Compare commits
107 Commits
wip/cogl-d
...
3.10.0
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
1983541f8c | |||
e4cb3672b9 | |||
a06a78a9c1 | |||
2ba91ad837 | |||
66eb3ea723 | |||
d30e992b20 | |||
c6a342563f | |||
fd584eda05 | |||
4301506590 | |||
88f7c3a970 | |||
f21a9f0cc2 | |||
2233c2e618 | |||
6264419bd4 | |||
b62effb8fa | |||
c8a07dd612 | |||
02c99e4b25 | |||
1242a16265 | |||
a89fd17b8e | |||
3d5e7bd6f1 | |||
cefcb89487 | |||
005272bde9 | |||
491e60e4f2 | |||
e5f72fd302 | |||
5f21b100b8 | |||
1a4c7629c5 | |||
d21734ee47 | |||
e140e2c367 | |||
7ced1f5b54 | |||
54b028ee3e | |||
703336e1ea | |||
9e936252ae | |||
fc71a0f081 | |||
86c72fa15d | |||
6ba5af1e9e | |||
33a4f59cfb | |||
39134f0d9b | |||
30e7440851 | |||
be1a7bac7c | |||
fb52a93a28 | |||
efdf1ff755 | |||
2c00dad211 | |||
c23786c73e | |||
7f1b07b76f | |||
2f35ad6e65 | |||
159c7d34c7 | |||
fe8e990ed7 | |||
1fb9b18cb6 | |||
5c2586127b | |||
661b266b45 | |||
98af044196 | |||
8006c336f5 | |||
bdf07d2ce8 | |||
efcf858e60 | |||
93d9c16672 | |||
7aaf261f5a | |||
5eb4450012 | |||
49c8cdd8f6 | |||
c860b96a86 | |||
69403bda80 | |||
f5456b66ff | |||
28b4c413cb | |||
5b97250bb1 | |||
5d26c29eaa | |||
613944eccd | |||
8d0e8fc021 | |||
41ee70d414 | |||
3691e8ddd7 | |||
be54e94045 | |||
366ca72342 | |||
fc4e392ac1 | |||
507be35d3a | |||
5c0d62cd0e | |||
7b7c4568b2 | |||
f38091d96b | |||
7c78e1fbf5 | |||
72f0a48fac | |||
193f872ebe | |||
c3f96cf0e8 | |||
df09109d81 | |||
662cb9e2a3 | |||
daa54a3798 | |||
f035a1a0e0 | |||
2688bf3333 | |||
4095a58eb9 | |||
c1b1ebe97e | |||
a47b97d443 | |||
df5d5583eb | |||
79e764d5ec | |||
2fcb04e5b2 | |||
da1e264687 | |||
03975287d2 | |||
50a61b38f7 | |||
1fe072471e | |||
93e840295e | |||
6ab7d640f0 | |||
255cb8edb1 | |||
367fb32493 | |||
ef6d1fd6ce | |||
3e8ab0645b | |||
135727c9f7 | |||
c58448817b | |||
8ae0f1a9dc | |||
ba9c1d98f6 | |||
4db6e70f97 | |||
9d1f789937 | |||
11c2933e23 | |||
fbd4951ea7 |
5
.gitignore
vendored
5
.gitignore
vendored
@ -19,6 +19,8 @@ configure
|
||||
data/50-gnome-shell-*.xml
|
||||
data/gnome-shell.desktop
|
||||
data/gnome-shell.desktop.in
|
||||
data/gnome-shell-wayland.desktop
|
||||
data/gnome-shell-wayland.desktop.in
|
||||
data/gnome-shell-extension-prefs.desktop
|
||||
data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in
|
||||
data/gschemas.compiled
|
||||
@ -71,13 +73,14 @@ src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in
|
||||
src/calendar-server/org.gnome.Shell.CalendarServer.service
|
||||
src/gnome-shell
|
||||
src/gnome-shell-calendar-server
|
||||
src/gnome-shell-extension-tool
|
||||
src/gnome-shell-extension-prefs
|
||||
src/gnome-shell-extension-tool
|
||||
src/gnome-shell-hotplug-sniffer
|
||||
src/gnome-shell-jhbuild
|
||||
src/gnome-shell-perf-helper
|
||||
src/gnome-shell-perf-tool
|
||||
src/gnome-shell-real
|
||||
src/gnome-shell-wayland
|
||||
src/hotplug-sniffer/org.gnome.Shell.HotplugSniffer.service
|
||||
src/run-js-test
|
||||
src/test-recorder
|
||||
|
66
NEWS
66
NEWS
@ -1,3 +1,69 @@
|
||||
3.10.0
|
||||
======
|
||||
* Fix fade effect in ScrollViews [Carlos; #708256]
|
||||
* network: Resync when activating connection changes [Jasper; #708322]
|
||||
* Close run dialog when the screen locks [Florian; #708218]
|
||||
* Fix entry growing out of password dialogs [Florian; #708324, #703833]
|
||||
* Vertically center labels in submenu items [Jasper; #708330]
|
||||
* https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708387 [Mike; #708387]
|
||||
* Fix bluetooth icon not being added to status menu [Jasper; #708541]
|
||||
* Fix GNOME 2 keyring dialogs appearing on lock screen [Florian; #708187]
|
||||
* Fix passwords being cleared twice when authentication fails [Florian; #708186]
|
||||
* Fix message tray appearing in a11y popup on login screen [Florian; #708380]
|
||||
* Increase width of aggregate menu popup [Adel; #708472]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Adel Gadllah, Mike Gorse, Ryan Lortie, Florian Müllner, Frédéric Péters,
|
||||
Carlos Soriano, Jasper St. Pierre, Rico Tzschichholz
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Daniel Șerbănescu [ro], Ryan Lortie [eo], Ihar Hrachyshka [be],
|
||||
A S Alam [pa], Jiro Matsuzawa [ja], Chao-Hsiung Liao [zh_HK, zh_TW],
|
||||
Piotr Drąg [pl], Kristjan SCHMIDT [eo], Daniel Korostil [uk],
|
||||
Rūdolfs Mazurs [lv], Reinout van Schouwen [nl], Yosef Or Boczko [he],
|
||||
Fran Diéguez [gl], António Lima [pt], Andika Triwidada [id],
|
||||
Alexandre Franke [fr], Rafael Ferreira [pt_BR], Milo Casagrande [it],
|
||||
Kenneth Nielsen [da], Matej Urbančič [sl]
|
||||
|
||||
3.9.92
|
||||
======
|
||||
* Don't show page indicators if there's only one page [Florian; #707363]
|
||||
* Make :active style of app and non-app results consistent [Jakub; #704714]
|
||||
* Fade app pages when scrolled [Florian; #707409]
|
||||
* Don't block scrolling on page indicators [Carlos; #707609]
|
||||
* Tweak visual appearance of folder views [Florian; #707662]
|
||||
* Don't put minimized apps at the end of the app switcher [Florian; #707663]
|
||||
* Merge the wayland branch [Giovanni, Neil; #707467]
|
||||
* Make search entry behave better in RTL locales [Matthias, Florian; #705779]
|
||||
* Allow to change app pages with pageUp/pageDown keys [Carlos; #707979]
|
||||
* Set approriate a11y states on expandable menu items [Alejandro; #708038]
|
||||
* Improve page indicator animation [Carlos; #707565]
|
||||
* Misc bug fixes and cleanups [Florian, Olivier, Jasper, Giovanni, Magdalen,
|
||||
Adel, Carlos, Rico, Joanmarie; #707308, #707430, #707508, #707557, #707600,
|
||||
#707614, #707666, #707814, #707806, #707801, #707889, #707892, #707935,
|
||||
#707842, #707940, #707996, #708007, #708009, #708020, #707580, #708080]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Magdalen Berns, Olivier Blin, Giovanni Campagna, Matthias Clasen,
|
||||
Joanmarie Diggs, Adel Gadllah, Florian Müllner, Alejandro Piñeiro,
|
||||
Neil Roberts, Carlos Soriano, Jasper St. Pierre, Jakub Steiner,
|
||||
Rico Tzschichholz
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Rafael Ferreira [pt_BR], Fran Diéguez [gl], Daniel Mustieles [es],
|
||||
Aurimas Černius [lt], Luca Ferretti [it], Piotr Drąg [pl],
|
||||
Chao-Hsiung Liao [zh_HK, zh_TW], Timo Jyrinki [fi], Daniel Korostil [uk],
|
||||
Dušan Kazik [sk], Adam Matoušek [cs], Marek Černocký [cs],
|
||||
Jiro Matsuzawa [ja], Yuri Myasoedov [ru], Tobias Endrigkeit [de],
|
||||
Kjartan Maraas [nb], Victor Ibragimov [tg], Мирослав Николић [sr, sr@latin],
|
||||
A S Alam [pa], Khaled Hosny [ar], Andika Triwidada [id],
|
||||
Nilamdyuti Goswami [as], Ihar Hrachyshka [be], Rūdolfs Mazurs [lv],
|
||||
Mattias Põldaru [et], Gabor Kelemen [hu], Bruce Cowan [en_GB],
|
||||
Matej Urbančič [sl], Enrico Nicoletto [pt_BR], Benjamin Steinwender [de],
|
||||
Changwoo Ryu [ko], Kris Thomsen [da], Alexandre Franke [fr],
|
||||
Evgeny Bobkin [ru], Baurzhan Muftakhidinov [kk], Peter Mráz [sk],
|
||||
Inaki Larranaga Murgoitio [eu], Yosef Or Boczko [he]
|
||||
|
||||
3.9.91
|
||||
======
|
||||
* Improve submenu styling [Jakub; #706037]
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
AC_PREREQ(2.63)
|
||||
AC_INIT([gnome-shell],[3.9.91],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
|
||||
AC_INIT([gnome-shell],[3.10.0],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
|
||||
|
||||
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
|
||||
AC_CONFIG_SRCDIR([src/shell-global.c])
|
||||
@ -60,7 +60,7 @@ AM_CONDITIONAL(BUILD_RECORDER, $build_recorder)
|
||||
CLUTTER_MIN_VERSION=1.13.4
|
||||
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=0.10.1
|
||||
GJS_MIN_VERSION=1.35.4
|
||||
MUTTER_MIN_VERSION=3.9.91
|
||||
MUTTER_MIN_VERSION=3.10.0
|
||||
GTK_MIN_VERSION=3.7.9
|
||||
GIO_MIN_VERSION=2.37.0
|
||||
LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3
|
||||
|
@ -3,6 +3,10 @@ dist_wanda_DATA = wanda.png
|
||||
|
||||
desktopdir=$(datadir)/applications
|
||||
desktop_DATA = gnome-shell.desktop gnome-shell-extension-prefs.desktop
|
||||
if HAVE_MUTTER_WAYLAND
|
||||
desktop_DATA += gnome-shell-wayland.desktop
|
||||
endif HAVE_MUTTER_WAYLAND
|
||||
|
||||
|
||||
# We substitute in bindir so it works as an autostart
|
||||
# file when built in a non-system prefix
|
||||
@ -83,6 +87,7 @@ convert_DATA = gnome-shell-overrides.convert
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = \
|
||||
gnome-shell.desktop.in.in \
|
||||
gnome-shell-wayland.desktop.in.in \
|
||||
gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in \
|
||||
$(introspection_DATA) \
|
||||
$(menu_DATA) \
|
||||
@ -92,6 +97,7 @@ EXTRA_DIST = \
|
||||
|
||||
CLEANFILES = \
|
||||
gnome-shell.desktop.in \
|
||||
gnome-shell-wayland.desktop.in \
|
||||
gnome-shell-extension-prefs.in \
|
||||
$(desktop_DATA) \
|
||||
$(keys_DATA) \
|
||||
|
15
data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in
Normal file
15
data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in
Normal file
@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
[Desktop Entry]
|
||||
Type=Application
|
||||
_Name=GNOME Shell (wayland compositor)
|
||||
_Comment=Window management and application launching
|
||||
Exec=@bindir@/mutter-launch -- gnome-shell-wayland --wayland
|
||||
X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
|
||||
X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-shell
|
||||
X-GNOME-Bugzilla-Component=general
|
||||
X-GNOME-Bugzilla-Version=@VERSION@
|
||||
Categories=GNOME;GTK;Core;
|
||||
OnlyShowIn=GNOME;
|
||||
NoDisplay=true
|
||||
X-GNOME-Autostart-Phase=DisplayServer
|
||||
X-GNOME-Autostart-Notify=true
|
||||
X-GNOME-AutoRestart=false
|
@ -216,10 +216,10 @@
|
||||
|
||||
<key name="focus-change-on-pointer-rest" type="b">
|
||||
<default>true</default>
|
||||
<summary>Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving</summary>
|
||||
<description>
|
||||
<_summary>Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving</_summary>
|
||||
<_description>
|
||||
This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell.
|
||||
</description>
|
||||
</_description>
|
||||
</key>
|
||||
</schema>
|
||||
</schemalist>
|
||||
|
@ -642,7 +642,7 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
}
|
||||
|
||||
.aggregate-menu {
|
||||
width: 340px;
|
||||
width: 360px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.aggregate-menu .popup-menu-icon {
|
||||
@ -918,7 +918,6 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
}
|
||||
|
||||
.app-display {
|
||||
padding: 8px;
|
||||
spacing: 20px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -942,7 +941,7 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
}
|
||||
|
||||
.page-indicator {
|
||||
padding: 15px 30px;
|
||||
padding: 15px 20px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.page-indicator .page-indicator-icon {
|
||||
|
@ -244,6 +244,7 @@ const AuthPrompt = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onVerificationFailed: function() {
|
||||
this._queryingService = null;
|
||||
this.clear();
|
||||
|
||||
this.updateSensitivity(true);
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
|
||||
const Clutter = imports.gi.Clutter;
|
||||
const GLib = imports.gi.GLib;
|
||||
const Lang = imports.lang;
|
||||
const St = imports.gi.St;
|
||||
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
@ -189,28 +190,57 @@ function insertSorted(array, val, cmp) {
|
||||
return pos;
|
||||
}
|
||||
|
||||
function makeCloseButton() {
|
||||
let closeButton = new St.Button({ style_class: 'notification-close'});
|
||||
const CloseButton = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'CloseButton',
|
||||
Extends: St.Button,
|
||||
|
||||
// This is a bit tricky. St.Bin has its own x-align/y-align properties
|
||||
// that compete with Clutter's properties. This should be fixed for
|
||||
// Clutter 2.0. Since St.Bin doesn't define its own setters, the
|
||||
// setters are a workaround to get Clutter's version.
|
||||
closeButton.set_x_align(Clutter.ActorAlign.END);
|
||||
closeButton.set_y_align(Clutter.ActorAlign.START);
|
||||
_init: function(boxpointer) {
|
||||
this.parent({ style_class: 'notification-close'});
|
||||
|
||||
// XXX Clutter 2.0 workaround: ClutterBinLayout needs expand
|
||||
// to respect the alignments.
|
||||
closeButton.set_x_expand(true);
|
||||
closeButton.set_y_expand(true);
|
||||
// This is a bit tricky. St.Bin has its own x-align/y-align properties
|
||||
// that compete with Clutter's properties. This should be fixed for
|
||||
// Clutter 2.0. Since St.Bin doesn't define its own setters, the
|
||||
// setters are a workaround to get Clutter's version.
|
||||
this.set_x_align(Clutter.ActorAlign.END);
|
||||
this.set_y_align(Clutter.ActorAlign.START);
|
||||
|
||||
closeButton.connect('style-changed', function() {
|
||||
let themeNode = closeButton.get_theme_node();
|
||||
closeButton.translation_x = themeNode.get_length('-shell-close-overlap-x');
|
||||
closeButton.translation_y = themeNode.get_length('-shell-close-overlap-y');
|
||||
});
|
||||
// XXX Clutter 2.0 workaround: ClutterBinLayout needs expand
|
||||
// to respect the alignments.
|
||||
this.set_x_expand(true);
|
||||
this.set_y_expand(true);
|
||||
|
||||
return closeButton;
|
||||
this._boxPointer = boxpointer;
|
||||
if (boxpointer)
|
||||
this._boxPointer.connect('arrow-side-changed', Lang.bind(this, this._sync));
|
||||
},
|
||||
|
||||
_computeBoxPointerOffset: function() {
|
||||
if (!this._boxPointer || !this._boxPointer.actor.get_stage())
|
||||
return 0;
|
||||
|
||||
let side = this._boxPointer.arrowSide;
|
||||
if (side == St.Side.TOP)
|
||||
return this._boxPointer.getArrowHeight();
|
||||
else
|
||||
return 0;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_sync: function() {
|
||||
let themeNode = this.get_theme_node();
|
||||
|
||||
let offY = this._computeBoxPointerOffset();
|
||||
this.translation_x = themeNode.get_length('-shell-close-overlap-x')
|
||||
this.translation_y = themeNode.get_length('-shell-close-overlap-y') + offY;
|
||||
},
|
||||
|
||||
vfunc_style_changed: function() {
|
||||
this._sync();
|
||||
this.parent();
|
||||
},
|
||||
});
|
||||
|
||||
function makeCloseButton(boxpointer) {
|
||||
return new CloseButton(boxpointer);
|
||||
}
|
||||
|
||||
function ensureActorVisibleInScrollView(scrollView, actor) {
|
||||
|
@ -39,12 +39,9 @@ const FOLDER_SUBICON_FRACTION = .4;
|
||||
|
||||
const MIN_FREQUENT_APPS_COUNT = 3;
|
||||
|
||||
const INDICATORS_ANIMATION_TIME = 0.5;
|
||||
// 100% means indicators wait for be animated until the previous one
|
||||
// is animated completely. 0% means all animators are animated
|
||||
// at once without delay
|
||||
const INDICATORS_ANIMATION_DELAY_PERCENTAGE = 50;
|
||||
|
||||
const INDICATORS_BASE_TIME = 0.25;
|
||||
const INDICATORS_ANIMATION_DELAY = 0.125;
|
||||
const INDICATORS_ANIMATION_MAX_TIME = 0.75;
|
||||
// Fraction of page height the finger or mouse must reach
|
||||
// to change page
|
||||
const PAGE_SWITCH_TRESHOLD = 0.2;
|
||||
@ -230,24 +227,23 @@ const PageIndicators = new Lang.Class({
|
||||
if (children.length == 0)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
let timePerChild = INDICATORS_ANIMATION_TIME / this._nPages;
|
||||
let delay = INDICATORS_ANIMATION_DELAY_PERCENTAGE / 100 * timePerChild;
|
||||
|
||||
let [stageX, ] = children[0].get_transformed_position();
|
||||
let offset;
|
||||
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
|
||||
if (Clutter.get_default_text_direction() == Clutter.TextDirection.RTL)
|
||||
offset = monitor.x - stageX - children[0].width;
|
||||
if (this.actor.get_text_direction() == Clutter.TextDirection.RTL)
|
||||
offset = -children[0].width;
|
||||
else
|
||||
offset = monitor.x + monitor.width - stageX;
|
||||
offset = children[0].width;
|
||||
|
||||
let delay = INDICATORS_ANIMATION_DELAY;
|
||||
let totalAnimationTime = INDICATORS_BASE_TIME + INDICATORS_ANIMATION_DELAY * this._nPages;
|
||||
if (totalAnimationTime > INDICATORS_ANIMATION_MAX_TIME)
|
||||
delay -= (totalAnimationTime - INDICATORS_ANIMATION_MAX_TIME) / this._nPages;
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < this._nPages; i++) {
|
||||
children[i].translation_x = offset;
|
||||
Tweener.addTween(children[i],
|
||||
{ translation_x: 0,
|
||||
time: timePerChild,
|
||||
delay: delay * i,
|
||||
transition: 'easeOutQuad'
|
||||
time: INDICATORS_BASE_TIME + delay * i,
|
||||
transition: 'easeInOutQuad'
|
||||
});
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@ -337,6 +333,19 @@ const AllView = new Lang.Class({
|
||||
function() {
|
||||
this._displayingPopup = false;
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this.actor.connect('notify::mapped', Lang.bind(this,
|
||||
function() {
|
||||
if (this.actor.mapped) {
|
||||
this._keyPressEventId =
|
||||
global.stage.connect('key-press-event',
|
||||
Lang.bind(this, this._onKeyPressEvent));
|
||||
} else {
|
||||
if (this._keyPressEventId)
|
||||
global.stage.disconnect(this._keyPressEventId);
|
||||
this._keyPressEventId = 0;
|
||||
}
|
||||
}));
|
||||
},
|
||||
|
||||
getCurrentPageY: function() {
|
||||
@ -344,6 +353,8 @@ const AllView = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
goToPage: function(pageNumber) {
|
||||
if(pageNumber < 0 || pageNumber > this._grid.nPages() - 1)
|
||||
return;
|
||||
if (this._currentPage == pageNumber && this._displayingPopup && this._currentPopup)
|
||||
return;
|
||||
if (this._displayingPopup && this._currentPopup)
|
||||
@ -405,16 +416,13 @@ const AllView = new Lang.Class({
|
||||
_onScroll: function(actor, event) {
|
||||
if (this._displayingPopup)
|
||||
return true;
|
||||
|
||||
let direction = event.get_scroll_direction();
|
||||
if (direction == Clutter.ScrollDirection.UP) {
|
||||
if (this._currentPage > 0)
|
||||
this.goToPage(this._currentPage - 1);
|
||||
} else {
|
||||
if (direction == Clutter.ScrollDirection.DOWN) {
|
||||
if (this._currentPage < (this._grid.nPages() - 1))
|
||||
this.goToPage(this._currentPage + 1);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if (direction == Clutter.ScrollDirection.UP)
|
||||
this.goToPage(this._currentPage - 1);
|
||||
else if (direction == Clutter.ScrollDirection.DOWN)
|
||||
this.goToPage(this._currentPage + 1);
|
||||
|
||||
return true;
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -434,9 +442,9 @@ const AllView = new Lang.Class({
|
||||
return;
|
||||
let diffCurrentPage = this._diffToPage(this._currentPage);
|
||||
if (diffCurrentPage > this._scrollView.height * PAGE_SWITCH_TRESHOLD) {
|
||||
if (action.get_velocity(0)[2] > 0 && this._currentPage > 0)
|
||||
if (action.get_velocity(0)[2] > 0)
|
||||
this.goToPage(this._currentPage - 1);
|
||||
else if (this._currentPage < this._grid.nPages() - 1)
|
||||
else
|
||||
this.goToPage(this._currentPage + 1);
|
||||
} else {
|
||||
this.goToPage(this._currentPage);
|
||||
@ -444,6 +452,21 @@ const AllView = new Lang.Class({
|
||||
this._panning = false;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onKeyPressEvent: function(actor, event) {
|
||||
if (this._displayingPopup)
|
||||
return true;
|
||||
|
||||
if (event.get_key_symbol() == Clutter.Page_Up) {
|
||||
this.goToPage(this._currentPage - 1);
|
||||
return true;
|
||||
} else if (event.get_key_symbol() == Clutter.Page_Down) {
|
||||
this.goToPage(this._currentPage + 1);
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return false;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_getItemId: function(item) {
|
||||
if (item instanceof Shell.App)
|
||||
return item.get_id();
|
||||
@ -1157,7 +1180,7 @@ const AppFolderPopup = new Lang.Class({
|
||||
this.actor.add_actor(this._boxPointer.actor);
|
||||
this._boxPointer.bin.set_child(this._view.actor);
|
||||
|
||||
this.closeButton = Util.makeCloseButton();
|
||||
this.closeButton = Util.makeCloseButton(this._boxPointer);
|
||||
this.closeButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this.popdown));
|
||||
this.actor.add_actor(this.closeButton);
|
||||
|
||||
|
@ -3,8 +3,9 @@
|
||||
const Clutter = imports.gi.Clutter;
|
||||
const Lang = imports.lang;
|
||||
const Meta = imports.gi.Meta;
|
||||
const St = imports.gi.St;
|
||||
const Shell = imports.gi.Shell;
|
||||
const Signals = imports.signals;
|
||||
const St = imports.gi.St;
|
||||
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const Tweener = imports.ui.tweener;
|
||||
@ -61,6 +62,10 @@ const BoxPointer = new Lang.Class({
|
||||
this._muteInput();
|
||||
},
|
||||
|
||||
get arrowSide() {
|
||||
return this._arrowSide;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_muteInput: function() {
|
||||
if (this._capturedEventId == 0)
|
||||
this._capturedEventId = this.actor.connect('captured-event',
|
||||
@ -612,6 +617,8 @@ const BoxPointer = new Lang.Class({
|
||||
this._container.queue_relayout();
|
||||
return false;
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this.emit('arrow-side-changed');
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -644,6 +651,8 @@ const BoxPointer = new Lang.Class({
|
||||
updateArrowSide: function(side) {
|
||||
this._arrowSide = side;
|
||||
this._border.queue_repaint();
|
||||
|
||||
this.emit('arrow-side-changed');
|
||||
},
|
||||
|
||||
getPadding: function(side) {
|
||||
@ -654,3 +663,4 @@ const BoxPointer = new Lang.Class({
|
||||
return this.actor.get_theme_node().get_length('-arrow-rise');
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
Signals.addSignalMethods(BoxPointer.prototype);
|
||||
|
@ -80,23 +80,26 @@ const KeyringDialog = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_buildControlTable: function() {
|
||||
let table = new St.Table({ style_class: 'keyring-dialog-control-table' });
|
||||
let layout = new Clutter.TableLayout();
|
||||
let table = new St.Widget({ style_class: 'keyring-dialog-control-table',
|
||||
layout_manager: layout });
|
||||
layout.hookup_style(table);
|
||||
let row = 0;
|
||||
|
||||
if (this.prompt.password_visible) {
|
||||
let label = new St.Label(({ style_class: 'prompt-dialog-password-label' }));
|
||||
let label = new St.Label({ style_class: 'prompt-dialog-password-label' });
|
||||
label.set_text(_("Password:"));
|
||||
table.add(label, { row: row, col: 0,
|
||||
x_expand: false, x_fill: true,
|
||||
x_align: St.Align.START,
|
||||
y_fill: false, y_align: St.Align.MIDDLE });
|
||||
label.clutter_text.ellipsize = Pango.EllipsizeMode.NONE;
|
||||
layout.pack(label, 0, row);
|
||||
layout.child_set(label, { x_expand: false, y_fill: false,
|
||||
x_align: Clutter.TableAlignment.START });
|
||||
this._passwordEntry = new St.Entry({ style_class: 'prompt-dialog-password-entry',
|
||||
text: '',
|
||||
can_focus: true});
|
||||
can_focus: true });
|
||||
this._passwordEntry.clutter_text.set_password_char('\u25cf'); // ● U+25CF BLACK CIRCLE
|
||||
ShellEntry.addContextMenu(this._passwordEntry, { isPassword: true });
|
||||
this._passwordEntry.clutter_text.connect('activate', Lang.bind(this, this._onPasswordActivate));
|
||||
table.add(this._passwordEntry, { row: row, col: 1, x_expand: true, x_fill: true, x_align: St.Align.START });
|
||||
layout.pack(this._passwordEntry, 1, row);
|
||||
row++;
|
||||
} else {
|
||||
this._passwordEntry = null;
|
||||
@ -105,17 +108,16 @@ const KeyringDialog = new Lang.Class({
|
||||
if (this.prompt.confirm_visible) {
|
||||
var label = new St.Label(({ style_class: 'prompt-dialog-password-label' }));
|
||||
label.set_text(_("Type again:"));
|
||||
table.add(label, { row: row, col: 0,
|
||||
x_expand: false, x_fill: true,
|
||||
x_align: St.Align.START,
|
||||
y_fill: false, y_align: St.Align.MIDDLE });
|
||||
layout.pack(label, 0, row);
|
||||
layout.child_set(label, { x_expand: false, y_fill: false,
|
||||
x_align: Clutter.TableAlignment.START });
|
||||
this._confirmEntry = new St.Entry({ style_class: 'prompt-dialog-password-entry',
|
||||
text: '',
|
||||
can_focus: true});
|
||||
can_focus: true });
|
||||
this._confirmEntry.clutter_text.set_password_char('\u25cf'); // ● U+25CF BLACK CIRCLE
|
||||
ShellEntry.addContextMenu(this._confirmEntry, { isPassword: true });
|
||||
this._confirmEntry.clutter_text.connect('activate', Lang.bind(this, this._onConfirmActivate));
|
||||
table.add(this._confirmEntry, { row: row, col: 1, x_expand: true, x_fill: true, x_align: St.Align.START });
|
||||
layout.pack(this._confirmEntry, 1, row);
|
||||
row++;
|
||||
} else {
|
||||
this._confirmEntry = null;
|
||||
@ -128,14 +130,14 @@ const KeyringDialog = new Lang.Class({
|
||||
let choice = new CheckBox.CheckBox();
|
||||
this.prompt.bind_property('choice-label', choice.getLabelActor(), 'text', GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
|
||||
this.prompt.bind_property('choice-chosen', choice.actor, 'checked', GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE | GObject.BindingFlags.BIDIRECTIONAL);
|
||||
table.add(choice.actor, { row: row, col: 1, x_expand: false, x_fill: true, x_align: St.Align.START });
|
||||
layout.pack(choice.actor, 1, row);
|
||||
row++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
let warning = new St.Label({ style_class: 'prompt-dialog-error-label' });
|
||||
warning.clutter_text.ellipsize = Pango.EllipsizeMode.NONE;
|
||||
warning.clutter_text.line_wrap = true;
|
||||
table.add(warning, { row: row, col: 1, x_expand: false, x_fill: false, x_align: St.Align.START });
|
||||
layout.pack(warning, 1, row);
|
||||
this.prompt.bind_property('warning-visible', warning, 'visible', GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
|
||||
this.prompt.bind_property('warning', warning, 'text', GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
|
||||
|
||||
@ -221,27 +223,50 @@ const KeyringDialog = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
});
|
||||
|
||||
const KeyringDummyDialog = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'KeyringDummyDialog',
|
||||
|
||||
_init: function() {
|
||||
this.prompt = new Shell.KeyringPrompt();
|
||||
this.prompt.connect('show-password',
|
||||
Lang.bind(this, this._cancelPrompt));
|
||||
this.prompt.connect('show-confirm', Lang.bind(this,
|
||||
this._cancelPrompt));
|
||||
},
|
||||
|
||||
_cancelPrompt: function() {
|
||||
this.prompt.cancel();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const KeyringPrompter = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'KeyringPrompter',
|
||||
|
||||
_init: function() {
|
||||
this._prompter = new Gcr.SystemPrompter();
|
||||
this._prompter.connect('new-prompt', function(prompter) {
|
||||
let dialog = new KeyringDialog();
|
||||
return dialog.prompt;
|
||||
});
|
||||
this._prompter.connect('new-prompt', Lang.bind(this,
|
||||
function() {
|
||||
let dialog = this._enabled ? new KeyringDialog()
|
||||
: new KeyringDummyDialog();
|
||||
return dialog.prompt;
|
||||
}));
|
||||
this._dbusId = null;
|
||||
this._registered = false;
|
||||
this._enabled = false;
|
||||
},
|
||||
|
||||
enable: function() {
|
||||
this._prompter.register(Gio.DBus.session);
|
||||
this._dbusId = Gio.DBus.session.own_name('org.gnome.keyring.SystemPrompter',
|
||||
Gio.BusNameOwnerFlags.ALLOW_REPLACEMENT, null, null);
|
||||
if (!this._registered) {
|
||||
this._prompter.register(Gio.DBus.session);
|
||||
this._dbusId = Gio.DBus.session.own_name('org.gnome.keyring.SystemPrompter',
|
||||
Gio.BusNameOwnerFlags.ALLOW_REPLACEMENT, null, null);
|
||||
this._registered = true;
|
||||
}
|
||||
this._enabled = true;
|
||||
},
|
||||
|
||||
disable: function() {
|
||||
this._prompter.unregister(false);
|
||||
Gio.DBus.session.unown_name(this._dbusId);
|
||||
this._enabled = false;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
|
@ -72,13 +72,18 @@ const NetworkSecretDialog = new Lang.Class({
|
||||
expand: true });
|
||||
}
|
||||
|
||||
let secretTable = new St.Table({ style_class: 'network-dialog-secret-table' });
|
||||
let layout = new Clutter.TableLayout();
|
||||
let secretTable = new St.Widget({ style_class: 'network-dialog-secret-table',
|
||||
layout_manager: layout });
|
||||
layout.hookup_style(secretTable);
|
||||
|
||||
let initialFocusSet = false;
|
||||
let pos = 0;
|
||||
for (let i = 0; i < this._content.secrets.length; i++) {
|
||||
let secret = this._content.secrets[i];
|
||||
let label = new St.Label({ style_class: 'prompt-dialog-password-label',
|
||||
text: secret.label });
|
||||
label.clutter_text.ellipsize = Pango.EllipsizeMode.NONE;
|
||||
|
||||
let reactive = secret.key != null;
|
||||
|
||||
@ -111,11 +116,10 @@ const NetworkSecretDialog = new Lang.Class({
|
||||
} else
|
||||
secret.valid = true;
|
||||
|
||||
secretTable.add(label, { row: pos, col: 0,
|
||||
x_expand: false, x_fill: true,
|
||||
x_align: St.Align.START,
|
||||
y_fill: false, y_align: St.Align.MIDDLE });
|
||||
secretTable.add(secret.entry, { row: pos, col: 1, x_expand: true, x_fill: true, y_align: St.Align.END });
|
||||
layout.pack(label, 0, pos);
|
||||
layout.child_set(label, { x_expand: false, y_fill: false,
|
||||
x_align: Clutter.TableAlignment.START });
|
||||
layout.pack(secret.entry, 1, pos);
|
||||
pos++;
|
||||
|
||||
if (secret.password)
|
||||
|
60
js/ui/dnd.js
60
js/ui/dnd.js
@ -5,6 +5,7 @@ const GLib = imports.gi.GLib;
|
||||
const Gtk = imports.gi.Gtk;
|
||||
const St = imports.gi.St;
|
||||
const Lang = imports.lang;
|
||||
const Meta = imports.gi.Meta;
|
||||
const Shell = imports.gi.Shell;
|
||||
const Signals = imports.signals;
|
||||
const Tweener = imports.ui.tweener;
|
||||
@ -27,9 +28,9 @@ const DragMotionResult = {
|
||||
};
|
||||
|
||||
const DRAG_CURSOR_MAP = {
|
||||
0: Shell.Cursor.DND_UNSUPPORTED_TARGET,
|
||||
1: Shell.Cursor.DND_COPY,
|
||||
2: Shell.Cursor.DND_MOVE
|
||||
0: Meta.Cursor.DND_UNSUPPORTED_TARGET,
|
||||
1: Meta.Cursor.DND_COPY,
|
||||
2: Meta.Cursor.DND_MOVE
|
||||
};
|
||||
|
||||
const DragDropResult = {
|
||||
@ -85,11 +86,6 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._actorDestroyed = true;
|
||||
|
||||
// If the drag actor is destroyed and we were going to fix
|
||||
// up its hover state, fix up the parent hover state instead
|
||||
if (this.actor == this._firstLeaveActor)
|
||||
this._firstLeaveActor = this._dragOrigParent;
|
||||
|
||||
if (this._dragInProgress && this._dragCancellable)
|
||||
this._cancelDrag(global.get_current_time());
|
||||
this.disconnectAll();
|
||||
@ -105,12 +101,6 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
this._animationInProgress = false; // The drag is over and the item is in the process of animating to its original position (snapping back or reverting).
|
||||
this._dragCancellable = true;
|
||||
|
||||
// During the drag, we eat enter/leave events so that actors don't prelight.
|
||||
// But we remember the actors that we first left/last entered so we can
|
||||
// fix up the hover state after the drag ends.
|
||||
this._firstLeaveActor = null;
|
||||
this._lastEnterActor = null;
|
||||
|
||||
this._eventsGrabbed = false;
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -196,11 +186,6 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
this._cancelDrag(event.get_time());
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
} else if (event.type() == Clutter.EventType.LEAVE) {
|
||||
if (this._firstLeaveActor == null)
|
||||
this._firstLeaveActor = event.get_source();
|
||||
} else if (event.type() == Clutter.EventType.ENTER) {
|
||||
this._lastEnterActor = event.get_source();
|
||||
}
|
||||
|
||||
return false;
|
||||
@ -244,7 +229,7 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
if (this._onEventId)
|
||||
this._ungrabActor();
|
||||
this._grabEvents();
|
||||
global.set_cursor(Shell.Cursor.DND_IN_DRAG);
|
||||
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DND_IN_DRAG);
|
||||
|
||||
this._dragX = this._dragStartX = stageX;
|
||||
this._dragY = this._dragStartY = stageY;
|
||||
@ -374,7 +359,7 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
if (motionFunc) {
|
||||
let result = motionFunc(dragEvent);
|
||||
if (result != DragMotionResult.CONTINUE) {
|
||||
global.set_cursor(DRAG_CURSOR_MAP[result]);
|
||||
global.screen.set_cursor(DRAG_CURSOR_MAP[result]);
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@ -392,13 +377,13 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
targY,
|
||||
0);
|
||||
if (result != DragMotionResult.CONTINUE) {
|
||||
global.set_cursor(DRAG_CURSOR_MAP[result]);
|
||||
global.screen.set_cursor(DRAG_CURSOR_MAP[result]);
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
target = target.get_parent();
|
||||
}
|
||||
global.set_cursor(Shell.Cursor.DND_IN_DRAG);
|
||||
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DND_IN_DRAG);
|
||||
return false;
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -470,7 +455,7 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._dragInProgress = false;
|
||||
global.unset_cursor();
|
||||
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DEFAULT);
|
||||
this.emit('drag-end', event.get_time(), true);
|
||||
this._dragComplete();
|
||||
return true;
|
||||
@ -522,7 +507,7 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
let [snapBackX, snapBackY, snapBackScale] = this._getRestoreLocation();
|
||||
|
||||
if (this._actorDestroyed) {
|
||||
global.unset_cursor();
|
||||
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DEFAULT);
|
||||
if (!this._buttonDown)
|
||||
this._dragComplete();
|
||||
this.emit('drag-end', eventTime, false);
|
||||
@ -576,7 +561,7 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
} else {
|
||||
dragActor.destroy();
|
||||
}
|
||||
global.unset_cursor();
|
||||
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DEFAULT);
|
||||
this.emit('drag-end', eventTime, false);
|
||||
|
||||
this._animationInProgress = false;
|
||||
@ -584,33 +569,12 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
this._dragComplete();
|
||||
},
|
||||
|
||||
// Actor is an actor we have entered or left during the drag; call
|
||||
// st_widget_sync_hover on all StWidget ancestors
|
||||
_syncHover: function(actor) {
|
||||
while (actor) {
|
||||
let parent = actor.get_parent();
|
||||
if (actor instanceof St.Widget)
|
||||
actor.sync_hover();
|
||||
|
||||
actor = parent;
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
_dragComplete: function() {
|
||||
if (!this._actorDestroyed)
|
||||
Shell.util_set_hidden_from_pick(this._dragActor, false);
|
||||
|
||||
this._ungrabEvents();
|
||||
|
||||
if (this._firstLeaveActor) {
|
||||
this._syncHover(this._firstLeaveActor);
|
||||
this._firstLeaveActor = null;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (this._lastEnterActor) {
|
||||
this._syncHover(this._lastEnterActor);
|
||||
this._lastEnterActor = null;
|
||||
}
|
||||
global.sync_pointer();
|
||||
|
||||
if (this._updateHoverId) {
|
||||
GLib.source_remove(this._updateHoverId);
|
||||
|
@ -33,6 +33,7 @@ const FocusCaretTracker = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
_init: function() {
|
||||
Atspi.init();
|
||||
Atspi.set_timeout(250, 250);
|
||||
this._atspiListener = Atspi.EventListener.new(Lang.bind(this, this._onChanged));
|
||||
},
|
||||
|
||||
|
@ -1072,15 +1072,15 @@ const LookingGlass = new Lang.Class({
|
||||
let myWidth = primary.width * 0.7;
|
||||
let availableHeight = primary.height - Main.layoutManager.keyboardBox.height;
|
||||
let myHeight = Math.min(primary.height * 0.7, availableHeight * 0.9);
|
||||
this.actor.x = (primary.width - myWidth) / 2;
|
||||
this._hiddenY = Main.layoutManager.panelBox.height - myHeight - 4; // -4 to hide the top corners
|
||||
this.actor.x = primary.x + (primary.width - myWidth) / 2;
|
||||
this._hiddenY = primary.y + Main.layoutManager.panelBox.height - myHeight - 4; // -4 to hide the top corners
|
||||
this._targetY = this._hiddenY + myHeight;
|
||||
this.actor.y = this._hiddenY;
|
||||
this.actor.width = myWidth;
|
||||
this.actor.height = myHeight;
|
||||
this._objInspector.actor.set_size(Math.floor(myWidth * 0.8), Math.floor(myHeight * 0.8));
|
||||
this._objInspector.actor.set_position(primary.x + this.actor.x + Math.floor(myWidth * 0.1),
|
||||
primary.y + this._targetY + Math.floor(myHeight * 0.1));
|
||||
this._objInspector.actor.set_position(this.actor.x + Math.floor(myWidth * 0.1),
|
||||
this._targetY + Math.floor(myHeight * 0.1));
|
||||
},
|
||||
|
||||
insertObject: function(obj) {
|
||||
|
@ -57,6 +57,20 @@ const Magnifier = new Lang.Class({
|
||||
// Magnifier is a manager of ZoomRegions.
|
||||
this._zoomRegions = [];
|
||||
|
||||
// Export to dbus.
|
||||
magDBusService = new MagnifierDBus.ShellMagnifier();
|
||||
|
||||
let showAtLaunch = this._settingsInit();
|
||||
this.setActive(showAtLaunch);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_initialize: function() {
|
||||
if (this._initialized)
|
||||
return;
|
||||
this._initialized = true;
|
||||
|
||||
this._settingsInitLate();
|
||||
|
||||
// Create small clutter tree for the magnified mouse.
|
||||
let cursorTracker = Meta.CursorTracker.get_for_screen(global.screen);
|
||||
this._mouseSprite = new Clutter.Texture();
|
||||
@ -72,15 +86,11 @@ const Magnifier = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
let aZoomRegion = new ZoomRegion(this, this._cursorRoot);
|
||||
this._zoomRegions.push(aZoomRegion);
|
||||
let showAtLaunch = this._settingsInit(aZoomRegion);
|
||||
this._settingsInitRegion(aZoomRegion);
|
||||
aZoomRegion.scrollContentsTo(this.xMouse, this.yMouse);
|
||||
|
||||
cursorTracker.connect('cursor-changed', Lang.bind(this, this._updateMouseSprite));
|
||||
this._cursorTracker = cursorTracker;
|
||||
|
||||
// Export to dbus.
|
||||
magDBusService = new MagnifierDBus.ShellMagnifier();
|
||||
this.setActive(showAtLaunch);
|
||||
},
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@ -88,7 +98,7 @@ const Magnifier = new Lang.Class({
|
||||
* Show the system mouse pointer.
|
||||
*/
|
||||
showSystemCursor: function() {
|
||||
global.stage.show_cursor();
|
||||
this._cursorTracker.set_pointer_visible(true);
|
||||
},
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@ -96,7 +106,7 @@ const Magnifier = new Lang.Class({
|
||||
* Hide the system mouse pointer.
|
||||
*/
|
||||
hideSystemCursor: function() {
|
||||
global.stage.hide_cursor();
|
||||
this._cursorTracker.set_pointer_visible(false);
|
||||
},
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@ -105,6 +115,12 @@ const Magnifier = new Lang.Class({
|
||||
* @activate: Boolean to activate or de-activate the magnifier.
|
||||
*/
|
||||
setActive: function(activate) {
|
||||
if (activate == this.isActive())
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (activate)
|
||||
this._initialize();
|
||||
|
||||
this._zoomRegions.forEach (function(zoomRegion, index, array) {
|
||||
zoomRegion.setActive(activate);
|
||||
});
|
||||
@ -117,7 +133,7 @@ const Magnifier = new Lang.Class({
|
||||
// Make sure system mouse pointer is shown when all zoom regions are
|
||||
// invisible.
|
||||
if (!activate)
|
||||
global.stage.show_cursor();
|
||||
this._cursorTracker.set_pointer_visible(true);
|
||||
|
||||
// Notify interested parties of this change
|
||||
this.emit('active-changed', activate);
|
||||
@ -432,64 +448,68 @@ const Magnifier = new Lang.Class({
|
||||
this._mouseSprite.set_anchor_point(xHot, yHot);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_settingsInit: function(zoomRegion) {
|
||||
_settingsInitRegion: function(zoomRegion) {
|
||||
// Mag factor is accurate to two decimal places.
|
||||
let aPref = parseFloat(this._settings.get_double(MAG_FACTOR_KEY).toFixed(2));
|
||||
if (aPref != 0.0)
|
||||
zoomRegion.setMagFactor(aPref, aPref);
|
||||
|
||||
aPref = this._settings.get_enum(SCREEN_POSITION_KEY);
|
||||
if (aPref)
|
||||
zoomRegion.setScreenPosition(aPref);
|
||||
|
||||
zoomRegion.setLensMode(this._settings.get_boolean(LENS_MODE_KEY));
|
||||
zoomRegion.setClampScrollingAtEdges(!this._settings.get_boolean(CLAMP_MODE_KEY));
|
||||
|
||||
aPref = this._settings.get_enum(MOUSE_TRACKING_KEY);
|
||||
if (aPref)
|
||||
zoomRegion.setMouseTrackingMode(aPref);
|
||||
|
||||
aPref = this._settings.get_enum(FOCUS_TRACKING_KEY);
|
||||
if (aPref)
|
||||
zoomRegion.setFocusTrackingMode(aPref);
|
||||
|
||||
aPref = this._settings.get_enum(CARET_TRACKING_KEY);
|
||||
if (aPref)
|
||||
zoomRegion.setCaretTrackingMode(aPref);
|
||||
|
||||
aPref = this._settings.get_boolean(INVERT_LIGHTNESS_KEY);
|
||||
if (aPref)
|
||||
zoomRegion.setInvertLightness(aPref);
|
||||
|
||||
aPref = this._settings.get_double(COLOR_SATURATION_KEY);
|
||||
if (aPref)
|
||||
zoomRegion.setColorSaturation(aPref);
|
||||
|
||||
let bc = {};
|
||||
bc.r = this._settings.get_double(BRIGHT_RED_KEY);
|
||||
bc.g = this._settings.get_double(BRIGHT_GREEN_KEY);
|
||||
bc.b = this._settings.get_double(BRIGHT_BLUE_KEY);
|
||||
zoomRegion.setBrightness(bc);
|
||||
|
||||
bc.r = this._settings.get_double(CONTRAST_RED_KEY);
|
||||
bc.g = this._settings.get_double(CONTRAST_GREEN_KEY);
|
||||
bc.b = this._settings.get_double(CONTRAST_BLUE_KEY);
|
||||
zoomRegion.setContrast(bc);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_settingsInit: function() {
|
||||
this._appSettings = new Gio.Settings({ schema: APPLICATIONS_SCHEMA });
|
||||
this._settings = new Gio.Settings({ schema: MAGNIFIER_SCHEMA });
|
||||
|
||||
if (zoomRegion) {
|
||||
// Mag factor is accurate to two decimal places.
|
||||
let aPref = parseFloat(this._settings.get_double(MAG_FACTOR_KEY).toFixed(2));
|
||||
if (aPref != 0.0)
|
||||
zoomRegion.setMagFactor(aPref, aPref);
|
||||
this._appSettings.connect('changed::' + SHOW_KEY, Lang.bind(this, function() {
|
||||
let active = this._appSettings.get_boolean(SHOW_KEY);
|
||||
this.setActive(active);
|
||||
}));
|
||||
|
||||
aPref = this._settings.get_enum(SCREEN_POSITION_KEY);
|
||||
if (aPref)
|
||||
zoomRegion.setScreenPosition(aPref);
|
||||
|
||||
zoomRegion.setLensMode(this._settings.get_boolean(LENS_MODE_KEY));
|
||||
zoomRegion.setClampScrollingAtEdges(!this._settings.get_boolean(CLAMP_MODE_KEY));
|
||||
|
||||
aPref = this._settings.get_enum(MOUSE_TRACKING_KEY);
|
||||
if (aPref)
|
||||
zoomRegion.setMouseTrackingMode(aPref);
|
||||
|
||||
aPref = this._settings.get_enum(FOCUS_TRACKING_KEY);
|
||||
if (aPref)
|
||||
zoomRegion.setFocusTrackingMode(aPref);
|
||||
|
||||
aPref = this._settings.get_enum(CARET_TRACKING_KEY);
|
||||
if (aPref)
|
||||
zoomRegion.setCaretTrackingMode(aPref);
|
||||
|
||||
aPref = this._settings.get_boolean(INVERT_LIGHTNESS_KEY);
|
||||
if (aPref)
|
||||
zoomRegion.setInvertLightness(aPref);
|
||||
|
||||
aPref = this._settings.get_double(COLOR_SATURATION_KEY);
|
||||
if (aPref)
|
||||
zoomRegion.setColorSaturation(aPref);
|
||||
|
||||
let bc = {};
|
||||
bc.r = this._settings.get_double(BRIGHT_RED_KEY);
|
||||
bc.g = this._settings.get_double(BRIGHT_GREEN_KEY);
|
||||
bc.b = this._settings.get_double(BRIGHT_BLUE_KEY);
|
||||
zoomRegion.setBrightness(bc);
|
||||
|
||||
bc.r = this._settings.get_double(CONTRAST_RED_KEY);
|
||||
bc.g = this._settings.get_double(CONTRAST_GREEN_KEY);
|
||||
bc.b = this._settings.get_double(CONTRAST_BLUE_KEY);
|
||||
zoomRegion.setContrast(bc);
|
||||
}
|
||||
return this._appSettings.get_boolean(SHOW_KEY);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_settingsInitLate: function() {
|
||||
let showCrosshairs = this._settings.get_boolean(SHOW_CROSS_HAIRS_KEY);
|
||||
this.addCrosshairs();
|
||||
this.setCrosshairsVisible(showCrosshairs);
|
||||
|
||||
this._appSettings.connect('changed::' + SHOW_KEY,
|
||||
Lang.bind(this, function() {
|
||||
this.setActive(this._appSettings.get_boolean(SHOW_KEY));
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this._settings.connect('changed::' + SCREEN_POSITION_KEY,
|
||||
Lang.bind(this, this._updateScreenPosition));
|
||||
this._settings.connect('changed::' + MAG_FACTOR_KEY,
|
||||
@ -553,8 +573,6 @@ const Magnifier = new Lang.Class({
|
||||
Lang.bind(this, function() {
|
||||
this.setCrosshairsClip(this._settings.get_boolean(CROSS_HAIRS_CLIP_KEY));
|
||||
}));
|
||||
|
||||
return this._appSettings.get_boolean(SHOW_KEY);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateScreenPosition: function() {
|
||||
@ -732,14 +750,17 @@ const ZoomRegion = new Lang.Class({
|
||||
* @activate: Boolean to show/hide the ZoomRegion.
|
||||
*/
|
||||
setActive: function(activate) {
|
||||
if (activate && !this.isActive()) {
|
||||
if (activate == this.isActive())
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (activate) {
|
||||
this._createActors();
|
||||
if (this._isMouseOverRegion())
|
||||
this._magnifier.hideSystemCursor();
|
||||
this._updateMagViewGeometry();
|
||||
this._updateCloneGeometry();
|
||||
this._updateMousePosition();
|
||||
} else if (!activate && this.isActive()) {
|
||||
} else {
|
||||
this._destroyActors();
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
@ -90,8 +90,12 @@ function _sessionUpdated() {
|
||||
Shell.KeyBindingMode.OVERVIEW,
|
||||
sessionMode.hasRunDialog ? openRunDialog : null);
|
||||
|
||||
if (!sessionMode.hasRunDialog && lookingGlass)
|
||||
lookingGlass.close();
|
||||
if (!sessionMode.hasRunDialog) {
|
||||
if (runDialog)
|
||||
runDialog.close();
|
||||
if (lookingGlass)
|
||||
lookingGlass.close();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
function start() {
|
||||
|
@ -215,10 +215,10 @@ const URLHighlighter = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
let urlId = this._findUrlAtPos(event);
|
||||
if (urlId != -1 && !this._cursorChanged) {
|
||||
global.set_cursor(Shell.Cursor.POINTING_HAND);
|
||||
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.POINTING_HAND);
|
||||
this._cursorChanged = true;
|
||||
} else if (urlId == -1) {
|
||||
global.unset_cursor();
|
||||
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DEFAULT);
|
||||
this._cursorChanged = false;
|
||||
}
|
||||
return false;
|
||||
@ -229,7 +229,7 @@ const URLHighlighter = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
if (this._cursorChanged) {
|
||||
this._cursorChanged = false;
|
||||
global.unset_cursor();
|
||||
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DEFAULT);
|
||||
}
|
||||
}));
|
||||
},
|
||||
@ -1805,8 +1805,9 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_sessionUpdated: function() {
|
||||
if ((Main.sessionMode.isLocked || Main.sessionMode.isGreeter) && this._inCtrlAltTab) {
|
||||
Main.ctrlAltTabManager.removeGroup(this._summary);
|
||||
if (Main.sessionMode.isLocked || Main.sessionMode.isGreeter) {
|
||||
if (this._inCtrlAltTab)
|
||||
Main.ctrlAltTabManager.removeGroup(this._summary);
|
||||
this._inCtrlAltTab = false;
|
||||
} else if (!this._inCtrlAltTab) {
|
||||
Main.ctrlAltTabManager.addGroup(this._summary, _("Message Tray"), 'user-available-symbolic',
|
||||
|
@ -504,6 +504,17 @@ const MessagesIndicator = new Lang.Class({
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const ControlsLayout = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'ControlsLayout',
|
||||
Extends: Clutter.BinLayout,
|
||||
Signals: { 'allocation-changed': { flags: GObject.SignalFlags.RUN_LAST } },
|
||||
|
||||
vfunc_allocate: function(container, box, flags) {
|
||||
this.parent(container, box, flags);
|
||||
this.emit('allocation-changed');
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const ControlsManager = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'ControlsManager',
|
||||
|
||||
@ -524,7 +535,8 @@ const ControlsManager = new Lang.Class({
|
||||
this._indicator = new MessagesIndicator(this.viewSelector);
|
||||
this.indicatorActor = this._indicator.actor;
|
||||
|
||||
this.actor = new St.Widget({ layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
|
||||
let layout = new ControlsLayout();
|
||||
this.actor = new St.Widget({ layout_manager: layout,
|
||||
reactive: true,
|
||||
x_expand: true, y_expand: true,
|
||||
clip_to_allocation: true });
|
||||
@ -539,7 +551,7 @@ const ControlsManager = new Lang.Class({
|
||||
expand: true });
|
||||
this._group.add_actor(this._thumbnailsSlider.actor);
|
||||
|
||||
this._group.connect('notify::allocation', Lang.bind(this, this._updateWorkspacesGeometry));
|
||||
layout.connect('allocation-changed', Lang.bind(this, this._updateWorkspacesGeometry));
|
||||
|
||||
Main.overview.connect('showing', Lang.bind(this, this._updateSpacerVisibility));
|
||||
Main.overview.connect('item-drag-begin', Lang.bind(this,
|
||||
|
@ -804,7 +804,7 @@ const AggregateMenu = new Lang.Class({
|
||||
Extends: PanelMenu.Button,
|
||||
|
||||
_init: function() {
|
||||
this.parent(0.0, _("Settings Menu"), false);
|
||||
this.parent(0.0, _("Settings"), false);
|
||||
this.menu.actor.add_style_class_name('aggregate-menu');
|
||||
|
||||
this._indicators = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-indicators-box' });
|
||||
|
@ -948,14 +948,18 @@ const PopupSubMenuMenuItem = new Lang.Class({
|
||||
this.actor.add_child(this.icon);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.label = new St.Label({ text: text });
|
||||
this.label = new St.Label({ text: text,
|
||||
y_expand: true,
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
|
||||
this.actor.add_child(this.label);
|
||||
this.actor.label_actor = this.label;
|
||||
|
||||
let expander = new St.Bin({ style_class: 'popup-menu-item-expander' });
|
||||
this.actor.add(expander, { expand: true });
|
||||
|
||||
this.status = new St.Label({ style_class: 'popup-status-menu-item' });
|
||||
this.status = new St.Label({ style_class: 'popup-status-menu-item',
|
||||
y_expand: true,
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
|
||||
this.actor.add_child(this.status);
|
||||
|
||||
this._triangle = new St.Label({ text: '\u25B8',
|
||||
@ -969,6 +973,7 @@ const PopupSubMenuMenuItem = new Lang.Class({
|
||||
this._triangleBin.set_scale(-1.0, 1.0);
|
||||
|
||||
this.actor.add_child(this._triangleBin);
|
||||
this.actor.add_accessible_state (Atk.StateType.EXPANDABLE);
|
||||
|
||||
this.menu = new PopupSubMenu(this.actor, this._triangle);
|
||||
this.menu.connect('open-state-changed', Lang.bind(this, this._subMenuOpenStateChanged));
|
||||
@ -990,9 +995,11 @@ const PopupSubMenuMenuItem = new Lang.Class({
|
||||
if (open) {
|
||||
this.actor.add_style_pseudo_class('open');
|
||||
this._getTopMenu()._setOpenedSubMenu(this.menu);
|
||||
this.actor.add_accessible_state (Atk.StateType.EXPANDED);
|
||||
} else {
|
||||
this.actor.remove_style_pseudo_class('open');
|
||||
this._getTopMenu()._setOpenedSubMenu(null);
|
||||
this.actor.remove_accessible_state (Atk.StateType.EXPANDED);
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
|
@ -584,6 +584,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
|
||||
this._shortLightbox.connect('shown', Lang.bind(this, this._onShortLightboxShown));
|
||||
|
||||
this.idleMonitor = Meta.IdleMonitor.get_core();
|
||||
this._cursorTracker = Meta.CursorTracker.get_for_screen(global.screen);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_createBackground: function(monitorIndex) {
|
||||
@ -953,7 +954,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
|
||||
this._hideLockScreenComplete();
|
||||
}
|
||||
|
||||
global.stage.show_cursor();
|
||||
this._cursorTracker.set_pointer_visible(true);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_ensureUnlockDialog: function(onPrimary, allowCancel) {
|
||||
@ -1086,15 +1087,15 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._checkArrowAnimation();
|
||||
|
||||
let motionId = global.stage.connect('captured-event', function(stage, event) {
|
||||
let motionId = global.stage.connect('captured-event', Lang.bind(this, function(stage, event) {
|
||||
if (event.type() == Clutter.EventType.MOTION) {
|
||||
global.stage.show_cursor();
|
||||
this._cursorTracker.set_pointer_visible(true);
|
||||
global.stage.disconnect(motionId);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return false;
|
||||
});
|
||||
global.stage.hide_cursor();
|
||||
}));
|
||||
this._cursorTracker.set_pointer_visible(false);
|
||||
|
||||
this._lockScreenState = MessageTray.State.SHOWN;
|
||||
this._lockScreenGroup.fixed_position_set = false;
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@ const Gio = imports.gi.Gio;
|
||||
const GLib = imports.gi.GLib;
|
||||
const Gtk = imports.gi.Gtk;
|
||||
const Lang = imports.lang;
|
||||
const Meta = imports.gi.Meta;
|
||||
const Shell = imports.gi.Shell;
|
||||
const Signals = imports.signals;
|
||||
const St = imports.gi.St;
|
||||
@ -167,7 +168,7 @@ const SelectArea = new Lang.Class({
|
||||
if (!Main.pushModal(this._group) || this._group.visible)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
global.set_cursor(Shell.Cursor.CROSSHAIR);
|
||||
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.CROSSHAIR);
|
||||
this._group.visible = true;
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -238,7 +239,7 @@ const SelectArea = new Lang.Class({
|
||||
function() {
|
||||
Main.popModal(this._group);
|
||||
this._group.destroy();
|
||||
global.unset_cursor();
|
||||
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DEFAULT);
|
||||
|
||||
this.emit('finished', geometry);
|
||||
})
|
||||
|
@ -31,6 +31,7 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
||||
this._applet.killswitch_state = GnomeBluetooth.KillswitchState.SOFT_BLOCKED;
|
||||
}));
|
||||
this._item.menu.addSettingsAction(_("Bluetooth Settings"), 'gnome-bluetooth-panel.desktop');
|
||||
this.menu.addMenuItem(this._item);
|
||||
|
||||
this._applet = new GnomeBluetoothApplet.Applet();
|
||||
this._applet.connect('devices-changed', Lang.bind(this, this._sync));
|
||||
|
@ -1287,6 +1287,7 @@ const NMApplet = new Lang.Class({
|
||||
this._client.connect('notify::networking-enabled', Lang.bind(this, this._syncNMState));
|
||||
this._client.connect('notify::state', Lang.bind(this, this._syncNMState));
|
||||
this._client.connect('notify::primary-connection', Lang.bind(this, this._syncMainConnection));
|
||||
this._client.connect('notify::activating-connection', Lang.bind(this, this._syncMainConnection));
|
||||
this._client.connect('notify::active-connections', Lang.bind(this, this._syncVPNConnections));
|
||||
this._client.connect('device-added', Lang.bind(this, this._deviceAdded));
|
||||
this._client.connect('device-removed', Lang.bind(this, this._deviceRemoved));
|
||||
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
const Clutter = imports.gi.Clutter;
|
||||
const Lang = imports.lang;
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const Meta = imports.gi.Meta;
|
||||
const Shell = imports.gi.Shell;
|
||||
const Signals = imports.signals;
|
||||
const DND = imports.ui.dnd;
|
||||
@ -20,7 +21,8 @@ const XdndHandler = new Lang.Class({
|
||||
Main.uiGroup.add_actor(this._dummy);
|
||||
this._dummy.hide();
|
||||
|
||||
global.init_xdnd();
|
||||
if (!Meta.is_wayland_compositor())
|
||||
global.init_xdnd();
|
||||
|
||||
global.connect('xdnd-enter', Lang.bind(this, this._onEnter));
|
||||
global.connect('xdnd-position-changed', Lang.bind(this, this._onPositionChanged));
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
data/50-gnome-shell-system.xml.in
|
||||
data/gnome-shell.desktop.in.in
|
||||
data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in
|
||||
data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in
|
||||
data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in
|
||||
js/extensionPrefs/main.js
|
||||
js/gdm/authPrompt.js
|
||||
|
71
po/as.po
71
po/as.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 20:47+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 17:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-13 15:09+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as_IN\n"
|
||||
@ -49,6 +49,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME শ্বেল"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "উইন্ডো ব্যৱস্থাপনা আৰু এপ্লিকেচনৰ লঞ্চ"
|
||||
|
||||
@ -61,6 +62,10 @@ msgstr "GNOME শ্বেল সম্প্ৰসাৰন পছন্দস
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME শ্বেল সম্প্ৰসাৰনসমূহ সংৰূপণ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME শ্বেল (wayland compositor)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -187,12 +192,10 @@ msgstr ""
|
||||
"কাৰ্য্যসমূহ অভাৰভিউৰ \"এপ্লিকেচনসমূহ দেখুৱাওক\" দৰ্শন খোলিবলে কি'বাইণ্ডিং।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
#| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||
msgstr "অভাৰভিউ খোলিবলে কি'বাইণ্ডিং"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
#| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "কাৰ্য্যসমূহ অভাৰভিউ খোলিবলে কি'বাইণ্ডিং"
|
||||
|
||||
@ -303,7 +306,6 @@ msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "ছাইন ইন কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:294
|
||||
#| msgid "Switch Session"
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "অধিবেশন বাছক"
|
||||
|
||||
@ -346,42 +348,42 @@ msgstr "প্ৰমাণীকৰণ ত্ৰুটি"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(অথবা আঙুলি স্বাইপ কৰক)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "কমান্ড পোৱা নগল"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "কমান্ড বিশ্লেষন কৰিব নোৱাৰি:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "'%s' ৰ প্ৰেৰণ ব্যৰ্থ হল:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:578
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:573
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "সঘনে ব্যৱহাৰ কৰা এপ্লিকেচনসমূহ ইয়াত উপস্থিত হব"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:694
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:689
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "সঘন"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:701
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:696
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "সকলো"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1488
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "নতুন উইন্ডো"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1494 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "পছন্দৰ পৰা আতৰাওক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1492
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1495
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "পছন্দলে যোগ কৰক"
|
||||
|
||||
@ -926,7 +928,7 @@ msgstr "একাওন্ট দৰ্শন কৰক"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত কাৰণ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "উইন্ডোসমূহ"
|
||||
|
||||
@ -1024,15 +1026,12 @@ msgstr[0] "চিস্টেম %d ছেকেণ্ডত স্বচাল
|
||||
msgstr[1] "চিস্টেম %d ছেকেণ্ডত স্বচালিতভাৱে পুনৰাম্ভ হব।"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:112
|
||||
#| msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "পুনাৰম্ভ কৰক আৰু আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
#| msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
@ -1077,7 +1076,7 @@ msgstr "ইনস্টল কৰক"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "extensions.gnome.org ৰ পৰা '%s' ক ডাউনল'ড আৰু ইনস্টল কৰিব নে?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "কিবৰ্ড"
|
||||
|
||||
@ -1157,7 +1156,7 @@ msgstr "কোনো বাৰ্তা নাই"
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "বাৰ্তা ট্ৰে"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "চিস্টেম তথ্য"
|
||||
|
||||
@ -1189,22 +1188,21 @@ msgstr "অভাৰভিউ"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "সন্ধান কৰিবলে টাইপ কৰক…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "কাৰ্য্যসমূহ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:807
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "সংহতিসমূহ মেনু"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:892
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "উপৰৰ বাৰ"
|
||||
|
||||
@ -1213,7 +1211,7 @@ msgstr "উপৰৰ বাৰ"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-us"
|
||||
|
||||
@ -1242,7 +1240,7 @@ msgstr[1] "%d নতুন অধিসূচনাসমূহ"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "লক কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME এ পৰ্দা লক কৰিব লাগিব"
|
||||
|
||||
@ -1253,11 +1251,11 @@ msgstr "GNOME এ পৰ্দা লক কৰিব লাগিব"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "লক কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "লক কাৰ্য্য এটা এপ্লিকেচন দ্বাৰা প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছিল"
|
||||
|
||||
@ -1356,7 +1354,6 @@ msgstr "ব্লুটুথ সংহতিসমূহ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Connected (private)"
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d সংযুক্ত ডিভাইচ"
|
||||
@ -1406,7 +1403,6 @@ msgstr "%s ৰ কাৰণে যোৰ প্ৰতিশ্ৰুতি"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি সুনিশ্চিত কৰক যে পাছকি '%06d' ডিভাইচত থকাটোৰ সৈতে মিল খায়।"
|
||||
@ -1437,7 +1433,7 @@ msgstr "ঠিক আছে"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "উজ্জ্বলতা"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "কিবৰ্ড বিন্যাস দেখুৱাওক"
|
||||
|
||||
@ -1446,7 +1442,6 @@ msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<unknown>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
|
||||
#| msgid "Offline"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "অফ"
|
||||
|
||||
@ -1491,22 +1486,18 @@ msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "সংযোগ ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:654
|
||||
#| msgid "Network"
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Wi-Fi নেটৱাৰ্কসমূহ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:656
|
||||
#| msgid "Enable networking"
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "এটা নেটৱাৰ্ক বাছক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:680
|
||||
#| msgid "Network"
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "কোনো নেটৱাৰ্ক নাই"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:949
|
||||
#| msgid "Network"
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "নেটৱাৰ্ক বাছক"
|
||||
|
||||
@ -1569,7 +1560,6 @@ msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "বিমান অৱস্থা"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:45
|
||||
#| msgid "Open"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "অন"
|
||||
|
||||
@ -1613,11 +1603,11 @@ msgstr "অন্য ব্যৱহাৰকাৰী হিচাপে লগ
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "উইন্ডো আনলক কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "সন্ধান কৰক"
|
||||
|
||||
@ -1648,7 +1638,6 @@ msgstr "আপুনি এই প্ৰদৰ্শন সংহতিসমূ
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:75
|
||||
#| msgid "Power Settings"
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "সংহতিসমূহক পূৰ্ব অৱস্থালৈ নিয়ক"
|
||||
|
||||
|
59
po/be.po
59
po/be.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-14 18:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 12:05+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -47,6 +47,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "Абалонка GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Кіраванне вокнамі і пуск праграм"
|
||||
|
||||
@ -59,6 +60,10 @@ msgstr "Настройкі пашырэння абалонкі GNOME"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Настройкі пашырэнняў абалонкі GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "Абалонка GNOME (Wayland-кампазіцыя)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -337,42 +342,42 @@ msgstr "Памылка ідэнтыфікацыі"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(або правядзіце пальцам)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Загад не знойдзены"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Не ўдалося разабраць загад:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Не ўдалося выканаць \"%s\":"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:578
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:598
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Тут размешчаныя часта ўжываныя праграмы"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:694
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:714
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Часта"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:701
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:721
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Усе"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1488
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1516
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Новае акно"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1519 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Выдаліць са спіса ўпадабанага"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1492
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1520
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Дадаць у спіс упадабанага"
|
||||
|
||||
@ -386,7 +391,8 @@ msgstr "%s дададзены ў ваш спіс упадабанага."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s выдалены з вашага спіса ўпадабанага."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройкі"
|
||||
|
||||
@ -916,7 +922,7 @@ msgstr "Праглядзець конт"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Невядомая прычына"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Вокны"
|
||||
|
||||
@ -1068,7 +1074,7 @@ msgstr "Усталяваць"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Сцягнуць і ўсталяваць \"%s\" з extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Клавіятура"
|
||||
|
||||
@ -1148,7 +1154,7 @@ msgstr "Апавяшчэнні адсутнічаюць"
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Абшар апавяшчэнняў"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Сістэмная інфармацыя"
|
||||
|
||||
@ -1181,21 +1187,17 @@ msgstr "Агляд"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Увядзіце тэкст для пошуку..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Выйсці"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Заняткі"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "Меню настроек"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:892
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Верхняя панэль"
|
||||
|
||||
@ -1204,7 +1206,7 @@ msgstr "Верхняя панэль"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -1234,7 +1236,7 @@ msgstr[2] "%d новых апавяшчэнняў"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Заблакіраваць"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME патрабуе блакіравання экрана"
|
||||
|
||||
@ -1245,11 +1247,11 @@ msgstr "GNOME патрабуе блакіравання экрана"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Не ўдалося заблакіраваць"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Блакіраванне стрымана праграмай"
|
||||
|
||||
@ -1428,7 +1430,7 @@ msgstr "Добра"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Яркасць"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Паказаць раскладку"
|
||||
|
||||
@ -1598,11 +1600,11 @@ msgstr "Увайсці іншым карыстальнікам"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Акно блакіравання"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Праграмы"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
@ -1708,3 +1710,4 @@ msgstr "Пароль не можа быць пустым"
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Карыстальнік праігнараваў дыялогавае акенца ідэнтыфікацыі"
|
||||
|
||||
|
51
po/cs.po
51
po/cs.po
@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 09:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-31 11:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Matoušek <adamatousek@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 17:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-13 08:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
@ -53,6 +53,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "Prostředí GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Správa oken a spouštění aplikací"
|
||||
|
||||
@ -65,6 +66,10 @@ msgstr "Předvolby rozšíření GNOME Shell"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Nastavit rozšíření GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME Shell (kompozitor Waylandu)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr "Povolit přes Alt-F2 vnitřní nástroje určené pro vývojáře a testery"
|
||||
@ -339,17 +344,17 @@ msgstr "Chyba ověření"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(nebo otiskněte prst)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Příkaz nenalezen"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Nelze analyzovat příkaz:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Vykonání „%s“ selhalo:"
|
||||
@ -366,15 +371,15 @@ msgstr "Časté"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Všechny"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1487
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nové okno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1490 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1494 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Odstranit z oblíbených"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1495
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Přidat mezi oblíbené"
|
||||
|
||||
@ -918,7 +923,7 @@ msgstr "Zobrazit účet"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Neznámý důvod"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Okna"
|
||||
|
||||
@ -1074,7 +1079,7 @@ msgstr "Instalovat"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Stáhnout a nainstalovat „%s“ z extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Klávesnice"
|
||||
|
||||
@ -1187,21 +1192,21 @@ msgstr "Přehled"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Vyhledávejte psaním…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Činnosti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:807
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "Nabídka Nastavení"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:901
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Horní lišta"
|
||||
|
||||
@ -1210,7 +1215,7 @@ msgstr "Horní lišta"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr[2] "%d nových upozornění"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Uzamknout"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku"
|
||||
|
||||
@ -1251,11 +1256,11 @@ msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Nelze uzamknout obrazovku"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací"
|
||||
|
||||
@ -1434,7 +1439,7 @@ msgstr "Budiž"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Jas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Zobrazit rozložení klávesnice"
|
||||
|
||||
@ -1604,11 +1609,11 @@ msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Odemykací okno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikace"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
|
45
po/de.po
45
po/de.po
@ -20,16 +20,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-07 19:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 00:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@outlook.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 17:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-13 19:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -60,6 +60,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME-Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Fenster verwalten und Anwendungen starten"
|
||||
|
||||
@ -72,6 +73,10 @@ msgstr "Einstellungen für Erweiterungen der GNOME-Shell"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Erweiterungen der GNOME-Shell einrichten"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME-Shell (Wayland Composition)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr "Interne Werkzeuge für Entwickler und Tester mit Alt+F2 aktivieren"
|
||||
@ -354,17 +359,17 @@ msgstr "Legitimationsfehler"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(oder benutzen Sie den Fingerabdruckleser)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Befehl nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Befehl konnte nicht verarbeitet werden:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Ausführung von »%s« ist gescheitert:"
|
||||
@ -940,7 +945,7 @@ msgstr "Konto anzeigen"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Unbekannter Grund"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Fenster"
|
||||
|
||||
@ -1088,7 +1093,7 @@ msgstr "Installieren"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "»%s« von extensions.gnome.org herunterladen und installieren?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastatur"
|
||||
|
||||
@ -1200,21 +1205,21 @@ msgstr "Übersicht"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Suchbegriff eingeben …"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktivitäten"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:807
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "Einstellungsmenü"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:901
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Oberes Panel"
|
||||
|
||||
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr "Oberes Panel"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -1255,7 +1260,7 @@ msgstr[1] "%d neue Benachrichtigungen"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Sperren"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME muss den Bildschirm sperren"
|
||||
|
||||
@ -1266,11 +1271,11 @@ msgstr "GNOME muss den Bildschirm sperren"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Sperrung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Sperrung wurde von einer Anwendung blockiert"
|
||||
|
||||
@ -1449,7 +1454,7 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Helligkeit"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Tastaturbelegung zeigen"
|
||||
|
||||
@ -1619,11 +1624,11 @@ msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Fenster entsperren"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
|
1578
po/en_GB.po
1578
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
55
po/es.po
55
po/es.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-03 16:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 17:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-13 12:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -50,6 +50,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones"
|
||||
|
||||
@ -62,6 +63,10 @@ msgstr "Preferencias de las extensiones de GNOME Shell"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Configurar las extensiones de GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME Shell (composición wayland)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -344,42 +349,42 @@ msgstr "Error de autenticación"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(o pase el dedo)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Comando no encontrado"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "No se pudo analizar el comando:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Falló la ejecución de «%s»:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:578
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:573
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Las aplicaciones usadas frecuentemente aparecerán aquí"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:694
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:689
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Frecuentes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:701
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:696
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1488
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Ventana nueva"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1494 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Quitar de los favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1492
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1495
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Añadir a los favoritos"
|
||||
|
||||
@ -926,7 +931,7 @@ msgstr "Ver cuenta"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Razón desconocida"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Ventanas"
|
||||
|
||||
@ -1074,7 +1079,7 @@ msgstr "Instalar"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "¿Descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado"
|
||||
|
||||
@ -1154,7 +1159,7 @@ msgstr "No hay mensajes"
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Bandeja de mensajes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Información del sistema"
|
||||
|
||||
@ -1186,21 +1191,21 @@ msgstr "Vista general"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Escribir para buscar…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Actividades"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:807
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "Menú de configuración"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:892
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Barra superior"
|
||||
|
||||
@ -1209,7 +1214,7 @@ msgstr "Barra superior"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -1238,7 +1243,7 @@ msgstr[1] "%d notificaciones nuevas"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Bloquear"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
|
||||
|
||||
@ -1249,11 +1254,11 @@ msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "No se pudo bloquear"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
|
||||
|
||||
@ -1432,7 +1437,7 @@ msgstr "Aceptar"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Brillo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
|
||||
|
||||
@ -1602,11 +1607,11 @@ msgstr "Iniciar sesión como otro usuario"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Desbloquear ventana"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
|
169
po/gl.po
169
po/gl.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-03 12:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-03 12:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 22:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 22:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@ -52,6 +52,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Xestor de xanelas e inicio de aplicativos"
|
||||
|
||||
@ -64,6 +65,10 @@ msgstr "Preferencias das extensións de GNOME Shell"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Configure as extensións de GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME Shell (compositor de wayland)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -265,6 +270,10 @@ msgstr "Os espazos de traballo xestiónanse dinamicamente"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Espazos de traballo só no monitor primario"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Atrasar os cambios de foco no modo rato até que o punteiro se pare"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
@ -279,10 +288,10 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione unha extensión que configurar usando a caixa combinada de arriba."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -321,8 +330,8 @@ msgstr "(p.ex., usuario ou %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Nome de usuario: "
|
||||
|
||||
@ -343,42 +352,42 @@ msgstr "Erro de autenticación"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(ou pase o dedo)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Orde non atopada"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel analizar a orde:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo na execución de «%s»:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:579
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:596
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Os aplicativos usados recentemente aparecerán aquí"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:695
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:712
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Frecuentes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:702
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:719
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1489
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1514
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Xanela nova"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1492 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1517 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Retirar dos marcadores"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1493
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1518
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Engadir aos favoritos"
|
||||
|
||||
@ -392,7 +401,8 @@ msgstr "%s foi engadido aos seus favoritos."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s retirouse dos seus marcadores."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
@ -578,50 +588,50 @@ msgstr "Abrir con %s"
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Expulsar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:88 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contrasinal:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:107
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:110
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Escriba de novo:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:218
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:230
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:257
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Contrasinal: "
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Chave: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:265
|
||||
msgid "Identity: "
|
||||
msgstr "Identidade: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:263
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||
msgid "Private key password: "
|
||||
msgstr "Contrasinal da chave privada: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "Servizo: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:304
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:308
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "A rede sen fíos require autenticación"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:305
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -630,35 +640,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Requírense contrasinais ou chaves de cifrado para acceder á rede sen fíos "
|
||||
"'%s'."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:313
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación con fíos 802.1X"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:311
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:315
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "Nome da rede:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "Autenticación DSL"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "Requírese un código PIN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:324
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "É necesario un código PIN para o dispositivo de banda larga móbil"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:331
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:335
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Contrasinal da rede de banda larga móbil"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "Requírese un contrasinal para conectarse a «%s»."
|
||||
@ -925,7 +935,7 @@ msgstr "Ver conta"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Razón descoñecida"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Xanelas"
|
||||
|
||||
@ -1073,7 +1083,7 @@ msgstr "Instalar"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Desexa descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado"
|
||||
|
||||
@ -1149,11 +1159,11 @@ msgstr "Menú da bandexa do sistema"
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Non hai mensaxes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1812
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1813
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Bandexa de mensaxes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2788
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Información do sistema"
|
||||
|
||||
@ -1185,21 +1195,17 @@ msgstr "Vista xeral"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Escriba para buscar…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Saír"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Actividades"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "Menú de preferencias"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:892
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Barra superior"
|
||||
|
||||
@ -1208,7 +1214,7 @@ msgstr "Barra superior"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -1237,7 +1243,7 @@ msgstr[1] "%d notificacións novas"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Bloquear"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME precisa bloquear a pantalla"
|
||||
|
||||
@ -1248,11 +1254,11 @@ msgstr "GNOME precisa bloquear a pantalla"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel bloquear"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Un aplicativo impediu o bloqueo"
|
||||
|
||||
@ -1334,9 +1340,9 @@ msgstr "Texto grande"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:62
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:99 ../js/ui/status/bluetooth.js:127
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:163 ../js/ui/status/bluetooth.js:194
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1349,56 +1355,56 @@ msgstr "Apagar"
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias do Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d dispositivo conectado"
|
||||
msgstr[1] "%d dispositivos conectados"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "Solicitude de autorización de %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/bluetooth.js:171
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "O dispositivo «%s» quere emparellarse con este equipo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Permitir"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:110
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Denegar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:134
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "O dispositivo %s quere acceder ao servizo «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
msgid "Always grant access"
|
||||
msgstr "Conceder acceso sempre"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Grant this time only"
|
||||
msgstr "Conceder só esta vez"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rexeitar"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:165
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "Confirmación de emparellado para «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
@ -1406,24 +1412,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Confirme que a frase de paso «%06d» coincide coa mostrada no dispositivo."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:175
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "Coincide"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:177
|
||||
msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "Non coincide"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "Solicitude de emparellamento para «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:204
|
||||
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
|
||||
msgstr "Escriba o PIN mencionado no dispositivo."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
@ -1431,7 +1437,7 @@ msgstr "Aceptar"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Brillo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Mostrar a distribución do teclado"
|
||||
|
||||
@ -1507,15 +1513,15 @@ msgstr "Activar"
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1306
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1307
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Xestor da rede"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1345
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo na conexión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1347
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Produciuse un fallo na activación da conexión de rede"
|
||||
|
||||
@ -1529,7 +1535,7 @@ msgstr "Preferencias de enerxía"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:63
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "Cargado completamente"
|
||||
msgstr "Carga completa"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
@ -1601,11 +1607,11 @@ msgstr "Iniciar sesión como outro usuario"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Desbloquear xanela"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicativos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
@ -1711,6 +1717,9 @@ msgstr "O contrasinal non pode estar baleiro"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "O usuario rexeitou o diálogo de autenticación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings Menu"
|
||||
#~ msgstr "Menú de preferencias"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Session"
|
||||
#~ msgstr "Sesión"
|
||||
|
||||
|
165
po/id.po
165
po/id.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 13:06+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 13:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 21:24+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -51,6 +51,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Manajemen jendela dan peluncuran aplikasi"
|
||||
|
||||
@ -63,6 +64,10 @@ msgstr "Preferensi Ekstensi GNOME Shell"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Konfigurasi Ekstensi GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME Shell (kompositor wayland)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -265,6 +270,11 @@ msgstr "Ruang kerja dikelola secara dinamis"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Ruang kerja hanya pada monitor primer"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tunda perubahan fokus dalam mode tetikus sampai penunjuk berhenti bergerak"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
@ -278,10 +288,10 @@ msgstr "Ekstensi"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "Pilih ekstensi yang ingin dikonfigurasi pada kotak di atas."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
@ -320,8 +330,8 @@ msgstr "(cth., pengguna dari %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Nama pengguna: "
|
||||
|
||||
@ -342,42 +352,42 @@ msgstr "Galat otentikasi"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(atau gesekkan jari)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Perintah tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengurai perintah:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Eksekusi '%s' gagal:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:578
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:596
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Aplikasi yang sering dipakai akan muncul di sini"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:694
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:712
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Sering"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:701
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:719
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Semua"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1488
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1514
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Jendela Baru"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1517 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Hapus dari Favorit"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1492
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1518
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Tambah ke Favorit"
|
||||
|
||||
@ -391,7 +401,8 @@ msgstr "%s telah ditambahkan ke favorit Anda."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s telah dihapus dari favorit Anda."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan"
|
||||
|
||||
@ -577,50 +588,50 @@ msgstr "Buka dengan %s"
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Keluarkan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:88 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Sandi:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:107
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:110
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Ketik lagi:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Sambung"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:218
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:230
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:257
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Sandi: "
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Tombol: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:265
|
||||
msgid "Identity: "
|
||||
msgstr "Identitas: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:263
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||
msgid "Private key password: "
|
||||
msgstr "Sandi kunci privat: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "Layanan: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:304
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:308
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "Otentikasi dibutuhkan oleh jaringan nirkabel"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:305
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -629,35 +640,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Sandi atau kunci penyandian diperlukan untuk mengakses jaringan nirkabel "
|
||||
"'%s'."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:313
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Otentikasi 802.1X kabel"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:311
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:315
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "Nama jaringan: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "Otentikasi DSL"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "Perlu kode PIN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:324
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "Kode PIN dibutuhkan untuk perangkat data seluler"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:331
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:335
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Sandi jaringan data seluler"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "Sebuah kata sandi dibutuhkan untuk menyambung ke '%s'."
|
||||
@ -922,7 +933,7 @@ msgstr "Tilik akun"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Alasan yang tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Jendela"
|
||||
|
||||
@ -1063,7 +1074,7 @@ msgstr "Pasang"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Unduh dan pasang '%s' dari extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Papan Ketik"
|
||||
|
||||
@ -1139,11 +1150,11 @@ msgstr "Menu Baki"
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Tiada Pesan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1812
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1813
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Baki Pesan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2788
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informasi Sistem"
|
||||
|
||||
@ -1174,21 +1185,17 @@ msgstr "Gambaran"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Ketik untuk mencari…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktivitas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "Menu Pengaturan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:892
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Bar Atas"
|
||||
|
||||
@ -1198,7 +1205,7 @@ msgstr "Bar Atas"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -1226,7 +1233,7 @@ msgstr[0] "%d pemberitahuan baru"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Kunci"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME perlu mengunci layar"
|
||||
|
||||
@ -1237,11 +1244,11 @@ msgstr "GNOME perlu mengunci layar"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Tak bisa mengunci"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi"
|
||||
|
||||
@ -1323,9 +1330,9 @@ msgstr "Teks Besar"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:62
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:99 ../js/ui/status/bluetooth.js:127
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:163 ../js/ui/status/bluetooth.js:194
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1338,55 +1345,55 @@ msgstr "Matikan"
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d Perangkat Tersambung"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "Permintaan otorisasi dari %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/bluetooth.js:171
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "Perangkat %s ingin berpasangan dengan komputer ini"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Ijinkan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:110
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Tolak"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:134
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "Perangkat %s ingin mengakses layanan '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
msgid "Always grant access"
|
||||
msgstr "Selalu berikan akses"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Grant this time only"
|
||||
msgstr "Hanya untuk saat ini"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Tolak"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:165
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "Konfirmasi berpasangan untuk %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
@ -1394,24 +1401,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Harap konfirmasi apakah Passkey '%06d' sesuai dengan salah satu perangkat."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:175
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "Cocok"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:177
|
||||
msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "Tidak cocok"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "Permintaan berpasangan untuk %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:204
|
||||
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
|
||||
msgstr "Ketikkan PIN yang disebutkan oleh perangkat."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Oke"
|
||||
|
||||
@ -1419,7 +1426,7 @@ msgstr "Oke"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Kecerahan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik"
|
||||
|
||||
@ -1495,15 +1502,15 @@ msgstr "Nyalakan"
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1306
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1307
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Manajer Jaringan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1345
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Koneksi gagal"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1347
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Aktivasi koneksi jaringan gagal"
|
||||
|
||||
@ -1589,11 +1596,11 @@ msgstr "Masuk sebagai pengguna lain"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Buka Kunci Jendela"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
|
460
po/it.po
460
po/it.po
@ -3,28 +3,30 @@
|
||||
# Copyright (C) 2011, 2012, the Free Software Foundation
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||
#
|
||||
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009, 2010, 2012, 2013.
|
||||
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009, 2010, 2012, 2013.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.9.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 17:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-06 22:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 16:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 16:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ritarda il cambio del focus nella modalità mouse finché il puntantore non si "
|
||||
"ferma"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Show the message tray"
|
||||
@ -51,6 +53,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Gestisce finestre e avvia applicazioni"
|
||||
|
||||
@ -63,6 +66,10 @@ msgstr "Preferenze estensioni di GNOME Shell"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Configura le estensioni di GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME Shell (compositor wayland)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -268,6 +275,12 @@ msgstr "Spazi di lavoro sono gestiti dinamicamente"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Spazi di lavoro solo sul monitor primario"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ritarda il cambio del focus nella modalità mouse finché il puntantore non si "
|
||||
"ferma"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
@ -284,10 +297,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Selezionare una estensione da configurare usando la casella combinata qui "
|
||||
"sopra."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
@ -326,8 +339,8 @@ msgstr "(p.e. utente o %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Nome utente: "
|
||||
|
||||
@ -348,42 +361,42 @@ msgstr "Errore di autenticazione"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(o passare il dito)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Comando non trovato"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Impossibile analizzare il comando:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Esecuzione di «%s» non riuscita:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:573
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:596
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Qui saranno mostrate le applicazioni usate frequentemente"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:689
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:712
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Frequenti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:696
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:719
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tutte"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1487
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1514
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nuova finestra"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1490 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1517 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1518
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
|
||||
|
||||
@ -399,7 +412,8 @@ msgstr "%s è stato aggiunto ai preferiti."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s è stato rimosso dai preferiti."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
@ -428,7 +442,7 @@ msgstr "%H.%M"
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:77
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
msgstr "%l.%M\\u2009%p"
|
||||
msgstr "%l.%M\\u2009%p "
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
|
||||
#. *
|
||||
@ -585,50 +599,50 @@ msgstr "Apri con %s"
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Espelli"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:88 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:107
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:110
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Inserire di nuovo:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connetti"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:218
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:230
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:257
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Password: "
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Chiave: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:265
|
||||
msgid "Identity: "
|
||||
msgstr "Identità: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:263
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||
msgid "Private key password: "
|
||||
msgstr "Password chiave privata: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "Servizio: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:304
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:308
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "Richiesta autenticazione dalla rete wireless"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:305
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -637,35 +651,35 @@ msgstr ""
|
||||
"È richiesta una password o una chiave di cifratura per accedere alla rete "
|
||||
"wireless «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:313
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Autenticazione via cavo 802.1X"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:311
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:315
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "Nome rete: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "Autenticazione DSL"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "Richiesto codice PIN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:324
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "È necessario il codice PIN per il dispositivo mobile"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:331
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:335
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Password rete mobile"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "È richiesta una password per connettersi a «%s»."
|
||||
@ -936,7 +950,7 @@ msgstr "Visualizza account"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Motivo sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Finestre"
|
||||
|
||||
@ -1058,7 +1072,7 @@ msgstr "Riavvia e installa"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:271
|
||||
msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alcune applicazioni risultano occupate o con lavoro non salvato."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:277
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
@ -1085,7 +1099,7 @@ msgstr "Installa"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Scaricare e installare «%s» da extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera"
|
||||
|
||||
@ -1163,11 +1177,11 @@ msgstr "Menu tray"
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Nessun messaggio"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1812
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1813
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Cassetto messaggi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2788
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informazione di sistema"
|
||||
|
||||
@ -1199,21 +1213,17 @@ msgstr "Panoramica"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Digita per cercare…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Attività"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "Menu impostazioni"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:901
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Barra superiore"
|
||||
|
||||
@ -1222,7 +1232,7 @@ msgstr "Barra superiore"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-us"
|
||||
|
||||
@ -1251,7 +1261,7 @@ msgstr[1] "%d nuove notifiche"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Blocca"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME deve bloccare lo schermo"
|
||||
|
||||
@ -1262,11 +1272,11 @@ msgstr "GNOME deve bloccare lo schermo"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Impossibile bloccare"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Il blocco è stato impedito da un'applicazione."
|
||||
|
||||
@ -1349,9 +1359,9 @@ msgstr "Caratteri grandi"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:62
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:99 ../js/ui/status/bluetooth.js:127
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:163 ../js/ui/status/bluetooth.js:194
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1364,56 +1374,56 @@ msgstr "Spegni"
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d dispositivo connesso"
|
||||
msgstr[1] "%d dispositivi connessi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "Richesta autorizzazione da %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/bluetooth.js:171
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "Il dispositivo %s vuole associarsi con questo computer"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Consenti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:110
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Nega"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:134
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "Il dispositivo %s vuole accedere al servizio «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
msgid "Always grant access"
|
||||
msgstr "Accorda sempre l'accesso"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Grant this time only"
|
||||
msgstr "Accorda solo stavolta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rifiuta"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:165
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "Conferma associazione per %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
@ -1421,24 +1431,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Confermare la corrispondenza del PIN «%06d» con quello sul dispositivo."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:175
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "Corrisponde"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:177
|
||||
msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "Non corrisponde"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "Richiesta di associazione per %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:204
|
||||
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
|
||||
msgstr "Inserire il PIN indicato sul dispositivo."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -1446,7 +1456,7 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Luminosità"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Mostra disposizione tastiera"
|
||||
|
||||
@ -1523,15 +1533,15 @@ msgstr "Accendi"
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1306
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1307
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Gestore reti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1345
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Connessione non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1347
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Attivazione della connessione di rete non riuscita"
|
||||
|
||||
@ -1558,8 +1568,9 @@ msgstr "In stima…"
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d\\u2236%02d rimanente (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d.%02d rimanente (%d%%)"
|
||||
|
||||
# in stile MacOS sarebbe "al pieno" :P
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:82
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1617,11 +1628,11 @@ msgstr "Accedi come altro utente"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Sblocca finestra"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applicazioni"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
@ -1727,274 +1738,3 @@ msgstr "La password non può essere vuota"
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Il dialogo di autenticazione è stato annullato dall'utente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Schermate"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Record a screencast"
|
||||
#~ msgstr "Registra uno screencast"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
|
||||
#~ "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Usato internamente per memorizzare l'ultimo stato di presenza IM "
|
||||
#~ "impostato esplicitamente dall'utente. Il valore corrisponde alla "
|
||||
#~ "enumerazione TpConnectionPresenceType."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Internally used to store the last session presence status for the user. "
|
||||
#~ "The value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Usato internamente per memorizzare lo stato di presenza dell'ultima "
|
||||
#~ "sessione per l'utente. Il valore corrisponde alla enumerazione "
|
||||
#~ "GsmPresenceStatus."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
|
||||
#~ msgstr "Associazione tasti per commutare registrazione schermo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Associazione di tasti per avviare/fermare il registratore di schermo "
|
||||
#~ "incorporato."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Framerate used for recording screencasts."
|
||||
#~ msgstr "Framerate per la registrazione di screencast."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
|
||||
#~ "screencast recorder in frames-per-second."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il framerate in fotogrammi al secondo dello screencast registrato "
|
||||
#~ "attraverso il registratore della GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
|
||||
#~ msgstr "La pipeline di gstreamer utilizzata per codificare lo screencast"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
|
||||
#~ "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
|
||||
#~ "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
|
||||
#~ "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
|
||||
#~ "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
|
||||
#~ "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
|
||||
#~ "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
|
||||
#~ "will be used. This is currently 'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 "
|
||||
#~ "cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to "
|
||||
#~ "WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the "
|
||||
#~ "optimal thread count on the system."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Imposta la pipeline di GStreamer utilizzata per codificare le "
|
||||
#~ "registrazioni, seguendo la sintassi di gst-launch. La pipeline dovrebbe "
|
||||
#~ "presentare un pad sink scollegato dove il video viene effettivamente "
|
||||
#~ "registrato. Dispone normalmente di un pad sorgente scollegato: l'output "
|
||||
#~ "da quel pad viene scritto nel file di uscita. La pipeline può comunque "
|
||||
#~ "gestire autonomamente il proprio output: questo può essere utile per "
|
||||
#~ "inviare l'output verso un server icecast attraverso shout2send o simili. "
|
||||
#~ "Quando non impostata o senza alcun valore, viene usata la pipeline "
|
||||
#~ "predefinita il cui valore è \"min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-"
|
||||
#~ "used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux\" e che registra nel "
|
||||
#~ "formato WEBM usando il codec VP8. %T è usato come un segnaposto per una "
|
||||
#~ "stima del valore di thread ottimale per il sistema in uso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "File extension used for storing the screencast"
|
||||
#~ msgstr "Estensione del file utilizzato per salvare lo screencast"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on "
|
||||
#~ "the current date, and use this extension. It should be changed when "
|
||||
#~ "recording to a different container format."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il nome del file degli screencast registrati è un nome unico basato sulla "
|
||||
#~ "data corrente e utilizza questa estensione. Dovrebbe essere modificato "
|
||||
#~ "quando si registra utilizzando un diverso formato contenitore."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Session"
|
||||
#~ msgstr "Sessione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "Risparmio energetico"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart"
|
||||
#~ msgstr "Riavvia"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screencast from %d %t"
|
||||
#~ msgstr "Screencast da %d %t"
|
||||
|
||||
# oddio... abbandonare il sistema sembra la nave che affonda... (LF)
|
||||
#~ msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fare clic su «Termina sessione» per chiudere queste applicazioni e "
|
||||
#~ "abbandonare il sistema."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Logging out of the system."
|
||||
#~ msgstr "Chiusura della sessione."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fare clic su «Spegni» per chiudere queste applicazioni e spegnere il "
|
||||
#~ "sistema."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Powering off the system."
|
||||
#~ msgstr "Spegnimento del sistema."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Fare clic su «Riavvia» per chiudere queste applicazioni e riavviare il "
|
||||
#~ "sistema."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restarting the system."
|
||||
#~ msgstr "Riavvio del sistema."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Universal Access Settings"
|
||||
#~ msgstr "Impostazioni accesso universale"
|
||||
|
||||
# su Android è Rilevabile :P
|
||||
#~ msgid "Visibility"
|
||||
#~ msgstr "Visibile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send Files to Device…"
|
||||
#~ msgstr "Invia file al dispositivo…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Up a New Device…"
|
||||
#~ msgstr "Imposta un nuovo dispositivo…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "hardware disabled"
|
||||
#~ msgstr "hardware disabilitato"
|
||||
|
||||
# indica lo stato del device BT, per esempio gli auricolari
|
||||
# credo sia meglio l'aggettivo che il sostantivo
|
||||
#~ msgid "Connection"
|
||||
#~ msgstr "Collegato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send Files…"
|
||||
#~ msgstr "Invia file…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keyboard Settings"
|
||||
#~ msgstr "Impostazioni tastiera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse Settings"
|
||||
#~ msgstr "Impostazioni mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound Settings"
|
||||
#~ msgstr "Impostazioni audio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Region & Language Settings"
|
||||
#~ msgstr "Impostazioni regione e lingua"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume, network, battery"
|
||||
#~ msgstr "Volume, rete, batteria"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "disabled"
|
||||
#~ msgstr "disabilitata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More…"
|
||||
#~ msgstr "Altro…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wired"
|
||||
#~ msgstr "Via cavo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mobile broadband"
|
||||
#~ msgstr "Banda larga mobile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networking is disabled"
|
||||
#~ msgstr "Rete disabilitata"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d hour remaining"
|
||||
#~ msgid_plural "%d hours remaining"
|
||||
#~ msgstr[0] "%d ora rimanente"
|
||||
#~ msgstr[1] "%d ore rimanenti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d %s %d %s remaining"
|
||||
#~ msgstr "%d %s e %d %s rimanenti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "hour"
|
||||
#~ msgid_plural "hours"
|
||||
#~ msgstr[0] "ora"
|
||||
#~ msgstr[1] "ore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "minute"
|
||||
#~ msgid_plural "minutes"
|
||||
#~ msgstr[0] "minuto"
|
||||
#~ msgstr[1] "minuti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d minute remaining"
|
||||
#~ msgid_plural "%d minutes remaining"
|
||||
#~ msgstr[0] "%d minuto rimanente"
|
||||
#~ msgstr[1] "%d minuti rimanenti"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "percent of battery remaining"
|
||||
#~ msgid "%d%%"
|
||||
#~ msgstr "%d%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AC Adapter"
|
||||
#~ msgstr "Alimentatore di corrente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Laptop Battery"
|
||||
#~ msgstr "Batteria del portatile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "UPS"
|
||||
#~ msgstr "UPS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Monitor"
|
||||
#~ msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse"
|
||||
#~ msgstr "Mouse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PDA"
|
||||
#~ msgstr "PDS"
|
||||
|
||||
# c'era una discussione su tp...
|
||||
#~ msgid "Cell Phone"
|
||||
#~ msgstr "Cellulare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Media Player"
|
||||
#~ msgstr "Lettore multimediale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tablet"
|
||||
#~ msgstr "Tablet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Computer"
|
||||
#~ msgstr "Computer"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "device"
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available"
|
||||
#~ msgstr "Disponibile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Busy"
|
||||
#~ msgstr "Non disponibile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invisible"
|
||||
#~ msgstr "Invisibile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Away"
|
||||
#~ msgstr "Assente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Idle"
|
||||
#~ msgstr "Inattivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notifications"
|
||||
#~ msgstr "Notifiche"
|
||||
|
||||
# accorciato, altrimenti non si legge...
|
||||
#~ msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
#~ msgstr "Stato per chat impostato a non disponibile"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online "
|
||||
#~ "status has been adjusted to let others know that you might not see their "
|
||||
#~ "messages."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le notifiche sono ora disabilitate, inclusi i messaggi di chat. Lo stato "
|
||||
#~ "online è stato modificato in modo che gli altri sappiano che i loro "
|
||||
#~ "messaggi potrebbero non essere notati."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
|
||||
#~ msgstr "L'arresto potrebbe causare la perdita del loro lavoro non salvato."
|
||||
|
167
po/ja.po
167
po/ja.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 21:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-07 22:28+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 13:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 23:30+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@ -52,6 +52,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "ウィンドウ管理とアプリケーションの起動"
|
||||
|
||||
@ -64,6 +65,10 @@ msgstr "GNOME Shell 拡張機能設定"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME Shell 拡張機能の設定を行います"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME Shell (Wayland コンポジター)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr "Alt-F2 から開発・テスト用の内部ツールを利用可能にする"
|
||||
@ -212,6 +217,10 @@ msgstr "ワークスペースを動的に管理する"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "プライマリモニターのみワークスペースを切り替える"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "マウスモードにおけるフォーカス遷移をポインターが停止するまで遅延させる"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
@ -225,10 +234,10 @@ msgstr "拡張機能"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "設定する拡張機能を上部のコンボボックスから選択してください。"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "キャンセル"
|
||||
|
||||
@ -267,8 +276,8 @@ msgstr "(たとえば、user あるいは %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "ユーザー名: "
|
||||
|
||||
@ -289,42 +298,42 @@ msgstr "認証エラー"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(あるいは指でスワイプする)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "コマンドが見つかりません"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "次のコマンドは解析できません:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "'%s'の実行に失敗しました:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:573
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:596
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "よく使うアプリケーションがここに表示されます"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:689
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:712
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "常用"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:696
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:719
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "すべて"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1514
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "新しいウィンドウで開く"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1494 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1517 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "お気に入りから削除"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1495
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1518
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "お気に入りに追加"
|
||||
|
||||
@ -338,7 +347,8 @@ msgstr "%s をお気に入りに追加しました。"
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s をお気に入りから削除しました。"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
|
||||
@ -524,83 +534,83 @@ msgstr "%s で開く"
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "取り出し"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:88 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "パスワード:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:107
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:110
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "再入力:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "接続"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:218
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:230
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:257
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "パスワード: "
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "キー: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:265
|
||||
msgid "Identity: "
|
||||
msgstr "識別子: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:263
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||
msgid "Private key password: "
|
||||
msgstr "プライベートキーパスワード: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "サービス: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:304
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:308
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "無線ネットワークでは認証が要求されます"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:305
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
|
||||
msgstr "無線ネットワーク '%s' にアクセスするにはパスワードか、または暗号化キーが必要です。"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:313
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "有線 802.1X の認証"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:311
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:315
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "ネットワーク名: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "DSL 認証"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "PIN コードが必要です"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:324
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "モバイルブロードバンドデバイスには PIN コードが必要です"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN 番号: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:331
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:335
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "モバイルブロードバンドネットワークのパスワード"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' への接続にパスワードが必要です。"
|
||||
@ -856,7 +866,7 @@ msgstr "アカウントを表示"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "原因不明"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "ウィンドウ"
|
||||
|
||||
@ -994,7 +1004,7 @@ msgstr "インストール"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "extensions.gnome.org から '%s' をダウンロードしてインストールしますか?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "キーボード"
|
||||
|
||||
@ -1070,11 +1080,11 @@ msgstr "トレイメニュー"
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "メッセージなし"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1812
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1813
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "メッセージトレイ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2788
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "システム情報"
|
||||
|
||||
@ -1105,21 +1115,17 @@ msgstr "アクティビティ画面"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "検索ワードを入力…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "終了"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "アクティビティ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "設定メニュー"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:901
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "トップバー"
|
||||
|
||||
@ -1128,7 +1134,7 @@ msgstr "トップバー"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-us"
|
||||
|
||||
@ -1156,7 +1162,7 @@ msgstr[0] "%d 件の新しい通知"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "ロック"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "画面をロックする必要があります"
|
||||
|
||||
@ -1167,11 +1173,11 @@ msgstr "画面をロックする必要があります"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "ロックできません"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "アプリケーションによってロックがブロックされました"
|
||||
|
||||
@ -1253,9 +1259,9 @@ msgstr "大きな文字"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:62
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:99 ../js/ui/status/bluetooth.js:127
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:163 ../js/ui/status/bluetooth.js:194
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1268,78 +1274,78 @@ msgstr "オフにする"
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Bluetooth の設定"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "接続デバイス: %d台"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "%s からアクセス許可の要求"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/bluetooth.js:171
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "デバイス %s がこのコンピューターとのペアリングを要求しています"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "許可"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:110
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "拒否"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:134
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "デバイス '%s' が サービス '%s' へのアクセスを要求しています"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
msgid "Always grant access"
|
||||
msgstr "許可"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Grant this time only"
|
||||
msgstr "今回のみ許可"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "拒否"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:165
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "%s からペアリングの確認"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr "'%06d' がデバイスのパスキーと一致しているか確認してください。"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:175
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "一致"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:177
|
||||
msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "不一致"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "%s からペアリングの要求"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:204
|
||||
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
|
||||
msgstr "デバイスの PIN コードを入力してください。"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -1347,7 +1353,7 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "明るさ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "キーボードレイアウトの表示"
|
||||
|
||||
@ -1423,15 +1429,15 @@ msgstr "オンにする"
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1306
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1307
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "ネットワークマネージャー"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1345
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "接続失敗"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1347
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "ネットワーク接続を有効にできません"
|
||||
|
||||
@ -1517,11 +1523,11 @@ msgstr "他のユーザーでログイン"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "ロック解除"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "アプリケーション"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
@ -1622,6 +1628,9 @@ msgstr "パスワードを空白にすることはできません。"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "認証ダイアログはユーザーに拒否されました"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings Menu"
|
||||
#~ msgstr "設定メニュー"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
|
||||
#~ msgstr "ユーザーにより明示的に設定された最新の IM プレゼンスを保存するのに内部的に使用されます。ここは TpConnectionPresenceType 列挙型の値になります。"
|
||||
|
||||
|
143
po/kk.po
143
po/kk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 14:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-31 19:43+0600\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-14 18:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-15 13:44+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Терезелерді басқару мен қолданбаларды жөнелту"
|
||||
|
||||
@ -60,6 +61,10 @@ msgstr "GNOME Shell кеңейту баптаулары"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME Shell кеңейтулерін баптау"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME Shell (wayland үйлестіргіші)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -85,6 +90,10 @@ msgid ""
|
||||
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
|
||||
"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME Shell кеңейтулерінде uuid қасиеті бар; бұл кілт жүктелетін кеңейтулер "
|
||||
"тізімін сақтайды. Жүйеге кірген кезде жүктелем дейтін кеңейту осы тізімде "
|
||||
"болуы тиіс. Бұл тізімді org.gnome.Shell ішіндегі EnableExtension және "
|
||||
"DisableExtension DBus тәсілдерімен де өзгертуге болады."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
|
||||
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
||||
@ -95,6 +104,8 @@ msgid ""
|
||||
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
|
||||
"favorites area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Осы анықтағыштарға сәйкес келетін қолданбалар таңдамалылар аймағында "
|
||||
"көрсетілетін болады."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
|
||||
msgid "List of categories that should be displayed as folders"
|
||||
@ -105,6 +116,8 @@ msgid ""
|
||||
"Each category name in this list will be represented as folder in the "
|
||||
"application view, rather than being displayed inline in the main view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Бұл тізімдегі әрбір санат аты басты көріністе қатарынан көрсетілудің орнына "
|
||||
"қолданбалар көрінісінде бума ретінде көрсетіледі."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
|
||||
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||
@ -123,6 +136,8 @@ msgid ""
|
||||
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in single-"
|
||||
"user, single-session situations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Бұл кілт бір пайдаланушы, бір сессия бар кезінде 'Жүйеден шығу' "
|
||||
"мүмкіндігінің автоматты түрде жасыруын алмастырады."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -138,6 +153,10 @@ msgid ""
|
||||
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
|
||||
"state of the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Қоршам шифрленген құрылғы немесе қашықтағы файлдық жүйе тіркелген кезде "
|
||||
"парольді сұрайды. Егер парольді болашақтағы қолданулар үшін сақтау керек "
|
||||
"болса, 'Парольді еске сақтау' жалаушасые орнатыңыз. Бұл кілт жалаушаның "
|
||||
"бастапқы күйін орнатады."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
|
||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
@ -207,10 +226,13 @@ msgid ""
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Терезелер ауыстырғышта қалай көрсетілетінін сипаттайды. Мүмкін мәндері "
|
||||
"'thumbnail-only' (терезенің кіші көрінісі көрсетіледі), 'app-icon-only' (тек "
|
||||
"қолданба таңбашасы көрсетіледі) немесе 'both' (екеуі де)."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Модальды сұхбатты аталық терезесіне жалғау"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -234,6 +256,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске "
|
||||
"қосу"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
@ -259,7 +283,7 @@ msgstr "Жоғарыдағы ашылмалы тізімнен баптау үш
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:679
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Бас тарту"
|
||||
|
||||
@ -320,38 +344,42 @@ msgstr "Аутентификация қатесі"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(немесе саусағыңызды өткізіңіз)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Команда табылмады"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Команданы талдау мүмкін емес:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "'%s' жөнелту сәтсіз:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:386
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:598
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Жиі қолданылатын қолданбалар осында көрінеді"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:714
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Жиі"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:393
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:721
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Барлық"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:991
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1516
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Жаңа терезе"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:994 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1519 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Таңдамалылардан өшіру"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:995
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1520
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Таңдамалыларға қосу"
|
||||
|
||||
@ -365,7 +393,8 @@ msgstr "%s таңдамалыларыңызға қосылды."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s таңдамалыларыңыздан өшірілді."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Баптаулар"
|
||||
|
||||
@ -520,7 +549,7 @@ msgstr "Бүгін"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:789
|
||||
msgid "Tomorrow"
|
||||
msgstr "Ертен"
|
||||
msgstr "Ертең"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:800
|
||||
msgid "This week"
|
||||
@ -560,7 +589,7 @@ msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Қайтадан енгізіңіз:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:268 ../js/ui/status/network.js:682
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Байланысу"
|
||||
|
||||
@ -580,7 +609,7 @@ msgstr "Кілт:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
msgid "Identity: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Анықтағыш:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:263
|
||||
msgid "Private key password: "
|
||||
@ -893,7 +922,7 @@ msgstr "Тіркелгіні қарап шығу"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Себебі белгісіз"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Терезелер"
|
||||
|
||||
@ -903,7 +932,7 @@ msgstr "Қолданбаларды көрсету"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:439
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:442
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Dash"
|
||||
|
||||
@ -987,15 +1016,12 @@ msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "Жүйе %d секундтан кейін автоматты түрде қайта қосылады."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:112
|
||||
#| msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "Қайта қосу және жаңартуларды орнату"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
#| msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
@ -1037,7 +1063,7 @@ msgstr "Орнату"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "extensions.gnome.org адресінен '%s' жүктеп алып, орнату керек пе?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Пернетақта"
|
||||
|
||||
@ -1117,7 +1143,7 @@ msgstr "Хабарламалар жоқ"
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Жүйелік трей"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Жүйелік ақпарат"
|
||||
|
||||
@ -1148,21 +1174,17 @@ msgstr "Шолу"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Іздеу үшін теріңіз..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Шығу"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Көрініс"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "Баптаулар мәзірі"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:892
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Үстідегі панель"
|
||||
|
||||
@ -1171,7 +1193,7 @@ msgstr "Үстідегі панель"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -1199,7 +1221,7 @@ msgstr[0] "%d жаңа ескерту"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Блоктау"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME экранды блоктау керек"
|
||||
|
||||
@ -1210,19 +1232,19 @@ msgstr "GNOME экранды блоктау керек"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Блоктау мүмкін емес"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Блоктауды басқа қолданба болдырмады"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:445
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:447
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Іздеу..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:489
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:491
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Нәтижелер жоқ."
|
||||
|
||||
@ -1303,7 +1325,7 @@ msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1027 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Сөндіру"
|
||||
|
||||
@ -1391,7 +1413,7 @@ msgstr "ОК"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Жарықтылығы"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Пернетақта жаймасын көрсету"
|
||||
|
||||
@ -1399,83 +1421,83 @@ msgstr "Пернетақта жаймасын көрсету"
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<белгісіз>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:196 ../js/ui/status/network.js:1042
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Сөнд."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:269 ../js/ui/status/network.js:948
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Желі баптаулары"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:357
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:364
|
||||
msgid "unmanaged"
|
||||
msgstr "басқарылмайтын"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:359
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:366
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "байланысты үзу..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:365 ../js/ui/status/network.js:1093
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1100
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "байланысты орнату..."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:368 ../js/ui/status/network.js:1096
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1103
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "аутентификация керек"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:376
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:383
|
||||
msgid "firmware missing"
|
||||
msgstr "бинарлы кодтары жоқ"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:380
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:387
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "қолжетерсіз"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:382 ../js/ui/status/network.js:1098
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1105
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "байланысты орнату сәтсіз"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:647
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:654
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Wi-Fi желілері"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:649
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:656
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Желіні таңдаңыз"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:673
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:680
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Желілер жоқ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:942
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:949
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Желіні таңдаңыз"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1027
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Іске қосу"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1160
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1167
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1299
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1306
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Желілер басқарушысы"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1338
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1345
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Байланыс орнату сәтсіз"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1339
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Желілік байланысты белсендіру сәтсіз"
|
||||
|
||||
@ -1561,11 +1583,11 @@ msgstr "Басқа пайдаланушы ретінде жүйеге кіру"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Блоктауды алу терезесі"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Қолданбалар"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Іздеу"
|
||||
|
||||
@ -1581,7 +1603,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Болжаушы айтады: %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1665,3 +1687,6 @@ msgstr "Пароль бос болуы мүмкін емес"
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Аутентификация терезесін пайдаланушы тайдырды"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings Menu"
|
||||
#~ msgstr "Баптаулар мәзірі"
|
||||
|
56
po/lt.po
56
po/lt.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 00:33+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 17:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 22:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
@ -53,6 +53,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell aplinka"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Langų valdymas ir programų paleidimas"
|
||||
|
||||
@ -65,6 +66,10 @@ msgstr "GNOME Shell plėtinių nustatymai"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Konfigūruoti GNOME Shell plėtinius"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME Shell (wayland kompozitorius)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -341,42 +346,42 @@ msgstr "Tapatybės patvirtinimo klaida"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(arba perbraukite pirštu)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Komanda nerasta"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Nepavyko perskaityti komandos:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Nepavyko įvykdyti „%s“:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:578
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:573
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Čia bus matomos dažnai naudojamos programos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:694
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:689
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Dažnai naudojamos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:701
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:696
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Visos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1488
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Naujas langas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1494 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Pašalinti iš mėgstamų"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1492
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1495
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Pridėti prie mėgstamų"
|
||||
|
||||
@ -920,7 +925,7 @@ msgstr "Rodyti paskyrą"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Nežinoma priežastis"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Langai"
|
||||
|
||||
@ -1072,7 +1077,7 @@ msgstr "Įdiegti"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Atsiųsti ir įdiegti „%s“ iš extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Klaviatūra"
|
||||
|
||||
@ -1152,7 +1157,7 @@ msgstr "Nėra pranešimų"
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Pranešimų juosta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Sistemos informacija"
|
||||
|
||||
@ -1185,21 +1190,21 @@ msgstr "Apžvalga"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Rašykite, ko ieškote…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Užverti"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Apžvalga"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:807
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "Nustatymų meniu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:892
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Viršutinė juosta"
|
||||
|
||||
@ -1208,7 +1213,7 @@ msgstr "Viršutinė juosta"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -1238,7 +1243,7 @@ msgstr[2] "%d naujų pranešimų"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Užrakinti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME aplinkai reikia užrakinti ekraną"
|
||||
|
||||
@ -1249,11 +1254,11 @@ msgstr "GNOME aplinkai reikia užrakinti ekraną"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Nepavyksta užrakinti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Programa užblokavo užrakinimą"
|
||||
|
||||
@ -1432,7 +1437,7 @@ msgstr "Gerai"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Ryškumas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Rodyti klaviatūros išdėstymą"
|
||||
|
||||
@ -1602,11 +1607,11 @@ msgstr "Prisijungti kitu naudotoju"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Atrakinimo langas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Programos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ieškoti"
|
||||
|
||||
@ -1712,4 +1717,3 @@ msgstr "Slaptažodis negali būti tuščias"
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Naudotojas užvėrė tapatybės patvirtinimo dialogą"
|
||||
|
||||
|
80
po/lv.po
80
po/lv.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 21:28+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-14 18:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 21:52+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
@ -50,6 +50,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME čaula"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Logu pārvaldība un lietotņu palaišana"
|
||||
|
||||
@ -62,6 +63,10 @@ msgstr "GNOME Shell paplašinājumu iestatījumi"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Konfigurēt GNOME Shell paplašinājumus"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME čaula (wayland kompozitors)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -179,12 +184,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Taustiņu sasaiste, kas atver “Rādīt lietotnes” aktivitāšu pārskata skatu."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
#| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||
msgstr "Taustiņu sasaiste, kas atver pārskatu"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
#| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "Taustiņu sasaiste, kas atver aktivitāšu pārskatu."
|
||||
|
||||
@ -294,7 +297,6 @@ msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Ierakstīties"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:294
|
||||
#| msgid "Switch Session"
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Izvēlieties sesiju"
|
||||
|
||||
@ -337,42 +339,42 @@ msgstr "Autentifikācijas kļūda"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(vai velciet pirkstu)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Komanda nav atrasta"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Neizdevās apstrādāt komandu:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "“%s” izpilde neizdevās:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:578
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:598
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Šeit parādīsies biežāk izmantotās lietotnes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:694
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:714
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Biežāk izmantotās"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:701
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:721
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Visas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1488
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1516
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Jauns logs"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1519 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Izņemt no izlases"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1492
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1520
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Pievienot izlasei"
|
||||
|
||||
@ -386,7 +388,8 @@ msgstr "%s ir pievienots izlasei."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s ir izņemts no izlases."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Iestatījumi"
|
||||
|
||||
@ -918,7 +921,7 @@ msgstr "Skatīt kontu"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Nezināms iemesls"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Logi"
|
||||
|
||||
@ -1020,15 +1023,12 @@ msgstr[1] "Sistēma tiks automātiski pārstartēta pēc %d sekundēm."
|
||||
msgstr[2] "Sistēma tiks automātiski pārstartēta pēc %d sekundēm."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:112
|
||||
#| msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "Pārstartēt un instalēt atjauninājumus"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
#| msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Instalēt"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Lejupielādēt un instalēt “%s” no extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastatūra"
|
||||
|
||||
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Nav ziņojumu"
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Ziņojumu paplāte"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Sistēmas informācija"
|
||||
|
||||
@ -1189,22 +1189,17 @@ msgstr "Pārskats"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Rakstiet, lai meklētu…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Iziet"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktivitātes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "Iestatījumu izvēlne"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:892
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Augšējā josla"
|
||||
|
||||
@ -1213,7 +1208,7 @@ msgstr "Augšējā josla"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -1243,7 +1238,7 @@ msgstr[2] "%d jaunu paziņojumu"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Bloķēt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME vajag bloķēt ekrānu"
|
||||
|
||||
@ -1254,11 +1249,11 @@ msgstr "GNOME vajag bloķēt ekrānu"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Nevar bloķēt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Lietotne neļāva bloķēt"
|
||||
|
||||
@ -1357,7 +1352,6 @@ msgstr "Bluetooth iestatījumi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Connected (private)"
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d savienota ierīce"
|
||||
@ -1408,7 +1402,6 @@ msgstr "%s pārošanas apstiprinājums"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, vai parole “%06d” sakrīt ar ierīces doto."
|
||||
@ -1439,7 +1432,7 @@ msgstr "Labi"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Gaišums"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Rādīt tastatūras izkārtojumu"
|
||||
|
||||
@ -1448,7 +1441,6 @@ msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<nezināms>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
|
||||
#| msgid "Offline"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Izslēgts"
|
||||
|
||||
@ -1493,22 +1485,18 @@ msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "savienojums neizdevās"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:654
|
||||
#| msgid "Network"
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Bezvadu tīkli"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:656
|
||||
#| msgid "Enable networking"
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Izvēlieties tīklu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:680
|
||||
#| msgid "Network"
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Nav tīklu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:949
|
||||
#| msgid "Network"
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Izvēlieties tīklu"
|
||||
|
||||
@ -1571,7 +1559,6 @@ msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Lidmašīnas režīms"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:45
|
||||
#| msgid "Open"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Ieslēgt"
|
||||
|
||||
@ -1615,11 +1602,11 @@ msgstr "Ierakstīties kā citam lietotājam"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Atbloķēšanas logs"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Lietotnes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
|
||||
@ -1650,7 +1637,6 @@ msgstr "Vai vēlaties paturēt šos displeja iestatījumus?"
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:75
|
||||
#| msgid "Power Settings"
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "Atgriezt iestatījumus"
|
||||
|
||||
@ -1727,6 +1713,10 @@ msgstr "Parole nevar būt tukša"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Lietotājs noraidīja autentifikācijas dialoglodziņu"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Settings"
|
||||
#~ msgid "Settings Menu"
|
||||
#~ msgstr "Iestatījumu izvēlne"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Ekrānattēli"
|
||||
|
||||
|
67
po/pa.po
67
po/pa.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-09 14:07-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-14 18:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-17 22:06-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
@ -47,6 +47,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਲ"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਰਬੰਧ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ"
|
||||
|
||||
@ -59,6 +60,10 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਪਸੰਦ"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਲ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਲ (ਵੇਲੈਂਡ ਨਿਰਮਾਤਾ)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr "Alt-F2 ਤੋਂ ਡਿਵੈਲਪਰਾਂ ਤੇ ਟੈਸਟਰਾਂ ਲਈ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਅੰਦਰੂਨੀ ਟੂਲ ਚਾਲੂ ਕਰਦਾ ਹੈ"
|
||||
@ -338,42 +343,42 @@ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਗਲਤੀ"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(ਜਾਂ ਉਂਗਲ ਰੱਖੋ)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "'%s' ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:578
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:598
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "ਆਮ ਵਰਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇੱਥੇ ਵਿਖਾਈ ਦੇਣਗੀਆਂ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:694
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:714
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "ਅਕਸਰ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:701
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:721
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "ਸਭ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1488
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1516
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1519 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1492
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1520
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
@ -387,7 +392,8 @@ msgstr "%s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮ
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
|
||||
|
||||
@ -916,7 +922,7 @@ msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਵੇਖੋ"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਾਰਨ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ"
|
||||
|
||||
@ -1014,15 +1020,12 @@ msgstr[0] "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ %d ਸਕ
|
||||
msgstr[1] "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ %d ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:112
|
||||
#| msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
#| msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
@ -1065,7 +1068,7 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "ਕੀ extensions.gnome.org ਤੋਂ '%s' ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ"
|
||||
|
||||
@ -1145,7 +1148,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ"
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਟਰੇ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
||||
|
||||
@ -1177,21 +1180,17 @@ msgstr "ਸੰਖੇਪ"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "…ਲੱਭਣ ਲਈ ਲਿਖੋ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "ਬਾਹਰ"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "ਸਰਗਰਮੀਆਂ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਮੇਨੂ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:892
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "ਉੱਤਲੀ ਪੱਟੀ"
|
||||
|
||||
@ -1200,7 +1199,7 @@ msgstr "ਉੱਤਲੀ ਪੱਟੀ"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-us"
|
||||
|
||||
@ -1229,7 +1228,7 @@ msgstr[1] "%d ਨਵੀਆਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "ਲਾਕ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "ਗਨੋਮ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
|
||||
|
||||
@ -1240,11 +1239,11 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋ
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "ਅਣਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "ਲਾਕ ਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ"
|
||||
|
||||
@ -1422,7 +1421,7 @@ msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "ਚਮਕ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
@ -1592,11 +1591,11 @@ msgstr "ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਲਾਗਇਨ"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਣਲਾਕ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ਖੋਜ"
|
||||
|
||||
@ -1627,7 +1626,6 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:75
|
||||
#| msgid "Power Settings"
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਵਾਪਿਸ ਲਵੋ"
|
||||
|
||||
@ -1701,6 +1699,9 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਡਾਈਲਾਗ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings Menu"
|
||||
#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਮੇਨੂ"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
|
||||
#~ "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
|
||||
|
168
po/pt_BR.po
168
po/pt_BR.po
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 20:50-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 13:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 10:56-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -60,6 +60,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Gerenciamento de janelas e lançador de aplicativos"
|
||||
|
||||
@ -72,6 +73,11 @@ msgstr "Preferências de extensões do GNOME Shell"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Configurar extensões do GNOME Shell"
|
||||
|
||||
# Traduções do Xfce e da Microsoft usam compositor --Enrico
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME Shell (compositor wayland)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -277,6 +283,10 @@ msgstr "Espaços de trabalho são gerenciados dinamicamente"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Espaços de trabalho apenas no monitor primário"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Atrasar foco altera o modo do mouse até o ponteiro parar de mover"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
@ -291,10 +301,10 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selecione uma extensão para configurar usando a caixa de seleção abaixo."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -333,8 +343,8 @@ msgstr "(ex.: usuário ou %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Nome de usuário: "
|
||||
|
||||
@ -355,42 +365,42 @@ msgstr "Erro de autenticação"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(ou deslize o dedo)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Comando não encontrado"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Não foi possível analisar comando:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "A execução de \"%s\" falhou:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:578
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:596
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Aplicativos usados frequentemente vão aparecer aqui"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:694
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:712
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Frequente"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:701
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:719
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1488
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1514
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nova janela"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1517 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Remover dos favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1492
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1518
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Adicionar aos favoritos"
|
||||
|
||||
@ -404,7 +414,8 @@ msgstr "%s foi adicionado aos seus favoritos."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s foi removido dos seus favoritos."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configurações"
|
||||
|
||||
@ -590,50 +601,50 @@ msgstr "Abrir com %s"
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Ejetar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:88 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Senha:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:107
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:110
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Digite novamente:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:218
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:230
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:257
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Senha: "
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Chave: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:265
|
||||
msgid "Identity: "
|
||||
msgstr "Identidade: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:263
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||
msgid "Private key password: "
|
||||
msgstr "Senha da chave privada: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "Serviço: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:304
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:308
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "Autenticação requisitada pela rede sem fio"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:305
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -642,35 +653,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Senhas ou chaves criptografadas são necessárias para acessar a rede sem fio "
|
||||
"\"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:313
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Autenticação 802.1X cabeada"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:311
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:315
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "Nome da rede: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "Autenticação DSL"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "Código PIN requisitado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:324
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "O código PIN é necessário para o dispositivo móvel de banda larga"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:331
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:335
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Senha da rede de banda larga móvel"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "Uma senha é necessária para se conectar a \"%s\""
|
||||
@ -934,7 +945,7 @@ msgstr "Visualizar conta"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Razão desconhecida"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Janelas"
|
||||
|
||||
@ -1083,7 +1094,7 @@ msgstr "Instalar"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Baixar e instalar \"%s\" de extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado"
|
||||
|
||||
@ -1159,11 +1170,11 @@ msgstr "Menu de notificação"
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Sem mensagens"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1812
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1813
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Área de notificação"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2788
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informações do sistema"
|
||||
|
||||
@ -1195,21 +1206,17 @@ msgstr "Panorama"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Digite para pesquisar…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Atividades"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "Menu de configurações"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:892
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Barra superior"
|
||||
|
||||
@ -1218,7 +1225,7 @@ msgstr "Barra superior"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -1247,7 +1254,7 @@ msgstr[1] "%d novas notificações"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Bloquear"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME precisa bloquear a tela"
|
||||
|
||||
@ -1258,11 +1265,11 @@ msgstr "GNOME precisa bloquear a tela"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Não foi possível bloquear"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "O bloqueio foi impedido por um aplicativo"
|
||||
|
||||
@ -1344,9 +1351,9 @@ msgstr "Texto grande"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:62
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:99 ../js/ui/status/bluetooth.js:127
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:163 ../js/ui/status/bluetooth.js:194
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1359,56 +1366,56 @@ msgstr "Desligar"
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Configurações de Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d dispositivo conectado"
|
||||
msgstr[1] "%d dispositivos conectados"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "Autorização requisitada de %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/bluetooth.js:171
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "O dispositivo %s deseja parear com este computador"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Permitir"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:110
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Negar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:134
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "O dispositivo %s deseja acessar o serviço \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
msgid "Always grant access"
|
||||
msgstr "Sempre permitir acesso"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Grant this time only"
|
||||
msgstr "Permitir apenas desta vez"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rejeitar"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:165
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "Confirmação de pareamento para %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
@ -1417,24 +1424,24 @@ msgstr ""
|
||||
"dispositivo."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:175
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "Corresponde"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:177
|
||||
msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "Não corresponde"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "Requisição de pareamento para %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:204
|
||||
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
|
||||
msgstr "Por favor, informe o PIN mencionado no dispositivo."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -1442,7 +1449,7 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Brilho"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Exibir disposição de teclado"
|
||||
|
||||
@ -1518,15 +1525,15 @@ msgstr "Ligar"
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1306
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1307
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Gerenciador de rede"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1345
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Falha de conexão"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1347
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Falha ao ativar a conexão da rede"
|
||||
|
||||
@ -1612,11 +1619,11 @@ msgstr "Iniciar sessão como outro usuário"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Desbloquear janela"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplicativos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
@ -1720,6 +1727,9 @@ msgstr "A senha não pode estar em branco"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings Menu"
|
||||
#~ msgstr "Menu de configurações"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Session"
|
||||
#~ msgstr "Sessão"
|
||||
|
||||
|
332
po/ru.po
332
po/ru.po
@ -13,17 +13,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-07 23:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-14 20:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-13 08:43+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitriy S. Seregin <dseregin@59.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -54,6 +56,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Управление окнами и запуск приложений"
|
||||
|
||||
@ -66,29 +69,48 @@ msgstr "Параметры расширений GNOME Shell"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Настроить расширения GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME Shell (компоновщик wayland)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr "Включить внутренние инструменты из Alt-F2 для разработчиков и тестеров"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
|
||||
msgid "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog."
|
||||
msgstr "Разрешает доступ к внутренней отладке и инструментам наблюдения, используя диалог Alt-F2."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
|
||||
"dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Разрешает доступ к внутренней отладке и инструментам наблюдения, используя "
|
||||
"диалог Alt-F2."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
|
||||
msgid "Uuids of extensions to enable"
|
||||
msgstr "Uuid включенных расширений"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
|
||||
msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
|
||||
msgstr "У расширений GNOME Shell есть свойство uuid; в этом ключе перечислены расширения, которые должны быть загружены. Этим список также можно управлять через методы DBus EnableExtension и DisableExtension сервиса org.gnome.Shell."
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
|
||||
"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
|
||||
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
|
||||
"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"У расширений GNOME Shell есть свойство uuid; в этом ключе перечислены "
|
||||
"расширения, которые должны быть загружены. Этим список также можно управлять "
|
||||
"через методы DBus EnableExtension и DisableExtension сервиса org.gnome.Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
|
||||
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
||||
msgstr "Список идентификаторов desktop-файлов для избранных приложений"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
|
||||
msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area."
|
||||
msgstr "Приложения, соответствующие этих идентификаторам, будут показаны в области избранных приложений."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
|
||||
"favorites area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приложения, соответствующие этих идентификаторам, будут показаны в области "
|
||||
"избранных приложений."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
|
||||
msgid "List of categories that should be displayed as folders"
|
||||
@ -96,8 +118,12 @@ msgstr "Список категорий, которые должны отобр
|
||||
|
||||
# Перевод лучше усечь, так он лучше воспринимается
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
|
||||
msgid "Each category name in this list will be represented as folder in the application view, rather than being displayed inline in the main view."
|
||||
msgstr "Каждая категория из этого списка будет представлена в виде папки в режиме просмотра приложений."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each category name in this list will be represented as folder in the "
|
||||
"application view, rather than being displayed inline in the main view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Каждая категория из этого списка будет представлена в виде папки в режиме "
|
||||
"просмотра приложений."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
|
||||
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||
@ -112,16 +138,31 @@ msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu."
|
||||
msgstr "Всегда показывать в меню пункт «Завершить сеанс»."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
|
||||
msgid "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in single-user, single-session situations."
|
||||
msgstr "Этот ключ переопределяет автоматическое скрытие пункта «Завершить сеанс» при использовании одиночного сеанса."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in single-"
|
||||
"user, single-session situations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот ключ переопределяет автоматическое скрытие пункта «Завершить сеанс» при "
|
||||
"использовании одиночного сеанса."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
|
||||
msgid "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
|
||||
msgstr "Запоминать ли пароль для подключения зашифрованных или удалённых файловых систем"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Запоминать ли пароль для подключения зашифрованных или удалённых файловых "
|
||||
"систем"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
|
||||
msgid "The shell will request a password when an encrypted device or a remote filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a 'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default state of the checkbox."
|
||||
msgstr "GNOME Shell запрашивает пароль при подключении зашифрованных или удалённых файловых систем. Если пароль можно сохранить для последующего использования, для этого действия будет доступна соответствующая флаговая кнопка. Этот ключ устанавливает состояние по умолчание для этой флаговой кнопки."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
|
||||
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
|
||||
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
|
||||
"state of the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME Shell запрашивает пароль при подключении зашифрованных или удалённых "
|
||||
"файловых систем. Если пароль можно сохранить для последующего использования, "
|
||||
"для этого действия будет доступна соответствующая флаговая кнопка. Этот ключ "
|
||||
"устанавливает состояние по умолчание для этой флаговой кнопки."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
|
||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
@ -144,7 +185,8 @@ msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для перехода в режим просмотра приложений"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для перехода в режим просмотра приложений."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
@ -184,28 +226,42 @@ msgid "The application icon mode."
|
||||
msgstr "Режим значка приложения."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
msgid "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
msgstr "Управляет способом отображения окон в переключателе. Доступные значения: «thumbnail-only» (показывать миниатюру окна), «app-icon-only» (показывать только значок приложения), «both» (показывать миниатюру и значок)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Управляет способом отображения окон в переключателе. Доступные значения: "
|
||||
"«thumbnail-only» (показывать миниатюру окна), «app-icon-only» (показывать "
|
||||
"только значок приложения), «both» (показывать миниатюру и значок)."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Прикреплять модальное диалоговое окно к родительскому окну"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||
msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||
msgstr "Расположение кнопок в заголовке окна"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||
msgid "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.desktop.wm.preferences при запуске GNOME Shell."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.desktop.wm.preferences при запуске "
|
||||
"GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Включить автоматическое изменение размеров окон при перемещении окон к краям экрана"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включить автоматическое изменение размеров окон при перемещении окон к краям "
|
||||
"экрана"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
@ -228,24 +284,18 @@ msgstr "Расширение"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "Выберите расширение из выпадающего списка."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:132
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:167
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:167 ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Далее"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:211
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Разблокировать"
|
||||
@ -276,8 +326,7 @@ msgstr "(например, пользователь или %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:255
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Имя пользователя: "
|
||||
@ -299,43 +348,42 @@ msgstr "Ошибка проверки подлинности"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(или проведите пальцем по считывающему устройству)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Команда не найдена"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Не удалось разобрать команду:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Не удалось выполнить «%s»:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:578
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:598
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Здесь появляются часто используемые приложения"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:694
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:714
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Популярные"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:701
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:721
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1488
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1516
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Новое окно"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1519 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Удалить из избранного"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1492
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1520
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Добавить в избранное"
|
||||
|
||||
@ -349,7 +397,7 @@ msgstr "Приложение %s добавлено в избранное."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "Приложение %s удалено из избранного."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Параметры"
|
||||
@ -536,8 +584,7 @@ msgstr "Открыть с помощью %s"
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Извлечь"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:88
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:88 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
|
||||
@ -545,10 +592,8 @@ msgstr "Пароль:"
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Введите ещё раз:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Соединиться"
|
||||
|
||||
@ -584,8 +629,11 @@ msgstr "Беспроводная сеть требует подтвержден
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
|
||||
msgstr "Для доступа к беспроводной сети «%s» требуются пароли или ключи шифрования."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
"'%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для доступа к беспроводной сети «%s» требуются пароли или ключи шифрования."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
@ -636,8 +684,7 @@ msgstr "Подтвердить"
|
||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||
#. * for instance.
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:266
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:383
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:266 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
|
||||
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
|
||||
msgstr "Не удалось подтвердить подлинность. Попробуйте снова."
|
||||
|
||||
@ -830,7 +877,8 @@ msgid "This account is already connected to the server"
|
||||
msgstr "Эта учётная запись уже подключена к серверу"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1335
|
||||
msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
|
||||
msgstr "Соединение было заменено новым, используя тот же источник"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1337
|
||||
@ -839,19 +887,27 @@ msgstr "Учётная запись уже существует на серве
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1339
|
||||
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
|
||||
msgstr "Сервер в настоящее время сильно перегружен, чтобы обработать соединение"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сервер в настоящее время сильно перегружен, чтобы обработать соединение"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1341
|
||||
msgid "Certificate has been revoked"
|
||||
msgstr "Сертификат аннулирован"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1343
|
||||
msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
|
||||
msgstr "Сертификат использует небезопасный алгоритм шифрования или он криптографически нестоек"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сертификат использует небезопасный алгоритм шифрования или он "
|
||||
"криптографически нестоек"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1345
|
||||
msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
|
||||
msgstr "Длина сертификата сервера, или глубина цепочки сертификатов сервера, превышает пределы, установленные библиотекой криптографии"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
|
||||
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Длина сертификата сервера, или глубина цепочки сертификатов сервера, "
|
||||
"превышает пределы, установленные библиотекой криптографии"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1347
|
||||
msgid "Internal error"
|
||||
@ -872,13 +928,11 @@ msgstr "Показать учётную запись"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Неизвестная причина"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Окна"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:248
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:286
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:248 ../js/ui/dash.js:286
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Показать приложения"
|
||||
|
||||
@ -922,8 +976,10 @@ msgstr "Выйти из системы"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "Сеанс пользователя %s будет автоматически завершён через %d секунду."
|
||||
msgstr[1] "Сеанс пользователя %s будет автоматически завершён через %d секунды."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Сеанс пользователя %s будет автоматически завершён через %d секунду."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Сеанс пользователя %s будет автоматически завершён через %d секунды."
|
||||
msgstr[2] "Сеанс пользователя %s будет автоматически завершён через %d секунд."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
|
||||
@ -952,8 +1008,7 @@ msgstr[0] "Система будет автоматически выключен
|
||||
msgstr[1] "Система будет автоматически выключена через %d секунды."
|
||||
msgstr[2] "Система будет автоматически выключена через %d секунд."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88 ../js/ui/endSessionDialog.js:104
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Перезапустить"
|
||||
@ -977,20 +1032,21 @@ msgstr[1] "Система будет автоматически перезапу
|
||||
msgstr[2] "Система будет автоматически перезапущена через %d секунд."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:112
|
||||
#| msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "Перезапустить и установить обновления"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
#| msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "Система автоматически перезапустится и установит обновления через %d секунду."
|
||||
msgstr[1] "Система автоматически перезапустится и установит обновления через %d секунды."
|
||||
msgstr[2] "Система автоматически перезапустится и установит обновления через %d секунд."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Система автоматически перезапустится и установит обновления через %d секунду."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Система автоматически перезапустится и установит обновления через %d секунды."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Система автоматически перезапустится и установит обновления через %d секунд."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:119
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
@ -1026,8 +1082,7 @@ msgstr "Установить"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Загрузить и установить расширение «%s» с extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Клавиатура"
|
||||
|
||||
@ -1045,8 +1100,7 @@ msgstr "%s не сообщал о каких-либо ошибках."
|
||||
msgid "Hide Errors"
|
||||
msgstr "Скрыть ошибки"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:753
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:813
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:753 ../js/ui/lookingGlass.js:813
|
||||
msgid "Show Errors"
|
||||
msgstr "Показать ошибки"
|
||||
|
||||
@ -1056,8 +1110,7 @@ msgstr "Включено"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:765
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Выключено"
|
||||
|
||||
@ -1109,18 +1162,16 @@ msgstr "Нет сообщений"
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Панель сообщений"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Системная информация"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:629
|
||||
#: ../src/shell-app.c:396
|
||||
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:629 ../src/shell-app.c:396
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:491
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:152
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:491 ../js/ui/screenShield.js:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
@ -1144,22 +1195,17 @@ msgstr "Обзор"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Найти…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Обзор"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "Меню параметров"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:892
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Верхняя панель"
|
||||
|
||||
@ -1168,7 +1214,7 @@ msgstr "Верхняя панель"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -1194,12 +1240,11 @@ msgstr[0] "%d новое уведомление"
|
||||
msgstr[1] "%d новых уведомления"
|
||||
msgstr[2] "%d новых уведомлений"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:477
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:333
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:477 ../js/ui/status/system.js:333
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Заблокировать"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран"
|
||||
|
||||
@ -1210,13 +1255,11 @@ msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Не удалось заблокировать"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Блокировке помешало приложение"
|
||||
|
||||
@ -1298,19 +1341,14 @@ msgstr "Крупный текст"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:62
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:99
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:127
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:163
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:194
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:62
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:99 ../js/ui/status/bluetooth.js:127
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:163 ../js/ui/status/bluetooth.js:194
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Выключить"
|
||||
|
||||
@ -1326,14 +1364,12 @@ msgstr[0] "Подключено %d устройство"
|
||||
msgstr[1] "Подключено %d устройства"
|
||||
msgstr[2] "Подключено %d устройств"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "Запрос авторизации от %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:171
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/bluetooth.js:171
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
@ -1372,7 +1408,8 @@ msgstr "Подтверждение на сопряжение с %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr "Подтвердите, совпадает ли ключ доступа «%06d» с кодом на устройстве."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
@ -1401,7 +1438,7 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Яркость"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Показать раскладку клавиатуры"
|
||||
|
||||
@ -1409,13 +1446,11 @@ msgstr "Показать раскладку клавиатуры"
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<неизвестно>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1049
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Выключена"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Настроить сеть"
|
||||
@ -1430,14 +1465,12 @@ msgstr "не управляется"
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "отключение…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1100
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1100
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "подключение…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1103
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1103
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "требуется подтверждение подлинности"
|
||||
|
||||
@ -1453,8 +1486,7 @@ msgstr "отсутствует прошивка"
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "недоступное"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1105
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1105
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "сбой подключения"
|
||||
|
||||
@ -1467,7 +1499,6 @@ msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Выберите сеть"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:680
|
||||
#| msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Сети отсутствуют"
|
||||
|
||||
@ -1510,22 +1541,19 @@ msgstr "Полностью заряжена"
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#. state is one of PENDING_CHARGING, PENDING_DISCHARGING
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:69
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:69 ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "Выполняется подсчёт…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%d\\u2236%d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "Осталось %d\\u2236%02d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:82
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%d\\u2236%d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "До полного заряда %d\\u2236%02d (%d%%)"
|
||||
|
||||
@ -1537,7 +1565,6 @@ msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Режим перелёта"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:45
|
||||
#| msgid "Open"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Включено"
|
||||
|
||||
@ -1581,11 +1608,11 @@ msgstr "Войти от имени другого пользователя"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Разблокировать окно"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Приложения"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
@ -1616,7 +1643,6 @@ msgstr "Хотите сохранить эти параметры дисплея
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:75
|
||||
#| msgid "Power Settings"
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "Вернуть параметры"
|
||||
|
||||
@ -1670,7 +1696,8 @@ msgstr "Режим, используемый GDM для окна входа в
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:365
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
msgstr "Использовать для экрана входа в систему определённый режим, например «gdm»"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использовать для экрана входа в систему определённый режим, например «gdm»"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:371
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
@ -1693,6 +1720,9 @@ msgstr "Пароль не может быть пустым"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Аутентификация отклонена пользователем"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings Menu"
|
||||
#~ msgstr "Меню параметров"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Снимки экрана"
|
||||
|
||||
@ -1902,7 +1932,6 @@ msgstr "Аутентификация отклонена пользователе
|
||||
#~ msgstr "Сеть отключена"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d hour remaining"
|
||||
|
||||
#~ msgid_plural "%d hours remaining"
|
||||
#~ msgstr[0] "Остался %d час"
|
||||
#~ msgstr[1] "Осталось %d часа"
|
||||
@ -1912,27 +1941,24 @@ msgstr "Аутентификация отклонена пользователе
|
||||
#~ msgstr "Осталось %d %s %d %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "hour"
|
||||
|
||||
#~ msgid_plural "hours"
|
||||
#~ msgstr[0] "час"
|
||||
#~ msgstr[1] "часа"
|
||||
#~ msgstr[2] "часов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "minute"
|
||||
|
||||
#~ msgid_plural "minutes"
|
||||
#~ msgstr[0] "минута"
|
||||
#~ msgstr[1] "минуты"
|
||||
#~ msgstr[2] "минут"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d minute remaining"
|
||||
|
||||
#~ msgid_plural "%d minutes remaining"
|
||||
#~ msgstr[0] "Осталась %d минута"
|
||||
#~ msgstr[1] "Осталось %d минуты"
|
||||
#~ msgstr[2] "Осталось %d минут"
|
||||
#~ msgctxt "percent of battery remaining"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "percent of battery remaining"
|
||||
#~ msgid "%d%%"
|
||||
#~ msgstr "%d%%"
|
||||
|
||||
@ -1965,8 +1991,8 @@ msgstr "Аутентификация отклонена пользователе
|
||||
|
||||
#~ msgid "Computer"
|
||||
#~ msgstr "Компьютер"
|
||||
#~ msgctxt "device"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "device"
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "Неизвестно"
|
||||
|
||||
|
61
po/sk.po
61
po/sk.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-04 09:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-15 08:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-29 20:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -56,6 +56,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "Shell prostredia GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Správa okien a spúšťanie aplikácií"
|
||||
|
||||
@ -68,6 +69,10 @@ msgstr "Nastavenia rozšírení pre Shell prostredia GNOME"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Nastavenie rozšírení pre Shell prostredia GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "Shell prostredia GNOME (kompozitor pre wayland)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -355,42 +360,42 @@ msgstr "Chyba pri overovaní totožnosti"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(alebo prejdite prstom)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Príkaz nebol nájdený"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa analyzovať príkaz:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Spustenie „%s“ zlyhalo:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:580
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:598
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Tu sa objavia často používané aplikácie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:696
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:714
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Často používané"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:703
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:721
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Všetky"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1490
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1516
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nové okno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1493 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1519 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1494
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1520
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Pridať do obľúbených"
|
||||
|
||||
@ -404,7 +409,8 @@ msgstr "Program %s bol pridaný medzi obľúbené."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "Program %s bol odstránený z obľúbených."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia"
|
||||
|
||||
@ -936,7 +942,7 @@ msgstr "Zobraziť účet"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Neznámy dôvod"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Okná"
|
||||
|
||||
@ -1089,7 +1095,7 @@ msgstr "Inštalovať"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Stiahnuť a nainštalovať „%s“ z extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Klávesnica"
|
||||
|
||||
@ -1173,7 +1179,7 @@ msgstr "Žiadne správy"
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Lišta správ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informácie o systéme"
|
||||
|
||||
@ -1207,21 +1213,17 @@ msgstr "Prehľad"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Zadajte text na vyhľadanie…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončiť"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktivity"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "Ponuka nastavení"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:901
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Horná lišta"
|
||||
|
||||
@ -1230,7 +1232,7 @@ msgstr "Horná lišta"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -1263,7 +1265,7 @@ msgstr[2] "%d nové oznámenia"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Uzamknúť"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "Prostredie GNOME vyžaduje uzamknutie obrazovky"
|
||||
|
||||
@ -1274,11 +1276,11 @@ msgstr "Prostredie GNOME vyžaduje uzamknutie obrazovky"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa uzamknúť obrazovku"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Uzamknutie bolo zablokované aplikáciou"
|
||||
|
||||
@ -1462,7 +1464,7 @@ msgstr "Ok"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Jas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Zobraziť rozloženie klávesnice"
|
||||
|
||||
@ -1637,11 +1639,11 @@ msgstr "Prihlásiť ako iný používateľ"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Odomykacie okno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikácie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
|
||||
@ -1751,6 +1753,9 @@ msgstr "Heslo nemôže byť prázdne"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Dialógové okno overenia totožnosti bolo zatvorené používateľom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings Menu"
|
||||
#~ msgstr "Ponuka nastavení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Session"
|
||||
#~ msgstr "Relácia"
|
||||
|
||||
|
169
po/sl.po
169
po/sl.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 22:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 18:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 21:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: Slovenian\n"
|
||||
@ -51,6 +51,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "Gnome lupina"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Upravljanje oken in zaganjanje programov"
|
||||
|
||||
@ -63,6 +64,10 @@ msgstr "Možnosti razširitev lupine GNOME"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Nastavitve razširitev lupine Gnome"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "Lupina GNOME (wayland)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -261,6 +266,12 @@ msgstr "Delovne površine se obravnavajo dinamično"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Delovne površine so le na osnovnem zaslonu"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zamik žarišča se v načinu miške spreminja, dokler se kazalnik ne neha "
|
||||
"premikati"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
@ -275,10 +286,10 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Razširitev za nastavljanje je mogoče izbrati iz spustnega seznama zgoraj."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Prekliči"
|
||||
|
||||
@ -317,8 +328,8 @@ msgstr "(na primer, uporabnika ali %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Uporabniško ime: "
|
||||
|
||||
@ -339,42 +350,42 @@ msgstr "Napaka overitve"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(ali pa povlecite prst)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Ukaz ni mogoče najti"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Ukaza ni mogoče razčleniti:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Izvedba '%s' je spodletela:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:578
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:596
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Pogosto uporabljeni programi bodo prikazani tu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:694
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:712
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Pogosto"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:701
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:719
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vse"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1488
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1514
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Novo okno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1517 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1492
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1518
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Dodaj med priljubljene"
|
||||
|
||||
@ -388,7 +399,8 @@ msgstr "Program \"%s\" je dodan med priljubljeno."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "Program \"%s\" je odstranjen iz priljubljenih."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
@ -574,50 +586,50 @@ msgstr "Odpri s programom %s"
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Izvrzi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:88 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Geslo:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:107
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:110
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Vpišite znova:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Poveži"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:218
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:230
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:257
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Geslo:"
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Ključ:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:265
|
||||
msgid "Identity: "
|
||||
msgstr "_Istovetnost:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:263
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||
msgid "Private key password: "
|
||||
msgstr "Geslo zasebnega ključa:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "Storitev:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:304
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:308
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "Zahtevana overitev za brezžično omrežje"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:305
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -626,35 +638,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Za povezavo v brezžično omrežje '%s' je zahtevana overitev ali nastavitev "
|
||||
"šifrirnega ključa."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:313
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Žična overitev 802.1X"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:311
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:315
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "Ime omrežja:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "DSL overitev"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "Zahtevana koda PIN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:324
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "Za napravo mobilnega širokopasovnega dostopa je zahtevana koda PIN."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:331
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:335
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Geslo mobilnega širokopasovnega dostopa"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "Za povezavo z omrežjem '%s' je zahtevano geslo."
|
||||
@ -917,7 +929,7 @@ msgstr "Poglej račun"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Neznan vzrok"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Okna"
|
||||
|
||||
@ -1077,7 +1089,7 @@ msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ali naj se razširitev '%s' namesti preko povezave z extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tipkovnica"
|
||||
|
||||
@ -1153,11 +1165,11 @@ msgstr "Meni sistemske vrstice"
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Ni sporočil"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1812
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1813
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Sporočilna vrstica"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2788
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Podrobnosti sistema"
|
||||
|
||||
@ -1191,21 +1203,17 @@ msgstr "Pregled"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Vnos niza za iskanje ..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Končaj"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Dejavnosti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "Meni nastavitev"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:892
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Vrhnja vrstica"
|
||||
|
||||
@ -1214,7 +1222,7 @@ msgstr "Vrhnja vrstica"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr[3] "%d nova obvestila"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Zakleni"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "Zakleniti je treba zaslon"
|
||||
|
||||
@ -1256,11 +1264,11 @@ msgstr "Zakleniti je treba zaslon"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Zaklep ni mogoč"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Zaklep je preprečil program"
|
||||
|
||||
@ -1342,9 +1350,9 @@ msgstr "Veliko besedilo"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:62
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:99 ../js/ui/status/bluetooth.js:127
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:163 ../js/ui/status/bluetooth.js:194
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1357,7 +1365,7 @@ msgstr "Onemogoči"
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve za Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
@ -1366,73 +1374,73 @@ msgstr[1] "%d povezana naprava"
|
||||
msgstr[2] "%d povezani napravi"
|
||||
msgstr[3] "%d povezane naprave"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "Zahteva za pooblastitev od %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/bluetooth.js:171
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "Naprava %s se poskuša seznaniti s tem računalnikom"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Dovoli"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:110
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Zavrni"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:134
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "Naprava %s želi dostop do storitve '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
msgid "Always grant access"
|
||||
msgstr "Vedno odobri dostop"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Grant this time only"
|
||||
msgstr "Odobri le tokrat"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Zavrni"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:165
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "Potrditev razčlenjevanja za %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr "Potrdite, ali se PIN '%06d' ujema s tistim na napravi."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:175
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "Ujemanja"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:177
|
||||
msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "Se ne ujema"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "Zahteva razčlenjevanja za %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:204
|
||||
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
|
||||
msgstr "Vnesite PIN, ki je naveden na napravi."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "V redu"
|
||||
|
||||
@ -1440,7 +1448,7 @@ msgstr "V redu"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Svetlost"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Pokaži razporeditev tipkovnice"
|
||||
|
||||
@ -1516,15 +1524,15 @@ msgstr "Omogoči"
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1306
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1307
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Upravljalnik omrežij"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1345
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Povezava je spodletela"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1347
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Omogočanje omrežne povezave je spodletelo."
|
||||
|
||||
@ -1610,11 +1618,11 @@ msgstr "Prijava kot drug uporabnik"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Odkleni okno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Programi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Poišči"
|
||||
|
||||
@ -1724,6 +1732,9 @@ msgstr "Geslo ne more biti prazno"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Uporabnik je zavrnil pogovorno okno overitve"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings Menu"
|
||||
#~ msgstr "Meni nastavitev"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Session"
|
||||
#~ msgstr "Seja"
|
||||
|
||||
|
41
po/tg.po
41
po/tg.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-08 10:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 15:44+0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 17:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-13 13:13+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: Tajik\n"
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "Восити GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Идоракунии равзанаҳо ва оғозидани барномаҳо"
|
||||
|
||||
@ -60,6 +61,10 @@ msgstr "Хусусиятҳои пасвандҳои восити GNOME"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Танзимоти пасвандҳои восити GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "Восити GNOME (созандаи wayland)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -345,17 +350,17 @@ msgstr "Хатои санҷиши ҳаққоният"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(ё бо ангут ламс кунед)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Фармон ёфт нашудааст"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Фармон иҷро нашудааст:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Иҷрокунии '%s' қатъ шудааст:"
|
||||
@ -924,7 +929,7 @@ msgstr "Намоиш додани ҳисоб"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "Сабаби номаълум"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Равзанаҳо"
|
||||
|
||||
@ -1072,7 +1077,7 @@ msgstr "Насб кардан"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "\"%s\"-ро аз extensions.gnome.org боргирӣ ва насб мекунед?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Клавиатура"
|
||||
|
||||
@ -1184,21 +1189,21 @@ msgstr "Хулоса"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Ҷустуҷӯ кардан..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Баромад"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Фаъолиятҳо"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:807
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "Менюи танзимот"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:901
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Панели боло"
|
||||
|
||||
@ -1207,7 +1212,7 @@ msgstr "Панели боло"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-us"
|
||||
|
||||
@ -1236,7 +1241,7 @@ msgstr[1] "%d огоҳии нав"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Қулф кардан"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад"
|
||||
|
||||
@ -1247,11 +1252,11 @@ msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Қулф карда намешавад"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст"
|
||||
|
||||
@ -1431,7 +1436,7 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Дурахшонӣ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Намоиш додани тарҳбандии клавиатура"
|
||||
|
||||
@ -1601,11 +1606,11 @@ msgstr "Ворид шудан бо корбари дигар"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Кушодани равзана"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Барномаҳо"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ҷустуҷӯ"
|
||||
|
||||
|
534
po/zh_HK.po
534
po/zh_HK.po
@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 15:06+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-14 18:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 13:43+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "視窗管理與應用程式的執行"
|
||||
|
||||
@ -60,6 +61,10 @@ msgstr "GNOME Shell 擴充功能偏好設定"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "設定 GNOME Shell 擴充功能"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME Shell (wayland 組合器)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr "啟用讓開發者與測試者能以 Alt-F2 使用好用的內部工具"
|
||||
@ -159,12 +164,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "開啟活動概覽「顯示應用程式」檢視的組合鍵"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
#| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||
msgstr "開啟概覽的組合鍵"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
#| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "開啟「活動概覽」的組合鍵。"
|
||||
|
||||
@ -269,7 +272,6 @@ msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:294
|
||||
#| msgid "Switch Session"
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "選擇作業階段"
|
||||
|
||||
@ -312,42 +314,42 @@ msgstr "驗證錯誤"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(或是滑過手指)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "找不到指令"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "無法分析指令:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "執行「%s」失敗:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:578
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:598
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "經常使用的應用程式會出現在這裏"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:694
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:714
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "常用"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:701
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:721
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1488
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1516
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "新視窗"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1519 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "自喜好中移除"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1492
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1520
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "加入喜好"
|
||||
|
||||
@ -361,7 +363,8 @@ msgstr "%s 已加入你的喜好中。"
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s 已經從你的喜好中移除。"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定值"
|
||||
|
||||
@ -885,7 +888,7 @@ msgstr "檢視帳號"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "不明原因"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "視窗"
|
||||
|
||||
@ -979,15 +982,12 @@ msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "系統會在 %d 秒後自動重新啟動。"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:112
|
||||
#| msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "重新啟動並安裝更新"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
#| msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "安裝"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "是否從 extensions.gnome.org 下載並安裝「%s」?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "鍵盤"
|
||||
|
||||
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "沒有訊息"
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "訊息匣"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "系統資訊"
|
||||
|
||||
@ -1138,22 +1138,17 @@ msgstr "概覽"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "輸入以搜尋…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "結束"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "概覽 "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "設定值選單"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:892
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "頂端列"
|
||||
|
||||
@ -1162,7 +1157,7 @@ msgstr "頂端列"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-us"
|
||||
|
||||
@ -1190,7 +1185,7 @@ msgstr[0] "%d 個新通知"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "鎖定"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME 需要鎖定螢幕"
|
||||
|
||||
@ -1201,11 +1196,11 @@ msgstr "GNOME 需要鎖定螢幕"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "無法鎖定"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "鎖定被應用程式阻擋"
|
||||
|
||||
@ -1304,7 +1299,6 @@ msgstr "藍牙設定值"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Connected (private)"
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d 已連線的裝置"
|
||||
@ -1353,7 +1347,6 @@ msgstr "%s 的配對確認"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr "請確認通行碼「%06d」是否和裝置上的相符。"
|
||||
@ -1384,7 +1377,7 @@ msgstr "確定"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "亮度"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "顯示鍵盤配置"
|
||||
|
||||
@ -1393,7 +1386,6 @@ msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<不明>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
|
||||
#| msgid "Offline"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
@ -1438,22 +1430,18 @@ msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "連線失敗"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:654
|
||||
#| msgid "Network"
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Wi-Fi 網絡"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:656
|
||||
#| msgid "Enable networking"
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "選擇一個網絡"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:680
|
||||
#| msgid "Network"
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "沒有網絡"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:949
|
||||
#| msgid "Network"
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "選擇網絡"
|
||||
|
||||
@ -1516,7 +1504,6 @@ msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "飛安模式"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:45
|
||||
#| msgid "Open"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "開啟"
|
||||
|
||||
@ -1560,11 +1547,11 @@ msgstr "以另一個使用者身分登入"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "解鎖視窗"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "應用程式"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
@ -1595,7 +1582,6 @@ msgstr "你想要保留這些顯示器設定值嗎?"
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:75
|
||||
#| msgid "Power Settings"
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "還原設定值"
|
||||
|
||||
@ -1665,459 +1651,3 @@ msgstr "密碼不能為空白"
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "驗證對話盒被使用者取消了"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "螢幕擷圖"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Record a screencast"
|
||||
#~ msgstr "錄製螢幕廣播"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
|
||||
#~ "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "內部由使用者明確設定用來儲存最新 IM 上線狀況。這裡的數值是來自 "
|
||||
#~ "TpConnectionPresenceType 列舉。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Internally used to store the last session presence status for the user. "
|
||||
#~ "The value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "內部用來儲存使用者最新作業階段上線狀況。這裡的數值是來自 "
|
||||
#~ "GsmPresenceStatus 列舉。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
|
||||
#~ msgstr "切換螢幕錄影機的組合鍵"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
|
||||
#~ msgstr "啟動/停止內建螢幕錄影機的組合鍵。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Framerate used for recording screencasts."
|
||||
#~ msgstr "錄製畫面廣播的框架率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
|
||||
#~ "screencast recorder in frames-per-second."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "由 GNOME Shell 的畫面廣播錄製程式所錄製成果的框架率,以 frames-per-second "
|
||||
#~ "計。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
|
||||
#~ msgstr "用來編碼畫面廣播的 gstreamer 管線"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
|
||||
#~ "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
|
||||
#~ "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
|
||||
#~ "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
|
||||
#~ "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
|
||||
#~ "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
|
||||
#~ "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
|
||||
#~ "will be used. This is currently 'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 "
|
||||
#~ "cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to "
|
||||
#~ "WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the "
|
||||
#~ "optimal thread count on the system."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "設定用來錄製的 GStreamer 管線。它依據 gst-launch 使用的語法。管線應該要有"
|
||||
#~ "未連接的出口(sink pad),提供錄製視訊之用。它通常會有未連接的入口(source "
|
||||
#~ "pad);從出口輸出的資訊就寫入輸出檔案。然而管線本身也會處理它本身的輸出 - "
|
||||
#~ "習慣上是透過 shout2send 之類將輸出傳送到 icecast 伺服器。當取消設定或設定"
|
||||
#~ "為空值時,就會使用預設的管線。這個值目前為 'vp8enc min_quantizer=13 "
|
||||
#~ "max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! "
|
||||
#~ "webmmux' 即使用 VP8 codec 錄製 WEBM。%T 是在系統的最佳化執行緒計數猜測時使"
|
||||
#~ "用的佔位符。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File extension used for storing the screencast"
|
||||
#~ msgstr "用來儲存畫面廣播的延伸檔名"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on "
|
||||
#~ "the current date, and use this extension. It should be changed when "
|
||||
#~ "recording to a different container format."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "錄製好的畫面廣播檔案名稱會以目前的時刻作為獨特的檔名,並使用這個延伸檔名。"
|
||||
#~ "當錄製為不同的容器格式時應該做適當變更。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Session…"
|
||||
#~ msgstr "作業階段…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "電源"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart"
|
||||
#~ msgstr "重新啟動"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screencast from %d %t"
|
||||
#~ msgstr "Screencast from %d %t"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
|
||||
#~ msgstr "點選登出以結束這些應用程式並登出系統。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Logging out of the system."
|
||||
#~ msgstr "登出系統。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
|
||||
#~ msgstr "點選關閉電源以結束這些應用程式並關閉系統電源。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Powering off the system."
|
||||
#~ msgstr "關閉系統的電源。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
|
||||
#~ msgstr "點選重新啟動以結束這些應用程式並將系統重新啟動。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restarting the system."
|
||||
#~ msgstr "重新啟動系統。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Universal Access Settings"
|
||||
#~ msgstr "無障礙功能設定值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Visibility"
|
||||
#~ msgstr "顯示狀態"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send Files to Device…"
|
||||
#~ msgstr "傳送檔案到裝置…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Up a New Device…"
|
||||
#~ msgstr "設定新的裝置…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "hardware disabled"
|
||||
#~ msgstr "硬體已停用"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection"
|
||||
#~ msgstr "連線"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send Files…"
|
||||
#~ msgstr "傳送檔案…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keyboard Settings"
|
||||
#~ msgstr "鍵盤設定值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse Settings"
|
||||
#~ msgstr "滑鼠設定值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound Settings"
|
||||
#~ msgstr "音效設定值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Region & Language Settings"
|
||||
#~ msgstr "地區和語言設定值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume, network, battery"
|
||||
#~ msgstr "儲存區、網路、電池"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "disabled"
|
||||
#~ msgstr "已停用"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cable unplugged"
|
||||
#~ msgstr "纜線已拔除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More…"
|
||||
#~ msgstr "更多…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wired"
|
||||
#~ msgstr "有線"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mobile broadband"
|
||||
#~ msgstr "行動寬頻"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networking is disabled"
|
||||
#~ msgstr "網路已停用"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d hour remaining"
|
||||
#~ msgid_plural "%d hours remaining"
|
||||
#~ msgstr[0] "可使用 %d 小時"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d %s %d %s remaining"
|
||||
#~ msgstr "剩下 %d %s %d %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "hour"
|
||||
#~ msgid_plural "hours"
|
||||
#~ msgstr[0] "小時"
|
||||
|
||||
#~ msgid "minute"
|
||||
#~ msgid_plural "minutes"
|
||||
#~ msgstr[0] "分鐘"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d minute remaining"
|
||||
#~ msgid_plural "%d minutes remaining"
|
||||
#~ msgstr[0] "剩下 %d 分鐘"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "percent of battery remaining"
|
||||
#~ msgid "%d%%"
|
||||
#~ msgstr "%d%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AC Adapter"
|
||||
#~ msgstr "AC 電源"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Laptop Battery"
|
||||
#~ msgstr "筆記型電腦電池"
|
||||
|
||||
#~ msgid "UPS"
|
||||
#~ msgstr "不斷電系統"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Monitor"
|
||||
#~ msgstr "監視器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse"
|
||||
#~ msgstr "滑鼠"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PDA"
|
||||
#~ msgstr "PDA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cell Phone"
|
||||
#~ msgstr "行動電話"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Media Player"
|
||||
#~ msgstr "媒體播放器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tablet"
|
||||
#~ msgstr "手寫板"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Computer"
|
||||
#~ msgstr "電腦"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "device"
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available"
|
||||
#~ msgstr "有空"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Busy"
|
||||
#~ msgstr "忙碌"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invisible"
|
||||
#~ msgstr "隱藏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Away"
|
||||
#~ msgstr "離開"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Idle"
|
||||
#~ msgstr "閒置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notifications"
|
||||
#~ msgstr "通知"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
#~ msgstr "您的聊天狀態會設為忙碌"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online "
|
||||
#~ "status has been adjusted to let others know that you might not see their "
|
||||
#~ "messages."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "通知現在已被停用,包含聊天訊息。您的上線狀態也調整為讓其他人知道您沒時間看"
|
||||
#~ "他們的訊息。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
|
||||
#~ msgstr "關機可能使它們失去未儲存的工作。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether to collect stats about applications usage"
|
||||
#~ msgstr "是否收集關於應用程式使用率的狀態"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The shell normally monitors active applications in order to present the "
|
||||
#~ "most used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, "
|
||||
#~ "you may want to disable this for privacy reasons. Please note that doing "
|
||||
#~ "so won't remove already saved data."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "這個 shell 通常會監控使用中的應用程式以便能顯示出最常使用的(例如,在程式"
|
||||
#~ "執行器中)。雖然這個資料會保持隱密,但是您可能會基於隱私的理由想要停用這個"
|
||||
#~ "功能。請注意這麼做並不會移除已儲存的資料。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto Ethernet"
|
||||
#~ msgstr "自動使用乙太網路"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto broadband"
|
||||
#~ msgstr "自動使用行動寬頻"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto dial-up"
|
||||
#~ msgstr "自動使用撥接"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto %s"
|
||||
#~ msgstr "自動使用 %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "自動使用藍牙"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto wireless"
|
||||
#~ msgstr "自動使用無線網路"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "title"
|
||||
#~ msgid "Sign In"
|
||||
#~ msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#~ msgid "tray"
|
||||
#~ msgstr "系統匣"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "清除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More..."
|
||||
#~ msgstr "更多…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%H:%M"
|
||||
#~ msgstr "%H:%M"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%l:%M %p"
|
||||
#~ msgstr "%p %l:%M"
|
||||
|
||||
#~ msgid "United Kingdom"
|
||||
#~ msgstr "英國"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default"
|
||||
#~ msgstr "預設值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "APPLICATIONS"
|
||||
#~ msgstr "程式集"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "設定值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subscription request"
|
||||
#~ msgstr "訂閱要求"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection error"
|
||||
#~ msgstr "連線錯誤"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
|
||||
#~ msgstr "傳送於 <b>%X</b> <b>%A</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
|
||||
#~ msgstr "傳送於 %Y年<b>%m月%d日</b><b>%A</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "連線到 %s 失敗"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnect"
|
||||
#~ msgstr "重新連接"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Browse Files..."
|
||||
#~ msgstr "瀏覽檔案…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error browsing device"
|
||||
#~ msgstr "瀏覽裝置時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
|
||||
#~ msgstr "要求的裝置是不能瀏覽的,錯誤為「%s」"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless"
|
||||
#~ msgstr "無線"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VPN Connections"
|
||||
#~ msgstr "VPN 連線"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unavailable"
|
||||
#~ msgstr "沒空"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System Settings"
|
||||
#~ msgstr "系統設定值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your favorite Easter Egg"
|
||||
#~ msgstr "您喜好的復活節彩蛋"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration problem: Could not connect to GDM"
|
||||
#~ msgstr "組態問題:無法連線到 GDM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not connect to GDM. Screen locking was automatically disabled."
|
||||
#~ msgstr "無法連線到 GDM。螢幕鎖定已經自動停用。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
|
||||
#~ msgstr "已停用 OpenSearch 提供者"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
|
||||
#~ msgstr "無法卸載「%s」"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Retry"
|
||||
#~ msgstr "重試"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PLACES & DEVICES"
|
||||
#~ msgstr "位置 & 裝置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home"
|
||||
#~ msgstr "家目錄"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%1$s: %2$s"
|
||||
#~ msgstr "%1$s:%2$s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect to..."
|
||||
#~ msgstr "連接到…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passphrase"
|
||||
#~ msgstr "密語"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
|
||||
#~ msgstr "如設定為「true」,除了在時鐘內顯示日期外還顯示時刻。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If true, display seconds in time."
|
||||
#~ msgstr "如設定為「true」,在時刻中顯示秒數。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show date in clock"
|
||||
#~ msgstr "在時鐘內顯示日期"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show time with seconds"
|
||||
#~ msgstr "在時刻中顯示秒數"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CONTACTS"
|
||||
#~ msgstr "連絡人"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%a %b %e, %R:%S"
|
||||
#~ msgstr "%m月%e日(%a), %R:%S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%a %b %e, %R"
|
||||
#~ msgstr "%m月%e日(%a), %R"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%a %R:%S"
|
||||
#~ msgstr "(%a) %R:%S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%a %R"
|
||||
#~ msgstr "(%a) %R"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
|
||||
#~ msgstr "%m月%e日(%a), %p %l:%M:%S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
|
||||
#~ msgstr "%m月%e日(%a), %p %l:%M"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
|
||||
#~ msgstr "(%a) %p %l:%M:%S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%a %l:%M %p"
|
||||
#~ msgstr "(%a) %p %l:%M"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wrong password, please try again"
|
||||
#~ msgstr "密碼錯誤,請再試一次"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is online."
|
||||
#~ msgstr "%s 現在上線。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is offline."
|
||||
#~ msgstr "%s 現在離線。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is away."
|
||||
#~ msgstr "%s 已離開。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is busy."
|
||||
#~ msgstr "%s 正忙碌。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hidden"
|
||||
#~ msgstr "隱藏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power Off..."
|
||||
#~ msgstr "關閉電源…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Online Accounts"
|
||||
#~ msgstr "線上帳號"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lock Screen"
|
||||
#~ msgstr "鎖定畫面"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log Out..."
|
||||
#~ msgstr "登出…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RECENT ITEMS"
|
||||
#~ msgstr "最近使用項目"
|
||||
|
534
po/zh_TW.po
534
po/zh_TW.po
@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 13:50+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-14 18:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 10:14+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -48,6 +48,7 @@ msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "視窗管理與應用程式的執行"
|
||||
|
||||
@ -60,6 +61,10 @@ msgstr "GNOME Shell 擴充功能偏好設定"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "設定 GNOME Shell 擴充功能"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME Shell (wayland 組合器)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr "啟用讓開發者與測試者能以 Alt-F2 使用好用的內部工具"
|
||||
@ -167,12 +172,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "開啟活動概覽「顯示應用程式」檢視的組合鍵"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
#| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||
msgstr "開啟概覽的組合鍵"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
#| msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "開啟「活動概覽」的組合鍵。"
|
||||
|
||||
@ -281,7 +284,6 @@ msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:294
|
||||
#| msgid "Switch Session"
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "選擇作業階段"
|
||||
|
||||
@ -324,42 +326,42 @@ msgstr "驗證錯誤"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(或是滑過手指)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:97
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "找不到指令"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:130
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "無法分析指令:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:138
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "執行「%s」失敗:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:578
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:598
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "經常使用的應用程式會出現在這裡"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:694
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:714
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "常用"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:701
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:721
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1488
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1516
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "新視窗"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1519 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "自喜好中移除"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1492
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1520
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "加入喜好"
|
||||
|
||||
@ -373,7 +375,8 @@ msgstr "%s 已加入您的喜好中。"
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s 已經從您的喜好中移除。"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定值"
|
||||
|
||||
@ -897,7 +900,7 @@ msgstr "檢視帳號"
|
||||
msgid "Unknown reason"
|
||||
msgstr "不明原因"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:96
|
||||
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "視窗"
|
||||
|
||||
@ -991,15 +994,12 @@ msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "系統會在 %d 秒後自動重新啟動。"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:112
|
||||
#| msgid "Install Updates & Restart"
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "重新啟動並安裝更新"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
#| msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "安裝"
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "是否從 extensions.gnome.org 下載並安裝「%s」?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:334
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "鍵盤"
|
||||
|
||||
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "沒有訊息"
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "訊息匣"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2786
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "系統資訊"
|
||||
|
||||
@ -1150,22 +1150,17 @@ msgstr "概覽"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "輸入以搜尋…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "結束"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "概覽 "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "設定值選單"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:892
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "頂端列"
|
||||
|
||||
@ -1174,7 +1169,7 @@ msgstr "頂端列"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:226
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-us"
|
||||
|
||||
@ -1202,7 +1197,7 @@ msgstr[0] "%d 個新通知"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "鎖定"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:703
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME 需要鎖定螢幕"
|
||||
|
||||
@ -1213,11 +1208,11 @@ msgstr "GNOME 需要鎖定螢幕"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:830 ../js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "無法鎖定"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:832 ../js/ui/screenShield.js:1298
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "鎖定被應用程式阻擋"
|
||||
|
||||
@ -1316,7 +1311,6 @@ msgstr "藍牙設定值"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Connected (private)"
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d 已連線的裝置"
|
||||
@ -1365,7 +1359,6 @@ msgstr "%s 的配對確認"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr "請確認通行碼「%06d」是否和裝置上的相符。"
|
||||
@ -1396,7 +1389,7 @@ msgstr "確定"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "亮度"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:404
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "顯示鍵盤配置"
|
||||
|
||||
@ -1405,7 +1398,6 @@ msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<不明>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
|
||||
#| msgid "Offline"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
@ -1450,22 +1442,18 @@ msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "連線失敗"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:654
|
||||
#| msgid "Network"
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Wi-Fi 網路"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:656
|
||||
#| msgid "Enable networking"
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "選擇一個網路"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:680
|
||||
#| msgid "Network"
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "沒有網路"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:949
|
||||
#| msgid "Network"
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "選擇網路"
|
||||
|
||||
@ -1528,7 +1516,6 @@ msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "飛安模式"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:45
|
||||
#| msgid "Open"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "開啟"
|
||||
|
||||
@ -1572,11 +1559,11 @@ msgstr "以另一個使用者身分登入"
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "解鎖視窗"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:100
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "應用程式"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:104
|
||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:108
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
@ -1607,7 +1594,6 @@ msgstr "您想要保留這些顯示器設定值嗎?"
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:75
|
||||
#| msgid "Power Settings"
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "還原設定值"
|
||||
|
||||
@ -1677,459 +1663,3 @@ msgstr "密碼不能為空白"
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "驗證對話盒被使用者取消了"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "螢幕擷圖"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Record a screencast"
|
||||
#~ msgstr "錄製螢幕廣播"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
|
||||
#~ "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "內部由使用者明確設定用來儲存最新 IM 上線狀況。這裡的數值是來自 "
|
||||
#~ "TpConnectionPresenceType 列舉。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Internally used to store the last session presence status for the user. "
|
||||
#~ "The value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "內部用來儲存使用者最新作業階段上線狀況。這裡的數值是來自 "
|
||||
#~ "GsmPresenceStatus 列舉。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
|
||||
#~ msgstr "切換螢幕錄影機的組合鍵"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
|
||||
#~ msgstr "啟動/停止內建螢幕錄影機的組合鍵。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Framerate used for recording screencasts."
|
||||
#~ msgstr "錄製畫面廣播的框架率。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
|
||||
#~ "screencast recorder in frames-per-second."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "由 GNOME Shell 的畫面廣播錄製程式所錄製成果的框架率,以 frames-per-second "
|
||||
#~ "計。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
|
||||
#~ msgstr "用來編碼畫面廣播的 gstreamer 管線"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
|
||||
#~ "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
|
||||
#~ "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
|
||||
#~ "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
|
||||
#~ "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
|
||||
#~ "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
|
||||
#~ "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
|
||||
#~ "will be used. This is currently 'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 "
|
||||
#~ "cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to "
|
||||
#~ "WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the "
|
||||
#~ "optimal thread count on the system."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "設定用來錄製的 GStreamer 管線。它依據 gst-launch 使用的語法。管線應該要有"
|
||||
#~ "未連接的出口(sink pad),提供錄製視訊之用。它通常會有未連接的入口(source "
|
||||
#~ "pad);從出口輸出的資訊就寫入輸出檔案。然而管線本身也會處理它本身的輸出 - "
|
||||
#~ "習慣上是透過 shout2send 之類將輸出傳送到 icecast 伺服器。當取消設定或設定"
|
||||
#~ "為空值時,就會使用預設的管線。這個值目前為 'vp8enc min_quantizer=13 "
|
||||
#~ "max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! queue ! "
|
||||
#~ "webmmux' 即使用 VP8 codec 錄製 WEBM。%T 是在系統的最佳化執行緒計數猜測時使"
|
||||
#~ "用的佔位符。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File extension used for storing the screencast"
|
||||
#~ msgstr "用來儲存畫面廣播的延伸檔名"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on "
|
||||
#~ "the current date, and use this extension. It should be changed when "
|
||||
#~ "recording to a different container format."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "錄製好的畫面廣播檔案名稱會以目前的時刻作為獨特的檔名,並使用這個延伸檔名。"
|
||||
#~ "當錄製為不同的容器格式時應該做適當變更。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Session…"
|
||||
#~ msgstr "作業階段…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power"
|
||||
#~ msgstr "電源"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart"
|
||||
#~ msgstr "重新啟動"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screencast from %d %t"
|
||||
#~ msgstr "Screencast from %d %t"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
|
||||
#~ msgstr "點選登出以結束這些應用程式並登出系統。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Logging out of the system."
|
||||
#~ msgstr "登出系統。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
|
||||
#~ msgstr "點選關閉電源以結束這些應用程式並關閉系統電源。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Powering off the system."
|
||||
#~ msgstr "關閉系統的電源。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
|
||||
#~ msgstr "點選重新啟動以結束這些應用程式並將系統重新啟動。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restarting the system."
|
||||
#~ msgstr "重新啟動系統。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Universal Access Settings"
|
||||
#~ msgstr "無障礙功能設定值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Visibility"
|
||||
#~ msgstr "顯示狀態"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send Files to Device…"
|
||||
#~ msgstr "傳送檔案到裝置…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set Up a New Device…"
|
||||
#~ msgstr "設定新的裝置…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "hardware disabled"
|
||||
#~ msgstr "硬體已停用"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection"
|
||||
#~ msgstr "連線"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Send Files…"
|
||||
#~ msgstr "傳送檔案…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keyboard Settings"
|
||||
#~ msgstr "鍵盤設定值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse Settings"
|
||||
#~ msgstr "滑鼠設定值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sound Settings"
|
||||
#~ msgstr "音效設定值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Region & Language Settings"
|
||||
#~ msgstr "地區和語言設定值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Volume, network, battery"
|
||||
#~ msgstr "儲存區、網路、電池"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wi-Fi"
|
||||
#~ msgstr "Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "disabled"
|
||||
#~ msgstr "已停用"
|
||||
|
||||
#~ msgid "cable unplugged"
|
||||
#~ msgstr "纜線已拔除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More…"
|
||||
#~ msgstr "更多…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wired"
|
||||
#~ msgstr "有線"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mobile broadband"
|
||||
#~ msgstr "行動寬頻"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networking is disabled"
|
||||
#~ msgstr "網路已停用"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d hour remaining"
|
||||
#~ msgid_plural "%d hours remaining"
|
||||
#~ msgstr[0] "可使用 %d 小時"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d %s %d %s remaining"
|
||||
#~ msgstr "剩下 %d %s %d %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "hour"
|
||||
#~ msgid_plural "hours"
|
||||
#~ msgstr[0] "小時"
|
||||
|
||||
#~ msgid "minute"
|
||||
#~ msgid_plural "minutes"
|
||||
#~ msgstr[0] "分鐘"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d minute remaining"
|
||||
#~ msgid_plural "%d minutes remaining"
|
||||
#~ msgstr[0] "剩下 %d 分鐘"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "percent of battery remaining"
|
||||
#~ msgid "%d%%"
|
||||
#~ msgstr "%d%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AC Adapter"
|
||||
#~ msgstr "AC 電源"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Laptop Battery"
|
||||
#~ msgstr "筆記型電腦電池"
|
||||
|
||||
#~ msgid "UPS"
|
||||
#~ msgstr "不斷電系統"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Monitor"
|
||||
#~ msgstr "監視器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mouse"
|
||||
#~ msgstr "滑鼠"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PDA"
|
||||
#~ msgstr "PDA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cell Phone"
|
||||
#~ msgstr "行動電話"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Media Player"
|
||||
#~ msgstr "媒體播放器"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tablet"
|
||||
#~ msgstr "手寫板"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Computer"
|
||||
#~ msgstr "電腦"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "device"
|
||||
#~ msgid "Unknown"
|
||||
#~ msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Available"
|
||||
#~ msgstr "有空"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Busy"
|
||||
#~ msgstr "忙碌"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invisible"
|
||||
#~ msgstr "隱藏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Away"
|
||||
#~ msgstr "離開"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Idle"
|
||||
#~ msgstr "閒置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notifications"
|
||||
#~ msgstr "通知"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
#~ msgstr "您的聊天狀態會設為忙碌"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online "
|
||||
#~ "status has been adjusted to let others know that you might not see their "
|
||||
#~ "messages."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "通知現在已被停用,包含聊天訊息。您的上線狀態也調整為讓其他人知道您沒時間看"
|
||||
#~ "他們的訊息。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutting down might cause them to lose unsaved work."
|
||||
#~ msgstr "關機可能使它們失去未儲存的工作。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Whether to collect stats about applications usage"
|
||||
#~ msgstr "是否收集關於應用程式使用率的狀態"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The shell normally monitors active applications in order to present the "
|
||||
#~ "most used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, "
|
||||
#~ "you may want to disable this for privacy reasons. Please note that doing "
|
||||
#~ "so won't remove already saved data."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "這個 shell 通常會監控使用中的應用程式以便能顯示出最常使用的(例如,在程式"
|
||||
#~ "執行器中)。雖然這個資料會保持隱密,但是您可能會基於隱私的理由想要停用這個"
|
||||
#~ "功能。請注意這麼做並不會移除已儲存的資料。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto Ethernet"
|
||||
#~ msgstr "自動使用乙太網路"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto broadband"
|
||||
#~ msgstr "自動使用行動寬頻"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto dial-up"
|
||||
#~ msgstr "自動使用撥接"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto %s"
|
||||
#~ msgstr "自動使用 %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "自動使用藍牙"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto wireless"
|
||||
#~ msgstr "自動使用無線網路"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "title"
|
||||
#~ msgid "Sign In"
|
||||
#~ msgstr "登入"
|
||||
|
||||
#~ msgid "tray"
|
||||
#~ msgstr "系統匣"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clear"
|
||||
#~ msgstr "清除"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More..."
|
||||
#~ msgstr "更多…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%H:%M"
|
||||
#~ msgstr "%H:%M"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%l:%M %p"
|
||||
#~ msgstr "%p %l:%M"
|
||||
|
||||
#~ msgid "United Kingdom"
|
||||
#~ msgstr "英國"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default"
|
||||
#~ msgstr "預設值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "APPLICATIONS"
|
||||
#~ msgstr "程式集"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "設定值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Subscription request"
|
||||
#~ msgstr "訂閱要求"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection error"
|
||||
#~ msgstr "連線錯誤"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
|
||||
#~ msgstr "傳送於 <b>%X</b> <b>%A</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
|
||||
#~ msgstr "傳送於 %Y年<b>%m月%d日</b><b>%A</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection to %s failed"
|
||||
#~ msgstr "連線到 %s 失敗"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reconnect"
|
||||
#~ msgstr "重新連接"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Browse Files..."
|
||||
#~ msgstr "瀏覽檔案…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error browsing device"
|
||||
#~ msgstr "瀏覽裝置時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
|
||||
#~ msgstr "要求的裝置是不能瀏覽的,錯誤為「%s」"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wireless"
|
||||
#~ msgstr "無線"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VPN Connections"
|
||||
#~ msgstr "VPN 連線"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unavailable"
|
||||
#~ msgstr "沒空"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System Settings"
|
||||
#~ msgstr "系統設定值"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your favorite Easter Egg"
|
||||
#~ msgstr "您喜好的復活節彩蛋"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration problem: Could not connect to GDM"
|
||||
#~ msgstr "組態問題:無法連線到 GDM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not connect to GDM. Screen locking was automatically disabled."
|
||||
#~ msgstr "無法連線到 GDM。螢幕鎖定已經自動停用。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
|
||||
#~ msgstr "已停用 OpenSearch 提供者"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
|
||||
#~ msgstr "無法卸載「%s」"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Retry"
|
||||
#~ msgstr "重試"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PLACES & DEVICES"
|
||||
#~ msgstr "位置 & 裝置"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home"
|
||||
#~ msgstr "家目錄"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%1$s: %2$s"
|
||||
#~ msgstr "%1$s:%2$s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect to..."
|
||||
#~ msgstr "連接到…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passphrase"
|
||||
#~ msgstr "密語"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
|
||||
#~ msgstr "如設定為「true」,除了在時鐘內顯示日期外還顯示時刻。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If true, display seconds in time."
|
||||
#~ msgstr "如設定為「true」,在時刻中顯示秒數。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show date in clock"
|
||||
#~ msgstr "在時鐘內顯示日期"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show time with seconds"
|
||||
#~ msgstr "在時刻中顯示秒數"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CONTACTS"
|
||||
#~ msgstr "連絡人"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%a %b %e, %R:%S"
|
||||
#~ msgstr "%m月%e日(%a), %R:%S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%a %b %e, %R"
|
||||
#~ msgstr "%m月%e日(%a), %R"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%a %R:%S"
|
||||
#~ msgstr "(%a) %R:%S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%a %R"
|
||||
#~ msgstr "(%a) %R"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
|
||||
#~ msgstr "%m月%e日(%a), %p %l:%M:%S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
|
||||
#~ msgstr "%m月%e日(%a), %p %l:%M"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%a %l:%M:%S %p"
|
||||
#~ msgstr "(%a) %p %l:%M:%S"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%a %l:%M %p"
|
||||
#~ msgstr "(%a) %p %l:%M"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wrong password, please try again"
|
||||
#~ msgstr "密碼錯誤,請再試一次"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is online."
|
||||
#~ msgstr "%s 現在上線。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is offline."
|
||||
#~ msgstr "%s 現在離線。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is away."
|
||||
#~ msgstr "%s 已離開。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s is busy."
|
||||
#~ msgstr "%s 正忙碌。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hidden"
|
||||
#~ msgstr "隱藏"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Power Off..."
|
||||
#~ msgstr "關閉電源…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Online Accounts"
|
||||
#~ msgstr "線上帳號"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lock Screen"
|
||||
#~ msgstr "鎖定畫面"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log Out..."
|
||||
#~ msgstr "登出…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "RECENT ITEMS"
|
||||
#~ msgstr "最近使用項目"
|
||||
|
@ -35,6 +35,7 @@
|
||||
#include <gjs/gjs.h>
|
||||
#include <meta/display.h>
|
||||
#include <meta/meta-plugin.h>
|
||||
#include <meta/util.h>
|
||||
|
||||
#include "shell-global-private.h"
|
||||
#include "shell-perf-log.h"
|
||||
@ -343,8 +344,13 @@ gnome_shell_plugin_xevent_filter (MetaPlugin *plugin,
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_WAYLAND
|
||||
if (meta_is_wayland_compositor ())
|
||||
return FALSE;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Pass the event to shell-global
|
||||
* Pass the event to shell-global for XDND
|
||||
*/
|
||||
if (_shell_global_check_xdnd_event (shell_plugin->global, xev))
|
||||
return TRUE;
|
||||
|
@ -27,6 +27,7 @@
|
||||
#include <meta/display.h>
|
||||
#include <meta/util.h>
|
||||
#include <meta/meta-shaped-texture.h>
|
||||
#include <meta/meta-cursor-tracker.h>
|
||||
|
||||
/* Memory report bits */
|
||||
#ifdef HAVE_MALLINFO
|
||||
@ -51,7 +52,7 @@ struct _ShellGlobal {
|
||||
|
||||
ClutterStage *stage;
|
||||
Window stage_xwindow;
|
||||
GdkWindow *stage_gdk_window;
|
||||
GdkWindow *ibus_window;
|
||||
|
||||
MetaDisplay *meta_display;
|
||||
GdkDisplay *gdk_display;
|
||||
@ -599,91 +600,6 @@ sync_input_region (ShellGlobal *global)
|
||||
meta_set_stage_input_region (screen, global->input_region);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* shell_global_set_cursor:
|
||||
* @global: A #ShellGlobal
|
||||
* @type: the type of the cursor
|
||||
*
|
||||
* Set the cursor on the stage window.
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
shell_global_set_cursor (ShellGlobal *global,
|
||||
ShellCursor type)
|
||||
{
|
||||
const char *name;
|
||||
GdkCursor *cursor;
|
||||
|
||||
switch (type)
|
||||
{
|
||||
case SHELL_CURSOR_DND_IN_DRAG:
|
||||
name = "dnd-none";
|
||||
break;
|
||||
case SHELL_CURSOR_DND_MOVE:
|
||||
name = "dnd-move";
|
||||
break;
|
||||
case SHELL_CURSOR_DND_COPY:
|
||||
name = "dnd-copy";
|
||||
break;
|
||||
case SHELL_CURSOR_DND_UNSUPPORTED_TARGET:
|
||||
name = "dnd-none";
|
||||
break;
|
||||
case SHELL_CURSOR_POINTING_HAND:
|
||||
name = "hand";
|
||||
break;
|
||||
case SHELL_CURSOR_CROSSHAIR:
|
||||
name = "crosshair";
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
g_return_if_reached ();
|
||||
}
|
||||
|
||||
cursor = gdk_cursor_new_from_name (global->gdk_display, name);
|
||||
if (!cursor)
|
||||
{
|
||||
GdkCursorType cursor_type;
|
||||
switch (type)
|
||||
{
|
||||
case SHELL_CURSOR_DND_IN_DRAG:
|
||||
cursor_type = GDK_FLEUR;
|
||||
break;
|
||||
case SHELL_CURSOR_DND_MOVE:
|
||||
cursor_type = GDK_TARGET;
|
||||
break;
|
||||
case SHELL_CURSOR_DND_COPY:
|
||||
cursor_type = GDK_PLUS;
|
||||
break;
|
||||
case SHELL_CURSOR_POINTING_HAND:
|
||||
cursor_type = GDK_HAND2;
|
||||
break;
|
||||
case SHELL_CURSOR_CROSSHAIR:
|
||||
cursor_type = GDK_CROSSHAIR;
|
||||
break;
|
||||
case SHELL_CURSOR_DND_UNSUPPORTED_TARGET:
|
||||
cursor_type = GDK_X_CURSOR;
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
g_return_if_reached ();
|
||||
}
|
||||
cursor = gdk_cursor_new (cursor_type);
|
||||
}
|
||||
|
||||
gdk_window_set_cursor (global->stage_gdk_window, cursor);
|
||||
|
||||
g_object_unref (cursor);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* shell_global_unset_cursor:
|
||||
* @global: A #ShellGlobal
|
||||
*
|
||||
* Unset the cursor on the stage window.
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
shell_global_unset_cursor (ShellGlobal *global)
|
||||
{
|
||||
gdk_window_set_cursor (global->stage_gdk_window, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* shell_global_set_stage_input_region:
|
||||
* @global: the #ShellGlobal
|
||||
@ -877,13 +793,9 @@ gnome_shell_gdk_event_handler (GdkEvent *event_gdk,
|
||||
{
|
||||
if (event_gdk->type == GDK_KEY_PRESS || event_gdk->type == GDK_KEY_RELEASE)
|
||||
{
|
||||
ClutterActor *stage;
|
||||
Window stage_xwindow;
|
||||
ShellGlobal *global = data;
|
||||
|
||||
stage = CLUTTER_ACTOR (data);
|
||||
stage_xwindow = clutter_x11_get_stage_window (CLUTTER_STAGE (stage));
|
||||
|
||||
if (GDK_WINDOW_XID (event_gdk->key.window) == stage_xwindow)
|
||||
if (event_gdk->key.window == global->ibus_window)
|
||||
{
|
||||
ClutterDeviceManager *device_manager = clutter_device_manager_get_default ();
|
||||
ClutterInputDevice *keyboard = clutter_device_manager_get_core_device (device_manager,
|
||||
@ -893,7 +805,7 @@ gnome_shell_gdk_event_handler (GdkEvent *event_gdk,
|
||||
CLUTTER_KEY_PRESS : CLUTTER_KEY_RELEASE);
|
||||
event_clutter->key.time = event_gdk->key.time;
|
||||
event_clutter->key.flags = CLUTTER_EVENT_NONE;
|
||||
event_clutter->key.stage = CLUTTER_STAGE (stage);
|
||||
event_clutter->key.stage = CLUTTER_STAGE (global->stage);
|
||||
event_clutter->key.source = NULL;
|
||||
|
||||
/* This depends on ClutterModifierType and GdkModifierType being
|
||||
@ -916,6 +828,16 @@ gnome_shell_gdk_event_handler (GdkEvent *event_gdk,
|
||||
gtk_main_do_event (event_gdk);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
entry_cursor_func (StEntry *entry,
|
||||
gboolean use_ibeam,
|
||||
gpointer user_data)
|
||||
{
|
||||
ShellGlobal *global = user_data;
|
||||
|
||||
meta_screen_set_cursor (global->meta_screen, use_ibeam ? META_CURSOR_IBEAM : META_CURSOR_DEFAULT);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
_shell_global_set_plugin (ShellGlobal *global,
|
||||
MetaPlugin *plugin)
|
||||
@ -935,9 +857,38 @@ _shell_global_set_plugin (ShellGlobal *global,
|
||||
meta_screen_get_screen_number (global->meta_screen));
|
||||
|
||||
global->stage = CLUTTER_STAGE (meta_get_stage_for_screen (global->meta_screen));
|
||||
global->stage_xwindow = clutter_x11_get_stage_window (global->stage);
|
||||
global->stage_gdk_window = gdk_x11_window_foreign_new_for_display (global->gdk_display,
|
||||
global->stage_xwindow);
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_WAYLAND
|
||||
if (meta_is_wayland_compositor ())
|
||||
{
|
||||
/* When Mutter is acting as its own display server then the
|
||||
stage does not have a window, so create a different window
|
||||
which we use to communicate with IBus, and leave stage_xwindow
|
||||
as None.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
GdkWindowAttr attributes;
|
||||
|
||||
attributes.wclass = GDK_INPUT_OUTPUT;
|
||||
attributes.width = 100;
|
||||
attributes.height = 100;
|
||||
attributes.window_type = GDK_WINDOW_TOPLEVEL;
|
||||
|
||||
global->ibus_window = gdk_window_new (NULL,
|
||||
&attributes,
|
||||
0 /* attributes_mask */);
|
||||
global->stage_xwindow = None;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
#endif
|
||||
{
|
||||
global->stage_xwindow = clutter_x11_get_stage_window (global->stage);
|
||||
global->ibus_window = gdk_x11_window_foreign_new_for_display (global->gdk_display,
|
||||
global->stage_xwindow);
|
||||
}
|
||||
|
||||
st_im_text_set_event_window (global->ibus_window);
|
||||
st_entry_set_cursor_func (entry_cursor_func, global);
|
||||
|
||||
g_signal_connect (global->stage, "notify::width",
|
||||
G_CALLBACK (global_stage_notify_width), global);
|
||||
@ -966,7 +917,7 @@ _shell_global_set_plugin (ShellGlobal *global,
|
||||
g_signal_connect (global->meta_display, "notify::focus-window",
|
||||
G_CALLBACK (focus_window_changed), global);
|
||||
|
||||
gdk_event_handler_set (gnome_shell_gdk_event_handler, global->stage, NULL);
|
||||
gdk_event_handler_set (gnome_shell_gdk_event_handler, global, NULL);
|
||||
|
||||
global->focus_manager = st_focus_manager_get_for_stage (global->stage);
|
||||
}
|
||||
@ -1041,7 +992,8 @@ void
|
||||
shell_global_freeze_keyboard (ShellGlobal *global,
|
||||
guint32 timestamp)
|
||||
{
|
||||
meta_display_freeze_keyboard (global->meta_display, global->stage_xwindow, timestamp);
|
||||
if (global->stage_xwindow != None)
|
||||
meta_display_freeze_keyboard (global->meta_display, global->stage_xwindow, timestamp);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Code to close all file descriptors before we exec; copied from gspawn.c in GLib.
|
||||
@ -1291,9 +1243,6 @@ void shell_global_init_xdnd (ShellGlobal *global)
|
||||
* @mods: (out): the current set of modifier keys that are pressed down
|
||||
*
|
||||
* Gets the pointer coordinates and current modifier key state.
|
||||
* This is a wrapper around gdk_display_get_pointer() that strips
|
||||
* out any un-declared modifier flags, to make gjs happy; see
|
||||
* https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=597292.
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
shell_global_get_pointer (ShellGlobal *global,
|
||||
@ -1301,18 +1250,13 @@ shell_global_get_pointer (ShellGlobal *global,
|
||||
int *y,
|
||||
ClutterModifierType *mods)
|
||||
{
|
||||
GdkDeviceManager *gmanager;
|
||||
GdkDevice *gdevice;
|
||||
GdkScreen *gscreen;
|
||||
GdkModifierType raw_mods;
|
||||
ClutterModifierType raw_mods;
|
||||
MetaCursorTracker *tracker;
|
||||
|
||||
gmanager = gdk_display_get_device_manager (global->gdk_display);
|
||||
gdevice = gdk_device_manager_get_client_pointer (gmanager);
|
||||
gdk_device_get_position (gdevice, &gscreen, x, y);
|
||||
gdk_device_get_state (gdevice,
|
||||
gdk_screen_get_root_window (gscreen),
|
||||
NULL, &raw_mods);
|
||||
*mods = raw_mods & GDK_MODIFIER_MASK;
|
||||
tracker = meta_cursor_tracker_get_for_screen (global->meta_screen);
|
||||
meta_cursor_tracker_get_pointer (tracker, x, y, &raw_mods);
|
||||
|
||||
*mods = raw_mods & CLUTTER_MODIFIER_MASK;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@ -1327,19 +1271,10 @@ void
|
||||
shell_global_sync_pointer (ShellGlobal *global)
|
||||
{
|
||||
int x, y;
|
||||
GdkModifierType mods;
|
||||
GdkDeviceManager *gmanager;
|
||||
GdkDevice *gdevice;
|
||||
GdkScreen *gscreen;
|
||||
ClutterModifierType mods;
|
||||
ClutterMotionEvent event;
|
||||
|
||||
gmanager = gdk_display_get_device_manager (global->gdk_display);
|
||||
gdevice = gdk_device_manager_get_client_pointer (gmanager);
|
||||
|
||||
gdk_device_get_position (gdevice, &gscreen, &x, &y);
|
||||
gdk_device_get_state (gdevice,
|
||||
gdk_screen_get_root_window (gscreen),
|
||||
NULL, &mods);
|
||||
shell_global_get_pointer (global, &x, &y, &mods);
|
||||
|
||||
event.type = CLUTTER_MOTION;
|
||||
event.time = shell_global_get_current_time (global);
|
||||
|
@ -50,20 +50,6 @@ void shell_global_freeze_keyboard (ShellGlobal *global,
|
||||
void shell_global_set_stage_input_region (ShellGlobal *global,
|
||||
GSList *rectangles);
|
||||
|
||||
/* X utilities */
|
||||
typedef enum {
|
||||
SHELL_CURSOR_DND_IN_DRAG,
|
||||
SHELL_CURSOR_DND_UNSUPPORTED_TARGET,
|
||||
SHELL_CURSOR_DND_MOVE,
|
||||
SHELL_CURSOR_DND_COPY,
|
||||
SHELL_CURSOR_POINTING_HAND,
|
||||
SHELL_CURSOR_CROSSHAIR
|
||||
} ShellCursor;
|
||||
|
||||
void shell_global_set_cursor (ShellGlobal *global,
|
||||
ShellCursor type);
|
||||
void shell_global_unset_cursor (ShellGlobal *global);
|
||||
|
||||
void shell_global_get_pointer (ShellGlobal *global,
|
||||
int *x,
|
||||
int *y,
|
||||
|
@ -771,6 +771,6 @@ shell_keyring_prompt_cancel (ShellKeyringPrompt *self)
|
||||
self->async_result = NULL;
|
||||
self->mode = PROMPTING_NONE;
|
||||
|
||||
g_simple_async_result_complete (res);
|
||||
g_simple_async_result_complete_in_idle (res);
|
||||
g_object_unref (res);
|
||||
}
|
||||
|
@ -65,10 +65,6 @@
|
||||
#include "st-clipboard.h"
|
||||
#include "st-private.h"
|
||||
|
||||
#include <clutter/x11/clutter-x11.h>
|
||||
#include <X11/Xlib.h>
|
||||
#include <X11/cursorfont.h>
|
||||
|
||||
#include "st-widget-accessible.h"
|
||||
|
||||
#define HAS_FOCUS(actor) (clutter_actor_get_stage (actor) && clutter_stage_get_key_focus ((ClutterStage *) clutter_actor_get_stage (actor)) == actor)
|
||||
@ -681,33 +677,28 @@ st_entry_key_focus_in (ClutterActor *actor)
|
||||
clutter_actor_grab_key_focus (priv->entry);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static StEntryCursorFunc cursor_func;
|
||||
static gpointer cursor_func_data;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* st_entry_set_cursor_func: (skip)
|
||||
*
|
||||
* This function is for private use by libgnome-shell.
|
||||
* Do not ever use.
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
st_entry_set_cursor_func (StEntryCursorFunc func,
|
||||
gpointer data)
|
||||
{
|
||||
cursor_func = func;
|
||||
cursor_func_data = data;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
st_entry_set_cursor (StEntry *entry,
|
||||
gboolean use_ibeam)
|
||||
{
|
||||
Display *dpy;
|
||||
ClutterActor *stage, *actor = CLUTTER_ACTOR (entry);
|
||||
Window wid;
|
||||
static Cursor ibeam = None;
|
||||
|
||||
dpy = clutter_x11_get_default_display ();
|
||||
stage = clutter_actor_get_stage (actor);
|
||||
|
||||
if (stage == NULL)
|
||||
{
|
||||
g_warn_if_fail (!entry->priv->has_ibeam);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
wid = clutter_x11_get_stage_window (CLUTTER_STAGE (stage));
|
||||
|
||||
if (ibeam == None)
|
||||
ibeam = XCreateFontCursor (dpy, XC_xterm);
|
||||
|
||||
if (use_ibeam)
|
||||
XDefineCursor (dpy, wid, ibeam);
|
||||
else
|
||||
XUndefineCursor (dpy, wid);
|
||||
cursor_func (entry, use_ibeam, cursor_func_data);
|
||||
|
||||
entry->priv->has_ibeam = use_ibeam;
|
||||
}
|
||||
|
@ -86,6 +86,10 @@ void st_entry_set_primary_icon (StEntry *entry,
|
||||
void st_entry_set_secondary_icon (StEntry *entry,
|
||||
ClutterActor *icon);
|
||||
|
||||
typedef void (*StEntryCursorFunc) (StEntry *entry, gboolean use_ibeam, gpointer data);
|
||||
void st_entry_set_cursor_func (StEntryCursorFunc func,
|
||||
gpointer user_data);
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
#endif /* __ST_ENTRY_H__ */
|
||||
|
@ -41,7 +41,6 @@
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#include <clutter/clutter.h>
|
||||
#include <clutter/x11/clutter-x11.h>
|
||||
#include <glib.h>
|
||||
#include <gtk/gtk.h>
|
||||
#include <gdk/gdkkeysyms.h>
|
||||
@ -203,25 +202,14 @@ st_im_text_get_paint_volume (ClutterActor *self,
|
||||
return clutter_paint_volume_set_from_allocation (volume, self);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Returns a new reference to window */
|
||||
static GdkWindow *
|
||||
window_for_actor (ClutterActor *actor)
|
||||
static GdkWindow *event_window;
|
||||
|
||||
void
|
||||
st_im_text_set_event_window (GdkWindow *window)
|
||||
{
|
||||
GdkDisplay *display = gdk_display_get_default ();
|
||||
ClutterActor *stage;
|
||||
Window xwindow;
|
||||
GdkWindow *window;
|
||||
g_assert (event_window == NULL);
|
||||
|
||||
stage = clutter_actor_get_stage (actor);
|
||||
xwindow = clutter_x11_get_stage_window ((ClutterStage *)stage);
|
||||
|
||||
window = gdk_x11_window_lookup_for_display (display, xwindow);
|
||||
if (window)
|
||||
g_object_ref (window);
|
||||
else
|
||||
window = gdk_x11_window_foreign_new_for_display (display, xwindow);
|
||||
|
||||
return window;
|
||||
event_window = window;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@ -229,7 +217,8 @@ st_im_text_realize (ClutterActor *actor)
|
||||
{
|
||||
StIMTextPrivate *priv = ST_IM_TEXT (actor)->priv;
|
||||
|
||||
priv->window = window_for_actor (actor);
|
||||
g_assert (event_window != NULL);
|
||||
priv->window = g_object_ref (event_window);
|
||||
gtk_im_context_set_client_window (priv->im_context, priv->window);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -291,7 +280,8 @@ key_event_to_gdk (ClutterKeyEvent *event_clutter)
|
||||
event_gdk = (GdkEventKey *)gdk_event_new ((event_clutter->type == CLUTTER_KEY_PRESS) ?
|
||||
GDK_KEY_PRESS : GDK_KEY_RELEASE);
|
||||
|
||||
event_gdk->window = window_for_actor ((ClutterActor *)event_clutter->stage);
|
||||
g_assert (event_window != NULL);
|
||||
event_gdk->window = g_object_ref (event_window);
|
||||
event_gdk->send_event = FALSE;
|
||||
event_gdk->time = event_clutter->time;
|
||||
/* This depends on ClutterModifierType and GdkModifierType being
|
||||
|
@ -68,6 +68,8 @@ void st_im_text_set_input_hints (StIMText *imtext,
|
||||
GtkInputHints hints);
|
||||
GtkInputHints st_im_text_get_input_hints (StIMText *imtext);
|
||||
|
||||
void st_im_text_set_event_window (GdkWindow *window);
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
#endif /* __ST_IM_TEXT_H__ */
|
||||
|
@ -142,18 +142,19 @@ st_scroll_view_fade_paint_target (ClutterOffscreenEffect *effect)
|
||||
|
||||
st_adjustment_get_values (self->vadjustment, &value, &lower, &upper, NULL, NULL, &page_size);
|
||||
value = (value - lower) / (upper - page_size - lower);
|
||||
clutter_shader_effect_set_uniform (shader, "vvalue", G_TYPE_FLOAT, 1, value);
|
||||
clutter_shader_effect_set_uniform (shader, "fade_edges_top", G_TYPE_INT, 1, self->fade_edges ? value >= 0.0 : value > 0.0);
|
||||
clutter_shader_effect_set_uniform (shader, "fade_edges_bottom", G_TYPE_INT, 1, self->fade_edges ? value <= 1.0 : value < 1.0);
|
||||
|
||||
st_adjustment_get_values (self->hadjustment, &value, &lower, &upper, NULL, NULL, &page_size);
|
||||
value = (value - lower) / (upper - page_size - lower);
|
||||
clutter_shader_effect_set_uniform (shader, "hvalue", G_TYPE_FLOAT, 1, value);
|
||||
clutter_shader_effect_set_uniform (shader, "fade_edges_left", G_TYPE_INT, 1, self->fade_edges ? value >= 0.0 : value > 0.0);
|
||||
clutter_shader_effect_set_uniform (shader, "fade_edges_right", G_TYPE_INT, 1, self->fade_edges ? value <= 1.0 : value < 1.0);
|
||||
|
||||
clutter_shader_effect_set_uniform (shader, "vfade_offset", G_TYPE_FLOAT, 1, self->vfade_offset);
|
||||
clutter_shader_effect_set_uniform (shader, "hfade_offset", G_TYPE_FLOAT, 1, self->hfade_offset);
|
||||
clutter_shader_effect_set_uniform (shader, "tex", G_TYPE_INT, 1, 0);
|
||||
clutter_shader_effect_set_uniform (shader, "height", G_TYPE_FLOAT, 1, clutter_actor_get_height (self->actor));
|
||||
clutter_shader_effect_set_uniform (shader, "width", G_TYPE_FLOAT, 1, clutter_actor_get_width (self->actor));
|
||||
clutter_shader_effect_set_uniform (shader, "fade_edges", G_TYPE_INT, 1, self->fade_edges);
|
||||
clutter_shader_effect_set_uniform (shader, "fade_area_topleft", CLUTTER_TYPE_SHADER_FLOAT, 2, fade_area_topleft);
|
||||
clutter_shader_effect_set_uniform (shader, "fade_area_bottomright", CLUTTER_TYPE_SHADER_FLOAT, 2, fade_area_bottomright);
|
||||
|
||||
|
@ -22,9 +22,10 @@ uniform float height;
|
||||
uniform float width;
|
||||
uniform float vfade_offset;
|
||||
uniform float hfade_offset;
|
||||
uniform float vvalue;
|
||||
uniform float hvalue;
|
||||
uniform bool fade_edges;
|
||||
uniform bool fade_edges_top;
|
||||
uniform bool fade_edges_right;
|
||||
uniform bool fade_edges_bottom;
|
||||
uniform bool fade_edges_left;
|
||||
|
||||
uniform vec2 fade_area_topleft;
|
||||
uniform vec2 fade_area_bottomright;
|
||||
@ -45,14 +46,10 @@ void main ()
|
||||
float ratio = 1.0;
|
||||
float fade_bottom_start = fade_area_bottomright[1] - vfade_offset;
|
||||
float fade_right_start = fade_area_bottomright[0] - hfade_offset;
|
||||
bool fade_top = y < vfade_offset && (fade_edges ? vvalue >= 0.0
|
||||
: vvalue > 0.0);
|
||||
bool fade_bottom = y > fade_bottom_start && (fade_edges ? vvalue <= 1.0
|
||||
: vvalue < 1.0);
|
||||
bool fade_left = x < hfade_offset && (fade_edges ? hvalue >= 0.0
|
||||
: hvalue > 0.0);
|
||||
bool fade_right = x > fade_right_start && (fade_edges ? hvalue <= 1.0
|
||||
: hvalue < 1.0);
|
||||
bool fade_top = y < vfade_offset && fade_edges_top;
|
||||
bool fade_bottom = y > fade_bottom_start && fade_edges_bottom;
|
||||
bool fade_left = x < hfade_offset && fade_edges_left;
|
||||
bool fade_right = x > fade_right_start && fade_edges_right;
|
||||
|
||||
float vfade_scale = height / vfade_offset;
|
||||
if (fade_top) {
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user