Compare commits

...

106 Commits
3.6.0 ... 3.6.1

Author SHA1 Message Date
205773b700 Bump version to 3.6.1
Update NEWS
2012-10-16 01:34:30 +02:00
f2039070e6 build: Add missing files 2012-10-16 01:34:30 +02:00
cf58a7eafd dash: Reset show-apps label on drag-end
Currently the label for the show-apps button is only updated during
drag operations, so after an item is successfully dropped on the
button, the label will still read "Remove from Favorites".
Fix this by resetting the label on drag-end.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684627
2012-10-15 23:22:34 +02:00
487749c25b st-entry: Force a relayout if necessary
ClutterText will only queue a relayout after font changes if it has
any contents other than the empty string. As a result, its height
request may change after the first character has been entered. To
avoid this visual glitch, force a relayout on actual font changes.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685534
2012-10-15 23:01:42 +02:00
48fb16b570 ScreenShield: show the unlock dialog on the primary monitor when using the keyboard
Make ModalDialog.open() accept an optional onPrimary argument, and
pass it when the dialog is activated using ESC or Return.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685855
2012-10-15 22:45:19 +02:00
f94369dd6e Updated German translation 2012-10-15 20:46:38 +02:00
fc0bd3b9e8 Updated Latvian translation. 2012-10-15 20:15:59 +03:00
19946f1d19 Updated Danish translation 2012-10-15 06:36:57 +02:00
562f56130a Updated Kannada Translation 2012-10-14 23:24:53 +05:30
99f97adfc6 UnlockDialog: reset UI on verification failure
When failing verification, reset the UI to the default pre-password
request state, waiting for the next prompt.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685441
2012-10-14 18:48:13 +02:00
5ad7db722d ScreenShield: don't allow cancelling the curtain by pressing esc twice in the dialog
If esc is pressed twice in succession in the unlock dialog, the curtain
is cancelled, but the dialog is cleared after the first esc cancels it,
and it's not destroyed and recreated.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685441
2012-10-14 18:48:13 +02:00
a7d344d287 Make org.gnome.ScreenSaver.SetActive work
The interface was declared to take an unsigned integer instead
of a boolean, as gnome-screensaver does. Due to this,
gnome-screensaver-command --activate or --deactivate does not
work when used with gnome-shell.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=686063
2012-10-13 21:07:08 -04:00
0ac215f9de autorunManager: Fix another StIconType removal regression
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=686079
2012-10-13 14:40:51 +02:00
4342155748 dateMenu: Hide "Open Calendar" item if calendar unavailable
The configured calendar application might not actually be installed.
Instead of failing with an error message, hide the menu item altogether
in this case.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=686050
2012-10-13 14:40:51 +02:00
b561694bf0 theme: Remove left-over style 2012-10-13 14:40:51 +02:00
cae9a8d608 Updated Korean translation 2012-10-13 18:56:02 +09:00
88fbdba018 panel: Fix a copy/paste type when dealing with panel corners
Since panel corners are currently square, this doesn't really affect much,
but it's very clear what the code was supposed to be. At the same time,
also fix up a redeclaration with 'let', which technically isnt' kosher.
2012-10-12 17:47:21 -04:00
046067565a workspace: fix typo in removeThumbnails.
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684869
2012-10-12 17:44:10 -04:00
11299d9913 Updated British English translation 2012-10-12 18:57:03 +01:00
42ab233b08 L10N: Updated Persian translation 2012-10-12 20:38:12 +03:30
4a92d7d1b2 st-im-text: Chain up to parent first in dispose()
The actor's GtkIMContext is freed in dispose and reset in unrealize - as
ClutterActor's dispose will unrealize the actor if necessary, chaining
up to the parent after clearing the im context will result in warnings
if the actor is still realized, so chain up first.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=686016
2012-10-12 14:56:34 +02:00
2502ca6ccc tests: Actually call test() in box-layout 2012-10-11 19:27:56 -03:00
651030ba93 layout: Fix an accidental undefined variable error
The layout code was using actorData without defining it first.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=673189
2012-10-11 19:23:40 -03:00
8dfea9566e Updated Norwegian bokmål translation. 2012-10-11 20:25:20 +02:00
8cc54ce2a2 loginDialog: Add focus indication
While keynav works on login screen and unlock dialog, most elements
currently miss a focus indication.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684730
2012-10-11 19:04:43 +02:00
3abfcda8b5 loginDialog: Use the same focus root for dialog and ctrl-alt-tab
Adding a group to the Ctrl-Alt-Tab popup will also add it to the
focus manager. Due to that, we currently end up with two focus
groups added for the login dialog - an explicit one for the entire
dialog, and an implicit one for the main content group.
When doing keynav, we ascend in the widget hierarchy from the
currently focused actor until we find a valid focus root, so
adding a children of the dialog as focus root breaks keynav to
any actors that are not inside the main content group.
The simple fix is to use the same group in both cases.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684730
2012-10-11 19:04:43 +02:00
cf0ae8f182 screenShield: Remove erroneous top/bottom padding that may appear
If there are either no resident or persistent notifications, we'll
add some spacing for those boxes that may contain nothing. Make them
invisible to remove the spacing for those elements. It's possible
that we may want to be smarter about this in StBoxLayout to remove
spacing for zero-sized actors, but today is not the day.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685919
2012-10-11 12:26:00 -03:00
d90bf5c6dc theme: Make the notifications box match mockups better
Adjust font sizes, spacing and padding, and add a box shadow
to the notifications box.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685919
2012-10-11 12:26:00 -03:00
955b550e95 screenShield: Add some padding between the clock and notifications box
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685919
2012-10-11 12:26:00 -03:00
b3cd46a5c8 screenShield: Align notifications to the left, not the middle
With different lengths of text in notifications, icons aren't
aligned and things look ugly. Put notifications on the left
for now.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685919
2012-10-11 12:26:00 -03:00
3fdc8bfa3d main: Override focus-change-on-pointer-rest preference
The application menu is currently unusable with non-maximized
windows when using focus-follows-mouse mode. Override mutter's
focus-change-on-pointer-rest preference, so that the actual
focus change is delayed until the pointer stops moving.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=678169
2012-10-11 16:30:33 +02:00
e8f96a6e16 loginDialog: Sync :expanded better with user list visibility
Now that we use a different text style for the username depending on
whether the user list is expanded or not, changing the :expanded style
before the actual transition looks disruptive. Adding the style right
before fading in other items and removing it right after fading them
out gives a better result.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685201
2012-10-11 16:14:38 +02:00
dc15df1aa7 loginDialog: Remove now unused functions
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685201
2012-10-11 16:14:38 +02:00
05f5fac35b loginDialog: Use the same prompt layout as the unlock dialog
Currently the layout of the password prompt differs slightly between
login dialog and unlock screen - for the former, the prompt is
displayed next to the user avatar, replacing the user name, for
the latter, it is diplayed below both avatar and name.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685201
2012-10-11 16:14:38 +02:00
5bfcc5392d messageTray: Reset summary after losing focus to outside actor
Currently when the summary boxpointer is ungrabbed automatically
because the keyboard focus was moved outside the message tray
(for instance by selecting the overview search entry or opening
the right-click menu of a dash item), after the popup is hidden
_updateState() will grab focus and show the popup again.
Work around this by unsetting the clicked summary item when losing
focus to an actor outside the message tray.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685156
2012-10-11 14:28:42 +02:00
d2e830cce3 messageTray: Do not add the tray unconditionally to ctrl-alt-tab
Commit 448517032e added the message tray unconditionally to
the Ctrl-Alt-Tab popup, but while this makes sense for a normal
session, we do not want it in the login screen.
Be a bit more careful where we make the tray available.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685914
2012-10-11 08:00:55 +02:00
1e942be639 Add a new code style/hacking guide
Written in Markdown style.

Somewhat based off of the gjs code style guide found at
http://git.gnome.org/browse/gjs/plain/doc/Style_Guide.txt.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=661241
2012-10-10 19:11:36 -03:00
576009bad0 theme: Make the selected text color white for all entries
This was accidentally changed when Allan cleaned up the styles for
all entries
2012-10-10 18:21:03 -03:00
f71108a214 extensionPrefs: Remove an extra parameter to set_cell_data_func 2012-10-10 18:21:03 -03:00
7109bd52f2 Updated Thai translation 2012-10-09 18:34:05 +07:00
0f6effa263 Calendar: hide all actions when on the login screen
No events on the login screen, and no opening calendars or
settings either.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685142
2012-10-08 19:48:44 +02:00
8b0301ed00 Updated Irish translation 2012-10-07 16:21:57 -06:00
4f56fb125e overview: Make sure that we put the desktop clone at the right place
This ensures that the desktop window's smooth fadeout when going to
the overview is in the same spot as the desktop window, which may not
always be at 0, 0.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=681159
2012-10-06 16:07:55 -03:00
6487cd8c6f dash: Only set the label's text when initially showing the label
Having the tooltip change when it's visible looks strange and glitchy.
This also makes sure that "Remove from Favorites" doesn't change, even
when the user removes their mouse cursor from it.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685313
2012-10-06 16:07:55 -03:00
06e5c25383 dash: Make the dash items accessible
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685313
2012-10-06 16:07:54 -03:00
36e5ae4a25 dash: Construct the label at init
Nothing doesn't use a label, so it doesn't make sense to
lazily initialize it.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685313
2012-10-06 16:07:54 -03:00
245e43ea8c dash: Make the tooltip and hover effect sync up to the real insensitivity
We shouldn't display "Remove from Favorites" when dropping on the button
will do nothing.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685313
2012-10-06 16:07:54 -03:00
52871c781a dash: Make the show apps button insensitive when we're dragging a non-favorite
This doesn't handle the tooltip case, unfortunately. That will come in a bit.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685313
2012-10-06 16:07:54 -03:00
f994ada576 dash: Clean up unused code
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685313
2012-10-06 16:07:53 -03:00
147a6e49dc dash: Refactor some common code
Take the code that gets an app from a "source" that's duplicated
in lots of spots and refactor it out.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685313
2012-10-06 16:07:53 -03:00
be24ee435c messageTray: Clean up and consolidate code for tween completion
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685341
2012-10-06 16:07:52 -03:00
9fac285b69 messageTray: Fix some artifacts when tweening back from the tray
The math to calculate the clip isn't quite right here -- it overcompensates
in the Y value.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685341
2012-10-06 16:07:42 -03:00
3ed5f9cd15 gdm: Try harder to move focus to the first user
_moveFocusToItems seems to be called to early causing
clutter_actor_grab_key_focus not to be called.

So queue another attempt with BEFORE_REDRAW priority when
this happens to make sure we actually move the focus sucessfully.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684650
2012-10-06 18:15:02 +02:00
17e70ff8ec notificationDaemon: Store tray-icon-added/removed ids
This allows extensions to reuse the trayManager.
2012-10-06 16:11:54 +02:00
6dab119650 extensionUtils: Don't warn about missing url
This did not have the desired effect and just produces noise.
2012-10-05 20:35:07 +02:00
f80eb89d57 jhbuildrc-gnome-shell: switch to the GNOME 3.8 moduleset
Now that GNOME 3.6 is out, the default development platform
should be the 3.8 moduleset.
2012-10-05 13:59:57 -04:00
f6c2902fe4 gnome-shell-build-setup.sh: Fix warning about git-bz symlink
The warning when changing the git-bz symlink triggered on
initial install. Suppress that.
2012-10-05 13:57:31 -04:00
1e890a8a0a gnome-shell-build-setup.sh: install libdb on Fedora 18.
For F18, db4-devel doesn't install the main -ldb and db.h any more,
so we need the libdb-devel package and Berkeley DB 5.
2012-10-05 13:52:41 -04:00
aa1a84e677 gnome-shell-build-setup.sh: add a note about removing install directory
If the user relocates from ~/gnome-shell to ~/gnome, they need to
remove the install directory or left-over paths will cause problems.
2012-10-05 13:35:58 -04:00
9395f310d6 extensionUtils: don't log verbosely on missing extension directory
A missing extension directory isn't worth debug spew, so check
if the error when reading the extension directory is NOT_FOUND,
and if so, suppress output.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685466
2012-10-05 13:08:02 -04:00
b99bb3d4bb gnome-shell-build-setup.sh: Move default directory to ~/gnome
gnome-shell-build-setup.sh is generally useful for working on GNOME.
If moving on from hacking on gnome-shell to some other module,
having the checkout location be ~/gnome-shell is a little odd and
cumbersome, so start out checking things out into ~/gnome/source
and installing them into ~/gnome/install.

Add a warning if the old ~/gnome-shell exists to avoid unnecessary
checking out of every module again.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685355
2012-10-05 13:08:02 -04:00
4f66f096ff userMenu: Ignore 'lock-enabled' setting for user switching
The preference controls whether the screen should be locked when
the screensaver is activated, not whether the screen should be
locked at all. In particular after having switched to a different
user, log out should not automatically switch back to the unlocked
session, so always activate the lock when user switching.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685536
2012-10-05 16:15:47 +02:00
7f5f2284f3 Updated Hebrew tranlation. 2012-10-05 11:02:25 +02:00
59f9f4fca1 Updated Hebrew translation. 2012-10-05 11:02:25 +02:00
55284e418c modalDialog: Add alternative keys to activate default
Currently Return is used to activate the default button of a modal
dialog if no key is specified. It makes sense to allow alternatives
as the keypad's Enter key as well in this case.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685511
2012-10-04 21:18:54 +02:00
20d4ffde6e loginDialog: Rely on default button for activation
Currently the default action is performed twice when pressing Return
in the login dialog, once in response to the entry's 'activate' signal,
and again by activating the default button. Usually this is not a
problem, as the second invocation is simply ignored, however it breaks
the case where multiple consecutive questions are asked (e.g. username
and password in the 'Not listed' case).
Fix the problem by not handling the 'activate' signal at all.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685511
2012-10-04 21:18:54 +02:00
78e5d4df9d Update French translation 2012-10-04 15:34:55 +02:00
1118ec9653 GActionMuxer: disconnect group signals on finalize
The signals for the action group were being disconnected when the action
group was explicitly removed from the GActionMuxer but the same was not
being done when it was finalized.

This means that a change in the state of an action group that used to be
associated with a finalized GActionMuxer would result in a crash.  This
would happen for stateful application actions after closing a window.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=681399
2012-10-04 12:03:23 +02:00
7d6c85be42 messageTray: Don't animate the desktop clone for a failed tray grab
If we fail to grab for the message tray, we shouldn't be animating
the desktop clone. This is a regression from commit fe124e6.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685342
2012-10-04 04:02:16 -03:00
0192a6cb12 unlockDialog: Make the prompt entry insensitive while logging in
This ensures that the user can't confusingly edit the entry while
waiting for a response.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685444
2012-10-04 04:02:16 -03:00
0e01a81219 userMenu: Remove 'Switch Session' item
GDM does not allow concurrent logins of a single user, so making
'Switch Session' a user switch operation does not work - in order
to choose a different session, users have to log out.
Rather than making 'Switch Session' an alias of 'Log out' (which
is available anyway when multiple sessions are defined), remove
the item altogether - 'Switch Session' suggests an operation that
does not loose state, and we currently favor 'Switch Session' over
'Switch User', so on systems that have both multiple users and
multiple sessions, the latter would become unavailable.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685062
2012-10-04 08:57:55 +02:00
36edf20273 gnome-shell-build-setup.sh: Add additional system packages
Add system packages for asn1Parser, cracklib, ruby, wireless-tools,
libsystemd-login.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685352
2012-10-03 16:16:52 -04:00
a1bf19dbdf ShellUserVerifier: fix typo in function name, caught on auth error
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685434
2012-10-03 22:07:27 +02:00
0ad739e78b autorunManager: Don't try to scan remote filesystems
Content-Type scanning can be super expensive. The autorun manager is meant
for local filesystems that are plugged into a USB port or similar, not
remote NFS or sshfs mounts.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684093
2012-10-03 14:36:37 -03:00
ff9509b901 autorunManager: Don't scan the filesystem if autorun is disabled
Content-Type scanning can be expensive, and the user disabled autorun, so...

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684093
2012-10-03 14:34:52 -03:00
7e496b1979 autorunManager: Clean up mount operations
Add a processMount function that's shared between mount scanning
and hotplug.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684093
2012-10-03 14:34:52 -03:00
448517032e messageTray: Show the message tray in Ctrl+Alt+Tab outside of the overview
Since the message tray is accessible outside of the overview, it doesn't
make sense to show it only there.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684633
2012-10-03 13:04:47 -03:00
a171e92e6c ctrlAltTab: Only set the stage focus mode when we're focusing a widget
This ensures that we don't accidentally lose focus when switching to
the message tray.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684633
2012-10-03 13:04:46 -03:00
06e9bf9b0a gnome-shell-build-setup.sh: install git-bz
Someone starting gnome-shell development work needs git-bz set up.
Install it into the user account much like we install jhbuild.

(Getting git-bz packaged into distributions would be better, but
this improves thing easily.)

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685354
2012-10-03 09:49:39 -04:00
7d9ec8cea0 jhbuildrc-gnome-shell: add ignore_suggests = True
Adding ignore_suggests = True avoids building some large modules like
evolution speeding the build. But more importantly, it removes
gnome-disk-utility from the build. gnome-disk-utility has a hard
dependency on udisks-1.99, which is not found on anything but the
latest systems.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=685353
2012-10-03 09:49:39 -04:00
5b4553ff0c Revert "st-texture-cache: Remove load_icon_name"
This reverts commit 8b6df2e23f.

I shouldn't be going around removing API in minor releases.
Sorry about that.
2012-10-02 21:40:40 -03:00
d4ce7aef59 dnd: Fix regression from e6fd2be
We need to fetch the actor's parent before we reparent, otherwise
we won't put it back properly at the end.
2012-10-02 21:16:28 -03:00
8b6df2e23f st-texture-cache: Remove load_icon_name
With the St.Icon bug fixed, we have removed the last use of load_icon_name.
Celebration time!
2012-10-02 18:42:42 -03:00
e2ff5846df wanda: Use an StIcon again for createIcon
With the DND bug fixed, this is no longer necessary.
2012-10-02 18:42:41 -03:00
24efeff788 Really hide 'Show Keyboard Layout' on the lock screen
We have to set _showLayoutItem.actor.visible,
not _showLayoutItem.visible.
2012-10-02 15:34:10 -04:00
4f359e62df workspaceThumbnail: Fix the dynamic workspaces check for dragging
Be able to move windows between workspaces with static workspaces
enabled; the incorrect check here simply disabled all dragging
operations.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684641
2012-10-02 16:15:23 -03:00
e6fd2bed4d dnd: Add drag actors to the stage before querying their sizes
Drag actors may be St widgets, which require that they're added
to the stage before they have a size.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684888
2012-10-02 16:15:23 -03:00
9fb6510135 Updated Bulgarian translation 2012-10-02 05:38:07 +03:00
7206b61838 dash: Make padding even on the top/bottom of the dash
When Florian landed the new dash container to show the all apps button
always, he got the math wrong -- he forgot to add padding around the
container, and used the height of the box to calculate a y2 position,
rather than the y2 position of the box.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=684619
2012-10-01 06:49:13 -03:00
e8ab0b3e8f Updated Lithuanian translation 2012-09-30 12:31:59 +03:00
843788580e [l10n] Updated Italian translation. 2012-09-29 18:09:10 +02:00
4ceb3d890d Updated Norwegian bokmål translation 2012-09-28 16:10:46 +02:00
3f8995b25e Updated Danish translation 2012-09-27 22:54:39 +02:00
37e0cefc79 Updated Lithuanian translation 2012-09-27 22:26:37 +03:00
f026741dbb Updated Russian translation 2012-09-27 16:38:39 +04:00
044b121e01 Updated Serbian translation 2012-09-27 05:28:17 +02:00
d57c3b4f89 Updated Czech translation 2012-09-26 22:40:49 +02:00
960f7d5f2e Updated Hungarian translation 2012-09-26 16:12:46 +02:00
2f61381651 Updated Belarusian translation. 2012-09-26 15:06:04 +03:00
ba6e931e21 Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan) 2012-09-26 11:53:23 +08:00
440aa0d369 Update Simplified Chinese Translations 2012-09-26 08:48:31 +08:00
f42d4b5fa2 [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation 2012-09-26 01:29:34 +02:00
5d9fa2c484 [l10n] Updated Catalan translation 2012-09-26 01:29:28 +02:00
f5c86fa171 Added uk translation 2012-09-25 21:18:28 +03:00
f9019ce62d Update French translation 2012-09-25 17:28:22 +02:00
ee485e1728 Updated Polish translation 2012-09-25 15:14:11 +02:00
63 changed files with 5402 additions and 4609 deletions

331
HACKING Normal file
View File

@ -0,0 +1,331 @@
Coding guide
============
Our goal is to have all JavaScript code in GNOME follow a consistent style. In
a dynamic language like JavaScript, it is essential to be rigorous about style
(and unit tests), or you rapidly end up with a spaghetti-code mess.
A quick note
------------
Life isn't fun if you can't break the rules. If a rule seems unnecessarily
restrictive while you're coding, ignore it, and let the patch reviewer decide
what to do.
Indentation and whitespace
--------------------------
Use four-space indents. Braces are on the same line as their associated
statements. You should only omit braces if *both* sides of the statement are
on one line.
* One space after the `function` keyword. No space between the function name
* in a declaration or a call. One space before the parens in the `if`
* statements, or `while`, or `for` loops.
function foo(a, b) {
let bar;
if (a > b)
bar = do_thing(a);
else
bar = do_thing(b);
if (var == 5) {
for (let i = 0; i < 10; i++) {
print(i);
}
} else {
print(20);
}
}
Semicolons
----------
JavaScript allows omitting semicolons at the end of lines, but don't. Always
end statements with a semicolon.
js2-mode
--------
If using Emacs, do not use js2-mode. It is outdated and hasn't worked for a
while. emacs now has a built-in JavaScript mode, js-mode, based on
espresso-mode. It is the de facto emacs mode for JavaScript.
File naming and creation
------------------------
For JavaScript files, use lowerCamelCase-style names, with a `.js` extension.
We only use C where gjs/gobject-introspection is not available for the task, or
where C would be cleaner. To work around limitations in
gjs/gobject-introspection itself, add a new method in `shell-util.[ch]`.
Like many other GNOME projects, we prefix our C source filenames with the
library name followed by a dash, e.g. `shell-app-system.c`. Create a
`-private.h` header when you want to share code internally in the
library. These headers are not installed, distributed or introspected.
Imports
-------
Use UpperCamelCase when importing modules to distinguish them from ordinary
variables, e.g.
const GLib = imports.gi.GLib;
Imports should be categorized into one of two places. The top-most import block
should contain only "environment imports". These are either modules from
gobject-introspection or modules added by gjs itself.
The second block of imports should contain only "application imports". These
are the JS code that is in the gnome-shell codebase,
e.g. `imports.ui.popupMenu`.
Each import block should be sorted alphabetically. Don't import modules you
don't use.
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Lang = imports.lang;
const St = imports.gi.St;
const Main = imports.ui.main;
const Params = imports.misc.params;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const Util = imports.misc.util;
The alphabetical ordering should be done independently of the location of the
location. Never reference `imports` in actual code.
Constants
---------
We use CONSTANTS_CASE to define constants. All constants should be directly
under the imports:
const MY_DBUS_INTERFACE = 'org.my.Interface';
Variable declaration
--------------------
Always use either `const` or `let` when defining a variable.
// Iterating over an array
for (let i = 0; i < arr.length; ++i) {
let item = arr[i];
}
// Iterating over an object's properties
for (let prop in someobj) {
...
}
If you use "var" then the variable is added to function scope, not block scope.
See [What's new in JavaScript 1.7](https://developer.mozilla.org/en/JavaScript/New_in_JavaScript/1.7#Block_scope_with_let_%28Merge_into_let_Statement%29)
Classes
-------
There are many approaches to classes in JavaScript. We use our own class framework
(sigh), which is built in gjs. The advantage is that it supports inheriting from
GObjects, although this feature isn't used very often in the Shell itself.
const IconLabelMenuItem = new Lang.Class({
Name: 'IconLabelMenuItem',
Extends: PopupMenu.PopupMenuBaseItem,
_init: function(icon, label) {
this.parent({ reactive: false });
this.addActor(icon);
this.addActor(label);
},
open: function() {
log("menu opened!");
}
});
* 'Name' is required. 'Extends' is optional. If you leave it out, you will
automatically inherit from Object.
* Leave a blank line between the "class header" (Name, Extends, and other
things) and the "class body" (methods). Leave a blank line between each
method.
* No space before the colon, one space after.
* No trailing comma after the last item.
* Make sure to use a semicolon after the closing paren to the class. It's
still a giant function call, even though it may resemble a more
conventional syntax.
GObject Introspection
---------------------
GObject Introspection is a powerful feature that allows us to have native
bindings for almost any library built around GObject. If a library requires
you to inherit from a type to use it, you can do so:
const MyClutterActor = new Lang.Class({
Name: 'MyClutterActor',
Extends: Clutter.Actor,
vfunc_get_preferred_width: function(actor, forHeight) {
return [100, 100];
},
vfunc_get_preferred_height: function(actor, forWidth) {
return [100, 100];
},
vfunc_paint: function(actor) {
let alloc = this.get_allocation_box();
Cogl.set_source_color4ub(255, 0, 0, 255);
Cogl.rectangle(alloc.x1, alloc.y1,
alloc.x2, alloc.y2);
}
});
Translatable strings, `environment.js`
--------------------------------------
We use gettext to translate the GNOME Shell into all the languages that GNOME
supports. The `gettext` function is aliased globally as `_`, you do not need to
explicitly import it. This is done through some magic in the
[environment.js](http://git.gnome.org/browse/gnome-shell/tree/js/ui/environment.js)
file. If you can't find a method that's used, it's probably either in gjs itself
or installed on the global object from the Environment.
Use 'single quotes' for programming strings that should not be translated
and "double quotes" for strings that the user may see. This allows us to
quickly find untranslated or mistranslated strings by grepping through the
sources for double quotes without a gettext call around them.
`actor` and `_delegate`
-----------------------
gjs allows us to set so-called "expando properties" on introspected objects,
allowing us to treat them like any other. Because the Shell was built before
you could inherit from GTypes natively in JS, we usually have a wrapper class
that has a property called `actor`. We call this wrapper class the "delegate".
We sometimes use expando properties to set a property called `_delegate` on
the actor itself:
const MyClass = new Lang.Class({
Name: 'MyClass',
_init: function() {
this.actor = new St.Button({ text: "This is a button" });
this.actor._delegate = this;
this.actor.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onClicked));
},
_onClicked: function(actor) {
actor.set_label("You clicked the button!");
}
});
The 'delegate' property is important for anything which trying to get the
delegate object from an associated actor. For instance, the drag and drop
system calls the `handleDragOver` function on the delegate of a "drop target"
when the user drags an item over it. If you do not set the `_delegate`
property, your actor will not be able to be dropped onto.
Functional style
----------------
JavaScript Array objects offer a lot of common functional programming
capabilities such as forEach, map, filter and so on. You can use these when
they make sense, but please don't have a spaghetti mess of function programming
messed in a procedural style. Use your best judgment.
Closures
--------
`this` will not be captured in a closure, it is relative to how the closure is
invoked, not to the value of this where the closure is created, because "this"
is a keyword with a value passed in at function invocation time, it is not a
variable that can be captured in closures.
All closures should be wrapped with a Lang.bind.
const Lang = imports.lang;
let closure = Lang.bind(this, function() { this._fnorbate(); });
A more realistic example would be connecting to a signal on a method of a
prototype:
const Lang = imports.lang;
const FnorbLib = imports.fborbLib;
const MyClass = new Lang.Class({
_init: function() {
let fnorb = new FnorbLib.Fnorb();
fnorb.connect('frobate', Lang.bind(this, this._onFnorbFrobate));
},
_onFnorbFrobate: function(fnorb) {
this._updateFnorb();
}
});
Object literal syntax
---------------------
In JavaScript, these are equivalent:
foo = { 'bar': 42 };
foo = { bar: 42 };
and so are these:
var b = foo['bar'];
var b = foo.bar;
If your usage of an object is like an object, then you're defining "member
variables." For member variables, use the no-quotes no-brackets syntax: `{ bar:
42 }` `foo.bar`.
If your usage of an object is like a hash table (and thus conceptually the keys
can have special chars in them), don't use quotes, but use brackets: `{ bar: 42
}`, `foo['bar']`.
Getters, setters, and Tweener
-----------------------------
Getters and setters should be used when you are dealing with an API that is
designed around setting properties, like Tweener. If you want to animate an
arbitrary property, create a getter and setter, and use Tweener to animate the
property.
const ANIMATION_TIME = 2000;
const MyClass = new Lang.Class({
Name: 'MyClass',
_init: function() {
this.actor = new St.BoxLayout();
this._position = 0;
},
get position() {
return this._position;
},
set position(value) {
this._position = value;
this.actor.set_position(value, value);
}
});
let myThing = new MyClass();
Tweener.addTween(myThing,
{ position: 100,
time: ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad' });

View File

@ -13,6 +13,7 @@ EXTRA_DIST = \
DIST_EXCLUDE = \
.gitignore \
gnome-shell.doap \
HACKING \
MAINTAINERS \
tools/build/*

53
NEWS
View File

@ -1,3 +1,56 @@
3.6.1
=====
* dash: Make padding even on the top/bottom of the dash [Jasper; #684619]
* Fix a crash when dragging search results [Jasper; #684888]
* workspaceThumbnail: Fix dragging with static workspaces [Jasper; #684641]
* Really hide 'Show Keyboard Layout' on the lock screen [Matthias]
* Misc. improvements to jhbuild setup [Owen; #685352, #685353, #685354, #685355]
* Show message tray in Ctrl+Alt+Tab outside of the overview [Jasper, Florian;
#684633, #685914]
* Disable hotplug sniffer on remote filesystems [Jasper; #684093]
* userMenu: Remove 'Switch Session' item [Florian; #685062]
* unlockDialog: Make prompt entry insensitive while logging in [Jasper; #685444]
* messageTray: Don't animate desktop clone for failed grabs [Jasper; #685342]
* Fix crash on dragging windows between workspaces [Ryan; #681399]
* userMenu: Ignore 'lock-enabled' setting for user switching [Florian; #685536]
* gdm: Fix key-focus on first user [Adel; #684650]
* Make grid button insensitive when dragging non-favorites [Jasper; #685313]
* Calendar: hide all actions when on the login screen [Matthias; #685142]
* Adapt unlock dialog layout for the login screen [Florian; #685201]
* Make focus-follows-mouse work better with Shell UI [Florian; #678169]
* Improve look of screen shield [Jasper; #685919]
* Fix keynav in the login screen [Florian; #684730]
* dateMenu: Hide "Open Calendar" item if calendar unavailable [Florian; #686050]
* unlockDialog: Reset UI on verification failure [Giovanni; #685441]
* Show unlock dialog on primary monitor when using keynav [Giovanni; #685855]
* Fix height changes of entries when entering text [Florian; #685534]
* Fix show-apps label after successful drags [Florian; #684627]
* Misc. bugfixes and cleanups [Jasper, Olivier, Florian, Owen, Adel, Tanner, Tim, Matthias; #685434, #685511, #685466, #685341, #685156, #681159, #673189, #686016, 684869, #686079, #686063
Contributors:
Jasper St. Pierre
Matthias Clasen
Owen Taylor
Olivier Blin
Florian Müllner
Ryan Lortie
Adel Gadllah
Tanner Doshier
Tim Lunn
Giovanni Campagna
Translations:
Tobias Endrigkeit [de], Rudolfs Mazurs [lv], Ask H. Larsen [da],
Shankar Prasad [kn], Changwoo Ryu [ko], Chris Leonard [en_GB],
Arash Mousavi [fa], Theppitak Karoonboonyanan [th], Seán de Búrca [ga],
Yaron Shahrabani [he], Alexander Shopov [bg], Žygimantas Beručka [lt],
Milo Casagrande [it], Kjartan Maraas [nb], Kris Thomsen [da],
Aurimas Černius [lt], Yuri Myasoedov [ru], Мирослав Николић [sr],
Marek Černocký [cs], Gabor Kelemen [hu], Ihar Hrachyshka [be],
Chao-Hsiung Liao [zh_HK, zh_TW], Eleanor Chen [zh_CN],
Carles Ferrando [ca@valencia], Vicent Cubells [ca], Daniel Korostil [uk],
Alexandre Franke [fr], Piotr Drąg [pl]
3.6.0
=====
* keyboard: Make input source items accessible [Florian; #684462]

View File

@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell],[3.6.0],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
AC_INIT([gnome-shell],[3.6.1],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/shell-global.c])
@ -63,7 +63,7 @@ AM_CONDITIONAL(BUILD_RECORDER, $build_recorder)
CLUTTER_MIN_VERSION=1.11.11
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=0.10.1
GJS_MIN_VERSION=1.33.2
MUTTER_MIN_VERSION=3.6.0
MUTTER_MIN_VERSION=3.6.1
GTK_MIN_VERSION=3.3.9
GIO_MIN_VERSION=2.31.6
LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3

View File

@ -190,5 +190,13 @@ value here is from the GsmPresenceStatus enumeration.</_summary>
This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell.
</description>
</key>
<key name="focus-change-on-pointer-rest" type="b">
<default>true</default>
<summary>Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving</summary>
<description>
This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell.
</description>
</key>
</schema>
</schemalist>

View File

@ -341,7 +341,7 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
caret-color: rgb(64, 64, 64);
font-size: 12pt;
caret-size: 1px;
selected-color: black;
selected-color: white;
padding: 4px 12px;
}
@ -402,6 +402,8 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
.login-dialog-prompt-entry:insensitive {
color: rgba(0,0,0,0.7);
border: 2px solid #565656;
background-gradient-start: rgb(200,200,200);
background-gradient-end: rgb(210,210,210);
}
/* Panel */
@ -656,11 +658,6 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
border-radius: 9px 0px 0px 9px;
}
#dash:empty {
height: 100px;
width: 60px;
}
.placeholder {
background-image: url("dash-placeholder.svg");
background-size: contain;
@ -2031,7 +2028,6 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
}
.login-dialog-user-list-item {
color: #666666;
border-radius: 10px;
padding: .2em;
}
@ -2049,6 +2045,11 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
padding-left: 1em;
}
.login-dialog-user-list:expanded .login-dialog-user-list-item {
color: #666666;
}
.login-dialog-user-list-item,
.login-dialog-user-list-item:hover .login-dialog-user-list-item-name,
.login-dialog-user-list:expanded .login-dialog-user-list-item:focus .login-dialog-user-list-item-name,
.login-dialog-user-list:expanded .login-dialog-user-list-item:logged-in {
@ -2096,6 +2097,7 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
padding-top: 1em;
}
.login-dialog-not-listed-button:focus .login-dialog-not-listed-label,
.login-dialog-not-listed-button:hover .login-dialog-not-listed-label {
color: #E8E8E8;
}
@ -2178,13 +2180,23 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
padding: 3px 18px;
}
.login-dialog .modal-dialog-button:focus {
padding: 2px 17px;
border: 2px solid #8b8b8b;
}
.login-dialog .modal-dialog-button:default {
background-gradient-start: #6793c4;
background-gradient-end: #335d8f;
background-gradient-direction: vertical;
padding: 2px 17px;
border: 2px solid #16335d;
}
.login-dialog .modal-dialog-button:default:focus {
border: 2px solid #377fe7;
}
.login-dialog .modal-dialog-button:default:hover {
background-gradient-start: #74a0d0;
background-gradient-end: #436d9f;
@ -2228,6 +2240,10 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
-arrow-shadow: 0 1px 1px rgba(0,0,0,0.4);
}
.screen-shield-contents-box {
spacing: 48px;
}
.screen-shield-clock {
color: white;
text-shadow: 0px 1px 2px rgba(0,0,0,0.6);
@ -2237,12 +2253,12 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
}
.screen-shield-clock-time {
font-size: 86px;
font-size: 72pt;
text-shadow: 0px 2px 2px rgba(0,0,0,0.4);
}
.screen-shield-clock-date {
font-size: 48px;
font-size: 28pt;
}
#screenShieldNotifications {
@ -2250,11 +2266,12 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
background-color: rgba(0.0, 0.0, 0.0, 0.9);
border: 2px solid #868686;
max-height: 500px;
padding: 12px 0;
padding: 18px 0;
box-shadow: .5em .5em 20px rgba(0, 0, 0, 0.5);
}
.screen-shield-notifications-box {
spacing: 12px;
spacing: 18px;
}
.screen-shield-notification-source {
@ -2265,6 +2282,7 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
.screen-shield-notification-label {
font-size: 1.2em;
font-weight: bold;
color: #babdb6;
}
/* Remove background from notifications, otherwise

View File

@ -174,7 +174,7 @@ const Application = new Lang.Class({
let renderer = new Gtk.CellRendererText();
this._extensionSelector.pack_start(renderer, true);
this._extensionSelector.add_attribute(renderer, 'text', 1);
this._extensionSelector.set_cell_data_func(renderer, Lang.bind(this, this._setExtensionInsensitive), null);
this._extensionSelector.set_cell_data_func(renderer, Lang.bind(this, this._setExtensionInsensitive));
this._extensionSelector.connect('changed', Lang.bind(this, this._extensionSelected));
toolitem = new Gtk.ToolItem({ child: this._extensionSelector });

View File

@ -25,6 +25,7 @@ const Gio = imports.gi.Gio;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Mainloop = imports.mainloop;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Lang = imports.lang;
const Pango = imports.gi.Pango;
const Signals = imports.signals;
@ -149,14 +150,6 @@ const UserListItem = new Lang.Class({
this.emit('activate');
},
fadeOutName: function() {
return GdmUtil.fadeOutActor(this._nameLabel);
},
fadeInName: function() {
return GdmUtil.fadeInActor(this._nameLabel);
},
showTimedLoginIndicator: function(time) {
let hold = new Batch.Hold();
@ -207,16 +200,18 @@ const UserList = new Lang.Class({
if (global.stage.get_key_focus() != this.actor)
return;
this.actor.navigate_focus(null, Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD, false);
let focusSet = this.actor.navigate_focus(null, Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD, false);
if (!focusSet) {
Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW, Lang.bind(this, function() {
this._moveFocusToItems();
return false;
}));
}
},
_showItem: function(item) {
let tasks = [function() {
return GdmUtil.fadeInActor(item.actor);
},
function() {
return item.fadeInName();
}];
let batch = new Batch.ConsecutiveBatch(this, tasks);
@ -280,13 +275,16 @@ const UserList = new Lang.Class({
});
}
this._box.remove_style_pseudo_class('expanded');
let batch = new Batch.ConsecutiveBatch(this,
[function() {
return GdmUtil.fadeOutActor(this.actor.vscroll);
},
new Batch.ConcurrentBatch(this, tasks)
new Batch.ConcurrentBatch(this, tasks),
function() {
this._box.remove_style_pseudo_class('expanded');
}
]);
return batch.run();
@ -336,7 +334,6 @@ const UserList = new Lang.Class({
});
}
this._box.add_style_pseudo_class('expanded');
let batch = new Batch.ConsecutiveBatch(this,
[function() {
this.takeOverWhitespace();
@ -347,6 +344,10 @@ const UserList = new Lang.Class({
return _smoothlyResizeActor(this._box, -1, fullHeight);
},
function() {
this._box.add_style_pseudo_class('expanded');
},
new Batch.ConcurrentBatch(this, tasks),
function() {
@ -679,31 +680,23 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
{ y_fill: false,
y_align: St.Align.START });
let mainContentBox = new St.BoxLayout({ vertical: false });
this.contentLayout.add(mainContentBox,
this._userList = new UserList();
this.contentLayout.add(this._userList.actor,
{ expand: true,
x_fill: true,
y_fill: false });
this._userList = new UserList();
mainContentBox.add(this._userList.actor,
{ expand: true,
x_fill: true,
y_fill: true });
y_fill: true });
this.setInitialKeyFocus(this._userList.actor);
this._promptBox = new St.BoxLayout({ style_class: 'login-dialog-prompt-layout',
vertical: true });
mainContentBox.add(this._promptBox,
{ expand: true,
x_fill: true,
y_fill: true,
x_align: St.Align.START });
this.contentLayout.add(this._promptBox,
{ expand: true,
x_fill: true,
y_fill: true,
x_align: St.Align.START });
this._promptLabel = new St.Label({ style_class: 'login-dialog-prompt-label' });
this._mainContentBox = mainContentBox;
this._promptBox.add(this._promptLabel,
{ expand: true,
x_fill: true,
@ -901,15 +894,6 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
label: C_("button", "Sign In"),
default: true }];
this._promptEntryActivateCallbackId = this._promptEntry.clutter_text.connect('activate',
Lang.bind(this, function() {
hold.release();
}));
hold.connect('release', Lang.bind(this, function() {
this._promptEntry.clutter_text.disconnect(this._promptEntryActivateCallbackId);
this._promptEntryActivateCallbackId = null;
}));
let tasks = [function() {
return this._fadeInPrompt();
},
@ -926,11 +910,6 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
},
_hidePrompt: function() {
if (this._promptEntryActivateCallbackId) {
this._promptEntry.clutter_text.disconnect(this._promptEntryActivateCallbackId);
this._promptEntryActivateCallbackId = null;
}
this.setButtons([]);
let tasks = [function() {
@ -1177,10 +1156,6 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
return this._userList.giveUpWhitespace();
},
function() {
return activatedItem.fadeOutName();
},
new Batch.ConcurrentBatch(this, [this._fadeOutTitleLabel,
this._fadeOutNotListedButton,
this._fadeOutLogo]),
@ -1236,7 +1211,7 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
},
_onOpened: function() {
Main.ctrlAltTabManager.addGroup(this._mainContentBox,
Main.ctrlAltTabManager.addGroup(this.dialogLayout,
_("Login Window"),
'dialog-password',
{ sortGroup: CtrlAltTab.SortGroup.MIDDLE });

View File

@ -143,7 +143,7 @@ const ShellUserVerifier = new Lang.Class({
_reportInitError: function(where, error) {
logError(error, where);
this._hold.relase();
this._hold.release();
this.emit('show-message', _("Authentication error"), 'login-dialog-message-warning');
this._verificationFailed(false);

View File

@ -120,11 +120,6 @@ function createExtensionObject(uuid, dir, type) {
}
}
// Encourage people to add this
if (!meta.url) {
log('Warning: Missing "url" property in %s/metadata.json'.format(uuid));
}
if (uuid != meta.uuid) {
throw new Error('uuid "' + meta.uuid + '" from metadata.json does not match directory name "' + uuid + '"');
}
@ -161,7 +156,8 @@ const ExtensionFinder = new Lang.Class({
try {
fileEnum = dir.enumerate_children('standard::*', Gio.FileQueryInfoFlags.NONE, null);
} catch(e) {
logError(e, 'Could not enumerate extensions directory');
if (e.domain != Gio.io_error_quark() || e.code != Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND)
logError(e, 'Could not enumerate extensions directory');
return;
}

View File

@ -44,6 +44,19 @@ function isMountRootHidden(root) {
return (path.indexOf('/.') != -1);
}
function isMountNonLocal(mount) {
// If the mount doesn't have an associated volume, that means it could
// be a remote filesystem. For certain kinds of local filesystems,
// like digital cameras and music players, there's no associated
// gvfs volume, so err on the side of caution and assume it's a local
// filesystem to allow the prompt.
let volume = mount.get_volume();
if (volume == null)
return false;
return (volume.get_identifier("class") == "network");
}
function startAppForMount(app, mount) {
let files = [];
let root = mount.get_root();
@ -83,13 +96,21 @@ const ContentTypeDiscoverer = new Lang.Class({
_init: function(callback) {
this._callback = callback;
this._settings = new Gio.Settings({ schema: SETTINGS_SCHEMA });
},
guessContentTypes: function(mount) {
// guess mount's content types using GIO
mount.guess_content_type(false, null,
Lang.bind(this,
this._onContentTypeGuessed));
let autorunEnabled = !this._settings.get_boolean(SETTING_DISABLE_AUTORUN);
let shouldScan = autorunEnabled && !isMountNonLocal(mount);
if (shouldScan) {
// guess mount's content types using GIO
mount.guess_content_type(false, null,
Lang.bind(this,
this._onContentTypeGuessed));
} else {
this._emitCallback(mount, []);
}
},
_onContentTypeGuessed: function(mount, res) {
@ -175,16 +196,21 @@ const AutorunManager = new Lang.Class({
this._volumeMonitor.disconnect(this._mountRemovedId);
},
_processMount: function(mount, hotplug) {
let discoverer = new ContentTypeDiscoverer(Lang.bind(this, function(mount, apps, contentTypes) {
this._ensureResidentSource();
this._residentSource.addMount(mount, apps);
if (hotplug)
this._transDispatcher.addMount(mount, apps, contentTypes);
}));
discoverer.guessContentTypes(mount);
},
_scanMounts: function() {
let mounts = this._volumeMonitor.get_mounts();
mounts.forEach(Lang.bind(this, function (mount) {
let discoverer = new ContentTypeDiscoverer(Lang.bind (this,
function (mount, apps) {
this._ensureResidentSource();
this._residentSource.addMount(mount, apps);
}));
discoverer.guessContentTypes(mount);
mounts.forEach(Lang.bind(this, function(mount) {
this._processMount(mount, false);
}));
},
@ -194,14 +220,7 @@ const AutorunManager = new Lang.Class({
if (!this._loginManager.sessionActive)
return;
let discoverer = new ContentTypeDiscoverer(Lang.bind (this,
function (mount, apps, contentTypes) {
this._transDispatcher.addMount(mount, apps, contentTypes);
this._ensureResidentSource();
this._residentSource.addMount(mount, apps);
}));
discoverer.guessContentTypes(mount);
this._processMount(mount, true);
},
_onMountRemoved: function(monitor, mount) {
@ -391,7 +410,7 @@ const AutorunResidentNotification = new Lang.Class({
expand: true });
let ejectIcon =
new St.Icon({ icon_name: 'media-eject',
new St.Icon({ icon_name: 'media-eject-symbolic',
style_class: 'hotplug-resident-eject-icon' });
let ejectButton =
@ -592,7 +611,7 @@ const AutorunTransientNotification = new Lang.Class({
_buttonForEject: function() {
let box = new St.BoxLayout();
let icon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject',
let icon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject-symbolic',
style_class: 'hotplug-notification-item-icon' });
box.add(icon);

View File

@ -54,16 +54,17 @@ const CtrlAltTabManager = new Lang.Class({
},
focusGroup: function(item) {
if (global.stage_input_mode == Shell.StageInputMode.NONREACTIVE ||
global.stage_input_mode == Shell.StageInputMode.NORMAL)
global.set_stage_input_mode(Shell.StageInputMode.FOCUSED);
if (item.window)
if (item.window) {
Main.activateWindow(item.window);
else if (item.focusCallback)
} else if (item.focusCallback) {
item.focusCallback();
else
} else {
if (global.stage_input_mode == Shell.StageInputMode.NONREACTIVE ||
global.stage_input_mode == Shell.StageInputMode.NORMAL)
global.set_stage_input_mode(Shell.StageInputMode.FOCUSED);
item.root.navigate_focus(null, Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD, false);
}
},
// Sort the items into a consistent order; panel first, tray last,

View File

@ -21,6 +21,18 @@ const DASH_ITEM_LABEL_SHOW_TIME = 0.15;
const DASH_ITEM_LABEL_HIDE_TIME = 0.1;
const DASH_ITEM_HOVER_TIMEOUT = 300;
function getAppFromSource(source) {
if (source instanceof AppDisplay.AppWellIcon) {
let appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
return appSystem.lookup_app(source.getId());
} else if (source.metaWindow) {
let tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
return tracker.get_window_app(source.metaWindow);
} else {
return null;
}
}
// A container like StBin, but taking the child's scale into account
// when requesting a size
const DashItemContainer = new Lang.Class({
@ -36,7 +48,11 @@ const DashItemContainer = new Lang.Class({
Lang.bind(this, this._allocate));
this.actor._delegate = this;
this.label = null;
this._labelText = "";
this.label = new St.Label({ style_class: 'dash-label'});
this.label.hide();
Main.layoutManager.addChrome(this.label);
this.actor.label_actor = this.label;
this.child = null;
this._childScale = 1;
@ -91,9 +107,10 @@ const DashItemContainer = new Lang.Class({
},
showLabel: function() {
if (this.label == null)
if (!this._labelText)
return;
this.label.set_text(this._labelText);
this.label.opacity = 0;
this.label.show();
@ -124,19 +141,10 @@ const DashItemContainer = new Lang.Class({
},
setLabelText: function(text) {
if (this.label == null) {
this.label = new St.Label({ style_class: 'dash-label'});
Main.layoutManager.addChrome(this.label);
this.label.hide();
}
this.label.set_text(text);
this._labelText = text;
},
hideLabel: function () {
if (this.label == null)
return;
Tweener.addTween(this.label,
{ opacity: 0,
time: DASH_ITEM_LABEL_HIDE_TIME,
@ -250,7 +258,7 @@ const ShowAppsIcon = new Lang.Class({
this.toggleButton._delegate = this;
this.setChild(this.toggleButton);
this.setHover(false);
this.setDragApp(null);
this.toggleButton.label_actor = this.label;
},
@ -262,31 +270,45 @@ const ShowAppsIcon = new Lang.Class({
return this._iconActor;
},
setHover: function(hovered) {
this.toggleButton.set_hover(hovered);
if (this._iconActor)
this._iconActor.set_hover(hovered);
_canRemoveApp: function(app) {
if (app == null)
return false;
if (hovered)
let id = app.get_id();
let isFavorite = AppFavorites.getAppFavorites().isFavorite(id);
return isFavorite;
},
setDragApp: function(app) {
let canRemove = this._canRemoveApp(app);
this.toggleButton.set_hover(canRemove);
if (this._iconActor)
this._iconActor.set_hover(canRemove);
if (canRemove)
this.setLabelText(_("Remove from Favorites"));
else
this.setLabelText(_("Show Applications"));
},
// Rely on the dragged item being a favorite
handleDragOver: function(source, actor, x, y, time) {
let app = getAppFromSource(source);
if (app == null)
return DND.DragMotionResult.NO_DROP;
let id = app.get_id();
let isFavorite = AppFavorites.getAppFavorites().isFavorite(id);
if (!isFavorite)
return DND.DragMotionResult.NO_DROP;
return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP;
},
acceptDrop: function(source, actor, x, y, time) {
let app = null;
if (source instanceof AppDisplay.AppWellIcon) {
let appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
app = appSystem.lookup_app(source.getId());
} else if (source.metaWindow) {
let tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
app = tracker.get_window_app(source.metaWindow);
}
let app = getAppFromSource(source);
if (app == null)
return false;
let id = app.get_id();
@ -324,22 +346,21 @@ const DashActor = new Lang.Class({
vfunc_allocate: function(box, flags) {
let contentBox = this.get_theme_node().get_content_box(box);
let availWidth = contentBox.x2 - contentBox.x1;
let availHeight = contentBox.y2 - contentBox.y1;
this.set_allocation(box, flags);
let [appIcons, showAppsButton] = this.get_children();
let [minHeight, natHeight] = showAppsButton.get_preferred_height(availWidth);
let [showAppsMinHeight, showAppsNatHeight] = showAppsButton.get_preferred_height(availWidth);
let childBox = new Clutter.ActorBox();
childBox.x1 = 0;
childBox.x2 = availWidth;
childBox.y1 = 0;
childBox.y2 = availHeight - natHeight;
childBox.x1 = contentBox.x1;
childBox.y1 = contentBox.y1;
childBox.x2 = contentBox.x2;
childBox.y2 = contentBox.y2 - showAppsNatHeight;
appIcons.allocate(childBox, flags);
childBox.y1 = availHeight - natHeight;
childBox.y2 = availHeight;
childBox.y1 = contentBox.y2 - showAppsNatHeight;
childBox.y2 = contentBox.y2;
showAppsButton.allocate(childBox, flags);
}
});
@ -383,7 +404,6 @@ const Dash = new Lang.Class({
this._workId = Main.initializeDeferredWork(this._box, Lang.bind(this, this._redisplay));
this._tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
this._appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
this._appSystem.connect('installed-changed', Lang.bind(this, this._queueRedisplay));
@ -426,31 +446,25 @@ const Dash = new Lang.Class({
_endDrag: function() {
this._clearDragPlaceholder();
this._showAppsIcon.setDragApp(null);
DND.removeDragMonitor(this._dragMonitor);
},
_onDragMotion: function(dragEvent) {
let app = null;
if (dragEvent.source instanceof AppDisplay.AppWellIcon)
app = this._appSystem.lookup_app(dragEvent.source.getId());
else if (dragEvent.source.metaWindow)
app = this._tracker.get_window_app(dragEvent.source.metaWindow);
else
let app = getAppFromSource(dragEvent.source);
if (app == null)
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
let id = app.get_id();
let favorites = AppFavorites.getAppFavorites().getFavoriteMap();
let srcIsFavorite = (id in favorites);
let showAppsHovered =
this._showAppsIcon.actor.contains(dragEvent.targetActor);
if (!this._box.contains(dragEvent.targetActor) || showAppsHovered)
this._clearDragPlaceholder();
this._showAppsIcon.setHover(showAppsHovered);
if (showAppsHovered)
this._showAppsIcon.setDragApp(app);
else
this._showAppsIcon.setDragApp(null);
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
},
@ -763,11 +777,7 @@ const Dash = new Lang.Class({
},
handleDragOver : function(source, actor, x, y, time) {
let app = null;
if (source instanceof AppDisplay.AppWellIcon)
app = this._appSystem.lookup_app(source.getId());
else if (source.metaWindow)
app = this._tracker.get_window_app(source.metaWindow);
let app = getAppFromSource(source);
// Don't allow favoriting of transient apps
if (app == null || app.is_window_backed())
@ -848,12 +858,7 @@ const Dash = new Lang.Class({
// Draggable target interface
acceptDrop : function(source, actor, x, y, time) {
let app = null;
if (source instanceof AppDisplay.AppWellIcon) {
app = this._appSystem.lookup_app(source.getId());
} else if (source.metaWindow) {
app = this._tracker.get_window_app(source.metaWindow);
}
let app = getAppFromSource(source);
// Don't allow favoriting of transient apps
if (app == null || app.is_window_backed()) {

View File

@ -89,8 +89,10 @@ const DateMenuButton = new Lang.Class({
separator.setColumnWidths(1);
vbox.add(separator.actor, {y_align: St.Align.END, expand: true, y_fill: false});
item.actor.show_on_set_parent = false;
item.actor.can_focus = false;
item.actor.reparent(vbox);
this._dateAndTimeSeparator = separator;
}
this._separator = new St.DrawingArea({ style_class: 'calendar-vertical-separator',
@ -111,6 +113,11 @@ const DateMenuButton = new Lang.Class({
this._openCalendarItem.actor.can_focus = false;
vbox.add(this._openCalendarItem.actor, {y_align: St.Align.END, expand: true, y_fill: false});
this._calendarSettings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.desktop.default-applications.office.calendar' });
this._calendarSettings.connect('changed::exec',
Lang.bind(this, this._calendarSettingsChanged));
this._calendarSettingsChanged();
// Whenever the menu is opened, select today
this.menu.connect('open-state-changed', Lang.bind(this, function(menu, isOpen) {
if (isOpen) {
@ -144,10 +151,25 @@ const DateMenuButton = new Lang.Class({
this._sessionUpdated();
},
_calendarSettingsChanged: function() {
let exec = this._calendarSettings.get_string('exec');
let fullExec = GLib.find_program_in_path(exec);
this._openCalendarItem.actor.visible = fullExec != null;
},
_setEventsVisibility: function(visible) {
this._openCalendarItem.actor.visible = visible;
this._separator.visible = visible;
this._eventList.visible = visible;
this._openCalendarItem.visible = visible;
if (visible) {
let alignment = 0.25;
if (Clutter.get_default_text_direction() == Clutter.TextDirection.RTL)
alignment = 1.0 - alignment;
this.menu._arrowAlignment = alignment;
this._eventList.actor.get_parent().show();
} else {
this.menu._arrowAlignment = 0.5;
this._eventList.actor.get_parent().hide();
}
},
_setEventSource: function(eventSource) {
@ -165,6 +187,10 @@ const DateMenuButton = new Lang.Class({
}
this._setEventSource(eventSource);
this._setEventsVisibility(showEvents);
// This needs to be handled manually, as the code to
// autohide separators doesn't work across the vbox
this._dateAndTimeSeparator.actor.visible = Main.sessionMode.allowSettings;
},
_updateClockAndDate: function() {
@ -179,14 +205,13 @@ const DateMenuButton = new Lang.Class({
_onOpenCalendarActivate: function() {
this.menu.close();
let calendarSettings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.desktop.default-applications.office.calendar' });
let tool = calendarSettings.get_string('exec');
let tool = this._calendarSettings.get_string('exec');
if (tool.length == 0 || tool.substr(0, 9) == 'evolution') {
// TODO: pass the selected day
let app = Shell.AppSystem.get_default().lookup_app('evolution-calendar.desktop');
app.activate();
} else {
let needTerm = calendarSettings.get_boolean('needs-term');
let needTerm = this._calendarSettings.get_boolean('needs-term');
if (needTerm) {
let terminalSettings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.desktop.default-applications.terminal' });
let term = terminalSettings.get_string('exec');

View File

@ -235,6 +235,10 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
if (this.actor._delegate && this.actor._delegate.getDragActor) {
this._dragActor = this.actor._delegate.getDragActor(this._dragStartX, this._dragStartY);
this._dragActor.reparent(Main.uiGroup);
this._dragActor.raise_top();
Shell.util_set_hidden_from_pick(this._dragActor, true);
// Drag actor does not always have to be the same as actor. For example drag actor
// can be an image that's part of the actor. So to perform "snap back" correctly we need
// to know what was the drag actor source.
@ -263,12 +267,17 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
this._dragOffsetY = this._dragActor.y - this._dragStartY;
} else {
this._dragActor = this.actor;
this._dragActorSource = undefined;
this._dragOrigParent = this.actor.get_parent();
this._dragOrigX = this._dragActor.x;
this._dragOrigY = this._dragActor.y;
this._dragOrigScale = this._dragActor.scale_x;
this._dragActor.reparent(Main.uiGroup);
this._dragActor.raise_top();
Shell.util_set_hidden_from_pick(this._dragActor, true);
let [actorStageX, actorStageY] = this.actor.get_transformed_position();
this._dragOffsetX = actorStageX - this._dragStartX;
this._dragOffsetY = actorStageY - this._dragStartY;
@ -280,10 +289,6 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
scaledHeight / this.actor.height);
}
this._dragActor.reparent(Main.uiGroup);
this._dragActor.raise_top();
Shell.util_set_hidden_from_pick(this._dragActor, true);
this._dragOrigOpacity = this._dragActor.opacity;
if (this._dragActorOpacity != undefined)
this._dragActor.opacity = this._dragActorOpacity;

View File

@ -43,6 +43,8 @@ const MonitorConstraint = new Lang.Class({
},
set primary(v) {
if (v)
this._index = -1;
this._primary = v;
if (this.actor)
this.actor.queue_relayout();
@ -54,6 +56,7 @@ const MonitorConstraint = new Lang.Class({
},
set index(v) {
this._primary = false;
this._index = v;
if (this.actor)
this.actor.queue_relayout();
@ -781,10 +784,13 @@ const Chrome = new Lang.Class({
_actorReparented: function(actor, oldParent) {
let newParent = actor.get_parent();
if (!newParent)
if (!newParent) {
this._untrackActor(actor);
else
} else {
let i = this._findActor(actor);
let actorData = this._trackedActors[i];
actorData.isToplevel = (newParent == Main.uiGroup);
}
},
_updateVisibility: function() {

View File

@ -1483,7 +1483,6 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
this._reNotifyAfterHideNotification = null;
this._inFullscreen = false;
this._desktopClone = null;
this._inCtrlAltTab = false;
this._lightbox = new Lightbox.Lightbox(global.window_group,
{ inhibitEvents: true,
@ -1515,7 +1514,7 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
this._updateState();
}));
Main.sessionMode.connect('updated', Lang.bind(this, this._updateState));
Main.sessionMode.connect('updated', Lang.bind(this, this._sessionUpdated));
global.display.add_keybinding('toggle-message-tray',
new Gio.Settings({ schema: SHELL_KEYBINDINGS_SCHEMA }),
@ -1530,6 +1529,18 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
this._trayDwellTimeoutId = 0;
this._trayDwelling = false;
this._trayDwellUserTime = 0;
this._sessionUpdated();
},
_sessionUpdated: function() {
if (Main.sessionMode.isLocked || Main.sessionMode.isGreeter)
Main.ctrlAltTabManager.removeGroup(this._summary);
else
Main.ctrlAltTabManager.addGroup(this._summary, _("Message Tray"), 'start-here-symbolic',
{ focusCallback: Lang.bind(this, this.toggleAndNavigate),
sortGroup: CtrlAltTab.SortGroup.BOTTOM });
this._updateState();
},
_checkTrayDwell: function(x, y) {
@ -2025,7 +2036,7 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
let trayShouldBeVisible = (this._summaryState == State.SHOWING ||
this._summaryState == State.SHOWN);
if (!trayIsVisible && trayShouldBeVisible)
this._showTray();
trayShouldBeVisible = this._showTray();
else if (trayIsVisible && !trayShouldBeVisible)
this._hideTray();
@ -2075,7 +2086,7 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
modal: modal,
onUngrab: Lang.bind(this, this._escapeTray) })) {
this._traySummoned = false;
return;
return false;
}
this._tween(this.actor, '_trayState', State.SHOWN,
@ -2085,24 +2096,31 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
});
if (this._overviewVisible) {
Main.ctrlAltTabManager.addGroup(this._summary, _("Message Tray"), 'start-here-symbolic',
{ sortGroup: CtrlAltTab.SortGroup.BOTTOM });
this._inCtrlAltTab = true;
} else {
this._lightbox.show();
}
return true;
},
_updateDesktopCloneClip: function() {
let geometry = this._bottomMonitorGeometry;
let progress = -Math.round(this._desktopClone.y);
this._desktopClone.set_clip(geometry.x,
geometry.y + progress,
geometry.width,
geometry.height - progress);
},
_showDesktopClone: function() {
let bottomMonitor = Main.layoutManager.bottomMonitor;
let geometry = new Clutter.Geometry({ x: bottomMonitor.x,
y: bottomMonitor.y,
width: bottomMonitor.width,
height: bottomMonitor.height
});
this._bottomMonitorGeometry = { x: bottomMonitor.x,
y: bottomMonitor.y,
width: bottomMonitor.width,
height: bottomMonitor.height };
if (this._desktopClone)
this._desktopClone.destroy();
this._desktopClone = new Clutter.Clone({ source: global.window_group, clip: geometry });
this._desktopClone = new Clutter.Clone({ source: global.window_group, clip: new Clutter.Geometry(this._bottomMonitorGeometry) });
Main.uiGroup.insert_child_above(this._desktopClone, global.window_group);
this._desktopClone.x = 0;
this._desktopClone.y = 0;
@ -2112,13 +2130,7 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
{ y: -this.actor.height,
time: ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onUpdate: function() {
let progress = Math.round(-this.y);
this.set_clip(geometry.x,
geometry.y + progress,
geometry.width,
geometry.height - progress);
}
onUpdate: Lang.bind(this, this._updateDesktopCloneClip)
});
},
@ -2133,39 +2145,20 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
// which would happen if GrabHelper ungrabbed for us.
// This is a no-op in that case.
this._grabHelper.ungrab({ actor: this.actor });
if (this._inCtrlAltTab) {
Main.ctrlAltTabManager.removeGroup(this._summary);
this._inCtrlAltTab = false;
} else {
this._lightbox.hide();
}
this._lightbox.hide();
},
_hideDesktopClone: function(now) {
if (now) {
this._desktopClone.destroy();
this._desktopClone = null;
this._desktopCloneState = State.HIDDEN;
return;
}
let geometry = this._desktopClone.clip;
this._tween(this._desktopClone, '_desktopCloneState', State.HIDDEN,
{ y: 0,
time: ANIMATION_TIME,
time: now ? 0 : ANIMATION_TIME,
transition: 'easeOutQuad',
onComplete: Lang.bind(this, function() {
this._desktopClone.destroy();
this._desktopClone = null;
this._bottomMonitorGeometry = null;
}),
onUpdate: function() {
let progress = Math.round(-this.y);
this.set_clip(geometry.x,
geometry.y - progress,
geometry.width,
geometry.height + progress);
}
onUpdate: Lang.bind(this, this._updateDesktopCloneClip)
});
},
@ -2502,6 +2495,9 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
this._summaryBoxPointer.actor.hide();
this._hideSummaryBoxPointerCompleted();
} else {
if (global.stage.key_focus &&
!this.actor.contains(global.stage.key_focus))
this._setClickedSummaryItem(null);
this._summaryBoxPointer.hide(BoxPointer.PopupAnimation.FULL, Lang.bind(this, this._hideSummaryBoxPointerCompleted));
}
},

View File

@ -131,8 +131,11 @@ const ModalDialog = new Lang.Class({
let key = buttonInfo['key'];
let isDefault = buttonInfo['default'];
if (isDefault && !key)
if (isDefault && !key) {
this._actionKeys[Clutter.KEY_KP_Enter] = action;
this._actionKeys[Clutter.KEY_ISO_Enter] = action;
key = Clutter.KEY_Return;
}
buttonInfo.button = new St.Button({ style_class: 'modal-dialog-button',
reactive: true,
@ -199,8 +202,11 @@ const ModalDialog = new Lang.Class({
this.emit('destroy');
},
_fadeOpen: function() {
this._monitorConstraint.index = global.screen.get_current_monitor();
_fadeOpen: function(onPrimary) {
if (onPrimary)
this._monitorConstraint.primary = true;
else
this._monitorConstraint.index = global.screen.get_current_monitor();
this.state = State.OPENING;
@ -233,14 +239,14 @@ const ModalDialog = new Lang.Class({
}));
},
open: function(timestamp) {
open: function(timestamp, onPrimary) {
if (this.state == State.OPENED || this.state == State.OPENING)
return true;
if (!this.pushModal(timestamp))
return false;
this._fadeOpen();
this._fadeOpen(onPrimary);
return true;
},

View File

@ -116,8 +116,8 @@ const NotificationDaemon = new Lang.Class({
this._busProxy = new Bus();
this._trayManager = new Shell.TrayManager();
this._trayManager.connect('tray-icon-added', Lang.bind(this, this._onTrayIconAdded));
this._trayManager.connect('tray-icon-removed', Lang.bind(this, this._onTrayIconRemoved));
this._trayIconAddedId = this._trayManager.connect('tray-icon-added', Lang.bind(this, this._onTrayIconAdded));
this._trayIconRemovedId = this._trayManager.connect('tray-icon-removed', Lang.bind(this, this._onTrayIconRemoved));
Shell.WindowTracker.get_default().connect('notify::focus-app',
Lang.bind(this, this._onFocusAppChanged));

View File

@ -470,7 +470,9 @@ const Overview = new Lang.Class({
if (windows.length == 0)
return null;
let clone = new Clutter.Clone({ source: windows[0].get_texture() });
let window = windows[0];
let clone = new Clutter.Clone({ source: window.get_texture(),
x: window.x, y: window.y });
clone.source.connect('destroy', Lang.bind(this, function() {
clone.destroy();
}));

View File

@ -1026,16 +1026,19 @@ const Panel = new Lang.Class({
}
this._rightBox.allocate(childBox, flags);
let [cornerMinWidth, cornerWidth] = this._leftCorner.actor.get_preferred_width(-1);
let [cornerMinHeight, cornerHeight] = this._leftCorner.actor.get_preferred_width(-1);
let cornerMinWidth, cornerMinHeight;
let cornerWidth, cornerHeight;
[cornerMinWidth, cornerWidth] = this._leftCorner.actor.get_preferred_width(-1);
[cornerMinHeight, cornerHeight] = this._leftCorner.actor.get_preferred_height(-1);
childBox.x1 = 0;
childBox.x2 = cornerWidth;
childBox.y1 = allocHeight;
childBox.y2 = allocHeight + cornerHeight;
this._leftCorner.actor.allocate(childBox, flags);
let [cornerMinWidth, cornerWidth] = this._rightCorner.actor.get_preferred_width(-1);
let [cornerMinHeight, cornerHeight] = this._rightCorner.actor.get_preferred_width(-1);
[cornerMinWidth, cornerWidth] = this._rightCorner.actor.get_preferred_width(-1);
[cornerMinHeight, cornerHeight] = this._rightCorner.actor.get_preferred_height(-1);
childBox.x1 = allocWidth - cornerWidth;
childBox.x2 = allocWidth;
childBox.y1 = allocHeight;

View File

@ -95,13 +95,13 @@ const NotificationsBox = new Lang.Class({
this._residentNotificationBox = new St.BoxLayout({ vertical: true,
style_class: 'screen-shield-notifications-box' });
let scrollView = new St.ScrollView({ x_fill: false, x_align: St.Align.MIDDLE });
let scrollView = new St.ScrollView({ x_fill: false, x_align: St.Align.START });
this._persistentNotificationBox = new St.BoxLayout({ vertical: true,
style_class: 'screen-shield-notifications-box' });
scrollView.add_actor(this._persistentNotificationBox);
this.actor.add(this._residentNotificationBox, { x_fill: true });
this.actor.add(scrollView, { x_fill: true, x_align: St.Align.MIDDLE });
this.actor.add(scrollView, { x_fill: true, x_align: St.Align.START });
this._items = [];
Main.messageTray.getSummaryItems().forEach(Lang.bind(this, function(item) {
@ -126,13 +126,12 @@ const NotificationsBox = new Lang.Class({
},
_updateVisibility: function() {
if (this._residentNotificationBox.get_n_children() > 0) {
this.actor.show();
return;
}
this._residentNotificationBox.visible = this._residentNotificationBox.get_n_children() > 0;
this._persistentNotificationBox.visible = this._persistentNotificationBox.get_children().some(function(a) {
return a.visible;
});
let children = this._persistentNotificationBox.get_children();
this.actor.visible = children.some(function(a) { return a.visible; });
this.actor.visible = this._residentNotificationBox.visible || this._persistentNotificationBox.visible;
},
_sourceIsResident: function(source) {
@ -153,7 +152,7 @@ const NotificationsBox = new Lang.Class({
box.add(sourceActor.actor, { y_fill: true });
let textBox = new St.BoxLayout({ vertical: true });
box.add(textBox);
box.add(textBox, { y_fill: false, y_align: St.Align.START });
let label = new St.Label({ text: source.title,
style_class: 'screen-shield-notification-label' });
@ -190,7 +189,7 @@ const NotificationsBox = new Lang.Class({
item.prepareNotificationStackForShowing();
} else {
[obj.sourceBox, obj.countLabel] = this._makeNotificationSource(item.source);
this._persistentNotificationBox.add(obj.sourceBox, { x_fill: false, x_align: St.Align.MIDDLE });
this._persistentNotificationBox.add(obj.sourceBox, { x_fill: false, x_align: St.Align.START });
}
obj.contentUpdatedId = item.connect('content-updated', Lang.bind(this, this._onItemContentUpdated));
@ -236,7 +235,7 @@ const NotificationsBox = new Lang.Class({
this._residentNotificationBox.remove_actor(obj.item.notificationStackWidget);
[obj.sourceBox, obj.countLabel] = this._makeNotificationSource(obj.source);
this._persistentNotificationBox.add(obj.sourceBox);
this._persistentNotificationBox.add(obj.sourceBox, { x_fill: false, x_align: St.Align.START });
} else if (itemShouldBeResident && !obj.resident) {
// make into a resident item
obj.sourceBox.destroy();
@ -440,19 +439,26 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
_onLockScreenKeyRelease: function(actor, event) {
let symbol = event.get_key_symbol();
// Do nothing if the lock screen is not fully shown.
// This avoids reusing the previous (and stale) unlock
// dialog if esc is pressed while the curtain is going
// down after cancel.
// Similarly, don't bump if the lock screen is not showing or is
// animating, as the bump overrides the animation and would
// remove any onComplete handler.
if (this._lockScreenState != MessageTray.State.SHOWN)
return false;
if (symbol == Clutter.KEY_Escape ||
symbol == Clutter.KEY_Return ||
symbol == Clutter.KEY_KP_Enter) {
this._ensureUnlockDialog();
this._ensureUnlockDialog(true);
this._hideLockScreen(true);
return true;
}
// Don't bump if the lock screen is not showing or is
// animating, as the bump overrides the animation and would
// remove any onComplete handler
if (this._lockScreenState == MessageTray.State.SHOWN)
this._bumpLockScreen();
this._bumpLockScreen();
return true;
},
@ -470,7 +476,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
// 7 standard scrolls to lift up
if (this._lockScreenScrollCounter > 35) {
this._ensureUnlockDialog();
this._ensureUnlockDialog(false);
this._hideLockScreen(true);
}
@ -502,7 +508,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
_onDragBegin: function() {
Tweener.removeTweens(this._lockScreenGroup);
this._lockScreenState = MessageTray.State.HIDING;
this._ensureUnlockDialog();
this._ensureUnlockDialog(false);
},
_onDragEnd: function(action, actor, eventX, eventY, modifiers) {
@ -579,7 +585,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
this.actor.show();
this._isGreeter = Main.sessionMode.isGreeter;
this._ensureUnlockDialog();
this._ensureUnlockDialog(true);
this._hideLockScreen(false);
},
@ -626,7 +632,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
Main.sessionMode.popMode('lock-screen');
},
_ensureUnlockDialog: function() {
_ensureUnlockDialog: function(onPrimary) {
if (!this._dialog) {
let constructor = Main.sessionMode.unlockDialog;
this._dialog = new constructor(this._lockDialogGroup);
@ -636,8 +642,9 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
return;
}
let time = global.get_current_time();
this._dialog.connect('loaded', Lang.bind(this, function() {
if (!this._dialog.open()) {
if (!this._dialog.open(time, onPrimary)) {
log('Could not open login dialog: failed to acquire grab');
this.unlock();
}
@ -726,7 +733,8 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
x_expand: true,
y_expand: true,
vertical: true });
vertical: true,
style_class: 'screen-shield-contents-box' });
this._clock = new Clock();
this._lockScreenContentsBox.add(this._clock.actor, { x_fill: true,
y_fill: true });

View File

@ -57,7 +57,7 @@ const ScreenSaverIface = <interface name="org.gnome.ScreenSaver">
<arg name="active" direction="out" type="b" />
</method>
<method name="SetActive">
<arg name="value" direction="in" type="u" />
<arg name="value" direction="in" type="b" />
</method>
<signal name="ActiveChanged">
<arg name="new_value" type="b" />

View File

@ -238,7 +238,7 @@ const InputSourceIndicator = new Lang.Class({
// but at least for now it is used as "allow popping up windows
// from shell menus"; we can always add a separate sessionMode
// option if need arises.
this._showLayoutItem.visible = Main.sessionMode.allowSettings;
this._showLayoutItem.actor.visible = Main.sessionMode.allowSettings;
},
_currentInputSourceChanged: function() {

View File

@ -128,6 +128,7 @@ const UnlockDialog = new Lang.Class({
this._userVerifier.connect('ask-question', Lang.bind(this, this._onAskQuestion));
this._userVerifier.connect('show-message', Lang.bind(this, this._showMessage));
this._userVerifier.connect('verification-complete', Lang.bind(this, this._onVerificationComplete));
this._userVerifier.connect('verification-failed', Lang.bind(this, this._onVerificationFailed));
this._userVerifier.connect('reset', Lang.bind(this, this._onReset));
this._userVerifier.connect('show-login-hint', Lang.bind(this, this._showLoginHint));
@ -171,7 +172,7 @@ const UnlockDialog = new Lang.Class({
default: true };
this.setButtons([cancelButton, this._okButton]);
this._updateOkButton(true);
this._updateSensitivity(true);
let otherUserLabel = new St.Label({ text: _("Log in as another user"),
style_class: 'login-dialog-not-listed-label' });
@ -200,7 +201,9 @@ const UnlockDialog = new Lang.Class({
this._idleWatchId = this._idleMonitor.add_watch(IDLE_TIMEOUT * 1000, Lang.bind(this, this._escape));
},
_updateOkButton: function(sensitive) {
_updateSensitivity: function(sensitive) {
this._promptEntry.reactive = sensitive;
this._promptEntry.clutter_text.editable = sensitive;
this._okButton.button.reactive = sensitive;
this._okButton.button.can_focus = sensitive;
},
@ -230,7 +233,7 @@ const UnlockDialog = new Lang.Class({
this._promptEntry.menu.isPassword = passwordChar != '';
this._currentQuery = serviceName;
this._updateOkButton(true);
this._updateSensitivity(true);
},
_showLoginHint: function(verifier, message) {
@ -248,7 +251,7 @@ const UnlockDialog = new Lang.Class({
// and make ourself non-reactive
// the actual reply to GDM will be sent as soon as asked
this._firstQuestionAnswer = this._promptEntry.text;
this._updateOkButton(false);
this._updateSensitivity(false);
return;
}
@ -258,7 +261,7 @@ const UnlockDialog = new Lang.Class({
let query = this._currentQuery;
this._currentQuery = null;
this._updateOkButton(false);
this._updateSensitivity(false);
this._userVerifier.answerQuery(query, this._promptEntry.text);
},
@ -272,6 +275,16 @@ const UnlockDialog = new Lang.Class({
this.emit('failed');
},
_onVerificationFailed: function() {
this._currentQuery = null;
this._firstQuestion = true;
this._promptEntry.clutter_text.set_password_char('\u25cf');
this._promptEntry.menu.isPassword = true;
this._updateSensitivity(false);
},
_escape: function() {
this._userVerifier.cancel();
this.emit('failed');

View File

@ -613,11 +613,8 @@ const UserMenuButton = new Lang.Class({
_updateSwitchUser: function() {
let allowSwitch = !this._lockdownSettings.get_boolean(DISABLE_USER_SWITCH_KEY);
let multiUser = this._userManager.can_switch() && this._userManager.has_multiple_users;
let multiSession = Gdm.get_session_ids().length > 1;
this._loginScreenItem.label.set_text(multiUser ? _("Switch User")
: _("Switch Session"));
this._loginScreenItem.actor.visible = allowSwitch && (multiUser || multiSession);
this._loginScreenItem.actor.visible = allowSwitch && multiUser;
},
_updateLogout: function() {
@ -827,8 +824,7 @@ const UserMenuButton = new Lang.Class({
_onLoginScreenActivate: function() {
this.menu.close(BoxPointer.PopupAnimation.NONE);
Main.overview.hide();
if (this._screenSaverSettings.get_boolean(LOCK_ENABLED_KEY))
Main.screenShield.lock(false);
Main.screenShield.lock(false);
Gdm.goto_login_session_sync(null);
},

View File

@ -1,11 +1,9 @@
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const GdkPixbuf = imports.gi.GdkPixbuf;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Lang = imports.lang;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Signals = imports.signals;
const St = imports.gi.St;
const IconGrid = imports.ui.iconGrid;
@ -169,15 +167,8 @@ const WandaSearchProvider = new Lang.Class({
// only one which speaks the truth!
'name': capitalize(fish[0]),
'createIcon': function(iconSize) {
// for DND only (maybe could be improved)
// DON'T use St.Icon here, it crashes the shell
// (dnd.js code assumes it can query the actor size
// without parenting it, while StWidget accesses
// StThemeNode in get_preferred_width/height, which
// triggers an assertion failure)
return St.TextureCache.get_default().load_icon_name(null,
'face-smile',
iconSize);
return new St.Icon({ gicon: Gio.icon_new_for_string('face-smile'),
icon_size: iconSize });
}
}]);
},

View File

@ -620,9 +620,7 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
if (!source.realWindow && !source.shellWorkspaceLaunch && source != Main.xdndHandler)
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
if (!Meta.prefs_get_dynamic_workspaces())
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
let canCreateWorkspaces = Meta.prefs_get_dynamic_workspaces();
let spacing = this.actor.get_theme_node().get_length('spacing');
this._dropWorkspace = -1;
@ -647,7 +645,7 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
if (i == this._dropPlaceholderPos)
targetBottom += this._dropPlaceholder.get_height();
if (y > targetTop && y <= targetBottom && source != Main.xdndHandler) {
if (y > targetTop && y <= targetBottom && source != Main.xdndHandler && canCreateWorkspaces) {
placeholderPos = i;
break;
} else if (y > targetBottom && y <= nextTargetTop) {
@ -785,7 +783,7 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
this._indicator.raise_top();
},
removeThumbmails: function(start, count) {
removeThumbnails: function(start, count) {
let currentPos = 0;
for (let k = 0; k < this._thumbnails.length; k++) {
let thumbnail = this._thumbnails[k];

View File

@ -968,7 +968,7 @@ const WorkspacesDisplay = new Lang.Class({
}
}
this._thumbnailsBox.removeThumbmails(removedIndex, removedNum);
this._thumbnailsBox.removeThumbnails(removedIndex, removedNum);
}
for (let i = 0; i < this._workspacesViews.length; i++)

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:02+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 15:06+0300\n"
"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
@ -212,10 +212,10 @@ msgstr ""
"канвеер таксама можа самастойна абслугоўваць свой вывад. Напрыклад, гэта "
"можа спатрэбіцца для пасылкі вываду на icecast-сервер пры дапамозе "
"shout2send ці пад. Калі не настаўлена ці настаўлена пустое значэнне, будзе "
"ўжыты прадвызначаны канвеер. Цяпер выкарыстоўваецца \"vp8enc min_quantizer=13 "
"max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux\" "
"і запісвае ў WEBM з дапамогай кодэка "
"VP8. %T ўжываецца ў якасці замены аптымальнай для сістэмы колькасці ніцяў."
"ўжыты прадвызначаны канвеер. Цяпер выкарыстоўваецца \"vp8enc "
"min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! "
"queue ! webmmux\" і запісвае ў WEBM з дапамогай кодэка VP8. %T ўжываецца ў "
"якасці замены аптымальнай для сістэмы колькасці ніцяў."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "File extension used for storing the screencast"
@ -246,11 +246,11 @@ msgstr ""
"Абярыце пашырэнне, каб настроіць графу з выплыўным спісам, якая знаходзіцца "
"вышэй."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
msgid "Session..."
msgstr "Сеанс..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Уваход"
@ -258,37 +258,42 @@ msgstr "Уваход"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
msgid "Not listed?"
msgstr "Няма ў спісе?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Увайсці"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
msgid "Login Window"
msgstr "Акно ўваходу"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "Праца сістэмы"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Suspend"
msgstr "Прыпыніць камп'ютар"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "Перазапусціць сістэму"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:777
msgid "Power Off"
msgstr "Выключыць камп'ютар"
@ -1013,7 +1018,7 @@ msgstr "Сцягнуць і ўсталяваць \"%s\" з extensions.gnome.org?
msgid "tray"
msgstr "трэй"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіятура"
@ -1074,11 +1079,11 @@ msgstr "Адкрыць"
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
#: ../js/ui/messageTray.js:2052
#: ../js/ui/messageTray.js:2055
msgid "Message Tray"
msgstr "Абшар апавяшчэнняў"
#: ../js/ui/messageTray.js:2508
#: ../js/ui/messageTray.js:2511
msgid "System Information"
msgstr "Сістэмная інфармацыя"
@ -1367,11 +1372,11 @@ msgstr "Увядзіце PIN, які паказвае прыстасаванне
msgid "OK"
msgstr "Добра"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Паказаць раскладку"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "Настройкі мясцовасці і мовы"
@ -1610,63 +1615,63 @@ msgstr "Мікрафон"
msgid "Log in as another user"
msgstr "Увайсці іншым карыстальнікам"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "Даступны"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "Заняты"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "Нябачны"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "Адсутны"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "Бяздзейны"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "Недаступны"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "Перамяніць карыстальніка"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "Перамяніць сеанс"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications"
msgstr "Апавяшчэнні"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "System Settings"
msgstr "Сістэмныя настройкі"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out"
msgstr "Выйсці з сеанса"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock"
msgstr "Заблакіраваць"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:784
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Усталяваць абнаўленні і перазагрузіць камп'ютар"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:802
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Вам прызначаны стан занятасці для чату"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@ -1778,4 +1783,3 @@ msgstr "Прадвызначана"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Карыстальнік праігнараваў дыялогавае акенца ідэнтыфікацыі"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 12:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 12:51+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 05:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 05:38+0300\n"
"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
"Изберете разширение, което да се настрои като използвате падащото меню по-"
"горе."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
msgid "Session..."
msgstr "Сесия…"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Регистриране"
@ -263,37 +263,42 @@ msgstr "Регистриране"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
msgid "Not listed?"
msgstr "Липсва в списъка?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Отказване"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Регистриране"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
msgid "Login Window"
msgstr "Екран за идентификация"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "Спиране"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Suspend"
msgstr "Приспиване"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "Рестартиране"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:777
msgid "Power Off"
msgstr "Изключване"
@ -1010,11 +1015,11 @@ msgstr "Инсталиране"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "Да се изтегли и инсталира ли „%s“ от from extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:327
#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "област за уведомяване"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
@ -1067,19 +1072,19 @@ msgstr "Преглед на изходния код"
msgid "Web Page"
msgstr "Домашна страница"
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
msgid "Remove"
msgstr "Изтриване"
#: ../js/ui/messageTray.js:2050
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
msgid "Message Tray"
msgstr "Област за уведомяване"
#: ../js/ui/messageTray.js:2506
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
msgid "System Information"
msgstr "Информация за системата"
@ -1307,7 +1312,7 @@ msgstr "Настройка на клавиатурата"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Настройки на мишката"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "Настройки на звука"
@ -1592,7 +1597,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "Сила на звука"
@ -1604,63 +1609,63 @@ msgstr "Микрофон"
msgid "Log in as another user"
msgstr "Влезте като друг потребител"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "На линия"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "Зает"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "Невидим"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "Отсъстващ"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "Бездействие"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "Недостъпно"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "Смяна на потребител"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "Смяна на сесия"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications"
msgstr "Известия"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "System Settings"
msgstr "Системни настройки"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out"
msgstr "Изход"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock"
msgstr "Заключване"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:784
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Инсталиране на обновленията и рестартиране"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:802
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Състоянието ви ще се зададе да е „Зает“"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."

View File

@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 00:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 10:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 07:47+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Extensió"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "Seleccioneu una extensió amb el quadre combinat per configurar-la."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
msgid "Session..."
msgstr "Sessió..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Entrada"
@ -262,42 +262,46 @@ msgstr "Entrada"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
msgid "Not listed?"
msgstr "No esteu llistat?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Entra"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
msgid "Login Window"
msgstr "Finestra d'entrada"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "Apaga"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Suspend"
msgstr "Atura temporalment"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "Reinicia"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:777
msgid "Power Off"
msgstr "Apaga"
#: ../js/gdm/util.js:148
#| msgid "Authentication Required"
msgid "Authentication error"
msgstr "Error d'autenticació"
@ -1007,11 +1011,11 @@ msgstr "Instal·la"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "Voleu baixar i instal·lar «%s» de extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:327
#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "safata"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"
@ -1064,19 +1068,19 @@ msgstr "Mostra el codi font"
msgid "Web Page"
msgstr "Pàgina web"
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
msgid "Open"
msgstr "Obre"
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
#: ../js/ui/messageTray.js:2055
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
msgid "Message Tray"
msgstr "Safata de missatges"
#: ../js/ui/messageTray.js:2511
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
msgid "System Information"
msgstr "Informació de l'ordinador"
@ -1304,7 +1308,7 @@ msgstr "Paràmetres del teclat"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Paràmetres del ratolí"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "Paràmetres de so"
@ -1589,7 +1593,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
@ -1601,63 +1605,63 @@ msgstr "Micròfon"
msgid "Log in as another user"
msgstr "Entra amb un altre usuari"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "Ocupat"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "Absent"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "Inactiu"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "Canvia d'usuari"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "Canvia de sessió"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "System Settings"
msgstr "Paràmetres del sistema"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out"
msgstr "Surt"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock"
msgstr "Bloqueja"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:784
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Instal·la les actualitzacions i reinicia"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:802
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "L'estat del xat s'establirà a ocupat"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."

View File

@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 00:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 00:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 01:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 07:47+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca-XV\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Extensió"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "Seleccioneu una extensió amb el quadre combinat per configurar-la."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
msgid "Session..."
msgstr "Sessió..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Entrada"
@ -261,37 +261,42 @@ msgstr "Entrada"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
msgid "Not listed?"
msgstr "No esteu llistat?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Entra"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
msgid "Login Window"
msgstr "Finestra d'entrada"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "Apaga"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Suspend"
msgstr "Para temporalment"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "Reinicia"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:777
msgid "Power Off"
msgstr "Apaga"
@ -1005,11 +1010,11 @@ msgstr "Instal·la"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "Voleu baixar i instal·lar «%s» d'extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:327
#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "safata"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"
@ -1062,19 +1067,19 @@ msgstr "Mostra el codi font"
msgid "Web Page"
msgstr "Pàgina web"
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
msgid "Open"
msgstr "Obri"
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
#: ../js/ui/messageTray.js:2055
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
msgid "Message Tray"
msgstr "Safata de missatges"
#: ../js/ui/messageTray.js:2511
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
msgid "System Information"
msgstr "Informació de l'ordinador"
@ -1302,7 +1307,7 @@ msgstr "Paràmetres del teclat"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Paràmetres del ratolí"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "Paràmetres de so"
@ -1587,7 +1592,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
@ -1599,63 +1604,63 @@ msgstr "Micròfon"
msgid "Log in as another user"
msgstr "Entra amb un altre usuari"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "Ocupat"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "Absent"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "Inactiu"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponible"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "Canvia d'usuari"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "Canvia de sessió"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "System Settings"
msgstr "Paràmetres del sistema"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out"
msgstr "Ix"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock"
msgstr "Bloqueja"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:784
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Instal·la les actualitzacions i reinicia"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:802
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "L'estat del xat s'establirà a ocupat"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 13:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@ -31,12 +31,10 @@ msgid "Record a screencast"
msgstr "Nahrát dění na obrazovce"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
#| msgid "File System"
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
#| msgid "Message Tray"
msgid "Show the message tray"
msgstr "Zobrazit lištu zpráv"
@ -196,17 +194,6 @@ msgstr "Roura systému gstreamer určená ke kódování nahrávky dění na obr
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
#| "will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! "
#| "queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a "
#| "placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@ -242,8 +229,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Název souboru nahraných dění na obrazovce se bude sestávat z jedinečného "
"názvu vycházejícího z aktuálního data a bude používat tuto příponu. Při "
"nahrávání do jiného formátu kontejneru by měla být provedena úprava "
"pravidel."
"nahrávání do jiného formátu kontejneru by měla být provedena úprava pravidel."
#: ../js/extensionPrefs/main.js:124
#, c-format
@ -260,11 +246,11 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr ""
"Pomocí rozbalovacího seznamu výše zvolte rozšíření, které chete nastavit."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
msgid "Session..."
msgstr "Sezení…"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Přihlášení"
@ -272,42 +258,46 @@ msgstr "Přihlášení"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
msgid "Not listed?"
msgstr "Nejste na seznamu?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Přihlásit se"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
msgid "Login Window"
msgstr "Přihlašovací okno"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "Vypnout"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat do paměti"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:777
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout"
#: ../js/gdm/util.js:148
#| msgid "Authentication Required"
msgid "Authentication error"
msgstr "Chyba ověření"
@ -1621,63 +1611,63 @@ msgstr "Mikrofon"
msgid "Log in as another user"
msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "Přítomen"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdněn"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "Neviditelný"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "Nepřítomen"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "Nečinný"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupný"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "Přepnout uživatele"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "Přepnout sezení"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "System Settings"
msgstr "Nastavení systému"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit se"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock"
msgstr "Uzamknout"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:784
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Nainstalovat aktualizace a restartovat"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:802
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Váš stav v konverzacích byl nastaven na „Zaneprázdněn“"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."

148
po/da.po
View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 12:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 22:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 06:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@ -29,21 +29,19 @@ msgstr ""
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
msgid "Screenshots"
msgstr ""
msgstr "Skærmbilleder"
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
msgid "Record a screencast"
msgstr ""
msgstr "Optag en skærmoptagelse"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Filsystem"
msgstr "System"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Show the message tray"
msgstr "Besked-statusfelt"
msgstr "Vis besked-statusfeltet"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
@ -202,7 +200,7 @@ msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "Datakanalen for Gstreamer bruges til indkodning af skærmoptagelsen"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@ -222,9 +220,10 @@ msgstr ""
"outputfilen. Dog kan datakanalen også tage sig af sit eget output - dette "
"kan bruges til at sende outputtet til en icecast-server via shout2send eller "
"lignende. Når der ændres til en tom værdi, vil standarddatakanalen blive "
"brugt. Dette er i øjeblikket \"vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! "
"webmmux\" og optager i WEBM-formatet med VP8-codec'et. %T bruges som "
"pladsholder for et gæt om det optimale trådantal på systemet."
"brugt. Dette er i øjeblikket \"vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-"
"used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux\" og optager i WEBM-"
"formatet med VP8-codec'et. %T bruges som pladsholder for et gæt om det "
"optimale trådantal på systemet."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "File extension used for storing the screencast"
@ -254,11 +253,11 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr ""
"Vælg en udvidelse at konfigurere ved hjælp af kombinationsboksen ovenfor."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:529
msgid "Session..."
msgstr "Session..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:677
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Log ind"
@ -266,44 +265,48 @@ msgstr "Log ind"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:736
msgid "Not listed?"
msgstr "Ikke listet?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:889 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:167
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Log ind"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1215
msgid "Login Window"
msgstr "Indlogningsvindue"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "Strøm"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:775
msgid "Suspend"
msgstr "Hviletilstand"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "Genstart"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:774
msgid "Power Off"
msgstr "Sluk"
#: ../js/gdm/util.js:148
#, fuzzy
msgid "Authentication error"
msgstr "Godkendelse er påkrævet"
msgstr "Godkendelsesfejl"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
@ -348,7 +351,7 @@ msgstr "INDSTILLINGER"
msgid "New Window"
msgstr "Nyt vindue"
#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:290
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
@ -512,16 +515,16 @@ msgstr "Denne uge"
msgid "Next week"
msgstr "Næste uge"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
msgid "Removable Devices"
msgstr "Flytbare enheder"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Åbn med %s"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
msgid "Eject"
msgstr "Skub ud"
@ -893,7 +896,7 @@ msgstr "Redigér konto"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ukendt årsag"
#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
#: ../js/ui/dash.js:253 ../js/ui/dash.js:292
msgid "Show Applications"
msgstr "Vis programmer"
@ -901,14 +904,14 @@ msgstr "Vis programmer"
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "Indstillinger for dato og tid"
#: ../js/ui/dateMenu.js:109
#: ../js/ui/dateMenu.js:111
msgid "Open Calendar"
msgstr "Åbn kalender"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
#: ../js/ui/dateMenu.js:175
#: ../js/ui/dateMenu.js:201
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e. %B %Y"
@ -1009,11 +1012,11 @@ msgstr "Installér"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "Hent og installér \"%s\" fra extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:327
#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "statusfelt"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
@ -1066,19 +1069,19 @@ msgstr "Vis kilde"
msgid "Web Page"
msgstr "Webside"
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: ../js/ui/messageTray.js:2050
#: ../js/ui/messageTray.js:1540
msgid "Message Tray"
msgstr "Besked-statusfelt"
#: ../js/ui/messageTray.js:2506
#: ../js/ui/messageTray.js:2547
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformation"
@ -1142,14 +1145,14 @@ msgstr "Indtast en kommando:"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d. %B"
#: ../js/ui/screenShield.js:144
#: ../js/ui/screenShield.js:143
#, c-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "%d ny besked"
msgstr[1] "%d nye beskeder"
#: ../js/ui/screenShield.js:146
#: ../js/ui/screenShield.js:145
#, c-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
@ -1188,7 +1191,7 @@ msgstr "Adgangskode"
msgid "Remember Password"
msgstr "Husk adgangskode"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:170
msgid "Unlock"
msgstr "Lås op"
@ -1306,7 +1309,7 @@ msgstr "Indstillinger for tastatur"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Indstillinger for mus"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "Indstillinger for lyd"
@ -1592,7 +1595,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
@ -1600,67 +1603,63 @@ msgstr "Lydstyrke"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
#: ../js/ui/unlockDialog.js:177
msgid "Log in as another user"
msgstr "Log ind som en anden bruger"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "Optaget"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "Usynlig"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "Ikke tilstede"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "Tomgang"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "Utilgængelig"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
msgid "Switch User"
msgstr "Skift bruger"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
msgid "Switch Session"
msgstr "Skift session"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:740
msgid "Notifications"
msgstr "Beskeder"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:748
msgid "System Settings"
msgstr "Systemindstillinger"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:756
msgid "Switch User"
msgstr "Skift bruger"
#: ../js/ui/userMenu.js:761
msgid "Log Out"
msgstr "Log ud"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:766
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:781
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Installér opdateringer og genstart"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:799
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Din chat-status vil blive angivet som optaget"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:800
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@ -1681,7 +1680,7 @@ msgstr "Programmer"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: ../js/ui/wanda.js:119
#: ../js/ui/wanda.js:117
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@ -1690,12 +1689,12 @@ msgstr ""
"Beklager, ingen visdom til dig i dag:\n"
"%s"
#: ../js/ui/wanda.js:123
#: ../js/ui/wanda.js:121
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "Oraklet %s siger"
#: ../js/ui/wanda.js:164
#: ../js/ui/wanda.js:162
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "Dit yndlingspåskeæg"
@ -1730,19 +1729,19 @@ msgstr[1] "%u inputs"
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlyde"
#: ../src/main.c:330
#: ../src/main.c:332
msgid "Print version"
msgstr "Udskriv version"
#: ../src/main.c:336
#: ../src/main.c:338
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Tilstand brugt af GDM til indlogningskærm"
#: ../src/main.c:342
#: ../src/main.c:344
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Brug en specifik tilstand, f.eks. \"gdm\" til logind-skærm"
#: ../src/main.c:348
#: ../src/main.c:350
msgid "List possible modes"
msgstr "Vis mulige tilstande"
@ -1771,6 +1770,9 @@ msgstr "Standard"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Godkendelsesdialogen blev afvist af brugeren"
#~ msgid "Switch Session"
#~ msgstr "Skift session"
#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
#~ msgstr "Kunne ikke afmontere \"%s\""

188
po/de.po
View File

@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:29+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-14 16:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -89,8 +89,8 @@ msgstr ""
"Die Erweiterungen der GNOME-Shell besitzen eine UUID-Eigenschaft. Dieser "
"Schlüssel listet Erweiterungen auf, welche geladen werden sollen. Jede zu "
"ladende Erweiterung muss in dieser Liste erscheinen. Sie können diese Liste "
"auch mit den D-Bus-Methoden EnableExtension und DisableExtension in org.gnome."
"Shell bearbeiten."
"auch mit den D-Bus-Methoden EnableExtension und DisableExtension in org."
"gnome.Shell bearbeiten."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
@ -118,8 +118,8 @@ msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
"Programme, welche auf diese Bezeichner zutreffen, werden im Favoriten-Bereich "
"angezeigt."
"Programme, welche auf diese Bezeichner zutreffen, werden im Favoriten-"
"Bereich angezeigt."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "Chronik des Dialogs »looking glass«"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. The "
"value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
msgstr ""
"Wird intern zur Speicherung des letzten Sofortnachrichtenstatus verwendet, "
"der explizit vom Benutzer gesetzt wurde. Der hier verwendete Wert wird der "
@ -143,9 +143,9 @@ msgid ""
"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
msgstr ""
"Wird intern zur Speicherung des letzten Sofortnachrichtenstatus des Benutzers "
"verwendet. Der hier verwendete Wert wird der GsmPresenceStatus-Aufzählung "
"entnommen."
"Wird intern zur Speicherung des letzten Sofortnachrichtenstatus des "
"Benutzers verwendet. Der hier verwendete Wert wird der GsmPresenceStatus-"
"Aufzählung entnommen."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Show the week date in the calendar"
@ -172,7 +172,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
msgstr ""
"Tastenkombination zum Umschalten der Sichtbarkeit des Benachrichtigungsfeldes."
"Tastenkombination zum Umschalten der Sichtbarkeit des "
"Benachrichtigungsfeldes."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
@ -219,9 +220,9 @@ msgid ""
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads="
"%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as "
"a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgstr ""
"Gibt die GStreamer-Weiterleitung zur Enkodierung von Aufzeichnungen an. Hier "
"wird die Syntax von gst-launch verwendet. Die Weiterleitung sollte über eine "
@ -230,12 +231,12 @@ msgstr ""
"Auffüllung haben; die Ausgabe dieser Auffüllung wird in die Ausgabedatei "
"geschrieben. Die Weiterleitung kann auch mit ihrer eigenen Ausgabe umgehen. "
"Das kann zum Senden der Ausgabe über shout2send an einen Icecast-Server oder "
"Ähnliches verwendet werden. Falls nicht (oder auf einen leeren Wert) gesetzt, "
"so wird die vorgegebene Weiterleitung verwendet, welche derzeit »vp8enc "
"min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! "
"queue ! webmmux« lautet und nach WEBM mittels des VP8-Codecs aufzeichnet. %T "
"wird als Platzhalter für die vermutete optimale Thread-Anzahl auf dem System "
"verwendet."
"Ähnliches verwendet werden. Falls nicht (oder auf einen leeren Wert) "
"gesetzt, so wird die vorgegebene Weiterleitung verwendet, welche derzeit "
"»vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
"threads=%T ! queue ! webmmux« lautet und nach WEBM mittels des VP8-Codecs "
"aufzeichnet. %T wird als Platzhalter für die vermutete optimale Thread-"
"Anzahl auf dem System verwendet."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "File extension used for storing the screencast"
@ -265,11 +266,11 @@ msgstr "Erweiterung"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "Wählen Sie oben eine Erweiterung aus, die Sie konfigurieren wollen."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:529
msgid "Session..."
msgstr "Sitzung …"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:677
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Anmelden"
@ -277,37 +278,42 @@ msgstr "Anmelden"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:736
msgid "Not listed?"
msgstr "Nicht aufgeführt?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:889 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:167
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Anmelden"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1215
msgid "Login Window"
msgstr "Anmeldefenster"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "Ausschalten"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:775
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "Neu starten"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:774
msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten"
@ -358,7 +364,7 @@ msgstr "EINSTELLUNGEN"
msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster"
#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:290
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
@ -526,16 +532,16 @@ msgstr "Diese Woche"
msgid "Next week"
msgstr "Nächste Woche"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
msgid "Removable Devices"
msgstr "Wechseldatenträger"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Öffnen mit %s"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
msgid "Eject"
msgstr "Auswerfen"
@ -592,7 +598,8 @@ msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:310
#, c-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr ""
"Passwörter oder Schlüssel sind erforderlich, um auf das Funknetzwerk »%s« "
"zuzugreifen."
@ -756,7 +763,8 @@ msgstr "Video-Anruf von %s"
msgid "Call from %s"
msgstr "Anruf von %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137 ../js/ui/status/bluetooth.js:346
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
msgid "Reject"
msgstr "Abweisen"
@ -850,7 +858,8 @@ msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "Dieses Konto ist bereits mit dem Server verbunden"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr ""
"Die Verbindung wurde durch eine neue Verbindung mit der gleichen Ressource "
"ersetzt"
@ -907,7 +916,7 @@ msgstr "Konto bearbeiten"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unbekannter Grund"
#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
#: ../js/ui/dash.js:253 ../js/ui/dash.js:292
msgid "Show Applications"
msgstr "Anwendungen anzeigen"
@ -915,14 +924,14 @@ msgstr "Anwendungen anzeigen"
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "Einstellungen für Datum und Uhrzeit"
#: ../js/ui/dateMenu.js:109
#: ../js/ui/dateMenu.js:111
msgid "Open Calendar"
msgstr "Kalender öffnen"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
#: ../js/ui/dateMenu.js:175
#: ../js/ui/dateMenu.js:201
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e. %B %Y"
@ -974,8 +983,8 @@ msgstr "Ausschalten"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Ausschalten«, um diese Anwendungen zu beenden und das System "
"auszuschalten."
"Klicken Sie auf »Ausschalten«, um diese Anwendungen zu beenden und das "
"System auszuschalten."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
#, c-format
@ -1006,8 +1015,8 @@ msgstr "Neu starten"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Neu starten«, um diese Anwendungen zu beenden und das System "
"neu zu starten."
"Klicken Sie auf »Neu starten«, um diese Anwendungen zu beenden und das "
"System neu zu starten."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
#, c-format
@ -1029,11 +1038,11 @@ msgstr "Installieren"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "»%s« von extensions.gnome.org herunterladen und installieren?"
#: ../js/ui/keyboard.js:327
#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "Benachrichtigungsfeld"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
@ -1086,19 +1095,19 @@ msgstr "Quelle zeigen"
msgid "Web Page"
msgstr "Webseite"
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: ../js/ui/messageTray.js:2052
#: ../js/ui/messageTray.js:1540
msgid "Message Tray"
msgstr "Benachrichtigungsfeld"
#: ../js/ui/messageTray.js:2508
#: ../js/ui/messageTray.js:2547
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformationen"
@ -1166,14 +1175,14 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Befehl ein:"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d. %B"
#: ../js/ui/screenShield.js:144
#: ../js/ui/screenShield.js:143
#, c-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "%d neue Nachricht"
msgstr[1] "%d neue Nachrichten"
#: ../js/ui/screenShield.js:146
#: ../js/ui/screenShield.js:145
#, c-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
@ -1212,7 +1221,7 @@ msgstr "Passwort"
msgid "Remember Password"
msgstr "An Passwort erinnern"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:170
msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren"
@ -1331,7 +1340,7 @@ msgstr "Tastatureinstellungen"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Maus-Einstellungen"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "Klangeinstellungen"
@ -1390,11 +1399,11 @@ msgstr "Bitte geben Sie die auf dem Gerät angezeigte PIN ein."
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Tastaturbelegung zeigen"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "Einstellungen für Region und Sprache"
@ -1617,7 +1626,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
@ -1625,67 +1634,63 @@ msgstr "Lautstärke"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
#: ../js/ui/unlockDialog.js:177
msgid "Log in as another user"
msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "Unsichtbar"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "Abwesend"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "Untätig"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
msgid "Switch User"
msgstr "Benutzer wechseln"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
msgid "Switch Session"
msgstr "Sitzung wechseln"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:740
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:748
msgid "System Settings"
msgstr "Systemeinstellungen"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:756
msgid "Switch User"
msgstr "Benutzer wechseln"
#: ../js/ui/userMenu.js:761
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:766
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:781
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Aktualisierungen installieren und neustarten"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:799
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Ihr Anwesenheitsstatus wird auf »Beschäftigt« gesetzt"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:800
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@ -1706,7 +1711,7 @@ msgstr "Anwendungen"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: ../js/ui/wanda.js:119
#: ../js/ui/wanda.js:117
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@ -1715,12 +1720,12 @@ msgstr ""
"Leider steht für heute keine Weisheit zur Verfügung:\n"
"%s"
#: ../js/ui/wanda.js:123
#: ../js/ui/wanda.js:121
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "%s, das Orakel, sagt"
#: ../js/ui/wanda.js:164
#: ../js/ui/wanda.js:162
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "Ihr Lieblings-Osterei"
@ -1755,20 +1760,20 @@ msgstr[1] "%u Eingänge"
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemklänge"
#: ../src/main.c:330
#: ../src/main.c:332
msgid "Print version"
msgstr "Version ausgeben"
#: ../src/main.c:336
#: ../src/main.c:338
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Der durch GDM im Anmeldefenster verwendete Modus"
#: ../src/main.c:342
#: ../src/main.c:344
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr ""
"Einen spezifischen Modus nutzen, wie z.B. »gdm» für den Anmeldebildschirm"
#: ../src/main.c:348
#: ../src/main.c:350
msgid "List possible modes"
msgstr "Die möglichen Modi auflisten"
@ -1797,6 +1802,9 @@ msgstr "Vorgabe"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Der Dialog zur Legitimierung wurde vom Benutzer geschlossen"
#~ msgid "Switch Session"
#~ msgstr "Sitzung wechseln"
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
#~ msgstr "deaktivierte OpenSearch-Provider"

View File

@ -3,14 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010, 2011, 2012.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 23:56-0400\n"
"Last-Translator: Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sugar Labs\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -211,8 +213,7 @@ msgstr ""
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the "
"system."
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "File extension used for storing the screencast"
@ -241,11 +242,11 @@ msgstr "Extension"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "Select an extension to configure using the combobox above."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:529
msgid "Session..."
msgstr "Session…"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:677
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Sign In"
@ -253,37 +254,42 @@ msgstr "Sign In"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:736
msgid "Not listed?"
msgstr "Not listed?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:889 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Sign In"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1215
msgid "Login Window"
msgstr "Login Window"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "Power"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:775
msgid "Suspend"
msgstr "Suspend"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:774
msgid "Power Off"
msgstr "Power Off"
@ -334,7 +340,7 @@ msgstr "SETTINGS"
msgid "New Window"
msgstr "New Window"
#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:290
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remove from Favourites"
@ -498,16 +504,16 @@ msgstr "This week"
msgid "Next week"
msgstr "Next week"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
msgid "Removable Devices"
msgstr "Removable Devices"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Open with %s"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
msgid "Eject"
msgstr "Eject"
@ -878,7 +884,7 @@ msgstr "Edit account"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unknown reason"
#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
#: ../js/ui/dash.js:253 ../js/ui/dash.js:292
msgid "Show Applications"
msgstr "Show Applications"
@ -886,14 +892,14 @@ msgstr "Show Applications"
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "Date and Time Settings"
#: ../js/ui/dateMenu.js:109
#: ../js/ui/dateMenu.js:111
msgid "Open Calendar"
msgstr "Open Calendar"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
#: ../js/ui/dateMenu.js:175
#: ../js/ui/dateMenu.js:190
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A %e %B, %Y"
@ -994,11 +1000,11 @@ msgstr "Install"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:327
#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "tray"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Keyboard"
@ -1051,19 +1057,19 @@ msgstr "View Source"
msgid "Web Page"
msgstr "Web Page"
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: ../js/ui/messageTray.js:2050
#: ../js/ui/messageTray.js:1540
msgid "Message Tray"
msgstr "Message Tray"
#: ../js/ui/messageTray.js:2506
#: ../js/ui/messageTray.js:2547
msgid "System Information"
msgstr "System Information"
@ -1127,14 +1133,14 @@ msgstr "Please enter a command:"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
#: ../js/ui/screenShield.js:144
#: ../js/ui/screenShield.js:143
#, c-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "%d new message"
msgstr[1] "%d new messages"
#: ../js/ui/screenShield.js:146
#: ../js/ui/screenShield.js:145
#, c-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
@ -1291,7 +1297,7 @@ msgstr "Keyboard Settings"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Mouse Settings"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "Sound Settings"
@ -1576,7 +1582,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@ -1588,63 +1594,59 @@ msgstr "Microphone"
msgid "Log in as another user"
msgstr "Log in as another user"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "Available"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "Busy"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "Away"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "Idle"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "Unavailable"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
msgid "Switch User"
msgstr "Switch User"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
msgid "Switch Session"
msgstr "Switch Session"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:740
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:748
msgid "System Settings"
msgstr "System Settings"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:756
msgid "Switch User"
msgstr "Switch User"
#: ../js/ui/userMenu.js:761
msgid "Log Out"
msgstr "Log Out"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:766
msgid "Lock"
msgstr "Lock"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:781
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Install Updates & Restart"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:799
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Your chat status will be set to busy"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:800
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@ -1664,7 +1666,7 @@ msgstr "Applications"
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: ../js/ui/wanda.js:119
#: ../js/ui/wanda.js:117
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@ -1673,12 +1675,12 @@ msgstr ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
"%s"
#: ../js/ui/wanda.js:123
#: ../js/ui/wanda.js:121
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "%s the Oracle says"
#: ../js/ui/wanda.js:164
#: ../js/ui/wanda.js:162
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "Your favourite Easter Egg"
@ -1713,19 +1715,19 @@ msgstr[1] "%u Inputs"
msgid "System Sounds"
msgstr "System Sounds"
#: ../src/main.c:330
#: ../src/main.c:332
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
#: ../src/main.c:336
#: ../src/main.c:338
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Mode used by GDM for login screen"
#: ../src/main.c:342
#: ../src/main.c:344
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
#: ../src/main.c:348
#: ../src/main.c:350
msgid "List possible modes"
msgstr "List possible modes"
@ -1754,6 +1756,9 @@ msgstr "Default"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Authentication dialogue was dismissed by the user"
#~ msgid "Switch Session"
#~ msgstr "Switch Session"
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
#~ msgstr "disabled OpenSearch providers"

403
po/fa.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 20:44+0330\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 06:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 20:16+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@ -20,6 +20,24 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
msgid "Screenshots"
msgstr "عکس‌های صفحه"
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
msgid "Record a screencast"
msgstr "ضبط یک تصویربرداری از صفحه‌نمایش"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
#| msgid "File System"
msgid "System"
msgstr "سیستم"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
#| msgid "Message Tray"
msgid "Show the message tray"
msgstr "نمایش سینی پیام"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "پوسته‌ی گنوم"
@ -96,18 +114,14 @@ msgid ""
msgstr "برنامه‌های مشابه این شناسه‌ها در قسمت مورد پسندها نمایش داده می‌شود."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "disabled OpenSearch providers"
msgstr "غیرفعال کردنِ تامین‌کننده‌گان OpenSearch"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr "تاریخچه‌ی فرمان برای محاوره‌ی (Alt-F2)"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "تاریخچه برای نما محاوره شیشه‌ای"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
@ -115,7 +129,7 @@ msgstr ""
"به‌طور داخلی جهت ذخیره‌ی آخرین وضعیتِ حاضرِ ثبت شده‌ی توسط کاربر استفاده می‌شود. "
"مقدار اینجا از محل محاسبه‌ی TpConnectionPresenceType است."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
@ -123,53 +137,51 @@ msgstr ""
"به‌طور داخلی برای ذخیره آخرین نشستی که کاربر در آن وضعیت حاضر داشته است "
"استفاده می‌شود. مقدار اینجا از محاسبه GsmPresenceStatus است."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "نمایش هفته در تقویم"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "در صورت تنظیم بر روی «درست»، تاریخ هفتگی ایزو را در تقویم نشان می‌دهد."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "کلید مقید برای باز کردن منو برنامه"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "کلید مقید برای باز کردن منو برنامه."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
#| msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
msgstr "کلید مقید برای تغییر وضعیت نمایش سینی پیام‌ها"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
#| msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
msgstr "کلید مقید برای تغییر وضعیت نمایش سینی پیام‌ها."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
msgstr "کلید مقید برای تغییر وضعیت ضبط کننده‌ی صفحه"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
msgstr "کلید مقید برای شروع/توقف ضبط کننده‌ی صفحه پیش ساخته."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "استفاده از کدام صفحه‌کلید"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "نوع صفحه‌کلید جهت استفاده"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "سرعت فریم استفاده شده در تصویربرداری از صفحه‌نمایش."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
@ -177,12 +189,23 @@ msgstr ""
"سرعت فریم حاصل از تصویربرداری از صفحه نمایش با استفاده از ضبط کننده نمایشگر "
"پوسته‌ی گنوم بر اساس فریم بر ثانیه"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "مجرای ارتباطی gstreamer برای کدگذاری تصویربرداری از صفحه نمایش"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
#| "will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! "
#| "queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a "
#| "placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@ -191,9 +214,9 @@ msgid ""
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
"thread count on the system."
"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgstr ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@ -202,15 +225,15 @@ msgstr ""
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
"thread count on the system."
"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "پسوند پرونده‌ی قابل استفاده برای ذخیره تصویربرداری از صفحه‌نمایش"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@ -226,7 +249,6 @@ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "خطایی هنگام باز کردن محاوره‌ی ترجیحات برای %s رُخ داد:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
#| msgid "<b>Extension</b>"
msgid "Extension"
msgstr "افزونه"
@ -234,11 +256,11 @@ msgstr "افزونه"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "با استفاده از جعبه‌ی بالا یک افزونه برای پیکربندی انتخاب کنید."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
msgid "Session..."
msgstr "نشست..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "ورود"
@ -246,47 +268,58 @@ msgstr "ورود"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
msgid "Not listed?"
msgstr "فهرست نشده؟"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:135
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "ورود"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
msgid "Login Window"
msgstr "پنجره‌ی ورود به سیستم"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:657 ../js/ui/userMenu.js:661
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
#| msgid "Power Off"
msgid "Power"
msgstr "انرژی"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:775
msgid "Suspend"
msgstr "تعلیق"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "راه‌اندازی مجدد"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:659 ../js/ui/userMenu.js:661
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:774
msgid "Power Off"
msgstr "خاموش کردن"
#: ../js/gdm/util.js:148
#| msgid "Authentication Required"
msgid "Authentication error"
msgstr "خطا تایید هویت"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/util.js:247
#: ../js/gdm/util.js:265
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(یا انگشتتان را بکشید)"
#: ../js/gdm/util.js:272
#: ../js/gdm/util.js:290
#, c-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(برای مثال, کاربر یا %s)"
@ -487,16 +520,16 @@ msgstr "این هفته"
msgid "Next week"
msgstr "هفته آینده"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
msgid "Removable Devices"
msgstr "دستگاه‌های جدا شدنی"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:571
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "باز کردن با %s"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:597
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
msgid "Eject"
msgstr "بیرون دادن"
@ -640,38 +673,46 @@ msgstr "درخواست اشتراک"
msgid "Connection error"
msgstr "خطا اتصال"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
msgid "Unmute"
msgstr "باصدا"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
msgid "Mute"
msgstr "بی‌صدا"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:934
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "ارسال در <b>%OH:%OM</b> در <b>%A</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:940
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:954
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "ارسال در <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:945
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "ارسال در <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:974
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s با عنوان %s شناخته می‌شود"
#. translators: argument is a room name like
#. * room@jabber.org for example.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1074
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "دعوتنامه به %s"
@ -679,42 +720,42 @@ msgstr "دعوتنامه به %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
#. * for example.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1082
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s از شما دعوت می‌کند که به %s بپیوندید"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1084
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1163
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1226
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
msgid "Decline"
msgstr "رد کردن"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1085
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
msgid "Accept"
msgstr "پذیرفتن"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1115
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "تماس ویدئویی از طریق %s"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1118
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "تماس از طرف %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1123
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
msgid "Reject"
msgstr "رد کردن"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1125
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
msgid "Answer"
msgstr "پاسخگویی"
@ -723,111 +764,111 @@ msgstr "پاسخگویی"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1157
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s در حال ارسال %s به شما است"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s اجازه دسترسی برای دیدن زمان‌هایی که شما برخط هستید را دارد"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1284
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
msgid "Network error"
msgstr "خطا شبکه"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1286
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
msgid "Authentication failed"
msgstr "تایید هویت شکست خورد"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1288
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
msgid "Encryption error"
msgstr "خطا رمزنگاری"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
msgid "Certificate not provided"
msgstr "گواهینامه ارائه نشده"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1292
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "گواهینامه نامعتبر است"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1294
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
msgid "Certificate expired"
msgstr "گواهینامه منقضی شده"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1296
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
msgid "Certificate not activated"
msgstr "گواهینامه فعال نشده"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "نام کارگزار گواهینامه نامنطبق است"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "اثرانگشت گواهینامه نامنطبق است"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "گواهینامه خود-امضا شده"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
msgid "Status is set to offline"
msgstr "وضعیت بر روی برون خط تنظیم شده"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
msgid "Encryption is not available"
msgstr "رمزنگاری موجود نیست"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "گواهینامه نامعتبر است"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
msgid "Connection has been refused"
msgstr "اتصال رد شده است"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
msgid "Connection can't be established"
msgstr "اتصال نمی‌تواند برقرار شود"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
msgid "Connection has been lost"
msgstr "اتصال از دست رفته است"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "این حساب قبلا به کارگزار متصل شده است"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr ""
"اتصال توسط یک اتصال جدید که از منبع مشابه استفاده می‌کند، جایگزین شده است"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "حساب از قبل بر روی کارگزار وجود دارد"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "کارگزار در حال حاضر برای دست گرفتن اتصال بسیار مشغول است"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "گواهینامه لغو شده است"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
"گواهینامه از الگوریتم رمزی نامطمئنی استفاده می‌کند یا از نظر cryptography "
"ضعیف است"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@ -835,31 +876,30 @@ msgstr ""
"اندازه گواهینامه کارگزار، یا عمق حلقه‌ی گواهینامه کارگزار، از محدودیت اعمال "
"شده توسط کتابخانه cryptography تجاوز کرد"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
msgid "Internal error"
msgstr "خطای داخلی"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name@jabber.org for example.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "اتصال به %s شکست خورد"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1349
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
msgid "Reconnect"
msgstr "اتصال مجدد"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
msgid "Edit account"
msgstr "ویرایش حساب"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1395
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1409
msgid "Unknown reason"
msgstr "دلیل ناشناخته"
#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
#| msgid "Applications"
msgid "Show Applications"
msgstr "نمایش برنامه‌ها"
@ -978,84 +1018,76 @@ msgstr "نصب"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "بارگیری و نصب «%s» از extensions.gnome.org؟"
#: ../js/ui/keyboard.js:327
#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "سینی"
#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "صفحه‌کلید"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:694
#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
msgid "No extensions installed"
msgstr "هیچ افزونه‌ای نصب نشده است"
#. Translators: argument is an extension UUID.
#: ../js/ui/lookingGlass.js:748
#: ../js/ui/lookingGlass.js:745
#, c-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "افزونه %s هیچ خطایی منتشر نکرده است."
#: ../js/ui/lookingGlass.js:754
#: ../js/ui/lookingGlass.js:751
msgid "Hide Errors"
msgstr "مخفی کردن خطاها"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:758 ../js/ui/lookingGlass.js:818
#: ../js/ui/lookingGlass.js:755 ../js/ui/lookingGlass.js:815
msgid "Show Errors"
msgstr "نمایش خطاها"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:767
#: ../js/ui/lookingGlass.js:764
msgid "Enabled"
msgstr "به کار انداختن"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:770 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
#: ../js/ui/lookingGlass.js:767 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
msgid "Disabled"
msgstr "از کار انداختن"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:772
#: ../js/ui/lookingGlass.js:769
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:774
#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
msgid "Out of date"
msgstr "قدیمی"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:776
#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
msgid "Downloading"
msgstr "در حال بارگیری"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:800
#: ../js/ui/lookingGlass.js:797
msgid "View Source"
msgstr "نمایش منبع"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:809
#: ../js/ui/lookingGlass.js:806
msgid "Web Page"
msgstr "صفحه‌ی وب"
#: ../js/ui/messageTray.js:1233
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
msgid "Open"
msgstr "بازکردن"
#: ../js/ui/messageTray.js:1240
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: ../js/ui/messageTray.js:1250
msgid "Unmute"
msgstr "باصدا"
#: ../js/ui/messageTray.js:1250
msgid "Mute"
msgstr "بی‌صدا"
#: ../js/ui/messageTray.js:2037
#: ../js/ui/messageTray.js:1533
msgid "Message Tray"
msgstr "سینی پیام"
#: ../js/ui/messageTray.js:2485
#: ../js/ui/messageTray.js:2544
msgid "System Information"
msgstr "اطلاعات سیستم"
@ -1064,11 +1096,11 @@ msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناس"
#: ../js/ui/overview.js:83
#: ../js/ui/overview.js:82
msgid "Undo"
msgstr "برگردان"
#: ../js/ui/overview.js:128
#: ../js/ui/overview.js:127
msgid "Overview"
msgstr "نمای‌کلی"
@ -1076,13 +1108,13 @@ msgstr "نمای‌کلی"
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#: ../js/ui/overview.js:202
#: ../js/ui/overview.js:201
msgid "Type to search..."
msgstr "برای جستجو تایپ کنید..."
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
#: ../js/ui/overview.js:223
#: ../js/ui/overview.js:222
msgid "Dash"
msgstr "دَش"
@ -1100,25 +1132,12 @@ msgstr "فعالیت‌ها"
msgid "Top Bar"
msgstr "نوار بالا"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s'"
msgstr "عدم توانایی در پیاده کردن «%s»"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:118
msgid "Retry"
msgstr "سعی مجدد"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:349
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "محل‌ها و ابزارها"
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:728
#: ../js/ui/popupMenu.js:731
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@ -1128,33 +1147,29 @@ msgstr "لطفا یک فرمان وارد کنید:"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
#: ../js/ui/screenShield.js:78
#| msgctxt "calendar heading"
#| msgid "%A, %B %d"
#: ../js/ui/screenShield.js:79
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A، %Od %B"
#: ../js/ui/screenShield.js:143
#: ../js/ui/screenShield.js:144
#, c-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "%Id پیام جدید"
msgstr[1] "%Id پیام جدید"
#: ../js/ui/screenShield.js:145
#: ../js/ui/screenShield.js:146
#, c-format
#| msgid "Notifications"
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%Id اعلان جدید"
msgstr[1] "%Id اعلان جدید"
#: ../js/ui/searchDisplay.js:277
#: ../js/ui/searchDisplay.js:275
msgid "Searching..."
msgstr "درحال حستجو..."
#: ../js/ui/searchDisplay.js:328
#| msgid "No matching results."
#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
msgid "No results."
msgstr "بدون نتیجه."
@ -1166,25 +1181,23 @@ msgstr "رونوشت"
msgid "Paste"
msgstr "چسباندن"
#: ../js/ui/shellEntry.js:96
#: ../js/ui/shellEntry.js:102
msgid "Show Text"
msgstr "نمایش متن"
#: ../js/ui/shellEntry.js:98
#: ../js/ui/shellEntry.js:104
msgid "Hide Text"
msgstr "مخفی‌کردن متن"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
#| msgid "Remember Passphrase"
msgid "Remember Password"
msgstr "به‌خاطر سپردن گذرواژه"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:138
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
msgid "Unlock"
msgstr "بازکردن قفل"
@ -1302,7 +1315,7 @@ msgstr "تنظیمات صفحه‌کلید"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "تنظیمات موشی"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "تنظیمات صدا"
@ -1362,11 +1375,11 @@ msgstr "لطفا PIN ذکر شده در دستگاه را وارد کنید."
msgid "OK"
msgstr "تایید"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:170
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "نمایش چیدمان صفحه‌کلید"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "تنظیمات ناحیه و زبان"
@ -1589,7 +1602,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "ناشناس"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "بلندی صدا"
@ -1597,43 +1610,34 @@ msgstr "بلندی صدا"
msgid "Microphone"
msgstr "میکروفون"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:145
#| msgid "Login as another user"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
msgid "Log in as another user"
msgstr "ورود به سیستم بعنوان کاربری دیگر"
#: ../js/ui/userMenu.js:174
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "در دسترس"
#: ../js/ui/userMenu.js:177
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "مشغول"
#: ../js/ui/userMenu.js:180
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "نامرئی"
#: ../js/ui/userMenu.js:183
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "غائب"
#: ../js/ui/userMenu.js:186
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "بی‌کار"
#: ../js/ui/userMenu.js:189
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "خارج از دسترس"
#: ../js/ui/userMenu.js:612 ../js/ui/userMenu.js:756
msgid "Switch User"
msgstr "تعویض کاربر"
#: ../js/ui/userMenu.js:613
msgid "Switch Session"
msgstr "تعویض نشست"
#: ../js/ui/userMenu.js:740
msgid "Notifications"
msgstr "اعلان‌ها"
@ -1642,6 +1646,10 @@ msgstr "اعلان‌ها"
msgid "System Settings"
msgstr "تنظیمات سیستم"
#: ../js/ui/userMenu.js:756
msgid "Switch User"
msgstr "تعویض کاربر"
#: ../js/ui/userMenu.js:761
msgid "Log Out"
msgstr "خروج از سیستم"
@ -1666,19 +1674,19 @@ msgstr ""
"هم‌اکنون اعلان‌ها، از جمله پیام‌های گپ، غیرفعال هستند. وضعیتِ برخطِ شما به گونه‌ای "
"تنظیم شده است که به دیگران نشان دهد ممکن است شما پیام‌هایشان را نبینید."
#: ../js/ui/viewSelector.js:86
#: ../js/ui/viewSelector.js:85
msgid "Windows"
msgstr "پنجره‌‌ها"
#: ../js/ui/viewSelector.js:90
#: ../js/ui/viewSelector.js:89
msgid "Applications"
msgstr "برنامه‌ها"
#: ../js/ui/viewSelector.js:94 ../src/shell-util.c:250
#: ../js/ui/viewSelector.js:93
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: ../js/ui/wanda.js:123
#: ../js/ui/wanda.js:117
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@ -1687,12 +1695,12 @@ msgstr ""
"شرمنده، هیچ تعبیری امروز برای شما وجود ندارد:\n"
"%s"
#: ../js/ui/wanda.js:127
#: ../js/ui/wanda.js:121
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "%s پیشگو می‌گوید"
#: ../js/ui/wanda.js:168
#: ../js/ui/wanda.js:162
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "تخم‌مرغ شانسی مورد علاقه شما"
@ -1768,27 +1776,26 @@ msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "محاوره تایید هویت از طرف کاربر رد شد"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
#: ../src/shell-util.c:94
msgid "Home"
msgstr "خانه"
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
#~ msgstr "غیرفعال کردنِ تامین‌کننده‌گان OpenSearch"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
#: ../src/shell-util.c:104
msgid "File System"
msgstr "سیستم پرونده‌ها"
#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
#~ msgstr "عدم توانایی در پیاده کردن «%s»"
#. Translators: the first string is the name of a gvfs
#. * method, and the second string is a path. For
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
#: ../src/shell-util.c:300
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "سعی مجدد"
#~ msgid "PLACES & DEVICES"
#~ msgstr "محل‌ها و ابزارها"
#~ msgid "Switch Session"
#~ msgstr "تعویض نشست"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "خانه"
#~ msgid "%1$s: %2$s"
#~ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Connect to..."
#~ msgstr "اتصال به..."

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 07:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 12:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: \n"
@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
"Sélectionnez une extension à configurer en utilisant la boîte combinée ci-"
"dessus."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
msgid "Session..."
msgstr "Session..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Connexion"
@ -278,37 +278,42 @@ msgstr "Connexion"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
msgid "Not listed?"
msgstr "Absent de la liste ?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Se connecter"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
msgid "Login Window"
msgstr "Fenêtre de connexion"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "Énergie"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "Redémarrer"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:777
msgid "Power Off"
msgstr "Éteindre"
@ -516,7 +521,7 @@ msgstr "Sa"
#. Translators: Text to show if there are no events
#: ../js/ui/calendar.js:699
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Rien au calendrier"
msgstr "Rien de prévu"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
#: ../js/ui/calendar.js:715
@ -940,7 +945,7 @@ msgstr "Paramètres de date et heure"
#: ../js/ui/dateMenu.js:109
msgid "Open Calendar"
msgstr "Ouvrir le calendrier"
msgstr "Ouvrir l'agenda"
# luc: FIXME: how to have a capitalized weekday (start of sentence)?
# %a (abbreviated) %A (full weekday) %^A (full weekday all uppercase)
@ -1062,7 +1067,7 @@ msgstr "Télécharger et installer « %s » à partir de extensions.gnome.org
msgid "tray"
msgstr "tiroir de messagerie"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
@ -1123,11 +1128,11 @@ msgstr "Ouvrir"
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
#: ../js/ui/messageTray.js:2050
#: ../js/ui/messageTray.js:2055
msgid "Message Tray"
msgstr "Tiroir de messagerie"
#: ../js/ui/messageTray.js:2506
#: ../js/ui/messageTray.js:2511
msgid "System Information"
msgstr "Informations du système"
@ -1417,11 +1422,11 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Valider"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Afficher la disposition du clavier"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "Paramètres de région et de langue"
@ -1656,63 +1661,63 @@ msgstr "Microphone"
msgid "Log in as another user"
msgstr "Se connecter en tant qu'un autre utilisateur"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "Occupé"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "Absent"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "Inactif"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "Non disponible"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "Changer d'utilisateur"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "Changer de session"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "System Settings"
msgstr "Paramètres système"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out"
msgstr "Fermer la session"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:784
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Installer les mises à jour et redémarrer"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:802
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Votre statut pour les discussions sera défini à occupé"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@ -1758,7 +1763,7 @@ msgstr "« %s » est prêt"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Calendrier Evolution"
msgstr "Agenda d'Evolution"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device

1556
po/ga.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 09:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 11:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-28 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language: he\n"
@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "הרחבה"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "יש לבחור את ההרחבה להגדרה באמצעות תיבת הבחירה המשולבת שלהלן."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
msgid "Session..."
msgstr "הפעלה..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "כניסה"
@ -254,23 +254,23 @@ msgstr "כניסה"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
msgid "Not listed?"
msgstr "לא רשום?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "כניסה"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
msgid "Login Window"
msgstr "חלון כניסה"
@ -903,12 +903,12 @@ msgstr "%A ה־%e ב%B, %Y"
#, c-format
msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "ֹהוצאת %s"
msgstr "הוצאת %s"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "ֹיציאה"
msgstr "יציאה"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
@ -937,12 +937,12 @@ msgstr "מתבצעת יציאה מהמערכת."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "ֹיציאה"
msgstr "יציאה"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "ֹכיבוי"
msgstr "כיבוי"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
@ -963,17 +963,17 @@ msgstr "המערכת נכבית."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "ֹהפעלה מחדש"
msgstr "הפעלה מחדש"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
msgstr "ֹכיבוי"
msgstr "כיבוי"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "ֹהפעלה מחדש"
msgstr "הפעלה מחדש"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "הגדרות מקלדת"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "הגדרות עכבר"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "הגדרות שמע"
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "עצמה"
@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "הגדרות המערכת"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out"
msgstr "ֹיציאה"
msgstr "יציאה"
#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock"

154
po/hu.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 14:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 16:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@ -17,7 +17,23 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
msgid "Screenshots"
msgstr "Képernyőképek"
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
msgid "Record a screencast"
msgstr "Képernyővideó felvétele"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
msgid "Show the message tray"
msgstr "Üzenettálca megjelenítése"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
@ -149,8 +165,7 @@ msgstr "Billentyűtársítás a képernyőfelvevő megnyitásához"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
msgstr ""
"Billentyűtársítás a beépített képernyőfelvevő elindításához/leállításához."
msgstr "Billentyűtársítás a beépített képernyőfelvevő elindításához/leállításához."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Which keyboard to use"
@ -230,11 +245,11 @@ msgstr "Kiterjesztés"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "Válasszon egy beállítandó kiterjesztést a fenti legördülő menüből."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
msgid "Session..."
msgstr "Munkamenet…"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Bejelentkezés"
@ -242,47 +257,56 @@ msgstr "Bejelentkezés"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
msgid "Not listed?"
msgstr "Nincs a listán?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:137
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Bejelentkezés"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
msgid "Login Window"
msgstr "Bejelentkezési ablak"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:657 ../js/ui/userMenu.js:661
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "Kikapcsolás"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Suspend"
msgstr "Felfüggesztés"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "Újraindítás"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:659 ../js/ui/userMenu.js:661
#: ../js/ui/userMenu.js:771
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:777
msgid "Power Off"
msgstr "Kikapcsolás"
#: ../js/gdm/util.js:148
msgid "Authentication error"
msgstr "Hitelesítési hiba"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
#: ../js/gdm/util.js:247
#: ../js/gdm/util.js:265
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(vagy húzza le az ujját)"
#: ../js/gdm/util.js:272
#: ../js/gdm/util.js:290
#, c-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
@ -809,10 +833,8 @@ msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "Ez a fiók már kapcsolódik a kiszolgálóhoz"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr ""
"A kapcsolatot leváltotta egy új, ugyanazt az erőforrást használó kapcsolat"
msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "A kapcsolatot leváltotta egy új, ugyanazt az erőforrást használó kapcsolat"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
msgid "The account already exists on the server"
@ -827,8 +849,7 @@ msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "A tanúsítvány visszavonva"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
"A tanúsítvány nem biztonságos titkosító algoritmust használ, vagy "
"titkosításilag gyenge"
@ -984,14 +1005,13 @@ msgstr "Telepítés"
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
#, c-format
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr ""
"Letölti és telepíti a következőt az extensions.gnome.org webhelyről: „%s”?"
msgstr "Letölti és telepíti a következőt az extensions.gnome.org webhelyről: „%s”?"
#: ../js/ui/keyboard.js:327
#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "tálca"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:146
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet"
@ -1044,19 +1064,19 @@ msgstr "Forrás megtekintése"
msgid "Web Page"
msgstr "Weblap"
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: ../js/ui/messageTray.js:2041
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
msgid "Message Tray"
msgstr "Üzenettálca"
#: ../js/ui/messageTray.js:2483
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
msgid "System Information"
msgstr "Rendszerinformációk"
@ -1117,18 +1137,18 @@ msgstr "Adjon meg egy parancsot:"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
#: ../js/ui/screenShield.js:78
#: ../js/ui/screenShield.js:79
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d."
#: ../js/ui/screenShield.js:143
#: ../js/ui/screenShield.js:144
#, c-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "%d új üzenet"
msgstr[1] "%d új üzenet"
#: ../js/ui/screenShield.js:145
#: ../js/ui/screenShield.js:146
#, c-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
@ -1167,7 +1187,7 @@ msgstr "Jelszó"
msgid "Remember Password"
msgstr "Jelszó megjegyzése"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:140
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
msgid "Unlock"
msgstr "Feloldás"
@ -1285,7 +1305,7 @@ msgstr "Billentyűzetbeállítások"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Egérbeállítások"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "Hangbeállítások"
@ -1343,11 +1363,11 @@ msgstr "Adja meg az eszközön említett PIN-kódot."
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:170
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Billentyűzetkiosztás megjelenítése"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "Területi és nyelvi beállítások"
@ -1570,7 +1590,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
@ -1578,67 +1598,67 @@ msgstr "Hangerő"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: ../js/ui/unlockDialog.js:147
#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
msgid "Log in as another user"
msgstr "Bejelentkezés másik felhasználóként"
#: ../js/ui/userMenu.js:174
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
#: ../js/ui/userMenu.js:177
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "Elfoglalt"
#: ../js/ui/userMenu.js:180
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "Láthatatlan"
#: ../js/ui/userMenu.js:183
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "Távol"
#: ../js/ui/userMenu.js:186
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "Ráér"
#: ../js/ui/userMenu.js:189
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "Nem érhető el"
#: ../js/ui/userMenu.js:612 ../js/ui/userMenu.js:753
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "Felhasználóváltás"
#: ../js/ui/userMenu.js:613
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "Felhasználóváltás"
#: ../js/ui/userMenu.js:737
#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"
#: ../js/ui/userMenu.js:745
#: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "System Settings"
msgstr "Rendszerbeállítások"
#: ../js/ui/userMenu.js:758
#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out"
msgstr "Kijelentkezés"
#: ../js/ui/userMenu.js:763
#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock"
msgstr "Lezárás"
#: ../js/ui/userMenu.js:778
#: ../js/ui/userMenu.js:784
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Frissítések telepítése és újraindítás"
#: ../js/ui/userMenu.js:796
#: ../js/ui/userMenu.js:802
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Csevegési állapota elfoglaltra lesz állítva"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@ -1718,8 +1738,7 @@ msgstr "A GDM által a bejelentkezési képernyőhöz használt mód"
#: ../src/main.c:342
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr ""
"Használjon egy adott módot, például a „gdm”-et a bejelentkező képernyőn"
msgstr "Használjon egy adott módot, például a „gdm”-et a bejelentkező képernyőn"
#: ../src/main.c:348
msgid "List possible modes"
@ -1750,20 +1769,3 @@ msgstr "Alapértelmezett"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "A hitelesítési ablakot a felhasználó bezárta"
#~ msgid "Screenshots"
#~ msgstr "Képernyőképek"
#~ msgid "Record a screencast"
#~ msgstr "Képernyővideó felvétele"
#~| msgid "System Sounds"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Rendszer"
#~| msgid "Message Tray"
#~ msgid "Show the message tray"
#~ msgstr "Üzenettálca megjelenítése"
#~| msgid "Authentication Required"
#~ msgid "Authentication error"
#~ msgstr "Hitelesítési hiba"

View File

@ -1,5 +1,6 @@
# Italian translations for gnome-shell package.
# Copyright (C) 2009, 2010 the gnome-shell copyright holder
# Copyright (C) 2009, 2010, the gnome-shell copyright holder
# Copyright (C) 2011, 2012, the Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
#
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2010, 2011, 2012.
@ -9,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 16:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 16:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 18:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@ -253,11 +254,11 @@ msgstr ""
"Selezionare una estensione da configurare usando la casella combinata qui "
"sopra."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
msgid "Session..."
msgstr "Sessione..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Accesso"
@ -265,37 +266,42 @@ msgstr "Accesso"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
msgid "Not listed?"
msgstr "Non elencato?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Accedi"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
msgid "Login Window"
msgstr "Finestra di accesso"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "Risparmio energetico"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:777
msgid "Power Off"
msgstr "Spegni"
@ -1025,11 +1031,11 @@ msgstr "Scaricare e installare «%s» da extensions.gnome.org?"
# FIXME!!!!!!
# dai, ma come fai a tradurre un pulsante del genere?!?!?!
# per ora ho messo nascondi, poi vedremo
#: ../js/ui/keyboard.js:327
#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "nascondi"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastiera"
@ -1084,19 +1090,19 @@ msgstr "Visualizza sorgente"
msgid "Web Page"
msgstr "Pagina web"
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: ../js/ui/messageTray.js:2050
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
msgid "Message Tray"
msgstr "Cassetto messaggi"
#: ../js/ui/messageTray.js:2506
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
msgid "System Information"
msgstr "Informazione di sistema"
@ -1329,7 +1335,7 @@ msgstr "Impostazioni tastiera"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Impostazioni mouse"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "Impostazioni audio"
@ -1617,7 +1623,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@ -1629,64 +1635,64 @@ msgstr "Microfono"
msgid "Log in as another user"
msgstr "Accedi come altro utente"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "Non disponibile"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "Invisibile"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "Assente"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "Inattivo"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "Non disponibile"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "Cambia utente"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "Cambia sessione"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "System Settings"
msgstr "Impostazioni di sistema"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out"
msgstr "Termina sessione"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:784
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Installa aggiornamenti e riavvia"
# accorciato, altrimenti non si legge...
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:802
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Stato per chat impostato a non disponibile"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."

1720
po/kn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

116
po/ko.po
View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 18:49+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 06:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-13 18:55+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: Korean\n"
@ -200,7 +200,17 @@ msgid ""
"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgstr "녹화 인코딩에 사용할 GStreamer 파이프라인을 지정합니다. gst-launch 프로그램에 사용하는 문법을 따릅니다. 녹화한 영상이 입력되는 싱크 패드는 이 파이프라인에 연결하지 않은 상태여야 합니다. 보통은 소스 패드도 연결하지 않고, 소스 패드의 출력을 출력 파일에 기록합니다. 하지만 파이프라인에서 이 출력을 처리할 수도 있습니다. shout2send 같은 프로그램을 이용해 아이스캐스트 서버로 출력을 보내거나 하는 용도로 사용할 수 있습니다. 설정을 취소하거나 빈 값으로 설정하면, 기본 파이프라인을 사용합니다. 기본 파이프라인은 'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux'이고 VP8 코덱을 사용해 WEBM 형식으로 녹화합니다. '%T' 기호는 시스템에서 최적으로 생각되는 스레드 수로 대체됩니다."
msgstr ""
"녹화 인코딩에 사용할 GStreamer 파이프라인을 지정합니다. gst-launch 프로그램"
"에 사용하는 문법을 따릅니다. 녹화한 영상이 입력되는 싱크 패드는 이 파이프라인"
"에 연결하지 않은 상태여야 합니다. 보통은 소스 패드도 연결하지 않고, 소스 패드"
"의 출력을 출력 파일에 기록합니다. 하지만 파이프라인에서 이 출력을 처리할 수"
"도 있습니다. shout2send 같은 프로그램을 이용해 아이스캐스트 서버로 출력을 보"
"내거나 하는 용도로 사용할 수 있습니다. 설정을 취소하거나 빈 값으로 설정하면, "
"기본 파이프라인을 사용합니다. 기본 파이프라인은 'vp8enc min_quantizer=13 "
"max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux'이"
"고 VP8 코덱을 사용해 WEBM 형식으로 녹화합니다. '%T' 기호는 시스템에서 최적으"
"로 생각되는 스레드 수로 대체됩니다."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "File extension used for storing the screencast"
@ -228,11 +238,11 @@ msgstr "확장"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "위의 콤보상자를 사용해 설정할 확장을 선택하십시오."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
msgid "Session..."
msgstr "세션..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "로그인"
@ -240,37 +250,42 @@ msgstr "로그인"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
msgid "Not listed?"
msgstr "목록에 없습니까?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "로그인"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
msgid "Login Window"
msgstr "로그인 창"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "전원"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:775
msgid "Suspend"
msgstr "절전"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "다시 시작"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:774
msgid "Power Off"
msgstr "컴퓨터 끄기"
@ -485,16 +500,16 @@ msgstr "이번주"
msgid "Next week"
msgstr "다음주"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
msgid "Removable Devices"
msgstr "이동식 장치"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s 프로그램으로 열기"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
msgid "Eject"
msgstr "꺼내기"
@ -975,11 +990,11 @@ msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr ""
"extensions.gnome.org 사이트에서 '%s' 확장을 다운로드해 설치하시겠습니까?"
#: ../js/ui/keyboard.js:327
#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "트레이"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"
@ -1032,19 +1047,19 @@ msgstr "소스 보기"
msgid "Web Page"
msgstr "웹페이지"
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
msgid "Open"
msgstr "열기"
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
msgid "Remove"
msgstr "제거"
#: ../js/ui/messageTray.js:2052
#: ../js/ui/messageTray.js:1533
msgid "Message Tray"
msgstr "메시지 트레이"
#: ../js/ui/messageTray.js:2508
#: ../js/ui/messageTray.js:2544
msgid "System Information"
msgstr "시스템 정보"
@ -1270,7 +1285,7 @@ msgstr "키보드 설정"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "마우스 설정"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "소리 설정"
@ -1328,11 +1343,11 @@ msgstr "해당 장치에 표시된 PIN을 입력하십시오."
msgid "OK"
msgstr "확인"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "키보드 배치 표시"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "지역 및 언어 설정"
@ -1552,7 +1567,7 @@ msgstr "알 수 없음"
# 오디오 볼륨
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "볼륨"
@ -1564,63 +1579,59 @@ msgstr "마이크"
msgid "Log in as another user"
msgstr "다른 사용자로 로그인"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "대화 가능"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "다른 용무 중"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "안 보임"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "자리 비움"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "입력 없음"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "사용 불가"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
msgid "Switch User"
msgstr "사용자 바꾸기"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
msgid "Switch Session"
msgstr "세션 바꾸기"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:740
msgid "Notifications"
msgstr "알림"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:748
msgid "System Settings"
msgstr "시스템 설정"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:756
msgid "Switch User"
msgstr "사용자 바꾸기"
#: ../js/ui/userMenu.js:761
msgid "Log Out"
msgstr "로그아웃"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:766
msgid "Lock"
msgstr "잠그기"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:781
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "업데이트 설치 후 다시 시작"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:799
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "대화 가능 상태가 다른 용무 중으로 설정됩니다"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:800
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@ -1640,7 +1651,7 @@ msgstr "프로그램"
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: ../js/ui/wanda.js:119
#: ../js/ui/wanda.js:117
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@ -1650,12 +1661,12 @@ msgstr ""
"%s"
# 원래 "신탁"이지만 한국인이 이해하기 쉽게 맞게 변경.
#: ../js/ui/wanda.js:123
#: ../js/ui/wanda.js:121
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "현자 %s께서 말씀하시길"
#: ../js/ui/wanda.js:164
#: ../js/ui/wanda.js:162
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "여러분이 좋아하는 이스터 에그"
@ -1729,3 +1740,6 @@ msgstr "기본값"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "인증 대화 창을 사용자가 닫았습니다"
#~ msgid "Switch Session"
#~ msgstr "세션 바꾸기"

358
po/lt.po
View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Lithuanian translation for gnome-shell.
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2010-2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2010, 2011, 2012.
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
@ -7,17 +7,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:53+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-30 12:30+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
@ -26,15 +28,13 @@ msgstr "Ekranvaizdžiai"
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
msgid "Record a screencast"
msgstr "Įrašyti ekrano veiksmus"
msgstr "Įrašyti ekrano vaizdo įrašą"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
#| msgid "File System"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
#| msgid "Message Tray"
msgid "Show the message tray"
msgstr "Rodyti pranešimų juostą"
@ -57,35 +57,62 @@ msgstr "Konfigūruoti GNOME Shell plėtinius"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr "Įjungti vidinius, Alt-F2 klavišų pagalba pasiekiamus įrankius, naudingus programuotojams ir bandytojams"
msgstr ""
"Įjungti vidinius, Alt-F2 klavišų pagalba pasiekiamus įrankius, naudingus "
"programuotojams ir bandytojams"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog."
msgstr "Suteikia prieigą prie vidinio derinimo ir stebėjimo įrankių, naudojant Alt-F2 dialogą."
msgid ""
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
"dialog."
msgstr ""
"Suteikia prieigą prie vidinio derinimo ir stebėjimo įrankių, naudojant Alt-"
"F2 dialogą."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Uuids of extensions to enable"
msgstr "Įjungtinų plėtinių UUID."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
msgstr "GNOME Shell plėtiniai turi uuid savybę; šiame rakte išvardinti plėtiniai, kurie turėtų būti įkelti. Bet kuris plėtinys, kuris nori būti įkeltas, turi būti šiame sąraše. Šį sąrašą taip pat galima keisti naudojant org.gnome.Shell DBus metodus EnableExtension ir DisableExtension."
msgid ""
"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
"GNOME Shell plėtiniai turi uuid savybę; šiame rakte išvardinti plėtiniai, "
"kurie turėtų būti įkelti. Bet kuris plėtinys, kuris nori būti įkeltas, turi "
"būti šiame sąraše. Šį sąrašą taip pat galima keisti naudojant org.gnome."
"Shell DBus metodus EnableExtension ir DisableExtension."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
msgstr "Ar rinkti statistinę informaciją apie programų naudojimą"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "The shell normally monitors active applications in order to present the most used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't remove already saved data."
msgstr "Įprastai GNOME aplinka stebi aktyvias programas siekiant pateikti dažniausiai naudojamas (pvz., leistukuose). Nors šie duomenys konfidencialiai saugomi, jei norite, saugumo sumetimais galite šią funkciją išjungti. Atminkite, kad išjungus šią funkciją anksčiau įrašyti duomenys nebus pašalinti."
msgid ""
"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
"want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
"remove already saved data."
msgstr ""
"Įprastai GNOME aplinka stebi aktyvias programas siekiant pateikti "
"dažniausiai naudojamas (pvz., leistukuose). Nors šie duomenys "
"konfidencialiai saugomi, jei norite, saugumo sumetimais galite šią funkciją "
"išjungti. Atminkite, kad išjungus šią funkciją anksčiau įrašyti duomenys "
"nebus pašalinti."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr "Mėgstamų programų darbastalio failų ID sąrašas"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area."
msgstr "Programos, atitinkančios šiuos identifikatorius, bus rodomos mėgstamų srityje."
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
"Programos, atitinkančios šiuos identifikatorius, bus rodomos mėgstamų "
"srityje."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@ -96,12 +123,20 @@ msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "Didinamojo stiklo dialogo retrospektyva"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
msgstr "Naudojama viduje paskutinei naudotojo nustatytai pranešimų būsenai saugoti. Vertė yra iš TpConnectionPresenceType išvardinimo."
msgid ""
"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
msgstr ""
"Naudojama viduje paskutinei naudotojo nustatytai pranešimų būsenai saugoti. "
"Vertė yra iš TpConnectionPresenceType išvardinimo."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Internally used to store the last session presence status for the user. The value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
msgstr "Naudojama viduje paskutines sesijos naudotojo būvimo būsenai saugoti. Vertė yra iš GsmPresenceStatus išvardinimo."
msgid ""
"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
msgstr ""
"Naudojama viduje paskutines sesijos naudotojo būvimo būsenai saugoti. Vertė "
"yra iš GsmPresenceStatus išvardinimo."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Show the week date in the calendar"
@ -148,8 +183,12 @@ msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "Kadrų dažnis, naudojamas norint įrašyti ekrano vaizdo įrašą."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's screencast recorder in frames-per-second."
msgstr "GNOME Shell ekranų įrašymo programa sukurto ekrano įrašo kadrų dažnis kadrais per sekundę."
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
msgstr ""
"GNOME Shell ekranų įrašymo programa sukurto ekrano įrašo kadrų dažnis "
"kadrais per sekundę."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
@ -157,16 +196,43 @@ msgstr "Gstreamer konvejeris, naudojamas užkoduojant ekrano vaizdo įrašą."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
#, no-c-format
msgid "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgstr "Nurodo GStreamer konvejerį, naudojamą įrašams koduoti. Jame naudojama gst-launch sintaksė. Konvejeryje turėtų būti neprijungtas išvesties pagrindo elementas, kuriame įrašomas vaizdo įrašas. Paprastai jame yra neprijungtas šaltinio elementas; išvestis iš to elemento bus įrašyta į išvesties failą. Tačiau konvejeris taip pat gali pasirūpinti savo paties išvestimi tai gali būti panaudota norint perduoti išvestį icecast serveriui per shout2send ar pan. elementą. Kai reikšmė nenustatyta ar nustatyta tuščia reikšmė, naudojamas numatytasis konvejeris. Šiuo metu tai yra „vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux“ ir įrašo į WEBM naudojant VP8 kodeką. %T yra naudojamas kaip žymeklis optimalaus gijų skaičiaus sistemoje spėjimui."
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
"the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source "
"pad; output from that pad will be written into the output file. However the "
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgstr ""
"Nurodo GStreamer konvejerį, naudojamą įrašams koduoti. Jame naudojama gst-"
"launch sintaksė. Konvejeryje turėtų būti neprijungtas išvesties pagrindo "
"elementas, kuriame įrašomas vaizdo įrašas. Paprastai jame yra neprijungtas "
"šaltinio elementas; išvestis iš to elemento bus įrašyta į išvesties failą. "
"Tačiau konvejeris taip pat gali pasirūpinti savo paties išvestimi tai gali "
"būti panaudota norint perduoti išvestį icecast serveriui per shout2send ar "
"pan. elementą. Kai reikšmė nenustatyta ar nustatyta tuščia reikšmė, "
"naudojamas numatytasis konvejeris. Šiuo metu tai yra „vp8enc "
"min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! "
"queue ! webmmux“ ir įrašo į WEBM naudojant VP8 kodeką. %T yra naudojamas "
"kaip žymeklis optimalaus gijų skaičiaus sistemoje spėjimui."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "Failų plėtinys, naudojamas įrašyti ekrano vaizdo įrašą"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the current date, and use this extension. It should be changed when recording to a different container format."
msgstr "Įrašytų ekrano vaizdo įrašų failų vardas bus unikalus, sudaromas atsižvelgiant į dabartinę datą ir naudojantis šį plėtinį. Rašant į kitą konteinerio formatą jį reikėtų pakeisti."
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
"a different container format."
msgstr ""
"Įrašytų ekrano vaizdo įrašų failų vardas bus unikalus, sudaromas "
"atsižvelgiant į dabartinę datą ir naudojantis šį plėtinį. Rašant į kitą "
"konteinerio formatą jį reikėtų pakeisti."
#: ../js/extensionPrefs/main.js:124
#, c-format
@ -181,11 +247,11 @@ msgstr "Plėtinys"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "Išskleidžiamajame sąraše pasirinkite konfigūruotiną plėtinį."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
msgid "Session..."
msgstr "Seansas..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Prisijungti"
@ -193,50 +259,46 @@ msgstr "Prisijungti"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
msgid "Not listed?"
msgstr "Nėra sąraše?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427
#: ../js/ui/unlockDialog.js:166
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Prisijungti"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
msgid "Login Window"
msgstr "Prisijungimo langas"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88
#: ../js/ui/userMenu.js:658
#: ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "Energija"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Suspend"
msgstr "Užmigdyti"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "Paleisti iš naujo"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98
#: ../js/ui/userMenu.js:660
#: ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:777
msgid "Power Off"
msgstr "Išjungti"
#: ../js/gdm/util.js:148
#| msgid "Authentication Required"
msgid "Authentication error"
msgstr "Tapatybės patvirtinimo klaida"
@ -283,8 +345,7 @@ msgstr "NUSTATYMAI"
msgid "New Window"
msgstr "Naujas langas"
#: ../js/ui/appDisplay.js:678
#: ../js/ui/dash.js:271
#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Pašalinti iš mėgstamų"
@ -461,8 +522,7 @@ msgstr "Atverti su %s"
msgid "Eject"
msgstr "Išimti"
#: ../js/ui/components/keyring.js:86
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:260
#: ../js/ui/components/keyring.js:86 ../js/ui/components/polkitAgent.js:260
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
@ -514,8 +574,12 @@ msgstr "Belaidžiam tinklui reikia patvirtinti tapatybę"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:310
#, c-format
msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
msgstr "Slaptažodžiai arba šifravimo raktai yra būtini priėjimui prie belaidžio tinklo „%s“."
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
msgstr ""
"Slaptažodžiai arba šifravimo raktai yra būtini priėjimui prie belaidžio "
"tinklo „%s“."
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
msgid "Wired 802.1X authentication"
@ -566,8 +630,7 @@ msgstr "Patvirtinti tapatybę"
#. * requested authentication was not gained; this can happen
#. * because of an authentication error (like invalid password),
#. * for instance.
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:248
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:381
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:248 ../js/ui/shellMountOperation.js:381
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
msgstr "Atsiprašome, tai nesuveikė. Bandykite dar kartą."
@ -629,7 +692,7 @@ msgstr "Išsiųsta <b>%B %d</b>, <b>%A</b>"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "Išsiųsta %Y <b>%B %d</b>, <b>%A</b>"
msgstr "Išsiųsta %Y m. <b>%B %d d.</b>, <b>%A</b>"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
@ -772,7 +835,8 @@ msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "Ši paskyra jau prijungta prie serverio"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "Ryšys pakeistas nauju ryšiu naudojant tą patį išteklių"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
@ -788,12 +852,19 @@ msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "Liudijimas atšauktas"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "Liudijimui naudojamas nesaugus šifravimo algoritmas arba jis kriptografiškai silpnas"
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
"Liudijimui naudojamas nesaugus šifravimo algoritmas arba jis kriptografiškai "
"silpnas"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
msgstr "Serverio liudijimo ilgis arba liudijimų eilės dydis viršija kriptografijos bibliotekos apribojimus"
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
msgstr ""
"Serverio liudijimo ilgis arba liudijimų eilės dydis viršija kriptografijos "
"bibliotekos apribojimus"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
msgid "Internal error"
@ -818,8 +889,7 @@ msgstr "Taisyti paskyrą"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nežinoma priežastis"
#: ../js/ui/dash.js:245
#: ../js/ui/dash.js:273
#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
msgid "Show Applications"
msgstr "Rodyti programos"
@ -851,7 +921,9 @@ msgstr "Atsijungti"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr "Spustelėkite „Išeiti“, jei norite užverti šias programas ir atsijungti nuo sistemos."
msgstr ""
"Spustelėkite „Išeiti“, jei norite užverti šias programas ir atsijungti nuo "
"sistemos."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
#, c-format
@ -885,7 +957,9 @@ msgstr "Išjungti"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr "Spustelėkite „Išjungti“, jei norite užverti šias programas ir išjungti sistemą."
msgstr ""
"Spustelėkite „Išjungti“, jei norite užverti šias programas ir išjungti "
"sistemą."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
#, c-format
@ -899,8 +973,7 @@ msgstr[2] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių."
msgid "Powering off the system."
msgstr "Sistema išjungiama."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:107
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "Paleisti iš naujo"
@ -917,7 +990,9 @@ msgstr "Paleisti iš naujo"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr "Spustelėkite „Paleisti iš naujo“, jei norite užverti šias programas ir paleisti sistemą iš naujo."
msgstr ""
"Spustelėkite „Paleisti iš naujo“, jei norite užverti šias programas ir "
"paleisti sistemą iš naujo."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
#, c-format
@ -940,12 +1015,11 @@ msgstr "Įdiegti"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "Atsiųsti ir įdiegti „%s“ iš extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:327
#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "dėklas"
#: ../js/ui/keyboard.js:561
#: ../js/ui/status/keyboard.js:194
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra"
@ -964,8 +1038,7 @@ msgstr "%s nepranešė apie jokias klaidas."
msgid "Hide Errors"
msgstr "Slėpti klaidas"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:755
#: ../js/ui/lookingGlass.js:815
#: ../js/ui/lookingGlass.js:755 ../js/ui/lookingGlass.js:815
msgid "Show Errors"
msgstr "Rodyti klaidas"
@ -975,8 +1048,7 @@ msgstr "Įjungta"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:767
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
#: ../js/ui/lookingGlass.js:767 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
@ -1000,24 +1072,23 @@ msgstr "Žiūrėti šaltinį"
msgid "Web Page"
msgstr "Tinklalapis"
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
#: ../js/ui/messageTray.js:2052
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
msgid "Message Tray"
msgstr "Pranešimų juosta"
#: ../js/ui/messageTray.js:2508
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
msgid "System Information"
msgstr "Sistemos informacija"
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506
#: ../src/shell-app.c:373
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
@ -1125,8 +1196,7 @@ msgstr "Slaptažodis"
msgid "Remember Password"
msgstr "Atsiminti slaptažodį"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400
#: ../js/ui/unlockDialog.js:169
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
msgid "Unlock"
msgstr "Atrakinti"
@ -1178,14 +1248,10 @@ msgstr "Didelis kontrastas"
msgid "Large Text"
msgstr "Didelis tekstas"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:31
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:304
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:335
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:371
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400
#: ../js/ui/status/network.js:867
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251 ../js/ui/status/bluetooth.js:304
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:335 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400 ../js/ui/status/network.js:867
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@ -1206,8 +1272,7 @@ msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth nustatymai"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103
#: ../js/ui/status/network.js:208
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 ../js/ui/status/network.js:208
msgid "hardware disabled"
msgstr "įrenginys išjungtas"
@ -1215,13 +1280,11 @@ msgstr "įrenginys išjungtas"
msgid "Connection"
msgstr "Ryšys"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:207
#: ../js/ui/status/network.js:458
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:207 ../js/ui/status/network.js:458
msgid "disconnecting..."
msgstr "atsijungiama..."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220
#: ../js/ui/status/network.js:464
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220 ../js/ui/status/network.js:464
#: ../js/ui/status/network.js:934
msgid "connecting..."
msgstr "jungiamasi..."
@ -1251,8 +1314,7 @@ msgstr "Klaviatūros nustatymai"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Pelės nustatymai"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269
#: ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "Garso nustatymai"
@ -1279,8 +1341,7 @@ msgstr "Leisti tik šį kartą"
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "Suporavimo patvirtinimas įrenginiui %s"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378 ../js/ui/status/bluetooth.js:408
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "Įrenginys %s pageidauja būti suporuotas su šiuo kompiuteriu"
@ -1311,11 +1372,11 @@ msgstr "Įveskite PIN, nurodytą įrenginyje."
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Rodyti klaviatūros išdėstymą"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "Regiono ir kalbos nustatymai"
@ -1339,8 +1400,7 @@ msgid "unmanaged"
msgstr "nevaldomas"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: ../js/ui/status/network.js:467
#: ../js/ui/status/network.js:937
#: ../js/ui/status/network.js:467 ../js/ui/status/network.js:937
msgid "authentication required"
msgstr "reikia patvirtinti tapatybę"
@ -1361,20 +1421,17 @@ msgstr "atjungtas laidas"
msgid "unavailable"
msgstr "nepasiekiamas"
#: ../js/ui/status/network.js:491
#: ../js/ui/status/network.js:939
#: ../js/ui/status/network.js:491 ../js/ui/status/network.js:939
msgid "connection failed"
msgstr "nepavyko prisijungti"
#: ../js/ui/status/network.js:552
#: ../js/ui/status/network.js:1529
#: ../js/ui/status/network.js:552 ../js/ui/status/network.js:1529
msgid "More..."
msgstr "Rodyti daugiau tinklų..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
#: ../js/ui/status/network.js:588
#: ../js/ui/status/network.js:1459
#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1459
msgid "Connected (private)"
msgstr "Prisijungta (privatus)"
@ -1391,8 +1448,7 @@ msgid "Auto dial-up"
msgstr "Automatinis telefoninis"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
#: ../js/ui/status/network.js:853
#: ../js/ui/status/network.js:1476
#: ../js/ui/status/network.js:853 ../js/ui/status/network.js:1476
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "Automatinis %s"
@ -1495,8 +1551,7 @@ msgstr[0] "liko %d minutė"
msgstr[1] "liko %d minutės"
msgstr[2] "liko %d minučių"
#: ../js/ui/status/power.js:112
#: ../js/ui/status/power.js:186
#: ../js/ui/status/power.js:112 ../js/ui/status/power.js:186
#, c-format
msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
@ -1548,8 +1603,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47
#: ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "Garsumas"
@ -1561,66 +1615,70 @@ msgstr "Mikrofonas"
msgid "Log in as another user"
msgstr "Prisijungti kaip kitas naudotojas"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "Esu"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "Užsiėmęs (-usi)"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "Nematomas"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "Išėjęs (-usi)"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "Neužimtas"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "Nepasiekiamas"
#: ../js/ui/userMenu.js:613
#: ../js/ui/userMenu.js:754
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "Keisti naudotoją"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "Perjungti seansą"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "System Settings"
msgstr "Sistemos nustatymai"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:784
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Įdiegti atnaujinimus ir įkelti iš naujo"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:802
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Jūsų pokalbio būsena bus nustatyta į užimta"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
msgstr "Pranešimai šiuo metu yra išjungti, įskaitant pokalbių pranešimus. Jūsų būsena internete atitinkamai pakoreguota, kad kiti galėtų žinoti, jog jūs galite nepamatyti jų pranešimų."
#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
msgstr ""
"Pranešimai šiuo metu yra išjungti, įskaitant pokalbių pranešimus. Jūsų "
"būsena internete atitinkamai pakoreguota, kad kiti galėtų žinoti, jog jūs "
"galite nepamatyti jų pranešimų."
#: ../js/ui/viewSelector.js:85
msgid "Windows"
@ -1695,7 +1753,7 @@ msgstr "Veiksena, naudojama GDM prisijungimo ekrane"
#: ../src/main.c:342
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Naudoti specialią veikseną, pvz. „gdm“ prisijungimo ekranui"
msgstr "Naudoti konkrečią veikseną, pvz., „gdm“ prisijungimo ekranui"
#: ../src/main.c:348
msgid "List possible modes"
@ -1725,21 +1783,3 @@ msgstr "Numatytasis"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Naudotojas užvėrė tapatybės patvirtinimo dialogą"
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
#~ msgstr "išjungti OpenSearch tiekėjai"
#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
#~ msgstr "Nepavyko atjungti „%s“"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Bandyti dar kartą"
#~ msgid "PLACES & DEVICES"
#~ msgstr "VIETOS IR ĮRENGINIAI"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Namų aplankas"
#~ msgid "%1$s: %2$s"
#~ msgstr "%1$s: %2$s"

View File

@ -7,18 +7,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 10:44+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 06:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 17:52+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l18n@googlegroups.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
msgid "Screenshots"
@ -243,11 +244,11 @@ msgstr "Paplašinājums"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "Izvēlieties konfigurējamo paplašinājumu no saraksta."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
msgid "Session..."
msgstr "Sesija..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Ierakstīties"
@ -255,23 +256,23 @@ msgstr "Ierakstīties"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
msgid "Not listed?"
msgstr "Nav sarakstā?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Ierakstīties"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
msgid "Login Window"
msgstr "Ierakstīšanās logs"
@ -280,8 +281,8 @@ msgstr "Ierakstīšanās logs"
msgid "Power"
msgstr "Barošana"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:775
msgid "Suspend"
msgstr "Iesnaudināt"
@ -289,8 +290,8 @@ msgstr "Iesnaudināt"
msgid "Restart"
msgstr "Pārstartēt"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:777
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:774
msgid "Power Off"
msgstr "Izslēgt"
@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "Nekas nav ieplānots"
#: ../js/ui/calendar.js:715
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
#: ../js/ui/calendar.js:718
@ -505,16 +506,16 @@ msgstr "Šonedēļ"
msgid "Next week"
msgstr "Nākamnedēļ"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
msgid "Removable Devices"
msgstr "Izņemamās ierīces"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Atvērt ar %s"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
msgid "Eject"
msgstr "Izgrūst"
@ -1075,11 +1076,11 @@ msgstr "Atvērt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
#: ../js/ui/messageTray.js:1533
msgid "Message Tray"
msgstr "Ziņojumu paplāte"
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
#: ../js/ui/messageTray.js:2544
msgid "System Information"
msgstr "Sistēmas informācija"
@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "Lūdzu, ievadiet komandu:"
#. long format
#: ../js/ui/screenShield.js:79
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
#: ../js/ui/screenShield.js:144
#, c-format
@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "Tastatūras iestatījumi"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Peles iestatījumi"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "Skaņas iestatījumi"
@ -1598,7 +1599,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nezināma"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "Skaļums"
@ -1634,39 +1635,35 @@ msgstr "Dīkstāvē"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nav pieejams"
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "Mainīt lietotāju"
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "Mainīt sesiju"
#: ../js/ui/userMenu.js:743
#: ../js/ui/userMenu.js:740
msgid "Notifications"
msgstr "Paziņojumi"
#: ../js/ui/userMenu.js:751
#: ../js/ui/userMenu.js:748
msgid "System Settings"
msgstr "Sistēmas iestatījumi"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:756
msgid "Switch User"
msgstr "Mainīt lietotāju"
#: ../js/ui/userMenu.js:761
msgid "Log Out"
msgstr "Izrakstīties"
#: ../js/ui/userMenu.js:769
#: ../js/ui/userMenu.js:766
msgid "Lock"
msgstr "Bloķēt"
#: ../js/ui/userMenu.js:784
#: ../js/ui/userMenu.js:781
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Instalēt atjauninājumus un pārstartēt"
#: ../js/ui/userMenu.js:802
#: ../js/ui/userMenu.js:799
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Tērzēšanas status tiks iestatīts uz “aizņemts”"
#: ../js/ui/userMenu.js:803
#: ../js/ui/userMenu.js:800
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@ -1687,7 +1684,7 @@ msgstr "Lietotnes"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
#: ../js/ui/wanda.js:119
#: ../js/ui/wanda.js:117
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@ -1696,12 +1693,12 @@ msgstr ""
"Piedod, bet šodien nebūs nekādu gudrību:\n"
"%s"
#: ../js/ui/wanda.js:123
#: ../js/ui/wanda.js:121
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "%s saka Orākuls"
#: ../js/ui/wanda.js:164
#: ../js/ui/wanda.js:162
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "Jūsu mīļākā Lieldienu ola"
@ -1779,6 +1776,9 @@ msgstr "Noklusētais"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Lietotājs noraidīja autentifikācijas dialoglodziņu"
#~ msgid "Switch Session"
#~ msgstr "Mainīt sesiju"
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
#~ msgstr "deaktivētie OpenSearch piegādātāji"

1174
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 16:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 15:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@ -252,11 +252,11 @@ msgstr ""
"Proszę wybrać rozszerzenie do skonfigurowania używając powyższego pola "
"wyboru."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
msgid "Session..."
msgstr "Sesja..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Proszę się zalogować"
@ -264,37 +264,42 @@ msgstr "Proszę się zalogować"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
msgid "Not listed?"
msgstr "Inny użytkownik?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Zaloguj"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
msgid "Login Window"
msgstr "Okno logowania"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "Zasilanie"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Suspend"
msgstr "Uśpij"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:777
msgid "Power Off"
msgstr "Wyłącz komputer"
@ -1013,11 +1018,11 @@ msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr ""
"Pobrać i zainstalować rozszerzenie \"%s\" z witryny extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:327
#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "Ikona"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
@ -1070,19 +1075,19 @@ msgstr "Wyświetl źródło"
msgid "Web Page"
msgstr "Strona WWW"
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: ../js/ui/messageTray.js:2050
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
msgid "Message Tray"
msgstr "Obszar powiadamiania"
#: ../js/ui/messageTray.js:2506
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
msgid "System Information"
msgstr "Informacje systemowe"
@ -1312,7 +1317,7 @@ msgstr "Ustawienia klawiatury"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Ustawienia myszy"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "Ustawienia dźwięku"
@ -1370,11 +1375,11 @@ msgstr "Proszę wprowadzić PIN wyświetlony na urządzeniu."
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Wyświetl układ klawiatury"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "Ustawienia regionu i języka"
@ -1601,7 +1606,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nieznane"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "Głośność"
@ -1613,63 +1618,63 @@ msgstr "Mikrofon"
msgid "Log in as another user"
msgstr "Zaloguj jako inny użytkownik"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "Niewidoczny"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "Nieobecny"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "Bezczynny"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "Niedostępny"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "Przełącz użytkownika"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "Przełącz sesję"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "System Settings"
msgstr "Ustawienia systemu"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj się"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock"
msgstr "Zablokuj ekran"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:784
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Zaktualizuj i uruchom ponownie"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:802
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Stan komunikatora zostanie ustawiony na \"zajęty\""
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 20:32+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 16:38+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -36,12 +36,10 @@ msgid "Record a screencast"
msgstr "Записать скринкаст"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
#| msgid "File System"
msgid "System"
msgstr "Система"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
#| msgid "Message Tray"
msgid "Show the message tray"
msgstr "Показать панель сообщений"
@ -253,11 +251,11 @@ msgstr "Расширение"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "Выберите расширение из выпадающего списка."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
msgid "Session..."
msgstr "Сеанс…"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Вход в систему"
@ -265,42 +263,47 @@ msgstr "Вход в систему"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
msgid "Not listed?"
msgstr "Нет в списке?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Войти"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
msgid "Login Window"
msgstr "Окно входа в систему"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
#| msgid "Power Off"
msgid "Power"
msgstr "Питание"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Suspend"
msgstr "Ждущий режим"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:777
msgid "Power Off"
msgstr "Выключить"
#: ../js/gdm/util.js:148
#| msgid "Authentication Required"
msgid "Authentication error"
msgstr "Ошибка подтверждения подлинности"
@ -1020,7 +1023,7 @@ msgstr "Загрузить и установить расширение «%s»
msgid "tray"
msgstr "лоток"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
@ -1081,11 +1084,11 @@ msgstr "Открыть"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: ../js/ui/messageTray.js:2052
#: ../js/ui/messageTray.js:2055
msgid "Message Tray"
msgstr "Панель сообщений"
#: ../js/ui/messageTray.js:2508
#: ../js/ui/messageTray.js:2511
msgid "System Information"
msgstr "Системная информация"
@ -1373,11 +1376,11 @@ msgstr "Введите PIN-код указанный на устройстве."
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Показывать раскладку клавиатуры"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "Региональные и языковые настройки"
@ -1616,63 +1619,63 @@ msgstr "Микрофон"
msgid "Log in as another user"
msgstr "Войти от имени другого пользователя"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "Доступен"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "Занят"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "Невидим"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "Отошёл"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "Бездействует"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступен"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "Сменить пользователя"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "Переключить сеанс"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "System Settings"
msgstr "Системные параметры"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out"
msgstr "Выйти из системы"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:784
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Установить обновления и выполнить перезагрузку"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:802
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Будет установлен статус «не беспокоить»"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 20:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 05:24+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@ -29,12 +29,10 @@ msgid "Record a screencast"
msgstr "Снимите радни ток екрана"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
#| msgid "File System"
msgid "System"
msgstr "Систем"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
#| msgid "Message Tray"
msgid "Show the message tray"
msgstr "Прикажите фиоку порука"
@ -193,17 +191,6 @@ msgstr "Процесни ланац Гстримера коришћен за к
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
#| "will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! "
#| "queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a "
#| "placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@ -221,13 +208,13 @@ msgstr ""
"да има један неповезани падиљон синхронизације за чување снимљеног видеа. "
"Нормално ће имати неповезан падиљон извора; излаз са овог падиљона ће бити "
"записиван у излазну датотеку. Ипак процесни ланац може да ради са сопственим "
"излазом — ово може бити коришћено за слање излаза на ајскаст сервер преко "
"d„shout2sen“ или сличне наредбе. Када ова опција није постављена или је "
"излазом — ово може бити коришћено за слање излаза на ајскаст сервер преко d"
"„shout2sen“ или сличне наредбе. Када ова опција није постављена или је "
"постављена на неку празну вредност, биће коришћен подразумевани процесни "
"ланац. А то је тренутно „vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 "
"deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux“ и записује у „WEBM“ "
"користећи ВП8 кодек. „%T“ се користи као носилац за откривање при оптималном "
"прорачуну нити на систему."
"deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux“ и записује у „WEBM“ користећи "
"ВП8 кодек. „%T“ се користи као носилац за откривање при оптималном прорачуну "
"нити на систему."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "File extension used for storing the screencast"
@ -256,11 +243,11 @@ msgstr "Проширење"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "Изаберите проширење за подешавање користећи прозорче за избор."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
msgid "Session..."
msgstr "Сесија..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Пријавите се"
@ -268,42 +255,47 @@ msgstr "Пријавите се"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
msgid "Not listed?"
msgstr "Није на списку?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Пријави ме"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
msgid "Login Window"
msgstr "Прозор за пријављивање"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
#| msgid "Power Off"
msgid "Power"
msgstr "Угаси"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Suspend"
msgstr "Обустави"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "Поново покрени"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:777
msgid "Power Off"
msgstr "Угаси"
#: ../js/gdm/util.js:148
#| msgid "Authentication Required"
msgid "Authentication error"
msgstr "Грешка потврђивања идентитета"
@ -1024,7 +1016,7 @@ msgstr "Да преузмем и да инсталирам „%s“ са extensi
msgid "tray"
msgstr "фиока"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Тастатура"
@ -1085,11 +1077,11 @@ msgstr "Отвори"
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#: ../js/ui/messageTray.js:2052
#: ../js/ui/messageTray.js:2055
msgid "Message Tray"
msgstr "Фиока порука"
#: ../js/ui/messageTray.js:2508
#: ../js/ui/messageTray.js:2511
msgid "System Information"
msgstr "Подаци о систему"
@ -1379,11 +1371,11 @@ msgstr "Молим унесите ПИН назначен на уређају."
msgid "OK"
msgstr "У реду"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Прикажи распоред тастатуре"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "Подешавања региона и језика"
@ -1626,63 +1618,63 @@ msgstr "Микрофон"
msgid "Log in as another user"
msgstr "Пријавите се као други корсник"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "Доступан"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "Заузет"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "Невидљив"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "Одсутан"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "Мирује"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступан"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "Промени корисника"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "Промени сесију"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications"
msgstr "Обавештења"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "System Settings"
msgstr "Подешавања система"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out"
msgstr "Одјави ме"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock"
msgstr "Закључај"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:784
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Инсталирај ажурирања и поново покрени"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:802
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Ваше стање ћаскања ће бити постављено на заузето"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."

104
po/th.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 16:21+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 06:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-09 18:31+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: th\n"
@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "ส่วนขยาย"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "เลือกส่วนขยายที่จะตั้งค่าโดยใช้กล่องคอมโบด้านบน"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
msgid "Session..."
msgstr "วาระ..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "เข้าระบบ"
@ -246,37 +246,42 @@ msgstr "เข้าระบบ"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
msgid "Not listed?"
msgstr "ไม่มีชื่อของคุณงั้นหรือ?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "เข้าระบบ"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
msgid "Login Window"
msgstr "หน้าต่างเข้าระบบ"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "เปิด/ปิด"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:775
msgid "Suspend"
msgstr "พักเครื่อง"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "เปิดเครื่องใหม่"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:774
msgid "Power Off"
msgstr "ปิดเครื่อง"
@ -491,16 +496,16 @@ msgstr "สัปดาห์นี้"
msgid "Next week"
msgstr "สัปดาห์หน้า"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
msgid "Removable Devices"
msgstr "อุปกรณ์ถอดเสียบ"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "เปิดด้วย %s"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
msgid "Eject"
msgstr "เอาสื่อออก"
@ -979,11 +984,11 @@ msgstr "ติดตั้ง"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "จะดาวน์โหลดและติดตั้ง '%s' จาก extensions.gnome.org หรือไม่?"
#: ../js/ui/keyboard.js:327
#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "ถาด"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "แป้นพิมพ์"
@ -1036,19 +1041,19 @@ msgstr "ดูซอร์ส"
msgid "Web Page"
msgstr "หน้าเว็บ"
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
msgid "Open"
msgstr "เปิด"
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
msgid "Remove"
msgstr "ลบ"
#: ../js/ui/messageTray.js:2052
#: ../js/ui/messageTray.js:1533
msgid "Message Tray"
msgstr "ถาดข้อความ"
#: ../js/ui/messageTray.js:2508
#: ../js/ui/messageTray.js:2544
msgid "System Information"
msgstr "ข้อมูลระบบ"
@ -1274,7 +1279,7 @@ msgstr "ตั้งค่าแป้นพิมพ์"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "ตั้งค่าเมาส์"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "ตั้งค่าเสียง"
@ -1332,11 +1337,11 @@ msgstr "กรุณาป้อนรหัส PIN ที่ระบุบน
msgid "OK"
msgstr "ตกลง"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "แสดงผังแป้นพิมพ์"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "ตั้งค่าท้องที่และภาษา"
@ -1555,7 +1560,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "ความดังเสียง"
@ -1567,63 +1572,59 @@ msgstr "ไมโครโฟน"
msgid "Log in as another user"
msgstr "เข้าระบบในนามผู้ใช้อื่น"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "อยู่"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "ไม่ว่าง"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "ซ่อนตัว"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "ไม่อยู่"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "ไม่มีกิจกรรม"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "ออฟไลน์"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
msgid "Switch User"
msgstr "สลับผู้ใช้"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
msgid "Switch Session"
msgstr "สลับวาระ"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:740
msgid "Notifications"
msgstr "การแจ้งเหตุ"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:748
msgid "System Settings"
msgstr "ตั้งค่าระบบ"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:756
msgid "Switch User"
msgstr "สลับผู้ใช้"
#: ../js/ui/userMenu.js:761
msgid "Log Out"
msgstr "ออกจากระบบ"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:766
msgid "Lock"
msgstr "ล็อค"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:781
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "ติดตั้งรายการปรับรุ่น & เปิดเครื่องใหม่"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:799
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "จะกำหนดสถานะการสนทนาของคุณเป็นไม่ว่าง"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:800
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@ -1643,7 +1644,7 @@ msgstr "โปรแกรม"
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
#: ../js/ui/wanda.js:119
#: ../js/ui/wanda.js:117
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@ -1652,12 +1653,12 @@ msgstr ""
"เสียใจด้วย วันนี้ไม่มีคำคมสำหรับคุณ:\n"
"%s"
#: ../js/ui/wanda.js:123
#: ../js/ui/wanda.js:121
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "หมอดู %s กล่าว"
#: ../js/ui/wanda.js:164
#: ../js/ui/wanda.js:162
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "ไข่อีสเตอร์สุดโปรดของคุณ"
@ -1731,6 +1732,9 @@ msgstr "ปริยาย"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "กล่องโต้ตอบยืนยันตัวบุคคลถูกผู้ใช้ปิดทิ้ง"
#~ msgid "Switch Session"
#~ msgstr "สลับวาระ"
#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
#~ msgstr "เลิกเมานท์ '%s' ไม่สำเร็จ"

1654
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -17,19 +17,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 04:35+0800\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 10:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 17:05+0800\n"
"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
#| msgid "Screen position"
msgid "Screenshots"
msgstr "屏幕截图"
@ -38,12 +37,10 @@ msgid "Record a screencast"
msgstr "屏幕录像"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
#| msgid "File System"
msgid "System"
msgstr "系统"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
#| msgid "Message Tray"
msgid "Show the message tray"
msgstr "显示消息托盘"
@ -194,17 +191,6 @@ msgstr "用于编码屏幕录像的 GStreamer 管道"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
#| "will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! "
#| "queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a "
#| "placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@ -252,11 +238,11 @@ msgstr "扩展"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "使用上面的下拉框选择一个要配置的扩展。"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
msgid "Session..."
msgstr "会话..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "登录"
@ -264,42 +250,46 @@ msgstr "登录"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
msgid "Not listed?"
msgstr "未列出?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "登录"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
msgid "Login Window"
msgstr "登录窗口"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "电源"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Suspend"
msgstr "挂起"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "重启"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:777
msgid "Power Off"
msgstr "关机"
#: ../js/gdm/util.js:148
#| msgid "Authentication Required"
msgid "Authentication error"
msgstr "认证出错"
@ -996,11 +986,11 @@ msgstr "安装"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "从 extensions.gnome.org 下载并安装 %s"
#: ../js/ui/keyboard.js:327
#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "托盘"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "键盘"
@ -1053,19 +1043,19 @@ msgstr "查看源"
msgid "Web Page"
msgstr "网页"
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: ../js/ui/messageTray.js:2052
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
msgid "Message Tray"
msgstr "消息托盘"
#: ../js/ui/messageTray.js:2508
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
msgid "System Information"
msgstr "系统信息"
@ -1291,7 +1281,7 @@ msgstr "键盘设置"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "鼠标设置"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "声音设置"
@ -1349,11 +1339,11 @@ msgstr "请输入设备上的 PIN 码。"
msgid "OK"
msgstr "确定"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "显示键盘布局"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "区域和语言设置"
@ -1572,7 +1562,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "音量"
@ -1584,63 +1574,63 @@ msgstr "麦克风"
msgid "Log in as another user"
msgstr "以另一个用户身份登录"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "可用"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "隐身"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "离开"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "空闲"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "不可用"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "切换用户"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "切换会话"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications"
msgstr "提示"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "System Settings"
msgstr "系统设置"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out"
msgstr "注销"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock"
msgstr "锁定"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:784
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "安装更新并重启"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:802
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "您的聊天状态将被设置为忙碌"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 22:58+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 22:58+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 11:53+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:53+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: \n"
@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "擴充功能"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "使用上面的組合方塊選擇要設定的擴充功能。"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
msgid "Session..."
msgstr "作業階段…"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "登入"
@ -221,37 +221,42 @@ msgstr "登入"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
msgid "Not listed?"
msgstr "沒有列出來?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "登入"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
msgid "Login Window"
msgstr "登入視窗"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "電源"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Suspend"
msgstr "暫停"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:777
msgid "Power Off"
msgstr "關閉電源"
@ -952,11 +957,11 @@ msgstr "安裝"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "是否從 extensions.gnome.org 下載並安裝「%s」"
#: ../js/ui/keyboard.js:327
#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "系統匣"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
@ -1009,19 +1014,19 @@ msgstr "檢示來源"
msgid "Web Page"
msgstr "網頁"
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: ../js/ui/messageTray.js:2055
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
msgid "Message Tray"
msgstr "訊息匣"
#: ../js/ui/messageTray.js:2511
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
msgid "System Information"
msgstr "系統資訊"
@ -1247,7 +1252,7 @@ msgstr "鍵盤設定值"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "滑鼠設定值"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "音效設定值"
@ -1528,7 +1533,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "音量"
@ -1540,63 +1545,63 @@ msgstr "麥克風"
msgid "Log in as another user"
msgstr "以另一個使用者身分登入"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "有空"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "隱藏"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "離開"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "閒置"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "沒空"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "切換使用者"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "切換工作階段"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "System Settings"
msgstr "系統設定值"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock"
msgstr "鎖定"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:784
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "安裝更新 & 重新啟動"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:802
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "你的聊天狀態會設為忙碌"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 22:58+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 19:30+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 11:53+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:34+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "擴充功能"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "使用上面的組合方塊選擇要設定的擴充功能。"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
msgid "Session..."
msgstr "作業階段…"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "登入"
@ -242,37 +242,42 @@ msgstr "登入"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
msgid "Not listed?"
msgstr "沒有列出來?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "登入"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
msgid "Login Window"
msgstr "登入視窗"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "電源"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Suspend"
msgstr "暫停"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "重新啟動"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:777
msgid "Power Off"
msgstr "關閉電源"
@ -973,11 +978,11 @@ msgstr "安裝"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "是否從 extensions.gnome.org 下載並安裝「%s」"
#: ../js/ui/keyboard.js:327
#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "系統匣"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "鍵盤"
@ -1030,19 +1035,19 @@ msgstr "檢示來源"
msgid "Web Page"
msgstr "網頁"
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: ../js/ui/messageTray.js:2055
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
msgid "Message Tray"
msgstr "訊息匣"
#: ../js/ui/messageTray.js:2511
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
msgid "System Information"
msgstr "系統資訊"
@ -1268,7 +1273,7 @@ msgstr "鍵盤設定值"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "滑鼠設定值"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "音效設定值"
@ -1549,7 +1554,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "音量"
@ -1561,63 +1566,63 @@ msgstr "麥克風"
msgid "Log in as another user"
msgstr "以另一個使用者身分登入"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "有空"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "隱藏"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "離開"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "閒置"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "沒空"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "切換使用者"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "切換工作階段"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "System Settings"
msgstr "系統設定值"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out"
msgstr "登出"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock"
msgstr "鎖定"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:784
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "安裝更新 & 重新啟動"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:802
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "您的聊天狀態會設為忙碌"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."

View File

@ -392,6 +392,11 @@ static void
g_action_muxer_free_group (gpointer data)
{
Group *group = data;
gint i;
/* 'for loop' or 'four loop'? */
for (i = 0; i < 4; i++)
g_signal_handler_disconnect (group->group, group->handler_ids[i]);
g_object_unref (group->group);
g_free (group->prefix);
@ -525,10 +530,6 @@ g_action_muxer_remove (GActionMuxer *muxer,
g_action_muxer_action_removed (group->group, actions[i], group);
g_strfreev (actions);
/* 'for loop' or 'four loop'? */
for (i = 0; i < 4; i++)
g_signal_handler_disconnect (group->group, group->handler_ids[i]);
g_action_muxer_free_group (group);
}
}

View File

@ -178,6 +178,8 @@ shell_prefs_init (void)
OVERRIDES_SCHEMA);
meta_prefs_override_preference_schema ("edge-tiling",
OVERRIDES_SCHEMA);
meta_prefs_override_preference_schema ("focus-change-on-pointer-rest",
OVERRIDES_SCHEMA);
}
static void

View File

@ -242,7 +242,7 @@ st_entry_style_changed (StWidget *self)
StThemeNode *theme_node;
ClutterColor color;
const PangoFontDescription *font;
gchar *font_string;
gchar *font_string, *font_name;
gdouble size;
theme_node = st_widget_get_theme_node (self);
@ -264,8 +264,12 @@ st_entry_style_changed (StWidget *self)
font = st_theme_node_get_font (theme_node);
font_string = pango_font_description_to_string (font);
font_name = g_strdup (clutter_text_get_font_name (CLUTTER_TEXT (priv->entry)));
clutter_text_set_font_name (CLUTTER_TEXT (priv->entry), font_string);
if (strcmp (clutter_text_get_font_name (CLUTTER_TEXT (priv->entry)), font_name) != 0)
clutter_actor_queue_relayout (priv->entry);
g_free (font_string);
g_free (font_name);
ST_WIDGET_CLASS (st_entry_parent_class)->style_changed (self);
}

View File

@ -68,9 +68,9 @@ st_im_text_dispose (GObject *object)
{
StIMTextPrivate *priv = ST_IM_TEXT (object)->priv;
g_clear_object (&priv->im_context);
G_OBJECT_CLASS (st_im_text_parent_class)->dispose (object);
g_clear_object (&priv->im_context);
}
static void

View File

@ -89,3 +89,4 @@ function test() {
UI.main(stage);
}
test();

View File

@ -55,6 +55,7 @@ git: f:git d:git-core
# Build tools
build-essential: d:build-essential
automake: fd:automake
asn1Parser: f:libtasn1-tools d:libtasn1-3-bin s:libtasn1 # gcr
binutils: f:binutils
bison: fds:bison
cmake: fd:cmake # libproxy
@ -70,6 +71,7 @@ make: f:make
perl-XML-Simple: f:perl-XML-Simple d:libxml-simple-perl # icon-naming-utils
pkgconfig: f:pkgconfig
python: f:python
ruby: fds:ruby # WebKit
texinfo: fd:texinfo # libgtop
xsltproc: f:libxslt d:xsltproc # gtk-doc
@ -94,12 +96,14 @@ libXtst: f:libXtst-devel d:libxtst-dev # caribou
xcb: f:xcb-util-devel d:libx11-xcb-dev # startup-notification
# Other libraries
cracklib: fs:cracklib-devel d:libcrack2-dev # libpwquality
cups: fs:cups-devel d:libcups2-dev # gnome-control-center
db4: f:db4-devel d:libdb-dev # evolution-data-server
libdb: d:libdb-dev # evolution-data-server - see below for Fedora
icu: f:libicu-devel d:libicu-dev # WebKit
libacl: f:libacl-devel d:libacl1-dev # gudev
libcurl: f:libcurl-devel # liboauth. See below for Debian
libffi: fs:libffi-devel d:libffi-dev # gobject-introspection
libsystemd-login: fs:systemd-devel # gnome-session gnome-settings-daemon polkit PackageKit
libtool-ltdl: f:libtool-ltdl-devel d:libltdl-dev # libcanberra
libusb: f:libusb1-devel d:libusb-1.0-0-dev # upower
openssl: f:openssl-devel d:libssl-dev # liboauth
@ -112,6 +116,7 @@ sqlite: d:libsqlite3-dev f:sqlite-devel # libsoup
udev: f:libudev-devel d:libudev-dev # gudev
uuid: f:libuuid-devel d:uuid-dev # Networkmanager
vorbis: f:libvorbis-devel d:libvorbis-dev # libcanberra
wireless-tools: f:wireless-tools-devel d:libiw-dev s:libiw-devel # NetworkManager
# python libraries used by gnome-shell wrapper script
# These are commented out because the gnome-shell wrapper script
@ -207,6 +212,14 @@ if test "x$system" = xFedora ; then
reqd="$reqd gettext-devel"
fi
# For evolution-data-server:
# /usr/include/db.h moved packages in Fedora 18
if expr $version \>= 18 > /dev/null ; then
reqd="$reqd libdb-devel"
else
reqd="$reqd db4-devel"
fi
echo -n "Computing packages to install ... "
for pkg in $reqd ; do
if ! rpm -q --whatprovides $pkg > /dev/null 2>&1; then
@ -246,22 +259,29 @@ if [ -d $SOURCE ] ; then : ; else
echo "Created $SOURCE"
fi
if [ -d $SOURCE/jhbuild ] ; then
if [ -d $SOURCE/jhbuild/.git ] ; then
echo -n "Updating jhbuild ... "
( cd $SOURCE/jhbuild && git pull --rebase > /dev/null ) || exit 1
echo "done"
checkout_git() {
module=$1
source=$2
if [ -d $SOURCE/$1 ] ; then
if [ -d $SOURCE/$1/.git ] ; then
echo -n "Updating $1 ... "
( cd $SOURCE/$1 && git pull --rebase > /dev/null ) || exit 1
echo "done"
else
echo "$SOURCE/$1 is not a git repository"
echo "You should remove it and rerun this script"
exit 1
fi
else
echo "$SOURCE/jhbuild is not a git repository"
echo "You should remove it and rerun this script"
exit 1
echo -n "Checking out $1 into $SOURCE/$1 ... "
cd $SOURCE
git clone $2 > /dev/null || exit 1
echo "done"
fi
else
echo -n "Checking out jhbuild into $SOURCE/jhbuild ... "
cd $SOURCE
git clone git://git.gnome.org/jhbuild > /dev/null || exit 1
echo "done"
fi
}
checkout_git jhbuild git://git.gnome.org/jhbuild
echo -n "Installing jhbuild ... "
(cd $SOURCE/jhbuild &&
@ -286,6 +306,22 @@ if [ ! -f $HOME/.jhbuildrc-custom ]; then
echo "done"
fi
if [ -d $HOME/gnome-shell -a \! -d $HOME/gnome ] ; then
cat <<EOF
WARNING:
The old source and install directory '$HOME/gnome-shell' exists, but
'$HOME/gnome' doesn't. An empty $HOME/gnome will be created.
To avoid starting again from scratch you should remove the empty directory,
move your old '$HOME/gnome-shell' to '$HOME/gnome', and delete the old
install directory:
rm -rf $HOME/gnome
mv $HOME/gnome-shell $HOME/gnome
rm -rf $HOME/gnome/install
EOF
fi
echo "Installing modules as system packages when possible"
$HOME/bin/jhbuild sysdeps --install
@ -294,4 +330,17 @@ if test "x`echo $PATH | grep $HOME/bin`" = x; then
echo
fi
checkout_git git-bz git://git.fishsoup.net/git-bz
echo -n "Installing git-bz ... "
old="`readlink $HOME/bin/git-bz`"
( cd $HOME/bin && ln -sf ../Source/git-bz/git-bz . )
new="`readlink $HOME/bin/git-bz`"
echo "done"
if test "$old" != "$new" -a "$old" != "" ; then
echo "WARNING: $HOME/bin/git-bz was changed from '$old' to '$new'"
fi
echo "Done."

View File

@ -18,15 +18,18 @@
# Only rebuild modules that have changed
build_policy = 'updated'
moduleset = 'gnome-apps-3.6'
moduleset = 'gnome-apps-3.8'
modules = [ 'meta-gnome-core-shell' ]
# what directory should the source be checked out to?
checkoutroot = os.path.expanduser('~/gnome-shell/source')
checkoutroot = os.path.expanduser('~/gnome/source')
# the prefix to configure/install modules to (must have write access)
prefix = os.path.expanduser('~/gnome-shell/install')
prefix = os.path.expanduser('~/gnome/install')
# reduce what we build as much as possible
ignore_suggests = True
# Use system libraries for the builds
if use_lib64: