Updated Belarusian translation.

This commit is contained in:
Ihar Hrachyshka 2012-09-26 15:06:04 +03:00
parent ba6e931e21
commit 2f61381651

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:02+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 15:06+0300\n"
"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
@ -212,10 +212,10 @@ msgstr ""
"канвеер таксама можа самастойна абслугоўваць свой вывад. Напрыклад, гэта "
"можа спатрэбіцца для пасылкі вываду на icecast-сервер пры дапамозе "
"shout2send ці пад. Калі не настаўлена ці настаўлена пустое значэнне, будзе "
"ўжыты прадвызначаны канвеер. Цяпер выкарыстоўваецца \"vp8enc min_quantizer=13 "
"max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux\" "
"і запісвае ў WEBM з дапамогай кодэка "
"VP8. %T ўжываецца ў якасці замены аптымальнай для сістэмы колькасці ніцяў."
"ўжыты прадвызначаны канвеер. Цяпер выкарыстоўваецца \"vp8enc "
"min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! "
"queue ! webmmux\" і запісвае ў WEBM з дапамогай кодэка VP8. %T ўжываецца ў "
"якасці замены аптымальнай для сістэмы колькасці ніцяў."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "File extension used for storing the screencast"
@ -246,11 +246,11 @@ msgstr ""
"Абярыце пашырэнне, каб настроіць графу з выплыўным спісам, якая знаходзіцца "
"вышэй."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
msgid "Session..."
msgstr "Сеанс..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Уваход"
@ -258,37 +258,42 @@ msgstr "Уваход"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
msgid "Not listed?"
msgstr "Няма ў спісе?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Увайсці"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
msgid "Login Window"
msgstr "Акно ўваходу"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:773
#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
msgid "Power"
msgstr "Праца сістэмы"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Suspend"
msgstr "Прыпыніць камп'ютар"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "Перазапусціць сістэму"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
#: ../js/ui/userMenu.js:772
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:777
msgid "Power Off"
msgstr "Выключыць камп'ютар"
@ -1013,7 +1018,7 @@ msgstr "Сцягнуць і ўсталяваць \"%s\" з extensions.gnome.org?
msgid "tray"
msgstr "трэй"
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіятура"
@ -1074,11 +1079,11 @@ msgstr "Адкрыць"
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
#: ../js/ui/messageTray.js:2052
#: ../js/ui/messageTray.js:2055
msgid "Message Tray"
msgstr "Абшар апавяшчэнняў"
#: ../js/ui/messageTray.js:2508
#: ../js/ui/messageTray.js:2511
msgid "System Information"
msgstr "Сістэмная інфармацыя"
@ -1367,11 +1372,11 @@ msgstr "Увядзіце PIN, які паказвае прыстасаванне
msgid "OK"
msgstr "Добра"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Паказаць раскладку"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "Настройкі мясцовасці і мовы"
@ -1610,63 +1615,63 @@ msgstr "Мікрафон"
msgid "Log in as another user"
msgstr "Увайсці іншым карыстальнікам"
#: ../js/ui/userMenu.js:175
#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Available"
msgstr "Даступны"
#: ../js/ui/userMenu.js:178
#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Busy"
msgstr "Заняты"
#: ../js/ui/userMenu.js:181
#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Invisible"
msgstr "Нябачны"
#: ../js/ui/userMenu.js:184
#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Away"
msgstr "Адсутны"
#: ../js/ui/userMenu.js:187
#: ../js/ui/userMenu.js:192
msgid "Idle"
msgstr "Бяздзейны"
#: ../js/ui/userMenu.js:190
#: ../js/ui/userMenu.js:195
msgid "Unavailable"
msgstr "Недаступны"
#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "Перамяніць карыстальніка"
#: ../js/ui/userMenu.js:614
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "Перамяніць сеанс"
#: ../js/ui/userMenu.js:738
#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "Notifications"
msgstr "Апавяшчэнні"
#: ../js/ui/userMenu.js:746
#: ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "System Settings"
msgstr "Сістэмныя настройкі"
#: ../js/ui/userMenu.js:759
#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Log Out"
msgstr "Выйсці з сеанса"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Lock"
msgstr "Заблакіраваць"
#: ../js/ui/userMenu.js:779
#: ../js/ui/userMenu.js:784
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Усталяваць абнаўленні і перазагрузіць камп'ютар"
#: ../js/ui/userMenu.js:797
#: ../js/ui/userMenu.js:802
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Вам прызначаны стан занятасці для чату"
#: ../js/ui/userMenu.js:798
#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@ -1778,4 +1783,3 @@ msgstr "Прадвызначана"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Карыстальнік праігнараваў дыялогавае акенца ідэнтыфікацыі"