Updated Latvian translation.
This commit is contained in:
parent
19946f1d19
commit
fc0bd3b9e8
84
po/lv.po
84
po/lv.po
@ -7,18 +7,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 10:39+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 10:44+0300\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 06:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 17:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l18n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
@ -243,11 +244,11 @@ msgstr "Paplašinājums"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "Izvēlieties konfigurējamo paplašinājumu no saraksta."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "Sesija..."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Ierakstīties"
|
||||
@ -255,23 +256,23 @@ msgstr "Ierakstīties"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Nav sarakstā?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atcelt"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Ierakstīties"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Ierakstīšanās logs"
|
||||
|
||||
@ -280,8 +281,8 @@ msgstr "Ierakstīšanās logs"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "Barošana"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:778
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:775
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Iesnaudināt"
|
||||
|
||||
@ -289,8 +290,8 @@ msgstr "Iesnaudināt"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Pārstartēt"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:777
|
||||
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:774
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Izslēgt"
|
||||
|
||||
@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "Nekas nav ieplānots"
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:715
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d %B"
|
||||
msgstr "%A, %d. %B"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:718
|
||||
@ -505,16 +506,16 @@ msgstr "Šonedēļ"
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "Nākamnedēļ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Izņemamās ierīces"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Atvērt ar %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Izgrūst"
|
||||
|
||||
@ -1075,11 +1076,11 @@ msgstr "Atvērt"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Izņemt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1533
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Ziņojumu paplāte"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2544
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Sistēmas informācija"
|
||||
|
||||
@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "Lūdzu, ievadiet komandu:"
|
||||
#. long format
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:79
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d %B"
|
||||
msgstr "%A, %d. %B"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:144
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "Tastatūras iestatījumi"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Peles iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Skaņas iestatījumi"
|
||||
|
||||
@ -1598,7 +1599,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nezināma"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Skaļums"
|
||||
|
||||
@ -1634,39 +1635,35 @@ msgstr "Dīkstāvē"
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Nav pieejams"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Mainīt lietotāju"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:619
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "Mainīt sesiju"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:743
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:740
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Paziņojumi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:751
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:748
|
||||
msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "Sistēmas iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:764
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:756
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Mainīt lietotāju"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:761
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Izrakstīties"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:769
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:766
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Bloķēt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:784
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:781
|
||||
msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgstr "Instalēt atjauninājumus un pārstartēt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:802
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:799
|
||||
msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
msgstr "Tērzēšanas status tiks iestatīts uz “aizņemts”"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:803
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:800
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
|
||||
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
|
||||
@ -1687,7 +1684,7 @@ msgstr "Lietotnes"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:119
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
@ -1696,12 +1693,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Piedod, bet šodien nebūs nekādu gudrību:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:123
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "%s saka Orākuls"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:164
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:162
|
||||
msgid "Your favorite Easter Egg"
|
||||
msgstr "Jūsu mīļākā Lieldienu ola"
|
||||
|
||||
@ -1779,6 +1776,9 @@ msgstr "Noklusētais"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Lietotājs noraidīja autentifikācijas dialoglodziņu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch Session"
|
||||
#~ msgstr "Mainīt sesiju"
|
||||
|
||||
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
|
||||
#~ msgstr "deaktivētie OpenSearch piegādātāji"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user