복사"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:337
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "홈페이지"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:338
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "확장 홈페이지 보기"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:449
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "다음 로그인에 확장 %d개를 업데이트할 예정입니다."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
# 커맨드라인 옵션 설명
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "버전"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "작성자"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "홈페이지"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "제거…"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "확장 정보"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"확장을 찾고 추가하려면, <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions."
|
||||
"gnome.org</a> 사이트를 방문하십시오."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "주의"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"확장 때문에 성능 문제 등의 시스템 문제가 발생할 수 있습니다. 시스템에 문제를 "
|
||||
"발견할 경우, 모든 확장을 꺼 보기를 권합니다."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "수동 설치"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "내장"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "설치한 확장 없음"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"대단히 죄송합니다. 설치한 확장 기능의 목록을 가져올 수 없습니다. 그놈 데스크"
|
||||
"톱에 로그인했는지 확인하시고 다시 시도하십시오."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "로그아웃…"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:202
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:220 js/ui/components/networkAgent.js:244
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:285
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:295 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "암호"
|
||||
@ -564,8 +443,8 @@ msgstr "(예를 들어, 사용자 또는 %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:240
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "사용자 이름"
|
||||
|
||||
@ -587,76 +466,76 @@ msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(또는 지문을 문지르십시오)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:89
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:93
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "컴퓨터 끄기"
|
||||
|
||||
# 주의: 키워드 번역
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:92
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:96
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"power off;shutdown;전원;끄기;셧다운;reboot;restart;재시작;다시;리부팅;halt;"
|
||||
"stop;중지;"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:97
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:101
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "화면 잠그기"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:100
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:104
|
||||
msgid "lock screen"
|
||||
msgstr "화면 잠그기"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:105
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:109
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "로그아웃"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:108
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:112
|
||||
msgid "logout;log out;sign off"
|
||||
msgstr "logout;로그아웃;log out;로그 아웃;sign off;나가기"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:117
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "절전"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:116
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:120
|
||||
msgid "suspend;sleep"
|
||||
msgstr "suspend;sleep;절전;슬립;서스펜드"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:121
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:125
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "사용자 바꾸기"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:124
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:128
|
||||
msgid "switch user"
|
||||
msgstr "사용자 바꾸기"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:131
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:135
|
||||
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"lock orientation;방향 잠금;unlock orientation;방향 잠금 해제;screen;화면;"
|
||||
"rotation;회전"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:251
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:255
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Unlock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "화면 회전 잠금 해제"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:252
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:256
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "화면 회전 잠금"
|
||||
@ -815,54 +694,54 @@ msgstr "접근 거부"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "접근 허용"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:906
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:939
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "이름 없는 폴더"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:929
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:962
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "자주 사용하는 프로그램이 여기 나타납니다"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1064
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "자주"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1071
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1104
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "모두"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2450 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "열린 창"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2470 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "새 창"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2481
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "지정한 그래픽 카드를 사용해 시작"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2509 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2515
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2545
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "즐겨찾기에 추가"
|
||||
|
||||
# 주의: "Show ..." 형태지만 보이기로 번역하지 않는다
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2525 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "자세히 보기"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:152
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:153
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s 프로그램을 즐겨찾기에 추가했습니다."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:185
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:186
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s 프로그램을 즐겨찾기에서 제거했습니다."
|
||||
@ -883,7 +762,7 @@ msgstr "헤드폰"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "헤드셋"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "마이크"
|
||||
|
||||
@ -1001,30 +880,30 @@ msgid "All Day"
|
||||
msgstr "종일"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#: js/ui/calendar.js:867
|
||||
#: js/ui/calendar.js:868
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %-d"
|
||||
msgstr "%B %-d일 %A"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#: js/ui/calendar.js:870
|
||||
#: js/ui/calendar.js:871
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %-d, %Y"
|
||||
msgstr "%Y년 %B %-d일 %A"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1096
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1100
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "알림 없음"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1099
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1103
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "행사 없음"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1153
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1157
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "방해 금지"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1167
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "지우기"
|
||||
|
||||
@ -1070,80 +949,80 @@ msgstr "설치한 버전의 udisks는 PIM 설정을 지원하지 않습니다"
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "%s 프로그램으로 열기"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:89
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
|
||||
msgstr "다른 방법으로 라우터의 “WPS” 단추를 눌러서 연결할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:223
|
||||
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "연결"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:208
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:210
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "키"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
msgid "Private key password"
|
||||
msgstr "개인 키 암호"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "신원"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:283
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "서비스"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:340
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr "인증 필요"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:680
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
"“%s”."
|
||||
msgstr "“%s” 무선 네트워크에 연결하려면 암호 또는 암호화 키가 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:684
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "유선 802.1X 인증"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:317
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:319
|
||||
msgid "Network name"
|
||||
msgstr "네트워크 이름"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:688
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "인증이 필요합니다"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:693
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "PIN 코드가 필요합니다"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "휴대전화 네트워크 장치를 사용하려면 PIN 코드가 필요합니다"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:331
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:333
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:711
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:685
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:705
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "“%s”에 연결하려면 암호가 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1691
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "네트워크 관리"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:710
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:704
|
||||
msgid "VPN password"
|
||||
msgstr "VPN 암호"
|
||||
|
||||
@ -1169,7 +1048,7 @@ msgstr "죄송합니다. 동작하지 않았습니다. 다시 시도하십시오
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s의 대화명이 이제 %s입니다"
|
||||
@ -1205,31 +1084,31 @@ msgstr "%Y년 %B %-d일"
|
||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||
msgstr "%Y년 %B %e일 %A"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:161
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:162
|
||||
msgid "Add world clocks…"
|
||||
msgstr "세계 시계 추가…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:162
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:163
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "세계 시계"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:276
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:308
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "날씨"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:391
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:437
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "위치를 선택하십시오…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:404
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:445
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "읽어들이는 중…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:414
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:455
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "날씨 정보를 온라인으로 가져옵니다"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:416
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:457
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "날씨 정보를 현재 사용할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
@ -1360,36 +1239,36 @@ msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "다른 사용자가 로그인 중입니다"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:586
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (원격)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:589
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (콘솔)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:169
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "설치"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:175
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "확장 설치"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:176
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"extensions.gnome.org 사이트에서 “%s” 확장을 다운로드해 설치하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:252
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "확장 업데이트가 있습니다"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:253
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "확장 업데이트 설치할 준비가 되었습니다."
|
||||
|
||||
@ -1535,11 +1414,11 @@ msgstr "소스 보기"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "웹페이지"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:269
|
||||
#: js/ui/main.js:279
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "관리자 권한으로 로그인"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:270
|
||||
#: js/ui/main.js:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1547,24 +1426,24 @@ msgstr ""
|
||||
"관리자 권한으로 세션을 시작하는 일은 보안 이유로 피해야 합니다. 할 수 있으면 "
|
||||
"일반 유저로 로그인해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:276
|
||||
#: js/ui/main.js:319
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "화면 잠금 사용하지 않음"
|
||||
|
||||
# GDM
|
||||
#: js/ui/main.js:277
|
||||
#: js/ui/main.js:320
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "화면 잠금은 그놈 디스플레이 관리자가 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1548
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "시스템 정보"
|
||||
|
||||
#: js/ui/mpris.js:199
|
||||
#: js/ui/mpris.js:204
|
||||
msgid "Unknown artist"
|
||||
msgstr "알 수 없는 음악가"
|
||||
|
||||
#: js/ui/mpris.js:209
|
||||
#: js/ui/mpris.js:214
|
||||
msgid "Unknown title"
|
||||
msgstr "알 수 없는 제목"
|
||||
|
||||
@ -1636,16 +1515,16 @@ msgstr "끝내기"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: js/ui/panel.js:434
|
||||
#: js/ui/panel.js:437
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "현재 활동"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:713
|
||||
#: js/ui/panel.js:716
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "시스템"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:826
|
||||
#: js/ui/panel.js:829
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "위 막대"
|
||||
|
||||
@ -1676,11 +1555,11 @@ msgstr "그놈에서 화면을 잠궈야 합니다"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "잠글 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "프로그램이 잠금을 막았습니다"
|
||||
|
||||
@ -1763,13 +1642,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "PIM은 숫자거나 비어 있어야 합니다."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "%s 프로그램을 시작할 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "%s 프로그램을 찾을 수 없습니다"
|
||||
@ -2238,12 +2117,12 @@ msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "썬더볼트 장치에 권한을 부여할 수 없습니다: %s"
|
||||
|
||||
# 오디오 볼륨
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "볼륨 바꿈"
|
||||
|
||||
# 오디오 볼륨
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "볼륨"
|
||||
|
||||
@ -2277,23 +2156,23 @@ msgstr "내장만 사용"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:370
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%B %-d일 %A"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:376
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "잠금을 풀려면 위로 살짝 미십시오"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "잠금을 풀려면 마우스 단추 또는 키를 누르십시오"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:549
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "창 잠금 풀기"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:558
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "다른 사용자로 로그인"
|
||||
|
||||
@ -2326,7 +2205,7 @@ msgstr "설정 되돌리기"
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "바뀐 사항 유지"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:85
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -2334,7 +2213,7 @@ msgstr[0] "바뀐 설정을 %d초 후에 되돌립니다"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:546
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2412,28 +2291,28 @@ msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "에볼루션 달력"
|
||||
|
||||
# 커맨드라인 옵션 설명
|
||||
#: src/main.c:460 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
|
||||
#: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "버전을 표시합니다"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:466
|
||||
#: src/main.c:464
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "GDM에서 로그인 화면에 사용할 모드"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:472
|
||||
#: src/main.c:470
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "특정 모드 사용. 예를 들어 로그인 화면에 대해 “gdm”"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:478
|
||||
#: src/main.c:476
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "가능한 모드 목록 표시"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:279
|
||||
#: src/shell-app.c:286
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:530
|
||||
#: src/shell-app.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” 실행에 실패했습니다"
|
||||
@ -2450,6 +2329,137 @@ msgstr "빈 암호를 쓸 수 없습니다"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "인증 대화 창을 사용자가 닫았습니다"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "확장"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "그놈 확장을 관리합니다"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr "그놈 확장 관리자에서는 확장 기능의 업데이트, 확장 기능의 설정, 원하지 않는 확장 기능 제거 또는 사용 중지를 처리합니다."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "그놈 셸 확장을 설정합니다"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "“%s” 확장을 제거하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr "확장을 제거한 다음 다시 사용하려면 다시 다운로드해야 합니다"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "제거"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"차영호 <ganadist@gmail.com>\n"
|
||||
"조성호 <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
|
||||
"류창우 <cwryu@debian.org>"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "다음 로그인에 확장 %d개를 업데이트할 예정입니다."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "설명"
|
||||
|
||||
# 커맨드라인 옵션 설명
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "버전"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "작성자"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "홈페이지"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "제거…"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "확장 정보"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"확장을 찾고 추가하려면, <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions."
|
||||
"gnome.org</a> 사이트를 방문하십시오."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "주의"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"확장 때문에 성능 문제 등의 시스템 문제가 발생할 수 있습니다. 시스템에 문제를 "
|
||||
"발견할 경우, 모든 확장을 꺼 보기를 권합니다."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "수동 설치"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "내장"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "설치한 확장 없음"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"대단히 죄송합니다. 설치한 확장 기능의 목록을 가져올 수 없습니다. 그놈 데스크"
|
||||
"톱에 로그인했는지 확인하시고 다시 시도하십시오."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "확장 업데이트가 준비되었습니다"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "로그아웃…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2785,3 +2795,6 @@ msgstr[0] "%u개 입력"
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "시스템 소리"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Error"
|
||||
#~ msgstr "오류 메시지 복사"
|
||||
|
187
po/lt.po
187
po/lt.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-28 16:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 22:27+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 21:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-31 22:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Tinklo prisijungimas"
|
||||
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "Atsitiko kažkas negero"
|
||||
|
||||
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Aplankyti plėtinio namų tinklalapį"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -472,71 +472,71 @@ msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(arba perbraukite pirštu)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:89
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:93
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Išjungti"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:92
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:96
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
|
||||
msgstr "išjungti;perleisti;perkrauti;sustabdyti"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:97
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:101
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Užrakinti ekraną"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:100
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:104
|
||||
msgid "lock screen"
|
||||
msgstr "užrakinti ekraną"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:105
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:109
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Atsijungti"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:108
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:112
|
||||
msgid "logout;log out;sign off"
|
||||
msgstr "atsijungti;išeiti;"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:117
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Pristabdyti"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:116
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:120
|
||||
msgid "suspend;sleep"
|
||||
msgstr "pristabdyti;užmigdyti"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:121
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:125
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Keisti naudotoją"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:124
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:128
|
||||
msgid "switch user"
|
||||
msgstr "keisti naudotoją"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:131
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:135
|
||||
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr "orientacijos užrakinimas;orientacijos atrakinimas;ekranas;pasukimas"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:251
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:255
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Unlock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Atrakinti ekrano orientaciją"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:252
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:256
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Užrakinti ekrano orientaciją"
|
||||
@ -707,53 +707,53 @@ msgstr "Atmesti prieigą"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Suteikti prieigą"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:898
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:939
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Nepavadintas aplankas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:962
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Čia bus matomos dažnai naudojamos programos"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1056
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Dažnai naudojamos"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1063
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1104
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Visos"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2439 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Atverti langai"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2459 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Naujas langas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2470
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Paleisti naudojant dedikuotą grafikos kortą"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2498 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Pašalinti iš mėgstamų"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2504
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2545
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Pridėti prie mėgstamų"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2514 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Rodyti detalią informaciją"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:152
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:153
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s pridėta prie jūsų mėgstamų."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:185
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:186
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s pašalinta iš jūsų mėgstamų."
|
||||
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Ausinės"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Ausinės su mikrofonu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofonas"
|
||||
|
||||
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Nėra įvykių"
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Netrukdyti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1171
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Išvalyti"
|
||||
|
||||
@ -1100,46 +1100,46 @@ msgstr "%Y %B %-d."
|
||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||
msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:161
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:162
|
||||
msgid "Add world clocks…"
|
||||
msgstr "Pridėti pasaulio laikrodžius…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:162
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:163
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Pasaulio laikrodžiai"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:308
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Orai"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:418
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:437
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Pasirinkite vietą…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:426
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:445
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Įkeliama…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:436
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:455
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Prisijunkite prie tinklo orų informacijai gauti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:438
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:457
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Orų informacija šiuo metu yra neprieinama"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:39
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:37
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out %s"
|
||||
msgstr "Atjungti naudotoją %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:40
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:38
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Atsijungti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:42
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:40
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr[0] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundės."
|
||||
msgstr[1] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundžių."
|
||||
msgstr[2] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundžių."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:47
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:45
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
@ -1155,22 +1155,22 @@ msgstr[0] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundės."
|
||||
msgstr[1] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundžių."
|
||||
msgstr[2] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundžių."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:51
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Atsijungti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:58
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:56
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Išjungti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:59
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:57
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Install Updates & Power Off"
|
||||
msgstr "Įdiegti atnaujinimus ir išjungti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:61
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:59
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
@ -1178,27 +1178,27 @@ msgstr[0] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundės."
|
||||
msgstr[1] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių."
|
||||
msgstr[2] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:63
|
||||
msgctxt "checkbox"
|
||||
msgid "Install pending software updates"
|
||||
msgstr "Įdiegti programinės įrangos atnaujinimus"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Paleisti iš naujo"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:70
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:68
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Išjungti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:74
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Paleisti iš naujo"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:78
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
@ -1206,12 +1206,12 @@ msgstr[0] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundės."
|
||||
msgstr[1] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundžių."
|
||||
msgstr[2] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundžių."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:89
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "Perleisti ir įdiegti atnaujinimus"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:93
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -1223,22 +1223,22 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Sistema bus paleista iš naujo ir įdiegs atnaujinimus po %d sekundžių."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Restart & Install"
|
||||
msgstr "Perleisti ir įdiegti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:100
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:98
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Install & Power Off"
|
||||
msgstr "Įdiegti ir išjungti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:101
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:99
|
||||
msgctxt "checkbox"
|
||||
msgid "Power off after updates are installed"
|
||||
msgstr "Išjungti baigus diegti atnaujinimus"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:108
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:106
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Upgrade"
|
||||
msgstr "Perleisti ir įdiegti atnaujinimą"
|
||||
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Perleisti ir įdiegti atnaujinimą"
|
||||
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
|
||||
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
|
||||
#. second %s with the distro version to upgrade to
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:113
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:111
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
|
||||
@ -1256,28 +1256,28 @@ msgstr ""
|
||||
"įsitikinkite, kad pasidarėte atsarginę duomenų kopiją, ir kad kompiuteris "
|
||||
"yra įjungtas į elektros tinklą."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:261
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:259
|
||||
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veikia naudojant baterijos energiją: įjunkite į elektros tinklą prieš "
|
||||
"įdiegdami atnaujinimus."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:270
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:268
|
||||
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
|
||||
msgstr "Kai kurios programos dirba arba turi neįrašyto darbo."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:275
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:273
|
||||
msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "Yra prisijungusių kitų naudotojų"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:586
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (nutolęs)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:589
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (komandų eilutė)"
|
||||
@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr "Išdiegti plėtinį"
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Parsiųsti ir įdiegti „%s“ iš extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:233
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:252
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Yra plėtinių atnaujinimų"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:234
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:253
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Plėtinių atnaujinimai paruošti diegimui."
|
||||
|
||||
@ -1446,11 +1446,11 @@ msgstr "Žiūrėti šaltinį"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Tinklalapis"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:277
|
||||
#: js/ui/main.js:279
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Prisijungta privilegijuotu naudotoju"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:278
|
||||
#: js/ui/main.js:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1458,23 +1458,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Saugumo sumetimais turėtų būti vengiama vykdyti seansus privilegijuotais "
|
||||
"naudotojais. Jei įmanoma, turėtumėt visada prisjungti normaliu naudotoju."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:317
|
||||
#: js/ui/main.js:319
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Ekrano užraktas išjungtas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:318
|
||||
#: js/ui/main.js:320
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Ekrano užrakinimas reikalaujas GNOME vaizduoklio valdyklės."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1551
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1548
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Sistemos informacija"
|
||||
|
||||
#: js/ui/mpris.js:199
|
||||
#: js/ui/mpris.js:204
|
||||
msgid "Unknown artist"
|
||||
msgstr "Nežinomas atlikėjas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/mpris.js:209
|
||||
#: js/ui/mpris.js:214
|
||||
msgid "Unknown title"
|
||||
msgstr "Nežinomas pavadinimas"
|
||||
|
||||
@ -1546,16 +1546,16 @@ msgstr "Užverti"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: js/ui/panel.js:434
|
||||
#: js/ui/panel.js:437
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Apžvalga"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:713
|
||||
#: js/ui/panel.js:716
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:826
|
||||
#: js/ui/panel.js:829
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Viršutinė juosta"
|
||||
|
||||
@ -1586,11 +1586,11 @@ msgstr "GNOME aplinkai reikia užrakinti ekraną"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Nepavyksta užrakinti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Programa užblokavo užrakinimą"
|
||||
|
||||
@ -1674,13 +1674,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "PIM turi būti numeris arba tuščias."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "Nepavyksta paleisti %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "Nepavyksta rasti programos %s"
|
||||
@ -2156,11 +2156,11 @@ msgstr "Thunderbolt autorizacijos klaida"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Nepavyko autorizuoti Thunderbolt įrenginio: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Garsumas pakeistas"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Garsumas"
|
||||
|
||||
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Grąžinti nustatymus"
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Įrašyti pakeitimus"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:85
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr[2] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:546
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2346,12 +2346,12 @@ msgstr "Naudoti konkrečią veikseną, pvz., „gdm“ prisijungimo ekranui"
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Išvardinti galimas veiksenas"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:279
|
||||
#: src/shell-app.c:286
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nežinoma"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:530
|
||||
#: src/shell-app.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
|
||||
@ -2475,19 +2475,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Plėtiniai gali sukelti sistemai problemų, įskaitant našumo problemas. Jei su "
|
||||
"tokiomis susidursite, rekomenduojama išjungti visus plėtinius."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Įdiegtas rankomis"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Vidinis"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Nėra įdiegtų plėtinių"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
@ -2495,7 +2495,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Atsiprašome, bet nepavyko gauti įdiegtų plėtinių sąrašo. Įsitikinkite, kad "
|
||||
"esate prisijungęs prie GNOME ir bandykite vėl."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
|
||||
#| msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "Plėtinių atnaujinimai paruošti"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Atsijungti…"
|
||||
|
||||
|
486
po/nl.po
486
po/nl.po
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-24 12:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 23:33+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-06 13:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Nederlands <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@ -52,15 +52,6 @@ msgstr "Alle toepassingen tonen"
|
||||
msgid "Open the application menu"
|
||||
msgstr "Toepassingenmenu openen"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Uitbreidingen"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Gnome Shell-uitbreidingen configureren"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "Gnome Shell"
|
||||
@ -408,47 +399,12 @@ msgstr "Focus pas wijzigen nadat de muisaanwijzer is gestopt met bewegen"
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Netwerkaanmelding"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:140
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "‘%s’ verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als u een uitbreiding verwijdert, zult u deze opnieuw moeten downloaden om "
|
||||
"ze opnieuw te gebruiken"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:165 js/ui/shellMountOperation.js:376
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:145
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:217
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:219
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Beheer uw Gnome-uitbreidingen"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "Er is iets misgegaan"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:268
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
@ -458,111 +414,31 @@ msgstr ""
|
||||
"uitbreiding kunnen niet worden weergegeven. We raden u aan dit probleem te "
|
||||
"melden aan de ontwikkelaars van de uitbreiding."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:275
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "Technische details"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:310
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Fout kopiëren"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:337
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Startpagina"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:338
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "Website van uitbreiding openen"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:449
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d uitbreiding wordt bijgewerkt bij de volgende aanmelding."
|
||||
msgstr[1] "%d uitbreidingen worden bijgewerkt bij de volgende aanmelding."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschrijving"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versie"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Auteur"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Website"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Verwijderen…"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hulp"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Over uitbreidingen"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bezoek <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a> om "
|
||||
"uitbreidingen te zoeken en installeren."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uitbreidingen kunnen problemen veroorzaken, inclusief prestatieproblemen. "
|
||||
"Als u een probleem met uw systeem ondervindt, wordt het aanbevolen eerst "
|
||||
"alle uitbreidingen uit te schakelen."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Handmatig geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Ingebouwd"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Geen uitbreidingen geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorry, we konden de lijst met geïnstalleerde uitbreidingen niet verkrijgen. "
|
||||
"Zorg dat u bij Gnome aangemeld bent, en probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Afmelden…"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:202
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:220 js/ui/components/networkAgent.js:244
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:285
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:295 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
@ -585,8 +461,8 @@ msgstr "(bijv. gebruiker of %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:240
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
@ -842,45 +718,45 @@ msgstr "Toegang weigeren"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Toegang verlenen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:906
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:932
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Naamloze map"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:929
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:955
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Vaak gebruikte toepassingen verschijnen hier"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1064
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1090
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Vaak gebruikt"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1071
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alles"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2450 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2473 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Vensters openen"
|
||||
msgstr "Open vensters"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2470 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2493 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nieuw venster"
|
||||
|
||||
# Dedicated niet vertaald
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2481
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2504
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Met grafische kaart opstarten"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2509 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2532 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Uit favorieten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2515
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2538
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Aan favorieten toevoegen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2525 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2548 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Details tonen"
|
||||
|
||||
@ -910,7 +786,7 @@ msgstr "Hoofdtelefoon"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Headset"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Microfoon"
|
||||
|
||||
@ -1028,30 +904,30 @@ msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Gehele dag"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#: js/ui/calendar.js:867
|
||||
#: js/ui/calendar.js:868
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %-d"
|
||||
msgstr "%A %-d %B"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#: js/ui/calendar.js:870
|
||||
#: js/ui/calendar.js:871
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %-d, %Y"
|
||||
msgstr "%A %-d %B %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1096
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1100
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Geen notificaties"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1099
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1103
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Geen gebeurtenissen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1153
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1157
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Niet storen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1167
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wissen"
|
||||
|
||||
@ -1100,39 +976,39 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Openen met %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:89
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt ook verbinding maken door op de ‘WPS’-knop op uw router te drukken."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:223
|
||||
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:208
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:210
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Sleutel"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
msgid "Private key password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord van privésleutel"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identiteit"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:283
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Dienst"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:340
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr "Aanmelding vereist"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:680
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -1141,42 +1017,42 @@ msgstr ""
|
||||
"Voor toegang tot het draadloze netwerk ‘%s’ is een wachtwoord of sleutel "
|
||||
"benodigd."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:684
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "802.1X-authenticatie (bekabeld)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:317
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:319
|
||||
msgid "Network name"
|
||||
msgstr "Netwerknaam"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:688
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "DSL-authenticatie"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:693
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "PIN-code vereist"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "PIN-code vereist voor het apparaat voor mobiel breedband"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:331
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:333
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "Pincode"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:711
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:685
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:705
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Er is een wachtwoord nodig om met ‘%s’ te verbinden."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1691
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Netwerk-manager"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:710
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:704
|
||||
msgid "VPN password"
|
||||
msgstr "VPN-wachtwoord"
|
||||
|
||||
@ -1203,7 +1079,7 @@ msgstr "Helaas, dat werkte niet. Probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s heet vanaf nu %s"
|
||||
@ -1248,106 +1124,106 @@ msgstr "Wereldklokken toevoegen…"
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Wereldklokken"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:276
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Weer"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:391
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:418
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Selecteer een locatie…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:404
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:426
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Laden…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:414
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:436
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Ga online voor informatie over het weer"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:416
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:438
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Informatie over het weer is momenteel niet beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:37
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:39
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out %s"
|
||||
msgstr "%s afmelden"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:38
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:40
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Afmelden"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:40
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:42
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "%s wordt automatisch afgemeld over %d seconde."
|
||||
msgstr[1] "%s wordt automatisch afgemeld over %d seconden."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:45
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:47
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "U wordt automatisch afgemeld over %d seconde."
|
||||
msgstr[1] "U wordt automatisch afgemeld over %d seconden."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:51
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Afmelden"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:56
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:58
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:57
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:59
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Install Updates & Power Off"
|
||||
msgstr "Updates installeren en uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:59
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "De computer wordt automatisch afgesloten over %d seconde."
|
||||
msgstr[1] "De computer wordt automatisch afgesloten over %d seconden."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:63
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||
msgctxt "checkbox"
|
||||
msgid "Install pending software updates"
|
||||
msgstr "Gereedstaande software-updates installeren"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Opnieuw opstarten"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:68
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:70
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:74
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Opnieuw opstarten"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:78
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "De computer wordt opnieuw opgestart over %d seconde."
|
||||
msgstr[1] "De computer wordt opnieuw opgestart over %d seconden."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:89
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "Opnieuw opstarten en updates installeren"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:93
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -1357,22 +1233,22 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"De computer zal opnieuw opstarten en updates installeren over %d seconden."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Restart & Install"
|
||||
msgstr "Herstarten en installeren"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:98
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:100
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Install & Power Off"
|
||||
msgstr "Installeren en uitschakelen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:99
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:101
|
||||
msgctxt "checkbox"
|
||||
msgid "Power off after updates are installed"
|
||||
msgstr "Uitschakelen na installatie van updates"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:106
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:108
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Upgrade"
|
||||
msgstr "Opnieuw opstarten en upgrades installeren"
|
||||
@ -1380,7 +1256,7 @@ msgstr "Opnieuw opstarten en upgrades installeren"
|
||||
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
|
||||
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
|
||||
#. second %s with the distro version to upgrade to
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:111
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:113
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
|
||||
@ -1390,17 +1266,17 @@ msgstr ""
|
||||
"kan lang duren: zorg ervoor dat u een reservekopie heeft gemaakt en dat de "
|
||||
"computer is aangesloten op netstroom."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:259
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:261
|
||||
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De computer gebruikt accustroom. Sluit de adapter aan alvorens de "
|
||||
"installatie te starten."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:268
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:270
|
||||
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
|
||||
msgstr "Sommige toepassingen zijn bezig of hebben niet-opgeslagen werk"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:273
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:275
|
||||
msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "Er zijn andere gebruikers aangemeld"
|
||||
|
||||
@ -1416,24 +1292,24 @@ msgstr "%s (op afstand)"
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (console)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:169
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installeren"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:175
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Uitbreiding installeren"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:176
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "‘%s’ downloaden van extensions.gnome.org en daarna installeren?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:233
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Er zijn uitbreidingsupdates beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:234
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Uitbreidingsupdates zijn klaar voor installatie."
|
||||
|
||||
@ -1582,11 +1458,11 @@ msgstr "Broncode weergeven"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Webpagina"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:269
|
||||
#: js/ui/main.js:277
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Aangemeld als gebruiker met extra rechten"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:270
|
||||
#: js/ui/main.js:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1595,15 +1471,15 @@ msgstr ""
|
||||
"als gebruiker met extra rechten vermijdt. Meld u, indien mogelijk, aan als "
|
||||
"een normale gebruiker."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:276
|
||||
#: js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Schermvergrendeling uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:277
|
||||
#: js/ui/main.js:318
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Schermvergrendeling vereist de Gnome-displaymanager."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1551
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Systeeminformatie"
|
||||
|
||||
@ -1687,12 +1563,12 @@ msgstr "Afsluiten"
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Activiteiten"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:707
|
||||
#: js/ui/panel.js:713
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Systeem"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:820
|
||||
#: js/ui/panel.js:826
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Menubalk"
|
||||
|
||||
@ -1810,13 +1686,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "De PIM moet ofwel een getal ofwel leeg zijn."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "Kan ‘%s’ niet starten"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "Kon ‘%s’ niet vinden"
|
||||
@ -2291,11 +2167,11 @@ msgstr "Thunderbolt-autorisatiefout"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Kon het Thunderbolt-apparaat niet autoriseren: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Volume gewijzigd"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
@ -2329,23 +2205,23 @@ msgstr "Enkel ingebouwd"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:370
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A %-d %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:376
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "Veeg omhoog om te ontgrendelen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "Klik of druk op een toets om te ontgrendelen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:549
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Venster voor ontgrendelen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:558
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Aanmelden als andere gebruiker"
|
||||
|
||||
@ -2464,19 +2340,19 @@ msgstr "Sluiten"
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Evolution-agenda"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:460 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
|
||||
#: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Versie weergeven"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:466
|
||||
#: src/main.c:464
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "De modus die door GDM voor het aanmeldscherm gebruikt wordt"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:472
|
||||
#: src/main.c:470
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "Specifieke modus gebruiken, bijv. ‘gdm’ voor het aanmeldscherm"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:478
|
||||
#: src/main.c:476
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Mogelijke modi tonen"
|
||||
|
||||
@ -2502,6 +2378,139 @@ msgstr "Het wachtwoord mag niet leeg blijven"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Authenticatievenster is door de gebruiker afgesloten"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Uitbreidingen"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Beheer uw Gnome-uitbreidingen"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gnome Uitbreidingen staat in voor het bijwerken van uitbreidingen, hun "
|
||||
"voorkeuren te configureren of ongewenste uitbreidingen te verwijderen of uit "
|
||||
"te schakelen."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Gnome Shell-uitbreidingen configureren"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "‘%s’ verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als u een uitbreiding verwijdert, zult u deze opnieuw moeten downloaden om "
|
||||
"ze opnieuw te gebruiken"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d uitbreiding wordt bijgewerkt bij de volgende aanmelding."
|
||||
msgstr[1] "%d uitbreidingen worden bijgewerkt bij de volgende aanmelding."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschrijving"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versie"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Auteur"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Website"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Verwijderen…"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hulp"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Over uitbreidingen"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bezoek <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a> om "
|
||||
"uitbreidingen te zoeken en installeren."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uitbreidingen kunnen problemen veroorzaken, inclusief prestatieproblemen. "
|
||||
"Als u een probleem met uw systeem ondervindt, wordt het aanbevolen eerst "
|
||||
"alle uitbreidingen uit te schakelen."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Handmatig geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Ingebouwd"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Geen uitbreidingen geïnstalleerd"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorry, we konden de lijst met geïnstalleerde uitbreidingen niet verkrijgen. "
|
||||
"Zorg dat u bij Gnome aangemeld bent, en probeer het opnieuw."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Afmelden…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2839,6 +2848,9 @@ msgstr[1] "%u invoerkanalen"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systeemgeluiden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Error"
|
||||
#~ msgstr "Fout kopiëren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Browse in Software"
|
||||
#~ msgstr "Bladeren in Software"
|
||||
|
||||
|
427
po/pl.po
427
po/pl.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 15:40+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-02 21:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -394,69 +394,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Logowanie do sieci"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Rozszerzenia"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Zarządzanie rozszerzeniami GNOME"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten program obsługuje aktualizowanie, konfigurowanie preferencji oraz "
|
||||
"usuwanie i wyłączanie niechcianych rozszerzeń."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Konfiguracja rozszerzeń powłoki GNOME"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Usunąć rozszerzenie „%s”?"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po usunięciu rozszerzenia jego ponowne włączenie będzie wymagało pobrania od "
|
||||
"nowa"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2020\n"
|
||||
"Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2009\n"
|
||||
"Wojciech Szczęsny <wszczesny@aviary.pl>, 2013\n"
|
||||
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2009-2020"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "Coś się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
@ -465,106 +408,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Wystąpił problem: nie można wyświetlić ustawień tego rozszerzenia. Zalecamy "
|
||||
"zgłoszenie problemu autorom rozszerzenia."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "Informacje techniczne"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Skopiuj błąd"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Strona WWW"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "Otwiera stronę WWW rozszerzenia"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d rozszerzenie zostanie zaktualizowane po następnym zalogowaniu."
|
||||
msgstr[1] "%d rozszerzenia zostaną zaktualizowane po następnym zalogowaniu."
|
||||
msgstr[2] "%d rozszerzeń zostanie zaktualizowanych po następnym zalogowaniu."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Wersja"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Witryna"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Usuń…"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "O programie"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Witryna <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a> "
|
||||
"umożliwia wyszukiwanie i dodawanie rozszerzeń."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozszerzenia mogą powodować problemy z komputerem, w tym związane "
|
||||
"z wydajnością. W przypadku występowania problemów zalecane jest wyłączenie "
|
||||
"wszystkich rozszerzeń."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Ręcznie zainstalowane"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Wbudowane"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Brak zainstalowanych rozszerzeń"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można wyświetlić listy zainstalowanych rozszerzeń. Proszę się upewnić, "
|
||||
"że zalogowano w środowisku GNOME i spróbować ponownie."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Wyloguj się…"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
@ -858,44 +720,44 @@ msgstr "Odmów dostępu"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Udziel dostępu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:898
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:932
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Katalog bez nazwy"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:955
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "W tym miejscu pojawią się często używane programy"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1056
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1090
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Często używane"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1063
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Wszystkie"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2473 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Otwarte okna"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2493 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nowe okno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2477
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2504
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Uruchom za pomocą dedykowanej karty graficznej"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2532 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Usuń z ulubionych"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2538
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj do ulubionych"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2548 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Wyświetl szczegóły"
|
||||
|
||||
@ -925,7 +787,7 @@ msgstr "Słuchawki"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Słuchawki z mikrofonem"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
@ -1066,7 +928,7 @@ msgstr "Brak wydarzeń"
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Nie przeszkadzać"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1171
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Wyczyść"
|
||||
|
||||
@ -1212,7 +1074,7 @@ msgstr "To nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "Użytkownik „%s” jest teraz znany jako „%s”"
|
||||
@ -1256,38 +1118,38 @@ msgstr "Dodaj zegar światowy…"
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Zegar światowy"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:279
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Pogoda"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:394
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:418
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Wybierz położenie…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:407
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:426
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Wczytywanie…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:417
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:436
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Prognoza pogody wymaga połączenia z Internetem"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:419
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:438
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Prognoza pogody jest obecnie niedostępna"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:37
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:39
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out %s"
|
||||
msgstr "Wylogowanie użytkownika %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:38
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:40
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Wylogowanie"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:40
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:42
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
@ -1295,7 +1157,7 @@ msgstr[0] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekundę."
|
||||
msgstr[1] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekundy."
|
||||
msgstr[2] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekund."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:45
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:47
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
@ -1303,22 +1165,22 @@ msgstr[0] "Wylogowanie nastąpi za %d sekundę."
|
||||
msgstr[1] "Wylogowanie nastąpi za %d sekundy."
|
||||
msgstr[2] "Wylogowanie nastąpi za %d sekund."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:51
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:53
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Wyloguj się"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:56
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:58
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Wyłączenie komputera"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:57
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:59
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Install Updates & Power Off"
|
||||
msgstr "Instalacja aktualizacji i wyłączenie komputera"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:59
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:61
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
@ -1326,27 +1188,27 @@ msgstr[0] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundę."
|
||||
msgstr[1] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundy."
|
||||
msgstr[2] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekund."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:63
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||
msgctxt "checkbox"
|
||||
msgid "Install pending software updates"
|
||||
msgstr "Instalacja oczekujących aktualizacji oprogramowania"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:68
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:70
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Wyłącz komputer"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:74
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Ponowne uruchomienie"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:78
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
@ -1354,12 +1216,12 @@ msgstr[0] "Ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekundę."
|
||||
msgstr[1] "Ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekundy."
|
||||
msgstr[2] "Ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekund."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:89
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "Ponowne uruchomienie i instalacja aktualizacji"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:93
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -1374,22 +1236,22 @@ msgstr[2] ""
|
||||
"Ponowne uruchomienie komputera i instalacja aktualizacji nastąpi za "
|
||||
"%d sekund."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Restart & Install"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie i zainstaluj"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:98
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:100
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Install & Power Off"
|
||||
msgstr "Zainstaluj i wyłącz komputer"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:99
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:101
|
||||
msgctxt "checkbox"
|
||||
msgid "Power off after updates are installed"
|
||||
msgstr "Wyłączenie komputera po zainstalowaniu aktualizacji"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:106
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:108
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Upgrade"
|
||||
msgstr "Ponowne uruchomienie i instalacja aktualizacji"
|
||||
@ -1397,7 +1259,7 @@ msgstr "Ponowne uruchomienie i instalacja aktualizacji"
|
||||
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
|
||||
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
|
||||
#. second %s with the distro version to upgrade to
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:111
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:113
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
|
||||
@ -1407,17 +1269,17 @@ msgstr ""
|
||||
"aktualizacji może zająć dużo czasu. Proszę się upewnić, że wykonano kopię "
|
||||
"zapasową danych i podłączono komputer do prądu."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:259
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:261
|
||||
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Działanie na zasilaniu z akumulatora: proszę podłączyć komputer do prądu "
|
||||
"przed instalowaniem aktualizacji."
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:268
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:270
|
||||
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
|
||||
msgstr "Niektóre programy są używane lub mają niezapisane dane"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:273
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:275
|
||||
msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "Inni użytkownicy są zalogowani"
|
||||
|
||||
@ -1433,25 +1295,25 @@ msgstr "%s (zdalnie)"
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (konsola)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Zainstaluj"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:187
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Instalacja rozszerzenia"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:188
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pobrać i zainstalować rozszerzenie „%s” z witryny extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:233
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Dostępne są aktualizacje rozszerzeń"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:234
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Aktualizacje rozszerzeń są gotowe do zainstalowania."
|
||||
|
||||
@ -1598,11 +1460,11 @@ msgstr "Wyświetl źródło"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Strona WWW"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:274
|
||||
#: js/ui/main.js:277
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Zalogowano jako uprawniony użytkownik"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:275
|
||||
#: js/ui/main.js:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1610,15 +1472,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Należy unikać działania jako uprawniony użytkownik z powodów bezpieczeństwa. "
|
||||
"Jeśli to możliwe, należy zalogować się jako zwykły użytkownik."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:281
|
||||
#: js/ui/main.js:317
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Blokada ekranu jest wyłączona"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:282
|
||||
#: js/ui/main.js:318
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Blokowanie ekranu wymaga menedżera wyświetlania GNOME."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1551
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informacje systemowe"
|
||||
|
||||
@ -1826,13 +1688,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "PIM musi być numerem lub być pusty."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "Nie można uruchomić programu %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć programu %s"
|
||||
@ -2257,7 +2119,7 @@ msgstr "Zablokuj ekran"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:116
|
||||
msgid "Power Off / Log Out"
|
||||
msgstr "Wyłącz komputer/wyloguj się"
|
||||
msgstr "Wyłącz/wyloguj się"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/system.js:119
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
@ -2310,11 +2172,11 @@ msgstr "Błąd upoważnienia Thunderbolt"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Nie można upoważnić urządzenia Thunderbolt: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Zmieniono głośność"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Głośność"
|
||||
|
||||
@ -2348,23 +2210,23 @@ msgstr "Tylko wbudowany"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:370
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A, %-d %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:376
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "Przeciągnięcie w górę odblokuje"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "Kliknięcie lub naciśnięcie klawisza odblokuje"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:549
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Okno odblokowania"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:558
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Zaloguj jako inny użytkownik"
|
||||
|
||||
@ -2522,6 +2384,140 @@ msgstr "Hasło nie może być puste"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Okno uwierzytelniania zostało odrzucone przez użytkownika"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Rozszerzenia"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Zarządzanie rozszerzeniami GNOME"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten program obsługuje aktualizowanie, konfigurowanie preferencji oraz "
|
||||
"usuwanie i wyłączanie niechcianych rozszerzeń."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Konfiguracja rozszerzeń powłoki GNOME"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Usunąć rozszerzenie „%s”?"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po usunięciu rozszerzenia jego ponowne włączenie będzie wymagało pobrania od "
|
||||
"nowa"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2020\n"
|
||||
"Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2009\n"
|
||||
"Wojciech Szczęsny <wszczesny@aviary.pl>, 2013\n"
|
||||
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2009-2020"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d rozszerzenie zostanie zaktualizowane po następnym zalogowaniu."
|
||||
msgstr[1] "%d rozszerzenia zostaną zaktualizowane po następnym zalogowaniu."
|
||||
msgstr[2] "%d rozszerzeń zostanie zaktualizowanych po następnym zalogowaniu."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Wersja"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Witryna"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Usuń…"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "O programie"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Witryna <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a> "
|
||||
"umożliwia wyszukiwanie i dodawanie rozszerzeń."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozszerzenia mogą powodować problemy z komputerem, w tym związane "
|
||||
"z wydajnością. W przypadku występowania problemów zalecane jest wyłączenie "
|
||||
"wszystkich rozszerzeń."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Ręcznie zainstalowane"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Wbudowane"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Brak zainstalowanych rozszerzeń"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można wyświetlić listy zainstalowanych rozszerzeń. Proszę się upewnić, "
|
||||
"że zalogowano w środowisku GNOME i spróbować ponownie."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Wyloguj się…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2860,6 +2856,9 @@ msgstr[2] "%u wejść"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Dźwięki systemowe"
|
||||
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "Aktualizacje rozszerzeń są gotowe"
|
||||
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Boot Options"
|
||||
msgstr "Opcje uruchamiania"
|
||||
|
521
po/pt_BR.po
521
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
459
po/sr.po
459
po/sr.po
@ -5,29 +5,30 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010—2011.
|
||||
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017.
|
||||
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016.
|
||||
# Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>, 2017—2018.
|
||||
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016-2020.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-21 15:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-15 03:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-17 21:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,167,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Упишите тражено"
|
||||
msgstr "Систем"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
|
||||
msgid "Show the notification list"
|
||||
@ -67,7 +68,7 @@ msgid ""
|
||||
"dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дозвољава приступ унутрашњем отклањању грешака и алатима за праћење "
|
||||
"коришћењем „Alt-F2“ прозорчета."
|
||||
"коришћењем „Alt-F2“ прозорчета"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16
|
||||
msgid "UUIDs of extensions to enable"
|
||||
@ -389,71 +390,12 @@ msgstr "Застој првог плана се мења у режиму миш
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Мрежна пријава"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Проширења"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Подесите проширења Гнома"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Гномова проширења руководе ажурирањем проширења, подешавањем поставки "
|
||||
"проширења и уклањањем или онемогућавањем проширења."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Подесите проширења Гномове шкољке"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Уклонити „%s“?"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уколико уклоните проширење, мораћете га поново преузети да бисте га поново "
|
||||
"омогућили"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Уклони"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
|
||||
"Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>\n"
|
||||
"Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" https://гном.срб/ — превд пројекта Гном на српски језик"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "Нешто је пошло наопако"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
@ -462,107 +404,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Веома нам је жао али се догодио проблем, не можемо приказати подешавања за "
|
||||
"ово проширење. Предлажемо вам да пријавите овај проблем творцима проширења."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "Техничке појединости"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Грешка при копирању"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Матична страна"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "Посети матичну страну проширењ"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d проширење биће ажурирано током следећег пријављивања."
|
||||
msgstr[1] "%d проширења биће ажурирана током следећег пријављивања."
|
||||
msgstr[2] "%d проширења биће ажурирана током следећег пријављивања."
|
||||
msgstr[3] "Једно проширење биће ажурирано током следећег пријављивања."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Издање"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Творац"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Веб страница"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Уклони…"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помоћ"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "О Проширењима"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Да бисте пронашли и додали проширења, посетите страницу <a href=\"https://"
|
||||
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Упозорење"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Проширења могу утицати на стабилност система, укључујући и на делотворност. "
|
||||
"Уколико приметите проблеме у раду, препоручујемо да онемогућите сва "
|
||||
"проширења."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Ручно инсталирана"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Уграђена"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Неинсталирана проширења"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нажалост, није било могуће добавити списак инсталираних проширења. Проверите "
|
||||
"да ли сте пријављени у Гном и пробајте поново."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Одјава…"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
@ -614,13 +474,13 @@ msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(или превуците прст)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:89
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:93
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Искључи"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:92
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:96
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"power off;shutdown;искључи;угаси;гашење;isključi;ugasi;gašenje;iskljuci;"
|
||||
@ -628,55 +488,55 @@ msgstr ""
|
||||
"стоп"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:97
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:101
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Закључај екран"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:100
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:104
|
||||
msgid "lock screen"
|
||||
msgstr "закључај екран"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:105
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:109
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Одјави ме"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:108
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:112
|
||||
msgid "logout;log out;sign off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"изађи;одјави се;одлогуј се;izađi;odjavi se;odloguj se;izadji;logout;log out;"
|
||||
"sign off"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:117
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Обустави"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:116
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:120
|
||||
msgid "suspend;sleep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"suspend;sleep;обустави;спавај;суспендуј;obustavi;spavaj;suspenduj;suspend;"
|
||||
"sleep"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:121
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:125
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Промени корисника"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:124
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:128
|
||||
msgid "switch user"
|
||||
msgstr "switch user;промени корисника;promeni korisnika;switch user"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:131
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:135
|
||||
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"lock orientation;screen;rotation;закључај окретање екрана;закључај "
|
||||
@ -684,12 +544,12 @@ msgstr ""
|
||||
"okretanje ekrana;екран;ekran;окретање;okretanje;lock orientation;screen;"
|
||||
"rotation"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:251
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:255
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Unlock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Откључај окретање екрана"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:252
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:256
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Закључај окретање екрана"
|
||||
@ -866,53 +726,53 @@ msgstr "Забрани приступ"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Дозволи приступ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:898
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:939
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Неименована фасцикла"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:962
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Често коришћени програми ће се појавити овде"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1056
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Често"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1063
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1104
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Све"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Отвори прозоре"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Нови прозор"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2477
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Покрени са намењеном графичком картицом"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Уклони из омиљених"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2545
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Додај у омиљене"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Прикажи детаље"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:152
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:153
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "„%s“ је додат међу омиљене."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:185
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:186
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "„%s“ је уклоњен из омиљених."
|
||||
@ -933,7 +793,7 @@ msgstr "Слушалице"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Слушалице са микрофоном"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Микрофон"
|
||||
|
||||
@ -1074,7 +934,7 @@ msgstr "Без догађаја"
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Не узнемиравај"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1171
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очисти"
|
||||
|
||||
@ -1221,7 +1081,7 @@ msgstr "Погрешили сте! Покушајте поново."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "„%s“ је сада познат као „%s“"
|
||||
@ -1265,23 +1125,23 @@ msgstr "Светски сатови…"
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Светски сатови"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:279
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Временска прогноза"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:394
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:418
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Изаберите место…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:407
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:426
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Учитавам…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:417
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:436
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Идите на мрежу за податке о временској прогнози."
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:419
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:438
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Подаци о временској прогнози тренутно нису доступни."
|
||||
|
||||
@ -1432,35 +1292,35 @@ msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "Други корисници су пријављени"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:586
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (удаљено)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:589
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (љуска)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Инсталирај"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:187
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Инсталирај проширење"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:188
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Да преузмем и да инсталирам „%s“ са „extensions.gnome.org“-а?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:252
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Доступна су ажурирања проширења"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:253
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Ажурирања проширења су доступна за инсталирање."
|
||||
|
||||
@ -1607,11 +1467,11 @@ msgstr "Прикажи код"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Веб страница"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:274
|
||||
#: js/ui/main.js:279
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Пријављен као повлашћен корисник"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:275
|
||||
#: js/ui/main.js:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1619,23 +1479,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Покретање сесије под повлашћеним корисничким налогом треба избегавати из "
|
||||
"безбедносних разлога. Ако је то могуће, пријавите се као обичан корисник."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:281
|
||||
#: js/ui/main.js:319
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Закључавање екрана онемогућено"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:282
|
||||
#: js/ui/main.js:320
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Потребан је Гномов управник екрана за могућност закључавања екрана."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1548
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Подаци о систему"
|
||||
|
||||
#: js/ui/mpris.js:199
|
||||
#: js/ui/mpris.js:204
|
||||
msgid "Unknown artist"
|
||||
msgstr "Непознат извођач"
|
||||
|
||||
#: js/ui/mpris.js:209
|
||||
#: js/ui/mpris.js:214
|
||||
msgid "Unknown title"
|
||||
msgstr "Непознат наслов"
|
||||
|
||||
@ -1707,16 +1567,16 @@ msgstr "Изађи"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: js/ui/panel.js:434
|
||||
#: js/ui/panel.js:437
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Активности"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:713
|
||||
#: js/ui/panel.js:716
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Систем"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:826
|
||||
#: js/ui/panel.js:829
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Горња трака"
|
||||
|
||||
@ -1747,11 +1607,11 @@ msgstr "Гном мора да закључа екран"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Не могу да закључам"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Неки програм је блокирао закључавање"
|
||||
|
||||
@ -1836,13 +1696,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "ЛИЧ (PIM) мора бити број или празно."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "Не могу да покренем „%s“"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "Нисам могао наћи програм %s"
|
||||
@ -2326,11 +2186,11 @@ msgstr "Грешка у овлашћивању Тандерболта"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Не могу да овластим Тандерболт уређај: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Промена јачине звука"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Јачина звука"
|
||||
|
||||
@ -2364,23 +2224,23 @@ msgstr "Само уграђени"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:370
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A, %-d. %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:376
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "Превуци за откључавање"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "Кликни или притисни тастер за откључавање"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:549
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Откључај прозор"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:558
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Пријавите се као други корисник"
|
||||
|
||||
@ -2413,7 +2273,7 @@ msgstr "Врати подешавања"
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Задржи измене"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:85
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -2424,7 +2284,7 @@ msgstr[3] "Измене подешавања ће бити враћене за %
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:546
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2517,12 +2377,12 @@ msgstr "Користи нарочит режим, нпр. „gdm“ за екр
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Исписује могуће режиме"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:279
|
||||
#: src/shell-app.c:286
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непознат"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:530
|
||||
#: src/shell-app.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Нисам успео да покренем „%s“"
|
||||
@ -2539,6 +2399,148 @@ msgstr "Лозинка не може бити празна"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Корисник је одбацио прозорче за потврђивање идентитета"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Проширења"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Подесите проширења Гнома"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Гномова проширења руководе ажурирањем проширења, подешавањем поставки "
|
||||
"проширења и уклањањем или онемогућавањем проширења."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Подесите проширења Гномове шкољке"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Уклонити „%s“?"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Уколико уклоните проширење, мораћете га поново преузети да бисте га поново "
|
||||
"омогућили"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Уклони"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
|
||||
"Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>\n"
|
||||
"Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" https://гном.срб/ — превод пројекта Гном на српски језик"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d проширење биће ажурирано током следећег пријављивања."
|
||||
msgstr[1] "%d проширења биће ажурирана током следећег пријављивања."
|
||||
msgstr[2] "%d проширења биће ажурирана током следећег пријављивања."
|
||||
msgstr[3] "Једно проширење биће ажурирано током следећег пријављивања."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Издање"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Творац"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Веб страница"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Уклони…"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Помоћ"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "О Проширењима"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Да бисте пронашли и додали проширења, посетите страницу <a href=\"https://"
|
||||
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Упозорење"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Проширења могу утицати на стабилност система, укључујући и на делотворност. "
|
||||
"Уколико приметите проблеме у раду, препоручујемо да онемогућите сва "
|
||||
"проширења."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Ручно инсталирана"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Уграђена"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Неинсталирана проширења"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нажалост, није било могуће добавити списак инсталираних проширења. Проверите "
|
||||
"да ли сте пријављени у Гном и пробајте поново."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
|
||||
#| msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "Спремна су ажурирања проширења"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Одјава…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2879,6 +2881,9 @@ msgstr[3] "%u улаз"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Системски звуци"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Error"
|
||||
#~ msgstr "Грешка при копирању"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username…"
|
||||
#~ msgstr "Корисник…"
|
||||
|
||||
|
431
po/sv.po
431
po/sv.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 21:39+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-12 00:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -387,69 +387,12 @@ msgstr "Fördröj fokusändringar i musläge tills pekare slutar röra sig"
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Nätverksinloggning"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Tillägg"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Hantera dina GNOME-tillägg"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME Tillägg hanterar uppdatering av tillägg, konfiguration av "
|
||||
"inställningar för tillägg samt att ta bort eller inaktivera oönskade tillägg."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Konfigurera tillägg för GNOME-skal"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Ta bort ”%s”?"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du tar bort tillägget kommer du att behöva återvända för att hämta det om "
|
||||
"du vill aktivera det igen"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
|
||||
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "Något har gått fel"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
@ -459,104 +402,25 @@ msgstr ""
|
||||
"tillägg kan inte visas. Vi rekommenderar att du rapporterar problemet till "
|
||||
"tilläggets skapare."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "Tekniska detaljer"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Kopiera fel"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Webbsida"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "Besök webbsida för tillägg"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d inlägg kommer att uppdateras vid nästa inloggning."
|
||||
msgstr[1] "%d inlägg kommer att uppdateras vid nästa inloggning."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Upphovsman"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webbplats"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Ta bort…"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Om tillägg"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För att hitta och lägga till tillägg, besök <a href=\"https://extensions."
|
||||
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varning"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tillägg kan orsaka systemproblem, även prestandaproblem. Om du stöter på "
|
||||
"problem med ditt system så rekommenderas du att inaktivera alla tillägg."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Manuellt installerade"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Inbyggda"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Inga installerade tillägg"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi är ledsna, men det var inte möjligt att erhålla listan över installerade "
|
||||
"tillägg. Säkerställ att du är inloggad i GNOME och försök igen."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Logga ut…"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
@ -608,73 +472,73 @@ msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(eller dra fingret)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:89
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:93
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Stäng av"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:92
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:96
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
|
||||
msgstr "stäng av;stäng ner;stäng;starta om;omstart;halt;stopp"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:97
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:101
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Lås skärm"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:100
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:104
|
||||
msgid "lock screen"
|
||||
msgstr "lås skärm"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:105
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:109
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Logga ut"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:108
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:112
|
||||
msgid "logout;log out;sign off"
|
||||
msgstr "utloggning;logga ut"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:117
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Vänteläge"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:116
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:120
|
||||
msgid "suspend;sleep"
|
||||
msgstr "vänteläge;vila"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:121
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:125
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Växla användare"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:124
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:128
|
||||
msgid "switch user"
|
||||
msgstr "växla användare"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:131
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:135
|
||||
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"lås orientering;lås riktning;lås upp orientering;lås upp riktning;skärm;"
|
||||
"rotation"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:251
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:255
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Unlock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Lås upp skärmrotation"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:252
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:256
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Lås skärmrotation"
|
||||
@ -840,53 +704,53 @@ msgstr "Neka åtkomst"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Bevilja åtkomst"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:898
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:939
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Namnlös mapp"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:962
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Ofta använda program kommer visas här"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1056
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Ofta använda"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1063
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1104
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Öppna fönster"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nytt fönster"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2477
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Kör med diskret grafikkort"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Ta bort från favoriter"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2545
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Lägg till som favorit"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Visa detaljer"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:152
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:153
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s har lagts till i dina favoriter."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:185
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:186
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s har tagits bort från dina favoriter."
|
||||
@ -907,7 +771,7 @@ msgstr "Hörlurar"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Mikrofonlur"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
@ -1048,7 +912,7 @@ msgstr "Inga händelser"
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Stör ej"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1171
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Töm"
|
||||
|
||||
@ -1197,7 +1061,7 @@ msgstr "Tyvärr, det fungerade inte. Försök igen."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s är nu känd som %s"
|
||||
@ -1241,23 +1105,23 @@ msgstr "Lägg till världsklockor…"
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Världsklockor"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:279
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Väder"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:394
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:418
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Välj en plats…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:407
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:426
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Läser in…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:417
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:436
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Anslut till nätet för väderinformation"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:419
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:438
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Väderinformation är för närvarande inte tillgänglig"
|
||||
|
||||
@ -1400,35 +1264,35 @@ msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "Andra användare är inloggade"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:586
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (fjärransluten)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:589
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (konsol)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installera"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:187
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Installera tillägg"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:188
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Hämta och installera ”%s” från extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:252
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Uppdateringar för tillägg finns tillgängliga"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:253
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Uppdateringar för tillägg är redo att installeras."
|
||||
|
||||
@ -1576,11 +1440,11 @@ msgstr "Visa källa"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Webbsida"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:274
|
||||
#: js/ui/main.js:279
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Inloggad som en privilegierad användare"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:275
|
||||
#: js/ui/main.js:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1588,15 +1452,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Att köra en session som en privilegierad användare bör undvikas av "
|
||||
"säkerhetsskäl. Om möjligt bör du logga in som en normal användare."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:281
|
||||
#: js/ui/main.js:319
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Skärmlås inaktiverat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:282
|
||||
#: js/ui/main.js:320
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Skärmlås kräver GNOME:s displayhanterare."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1548
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Systeminformation"
|
||||
|
||||
@ -1676,16 +1540,16 @@ msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: js/ui/panel.js:434
|
||||
#: js/ui/panel.js:437
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktiviteter"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:713
|
||||
#: js/ui/panel.js:716
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:826
|
||||
#: js/ui/panel.js:829
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Systemrad"
|
||||
|
||||
@ -1716,11 +1580,11 @@ msgstr "GNOME behöver låsa skärmen"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Kunde inte låsa"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Låsning hindrades av ett program"
|
||||
|
||||
@ -1803,13 +1667,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "PIM måste vara ett tal eller tomt."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte starta %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta programmet %s"
|
||||
@ -2283,11 +2147,11 @@ msgstr "Thunderbolt-auktoriseringsfel"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte auktorisera Thunderbolt-enheten: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Volymen ändrades"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volym"
|
||||
|
||||
@ -2321,23 +2185,23 @@ msgstr "Inbyggd skärm"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:370
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A %-d %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:376
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "Svep uppåt för att låsa upp"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "Klicka eller tryck på en tangent för att låsa upp"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:549
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Lås upp fönster"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:558
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Logga in som en annan användare"
|
||||
|
||||
@ -2370,7 +2234,7 @@ msgstr "Återställ inställningar"
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Behåll ändringar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:85
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -2379,7 +2243,7 @@ msgstr[1] "Inställningarna kommer återställas om %d sekunder"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:546
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2472,12 +2336,12 @@ msgstr "Använd ett specifikt läge, t.ex. ”gdm” för inloggningsskärm"
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Lista möjliga lägen"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:279
|
||||
#: src/shell-app.c:286
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänt"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:530
|
||||
#: src/shell-app.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att starta ”%s”"
|
||||
@ -2494,6 +2358,142 @@ msgstr "Lösenordet får inte vara blankt"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Autentiseringsdialogen stängdes av användaren"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Tillägg"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Hantera dina GNOME-tillägg"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME Tillägg hanterar uppdatering av tillägg, konfiguration av "
|
||||
"inställningar för tillägg samt att ta bort eller inaktivera oönskade tillägg."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Konfigurera tillägg för GNOME-skal"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Ta bort ”%s”?"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du tar bort tillägget kommer du att behöva återvända för att hämta det om "
|
||||
"du vill aktivera det igen"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
|
||||
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d inlägg kommer att uppdateras vid nästa inloggning."
|
||||
msgstr[1] "%d inlägg kommer att uppdateras vid nästa inloggning."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Upphovsman"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webbplats"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Ta bort…"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Om tillägg"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För att hitta och lägga till tillägg, besök <a href=\"https://extensions."
|
||||
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Varning"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tillägg kan orsaka systemproblem, även prestandaproblem. Om du stöter på "
|
||||
"problem med ditt system så rekommenderas du att inaktivera alla tillägg."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Manuellt installerade"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Inbyggda"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Inga installerade tillägg"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi är ledsna, men det var inte möjligt att erhålla listan över installerade "
|
||||
"tillägg. Säkerställ att du är inloggad i GNOME och försök igen."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "Uppdateringar för tillägg är redo"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Logga ut…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2831,6 +2831,9 @@ msgstr[1] "%u ingångar"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systemljud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Error"
|
||||
#~ msgstr "Kopiera fel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username…"
|
||||
#~ msgstr "Användarnamn…"
|
||||
|
||||
|
456
po/tr.po
456
po/tr.po
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 18:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 09:20+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 09:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-15 05:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
|
||||
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
|
||||
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME Kabuğu uzantılarında UUID adlı bir özellik bulunur; bu anahtar, "
|
||||
"GNOME Kabuğu uzantılarında UUID adında özellik bulunur; bu anahtar, "
|
||||
"yüklenmesi gereken uzantıları listeler. Yüklenmesi istenen her tür uzantının "
|
||||
"bu listede olması gerekir. Ayrıca bu listeyi, org.gnome.Shell üzerindeki "
|
||||
"EnableExtension ve DisableExtension DBus yöntemleri ile de "
|
||||
@ -103,8 +103,8 @@ msgid ""
|
||||
"methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-"
|
||||
"extensions” setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME Kabuğu uzantılarında UUID adlı bir özellik bulunur; bu anahtar, "
|
||||
"geçerli kipin bir parçası olarak yüklenmiş olsa bile devre dışı bırakılması "
|
||||
"GNOME Kabuğu uzantılarında UUID adında özellik bulunur; bu anahtar, "
|
||||
"geçerli kipin parçası olarak yüklenmiş olsa bile devre dışı bırakılması "
|
||||
"gereken uzantıları listeler. Bu listeyi, org.gnome.Shell üzerindeki "
|
||||
"EnableExtension ve DisableExtension D-Bus yöntemleriyle de "
|
||||
"değiştirebilirsiniz. Bu anahtar “enabled-extensions” ayarına göre "
|
||||
@ -190,7 +190,7 @@ msgid ""
|
||||
"“Remember Password” checkbox will be present. This key sets the default "
|
||||
"state of the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kabuk, şifreli bir aygıt ya da uzak dosya sistemi bağlandığında parola "
|
||||
"Kabuk, şifreli aygıt ya da uzak dosya sistemi bağlandığında parola "
|
||||
"isteyecek. Eğer parola gelecekte kullanılmak üzere kaydedilebiliyorsa, "
|
||||
"“Parolayı Anımsa” onay kutusu sunulacak. Bu anahtar, onay kutusunun "
|
||||
"öntanımlı durumunu belirler."
|
||||
@ -209,8 +209,8 @@ msgid ""
|
||||
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
|
||||
"devices associated to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kabuk, yalnızca gücü açık bir Bluetooth bağdaştırıcı varsa ya da öntanımlı "
|
||||
"bağdaştırıcı ile ilişkili olarak ayarlanmış aygıtlar varsa bir Bluetooth "
|
||||
"Kabuk, yalnızca gücü açık Bluetooth bağdaştırıcı varsa ya da öntanımlı "
|
||||
"bağdaştırıcı ile ilişkili olarak ayarlanmış aygıtlar varsa Bluetooth "
|
||||
"menü ögesi gösterecektir. Eğer öntanımlı bağdaştırıcıyla ilşkili aygıtların "
|
||||
"olmadığı görülecek olursa bu durum sıfırlanacaktır."
|
||||
|
||||
@ -223,7 +223,7 @@ msgid ""
|
||||
"Enables a D-Bus API that allows to introspect the application state of the "
|
||||
"shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kabuğun uygulama durumunu gözden geçirmeyi sağlayan bir D-Bus APIʼsını "
|
||||
"Kabuğun uygulama durumunu gözden geçirmeyi sağlayan D-Bus APIʼsını "
|
||||
"etkinleştirir."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:119
|
||||
@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
|
||||
"only” (shows only the application icon) or “both”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pencerelerin değiştiricideki gösterim biçimini yapılandırır. Uygun "
|
||||
"olasılıklar; “thumbnail-only” (pencerenin küçük bir resmini gösterir), “app-"
|
||||
"olasılıklar; “thumbnail-only” (pencerenin küçük resmini gösterir), “app-"
|
||||
"icon-only” (yalnızca uygulama simgesini gösterir) ya da “both” (her ikisi) "
|
||||
"değerleridir."
|
||||
|
||||
@ -403,69 +403,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Ağ Girişi"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Uzantılar"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME Uzantılarını Yönet"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME Uzantılar; uzantıları güncellemeyi, uzantı tercihlerini "
|
||||
"yapılandırmayı ve istenmeyen uzantıları kaldırmayı veya devre "
|
||||
"dışı bırakmanızı sağlar."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME Kabuğu Uzantılarını Ayarla"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:163
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "“%s” kaldırılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uzantıyı kaldırırsanız, yeniden etkinleştirmek istediğinizde yeniden "
|
||||
"indirmeniz gerekir"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:167 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:240
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
|
||||
"Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:284
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "Bir şeyler ters gitti"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:291
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
@ -474,103 +417,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Çok üzgünüz ancak sorun oluştu: bu uzantı için ayarlar görüntülenemiyor. "
|
||||
"Sorunu uzantı yazarlarına bildirmenizi öneririz."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:298
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "Teknik Ayrıntılar"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:333
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Hataları Kopyala"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:360
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Ana Sayfa"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "Uzantı ana sayfasını ziyaret et"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:478
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d uzantı sonraki girişte güncellenecek."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Sürüm"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Yazar"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Web Sitesi"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Kaldır…"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Uzantılar Hakkında"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uzantı bulmak ve eklemek için <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a> adresine göz atın."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Uyarı"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uzantılar, performans azlığı gibi sistem sorunlarına neden olabilir. Eğer "
|
||||
"sisteminizde sorun yaşarsanız tüm uzantıları devre dışı bırakmanız önerilir."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Elle Kurulmuş"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Dahili"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Yüklü Uzantı Yok"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maalesef, yüklü uzantıların listesi alınamadı. GNOME'da oturum açtığınızdan "
|
||||
"emin olun ve tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Oturumu Kapat…"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
@ -622,71 +487,71 @@ msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(ya da parmak izi okut)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:89
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:93
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Bilgisayarı Kapat"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:92
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:96
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
|
||||
msgstr "gücü kapat;bilgisayarı kapat;yeniden başlat;duraklat;durdur"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:97
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:101
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Ekranı Kilitle"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:100
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:104
|
||||
msgid "lock screen"
|
||||
msgstr "ekranı kilitle"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:105
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:109
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Oturumu Kapat"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:108
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:112
|
||||
msgid "logout;log out;sign off"
|
||||
msgstr "çıkış;oturumu kapat;çıkış yap"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:117
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Bilgisayarı beklet"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:116
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:120
|
||||
msgid "suspend;sleep"
|
||||
msgstr "beklet;uyku;duraklat"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:121
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:125
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Kullanıcı Değiştir"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:124
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:128
|
||||
msgid "switch user"
|
||||
msgstr "kullanıcı değiştir"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:131
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:135
|
||||
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr "yönelimi kilitle;yönelim kilidini kaldır;ekran;döndürme"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:251
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:255
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Unlock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Ekran Döndürme Kilidini Kaldır"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:252
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:256
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Ekran Döndürmeyi Kilitle"
|
||||
@ -846,53 +711,53 @@ msgstr "Erişimi Reddet"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Erişime İzin Ver"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:898
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:939
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Adsız Klasör"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:962
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Sık kullanılan uygulamalar burada yer alacak"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1056
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Sık Sık"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1063
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1104
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tümü"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Açık Pencereler"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Yeni Pencere"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2477
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Adanmış Ekran Kartıyla Başlat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2545
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Ayrıntıları Göster"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:152
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:153
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s sık kullanılanlarınıza eklendi."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:185
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:186
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s sık kullanılanlarınızdan çıkarıldı."
|
||||
@ -913,7 +778,7 @@ msgstr "Kulaklıklar"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Kulaklıklı Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
@ -1054,7 +919,7 @@ msgstr "Olay Yok"
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Rahatsız Etme"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1171
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Temizle"
|
||||
|
||||
@ -1069,7 +934,7 @@ msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devam etmesi için bir süre bekleyebilir ya da uygulamayı tümüyle kapanmaya "
|
||||
"Devam etmesi için bekleyebilir ya da uygulamayı tümüyle kapanmaya "
|
||||
"zorlayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: js/ui/closeDialog.js:70
|
||||
@ -1203,7 +1068,7 @@ msgstr "Üzgünüm ama işe yaramadı. Lütfen yeniden deneyin."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s, şimdi %s olarak biliniyor"
|
||||
@ -1251,19 +1116,19 @@ msgstr "Dünya Saatleri"
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Hava Durumu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:404
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:418
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Konum seç…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:417
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:426
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Yükleniyor…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:427
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:436
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Hava durumu bilgisi için çevrim içi olun"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:429
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:438
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Hava durumu bilgisi şu anda kullanılabilir değil"
|
||||
|
||||
@ -1398,35 +1263,35 @@ msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmış"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:586
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (uzak)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:589
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (uçbirim)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Kur"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:187
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Uzantı Yükle"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:188
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "extensions.gnome.org üstünden “%s” uzantısı indirilip kurulsun mu?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:252
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Uzantı Güncellemeleri Var"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:253
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Uzantı güncellemeleri kuruluma hazır."
|
||||
|
||||
@ -1572,11 +1437,11 @@ msgstr "Kaynağı Görüntüle"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Web Sayfası"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:274
|
||||
#: js/ui/main.js:279
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Yetkili kullanıcı olarak oturum açılmış"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:275
|
||||
#: js/ui/main.js:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1584,23 +1449,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Oturumu öncelikli kullanıcı olarak çalıştırmaktan güvenlik nedeniyle "
|
||||
"kaçınılmalıdır. Eğer olasıysa sıradan kullanıcı olarak giriş yapmalısınız."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:281
|
||||
#: js/ui/main.js:319
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Ekran Kilidi devre dışı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:282
|
||||
#: js/ui/main.js:320
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Ekran Kilitleme, GNOME ekran yöneticisi gerektirir."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1548
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Sistem Bilgisi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/mpris.js:199
|
||||
#: js/ui/mpris.js:204
|
||||
msgid "Unknown artist"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen sanatçı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/mpris.js:209
|
||||
#: js/ui/mpris.js:214
|
||||
msgid "Unknown title"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen başlık"
|
||||
|
||||
@ -1672,16 +1537,16 @@ msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: js/ui/panel.js:434
|
||||
#: js/ui/panel.js:437
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Etkinlikler"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:713
|
||||
#: js/ui/panel.js:716
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:826
|
||||
#: js/ui/panel.js:829
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Tepe Çubuğu"
|
||||
|
||||
@ -1712,11 +1577,11 @@ msgstr "GNOME’un ekranı kilitlemesi gerekiyor"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Kilitlenemedi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Kilitleme bir uygulama tarafından engellendi"
|
||||
|
||||
@ -1798,13 +1663,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "PIM bir sayı veya boşluk olmalı."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "%s başlatılamadı"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "%s uygulaması bulunamadı"
|
||||
@ -2051,7 +1916,7 @@ msgstr "Kablosuz Ağ Kapalı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:820
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr "Bir ağa bağlanmak için kablosuz ağın açık olması gerekir."
|
||||
msgstr "Ağa bağlanmak için kablosuz ağın açık olması gerekir."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:821
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
@ -2262,7 +2127,7 @@ msgstr "Yetkisiz Thunderbolt aygıtı"
|
||||
msgid ""
|
||||
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yeni aygıt saptandı ve bir yönetici tarafından yetkilendirilmesi gerekiyor."
|
||||
"Yeni aygıt saptandı ve yönetici tarafından yetkilendirilmesi gerekiyor."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
|
||||
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
||||
@ -2273,11 +2138,11 @@ msgstr "Thunderbolt yetkilendirme hatası"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Thunderbolt aygıtı yetkilendirilemedi: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Bölüm değişti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Bölüm"
|
||||
|
||||
@ -2311,23 +2176,23 @@ msgstr "Yalnızca İç"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:370
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A %-d %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:376
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "Kilidi açmak için yukarı kaydır"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "Kilidi açmak için tıklayın veya tuşa basın"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:549
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Kilit Açma Penceresi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:558
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Başka kullanıcı olarak oturum aç"
|
||||
|
||||
@ -2360,7 +2225,7 @@ msgstr "Ayarları Eski Haline Getir"
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Değişiklikleri Sakla"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:85
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -2368,7 +2233,7 @@ msgstr[0] "Ayarlardaki değişiklikler %d saniye içinde eski haline döndürül
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:546
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2455,18 +2320,18 @@ msgstr "Oturum açma ekranında GDM tarafından kullanılan kip"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:470
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "Oturum açma ekranı için -“gdm” gibi- özel bir kip kullan"
|
||||
msgstr "Oturum açma ekranı için -“gdm” gibi- özel kip kullan"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:476
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Olası kipleri listele"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:279
|
||||
#: src/shell-app.c:286
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:530
|
||||
#: src/shell-app.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "“%s” başlatılamadı"
|
||||
@ -2483,6 +2348,140 @@ msgstr "Parola boş bırakılamaz"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcı tarafından kapatıldı"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Uzantılar"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME Uzantılarını Yönet"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME Uzantılar; uzantıları güncellemeyi, uzantı tercihlerini yapılandırmayı "
|
||||
"ve istenmeyen uzantıları kaldırmayı veya devre dışı bırakmanızı sağlar."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME Kabuğu Uzantılarını Ayarla"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "“%s” kaldırılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uzantıyı kaldırırsanız, yeniden etkinleştirmek istediğinizde yeniden "
|
||||
"indirmeniz gerekir"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
|
||||
"Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "%d uzantı sonraki girişte güncellenecek."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Açıklama"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Sürüm"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Yazar"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Web Sitesi"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Kaldır…"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Uzantılar Hakkında"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uzantı bulmak ve eklemek için <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a> adresine göz atın."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Uyarı"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uzantılar, performans azlığı gibi sistem sorunlarına neden olabilir. Eğer "
|
||||
"sisteminizde sorun yaşarsanız tüm uzantıları devre dışı bırakmanız önerilir."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Elle Kurulmuş"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Dahili"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Yüklü Uzantı Yok"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maalesef, yüklü uzantıların listesi alınamadı. GNOME'da oturum açtığınızdan "
|
||||
"emin olun ve tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "Uzantı Güncellemeleri Hazır"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Oturumu Kapat…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2495,7 +2494,7 @@ msgid ""
|
||||
"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
|
||||
"Examples are: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ad çok kısa (ideal olarak açıklayıcı) bir dizge olmalıdır.\n"
|
||||
"Ad, çok kısa (ideal olarak açıklayıcı) dizge olmalıdır.\n"
|
||||
"Örnekler: %s"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
|
||||
@ -2817,6 +2816,9 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sistem Sesleri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Error"
|
||||
#~ msgstr "Hataları Kopyala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username…"
|
||||
#~ msgstr "Kullanıcı Adı…"
|
||||
|
||||
|
438
po/uk.po
438
po/uk.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 22:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-11 17:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
@ -386,68 +386,12 @@ msgstr "Затримувати зміни фокусу миші, поки вка
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Мережевий вхід"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Розширення"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Керуйте вашими розширеннями GNOME"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«Розширення» GNOME обробляють оновлення розширень, налаштовування параметрів"
|
||||
" розширень, а також вилучення та вимикання небажаних розширень."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Налаштувати розширення GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Вилучити «%s»?"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ви вилучите розширення, вам доведеться отримати його код знову, якщо ви "
|
||||
"захочете його знову увімкнути"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||
"Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
|
||||
msgid "Something’s gone wrong"
|
||||
msgstr "Трапилась халепа"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this "
|
||||
"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the "
|
||||
@ -456,107 +400,25 @@ msgstr ""
|
||||
"На жаль, виникла помилка: неможливо показати параметри для розширення. "
|
||||
"Радимо, повідомити про ваду автора розширення."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
|
||||
msgid "Technical Details"
|
||||
msgstr "Технічні подробиці"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334
|
||||
msgid "Copy Error"
|
||||
msgstr "Скопіювати помилку"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Сторінка"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362
|
||||
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
|
||||
msgid "Visit extension homepage"
|
||||
msgstr "Відвідати сторінку розширення"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "Під час наступного входу до системи буде оновлено %d розширення."
|
||||
msgstr[1] "Під час наступного входу до системи буде оновлено %d розширення."
|
||||
msgstr[2] "Під час наступного входу до системи буде оновлено %d розширень."
|
||||
msgstr[3] "Під час наступного входу до системи буде оновлено одне розширення."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версія"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Автор"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Сайт"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Вилучити…"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Довідка"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Про розширення"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щоб знайти і додати потрібні вам розширення, відвідайте <a href=\"https://"
|
||||
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Попередження"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Робота розширень може призвести до проблем у системі, зокрема проблем із "
|
||||
"швидкодією. Якщо ви зіткнулися із проблемами у системі, рекомендуємо "
|
||||
"вимкнути усі розширення."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Встановлені вручну"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Вбудовані"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Розширення, які не встановлено"
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На жаль, неможливо одержати перелік установлених розширень. Переконайтесь, "
|
||||
"що ви увійшли в GNOME і спробуйте ще раз."
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Вийти…"
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасувати"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
|
||||
@ -608,73 +470,73 @@ msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(або проведіть пальцем)"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the power-off action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:89
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:93
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Вимкнути"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:92
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:96
|
||||
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
|
||||
msgstr "вимкнути;перезавантажити;power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the lock screen action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:97
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:101
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Заблокувати екран"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:100
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:104
|
||||
msgid "lock screen"
|
||||
msgstr "заблокувати екран;lock screen"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the logout action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:105
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:109
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Вийти"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:108
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:112
|
||||
msgid "logout;log out;sign off"
|
||||
msgstr "вийти;завершити роботу;logout;log out;sign off"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the suspend action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:113
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:117
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Призупинити"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:116
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:120
|
||||
msgid "suspend;sleep"
|
||||
msgstr "призупинити;сон;suspend;sleep"
|
||||
|
||||
#. Translators: The name of the switch user action in search
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:121
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:125
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Змінити користувача"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:124
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:128
|
||||
msgid "switch user"
|
||||
msgstr "змінити користувача;перемкнути;switch user"
|
||||
|
||||
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:131
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:135
|
||||
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"заблокувати орієнтацію;розблокувати орієнтацію;екран;обертання;lock "
|
||||
"orientation;unlock orientation;screen;rotation"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:251
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:255
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Unlock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Розблокувати обертання екрана"
|
||||
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:252
|
||||
#: js/misc/systemActions.js:256
|
||||
msgctxt "search-result"
|
||||
msgid "Lock Screen Rotation"
|
||||
msgstr "Заблокувати обертання екрана"
|
||||
@ -851,53 +713,53 @@ msgstr "Заборонити доступ"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Надати доступ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:898
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:939
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Неназвана тека"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:962
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Часто використовувані програми будуть з'являтись тут"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1056
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1097
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Частовживане"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1063
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1104
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Усе"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
|
||||
msgid "Open Windows"
|
||||
msgstr "Відкрити вікна"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Нове вікно"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2477
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Запустити через відповідну графічну плату"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Вилучити з улюбленого"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2511
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2545
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Додати до улюбленого"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Показати подробиці"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:152
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:153
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s додано до улюбленого."
|
||||
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:185
|
||||
#: js/ui/appFavorites.js:186
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s вилучено з улюбленого."
|
||||
@ -918,7 +780,7 @@ msgstr "Навушники"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Гарнітура"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Мікрофон"
|
||||
|
||||
@ -1059,7 +921,7 @@ msgstr "Немає подій"
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Не турбувати"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1171
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1176
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очистити"
|
||||
|
||||
@ -1205,7 +1067,7 @@ msgstr "Вибачте, це не спрацювало. Спробуйте ще.
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:823
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s тепер відомий як %s"
|
||||
@ -1249,23 +1111,23 @@ msgstr "Додати світові годинники…"
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Світові годинники"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:279
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:289
|
||||
msgid "Weather"
|
||||
msgstr "Погода"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:394
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:418
|
||||
msgid "Select a location…"
|
||||
msgstr "Виберіть територію…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:407
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:426
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
msgstr "Завантаження…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:417
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:436
|
||||
msgid "Go online for weather information"
|
||||
msgstr "Увійти в мережу за прогнозом погоди"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:419
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:438
|
||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||
msgstr "Наразі інформації про погоду недоступна"
|
||||
|
||||
@ -1418,35 +1280,35 @@ msgid "Other users are logged in"
|
||||
msgstr "Є інші користувачі з активним сеансом"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:586
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (віддалено)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:589
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (консоль)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:181
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:185
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Встановити"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:187
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:191
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Встановити розширення"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:188
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:192
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Звантажити і встановити «%s» з extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:228
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:252
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Випущено оновлення розширень"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:229
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:253
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Приготовано до встановлення оновлення розширень."
|
||||
|
||||
@ -1592,11 +1454,11 @@ msgstr "Переглянути джерело"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Веб-сторінка"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:274
|
||||
#: js/ui/main.js:279
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Увійшов як наділений користувач"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:275
|
||||
#: js/ui/main.js:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1604,15 +1466,15 @@ msgstr ""
|
||||
"З міркувань безпеки слід уникати сеансів з наділеними правами. Користуйтесь "
|
||||
"звичайним сеансом."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:281
|
||||
#: js/ui/main.js:319
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Блокування екрана вимкнено"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:282
|
||||
#: js/ui/main.js:320
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Блокування екрана потребує керування входом GNOME."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1548
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Інформація про систему"
|
||||
|
||||
@ -1692,16 +1554,16 @@ msgstr "Вийти"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: js/ui/panel.js:434
|
||||
#: js/ui/panel.js:437
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Діяльність"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:713
|
||||
#: js/ui/panel.js:716
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:826
|
||||
#: js/ui/panel.js:829
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Верхня панель"
|
||||
|
||||
@ -1732,11 +1594,11 @@ msgstr "GNOME потребує заблокувати екран"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Неможливо заблокувати"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Блокування заборонено програмою"
|
||||
|
||||
@ -1819,13 +1681,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "PIM має бути числом або порожній."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:465
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to start %s"
|
||||
msgstr "Неможливо запустити %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:471
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:467
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||
msgstr "Неможливо знайти програму %s"
|
||||
@ -2307,11 +2169,11 @@ msgstr "Помилка завірення Thunderbolt"
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Неможливо завірити пристрій Thunderbolt: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:150
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:151
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Гучність змінено"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:221
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:222
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Гучність"
|
||||
|
||||
@ -2345,23 +2207,23 @@ msgstr "Тільки вбудований"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:370
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:371
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A, %-d %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:376
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "Проведіть вгору для розблокування"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:377
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "Клацніть або натисніть клавішу для розблокування"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:549
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:550
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Розблокувати вікно"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:558
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:559
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Увійти як інший користувач"
|
||||
|
||||
@ -2394,7 +2256,7 @@ msgstr "Повернути параметри"
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Зберегти зміни"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:85
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -2405,7 +2267,7 @@ msgstr[3] "Зміни параметрів буде повернуто чере
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:546
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2498,12 +2360,12 @@ msgstr "Використовувати вказаний режим, прикла
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Перелік можливих режимів"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:279
|
||||
#: src/shell-app.c:286
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Невідомо"
|
||||
|
||||
#: src/shell-app.c:530
|
||||
#: src/shell-app.c:537
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Не вдалося запустити «%s»"
|
||||
@ -2520,6 +2382,145 @@ msgstr "Пароль не може бути порожнім"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Вікно авторизації відхилено користувачем"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Розширення"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Manage your GNOME Extensions"
|
||||
msgstr "Керуйте вашими розширеннями GNOME"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"«Розширення» GNOME обробляють оновлення розширень, налаштовування параметрів "
|
||||
"розширень, а також вилучення та вимикання небажаних розширень."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Налаштувати розширення GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Remove “%s”?"
|
||||
msgstr "Вилучити «%s»?"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
|
||||
"to enable it again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо ви вилучите розширення, вам доведеться отримати його код знову, якщо ви "
|
||||
"захочете його знову увімкнути"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Вилучити"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>\n"
|
||||
"Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||
"Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d extension will be updated on next login."
|
||||
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
|
||||
msgstr[0] "Під час наступного входу до системи буде оновлено %d розширення."
|
||||
msgstr[1] "Під час наступного входу до системи буде оновлено %d розширення."
|
||||
msgstr[2] "Під час наступного входу до системи буде оновлено %d розширень."
|
||||
msgstr[3] "Під час наступного входу до системи буде оновлено одне розширення."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Опис"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версія"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Автор"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Сайт"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Вилучити…"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Довідка"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
|
||||
msgid "About Extensions"
|
||||
msgstr "Про розширення"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щоб знайти і додати потрібні вам розширення, відвідайте <a href=\"https://"
|
||||
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Попередження"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
|
||||
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
|
||||
"extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Робота розширень може призвести до проблем у системі, зокрема проблем із "
|
||||
"швидкодією. Якщо ви зіткнулися із проблемами у системі, рекомендуємо "
|
||||
"вимкнути усі розширення."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
|
||||
msgid "Manually Installed"
|
||||
msgstr "Встановлені вручну"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
msgstr "Вбудовані"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
|
||||
msgid "No Installed Extensions"
|
||||
msgstr "Розширення, які не встановлено"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
|
||||
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"На жаль, неможливо одержати перелік установлених розширень. Переконайтесь, "
|
||||
"що ви увійшли в GNOME і спробуйте ще раз."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
|
||||
#| msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgid "Extension Updates Ready"
|
||||
msgstr "Готові оновлення розширень"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Вийти…"
|
||||
|
||||
#. Translators: a file path to an extension directory
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2860,3 +2861,6 @@ msgstr[3] "%u вхід"
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Системні звуки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Copy Error"
|
||||
#~ msgstr "Скопіювати помилку"
|
||||
|
1758
po/zh_CN.po
1758
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
546
po/zh_TW.po
546
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -45,199 +45,155 @@ struct _ClientData
|
||||
gulong backend_died_id;
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _CalendarSourceData
|
||||
{
|
||||
ECalClientSourceType source_type;
|
||||
CalendarSources *sources;
|
||||
guint changed_signal;
|
||||
|
||||
/* ESource -> EClient */
|
||||
GHashTable *clients;
|
||||
|
||||
guint timeout_id;
|
||||
|
||||
guint loaded : 1;
|
||||
};
|
||||
|
||||
typedef struct _CalendarSourcesPrivate CalendarSourcesPrivate;
|
||||
|
||||
struct _CalendarSources
|
||||
{
|
||||
GObject parent;
|
||||
CalendarSourcesPrivate *priv;
|
||||
|
||||
ESourceRegistryWatcher *registry_watcher;
|
||||
gulong filter_id;
|
||||
gulong appeared_id;
|
||||
gulong disappeared_id;
|
||||
|
||||
GMutex clients_lock;
|
||||
GHashTable *clients; /* ESource -> ClientData */
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _CalendarSourcesPrivate
|
||||
{
|
||||
ESourceRegistry *registry;
|
||||
gulong source_added_id;
|
||||
gulong source_changed_id;
|
||||
gulong source_removed_id;
|
||||
|
||||
CalendarSourceData appointment_sources;
|
||||
CalendarSourceData task_sources;
|
||||
};
|
||||
|
||||
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (CalendarSources, calendar_sources, G_TYPE_OBJECT)
|
||||
|
||||
static void calendar_sources_finalize (GObject *object);
|
||||
|
||||
static void backend_died_cb (EClient *client, CalendarSourceData *source_data);
|
||||
static void calendar_sources_registry_source_changed_cb (ESourceRegistry *registry,
|
||||
ESource *source,
|
||||
CalendarSources *sources);
|
||||
static void calendar_sources_registry_source_removed_cb (ESourceRegistry *registry,
|
||||
ESource *source,
|
||||
CalendarSources *sources);
|
||||
G_DEFINE_TYPE (CalendarSources, calendar_sources, G_TYPE_OBJECT)
|
||||
|
||||
enum
|
||||
{
|
||||
APPOINTMENT_SOURCES_CHANGED,
|
||||
TASK_SOURCES_CHANGED,
|
||||
CLIENT_APPEARED,
|
||||
CLIENT_DISAPPEARED,
|
||||
LAST_SIGNAL
|
||||
};
|
||||
static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0, };
|
||||
|
||||
static GObjectClass *parent_class = NULL;
|
||||
static CalendarSources *calendar_sources_singleton = NULL;
|
||||
static void
|
||||
calendar_sources_client_connected_cb (GObject *source_object,
|
||||
GAsyncResult *result,
|
||||
gpointer user_data)
|
||||
{
|
||||
CalendarSources *sources = CALENDAR_SOURCES (source_object);
|
||||
ESource *source = user_data;
|
||||
EClient *client;
|
||||
g_autoptr (GError) error = NULL;
|
||||
|
||||
/* The calendar_sources_connect_client_sync() already stored the 'client'
|
||||
* into the sources->clients */
|
||||
client = calendar_sources_connect_client_finish (sources, result, &error);
|
||||
if (error)
|
||||
{
|
||||
g_warning ("Could not load source '%s': %s",
|
||||
e_source_get_uid (source),
|
||||
error->message);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
g_signal_emit (sources, signals[CLIENT_APPEARED], 0, client, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
g_clear_object (&client);
|
||||
g_clear_object (&source);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
registry_watcher_filter_cb (ESourceRegistryWatcher *watcher,
|
||||
ESource *source,
|
||||
CalendarSources *sources)
|
||||
{
|
||||
return e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_CALENDAR) &&
|
||||
e_source_selectable_get_selected (e_source_get_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_CALENDAR));
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
registry_watcher_source_appeared_cb (ESourceRegistryWatcher *watcher,
|
||||
ESource *source,
|
||||
CalendarSources *sources)
|
||||
{
|
||||
ECalClientSourceType source_type;
|
||||
|
||||
if (e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_CALENDAR))
|
||||
source_type = E_CAL_CLIENT_SOURCE_TYPE_EVENTS;
|
||||
else if (e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_MEMO_LIST))
|
||||
source_type = E_CAL_CLIENT_SOURCE_TYPE_MEMOS;
|
||||
else if (e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST))
|
||||
source_type = E_CAL_CLIENT_SOURCE_TYPE_TASKS;
|
||||
else
|
||||
g_return_if_reached ();
|
||||
|
||||
calendar_sources_connect_client (sources, source, source_type, 30, NULL, calendar_sources_client_connected_cb, g_object_ref (source));
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
registry_watcher_source_disappeared_cb (ESourceRegistryWatcher *watcher,
|
||||
ESource *source,
|
||||
CalendarSources *sources)
|
||||
{
|
||||
gboolean emit;
|
||||
|
||||
g_mutex_lock (&sources->clients_lock);
|
||||
|
||||
emit = g_hash_table_remove (sources->clients, source);
|
||||
|
||||
g_mutex_unlock (&sources->clients_lock);
|
||||
|
||||
if (emit)
|
||||
g_signal_emit (sources, signals[CLIENT_DISAPPEARED], 0, e_source_get_uid (source), NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
client_data_free (ClientData *data)
|
||||
{
|
||||
g_clear_signal_handler (&data->backend_died_id, data->client);
|
||||
g_signal_handler_disconnect (data->client, data->backend_died_id);
|
||||
g_object_unref (data->client);
|
||||
g_slice_free (ClientData, data);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
calendar_sources_class_init (CalendarSourcesClass *klass)
|
||||
{
|
||||
GObjectClass *gobject_class = (GObjectClass *) klass;
|
||||
|
||||
parent_class = g_type_class_peek_parent (klass);
|
||||
|
||||
gobject_class->finalize = calendar_sources_finalize;
|
||||
|
||||
signals [APPOINTMENT_SOURCES_CHANGED] =
|
||||
g_signal_new ("appointment-sources-changed",
|
||||
G_TYPE_FROM_CLASS (gobject_class),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0,
|
||||
NULL,
|
||||
NULL,
|
||||
NULL,
|
||||
G_TYPE_NONE,
|
||||
0);
|
||||
|
||||
signals [TASK_SOURCES_CHANGED] =
|
||||
g_signal_new ("task-sources-changed",
|
||||
G_TYPE_FROM_CLASS (gobject_class),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0,
|
||||
NULL,
|
||||
NULL,
|
||||
NULL,
|
||||
G_TYPE_NONE,
|
||||
0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
calendar_sources_init (CalendarSources *sources)
|
||||
calendar_sources_constructed (GObject *object)
|
||||
{
|
||||
CalendarSources *sources = CALENDAR_SOURCES (object);
|
||||
ESourceRegistry *registry = NULL;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
GDBusConnection *session_bus;
|
||||
GVariant *result;
|
||||
|
||||
sources->priv = calendar_sources_get_instance_private (sources);
|
||||
|
||||
/* WORKAROUND: the hardcoded timeout for e_source_registry_new_sync()
|
||||
(and other library calls that eventually call g_dbus_proxy_new[_sync]())
|
||||
is 25 seconds. This has been shown to be too small for
|
||||
evolution-source-registry in certain cases (slow disk, concurrent IO,
|
||||
many configured sources), so we first ensure that the service
|
||||
starts with a manual call and a higher timeout.
|
||||
|
||||
HACK: every time the DBus API is bumped in e-d-s we need
|
||||
to update this!
|
||||
*/
|
||||
session_bus = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SESSION, NULL, &error);
|
||||
if (session_bus == NULL)
|
||||
{
|
||||
g_error ("Failed to connect to the session bus: %s", error->message);
|
||||
}
|
||||
|
||||
result = g_dbus_connection_call_sync (session_bus, "org.freedesktop.DBus",
|
||||
"/", "org.freedesktop.DBus",
|
||||
"StartServiceByName",
|
||||
g_variant_new ("(su)",
|
||||
"org.gnome.evolution.dataserver.Sources5",
|
||||
0),
|
||||
NULL,
|
||||
G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE,
|
||||
60 * 1000,
|
||||
NULL, &error);
|
||||
if (result != NULL)
|
||||
{
|
||||
g_variant_unref (result);
|
||||
sources->priv->registry = e_source_registry_new_sync (NULL, &error);
|
||||
}
|
||||
G_OBJECT_CLASS (calendar_sources_parent_class)->constructed (object);
|
||||
|
||||
registry = e_source_registry_new_sync (NULL, &error);
|
||||
if (error != NULL)
|
||||
{
|
||||
/* Any error is fatal, but we don't want to crash gnome-shell-calendar-server
|
||||
because of e-d-s problems. So just exit here.
|
||||
*/
|
||||
g_warning ("Failed to start evolution-source-registry: %s", error->message);
|
||||
exit(EXIT_FAILURE);
|
||||
exit (EXIT_FAILURE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
g_object_unref (session_bus);
|
||||
g_return_if_fail (registry != NULL);
|
||||
|
||||
sources->priv->source_added_id = g_signal_connect (sources->priv->registry,
|
||||
"source-added",
|
||||
G_CALLBACK (calendar_sources_registry_source_changed_cb),
|
||||
sources);
|
||||
sources->priv->source_changed_id = g_signal_connect (sources->priv->registry,
|
||||
"source-changed",
|
||||
G_CALLBACK (calendar_sources_registry_source_changed_cb),
|
||||
sources);
|
||||
sources->priv->source_removed_id = g_signal_connect (sources->priv->registry,
|
||||
"source-removed",
|
||||
G_CALLBACK (calendar_sources_registry_source_removed_cb),
|
||||
sources);
|
||||
sources->registry_watcher = e_source_registry_watcher_new (registry, NULL);
|
||||
|
||||
sources->priv->appointment_sources.source_type = E_CAL_CLIENT_SOURCE_TYPE_EVENTS;
|
||||
sources->priv->appointment_sources.sources = sources;
|
||||
sources->priv->appointment_sources.changed_signal = signals [APPOINTMENT_SOURCES_CHANGED];
|
||||
sources->priv->appointment_sources.clients = g_hash_table_new_full ((GHashFunc) e_source_hash,
|
||||
(GEqualFunc) e_source_equal,
|
||||
(GDestroyNotify) g_object_unref,
|
||||
(GDestroyNotify) client_data_free);
|
||||
sources->priv->appointment_sources.timeout_id = 0;
|
||||
g_clear_object (®istry);
|
||||
|
||||
sources->priv->task_sources.source_type = E_CAL_CLIENT_SOURCE_TYPE_TASKS;
|
||||
sources->priv->task_sources.sources = sources;
|
||||
sources->priv->task_sources.changed_signal = signals [TASK_SOURCES_CHANGED];
|
||||
sources->priv->task_sources.clients = g_hash_table_new_full ((GHashFunc) e_source_hash,
|
||||
(GEqualFunc) e_source_equal,
|
||||
(GDestroyNotify) g_object_unref,
|
||||
(GDestroyNotify) client_data_free);
|
||||
sources->priv->task_sources.timeout_id = 0;
|
||||
}
|
||||
sources->clients = g_hash_table_new_full ((GHashFunc) e_source_hash,
|
||||
(GEqualFunc) e_source_equal,
|
||||
(GDestroyNotify) g_object_unref,
|
||||
(GDestroyNotify) client_data_free);
|
||||
sources->filter_id = g_signal_connect (sources->registry_watcher,
|
||||
"filter",
|
||||
G_CALLBACK (registry_watcher_filter_cb),
|
||||
sources);
|
||||
sources->appeared_id = g_signal_connect (sources->registry_watcher,
|
||||
"appeared",
|
||||
G_CALLBACK (registry_watcher_source_appeared_cb),
|
||||
sources);
|
||||
sources->disappeared_id = g_signal_connect (sources->registry_watcher,
|
||||
"disappeared",
|
||||
G_CALLBACK (registry_watcher_source_disappeared_cb),
|
||||
sources);
|
||||
|
||||
static void
|
||||
calendar_sources_finalize_source_data (CalendarSources *sources,
|
||||
CalendarSourceData *source_data)
|
||||
{
|
||||
if (source_data->loaded)
|
||||
{
|
||||
g_hash_table_destroy (source_data->clients);
|
||||
source_data->clients = NULL;
|
||||
|
||||
g_clear_handle_id (&source_data->timeout_id, g_source_remove);
|
||||
|
||||
source_data->loaded = FALSE;
|
||||
}
|
||||
e_source_registry_watcher_reclaim (sources->registry_watcher);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@ -245,28 +201,67 @@ calendar_sources_finalize (GObject *object)
|
||||
{
|
||||
CalendarSources *sources = CALENDAR_SOURCES (object);
|
||||
|
||||
if (sources->priv->registry)
|
||||
g_clear_pointer (&sources->clients, g_hash_table_destroy);
|
||||
|
||||
if (sources->registry_watcher)
|
||||
{
|
||||
g_clear_signal_handler (&sources->priv->source_added_id,
|
||||
sources->priv->registry);
|
||||
g_clear_signal_handler (&sources->priv->source_changed_id,
|
||||
sources->priv->registry);
|
||||
g_clear_signal_handler (&sources->priv->source_removed_id,
|
||||
sources->priv->registry);
|
||||
g_object_unref (sources->priv->registry);
|
||||
g_signal_handler_disconnect (sources->registry_watcher,
|
||||
sources->filter_id);
|
||||
g_signal_handler_disconnect (sources->registry_watcher,
|
||||
sources->appeared_id);
|
||||
g_signal_handler_disconnect (sources->registry_watcher,
|
||||
sources->disappeared_id);
|
||||
g_clear_object (&sources->registry_watcher);
|
||||
}
|
||||
sources->priv->registry = NULL;
|
||||
|
||||
calendar_sources_finalize_source_data (sources, &sources->priv->appointment_sources);
|
||||
calendar_sources_finalize_source_data (sources, &sources->priv->task_sources);
|
||||
g_mutex_clear (&sources->clients_lock);
|
||||
|
||||
if (G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize)
|
||||
G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object);
|
||||
G_OBJECT_CLASS (calendar_sources_parent_class)->finalize (object);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
calendar_sources_class_init (CalendarSourcesClass *klass)
|
||||
{
|
||||
GObjectClass *gobject_class = (GObjectClass *) klass;
|
||||
|
||||
gobject_class->constructed = calendar_sources_constructed;
|
||||
gobject_class->finalize = calendar_sources_finalize;
|
||||
|
||||
signals [CLIENT_APPEARED] =
|
||||
g_signal_new ("client-appeared",
|
||||
G_TYPE_FROM_CLASS (gobject_class),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0,
|
||||
NULL,
|
||||
NULL,
|
||||
NULL,
|
||||
G_TYPE_NONE,
|
||||
1,
|
||||
E_TYPE_CAL_CLIENT);
|
||||
|
||||
signals [CLIENT_DISAPPEARED] =
|
||||
g_signal_new ("client-disappeared",
|
||||
G_TYPE_FROM_CLASS (gobject_class),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0,
|
||||
NULL,
|
||||
NULL,
|
||||
NULL,
|
||||
G_TYPE_NONE,
|
||||
1,
|
||||
G_TYPE_STRING); /* ESource::uid of the disappeared client */
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
calendar_sources_init (CalendarSources *sources)
|
||||
{
|
||||
g_mutex_init (&sources->clients_lock);
|
||||
}
|
||||
|
||||
CalendarSources *
|
||||
calendar_sources_get (void)
|
||||
{
|
||||
static CalendarSources *calendar_sources_singleton = NULL;
|
||||
gpointer singleton_location = &calendar_sources_singleton;
|
||||
|
||||
if (calendar_sources_singleton)
|
||||
@ -274,85 +269,70 @@ calendar_sources_get (void)
|
||||
|
||||
calendar_sources_singleton = g_object_new (CALENDAR_TYPE_SOURCES, NULL);
|
||||
g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (calendar_sources_singleton),
|
||||
singleton_location);
|
||||
singleton_location);
|
||||
|
||||
return calendar_sources_singleton;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* The clients are just created here but not loaded */
|
||||
static void
|
||||
create_client_for_source (ESource *source,
|
||||
ECalClientSourceType source_type,
|
||||
CalendarSourceData *source_data)
|
||||
ESourceRegistry *
|
||||
calendar_sources_get_registry (CalendarSources *sources)
|
||||
{
|
||||
ClientData *data;
|
||||
EClient *client;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
client = g_hash_table_lookup (source_data->clients, source);
|
||||
g_return_if_fail (client == NULL);
|
||||
|
||||
client = e_cal_client_connect_sync (source, source_type, -1, NULL, &error);
|
||||
if (!client)
|
||||
{
|
||||
g_warning ("Could not load source '%s': %s",
|
||||
e_source_get_uid (source),
|
||||
error->message);
|
||||
g_clear_error(&error);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
data = g_slice_new0 (ClientData);
|
||||
data->client = E_CAL_CLIENT (client); /* takes ownership */
|
||||
data->backend_died_id = g_signal_connect (client,
|
||||
"backend-died",
|
||||
G_CALLBACK (backend_died_cb),
|
||||
source_data);
|
||||
|
||||
g_hash_table_insert (source_data->clients, g_object_ref (source), data);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static inline void
|
||||
debug_dump_ecal_list (GHashTable *clients)
|
||||
{
|
||||
#ifdef CALENDAR_ENABLE_DEBUG
|
||||
GList *list, *link;
|
||||
|
||||
dprintf ("Loaded clients:\n");
|
||||
list = g_hash_table_get_keys (clients);
|
||||
for (link = list; link != NULL; link = g_list_next (link))
|
||||
{
|
||||
ESource *source = E_SOURCE (link->data);
|
||||
|
||||
dprintf (" %s %s\n",
|
||||
e_source_get_uid (source),
|
||||
e_source_get_display_name (source));
|
||||
}
|
||||
g_list_free (list);
|
||||
#endif
|
||||
return e_source_registry_watcher_get_registry (sources->registry_watcher);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
calendar_sources_load_esource_list (ESourceRegistry *registry,
|
||||
CalendarSourceData *source_data);
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
backend_restart (gpointer data)
|
||||
gather_event_clients_cb (gpointer key,
|
||||
gpointer value,
|
||||
gpointer user_data)
|
||||
{
|
||||
CalendarSourceData *source_data = data;
|
||||
ESourceRegistry *registry;
|
||||
GSList **plist = user_data;
|
||||
ClientData *cd = value;
|
||||
|
||||
registry = source_data->sources->priv->registry;
|
||||
calendar_sources_load_esource_list (registry, source_data);
|
||||
g_signal_emit (source_data->sources, source_data->changed_signal, 0);
|
||||
if (cd)
|
||||
*plist = g_slist_prepend (*plist, g_object_ref (cd->client));
|
||||
}
|
||||
|
||||
source_data->timeout_id = 0;
|
||||
GSList *
|
||||
calendar_sources_ref_clients (CalendarSources *sources)
|
||||
{
|
||||
GSList *list = NULL;
|
||||
|
||||
return FALSE;
|
||||
g_return_val_if_fail (CALENDAR_IS_SOURCES (sources), NULL);
|
||||
|
||||
g_mutex_lock (&sources->clients_lock);
|
||||
g_hash_table_foreach (sources->clients, gather_event_clients_cb, &list);
|
||||
g_mutex_unlock (&sources->clients_lock);
|
||||
|
||||
return list;
|
||||
}
|
||||
|
||||
gboolean
|
||||
calendar_sources_has_clients (CalendarSources *sources)
|
||||
{
|
||||
GHashTableIter iter;
|
||||
gpointer value;
|
||||
gboolean has = FALSE;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (CALENDAR_IS_SOURCES (sources), FALSE);
|
||||
|
||||
g_mutex_lock (&sources->clients_lock);
|
||||
|
||||
g_hash_table_iter_init (&iter, sources->clients);
|
||||
while (!has && g_hash_table_iter_next (&iter, NULL, &value))
|
||||
{
|
||||
ClientData *cd = value;
|
||||
|
||||
has = cd != NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
g_mutex_unlock (&sources->clients_lock);
|
||||
|
||||
return has;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
backend_died_cb (EClient *client, CalendarSourceData *source_data)
|
||||
backend_died_cb (EClient *client,
|
||||
CalendarSources *sources)
|
||||
{
|
||||
ESource *source;
|
||||
const char *display_name;
|
||||
@ -360,196 +340,167 @@ backend_died_cb (EClient *client, CalendarSourceData *source_data)
|
||||
source = e_client_get_source (client);
|
||||
display_name = e_source_get_display_name (source);
|
||||
g_warning ("The calendar backend for '%s' has crashed.", display_name);
|
||||
g_hash_table_remove (source_data->clients, source);
|
||||
|
||||
g_clear_handle_id (&source_data->timeout_id, g_source_remove);
|
||||
|
||||
source_data->timeout_id = g_timeout_add_seconds (2, backend_restart,
|
||||
source_data);
|
||||
g_source_set_name_by_id (source_data->timeout_id, "[gnome-shell] backend_restart");
|
||||
g_mutex_lock (&sources->clients_lock);
|
||||
g_hash_table_remove (sources->clients, source);
|
||||
g_mutex_unlock (&sources->clients_lock);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
calendar_sources_load_esource_list (ESourceRegistry *registry,
|
||||
CalendarSourceData *source_data)
|
||||
static EClient *
|
||||
calendar_sources_connect_client_sync (CalendarSources *sources,
|
||||
ESource *source,
|
||||
ECalClientSourceType source_type,
|
||||
guint32 wait_for_connected_seconds,
|
||||
GCancellable *cancellable,
|
||||
GError **error)
|
||||
{
|
||||
GList *list, *link;
|
||||
const gchar *extension_name;
|
||||
EClient *client = NULL;
|
||||
ClientData *client_data;
|
||||
|
||||
switch (source_data->source_type)
|
||||
g_mutex_lock (&sources->clients_lock);
|
||||
client_data = g_hash_table_lookup (sources->clients, source);
|
||||
if (client_data)
|
||||
client = E_CLIENT (g_object_ref (client_data->client));
|
||||
g_mutex_unlock (&sources->clients_lock);
|
||||
|
||||
if (client)
|
||||
return client;
|
||||
|
||||
client = e_cal_client_connect_sync (source, source_type, wait_for_connected_seconds, cancellable, error);
|
||||
if (!client)
|
||||
return NULL;
|
||||
|
||||
g_mutex_lock (&sources->clients_lock);
|
||||
client_data = g_hash_table_lookup (sources->clients, source);
|
||||
if (client_data)
|
||||
{
|
||||
case E_CAL_CLIENT_SOURCE_TYPE_EVENTS:
|
||||
extension_name = E_SOURCE_EXTENSION_CALENDAR;
|
||||
break;
|
||||
case E_CAL_CLIENT_SOURCE_TYPE_TASKS:
|
||||
extension_name = E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST;
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
g_return_if_reached ();
|
||||
g_clear_object (&client);
|
||||
client = E_CLIENT (g_object_ref (client_data->client));
|
||||
}
|
||||
|
||||
list = e_source_registry_list_sources (registry, extension_name);
|
||||
|
||||
for (link = list; link != NULL; link = g_list_next (link))
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
ESource *source = E_SOURCE (link->data);
|
||||
ESourceSelectable *extension;
|
||||
gboolean show_source;
|
||||
client_data = g_slice_new0 (ClientData);
|
||||
client_data->client = E_CAL_CLIENT (g_object_ref (client));
|
||||
client_data->backend_died_id = g_signal_connect (client,
|
||||
"backend-died",
|
||||
G_CALLBACK (backend_died_cb),
|
||||
sources);
|
||||
|
||||
extension = e_source_get_extension (source, extension_name);
|
||||
show_source = e_source_get_enabled (source) && e_source_selectable_get_selected (extension);
|
||||
|
||||
if (show_source)
|
||||
create_client_for_source (source, source_data->source_type, source_data);
|
||||
g_hash_table_insert (sources->clients, g_object_ref (source), client_data);
|
||||
}
|
||||
g_mutex_unlock (&sources->clients_lock);
|
||||
|
||||
debug_dump_ecal_list (source_data->clients);
|
||||
|
||||
g_list_free_full (list, g_object_unref);
|
||||
return client;
|
||||
}
|
||||
|
||||
typedef struct _AsyncContext {
|
||||
ESource *source;
|
||||
ECalClientSourceType source_type;
|
||||
guint32 wait_for_connected_seconds;
|
||||
} AsyncContext;
|
||||
|
||||
static void
|
||||
calendar_sources_registry_source_changed_cb (ESourceRegistry *registry,
|
||||
ESource *source,
|
||||
CalendarSources *sources)
|
||||
async_context_free (gpointer ptr)
|
||||
{
|
||||
if (e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_CALENDAR))
|
||||
AsyncContext *ctx = ptr;
|
||||
|
||||
if (ctx)
|
||||
{
|
||||
CalendarSourceData *source_data;
|
||||
ESourceSelectable *extension;
|
||||
gboolean have_client;
|
||||
gboolean show_source;
|
||||
|
||||
source_data = &sources->priv->appointment_sources;
|
||||
extension = e_source_get_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_CALENDAR);
|
||||
have_client = (g_hash_table_lookup (source_data->clients, source) != NULL);
|
||||
show_source = e_source_get_enabled (source) && e_source_selectable_get_selected (extension);
|
||||
|
||||
if (!show_source && have_client)
|
||||
{
|
||||
g_hash_table_remove (source_data->clients, source);
|
||||
g_signal_emit (sources, source_data->changed_signal, 0);
|
||||
}
|
||||
if (show_source && !have_client)
|
||||
{
|
||||
create_client_for_source (source, source_data->source_type, source_data);
|
||||
g_signal_emit (sources, source_data->changed_signal, 0);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST))
|
||||
{
|
||||
CalendarSourceData *source_data;
|
||||
ESourceSelectable *extension;
|
||||
gboolean have_client;
|
||||
gboolean show_source;
|
||||
|
||||
source_data = &sources->priv->task_sources;
|
||||
extension = e_source_get_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST);
|
||||
have_client = (g_hash_table_lookup (source_data->clients, source) != NULL);
|
||||
show_source = e_source_get_enabled (source) && e_source_selectable_get_selected (extension);
|
||||
|
||||
if (!show_source && have_client)
|
||||
{
|
||||
g_hash_table_remove (source_data->clients, source);
|
||||
g_signal_emit (sources, source_data->changed_signal, 0);
|
||||
}
|
||||
if (show_source && !have_client)
|
||||
{
|
||||
create_client_for_source (source, source_data->source_type, source_data);
|
||||
g_signal_emit (sources, source_data->changed_signal, 0);
|
||||
}
|
||||
g_clear_object (&ctx->source);
|
||||
g_slice_free (AsyncContext, ctx);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
calendar_sources_registry_source_removed_cb (ESourceRegistry *registry,
|
||||
ESource *source,
|
||||
CalendarSources *sources)
|
||||
calendar_sources_connect_client_thread (GTask *task,
|
||||
gpointer source_object,
|
||||
gpointer task_data,
|
||||
GCancellable *cancellable)
|
||||
{
|
||||
if (e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_CALENDAR))
|
||||
CalendarSources *sources = source_object;
|
||||
AsyncContext *ctx = task_data;
|
||||
EClient *client;
|
||||
GError *local_error = NULL;
|
||||
|
||||
client = calendar_sources_connect_client_sync (sources, ctx->source, ctx->source_type,
|
||||
ctx->wait_for_connected_seconds, cancellable, &local_error);
|
||||
if (!client)
|
||||
{
|
||||
CalendarSourceData *source_data;
|
||||
|
||||
source_data = &sources->priv->appointment_sources;
|
||||
g_hash_table_remove (source_data->clients, source);
|
||||
g_signal_emit (sources, source_data->changed_signal, 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST))
|
||||
{
|
||||
CalendarSourceData *source_data;
|
||||
|
||||
source_data = &sources->priv->task_sources;
|
||||
g_hash_table_remove (source_data->clients, source);
|
||||
g_signal_emit (sources, source_data->changed_signal, 0);
|
||||
if (local_error)
|
||||
g_task_return_error (task, local_error);
|
||||
else
|
||||
g_task_return_pointer (task, NULL, NULL);
|
||||
} else {
|
||||
g_task_return_pointer (task, client, g_object_unref);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
ensure_appointment_sources (CalendarSources *sources)
|
||||
void
|
||||
calendar_sources_connect_client (CalendarSources *sources,
|
||||
ESource *source,
|
||||
ECalClientSourceType source_type,
|
||||
guint32 wait_for_connected_seconds,
|
||||
GCancellable *cancellable,
|
||||
GAsyncReadyCallback callback,
|
||||
gpointer user_data)
|
||||
{
|
||||
if (!sources->priv->appointment_sources.loaded)
|
||||
AsyncContext *ctx;
|
||||
g_autoptr (GTask) task = NULL;
|
||||
|
||||
ctx = g_slice_new0 (AsyncContext);
|
||||
ctx->source = g_object_ref (source);
|
||||
ctx->source_type = source_type;
|
||||
ctx->wait_for_connected_seconds = wait_for_connected_seconds;
|
||||
|
||||
task = g_task_new (sources, cancellable, callback, user_data);
|
||||
g_task_set_source_tag (task, calendar_sources_connect_client);
|
||||
g_task_set_task_data (task, ctx, async_context_free);
|
||||
|
||||
g_task_run_in_thread (task, calendar_sources_connect_client_thread);
|
||||
}
|
||||
|
||||
EClient *
|
||||
calendar_sources_connect_client_finish (CalendarSources *sources,
|
||||
GAsyncResult *result,
|
||||
GError **error)
|
||||
{
|
||||
g_return_val_if_fail (g_task_is_valid (result, sources), NULL);
|
||||
g_return_val_if_fail (g_async_result_is_tagged (result, calendar_sources_connect_client), NULL);
|
||||
|
||||
return g_task_propagate_pointer (G_TASK (result), error);
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
void
|
||||
print_debug (const gchar *format,
|
||||
...)
|
||||
{
|
||||
g_autofree char *s = NULL;
|
||||
g_autofree char *timestamp = NULL;
|
||||
va_list ap;
|
||||
g_autoptr (GDateTime) now = NULL;
|
||||
static volatile gsize once_init_value = 0;
|
||||
static gboolean show_debug = FALSE;
|
||||
static guint pid = 0;
|
||||
|
||||
if (g_once_init_enter (&once_init_value))
|
||||
{
|
||||
calendar_sources_load_esource_list (sources->priv->registry,
|
||||
&sources->priv->appointment_sources);
|
||||
sources->priv->appointment_sources.loaded = TRUE;
|
||||
show_debug = (g_getenv ("CALENDAR_SERVER_DEBUG") != NULL);
|
||||
pid = getpid ();
|
||||
g_once_init_leave (&once_init_value, 1);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
GList *
|
||||
calendar_sources_get_appointment_clients (CalendarSources *sources)
|
||||
{
|
||||
GList *list, *link;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (CALENDAR_IS_SOURCES (sources), NULL);
|
||||
|
||||
ensure_appointment_sources (sources);
|
||||
|
||||
list = g_hash_table_get_values (sources->priv->appointment_sources.clients);
|
||||
|
||||
for (link = list; link != NULL; link = g_list_next (link))
|
||||
link->data = ((ClientData *) link->data)->client;
|
||||
|
||||
return list;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
ensure_task_sources (CalendarSources *sources)
|
||||
{
|
||||
if (!sources->priv->task_sources.loaded)
|
||||
{
|
||||
calendar_sources_load_esource_list (sources->priv->registry,
|
||||
&sources->priv->task_sources);
|
||||
sources->priv->task_sources.loaded = TRUE;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
GList *
|
||||
calendar_sources_get_task_clients (CalendarSources *sources)
|
||||
{
|
||||
GList *list, *link;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (CALENDAR_IS_SOURCES (sources), NULL);
|
||||
|
||||
ensure_task_sources (sources);
|
||||
|
||||
list = g_hash_table_get_values (sources->priv->task_sources.clients);
|
||||
|
||||
for (link = list; link != NULL; link = g_list_next (link))
|
||||
link->data = ((ClientData *) link->data)->client;
|
||||
|
||||
return list;
|
||||
}
|
||||
|
||||
gboolean
|
||||
calendar_sources_has_sources (CalendarSources *sources)
|
||||
{
|
||||
g_return_val_if_fail (CALENDAR_IS_SOURCES (sources), FALSE);
|
||||
|
||||
ensure_appointment_sources (sources);
|
||||
ensure_task_sources (sources);
|
||||
|
||||
return g_hash_table_size (sources->priv->appointment_sources.clients) > 0 ||
|
||||
g_hash_table_size (sources->priv->task_sources.clients) > 0;
|
||||
|
||||
if (!show_debug)
|
||||
goto out;
|
||||
|
||||
now = g_date_time_new_now_local ();
|
||||
timestamp = g_date_time_format (now, "%H:%M:%S");
|
||||
|
||||
va_start (ap, format);
|
||||
s = g_strdup_vprintf (format, ap);
|
||||
va_end (ap);
|
||||
|
||||
g_print ("gnome-shell-calendar-server[%d]: %s.%03d: %s\n",
|
||||
pid, timestamp, g_date_time_get_microsecond (now), s);
|
||||
out:
|
||||
;
|
||||
}
|
||||
|
@ -26,17 +26,38 @@
|
||||
|
||||
#include <glib-object.h>
|
||||
|
||||
#define EDS_DISABLE_DEPRECATED
|
||||
G_GNUC_BEGIN_IGNORE_DEPRECATIONS
|
||||
#include <libedataserver/libedataserver.h>
|
||||
#include <libecal/libecal.h>
|
||||
G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
#define CALENDAR_TYPE_SOURCES (calendar_sources_get_type ())
|
||||
G_DECLARE_FINAL_TYPE (CalendarSources, calendar_sources,
|
||||
CALENDAR, SOURCES, GObject)
|
||||
|
||||
CalendarSources *calendar_sources_get (void);
|
||||
GList *calendar_sources_get_appointment_clients (CalendarSources *sources);
|
||||
GList *calendar_sources_get_task_clients (CalendarSources *sources);
|
||||
CalendarSources *calendar_sources_get (void);
|
||||
ESourceRegistry *calendar_sources_get_registry (CalendarSources *sources);
|
||||
GSList *calendar_sources_ref_clients (CalendarSources *sources);
|
||||
gboolean calendar_sources_has_clients (CalendarSources *sources);
|
||||
|
||||
gboolean calendar_sources_has_sources (CalendarSources *sources);
|
||||
void calendar_sources_connect_client (CalendarSources *sources,
|
||||
ESource *source,
|
||||
ECalClientSourceType source_type,
|
||||
guint32 wait_for_connected_seconds,
|
||||
GCancellable *cancellable,
|
||||
GAsyncReadyCallback callback,
|
||||
gpointer user_data);
|
||||
EClient *calendar_sources_connect_client_finish
|
||||
(CalendarSources *sources,
|
||||
GAsyncResult *result,
|
||||
GError **error);
|
||||
|
||||
/* Set the environment variable CALENDAR_SERVER_DEBUG to show debug */
|
||||
void print_debug (const gchar *str,
|
||||
...) G_GNUC_PRINTF (1, 2);
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
31
src/gnome-shell-extension-prefs
Executable file
31
src/gnome-shell-extension-prefs
Executable file
@ -0,0 +1,31 @@
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
|
||||
openPrefs() {
|
||||
if [ "$(which gnome-extensions)" ]
|
||||
then
|
||||
gnome-extensions prefs $1
|
||||
else
|
||||
gdbus call --session \
|
||||
--dest=org.gnome.Shell.Extensions \
|
||||
--object-path=/org/gnome/Shell/Extensions \
|
||||
--method=org.gnome.Shell.Extensions.OpenExtensionPrefs $1 '' '{}'
|
||||
fi
|
||||
}
|
||||
|
||||
cat >&2 <<EOT
|
||||
gnome-shell-extension-prefs is deprecated
|
||||
|
||||
Install https://flathub.org/apps/details/org.gnome.Extensions for extension
|
||||
management, or use the gnome-extensions command line tool.
|
||||
|
||||
Extensions can use the ExtensionUtils.openPrefs() method.
|
||||
EOT
|
||||
|
||||
UUID=$1
|
||||
|
||||
if [ "$UUID" ]
|
||||
then
|
||||
openPrefs $UUID
|
||||
else
|
||||
gapplication launch org.gnome.Extensions
|
||||
fi
|
@ -253,7 +253,9 @@ deep_count_one (DeepCountState *state,
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
content_type = g_file_info_get_content_type (info);
|
||||
add_content_type_to_cache (state, content_type);
|
||||
|
||||
if (content_type)
|
||||
add_content_type_to_cache (state, content_type);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -31,6 +31,10 @@ foreach tool : script_tools
|
||||
)
|
||||
endforeach
|
||||
|
||||
install_data('gnome-shell-extension-prefs',
|
||||
install_dir: bindir
|
||||
)
|
||||
|
||||
gnome_shell_cflags = [
|
||||
'-DCLUTTER_ENABLE_EXPERIMENTAL_API',
|
||||
'-DCOGL_ENABLE_EXPERIMENTAL_API',
|
||||
|
@ -218,10 +218,17 @@ window_backed_app_get_icon (ShellApp *app,
|
||||
|
||||
if (meta_window_get_client_type (window) == META_WINDOW_CLIENT_TYPE_X11)
|
||||
{
|
||||
widget = st_texture_cache_bind_cairo_surface_property (st_texture_cache_get_default (),
|
||||
G_OBJECT (window),
|
||||
"icon",
|
||||
scaled_size);
|
||||
StWidget *texture_actor;
|
||||
|
||||
texture_actor =
|
||||
st_texture_cache_bind_cairo_surface_property (st_texture_cache_get_default (),
|
||||
G_OBJECT (window),
|
||||
"icon",
|
||||
scaled_size);
|
||||
|
||||
widget = g_object_new (ST_TYPE_BIN,
|
||||
"child", texture_actor,
|
||||
NULL);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
|
@ -476,9 +476,8 @@ recorder_record_frame (ShellRecorder *recorder,
|
||||
* by clutter before glSwapBuffers() makes it visible to the user.
|
||||
*/
|
||||
static void
|
||||
recorder_on_stage_paint (ClutterActor *actor,
|
||||
ClutterPaintContext *paint_context,
|
||||
ShellRecorder *recorder)
|
||||
recorder_on_stage_after_paint (ClutterActor *actor,
|
||||
ShellRecorder *recorder)
|
||||
{
|
||||
if (recorder->state == RECORDER_STATE_RECORDING)
|
||||
recorder_record_frame (recorder, FALSE);
|
||||
@ -612,8 +611,8 @@ recorder_connect_stage_callbacks (ShellRecorder *recorder)
|
||||
{
|
||||
g_signal_connect (recorder->stage, "destroy",
|
||||
G_CALLBACK (recorder_on_stage_destroy), recorder);
|
||||
g_signal_connect_after (recorder->stage, "paint",
|
||||
G_CALLBACK (recorder_on_stage_paint), recorder);
|
||||
g_signal_connect_after (recorder->stage, "after-paint",
|
||||
G_CALLBACK (recorder_on_stage_after_paint), recorder);
|
||||
g_signal_connect (recorder->stage, "notify::width",
|
||||
G_CALLBACK (recorder_on_stage_notify_size), recorder);
|
||||
g_signal_connect (recorder->stage, "notify::height",
|
||||
@ -629,7 +628,7 @@ recorder_disconnect_stage_callbacks (ShellRecorder *recorder)
|
||||
(void *)recorder_on_stage_destroy,
|
||||
recorder);
|
||||
g_signal_handlers_disconnect_by_func (recorder->stage,
|
||||
(void *)recorder_on_stage_paint,
|
||||
(void *)recorder_on_stage_after_paint,
|
||||
recorder);
|
||||
g_signal_handlers_disconnect_by_func (recorder->stage,
|
||||
(void *)recorder_on_stage_notify_size,
|
||||
|
@ -163,23 +163,6 @@ do_grab_screenshot (ShellScreenshot *screenshot,
|
||||
g_free (captures);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
should_draw_cursor_image (ShellScreenshotMode mode)
|
||||
{
|
||||
if (mode == SHELL_SCREENSHOT_WINDOW || !meta_is_wayland_compositor ())
|
||||
{
|
||||
StSettings *settings = st_settings_get ();
|
||||
gboolean magnifier_active = FALSE;
|
||||
|
||||
g_object_get (settings, "magnifier-active", &magnifier_active, NULL);
|
||||
|
||||
if (!magnifier_active)
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
draw_cursor_image (cairo_surface_t *surface,
|
||||
cairo_rectangle_int_t area)
|
||||
@ -468,7 +451,6 @@ shell_screenshot_screenshot (ShellScreenshot *screenshot,
|
||||
{
|
||||
ClutterActor *stage;
|
||||
ShellScreenshotPrivate *priv;
|
||||
gboolean use_paint_signal = FALSE;
|
||||
GTask *result;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (SHELL_IS_SCREENSHOT (screenshot));
|
||||
@ -493,32 +475,15 @@ shell_screenshot_screenshot (ShellScreenshot *screenshot,
|
||||
g_task_set_source_tag (result, shell_screenshot_screenshot);
|
||||
|
||||
priv->stream = g_object_ref (stream);
|
||||
priv->include_cursor = FALSE;
|
||||
priv->include_cursor = include_cursor;
|
||||
|
||||
stage = CLUTTER_ACTOR (shell_global_get_stage (priv->global));
|
||||
|
||||
meta_disable_unredirect_for_display (shell_global_get_display (priv->global));
|
||||
|
||||
if (include_cursor)
|
||||
{
|
||||
if (should_draw_cursor_image (SHELL_SCREENSHOT_SCREEN))
|
||||
priv->include_cursor = TRUE;
|
||||
else
|
||||
use_paint_signal = TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (use_paint_signal)
|
||||
{
|
||||
g_signal_connect_after (stage, "paint",
|
||||
G_CALLBACK (on_paint),
|
||||
result);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
g_signal_connect_after (stage, "actors-painted",
|
||||
G_CALLBACK (on_actors_painted),
|
||||
result);
|
||||
}
|
||||
g_signal_connect_after (stage, "actors-painted",
|
||||
G_CALLBACK (on_actors_painted),
|
||||
result);
|
||||
|
||||
clutter_actor_queue_redraw (stage);
|
||||
}
|
||||
@ -696,8 +661,7 @@ shell_screenshot_screenshot_window (ShellScreenshot *screenshot,
|
||||
|
||||
priv->stream = g_object_ref (stream);
|
||||
priv->include_frame = include_frame;
|
||||
priv->include_cursor = include_cursor &&
|
||||
should_draw_cursor_image (SHELL_SCREENSHOT_WINDOW);
|
||||
priv->include_cursor = include_cursor;
|
||||
|
||||
stage = CLUTTER_ACTOR (shell_global_get_stage (priv->global));
|
||||
|
||||
|
@ -31,6 +31,7 @@
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_SYSTEMD
|
||||
#include <systemd/sd-daemon.h>
|
||||
#include <systemd/sd-login.h>
|
||||
#else
|
||||
/* So we don't need to add ifdef's everywhere */
|
||||
#define sd_notify(u, m) do {} while (0)
|
||||
@ -659,7 +660,27 @@ shell_util_systemd_call (const char *command,
|
||||
const char *mode,
|
||||
GError **error)
|
||||
{
|
||||
#ifdef HAVE_SYSTEMD
|
||||
g_autoptr (GDBusConnection) connection = NULL;
|
||||
g_autofree char *self_unit = NULL;
|
||||
int res;
|
||||
|
||||
res = sd_pid_get_user_unit (getpid (), &self_unit);
|
||||
|
||||
if (res == -ENODATA)
|
||||
{
|
||||
g_debug ("Not systemd-managed, not doing '%s' on '%s'", mode, unit);
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
else if (res < 0)
|
||||
{
|
||||
g_set_error (error,
|
||||
G_IO_ERROR,
|
||||
g_io_error_from_errno (-res),
|
||||
"Error trying to start systemd unit '%s': %s",
|
||||
unit, g_strerror (-res));
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
connection = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SESSION, NULL, error);
|
||||
|
||||
@ -679,6 +700,9 @@ shell_util_systemd_call (const char *command,
|
||||
on_systemd_call_cb,
|
||||
(gpointer) command);
|
||||
return TRUE;
|
||||
#endif /* HAVE_SYSTEMD */
|
||||
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
gboolean
|
||||
|
@ -119,6 +119,16 @@ shell_window_tracker_class_init (ShellWindowTrackerClass *klass)
|
||||
G_TYPE_NONE, 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
check_app_id_prefix (ShellApp *app,
|
||||
const char *prefix)
|
||||
{
|
||||
if (prefix == NULL)
|
||||
return TRUE;
|
||||
|
||||
return g_str_has_prefix (shell_app_get_id (app), prefix);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* get_app_from_window_wmclass:
|
||||
*
|
||||
@ -135,9 +145,15 @@ get_app_from_window_wmclass (MetaWindow *window)
|
||||
ShellAppSystem *appsys;
|
||||
const char *wm_class;
|
||||
const char *wm_instance;
|
||||
const char *sandbox_id;
|
||||
g_autofree char *app_prefix = NULL;
|
||||
|
||||
appsys = shell_app_system_get_default ();
|
||||
|
||||
sandbox_id = meta_window_get_sandboxed_app_id (window);
|
||||
if (sandbox_id)
|
||||
app_prefix = g_strdup_printf ("%s.", sandbox_id);
|
||||
|
||||
/* Notes on the heuristics used here:
|
||||
much of the complexity here comes from the desire to support
|
||||
Chrome apps.
|
||||
@ -176,23 +192,23 @@ get_app_from_window_wmclass (MetaWindow *window)
|
||||
/* first try a match from WM_CLASS (instance part) to StartupWMClass */
|
||||
wm_instance = meta_window_get_wm_class_instance (window);
|
||||
app = shell_app_system_lookup_startup_wmclass (appsys, wm_instance);
|
||||
if (app != NULL)
|
||||
if (app != NULL && check_app_id_prefix (app, app_prefix))
|
||||
return g_object_ref (app);
|
||||
|
||||
/* then try a match from WM_CLASS to StartupWMClass */
|
||||
wm_class = meta_window_get_wm_class (window);
|
||||
app = shell_app_system_lookup_startup_wmclass (appsys, wm_class);
|
||||
if (app != NULL)
|
||||
if (app != NULL && check_app_id_prefix (app, app_prefix))
|
||||
return g_object_ref (app);
|
||||
|
||||
/* then try a match from WM_CLASS (instance part) to .desktop */
|
||||
app = shell_app_system_lookup_desktop_wmclass (appsys, wm_instance);
|
||||
if (app != NULL)
|
||||
if (app != NULL && check_app_id_prefix (app, app_prefix))
|
||||
return g_object_ref (app);
|
||||
|
||||
/* finally, try a match from WM_CLASS to .desktop */
|
||||
app = shell_app_system_lookup_desktop_wmclass (appsys, wm_class);
|
||||
if (app != NULL)
|
||||
if (app != NULL && check_app_id_prefix (app, app_prefix))
|
||||
return g_object_ref (app);
|
||||
|
||||
return NULL;
|
||||
@ -214,7 +230,7 @@ get_app_from_id (MetaWindow *window,
|
||||
{
|
||||
ShellApp *app;
|
||||
ShellAppSystem *appsys;
|
||||
char *desktop_file;
|
||||
g_autofree char *desktop_file = NULL;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (id != NULL, NULL);
|
||||
|
||||
@ -223,10 +239,9 @@ get_app_from_id (MetaWindow *window,
|
||||
desktop_file = g_strconcat (id, ".desktop", NULL);
|
||||
app = shell_app_system_lookup_app (appsys, desktop_file);
|
||||
if (app)
|
||||
g_object_ref (app);
|
||||
return g_object_ref (app);
|
||||
|
||||
g_free (desktop_file);
|
||||
return app;
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
@ -391,6 +406,13 @@ get_app_for_window (ShellWindowTracker *tracker,
|
||||
if (meta_window_is_remote (window))
|
||||
return _shell_app_new_for_window (window);
|
||||
|
||||
/* Check if the app's WM_CLASS specifies an app; this is
|
||||
* canonical if it does.
|
||||
*/
|
||||
result = get_app_from_window_wmclass (window);
|
||||
if (result != NULL)
|
||||
return result;
|
||||
|
||||
/* Check if the window was opened from within a sandbox; if this
|
||||
* is the case, a corresponding .desktop file is guaranteed to match;
|
||||
*/
|
||||
@ -405,13 +427,6 @@ get_app_for_window (ShellWindowTracker *tracker,
|
||||
if (result != NULL)
|
||||
return result;
|
||||
|
||||
/* Check if the app's WM_CLASS specifies an app; this is
|
||||
* canonical if it does.
|
||||
*/
|
||||
result = get_app_from_window_wmclass (window);
|
||||
if (result != NULL)
|
||||
return result;
|
||||
|
||||
result = get_app_from_window_pid (tracker, window);
|
||||
if (result != NULL)
|
||||
return result;
|
||||
|
@ -314,7 +314,7 @@ st_entry_get_preferred_width (ClutterActor *actor,
|
||||
{
|
||||
StEntryPrivate *priv = ST_ENTRY_PRIV (actor);
|
||||
StThemeNode *theme_node = st_widget_get_theme_node (ST_WIDGET (actor));
|
||||
gfloat hint_w, icon_w;
|
||||
gfloat hint_w, hint_min_w, icon_w;
|
||||
|
||||
st_theme_node_adjust_for_height (theme_node, &for_height);
|
||||
|
||||
@ -324,10 +324,11 @@ st_entry_get_preferred_width (ClutterActor *actor,
|
||||
|
||||
if (priv->hint_actor)
|
||||
{
|
||||
clutter_actor_get_preferred_width (priv->hint_actor, -1, NULL, &hint_w);
|
||||
clutter_actor_get_preferred_width (priv->hint_actor, -1,
|
||||
&hint_min_w, &hint_w);
|
||||
|
||||
if (min_width_p && hint_w > *min_width_p)
|
||||
*min_width_p = hint_w;
|
||||
if (min_width_p && hint_min_w > *min_width_p)
|
||||
*min_width_p = hint_min_w;
|
||||
|
||||
if (natural_width_p && hint_w > *natural_width_p)
|
||||
*natural_width_p = hint_w;
|
||||
@ -422,7 +423,7 @@ st_entry_allocate (ClutterActor *actor,
|
||||
StThemeNode *theme_node = st_widget_get_theme_node (ST_WIDGET (actor));
|
||||
ClutterActorBox content_box, child_box, icon_box, hint_box;
|
||||
gfloat icon_w, icon_h;
|
||||
gfloat hint_w, hint_h;
|
||||
gfloat hint_w, hint_min_w, hint_h;
|
||||
gfloat entry_h, min_h, pref_h, avail_h;
|
||||
ClutterActor *left_icon, *right_icon;
|
||||
gboolean is_rtl;
|
||||
@ -488,9 +489,11 @@ st_entry_allocate (ClutterActor *actor,
|
||||
/* now allocate the hint actor */
|
||||
hint_box = child_box;
|
||||
|
||||
clutter_actor_get_preferred_width (priv->hint_actor, -1, NULL, &hint_w);
|
||||
clutter_actor_get_preferred_width (priv->hint_actor, -1, &hint_min_w, &hint_w);
|
||||
clutter_actor_get_preferred_height (priv->hint_actor, -1, NULL, &hint_h);
|
||||
|
||||
hint_w = CLAMP (hint_w, hint_min_w, child_box.x2 - child_box.x1);
|
||||
|
||||
if (is_rtl)
|
||||
hint_box.x1 = hint_box.x2 - hint_w;
|
||||
else
|
||||
@ -676,6 +679,8 @@ st_entry_key_press_event (ClutterActor *actor,
|
||||
ST_CLIPBOARD_TYPE_CLIPBOARD,
|
||||
text);
|
||||
|
||||
g_free (text);
|
||||
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -702,6 +707,8 @@ st_entry_key_press_event (ClutterActor *actor,
|
||||
clutter_text_delete_selection ((ClutterText *) priv->entry);
|
||||
}
|
||||
|
||||
g_free (text);
|
||||
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user