Updated Latvian translation.

This commit is contained in:
Rudolfs Mazurs 2012-10-15 20:15:59 +03:00 committed by Peteris Krisjanis
parent 19946f1d19
commit fc0bd3b9e8

View File

@ -7,18 +7,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 10:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 10:44+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 06:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-15 17:52+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l18n@googlegroups.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
msgid "Screenshots"
@ -243,11 +244,11 @@ msgstr "Paplašinājums"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "Izvēlieties konfigurējamo paplašinājumu no saraksta."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:527
#: ../js/gdm/loginDialog.js:528
msgid "Session..."
msgstr "Sesija..."
#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
#: ../js/gdm/loginDialog.js:676
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "Ierakstīties"
@ -255,23 +256,23 @@ msgstr "Ierakstīties"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
#: ../js/gdm/loginDialog.js:743
msgid "Not listed?"
msgstr "Nav sarakstā?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/gdm/loginDialog.js:896 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
#: ../js/gdm/loginDialog.js:901
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Ierakstīties"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1240
msgid "Login Window"
msgstr "Ierakstīšanās logs"
@ -280,8 +281,8 @@ msgstr "Ierakstīšanās logs"
msgid "Power"
msgstr "Barošana"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:778
#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:775
msgid "Suspend"
msgstr "Iesnaudināt"
@ -289,8 +290,8 @@ msgstr "Iesnaudināt"
msgid "Restart"
msgstr "Pārstartēt"
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667
#: ../js/ui/userMenu.js:777
#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:662 ../js/ui/userMenu.js:664
#: ../js/ui/userMenu.js:774
msgid "Power Off"
msgstr "Izslēgt"
@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "Nekas nav ieplānots"
#: ../js/ui/calendar.js:715
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
#: ../js/ui/calendar.js:718
@ -505,16 +506,16 @@ msgstr "Šonedēļ"
msgid "Next week"
msgstr "Nākamnedēļ"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
msgid "Removable Devices"
msgstr "Izņemamās ierīces"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Atvērt ar %s"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
msgid "Eject"
msgstr "Izgrūst"
@ -1075,11 +1076,11 @@ msgstr "Atvērt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
#: ../js/ui/messageTray.js:2088
#: ../js/ui/messageTray.js:1533
msgid "Message Tray"
msgstr "Ziņojumu paplāte"
#: ../js/ui/messageTray.js:2551
#: ../js/ui/messageTray.js:2544
msgid "System Information"
msgstr "Sistēmas informācija"
@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "Lūdzu, ievadiet komandu:"
#. long format
#: ../js/ui/screenShield.js:79
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"
#: ../js/ui/screenShield.js:144
#, c-format
@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "Tastatūras iestatījumi"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Peles iestatījumi"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "Skaņas iestatījumi"
@ -1598,7 +1599,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nezināma"
#. Translators: This is the label for audio volume
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "Skaļums"
@ -1634,39 +1635,35 @@ msgstr "Dīkstāvē"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nav pieejams"
#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Switch User"
msgstr "Mainīt lietotāju"
#: ../js/ui/userMenu.js:619
msgid "Switch Session"
msgstr "Mainīt sesiju"
#: ../js/ui/userMenu.js:743
#: ../js/ui/userMenu.js:740
msgid "Notifications"
msgstr "Paziņojumi"
#: ../js/ui/userMenu.js:751
#: ../js/ui/userMenu.js:748
msgid "System Settings"
msgstr "Sistēmas iestatījumi"
#: ../js/ui/userMenu.js:764
#: ../js/ui/userMenu.js:756
msgid "Switch User"
msgstr "Mainīt lietotāju"
#: ../js/ui/userMenu.js:761
msgid "Log Out"
msgstr "Izrakstīties"
#: ../js/ui/userMenu.js:769
#: ../js/ui/userMenu.js:766
msgid "Lock"
msgstr "Bloķēt"
#: ../js/ui/userMenu.js:784
#: ../js/ui/userMenu.js:781
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "Instalēt atjauninājumus un pārstartēt"
#: ../js/ui/userMenu.js:802
#: ../js/ui/userMenu.js:799
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "Tērzēšanas status tiks iestatīts uz “aizņemts”"
#: ../js/ui/userMenu.js:803
#: ../js/ui/userMenu.js:800
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@ -1687,7 +1684,7 @@ msgstr "Lietotnes"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
#: ../js/ui/wanda.js:119
#: ../js/ui/wanda.js:117
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@ -1696,12 +1693,12 @@ msgstr ""
"Piedod, bet šodien nebūs nekādu gudrību:\n"
"%s"
#: ../js/ui/wanda.js:123
#: ../js/ui/wanda.js:121
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "%s saka Orākuls"
#: ../js/ui/wanda.js:164
#: ../js/ui/wanda.js:162
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "Jūsu mīļākā Lieldienu ola"
@ -1779,6 +1776,9 @@ msgstr "Noklusētais"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Lietotājs noraidīja autentifikācijas dialoglodziņu"
#~ msgid "Switch Session"
#~ msgstr "Mainīt sesiju"
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
#~ msgstr "deaktivētie OpenSearch piegādātāji"