Compare commits
106 Commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
205773b700 | |||
f2039070e6 | |||
cf58a7eafd | |||
487749c25b | |||
48fb16b570 | |||
f94369dd6e | |||
fc0bd3b9e8 | |||
19946f1d19 | |||
562f56130a | |||
99f97adfc6 | |||
5ad7db722d | |||
a7d344d287 | |||
0ac215f9de | |||
4342155748 | |||
b561694bf0 | |||
cae9a8d608 | |||
88fbdba018 | |||
046067565a | |||
11299d9913 | |||
42ab233b08 | |||
4a92d7d1b2 | |||
2502ca6ccc | |||
651030ba93 | |||
8dfea9566e | |||
8cc54ce2a2 | |||
3abfcda8b5 | |||
cf0ae8f182 | |||
d90bf5c6dc | |||
955b550e95 | |||
b3cd46a5c8 | |||
3fdc8bfa3d | |||
e8f96a6e16 | |||
dc15df1aa7 | |||
05f5fac35b | |||
5bfcc5392d | |||
d2e830cce3 | |||
1e942be639 | |||
576009bad0 | |||
f71108a214 | |||
7109bd52f2 | |||
0f6effa263 | |||
8b0301ed00 | |||
4f56fb125e | |||
6487cd8c6f | |||
06e5c25383 | |||
36e5ae4a25 | |||
245e43ea8c | |||
52871c781a | |||
f994ada576 | |||
147a6e49dc | |||
be24ee435c | |||
9fac285b69 | |||
3ed5f9cd15 | |||
17e70ff8ec | |||
6dab119650 | |||
f80eb89d57 | |||
f6c2902fe4 | |||
1e890a8a0a | |||
aa1a84e677 | |||
9395f310d6 | |||
b99bb3d4bb | |||
4f66f096ff | |||
7f5f2284f3 | |||
59f9f4fca1 | |||
55284e418c | |||
20d4ffde6e | |||
78e5d4df9d | |||
1118ec9653 | |||
7d6c85be42 | |||
0192a6cb12 | |||
0e01a81219 | |||
36edf20273 | |||
a1bf19dbdf | |||
0ad739e78b | |||
ff9509b901 | |||
7e496b1979 | |||
448517032e | |||
a171e92e6c | |||
06e9bf9b0a | |||
7d9ec8cea0 | |||
5b4553ff0c | |||
d4ce7aef59 | |||
8b6df2e23f | |||
e2ff5846df | |||
24efeff788 | |||
4f359e62df | |||
e6fd2bed4d | |||
9fb6510135 | |||
7206b61838 | |||
e8ab0b3e8f | |||
843788580e | |||
4ceb3d890d | |||
3f8995b25e | |||
37e0cefc79 | |||
f026741dbb | |||
044b121e01 | |||
d57c3b4f89 | |||
960f7d5f2e | |||
2f61381651 | |||
ba6e931e21 | |||
440aa0d369 | |||
f42d4b5fa2 | |||
5d9fa2c484 | |||
f5c86fa171 | |||
f9019ce62d | |||
ee485e1728 |
331
HACKING
Normal file
331
HACKING
Normal file
@ -0,0 +1,331 @@
|
||||
Coding guide
|
||||
============
|
||||
|
||||
Our goal is to have all JavaScript code in GNOME follow a consistent style. In
|
||||
a dynamic language like JavaScript, it is essential to be rigorous about style
|
||||
(and unit tests), or you rapidly end up with a spaghetti-code mess.
|
||||
|
||||
A quick note
|
||||
------------
|
||||
|
||||
Life isn't fun if you can't break the rules. If a rule seems unnecessarily
|
||||
restrictive while you're coding, ignore it, and let the patch reviewer decide
|
||||
what to do.
|
||||
|
||||
Indentation and whitespace
|
||||
--------------------------
|
||||
|
||||
Use four-space indents. Braces are on the same line as their associated
|
||||
statements. You should only omit braces if *both* sides of the statement are
|
||||
on one line.
|
||||
|
||||
* One space after the `function` keyword. No space between the function name
|
||||
* in a declaration or a call. One space before the parens in the `if`
|
||||
* statements, or `while`, or `for` loops.
|
||||
|
||||
function foo(a, b) {
|
||||
let bar;
|
||||
|
||||
if (a > b)
|
||||
bar = do_thing(a);
|
||||
else
|
||||
bar = do_thing(b);
|
||||
|
||||
if (var == 5) {
|
||||
for (let i = 0; i < 10; i++) {
|
||||
print(i);
|
||||
}
|
||||
} else {
|
||||
print(20);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
Semicolons
|
||||
----------
|
||||
|
||||
JavaScript allows omitting semicolons at the end of lines, but don't. Always
|
||||
end statements with a semicolon.
|
||||
|
||||
js2-mode
|
||||
--------
|
||||
|
||||
If using Emacs, do not use js2-mode. It is outdated and hasn't worked for a
|
||||
while. emacs now has a built-in JavaScript mode, js-mode, based on
|
||||
espresso-mode. It is the de facto emacs mode for JavaScript.
|
||||
|
||||
File naming and creation
|
||||
------------------------
|
||||
|
||||
For JavaScript files, use lowerCamelCase-style names, with a `.js` extension.
|
||||
|
||||
We only use C where gjs/gobject-introspection is not available for the task, or
|
||||
where C would be cleaner. To work around limitations in
|
||||
gjs/gobject-introspection itself, add a new method in `shell-util.[ch]`.
|
||||
|
||||
Like many other GNOME projects, we prefix our C source filenames with the
|
||||
library name followed by a dash, e.g. `shell-app-system.c`. Create a
|
||||
`-private.h` header when you want to share code internally in the
|
||||
library. These headers are not installed, distributed or introspected.
|
||||
|
||||
Imports
|
||||
-------
|
||||
|
||||
Use UpperCamelCase when importing modules to distinguish them from ordinary
|
||||
variables, e.g.
|
||||
|
||||
const GLib = imports.gi.GLib;
|
||||
|
||||
Imports should be categorized into one of two places. The top-most import block
|
||||
should contain only "environment imports". These are either modules from
|
||||
gobject-introspection or modules added by gjs itself.
|
||||
|
||||
The second block of imports should contain only "application imports". These
|
||||
are the JS code that is in the gnome-shell codebase,
|
||||
e.g. `imports.ui.popupMenu`.
|
||||
|
||||
Each import block should be sorted alphabetically. Don't import modules you
|
||||
don't use.
|
||||
|
||||
const GLib = imports.gi.GLib;
|
||||
const Gio = imports.gi.Gio;
|
||||
const Lang = imports.lang;
|
||||
const St = imports.gi.St;
|
||||
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const Params = imports.misc.params;
|
||||
const Tweener = imports.ui.tweener;
|
||||
const Util = imports.misc.util;
|
||||
|
||||
The alphabetical ordering should be done independently of the location of the
|
||||
location. Never reference `imports` in actual code.
|
||||
|
||||
Constants
|
||||
---------
|
||||
|
||||
We use CONSTANTS_CASE to define constants. All constants should be directly
|
||||
under the imports:
|
||||
|
||||
const MY_DBUS_INTERFACE = 'org.my.Interface';
|
||||
|
||||
Variable declaration
|
||||
--------------------
|
||||
|
||||
Always use either `const` or `let` when defining a variable.
|
||||
|
||||
// Iterating over an array
|
||||
for (let i = 0; i < arr.length; ++i) {
|
||||
let item = arr[i];
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Iterating over an object's properties
|
||||
for (let prop in someobj) {
|
||||
...
|
||||
}
|
||||
|
||||
If you use "var" then the variable is added to function scope, not block scope.
|
||||
See [What's new in JavaScript 1.7](https://developer.mozilla.org/en/JavaScript/New_in_JavaScript/1.7#Block_scope_with_let_%28Merge_into_let_Statement%29)
|
||||
|
||||
Classes
|
||||
-------
|
||||
|
||||
There are many approaches to classes in JavaScript. We use our own class framework
|
||||
(sigh), which is built in gjs. The advantage is that it supports inheriting from
|
||||
GObjects, although this feature isn't used very often in the Shell itself.
|
||||
|
||||
const IconLabelMenuItem = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'IconLabelMenuItem',
|
||||
Extends: PopupMenu.PopupMenuBaseItem,
|
||||
|
||||
_init: function(icon, label) {
|
||||
this.parent({ reactive: false });
|
||||
this.addActor(icon);
|
||||
this.addActor(label);
|
||||
},
|
||||
|
||||
open: function() {
|
||||
log("menu opened!");
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
* 'Name' is required. 'Extends' is optional. If you leave it out, you will
|
||||
automatically inherit from Object.
|
||||
|
||||
* Leave a blank line between the "class header" (Name, Extends, and other
|
||||
things) and the "class body" (methods). Leave a blank line between each
|
||||
method.
|
||||
|
||||
* No space before the colon, one space after.
|
||||
|
||||
* No trailing comma after the last item.
|
||||
|
||||
* Make sure to use a semicolon after the closing paren to the class. It's
|
||||
still a giant function call, even though it may resemble a more
|
||||
conventional syntax.
|
||||
|
||||
GObject Introspection
|
||||
---------------------
|
||||
|
||||
GObject Introspection is a powerful feature that allows us to have native
|
||||
bindings for almost any library built around GObject. If a library requires
|
||||
you to inherit from a type to use it, you can do so:
|
||||
|
||||
const MyClutterActor = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'MyClutterActor',
|
||||
Extends: Clutter.Actor,
|
||||
|
||||
vfunc_get_preferred_width: function(actor, forHeight) {
|
||||
return [100, 100];
|
||||
},
|
||||
|
||||
vfunc_get_preferred_height: function(actor, forWidth) {
|
||||
return [100, 100];
|
||||
},
|
||||
|
||||
vfunc_paint: function(actor) {
|
||||
let alloc = this.get_allocation_box();
|
||||
Cogl.set_source_color4ub(255, 0, 0, 255);
|
||||
Cogl.rectangle(alloc.x1, alloc.y1,
|
||||
alloc.x2, alloc.y2);
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
Translatable strings, `environment.js`
|
||||
--------------------------------------
|
||||
|
||||
We use gettext to translate the GNOME Shell into all the languages that GNOME
|
||||
supports. The `gettext` function is aliased globally as `_`, you do not need to
|
||||
explicitly import it. This is done through some magic in the
|
||||
[environment.js](http://git.gnome.org/browse/gnome-shell/tree/js/ui/environment.js)
|
||||
file. If you can't find a method that's used, it's probably either in gjs itself
|
||||
or installed on the global object from the Environment.
|
||||
|
||||
Use 'single quotes' for programming strings that should not be translated
|
||||
and "double quotes" for strings that the user may see. This allows us to
|
||||
quickly find untranslated or mistranslated strings by grepping through the
|
||||
sources for double quotes without a gettext call around them.
|
||||
|
||||
`actor` and `_delegate`
|
||||
-----------------------
|
||||
|
||||
gjs allows us to set so-called "expando properties" on introspected objects,
|
||||
allowing us to treat them like any other. Because the Shell was built before
|
||||
you could inherit from GTypes natively in JS, we usually have a wrapper class
|
||||
that has a property called `actor`. We call this wrapper class the "delegate".
|
||||
|
||||
We sometimes use expando properties to set a property called `_delegate` on
|
||||
the actor itself:
|
||||
|
||||
const MyClass = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'MyClass',
|
||||
|
||||
_init: function() {
|
||||
this.actor = new St.Button({ text: "This is a button" });
|
||||
this.actor._delegate = this;
|
||||
|
||||
this.actor.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onClicked));
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onClicked: function(actor) {
|
||||
actor.set_label("You clicked the button!");
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
The 'delegate' property is important for anything which trying to get the
|
||||
delegate object from an associated actor. For instance, the drag and drop
|
||||
system calls the `handleDragOver` function on the delegate of a "drop target"
|
||||
when the user drags an item over it. If you do not set the `_delegate`
|
||||
property, your actor will not be able to be dropped onto.
|
||||
|
||||
Functional style
|
||||
----------------
|
||||
|
||||
JavaScript Array objects offer a lot of common functional programming
|
||||
capabilities such as forEach, map, filter and so on. You can use these when
|
||||
they make sense, but please don't have a spaghetti mess of function programming
|
||||
messed in a procedural style. Use your best judgment.
|
||||
|
||||
Closures
|
||||
--------
|
||||
|
||||
`this` will not be captured in a closure, it is relative to how the closure is
|
||||
invoked, not to the value of this where the closure is created, because "this"
|
||||
is a keyword with a value passed in at function invocation time, it is not a
|
||||
variable that can be captured in closures.
|
||||
|
||||
All closures should be wrapped with a Lang.bind.
|
||||
|
||||
const Lang = imports.lang;
|
||||
|
||||
let closure = Lang.bind(this, function() { this._fnorbate(); });
|
||||
|
||||
A more realistic example would be connecting to a signal on a method of a
|
||||
prototype:
|
||||
|
||||
const Lang = imports.lang;
|
||||
const FnorbLib = imports.fborbLib;
|
||||
|
||||
const MyClass = new Lang.Class({
|
||||
_init: function() {
|
||||
let fnorb = new FnorbLib.Fnorb();
|
||||
fnorb.connect('frobate', Lang.bind(this, this._onFnorbFrobate));
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onFnorbFrobate: function(fnorb) {
|
||||
this._updateFnorb();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
Object literal syntax
|
||||
---------------------
|
||||
|
||||
In JavaScript, these are equivalent:
|
||||
|
||||
foo = { 'bar': 42 };
|
||||
foo = { bar: 42 };
|
||||
|
||||
and so are these:
|
||||
|
||||
var b = foo['bar'];
|
||||
var b = foo.bar;
|
||||
|
||||
If your usage of an object is like an object, then you're defining "member
|
||||
variables." For member variables, use the no-quotes no-brackets syntax: `{ bar:
|
||||
42 }` `foo.bar`.
|
||||
|
||||
If your usage of an object is like a hash table (and thus conceptually the keys
|
||||
can have special chars in them), don't use quotes, but use brackets: `{ bar: 42
|
||||
}`, `foo['bar']`.
|
||||
|
||||
Getters, setters, and Tweener
|
||||
-----------------------------
|
||||
|
||||
Getters and setters should be used when you are dealing with an API that is
|
||||
designed around setting properties, like Tweener. If you want to animate an
|
||||
arbitrary property, create a getter and setter, and use Tweener to animate the
|
||||
property.
|
||||
|
||||
const ANIMATION_TIME = 2000;
|
||||
|
||||
const MyClass = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'MyClass',
|
||||
|
||||
_init: function() {
|
||||
this.actor = new St.BoxLayout();
|
||||
this._position = 0;
|
||||
},
|
||||
|
||||
get position() {
|
||||
return this._position;
|
||||
},
|
||||
|
||||
set position(value) {
|
||||
this._position = value;
|
||||
this.actor.set_position(value, value);
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
let myThing = new MyClass();
|
||||
Tweener.addTween(myThing,
|
||||
{ position: 100,
|
||||
time: ANIMATION_TIME,
|
||||
transition: 'easeOutQuad' });
|
@ -13,6 +13,7 @@ EXTRA_DIST = \
|
||||
DIST_EXCLUDE = \
|
||||
.gitignore \
|
||||
gnome-shell.doap \
|
||||
HACKING \
|
||||
MAINTAINERS \
|
||||
tools/build/*
|
||||
|
||||
|
53
NEWS
53
NEWS
@ -1,3 +1,56 @@
|
||||
3.6.1
|
||||
=====
|
||||
* dash: Make padding even on the top/bottom of the dash [Jasper; #684619]
|
||||
* Fix a crash when dragging search results [Jasper; #684888]
|
||||
* workspaceThumbnail: Fix dragging with static workspaces [Jasper; #684641]
|
||||
* Really hide 'Show Keyboard Layout' on the lock screen [Matthias]
|
||||
* Misc. improvements to jhbuild setup [Owen; #685352, #685353, #685354, #685355]
|
||||
* Show message tray in Ctrl+Alt+Tab outside of the overview [Jasper, Florian;
|
||||
#684633, #685914]
|
||||
* Disable hotplug sniffer on remote filesystems [Jasper; #684093]
|
||||
* userMenu: Remove 'Switch Session' item [Florian; #685062]
|
||||
* unlockDialog: Make prompt entry insensitive while logging in [Jasper; #685444]
|
||||
* messageTray: Don't animate desktop clone for failed grabs [Jasper; #685342]
|
||||
* Fix crash on dragging windows between workspaces [Ryan; #681399]
|
||||
* userMenu: Ignore 'lock-enabled' setting for user switching [Florian; #685536]
|
||||
* gdm: Fix key-focus on first user [Adel; #684650]
|
||||
* Make grid button insensitive when dragging non-favorites [Jasper; #685313]
|
||||
* Calendar: hide all actions when on the login screen [Matthias; #685142]
|
||||
* Adapt unlock dialog layout for the login screen [Florian; #685201]
|
||||
* Make focus-follows-mouse work better with Shell UI [Florian; #678169]
|
||||
* Improve look of screen shield [Jasper; #685919]
|
||||
* Fix keynav in the login screen [Florian; #684730]
|
||||
* dateMenu: Hide "Open Calendar" item if calendar unavailable [Florian; #686050]
|
||||
* unlockDialog: Reset UI on verification failure [Giovanni; #685441]
|
||||
* Show unlock dialog on primary monitor when using keynav [Giovanni; #685855]
|
||||
* Fix height changes of entries when entering text [Florian; #685534]
|
||||
* Fix show-apps label after successful drags [Florian; #684627]
|
||||
* Misc. bugfixes and cleanups [Jasper, Olivier, Florian, Owen, Adel, Tanner, Tim, Matthias; #685434, #685511, #685466, #685341, #685156, #681159, #673189, #686016, 684869, #686079, #686063
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jasper St. Pierre
|
||||
Matthias Clasen
|
||||
Owen Taylor
|
||||
Olivier Blin
|
||||
Florian Müllner
|
||||
Ryan Lortie
|
||||
Adel Gadllah
|
||||
Tanner Doshier
|
||||
Tim Lunn
|
||||
Giovanni Campagna
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Tobias Endrigkeit [de], Rudolfs Mazurs [lv], Ask H. Larsen [da],
|
||||
Shankar Prasad [kn], Changwoo Ryu [ko], Chris Leonard [en_GB],
|
||||
Arash Mousavi [fa], Theppitak Karoonboonyanan [th], Seán de Búrca [ga],
|
||||
Yaron Shahrabani [he], Alexander Shopov [bg], Žygimantas Beručka [lt],
|
||||
Milo Casagrande [it], Kjartan Maraas [nb], Kris Thomsen [da],
|
||||
Aurimas Černius [lt], Yuri Myasoedov [ru], Мирослав Николић [sr],
|
||||
Marek Černocký [cs], Gabor Kelemen [hu], Ihar Hrachyshka [be],
|
||||
Chao-Hsiung Liao [zh_HK, zh_TW], Eleanor Chen [zh_CN],
|
||||
Carles Ferrando [ca@valencia], Vicent Cubells [ca], Daniel Korostil [uk],
|
||||
Alexandre Franke [fr], Piotr Drąg [pl]
|
||||
|
||||
3.6.0
|
||||
=====
|
||||
* keyboard: Make input source items accessible [Florian; #684462]
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
AC_PREREQ(2.63)
|
||||
AC_INIT([gnome-shell],[3.6.0],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
|
||||
AC_INIT([gnome-shell],[3.6.1],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
|
||||
|
||||
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
|
||||
AC_CONFIG_SRCDIR([src/shell-global.c])
|
||||
@ -63,7 +63,7 @@ AM_CONDITIONAL(BUILD_RECORDER, $build_recorder)
|
||||
CLUTTER_MIN_VERSION=1.11.11
|
||||
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=0.10.1
|
||||
GJS_MIN_VERSION=1.33.2
|
||||
MUTTER_MIN_VERSION=3.6.0
|
||||
MUTTER_MIN_VERSION=3.6.1
|
||||
GTK_MIN_VERSION=3.3.9
|
||||
GIO_MIN_VERSION=2.31.6
|
||||
LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3
|
||||
|
@ -190,5 +190,13 @@ value here is from the GsmPresenceStatus enumeration.</_summary>
|
||||
This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell.
|
||||
</description>
|
||||
</key>
|
||||
|
||||
<key name="focus-change-on-pointer-rest" type="b">
|
||||
<default>true</default>
|
||||
<summary>Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving</summary>
|
||||
<description>
|
||||
This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell.
|
||||
</description>
|
||||
</key>
|
||||
</schema>
|
||||
</schemalist>
|
||||
|
@ -341,7 +341,7 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
caret-color: rgb(64, 64, 64);
|
||||
font-size: 12pt;
|
||||
caret-size: 1px;
|
||||
selected-color: black;
|
||||
selected-color: white;
|
||||
padding: 4px 12px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -402,6 +402,8 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
.login-dialog-prompt-entry:insensitive {
|
||||
color: rgba(0,0,0,0.7);
|
||||
border: 2px solid #565656;
|
||||
background-gradient-start: rgb(200,200,200);
|
||||
background-gradient-end: rgb(210,210,210);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Panel */
|
||||
@ -656,11 +658,6 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
border-radius: 9px 0px 0px 9px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#dash:empty {
|
||||
height: 100px;
|
||||
width: 60px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.placeholder {
|
||||
background-image: url("dash-placeholder.svg");
|
||||
background-size: contain;
|
||||
@ -2031,7 +2028,6 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
}
|
||||
|
||||
.login-dialog-user-list-item {
|
||||
color: #666666;
|
||||
border-radius: 10px;
|
||||
padding: .2em;
|
||||
}
|
||||
@ -2049,6 +2045,11 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
padding-left: 1em;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.login-dialog-user-list:expanded .login-dialog-user-list-item {
|
||||
color: #666666;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.login-dialog-user-list-item,
|
||||
.login-dialog-user-list-item:hover .login-dialog-user-list-item-name,
|
||||
.login-dialog-user-list:expanded .login-dialog-user-list-item:focus .login-dialog-user-list-item-name,
|
||||
.login-dialog-user-list:expanded .login-dialog-user-list-item:logged-in {
|
||||
@ -2096,6 +2097,7 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
padding-top: 1em;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.login-dialog-not-listed-button:focus .login-dialog-not-listed-label,
|
||||
.login-dialog-not-listed-button:hover .login-dialog-not-listed-label {
|
||||
color: #E8E8E8;
|
||||
}
|
||||
@ -2178,13 +2180,23 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
padding: 3px 18px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.login-dialog .modal-dialog-button:focus {
|
||||
padding: 2px 17px;
|
||||
border: 2px solid #8b8b8b;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.login-dialog .modal-dialog-button:default {
|
||||
background-gradient-start: #6793c4;
|
||||
background-gradient-end: #335d8f;
|
||||
background-gradient-direction: vertical;
|
||||
padding: 2px 17px;
|
||||
border: 2px solid #16335d;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.login-dialog .modal-dialog-button:default:focus {
|
||||
border: 2px solid #377fe7;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.login-dialog .modal-dialog-button:default:hover {
|
||||
background-gradient-start: #74a0d0;
|
||||
background-gradient-end: #436d9f;
|
||||
@ -2228,6 +2240,10 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
-arrow-shadow: 0 1px 1px rgba(0,0,0,0.4);
|
||||
}
|
||||
|
||||
.screen-shield-contents-box {
|
||||
spacing: 48px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.screen-shield-clock {
|
||||
color: white;
|
||||
text-shadow: 0px 1px 2px rgba(0,0,0,0.6);
|
||||
@ -2237,12 +2253,12 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
}
|
||||
|
||||
.screen-shield-clock-time {
|
||||
font-size: 86px;
|
||||
font-size: 72pt;
|
||||
text-shadow: 0px 2px 2px rgba(0,0,0,0.4);
|
||||
}
|
||||
|
||||
.screen-shield-clock-date {
|
||||
font-size: 48px;
|
||||
font-size: 28pt;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#screenShieldNotifications {
|
||||
@ -2250,11 +2266,12 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
background-color: rgba(0.0, 0.0, 0.0, 0.9);
|
||||
border: 2px solid #868686;
|
||||
max-height: 500px;
|
||||
padding: 12px 0;
|
||||
padding: 18px 0;
|
||||
box-shadow: .5em .5em 20px rgba(0, 0, 0, 0.5);
|
||||
}
|
||||
|
||||
.screen-shield-notifications-box {
|
||||
spacing: 12px;
|
||||
spacing: 18px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.screen-shield-notification-source {
|
||||
@ -2265,6 +2282,7 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
.screen-shield-notification-label {
|
||||
font-size: 1.2em;
|
||||
font-weight: bold;
|
||||
color: #babdb6;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Remove background from notifications, otherwise
|
||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ const Application = new Lang.Class({
|
||||
let renderer = new Gtk.CellRendererText();
|
||||
this._extensionSelector.pack_start(renderer, true);
|
||||
this._extensionSelector.add_attribute(renderer, 'text', 1);
|
||||
this._extensionSelector.set_cell_data_func(renderer, Lang.bind(this, this._setExtensionInsensitive), null);
|
||||
this._extensionSelector.set_cell_data_func(renderer, Lang.bind(this, this._setExtensionInsensitive));
|
||||
this._extensionSelector.connect('changed', Lang.bind(this, this._extensionSelected));
|
||||
|
||||
toolitem = new Gtk.ToolItem({ child: this._extensionSelector });
|
||||
|
@ -25,6 +25,7 @@ const Gio = imports.gi.Gio;
|
||||
const GLib = imports.gi.GLib;
|
||||
const Gtk = imports.gi.Gtk;
|
||||
const Mainloop = imports.mainloop;
|
||||
const Meta = imports.gi.Meta;
|
||||
const Lang = imports.lang;
|
||||
const Pango = imports.gi.Pango;
|
||||
const Signals = imports.signals;
|
||||
@ -149,14 +150,6 @@ const UserListItem = new Lang.Class({
|
||||
this.emit('activate');
|
||||
},
|
||||
|
||||
fadeOutName: function() {
|
||||
return GdmUtil.fadeOutActor(this._nameLabel);
|
||||
},
|
||||
|
||||
fadeInName: function() {
|
||||
return GdmUtil.fadeInActor(this._nameLabel);
|
||||
},
|
||||
|
||||
showTimedLoginIndicator: function(time) {
|
||||
let hold = new Batch.Hold();
|
||||
|
||||
@ -207,16 +200,18 @@ const UserList = new Lang.Class({
|
||||
if (global.stage.get_key_focus() != this.actor)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this.actor.navigate_focus(null, Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD, false);
|
||||
let focusSet = this.actor.navigate_focus(null, Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD, false);
|
||||
if (!focusSet) {
|
||||
Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW, Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._moveFocusToItems();
|
||||
return false;
|
||||
}));
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
_showItem: function(item) {
|
||||
let tasks = [function() {
|
||||
return GdmUtil.fadeInActor(item.actor);
|
||||
},
|
||||
|
||||
function() {
|
||||
return item.fadeInName();
|
||||
}];
|
||||
|
||||
let batch = new Batch.ConsecutiveBatch(this, tasks);
|
||||
@ -280,13 +275,16 @@ const UserList = new Lang.Class({
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._box.remove_style_pseudo_class('expanded');
|
||||
let batch = new Batch.ConsecutiveBatch(this,
|
||||
[function() {
|
||||
return GdmUtil.fadeOutActor(this.actor.vscroll);
|
||||
},
|
||||
|
||||
new Batch.ConcurrentBatch(this, tasks)
|
||||
new Batch.ConcurrentBatch(this, tasks),
|
||||
|
||||
function() {
|
||||
this._box.remove_style_pseudo_class('expanded');
|
||||
}
|
||||
]);
|
||||
|
||||
return batch.run();
|
||||
@ -336,7 +334,6 @@ const UserList = new Lang.Class({
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._box.add_style_pseudo_class('expanded');
|
||||
let batch = new Batch.ConsecutiveBatch(this,
|
||||
[function() {
|
||||
this.takeOverWhitespace();
|
||||
@ -347,6 +344,10 @@ const UserList = new Lang.Class({
|
||||
return _smoothlyResizeActor(this._box, -1, fullHeight);
|
||||
},
|
||||
|
||||
function() {
|
||||
this._box.add_style_pseudo_class('expanded');
|
||||
},
|
||||
|
||||
new Batch.ConcurrentBatch(this, tasks),
|
||||
|
||||
function() {
|
||||
@ -679,31 +680,23 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
{ y_fill: false,
|
||||
y_align: St.Align.START });
|
||||
|
||||
let mainContentBox = new St.BoxLayout({ vertical: false });
|
||||
this.contentLayout.add(mainContentBox,
|
||||
this._userList = new UserList();
|
||||
this.contentLayout.add(this._userList.actor,
|
||||
{ expand: true,
|
||||
x_fill: true,
|
||||
y_fill: false });
|
||||
|
||||
this._userList = new UserList();
|
||||
mainContentBox.add(this._userList.actor,
|
||||
{ expand: true,
|
||||
x_fill: true,
|
||||
y_fill: true });
|
||||
y_fill: true });
|
||||
|
||||
this.setInitialKeyFocus(this._userList.actor);
|
||||
|
||||
this._promptBox = new St.BoxLayout({ style_class: 'login-dialog-prompt-layout',
|
||||
vertical: true });
|
||||
mainContentBox.add(this._promptBox,
|
||||
{ expand: true,
|
||||
x_fill: true,
|
||||
y_fill: true,
|
||||
x_align: St.Align.START });
|
||||
this.contentLayout.add(this._promptBox,
|
||||
{ expand: true,
|
||||
x_fill: true,
|
||||
y_fill: true,
|
||||
x_align: St.Align.START });
|
||||
this._promptLabel = new St.Label({ style_class: 'login-dialog-prompt-label' });
|
||||
|
||||
this._mainContentBox = mainContentBox;
|
||||
|
||||
this._promptBox.add(this._promptLabel,
|
||||
{ expand: true,
|
||||
x_fill: true,
|
||||
@ -901,15 +894,6 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
label: C_("button", "Sign In"),
|
||||
default: true }];
|
||||
|
||||
this._promptEntryActivateCallbackId = this._promptEntry.clutter_text.connect('activate',
|
||||
Lang.bind(this, function() {
|
||||
hold.release();
|
||||
}));
|
||||
hold.connect('release', Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._promptEntry.clutter_text.disconnect(this._promptEntryActivateCallbackId);
|
||||
this._promptEntryActivateCallbackId = null;
|
||||
}));
|
||||
|
||||
let tasks = [function() {
|
||||
return this._fadeInPrompt();
|
||||
},
|
||||
@ -926,11 +910,6 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_hidePrompt: function() {
|
||||
if (this._promptEntryActivateCallbackId) {
|
||||
this._promptEntry.clutter_text.disconnect(this._promptEntryActivateCallbackId);
|
||||
this._promptEntryActivateCallbackId = null;
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.setButtons([]);
|
||||
|
||||
let tasks = [function() {
|
||||
@ -1177,10 +1156,6 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
return this._userList.giveUpWhitespace();
|
||||
},
|
||||
|
||||
function() {
|
||||
return activatedItem.fadeOutName();
|
||||
},
|
||||
|
||||
new Batch.ConcurrentBatch(this, [this._fadeOutTitleLabel,
|
||||
this._fadeOutNotListedButton,
|
||||
this._fadeOutLogo]),
|
||||
@ -1236,7 +1211,7 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onOpened: function() {
|
||||
Main.ctrlAltTabManager.addGroup(this._mainContentBox,
|
||||
Main.ctrlAltTabManager.addGroup(this.dialogLayout,
|
||||
_("Login Window"),
|
||||
'dialog-password',
|
||||
{ sortGroup: CtrlAltTab.SortGroup.MIDDLE });
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@ const ShellUserVerifier = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
_reportInitError: function(where, error) {
|
||||
logError(error, where);
|
||||
this._hold.relase();
|
||||
this._hold.release();
|
||||
|
||||
this.emit('show-message', _("Authentication error"), 'login-dialog-message-warning');
|
||||
this._verificationFailed(false);
|
||||
|
@ -120,11 +120,6 @@ function createExtensionObject(uuid, dir, type) {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Encourage people to add this
|
||||
if (!meta.url) {
|
||||
log('Warning: Missing "url" property in %s/metadata.json'.format(uuid));
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (uuid != meta.uuid) {
|
||||
throw new Error('uuid "' + meta.uuid + '" from metadata.json does not match directory name "' + uuid + '"');
|
||||
}
|
||||
@ -161,7 +156,8 @@ const ExtensionFinder = new Lang.Class({
|
||||
try {
|
||||
fileEnum = dir.enumerate_children('standard::*', Gio.FileQueryInfoFlags.NONE, null);
|
||||
} catch(e) {
|
||||
logError(e, 'Could not enumerate extensions directory');
|
||||
if (e.domain != Gio.io_error_quark() || e.code != Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND)
|
||||
logError(e, 'Could not enumerate extensions directory');
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -44,6 +44,19 @@ function isMountRootHidden(root) {
|
||||
return (path.indexOf('/.') != -1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
function isMountNonLocal(mount) {
|
||||
// If the mount doesn't have an associated volume, that means it could
|
||||
// be a remote filesystem. For certain kinds of local filesystems,
|
||||
// like digital cameras and music players, there's no associated
|
||||
// gvfs volume, so err on the side of caution and assume it's a local
|
||||
// filesystem to allow the prompt.
|
||||
let volume = mount.get_volume();
|
||||
if (volume == null)
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
return (volume.get_identifier("class") == "network");
|
||||
}
|
||||
|
||||
function startAppForMount(app, mount) {
|
||||
let files = [];
|
||||
let root = mount.get_root();
|
||||
@ -83,13 +96,21 @@ const ContentTypeDiscoverer = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
_init: function(callback) {
|
||||
this._callback = callback;
|
||||
this._settings = new Gio.Settings({ schema: SETTINGS_SCHEMA });
|
||||
},
|
||||
|
||||
guessContentTypes: function(mount) {
|
||||
// guess mount's content types using GIO
|
||||
mount.guess_content_type(false, null,
|
||||
Lang.bind(this,
|
||||
this._onContentTypeGuessed));
|
||||
let autorunEnabled = !this._settings.get_boolean(SETTING_DISABLE_AUTORUN);
|
||||
let shouldScan = autorunEnabled && !isMountNonLocal(mount);
|
||||
|
||||
if (shouldScan) {
|
||||
// guess mount's content types using GIO
|
||||
mount.guess_content_type(false, null,
|
||||
Lang.bind(this,
|
||||
this._onContentTypeGuessed));
|
||||
} else {
|
||||
this._emitCallback(mount, []);
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onContentTypeGuessed: function(mount, res) {
|
||||
@ -175,16 +196,21 @@ const AutorunManager = new Lang.Class({
|
||||
this._volumeMonitor.disconnect(this._mountRemovedId);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_processMount: function(mount, hotplug) {
|
||||
let discoverer = new ContentTypeDiscoverer(Lang.bind(this, function(mount, apps, contentTypes) {
|
||||
this._ensureResidentSource();
|
||||
this._residentSource.addMount(mount, apps);
|
||||
|
||||
if (hotplug)
|
||||
this._transDispatcher.addMount(mount, apps, contentTypes);
|
||||
}));
|
||||
discoverer.guessContentTypes(mount);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_scanMounts: function() {
|
||||
let mounts = this._volumeMonitor.get_mounts();
|
||||
mounts.forEach(Lang.bind(this, function (mount) {
|
||||
let discoverer = new ContentTypeDiscoverer(Lang.bind (this,
|
||||
function (mount, apps) {
|
||||
this._ensureResidentSource();
|
||||
this._residentSource.addMount(mount, apps);
|
||||
}));
|
||||
|
||||
discoverer.guessContentTypes(mount);
|
||||
mounts.forEach(Lang.bind(this, function(mount) {
|
||||
this._processMount(mount, false);
|
||||
}));
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -194,14 +220,7 @@ const AutorunManager = new Lang.Class({
|
||||
if (!this._loginManager.sessionActive)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
let discoverer = new ContentTypeDiscoverer(Lang.bind (this,
|
||||
function (mount, apps, contentTypes) {
|
||||
this._transDispatcher.addMount(mount, apps, contentTypes);
|
||||
this._ensureResidentSource();
|
||||
this._residentSource.addMount(mount, apps);
|
||||
}));
|
||||
|
||||
discoverer.guessContentTypes(mount);
|
||||
this._processMount(mount, true);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onMountRemoved: function(monitor, mount) {
|
||||
@ -391,7 +410,7 @@ const AutorunResidentNotification = new Lang.Class({
|
||||
expand: true });
|
||||
|
||||
let ejectIcon =
|
||||
new St.Icon({ icon_name: 'media-eject',
|
||||
new St.Icon({ icon_name: 'media-eject-symbolic',
|
||||
style_class: 'hotplug-resident-eject-icon' });
|
||||
|
||||
let ejectButton =
|
||||
@ -592,7 +611,7 @@ const AutorunTransientNotification = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
_buttonForEject: function() {
|
||||
let box = new St.BoxLayout();
|
||||
let icon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject',
|
||||
let icon = new St.Icon({ icon_name: 'media-eject-symbolic',
|
||||
style_class: 'hotplug-notification-item-icon' });
|
||||
box.add(icon);
|
||||
|
||||
|
@ -54,16 +54,17 @@ const CtrlAltTabManager = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
focusGroup: function(item) {
|
||||
if (global.stage_input_mode == Shell.StageInputMode.NONREACTIVE ||
|
||||
global.stage_input_mode == Shell.StageInputMode.NORMAL)
|
||||
global.set_stage_input_mode(Shell.StageInputMode.FOCUSED);
|
||||
|
||||
if (item.window)
|
||||
if (item.window) {
|
||||
Main.activateWindow(item.window);
|
||||
else if (item.focusCallback)
|
||||
} else if (item.focusCallback) {
|
||||
item.focusCallback();
|
||||
else
|
||||
} else {
|
||||
if (global.stage_input_mode == Shell.StageInputMode.NONREACTIVE ||
|
||||
global.stage_input_mode == Shell.StageInputMode.NORMAL)
|
||||
global.set_stage_input_mode(Shell.StageInputMode.FOCUSED);
|
||||
|
||||
item.root.navigate_focus(null, Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD, false);
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
// Sort the items into a consistent order; panel first, tray last,
|
||||
|
125
js/ui/dash.js
125
js/ui/dash.js
@ -21,6 +21,18 @@ const DASH_ITEM_LABEL_SHOW_TIME = 0.15;
|
||||
const DASH_ITEM_LABEL_HIDE_TIME = 0.1;
|
||||
const DASH_ITEM_HOVER_TIMEOUT = 300;
|
||||
|
||||
function getAppFromSource(source) {
|
||||
if (source instanceof AppDisplay.AppWellIcon) {
|
||||
let appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
|
||||
return appSystem.lookup_app(source.getId());
|
||||
} else if (source.metaWindow) {
|
||||
let tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
|
||||
return tracker.get_window_app(source.metaWindow);
|
||||
} else {
|
||||
return null;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
// A container like StBin, but taking the child's scale into account
|
||||
// when requesting a size
|
||||
const DashItemContainer = new Lang.Class({
|
||||
@ -36,7 +48,11 @@ const DashItemContainer = new Lang.Class({
|
||||
Lang.bind(this, this._allocate));
|
||||
this.actor._delegate = this;
|
||||
|
||||
this.label = null;
|
||||
this._labelText = "";
|
||||
this.label = new St.Label({ style_class: 'dash-label'});
|
||||
this.label.hide();
|
||||
Main.layoutManager.addChrome(this.label);
|
||||
this.actor.label_actor = this.label;
|
||||
|
||||
this.child = null;
|
||||
this._childScale = 1;
|
||||
@ -91,9 +107,10 @@ const DashItemContainer = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
showLabel: function() {
|
||||
if (this.label == null)
|
||||
if (!this._labelText)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this.label.set_text(this._labelText);
|
||||
this.label.opacity = 0;
|
||||
this.label.show();
|
||||
|
||||
@ -124,19 +141,10 @@ const DashItemContainer = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
setLabelText: function(text) {
|
||||
if (this.label == null) {
|
||||
this.label = new St.Label({ style_class: 'dash-label'});
|
||||
Main.layoutManager.addChrome(this.label);
|
||||
this.label.hide();
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.label.set_text(text);
|
||||
this._labelText = text;
|
||||
},
|
||||
|
||||
hideLabel: function () {
|
||||
if (this.label == null)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
Tweener.addTween(this.label,
|
||||
{ opacity: 0,
|
||||
time: DASH_ITEM_LABEL_HIDE_TIME,
|
||||
@ -250,7 +258,7 @@ const ShowAppsIcon = new Lang.Class({
|
||||
this.toggleButton._delegate = this;
|
||||
|
||||
this.setChild(this.toggleButton);
|
||||
this.setHover(false);
|
||||
this.setDragApp(null);
|
||||
this.toggleButton.label_actor = this.label;
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -262,31 +270,45 @@ const ShowAppsIcon = new Lang.Class({
|
||||
return this._iconActor;
|
||||
},
|
||||
|
||||
setHover: function(hovered) {
|
||||
this.toggleButton.set_hover(hovered);
|
||||
if (this._iconActor)
|
||||
this._iconActor.set_hover(hovered);
|
||||
_canRemoveApp: function(app) {
|
||||
if (app == null)
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
if (hovered)
|
||||
let id = app.get_id();
|
||||
let isFavorite = AppFavorites.getAppFavorites().isFavorite(id);
|
||||
return isFavorite;
|
||||
},
|
||||
|
||||
setDragApp: function(app) {
|
||||
let canRemove = this._canRemoveApp(app);
|
||||
|
||||
this.toggleButton.set_hover(canRemove);
|
||||
if (this._iconActor)
|
||||
this._iconActor.set_hover(canRemove);
|
||||
|
||||
if (canRemove)
|
||||
this.setLabelText(_("Remove from Favorites"));
|
||||
else
|
||||
this.setLabelText(_("Show Applications"));
|
||||
},
|
||||
|
||||
// Rely on the dragged item being a favorite
|
||||
handleDragOver: function(source, actor, x, y, time) {
|
||||
let app = getAppFromSource(source);
|
||||
if (app == null)
|
||||
return DND.DragMotionResult.NO_DROP;
|
||||
|
||||
let id = app.get_id();
|
||||
let isFavorite = AppFavorites.getAppFavorites().isFavorite(id);
|
||||
if (!isFavorite)
|
||||
return DND.DragMotionResult.NO_DROP;
|
||||
|
||||
return DND.DragMotionResult.MOVE_DROP;
|
||||
},
|
||||
|
||||
acceptDrop: function(source, actor, x, y, time) {
|
||||
let app = null;
|
||||
if (source instanceof AppDisplay.AppWellIcon) {
|
||||
let appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
|
||||
app = appSystem.lookup_app(source.getId());
|
||||
} else if (source.metaWindow) {
|
||||
let tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
|
||||
app = tracker.get_window_app(source.metaWindow);
|
||||
}
|
||||
let app = getAppFromSource(source);
|
||||
if (app == null)
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
let id = app.get_id();
|
||||
|
||||
@ -324,22 +346,21 @@ const DashActor = new Lang.Class({
|
||||
vfunc_allocate: function(box, flags) {
|
||||
let contentBox = this.get_theme_node().get_content_box(box);
|
||||
let availWidth = contentBox.x2 - contentBox.x1;
|
||||
let availHeight = contentBox.y2 - contentBox.y1;
|
||||
|
||||
this.set_allocation(box, flags);
|
||||
|
||||
let [appIcons, showAppsButton] = this.get_children();
|
||||
let [minHeight, natHeight] = showAppsButton.get_preferred_height(availWidth);
|
||||
let [showAppsMinHeight, showAppsNatHeight] = showAppsButton.get_preferred_height(availWidth);
|
||||
|
||||
let childBox = new Clutter.ActorBox();
|
||||
childBox.x1 = 0;
|
||||
childBox.x2 = availWidth;
|
||||
childBox.y1 = 0;
|
||||
childBox.y2 = availHeight - natHeight;
|
||||
childBox.x1 = contentBox.x1;
|
||||
childBox.y1 = contentBox.y1;
|
||||
childBox.x2 = contentBox.x2;
|
||||
childBox.y2 = contentBox.y2 - showAppsNatHeight;
|
||||
appIcons.allocate(childBox, flags);
|
||||
|
||||
childBox.y1 = availHeight - natHeight;
|
||||
childBox.y2 = availHeight;
|
||||
childBox.y1 = contentBox.y2 - showAppsNatHeight;
|
||||
childBox.y2 = contentBox.y2;
|
||||
showAppsButton.allocate(childBox, flags);
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
@ -383,7 +404,6 @@ const Dash = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._workId = Main.initializeDeferredWork(this._box, Lang.bind(this, this._redisplay));
|
||||
|
||||
this._tracker = Shell.WindowTracker.get_default();
|
||||
this._appSystem = Shell.AppSystem.get_default();
|
||||
|
||||
this._appSystem.connect('installed-changed', Lang.bind(this, this._queueRedisplay));
|
||||
@ -426,31 +446,25 @@ const Dash = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
_endDrag: function() {
|
||||
this._clearDragPlaceholder();
|
||||
this._showAppsIcon.setDragApp(null);
|
||||
DND.removeDragMonitor(this._dragMonitor);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onDragMotion: function(dragEvent) {
|
||||
let app = null;
|
||||
if (dragEvent.source instanceof AppDisplay.AppWellIcon)
|
||||
app = this._appSystem.lookup_app(dragEvent.source.getId());
|
||||
else if (dragEvent.source.metaWindow)
|
||||
app = this._tracker.get_window_app(dragEvent.source.metaWindow);
|
||||
else
|
||||
let app = getAppFromSource(dragEvent.source);
|
||||
if (app == null)
|
||||
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
|
||||
|
||||
let id = app.get_id();
|
||||
|
||||
let favorites = AppFavorites.getAppFavorites().getFavoriteMap();
|
||||
|
||||
let srcIsFavorite = (id in favorites);
|
||||
|
||||
let showAppsHovered =
|
||||
this._showAppsIcon.actor.contains(dragEvent.targetActor);
|
||||
|
||||
if (!this._box.contains(dragEvent.targetActor) || showAppsHovered)
|
||||
this._clearDragPlaceholder();
|
||||
|
||||
this._showAppsIcon.setHover(showAppsHovered);
|
||||
if (showAppsHovered)
|
||||
this._showAppsIcon.setDragApp(app);
|
||||
else
|
||||
this._showAppsIcon.setDragApp(null);
|
||||
|
||||
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
|
||||
},
|
||||
@ -763,11 +777,7 @@ const Dash = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
handleDragOver : function(source, actor, x, y, time) {
|
||||
let app = null;
|
||||
if (source instanceof AppDisplay.AppWellIcon)
|
||||
app = this._appSystem.lookup_app(source.getId());
|
||||
else if (source.metaWindow)
|
||||
app = this._tracker.get_window_app(source.metaWindow);
|
||||
let app = getAppFromSource(source);
|
||||
|
||||
// Don't allow favoriting of transient apps
|
||||
if (app == null || app.is_window_backed())
|
||||
@ -848,12 +858,7 @@ const Dash = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
// Draggable target interface
|
||||
acceptDrop : function(source, actor, x, y, time) {
|
||||
let app = null;
|
||||
if (source instanceof AppDisplay.AppWellIcon) {
|
||||
app = this._appSystem.lookup_app(source.getId());
|
||||
} else if (source.metaWindow) {
|
||||
app = this._tracker.get_window_app(source.metaWindow);
|
||||
}
|
||||
let app = getAppFromSource(source);
|
||||
|
||||
// Don't allow favoriting of transient apps
|
||||
if (app == null || app.is_window_backed()) {
|
||||
|
@ -89,8 +89,10 @@ const DateMenuButton = new Lang.Class({
|
||||
separator.setColumnWidths(1);
|
||||
vbox.add(separator.actor, {y_align: St.Align.END, expand: true, y_fill: false});
|
||||
|
||||
item.actor.show_on_set_parent = false;
|
||||
item.actor.can_focus = false;
|
||||
item.actor.reparent(vbox);
|
||||
this._dateAndTimeSeparator = separator;
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._separator = new St.DrawingArea({ style_class: 'calendar-vertical-separator',
|
||||
@ -111,6 +113,11 @@ const DateMenuButton = new Lang.Class({
|
||||
this._openCalendarItem.actor.can_focus = false;
|
||||
vbox.add(this._openCalendarItem.actor, {y_align: St.Align.END, expand: true, y_fill: false});
|
||||
|
||||
this._calendarSettings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.desktop.default-applications.office.calendar' });
|
||||
this._calendarSettings.connect('changed::exec',
|
||||
Lang.bind(this, this._calendarSettingsChanged));
|
||||
this._calendarSettingsChanged();
|
||||
|
||||
// Whenever the menu is opened, select today
|
||||
this.menu.connect('open-state-changed', Lang.bind(this, function(menu, isOpen) {
|
||||
if (isOpen) {
|
||||
@ -144,10 +151,25 @@ const DateMenuButton = new Lang.Class({
|
||||
this._sessionUpdated();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_calendarSettingsChanged: function() {
|
||||
let exec = this._calendarSettings.get_string('exec');
|
||||
let fullExec = GLib.find_program_in_path(exec);
|
||||
this._openCalendarItem.actor.visible = fullExec != null;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_setEventsVisibility: function(visible) {
|
||||
this._openCalendarItem.actor.visible = visible;
|
||||
this._separator.visible = visible;
|
||||
this._eventList.visible = visible;
|
||||
this._openCalendarItem.visible = visible;
|
||||
if (visible) {
|
||||
let alignment = 0.25;
|
||||
if (Clutter.get_default_text_direction() == Clutter.TextDirection.RTL)
|
||||
alignment = 1.0 - alignment;
|
||||
this.menu._arrowAlignment = alignment;
|
||||
this._eventList.actor.get_parent().show();
|
||||
} else {
|
||||
this.menu._arrowAlignment = 0.5;
|
||||
this._eventList.actor.get_parent().hide();
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
_setEventSource: function(eventSource) {
|
||||
@ -165,6 +187,10 @@ const DateMenuButton = new Lang.Class({
|
||||
}
|
||||
this._setEventSource(eventSource);
|
||||
this._setEventsVisibility(showEvents);
|
||||
|
||||
// This needs to be handled manually, as the code to
|
||||
// autohide separators doesn't work across the vbox
|
||||
this._dateAndTimeSeparator.actor.visible = Main.sessionMode.allowSettings;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateClockAndDate: function() {
|
||||
@ -179,14 +205,13 @@ const DateMenuButton = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
_onOpenCalendarActivate: function() {
|
||||
this.menu.close();
|
||||
let calendarSettings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.desktop.default-applications.office.calendar' });
|
||||
let tool = calendarSettings.get_string('exec');
|
||||
let tool = this._calendarSettings.get_string('exec');
|
||||
if (tool.length == 0 || tool.substr(0, 9) == 'evolution') {
|
||||
// TODO: pass the selected day
|
||||
let app = Shell.AppSystem.get_default().lookup_app('evolution-calendar.desktop');
|
||||
app.activate();
|
||||
} else {
|
||||
let needTerm = calendarSettings.get_boolean('needs-term');
|
||||
let needTerm = this._calendarSettings.get_boolean('needs-term');
|
||||
if (needTerm) {
|
||||
let terminalSettings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.desktop.default-applications.terminal' });
|
||||
let term = terminalSettings.get_string('exec');
|
||||
|
13
js/ui/dnd.js
13
js/ui/dnd.js
@ -235,6 +235,10 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
if (this.actor._delegate && this.actor._delegate.getDragActor) {
|
||||
this._dragActor = this.actor._delegate.getDragActor(this._dragStartX, this._dragStartY);
|
||||
this._dragActor.reparent(Main.uiGroup);
|
||||
this._dragActor.raise_top();
|
||||
Shell.util_set_hidden_from_pick(this._dragActor, true);
|
||||
|
||||
// Drag actor does not always have to be the same as actor. For example drag actor
|
||||
// can be an image that's part of the actor. So to perform "snap back" correctly we need
|
||||
// to know what was the drag actor source.
|
||||
@ -263,12 +267,17 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
this._dragOffsetY = this._dragActor.y - this._dragStartY;
|
||||
} else {
|
||||
this._dragActor = this.actor;
|
||||
|
||||
this._dragActorSource = undefined;
|
||||
this._dragOrigParent = this.actor.get_parent();
|
||||
this._dragOrigX = this._dragActor.x;
|
||||
this._dragOrigY = this._dragActor.y;
|
||||
this._dragOrigScale = this._dragActor.scale_x;
|
||||
|
||||
this._dragActor.reparent(Main.uiGroup);
|
||||
this._dragActor.raise_top();
|
||||
Shell.util_set_hidden_from_pick(this._dragActor, true);
|
||||
|
||||
let [actorStageX, actorStageY] = this.actor.get_transformed_position();
|
||||
this._dragOffsetX = actorStageX - this._dragStartX;
|
||||
this._dragOffsetY = actorStageY - this._dragStartY;
|
||||
@ -280,10 +289,6 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
scaledHeight / this.actor.height);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._dragActor.reparent(Main.uiGroup);
|
||||
this._dragActor.raise_top();
|
||||
Shell.util_set_hidden_from_pick(this._dragActor, true);
|
||||
|
||||
this._dragOrigOpacity = this._dragActor.opacity;
|
||||
if (this._dragActorOpacity != undefined)
|
||||
this._dragActor.opacity = this._dragActorOpacity;
|
||||
|
@ -43,6 +43,8 @@ const MonitorConstraint = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
set primary(v) {
|
||||
if (v)
|
||||
this._index = -1;
|
||||
this._primary = v;
|
||||
if (this.actor)
|
||||
this.actor.queue_relayout();
|
||||
@ -54,6 +56,7 @@ const MonitorConstraint = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
set index(v) {
|
||||
this._primary = false;
|
||||
this._index = v;
|
||||
if (this.actor)
|
||||
this.actor.queue_relayout();
|
||||
@ -781,10 +784,13 @@ const Chrome = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
_actorReparented: function(actor, oldParent) {
|
||||
let newParent = actor.get_parent();
|
||||
if (!newParent)
|
||||
if (!newParent) {
|
||||
this._untrackActor(actor);
|
||||
else
|
||||
} else {
|
||||
let i = this._findActor(actor);
|
||||
let actorData = this._trackedActors[i];
|
||||
actorData.isToplevel = (newParent == Main.uiGroup);
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateVisibility: function() {
|
||||
|
@ -1483,7 +1483,6 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
|
||||
this._reNotifyAfterHideNotification = null;
|
||||
this._inFullscreen = false;
|
||||
this._desktopClone = null;
|
||||
this._inCtrlAltTab = false;
|
||||
|
||||
this._lightbox = new Lightbox.Lightbox(global.window_group,
|
||||
{ inhibitEvents: true,
|
||||
@ -1515,7 +1514,7 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
|
||||
this._updateState();
|
||||
}));
|
||||
|
||||
Main.sessionMode.connect('updated', Lang.bind(this, this._updateState));
|
||||
Main.sessionMode.connect('updated', Lang.bind(this, this._sessionUpdated));
|
||||
|
||||
global.display.add_keybinding('toggle-message-tray',
|
||||
new Gio.Settings({ schema: SHELL_KEYBINDINGS_SCHEMA }),
|
||||
@ -1530,6 +1529,18 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
|
||||
this._trayDwellTimeoutId = 0;
|
||||
this._trayDwelling = false;
|
||||
this._trayDwellUserTime = 0;
|
||||
|
||||
this._sessionUpdated();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_sessionUpdated: function() {
|
||||
if (Main.sessionMode.isLocked || Main.sessionMode.isGreeter)
|
||||
Main.ctrlAltTabManager.removeGroup(this._summary);
|
||||
else
|
||||
Main.ctrlAltTabManager.addGroup(this._summary, _("Message Tray"), 'start-here-symbolic',
|
||||
{ focusCallback: Lang.bind(this, this.toggleAndNavigate),
|
||||
sortGroup: CtrlAltTab.SortGroup.BOTTOM });
|
||||
this._updateState();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_checkTrayDwell: function(x, y) {
|
||||
@ -2025,7 +2036,7 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
|
||||
let trayShouldBeVisible = (this._summaryState == State.SHOWING ||
|
||||
this._summaryState == State.SHOWN);
|
||||
if (!trayIsVisible && trayShouldBeVisible)
|
||||
this._showTray();
|
||||
trayShouldBeVisible = this._showTray();
|
||||
else if (trayIsVisible && !trayShouldBeVisible)
|
||||
this._hideTray();
|
||||
|
||||
@ -2075,7 +2086,7 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
|
||||
modal: modal,
|
||||
onUngrab: Lang.bind(this, this._escapeTray) })) {
|
||||
this._traySummoned = false;
|
||||
return;
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._tween(this.actor, '_trayState', State.SHOWN,
|
||||
@ -2085,24 +2096,31 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
|
||||
});
|
||||
|
||||
if (this._overviewVisible) {
|
||||
Main.ctrlAltTabManager.addGroup(this._summary, _("Message Tray"), 'start-here-symbolic',
|
||||
{ sortGroup: CtrlAltTab.SortGroup.BOTTOM });
|
||||
this._inCtrlAltTab = true;
|
||||
} else {
|
||||
this._lightbox.show();
|
||||
}
|
||||
|
||||
return true;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateDesktopCloneClip: function() {
|
||||
let geometry = this._bottomMonitorGeometry;
|
||||
let progress = -Math.round(this._desktopClone.y);
|
||||
this._desktopClone.set_clip(geometry.x,
|
||||
geometry.y + progress,
|
||||
geometry.width,
|
||||
geometry.height - progress);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_showDesktopClone: function() {
|
||||
let bottomMonitor = Main.layoutManager.bottomMonitor;
|
||||
let geometry = new Clutter.Geometry({ x: bottomMonitor.x,
|
||||
y: bottomMonitor.y,
|
||||
width: bottomMonitor.width,
|
||||
height: bottomMonitor.height
|
||||
});
|
||||
this._bottomMonitorGeometry = { x: bottomMonitor.x,
|
||||
y: bottomMonitor.y,
|
||||
width: bottomMonitor.width,
|
||||
height: bottomMonitor.height };
|
||||
|
||||
if (this._desktopClone)
|
||||
this._desktopClone.destroy();
|
||||
this._desktopClone = new Clutter.Clone({ source: global.window_group, clip: geometry });
|
||||
this._desktopClone = new Clutter.Clone({ source: global.window_group, clip: new Clutter.Geometry(this._bottomMonitorGeometry) });
|
||||
Main.uiGroup.insert_child_above(this._desktopClone, global.window_group);
|
||||
this._desktopClone.x = 0;
|
||||
this._desktopClone.y = 0;
|
||||
@ -2112,13 +2130,7 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
|
||||
{ y: -this.actor.height,
|
||||
time: ANIMATION_TIME,
|
||||
transition: 'easeOutQuad',
|
||||
onUpdate: function() {
|
||||
let progress = Math.round(-this.y);
|
||||
this.set_clip(geometry.x,
|
||||
geometry.y + progress,
|
||||
geometry.width,
|
||||
geometry.height - progress);
|
||||
}
|
||||
onUpdate: Lang.bind(this, this._updateDesktopCloneClip)
|
||||
});
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -2133,39 +2145,20 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
|
||||
// which would happen if GrabHelper ungrabbed for us.
|
||||
// This is a no-op in that case.
|
||||
this._grabHelper.ungrab({ actor: this.actor });
|
||||
|
||||
if (this._inCtrlAltTab) {
|
||||
Main.ctrlAltTabManager.removeGroup(this._summary);
|
||||
this._inCtrlAltTab = false;
|
||||
} else {
|
||||
this._lightbox.hide();
|
||||
}
|
||||
this._lightbox.hide();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_hideDesktopClone: function(now) {
|
||||
if (now) {
|
||||
this._desktopClone.destroy();
|
||||
this._desktopClone = null;
|
||||
this._desktopCloneState = State.HIDDEN;
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
let geometry = this._desktopClone.clip;
|
||||
this._tween(this._desktopClone, '_desktopCloneState', State.HIDDEN,
|
||||
{ y: 0,
|
||||
time: ANIMATION_TIME,
|
||||
time: now ? 0 : ANIMATION_TIME,
|
||||
transition: 'easeOutQuad',
|
||||
onComplete: Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._desktopClone.destroy();
|
||||
this._desktopClone = null;
|
||||
this._bottomMonitorGeometry = null;
|
||||
}),
|
||||
onUpdate: function() {
|
||||
let progress = Math.round(-this.y);
|
||||
this.set_clip(geometry.x,
|
||||
geometry.y - progress,
|
||||
geometry.width,
|
||||
geometry.height + progress);
|
||||
}
|
||||
onUpdate: Lang.bind(this, this._updateDesktopCloneClip)
|
||||
});
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -2502,6 +2495,9 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
|
||||
this._summaryBoxPointer.actor.hide();
|
||||
this._hideSummaryBoxPointerCompleted();
|
||||
} else {
|
||||
if (global.stage.key_focus &&
|
||||
!this.actor.contains(global.stage.key_focus))
|
||||
this._setClickedSummaryItem(null);
|
||||
this._summaryBoxPointer.hide(BoxPointer.PopupAnimation.FULL, Lang.bind(this, this._hideSummaryBoxPointerCompleted));
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
@ -131,8 +131,11 @@ const ModalDialog = new Lang.Class({
|
||||
let key = buttonInfo['key'];
|
||||
let isDefault = buttonInfo['default'];
|
||||
|
||||
if (isDefault && !key)
|
||||
if (isDefault && !key) {
|
||||
this._actionKeys[Clutter.KEY_KP_Enter] = action;
|
||||
this._actionKeys[Clutter.KEY_ISO_Enter] = action;
|
||||
key = Clutter.KEY_Return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
buttonInfo.button = new St.Button({ style_class: 'modal-dialog-button',
|
||||
reactive: true,
|
||||
@ -199,8 +202,11 @@ const ModalDialog = new Lang.Class({
|
||||
this.emit('destroy');
|
||||
},
|
||||
|
||||
_fadeOpen: function() {
|
||||
this._monitorConstraint.index = global.screen.get_current_monitor();
|
||||
_fadeOpen: function(onPrimary) {
|
||||
if (onPrimary)
|
||||
this._monitorConstraint.primary = true;
|
||||
else
|
||||
this._monitorConstraint.index = global.screen.get_current_monitor();
|
||||
|
||||
this.state = State.OPENING;
|
||||
|
||||
@ -233,14 +239,14 @@ const ModalDialog = new Lang.Class({
|
||||
}));
|
||||
},
|
||||
|
||||
open: function(timestamp) {
|
||||
open: function(timestamp, onPrimary) {
|
||||
if (this.state == State.OPENED || this.state == State.OPENING)
|
||||
return true;
|
||||
|
||||
if (!this.pushModal(timestamp))
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
this._fadeOpen();
|
||||
this._fadeOpen(onPrimary);
|
||||
return true;
|
||||
},
|
||||
|
||||
|
@ -116,8 +116,8 @@ const NotificationDaemon = new Lang.Class({
|
||||
this._busProxy = new Bus();
|
||||
|
||||
this._trayManager = new Shell.TrayManager();
|
||||
this._trayManager.connect('tray-icon-added', Lang.bind(this, this._onTrayIconAdded));
|
||||
this._trayManager.connect('tray-icon-removed', Lang.bind(this, this._onTrayIconRemoved));
|
||||
this._trayIconAddedId = this._trayManager.connect('tray-icon-added', Lang.bind(this, this._onTrayIconAdded));
|
||||
this._trayIconRemovedId = this._trayManager.connect('tray-icon-removed', Lang.bind(this, this._onTrayIconRemoved));
|
||||
|
||||
Shell.WindowTracker.get_default().connect('notify::focus-app',
|
||||
Lang.bind(this, this._onFocusAppChanged));
|
||||
|
@ -470,7 +470,9 @@ const Overview = new Lang.Class({
|
||||
if (windows.length == 0)
|
||||
return null;
|
||||
|
||||
let clone = new Clutter.Clone({ source: windows[0].get_texture() });
|
||||
let window = windows[0];
|
||||
let clone = new Clutter.Clone({ source: window.get_texture(),
|
||||
x: window.x, y: window.y });
|
||||
clone.source.connect('destroy', Lang.bind(this, function() {
|
||||
clone.destroy();
|
||||
}));
|
||||
|
@ -1026,16 +1026,19 @@ const Panel = new Lang.Class({
|
||||
}
|
||||
this._rightBox.allocate(childBox, flags);
|
||||
|
||||
let [cornerMinWidth, cornerWidth] = this._leftCorner.actor.get_preferred_width(-1);
|
||||
let [cornerMinHeight, cornerHeight] = this._leftCorner.actor.get_preferred_width(-1);
|
||||
let cornerMinWidth, cornerMinHeight;
|
||||
let cornerWidth, cornerHeight;
|
||||
|
||||
[cornerMinWidth, cornerWidth] = this._leftCorner.actor.get_preferred_width(-1);
|
||||
[cornerMinHeight, cornerHeight] = this._leftCorner.actor.get_preferred_height(-1);
|
||||
childBox.x1 = 0;
|
||||
childBox.x2 = cornerWidth;
|
||||
childBox.y1 = allocHeight;
|
||||
childBox.y2 = allocHeight + cornerHeight;
|
||||
this._leftCorner.actor.allocate(childBox, flags);
|
||||
|
||||
let [cornerMinWidth, cornerWidth] = this._rightCorner.actor.get_preferred_width(-1);
|
||||
let [cornerMinHeight, cornerHeight] = this._rightCorner.actor.get_preferred_width(-1);
|
||||
[cornerMinWidth, cornerWidth] = this._rightCorner.actor.get_preferred_width(-1);
|
||||
[cornerMinHeight, cornerHeight] = this._rightCorner.actor.get_preferred_height(-1);
|
||||
childBox.x1 = allocWidth - cornerWidth;
|
||||
childBox.x2 = allocWidth;
|
||||
childBox.y1 = allocHeight;
|
||||
|
@ -95,13 +95,13 @@ const NotificationsBox = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._residentNotificationBox = new St.BoxLayout({ vertical: true,
|
||||
style_class: 'screen-shield-notifications-box' });
|
||||
let scrollView = new St.ScrollView({ x_fill: false, x_align: St.Align.MIDDLE });
|
||||
let scrollView = new St.ScrollView({ x_fill: false, x_align: St.Align.START });
|
||||
this._persistentNotificationBox = new St.BoxLayout({ vertical: true,
|
||||
style_class: 'screen-shield-notifications-box' });
|
||||
scrollView.add_actor(this._persistentNotificationBox);
|
||||
|
||||
this.actor.add(this._residentNotificationBox, { x_fill: true });
|
||||
this.actor.add(scrollView, { x_fill: true, x_align: St.Align.MIDDLE });
|
||||
this.actor.add(scrollView, { x_fill: true, x_align: St.Align.START });
|
||||
|
||||
this._items = [];
|
||||
Main.messageTray.getSummaryItems().forEach(Lang.bind(this, function(item) {
|
||||
@ -126,13 +126,12 @@ const NotificationsBox = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateVisibility: function() {
|
||||
if (this._residentNotificationBox.get_n_children() > 0) {
|
||||
this.actor.show();
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
this._residentNotificationBox.visible = this._residentNotificationBox.get_n_children() > 0;
|
||||
this._persistentNotificationBox.visible = this._persistentNotificationBox.get_children().some(function(a) {
|
||||
return a.visible;
|
||||
});
|
||||
|
||||
let children = this._persistentNotificationBox.get_children();
|
||||
this.actor.visible = children.some(function(a) { return a.visible; });
|
||||
this.actor.visible = this._residentNotificationBox.visible || this._persistentNotificationBox.visible;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_sourceIsResident: function(source) {
|
||||
@ -153,7 +152,7 @@ const NotificationsBox = new Lang.Class({
|
||||
box.add(sourceActor.actor, { y_fill: true });
|
||||
|
||||
let textBox = new St.BoxLayout({ vertical: true });
|
||||
box.add(textBox);
|
||||
box.add(textBox, { y_fill: false, y_align: St.Align.START });
|
||||
|
||||
let label = new St.Label({ text: source.title,
|
||||
style_class: 'screen-shield-notification-label' });
|
||||
@ -190,7 +189,7 @@ const NotificationsBox = new Lang.Class({
|
||||
item.prepareNotificationStackForShowing();
|
||||
} else {
|
||||
[obj.sourceBox, obj.countLabel] = this._makeNotificationSource(item.source);
|
||||
this._persistentNotificationBox.add(obj.sourceBox, { x_fill: false, x_align: St.Align.MIDDLE });
|
||||
this._persistentNotificationBox.add(obj.sourceBox, { x_fill: false, x_align: St.Align.START });
|
||||
}
|
||||
|
||||
obj.contentUpdatedId = item.connect('content-updated', Lang.bind(this, this._onItemContentUpdated));
|
||||
@ -236,7 +235,7 @@ const NotificationsBox = new Lang.Class({
|
||||
this._residentNotificationBox.remove_actor(obj.item.notificationStackWidget);
|
||||
|
||||
[obj.sourceBox, obj.countLabel] = this._makeNotificationSource(obj.source);
|
||||
this._persistentNotificationBox.add(obj.sourceBox);
|
||||
this._persistentNotificationBox.add(obj.sourceBox, { x_fill: false, x_align: St.Align.START });
|
||||
} else if (itemShouldBeResident && !obj.resident) {
|
||||
// make into a resident item
|
||||
obj.sourceBox.destroy();
|
||||
@ -440,19 +439,26 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
|
||||
_onLockScreenKeyRelease: function(actor, event) {
|
||||
let symbol = event.get_key_symbol();
|
||||
|
||||
// Do nothing if the lock screen is not fully shown.
|
||||
// This avoids reusing the previous (and stale) unlock
|
||||
// dialog if esc is pressed while the curtain is going
|
||||
// down after cancel.
|
||||
// Similarly, don't bump if the lock screen is not showing or is
|
||||
// animating, as the bump overrides the animation and would
|
||||
// remove any onComplete handler.
|
||||
|
||||
if (this._lockScreenState != MessageTray.State.SHOWN)
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
if (symbol == Clutter.KEY_Escape ||
|
||||
symbol == Clutter.KEY_Return ||
|
||||
symbol == Clutter.KEY_KP_Enter) {
|
||||
this._ensureUnlockDialog();
|
||||
this._ensureUnlockDialog(true);
|
||||
this._hideLockScreen(true);
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Don't bump if the lock screen is not showing or is
|
||||
// animating, as the bump overrides the animation and would
|
||||
// remove any onComplete handler
|
||||
if (this._lockScreenState == MessageTray.State.SHOWN)
|
||||
this._bumpLockScreen();
|
||||
this._bumpLockScreen();
|
||||
return true;
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -470,7 +476,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
// 7 standard scrolls to lift up
|
||||
if (this._lockScreenScrollCounter > 35) {
|
||||
this._ensureUnlockDialog();
|
||||
this._ensureUnlockDialog(false);
|
||||
this._hideLockScreen(true);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -502,7 +508,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
|
||||
_onDragBegin: function() {
|
||||
Tweener.removeTweens(this._lockScreenGroup);
|
||||
this._lockScreenState = MessageTray.State.HIDING;
|
||||
this._ensureUnlockDialog();
|
||||
this._ensureUnlockDialog(false);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onDragEnd: function(action, actor, eventX, eventY, modifiers) {
|
||||
@ -579,7 +585,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this.actor.show();
|
||||
this._isGreeter = Main.sessionMode.isGreeter;
|
||||
this._ensureUnlockDialog();
|
||||
this._ensureUnlockDialog(true);
|
||||
this._hideLockScreen(false);
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -626,7 +632,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
|
||||
Main.sessionMode.popMode('lock-screen');
|
||||
},
|
||||
|
||||
_ensureUnlockDialog: function() {
|
||||
_ensureUnlockDialog: function(onPrimary) {
|
||||
if (!this._dialog) {
|
||||
let constructor = Main.sessionMode.unlockDialog;
|
||||
this._dialog = new constructor(this._lockDialogGroup);
|
||||
@ -636,8 +642,9 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
let time = global.get_current_time();
|
||||
this._dialog.connect('loaded', Lang.bind(this, function() {
|
||||
if (!this._dialog.open()) {
|
||||
if (!this._dialog.open(time, onPrimary)) {
|
||||
log('Could not open login dialog: failed to acquire grab');
|
||||
this.unlock();
|
||||
}
|
||||
@ -726,7 +733,8 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
|
||||
x_expand: true,
|
||||
y_expand: true,
|
||||
vertical: true });
|
||||
vertical: true,
|
||||
style_class: 'screen-shield-contents-box' });
|
||||
this._clock = new Clock();
|
||||
this._lockScreenContentsBox.add(this._clock.actor, { x_fill: true,
|
||||
y_fill: true });
|
||||
|
@ -57,7 +57,7 @@ const ScreenSaverIface = <interface name="org.gnome.ScreenSaver">
|
||||
<arg name="active" direction="out" type="b" />
|
||||
</method>
|
||||
<method name="SetActive">
|
||||
<arg name="value" direction="in" type="u" />
|
||||
<arg name="value" direction="in" type="b" />
|
||||
</method>
|
||||
<signal name="ActiveChanged">
|
||||
<arg name="new_value" type="b" />
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ const InputSourceIndicator = new Lang.Class({
|
||||
// but at least for now it is used as "allow popping up windows
|
||||
// from shell menus"; we can always add a separate sessionMode
|
||||
// option if need arises.
|
||||
this._showLayoutItem.visible = Main.sessionMode.allowSettings;
|
||||
this._showLayoutItem.actor.visible = Main.sessionMode.allowSettings;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_currentInputSourceChanged: function() {
|
||||
|
@ -128,6 +128,7 @@ const UnlockDialog = new Lang.Class({
|
||||
this._userVerifier.connect('ask-question', Lang.bind(this, this._onAskQuestion));
|
||||
this._userVerifier.connect('show-message', Lang.bind(this, this._showMessage));
|
||||
this._userVerifier.connect('verification-complete', Lang.bind(this, this._onVerificationComplete));
|
||||
this._userVerifier.connect('verification-failed', Lang.bind(this, this._onVerificationFailed));
|
||||
this._userVerifier.connect('reset', Lang.bind(this, this._onReset));
|
||||
|
||||
this._userVerifier.connect('show-login-hint', Lang.bind(this, this._showLoginHint));
|
||||
@ -171,7 +172,7 @@ const UnlockDialog = new Lang.Class({
|
||||
default: true };
|
||||
this.setButtons([cancelButton, this._okButton]);
|
||||
|
||||
this._updateOkButton(true);
|
||||
this._updateSensitivity(true);
|
||||
|
||||
let otherUserLabel = new St.Label({ text: _("Log in as another user"),
|
||||
style_class: 'login-dialog-not-listed-label' });
|
||||
@ -200,7 +201,9 @@ const UnlockDialog = new Lang.Class({
|
||||
this._idleWatchId = this._idleMonitor.add_watch(IDLE_TIMEOUT * 1000, Lang.bind(this, this._escape));
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateOkButton: function(sensitive) {
|
||||
_updateSensitivity: function(sensitive) {
|
||||
this._promptEntry.reactive = sensitive;
|
||||
this._promptEntry.clutter_text.editable = sensitive;
|
||||
this._okButton.button.reactive = sensitive;
|
||||
this._okButton.button.can_focus = sensitive;
|
||||
},
|
||||
@ -230,7 +233,7 @@ const UnlockDialog = new Lang.Class({
|
||||
this._promptEntry.menu.isPassword = passwordChar != '';
|
||||
|
||||
this._currentQuery = serviceName;
|
||||
this._updateOkButton(true);
|
||||
this._updateSensitivity(true);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_showLoginHint: function(verifier, message) {
|
||||
@ -248,7 +251,7 @@ const UnlockDialog = new Lang.Class({
|
||||
// and make ourself non-reactive
|
||||
// the actual reply to GDM will be sent as soon as asked
|
||||
this._firstQuestionAnswer = this._promptEntry.text;
|
||||
this._updateOkButton(false);
|
||||
this._updateSensitivity(false);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -258,7 +261,7 @@ const UnlockDialog = new Lang.Class({
|
||||
let query = this._currentQuery;
|
||||
this._currentQuery = null;
|
||||
|
||||
this._updateOkButton(false);
|
||||
this._updateSensitivity(false);
|
||||
|
||||
this._userVerifier.answerQuery(query, this._promptEntry.text);
|
||||
},
|
||||
@ -272,6 +275,16 @@ const UnlockDialog = new Lang.Class({
|
||||
this.emit('failed');
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onVerificationFailed: function() {
|
||||
this._currentQuery = null;
|
||||
this._firstQuestion = true;
|
||||
|
||||
this._promptEntry.clutter_text.set_password_char('\u25cf');
|
||||
this._promptEntry.menu.isPassword = true;
|
||||
|
||||
this._updateSensitivity(false);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_escape: function() {
|
||||
this._userVerifier.cancel();
|
||||
this.emit('failed');
|
||||
|
@ -613,11 +613,8 @@ const UserMenuButton = new Lang.Class({
|
||||
_updateSwitchUser: function() {
|
||||
let allowSwitch = !this._lockdownSettings.get_boolean(DISABLE_USER_SWITCH_KEY);
|
||||
let multiUser = this._userManager.can_switch() && this._userManager.has_multiple_users;
|
||||
let multiSession = Gdm.get_session_ids().length > 1;
|
||||
|
||||
this._loginScreenItem.label.set_text(multiUser ? _("Switch User")
|
||||
: _("Switch Session"));
|
||||
this._loginScreenItem.actor.visible = allowSwitch && (multiUser || multiSession);
|
||||
this._loginScreenItem.actor.visible = allowSwitch && multiUser;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateLogout: function() {
|
||||
@ -827,8 +824,7 @@ const UserMenuButton = new Lang.Class({
|
||||
_onLoginScreenActivate: function() {
|
||||
this.menu.close(BoxPointer.PopupAnimation.NONE);
|
||||
Main.overview.hide();
|
||||
if (this._screenSaverSettings.get_boolean(LOCK_ENABLED_KEY))
|
||||
Main.screenShield.lock(false);
|
||||
Main.screenShield.lock(false);
|
||||
Gdm.goto_login_session_sync(null);
|
||||
},
|
||||
|
||||
|
@ -1,11 +1,9 @@
|
||||
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
|
||||
|
||||
const Clutter = imports.gi.Clutter;
|
||||
const GdkPixbuf = imports.gi.GdkPixbuf;
|
||||
const GLib = imports.gi.GLib;
|
||||
const Gio = imports.gi.Gio;
|
||||
const Lang = imports.lang;
|
||||
const Shell = imports.gi.Shell;
|
||||
const Signals = imports.signals;
|
||||
const St = imports.gi.St;
|
||||
|
||||
const IconGrid = imports.ui.iconGrid;
|
||||
@ -169,15 +167,8 @@ const WandaSearchProvider = new Lang.Class({
|
||||
// only one which speaks the truth!
|
||||
'name': capitalize(fish[0]),
|
||||
'createIcon': function(iconSize) {
|
||||
// for DND only (maybe could be improved)
|
||||
// DON'T use St.Icon here, it crashes the shell
|
||||
// (dnd.js code assumes it can query the actor size
|
||||
// without parenting it, while StWidget accesses
|
||||
// StThemeNode in get_preferred_width/height, which
|
||||
// triggers an assertion failure)
|
||||
return St.TextureCache.get_default().load_icon_name(null,
|
||||
'face-smile',
|
||||
iconSize);
|
||||
return new St.Icon({ gicon: Gio.icon_new_for_string('face-smile'),
|
||||
icon_size: iconSize });
|
||||
}
|
||||
}]);
|
||||
},
|
||||
|
@ -620,9 +620,7 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
|
||||
if (!source.realWindow && !source.shellWorkspaceLaunch && source != Main.xdndHandler)
|
||||
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
|
||||
|
||||
if (!Meta.prefs_get_dynamic_workspaces())
|
||||
return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
|
||||
|
||||
let canCreateWorkspaces = Meta.prefs_get_dynamic_workspaces();
|
||||
let spacing = this.actor.get_theme_node().get_length('spacing');
|
||||
|
||||
this._dropWorkspace = -1;
|
||||
@ -647,7 +645,7 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
|
||||
if (i == this._dropPlaceholderPos)
|
||||
targetBottom += this._dropPlaceholder.get_height();
|
||||
|
||||
if (y > targetTop && y <= targetBottom && source != Main.xdndHandler) {
|
||||
if (y > targetTop && y <= targetBottom && source != Main.xdndHandler && canCreateWorkspaces) {
|
||||
placeholderPos = i;
|
||||
break;
|
||||
} else if (y > targetBottom && y <= nextTargetTop) {
|
||||
@ -785,7 +783,7 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
|
||||
this._indicator.raise_top();
|
||||
},
|
||||
|
||||
removeThumbmails: function(start, count) {
|
||||
removeThumbnails: function(start, count) {
|
||||
let currentPos = 0;
|
||||
for (let k = 0; k < this._thumbnails.length; k++) {
|
||||
let thumbnail = this._thumbnails[k];
|
||||
|
@ -968,7 +968,7 @@ const WorkspacesDisplay = new Lang.Class({
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._thumbnailsBox.removeThumbmails(removedIndex, removedNum);
|
||||
this._thumbnailsBox.removeThumbnails(removedIndex, removedNum);
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < this._workspacesViews.length; i++)
|
||||
|
80
po/be.po
80
po/be.po
@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:02+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 15:06+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@ -212,10 +212,10 @@ msgstr ""
|
||||
"канвеер таксама можа самастойна абслугоўваць свой вывад. Напрыклад, гэта "
|
||||
"можа спатрэбіцца для пасылкі вываду на icecast-сервер пры дапамозе "
|
||||
"shout2send ці пад. Калі не настаўлена ці настаўлена пустое значэнне, будзе "
|
||||
"ўжыты прадвызначаны канвеер. Цяпер выкарыстоўваецца \"vp8enc min_quantizer=13 "
|
||||
"max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux\" "
|
||||
"і запісвае ў WEBM з дапамогай кодэка "
|
||||
"VP8. %T ўжываецца ў якасці замены аптымальнай для сістэмы колькасці ніцяў."
|
||||
"ўжыты прадвызначаны канвеер. Цяпер выкарыстоўваецца \"vp8enc "
|
||||
"min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! "
|
||||
"queue ! webmmux\" і запісвае ў WEBM з дапамогай кодэка VP8. %T ўжываецца ў "
|
||||
"якасці замены аптымальнай для сістэмы колькасці ніцяў."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "File extension used for storing the screencast"
|
||||
@ -246,11 +246,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Абярыце пашырэнне, каб настроіць графу з выплыўным спісам, якая знаходзіцца "
|
||||
"вышэй."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "Сеанс..."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Уваход"
|
||||
@ -258,37 +258,42 @@ msgstr "Уваход"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Няма ў спісе?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Скасаваць"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Увайсці"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Акно ўваходу"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Праца сістэмы"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:778
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Прыпыніць камп'ютар"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Перазапусціць сістэму"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:777
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Выключыць камп'ютар"
|
||||
|
||||
@ -1013,7 +1018,7 @@ msgstr "Сцягнуць і ўсталяваць \"%s\" з extensions.gnome.org?
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "трэй"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Клавіятура"
|
||||
@ -1074,11 +1079,11 @@ msgstr "Адкрыць"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Выдаліць"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2052
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2055
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Абшар апавяшчэнняў"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2508
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2511
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Сістэмная інфармацыя"
|
||||
|
||||
@ -1367,11 +1372,11 @@ msgstr "Увядзіце PIN, які паказвае прыстасаванне
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Добра"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Паказаць раскладку"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
|
||||
msgid "Region and Language Settings"
|
||||
msgstr "Настройкі мясцовасці і мовы"
|
||||
|
||||
@ -1610,63 +1615,63 @@ msgstr "Мікрафон"
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Увайсці іншым карыстальнікам"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Даступны"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Заняты"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Нябачны"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Адсутны"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Бяздзейны"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Недаступны"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Перамяніць карыстальніка"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:619
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "Перамяніць сеанс"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:743
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Апавяшчэнні"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:751
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Сістэмныя настройкі"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Выйсці з сеанса"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:769
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Заблакіраваць"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:784
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Усталяваць абнаўленні і перазагрузіць камп'ютар"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Вам прызначаны стан занятасці для чату"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:803
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
@ -1778,4 +1783,3 @@ msgstr "Прадвызначана"
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Карыстальнік праігнараваў дыялогавае акенца ідэнтыфікацыі"
|
||||
|
||||
|
77
po/bg.po
77
po/bg.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 12:52+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 12:51+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 05:37+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 05:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@ -251,11 +251,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Изберете разширение, което да се настрои като използвате падащото меню по-"
|
||||
"горе."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "Сесия…"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Регистриране"
|
||||
@ -263,37 +263,42 @@ msgstr "Регистриране"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Липсва в списъка?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отказване"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Регистриране"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Екран за идентификация"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Спиране"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:778
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Приспиване"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Рестартиране"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:777
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Изключване"
|
||||
|
||||
@ -1010,11 +1015,11 @@ msgstr "Инсталиране"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Да се изтегли и инсталира ли „%s“ от from extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:327
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:337
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "област за уведомяване"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Клавиатура"
|
||||
@ -1067,19 +1072,19 @@ msgstr "Преглед на изходния код"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Домашна страница"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Отваряне"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Изтриване"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2050
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Област за уведомяване"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2506
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Информация за системата"
|
||||
|
||||
@ -1307,7 +1312,7 @@ msgstr "Настройка на клавиатурата"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Настройки на мишката"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Настройки на звука"
|
||||
|
||||
@ -1592,7 +1597,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Сила на звука"
|
||||
|
||||
@ -1604,63 +1609,63 @@ msgstr "Микрофон"
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Влезте като друг потребител"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "На линия"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Зает"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Невидим"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Отсъстващ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Бездействие"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Недостъпно"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Смяна на потребител"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:619
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "Смяна на сесия"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:743
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Известия"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:751
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Системни настройки"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Изход"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:769
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Заключване"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:784
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Инсталиране на обновленията и рестартиране"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Състоянието ви ще се зададе да е „Зает“"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:803
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
|
80
po/ca.po
80
po/ca.po
@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 18:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 00:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 10:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 07:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
|
||||
|
||||
@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Extensió"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "Seleccioneu una extensió amb el quadre combinat per configurar-la."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "Sessió..."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
@ -262,42 +262,46 @@ msgstr "Entrada"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "No esteu llistat?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Entra"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Finestra d'entrada"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Apaga"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:778
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Atura temporalment"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Reinicia"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:777
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Apaga"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:148
|
||||
#| msgid "Authentication Required"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Error d'autenticació"
|
||||
|
||||
@ -1007,11 +1011,11 @@ msgstr "Instal·la"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Voleu baixar i instal·lar «%s» de extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:327
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:337
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "safata"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat"
|
||||
@ -1064,19 +1068,19 @@ msgstr "Mostra el codi font"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Pàgina web"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Obre"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Suprimeix"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2055
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Safata de missatges"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2511
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informació de l'ordinador"
|
||||
|
||||
@ -1304,7 +1308,7 @@ msgstr "Paràmetres del teclat"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres del ratolí"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres de so"
|
||||
|
||||
@ -1589,7 +1593,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volum"
|
||||
|
||||
@ -1601,63 +1605,63 @@ msgstr "Micròfon"
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Entra amb un altre usuari"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Ocupat"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Invisible"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Absent"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inactiu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "No disponible"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Canvia d'usuari"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:619
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "Canvia de sessió"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:743
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notificacions"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:751
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres del sistema"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:769
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Bloqueja"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:784
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Instal·la les actualitzacions i reinicia"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "L'estat del xat s'establirà a ocupat"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:803
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
|
@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 00:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 00:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 01:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 07:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca-XV\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
|
||||
|
||||
@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Extensió"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "Seleccioneu una extensió amb el quadre combinat per configurar-la."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "Sessió..."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
@ -261,37 +261,42 @@ msgstr "Entrada"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "No esteu llistat?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Entra"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Finestra d'entrada"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Apaga"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:778
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Para temporalment"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Reinicia"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:777
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Apaga"
|
||||
|
||||
@ -1005,11 +1010,11 @@ msgstr "Instal·la"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Voleu baixar i instal·lar «%s» d'extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:327
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:337
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "safata"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclat"
|
||||
@ -1062,19 +1067,19 @@ msgstr "Mostra el codi font"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Pàgina web"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Obri"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Suprimeix"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2055
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Safata de missatges"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2511
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informació de l'ordinador"
|
||||
|
||||
@ -1302,7 +1307,7 @@ msgstr "Paràmetres del teclat"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres del ratolí"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres de so"
|
||||
|
||||
@ -1587,7 +1592,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volum"
|
||||
|
||||
@ -1599,63 +1604,63 @@ msgstr "Micròfon"
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Entra amb un altre usuari"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Ocupat"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Invisible"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Absent"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inactiu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "No disponible"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Canvia d'usuari"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:619
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "Canvia de sessió"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:743
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notificacions"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:751
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Paràmetres del sistema"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Ix"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:769
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Bloqueja"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:784
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Instal·la les actualitzacions i reinicia"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "L'estat del xat s'establirà a ocupat"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:803
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
|
76
po/cs.po
76
po/cs.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 13:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -31,12 +31,10 @@ msgid "Record a screencast"
|
||||
msgstr "Nahrát dění na obrazovce"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
#| msgid "File System"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Systém"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
|
||||
#| msgid "Message Tray"
|
||||
msgid "Show the message tray"
|
||||
msgstr "Zobrazit lištu zpráv"
|
||||
|
||||
@ -196,17 +194,6 @@ msgstr "Roura systému gstreamer určená ke kódování nahrávky dění na obr
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
|
||||
#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
|
||||
#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
|
||||
#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
|
||||
#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
|
||||
#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
|
||||
#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
|
||||
#| "will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! "
|
||||
#| "queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a "
|
||||
#| "placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
|
||||
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
|
||||
@ -242,8 +229,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Název souboru nahraných dění na obrazovce se bude sestávat z jedinečného "
|
||||
"názvu vycházejícího z aktuálního data a bude používat tuto příponu. Při "
|
||||
"nahrávání do jiného formátu kontejneru by měla být provedena úprava "
|
||||
"pravidel."
|
||||
"nahrávání do jiného formátu kontejneru by měla být provedena úprava pravidel."
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:124
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -260,11 +246,11 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pomocí rozbalovacího seznamu výše zvolte rozšíření, které chete nastavit."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "Sezení…"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Přihlášení"
|
||||
@ -272,42 +258,46 @@ msgstr "Přihlášení"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Nejste na seznamu?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Přihlásit se"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Přihlašovací okno"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Vypnout"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:778
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Uspat do paměti"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Restartovat"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:777
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Vypnout"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:148
|
||||
#| msgid "Authentication Required"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Chyba ověření"
|
||||
|
||||
@ -1621,63 +1611,63 @@ msgstr "Mikrofon"
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Přítomen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Zaneprázdněn"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Neviditelný"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Nepřítomen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Nečinný"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Nedostupný"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Přepnout uživatele"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:619
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "Přepnout sezení"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:743
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Upozornění"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:751
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení systému"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Odhlásit se"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:769
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Uzamknout"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:784
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Nainstalovat aktualizace a restartovat"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Váš stav v konverzacích byl nastaven na „Zaneprázdněn“"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:803
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
|
148
po/da.po
148
po/da.po
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 12:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 22:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-15 06:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 17:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -29,21 +29,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skærmbilleder"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Record a screencast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Optag en skærmoptagelse"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Filsystem"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show the message tray"
|
||||
msgstr "Besked-statusfelt"
|
||||
msgstr "Vis besked-statusfeltet"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
@ -202,7 +200,7 @@ msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
|
||||
msgstr "Datakanalen for Gstreamer bruges til indkodning af skærmoptagelsen"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
|
||||
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
|
||||
@ -222,9 +220,10 @@ msgstr ""
|
||||
"outputfilen. Dog kan datakanalen også tage sig af sit eget output - dette "
|
||||
"kan bruges til at sende outputtet til en icecast-server via shout2send eller "
|
||||
"lignende. Når der ændres til en tom værdi, vil standarddatakanalen blive "
|
||||
"brugt. Dette er i øjeblikket \"vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! "
|
||||
"webmmux\" og optager i WEBM-formatet med VP8-codec'et. %T bruges som "
|
||||
"pladsholder for et gæt om det optimale trådantal på systemet."
|
||||
"brugt. Dette er i øjeblikket \"vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-"
|
||||
"used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux\" og optager i WEBM-"
|
||||
"formatet med VP8-codec'et. %T bruges som pladsholder for et gæt om det "
|
||||
"optimale trådantal på systemet."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "File extension used for storing the screencast"
|
||||
@ -254,11 +253,11 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vælg en udvidelse at konfigurere ved hjælp af kombinationsboksen ovenfor."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:529
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "Session..."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:677
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Log ind"
|
||||
@ -266,44 +265,48 @@ msgstr "Log ind"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:736
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Ikke listet?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:889 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:167
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annullér"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Log ind"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1215
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Indlogningsvindue"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Strøm"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:775
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Hviletilstand"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Genstart"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:774
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Sluk"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Godkendelse er påkrævet"
|
||||
msgstr "Godkendelsesfejl"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
@ -348,7 +351,7 @@ msgstr "INDSTILLINGER"
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nyt vindue"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:290
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Fjern fra favoritter"
|
||||
|
||||
@ -512,16 +515,16 @@ msgstr "Denne uge"
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Næste uge"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Flytbare enheder"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Åbn med %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Skub ud"
|
||||
|
||||
@ -893,7 +896,7 @@ msgstr "Redigér konto"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Ukendt årsag"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:253 ../js/ui/dash.js:292
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Vis programmer"
|
||||
|
||||
@ -901,14 +904,14 @@ msgstr "Vis programmer"
|
||||
msgid "Date and Time Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger for dato og tid"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:109
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:111
|
||||
msgid "Open Calendar"
|
||||
msgstr "Åbn kalender"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:201
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e. %B %Y"
|
||||
|
||||
@ -1009,11 +1012,11 @@ msgstr "Installér"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Hent og installér \"%s\" fra extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:327
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:337
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "statusfelt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastatur"
|
||||
@ -1066,19 +1069,19 @@ msgstr "Vis kilde"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Webside"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Åbn"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2050
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1540
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Besked-statusfelt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2506
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2547
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Systeminformation"
|
||||
|
||||
@ -1142,14 +1145,14 @@ msgstr "Indtast en kommando:"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d. %B"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:144
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "%d ny besked"
|
||||
msgstr[1] "%d nye beskeder"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:146
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
@ -1188,7 +1191,7 @@ msgstr "Adgangskode"
|
||||
msgid "Remember Password"
|
||||
msgstr "Husk adgangskode"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:170
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Lås op"
|
||||
|
||||
@ -1306,7 +1309,7 @@ msgstr "Indstillinger for tastatur"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger for mus"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger for lyd"
|
||||
|
||||
@ -1592,7 +1595,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukendt"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Lydstyrke"
|
||||
|
||||
@ -1600,67 +1603,63 @@ msgstr "Lydstyrke"
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:177
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Log ind som en anden bruger"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Tilgængelig"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Optaget"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Usynlig"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Ikke tilstede"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Tomgang"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Utilgængelig"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Skift bruger"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "Skift session"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:740
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Beskeder"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:748
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Systemindstillinger"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:756
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Skift bruger"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:761
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Log ud"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:766
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Lås"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:781
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Installér opdateringer og genstart"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:799
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Din chat-status vil blive angivet som optaget"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:800
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
@ -1681,7 +1680,7 @@ msgstr "Programmer"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:119
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
@ -1690,12 +1689,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Beklager, ingen visdom til dig i dag:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:123
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "Oraklet %s siger"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:164
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:162
|
||||
msgid "Your favorite Easter Egg"
|
||||
msgstr "Dit yndlingspåskeæg"
|
||||
|
||||
@ -1730,19 +1729,19 @@ msgstr[1] "%u inputs"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systemlyde"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:330
|
||||
#: ../src/main.c:332
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Udskriv version"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:336
|
||||
#: ../src/main.c:338
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Tilstand brugt af GDM til indlogningskærm"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:342
|
||||
#: ../src/main.c:344
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
msgstr "Brug en specifik tilstand, f.eks. \"gdm\" til logind-skærm"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:348
|
||||
#: ../src/main.c:350
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Vis mulige tilstande"
|
||||
|
||||
@ -1771,6 +1770,9 @@ msgstr "Standard"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Godkendelsesdialogen blev afvist af brugeren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch Session"
|
||||
#~ msgstr "Skift session"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Kunne ikke afmontere \"%s\""
|
||||
|
||||
|
188
po/de.po
188
po/de.po
@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-14 16:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 23:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -89,8 +89,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Erweiterungen der GNOME-Shell besitzen eine UUID-Eigenschaft. Dieser "
|
||||
"Schlüssel listet Erweiterungen auf, welche geladen werden sollen. Jede zu "
|
||||
"ladende Erweiterung muss in dieser Liste erscheinen. Sie können diese Liste "
|
||||
"auch mit den D-Bus-Methoden EnableExtension und DisableExtension in org.gnome."
|
||||
"Shell bearbeiten."
|
||||
"auch mit den D-Bus-Methoden EnableExtension und DisableExtension in org."
|
||||
"gnome.Shell bearbeiten."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
|
||||
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
|
||||
@ -118,8 +118,8 @@ msgid ""
|
||||
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
|
||||
"favorites area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programme, welche auf diese Bezeichner zutreffen, werden im Favoriten-Bereich "
|
||||
"angezeigt."
|
||||
"Programme, welche auf diese Bezeichner zutreffen, werden im Favoriten-"
|
||||
"Bereich angezeigt."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
|
||||
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||
@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "Chronik des Dialogs »looking glass«"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. The "
|
||||
"value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
|
||||
"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
|
||||
"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wird intern zur Speicherung des letzten Sofortnachrichtenstatus verwendet, "
|
||||
"der explizit vom Benutzer gesetzt wurde. Der hier verwendete Wert wird der "
|
||||
@ -143,9 +143,9 @@ msgid ""
|
||||
"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
|
||||
"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wird intern zur Speicherung des letzten Sofortnachrichtenstatus des Benutzers "
|
||||
"verwendet. Der hier verwendete Wert wird der GsmPresenceStatus-Aufzählung "
|
||||
"entnommen."
|
||||
"Wird intern zur Speicherung des letzten Sofortnachrichtenstatus des "
|
||||
"Benutzers verwendet. Der hier verwendete Wert wird der GsmPresenceStatus-"
|
||||
"Aufzählung entnommen."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
|
||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
@ -172,7 +172,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tastenkombination zum Umschalten der Sichtbarkeit des Benachrichtigungsfeldes."
|
||||
"Tastenkombination zum Umschalten der Sichtbarkeit des "
|
||||
"Benachrichtigungsfeldes."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
|
||||
@ -219,9 +220,9 @@ msgid ""
|
||||
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
|
||||
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
|
||||
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
|
||||
"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads="
|
||||
"%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as "
|
||||
"a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
|
||||
"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
|
||||
"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
|
||||
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gibt die GStreamer-Weiterleitung zur Enkodierung von Aufzeichnungen an. Hier "
|
||||
"wird die Syntax von gst-launch verwendet. Die Weiterleitung sollte über eine "
|
||||
@ -230,12 +231,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Auffüllung haben; die Ausgabe dieser Auffüllung wird in die Ausgabedatei "
|
||||
"geschrieben. Die Weiterleitung kann auch mit ihrer eigenen Ausgabe umgehen. "
|
||||
"Das kann zum Senden der Ausgabe über shout2send an einen Icecast-Server oder "
|
||||
"Ähnliches verwendet werden. Falls nicht (oder auf einen leeren Wert) gesetzt, "
|
||||
"so wird die vorgegebene Weiterleitung verwendet, welche derzeit »vp8enc "
|
||||
"min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! "
|
||||
"queue ! webmmux« lautet und nach WEBM mittels des VP8-Codecs aufzeichnet. %T "
|
||||
"wird als Platzhalter für die vermutete optimale Thread-Anzahl auf dem System "
|
||||
"verwendet."
|
||||
"Ähnliches verwendet werden. Falls nicht (oder auf einen leeren Wert) "
|
||||
"gesetzt, so wird die vorgegebene Weiterleitung verwendet, welche derzeit "
|
||||
"»vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
|
||||
"threads=%T ! queue ! webmmux« lautet und nach WEBM mittels des VP8-Codecs "
|
||||
"aufzeichnet. %T wird als Platzhalter für die vermutete optimale Thread-"
|
||||
"Anzahl auf dem System verwendet."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "File extension used for storing the screencast"
|
||||
@ -265,11 +266,11 @@ msgstr "Erweiterung"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "Wählen Sie oben eine Erweiterung aus, die Sie konfigurieren wollen."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:529
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "Sitzung …"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:677
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
@ -277,37 +278,42 @@ msgstr "Anmelden"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:736
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Nicht aufgeführt?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:889 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:167
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1215
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Anmeldefenster"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Ausschalten"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:775
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Bereitschaft"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Neu starten"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:774
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Ausschalten"
|
||||
|
||||
@ -358,7 +364,7 @@ msgstr "EINSTELLUNGEN"
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Neues Fenster"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:290
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
|
||||
|
||||
@ -526,16 +532,16 @@ msgstr "Diese Woche"
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Nächste Woche"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Wechseldatenträger"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Öffnen mit %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Auswerfen"
|
||||
|
||||
@ -592,7 +598,8 @@ msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
"'%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Passwörter oder Schlüssel sind erforderlich, um auf das Funknetzwerk »%s« "
|
||||
"zuzugreifen."
|
||||
@ -756,7 +763,8 @@ msgstr "Video-Anruf von %s"
|
||||
msgid "Call from %s"
|
||||
msgstr "Anruf von %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137 ../js/ui/status/bluetooth.js:346
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Abweisen"
|
||||
|
||||
@ -850,7 +858,8 @@ msgid "This account is already connected to the server"
|
||||
msgstr "Dieses Konto ist bereits mit dem Server verbunden"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
|
||||
msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Verbindung wurde durch eine neue Verbindung mit der gleichen Ressource "
|
||||
"ersetzt"
|
||||
@ -907,7 +916,7 @@ msgstr "Konto bearbeiten"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Unbekannter Grund"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:253 ../js/ui/dash.js:292
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Anwendungen anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -915,14 +924,14 @@ msgstr "Anwendungen anzeigen"
|
||||
msgid "Date and Time Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen für Datum und Uhrzeit"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:109
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:111
|
||||
msgid "Open Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender öffnen"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:201
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e. %B %Y"
|
||||
|
||||
@ -974,8 +983,8 @@ msgstr "Ausschalten"
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
|
||||
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie auf »Ausschalten«, um diese Anwendungen zu beenden und das System "
|
||||
"auszuschalten."
|
||||
"Klicken Sie auf »Ausschalten«, um diese Anwendungen zu beenden und das "
|
||||
"System auszuschalten."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1006,8 +1015,8 @@ msgstr "Neu starten"
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
|
||||
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klicken Sie auf »Neu starten«, um diese Anwendungen zu beenden und das System "
|
||||
"neu zu starten."
|
||||
"Klicken Sie auf »Neu starten«, um diese Anwendungen zu beenden und das "
|
||||
"System neu zu starten."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1029,11 +1038,11 @@ msgstr "Installieren"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "»%s« von extensions.gnome.org herunterladen und installieren?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:327
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:337
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungsfeld"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastatur"
|
||||
@ -1086,19 +1095,19 @@ msgstr "Quelle zeigen"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Webseite"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2052
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1540
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungsfeld"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2508
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2547
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Systeminformationen"
|
||||
|
||||
@ -1166,14 +1175,14 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Befehl ein:"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d. %B"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:144
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "%d neue Nachricht"
|
||||
msgstr[1] "%d neue Nachrichten"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:146
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
@ -1212,7 +1221,7 @@ msgstr "Passwort"
|
||||
msgid "Remember Password"
|
||||
msgstr "An Passwort erinnern"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:170
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Entsperren"
|
||||
|
||||
@ -1331,7 +1340,7 @@ msgstr "Tastatureinstellungen"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Maus-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Klangeinstellungen"
|
||||
|
||||
@ -1390,11 +1399,11 @@ msgstr "Bitte geben Sie die auf dem Gerät angezeigte PIN ein."
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Tastaturbelegung zeigen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
|
||||
msgid "Region and Language Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen für Region und Sprache"
|
||||
|
||||
@ -1617,7 +1626,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unbekannt"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Lautstärke"
|
||||
|
||||
@ -1625,67 +1634,63 @@ msgstr "Lautstärke"
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:177
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Beschäftigt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Unsichtbar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Abwesend"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Untätig"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Benutzer wechseln"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "Sitzung wechseln"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:740
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:748
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Systemeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:756
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Benutzer wechseln"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:761
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Abmelden"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:766
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Sperren"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:781
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Aktualisierungen installieren und neustarten"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:799
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Ihr Anwesenheitsstatus wird auf »Beschäftigt« gesetzt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:800
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
@ -1706,7 +1711,7 @@ msgstr "Anwendungen"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:119
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
@ -1715,12 +1720,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Leider steht für heute keine Weisheit zur Verfügung:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:123
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "%s, das Orakel, sagt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:164
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:162
|
||||
msgid "Your favorite Easter Egg"
|
||||
msgstr "Ihr Lieblings-Osterei"
|
||||
|
||||
@ -1755,20 +1760,20 @@ msgstr[1] "%u Eingänge"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systemklänge"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:330
|
||||
#: ../src/main.c:332
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Version ausgeben"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:336
|
||||
#: ../src/main.c:338
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Der durch GDM im Anmeldefenster verwendete Modus"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:342
|
||||
#: ../src/main.c:344
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Einen spezifischen Modus nutzen, wie z.B. »gdm» für den Anmeldebildschirm"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:348
|
||||
#: ../src/main.c:350
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Die möglichen Modi auflisten"
|
||||
|
||||
@ -1797,6 +1802,9 @@ msgstr "Vorgabe"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Der Dialog zur Legitimierung wurde vom Benutzer geschlossen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch Session"
|
||||
#~ msgstr "Sitzung wechseln"
|
||||
|
||||
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
|
||||
#~ msgstr "deaktivierte OpenSearch-Provider"
|
||||
|
||||
|
131
po/en_GB.po
131
po/en_GB.po
@ -3,14 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
|
||||
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2010, 2011, 2012.
|
||||
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 11:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 11:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-11 15:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 23:56-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sugar Labs\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -211,8 +213,7 @@ msgstr ""
|
||||
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
|
||||
"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
|
||||
"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
|
||||
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the "
|
||||
"system."
|
||||
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "File extension used for storing the screencast"
|
||||
@ -241,11 +242,11 @@ msgstr "Extension"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:529
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "Session…"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:677
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Sign In"
|
||||
@ -253,37 +254,42 @@ msgstr "Sign In"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:736
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Not listed?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:889 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Sign In"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1215
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Login Window"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Power"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:775
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Suspend"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Restart"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:774
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Power Off"
|
||||
|
||||
@ -334,7 +340,7 @@ msgstr "SETTINGS"
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "New Window"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:290
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Remove from Favourites"
|
||||
|
||||
@ -498,16 +504,16 @@ msgstr "This week"
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Next week"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Removable Devices"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Open with %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Eject"
|
||||
|
||||
@ -878,7 +884,7 @@ msgstr "Edit account"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Unknown reason"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:253 ../js/ui/dash.js:292
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Show Applications"
|
||||
|
||||
@ -886,14 +892,14 @@ msgstr "Show Applications"
|
||||
msgid "Date and Time Settings"
|
||||
msgstr "Date and Time Settings"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:109
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:111
|
||||
msgid "Open Calendar"
|
||||
msgstr "Open Calendar"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:190
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%A %e %B, %Y"
|
||||
|
||||
@ -994,11 +1000,11 @@ msgstr "Install"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:327
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:337
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "tray"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Keyboard"
|
||||
@ -1051,19 +1057,19 @@ msgstr "View Source"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Web Page"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remove"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2050
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1540
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Message Tray"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2506
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2547
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "System Information"
|
||||
|
||||
@ -1127,14 +1133,14 @@ msgstr "Please enter a command:"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d %B"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:144
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "%d new message"
|
||||
msgstr[1] "%d new messages"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:146
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
@ -1291,7 +1297,7 @@ msgstr "Keyboard Settings"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Mouse Settings"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Sound Settings"
|
||||
|
||||
@ -1576,7 +1582,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Unknown"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
@ -1588,63 +1594,59 @@ msgstr "Microphone"
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Log in as another user"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Available"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Busy"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Invisible"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Away"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Idle"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Unavailable"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Switch User"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "Switch Session"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:740
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifications"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:748
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "System Settings"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:756
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Switch User"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:761
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Log Out"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:766
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Lock"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:781
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Install Updates & Restart"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:799
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Your chat status will be set to busy"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:800
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
@ -1664,7 +1666,7 @@ msgstr "Applications"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:119
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
@ -1673,12 +1675,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:123
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "%s the Oracle says"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:164
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:162
|
||||
msgid "Your favorite Easter Egg"
|
||||
msgstr "Your favourite Easter Egg"
|
||||
|
||||
@ -1713,19 +1715,19 @@ msgstr[1] "%u Inputs"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "System Sounds"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:330
|
||||
#: ../src/main.c:332
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Print version"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:336
|
||||
#: ../src/main.c:338
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:342
|
||||
#: ../src/main.c:344
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
msgstr "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:348
|
||||
#: ../src/main.c:350
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "List possible modes"
|
||||
|
||||
@ -1754,6 +1756,9 @@ msgstr "Default"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Authentication dialogue was dismissed by the user"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch Session"
|
||||
#~ msgstr "Switch Session"
|
||||
|
||||
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
|
||||
#~ msgstr "disabled OpenSearch providers"
|
||||
|
||||
|
403
po/fa.po
403
po/fa.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-06 15:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-06 20:44+0330\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 06:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 20:16+0330\n"
|
||||
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
@ -20,6 +20,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "عکسهای صفحه"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Record a screencast"
|
||||
msgstr "ضبط یک تصویربرداری از صفحهنمایش"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
#| msgid "File System"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "سیستم"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
|
||||
#| msgid "Message Tray"
|
||||
msgid "Show the message tray"
|
||||
msgstr "نمایش سینی پیام"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "پوستهی گنوم"
|
||||
@ -96,18 +114,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "برنامههای مشابه این شناسهها در قسمت مورد پسندها نمایش داده میشود."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
|
||||
msgid "disabled OpenSearch providers"
|
||||
msgstr "غیرفعال کردنِ تامینکنندهگان OpenSearch"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
|
||||
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||
msgstr "تاریخچهی فرمان برای محاورهی (Alt-F2)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
|
||||
msgid "History for the looking glass dialog"
|
||||
msgstr "تاریخچه برای نما محاوره شیشهای"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
|
||||
"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
|
||||
@ -115,7 +129,7 @@ msgstr ""
|
||||
"بهطور داخلی جهت ذخیرهی آخرین وضعیتِ حاضرِ ثبت شدهی توسط کاربر استفاده میشود. "
|
||||
"مقدار اینجا از محل محاسبهی TpConnectionPresenceType است."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
|
||||
"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
|
||||
@ -123,53 +137,51 @@ msgstr ""
|
||||
"بهطور داخلی برای ذخیره آخرین نشستی که کاربر در آن وضعیت حاضر داشته است "
|
||||
"استفاده میشود. مقدار اینجا از محاسبه GsmPresenceStatus است."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
|
||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
msgstr "نمایش هفته در تقویم"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
|
||||
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
||||
msgstr "در صورت تنظیم بر روی «درست»، تاریخ هفتگی ایزو را در تقویم نشان میدهد."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
||||
msgstr "کلید مقید برای باز کردن منو برنامه"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||
msgstr "کلید مقید برای باز کردن منو برنامه."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
||||
#| msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
|
||||
msgstr "کلید مقید برای تغییر وضعیت نمایش سینی پیامها"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
#| msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
|
||||
msgstr "کلید مقید برای تغییر وضعیت نمایش سینی پیامها."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
|
||||
msgstr "کلید مقید برای تغییر وضعیت ضبط کنندهی صفحه"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
|
||||
msgstr "کلید مقید برای شروع/توقف ضبط کنندهی صفحه پیش ساخته."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
msgid "Which keyboard to use"
|
||||
msgstr "استفاده از کدام صفحهکلید"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
msgid "The type of keyboard to use."
|
||||
msgstr "نوع صفحهکلید جهت استفاده"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
msgid "Framerate used for recording screencasts."
|
||||
msgstr "سرعت فریم استفاده شده در تصویربرداری از صفحهنمایش."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
|
||||
"screencast recorder in frames-per-second."
|
||||
@ -177,12 +189,23 @@ msgstr ""
|
||||
"سرعت فریم حاصل از تصویربرداری از صفحه نمایش با استفاده از ضبط کننده نمایشگر "
|
||||
"پوستهی گنوم بر اساس فریم بر ثانیه"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
|
||||
msgstr "مجرای ارتباطی gstreamer برای کدگذاری تصویربرداری از صفحه نمایش"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
|
||||
#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
|
||||
#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
|
||||
#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
|
||||
#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
|
||||
#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
|
||||
#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
|
||||
#| "will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! "
|
||||
#| "queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a "
|
||||
#| "placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
|
||||
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
|
||||
@ -191,9 +214,9 @@ msgid ""
|
||||
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
|
||||
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
|
||||
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
|
||||
"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
|
||||
"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
|
||||
"thread count on the system."
|
||||
"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
|
||||
"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
|
||||
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
|
||||
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
|
||||
@ -202,15 +225,15 @@ msgstr ""
|
||||
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
|
||||
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
|
||||
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
|
||||
"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
|
||||
"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
|
||||
"thread count on the system."
|
||||
"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
|
||||
"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
|
||||
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "File extension used for storing the screencast"
|
||||
msgstr "پسوند پروندهی قابل استفاده برای ذخیره تصویربرداری از صفحهنمایش"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
|
||||
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
|
||||
@ -226,7 +249,6 @@ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr "خطایی هنگام باز کردن محاورهی ترجیحات برای %s رُخ داد:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
|
||||
#| msgid "<b>Extension</b>"
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "افزونه"
|
||||
|
||||
@ -234,11 +256,11 @@ msgstr "افزونه"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "با استفاده از جعبهی بالا یک افزونه برای پیکربندی انتخاب کنید."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "نشست..."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "ورود"
|
||||
@ -246,47 +268,58 @@ msgstr "ورود"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "فهرست نشده؟"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:135
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "لغو"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "ورود"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "پنجرهی ورود به سیستم"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:657 ../js/ui/userMenu.js:661
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
#| msgid "Power Off"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "انرژی"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:775
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "تعلیق"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "راهاندازی مجدد"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:659 ../js/ui/userMenu.js:661
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:774
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "خاموش کردن"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:148
|
||||
#| msgid "Authentication Required"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "خطا تایید هویت"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:247
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:265
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(یا انگشتتان را بکشید)"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:272
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(برای مثال, کاربر یا %s)"
|
||||
@ -487,16 +520,16 @@ msgstr "این هفته"
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "هفته آینده"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "دستگاههای جدا شدنی"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:571
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "باز کردن با %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:597
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "بیرون دادن"
|
||||
|
||||
@ -640,38 +673,46 @@ msgstr "درخواست اشتراک"
|
||||
msgid "Connection error"
|
||||
msgstr "خطا اتصال"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
|
||||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr "باصدا"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "بیصدا"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
|
||||
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
|
||||
#. locale, without seconds.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:934
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
|
||||
msgstr "ارسال در <b>%OH:%OM</b> در <b>%A</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
|
||||
#. shown when you get a chat message in the same year.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:940
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:954
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
|
||||
msgstr "ارسال در <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
|
||||
#. shown when you get a chat message in a different year.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:945
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
|
||||
msgstr "ارسال در <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:974
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s با عنوان %s شناخته میشود"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a room name like
|
||||
#. * room@jabber.org for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1074
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "دعوتنامه به %s"
|
||||
@ -679,42 +720,42 @@ msgstr "دعوتنامه به %s"
|
||||
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
|
||||
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
|
||||
#. * for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1082
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is inviting you to join %s"
|
||||
msgstr "%s از شما دعوت میکند که به %s بپیوندید"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1084
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1163
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1226
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "رد کردن"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1085
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "پذیرفتن"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1115
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Video call from %s"
|
||||
msgstr "تماس ویدئویی از طریق %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1118
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call from %s"
|
||||
msgstr "تماس از طرف %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1123
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "رد کردن"
|
||||
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1125
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "پاسخگویی"
|
||||
|
||||
@ -723,111 +764,111 @@ msgstr "پاسخگویی"
|
||||
#. * file name. The string will be something
|
||||
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1157
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is sending you %s"
|
||||
msgstr "%s در حال ارسال %s به شما است"
|
||||
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s would like permission to see when you are online"
|
||||
msgstr "%s اجازه دسترسی برای دیدن زمانهایی که شما برخط هستید را دارد"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1284
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
|
||||
msgid "Network error"
|
||||
msgstr "خطا شبکه"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1286
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
|
||||
msgid "Authentication failed"
|
||||
msgstr "تایید هویت شکست خورد"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1288
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
|
||||
msgid "Encryption error"
|
||||
msgstr "خطا رمزنگاری"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
|
||||
msgid "Certificate not provided"
|
||||
msgstr "گواهینامه ارائه نشده"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1292
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
|
||||
msgid "Certificate untrusted"
|
||||
msgstr "گواهینامه نامعتبر است"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1294
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
|
||||
msgid "Certificate expired"
|
||||
msgstr "گواهینامه منقضی شده"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
|
||||
msgid "Certificate not activated"
|
||||
msgstr "گواهینامه فعال نشده"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
|
||||
msgid "Certificate hostname mismatch"
|
||||
msgstr "نام کارگزار گواهینامه نامنطبق است"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
|
||||
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
|
||||
msgstr "اثرانگشت گواهینامه نامنطبق است"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
|
||||
msgid "Certificate self-signed"
|
||||
msgstr "گواهینامه خود-امضا شده"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
|
||||
msgid "Status is set to offline"
|
||||
msgstr "وضعیت بر روی برون خط تنظیم شده"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
|
||||
msgid "Encryption is not available"
|
||||
msgstr "رمزنگاری موجود نیست"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
|
||||
msgid "Certificate is invalid"
|
||||
msgstr "گواهینامه نامعتبر است"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
|
||||
msgid "Connection has been refused"
|
||||
msgstr "اتصال رد شده است"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
|
||||
msgid "Connection can't be established"
|
||||
msgstr "اتصال نمیتواند برقرار شود"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
|
||||
msgid "Connection has been lost"
|
||||
msgstr "اتصال از دست رفته است"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
|
||||
msgid "This account is already connected to the server"
|
||||
msgstr "این حساب قبلا به کارگزار متصل شده است"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"اتصال توسط یک اتصال جدید که از منبع مشابه استفاده میکند، جایگزین شده است"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
|
||||
msgid "The account already exists on the server"
|
||||
msgstr "حساب از قبل بر روی کارگزار وجود دارد"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
|
||||
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
|
||||
msgstr "کارگزار در حال حاضر برای دست گرفتن اتصال بسیار مشغول است"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
|
||||
msgid "Certificate has been revoked"
|
||||
msgstr "گواهینامه لغو شده است"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"گواهینامه از الگوریتم رمزی نامطمئنی استفاده میکند یا از نظر cryptography "
|
||||
"ضعیف است"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
|
||||
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
|
||||
@ -835,31 +876,30 @@ msgstr ""
|
||||
"اندازه گواهینامه کارگزار، یا عمق حلقهی گواهینامه کارگزار، از محدودیت اعمال "
|
||||
"شده توسط کتابخانه cryptography تجاوز کرد"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "خطای داخلی"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is the account name, like
|
||||
#. * name@jabber.org for example.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connection to %s failed"
|
||||
msgstr "اتصال به %s شکست خورد"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1349
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
|
||||
msgid "Reconnect"
|
||||
msgstr "اتصال مجدد"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
|
||||
msgid "Edit account"
|
||||
msgstr "ویرایش حساب"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1395
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1409
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "دلیل ناشناخته"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
|
||||
#| msgid "Applications"
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "نمایش برنامهها"
|
||||
|
||||
@ -978,84 +1018,76 @@ msgstr "نصب"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "بارگیری و نصب «%s» از extensions.gnome.org؟"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:327
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:337
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "سینی"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "صفحهکلید"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:694
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
msgstr "هیچ افزونهای نصب نشده است"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:748
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has not emitted any errors."
|
||||
msgstr "افزونه %s هیچ خطایی منتشر نکرده است."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:754
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:751
|
||||
msgid "Hide Errors"
|
||||
msgstr "مخفی کردن خطاها"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:758 ../js/ui/lookingGlass.js:818
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:755 ../js/ui/lookingGlass.js:815
|
||||
msgid "Show Errors"
|
||||
msgstr "نمایش خطاها"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:767
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:764
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "به کار انداختن"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:770 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:767 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "از کار انداختن"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:772
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:769
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "خطا"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:774
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
|
||||
msgid "Out of date"
|
||||
msgstr "قدیمی"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:776
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr "در حال بارگیری"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:800
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:797
|
||||
msgid "View Source"
|
||||
msgstr "نمایش منبع"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:809
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:806
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "صفحهی وب"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1233
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "بازکردن"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1240
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "حذف"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1250
|
||||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr "باصدا"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1250
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "بیصدا"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2037
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1533
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "سینی پیام"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2485
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2544
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "اطلاعات سیستم"
|
||||
|
||||
@ -1064,11 +1096,11 @@ msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ناشناس"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:83
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:82
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "برگردان"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:128
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:127
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "نمایکلی"
|
||||
|
||||
@ -1076,13 +1108,13 @@ msgstr "نمایکلی"
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:202
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:201
|
||||
msgid "Type to search..."
|
||||
msgstr "برای جستجو تایپ کنید..."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:223
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:222
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "دَش"
|
||||
|
||||
@ -1100,25 +1132,12 @@ msgstr "فعالیتها"
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "نوار بالا"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to unmount '%s'"
|
||||
msgstr "عدم توانایی در پیاده کردن «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/placeDisplay.js:118
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "سعی مجدد"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/placeDisplay.js:349
|
||||
msgid "PLACES & DEVICES"
|
||||
msgstr "محلها و ابزارها"
|
||||
|
||||
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
||||
#. (for toggle switches containing the English words
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:728
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:731
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -1128,33 +1147,29 @@ msgstr "لطفا یک فرمان وارد کنید:"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:78
|
||||
#| msgctxt "calendar heading"
|
||||
#| msgid "%A, %B %d"
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:79
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A، %Od %B"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:143
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "%Id پیام جدید"
|
||||
msgstr[1] "%Id پیام جدید"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:145
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:146
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%Id اعلان جدید"
|
||||
msgstr[1] "%Id اعلان جدید"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:277
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:275
|
||||
msgid "Searching..."
|
||||
msgstr "درحال حستجو..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:328
|
||||
#| msgid "No matching results."
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "بدون نتیجه."
|
||||
|
||||
@ -1166,25 +1181,23 @@ msgstr "رونوشت"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "چسباندن"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:96
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:102
|
||||
msgid "Show Text"
|
||||
msgstr "نمایش متن"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:98
|
||||
#: ../js/ui/shellEntry.js:104
|
||||
msgid "Hide Text"
|
||||
msgstr "مخفیکردن متن"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
|
||||
#| msgid "Password:"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "گذرواژه"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
|
||||
#| msgid "Remember Passphrase"
|
||||
msgid "Remember Password"
|
||||
msgstr "بهخاطر سپردن گذرواژه"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:138
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "بازکردن قفل"
|
||||
|
||||
@ -1302,7 +1315,7 @@ msgstr "تنظیمات صفحهکلید"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "تنظیمات موشی"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "تنظیمات صدا"
|
||||
|
||||
@ -1362,11 +1375,11 @@ msgstr "لطفا PIN ذکر شده در دستگاه را وارد کنید."
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "تایید"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:170
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "نمایش چیدمان صفحهکلید"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
|
||||
msgid "Region and Language Settings"
|
||||
msgstr "تنظیمات ناحیه و زبان"
|
||||
|
||||
@ -1589,7 +1602,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ناشناس"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "بلندی صدا"
|
||||
|
||||
@ -1597,43 +1610,34 @@ msgstr "بلندی صدا"
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "میکروفون"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:145
|
||||
#| msgid "Login as another user"
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "ورود به سیستم بعنوان کاربری دیگر"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:174
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "در دسترس"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:177
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "مشغول"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "نامرئی"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "غائب"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "بیکار"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "خارج از دسترس"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:612 ../js/ui/userMenu.js:756
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "تعویض کاربر"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "تعویض نشست"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:740
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "اعلانها"
|
||||
@ -1642,6 +1646,10 @@ msgstr "اعلانها"
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "تنظیمات سیستم"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:756
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "تعویض کاربر"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:761
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "خروج از سیستم"
|
||||
@ -1666,19 +1674,19 @@ msgstr ""
|
||||
"هماکنون اعلانها، از جمله پیامهای گپ، غیرفعال هستند. وضعیتِ برخطِ شما به گونهای "
|
||||
"تنظیم شده است که به دیگران نشان دهد ممکن است شما پیامهایشان را نبینید."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:86
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:85
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "پنجرهها"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:90
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:89
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "برنامهها"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:94 ../src/shell-util.c:250
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:93
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "جستجو"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:123
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
@ -1687,12 +1695,12 @@ msgstr ""
|
||||
"شرمنده، هیچ تعبیری امروز برای شما وجود ندارد:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:127
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "%s پیشگو میگوید"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:168
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:162
|
||||
msgid "Your favorite Easter Egg"
|
||||
msgstr "تخممرغ شانسی مورد علاقه شما"
|
||||
|
||||
@ -1768,27 +1776,26 @@ msgstr "پیشفرض"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "محاوره تایید هویت از طرف کاربر رد شد"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the same string as the one found in
|
||||
#. * nautilus
|
||||
#: ../src/shell-util.c:94
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "خانه"
|
||||
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
|
||||
#~ msgstr "غیرفعال کردنِ تامینکنندهگان OpenSearch"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the same string as the one found in
|
||||
#. * nautilus
|
||||
#: ../src/shell-util.c:104
|
||||
msgid "File System"
|
||||
msgstr "سیستم پروندهها"
|
||||
#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
|
||||
#~ msgstr "عدم توانایی در پیاده کردن «%s»"
|
||||
|
||||
#. Translators: the first string is the name of a gvfs
|
||||
#. * method, and the second string is a path. For
|
||||
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
|
||||
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/shell-util.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s: %2$s"
|
||||
#~ msgid "Retry"
|
||||
#~ msgstr "سعی مجدد"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PLACES & DEVICES"
|
||||
#~ msgstr "محلها و ابزارها"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch Session"
|
||||
#~ msgstr "تعویض نشست"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home"
|
||||
#~ msgstr "خانه"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%1$s: %2$s"
|
||||
#~ msgstr "%1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect to..."
|
||||
#~ msgstr "اتصال به..."
|
||||
|
77
po/fr.po
77
po/fr.po
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 07:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 12:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 15:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Sélectionnez une extension à configurer en utilisant la boîte combinée ci-"
|
||||
"dessus."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "Session..."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
@ -278,37 +278,42 @@ msgstr "Connexion"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Absent de la liste ?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Se connecter"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Fenêtre de connexion"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Énergie"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:778
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Mettre en veille"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Redémarrer"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:777
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Éteindre"
|
||||
|
||||
@ -516,7 +521,7 @@ msgstr "Sa"
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:699
|
||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||
msgstr "Rien au calendrier"
|
||||
msgstr "Rien de prévu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:715
|
||||
@ -940,7 +945,7 @@ msgstr "Paramètres de date et heure"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:109
|
||||
msgid "Open Calendar"
|
||||
msgstr "Ouvrir le calendrier"
|
||||
msgstr "Ouvrir l'agenda"
|
||||
|
||||
# luc: FIXME: how to have a capitalized weekday (start of sentence)?
|
||||
# %a (abbreviated) %A (full weekday) %^A (full weekday all uppercase)
|
||||
@ -1062,7 +1067,7 @@ msgstr "Télécharger et installer « %s » à partir de extensions.gnome.org
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "tiroir de messagerie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Clavier"
|
||||
@ -1123,11 +1128,11 @@ msgstr "Ouvrir"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Enlever"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2050
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2055
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Tiroir de messagerie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2506
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2511
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informations du système"
|
||||
|
||||
@ -1417,11 +1422,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Valider"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Afficher la disposition du clavier"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
|
||||
msgid "Region and Language Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de région et de langue"
|
||||
|
||||
@ -1656,63 +1661,63 @@ msgstr "Microphone"
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Se connecter en tant qu'un autre utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Occupé"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Invisible"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Absent"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inactif"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Non disponible"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Changer d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:619
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "Changer de session"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:743
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifications"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:751
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres système"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Fermer la session"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:769
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Verrouiller"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:784
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Installer les mises à jour et redémarrer"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Votre statut pour les discussions sera défini à occupé"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:803
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
@ -1758,7 +1763,7 @@ msgstr "« %s » est prêt"
|
||||
|
||||
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Calendrier Evolution"
|
||||
msgstr "Agenda d'Evolution"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||
|
36
po/he.po
36
po/he.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 11:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 09:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 11:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-28 15:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "הרחבה"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "יש לבחור את ההרחבה להגדרה באמצעות תיבת הבחירה המשולבת שלהלן."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "הפעלה..."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "כניסה"
|
||||
@ -254,23 +254,23 @@ msgstr "כניסה"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "לא רשום?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "כניסה"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "חלון כניסה"
|
||||
|
||||
@ -903,12 +903,12 @@ msgstr "%A ה־%e ב%B, %Y"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out %s"
|
||||
msgstr "ֹהוצאת %s"
|
||||
msgstr "הוצאת %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "ֹיציאה"
|
||||
msgstr "יציאה"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
|
||||
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
|
||||
@ -937,12 +937,12 @@ msgstr "מתבצעת יציאה מהמערכת."
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "ֹיציאה"
|
||||
msgstr "יציאה"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "ֹכיבוי"
|
||||
msgstr "כיבוי"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
|
||||
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
|
||||
@ -963,17 +963,17 @@ msgstr "המערכת נכבית."
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "ֹהפעלה מחדש"
|
||||
msgstr "הפעלה מחדש"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "ֹכיבוי"
|
||||
msgstr "כיבוי"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "ֹהפעלה מחדש"
|
||||
msgstr "הפעלה מחדש"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
|
||||
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
|
||||
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "הגדרות מקלדת"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות עכבר"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות שמע"
|
||||
|
||||
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "עצמה"
|
||||
|
||||
@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "הגדרות המערכת"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "ֹיציאה"
|
||||
msgstr "יציאה"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:769
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
|
154
po/hu.po
154
po/hu.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 14:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 14:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 16:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 16:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -17,7 +17,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Képernyőképek"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Record a screencast"
|
||||
msgstr "Képernyővideó felvétele"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Rendszer"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Show the message tray"
|
||||
msgstr "Üzenettálca megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
@ -149,8 +165,7 @@ msgstr "Billentyűtársítás a képernyőfelvevő megnyitásához"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Billentyűtársítás a beépített képernyőfelvevő elindításához/leállításához."
|
||||
msgstr "Billentyűtársítás a beépített képernyőfelvevő elindításához/leállításához."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
msgid "Which keyboard to use"
|
||||
@ -230,11 +245,11 @@ msgstr "Kiterjesztés"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "Válasszon egy beállítandó kiterjesztést a fenti legördülő menüből."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "Munkamenet…"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
@ -242,47 +257,56 @@ msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Nincs a listán?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:137
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Bejelentkezési ablak"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:657 ../js/ui/userMenu.js:661
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Kikapcsolás"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:778
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Felfüggesztés"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Újraindítás"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:659 ../js/ui/userMenu.js:661
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:771
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:777
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Kikapcsolás"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:148
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Hitelesítési hiba"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:247
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:265
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(vagy húzza le az ujját)"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:272
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
|
||||
@ -809,10 +833,8 @@ msgid "This account is already connected to the server"
|
||||
msgstr "Ez a fiók már kapcsolódik a kiszolgálóhoz"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kapcsolatot leváltotta egy új, ugyanazt az erőforrást használó kapcsolat"
|
||||
msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
|
||||
msgstr "A kapcsolatot leváltotta egy új, ugyanazt az erőforrást használó kapcsolat"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
|
||||
msgid "The account already exists on the server"
|
||||
@ -827,8 +849,7 @@ msgid "Certificate has been revoked"
|
||||
msgstr "A tanúsítvány visszavonva"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
|
||||
msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A tanúsítvány nem biztonságos titkosító algoritmust használ, vagy "
|
||||
"titkosításilag gyenge"
|
||||
@ -984,14 +1005,13 @@ msgstr "Telepítés"
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Letölti és telepíti a következőt az extensions.gnome.org webhelyről: „%s”?"
|
||||
msgstr "Letölti és telepíti a következőt az extensions.gnome.org webhelyről: „%s”?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:327
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:337
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "tálca"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:146
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Billentyűzet"
|
||||
@ -1044,19 +1064,19 @@ msgstr "Forrás megtekintése"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Weblap"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Megnyitás"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2041
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Üzenettálca"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2483
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Rendszerinformációk"
|
||||
|
||||
@ -1117,18 +1137,18 @@ msgstr "Adjon meg egy parancsot:"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:78
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:79
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %B %d."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:143
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "%d új üzenet"
|
||||
msgstr[1] "%d új üzenet"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:145
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
@ -1167,7 +1187,7 @@ msgstr "Jelszó"
|
||||
msgid "Remember Password"
|
||||
msgstr "Jelszó megjegyzése"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:140
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Feloldás"
|
||||
|
||||
@ -1285,7 +1305,7 @@ msgstr "Billentyűzetbeállítások"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Egérbeállítások"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Hangbeállítások"
|
||||
|
||||
@ -1343,11 +1363,11 @@ msgstr "Adja meg az eszközön említett PIN-kódot."
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:170
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Billentyűzetkiosztás megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
|
||||
msgid "Region and Language Settings"
|
||||
msgstr "Területi és nyelvi beállítások"
|
||||
|
||||
@ -1570,7 +1590,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ismeretlen"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Hangerő"
|
||||
|
||||
@ -1578,67 +1598,67 @@ msgstr "Hangerő"
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:147
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Bejelentkezés másik felhasználóként"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:174
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Elérhető"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:177
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Elfoglalt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Láthatatlan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Távol"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Ráér"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Nem érhető el"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:612 ../js/ui/userMenu.js:753
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Felhasználóváltás"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:619
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "Felhasználóváltás"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:737
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:743
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Értesítések"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:745
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:751
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Rendszerbeállítások"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:758
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Kijelentkezés"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:763
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:769
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Lezárás"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:778
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:784
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Frissítések telepítése és újraindítás"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:796
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Csevegési állapota elfoglaltra lesz állítva"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:803
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
@ -1718,8 +1738,7 @@ msgstr "A GDM által a bejelentkezési képernyőhöz használt mód"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:342
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Használjon egy adott módot, például a „gdm”-et a bejelentkező képernyőn"
|
||||
msgstr "Használjon egy adott módot, például a „gdm”-et a bejelentkező képernyőn"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:348
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
@ -1750,20 +1769,3 @@ msgstr "Alapértelmezett"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "A hitelesítési ablakot a felhasználó bezárta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Képernyőképek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Record a screencast"
|
||||
#~ msgstr "Képernyővideó felvétele"
|
||||
|
||||
#~| msgid "System Sounds"
|
||||
#~ msgid "System"
|
||||
#~ msgstr "Rendszer"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Message Tray"
|
||||
#~ msgid "Show the message tray"
|
||||
#~ msgstr "Üzenettálca megjelenítése"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Authentication Required"
|
||||
#~ msgid "Authentication error"
|
||||
#~ msgstr "Hitelesítési hiba"
|
||||
|
80
po/it.po
80
po/it.po
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
# Italian translations for gnome-shell package.
|
||||
# Copyright (C) 2009, 2010 the gnome-shell copyright holder
|
||||
# Copyright (C) 2009, 2010, the gnome-shell copyright holder
|
||||
# Copyright (C) 2011, 2012, the Free Software Foundation
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||
#
|
||||
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2010, 2011, 2012.
|
||||
@ -9,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 16:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 16:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 18:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 18:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -253,11 +254,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Selezionare una estensione da configurare usando la casella combinata qui "
|
||||
"sopra."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "Sessione..."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Accesso"
|
||||
@ -265,37 +266,42 @@ msgstr "Accesso"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Non elencato?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Accedi"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Finestra di accesso"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Risparmio energetico"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:778
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Sospendi"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Riavvia"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:777
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Spegni"
|
||||
|
||||
@ -1025,11 +1031,11 @@ msgstr "Scaricare e installare «%s» da extensions.gnome.org?"
|
||||
# FIXME!!!!!!
|
||||
# dai, ma come fai a tradurre un pulsante del genere?!?!?!
|
||||
# per ora ho messo nascondi, poi vedremo
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:327
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:337
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "nascondi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera"
|
||||
@ -1084,19 +1090,19 @@ msgstr "Visualizza sorgente"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Pagina web"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2050
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Cassetto messaggi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2506
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informazione di sistema"
|
||||
|
||||
@ -1329,7 +1335,7 @@ msgstr "Impostazioni tastiera"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni mouse"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni audio"
|
||||
|
||||
@ -1617,7 +1623,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
@ -1629,64 +1635,64 @@ msgstr "Microfono"
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Accedi come altro utente"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponibile"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Non disponibile"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Invisibile"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Assente"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Inattivo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Non disponibile"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Cambia utente"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:619
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "Cambia sessione"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:743
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifiche"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:751
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di sistema"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Termina sessione"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:769
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Blocca"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:784
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Installa aggiornamenti e riavvia"
|
||||
|
||||
# accorciato, altrimenti non si legge...
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Stato per chat impostato a non disponibile"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:803
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
|
116
po/ko.po
116
po/ko.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 18:49+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 06:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-13 18:55+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: Korean\n"
|
||||
@ -200,7 +200,17 @@ msgid ""
|
||||
"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
|
||||
"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
|
||||
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
|
||||
msgstr "녹화 인코딩에 사용할 GStreamer 파이프라인을 지정합니다. gst-launch 프로그램에 사용하는 문법을 따릅니다. 녹화한 영상이 입력되는 싱크 패드는 이 파이프라인에 연결하지 않은 상태여야 합니다. 보통은 소스 패드도 연결하지 않고, 소스 패드의 출력을 출력 파일에 기록합니다. 하지만 파이프라인에서 이 출력을 처리할 수도 있습니다. shout2send 같은 프로그램을 이용해 아이스캐스트 서버로 출력을 보내거나 하는 용도로 사용할 수 있습니다. 설정을 취소하거나 빈 값으로 설정하면, 기본 파이프라인을 사용합니다. 기본 파이프라인은 'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux'이고 VP8 코덱을 사용해 WEBM 형식으로 녹화합니다. '%T' 기호는 시스템에서 최적으로 생각되는 스레드 수로 대체됩니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"녹화 인코딩에 사용할 GStreamer 파이프라인을 지정합니다. gst-launch 프로그램"
|
||||
"에 사용하는 문법을 따릅니다. 녹화한 영상이 입력되는 싱크 패드는 이 파이프라인"
|
||||
"에 연결하지 않은 상태여야 합니다. 보통은 소스 패드도 연결하지 않고, 소스 패드"
|
||||
"의 출력을 출력 파일에 기록합니다. 하지만 파이프라인에서 이 출력을 처리할 수"
|
||||
"도 있습니다. shout2send 같은 프로그램을 이용해 아이스캐스트 서버로 출력을 보"
|
||||
"내거나 하는 용도로 사용할 수 있습니다. 설정을 취소하거나 빈 값으로 설정하면, "
|
||||
"기본 파이프라인을 사용합니다. 기본 파이프라인은 'vp8enc min_quantizer=13 "
|
||||
"max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux'이"
|
||||
"고 VP8 코덱을 사용해 WEBM 형식으로 녹화합니다. '%T' 기호는 시스템에서 최적으"
|
||||
"로 생각되는 스레드 수로 대체됩니다."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "File extension used for storing the screencast"
|
||||
@ -228,11 +238,11 @@ msgstr "확장"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "위의 콤보상자를 사용해 설정할 확장을 선택하십시오."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "세션..."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "로그인"
|
||||
@ -240,37 +250,42 @@ msgstr "로그인"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "목록에 없습니까?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "취소"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "로그인"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "로그인 창"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "전원"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:775
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "절전"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "다시 시작"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:774
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "컴퓨터 끄기"
|
||||
|
||||
@ -485,16 +500,16 @@ msgstr "이번주"
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "다음주"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "이동식 장치"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "%s 프로그램으로 열기"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "꺼내기"
|
||||
|
||||
@ -975,11 +990,11 @@ msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"extensions.gnome.org 사이트에서 '%s' 확장을 다운로드해 설치하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:327
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:337
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "트레이"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "키보드"
|
||||
@ -1032,19 +1047,19 @@ msgstr "소스 보기"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "웹페이지"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "열기"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "제거"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2052
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1533
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "메시지 트레이"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2508
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2544
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "시스템 정보"
|
||||
|
||||
@ -1270,7 +1285,7 @@ msgstr "키보드 설정"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "마우스 설정"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "소리 설정"
|
||||
|
||||
@ -1328,11 +1343,11 @@ msgstr "해당 장치에 표시된 PIN을 입력하십시오."
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "키보드 배치 표시"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
|
||||
msgid "Region and Language Settings"
|
||||
msgstr "지역 및 언어 설정"
|
||||
|
||||
@ -1552,7 +1567,7 @@ msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
# 오디오 볼륨
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "볼륨"
|
||||
|
||||
@ -1564,63 +1579,59 @@ msgstr "마이크"
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "다른 사용자로 로그인"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "대화 가능"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "다른 용무 중"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "안 보임"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "자리 비움"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "입력 없음"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "사용 불가"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "사용자 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "세션 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:740
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "알림"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:748
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "시스템 설정"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:756
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "사용자 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:761
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "로그아웃"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:766
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "잠그기"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:781
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "업데이트 설치 후 다시 시작"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:799
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "대화 가능 상태가 다른 용무 중으로 설정됩니다"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:800
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
@ -1640,7 +1651,7 @@ msgstr "프로그램"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:119
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
@ -1650,12 +1661,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
# 원래 "신탁"이지만 한국인이 이해하기 쉽게 맞게 변경.
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:123
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "현자 %s께서 말씀하시길"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:164
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:162
|
||||
msgid "Your favorite Easter Egg"
|
||||
msgstr "여러분이 좋아하는 이스터 에그"
|
||||
|
||||
@ -1729,3 +1740,6 @@ msgstr "기본값"
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "인증 대화 창을 사용자가 닫았습니다"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch Session"
|
||||
#~ msgstr "세션 바꾸기"
|
||||
|
358
po/lt.po
358
po/lt.po
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Lithuanian translation for gnome-shell.
|
||||
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright © 2010-2012 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2010, 2011, 2012.
|
||||
# Algimantas Margevičius <gymka@mail.ru>, 2011.
|
||||
@ -7,17 +7,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 19:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-30 12:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
|
||||
@ -26,15 +28,13 @@ msgstr "Ekranvaizdžiai"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Record a screencast"
|
||||
msgstr "Įrašyti ekrano veiksmus"
|
||||
msgstr "Įrašyti ekrano vaizdo įrašą"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
#| msgid "File System"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
|
||||
#| msgid "Message Tray"
|
||||
msgid "Show the message tray"
|
||||
msgstr "Rodyti pranešimų juostą"
|
||||
|
||||
@ -57,35 +57,62 @@ msgstr "Konfigūruoti GNOME Shell plėtinius"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr "Įjungti vidinius, Alt-F2 klavišų pagalba pasiekiamus įrankius, naudingus programuotojams ir bandytojams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įjungti vidinius, Alt-F2 klavišų pagalba pasiekiamus įrankius, naudingus "
|
||||
"programuotojams ir bandytojams"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
|
||||
msgid "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog."
|
||||
msgstr "Suteikia prieigą prie vidinio derinimo ir stebėjimo įrankių, naudojant Alt-F2 dialogą."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
|
||||
"dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suteikia prieigą prie vidinio derinimo ir stebėjimo įrankių, naudojant Alt-"
|
||||
"F2 dialogą."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
|
||||
msgid "Uuids of extensions to enable"
|
||||
msgstr "Įjungtinų plėtinių UUID."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
|
||||
msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
|
||||
msgstr "GNOME Shell plėtiniai turi uuid savybę; šiame rakte išvardinti plėtiniai, kurie turėtų būti įkelti. Bet kuris plėtinys, kuris nori būti įkeltas, turi būti šiame sąraše. Šį sąrašą taip pat galima keisti naudojant org.gnome.Shell DBus metodus EnableExtension ir DisableExtension."
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
|
||||
"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
|
||||
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
|
||||
"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME Shell plėtiniai turi uuid savybę; šiame rakte išvardinti plėtiniai, "
|
||||
"kurie turėtų būti įkelti. Bet kuris plėtinys, kuris nori būti įkeltas, turi "
|
||||
"būti šiame sąraše. Šį sąrašą taip pat galima keisti naudojant org.gnome."
|
||||
"Shell DBus metodus EnableExtension ir DisableExtension."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
|
||||
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
|
||||
msgstr "Ar rinkti statistinę informaciją apie programų naudojimą"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
|
||||
msgid "The shell normally monitors active applications in order to present the most used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't remove already saved data."
|
||||
msgstr "Įprastai GNOME aplinka stebi aktyvias programas siekiant pateikti dažniausiai naudojamas (pvz., leistukuose). Nors šie duomenys konfidencialiai saugomi, jei norite, saugumo sumetimais galite šią funkciją išjungti. Atminkite, kad išjungus šią funkciją anksčiau įrašyti duomenys nebus pašalinti."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
|
||||
"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
|
||||
"want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
|
||||
"remove already saved data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įprastai GNOME aplinka stebi aktyvias programas siekiant pateikti "
|
||||
"dažniausiai naudojamas (pvz., leistukuose). Nors šie duomenys "
|
||||
"konfidencialiai saugomi, jei norite, saugumo sumetimais galite šią funkciją "
|
||||
"išjungti. Atminkite, kad išjungus šią funkciją anksčiau įrašyti duomenys "
|
||||
"nebus pašalinti."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
|
||||
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
||||
msgstr "Mėgstamų programų darbastalio failų ID sąrašas"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
|
||||
msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area."
|
||||
msgstr "Programos, atitinkančios šiuos identifikatorius, bus rodomos mėgstamų srityje."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
|
||||
"favorites area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programos, atitinkančios šiuos identifikatorius, bus rodomos mėgstamų "
|
||||
"srityje."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
|
||||
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||
@ -96,12 +123,20 @@ msgid "History for the looking glass dialog"
|
||||
msgstr "Didinamojo stiklo dialogo retrospektyva"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
|
||||
msgid "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
|
||||
msgstr "Naudojama viduje paskutinei naudotojo nustatytai pranešimų būsenai saugoti. Vertė yra iš TpConnectionPresenceType išvardinimo."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
|
||||
"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naudojama viduje paskutinei naudotojo nustatytai pranešimų būsenai saugoti. "
|
||||
"Vertė yra iš TpConnectionPresenceType išvardinimo."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
|
||||
msgid "Internally used to store the last session presence status for the user. The value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
|
||||
msgstr "Naudojama viduje paskutines sesijos naudotojo būvimo būsenai saugoti. Vertė yra iš GsmPresenceStatus išvardinimo."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
|
||||
"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naudojama viduje paskutines sesijos naudotojo būvimo būsenai saugoti. Vertė "
|
||||
"yra iš GsmPresenceStatus išvardinimo."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
|
||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
@ -148,8 +183,12 @@ msgid "Framerate used for recording screencasts."
|
||||
msgstr "Kadrų dažnis, naudojamas norint įrašyti ekrano vaizdo įrašą."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
msgid "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's screencast recorder in frames-per-second."
|
||||
msgstr "GNOME Shell ekranų įrašymo programa sukurto ekrano įrašo kadrų dažnis kadrais per sekundę."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
|
||||
"screencast recorder in frames-per-second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME Shell ekranų įrašymo programa sukurto ekrano įrašo kadrų dažnis "
|
||||
"kadrais per sekundę."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
|
||||
@ -157,16 +196,43 @@ msgstr "Gstreamer konvejeris, naudojamas užkoduojant ekrano vaizdo įrašą."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source pad; output from that pad will be written into the output file. However the pipeline can also take care of its own output - this might be used to send the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently 'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
|
||||
msgstr "Nurodo GStreamer konvejerį, naudojamą įrašams koduoti. Jame naudojama gst-launch sintaksė. Konvejeryje turėtų būti neprijungtas išvesties pagrindo elementas, kuriame įrašomas vaizdo įrašas. Paprastai jame yra neprijungtas šaltinio elementas; išvestis iš to elemento bus įrašyta į išvesties failą. Tačiau konvejeris taip pat gali pasirūpinti savo paties išvestimi – tai gali būti panaudota norint perduoti išvestį icecast serveriui per shout2send ar pan. elementą. Kai reikšmė nenustatyta ar nustatyta tuščia reikšmė, naudojamas numatytasis konvejeris. Šiuo metu tai yra „vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux“ ir įrašo į WEBM naudojant VP8 kodeką. %T yra naudojamas kaip žymeklis optimalaus gijų skaičiaus sistemoje spėjimui."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
|
||||
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
|
||||
"the recorded video is recorded. It will normally have a unconnected source "
|
||||
"pad; output from that pad will be written into the output file. However the "
|
||||
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
|
||||
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
|
||||
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
|
||||
"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
|
||||
"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
|
||||
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nurodo GStreamer konvejerį, naudojamą įrašams koduoti. Jame naudojama gst-"
|
||||
"launch sintaksė. Konvejeryje turėtų būti neprijungtas išvesties pagrindo "
|
||||
"elementas, kuriame įrašomas vaizdo įrašas. Paprastai jame yra neprijungtas "
|
||||
"šaltinio elementas; išvestis iš to elemento bus įrašyta į išvesties failą. "
|
||||
"Tačiau konvejeris taip pat gali pasirūpinti savo paties išvestimi – tai gali "
|
||||
"būti panaudota norint perduoti išvestį icecast serveriui per shout2send ar "
|
||||
"pan. elementą. Kai reikšmė nenustatyta ar nustatyta tuščia reikšmė, "
|
||||
"naudojamas numatytasis konvejeris. Šiuo metu tai yra „vp8enc "
|
||||
"min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! "
|
||||
"queue ! webmmux“ ir įrašo į WEBM naudojant VP8 kodeką. %T yra naudojamas "
|
||||
"kaip žymeklis optimalaus gijų skaičiaus sistemoje spėjimui."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "File extension used for storing the screencast"
|
||||
msgstr "Failų plėtinys, naudojamas įrašyti ekrano vaizdo įrašą"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the current date, and use this extension. It should be changed when recording to a different container format."
|
||||
msgstr "Įrašytų ekrano vaizdo įrašų failų vardas bus unikalus, sudaromas atsižvelgiant į dabartinę datą ir naudojantis šį plėtinį. Rašant į kitą konteinerio formatą jį reikėtų pakeisti."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
|
||||
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
|
||||
"a different container format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įrašytų ekrano vaizdo įrašų failų vardas bus unikalus, sudaromas "
|
||||
"atsižvelgiant į dabartinę datą ir naudojantis šį plėtinį. Rašant į kitą "
|
||||
"konteinerio formatą jį reikėtų pakeisti."
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:124
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -181,11 +247,11 @@ msgstr "Plėtinys"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "Išskleidžiamajame sąraše pasirinkite konfigūruotiną plėtinį."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "Seansas..."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Prisijungti"
|
||||
@ -193,50 +259,46 @@ msgstr "Prisijungti"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Nėra sąraše?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atsisakyti"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Prisijungti"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Prisijungimo langas"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:658
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Energija"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:778
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Užmigdyti"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Paleisti iš naujo"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:660
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:777
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Išjungti"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:148
|
||||
#| msgid "Authentication Required"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Tapatybės patvirtinimo klaida"
|
||||
|
||||
@ -283,8 +345,7 @@ msgstr "NUSTATYMAI"
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Naujas langas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:678
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:271
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Pašalinti iš mėgstamų"
|
||||
|
||||
@ -461,8 +522,7 @@ msgstr "Atverti su %s"
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Išimti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:86
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:260
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:86 ../js/ui/components/polkitAgent.js:260
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Slaptažodis:"
|
||||
|
||||
@ -514,8 +574,12 @@ msgstr "Belaidžiam tinklui reikia patvirtinti tapatybę"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
|
||||
msgstr "Slaptažodžiai arba šifravimo raktai yra būtini priėjimui prie belaidžio tinklo „%s“."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
"'%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slaptažodžiai arba šifravimo raktai yra būtini priėjimui prie belaidžio "
|
||||
"tinklo „%s“."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
@ -566,8 +630,7 @@ msgstr "Patvirtinti tapatybę"
|
||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||
#. * for instance.
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:248
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:381
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:248 ../js/ui/shellMountOperation.js:381
|
||||
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
|
||||
msgstr "Atsiprašome, tai nesuveikė. Bandykite dar kartą."
|
||||
|
||||
@ -629,7 +692,7 @@ msgstr "Išsiųsta <b>%B %d</b>, <b>%A</b>"
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
|
||||
msgstr "Išsiųsta %Y <b>%B %d</b>, <b>%A</b>"
|
||||
msgstr "Išsiųsta %Y m. <b>%B %d d.</b>, <b>%A</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
@ -772,7 +835,8 @@ msgid "This account is already connected to the server"
|
||||
msgstr "Ši paskyra jau prijungta prie serverio"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
|
||||
msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
|
||||
msgstr "Ryšys pakeistas nauju ryšiu naudojant tą patį išteklių"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
|
||||
@ -788,12 +852,19 @@ msgid "Certificate has been revoked"
|
||||
msgstr "Liudijimas atšauktas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
|
||||
msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
|
||||
msgstr "Liudijimui naudojamas nesaugus šifravimo algoritmas arba jis kriptografiškai silpnas"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liudijimui naudojamas nesaugus šifravimo algoritmas arba jis kriptografiškai "
|
||||
"silpnas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
|
||||
msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
|
||||
msgstr "Serverio liudijimo ilgis arba liudijimų eilės dydis viršija kriptografijos bibliotekos apribojimus"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
|
||||
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serverio liudijimo ilgis arba liudijimų eilės dydis viršija kriptografijos "
|
||||
"bibliotekos apribojimus"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
@ -818,8 +889,7 @@ msgstr "Taisyti paskyrą"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Nežinoma priežastis"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:245
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:273
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Rodyti programos"
|
||||
|
||||
@ -851,7 +921,9 @@ msgstr "Atsijungti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
|
||||
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
|
||||
msgstr "Spustelėkite „Išeiti“, jei norite užverti šias programas ir atsijungti nuo sistemos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spustelėkite „Išeiti“, jei norite užverti šias programas ir atsijungti nuo "
|
||||
"sistemos."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -885,7 +957,9 @@ msgstr "Išjungti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
|
||||
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
|
||||
msgstr "Spustelėkite „Išjungti“, jei norite užverti šias programas ir išjungti sistemą."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spustelėkite „Išjungti“, jei norite užverti šias programas ir išjungti "
|
||||
"sistemą."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -899,8 +973,7 @@ msgstr[2] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių."
|
||||
msgid "Powering off the system."
|
||||
msgstr "Sistema išjungiama."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:107
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Paleisti iš naujo"
|
||||
@ -917,7 +990,9 @@ msgstr "Paleisti iš naujo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
|
||||
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
|
||||
msgstr "Spustelėkite „Paleisti iš naujo“, jei norite užverti šias programas ir paleisti sistemą iš naujo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spustelėkite „Paleisti iš naujo“, jei norite užverti šias programas ir "
|
||||
"paleisti sistemą iš naujo."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -940,12 +1015,11 @@ msgstr "Įdiegti"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Atsiųsti ir įdiegti „%s“ iš extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:327
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:337
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "dėklas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:194
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Klaviatūra"
|
||||
@ -964,8 +1038,7 @@ msgstr "%s nepranešė apie jokias klaidas."
|
||||
msgid "Hide Errors"
|
||||
msgstr "Slėpti klaidas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:755
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:815
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:755 ../js/ui/lookingGlass.js:815
|
||||
msgid "Show Errors"
|
||||
msgstr "Rodyti klaidas"
|
||||
|
||||
@ -975,8 +1048,7 @@ msgstr "Įjungta"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:767
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:767 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Išjungta"
|
||||
|
||||
@ -1000,24 +1072,23 @@ msgstr "Žiūrėti šaltinį"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Tinklalapis"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Atverti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Pašalinti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2052
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Pranešimų juosta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2508
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Sistemos informacija"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506
|
||||
#: ../src/shell-app.c:373
|
||||
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nežinoma"
|
||||
@ -1125,8 +1196,7 @@ msgstr "Slaptažodis"
|
||||
msgid "Remember Password"
|
||||
msgstr "Atsiminti slaptažodį"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:169
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Atrakinti"
|
||||
|
||||
@ -1178,14 +1248,10 @@ msgstr "Didelis kontrastas"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Didelis tekstas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:31
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:304
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:335
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:371
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:867
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251 ../js/ui/status/bluetooth.js:304
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:335 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400 ../js/ui/status/network.js:867
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1206,8 +1272,7 @@ msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Bluetooth nustatymai"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:208
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 ../js/ui/status/network.js:208
|
||||
msgid "hardware disabled"
|
||||
msgstr "įrenginys išjungtas"
|
||||
|
||||
@ -1215,13 +1280,11 @@ msgstr "įrenginys išjungtas"
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Ryšys"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:207
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:458
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:207 ../js/ui/status/network.js:458
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "atsijungiama..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:464
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220 ../js/ui/status/network.js:464
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:934
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "jungiamasi..."
|
||||
@ -1251,8 +1314,7 @@ msgstr "Klaviatūros nustatymai"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Pelės nustatymai"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Garso nustatymai"
|
||||
|
||||
@ -1279,8 +1341,7 @@ msgstr "Leisti tik šį kartą"
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "Suporavimo patvirtinimas įrenginiui %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378 ../js/ui/status/bluetooth.js:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "Įrenginys %s pageidauja būti suporuotas su šiuo kompiuteriu"
|
||||
@ -1311,11 +1372,11 @@ msgstr "Įveskite PIN, nurodytą įrenginyje."
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Gerai"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Rodyti klaviatūros išdėstymą"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
|
||||
msgid "Region and Language Settings"
|
||||
msgstr "Regiono ir kalbos nustatymai"
|
||||
|
||||
@ -1339,8 +1400,7 @@ msgid "unmanaged"
|
||||
msgstr "nevaldomas"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:467
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:937
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:467 ../js/ui/status/network.js:937
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "reikia patvirtinti tapatybę"
|
||||
|
||||
@ -1361,20 +1421,17 @@ msgstr "atjungtas laidas"
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "nepasiekiamas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:491
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:939
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:491 ../js/ui/status/network.js:939
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "nepavyko prisijungti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:552
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1529
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:552 ../js/ui/status/network.js:1529
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Rodyti daugiau tinklų..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
|
||||
#. and we cannot access its settings (including the name)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:588
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1459
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1459
|
||||
msgid "Connected (private)"
|
||||
msgstr "Prisijungta (privatus)"
|
||||
|
||||
@ -1391,8 +1448,7 @@ msgid "Auto dial-up"
|
||||
msgstr "Automatinis telefoninis"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:853
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1476
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:853 ../js/ui/status/network.js:1476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto %s"
|
||||
msgstr "Automatinis %s"
|
||||
@ -1495,8 +1551,7 @@ msgstr[0] "liko %d minutė"
|
||||
msgstr[1] "liko %d minutės"
|
||||
msgstr[2] "liko %d minučių"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:186
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:112 ../js/ui/status/power.js:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "percent of battery remaining"
|
||||
msgid "%d%%"
|
||||
@ -1548,8 +1603,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nežinoma"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Garsumas"
|
||||
|
||||
@ -1561,66 +1615,70 @@ msgstr "Mikrofonas"
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Prisijungti kaip kitas naudotojas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Esu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Užsiėmęs (-usi)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Nematomas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Išėjęs (-usi)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Neužimtas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Nepasiekiamas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Keisti naudotoją"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:619
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "Perjungti seansą"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:743
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Pranešimai"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:751
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Sistemos nustatymai"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Atsijungti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:769
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Užrakinti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:784
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Įdiegti atnaujinimus ir įkelti iš naujo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Jūsų pokalbio būsena bus nustatyta į užimta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
msgid "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
msgstr "Pranešimai šiuo metu yra išjungti, įskaitant pokalbių pranešimus. Jūsų būsena internete atitinkamai pakoreguota, kad kiti galėtų žinoti, jog jūs galite nepamatyti jų pranešimų."
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:803
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pranešimai šiuo metu yra išjungti, įskaitant pokalbių pranešimus. Jūsų "
|
||||
"būsena internete atitinkamai pakoreguota, kad kiti galėtų žinoti, jog jūs "
|
||||
"galite nepamatyti jų pranešimų."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:85
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
@ -1695,7 +1753,7 @@ msgstr "Veiksena, naudojama GDM prisijungimo ekrane"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:342
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
msgstr "Naudoti specialią veikseną, pvz. „gdm“ prisijungimo ekranui"
|
||||
msgstr "Naudoti konkrečią veikseną, pvz., „gdm“ prisijungimo ekranui"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:348
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
@ -1725,21 +1783,3 @@ msgstr "Numatytasis"
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Naudotojas užvėrė tapatybės patvirtinimo dialogą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
|
||||
#~ msgstr "išjungti OpenSearch tiekėjai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
|
||||
#~ msgstr "Nepavyko atjungti „%s“"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Retry"
|
||||
#~ msgstr "Bandyti dar kartą"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PLACES & DEVICES"
|
||||
#~ msgstr "VIETOS IR ĮRENGINIAI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home"
|
||||
#~ msgstr "Namų aplankas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%1$s: %2$s"
|
||||
#~ msgstr "%1$s: %2$s"
|
||||
|
84
po/lv.po
84
po/lv.po
@ -7,18 +7,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 10:39+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 10:44+0300\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 06:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 17:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
@ -243,11 +244,11 @@ msgstr "Paplašinājums"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "Izvēlieties konfigurējamo paplašinājumu no saraksta."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "Sesija..."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Ierakstīties"
|
||||
@ -255,23 +256,23 @@ msgstr "Ierakstīties"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Nav sarakstā?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atcelt"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Ierakstīties"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Ierakstīšanās logs"
|
||||
|
||||
@ -280,8 +281,8 @@ msgstr "Ierakstīšanās logs"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Barošana"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:778
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:775
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Iesnaudināt"
|
||||
|
||||
@ -289,8 +290,8 @@ msgstr "Iesnaudināt"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Pārstartēt"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:777
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:774
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Izslēgt"
|
||||
|
||||
@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "Nekas nav ieplānots"
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:715
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d %B"
|
||||
msgstr "%A, %d. %B"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:718
|
||||
@ -505,16 +506,16 @@ msgstr "Šonedēļ"
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Nākamnedēļ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Izņemamās ierīces"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Atvērt ar %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Izgrūst"
|
||||
|
||||
@ -1075,11 +1076,11 @@ msgstr "Atvērt"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Izņemt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1533
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Ziņojumu paplāte"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2544
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Sistēmas informācija"
|
||||
|
||||
@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "Lūdzu, ievadiet komandu:"
|
||||
#. long format
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:79
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d %B"
|
||||
msgstr "%A, %d. %B"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:144
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "Tastatūras iestatījumi"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Peles iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Skaņas iestatījumi"
|
||||
|
||||
@ -1598,7 +1599,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nezināma"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Skaļums"
|
||||
|
||||
@ -1634,39 +1635,35 @@ msgstr "Dīkstāvē"
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Nav pieejams"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Mainīt lietotāju"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:619
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "Mainīt sesiju"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:743
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:740
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Paziņojumi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:751
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:748
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Sistēmas iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:756
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Mainīt lietotāju"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:761
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Izrakstīties"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:769
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:766
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Bloķēt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:784
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:781
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Instalēt atjauninājumus un pārstartēt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:799
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Tērzēšanas status tiks iestatīts uz “aizņemts”"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:803
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:800
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
@ -1687,7 +1684,7 @@ msgstr "Lietotnes"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:119
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
@ -1696,12 +1693,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Piedod, bet šodien nebūs nekādu gudrību:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:123
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "%s saka Orākuls"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:164
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:162
|
||||
msgid "Your favorite Easter Egg"
|
||||
msgstr "Jūsu mīļākā Lieldienu ola"
|
||||
|
||||
@ -1779,6 +1776,9 @@ msgstr "Noklusētais"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Lietotājs noraidīja autentifikācijas dialoglodziņu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch Session"
|
||||
#~ msgstr "Mainīt sesiju"
|
||||
|
||||
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
|
||||
#~ msgstr "deaktivētie OpenSearch piegādātāji"
|
||||
|
||||
|
81
po/pl.po
81
po/pl.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 16:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 16:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 15:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 15:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -252,11 +252,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Proszę wybrać rozszerzenie do skonfigurowania używając powyższego pola "
|
||||
"wyboru."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "Sesja..."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Proszę się zalogować"
|
||||
@ -264,37 +264,42 @@ msgstr "Proszę się zalogować"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Inny użytkownik?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Zaloguj"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Okno logowania"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Zasilanie"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:778
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Uśpij"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:777
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Wyłącz komputer"
|
||||
|
||||
@ -1013,11 +1018,11 @@ msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pobrać i zainstalować rozszerzenie \"%s\" z witryny extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:327
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:337
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "Ikona"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Klawiatura"
|
||||
@ -1070,19 +1075,19 @@ msgstr "Wyświetl źródło"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Strona WWW"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otwórz"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2050
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Obszar powiadamiania"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2506
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informacje systemowe"
|
||||
|
||||
@ -1312,7 +1317,7 @@ msgstr "Ustawienia klawiatury"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia myszy"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia dźwięku"
|
||||
|
||||
@ -1370,11 +1375,11 @@ msgstr "Proszę wprowadzić PIN wyświetlony na urządzeniu."
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Wyświetl układ klawiatury"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
|
||||
msgid "Region and Language Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia regionu i języka"
|
||||
|
||||
@ -1601,7 +1606,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznane"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Głośność"
|
||||
|
||||
@ -1613,63 +1618,63 @@ msgstr "Mikrofon"
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Zaloguj jako inny użytkownik"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Dostępny"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Zajęty"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Niewidoczny"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Nieobecny"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Bezczynny"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Niedostępny"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Przełącz użytkownika"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:619
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "Przełącz sesję"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:743
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Powiadomienia"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:751
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia systemu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Wyloguj się"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:769
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Zablokuj ekran"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:784
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Zaktualizuj i uruchom ponownie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Stan komunikatora zostanie ustawiony na \"zajęty\""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:803
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
|
75
po/ru.po
75
po/ru.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 20:32+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 16:38+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -36,12 +36,10 @@ msgid "Record a screencast"
|
||||
msgstr "Записать скринкаст"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
#| msgid "File System"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
|
||||
#| msgid "Message Tray"
|
||||
msgid "Show the message tray"
|
||||
msgstr "Показать панель сообщений"
|
||||
|
||||
@ -253,11 +251,11 @@ msgstr "Расширение"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "Выберите расширение из выпадающего списка."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "Сеанс…"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Вход в систему"
|
||||
@ -265,42 +263,47 @@ msgstr "Вход в систему"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Нет в списке?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Окно входа в систему"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
#| msgid "Power Off"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Питание"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:778
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Ждущий режим"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Перезапустить"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:777
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Выключить"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:148
|
||||
#| msgid "Authentication Required"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Ошибка подтверждения подлинности"
|
||||
|
||||
@ -1020,7 +1023,7 @@ msgstr "Загрузить и установить расширение «%s»
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "лоток"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Клавиатура"
|
||||
@ -1081,11 +1084,11 @@ msgstr "Открыть"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2052
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2055
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Панель сообщений"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2508
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2511
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Системная информация"
|
||||
|
||||
@ -1373,11 +1376,11 @@ msgstr "Введите PIN-код указанный на устройстве."
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Показывать раскладку клавиатуры"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
|
||||
msgid "Region and Language Settings"
|
||||
msgstr "Региональные и языковые настройки"
|
||||
|
||||
@ -1616,63 +1619,63 @@ msgstr "Микрофон"
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Войти от имени другого пользователя"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Доступен"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Занят"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Невидим"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Отошёл"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Бездействует"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Недоступен"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Сменить пользователя"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:619
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "Переключить сеанс"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:743
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Уведомления"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:751
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Системные параметры"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Выйти из системы"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:769
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Заблокировать"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:784
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Установить обновления и выполнить перезагрузку"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Будет установлен статус «не беспокоить»"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:803
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
|
96
po/sr.po
96
po/sr.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 20:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-27 05:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
@ -29,12 +29,10 @@ msgid "Record a screencast"
|
||||
msgstr "Снимите радни ток екрана"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
#| msgid "File System"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Систем"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
|
||||
#| msgid "Message Tray"
|
||||
msgid "Show the message tray"
|
||||
msgstr "Прикажите фиоку порука"
|
||||
|
||||
@ -193,17 +191,6 @@ msgstr "Процесни ланац Гстримера коришћен за к
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
|
||||
#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
|
||||
#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
|
||||
#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
|
||||
#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
|
||||
#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
|
||||
#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
|
||||
#| "will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! "
|
||||
#| "queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a "
|
||||
#| "placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
|
||||
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
|
||||
@ -221,13 +208,13 @@ msgstr ""
|
||||
"да има један неповезани падиљон синхронизације за чување снимљеног видеа. "
|
||||
"Нормално ће имати неповезан падиљон извора; излаз са овог падиљона ће бити "
|
||||
"записиван у излазну датотеку. Ипак процесни ланац може да ради са сопственим "
|
||||
"излазом — ово може бити коришћено за слање излаза на ајскаст сервер преко "
|
||||
"d„shout2sen“ или сличне наредбе. Када ова опција није постављена или је "
|
||||
"излазом — ово може бити коришћено за слање излаза на ајскаст сервер преко d"
|
||||
"„shout2sen“ или сличне наредбе. Када ова опција није постављена или је "
|
||||
"постављена на неку празну вредност, биће коришћен подразумевани процесни "
|
||||
"ланац. А то је тренутно „vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 "
|
||||
"deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux“ и записује у „WEBM“ "
|
||||
"користећи ВП8 кодек. „%T“ се користи као носилац за откривање при оптималном "
|
||||
"прорачуну нити на систему."
|
||||
"deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux“ и записује у „WEBM“ користећи "
|
||||
"ВП8 кодек. „%T“ се користи као носилац за откривање при оптималном прорачуну "
|
||||
"нити на систему."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "File extension used for storing the screencast"
|
||||
@ -256,11 +243,11 @@ msgstr "Проширење"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "Изаберите проширење за подешавање користећи прозорче за избор."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "Сесија..."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Пријавите се"
|
||||
@ -268,42 +255,47 @@ msgstr "Пријавите се"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Није на списку?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Пријави ме"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Прозор за пријављивање"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
#| msgid "Power Off"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Угаси"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:778
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Обустави"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Поново покрени"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:777
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Угаси"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:148
|
||||
#| msgid "Authentication Required"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Грешка потврђивања идентитета"
|
||||
|
||||
@ -1024,7 +1016,7 @@ msgstr "Да преузмем и да инсталирам „%s“ са extensi
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "фиока"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Тастатура"
|
||||
@ -1085,11 +1077,11 @@ msgstr "Отвори"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Уклони"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2052
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2055
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Фиока порука"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2508
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2511
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Подаци о систему"
|
||||
|
||||
@ -1379,11 +1371,11 @@ msgstr "Молим унесите ПИН назначен на уређају."
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "У реду"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Прикажи распоред тастатуре"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
|
||||
msgid "Region and Language Settings"
|
||||
msgstr "Подешавања региона и језика"
|
||||
|
||||
@ -1626,63 +1618,63 @@ msgstr "Микрофон"
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "Пријавите се као други корсник"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Доступан"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Заузет"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "Невидљив"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "Одсутан"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "Мирује"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Недоступан"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Промени корисника"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:619
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "Промени сесију"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:743
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Обавештења"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:751
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Подешавања система"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Одјави ме"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:769
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Закључај"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:784
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Инсталирај ажурирања и поново покрени"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Ваше стање ћаскања ће бити постављено на заузето"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:803
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
|
104
po/th.po
104
po/th.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 16:21+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 06:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-09 18:31+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
@ -234,11 +234,11 @@ msgstr "ส่วนขยาย"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "เลือกส่วนขยายที่จะตั้งค่าโดยใช้กล่องคอมโบด้านบน"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "วาระ..."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "เข้าระบบ"
|
||||
@ -246,37 +246,42 @@ msgstr "เข้าระบบ"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "ไม่มีชื่อของคุณงั้นหรือ?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ยกเลิก"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "เข้าระบบ"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "หน้าต่างเข้าระบบ"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "เปิด/ปิด"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:775
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "พักเครื่อง"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "เปิดเครื่องใหม่"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:774
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "ปิดเครื่อง"
|
||||
|
||||
@ -491,16 +496,16 @@ msgstr "สัปดาห์นี้"
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "สัปดาห์หน้า"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "อุปกรณ์ถอดเสียบ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "เปิดด้วย %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "เอาสื่อออก"
|
||||
|
||||
@ -979,11 +984,11 @@ msgstr "ติดตั้ง"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "จะดาวน์โหลดและติดตั้ง '%s' จาก extensions.gnome.org หรือไม่?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:327
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:337
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "ถาด"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "แป้นพิมพ์"
|
||||
@ -1036,19 +1041,19 @@ msgstr "ดูซอร์ส"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "หน้าเว็บ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "เปิด"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "ลบ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2052
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1533
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "ถาดข้อความ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2508
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2544
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "ข้อมูลระบบ"
|
||||
|
||||
@ -1274,7 +1279,7 @@ msgstr "ตั้งค่าแป้นพิมพ์"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "ตั้งค่าเมาส์"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "ตั้งค่าเสียง"
|
||||
|
||||
@ -1332,11 +1337,11 @@ msgstr "กรุณาป้อนรหัส PIN ที่ระบุบน
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ตกลง"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "แสดงผังแป้นพิมพ์"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
|
||||
msgid "Region and Language Settings"
|
||||
msgstr "ตั้งค่าท้องที่และภาษา"
|
||||
|
||||
@ -1555,7 +1560,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ไม่ทราบ"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "ความดังเสียง"
|
||||
|
||||
@ -1567,63 +1572,59 @@ msgstr "ไมโครโฟน"
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "เข้าระบบในนามผู้ใช้อื่น"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "อยู่"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "ไม่ว่าง"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "ซ่อนตัว"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "ไม่อยู่"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "ไม่มีกิจกรรม"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "ออฟไลน์"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "สลับผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "สลับวาระ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:740
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "การแจ้งเหตุ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:748
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "ตั้งค่าระบบ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:756
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "สลับผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:761
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "ออกจากระบบ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:766
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "ล็อค"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:781
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "ติดตั้งรายการปรับรุ่น & เปิดเครื่องใหม่"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:799
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "จะกำหนดสถานะการสนทนาของคุณเป็นไม่ว่าง"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:800
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
@ -1643,7 +1644,7 @@ msgstr "โปรแกรม"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ค้นหา"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:119
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
@ -1652,12 +1653,12 @@ msgstr ""
|
||||
"เสียใจด้วย วันนี้ไม่มีคำคมสำหรับคุณ:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:123
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "หมอดู %s กล่าว"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:164
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:162
|
||||
msgid "Your favorite Easter Egg"
|
||||
msgstr "ไข่อีสเตอร์สุดโปรดของคุณ"
|
||||
|
||||
@ -1731,6 +1732,9 @@ msgstr "ปริยาย"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "กล่องโต้ตอบยืนยันตัวบุคคลถูกผู้ใช้ปิดทิ้ง"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch Session"
|
||||
#~ msgstr "สลับวาระ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
|
||||
#~ msgstr "เลิกเมานท์ '%s' ไม่สำเร็จ"
|
||||
|
||||
|
100
po/zh_CN.po
100
po/zh_CN.po
@ -17,19 +17,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 04:35+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 10:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 17:05+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
|
||||
#| msgid "Screen position"
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "屏幕截图"
|
||||
|
||||
@ -38,12 +37,10 @@ msgid "Record a screencast"
|
||||
msgstr "屏幕录像"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
#| msgid "File System"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "系统"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
|
||||
#| msgid "Message Tray"
|
||||
msgid "Show the message tray"
|
||||
msgstr "显示消息托盘"
|
||||
|
||||
@ -194,17 +191,6 @@ msgstr "用于编码屏幕录像的 GStreamer 管道"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
|
||||
#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
|
||||
#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
|
||||
#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
|
||||
#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
|
||||
#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
|
||||
#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
|
||||
#| "will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! "
|
||||
#| "queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a "
|
||||
#| "placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
|
||||
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
|
||||
@ -252,11 +238,11 @@ msgstr "扩展"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "使用上面的下拉框选择一个要配置的扩展。"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "会话..."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
@ -264,42 +250,46 @@ msgstr "登录"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "未列出?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "登录"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "登录窗口"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "电源"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:778
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "挂起"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "重启"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:777
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "关机"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:148
|
||||
#| msgid "Authentication Required"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "认证出错"
|
||||
|
||||
@ -996,11 +986,11 @@ msgstr "安装"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "从 extensions.gnome.org 下载并安装 %s?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:327
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:337
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "托盘"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "键盘"
|
||||
@ -1053,19 +1043,19 @@ msgstr "查看源"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "网页"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2052
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "消息托盘"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2508
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "系统信息"
|
||||
|
||||
@ -1291,7 +1281,7 @@ msgstr "键盘设置"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "鼠标设置"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "声音设置"
|
||||
|
||||
@ -1349,11 +1339,11 @@ msgstr "请输入设备上的 PIN 码。"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "显示键盘布局"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
|
||||
msgid "Region and Language Settings"
|
||||
msgstr "区域和语言设置"
|
||||
|
||||
@ -1572,7 +1562,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "音量"
|
||||
|
||||
@ -1584,63 +1574,63 @@ msgstr "麦克风"
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "以另一个用户身份登录"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "可用"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "忙碌"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "隐身"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "离开"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "空闲"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "不可用"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "切换用户"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:619
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "切换会话"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:743
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "提示"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:751
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "系统设置"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "注销"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:769
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "锁定"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:784
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "安装更新并重启"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "您的聊天状态将被设置为忙碌"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:803
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
|
77
po/zh_HK.po
77
po/zh_HK.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 22:58+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 22:58+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 11:53+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:53+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "擴充功能"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "使用上面的組合方塊選擇要設定的擴充功能。"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "作業階段…"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
@ -221,37 +221,42 @@ msgstr "登入"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "沒有列出來?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "登入視窗"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "電源"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:778
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "暫停"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "重新啟動"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:777
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "關閉電源"
|
||||
|
||||
@ -952,11 +957,11 @@ msgstr "安裝"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "是否從 extensions.gnome.org 下載並安裝「%s」?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:327
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:337
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "系統匣"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "鍵盤"
|
||||
@ -1009,19 +1014,19 @@ msgstr "檢示來源"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "網頁"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "開啟"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2055
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "訊息匣"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2511
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "系統資訊"
|
||||
|
||||
@ -1247,7 +1252,7 @@ msgstr "鍵盤設定值"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "滑鼠設定值"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "音效設定值"
|
||||
|
||||
@ -1528,7 +1533,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "音量"
|
||||
|
||||
@ -1540,63 +1545,63 @@ msgstr "麥克風"
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "以另一個使用者身分登入"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "有空"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "忙碌"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "隱藏"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "離開"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "閒置"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "沒空"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "切換使用者"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:619
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "切換工作階段"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:743
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "通知"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:751
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "系統設定值"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "登出"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:769
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "鎖定"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:784
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "安裝更新 & 重新啟動"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "你的聊天狀態會設為忙碌"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:803
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
|
77
po/zh_TW.po
77
po/zh_TW.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-24 22:58+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 19:30+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 11:53+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:34+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "擴充功能"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "使用上面的組合方塊選擇要設定的擴充功能。"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "作業階段…"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
@ -242,37 +242,42 @@ msgstr "登入"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "沒有列出來?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "登入視窗"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:773
|
||||
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "電源"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:778
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "暫停"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "重新啟動"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:772
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:777
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "關閉電源"
|
||||
|
||||
@ -973,11 +978,11 @@ msgstr "安裝"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "是否從 extensions.gnome.org 下載並安裝「%s」?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:327
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:337
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "系統匣"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "鍵盤"
|
||||
@ -1030,19 +1035,19 @@ msgstr "檢示來源"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "網頁"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1080
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1081
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "開啟"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1087
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1088
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "移除"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2055
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "訊息匣"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2511
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "系統資訊"
|
||||
|
||||
@ -1268,7 +1273,7 @@ msgstr "鍵盤設定值"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "滑鼠設定值"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "音效設定值"
|
||||
|
||||
@ -1549,7 +1554,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "音量"
|
||||
|
||||
@ -1561,63 +1566,63 @@ msgstr "麥克風"
|
||||
msgid "Log in as another user"
|
||||
msgstr "以另一個使用者身分登入"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:175
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:180
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "有空"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:178
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:183
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "忙碌"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:181
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:186
|
||||
msgid "Invisible"
|
||||
msgstr "隱藏"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:184
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:189
|
||||
msgid "Away"
|
||||
msgstr "離開"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:187
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:192
|
||||
msgid "Idle"
|
||||
msgstr "閒置"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:190
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:195
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "沒空"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "切換使用者"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:614
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:619
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "切換工作階段"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:738
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:743
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "通知"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:746
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:751
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "系統設定值"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "登出"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:769
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "鎖定"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:779
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:784
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "安裝更新 & 重新啟動"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:797
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "您的聊天狀態會設為忙碌"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:798
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:803
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
|
@ -392,6 +392,11 @@ static void
|
||||
g_action_muxer_free_group (gpointer data)
|
||||
{
|
||||
Group *group = data;
|
||||
gint i;
|
||||
|
||||
/* 'for loop' or 'four loop'? */
|
||||
for (i = 0; i < 4; i++)
|
||||
g_signal_handler_disconnect (group->group, group->handler_ids[i]);
|
||||
|
||||
g_object_unref (group->group);
|
||||
g_free (group->prefix);
|
||||
@ -525,10 +530,6 @@ g_action_muxer_remove (GActionMuxer *muxer,
|
||||
g_action_muxer_action_removed (group->group, actions[i], group);
|
||||
g_strfreev (actions);
|
||||
|
||||
/* 'for loop' or 'four loop'? */
|
||||
for (i = 0; i < 4; i++)
|
||||
g_signal_handler_disconnect (group->group, group->handler_ids[i]);
|
||||
|
||||
g_action_muxer_free_group (group);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@ -178,6 +178,8 @@ shell_prefs_init (void)
|
||||
OVERRIDES_SCHEMA);
|
||||
meta_prefs_override_preference_schema ("edge-tiling",
|
||||
OVERRIDES_SCHEMA);
|
||||
meta_prefs_override_preference_schema ("focus-change-on-pointer-rest",
|
||||
OVERRIDES_SCHEMA);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ st_entry_style_changed (StWidget *self)
|
||||
StThemeNode *theme_node;
|
||||
ClutterColor color;
|
||||
const PangoFontDescription *font;
|
||||
gchar *font_string;
|
||||
gchar *font_string, *font_name;
|
||||
gdouble size;
|
||||
|
||||
theme_node = st_widget_get_theme_node (self);
|
||||
@ -264,8 +264,12 @@ st_entry_style_changed (StWidget *self)
|
||||
|
||||
font = st_theme_node_get_font (theme_node);
|
||||
font_string = pango_font_description_to_string (font);
|
||||
font_name = g_strdup (clutter_text_get_font_name (CLUTTER_TEXT (priv->entry)));
|
||||
clutter_text_set_font_name (CLUTTER_TEXT (priv->entry), font_string);
|
||||
if (strcmp (clutter_text_get_font_name (CLUTTER_TEXT (priv->entry)), font_name) != 0)
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (priv->entry);
|
||||
g_free (font_string);
|
||||
g_free (font_name);
|
||||
|
||||
ST_WIDGET_CLASS (st_entry_parent_class)->style_changed (self);
|
||||
}
|
||||
|
@ -68,9 +68,9 @@ st_im_text_dispose (GObject *object)
|
||||
{
|
||||
StIMTextPrivate *priv = ST_IM_TEXT (object)->priv;
|
||||
|
||||
g_clear_object (&priv->im_context);
|
||||
|
||||
G_OBJECT_CLASS (st_im_text_parent_class)->dispose (object);
|
||||
|
||||
g_clear_object (&priv->im_context);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
|
@ -89,3 +89,4 @@ function test() {
|
||||
|
||||
UI.main(stage);
|
||||
}
|
||||
test();
|
||||
|
@ -55,6 +55,7 @@ git: f:git d:git-core
|
||||
# Build tools
|
||||
build-essential: d:build-essential
|
||||
automake: fd:automake
|
||||
asn1Parser: f:libtasn1-tools d:libtasn1-3-bin s:libtasn1 # gcr
|
||||
binutils: f:binutils
|
||||
bison: fds:bison
|
||||
cmake: fd:cmake # libproxy
|
||||
@ -70,6 +71,7 @@ make: f:make
|
||||
perl-XML-Simple: f:perl-XML-Simple d:libxml-simple-perl # icon-naming-utils
|
||||
pkgconfig: f:pkgconfig
|
||||
python: f:python
|
||||
ruby: fds:ruby # WebKit
|
||||
texinfo: fd:texinfo # libgtop
|
||||
xsltproc: f:libxslt d:xsltproc # gtk-doc
|
||||
|
||||
@ -94,12 +96,14 @@ libXtst: f:libXtst-devel d:libxtst-dev # caribou
|
||||
xcb: f:xcb-util-devel d:libx11-xcb-dev # startup-notification
|
||||
|
||||
# Other libraries
|
||||
cracklib: fs:cracklib-devel d:libcrack2-dev # libpwquality
|
||||
cups: fs:cups-devel d:libcups2-dev # gnome-control-center
|
||||
db4: f:db4-devel d:libdb-dev # evolution-data-server
|
||||
libdb: d:libdb-dev # evolution-data-server - see below for Fedora
|
||||
icu: f:libicu-devel d:libicu-dev # WebKit
|
||||
libacl: f:libacl-devel d:libacl1-dev # gudev
|
||||
libcurl: f:libcurl-devel # liboauth. See below for Debian
|
||||
libffi: fs:libffi-devel d:libffi-dev # gobject-introspection
|
||||
libsystemd-login: fs:systemd-devel # gnome-session gnome-settings-daemon polkit PackageKit
|
||||
libtool-ltdl: f:libtool-ltdl-devel d:libltdl-dev # libcanberra
|
||||
libusb: f:libusb1-devel d:libusb-1.0-0-dev # upower
|
||||
openssl: f:openssl-devel d:libssl-dev # liboauth
|
||||
@ -112,6 +116,7 @@ sqlite: d:libsqlite3-dev f:sqlite-devel # libsoup
|
||||
udev: f:libudev-devel d:libudev-dev # gudev
|
||||
uuid: f:libuuid-devel d:uuid-dev # Networkmanager
|
||||
vorbis: f:libvorbis-devel d:libvorbis-dev # libcanberra
|
||||
wireless-tools: f:wireless-tools-devel d:libiw-dev s:libiw-devel # NetworkManager
|
||||
|
||||
# python libraries used by gnome-shell wrapper script
|
||||
# These are commented out because the gnome-shell wrapper script
|
||||
@ -207,6 +212,14 @@ if test "x$system" = xFedora ; then
|
||||
reqd="$reqd gettext-devel"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
# For evolution-data-server:
|
||||
# /usr/include/db.h moved packages in Fedora 18
|
||||
if expr $version \>= 18 > /dev/null ; then
|
||||
reqd="$reqd libdb-devel"
|
||||
else
|
||||
reqd="$reqd db4-devel"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
echo -n "Computing packages to install ... "
|
||||
for pkg in $reqd ; do
|
||||
if ! rpm -q --whatprovides $pkg > /dev/null 2>&1; then
|
||||
@ -246,22 +259,29 @@ if [ -d $SOURCE ] ; then : ; else
|
||||
echo "Created $SOURCE"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if [ -d $SOURCE/jhbuild ] ; then
|
||||
if [ -d $SOURCE/jhbuild/.git ] ; then
|
||||
echo -n "Updating jhbuild ... "
|
||||
( cd $SOURCE/jhbuild && git pull --rebase > /dev/null ) || exit 1
|
||||
echo "done"
|
||||
checkout_git() {
|
||||
module=$1
|
||||
source=$2
|
||||
|
||||
if [ -d $SOURCE/$1 ] ; then
|
||||
if [ -d $SOURCE/$1/.git ] ; then
|
||||
echo -n "Updating $1 ... "
|
||||
( cd $SOURCE/$1 && git pull --rebase > /dev/null ) || exit 1
|
||||
echo "done"
|
||||
else
|
||||
echo "$SOURCE/$1 is not a git repository"
|
||||
echo "You should remove it and rerun this script"
|
||||
exit 1
|
||||
fi
|
||||
else
|
||||
echo "$SOURCE/jhbuild is not a git repository"
|
||||
echo "You should remove it and rerun this script"
|
||||
exit 1
|
||||
echo -n "Checking out $1 into $SOURCE/$1 ... "
|
||||
cd $SOURCE
|
||||
git clone $2 > /dev/null || exit 1
|
||||
echo "done"
|
||||
fi
|
||||
else
|
||||
echo -n "Checking out jhbuild into $SOURCE/jhbuild ... "
|
||||
cd $SOURCE
|
||||
git clone git://git.gnome.org/jhbuild > /dev/null || exit 1
|
||||
echo "done"
|
||||
fi
|
||||
}
|
||||
|
||||
checkout_git jhbuild git://git.gnome.org/jhbuild
|
||||
|
||||
echo -n "Installing jhbuild ... "
|
||||
(cd $SOURCE/jhbuild &&
|
||||
@ -286,6 +306,22 @@ if [ ! -f $HOME/.jhbuildrc-custom ]; then
|
||||
echo "done"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
if [ -d $HOME/gnome-shell -a \! -d $HOME/gnome ] ; then
|
||||
cat <<EOF
|
||||
WARNING:
|
||||
The old source and install directory '$HOME/gnome-shell' exists, but
|
||||
'$HOME/gnome' doesn't. An empty $HOME/gnome will be created.
|
||||
|
||||
To avoid starting again from scratch you should remove the empty directory,
|
||||
move your old '$HOME/gnome-shell' to '$HOME/gnome', and delete the old
|
||||
install directory:
|
||||
|
||||
rm -rf $HOME/gnome
|
||||
mv $HOME/gnome-shell $HOME/gnome
|
||||
rm -rf $HOME/gnome/install
|
||||
EOF
|
||||
fi
|
||||
|
||||
echo "Installing modules as system packages when possible"
|
||||
$HOME/bin/jhbuild sysdeps --install
|
||||
|
||||
@ -294,4 +330,17 @@ if test "x`echo $PATH | grep $HOME/bin`" = x; then
|
||||
echo
|
||||
fi
|
||||
|
||||
checkout_git git-bz git://git.fishsoup.net/git-bz
|
||||
|
||||
|
||||
echo -n "Installing git-bz ... "
|
||||
old="`readlink $HOME/bin/git-bz`"
|
||||
( cd $HOME/bin && ln -sf ../Source/git-bz/git-bz . )
|
||||
new="`readlink $HOME/bin/git-bz`"
|
||||
echo "done"
|
||||
|
||||
if test "$old" != "$new" -a "$old" != "" ; then
|
||||
echo "WARNING: $HOME/bin/git-bz was changed from '$old' to '$new'"
|
||||
fi
|
||||
|
||||
echo "Done."
|
||||
|
@ -18,15 +18,18 @@
|
||||
# Only rebuild modules that have changed
|
||||
build_policy = 'updated'
|
||||
|
||||
moduleset = 'gnome-apps-3.6'
|
||||
moduleset = 'gnome-apps-3.8'
|
||||
|
||||
modules = [ 'meta-gnome-core-shell' ]
|
||||
|
||||
# what directory should the source be checked out to?
|
||||
checkoutroot = os.path.expanduser('~/gnome-shell/source')
|
||||
checkoutroot = os.path.expanduser('~/gnome/source')
|
||||
|
||||
# the prefix to configure/install modules to (must have write access)
|
||||
prefix = os.path.expanduser('~/gnome-shell/install')
|
||||
prefix = os.path.expanduser('~/gnome/install')
|
||||
|
||||
# reduce what we build as much as possible
|
||||
ignore_suggests = True
|
||||
|
||||
# Use system libraries for the builds
|
||||
if use_lib64:
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user