Compare commits

...

192 Commits

Author SHA1 Message Date
Zephaniah E. Loss-Cutler-Hull
6b20eb8eea unlockDialog: Defend against absence of blur effect
widget.get_effect(...) can return null while locking the screen, resulting
in a TypeError. In this situation the screen ends up black with a cursor
but never going to sleep, and moving the mouse brings the old screen
contents up but does not allow unlocking.

unlockDialog.js assumes that widget.get_effect will return non-null,
but other places such as getWindowDimmer in windowManager.js go out of
their way to be more careful.

[smcv: Add commit message, remove hard tabs, add missing semicolon]

Resolves: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/3071
Bug-Debian: https://bugs.debian.org/968440
2020-08-24 17:29:56 +02:00
Goran Vidović
407abf527f Update Croatian translation 2020-08-19 22:35:31 +00:00
Florian Müllner
5d1c241f53 Bump version to 3.36.5
Update NEWS.
2020-08-11 22:26:17 +02:00
Jonas Dreßler
cb9bb62a21 st/private: Multiply position in fb coordinates with resource scale
The framebuffer we use for rendering shadows is scaled by the resource
scale, that means we also need to offset coordinates when translating
them to the framebuffers coordinate system.

So far we forgot to do that when translating the framebuffer using the
position of the actor, which lead to small rendering bugs of
text-shadows for actors allocated at non-zero origins. To fix that,
simply multiply those positions with the actors resource scale.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1390
2020-08-11 21:53:57 +02:00
Andre Moreira Magalhaes
bde127b893 rfkill: Always sync state on construction
This fixes an issue where the indicator can be out of sync until the
RfkillManager (used by it) properties change.

The problem is that multiple instances of the indicator will use
the same RfkillManager instance (getRfkillManager() returns a singleton)
that only guarantees to emit the changed signal in two scenarios:
when the D-Bus proxy connects and when the proxy properties change.

If by the time an indicator is instantiated the RfkillManager's D-Bus
proxy is already connected, that indicator would only sync its state
when the RfkillManager properties change.

Let's fix that by always syncing the state on construction - in the worst
case scenario the RfkillManager's D-Bus proxy won't have connected yet
and the indicator state will be temporarily out of sync but once it gets
connected the indicator will sync again with the correct state.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/merge_requests/1386
2020-08-11 21:53:20 +02:00
Florian Müllner
51537cf31c panelMenu: Destroy menu before chaining up
This avoid some (harmless but annoying) warnings, and is closer to
the original code prior to commit fc342fe8c5 and 557b232c89.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/3022
2020-08-11 21:52:38 +02:00
Florian Müllner
a3d2cfa503 popupMenu: Ungrab when removing active menu
While we do have some handling for removing the active menu, it has
been a no-op for years. The bit that we really care about from the
PopupMenuManager's point of view is the existing grab though. Drop
that instead of calling _closeMenu() directly; ungrabbing will still
call the method indirectly, and it will still be a no-op :-)

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/3022
2020-08-11 21:52:38 +02:00
Florian Müllner
f36e4b6ed5 layout: Only show ripple animation when overview was toggled
On X11, clients can grab keyboard on pointer (for example for popup
menus), and as a result the pushModal() call when opening the overview
fails.

However when the hot corner was used to toggle the overview, we still
show the ripple animation in that case, which is confusing as the action
did not actually happen.

Fix this by only showing the ripples if the overview is animating after
calling toggle(), as that should be a reliable indication of whether
the call was successful.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/3005
2020-08-11 21:51:59 +02:00
Emre Uyguroglu
40a003e5ac keyboard: Fix missing icons in Keypad
This is more fallout from commit 57669bca1b.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/3007


(cherry picked from commit 6b78f58a75)
2020-08-09 14:06:31 +00:00
Sebastian Keller
5fa6996210 appDisplay: Schedule relayout after adaptToSize on app folder icon grid
AppFolderDialog was calling adaptToSize from its alloc vfunc, which
changed the spacing of the icon grid after its size used to calculate
the adjustment for scrolling had already been determined. This was
resulting in the app folder not being able to scroll all the way to the
end the first time it has been opened.

Fix this by scheduling a relayout. This however can not be done
immediately after the adaptToSize call on the iconGrid, because this is
called from within an alloc vfunc. So instead use Meta.later_add to
ensure it gets called after the alloc, but before the next redraw.

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2535
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1378
2020-08-08 11:31:06 +00:00
Sebastian Keller
5dba928154 theme: Reduce icon grid spacing
Now that the icons are correctly scaled down and don't cause overlaps
with the spacing anymore, the spacing between icons causes them to be
smaller than they were before. This only affects low resolutions,
because the spacing property is used as a minimum spacing for the app
grid. On higher resolutions the spacing is always larger than this
minimum.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1375
2020-08-06 15:36:26 +00:00
Florian Müllner
ab9fb0f351 style: Swap text-align in RTL locales
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/3037


(cherry picked from commit d0dab5a6d1)
2020-08-03 16:47:14 +00:00
Carlos Garnacho
c2ba11425c background: Mark pattern backgrounds as loaded
Otherwise we don't let GNOME Shell startup to proceed. Noticed
by accidentally running on the memory GSettings backend.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1381
2020-07-30 16:52:39 +02:00
Ray Strode
98ab6ae70d loginDialog: Reset auth prompt on vt switch before fade in
At the moment, if a user switches to the login screen vt,
the login screen fades in whatever was on screen prior, and
then does a reset.

It makes more sense to reset first, so we fade in what the
user is going to interact with instead of what they interacted
with before.

Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2997
(cherry picked from commit 13137aad9d)
2020-07-27 16:52:49 -04:00
Robert Mader
2bf544e272 Revert "workspacesView: Avoid setting invalid geometries on views"
This reverts commit 67b9386b4b.

For not yet known reasons this caused a regression on the stable branch. Further
more it appears not to be needed, as no work depending on it has been backported
so far.

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2971
2020-07-22 20:07:49 +02:00
Robert Mader
8f6c64f607 Revert "workspacesView: Only animate on show() when geometries are already set"
This reverts commit bda8ba5ed1.

For not yet known reasons this caused a regression on the stable branch. Further
more it appears not to be needed, as no work depending on it has been backported
so far.
2020-07-22 20:01:25 +02:00
Florian Müllner
5f509855e2 backgroundManager: Always emit 'loaded' signal
As backgrounds are cached, it is possible that we never emit the
'loaded' signal added in commit f386103bc1. We are relying on the
signal though, so do the same as Background and emit the signal
from an idle if the background was already loaded.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1371


(cherry picked from commit 5c550daecb)
2020-07-22 12:25:17 +00:00
Michael Catanzaro
7097796c3f Delay login animation until after wallpaper has loaded
Currently, the login animation can occur before the user's wallpaper has
been loaded. When this happens, we wind up displaying a solid blue
background for half a second or so before the proper background is
displayed. This looks jarring and bad. It's great that we can start
GNOME quickly, but starting up before the wallpaper is ready is *too*
quickly.

I've been meaning to fix this since 2014. Better late than never! We can
just have BackgroundManager emit a loaded signal the first time it loads
its first background, and have the startup animation code wait for that
before proceeding.

Some of this code is by Florian, who helped with promisifying. Thanks!

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=734996
2020-07-22 03:57:25 +02:00
Olivier Fourdan
1e87315554 popupMenu: Handle keypress if numlock is enabled
On Wayland, navigating menus with the keyboard would not open drop-down
menus when NumLock is enabled.

That's old issue (gnome-shell#550) that was not completely fixed with
commit 88556226 because the lock mask needs to be filtered out in
_onKeyPress() as well.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/550
2020-07-21 17:42:52 +02:00
Sebastian Keller
6b86b6a3e2 iconGrid: Account for non-icon content and padding/spacing when scaling
_updateIconSizes() was assuming that the icon is the only content of
an item when scaling the icon size to ensure the item size matches
_fixedHItemSize/_fixedVItemSize. However the icon may have padding and
there might be a label and spacing between the icon and the label. This
resulted in items being larger than their slots.

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2234
2020-07-20 18:11:09 +00:00
Sebastian Keller
ab59b74124 calendar-server: Remove delay before event emission
The timeout seems to have been carried over from the old code that
relied on gnome-shell calling 'GetEvents' after every 'Changed' signal
where it was used to throttle the signal. In the new code where
calendar-server is sending the changes themselves via signals this is no
longer necessary and actually causes a delay when switching between
months.

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2992
2020-07-20 14:09:30 +02:00
Emre Uyguroglu
2f61d9e94b keyboard: Fix missing key icons in numeric level
Those were missed in commit 57669bca1b.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2631
2020-07-20 01:37:55 +02:00
Emre Uyguroglu
b8a7291e1d keyboard: Move named icons into subdirectories
While GtkIconTheme does look up icons in the toplevel icons resource
path, it will only use them as ultimate fallback. That is, if the
icon theme (or the hicolor fallback) include a "keyboard" icon, it
will be used over the "keyboard-enter-symbolic" icon in the resource.

Moving the icons to appropriate subdirectories gives them higher
priority than the fallback names, and thus fixes the issue.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2631
2020-07-20 01:37:53 +02:00
Rafael Fontenelle
222919cfc1 Update Brazilian Portuguese translation 2020-07-18 13:43:51 +00:00
Rafael Fontenelle
db30fbe3e9 Update Brazilian Portuguese translation 2020-07-17 21:36:10 +00:00
Jeremias Ortega
03062d0d9d extensionDownloader: Fix check for updates with several extensions
When having several extensions installed checking for updates fails.
This is because we are using GET and query params and since we are
sending all the metadata of the extension the server returns 502
when the URL is too long. This error code is ignored safely.

It is only needed to send the version of the extension to check if it
has updates.

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2962
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1363


(cherry picked from commit f0d2509dc3)
2020-07-16 00:33:27 +00:00
Boyuan Yang
ac2066673f Update Chinese (China) translation 2020-07-12 02:34:36 +00:00
Florian Müllner
19f6281f84 shell/window-tracker: Tighten sandbox ID prefix check
Since commit b60836932 we only allow WM_CLASS matches for sandboxed
applications if the found app's ID is prefixed by the sandbox ID.

The existing check still has a hole in it though: "org.example.Foo"
and "org.example.FooDevel" are different applications, yet the former
is a prefix of the latter.

So tighten the check by including a trailing "." in the checked prefix;
this excludes cases like the above, while still working for the regular
case of a single .desktop file because our app IDs include the ".desktop"
suffix.

Spotted by wjt.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1357
2020-07-08 19:45:43 +02:00
Florian Müllner
7dce433978 Bump version to 3.36.4
Update NEWS.
2020-07-07 21:05:18 +02:00
Peter Simonyi
96699b996c status: Pass scroll events to volume and brightness sliders
Sliders can be operated by mouse scroll, but the mouse has to be over
the slider control.  Make the brightness and volume system menu entries
forward scroll events to the sliders they contain so that scrolling
anywhere on the menu item operates the slider.

Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2795
2020-07-07 20:59:09 +02:00
Koki Fukuda
390431c5e0 extensions-tool: Escape '\' and '"' in json string
If user-input string contains '\' and/or '"', extensions-tool
generates invalid json.
This fixes that by escaping '\' and '"'.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1279
2020-07-07 20:59:09 +02:00
MOZGIII
afb405782c dateMenu: Do not ellipsize clock
This addresses the issue with ellipsized clock that occurs when using
extensions that move the clock from the middle to the side of the top
bar.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1327

Signed-off-by: MOZGIII <mike-n@narod.ru>
2020-07-07 20:59:09 +02:00
Sebastian Keller
12b31e6bd0 altTab: Remove down arrow when removing an app from switcher
The arrow of the removed app was still left in the list with the
visibility of the arrow still depending on the original list order. This
could either lead to apps with just one window now suddenly having a
down arrow or apps with multiple windows not having one. If the last
window in the list had a down arrow, it would have been displayed
outside the window switcher.

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2935

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1340
2020-07-07 20:59:09 +02:00
Florian Müllner
d76c219026 keyboard: Request a bigger size in portrait orientation
In portrait orientation, we set the height to the preferred height
for the monitor width (or, if smaller, a third o the screen height).

However as the forWidth currently doesn't make a difference, the height
is effectively controlled by the natural height of the keys - which is
rather small.

Address this by making AspectContainer request an appropriate preferred
size based on the fixed ratio.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2349
2020-07-07 20:59:09 +02:00
Florian Müllner
d26b320ab7 keyboard: Fix setting height in portrait orientation
get_preferred_height() returns both the minimum and natural height,
not a single size. Math.min() doesn't handle that and returns NaN,
whoops.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2349
2020-07-07 20:59:09 +02:00
Florian Müllner
132a8bb53e shell/window-tracker: Match on WM_CLASS first
Currently our heuristics for matching a window to its app check
for the application ID before the WM_CLASS, as the ID is more
reliable in so far that it is outside the application's control
and so it cannot use it to spoof a different application.

However this also prevents applications with multiple .desktop
files like LibreOffice from matching any .desktop files other
than the one under the main ID.

Since we now no longer allow the WM_CLASS to match a .desktop
file that doesn't belong to the sandboxed application, we can
fix that issue by checking the WM_CLASS first, without opening
the door to spoofing.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/219
2020-07-07 20:59:09 +02:00
Florian Müllner
c79251101d shell/window-tracker: Enforce prefix for sandboxed applications
At least flatpak (no idea about snap, sorry) enforces that all .desktop
files exported by a sandboxed app use the application ID as prefix.

Add the same check when trying to find a match based on the WM_CLASS,
to prevent sandboxed apps from matching a .desktop file they do not
own.

At the moment this is unlikely as we check for a match on the
sandboxed app ID first, but we are about to change that.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/219
2020-07-07 20:59:09 +02:00
Florian Müllner
f7dc59e370 shell/window-tracker: Minor simplification
Switching to autocleanup gives us a better separation between the
app/no-app cases.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/219
2020-07-07 20:59:09 +02:00
Jonas Dreßler
d0d91c49b8 inhibitShortcutsDialog: Enable line wrapping for additional label
The inhibitShortcutsDialog can show an additional label which explains
how to restore shortcuts. This label is not managed by the
MessageDialogContent, so we need to enable line wrapping and disable
ellipsization ourselves.

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2616

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1336
2020-07-07 20:59:09 +02:00
Jonas Dreßler
6b6045578c dialog: Return GLib.SOURCE_REMOVE instead of false
This is more readable than just returning false.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1336
2020-07-07 20:59:09 +02:00
Jonas Dreßler
b5f141f596 dialog: Check whether text changed when setting title or description
As usually with GObject setters, we should check whether the property
actually changed before setting the value and notifying the property. So
check whether the title or description text actually changed before
setting it.

This fixes a bug which makes the title flicker and change its size,
because when updating the title we remove the "leightweight" css class
and reapply it inside a later, which makes the title appear larger for
one frame.

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2574

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1336
2020-07-07 20:59:09 +02:00
Florian Müllner
0790503f16 st/viewport: Only extend child allocation when scrolled
When scrolled, the container's allocation is smaller than the allocation
of the content. To account for that, commit 2717ca9d08 added the
additional size reported by the layout manager to the content allocation.

However as it did so unconditionally, we now allow children to extend
outside the parent even when *not* scrolled, which breaks any constraints
set on the container (like "width" or "max-height").

Fix this by only extending the child allocation in scrollable dimensions.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2491
2020-07-07 20:59:09 +02:00
Daniel Șerbănescu
222698954f Update Romanian translation 2020-07-06 11:37:06 +00:00
Florian Müllner
25a8f484e4 unlockDialog: Fix scale-factor handling on multihead
The blur effect needs to take the scale-factor into account, so we
listen for scale changes. However we set up the signal handler when
creating a background, which is repeated for each monitor, and every
time the monitor configuration changes. But we only disconnect the
last handler that was connected, and only when we are destroyed,
not when recreating backgrounds.

Fix this by splitting out updating the effect parameters to a separate
method that iterates over all backgrounds, so we can simply set up the
handler from the constructor.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1341
2020-06-30 15:42:30 +02:00
Robert Mader
fae7ba52dc Revert "st-label: Keep labels fully pre-rendered on the GPU"
This reverts commit 96f1d1b08d.

There have been reports of issues around this commit so back out from
it on the stable branch.

See https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2937
2020-06-29 15:53:21 +02:00
Milan Crha
9f87ffc054 calendar-server: Improve performance by properly using ECalClientView
The previous code always restarted whole ECalClientView when it received
any changes in it, which could sometimes lead to constant repeated restarts
of the view.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/1875
2020-06-28 01:41:18 +02:00
Florian Müllner
2e8ade4da0 calendar: Do less work in hasEvents()
getEvents() filters all events for the given range and sorts the result.

That's more than we need when checking whether there are any events,
where we only care that there's at least one event in the range.

Address this by splitting out the event filtering into a generator
function, so hasEvents() can return after at most one iteration.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1192
2020-06-28 01:39:15 +02:00
Florian Müllner
235ffa29dc calendar: Update events on changes
We track messages so that we can account for just added and removed
events instead of having to rebuild the entire list, however it's
also possible that the time or summary of an existing event changed.

Account for that by updating existing messages in-place.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1192
2020-06-28 01:39:06 +02:00
Florian Müllner
8d2a87781e calendar-server: Drop separate private struct
CalendarSources is a final type, so the regular instance struct is
already non-public. No need for a separate private struct and priv
pointer ...

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/1875
2020-06-28 01:37:48 +02:00
Florian Müllner
d14bf9a12a calendar-server: Add missing spaces
... according to coding style.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/1875
2020-06-28 01:37:38 +02:00
Florian Müllner
12f2053613 calendar-server: Replace tabs with spaces
... according to the coding style.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/1875
2020-06-28 01:35:18 +02:00
PrOF-kk
0abbd52646 theme: Make world clock times tabular
Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2825


(cherry picked from commit 71b3b03b2f)
2020-06-26 10:22:34 +00:00
Daniel van Vugt
96f1d1b08d st-label: Keep labels fully pre-rendered on the GPU
The performance of the icon grid was being hindered by a large number
of primitives (a few hundred) being copied from the CPU to the GPU on
each frame. This was first noticed in mutter#971 but we failed to
investigate all the issues at the time.

You can also see the high number using `COGL_DEBUG=batching` or
`COGL_DEBUG=disable-texturing`. So now it's obvious that high number is
every letter of every label being uploaded as a separate quad. Let's not
do that and instead treat the whole label as a single quad/texture.

Measured performance on an i7-7700 at UHD 3840x2160:

Journal entries per frame on the icon grid:
 * Before: 288 (18 KB copied from CPU to GPU)
 * After:   73 ( 4 KB copied from CPU to GPU)

Spring animation:
 * Before: 20-30 FPS, avg 22/peak 45 milliseconds per frame
 * After:  30-40 FPS, avg 14/peak 28 milliseconds per frame

Scrolling the icon grid:
 * Before: 15 FPS, 50 milliseconds per frame
 * After:  30 FPS, 28 milliseconds per frame

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1329

(cherry picked from commit ae338af1e8)
2020-06-25 21:18:21 +02:00
Baurzhan Muftakhidinov
d3384d29e4 Update Kazakh translation 2020-06-25 04:34:15 +00:00
Baurzhan Muftakhidinov
6de2fd6324 Update Kazakh translation 2020-06-24 15:23:39 +00:00
Florian Müllner
a9c74ed78f overview: Define ANIMATION_TIME earlier
Commit c7e597cf72 tried to improve the slide animations when entering
the overview by using the same time as the overall overview animation,
but in fact broke the animation most of the times.

That is because the Overview imports OverviewControls before defining
the ANIMATION_TIME variable, so any javascript code that is evaluated
during that import will see the value as "undefined" (which is converted
to 0 for the animation).

Fix this by moving the ANIMATION_TIME variable before the imports instead
of the usual placement.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1331

(cherry picked from commit 26d27fdbf8)
2020-06-24 16:03:41 +02:00
Daniel van Vugt
c02d0f3a7d overviewControls: Animate sidebars the same duration as windows
When you tap Super and see the sidebars and windows slide, it looks more
cohesive if those animations complete at the same time.

Previously there were 0.09 seconds difference between the two animations
which was enough to make it look slightly buggy. Now it doesn't.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1289

(cherry picked from commit c7e597cf72)
2020-06-23 21:21:52 +02:00
Fabio Tomat
bd84de38a3 Update Friulian translation 2020-06-21 08:41:09 +00:00
Jonas Dreßler
bda8ba5ed1 workspacesView: Only animate on show() when geometries are already set
Animating the window clones of the overview requires the fullGeometry
and the actualGeometry to be set, which they won't be when showing the
overview for the first time. So don't even try to animate the window
clones in that case because the geometries will still be null and
accessing them in workspace.js will throw errors.

The workspace views will still get the correct layout as soon as the
allocations happen because syncing the geometries will trigger updating
the window positions. Since animations are disabled for position changes
when syncing the geometry though, we won't get an animation and the
clones will jump into place. That's not a regression though since before
this change we also didn't animate in that case because the geometries
used were simply wrong (the actualGeometry was 0-sized as explained in
the last commit).

If we wanted to fix the initial animation of the overview, we'd have to
always enable animations of the window clones when syncing geometries,
but that would break the animation of the workspace when hovering the
workspaceThumbnail slider, because right now those animations are "glued
together" using the actualGeometry, so they would get out of sync.

The reason there are no errors happening in workspace.js with the
existing code is that due to a bug in Clutter the fullGeometry of
WorkspacesDisplay gets set very early while mapping the WorkspacesViews
(because the overviews ControlsManager gets an allocation during the
resource scale calculation of a ClutterClone, see
https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/-/merge_requests/1181), so it
won't be set to null anymore when calling
WorkspacesView.animateToOverview().

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1119
2020-06-14 17:15:01 +02:00
Jonas Dreßler
67b9386b4b workspacesView: Avoid setting invalid geometries on views
The fullGeometry and the actualGeometry of the WorkspacesDisplay are set
from the allocation of the overviews ControlsManager and the
WorkspacesDisplay, that means they're only valid after those actors got
their allocations during Clutters allocation cycle.

Since WorkspacesDisplay._updateWorkspacesViews() is already called while
showing/mapping the WorkspacesDisplay, that allocation cycle didn't
happen yet and we end up either setting the geometries of the views to
null (in case of the fullGeometry) or to something wrong (a 0-sized
allocation in case of the actualGeometry).

So avoid setting invalid geometries on the views by initializing both
the fullGeometry and the actualGeometry to null, and then only updating
the geometries of the views after they're set to a correct value.

Note that this means we won't correctly animate the overview the first
time we open it since the animation depends on the geometries being set,
but is being started from show(), which means no allocations have
happened yet. In practice this introduces no regression though since
before this change we simply used incorrect geometries (see the 0-sized
allocation mentioned above) on the initial opening and the animation
didn't work either.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1119
2020-06-14 17:15:01 +02:00
sicklylife
62a34c5116 Update Japanese translation 2020-06-11 10:27:21 +00:00
sicklylife
d1ed344cef Update Japanese translation 2020-06-11 10:22:37 +00:00
Chingkai
9ccd343764 unlockDialog: Set Switch User Button via _updateUserSwitchVisibility
This commit will set the button invisible when the user's can_switch
is false (e.g. when the session is remote) or user-switch-enabled is
disabled.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2687


(cherry picked from commit d2cf13eff4)
2020-06-10 16:14:31 +00:00
Matej Urbančič
61c7092184 Updated Slovenian translation 2020-06-10 14:11:36 +02:00
Sebastian Keller
b2454bd1b2 st/entry: Fix leak when copying or cutting text using shortcuts
clutter_text_get_selection() creates a copy of the selected text which
gets passed to st_clipboard_set_text() which creates its own copy. The
copy returned by clutter_text_get_selection() however never got free'd.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1306


(cherry picked from commit fdfcacf1db)
2020-06-08 15:32:50 +00:00
Marco Trevisan (Treviño)
ff73f76527 shell-mime-sniffer: Ignore invalid file content type
The shell mime sniffer goes through all the files in a directory,
however in case a file content type is not recognized, the GIO function
g_file_info_get_content_type() may return NULL, causing a crash when
looking up into the content type tables, as they are supposed to contain
strings only and they use `g_str_hash` has func, which doesn't support
NULL values.

So, in case we get an invalid content type, let's just ignore it,
without adding it to the cache as we do in the nautilus code that was
inspiring the sniffer.

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2643


(cherry picked from commit 46547ae027)
2020-06-05 15:22:00 +00:00
Florian Müllner
b642f9275e Bump version to 3.36.3
Update NEWS.
2020-06-03 01:38:26 +02:00
Florian Müllner
4220cd6624 extensionSystem: Prevent broken updates
Spidermonkey caches imports, which means that uninstalling an
old extension version and installing a new one doesn't work as
expected: If the previous version was loaded, then its code will
be imported instead.

For the last couple of releases this has been a reliable source
of extension bug reports after major GNOME updates. Thankfully
chrome-gnome-shell removed its update support in favor of our
built-in support now, but users may still use older versions
or perform those actions manually, so it still makes sense to
catch this case and set an appropriate error.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1248
2020-06-03 01:37:39 +02:00
Florian Müllner
47bcc09516 notificationDaemon: Try harder to find a matching app
Unlike the desktop-entry hint, the app name is not optional. That
doesn't mean that we'll be able to match it to a .desktop file,
but we can at least try if we fail to match on PID or desktop-entry.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1291


(cherry picked from commit b487846c0a)
2020-06-02 23:33:48 +00:00
Matej Urbančič
1889a975ce Updated Slovenian translation 2020-06-01 22:09:31 +02:00
Aurimas Černius
4b8e090d19 Updated Lithuanian translation 2020-05-31 22:50:19 +03:00
Florian Müllner
e74e691d84 notificationDaemon: Fix grouping by PID
For fd.o notifications, we are taking the sender's PID into
account when associating notifications with sources (mainly
to deal with notify-send).

This broke when the implementation under the well-known name
was moved into a separate service, as the implementation in
gnome-shell will now always see the public notification-daemon
as sender.

Restore the old behavior by resolving the sender PID in the
separate service, and pass it as hint to the implementation
in gnome-shell.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2592
2020-05-29 21:59:10 +02:00
Carlos Garnacho
3ad2baede0 padOsd: Apply specific CSS to Button/Leader SVG classes
Applying a fill operation on the Leader line path seems to close
it, resulting in filled polygon. Bug or not this is not the intended
result here, we can do less ambiguously by not specifying the fill
CSS property to the Leader class.

Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2570

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1290
2020-05-29 20:26:57 +02:00
Carlos Garnacho
3c69cb5677 padOsd: Keep label coordinates in image coordinates
Apply the necessary transforms to map those coordinates to actor
positions in the allocate phase. This all fits since it's the place
where we do know the size the actor will have.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1290
2020-05-29 20:26:57 +02:00
Carlos Garnacho
bd3f8de1e3 padOsd: Cache label coordinates/arrangements
This is actually static for a given PadDiagram, as it always represents
a single device.

Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2570

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1290
2020-05-29 20:26:57 +02:00
Carlos Garnacho
27455c4458 padOsd: Only allocate child labels within allocate vfunc
Make both start/stop edition and label updates queue a relayout, and
only deal with child allocations in the allocate method.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1290
2020-05-29 20:26:57 +02:00
Carlos Garnacho
5fca21b943 padOsd: Drop needless call
If we got this far, we are dealing with an already known label.
There's no need for this check.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1290
2020-05-29 20:26:57 +02:00
Carlos Garnacho
064633f4d5 padOsd: Use map to store misc action label data
We'll be adding more stuff here, so it's a bit inconvenient to keep
it an array.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1290
2020-05-29 20:26:57 +02:00
Carlos Garnacho
159ac3f180 padOsd: Move all coord/existence checks to _addLabel()
Drops some repetitive code. Also rely completely on the label/leader
elements being found in order to find buttons/rings/strips.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1290
2020-05-29 20:26:57 +02:00
Carlos Garnacho
ba435e5f2d padOsd: Make label coordinates API "private"
This is only called internally, and only needed there.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1290
2020-05-29 20:26:56 +02:00
Carlos Garnacho
b0a12fee51 padOsd: Move button/ring/strip label creation to PadDiagram
It's the natural container of those. We can create all those labels
internally, and only expose the updateLabels() method to update them
wholesome.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1290
2020-05-29 20:26:56 +02:00
Carlos Garnacho
b5591fef10 padOsd: Fix double styling
We set the StLabel style property, there's no need to re-apply the
large/bold text style via markup. Makes the StLabel text size consistent
across editable state changes.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1290
2020-05-29 20:26:56 +02:00
Carlos Garnacho
04e8ebcb2d padOsd: Disable ellipsizing in title label
We make the label text large and let it ellipsize. It ends up doing
so instead of allowing the label to expand. This title is important
and we don't want it to be ellipsized, so ensure that won't happen.

Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2845

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1290
2020-05-29 20:26:56 +02:00
Florian Müllner
99ebef504d screenshot: Properly clean up if PickColor() is cancelled
We currently only remove the screenshot operation from the shooter
map if the color pick operation completed successfully, but not if
it was cancelled. As a result, we now reject any further requests
from the same sender because we assume that there is an ongoing
operation.

Fix this by moving the cleanup to a finally clause that runs for
both code paths.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1288
2020-05-29 10:46:13 +02:00
Florian Müllner
c8d91b2c30 screenshot: Return an error when operation is blocked
Right now _createScreenshot() returns a tuple that indicates failure
when a sender requests a screenshot operation before a previously
started operation finished.

However that doesn't work for the PickColor() method, as it uses a
different return type than the other methods.

Address this by returning an error instead, which works in any case;
arguably trying to start multiple operations in parallel is an error
by the caller more than it is a failed operation anyway.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1288
2020-05-29 10:45:06 +02:00
Changwoo Ryu
4099c446da Update Korean translation 2020-05-27 23:50:25 +00:00
Florian Müllner
d625618d1b power: Fix icon when discharging at 100%
The special-case for a fill level of 100 introduced in commit 5fd52e99d3
should only apply when charging, for the discharging state there's a
proper battery-level-100-symbolic icon.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/2286
2020-05-26 23:25:54 +02:00
Florian Müllner
a09feb4b47 st/texture-cache: Cancel pending requests on icon-theme changes
As outlined in commit 36b8dcbe07, we can end up with wrong icons
if the icon theme changes right after a GTK theme change to/from
HighContrast triggered a theme reload.

That's because when we reload icons for the new icon theme, there
are already pending requests due to the icon-style change; those
requests are simply re-used for the new icons, with the existing
icon infos from the old theme.

The above commit applied a simple work-around by changing the
icon theme before the GTK theme, but that only works for the
HighContrast switch in our own UI.

It turns out that Settings also uses the "wrong" order, so the
issue still reproduces with the Universal Access panel.

So instead of relying on everything changing the settings in the
order we expect, cancel all ongoing requests on icon-theme changes.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1277


(cherry picked from commit d81237b9d6)
2020-05-25 13:14:26 +00:00
Christian Kirbach
bc3c1e5a68 Update German translation 2020-05-24 16:06:24 +00:00
Dušan Kazik
b148a8bc60 Update Slovak translation 2020-05-24 07:27:55 +00:00
Jonas Dreßler
2327fc9287 st/theme: Remove entry from files_by_stylesheet after emitting signal
Since e06109c23c we keep old theme nodes
valid during the emission of the "custom-stylesheets-changed" signal.

It turns out that we might still look up the file of a stylesheet using
the files_by_stylesheet hashtable during the emission of that signal,
causing a crash because the assertion in _st_theme_resolve_url() fails.

So fix that and remove the stylesheet entry from the files_by_stylesheet
hashtable after emitting the "custom-stylesheets-changed" signal. And to
be consistent, also remove the entry from the stylesheets_by_file
hashtable after emitting the signal.

Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2757


(cherry picked from commit 0f947d4ff9)
2020-05-21 22:47:15 +00:00
Florian Müllner
28407c95b3 extensions-app: Reset switch handle when it becomes insensitive
Currently the switches handle position reflects the requested
extension state (as in: the user (de)activated the switch),
while the actual extension state is reflected by the underlying
state.

That doesn't work well when the switch is insensitive though (for
example on error), because the desaturation neuters the color
that reflects the state.

Address this by resetting the switch handle to the state when
making it insensitive.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1263


(cherry picked from commit d2583aa47b)
2020-05-21 21:43:35 +00:00
Florian Müllner
e210d3138b extensionSystem: Update canChange on error
Whether or not an extension has errors influences the 'canChange'
property, but so far we only update it for errors that occur when
initializing the extension, not when an extension is enabled later.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1249


(cherry picked from commit 3309031fd1)
2020-05-21 21:42:44 +00:00
Florian Müllner
3f24721c76 dateMenu: Remove unused property
This is a left-over from an earlier iteration where the session's
presence status was used rather than the GSetting.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2796


(cherry picked from commit 4e2ae30a47)
2020-05-18 23:39:55 +00:00
Florian Müllner
1a045bb210 calendar: Fix initial do-not-disturb state
The do-not-disturb button and the contained switch are
tied together via a bidirectional property binding.

However it still matters which objects are used as source
and target, as that will determine the initial state: Right
now the (unchecked) button is used as source, which means
that do-not-disturb is turned off on startup.

We want the state to be preserved, so swap source and target
to let the switch (that is bound to the underlying GSetting)
control the initial state.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2804


(cherry picked from commit 32bc064d10)
2020-05-18 17:02:13 +00:00
Марко Костић
db2917479a Update Serbian translation 2020-05-17 19:22:39 +00:00
Jiri Grönroos
5815f9ac0e Update Finnish translation 2020-05-16 11:02:59 +00:00
Bryan Dunsmore
e84d10bf87 dateMenu: Update timezone offsets when timezone changes
Adds a signal handler to update the timezone offsets whenever the
user changes the system timezone.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2209


(cherry picked from commit 64a3ecf9b1)
2020-05-15 21:21:32 +00:00
Michael Lass
40481314d2 extensionDownloader: Replace deprecated Soup.SessionAsync
Soup.SessionAsync by default sets timeout and idle_timeout to 0. This
causes connections to hang around in state CLOSE_WAIT forever after the
remote host has closed the connection.

To fix this, we could set timeout and idle_timeout manually. However,
Soup.SessionAsync is marked as deprecated anyway and should be replaced
by Soup.Session. Doing so also sets a default timeout of 60 seconds.

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2774


(cherry picked from commit a47e0f9845)
2020-05-15 16:22:35 +00:00
Emin Tufan Çetin
daf25f273d Update Turkish translation 2020-05-15 03:04:25 +00:00
Kukuh Syafaat
bc6a3329b4 Update Indonesian translation 2020-05-14 09:42:52 +00:00
Florian Müllner
d3934bd685 extensionSystem: Disable extension before unloading stylesheet
Removing a stylesheet from the theme will trigger a style update. There's
little point in updating the extension actors that are about to be destroyed
(hopefully), so call the extension's disable() function first.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2757


(cherry picked from commit 6d5e93b00b)
2020-05-13 19:15:37 +00:00
Bryan Dunsmore
504d4b7ea4 mpris: Prevent DBus race when creating media players
Sometimes an MPRIS media player will create and then destroy an object
before the signals that handle the object's destruction can be created.
This verifies that the object still exists after the necessary signals
have been created.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2776


(cherry picked from commit f526e592fe)
2020-05-13 18:00:55 +00:00
Florian Müllner
fde8519002 windowManager: Allow xwayland startup to complete without systemd
Since commit 0ecddafc20 gsd-xsettings startup has been made conditional
on the systemd user instance being available at runtime. While that is
correct, it means that completing xwayland startup is also conditional
now.

We always want xwayland startup to go ahead, so wait for the XSettings
plugin to appear on the bus when gsd-xsettings is launched by gnome-session
and complete the task immediately if startup fails.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1252
2020-05-13 19:51:09 +02:00
Carlos Garnacho
e8ae2ea432 shell: Fix return value if the systemd unit is actually successfully run
This got broken by last minute changes in commit 2d56395921. There's no change
too simple.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1242
2020-05-13 19:50:57 +02:00
Carlos Garnacho
57e67e0f31 shell: Check we are in a systemd environment before starting systemd units
Avoid starting/stopping the gsd-xsettings systemd unit if the shell itself
was not started via systemd. In the lack of a user session manager, we
have no means to neatly start/stop services, so should rely on the good
ol' gnome-session to do this for us.

This changes the return value meaning slightly, TRUE means "service did
start", FALSE otherwise. The error is only raised if we ought to start,
but it produced an error somehow.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1238
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2755
2020-05-13 19:50:21 +02:00
Carlos Garnacho
894ca0dd07 windowManager: Handle return value/errors from systemd unit calls
These may produce errors, and return a value indicating we should
proceed further. Check for those when starting/stopping gsd-xsettings.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1238
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2755
2020-05-13 19:50:20 +02:00
sicklylife
5f945294c8 Update Japanese translation 2020-05-13 15:16:38 +00:00
sicklylife
a4d0f15edb Update Japanese translation 2020-05-13 15:07:29 +00:00
Daniel Șerbănescu
f781bdbcc8 Update Romanian translation 2020-05-12 20:10:31 +00:00
Charles Monzat
e8e79173d9 Update French translation 2020-05-12 14:14:34 +00:00
Anders Jonsson
884a2623a0 Update Swedish translation 2020-05-11 22:35:45 +00:00
Milo Casagrande
fbdb56eb6d Update Italian translation 2020-05-11 15:52:39 +00:00
Daniel Mustieles
e2c5e471c0 Updated Spanish translation 2020-05-11 17:29:09 +02:00
Yuri Chornoivan
34306d7326 Update Ukrainian translation 2020-05-11 14:05:38 +00:00
AsciiWolf
c3bdaf7e41 extensions-app: Fix translatable string
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1232
2020-05-11 13:54:29 +00:00
Alexander Mikhaylenko
c9950442d9 workspacesView: Lower scroll timeout
Looks like 250ms is too high, lower it to 150ms.

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2602

(cherry picked from commit e59ca7053b)
2020-05-11 13:34:57 +02:00
Alexander Mikhaylenko
5cf104933e appDisplay: Lower scroll timeout
Looks like 250ms is too high, lower it to 150ms.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2602

(cherry picked from commit 6895592a7b)
2020-05-11 13:34:36 +02:00
Florentina Mușat
79aeabcf76 Update Romanian translation 2020-05-08 16:28:31 +00:00
Amr Ibrahim
1974724cb1 systemActions: Use 'system-log-out-symbolic' for logout
Changing the icon to 'system-log-out-symbolic' has no visual
change in a default GNOME setup since both 'system-log-out-symbolic'
and 'application-exit-symbolic' are the same in adwaita-icon-theme
(at the time of writing), however, other icon themes differentiate
between the two icons so pointing to the appropriate icon name
is the right thing to do.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2751

(cherry picked from commit 7d60f418e7)
2020-05-07 19:43:05 +00:00
Daniel Mustieles
d159bbfd79 Updated Spanish translation 2020-05-07 16:48:09 +02:00
Florian Müllner
881d330bc0 panel: Center app icon
Giving the icon extra space may distort it, so center it vertically.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2578


(cherry picked from commit a9d73b1017)
2020-05-07 13:10:26 +00:00
Bruce Cowan
6a9ce0f18c Update British English translation 2020-05-07 10:48:02 +00:00
Nathan Follens
473a666cc0 Update Dutch translation 2020-05-06 11:13:18 +00:00
Florian Müllner
4872d5969c messageTray: Add missing property getter
gjs has gotten less forgiving about missing getters/setters, and
commit 6aa1b817 missed the missing getter in the base policy class.

Most notifications use a policy subclass that already provides a
getter, but at least Main.notify() and friends don't; unbreak them
by fixing the base class.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1229


(cherry picked from commit 5e254666b0)
2020-05-04 14:34:24 +00:00
Philip Chimento
048796d145 messageTray: Make NotificationPolicy properties read-only
These properties are never written; in the base class they are always
their default values, and in the subclasses the getters are overridden.

This will be necessary because GJS is adding checks to make sure that
readable properties always have a getter, writable properties always
have a setter, and that the variations of camelCase/snake_case are
handled correctly. It's supposedly backwards compatible, but that
assumes that code is not doing things like forgetting a setter on a
writable property. (If the missing setter had ever been called, it might
have led to a crash, which is why we've made this change.)

This is the minimally invasive patch which should work with both older
and newer versions of GJS. If you decide to require GJS 1.65.2, then
you'll also be able to remove the getters from NotificationPolicy as
well.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1205


(cherry picked from commit 6aa1b817c9)
2020-05-04 14:33:50 +00:00
Daniel Mustieles
dfc016894e Updated Spanish translation 2020-05-04 09:57:25 +02:00
Piotr Drąg
7b19a6f9b6 Update Polish translation
Fixes https://gitlab.gnome.org/Teams/Translation/pl/-/issues/6
2020-05-02 21:44:46 +02:00
Dušan Kazik
e4199c71cc Update Slovak translation 2020-05-02 14:07:10 +00:00
Michael Catanzaro
abb401eaa8 appFavorites: Add eog to rename list
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1233


(cherry picked from commit 31cd8f738c)
2020-05-01 22:42:55 +00:00
Jonas Dreßler
118676bffb st/theme: Unref CRStylesheet after removing old theme nodes
Since we now remove all theme nodes on a stylesheet change (ie.
StTheme's "custom-stylesheets-changed" signal) instead of only
invalidating them, those nodes may not be accessed anymore as soon as
"custom-stylesheets-changed" is emitted.

It turned out though that when comparing them to the newly generated
nodes in `st_widget_recompute_style()` using the
`st_theme_node_paint/geometry_equal()` functions, the properties of the
old nodes will still be accessed, causing a crash since the
CRDeclarations are already freed.

To fix that, keep the reference to the CRStylesheet, which owns the
CRDeclarations used by the theme nodes, around a bit longer, so it's
still possible to access the CRDeclarations inside the
"custom-stylesheets-changed" signal handler. This allows us to compare
the old theme nodes to the new ones since the CSS properties of both are
still valid.

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2709


(cherry picked from commit e06109c23c)
2020-05-01 14:32:38 +00:00
Cheng-Chia Tseng
dff855942e Update Chinese (Taiwan) translation 2020-04-30 17:31:56 +00:00
Florian Müllner
1d3c1b1ee3 Add small gnome-shell-extension-prefs script
Commit d76162c1c0 removed the ability to pass an extension UUID to
the Extensions app, when we moved the dialog to a portal and made
gnome-shell use it instead of spawning the extensions app.

However that missed that many extensions called out to the app to
open their own prefs.

While extensions are encouraged to switch to the new openPrefs()
convenience method added in commit 8030d9ad32, restore the old
behavior with a small script under the old gnome-shell-extension-prefs
name that either calls out to the portal or launches the app.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1220
2020-04-30 00:57:27 +02:00
Florian Müllner
7b75e9f5ed extensions-app: Rename executable
We kept the old binary name when overhauling the tool for the Extensions
app to avoid unnecessary churn for packagers/distributors.

However we now have a reason to "free" the old name, so rename the binary
to match the (sub)project name.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1220
2020-04-30 00:57:27 +02:00
Fabio Tomat
4336952822 Update Friulian translation 2020-04-29 22:25:52 +00:00
Florian Müllner
2a2634439c Bump version to 3.36.2
Update NEWS.
2020-04-29 22:39:21 +02:00
Jonas Dreßler
0d2d8cf623 Revert "endSessionDialog: apply updates by default"
Turns out it's not that clear in which cases we want to apply updates
and in which ones we shouldn't. For example one case is when the device
is running on battery, where we currently display a warning, but still
install updates by default.

So let's revert that again for now and hopefully work out a proper
concept for updates in the future.

This reverts commit ddb85c03c3.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1228
2020-04-29 19:51:05 +00:00
Jonas Dreßler
d64b1e6efb main: Unset the right prevFocus actor after the focus stack got shifted
When a modal that's not on top of the modalActorFocusStack gets popped,
we shift the focus stack as described in popModal() to ensure the chain
remains correct. That however destroys the association of a modal actor
and its prevFocus actor on the focus stack, because the prevFocus actors
are now moved to different entries of the stack.

Now when a prevFocus actor gets destroyed, we don't handle that case
correctly and search for the modal actor that was associated with the
prevFocus actor before the stack was shifted, which means we end up
unsetting the wrong prevFocus actor.

So fix that and search the stack for the prevFocus actor which is being
destroyed instead to unset the correct entry.

Thanks to Florian Müllner for figuring out the actual issue and
proposing this fix.

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2446


(cherry picked from commit d3880c0bff)
2020-04-29 17:36:06 +00:00
Jonas Ådahl
bbf3a09e2a shell Always draw the cursor ourself when capturing stage
Mutter changed to never draw the cursor with the used API, as it can't
be done in a predictable manner, so always draw it ourself.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1224
2020-04-29 12:38:01 +00:00
Jonas Dreßler
e57a4e0937 st/theme-context: Also remove theme nodes on stylesheet changes
StThemeNodes are built around the assumption that they're "immutable",
that means they are created once with certain parameters (that resolve
to certain css properties) and then replaced with new ones in case those
parameters changed.

Changes to the internal information stored by theme nodes (i.e. the css
properties, font names or the cached scale-factor) are not all handled
the same though: For changes to the font or the scale-factor we remove
all theme nodes from the cache and let the widgets which are on stage
generate new theme nodes. For changes to the css properties/the
stylesheet, we invalidate the properties of all theme nodes but keep
them in the cache using `_st_theme_node_reset_for_stylesheet_change()`.

So be a bit more consistent and handle changes to the css-properties/the
stylesheet stored by StThemeNodes the same way as changes to the font or
scale-factor.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1218


(cherry picked from commit 4dfa39457e)
2020-04-28 20:11:15 +00:00
Florian Müllner
443d615edf st/entry: Allow hint actor to shrink
We currently always ignore the minimum width of the hint actor and
request/allocate the preferred width. This can be problematic with
labels with long text, where we should rather ellipsize the text
than allow the entry to grow indefinively.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2607


(cherry picked from commit 7d7a15f978)
2020-04-28 20:05:23 +00:00
Jakub Steiner
006d0e8521 theme: tone down weekend with events
Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2588


(cherry picked from commit e8f5a842b1)
2020-04-28 20:04:18 +00:00
Will Thompson
1a5a01622a systemActions: include ASCII alternatives in search index
With this change, "eteindre" matches "éteindre" (the French translation
for "power off"), consistent with search for applications where "e"
matches "é".

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2688


(cherry picked from commit 3199620a83)
2020-04-28 20:03:44 +00:00
Carlos Garnacho
38e31b9f0d st: Ensure to reset all widget theme nodes
Theme node invalidation stops at unmapped widgets, and widgets
that forget to chain up to the default ::style-changed implementation.
This may leave stale nodes that were invalidated on
StThemeContext::changed, but are still set on widgets, and maybe
used for CSS property lookups.

Make sure that theme node invalidation happens always by moving
propagation outside the vfunc, and ensure the theme nodes are reset
across the full actor tree. Emission of ::style-changed, and obtaining
a new theme node may be delayed till when the actor is mapped.

The theme node is also cleared after unparenting an actor to avoid
stale references.

This ensures that all widgets get their theme node cleared after
stylesheet changes, instead of maybe being left with a theme node
that's been cleared of all its properties.

Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2541

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1223

(cherry picked from commit 325ff73c5b)
2020-04-28 22:00:32 +02:00
Jonas Dreßler
fb7e70d562 authPrompt: Grab key focus when making entry sensitive
We currently let the entry of the autoPrompt grab the key focus inside
setQuestion(), which is called from _onAskQuestion(), which is the
callback of the "ask-question" signal.

It seems that the "ask-question" signal isn't emitted again right after
the password-check failed, but a few seconds after that. Since we get
the "verification-failed" signal earlier than "ask-question" (right
after we know the check failed) and we also get a hint whether the entry
should be usable again with the canRetry argument, we can also grab key
focus to in the same step.

So do that by grabbing key focus when making the entry sensitive.

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2655


(cherry picked from commit 8d139bbd95)
2020-04-28 16:45:27 +00:00
Jonas Dreßler
63a6c0d6f9 unlockDialog: Call AuthPrompt.addCharacter() directly
The additional function UnlockDialog.addCharacter() is only used at one
place, so we can simply remove it and call AuthPrompt.addCharacter()
directly. The AuthPrompt is shown right before that anyway.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1209


(cherry picked from commit fb1bb291eb)
2020-04-28 16:45:08 +00:00
Daniel Rusek
05c1a6dce6 Update Czech translation 2020-04-28 16:37:25 +00:00
Jonas Dreßler
4097f7943f altTab: Set allocation before allocating children
Just as with the last commit, we should not break the assumption made by
Clutter that parents have their allocation set before their children get
allocated, so fix that here, too.

In this case we have to fix it by chaining up to the parent vfunc
override and updating the allocation once more before allocating the
`this._label` child.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/1615


(cherry picked from commit 49d6db34b7)
2020-04-28 16:24:25 +00:00
Jonas Dreßler
802c2fe532 boxpointer: Call set_allocation before allocating child
It's important to update the allocation of the parent before allocating
its children, it's an assumption we make in a lot of places.

This broke resource scale calculation for boxpointers and their
children when multiple monitors with different scales are used and the
primary monitor is not positioned at x=0, y=0.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/1615


(cherry picked from commit 63a0e521fd)
2020-04-28 16:24:05 +00:00
Florian Müllner
9497ddd68a overviewControls: Remove transitions before updating adjustment value
The workspace switcher blocks state updates while the indicator is
animating. Since commit 9c1940ef9d the indicator is considered to
be animating when the workspace adjustment's value doesn't equal the
active workspace.

There is one case though where this breaks badly: When a workspace
is inserted before the active one, the adjustment's upper and value
properties are changed without transitions. But if that change happens
while there's an ongoing transition to the previously active workspace,
the value gets out of sync with the active workspace and we end up
blocking state updates indefinitely.

Fix this by removing any transitions before setting the adjustment
value.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2625

(cherry picked from commit 2e80995f19)
2020-04-28 10:14:16 +02:00
Florian Müllner
890f5b591f keyboard: Add missing setter
We override the :visible property for the keyboard actor, but don't
provide a corresponding setter. The property is therefore read-only
on the javascript level, and any attempt to set it will fail.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2691


(cherry picked from commit 3ba4304da9)
2020-04-27 22:04:16 +00:00
Petr Kovář
5b0d013229 Update Czech translation 2020-04-22 12:51:51 +00:00
Rafael Fontenelle
60ee6ab4b7 Update Brazilian Portuguese translation 2020-04-22 12:32:56 +00:00
Florian Müllner
18a5c74362 authPrompt: Fix spinner alignment
We want the spinner to be centered with regard to the entry, but
constraining the height breaks that:

 1. clutter_actor_allocate() is called with the available size
 2. clutter_actor_update_constraints() then adjusts that according
    to the constraints
 3. clutter_actor_adjust_allocation() applies the margin/expand/align
    properties.

The issue there is that 2. reduces the allocation to the desired size,
so there is no more extra space to distribute in 3.

We can fix this by either constraining everything (and rely on the
cancel button's alignment) or limit the constraint to the width. The
latter seems more appropriate, given that the constraint is only used
to center the entry horizontally.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2628


(cherry picked from commit b191e9ef91)
2020-04-17 22:59:00 +00:00
Florian Müllner
4895032054 windowManager: Fix ngettext() call
We don't pass the number that allows gettext to decide on the
correct string, whoops.

Spotted by Alexandre Franke.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2649


(cherry picked from commit 5ec5978d4a)
2020-04-17 22:36:04 +00:00
Marco Trevisan (Treviño)
6b24ab572c polkitAgent: Reset the session request timeout when removing it
When handing the resetDialog request we're leaving a source ID alive,
leading this error:

(gnome-shell:22464): GLib-CRITICAL **: 17:46:11.065: Source ID 12934 was not
found when attempting to remove it:

== Stack trace for context 0x55c9246916c0 ==
#0 55c9249151b8 i   js/ui/components/polkitAgent.js:391 (11f71fd544c0 @ 100)
#1 7ffc55140aa0 b   self-hosted:1009 (3062ba49af88 @ 423)
#2 55c924915120 i   js/ui/modalDialog.js:167 (1c9e50ae9880 @ 62)
#3 55c924915098 i   js/ui/modalDialog.js:186 (1c9e50ae9970 @ 12)
#4 55c924915008 i   js/ui/environment.js:75 (1c9e50a8d5b0 @ 98)
#5 55c924914f78 i   js/ui/environment.js:149 (1c9e50a8d9e8 @ 14)

So, reset the source handle to avoid trying to remove it.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1203


(cherry picked from commit f4d90bc127)
2020-04-17 16:59:38 +00:00
Florian Müllner
35a3320851 appDisplay: Look up directory- instead of category translations
Translations are provided by .directory files, so trying to look
up a category name without the suffix will always fail.

Commit 343b3351f1 tried to fix this previously by changing the
saved keys, but that broke existing translatable folders.

Appending the .directory suffix for the lookup instead fixes the
issue without regressing non-custom folders.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2623


(cherry picked from commit 3fac0632a8)
2020-04-13 15:05:18 +00:00
Florian Müllner
156e05fe90 Revert "app-cache: Fix cache for folder translations"
Existing folders as created by gnome-software (including the
default ones) all have the .directory suffix, so dropping
the suffix from the keys broke those folders.

This reverts commit 343b3351f1.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2623


(cherry picked from commit c2b518929d)
2020-04-13 15:04:31 +00:00
Jiri Grönroos
cc0fac895c Update Finnish translation 2020-04-13 15:03:18 +00:00
Georges Basile Stavracas Neto
a6783692c5 animation: Set size through CSS
Pretty much the same case of the previous commit: we want this size
to be scale-dependant, and using the width and height properties of
ClutterActor doesn't automatically update.

Use CSS to set the width and height.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1176
2020-04-06 14:37:35 -03:00
Georges Basile Stavracas Neto
1c27b68bcc appDisplay: Set the folder icon geometry through CSS
The CSS engine is scale-aware, whereas simply setting the
width and height properties directly isn't.

Use CSS to set the folder icon.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1176
2020-04-06 14:37:35 -03:00
Georges Basile Stavracas Neto
717c05a288 st/theme-node: Use the node's scale factor
Each node stores the scale factor in place when it was created.
Creating nodes with the same style, but with different scale
factors, yields different nodes.

Use the node's scale factor instead of retrieving the context's
one.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1176
2020-04-06 14:37:35 -03:00
Georges Basile Stavracas Neto
e68604b1aa st/theme-node: Consider scale factor when comparing
The CSS engine of St is scale-aware, which means every length
and size it produces is multiplied by the current scale factor.

However, the individual nodes aren't aware of the scale factor
when they compare to each other.

Store and compare the scale factors in the nodes themselves.

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/1635

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1176
2020-04-06 14:37:35 -03:00
Georges Basile Stavracas Neto
0368ad29e9 st/theme-context: Add a getter for the scale-factor property
Will be used by the next commit to avoid going through the GObject
machinery when retrieving the scale factor.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1176
2020-04-06 14:37:35 -03:00
Jonas Dreßler
b982ce394e shell-app: Use container widget for fallback X11 app icons
Just like StIcon does, we should use a container widget for the fallback
app icon that we get using the cairo surface property. It's needed
because the widget returned by shell_app_create_icon_texture() can be
resized freely, while we want the aspect ratio of the actual texture to
remain the same.

Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2578


(cherry picked from commit 85846d88f0)
2020-04-06 15:00:05 +00:00
Jonas Dreßler
025647f585 st/theme-context: Also invalidate root node on stylesheet changes
Since commit 6a42d77261 we invalidate the
cached properties for each theme node on stylesheet changes by iterating
over the hashtable of the theme context instead of listening to the
signal in each individual theme node.

That commit forgot one particular node though that's not stored in the
hashtable, but using the `priv->root_node` property instead: The theme
node that belongs to the stage.

So make sure we also invalidate the cached properties of the stage theme
node on stylesheet changes. This fixes various crashes that happened
with extensions providing custom stylesheets (emitting the
"custom-stylesheets-changed" signal on every extension enable/disable),
trying to access an already freed CSS property of the stage.

Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2584


(cherry picked from commit bc973b80d7)
2020-04-06 14:59:45 +00:00
Florian Müllner
7125b726ad data: Add extension-portal desktop file
Now that the extension preference dialog is opened by a separate
D-Bus service rather than the Extensions app, it can be opened
without a parent window that provides name and icon.

Fix this by adding back a hidden .desktop file.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2562


(cherry picked from commit 6b7c85b079)
2020-04-05 13:48:39 +00:00
Florian Müllner
aebfab7207 extensions-app: Add category in .desktop file
Predefined categories aren't a great way for organizing installed
applications, but they have their use in "stores" like Software
or flathub.

Not listing any category means we fall through the cracks, so
pick the (hopefully) least inappropriate one ...

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1160


(cherry picked from commit 360f5b1642)
2020-04-05 12:46:11 +00:00
Jonas Dreßler
698bd5b3a9 st/icon: Use a static GIcon for the missing-image icon
Don't create a new GIcon for the "missing-image" texture but simply
create it once statically instead and always use that.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1179


(cherry picked from commit 1ca39e8586)
2020-04-04 19:40:10 +00:00
Jonas Dreßler
51e9f19f2f st/icon: Always show empty texture if both gicons are NULL
Commit 7ff7fb5d3b forgot to clear the
`priv->icon_texture` actor when returning from st_icon_update(), which
means we don't always switch to an empty icon if both gicon properties
are set to NULL.

Fix this and destroy the actor before returning early from
st_icon_update().

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1178


(cherry picked from commit 07deda593a)
2020-04-04 19:30:49 +00:00
Rūdolfs Mazurs
6d38a4a7b3 Update Latvian translation 2020-04-04 16:14:40 +00:00
Florian Müllner
dfcc5ffb1e screenShield: Wake up on deactivate()
Usually the screen is woken up before the shield is deactivated, but
it is also possible to unlock the session programmatically via the
org.gnome.ScreenSaver D-Bus API.

The intention is very likely not to unlock a turned off screen in
that case. Nor does it seem like a good idea to change the lock
state without any indication.

Waking up the screen is more likely to meet expectations and is
more reasonable too, so do that.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1158


(cherry picked from commit fbe2e30f38)
2020-04-03 15:09:24 +00:00
Florian Müllner
8b80a4cf4d screenShield: Switch lightboxes off before unlock transition
There is no point in animating a transition with fullscreen black
rectangles stacked on top, so switch them off before rather than
after the transition.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1158


(cherry picked from commit fb6ead2881)
2020-04-03 15:08:58 +00:00
Andre Moreira Magalhaes
01e894c028 st/icon: Only load default fallback icon if an icon was set and failed to load
Commit c89d6a633 introduced a default fallback icon that would be displayed in
case the main gicon or the fallback gicon wasn't set or failed to load.

This broke the use case where a StIcon is created but no main icon or
fallback icon are set on purpose, for example the appindicator extension
which always creates a StIcon to represent icons in menu items but the
actual icons are only set if the application provides one, leaving the
menu showing the default fallback ("image-missing") icon for all menu
entries that don't actually have an icon provided by the application.

Fix that by only using the default fallback icon if the provided one
failed to load.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1173

(cherry picked from commit 7ff7fb5d3b)
2020-04-03 17:00:30 +02:00
Florian Müllner
856adfd1f1 extensionUtils: Add openPrefs() convenience method
Opening their own preferences is a reasonable desire for extensions,
so make up for breaking it by adding a convenience method for that
action.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1163

(cherry picked from commit 8030d9ad32)
2020-04-03 17:00:07 +02:00
Florian Müllner
efee3aa749 extensionSystem: Add method for opening extension prefs
Extension that want to expose their own preferences (for example as menu
items) do that by passing their UUID to gnome-shell-extension-prefs.

But since 3.36.1 the app is optional and no longer accepts arguments on
the command line. To adjust, extensions now need to make a D-Bus call
the extensions portal, just like the app and gnome-shell.

We will add a convenience method for that purpose, so it makes
sense to share the existing code. As it's extension-related, the
extension manager looks like the right place ...

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1163

(cherry picked from commit 45bc850715)
2020-04-03 16:58:15 +02:00
Florian Müllner
15e72da648 workspace: Fix chaining up
Gah, accidentally dropped the 'vfunc' prefix :-(

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1172
2020-04-03 15:47:01 +02:00
Florian Müllner
3f8bd1db25 extensions-app: Do not expand headerbar switch
https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2563
2020-04-03 15:47:01 +02:00
Florian Müllner
3a863ee341 js: Account for promisified call() method
A promisified method expects the callback parameter to be either
a function (in which case the original method is called normally)
or omitted altogether (in which case a Promise is returned).

The call to open application details in Software does neither and
passes null instead, which will result in a warning (because no
function argument means a promise will be used, but not omitting
the parameter means we end up with too many arguments).

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2551
2020-04-03 02:03:18 +00:00
Florian Müllner
654a7af929 environment: Move g_dbus_connection_call() promisification
Commit 83c6b2ab promisified the method in endSessionDialog, which means
that after the module is imported, every caller will get the promisifed
version. That can be a bit surprising in completely unrelated modules,
so commit 764527c8 (on master) moved the promisification of more common
methods into environment, as that's initialized early and expected to be
shared between anything else.

Do the same for the call() method on the stable branch.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/issues/2551
2020-04-03 02:03:18 +00:00
Andre Moreira Magalhaes
8dd9cbac7f app-cache: Fix cache for folder translations
The app-cache code currently stores the folder translations in a hash
that can be accessed via shell_util_get_translated_folder_name().
This hash uses the filename (inc. extension) for the "desktop-directory"
as key which causes an issue when trying to find the translation
on AppDisplay._findBestFolderName() which gets categories (folder names)
from the app info which doesn't contain the ".directory" extension.

Fix that by storing the filename without extension as the hash key for
the cached folder translations.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1168


(cherry picked from commit 343b3351f1)
2020-04-03 00:40:34 +00:00
Jonas Ådahl
331db650dd appDisplay: Don't clear signal handler id before emitting
Otherwise we won't clear the 'view-loaded' handler after it was emitted.

Also move field initialization to the correct place, i.e. the init
function of the base class.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1169


(cherry picked from commit a9df4e7516)
2020-04-02 21:10:30 +00:00
Марко Костић
428d38179d Update Serbian translation 2020-04-02 19:43:03 +00:00
Ibai Oihanguren Sala
fe9708ebd8 Update Basque translation 2020-04-02 16:15:32 +00:00
Jiri Grönroos
8398769321 Update Finnish translation 2020-04-02 09:44:36 +00:00
Marco Trevisan (Treviño)
768c08ba9d main: Don't override DesktopAppInfo desktop if already GNOME
During the shell initialization we call the (deprecated) function to
override the Desktop environment in Gio DesktopAppInfo to make sure that
applications are correctly shown (as per commit b2fbf5a2), however this
might break the cases in which $XDG_CURRENT_DESKTOP is already set and
contains GNOME (given that is now a list).

In Ubuntu this is in fact set to: ubuntu:GNOME.
Now, if an application contains NotShowIn=ubuntu, the key will be ignored by
the shell, and the application is still listed everywhere.

So, override the DesktopAppInfo desktop environment only in the case that
the current desktop is not already GNOME.

At the current date I think we could just safely get rid of this override at
all, but there could be still cases where it still might be useful, like when
running as nested in some other environment, so keeping it.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/merge_requests/1156


(cherry picked from commit a0def23940)
2020-04-01 03:58:56 +00:00
Danial Behzadi
69426cbfda Update Persian translation 2020-04-01 01:42:46 +00:00
Jonas Ådahl
9f968e7378 appDisplay: Clear animateLater callbacks when unmapping
In some situations we could end up not with lingering 'view-loaded'
handler. This could result in delayed spring animate-in being initiated,
e.g. after a minute after the activities overview was already closed.

Fix this by removing any lingering signal or later handlers when
unmapping.

Fixes: 5c33fe4a0a

https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/merge_requests/1155


(cherry picked from commit f49b58cf97)
2020-03-31 17:12:35 +00:00
Cheng-Chia Tseng
1ab5e6973a Update Chinese (Taiwan) translation 2020-03-31 16:07:19 +00:00
Fabio Tomat
1dea3341ec Update Friulian translation 2020-03-31 11:14:15 +00:00
Florian Müllner
8fda054dc5 Bump version to 3.36.1
Update NEWS.
2020-03-31 00:27:47 +02:00
Florian Müllner
e989684602 extensions-app/metainfo: Point screenshots to stable branch 2020-03-30 21:32:17 +02:00
122 changed files with 13279 additions and 10764 deletions

1
.gitignore vendored
View File

@ -60,7 +60,6 @@ src/calendar-server/evolution-calendar.desktop
src/calendar-server/org.gnome.Shell.CalendarServer.service src/calendar-server/org.gnome.Shell.CalendarServer.service
src/gnome-shell src/gnome-shell
src/gnome-shell-calendar-server src/gnome-shell-calendar-server
src/gnome-shell-extension-prefs
src/gnome-shell-extension-tool src/gnome-shell-extension-tool
src/gnome-shell-hotplug-sniffer src/gnome-shell-hotplug-sniffer
src/gnome-shell-perf-helper src/gnome-shell-perf-helper

166
NEWS
View File

@ -1,3 +1,169 @@
3.36.5
======
* Fix extension updates when many extensions are installed [Jeremias; !1363]
* Fix missing icons in on-screen keyboard [Emre; #2631, #3007]
* Fix delay when showing calendar events [Sebastian; #2992]
* Fix app picker regressions on small displays [Sebastian; #2234, !1375, !1378]
* Fix top bar navigation when NumLock is active [Olivier; #550]
* Delay login animation until wallpaper has loaded [Michael; #734996]
* Revert changes that caused mispositioning in overview in multi-monitor setups
[Robert; #2971]
* Reset auth prompt on login screen on VT switch before fade in [Ray; #2997]
* Fix stuck grab when destroying open popup menu [Florian; #3022]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Carlos, Andre, Jonas; !1357, !1371,
!1381, #3037, #3005, !1386, !1390]
Contributors:
Michael Catanzaro, Jonas Dreßler, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho,
Sebastian Keller, Robert Mader, Andre Moreira Magalhaes, Florian Müllner,
Jeremias Ortega, Ray Strode, Emre Uyguroglu
Translators:
Boyuan Yang [zh_CN], Rafael Fontenelle [pt_BR]
3.36.4
======
* Hide switch-user button on lock screen if unsupported [Chingkai; #2687]
* Improve world clocks styling [PrOF-kk; #2825]
* Improve calendar-server performance [Florian, Milan; #1875]
* Fix regressions in redesigned modal dialogs [Florian, Jonas; #2491, !1336]
* Better support sandboxed apps with multiple .desktop files [Florian; #219]
* Fix on-screen keyboard size in portrait orientation [Florian; #2349]
* Support scrolling anywhere in slider menu items [Peter; #2795]
* Fixed crash [Marco; #2643]
* Plugged leaks [Sebastian, Florian; !1306, !1341]
* Misc. bug fixes and cleanups [Jonas, Daniel, Florian, Sebastian, MOZGIII,
Koki; !1119, !1289, !1331, !1192, !1340, !1327, !1279]
Contributors:
Marco Trevisan (Treviño), Chingkai, Milan Crha, Jonas Dreßler, Koki Fukuda,
Sebastian Keller, MOZGIII, Robert Mader, Florian Müllner, PrOF-kk,
Peter Simonyi, Daniel van Vugt
Translators:
Matej Urbančič [sl], sicklylife [ja], Fabio Tomat [fur],
Baurzhan Muftakhidinov [kk], Daniel Șerbănescu [ro]
3.36.3
======
* Add gnome-shell-extension-prefs wrapper for compatibility [Florian; !1220]
* Fix distorted fallback icons in top bar [Florian; #2578]
* Lower timeout for scrolling in overview [Alexander; #2602]
* Only start systemd units when running under systemd
[Carlos, Florian; #2755, !1242, !1252]
* Fix "ghost" media controls [Bryan; #2776]
* Fix zombie sockets from extensions downloader [Michael; #2774]
* Update world clocks offsets when timezone changes [Bryan; #2209]
* Fix "Do Not Disturb" setting getting reset on startup [Florian; #2804]
* Fix pad OSD glitches [Carlos; !1290]
* Fix matching notifications by PID [Florian; #2592]
* Only allow updates for extensions that aren't cached [Florian; !1248]
* Fixed crashes [Jonas, Florian; #2709, #2757]
* Misc. bug fixes and cleanups [Michael, Piotr, Philip, Florian, Amr,
AsciiWolf; !1233, !1205, !1229, #2751, !1232, #2796, !1249, !1263,
!1277, #2286, !1288, !1291]
Contributors:
AsciiWolf, Michael Catanzaro, Philip Chimento, Jonas Dreßler, Bryan Dunsmore,
Carlos Garnacho, Amr Ibrahim, Michael Lass, Alexander Mikhaylenko,
Florian Müllner
Translators:
Fabio Tomat [fur], Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Dušan Kazik [sk],
Piotr Drąg [pl], Daniel Mustieles [es], Nathan Follens [nl],
Bruce Cowan [en_GB], Florentina Mușat [ro], Yuri Chornoivan [uk],
Milo Casagrande [it], Anders Jonsson [sv], Charles Monzat [fr],
Daniel Șerbănescu [ro], sicklylife [ja], Kukuh Syafaat [id],
Emin Tufan Çetin [tr], Jiri Grönroos [fi], Марко Костић [sr],
Christian Kirbach [de], Changwoo Ryu [ko], Aurimas Černius [lt],
Matej Urbančič [sl]
3.36.2
======
* Add openPrefs() convenience method for extensions [Florian; !1163]
* Bring back support for empty StIcons [Andre, Jonas D.; !1173, !1178]
* Wake up screen when unlocking programmatically [Florian; !1158]
* Improve handling of scale-factor changes [Georges; !1176]
* Fix translations of folder names [Florian; #2623]
* Fix delay on lock screen after entering wrong password [Jonas D.; #2655]
* Match ASCII alternatives of system actions [Will; #2688]
* Tone down weekend days with events in calendar [Jakub; #2588]
* Fix area screenshots on multi-monitor systems [Jonas Å; !1224]
* Fix stuck lock screen after unlock [Jonas D., Florian; #2446]
* Fixed crashes [Jonas D., Florian, Carlos; #2584, #2625, !1223, !1218]
* Misc. bug fixes and cleanups [Jonas Å., Marco, Andre, Florian, Jonas D.;
!1155, !1156, !1169, !1168, #2551, #2563, !1172, !1179, !1160, #2562, #2578,
!1203, #2649, #2628, #2691, #1615, #2607, !1228]
Contributors:
Marco Trevisan (Treviño), Jonas Dreßler, Carlos Garnacho,
Andre Moreira Magalhaes, Florian Müllner, Georges Basile Stavracas Neto,
Jakub Steiner, Will Thompson, Jonas Ådahl
Translators:
Fabio Tomat [fur], Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Danial Behzadi [fa],
Jiri Grönroos [fi], Ibai Oihanguren Sala [eu], Марко Костић [sr],
Rūdolfs Mazurs [lv], Rafael Fontenelle [pt_BR], Petr Kovář [cs],
Daniel Rusek [cs]
3.36.1
======
* Improve app folders [Jonas D.; !1011]
* Fix launching ibus daemon [Alynx; !1080]
* Do not shutdown ibus/xsettings on X11 compositor restart [Carlos; #2329]
* Hide hint text in entries when preedit is used [Carlos; !1084]
* Do not load app infos on main thread [Christian; #2282]
* Don't expose FDO Notifications interface on main bus name [Florian; !547]
* Fix icon of mobile broadband connections [Cosimo, Reik; !1097, !1105]
* Fix high-contrast/symbolic icon mix-up [Florian; #2414]
* Don't ellipsize times in world clock [Florian; !1090]
* Only check for extension updates if there are any extensions [Florian; !1100]
* Fix crash when trying to update removed extensions [Florian; #2343]
* Make Extensions app available as flatpak [Florian; !1081, !1106, !1087, !1133]
* Display fractional timezones as hours:minutes [Jonas D.; #2438]
* Fix assigning pad keybindings [Carlos; #2451]
* Handle embedded newlines in lock screen notifications [Florian; #2463]
* Fix OSK layout fallback for unsupported variants [Florian; #2471]
* Do not apply text color to color glyphs (emojis) [Carlos; #850]
* Check "Install pending software updates" by default [Michael; #2427]
* Do not warn about missing GDM on each login [Florian; #2432]
* Fix telepathy chat notifications [Marco; !1112]
* Fix offline updates support in end session dialog [Michael; #2276]
* Fix activating notifications by keyboard [Florian; #2319]
* Remove handling of 'blacklisted' extensions [Florian; !1132]
* Only update extensions if Extensions app is installed [Florian; #2346]
* Improve Norwegian on-screen-keyboard layout [Bjørn; !1073]
* Fix IM support for deleting surrounding text [Takao; !477]
* Fix blur effect with fractional scaling [Jonas D.; !1000]
* Use better location name in weather section [Florian; #2468]
* Fix glitch in sound feedback on volume changes [Florian; !1147]
* Fix on-screen keyboard regressions [Jonas D.; !1142]
* Improve screen-reader support [Luke; #2508, #2517]
* Fix password entry resize on login/lock screen [Florian; #2423]
* Fix crash when opening app picker [Jonas Å.; !1154]
* Misc. bug fixes and cleanups [Florian, Sebastian, Jan, Daniel, Philip, Mario,
Ray, Marco, Jonas D., Carlos, Georges; #2298, #2305, !1078, !1077, #2334,
#2381, !1093, !1098, #2386, !1108, !1109, !1114, !1076, !1072, !1115, !1088,
!1101, #2467, !1121, !1122, #2476, !1123, !1117, !1129, !1113, !1102, !1127,
#2238, !1131, !1135, !1136, !849, #2504, #2371, !1146, !1141, #2510, !1150]
Contributors:
Marco Trevisan (Treviño), Michael Catanzaro, Cosimo Cecchi, Jonas Dreßler,
Takao Fujiwara, Carlos Garnacho, Christian Hergert, Sebastian Keller,
Reik Keutterling, Bjørn Lie, Florian Müllner, Jwtiyar Nariman,
Georges Basile Stavracas Neto, Mario Sanchez Prada, Ray Strode, Jan Tojnar,
Daniel van Vugt, Philip Withnall, Luke Yelavich, Alynx Zhou, Jonas Ådahl
Translators:
Марко Костић [sr], Jordi Mas [ca], sicklylife [ja], Marek Černocký [cs],
Daniel Rusek [cs], Kjartan Maraas [nb], Tim Sabsch [de], Stas Solovey [ru],
Peter Mráz [sk], Rafael Fontenelle [pt_BR], Piotr Drąg [pl],
Milo Casagrande [it], Anders Jonsson [sv], Yuri Chornoivan [uk],
Kukuh Syafaat [id], Guillaume Bernard [fr], Daniel Mustieles [es],
Danial Behzadi [fa], Goran Vidović [hr], Yosef Or Boczko [he],
Emin Tufan Çetin [tr], Wolfgang Stöggl [de], Ibai Oihanguren Sala [eu],
Jwtiyar Nariman [ckb], Aurimas Černius [lt]
3.36.0 3.36.0
====== ======
* Fix off-by-1900 error in date conversions [Florian; !1061] * Fix off-by-1900 error in date conversions [Florian; !1061]

View File

@ -1,12 +1,19 @@
<node> <node>
<interface name="org.gnome.Shell.CalendarServer"> <interface name="org.gnome.Shell.CalendarServer">
<method name="GetEvents"> <method name="SetTimeRange">
<arg type="x" direction="in" /> <arg type="x" name="since" direction="in"/>
<arg type="x" direction="in" /> <arg type="x" name="until" direction="in"/>
<arg type="b" direction="in" /> <arg type="b" name="force_reload" direction="in"/>
<arg type="a(sssbxxa{sv})" direction="out" />
</method> </method>
<signal name="EventsAddedOrUpdated">
<arg type="a(ssbxxa{sv})" name="events" direction="out"/>
</signal>
<signal name="EventsRemoved">
<arg type="as" name="ids" direction="out"/>
</signal>
<signal name="ClientDisappeared">
<arg type="s" name="source_uid" direction="out"/>
</signal>
<property name="HasCalendars" type="b" access="read" /> <property name="HasCalendars" type="b" access="read" />
<signal name="Changed" />
</interface> </interface>
</node> </node>

View File

@ -9,21 +9,21 @@
<file>dash-placeholder.svg</file> <file>dash-placeholder.svg</file>
<file>gnome-shell.css</file> <file>gnome-shell.css</file>
<file>gnome-shell-high-contrast.css</file> <file>gnome-shell-high-contrast.css</file>
<file alias="icons/message-indicator-symbolic.svg">message-indicator-symbolic.svg</file> <file alias="icons/scalable/status/message-indicator-symbolic.svg">message-indicator-symbolic.svg</file>
<file>no-events.svg</file> <file>no-events.svg</file>
<file>no-notifications.svg</file> <file>no-notifications.svg</file>
<file>pad-osd.css</file> <file>pad-osd.css</file>
<file alias="icons/eye-open-negative-filled-symbolic.svg">eye-open-negative-filled-symbolic.svg</file> <file alias="icons/scalable/status/eye-open-negative-filled-symbolic.svg">eye-open-negative-filled-symbolic.svg</file>
<file alias="icons/eye-not-looking-symbolic.svg">eye-not-looking-symbolic.svg</file> <file alias="icons/scalable/status/eye-not-looking-symbolic.svg">eye-not-looking-symbolic.svg</file>
<file alias="icons/pointer-double-click-symbolic.svg">pointer-double-click-symbolic.svg</file> <file alias="icons/scalable/actions/pointer-double-click-symbolic.svg">pointer-double-click-symbolic.svg</file>
<file alias="icons/pointer-drag-symbolic.svg">pointer-drag-symbolic.svg</file> <file alias="icons/scalable/actions/pointer-drag-symbolic.svg">pointer-drag-symbolic.svg</file>
<file alias="icons/pointer-primary-click-symbolic.svg">pointer-primary-click-symbolic.svg</file> <file alias="icons/scalable/actions/pointer-primary-click-symbolic.svg">pointer-primary-click-symbolic.svg</file>
<file alias="icons/pointer-secondary-click-symbolic.svg">pointer-secondary-click-symbolic.svg</file> <file alias="icons/scalable/actions/pointer-secondary-click-symbolic.svg">pointer-secondary-click-symbolic.svg</file>
<file alias="icons/keyboard-caps-lock-filled-symbolic.svg">keyboard-caps-lock-filled-symbolic.svg</file> <file alias="icons/scalable/status/keyboard-caps-lock-filled-symbolic.svg">keyboard-caps-lock-filled-symbolic.svg</file>
<file alias="icons/keyboard-enter-symbolic.svg">keyboard-enter-symbolic.svg</file> <file alias="icons/scalable/status/keyboard-enter-symbolic.svg">keyboard-enter-symbolic.svg</file>
<file alias="icons/keyboard-hide-symbolic.svg">keyboard-hide-symbolic.svg</file> <file alias="icons/scalable/status/keyboard-hide-symbolic.svg">keyboard-hide-symbolic.svg</file>
<file alias="icons/keyboard-layout-filled-symbolic.svg">keyboard-layout-filled-symbolic.svg</file> <file alias="icons/scalable/status/keyboard-layout-filled-symbolic.svg">keyboard-layout-filled-symbolic.svg</file>
<file alias="icons/keyboard-shift-filled-symbolic.svg">keyboard-shift-filled-symbolic.svg</file> <file alias="icons/scalable/status/keyboard-shift-filled-symbolic.svg">keyboard-shift-filled-symbolic.svg</file>
<file>process-working.svg</file> <file>process-working.svg</file>
<file>toggle-off.svg</file> <file>toggle-off.svg</file>
<file>toggle-off-dark.svg</file> <file>toggle-off-dark.svg</file>

File diff suppressed because one or more lines are too long

After

Width:  |  Height:  |  Size: 6.1 KiB

View File

@ -0,0 +1 @@
<svg xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" width="16" height="16"><path d="M6.5 1.031c-.371 0-.742-.035-1.11.016-.367.05-.73.203-.972.476-.125.141-.215.309-.266.485-.047.18-.054.367-.02.55.032.184.102.356.192.516.09.164.203.309.317.457L5 4H2a1.8 1.8 0 00-.41.035.791.791 0 00-.36.195.791.791 0 00-.195.36C1 4.723 1 4.863 1 5v2.75l.77-.344c.265-.117.542-.23.832-.242.289-.016.586.074.812.254.227.18.383.441.465.723.082.277.101.57.121.859.02.316.04.637-.016.95-.058.312-.199.616-.43.831a1.264 1.264 0 01-.874.32c-.317-.007-.618-.128-.91-.257L1 10.5V14c0 .137.004.277.035.41a.791.791 0 00.195.36c.098.097.227.16.36.195.133.035.273.035.41.035h3l-.328-.68c-.14-.293-.274-.597-.29-.922-.015-.32.095-.652.31-.894.214-.242.523-.39.84-.453.316-.067.644-.059.968-.059.324 0 .652-.008.969.059.316.062.625.21.84.453.214.242.324.574.308.894-.015.325-.148.63-.289.922L8 15h3a1.8 1.8 0 00.41-.035.791.791 0 00.36-.195.791.791 0 00.195-.36C12 14.277 12 14.137 12 14v-3.563l.703.297c.29.125.59.239.902.246.313.004.63-.101.864-.308.238-.203.386-.496.46-.8C15 9.565 15 9.25 15 8.937c0-.313 0-.63-.07-.934-.075-.305-.223-.598-.461-.8a1.288 1.288 0 00-.864-.31c-.312.008-.613.122-.902.247L12 7.437V5a1.8 1.8 0 00-.035-.41.791.791 0 00-.195-.36.791.791 0 00-.36-.195C11.277 4 11.137 4 11 4H8l.36-.469c.113-.148.226-.293.316-.457.09-.16.16-.332.191-.515a1.248 1.248 0 00-.02-.551 1.256 1.256 0 00-.265-.485c-.242-.273-.605-.425-.973-.476-.367-.05-.738-.016-1.109-.016zm0 0" fill="#474747"/></svg>

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.4 KiB

1
data/icons/meson.build Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
install_subdir('hicolor', install_dir: icondir)

View File

@ -1,5 +1,6 @@
desktop_files = [ desktop_files = [
'org.gnome.Shell.desktop', 'org.gnome.Shell.desktop',
'org.gnome.Shell.Extensions.desktop',
] ]
service_files = [] service_files = []
@ -42,6 +43,7 @@ endforeach
subdir('dbus-interfaces') subdir('dbus-interfaces')
subdir('icons')
subdir('theme') subdir('theme')
data_resources = [ data_resources = [

View File

@ -0,0 +1,10 @@
[Desktop Entry]
Type=Application
# Keep in sync with subprojects/extensions-app
Name=Extensions
# Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
Icon=org.gnome.Shell.Extensions
# Never launch this, just provide name+icon to portal dialog
Exec=false
OnlyShowIn=GNOME;
NoDisplay=true

View File

@ -7,7 +7,7 @@ $app_icon_padding: 24px;
.icon-grid { .icon-grid {
-shell-grid-horizontal-item-size: $app_icon_size + $app_icon_padding * 2; -shell-grid-horizontal-item-size: $app_icon_size + $app_icon_padding * 2;
-shell-grid-vertical-item-size: $app_icon_size + $app_icon_padding * 2; -shell-grid-vertical-item-size: $app_icon_size + $app_icon_padding * 2;
spacing: $base_spacing * 6; spacing: $base_spacing * 4;
.overview-icon { .overview-icon {
icon-size: $app_icon_size; icon-size: $app_icon_size;

View File

@ -153,9 +153,11 @@
} }
.calendar-day-with-events { .calendar-day-with-events {
background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/calendar-today.svg");
&.calendar-work-day {
color: lighten($fg_color,10%); color: lighten($fg_color,10%);
font-weight: bold; font-weight: bold;
background-image: url("resource:///org/gnome/shell/theme/calendar-today.svg"); }
} }
.calendar-other-month-day { .calendar-other-month-day {
@ -202,9 +204,11 @@
.world-clocks-time { .world-clocks-time {
font-weight: bold; font-weight: bold;
color: $fg_color; color: $fg_color;
font-feature-settings: "lnum"; font-feature-settings: "tnum";
@include fontsize($base_font_size); @include fontsize($base_font_size);
text-align: right;
&:ltr { text-align: right; }
&:rtl { text-align: left; }
} }
// timezone offset label // timezone offset label

View File

@ -138,11 +138,10 @@
.user-widget.horizontal .user-widget-label { .user-widget.horizontal .user-widget-label {
@include fontsize($base_font_size + 2); @include fontsize($base_font_size + 2);
font-weight: bold; font-weight: bold;
text-align: left;
padding-left: 15px; padding-left: 15px;
&:ltr { padding-left: 14px; } &:ltr { padding-left: 14px; text-align: left; }
&:rtl { padding-right: 14px; } &:rtl { padding-right: 14px; text-align: right; }
} }
.user-widget.vertical .user-widget-label { .user-widget.vertical .user-widget-label {

View File

@ -71,9 +71,11 @@
> .event-time { > .event-time {
color: transparentize($fg_color, 0.5); color: transparentize($fg_color, 0.5);
@include fontsize($base_font_size - 2); @include fontsize($base_font_size - 2);
text-align: right;
/* HACK: the label should be baseline-aligned with a 1em label, fake this with some bottom padding */ /* HACK: the label should be baseline-aligned with a 1em label, fake this with some bottom padding */
padding-bottom: 0.13em; padding-bottom: 0.13em;
&:ltr { text-align: right };
&:rtl { text-align: left };
} }
} }

View File

@ -76,8 +76,10 @@ $popover_arrow_height: 12px;
// container for radio and check boxes // container for radio and check boxes
.popup-menu-ornament { .popup-menu-ornament {
text-align: right;
width: 1.2em; width: 1.2em;
&:ltr { text-align: right };
&:rtl { text-align: left };
} }
// separator // separator

View File

@ -9,6 +9,8 @@ const { ServiceImplementation } = imports.dbusService;
const NotificationsIface = loadInterfaceXML('org.freedesktop.Notifications'); const NotificationsIface = loadInterfaceXML('org.freedesktop.Notifications');
const NotificationsProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(NotificationsIface); const NotificationsProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(NotificationsIface);
Gio._promisify(Gio.DBusConnection.prototype, 'call', 'call_finish');
var NotificationDaemon = class extends ServiceImplementation { var NotificationDaemon = class extends ServiceImplementation {
constructor() { constructor() {
super(NotificationsIface, '/org/freedesktop/Notifications'); super(NotificationsIface, '/org/freedesktop/Notifications');
@ -42,7 +44,15 @@ var NotificationDaemon = class extends ServiceImplementation {
null, null); null, null);
} }
NotifyAsync(params, invocation) { async NotifyAsync(params, invocation) {
const pid = await this._getSenderPid(invocation.get_sender());
const hints = params[6];
params[6] = {
...hints,
'sender-pid': new GLib.Variant('u', pid),
};
this._proxy.NotifyRemote(...params, (res, error) => { this._proxy.NotifyRemote(...params, (res, error) => {
if (this._handleError(invocation, error)) if (this._handleError(invocation, error))
return; return;
@ -77,4 +87,19 @@ var NotificationDaemon = class extends ServiceImplementation {
invocation.return_value(new GLib.Variant('(ssss)', res)); invocation.return_value(new GLib.Variant('(ssss)', res));
}); });
} }
async _getSenderPid(sender) {
const res = await Gio.DBus.session.call(
'org.freedesktop.DBus',
'/',
'org.freedesktop.DBus',
'GetConnectionUnixProcessID',
new GLib.Variant('(s)', [sender]),
new GLib.VariantType('(u)'),
Gio.DBusCallFlags.NONE,
-1,
null);
const [pid] = res.deepUnpack();
return pid;
}
}; };

View File

@ -184,7 +184,7 @@ var AuthPrompt = GObject.registerClass({
}); });
this._defaultButtonWell.add_constraint(new Clutter.BindConstraint({ this._defaultButtonWell.add_constraint(new Clutter.BindConstraint({
source: this.cancelButton, source: this.cancelButton,
coordinate: Clutter.BindCoordinate.SIZE, coordinate: Clutter.BindCoordinate.WIDTH,
})); }));
this._mainBox.add_child(this._defaultButtonWell); this._mainBox.add_child(this._defaultButtonWell);
@ -424,7 +424,13 @@ var AuthPrompt = GObject.registerClass({
} }
updateSensitivity(sensitive) { updateSensitivity(sensitive) {
if (this._entry.reactive === sensitive)
return;
this._entry.reactive = sensitive; this._entry.reactive = sensitive;
if (sensitive)
this._entry.grab_key_focus();
} }
vfunc_hide() { vfunc_hide() {

View File

@ -952,16 +952,15 @@ var LoginDialog = GObject.registerClass({
if (this.opacity == 255 && this._authPrompt.verificationStatus == AuthPrompt.AuthPromptStatus.NOT_VERIFYING) if (this.opacity == 255 && this._authPrompt.verificationStatus == AuthPrompt.AuthPromptStatus.NOT_VERIFYING)
return; return;
if (this._authPrompt.verificationStatus !== AuthPrompt.AuthPromptStatus.NOT_VERIFYING)
this._authPrompt.reset();
this._bindOpacity(); this._bindOpacity();
this.ease({ this.ease({
opacity: 255, opacity: 255,
duration: _FADE_ANIMATION_TIME, duration: _FADE_ANIMATION_TIME,
mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD, mode: Clutter.AnimationMode.EASE_OUT_QUAD,
onComplete: () => { onComplete: () => this._unbindOpacity(),
if (this._authPrompt.verificationStatus != AuthPrompt.AuthPromptStatus.NOT_VERIFYING)
this._authPrompt.reset();
this._unbindOpacity();
},
}); });
} }

View File

@ -1,7 +1,7 @@
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*- // -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
/* exported ExtensionState, ExtensionType, getCurrentExtension, /* exported ExtensionState, ExtensionType, getCurrentExtension,
getSettings, initTranslations, isOutOfDate, installImporter, getSettings, initTranslations, openPrefs, isOutOfDate,
serializeExtension, deserializeExtension */ installImporter, serializeExtension, deserializeExtension */
// Common utils for the extension system and the extension // Common utils for the extension system and the extension
// preferences tool // preferences tool
@ -153,6 +153,27 @@ function getSettings(schema) {
return new Gio.Settings({ settings_schema: schemaObj }); return new Gio.Settings({ settings_schema: schemaObj });
} }
/**
* openPrefs:
*
* Open the preference dialog of the current extension
*/
function openPrefs() {
const extension = getCurrentExtension();
if (!extension)
throw new Error('openPrefs() can only be called from extensions');
try {
const extensionManager = imports.ui.main.extensionManager;
extensionManager.openExtensionPrefs(extension.uuid, '', {});
} catch (e) {
if (e.name === 'ImportError')
throw new Error('openPrefs() cannot be called from preferences');
logError(e, 'Failed to open extension preferences');
}
}
/** /**
* versionCheck: * versionCheck:
* @param {string[]} required - an array of versions we're compatible with * @param {string[]} required - an array of versions we're compatible with

View File

@ -83,13 +83,17 @@ const SystemActions = GObject.registerClass({
this._canHavePowerOff = true; this._canHavePowerOff = true;
this._canHaveSuspend = true; this._canHaveSuspend = true;
function tokenizeKeywords(keywords) {
return keywords.split(';').map(keyword => GLib.str_tokenize_and_fold(keyword, null)).flat(2);
}
this._actions = new Map(); this._actions = new Map();
this._actions.set(POWER_OFF_ACTION_ID, { this._actions.set(POWER_OFF_ACTION_ID, {
// Translators: The name of the power-off action in search // Translators: The name of the power-off action in search
name: C_("search-result", "Power Off"), name: C_("search-result", "Power Off"),
iconName: 'system-shutdown-symbolic', iconName: 'system-shutdown-symbolic',
// Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons // Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
keywords: _('power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop').split(/[; ]/), keywords: tokenizeKeywords(_('power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop')),
available: false, available: false,
}); });
this._actions.set(LOCK_SCREEN_ACTION_ID, { this._actions.set(LOCK_SCREEN_ACTION_ID, {
@ -97,15 +101,15 @@ const SystemActions = GObject.registerClass({
name: C_("search-result", "Lock Screen"), name: C_("search-result", "Lock Screen"),
iconName: 'system-lock-screen-symbolic', iconName: 'system-lock-screen-symbolic',
// Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons // Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
keywords: _("lock screen").split(/[; ]/), keywords: tokenizeKeywords(_('lock screen')),
available: false, available: false,
}); });
this._actions.set(LOGOUT_ACTION_ID, { this._actions.set(LOGOUT_ACTION_ID, {
// Translators: The name of the logout action in search // Translators: The name of the logout action in search
name: C_("search-result", "Log Out"), name: C_("search-result", "Log Out"),
iconName: 'application-exit-symbolic', iconName: 'system-log-out-symbolic',
// Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons // Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
keywords: _("logout;log out;sign off").split(/[; ]/), keywords: tokenizeKeywords(_('logout;log out;sign off')),
available: false, available: false,
}); });
this._actions.set(SUSPEND_ACTION_ID, { this._actions.set(SUSPEND_ACTION_ID, {
@ -113,7 +117,7 @@ const SystemActions = GObject.registerClass({
name: C_("search-result", "Suspend"), name: C_("search-result", "Suspend"),
iconName: 'media-playback-pause-symbolic', iconName: 'media-playback-pause-symbolic',
// Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons // Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
keywords: _("suspend;sleep").split(/[; ]/), keywords: tokenizeKeywords(_('suspend;sleep')),
available: false, available: false,
}); });
this._actions.set(SWITCH_USER_ACTION_ID, { this._actions.set(SWITCH_USER_ACTION_ID, {
@ -121,14 +125,14 @@ const SystemActions = GObject.registerClass({
name: C_("search-result", "Switch User"), name: C_("search-result", "Switch User"),
iconName: 'system-switch-user-symbolic', iconName: 'system-switch-user-symbolic',
// Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons // Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
keywords: _("switch user").split(/[; ]/), keywords: tokenizeKeywords(_('switch user')),
available: false, available: false,
}); });
this._actions.set(LOCK_ORIENTATION_ACTION_ID, { this._actions.set(LOCK_ORIENTATION_ACTION_ID, {
name: '', name: '',
iconName: '', iconName: '',
// Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons // Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
keywords: _("lock orientation;unlock orientation;screen;rotation").split(/[; ]/), keywords: tokenizeKeywords(_('lock orientation;unlock orientation;screen;rotation')),
available: false, available: false,
}); });
@ -277,7 +281,7 @@ const SystemActions = GObject.registerClass({
getMatchingActions(terms) { getMatchingActions(terms) {
// terms is a list of strings // terms is a list of strings
terms = terms.map(term => term.toLowerCase()); terms = terms.map(term => GLib.str_tokenize_and_fold(term, null)[0]);
let results = []; let results = [];

View File

@ -853,6 +853,9 @@ class AppSwitcher extends SwitcherPopup.SwitcherList {
if (index === -1) if (index === -1)
return; return;
this._arrows[index].destroy();
this._arrows.splice(index, 1);
this.icons.splice(index, 1); this.icons.splice(index, 1);
this.removeItem(index); this.removeItem(index);
} }
@ -1060,25 +1063,25 @@ class WindowSwitcher extends SwitcherPopup.SwitcherList {
vfunc_allocate(box, flags) { vfunc_allocate(box, flags) {
let themeNode = this.get_theme_node(); let themeNode = this.get_theme_node();
let contentBox = themeNode.get_content_box(box); let contentBox = themeNode.get_content_box(box);
const labelHeight = this._label.height;
const totalLabelHeight =
labelHeight + themeNode.get_padding(St.Side.BOTTOM);
let childBox = new Clutter.ActorBox(); box.y2 -= totalLabelHeight;
childBox.x1 = contentBox.x1; super.vfunc_allocate(box, flags);
childBox.x2 = contentBox.x2;
childBox.y2 = contentBox.y2;
childBox.y1 = childBox.y2 - this._label.height;
this._label.allocate(childBox, flags);
let totalLabelHeight = this._label.height + themeNode.get_padding(St.Side.BOTTOM);
childBox.x1 = box.x1;
childBox.x2 = box.x2;
childBox.y1 = box.y1;
childBox.y2 = box.y2 - totalLabelHeight;
super.vfunc_allocate(childBox, flags);
// Hooking up the parent vfunc will call this.set_allocation() with // Hooking up the parent vfunc will call this.set_allocation() with
// the height without the label height, so call it again with the // the height without the label height, so call it again with the
// correct size here. // correct size here.
box.y2 += totalLabelHeight;
this.set_allocation(box, flags); this.set_allocation(box, flags);
const childBox = new Clutter.ActorBox();
childBox.x1 = contentBox.x1;
childBox.x2 = contentBox.x2;
childBox.y2 = contentBox.y2;
childBox.y1 = childBox.y2 - labelHeight;
this._label.allocate(childBox, flags);
} }
highlight(index, justOutline) { highlight(index, justOutline) {

View File

@ -15,8 +15,7 @@ class Animation extends St.Bin {
const themeContext = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage); const themeContext = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage);
super._init({ super._init({
width: width * themeContext.scale_factor, style: `width: ${width}px; height: ${height}px;`,
height: height * themeContext.scale_factor,
}); });
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this)); this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));

View File

@ -36,6 +36,7 @@ var VIEWS_SWITCH_TIME = 400;
var VIEWS_SWITCH_ANIMATION_DELAY = 100; var VIEWS_SWITCH_ANIMATION_DELAY = 100;
var PAGE_SWITCH_TIME = 250; var PAGE_SWITCH_TIME = 250;
var SCROLL_TIMEOUT_TIME = 150;
var APP_ICON_SCALE_IN_TIME = 500; var APP_ICON_SCALE_IN_TIME = 500;
var APP_ICON_SCALE_IN_DELAY = 700; var APP_ICON_SCALE_IN_DELAY = 700;
@ -114,7 +115,8 @@ function _findBestFolderName(apps) {
}, commonCategories); }, commonCategories);
for (let category of commonCategories) { for (let category of commonCategories) {
let translated = Shell.util_get_translated_folder_name(category); const directory = '%s.directory'.format(category);
const translated = Shell.util_get_translated_folder_name(directory);
if (translated !== null) if (translated !== null)
return translated; return translated;
} }
@ -157,6 +159,10 @@ var BaseAppView = GObject.registerClass({
this._items = new Map(); this._items = new Map();
this._orderedItems = []; this._orderedItems = [];
this._animateLaterId = 0;
this._viewLoadedHandlerId = 0;
this._viewIsReady = false;
} }
_childFocused(_actor) { _childFocused(_actor) {
@ -192,8 +198,6 @@ var BaseAppView = GObject.registerClass({
this._items.set(icon.id, icon); this._items.set(icon.id, icon);
}); });
this._animateLaterId = 0;
this._viewLoadedHandlerId = 0;
this._viewIsReady = true; this._viewIsReady = true;
this.emit('view-loaded'); this.emit('view-loaded');
} }
@ -291,6 +295,11 @@ var BaseAppView = GObject.registerClass({
} }
} }
vfunc_unmap() {
this._clearAnimateLater();
super.vfunc_unmap();
}
animateSwitch(animationDirection) { animateSwitch(animationDirection) {
this.remove_all_transitions(); this.remove_all_transitions();
this._grid.remove_all_transitions(); this._grid.remove_all_transitions();
@ -407,8 +416,6 @@ var AllView = GObject.registerClass({
this._lastOvershootY = -1; this._lastOvershootY = -1;
this._lastOvershootTimeoutId = 0; this._lastOvershootTimeoutId = 0;
this._viewIsReady = false;
Main.overview.connect('hidden', () => this.goToPage(0)); Main.overview.connect('hidden', () => this.goToPage(0));
this._redisplayWorkId = Main.initializeDeferredWork(this, this._redisplay.bind(this)); this._redisplayWorkId = Main.initializeDeferredWork(this, this._redisplay.bind(this));
@ -646,7 +653,7 @@ var AllView = GObject.registerClass({
this._canScroll = false; this._canScroll = false;
this._scrollTimeoutId = GLib.timeout_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT, this._scrollTimeoutId = GLib.timeout_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT,
PAGE_SWITCH_TIME, () => { SCROLL_TIMEOUT_TIME, () => {
this._canScroll = true; this._canScroll = true;
this._scrollTimeoutId = 0; this._scrollTimeoutId = 0;
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
@ -1329,6 +1336,10 @@ class FolderView extends BaseAppView {
this._parentView = parentView; this._parentView = parentView;
this._grid._delegate = this; this._grid._delegate = this;
this._relayoutLaterId = 0;
this._oldWidth = null;
this._oldHeight = null;
this._scrollView = new St.ScrollView({ this._scrollView = new St.ScrollView({
overlay_scrollbars: true, overlay_scrollbars: true,
x_expand: true, x_expand: true,
@ -1350,6 +1361,8 @@ class FolderView extends BaseAppView {
action.connect('pan', this._onPan.bind(this)); action.connect('pan', this._onPan.bind(this));
this._scrollView.add_action(action); this._scrollView.add_action(action);
this.connect('destroy', this._onDestroy.bind(this));
this._redisplay(); this._redisplay();
} }
@ -1371,12 +1384,12 @@ class FolderView extends BaseAppView {
}); });
layout.hookup_style(icon); layout.hookup_style(icon);
let subSize = Math.floor(FOLDER_SUBICON_FRACTION * size); let subSize = Math.floor(FOLDER_SUBICON_FRACTION * size);
let scale = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor;
let numItems = this._orderedItems.length; let numItems = this._orderedItems.length;
let rtl = icon.get_text_direction() == Clutter.TextDirection.RTL; let rtl = icon.get_text_direction() == Clutter.TextDirection.RTL;
for (let i = 0; i < 4; i++) { for (let i = 0; i < 4; i++) {
let bin = new St.Bin({ width: subSize * scale, height: subSize * scale }); const style = 'width: %dpx; height: %dpx;'.format(subSize, subSize);
let bin = new St.Bin({ style });
if (i < numItems) if (i < numItems)
bin.child = this._orderedItems[i].app.create_icon_texture(subSize); bin.child = this._orderedItems[i].app.create_icon_texture(subSize);
layout.attach(bin, rtl ? (i + 1) % 2 : i % 2, Math.floor(i / 2), 1, 1); layout.attach(bin, rtl ? (i + 1) % 2 : i % 2, Math.floor(i / 2), 1, 1);
@ -1392,6 +1405,18 @@ class FolderView extends BaseAppView {
return false; return false;
} }
_onDestroy() {
if (this._relayoutLaterId) {
Meta.later_remove(this._relayoutLaterId);
this._relayoutLaterId = 0;
}
}
_relayoutLater() {
this._relayoutLaterId = 0;
this._grid.queue_relayout();
}
adaptToSize(width, height) { adaptToSize(width, height) {
this._parentAvailableWidth = width; this._parentAvailableWidth = width;
this._parentAvailableHeight = height; this._parentAvailableHeight = height;
@ -1411,6 +1436,16 @@ class FolderView extends BaseAppView {
this._grid.bottomPadding = Math.max(this._grid.bottomPadding, 0); this._grid.bottomPadding = Math.max(this._grid.bottomPadding, 0);
this._grid.leftPadding = Math.max(this._grid.leftPadding, 0); this._grid.leftPadding = Math.max(this._grid.leftPadding, 0);
this._grid.rightPadding = Math.max(this._grid.rightPadding, 0); this._grid.rightPadding = Math.max(this._grid.rightPadding, 0);
if (width !== this._oldWidth || height !== this._oldHeight) {
this._oldWidth = width;
this._oldHeight = height;
if (!this._relayoutLaterId) {
this._relayoutLaterId = Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW,
this._relayoutLater.bind(this));
}
}
} }
_loadApps() { _loadApps() {
@ -2556,7 +2591,7 @@ var AppIconMenu = class AppIconMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
'org.gtk.Actions', 'Activate', 'org.gtk.Actions', 'Activate',
GLib.Variant.new('(sava{sv})', GLib.Variant.new('(sava{sv})',
['details', [args], null]), ['details', [args], null]),
null, 0, -1, null, null); null, 0, -1, null);
Main.overview.hide(); Main.overview.hide();
}); });
}); });

View File

@ -12,6 +12,7 @@ const RENAMED_DESKTOP_IDS = {
'cheese.desktop': 'org.gnome.Cheese.desktop', 'cheese.desktop': 'org.gnome.Cheese.desktop',
'dconf-editor.desktop': 'ca.desrt.dconf-editor.desktop', 'dconf-editor.desktop': 'ca.desrt.dconf-editor.desktop',
'empathy.desktop': 'org.gnome.Empathy.desktop', 'empathy.desktop': 'org.gnome.Empathy.desktop',
'eog.desktop': 'org.gnome.eog.desktop',
'epiphany.desktop': 'org.gnome.Epiphany.desktop', 'epiphany.desktop': 'org.gnome.Epiphany.desktop',
'evolution.desktop': 'org.gnome.Evolution.desktop', 'evolution.desktop': 'org.gnome.Evolution.desktop',
'file-roller.desktop': 'org.gnome.FileRoller.desktop', 'file-roller.desktop': 'org.gnome.FileRoller.desktop',

View File

@ -347,6 +347,8 @@ var Background = GObject.registerClass({
this.set_color(color); this.set_color(color);
else else
this.set_gradient(shadingType, color, secondColor); this.set_gradient(shadingType, color, secondColor);
this._setLoaded();
} }
_watchFile(file) { _watchFile(file) {
@ -758,10 +760,27 @@ var BackgroundManager = class BackgroundManager {
this._updateBackgroundActor(); this._updateBackgroundActor();
}); });
let loadedSignalId;
if (background.isLoaded) {
GLib.idle_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT, () => {
this.emit('loaded');
return GLib.SOURCE_REMOVE;
});
} else {
loadedSignalId = background.connect('loaded', () => {
background.disconnect(loadedSignalId);
loadedSignalId = null;
this.emit('loaded');
});
}
backgroundActor.connect('destroy', () => { backgroundActor.connect('destroy', () => {
if (changeSignalId) if (changeSignalId)
background.disconnect(changeSignalId); background.disconnect(changeSignalId);
if (loadedSignalId)
background.disconnect(loadedSignalId);
if (backgroundActor.loadedSignalId) if (backgroundActor.loadedSignalId)
background.disconnect(backgroundActor.loadedSignalId); background.disconnect(backgroundActor.loadedSignalId);
}); });

View File

@ -197,6 +197,11 @@ var BoxPointer = GObject.registerClass({
} }
vfunc_allocate(box, flags) { vfunc_allocate(box, flags) {
if (this._sourceActor && this._sourceActor.mapped) {
this._reposition(box);
this._updateFlip(box);
}
this.set_allocation(box, flags); this.set_allocation(box, flags);
let themeNode = this.get_theme_node(); let themeNode = this.get_theme_node();
@ -230,12 +235,6 @@ var BoxPointer = GObject.registerClass({
break; break;
} }
this.bin.allocate(childBox, flags); this.bin.allocate(childBox, flags);
if (this._sourceActor && this._sourceActor.mapped) {
this._reposition(box);
this._updateFlip(box);
this.set_allocation(box, flags);
}
} }
_drawBorder(area) { _drawBorder(area) {

View File

@ -220,7 +220,12 @@ class DBusEventSource extends EventSourceBase {
} }
} }
this._dbusProxy.connectSignal('Changed', this._onChanged.bind(this)); this._dbusProxy.connectSignal('EventsAddedOrUpdated',
this._onEventsAddedOrUpdated.bind(this));
this._dbusProxy.connectSignal('EventsRemoved',
this._onEventsRemoved.bind(this));
this._dbusProxy.connectSignal('ClientDisappeared',
this._onClientDisappeared.bind(this));
this._dbusProxy.connect('notify::g-name-owner', () => { this._dbusProxy.connect('notify::g-name-owner', () => {
if (this._dbusProxy.g_name_owner) if (this._dbusProxy.g_name_owner)
@ -257,7 +262,7 @@ class DBusEventSource extends EventSourceBase {
} }
_resetCache() { _resetCache() {
this._events = []; this._events = new Map();
this._lastRequestBegin = null; this._lastRequestBegin = null;
this._lastRequestEnd = null; this._lastRequestEnd = null;
} }
@ -273,27 +278,46 @@ class DBusEventSource extends EventSourceBase {
this.emit('changed'); this.emit('changed');
} }
_onChanged() { _onEventsAddedOrUpdated(dbusProxy, nameOwner, argArray) {
this._loadEvents(false); const [appointments = []] = argArray;
} let changed = false;
_onEventsReceived(results, _error) {
let newEvents = [];
let appointments = results[0] || [];
for (let n = 0; n < appointments.length; n++) { for (let n = 0; n < appointments.length; n++) {
let a = appointments[n]; const [id, summary, allDay, startTime, endTime] = appointments[n];
let date = new Date(a[4] * 1000); const date = new Date(startTime * 1000);
let end = new Date(a[5] * 1000); const end = new Date(endTime * 1000);
let id = a[0];
let summary = a[1];
let allDay = a[3];
let event = new CalendarEvent(id, date, end, summary, allDay); let event = new CalendarEvent(id, date, end, summary, allDay);
newEvents.push(event); this._events.set(event.id, event);
}
newEvents.sort((ev1, ev2) => ev1.date.getTime() - ev2.date.getTime());
this._events = newEvents; changed = true;
this._isLoading = false; }
if (changed)
this.emit('changed');
}
_onEventsRemoved(dbusProxy, nameOwner, argArray) {
const [ids = []] = argArray;
let changed = false;
for (const id of ids)
changed |= this._events.delete(id);
if (changed)
this.emit('changed');
}
_onClientDisappeared(dbusProxy, nameOwner, argArray) {
let [sourceUid = ''] = argArray;
sourceUid += '\n';
let changed = false;
for (const id of this._events.keys()) {
if (id.startsWith(sourceUid))
changed |= this._events.delete(id);
}
if (changed)
this.emit('changed'); this.emit('changed');
} }
@ -303,33 +327,38 @@ class DBusEventSource extends EventSourceBase {
return; return;
if (this._curRequestBegin && this._curRequestEnd) { if (this._curRequestBegin && this._curRequestEnd) {
this._dbusProxy.GetEventsRemote(this._curRequestBegin.getTime() / 1000, if (forceReload) {
this._events.clear();
this.emit('changed');
}
this._dbusProxy.SetTimeRangeRemote(
this._curRequestBegin.getTime() / 1000,
this._curRequestEnd.getTime() / 1000, this._curRequestEnd.getTime() / 1000,
forceReload, forceReload,
this._onEventsReceived.bind(this),
Gio.DBusCallFlags.NONE); Gio.DBusCallFlags.NONE);
} }
} }
requestRange(begin, end) { requestRange(begin, end) {
if (!(_datesEqual(begin, this._lastRequestBegin) && _datesEqual(end, this._lastRequestEnd))) { if (!(_datesEqual(begin, this._lastRequestBegin) && _datesEqual(end, this._lastRequestEnd))) {
this._isLoading = true;
this._lastRequestBegin = begin; this._lastRequestBegin = begin;
this._lastRequestEnd = end; this._lastRequestEnd = end;
this._curRequestBegin = begin; this._curRequestBegin = begin;
this._curRequestEnd = end; this._curRequestEnd = end;
this._loadEvents(false); this._loadEvents(true);
}
}
*_getFilteredEvents(begin, end) {
for (const event of this._events.values()) {
if (_dateIntervalsOverlap(event.date, event.end, begin, end))
yield event;
} }
} }
getEvents(begin, end) { getEvents(begin, end) {
let result = []; let result = [...this._getFilteredEvents(begin, end)];
for (let n = 0; n < this._events.length; n++) {
let event = this._events[n];
if (_dateIntervalsOverlap(event.date, event.end, begin, end))
result.push(event);
}
result.sort((event1, event2) => { result.sort((event1, event2) => {
// sort events by end time on ending day // sort events by end time on ending day
let d1 = event1.date < begin && event1.end <= end ? event1.end : event1.date; let d1 = event1.date < begin && event1.end <= end ? event1.end : event1.date;
@ -343,12 +372,8 @@ class DBusEventSource extends EventSourceBase {
let dayBegin = _getBeginningOfDay(day); let dayBegin = _getBeginningOfDay(day);
let dayEnd = _getEndOfDay(day); let dayEnd = _getEndOfDay(day);
let events = this.getEvents(dayBegin, dayEnd); const { done } = this._getFilteredEvents(dayBegin, dayEnd).next();
return !done;
if (events.length == 0)
return false;
return true;
} }
}); });
@ -700,12 +725,11 @@ var Calendar = GObject.registerClass({
var EventMessage = GObject.registerClass( var EventMessage = GObject.registerClass(
class EventMessage extends MessageList.Message { class EventMessage extends MessageList.Message {
_init(event, date) { _init(event, date) {
super._init('', event.summary); super._init('', '');
this._event = event;
this._date = date; this._date = date;
this.setTitle(this._formatEventTime()); this.update(event);
this._icon = new St.Icon({ icon_name: 'x-office-calendar-symbolic' }); this._icon = new St.Icon({ icon_name: 'x-office-calendar-symbolic' });
this.setIcon(this._icon); this.setIcon(this._icon);
@ -717,6 +741,13 @@ class EventMessage extends MessageList.Message {
super.vfunc_style_changed(); super.vfunc_style_changed();
} }
update(event) {
this._event = event;
this.setTitle(this._formatEventTime());
this.setBody(event.summary);
}
_formatEventTime() { _formatEventTime() {
let periodBegin = _getBeginningOfDay(this._date); let periodBegin = _getBeginningOfDay(this._date);
let periodEnd = _getEndOfDay(this._date); let periodEnd = _getEndOfDay(this._date);
@ -874,7 +905,7 @@ class EventsSection extends MessageList.MessageListSection {
} }
_reloadEvents() { _reloadEvents() {
if (this._eventSource.isLoading) if (this._eventSource.isLoading || this._reloading)
return; return;
this._reloading = true; this._reloading = true;
@ -900,6 +931,7 @@ class EventsSection extends MessageList.MessageListSection {
this._messageById.set(event.id, message); this._messageById.set(event.id, message);
this.addMessage(message, false); this.addMessage(message, false);
} else { } else {
message.update(event);
this.moveMessage(message, i, false); this.moveMessage(message, i, false);
} }
} }
@ -1166,8 +1198,8 @@ class CalendarMessageList extends St.Widget {
child: this._dndSwitch, child: this._dndSwitch,
label_actor: dndLabel, label_actor: dndLabel,
}); });
this._dndButton.bind_property('checked', this._dndSwitch.bind_property('state',
this._dndSwitch, 'state', this._dndButton, 'checked',
GObject.BindingFlags.BIDIRECTIONAL | GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE); GObject.BindingFlags.BIDIRECTIONAL | GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
hbox.add_child(this._dndButton); hbox.add_child(this._dndButton);

View File

@ -327,6 +327,8 @@ var AuthenticationDialog = GObject.registerClass({
} }
let resetDialog = () => { let resetDialog = () => {
this._sessionRequestTimeoutId = 0;
if (this.state != ModalDialog.State.OPENED) if (this.state != ModalDialog.State.OPENED)
return; return;

View File

@ -94,6 +94,7 @@ class WorldClocksSection extends St.Button {
}); });
this._clock = new GnomeDesktop.WallClock(); this._clock = new GnomeDesktop.WallClock();
this._clockNotifyId = 0; this._clockNotifyId = 0;
this._tzNotifyId = 0;
this._locations = []; this._locations = [];
@ -166,8 +167,6 @@ class WorldClocksSection extends St.Button {
layout.attach(header, 0, 0, 2, 1); layout.attach(header, 0, 0, 2, 1);
this.label_actor = header; this.label_actor = header;
let localOffset = GLib.DateTime.new_now_local().get_utc_offset();
for (let i = 0; i < this._locations.length; i++) { for (let i = 0; i < this._locations.length; i++) {
let l = this._locations[i].location; let l = this._locations[i].location;
@ -180,21 +179,8 @@ class WorldClocksSection extends St.Button {
let time = new St.Label({ style_class: 'world-clocks-time' }); let time = new St.Label({ style_class: 'world-clocks-time' });
const utcOffset = this._getTimeAtLocation(l).get_utc_offset();
const offsetCurrentTz = utcOffset - localOffset;
const offsetHours = Math.abs(offsetCurrentTz) / GLib.TIME_SPAN_HOUR;
const offsetMinutes =
(Math.abs(offsetCurrentTz) % GLib.TIME_SPAN_HOUR) /
GLib.TIME_SPAN_MINUTE;
const prefix = offsetCurrentTz >= 0 ? '+' : '-';
const text = offsetMinutes === 0
? '%s%d'.format(prefix, offsetHours)
: '%s%d\u2236%d'.format(prefix, offsetHours, offsetMinutes);
const tz = new St.Label({ const tz = new St.Label({
style_class: 'world-clocks-timezone', style_class: 'world-clocks-timezone',
text,
x_align: Clutter.ActorAlign.END, x_align: Clutter.ActorAlign.END,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER, y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
}); });
@ -212,32 +198,65 @@ class WorldClocksSection extends St.Button {
layout.attach(tz, 2, i + 1, 1, 1); layout.attach(tz, 2, i + 1, 1, 1);
} }
this._locations[i].actor = time; this._locations[i].timeLabel = time;
this._locations[i].tzLabel = tz;
} }
if (this._grid.get_n_children() > 1) { if (this._grid.get_n_children() > 1) {
if (!this._clockNotifyId) { if (!this._clockNotifyId) {
this._clockNotifyId = this._clockNotifyId =
this._clock.connect('notify::clock', this._updateLabels.bind(this)); this._clock.connect('notify::clock', this._updateTimeLabels.bind(this));
} }
this._updateLabels(); if (!this._tzNotifyId) {
this._tzNotifyId =
this._clock.connect('notify::timezone', this._updateTimezoneLabels.bind(this));
}
this._updateTimeLabels();
this._updateTimezoneLabels();
} else { } else {
if (this._clockNotifyId) if (this._clockNotifyId)
this._clock.disconnect(this._clockNotifyId); this._clock.disconnect(this._clockNotifyId);
this._clockNotifyId = 0; this._clockNotifyId = 0;
if (this._tzNotifyId)
this._clock.disconnect(this._tzNotifyId);
this._tzNotifyId = 0;
} }
} }
_getTimezoneOffsetAtLocation(location) {
const localOffset = GLib.DateTime.new_now_local().get_utc_offset();
const utcOffset = this._getTimeAtLocation(location).get_utc_offset();
const offsetCurrentTz = utcOffset - localOffset;
const offsetHours = Math.abs(offsetCurrentTz) / GLib.TIME_SPAN_HOUR;
const offsetMinutes =
(Math.abs(offsetCurrentTz) % GLib.TIME_SPAN_HOUR) /
GLib.TIME_SPAN_MINUTE;
const prefix = offsetCurrentTz >= 0 ? '+' : '-';
const text = offsetMinutes === 0
? '%s%d'.format(prefix, offsetHours)
: '%s%d\u2236%d'.format(prefix, offsetHours, offsetMinutes);
return text;
}
_getTimeAtLocation(location) { _getTimeAtLocation(location) {
let tz = GLib.TimeZone.new(location.get_timezone().get_tzid()); let tz = GLib.TimeZone.new(location.get_timezone().get_tzid());
return GLib.DateTime.new_now(tz); return GLib.DateTime.new_now(tz);
} }
_updateLabels() { _updateTimeLabels() {
for (let i = 0; i < this._locations.length; i++) { for (let i = 0; i < this._locations.length; i++) {
let l = this._locations[i]; let l = this._locations[i];
let now = this._getTimeAtLocation(l.location); let now = this._getTimeAtLocation(l.location);
l.actor.text = Util.formatTime(now, { timeOnly: true }); l.timeLabel.text = Util.formatTime(now, { timeOnly: true });
}
}
_updateTimezoneLabels() {
for (let i = 0; i < this._locations.length; i++) {
let l = this._locations[i];
l.tzLabel.text = this._getTimezoneOffsetAtLocation(l.location);
} }
} }
@ -462,7 +481,6 @@ class MessagesIndicator extends St.Icon {
this._sources = []; this._sources = [];
this._count = 0; this._count = 0;
this._doNotDisturb = false;
this._settings = new Gio.Settings({ this._settings = new Gio.Settings({
schema_id: 'org.gnome.desktop.notifications', schema_id: 'org.gnome.desktop.notifications',
@ -576,6 +594,7 @@ class DateMenuButton extends PanelMenu.Button {
this._clockDisplay = new St.Label({ style_class: 'clock' }); this._clockDisplay = new St.Label({ style_class: 'clock' });
this._clockDisplay.clutter_text.y_align = Clutter.ActorAlign.CENTER; this._clockDisplay.clutter_text.y_align = Clutter.ActorAlign.CENTER;
this._clockDisplay.clutter_text.ellipsize = Pango.EllipsizeMode.NONE;
this._indicator = new MessagesIndicator(); this._indicator = new MessagesIndicator();

View File

@ -1,7 +1,7 @@
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*- // -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
/* exported Dialog, MessageDialogContent, ListSection, ListSectionItem */ /* exported Dialog, MessageDialogContent, ListSection, ListSectionItem */
const { Clutter, GObject, Meta, Pango, St } = imports.gi; const { Clutter, GLib, GObject, Meta, Pango, St } = imports.gi;
function _setLabel(label, value) { function _setLabel(label, value) {
label.set({ label.set({
@ -221,13 +221,16 @@ var MessageDialogContent = GObject.registerClass({
this._updateTitleStyleLater = Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW, () => { this._updateTitleStyleLater = Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW, () => {
this._updateTitleStyleLater = 0; this._updateTitleStyleLater = 0;
this._title.add_style_class_name('leightweight'); this._title.add_style_class_name('leightweight');
return false; return GLib.SOURCE_REMOVE;
}); });
} }
} }
set title(title) { set title(title) {
if (this._title.text === title)
return;
_setLabel(this._title, title); _setLabel(this._title, title);
this._title.remove_style_class_name('leightweight'); this._title.remove_style_class_name('leightweight');
@ -237,6 +240,9 @@ var MessageDialogContent = GObject.registerClass({
} }
set description(description) { set description(description) {
if (this._description.text === description)
return;
_setLabel(this._description, description); _setLabel(this._description, description);
this.notify('description'); this.notify('description');
} }

View File

@ -29,8 +29,6 @@ const UserWidget = imports.ui.userWidget;
const { loadInterfaceXML } = imports.misc.fileUtils; const { loadInterfaceXML } = imports.misc.fileUtils;
Gio._promisify(Gio.DBusConnection.prototype, 'call', 'call_finish');
const _ITEM_ICON_SIZE = 64; const _ITEM_ICON_SIZE = 64;
const EndSessionDialogIface = loadInterfaceXML('org.gnome.SessionManager.EndSessionDialog'); const EndSessionDialogIface = loadInterfaceXML('org.gnome.SessionManager.EndSessionDialog');
@ -682,7 +680,7 @@ class EndSessionDialog extends ModalDialog.ModalDialog {
_setCheckBoxLabel(this._checkBox, dialogContent.checkBoxText || ''); _setCheckBoxLabel(this._checkBox, dialogContent.checkBoxText || '');
this._checkBox.visible = dialogContent.checkBoxText && updatePrepared && updatesAllowed; this._checkBox.visible = dialogContent.checkBoxText && updatePrepared && updatesAllowed;
this._checkBox.checked = this._checkBox.visible; this._checkBox.checked = updatePrepared && updateTriggered;
// We show the warning either together with the checkbox, or when // We show the warning either together with the checkbox, or when
// updates have already been triggered, but the user doesn't have // updates have already been triggered, but the user doesn't have

View File

@ -14,6 +14,8 @@ const { Clutter, Gio, GLib, GObject, Meta, Shell, St } = imports.gi;
const Gettext = imports.gettext; const Gettext = imports.gettext;
const System = imports.system; const System = imports.system;
Gio._promisify(Gio.DBusConnection.prototype, 'call', 'call_finish');
let _localTimeZone = null; let _localTimeZone = null;
// We can't import shell JS modules yet, because they may have // We can't import shell JS modules yet, because they may have

View File

@ -139,7 +139,9 @@ function checkForUpdates() {
return; return;
if (extension.hasUpdate) if (extension.hasUpdate)
return; return;
metadatas[uuid] = extension.metadata; metadatas[uuid] = {
version: extension.metadata.version,
};
}); });
if (Object.keys(metadatas).length === 0) if (Object.keys(metadatas).length === 0)
@ -238,7 +240,7 @@ class InstallExtensionDialog extends ModalDialog.ModalDialog {
}); });
function init() { function init() {
_httpSession = new Soup.SessionAsync({ ssl_use_system_ca_file: true }); _httpSession = new Soup.Session({ ssl_use_system_ca_file: true });
// See: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655189 for context. // See: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655189 for context.
// _httpSession.add_feature(new Soup.ProxyResolverDefault()); // _httpSession.add_feature(new Soup.ProxyResolverDefault());

View File

@ -26,6 +26,7 @@ var ExtensionManager = class {
this._updateNotified = false; this._updateNotified = false;
this._extensions = new Map(); this._extensions = new Map();
this._unloadedExtensions = new Map();
this._enabledExtensions = []; this._enabledExtensions = [];
this._extensionOrder = []; this._extensionOrder = [];
@ -102,18 +103,18 @@ var ExtensionManager = class {
} }
} }
if (extension.stylesheet) {
let theme = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).get_theme();
theme.unload_stylesheet(extension.stylesheet);
delete extension.stylesheet;
}
try { try {
extension.stateObj.disable(); extension.stateObj.disable();
} catch (e) { } catch (e) {
this.logExtensionError(uuid, e); this.logExtensionError(uuid, e);
} }
if (extension.stylesheet) {
let theme = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).get_theme();
theme.unload_stylesheet(extension.stylesheet);
delete extension.stylesheet;
}
for (let i = 0; i < order.length; i++) { for (let i = 0; i < order.length; i++) {
let otherUuid = order[i]; let otherUuid = order[i];
try { try {
@ -215,6 +216,25 @@ var ExtensionManager = class {
return true; return true;
} }
openExtensionPrefs(uuid, parentWindow, options) {
const extension = this.lookup(uuid);
if (!extension || !extension.hasPrefs)
return false;
Gio.DBus.session.call(
'org.gnome.Shell.Extensions',
'/org/gnome/Shell/Extensions',
'org.gnome.Shell.Extensions',
'OpenExtensionPrefs',
new GLib.Variant('(ssa{sv})', [uuid, parentWindow, options]),
null,
Gio.DBusCallFlags.NONE,
-1,
null,
(conn, res) => conn.call_finish(res));
return true;
}
notifyExtensionUpdate(uuid) { notifyExtensionUpdate(uuid) {
let extension = this.lookup(uuid); let extension = this.lookup(uuid);
if (!extension) if (!extension)
@ -250,6 +270,7 @@ var ExtensionManager = class {
extension.errors.push(message); extension.errors.push(message);
logError(error, 'Extension %s'.format(uuid)); logError(error, 'Extension %s'.format(uuid));
this._updateCanChange(extension);
this.emit('extension-state-changed', extension); this.emit('extension-state-changed', extension);
} }
@ -299,6 +320,14 @@ var ExtensionManager = class {
return extension; return extension;
} }
_canLoad(extension) {
if (!this._unloadedExtensions.has(extension.uuid))
return true;
const version = this._unloadedExtensions.get(extension.uuid);
return extension.metadata.version === version;
}
loadExtension(extension) { loadExtension(extension) {
// Default to error, we set success as the last step // Default to error, we set success as the last step
extension.state = ExtensionState.ERROR; extension.state = ExtensionState.ERROR;
@ -307,6 +336,9 @@ var ExtensionManager = class {
if (checkVersion && ExtensionUtils.isOutOfDate(extension)) { if (checkVersion && ExtensionUtils.isOutOfDate(extension)) {
extension.state = ExtensionState.OUT_OF_DATE; extension.state = ExtensionState.OUT_OF_DATE;
} else if (!this._canLoad(extension)) {
this.logExtensionError(extension.uuid, new Error(
'A different version was loaded previously. You need to log out for changes to take effect.'));
} else { } else {
let enabled = this._enabledExtensions.includes(extension.uuid); let enabled = this._enabledExtensions.includes(extension.uuid);
if (enabled) { if (enabled) {
@ -317,6 +349,8 @@ var ExtensionManager = class {
} else { } else {
extension.state = ExtensionState.INITIALIZED; extension.state = ExtensionState.INITIALIZED;
} }
this._unloadedExtensions.delete(extension.uuid);
} }
this._updateCanChange(extension); this._updateCanChange(extension);
@ -324,15 +358,22 @@ var ExtensionManager = class {
} }
unloadExtension(extension) { unloadExtension(extension) {
const { uuid, type } = extension;
// Try to disable it -- if it's ERROR'd, we can't guarantee that, // Try to disable it -- if it's ERROR'd, we can't guarantee that,
// but it will be removed on next reboot, and hopefully nothing // but it will be removed on next reboot, and hopefully nothing
// broke too much. // broke too much.
this._callExtensionDisable(extension.uuid); this._callExtensionDisable(uuid);
extension.state = ExtensionState.UNINSTALLED; extension.state = ExtensionState.UNINSTALLED;
this.emit('extension-state-changed', extension); this.emit('extension-state-changed', extension);
this._extensions.delete(extension.uuid); // If we did install an importer, it is now cached and it's
// impossible to load a different version
if (type === ExtensionType.PER_USER && extension.imports)
this._unloadedExtensions.set(uuid, extension.metadata.version);
this._extensions.delete(uuid);
return true; return true;
} }

View File

@ -845,8 +845,10 @@ var IconGrid = GObject.registerClass({
// Note that this is ICON_SIZE as used by BaseIcon, not elsewhere in IconGrid; it's a bit messed up // Note that this is ICON_SIZE as used by BaseIcon, not elsewhere in IconGrid; it's a bit messed up
_updateIconSizes() { _updateIconSizes() {
this._updateIconSizesLaterId = 0; this._updateIconSizesLaterId = 0;
let scale = Math.min(this._fixedHItemSize, this._fixedVItemSize) / Math.max(this._hItemSize, this._vItemSize); let extraWidth = Math.max(0, this._hItemSize - ICON_SIZE);
let newIconSize = Math.floor(ICON_SIZE * scale); let extraHeight = Math.max(0, this._vItemSize - ICON_SIZE);
let newIconSize = Math.min(this._fixedHItemSize - extraWidth,
this._fixedVItemSize - extraHeight);
for (let i in this._items) for (let i in this._items)
this._items[i].icon.setIconSize(newIconSize); this._items[i].icon.setIconSize(newIconSize);

View File

@ -1,5 +1,5 @@
/* exported InhibitShortcutsDialog */ /* exported InhibitShortcutsDialog */
const { Clutter, Gio, GLib, GObject, Gtk, Meta, Shell, St } = imports.gi; const { Clutter, Gio, GLib, GObject, Gtk, Meta, Pango, Shell, St } = imports.gi;
const Dialog = imports.ui.dialog; const Dialog = imports.ui.dialog;
const ModalDialog = imports.ui.modalDialog; const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
@ -90,6 +90,8 @@ var InhibitShortcutsDialog = GObject.registerClass({
text: _('You can restore shortcuts by pressing %s.').format(restoreAccel), text: _('You can restore shortcuts by pressing %s.').format(restoreAccel),
style_class: 'message-dialog-description', style_class: 'message-dialog-description',
}); });
restoreLabel.clutter_text.ellipsize = Pango.EllipsizeMode.NONE;
restoreLabel.clutter_text.line_wrap = true;
content.add_child(restoreLabel); content.add_child(restoreLabel);
} }

View File

@ -42,7 +42,7 @@ const defaultKeysPost = [
[[{ width: 1.5, keyval: Clutter.KEY_BackSpace, icon: 'edit-clear-symbolic' }], [[{ width: 1.5, keyval: Clutter.KEY_BackSpace, icon: 'edit-clear-symbolic' }],
[{ width: 2, keyval: Clutter.KEY_Return, extraClassName: 'enter-key', icon: 'keyboard-enter-symbolic' }], [{ width: 2, keyval: Clutter.KEY_Return, extraClassName: 'enter-key', icon: 'keyboard-enter-symbolic' }],
[{ label: '=/<', width: 3, level: 3, right: true }], [{ label: '=/<', width: 3, level: 3, right: true }],
[{ action: 'emoji', icon: 'face-smile-symbolic' }, { action: 'languageMenu', extraClassName: 'layout-key' }, { action: 'hide', extraClassName: 'hide-key' }]], [{ action: 'emoji', icon: 'face-smile-symbolic' }, { action: 'languageMenu', extraClassName: 'layout-key', icon: 'keyboard-layout-filled-symbolic' }, { action: 'hide', extraClassName: 'hide-key', icon: 'go-down-symbolic' }]],
[[{ width: 1.5, keyval: Clutter.KEY_BackSpace, icon: 'edit-clear-symbolic' }], [[{ width: 1.5, keyval: Clutter.KEY_BackSpace, icon: 'edit-clear-symbolic' }],
[{ width: 2, keyval: Clutter.KEY_Return, extraClassName: 'enter-key', icon: 'keyboard-enter-symbolic' }], [{ width: 2, keyval: Clutter.KEY_Return, extraClassName: 'enter-key', icon: 'keyboard-enter-symbolic' }],
[{ label: '?123', width: 3, level: 2, right: true }], [{ label: '?123', width: 3, level: 2, right: true }],
@ -61,6 +61,24 @@ class AspectContainer extends St.Widget {
this.queue_relayout(); this.queue_relayout();
} }
vfunc_get_preferred_width(forHeight) {
let [min, nat] = super.vfunc_get_preferred_width(forHeight);
if (forHeight > 0)
nat = forHeight * this._ratio;
return [min, nat];
}
vfunc_get_preferred_height(forWidth) {
let [min, nat] = super.vfunc_get_preferred_height(forWidth);
if (forWidth > 0)
nat = forWidth / this._ratio;
return [min, nat];
}
vfunc_allocate(box, flags) { vfunc_allocate(box, flags) {
if (box.get_width() > 0 && box.get_height() > 0) { if (box.get_width() > 0 && box.get_height() > 0) {
let sizeRatio = box.get_width() / box.get_height(); let sizeRatio = box.get_width() / box.get_height();
@ -1074,8 +1092,8 @@ var Keypad = GObject.registerClass({
{ label: '8', keyval: Clutter.KEY_8, left: 1, top: 2 }, { label: '8', keyval: Clutter.KEY_8, left: 1, top: 2 },
{ label: '9', keyval: Clutter.KEY_9, left: 2, top: 2 }, { label: '9', keyval: Clutter.KEY_9, left: 2, top: 2 },
{ label: '0', keyval: Clutter.KEY_0, left: 1, top: 3 }, { label: '0', keyval: Clutter.KEY_0, left: 1, top: 3 },
{ label: '⌫', keyval: Clutter.KEY_BackSpace, left: 3, top: 0 }, { keyval: Clutter.KEY_BackSpace, icon: 'edit-clear-symbolic', left: 3, top: 0 },
{ keyval: Clutter.KEY_Return, extraClassName: 'enter-key', left: 3, top: 1, height: 2 }, { keyval: Clutter.KEY_Return, extraClassName: 'enter-key', icon: 'keyboard-enter-symbolic', left: 3, top: 1, height: 2 },
]; ];
super._init({ super._init({
@ -1092,7 +1110,7 @@ var Keypad = GObject.registerClass({
for (let i = 0; i < keys.length; i++) { for (let i = 0; i < keys.length; i++) {
let cur = keys[i]; let cur = keys[i];
let key = new Key(cur.label || "", []); let key = new Key(cur.label || "", [], cur.icon);
if (keys[i].extraClassName) if (keys[i].extraClassName)
key.keyButton.add_style_class_name(cur.extraClassName); key.keyButton.add_style_class_name(cur.extraClassName);
@ -1257,6 +1275,10 @@ class Keyboard extends St.BoxLayout {
return this._keyboardVisible && super.visible; return this._keyboardVisible && super.visible;
} }
set visible(visible) {
super.visible = visible;
}
_onFocusPositionChanged(focusTracker) { _onFocusPositionChanged(focusTracker) {
let rect = focusTracker.getCurrentRect(); let rect = focusTracker.getCurrentRect();
this.setCursorLocation(focusTracker.currentWindow, rect.x, rect.y, rect.width, rect.height); this.setCursorLocation(focusTracker.currentWindow, rect.x, rect.y, rect.width, rect.height);
@ -1605,7 +1627,9 @@ class Keyboard extends St.BoxLayout {
* we allow the OSK being smaller than 1/3rd of the monitor height * we allow the OSK being smaller than 1/3rd of the monitor height
* there. * there.
*/ */
this.height = Math.min(maxHeight, this.get_preferred_height(monitor.width)); const forWidth = this.get_theme_node().adjust_for_width(monitor.width);
const [, natHeight] = this.get_preferred_height(forWidth);
this.height = Math.min(maxHeight, natHeight);
} }
} }

View File

@ -470,6 +470,15 @@ var LayoutManager = GObject.registerClass({
} }
} }
_waitLoaded(bgManager) {
return new Promise(resolve => {
const id = bgManager.connect('loaded', () => {
bgManager.disconnect(id);
resolve();
});
});
}
_updateBackgrounds() { _updateBackgrounds() {
for (let i = 0; i < this._bgManagers.length; i++) for (let i = 0; i < this._bgManagers.length; i++)
this._bgManagers[i].destroy(); this._bgManagers[i].destroy();
@ -477,7 +486,7 @@ var LayoutManager = GObject.registerClass({
this._bgManagers = []; this._bgManagers = [];
if (Main.sessionMode.isGreeter) if (Main.sessionMode.isGreeter)
return; return Promise.resolve();
for (let i = 0; i < this.monitors.length; i++) { for (let i = 0; i < this.monitors.length; i++) {
let bgManager = this._createBackgroundManager(i); let bgManager = this._createBackgroundManager(i);
@ -486,6 +495,8 @@ var LayoutManager = GObject.registerClass({
if (i != this.primaryIndex && this._startingUp) if (i != this.primaryIndex && this._startingUp)
bgManager.backgroundActor.hide(); bgManager.backgroundActor.hide();
} }
return Promise.all(this._bgManagers.map(this._waitLoaded));
} }
_updateKeyboardBox() { _updateKeyboardBox() {
@ -644,7 +655,7 @@ var LayoutManager = GObject.registerClass({
// When starting a normal user session, we want to grow it out of the middle // When starting a normal user session, we want to grow it out of the middle
// of the screen. // of the screen.
_prepareStartupAnimation() { async _prepareStartupAnimation() {
// During the initial transition, add a simple actor to block all events, // During the initial transition, add a simple actor to block all events,
// so they don't get delivered to X11 windows that have been transformed. // so they don't get delivered to X11 windows that have been transformed.
this._coverPane = new Clutter.Actor({ opacity: 0, this._coverPane = new Clutter.Actor({ opacity: 0,
@ -661,8 +672,6 @@ var LayoutManager = GObject.registerClass({
} else if (Main.sessionMode.isGreeter) { } else if (Main.sessionMode.isGreeter) {
this.panelBox.translation_y = -this.panelBox.height; this.panelBox.translation_y = -this.panelBox.height;
} else { } else {
this._updateBackgrounds();
// We need to force an update of the regions now before we scale // We need to force an update of the regions now before we scale
// the UI group to get the correct allocation for the struts. // the UI group to get the correct allocation for the struts.
this._updateRegions(); this._updateRegions();
@ -678,6 +687,8 @@ var LayoutManager = GObject.registerClass({
this.uiGroup.scale_x = this.uiGroup.scale_y = 0.75; this.uiGroup.scale_x = this.uiGroup.scale_y = 0.75;
this.uiGroup.opacity = 0; this.uiGroup.opacity = 0;
global.window_group.set_clip(monitor.x, monitor.y, monitor.width, monitor.height); global.window_group.set_clip(monitor.x, monitor.y, monitor.width, monitor.height);
await this._updateBackgrounds();
} }
this.emit('startup-prepared'); this.emit('startup-prepared');
@ -1229,8 +1240,9 @@ class HotCorner extends Clutter.Actor {
return; return;
if (Main.overview.shouldToggleByCornerOrButton()) { if (Main.overview.shouldToggleByCornerOrButton()) {
this._ripples.playAnimation(this._x, this._y);
Main.overview.toggle(); Main.overview.toggle();
if (Main.overview.animationInProgress)
this._ripples.playAnimation(this._x, this._y);
} }
} }

View File

@ -132,6 +132,8 @@ function start() {
notifyError(msg, detail); notifyError(msg, detail);
}); });
let currentDesktop = GLib.getenv('XDG_CURRENT_DESKTOP');
if (!currentDesktop || !currentDesktop.split(':').includes('GNOME'))
Gio.DesktopAppInfo.set_desktop_env('GNOME'); Gio.DesktopAppInfo.set_desktop_env('GNOME');
sessionMode = new SessionMode.SessionMode(); sessionMode = new SessionMode.SessionMode();
@ -519,7 +521,9 @@ function pushModal(actor, params) {
let prevFocusDestroyId; let prevFocusDestroyId;
if (prevFocus != null) { if (prevFocus != null) {
prevFocusDestroyId = prevFocus.connect('destroy', () => { prevFocusDestroyId = prevFocus.connect('destroy', () => {
let index = _findModal(actor); const index = modalActorFocusStack.findIndex(
record => record.prevFocus === prevFocus);
if (index >= 0) if (index >= 0)
modalActorFocusStack[index].prevFocus = null; modalActorFocusStack[index].prevFocus = null;
}); });

View File

@ -136,29 +136,22 @@ var FocusGrabber = class FocusGrabber {
var NotificationPolicy = GObject.registerClass({ var NotificationPolicy = GObject.registerClass({
Properties: { Properties: {
'enable': GObject.ParamSpec.boolean( 'enable': GObject.ParamSpec.boolean(
'enable', 'enable', 'enable', 'enable', 'enable', 'enable', GObject.ParamFlags.READABLE, true),
GObject.ParamFlags.READWRITE | GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
true),
'enable-sound': GObject.ParamSpec.boolean( 'enable-sound': GObject.ParamSpec.boolean(
'enable-sound', 'enable-sound', 'enable-sound', 'enable-sound', 'enable-sound', 'enable-sound',
GObject.ParamFlags.READWRITE | GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY, GObject.ParamFlags.READABLE, true),
true),
'show-banners': GObject.ParamSpec.boolean( 'show-banners': GObject.ParamSpec.boolean(
'show-banners', 'show-banners', 'show-banners', 'show-banners', 'show-banners', 'show-banners',
GObject.ParamFlags.READWRITE | GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY, GObject.ParamFlags.READABLE, true),
true),
'force-expanded': GObject.ParamSpec.boolean( 'force-expanded': GObject.ParamSpec.boolean(
'force-expanded', 'force-expanded', 'force-expanded', 'force-expanded', 'force-expanded', 'force-expanded',
GObject.ParamFlags.READWRITE | GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY, GObject.ParamFlags.READABLE, false),
false),
'show-in-lock-screen': GObject.ParamSpec.boolean( 'show-in-lock-screen': GObject.ParamSpec.boolean(
'show-in-lock-screen', 'show-in-lock-screen', 'show-in-lock-screen', 'show-in-lock-screen', 'show-in-lock-screen', 'show-in-lock-screen',
GObject.ParamFlags.READWRITE | GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY, GObject.ParamFlags.READABLE, false),
false),
'details-in-lock-screen': GObject.ParamSpec.boolean( 'details-in-lock-screen': GObject.ParamSpec.boolean(
'details-in-lock-screen', 'details-in-lock-screen', 'details-in-lock-screen', 'details-in-lock-screen', 'details-in-lock-screen', 'details-in-lock-screen',
GObject.ParamFlags.READWRITE | GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY, GObject.ParamFlags.READABLE, false),
false),
}, },
}, class NotificationPolicy extends GObject.Object { }, class NotificationPolicy extends GObject.Object {
// Do nothing for the default policy. These methods are only useful for the // Do nothing for the default policy. These methods are only useful for the
@ -169,24 +162,28 @@ var NotificationPolicy = GObject.registerClass({
this.run_dispose(); this.run_dispose();
} }
get enable() {
return true;
}
get enableSound() { get enableSound() {
return this.enable_sound; return true;
} }
get showBanners() { get showBanners() {
return this.show_banners; return true;
} }
get forceExpanded() { get forceExpanded() {
return this.force_expanded; return false;
} }
get showInLockScreen() { get showInLockScreen() {
return this.show_in_lock_screen; return false;
} }
get detailsInLockScreen() { get detailsInLockScreen() {
return this.details_in_lock_screen; return false;
} }
}); });

View File

@ -173,6 +173,11 @@ var MprisPlayer = class MprisPlayer {
if (!this._mprisProxy.g_name_owner) if (!this._mprisProxy.g_name_owner)
this._close(); this._close();
}); });
// It is possible for the bus to disappear before the previous signal
// is connected, so we must ensure that the bus still exists at this
// point.
if (!this._mprisProxy.g_name_owner)
this._close();
} }
_onPlayerProxyReady() { _onPlayerProxyReady() {

View File

@ -10,13 +10,6 @@ const Params = imports.misc.params;
const { loadInterfaceXML } = imports.misc.fileUtils; const { loadInterfaceXML } = imports.misc.fileUtils;
// Should really be defined in Gio.js
const BusIface = loadInterfaceXML('org.freedesktop.DBus');
var BusProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(BusIface);
function Bus() {
return new BusProxy(Gio.DBus.session, 'org.freedesktop.DBus', '/org/freedesktop/DBus');
}
const FdoNotificationsIface = loadInterfaceXML('org.freedesktop.Notifications'); const FdoNotificationsIface = loadInterfaceXML('org.freedesktop.Notifications');
var NotificationClosedReason = { var NotificationClosedReason = {
@ -49,9 +42,7 @@ var FdoNotificationDaemon = class FdoNotificationDaemon {
this._dbusImpl.export(Gio.DBus.session, '/org/freedesktop/Notifications'); this._dbusImpl.export(Gio.DBus.session, '/org/freedesktop/Notifications');
this._sources = []; this._sources = [];
this._senderToPid = {};
this._notifications = {}; this._notifications = {};
this._busProxy = new Bus();
this._nextNotificationId = 1; this._nextNotificationId = 1;
@ -116,12 +107,9 @@ var FdoNotificationDaemon = class FdoNotificationDaemon {
// //
// If no existing source is found, a new source is created as long as // If no existing source is found, a new source is created as long as
// pid is provided. // pid is provided.
//
// Either a pid or ndata.notification is needed to retrieve or
// create a source.
_getSource(title, pid, ndata, sender) { _getSource(title, pid, ndata, sender) {
if (!pid && !(ndata && ndata.notification)) if (!pid && !(ndata && ndata.notification))
return null; throw new Error('Either a pid or ndata.notification is needed');
// We use notification's source for the notifications we still have // We use notification's source for the notifications we still have
// around that are getting replaced because we don't keep sources // around that are getting replaced because we don't keep sources
@ -218,42 +206,10 @@ var FdoNotificationDaemon = class FdoNotificationDaemon {
this._notifications[id] = ndata; this._notifications[id] = ndata;
let sender = invocation.get_sender(); let sender = invocation.get_sender();
let pid = this._senderToPid[sender]; let pid = hints['sender-pid'];
let source = this._getSource(appName, pid, ndata, sender, null); let source = this._getSource(appName, pid, ndata, sender, null);
if (source) {
this._notifyForSource(source, ndata); this._notifyForSource(source, ndata);
return invocation.return_value(GLib.Variant.new('(u)', [id]));
}
if (replacesId) {
// There's already a pending call to GetConnectionUnixProcessID,
// which will see the new notification data when it finishes,
// so we don't have to do anything.
return invocation.return_value(GLib.Variant.new('(u)', [id]));
}
this._busProxy.GetConnectionUnixProcessIDRemote(sender, (result, excp) => {
// The app may have updated or removed the notification
ndata = this._notifications[id];
if (!ndata)
return;
if (excp) {
logError(excp, 'Call to GetConnectionUnixProcessID failed');
return;
}
[pid] = result;
source = this._getSource(appName, pid, ndata, sender, null);
this._senderToPid[sender] = pid;
source.connect('destroy', () => {
delete this._senderToPid[sender];
});
this._notifyForSource(source, ndata);
});
return invocation.return_value(GLib.Variant.new('(u)', [id])); return invocation.return_value(GLib.Variant.new('(u)', [id]));
} }
@ -417,12 +373,11 @@ var FdoNotificationDaemonSource = GObject.registerClass(
class FdoNotificationDaemonSource extends MessageTray.Source { class FdoNotificationDaemonSource extends MessageTray.Source {
_init(title, pid, sender, appId) { _init(title, pid, sender, appId) {
this.pid = pid; this.pid = pid;
this.initialTitle = title;
this.app = this._getApp(appId); this.app = this._getApp(appId);
super._init(title); super._init(title);
this.initialTitle = title;
if (this.app) if (this.app)
this.title = this.app.get_name(); this.title = this.app.get_name();
else else
@ -470,19 +425,20 @@ class FdoNotificationDaemonSource extends MessageTray.Source {
} }
_getApp(appId) { _getApp(appId) {
const appSys = Shell.AppSystem.get_default();
let app; let app;
app = Shell.WindowTracker.get_default().get_app_from_pid(this.pid); app = Shell.WindowTracker.get_default().get_app_from_pid(this.pid);
if (app != null) if (app != null)
return app; return app;
if (appId) { if (appId)
app = Shell.AppSystem.get_default().lookup_app('%s.desktop'.format(appId)); app = appSys.lookup_app('%s.desktop'.format(appId));
if (app != null)
return app;
}
return null; if (!app)
app = appSys.lookup_app('%s.desktop'.format(this.initialTitle));
return app;
} }
setTitle(title) { setTitle(title) {

View File

@ -4,6 +4,10 @@
const { Clutter, GLib, GObject, Meta, Shell, St } = imports.gi; const { Clutter, GLib, GObject, Meta, Shell, St } = imports.gi;
const Signals = imports.signals; const Signals = imports.signals;
// Time for initial animation going into Overview mode;
// this is defined here to make it available in imports.
var ANIMATION_TIME = 250;
const Background = imports.ui.background; const Background = imports.ui.background;
const DND = imports.ui.dnd; const DND = imports.ui.dnd;
const LayoutManager = imports.ui.layout; const LayoutManager = imports.ui.layout;
@ -14,9 +18,6 @@ const OverviewControls = imports.ui.overviewControls;
const Params = imports.misc.params; const Params = imports.misc.params;
const WorkspaceThumbnail = imports.ui.workspaceThumbnail; const WorkspaceThumbnail = imports.ui.workspaceThumbnail;
// Time for initial animation going into Overview mode
var ANIMATION_TIME = 250;
// Must be less than ANIMATION_TIME, since we switch to // Must be less than ANIMATION_TIME, since we switch to
// or from the overview completely after ANIMATION_TIME, // or from the overview completely after ANIMATION_TIME,
// and don't want the shading animation to get cut off // and don't want the shading animation to get cut off

View File

@ -8,8 +8,9 @@ const Main = imports.ui.main;
const Params = imports.misc.params; const Params = imports.misc.params;
const ViewSelector = imports.ui.viewSelector; const ViewSelector = imports.ui.viewSelector;
const WorkspaceThumbnail = imports.ui.workspaceThumbnail; const WorkspaceThumbnail = imports.ui.workspaceThumbnail;
const Overview = imports.ui.overview;
var SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME = 160; var SIDE_CONTROLS_ANIMATION_TIME = Overview.ANIMATION_TIME;
function getRtlSlideDirection(direction, actor) { function getRtlSlideDirection(direction, actor) {
let rtl = actor.text_direction == Clutter.TextDirection.RTL; let rtl = actor.text_direction == Clutter.TextDirection.RTL;
@ -473,6 +474,7 @@ class ControlsManager extends St.Widget {
// A workspace might have been inserted or removed before the active // A workspace might have been inserted or removed before the active
// one, causing the adjustment to go out of sync, so update the value // one, causing the adjustment to go out of sync, so update the value
this._workspaceAdjustment.remove_transition('value');
this._workspaceAdjustment.value = activeIndex; this._workspaceAdjustment.value = activeIndex;
} }

View File

@ -2,7 +2,7 @@
/* exported PadOsd, PadOsdService */ /* exported PadOsd, PadOsdService */
const { Atk, Clutter, GDesktopEnums, Gio, const { Atk, Clutter, GDesktopEnums, Gio,
GLib, GObject, Gtk, Meta, Rsvg, St } = imports.gi; GLib, GObject, Gtk, Meta, Pango, Rsvg, St } = imports.gi;
const Signals = imports.signals; const Signals = imports.signals;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
@ -329,6 +329,7 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
this._imagePath = imagePath; this._imagePath = imagePath;
this._handle = this._composeStyledDiagram(); this._handle = this._composeStyledDiagram();
this._initLabels();
} }
// eslint-disable-next-line camelcase // eslint-disable-next-line camelcase
@ -343,6 +344,26 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
this.add_actor(actor); this.add_actor(actor);
} }
_initLabels() {
let i = 0;
for (i = 0; ; i++) {
if (!this._addLabel(Meta.PadActionType.BUTTON, i))
break;
}
for (i = 0; ; i++) {
if (!this._addLabel(Meta.PadActionType.RING, i, CW) ||
!this._addLabel(Meta.PadActionType.RING, i, CCW))
break;
}
for (i = 0; ; i++) {
if (!this._addLabel(Meta.PadActionType.STRIP, i, UP) ||
!this._addLabel(Meta.PadActionType.STRIP, i, DOWN))
break;
}
}
_wrappingSvgHeader() { _wrappingSvgHeader() {
return '<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>' + return '<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>' +
'<svg version="1.1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" ' + '<svg version="1.1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" ' +
@ -362,10 +383,8 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
for (let i = 0; i < this._activeButtons.length; i++) { for (let i = 0; i < this._activeButtons.length; i++) {
let ch = String.fromCharCode('A'.charCodeAt() + this._activeButtons[i]); let ch = String.fromCharCode('A'.charCodeAt() + this._activeButtons[i]);
css += '.%s {'.format(ch); css += '.%s.Leader { stroke: %s !important; }'.format(ch, ACTIVE_COLOR);
css += ' stroke: %s !important;'.format(ACTIVE_COLOR); css += '.%s.Button { stroke: %s !important; fill: %s !important; }'.format(ch, ACTIVE_COLOR, ACTIVE_COLOR);
css += ' fill: %s !important;'.format(ACTIVE_COLOR);
css += '}';
} }
return css; return css;
@ -390,9 +409,6 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
} }
_updateDiagramScale() { _updateDiagramScale() {
if (this._handle == null)
return;
[this._actorWidth, this._actorHeight] = this.get_size(); [this._actorWidth, this._actorHeight] = this.get_size();
let dimensions = this._handle.get_dimensions(); let dimensions = this._handle.get_dimensions();
let scaleX = this._actorWidth / dimensions.width; let scaleX = this._actorWidth / dimensions.width;
@ -405,6 +421,11 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
let [, natWidth] = child.get_preferred_width(natHeight); let [, natWidth] = child.get_preferred_width(natHeight);
let childBox = new Clutter.ActorBox(); let childBox = new Clutter.ActorBox();
// I miss Cairo.Matrix
let dimensions = this._handle.get_dimensions();
x = x * this._scale + this._actorWidth / 2 - dimensions.width / 2 * this._scale;
y = y * this._scale + this._actorHeight / 2 - dimensions.height / 2 * this._scale;
if (direction == LTR) { if (direction == LTR) {
childBox.x1 = x; childBox.x1 = x;
childBox.x2 = x + natWidth; childBox.x2 = x + natWidth;
@ -420,17 +441,18 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
vfunc_allocate(box, flags) { vfunc_allocate(box, flags) {
super.vfunc_allocate(box, flags); super.vfunc_allocate(box, flags);
if (this._handle === null)
return;
this._updateDiagramScale(); this._updateDiagramScale();
for (let i = 0; i < this._labels.length; i++) { for (let i = 0; i < this._labels.length; i++) {
let [label, action, idx, dir] = this._labels[i]; const { label, x, y, arrangement } = this._labels[i];
let [found_, x, y, arrangement] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
this._allocateChild(label, x, y, arrangement); this._allocateChild(label, x, y, arrangement);
} }
if (this._editorActor && this._curEdited) { if (this._editorActor && this._curEdited) {
let [label_, action, idx, dir] = this._curEdited; const { x, y, arrangement } = this._curEdited;
let [found_, x, y, arrangement] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
this._allocateChild(this._editorActor, x, y, arrangement); this._allocateChild(this._editorActor, x, y, arrangement);
} }
} }
@ -457,17 +479,6 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
cr.$dispose(); cr.$dispose();
} }
_transformPoint(x, y) {
if (this._handle == null || this._scale == null)
return [x, y];
// I miss Cairo.Matrix
let dimensions = this._handle.get_dimensions();
x = x * this._scale + this._actorWidth / 2 - dimensions.width / 2 * this._scale;
y = y * this._scale + this._actorHeight / 2 - dimensions.height / 2 * this._scale;
return [Math.round(x), Math.round(y)];
}
_getItemLabelCoords(labelName, leaderName) { _getItemLabelCoords(labelName, leaderName) {
if (this._handle == null) if (this._handle == null)
return [false]; return [false];
@ -495,44 +506,39 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
pos.y = this._imageHeight - pos.y; pos.y = this._imageHeight - pos.y;
} }
let [x, y] = this._transformPoint(pos.x, pos.y); return [true, pos.x, pos.y, direction];
return [true, x, y, direction];
} }
getButtonLabelCoords(button) { _getButtonLabels(button) {
let ch = String.fromCharCode('A'.charCodeAt() + button); let ch = String.fromCharCode('A'.charCodeAt() + button);
let labelName = 'Label%s'.format(ch); let labelName = 'Label%s'.format(ch);
let leaderName = 'Leader%s'.format(ch); let leaderName = 'Leader%s'.format(ch);
return [labelName, leaderName];
return this._getItemLabelCoords(labelName, leaderName);
} }
getRingLabelCoords(number, dir) { _getRingLabels(number, dir) {
let numStr = number > 0 ? (number + 1).toString() : ''; let numStr = number > 0 ? (number + 1).toString() : '';
let dirStr = dir == CW ? 'CW' : 'CCW'; let dirStr = dir == CW ? 'CW' : 'CCW';
let labelName = 'LabelRing%s%s'.format(numStr, dirStr); let labelName = 'LabelRing%s%s'.format(numStr, dirStr);
let leaderName = 'LeaderRing%s%s'.format(numStr, dirStr); let leaderName = 'LeaderRing%s%s'.format(numStr, dirStr);
return [labelName, leaderName];
return this._getItemLabelCoords(labelName, leaderName);
} }
getStripLabelCoords(number, dir) { _getStripLabels(number, dir) {
let numStr = number > 0 ? (number + 1).toString() : ''; let numStr = number > 0 ? (number + 1).toString() : '';
let dirStr = dir == UP ? 'Up' : 'Down'; let dirStr = dir == UP ? 'Up' : 'Down';
let labelName = 'LabelStrip%s%s'.format(numStr, dirStr); let labelName = 'LabelStrip%s%s'.format(numStr, dirStr);
let leaderName = 'LeaderStrip%s%s'.format(numStr, dirStr); let leaderName = 'LeaderStrip%s%s'.format(numStr, dirStr);
return [labelName, leaderName];
return this._getItemLabelCoords(labelName, leaderName);
} }
getLabelCoords(action, idx, dir) { _getLabelCoords(action, idx, dir) {
if (action == Meta.PadActionType.BUTTON) if (action == Meta.PadActionType.BUTTON)
return this.getButtonLabelCoords(idx); return this._getItemLabelCoords(...this._getButtonLabels(idx));
else if (action == Meta.PadActionType.RING) else if (action == Meta.PadActionType.RING)
return this.getRingLabelCoords(idx, dir); return this._getItemLabelCoords(...this._getRingLabels(idx, dir));
else if (action == Meta.PadActionType.STRIP) else if (action == Meta.PadActionType.STRIP)
return this.getStripLabelCoords(idx, dir); return this._getItemLabelCoords(...this._getStripLabels(idx, dir));
return [false]; return [false];
} }
@ -557,26 +563,30 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
this._invalidateSvg(); this._invalidateSvg();
} }
addLabel(label, type, idx, dir) { _addLabel(action, idx, dir) {
this._labels.push([label, type, idx, dir]); let [found, x, y, arrangement] = this._getLabelCoords(action, idx, dir);
if (!found)
return false;
let label = new St.Label();
this._labels.push({ label, action, idx, dir, x, y, arrangement });
this.add_actor(label); this.add_actor(label);
return true;
} }
updateLabels(getText) { updateLabels(getText) {
for (let i = 0; i < this._labels.length; i++) { for (let i = 0; i < this._labels.length; i++) {
let [label, action, idx, dir] = this._labels[i]; const { label, action, idx, dir } = this._labels[i];
let str = getText(action, idx, dir); let str = getText(action, idx, dir);
label.set_text(str); label.set_text(str);
} }
this.queue_relayout();
} }
_applyLabel(label, action, idx, dir, str) { _applyLabel(label, action, idx, dir, str) {
if (str != null) { if (str !== null)
label.set_text(str); label.set_text(str);
let [found_, x, y, arrangement] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
this._allocateChild(label, x, y, arrangement);
}
label.show(); label.show();
} }
@ -584,18 +594,20 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
this._editorActor.hide(); this._editorActor.hide();
if (this._prevEdited) { if (this._prevEdited) {
let [label, action, idx, dir] = this._prevEdited; const { label, action, idx, dir } = this._prevEdited;
this._applyLabel(label, action, idx, dir, str); this._applyLabel(label, action, idx, dir, str);
this._prevEdited = null; this._prevEdited = null;
} }
if (this._curEdited) { if (this._curEdited) {
let [label, action, idx, dir] = this._curEdited; const { label, action, idx, dir } = this._curEdited;
this._applyLabel(label, action, idx, dir, str); this._applyLabel(label, action, idx, dir, str);
if (continues) if (continues)
this._prevEdited = this._curEdited; this._prevEdited = this._curEdited;
this._curEdited = null; this._curEdited = null;
} }
this.queue_relayout();
} }
startEdition(action, idx, dir) { startEdition(action, idx, dir) {
@ -605,21 +617,19 @@ var PadDiagram = GObject.registerClass({
return; return;
for (let i = 0; i < this._labels.length; i++) { for (let i = 0; i < this._labels.length; i++) {
let [label, itemAction, itemIdx, itemDir] = this._labels[i]; if (action == this._labels[i].action &&
if (action == itemAction && idx == itemIdx && dir == itemDir) { idx == this._labels[i].idx && dir == this._labels[i].dir) {
this._curEdited = this._labels[i]; this._curEdited = this._labels[i];
editedLabel = label; editedLabel = this._curEdited.label;
break; break;
} }
} }
if (this._curEdited == null) if (this._curEdited == null)
return; return;
let [found] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
if (!found)
return;
this._editorActor.show(); this._editorActor.show();
editedLabel.hide(); editedLabel.hide();
this.queue_relayout();
} }
}); });
@ -693,6 +703,7 @@ var PadOsd = GObject.registerClass({
this._titleLabel = new St.Label({ style: 'font-side: larger; font-weight: bold;', this._titleLabel = new St.Label({ style: 'font-side: larger; font-weight: bold;',
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER }); x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
this._titleLabel.clutter_text.set_ellipsize(Pango.EllipsizeMode.NONE);
this._titleLabel.clutter_text.set_text(padDevice.get_device_name()); this._titleLabel.clutter_text.set_text(padDevice.get_device_name());
labelBox.add_actor(this._titleLabel); labelBox.add_actor(this._titleLabel);
@ -710,31 +721,7 @@ var PadOsd = GObject.registerClass({
x_expand: true, x_expand: true,
y_expand: true }); y_expand: true });
this.add_actor(this._padDiagram); this.add_actor(this._padDiagram);
this._updateActionLabels();
// FIXME: Fix num buttons.
let i = 0;
for (i = 0; i < 50; i++) {
let [found] = this._padDiagram.getButtonLabelCoords(i);
if (!found)
break;
this._createLabel(Meta.PadActionType.BUTTON, i);
}
for (i = 0; i < padDevice.get_n_rings(); i++) {
let [found] = this._padDiagram.getRingLabelCoords(i, CW);
if (!found)
break;
this._createLabel(Meta.PadActionType.RING, i, CW);
this._createLabel(Meta.PadActionType.RING, i, CCW);
}
for (i = 0; i < padDevice.get_n_strips(); i++) {
let [found] = this._padDiagram.getStripLabelCoords(i, UP);
if (!found)
break;
this._createLabel(Meta.PadActionType.STRIP, i, UP);
this._createLabel(Meta.PadActionType.STRIP, i, DOWN);
}
let buttonBox = new St.Widget({ layout_manager: new Clutter.BinLayout(), let buttonBox = new St.Widget({ layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
x_expand: true, x_expand: true,
@ -787,11 +774,6 @@ var PadOsd = GObject.registerClass({
return str ? str : _("None"); return str ? str : _("None");
} }
_createLabel(type, number, dir) {
let label = new St.Label({ text: this._getActionText(type, number) });
this._padDiagram.addLabel(label, type, number, dir);
}
_updateActionLabels() { _updateActionLabels() {
this._padDiagram.updateLabels(this._getActionText.bind(this)); this._padDiagram.updateLabels(this._getActionText.bind(this));
} }
@ -867,8 +849,7 @@ var PadOsd = GObject.registerClass({
this._tipLabel.set_text(_("Press any key to exit")); this._tipLabel.set_text(_("Press any key to exit"));
} }
this._titleLabel.clutter_text.set_markup( this._titleLabel.set_text(title);
'<span size="larger"><b>%s</b></span>'.format(title));
} }
_isEditedAction(type, number, dir) { _isEditedAction(type, number, dir) {

View File

@ -100,7 +100,7 @@ class AppMenu extends PopupMenu.PopupMenu {
'org.gtk.Actions', 'Activate', 'org.gtk.Actions', 'Activate',
GLib.Variant.new('(sava{sv})', GLib.Variant.new('(sava{sv})',
['details', [args], null]), ['details', [args], null]),
null, 0, -1, null, null); null, 0, -1, null);
}); });
}); });
@ -216,7 +216,10 @@ var AppMenuButton = GObject.registerClass({
this._onIconThemeChanged.bind(this)); this._onIconThemeChanged.bind(this));
let iconEffect = new Clutter.DesaturateEffect(); let iconEffect = new Clutter.DesaturateEffect();
this._iconBox = new St.Bin({ style_class: 'app-menu-icon' }); this._iconBox = new St.Bin({
style_class: 'app-menu-icon',
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
});
this._iconBox.add_effect(iconEffect); this._iconBox.add_effect(iconEffect);
this._container.add_actor(this._iconBox); this._container.add_actor(this._iconBox);

View File

@ -183,10 +183,9 @@ var Button = GObject.registerClass({
} }
_onDestroy() { _onDestroy() {
super._onDestroy();
if (this.menu) if (this.menu)
this.menu.destroy(); this.menu.destroy();
super._onDestroy();
} }
}); });

View File

@ -881,9 +881,10 @@ var PopupMenu = class extends PopupMenuBase {
let state = event.get_state(); let state = event.get_state();
// if user has a modifier down (except capslock) // if user has a modifier down (except capslock and numlock)
// then don't handle the key press here // then don't handle the key press here
state &= ~Clutter.ModifierType.LOCK_MASK; state &= ~Clutter.ModifierType.LOCK_MASK;
state &= ~Clutter.ModifierType.MOD2_MASK;
state &= Clutter.ModifierType.MODIFIER_MASK; state &= Clutter.ModifierType.MODIFIER_MASK;
if (state) if (state)
@ -1324,7 +1325,7 @@ var PopupMenuManager = class {
removeMenu(menu) { removeMenu(menu) {
if (menu == this.activeMenu) if (menu == this.activeMenu)
this._closeMenu(false, menu); this._grabHelper.ungrab({ actor: menu.actor });
let position = this._findMenu(menu); let position = this._findMenu(menu);
if (position == -1) // not a menu we manage if (position == -1) // not a menu we manage

View File

@ -498,6 +498,8 @@ var ScreenShield = class {
if (Main.sessionMode.currentMode == 'unlock-dialog') if (Main.sessionMode.currentMode == 'unlock-dialog')
Main.sessionMode.popMode('unlock-dialog'); Main.sessionMode.popMode('unlock-dialog');
this.emit('wake-up-screen');
if (this._isGreeter) { if (this._isGreeter) {
// We don't want to "deactivate" any more than // We don't want to "deactivate" any more than
// this. In particular, we don't want to drop // this. In particular, we don't want to drop
@ -519,6 +521,9 @@ var ScreenShield = class {
this._isModal = false; this._isModal = false;
} }
this._longLightbox.lightOff();
this._shortLightbox.lightOff();
this._lockDialogGroup.ease({ this._lockDialogGroup.ease({
translation_y: -global.screen_height, translation_y: -global.screen_height,
duration: Overview.ANIMATION_TIME, duration: Overview.ANIMATION_TIME,
@ -533,8 +538,6 @@ var ScreenShield = class {
this._dialog = null; this._dialog = null;
} }
this._longLightbox.lightOff();
this._shortLightbox.lightOff();
this.actor.hide(); this.actor.hide();
if (this._becameActiveId != 0) { if (this._becameActiveId != 0) {

View File

@ -30,7 +30,9 @@ var ScreenshotService = class {
let sender = invocation.get_sender(); let sender = invocation.get_sender();
if (this._screenShooter.has(sender) || lockedDown) { if (this._screenShooter.has(sender) || lockedDown) {
invocation.return_value(GLib.Variant.new('(bs)', [false, ''])); invocation.return_error_literal(
Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.BUSY,
'There is an ongoing operation for this sender');
return null; return null;
} }
@ -290,6 +292,8 @@ var ScreenshotService = class {
invocation.return_error_literal( invocation.return_error_literal(
Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.CANCELLED, Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.CANCELLED,
'Operation was cancelled'); 'Operation was cancelled');
} finally {
this._removeShooterForSender(invocation.get_sender());
} }
} }
}; };

View File

@ -316,17 +316,7 @@ var GnomeShellExtensions = class {
} }
OpenExtensionPrefs(uuid, parentWindow, options) { OpenExtensionPrefs(uuid, parentWindow, options) {
Gio.DBus.session.call( Main.extensionManager.openExtensionPrefs(uuid, parentWindow, options);
'org.gnome.Shell.Extensions',
'/org/gnome/Shell/Extensions',
'org.gnome.Shell.Extensions',
'OpenExtensionPrefs',
new GLib.Variant('(ssa{sv})', [uuid, parentWindow, options]),
null,
Gio.DBusCallFlags.NONE,
-1,
null,
(conn, res) => conn.call_finish(res));
} }
ReloadExtensionAsync(params, invocation) { ReloadExtensionAsync(params, invocation) {

View File

@ -48,7 +48,9 @@ class Indicator extends PanelMenu.SystemIndicator {
this._item.connect('key-press-event', (actor, event) => { this._item.connect('key-press-event', (actor, event) => {
return this._slider.emit('key-press-event', event); return this._slider.emit('key-press-event', event);
}); });
this._item.connect('scroll-event', (actor, event) => {
return this._slider.emit('scroll-event', event);
});
} }
_sliderChanged() { _sliderChanged() {

View File

@ -112,12 +112,12 @@ class Indicator extends PanelMenu.SystemIndicator {
let chargingState = this._proxy.State == UPower.DeviceState.CHARGING let chargingState = this._proxy.State == UPower.DeviceState.CHARGING
? '-charging' : ''; ? '-charging' : '';
let fillLevel = 10 * Math.floor(this._proxy.Percentage / 10); let fillLevel = 10 * Math.floor(this._proxy.Percentage / 10);
let icon; const charged =
if (this._proxy.State == UPower.DeviceState.FULLY_CHARGED || this._proxy.State === UPower.DeviceState.FULLY_CHARGED ||
fillLevel === 100) (this._proxy.State === UPower.DeviceState.CHARGING && fillLevel === 100);
icon = 'battery-level-100-charged-symbolic'; const icon = charged
else ? 'battery-level-100-charged-symbolic'
icon = 'battery-level-%d%s-symbolic'.format(fillLevel, chargingState); : 'battery-level-%d%s-symbolic'.format(fillLevel, chargingState);
// Make sure we fall back to fallback-icon-name and not GThemedIcon's // Make sure we fall back to fallback-icon-name and not GThemedIcon's
// default fallbacks // default fallbacks

View File

@ -86,6 +86,8 @@ class Indicator extends PanelMenu.SystemIndicator {
Main.sessionMode.connect('updated', this._sessionUpdated.bind(this)); Main.sessionMode.connect('updated', this._sessionUpdated.bind(this));
this._sessionUpdated(); this._sessionUpdated();
this._sync();
} }
_sessionUpdated() { _sessionUpdated() {

View File

@ -56,6 +56,9 @@ var StreamSlider = class {
this.item.connect('key-press-event', (actor, event) => { this.item.connect('key-press-event', (actor, event) => {
return this._slider.emit('key-press-event', event); return this._slider.emit('key-press-event', event);
}); });
this.item.connect('scroll-event', (actor, event) => {
return this._slider.emit('scroll-event', event);
});
this._stream = null; this._stream = null;
this._volumeCancellable = null; this._volumeCancellable = null;

View File

@ -524,6 +524,10 @@ var UnlockDialog = GObject.registerClass({
this._bgManagers = []; this._bgManagers = [];
const themeContext = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage);
this._scaleChangedId = themeContext.connect('notify::scale-factor',
() => this._updateBackgroundEffects());
this._updateBackgrounds(); this._updateBackgrounds();
this._monitorsChangedId = this._monitorsChangedId =
Main.layoutManager.connect('monitors-changed', this._updateBackgrounds.bind(this)); Main.layoutManager.connect('monitors-changed', this._updateBackgrounds.bind(this));
@ -566,9 +570,17 @@ var UnlockDialog = GObject.registerClass({
this._otherUserButton.set_pivot_point(0.5, 0.5); this._otherUserButton.set_pivot_point(0.5, 0.5);
this._otherUserButton.connect('clicked', this._otherUserClicked.bind(this)); this._otherUserButton.connect('clicked', this._otherUserClicked.bind(this));
let screenSaverSettings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.desktop.screensaver' }); this._screenSaverSettings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.desktop.screensaver' });
screenSaverSettings.bind('user-switch-enabled',
this._otherUserButton, 'visible', Gio.SettingsBindFlags.GET); this._userSwitchEnabledId = 0;
this._userSwitchEnabledId = this._screenSaverSettings.connect('changed::user-switch-enabled',
this._updateUserSwitchVisibility.bind(this));
this._userLoadedId = 0;
this._userLoadedId = this._user.connect('notify::is-loaded',
this._updateUserSwitchVisibility.bind(this));
this._updateUserSwitchVisibility();
// Main Box // Main Box
let mainBox = new St.Widget(); let mainBox = new St.Widget();
@ -605,7 +617,7 @@ var UnlockDialog = GObject.registerClass({
this._showPrompt(); this._showPrompt();
if (GLib.unichar_isgraph(unichar)) if (GLib.unichar_isgraph(unichar))
this.addCharacter(unichar); this._authPrompt.addCharacter(unichar);
return Clutter.EVENT_PROPAGATE; return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
} }
@ -618,6 +630,7 @@ var UnlockDialog = GObject.registerClass({
y: monitor.y, y: monitor.y,
width: monitor.width, width: monitor.width,
height: monitor.height, height: monitor.height,
effect: new Shell.BlurEffect({ name: 'blur' }),
}); });
let bgManager = new Background.BackgroundManager({ let bgManager = new Background.BackgroundManager({
@ -629,19 +642,21 @@ var UnlockDialog = GObject.registerClass({
this._bgManagers.push(bgManager); this._bgManagers.push(bgManager);
this._backgroundGroup.add_child(widget); this._backgroundGroup.add_child(widget);
}
_updateBackgroundEffects() {
const themeContext = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage); const themeContext = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage);
let effect = new Shell.BlurEffect({ for (const widget of this._backgroundGroup.get_children()) {
const effect = widget.get_effect('blur');
if (effect) {
effect.set({
brightness: BLUR_BRIGHTNESS, brightness: BLUR_BRIGHTNESS,
sigma: BLUR_SIGMA * themeContext.scale_factor, sigma: BLUR_SIGMA * themeContext.scale_factor,
}); });
}
this._scaleChangedId = themeContext.connect('notify::scale-factor', () => { }
effect.sigma = BLUR_SIGMA * themeContext.scale_factor;
});
widget.add_effect(effect);
} }
_updateBackgrounds() { _updateBackgrounds() {
@ -653,6 +668,7 @@ var UnlockDialog = GObject.registerClass({
for (let i = 0; i < Main.layoutManager.monitors.length; i++) for (let i = 0; i < Main.layoutManager.monitors.length; i++)
this._createBackground(i); this._createBackground(i);
this._updateBackgroundEffects();
} }
_ensureAuthPrompt() { _ensureAuthPrompt() {
@ -828,6 +844,21 @@ var UnlockDialog = GObject.registerClass({
this._gdmClient = null; this._gdmClient = null;
delete this._gdmClient; delete this._gdmClient;
} }
if (this._userLoadedId) {
this._user.disconnect(this._userLoadedId);
this._userLoadedId = 0;
}
if (this._userSwitchEnabledId) {
this._screenSaverSettings.disconnect(this._userSwitchEnabledId);
this._userSwitchEnabledId = 0;
}
}
_updateUserSwitchVisibility() {
this._otherUserButton.visible = this._userManager.can_switch() &&
this._screenSaverSettings.get_boolean('user-switch-enabled');
} }
cancel() { cancel() {
@ -835,11 +866,6 @@ var UnlockDialog = GObject.registerClass({
this._authPrompt.cancel(); this._authPrompt.cancel();
} }
addCharacter(unichar) {
this._showPrompt();
this._authPrompt.addCharacter(unichar);
}
finish(onComplete) { finish(onComplete) {
this._ensureAuthPrompt(); this._ensureAuthPrompt();
this._authPrompt.finish(onComplete); this._authPrompt.finish(onComplete);

View File

@ -82,8 +82,10 @@ class DisplayChangeDialog extends ModalDialog.ModalDialog {
} }
_formatCountDown() { _formatCountDown() {
let fmt = ngettext("Settings changes will revert in %d second", const fmt = ngettext(
"Settings changes will revert in %d seconds"); 'Settings changes will revert in %d second',
'Settings changes will revert in %d seconds',
this._countDown);
return fmt.format(this._countDown); return fmt.format(this._countDown);
} }
@ -898,7 +900,10 @@ var WindowManager = class {
global.display.connect('init-xserver', (display, task) => { global.display.connect('init-xserver', (display, task) => {
IBusManager.getIBusManager().restartDaemon(['--xim']); IBusManager.getIBusManager().restartDaemon(['--xim']);
Shell.util_start_systemd_unit('gsd-xsettings.target', 'fail');
try {
if (!Shell.util_start_systemd_unit('gsd-xsettings.target', 'fail'))
log('Not starting gsd-xsettings; waiting for gnome-session to do so');
/* Leave this watchdog timeout so don't block indefinitely here */ /* Leave this watchdog timeout so don't block indefinitely here */
let timeoutId = GLib.timeout_add_seconds(GLib.PRIORITY_DEFAULT, 5, () => { let timeoutId = GLib.timeout_add_seconds(GLib.PRIORITY_DEFAULT, 5, () => {
@ -921,12 +926,21 @@ var WindowManager = class {
} }
}, },
null); null);
} catch (e) {
log('Error starting gsd-xsettings: %s'.format(e.message));
task.return_boolean(true);
}
return true; return true;
}); });
global.display.connect('x11-display-closing', () => { global.display.connect('x11-display-closing', () => {
if (!Meta.is_wayland_compositor()) if (!Meta.is_wayland_compositor())
return; return;
try {
Shell.util_stop_systemd_unit('gsd-xsettings.target', 'fail'); Shell.util_stop_systemd_unit('gsd-xsettings.target', 'fail');
} catch (e) {
log('Error stopping gsd-xsettings: %s'.format(e.message));
}
IBusManager.getIBusManager().restartDaemon(); IBusManager.getIBusManager().restartDaemon();
}); });

View File

@ -404,7 +404,7 @@ var WindowClone = GObject.registerClass({
return true; return true;
} }
return super.key_press_event(keyEvent); return super.vfunc_key_press_event(keyEvent);
} }
_onClicked() { _onClicked() {

View File

@ -8,6 +8,7 @@ const SwipeTracker = imports.ui.swipeTracker;
const Workspace = imports.ui.workspace; const Workspace = imports.ui.workspace;
var WORKSPACE_SWITCH_TIME = 250; var WORKSPACE_SWITCH_TIME = 250;
var SCROLL_TIMEOUT_TIME = 150;
var AnimationType = { var AnimationType = {
ZOOM: 0, ZOOM: 0,
@ -815,7 +816,7 @@ class WorkspacesDisplay extends St.Widget {
this._canScroll = false; this._canScroll = false;
this._scrollTimeoutId = GLib.timeout_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT, this._scrollTimeoutId = GLib.timeout_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT,
WORKSPACE_SWITCH_TIME, () => { SCROLL_TIMEOUT_TIME, () => {
this._canScroll = true; this._canScroll = true;
this._scrollTimeoutId = 0; this._scrollTimeoutId = 0;
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;

View File

@ -1,5 +1,5 @@
project('gnome-shell', 'c', project('gnome-shell', 'c',
version: '3.36.0', version: '3.36.5',
meson_version: '>= 0.47.0', meson_version: '>= 0.47.0',
license: 'GPLv2+' license: 'GPLv2+'
) )
@ -19,7 +19,7 @@ cogl_pango_pc = 'mutter-cogl-pango-' + mutter_api_version
libmutter_pc = 'libmutter-' + mutter_api_version libmutter_pc = 'libmutter-' + mutter_api_version
ecal_req = '>= 3.33.1' ecal_req = '>= 3.33.1'
eds_req = '>= 3.17.2' eds_req = '>= 3.33.1'
gcr_req = '>= 3.7.5' gcr_req = '>= 3.7.5'
gio_req = '>= 2.56.0' gio_req = '>= 2.56.0'
gi_req = '>= 1.49.1' gi_req = '>= 1.49.1'

457
po/cs.po
View File

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# #
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2009. # Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2009.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2020.
# Adam Matoušek <adamatousek@gmail.com>, 2012, 2013. # Adam Matoušek <adamatousek@gmail.com>, 2012, 2013.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
# #
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-09 12:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-22 12:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-09 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-27 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -47,15 +47,6 @@ msgstr "Zobrazit všechny aplikace"
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "Otevřít nabídku aplikací" msgstr "Otevřít nabídku aplikací"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Nastavit rozšíření pro GNOME Shell"
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell"
@ -249,7 +240,7 @@ msgstr "Klávesová zkratka otevírající přehled"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:135 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:135
msgid "Keybinding to open the Activities Overview." msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Klávesová zkratka sloužící k otevření přehledu činností" msgstr "Klávesová zkratka sloužící k otevření přehledu činností."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:141 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:141
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
@ -306,7 +297,7 @@ msgstr "Přepnout do aplikace 9"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:196 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:196
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
msgid "Limit switcher to current workspace." msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Omezit přepínání jen na aktuální plochu" msgstr "Omezit přepínání jen na aktuální plochu."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:197 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:197
msgid "" msgid ""
@ -318,7 +309,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214
msgid "The application icon mode." msgid "The application icon mode."
msgstr "Režim ikon aplikací" msgstr "Režim ikon aplikací."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
msgid "" msgid ""
@ -373,7 +364,7 @@ msgstr "Modální dialogová okna připojovat k rodičovskému oknu"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:300 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:300
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "Když běží GNOME Shell, tento klíč přepíše klíč v org.gnome.mutter" msgstr "Když běží GNOME Shell, tento klíč přepíše klíč v org.gnome.mutter."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@ -395,44 +386,12 @@ msgstr "Se změnou zaměření v režimu myši čekat na zastavení pohybu ukaza
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Přihlášení do sítě" msgstr "Přihlášení do sítě"
#: js/extensionPrefs/main.js:140 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#, javascript-format #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Odebrat „%s“?"
#: js/extensionPrefs/main.js:141
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Pokud rozšíření odeberete a budete jej chtít znovu povolit, budete se muset "
"vrátit k jeho stažení."
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:135
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:165 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: js/extensionPrefs/main.js:145
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#: js/extensionPrefs/main.js:217
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
#: js/extensionPrefs/main.js:219
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Správa vašich rozšíření GNOME"
#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Něco se stalo špatně" msgstr "Něco se stalo špatně"
#: js/extensionPrefs/main.js:268 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -441,112 +400,31 @@ msgstr ""
"Omlouváme se, ale vyskytl se problém: nastavení pro toto rozšíření nelze " "Omlouváme se, ale vyskytl se problém: nastavení pro toto rozšíření nelze "
"zobrazit. Doporučujeme problém nahlásit autorovi rozšíření." "zobrazit. Doporučujeme problém nahlásit autorovi rozšíření."
#: js/extensionPrefs/main.js:275 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Technické podrobnosti" msgstr "Technické podrobnosti"
#: js/extensionPrefs/main.js:310 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "Zkopírovat chybu"
#: js/extensionPrefs/main.js:337
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka" msgstr "Domovská stránka"
#: js/extensionPrefs/main.js:338 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Navštívit domovskou stránku rozšíření" msgstr "Navštívit domovskou stránku rozšíření"
#: js/extensionPrefs/main.js:449 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "Při příštím přihlášení bude aktualizováno %d rozšíření." #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgstr[1] "Při příštím přihlášení budou aktualizována %d rozšíření." msgid "Cancel"
msgstr[2] "Při příštím přihlášení bude aktualizováno %d rozšíření." msgstr "Zrušit"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Odebrat…"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "O rozšířeních"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Jestli chcete vyhledat a nainstalovat rozšíření, navštivte stránku <a href="
"\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Rozšíření mohou způsobit problémy se systémem, včetně výkonnostních "
"problémů. Pokud ve svém systému narazíte na problémy, doporučujeme zkusit "
"zakázat všechna rozšíření."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133
msgid "Manually Installed"
msgstr "Ručně nainstalované"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
msgid "Built-In"
msgstr "Vestavěné"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Není nainstalované žádné rozšíření"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Bohužel, ale není možné získat seznam nainstalovaných rozšíření. Ujistěte "
"se, že jste přihlášení do GNOME, a zkuste to znovu."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
msgid "Log Out…"
msgstr "Odhlásit se…"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:202 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242 #: js/ui/components/networkAgent.js:220 js/ui/components/networkAgent.js:244
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283 #: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:285
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277 #: js/ui/components/networkAgent.js:295 js/ui/components/polkitAgent.js:277
#: js/ui/shellMountOperation.js:326 #: js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
@ -569,8 +447,8 @@ msgstr "(např. uživatel nebo %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238 #: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:240
#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279 #: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno" msgstr "Uživatelské jméno"
@ -840,44 +718,44 @@ msgstr "Zamítnout přístup"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Schválit přístup" msgstr "Schválit přístup"
#: js/ui/appDisplay.js:910 #: js/ui/appDisplay.js:938
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Nepojmenovaná složka" msgstr "Nepojmenovaná složka"
#: js/ui/appDisplay.js:933 #: js/ui/appDisplay.js:961
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Zde se objeví často používané aplikace" msgstr "Zde se objeví často používané aplikace"
#: js/ui/appDisplay.js:1068 #: js/ui/appDisplay.js:1096
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Časté" msgstr "Časté"
#: js/ui/appDisplay.js:1075 #: js/ui/appDisplay.js:1103
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Všechny" msgstr "Všechny"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2458 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2479 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Otevřená okna" msgstr "Otevřená okna"
#: js/ui/appDisplay.js:2478 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2499 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nové okno" msgstr "Nové okno"
#: js/ui/appDisplay.js:2489 #: js/ui/appDisplay.js:2510
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Spustit pomocí vyhrazené grafické karty" msgstr "Spustit pomocí vyhrazené grafické karty"
#: js/ui/appDisplay.js:2517 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2538 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstranit z oblíbených" msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: js/ui/appDisplay.js:2523 #: js/ui/appDisplay.js:2544
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat mezi oblíbené" msgstr "Přidat mezi oblíbené"
#: js/ui/appDisplay.js:2533 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2554 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti" msgstr "Zobrazit podrobnosti"
@ -907,7 +785,7 @@ msgstr "Sluchátka"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Sluchátka s mikrofonem" msgstr "Sluchátka s mikrofonem"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
@ -1025,30 +903,30 @@ msgid "All Day"
msgstr "Celý den" msgstr "Celý den"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
#: js/ui/calendar.js:867 #: js/ui/calendar.js:868
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d" msgid "%A, %B %-d"
msgstr "%A, %e. %B" msgstr "%A, %e. %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
#: js/ui/calendar.js:870 #: js/ui/calendar.js:871
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d, %Y" msgid "%A, %B %-d, %Y"
msgstr "%A, %e. %B %Y" msgstr "%A, %e. %B %Y"
#: js/ui/calendar.js:1096 #: js/ui/calendar.js:1100
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Nejsou žádná upozornění" msgstr "Nejsou žádná upozornění"
#: js/ui/calendar.js:1099 #: js/ui/calendar.js:1103
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "Nejsou žádné události" msgstr "Nejsou žádné události"
#: js/ui/calendar.js:1153 #: js/ui/calendar.js:1157
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Nevyrušovat" msgstr "Nevyrušovat"
#: js/ui/calendar.js:1167 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Vymazat" msgstr "Vymazat"
@ -1095,38 +973,38 @@ msgstr "Nainstalovaná verze udisks nepodporuje nastavení PIM"
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Otevřít pomocí %s" msgstr "Otevřít pomocí %s"
#: js/ui/components/networkAgent.js:89 #: js/ui/components/networkAgent.js:91
msgid "" msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
msgstr "Případně se můžete připojit zmáčknutím tlačítka „WPS“ na směrovači." msgstr "Případně se můžete připojit zmáčknutím tlačítka „WPS“ na směrovači."
#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223 #: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:223
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Připojit" msgstr "Připojit"
#: js/ui/components/networkAgent.js:208 #: js/ui/components/networkAgent.js:210
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "Klíč" msgstr "Klíč"
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:271
msgid "Private key password" msgid "Private key password"
msgstr "Heslo soukromého klíče" msgstr "Heslo soukromého klíče"
#: js/ui/components/networkAgent.js:267 #: js/ui/components/networkAgent.js:269
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "Identita" msgstr "Identita"
#: js/ui/components/networkAgent.js:281 #: js/ui/components/networkAgent.js:283
msgid "Service" msgid "Service"
msgstr "Služba" msgstr "Služba"
#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338 #: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:340
#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706 #: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700
msgid "Authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "Je požadováno ověření" msgstr "Je požadováno ověření"
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686 #: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -1135,42 +1013,42 @@ msgstr ""
"Pro přístup k bezdrátové síti „%s“ jsou vyžadována hesla nebo šifrovací " "Pro přístup k bezdrátové síti „%s“ jsou vyžadována hesla nebo šifrovací "
"klíče." "klíče."
#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690 #: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:684
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Ověření připojení po drátu 802.1X" msgstr "Ověření připojení po drátu 802.1X"
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 #: js/ui/components/networkAgent.js:319
msgid "Network name" msgid "Network name"
msgstr "Název sítě" msgstr "Název sítě"
#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694 #: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:688
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "Ověření DSL" msgstr "Ověření DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699 #: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:693
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "Požadován kód PIN" msgstr "Požadován kód PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Pro mobilní širokopásmové zařízení je vyžadován kód PIN" msgstr "Pro mobilní širokopásmové zařízení je vyžadován kód PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:331 #: js/ui/components/networkAgent.js:333
msgid "PIN" msgid "PIN"
msgstr "PIN" msgstr "PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691 #: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:685
#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707 #: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701
#: js/ui/components/networkAgent.js:711 #: js/ui/components/networkAgent.js:705
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Pro připojení k „%s“ je vyžadováno heslo." msgstr "Pro připojení k „%s“ je vyžadováno heslo."
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691 #: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1691
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Network Manager" msgstr "Network Manager"
#: js/ui/components/networkAgent.js:710 #: js/ui/components/networkAgent.js:704
msgid "VPN password" msgid "VPN password"
msgstr "Heslo k VPN" msgstr "Heslo k VPN"
@ -1196,7 +1074,7 @@ msgstr "Ověření bohužel nebylo úspěšné. Zkuste to prosím znovu."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s je teď znám jako %s" msgstr "%s je teď znám jako %s"
@ -1242,23 +1120,23 @@ msgstr "Přidat světový čas…"
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Světové hodiny" msgstr "Světové hodiny"
#: js/ui/dateMenu.js:276 #: js/ui/dateMenu.js:289
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Počasí" msgstr "Počasí"
#: js/ui/dateMenu.js:391 #: js/ui/dateMenu.js:418
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Vybrat místo…" msgstr "Vybrat místo…"
#: js/ui/dateMenu.js:404 #: js/ui/dateMenu.js:426
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Načítá se…" msgstr "Načítá se…"
#: js/ui/dateMenu.js:414 #: js/ui/dateMenu.js:436
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Připojit se kvůli informacím o počasí" msgstr "Připojit se kvůli informacím o počasí"
#: js/ui/dateMenu.js:416 #: js/ui/dateMenu.js:438
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Informace o počasí nejsou nyní dostupné" msgstr "Informace o počasí nejsou nyní dostupné"
@ -1407,35 +1285,35 @@ msgid "Other users are logged in"
msgstr "Jsou přihlášeni jiní uživatelé" msgstr "Jsou přihlášeni jiní uživatelé"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:588 #: js/ui/endSessionDialog.js:586
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (vzdálený)" msgstr "%s (vzdálený)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:591 #: js/ui/endSessionDialog.js:589
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (konzola)" msgstr "%s (konzola)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:169 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Nainstalovat" msgstr "Nainstalovat"
#: js/ui/extensionDownloader.js:175 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "Instalace rozšíření" msgstr "Instalace rozšíření"
#: js/ui/extensionDownloader.js:176 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Stáhnout a nainstalovat „%s“ z extensions.gnome.org?" msgstr "Stáhnout a nainstalovat „%s“ z extensions.gnome.org?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:252
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Jsou dostupné aktualizace rozšíření" msgstr "Jsou dostupné aktualizace rozšíření"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:253
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Aktualizace rozšíření jsou připravené k instalaci." msgstr "Aktualizace rozšíření jsou připravené k instalaci."
@ -1584,11 +1462,11 @@ msgstr "Zobrazit zdroj"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Webová stránka" msgstr "Webová stránka"
#: js/ui/main.js:269 #: js/ui/main.js:279
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Přihlášeni jako privilegovaný uživatel" msgstr "Přihlášeni jako privilegovaný uživatel"
#: js/ui/main.js:270 #: js/ui/main.js:280
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1597,15 +1475,15 @@ msgstr ""
"bezpečnostních důvodů vyhýbat. Pokud je to možné, přihlaste se jako běžný " "bezpečnostních důvodů vyhýbat. Pokud je to možné, přihlaste se jako běžný "
"uživatel." "uživatel."
#: js/ui/main.js:276 #: js/ui/main.js:319
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Zamykání obrazovky zakázáno" msgstr "Zamykání obrazovky zakázáno"
#: js/ui/main.js:277 #: js/ui/main.js:320
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Zamykání obrazovky vyžaduje správce displejů GNOME." msgstr "Zamykání obrazovky vyžaduje správce displejů GNOME."
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1551
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informace o systému" msgstr "Informace o systému"
@ -1725,11 +1603,11 @@ msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598 #: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Nelze uzamknout obrazovku" msgstr "Nelze uzamknout obrazovku"
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599 #: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací" msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací"
@ -1813,13 +1691,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "PIM musí být číslo nebo prázdné." msgstr "PIM musí být číslo nebo prázdné."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "Nelze spustit %s" msgstr "Nelze spustit %s"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "Nezdařilo se najít aplikaci %s" msgstr "Nezdařilo se najít aplikaci %s"
@ -2297,11 +2175,11 @@ msgstr "Chyba ověření Thunderbolt"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Nezdařilo se provést ověření zařízení Thunderbolt: %s" msgstr "Nezdařilo se provést ověření zařízení Thunderbolt: %s"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Hlasitost změněna" msgstr "Hlasitost změněna"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost" msgstr "Hlasitost"
@ -2335,23 +2213,23 @@ msgstr "Jen vestavěné"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:370 #: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%A, %e. %B" msgstr "%A, %e. %B"
#: js/ui/unlockDialog.js:376 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "Odemkněte máchnutím" msgstr "Odemkněte máchnutím"
#: js/ui/unlockDialog.js:377 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "Odemkněte kliknutím nebo zmáčknutím zámku" msgstr "Odemkněte kliknutím nebo zmáčknutím zámku"
#: js/ui/unlockDialog.js:549 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Odemykací okno" msgstr "Odemykací okno"
#: js/ui/unlockDialog.js:558 #: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel" msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
@ -2384,7 +2262,7 @@ msgstr "Obnovit původní"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Zachovat" msgstr "Zachovat"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -2394,7 +2272,7 @@ msgstr[2] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekund"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:544 #: js/ui/windowManager.js:546
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d×%d" msgstr "%d×%d"
@ -2471,28 +2349,28 @@ msgstr "Zavřít"
msgid "Evolution Calendar" msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Kalendář Evolution" msgstr "Kalendář Evolution"
#: src/main.c:460 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249 #: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Vypsat verzi" msgstr "Vypsat verzi"
#: src/main.c:466 #: src/main.c:464
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Režim použitý GDM pro přihlašovací obrazovku" msgstr "Režim použitý GDM pro přihlašovací obrazovku"
#: src/main.c:472 #: src/main.c:470
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "Použít pro přihlašovací obrazovku zadaný režim, např. „gdm“" msgstr "Použít pro přihlašovací obrazovku zadaný režim, např. „gdm“"
#: src/main.c:478 #: src/main.c:476
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Vypsat možné režimy" msgstr "Vypsat možné režimy"
#: src/shell-app.c:279 #: src/shell-app.c:286
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé" msgstr "Neznámé"
#: src/shell-app.c:530 #: src/shell-app.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Nelze spustit „%s“" msgstr "Nelze spustit „%s“"
@ -2509,6 +2387,136 @@ msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialogové okno ověření bylo uživatelem zrušeno" msgstr "Dialogové okno ověření bylo uživatelem zrušeno"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Správa vašich rozšíření GNOME"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"Aplikace Rozšíření GNOME umožňuje aktualizaci a nastavení předvoleb "
"rozšíření a odstranění nebo vypnutí nechtěných rozšíření."
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Nastavit rozšíření pro GNOME Shell"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Odebrat „%s“?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Pokud rozšíření odeberete a budete jej chtít znovu povolit, budete se muset "
"vrátit k jeho stažení"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek@manet.cz>"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "Při příštím přihlášení bude aktualizováno %d rozšíření."
msgstr[1] "Při příštím přihlášení budou aktualizována %d rozšíření."
msgstr[2] "Při příštím přihlášení bude aktualizováno %d rozšíření."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Odebrat…"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "O aplikaci Rozšíření"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Jestli chcete vyhledat a nainstalovat rozšíření, navštivte stránku <a href="
"\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Rozšíření mohou způsobit problémy se systémem, včetně výkonnostních "
"problémů. Pokud ve svém systému narazíte na problémy, doporučujeme zkusit "
"zakázat všechna rozšíření."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
msgid "Manually Installed"
msgstr "Ručně nainstalované"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
msgid "Built-In"
msgstr "Vestavěné"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Není nainstalované žádné rozšíření"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Bohužel, ale není možné získat seznam nainstalovaných rozšíření. Ujistěte "
"se, že jste přihlášení do GNOME, a zkuste to znovu."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
msgid "Log Out…"
msgstr "Odhlásit se…"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format
@ -2771,7 +2779,7 @@ msgstr "[ARGUMENTY…]"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247
msgid "Commands:" msgid "Commands:"
msgstr "Příkazy" msgstr "Příkazy:"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248
msgid "Print help" msgid "Print help"
@ -2846,3 +2854,6 @@ msgstr[2] "%u vstupů"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky" msgstr "Systémové zvuky"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Zkopírovat chybu"

439
po/de.po
View File

@ -22,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-15 03:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-20 06:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-24 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -409,68 +409,12 @@ msgstr ""
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Netzwerkanmeldung" msgstr "Netzwerkanmeldung"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Ihre GNOME-Erweiterungen verwalten"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"GNOME-Erweiterungen dient der Aktualisierung von Erweiterungen, dem "
"Konfigurieren der Voreinstellungen von Erweiterungen und dem Entfernen oder "
"Deaktivieren nicht gewünschter Erweiterungen."
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME-Shell-Erweiterungen einrichten"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "»%s« entfernen?"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Wenn Sie die Erweiterung entfernen, müssen Sie sie erneut herunterladen, um "
"sie wieder zu aktivieren"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2020"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen" msgstr "Etwas ist schiefgelaufen"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -480,106 +424,25 @@ msgstr ""
"Erweiterung können nicht angezeigt werden. Wir empfehlen, dass Sie diesen " "Erweiterung können nicht angezeigt werden. Wir empfehlen, dass Sie diesen "
"Fehler den Autoren der Erweiterung melden." "Fehler den Autoren der Erweiterung melden."
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Technische Details" msgstr "Technische Details"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "Kopierfehler"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Homepage" msgstr "Homepage"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Internetseite der Erweiterung besuchen" msgstr "Internetseite der Erweiterung besuchen"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "%d Erweiterung wird bei der nächsten Anmeldung aktualisiert." #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgstr[1] "%d Erweiterungen werden bei der nächsten Anmeldung aktualisiert." msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Entfernen …"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Info zu Erweiterungen"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Besuchen Sie <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</"
"a>, um Erweiterungen zu finden und hinzuzufügen."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Erweiterungen können Probleme am System verursachen, darunter auch "
"Leistungsprobleme. Sollten Sie auf Probleme mit Ihrem System stoßen, wird "
"die Deaktivierung aller Erweiterungen empfohlen."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "Manuell installiert"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "Mitgeliefert"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Keine installierten Erweiterungen"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Tut uns sehr leid, wir konnten keine Liste der installierten Erweiterungen "
"aufstellen. Stellen Sie sicher, dass Sie in GNOME angemeldet sind und "
"versuchen Sie es dann erneut."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "Abmelden …"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
@ -631,71 +494,71 @@ msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(oder wischen Sie mit einem Finger)" msgstr "(oder wischen Sie mit einem Finger)"
#. Translators: The name of the power-off action in search #. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89 #: js/misc/systemActions.js:93
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten" msgstr "Ausschalten"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92 #: js/misc/systemActions.js:96
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
msgstr "ausschalten;herunterfahren;neustarten;halten;stoppen" msgstr "ausschalten;herunterfahren;neustarten;halten;stoppen"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97 #: js/misc/systemActions.js:101
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Bildschirm sperren" msgstr "Bildschirm sperren"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100 #: js/misc/systemActions.js:104
msgid "lock screen" msgid "lock screen"
msgstr "Bildschirm sperren" msgstr "Bildschirm sperren"
#. Translators: The name of the logout action in search #. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105 #: js/misc/systemActions.js:109
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108 #: js/misc/systemActions.js:112
msgid "logout;log out;sign off" msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "abmelden;verlassen" msgstr "abmelden;verlassen"
#. Translators: The name of the suspend action in search #. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113 #: js/misc/systemActions.js:117
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft" msgstr "Bereitschaft"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116 #: js/misc/systemActions.js:120
msgid "suspend;sleep" msgid "suspend;sleep"
msgstr "Bereitschaft;Schlafen" msgstr "Bereitschaft;Schlafen"
#. Translators: The name of the switch user action in search #. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121 #: js/misc/systemActions.js:125
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Benutzer wechseln" msgstr "Benutzer wechseln"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:124 #: js/misc/systemActions.js:128
msgid "switch user" msgid "switch user"
msgstr "Benutzer wechseln" msgstr "Benutzer wechseln"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131 #: js/misc/systemActions.js:135
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "Hochformat;Querformat;sperren;entsperren;Bildschirm;Drehung;drehen" msgstr "Hochformat;Querformat;sperren;entsperren;Bildschirm;Drehung;drehen"
#: js/misc/systemActions.js:251 #: js/misc/systemActions.js:255
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation" msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "Bildschirmdrehung entsperren" msgstr "Bildschirmdrehung entsperren"
#: js/misc/systemActions.js:252 #: js/misc/systemActions.js:256
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation" msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Bildschirmdrehung sperren" msgstr "Bildschirmdrehung sperren"
@ -861,54 +724,54 @@ msgstr "Zugriff verhindern"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Zugriff gewähren" msgstr "Zugriff gewähren"
#: js/ui/appDisplay.js:898 #: js/ui/appDisplay.js:939
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Unbenannter Ordner" msgstr "Unbenannter Ordner"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:962
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Häufig genutzte Anwendungen erscheinen hier" msgstr "Häufig genutzte Anwendungen erscheinen hier"
#: js/ui/appDisplay.js:1056 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Häufig" msgstr "Häufig"
#: js/ui/appDisplay.js:1063 #: js/ui/appDisplay.js:1104
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
# Fensterüberschrift # Fensterüberschrift
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Offene Fenster" msgstr "Offene Fenster"
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster" msgstr "Neues Fenster"
#: js/ui/appDisplay.js:2477 #: js/ui/appDisplay.js:2511
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Mit dedizierter Grafikkarte starten" msgstr "Mit dedizierter Grafikkarte starten"
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen" msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: js/ui/appDisplay.js:2511 #: js/ui/appDisplay.js:2545
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen" msgstr "Details anzeigen"
#: js/ui/appFavorites.js:152 #: js/ui/appFavorites.js:153
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s wurde zu Ihren Favoriten hinzugefügt." msgstr "%s wurde zu Ihren Favoriten hinzugefügt."
#: js/ui/appFavorites.js:185 #: js/ui/appFavorites.js:186
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s wurde aus Ihren Favoriten entfernt." msgstr "%s wurde aus Ihren Favoriten entfernt."
@ -929,7 +792,7 @@ msgstr "Kopfhörer"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Headset" msgstr "Headset"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
@ -1070,7 +933,7 @@ msgstr "Keine Termine"
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Nicht stören" msgstr "Nicht stören"
#: js/ui/calendar.js:1171 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Leeren" msgstr "Leeren"
@ -1223,7 +1086,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s heißt jetzt %s" msgstr "%s heißt jetzt %s"
@ -1268,23 +1131,23 @@ msgstr "Weltuhren hinzufügen …"
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Weltuhren" msgstr "Weltuhren"
#: js/ui/dateMenu.js:279 #: js/ui/dateMenu.js:289
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Wetter" msgstr "Wetter"
#: js/ui/dateMenu.js:394 #: js/ui/dateMenu.js:418
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Ort auswählen …" msgstr "Ort auswählen …"
#: js/ui/dateMenu.js:407 #: js/ui/dateMenu.js:426
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen …" msgstr "Wird geladen …"
#: js/ui/dateMenu.js:417 #: js/ui/dateMenu.js:436
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Gehen Sie Online, um Wetterinformationen beziehen zu können" msgstr "Gehen Sie Online, um Wetterinformationen beziehen zu können"
#: js/ui/dateMenu.js:419 #: js/ui/dateMenu.js:438
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Wetterinformationen sind momentan nicht verfügbar" msgstr "Wetterinformationen sind momentan nicht verfügbar"
@ -1425,35 +1288,35 @@ msgid "Other users are logged in"
msgstr "Andere Benutzer sind angemeldet" msgstr "Andere Benutzer sind angemeldet"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:588 #: js/ui/endSessionDialog.js:586
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (Entfernt)" msgstr "%s (Entfernt)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:591 #: js/ui/endSessionDialog.js:589
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (Konsole)" msgstr "%s (Konsole)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:181 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installieren" msgstr "Installieren"
#: js/ui/extensionDownloader.js:187 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "Erweiterung installieren" msgstr "Erweiterung installieren"
#: js/ui/extensionDownloader.js:188 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "»%s« von extensions.gnome.org herunterladen und installieren?" msgstr "»%s« von extensions.gnome.org herunterladen und installieren?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:252
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Aktualisierungen für Erweiterungen verfügbar" msgstr "Aktualisierungen für Erweiterungen verfügbar"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:253
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Aktualisierungen für Erweiterungen stehen bereit zur Installation." msgstr "Aktualisierungen für Erweiterungen stehen bereit zur Installation."
@ -1602,11 +1465,11 @@ msgstr "Quelle zeigen"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Webseite" msgstr "Webseite"
#: js/ui/main.js:274 #: js/ui/main.js:279
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Als privilegierter Benutzer angemeldet" msgstr "Als privilegierter Benutzer angemeldet"
#: js/ui/main.js:275 #: js/ui/main.js:280
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1615,23 +1478,23 @@ msgstr ""
"Sicherheitsgründen unterlassen werden. Falls möglich, melden Sie sich bitte " "Sicherheitsgründen unterlassen werden. Falls möglich, melden Sie sich bitte "
"als normaler Benutzer an." "als normaler Benutzer an."
#: js/ui/main.js:281 #: js/ui/main.js:319
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Bildschirmsperre deaktiviert" msgstr "Bildschirmsperre deaktiviert"
#: js/ui/main.js:282 #: js/ui/main.js:320
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Die Sperrung des Bildschirms erfordert den GNOME Display-Manager." msgstr "Die Sperrung des Bildschirms erfordert den GNOME Display-Manager."
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1548
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Systeminformationen" msgstr "Systeminformationen"
#: js/ui/mpris.js:199 #: js/ui/mpris.js:204
msgid "Unknown artist" msgid "Unknown artist"
msgstr "Unbekannter Künstler" msgstr "Unbekannter Künstler"
#: js/ui/mpris.js:209 #: js/ui/mpris.js:214
msgid "Unknown title" msgid "Unknown title"
msgstr "Unbekannter Titel" msgstr "Unbekannter Titel"
@ -1703,16 +1566,16 @@ msgstr "Beenden"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:434 #: js/ui/panel.js:437
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktivitäten" msgstr "Aktivitäten"
#: js/ui/panel.js:713 #: js/ui/panel.js:716
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
#: js/ui/panel.js:826 #: js/ui/panel.js:829
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Oberes Panel" msgstr "Oberes Panel"
@ -1743,11 +1606,11 @@ msgstr "GNOME muss den Bildschirm sperren"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598 #: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Sperrung fehlgeschlagen" msgstr "Sperrung fehlgeschlagen"
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599 #: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Sperrung wurde von einer Anwendung blockiert" msgstr "Sperrung wurde von einer Anwendung blockiert"
@ -1830,13 +1693,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "Die PIM muss eine Nummer oder leer sein." msgstr "Die PIM muss eine Nummer oder leer sein."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s konnte nicht gestartet werden" msgstr "%s konnte nicht gestartet werden"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "Die Anwendung %s konnte nicht gefunden werden" msgstr "Die Anwendung %s konnte nicht gefunden werden"
@ -2320,11 +2183,11 @@ msgstr "Thunderbolt-Legitimierungsfehler"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Das Thunderbolt-Gerät %s konnte nicht legitimiert werden" msgstr "Das Thunderbolt-Gerät %s konnte nicht legitimiert werden"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Lautstärke geändert" msgstr "Lautstärke geändert"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke" msgstr "Lautstärke"
@ -2358,23 +2221,23 @@ msgstr "Nur eingebaut"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:370 #: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%A, %d. %B" msgstr "%A, %d. %B"
#: js/ui/unlockDialog.js:376 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "Nach oben wischen zum Entsperren" msgstr "Nach oben wischen zum Entsperren"
#: js/ui/unlockDialog.js:377 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "Durch Mausklick oder Tastendruck entsperren" msgstr "Durch Mausklick oder Tastendruck entsperren"
#: js/ui/unlockDialog.js:549 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Fenster entsperren" msgstr "Fenster entsperren"
#: js/ui/unlockDialog.js:558 #: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Als anderer Benutzer anmelden" msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
@ -2407,7 +2270,7 @@ msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Beibehalten" msgstr "Beibehalten"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -2417,7 +2280,7 @@ msgstr[1] ""
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:544 #: js/ui/windowManager.js:546
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
@ -2512,12 +2375,12 @@ msgstr ""
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Die möglichen Modi auflisten" msgstr "Die möglichen Modi auflisten"
#: src/shell-app.c:279 #: src/shell-app.c:286
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: src/shell-app.c:530 #: src/shell-app.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden" msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden"
@ -2534,6 +2397,143 @@ msgstr "Es muss ein Passwort angegeben werden"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Der Dialog zur Anmeldung wurde vom Benutzer geschlossen" msgstr "Der Dialog zur Anmeldung wurde vom Benutzer geschlossen"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Ihre GNOME-Erweiterungen verwalten"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"GNOME-Erweiterungen dient der Aktualisierung von Erweiterungen, dem "
"Konfigurieren der Voreinstellungen von Erweiterungen und dem Entfernen oder "
"Deaktivieren nicht gewünschter Erweiterungen."
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME-Shell-Erweiterungen einrichten"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "»%s« entfernen?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Wenn Sie die Erweiterung entfernen, müssen Sie sie erneut herunterladen, um "
"sie wieder zu aktivieren"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2020"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "%d Erweiterung wird bei der nächsten Anmeldung aktualisiert."
msgstr[1] "%d Erweiterungen werden bei der nächsten Anmeldung aktualisiert."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Entfernen …"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Info zu Erweiterungen"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Besuchen Sie <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</"
"a>, um Erweiterungen zu finden und hinzuzufügen."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Erweiterungen können Probleme am System verursachen, darunter auch "
"Leistungsprobleme. Sollten Sie auf Probleme mit Ihrem System stoßen, wird "
"die Deaktivierung aller Erweiterungen empfohlen."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
msgid "Manually Installed"
msgstr "Manuell installiert"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
msgid "Built-In"
msgstr "Mitgeliefert"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Keine installierten Erweiterungen"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Tut uns sehr leid, wir konnten keine Liste der installierten Erweiterungen "
"aufstellen. Stellen Sie sicher, dass Sie in GNOME angemeldet sind und "
"versuchen Sie es dann erneut."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
msgid "Extension Updates Ready"
msgstr "Aktualisierungen für Erweiterungen stehen bereit"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
msgid "Log Out…"
msgstr "Abmelden …"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format
@ -2872,6 +2872,9 @@ msgstr[1] "%u Eingänge"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Systemklänge" msgstr "Systemklänge"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Kopierfehler"
#~ msgid "Username…" #~ msgid "Username…"
#~ msgstr "Benutzername …" #~ msgstr "Benutzername …"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-21 09:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-23 12:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-06 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n" "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n" "Language-Team: English - United Kingdom <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@ -46,15 +46,6 @@ msgstr "Show all applications"
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "Open the application menu" msgstr "Open the application menu"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Configure GNOME Shell Extensions"
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell"
@ -395,49 +386,12 @@ msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Network Login" msgstr "Network Login"
#: js/extensionPrefs/main.js:140 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#, javascript-format #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:223
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Remove “%s”?"
#: js/extensionPrefs/main.js:141
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:165
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
#: js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: js/extensionPrefs/main.js:145
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: js/extensionPrefs/main.js:217
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Chris Leonard <cjl@laptop.org>\n"
"David King <amigadave@amigadave.com>\n"
"Zander Brown <zbrown@gnome.org>"
#: js/extensionPrefs/main.js:219
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Manage your GNOME Extensions"
#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Somethings gone wrong" msgstr "Somethings gone wrong"
#: js/extensionPrefs/main.js:268 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -447,113 +401,32 @@ msgstr ""
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
"extension authors." "extension authors."
#: js/extensionPrefs/main.js:275 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Technical Details" msgstr "Technical Details"
#: js/extensionPrefs/main.js:310 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "Copy Error"
#: js/extensionPrefs/main.js:337
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Homepage" msgstr "Homepage"
#: js/extensionPrefs/main.js:338 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Visit extension homepage" msgstr "Visit extension homepage"
#: js/extensionPrefs/main.js:449 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgstr[1] "%d extensions will be updated on next login." msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Author"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Remove…"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "About Extensions"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133
msgid "Manually Installed"
msgstr "Manually Installed"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
msgid "Built-In"
msgstr "Built-In"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "No Installed Extensions"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
msgid "Log Out…"
msgstr "Log Out…"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:236 js/ui/components/networkAgent.js:202 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242 #: js/ui/components/networkAgent.js:220 js/ui/components/networkAgent.js:244
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283 #: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:285
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277 #: js/ui/components/networkAgent.js:295 js/ui/components/polkitAgent.js:277
#: js/ui/shellMountOperation.js:326 #: js/ui/shellMountOperation.js:326
#| msgid "Password:"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Password" msgstr "Password"
@ -575,9 +448,8 @@ msgstr "(e.g., user or %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238 #: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:240
#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279 #: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281
#| msgid "Username: "
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Username" msgstr "Username"
@ -758,7 +630,7 @@ msgstr "%A, %H%M"
#: js/misc/util.js:255 #: js/misc/util.js:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %-d, %H%M" msgid "%B %-d, %H%M"
msgstr "%d %B, %H%M" msgstr "%-d %B, %H%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format. #. number followed by a time string in 24h format.
@ -766,7 +638,7 @@ msgstr "%d %B, %H%M"
#: js/misc/util.js:261 #: js/misc/util.js:261
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %-d %Y, %H%M" msgid "%B %-d %Y, %H%M"
msgstr "%d %B %Y, %H%M" msgstr "%-d %B %Y, %H%M"
#. Show only the time if date is on today #. Show only the time if date is on today
#. eslint-disable-line no-lonely-if #. eslint-disable-line no-lonely-if
@ -795,7 +667,7 @@ msgstr "%A, %l:%M %p"
#: js/misc/util.js:284 #: js/misc/util.js:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %-d, %l%M %p" msgid "%B %-d, %l%M %p"
msgstr "%d %B, %l%M %p" msgstr "%-d %B, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format. #. number followed by a time string in 12h format.
@ -803,7 +675,7 @@ msgstr "%d %B, %l%M %p"
#: js/misc/util.js:290 #: js/misc/util.js:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %-d %Y, %l%M %p" msgid "%B %-d %Y, %l%M %p"
msgstr "%d %B %Y, %l%M %p" msgstr "%-d %B %Y, %l%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41 #: js/portalHelper/main.js:41
@ -828,44 +700,44 @@ msgstr "Deny Access"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Grant Access" msgstr "Grant Access"
#: js/ui/appDisplay.js:906 #: js/ui/appDisplay.js:932
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Unnamed Folder" msgstr "Unnamed Folder"
#: js/ui/appDisplay.js:929 #: js/ui/appDisplay.js:955
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Frequently used applications will appear here" msgstr "Frequently used applications will appear here"
#: js/ui/appDisplay.js:1064 #: js/ui/appDisplay.js:1090
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Frequent" msgstr "Frequent"
#: js/ui/appDisplay.js:1071 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "All" msgid "All"
msgstr "All" msgstr "All"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2450 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2473 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Open Windows" msgstr "Open Windows"
#: js/ui/appDisplay.js:2470 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2493 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "New Window" msgstr "New Window"
#: js/ui/appDisplay.js:2481 #: js/ui/appDisplay.js:2504
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Launch using Dedicated Graphics Card" msgstr "Launch using Dedicated Graphics Card"
#: js/ui/appDisplay.js:2509 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2532 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remove from Favourites" msgstr "Remove from Favourites"
#: js/ui/appDisplay.js:2515 #: js/ui/appDisplay.js:2538
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Add to Favourites" msgstr "Add to Favourites"
#: js/ui/appDisplay.js:2525 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2548 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Show Details" msgstr "Show Details"
@ -895,7 +767,7 @@ msgstr "Headphones"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Headset" msgstr "Headset"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Microphone" msgstr "Microphone"
@ -1013,30 +885,30 @@ msgid "All Day"
msgstr "All Day" msgstr "All Day"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
#: js/ui/calendar.js:867 #: js/ui/calendar.js:868
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d" msgid "%A, %B %-d"
msgstr "%A, %d %B" msgstr "%A, %-d %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
#: js/ui/calendar.js:870 #: js/ui/calendar.js:871
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d, %Y" msgid "%A, %B %-d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y" msgstr "%A, %-d %B, %Y"
#: js/ui/calendar.js:1096 #: js/ui/calendar.js:1100
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "No Notifications" msgstr "No Notifications"
#: js/ui/calendar.js:1099 #: js/ui/calendar.js:1103
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "No Events" msgstr "No Events"
#: js/ui/calendar.js:1153 #: js/ui/calendar.js:1157
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Do Not Disturb" msgstr "Do Not Disturb"
#: js/ui/calendar.js:1167 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Clear" msgstr "Clear"
@ -1083,43 +955,39 @@ msgstr "The installed udisks version does not support the PIM setting"
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Open with %s" msgstr "Open with %s"
#: js/ui/components/networkAgent.js:89 #: js/ui/components/networkAgent.js:91
msgid "" msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
msgstr "" msgstr ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223 #: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:223
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Connect" msgstr "Connect"
#: js/ui/components/networkAgent.js:208 #: js/ui/components/networkAgent.js:210
#| msgid "Key: "
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "Key" msgstr "Key"
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:271
#| msgid "Private key password: "
msgid "Private key password" msgid "Private key password"
msgstr "Private key password" msgstr "Private key password"
#: js/ui/components/networkAgent.js:267 #: js/ui/components/networkAgent.js:269
#| msgid "Identity: "
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "Identity" msgstr "Identity"
#: js/ui/components/networkAgent.js:281 #: js/ui/components/networkAgent.js:283
#| msgid "Service: "
msgid "Service" msgid "Service"
msgstr "Service" msgstr "Service"
#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338 #: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:340
#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706 #: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700
msgid "Authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "Authentication required" msgstr "Authentication required"
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686 #: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -1128,44 +996,42 @@ msgstr ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%s”." "“%s”."
#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690 #: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:684
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Wired 802.1X authentication" msgstr "Wired 802.1X authentication"
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 #: js/ui/components/networkAgent.js:319
#| msgid "Network name: "
msgid "Network name" msgid "Network name"
msgstr "Network name" msgstr "Network name"
#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694 #: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:688
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL authentication" msgstr "DSL authentication"
#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699 #: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:693
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "PIN code required" msgstr "PIN code required"
#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "PIN code is needed for the mobile broadband device"
#: js/ui/components/networkAgent.js:331 #: js/ui/components/networkAgent.js:333
#| msgid "PIN: "
msgid "PIN" msgid "PIN"
msgstr "PIN" msgstr "PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691 #: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:685
#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707 #: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701
#: js/ui/components/networkAgent.js:711 #: js/ui/components/networkAgent.js:705
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "A password is required to connect to “%s”." msgstr "A password is required to connect to “%s”."
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691 #: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1691
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Network Manager" msgstr "Network Manager"
#: js/ui/components/networkAgent.js:710 #: js/ui/components/networkAgent.js:704
msgid "VPN password" msgid "VPN password"
msgstr "VPN password" msgstr "VPN password"
@ -1191,7 +1057,7 @@ msgstr "Sorry, that didnt work. Please try again."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s is now known as %s" msgstr "%s is now known as %s"
@ -1217,7 +1083,7 @@ msgstr "Dash"
#. #.
#: js/ui/dateMenu.js:75 #: js/ui/dateMenu.js:75
msgid "%B %-d %Y" msgid "%B %-d %Y"
msgstr "%e %B %Y" msgstr "%-d %B %Y"
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown #. Translators: This is the accessible name of the date button shown
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the #. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
@ -1235,106 +1101,106 @@ msgstr "Add world clocks…"
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "World Clocks" msgstr "World Clocks"
#: js/ui/dateMenu.js:276 #: js/ui/dateMenu.js:289
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Weather" msgstr "Weather"
#: js/ui/dateMenu.js:391 #: js/ui/dateMenu.js:418
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Select a location…" msgstr "Select a location…"
#: js/ui/dateMenu.js:404 #: js/ui/dateMenu.js:426
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Loading…" msgstr "Loading…"
#: js/ui/dateMenu.js:414 #: js/ui/dateMenu.js:436
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Go online for weather information" msgstr "Go online for weather information"
#: js/ui/dateMenu.js:416 #: js/ui/dateMenu.js:438
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Weather information is currently unavailable" msgstr "Weather information is currently unavailable"
#: js/ui/endSessionDialog.js:37 #: js/ui/endSessionDialog.js:39
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Log Out %s" msgid "Log Out %s"
msgstr "Log Out %s" msgstr "Log Out %s"
#: js/ui/endSessionDialog.js:38 #: js/ui/endSessionDialog.js:40
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Log Out" msgstr "Log Out"
#: js/ui/endSessionDialog.js:40 #: js/ui/endSessionDialog.js:42
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s will be logged out automatically in %d second." msgstr[0] "%s will be logged out automatically in %d second."
msgstr[1] "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgstr[1] "%s will be logged out automatically in %d seconds."
#: js/ui/endSessionDialog.js:45 #: js/ui/endSessionDialog.js:47
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "You will be logged out automatically in %d second." msgstr[0] "You will be logged out automatically in %d second."
msgstr[1] "You will be logged out automatically in %d seconds." msgstr[1] "You will be logged out automatically in %d seconds."
#: js/ui/endSessionDialog.js:51 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Log Out" msgstr "Log Out"
#: js/ui/endSessionDialog.js:56 #: js/ui/endSessionDialog.js:58
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Power Off" msgstr "Power Off"
#: js/ui/endSessionDialog.js:57 #: js/ui/endSessionDialog.js:59
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Power Off" msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr "Install Updates & Power Off" msgstr "Install Updates & Power Off"
#: js/ui/endSessionDialog.js:59 #: js/ui/endSessionDialog.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "The system will power off automatically in %d second." msgstr[0] "The system will power off automatically in %d second."
msgstr[1] "The system will power off automatically in %d seconds." msgstr[1] "The system will power off automatically in %d seconds."
#: js/ui/endSessionDialog.js:63 #: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates" msgid "Install pending software updates"
msgstr "Install pending software updates" msgstr "Install pending software updates"
#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82 #: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Restart" msgstr "Restart"
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 #: js/ui/endSessionDialog.js:70
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Power Off" msgstr "Power Off"
#: js/ui/endSessionDialog.js:74 #: js/ui/endSessionDialog.js:76
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Restart" msgstr "Restart"
#: js/ui/endSessionDialog.js:76 #: js/ui/endSessionDialog.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "The system will restart automatically in %d second." msgstr[0] "The system will restart automatically in %d second."
msgstr[1] "The system will restart automatically in %d seconds." msgstr[1] "The system will restart automatically in %d seconds."
#: js/ui/endSessionDialog.js:89 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Updates" msgid "Restart & Install Updates"
msgstr "Restart & Install Updates" msgstr "Restart & Install Updates"
#: js/ui/endSessionDialog.js:91 #: js/ui/endSessionDialog.js:93
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -1344,22 +1210,22 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds." "The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116 #: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart &amp; Install" msgid "Restart &amp; Install"
msgstr "Restart &amp; Install" msgstr "Restart &amp; Install"
#: js/ui/endSessionDialog.js:98 #: js/ui/endSessionDialog.js:100
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Install &amp; Power Off" msgid "Install &amp; Power Off"
msgstr "Install &amp; Power Off" msgstr "Install &amp; Power Off"
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 #: js/ui/endSessionDialog.js:101
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed" msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Power off after updates are installed" msgstr "Power off after updates are installed"
#: js/ui/endSessionDialog.js:106 #: js/ui/endSessionDialog.js:108
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade" msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "Restart & Install Upgrade" msgstr "Restart & Install Upgrade"
@ -1367,7 +1233,7 @@ msgstr "Restart & Install Upgrade"
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
#. second %s with the distro version to upgrade to #. second %s with the distro version to upgrade to
#: js/ui/endSessionDialog.js:111 #: js/ui/endSessionDialog.js:113
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
@ -1376,15 +1242,15 @@ msgstr ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
#: js/ui/endSessionDialog.js:259 #: js/ui/endSessionDialog.js:261
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
msgstr "Running on battery power: Please plug in before installing updates." msgstr "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
#: js/ui/endSessionDialog.js:268 #: js/ui/endSessionDialog.js:270
msgid "Some applications are busy or have unsaved work" msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
msgstr "Some applications are busy or have unsaved work" msgstr "Some applications are busy or have unsaved work"
#: js/ui/endSessionDialog.js:273 #: js/ui/endSessionDialog.js:275
msgid "Other users are logged in" msgid "Other users are logged in"
msgstr "Other users are logged in" msgstr "Other users are logged in"
@ -1400,24 +1266,24 @@ msgstr "%s (remote)"
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (console)" msgstr "%s (console)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:169 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Install" msgstr "Install"
#: js/ui/extensionDownloader.js:175 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "Install Extension" msgstr "Install Extension"
#: js/ui/extensionDownloader.js:176 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:233
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Extension Updates Available" msgstr "Extension Updates Available"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:234
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Extension updates are ready to be installed." msgstr "Extension updates are ready to be installed."
@ -1564,11 +1430,11 @@ msgstr "View Source"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Web Page" msgstr "Web Page"
#: js/ui/main.js:269 #: js/ui/main.js:277
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Logged in as a privileged user" msgstr "Logged in as a privileged user"
#: js/ui/main.js:270 #: js/ui/main.js:278
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1576,15 +1442,15 @@ msgstr ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
#: js/ui/main.js:276 #: js/ui/main.js:317
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Screen Lock disabled" msgstr "Screen Lock disabled"
#: js/ui/main.js:277 #: js/ui/main.js:318
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "Screen Locking requires the GNOME display manager."
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1551
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "System Information" msgstr "System Information"
@ -1611,7 +1477,6 @@ msgstr "Overview"
#. active; it should not exceed ~30 #. active; it should not exceed ~30
#. characters. #. characters.
#: js/ui/overview.js:107 #: js/ui/overview.js:107
#| msgid "Type to search…"
msgid "Type to search" msgid "Type to search"
msgstr "Type to search" msgstr "Type to search"
@ -1669,12 +1534,12 @@ msgstr "Quit"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Activities" msgstr "Activities"
#: js/ui/panel.js:707 #: js/ui/panel.js:713
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
#: js/ui/panel.js:820 #: js/ui/panel.js:826
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Top Bar" msgstr "Top Bar"
@ -1769,7 +1634,6 @@ msgstr ""
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead." "To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
#: js/ui/shellMountOperation.js:306 #: js/ui/shellMountOperation.js:306
#| msgid "Enter PIM Number…"
msgid "PIM Number" msgid "PIM Number"
msgstr "PIM Number" msgstr "PIM Number"
@ -1792,13 +1656,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "The PIM must be a number or empty." msgstr "The PIM must be a number or empty."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "Unable to start %s" msgstr "Unable to start %s"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "Couldnt find the %s application" msgstr "Couldnt find the %s application"
@ -2271,11 +2135,11 @@ msgstr "Thunderbolt authorisation error"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Could not authorise the Thunderbolt device: %s" msgstr "Could not authorise the Thunderbolt device: %s"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Volume changed" msgstr "Volume changed"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
@ -2309,24 +2173,26 @@ msgstr "Built-in Only"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:372 #: js/ui/unlockDialog.js:371
#| msgctxt "calendar heading"
#| msgid "%A, %B %-d"
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%A %-d %B" msgstr "%A %-d %B"
#: js/ui/unlockDialog.js:378 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "Swipe up to unlock" msgstr "Swipe up to unlock"
#: js/ui/unlockDialog.js:379 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "Click or press a key to unlock" msgstr "Click or press a key to unlock"
#: js/ui/unlockDialog.js:552 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Unlock Window" msgstr "Unlock Window"
#: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user"
msgstr "Log in as another user"
#: js/ui/viewSelector.js:181 #: js/ui/viewSelector.js:181
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Applications" msgstr "Applications"
@ -2442,19 +2308,19 @@ msgstr "Close"
msgid "Evolution Calendar" msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution Calendar" msgstr "Evolution Calendar"
#: src/main.c:460 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249 #: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Print version" msgstr "Print version"
#: src/main.c:466 #: src/main.c:464
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Mode used by GDM for login screen"
#: src/main.c:472 #: src/main.c:470
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
#: src/main.c:478 #: src/main.c:476
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "List possible modes" msgstr "List possible modes"
@ -2480,6 +2346,140 @@ msgstr "Password cannot be blank"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Authentication dialogue was dismissed by the user" msgstr "Authentication dialogue was dismissed by the user"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Manage your GNOME Extensions"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Configure GNOME Shell Extensions"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Remove “%s”?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Chris Leonard <cjl@laptop.org>\n"
"David King <amigadave@amigadave.com>\n"
"Zander Brown <zbrown@gnome.org>"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "%d extension will be updated on next login."
msgstr[1] "%d extensions will be updated on next login."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Author"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Remove…"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "About Extensions"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "Manually Installed"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "Built-In"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "No Installed Extensions"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "Log Out…"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format
@ -2627,7 +2627,6 @@ msgid "Show extensions with preferences"
msgstr "Show extensions with preferences" msgstr "Show extensions with preferences"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140 #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
#| msgid "Show extensions with preferences"
msgid "Show extensions with updates" msgid "Show extensions with updates"
msgstr "Show extensions with updates" msgstr "Show extensions with updates"
@ -2818,6 +2817,9 @@ msgstr[1] "%u Inputs"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "System Sounds" msgstr "System Sounds"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Copy Error"
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Next" #~ msgstr "Next"
@ -2844,9 +2846,6 @@ msgstr "System Sounds"
#~ msgstr[0] "%d new notification" #~ msgstr[0] "%d new notification"
#~ msgstr[1] "%d new notifications" #~ msgstr[1] "%d new notifications"
#~ msgid "Log in as another user"
#~ msgstr "Log in as another user"
#~| msgid "Shell Extensions" #~| msgid "Shell Extensions"
#~ msgid "org.gnome.Extensions" #~ msgid "org.gnome.Extensions"
#~ msgstr "org.gnome.Extensions" #~ msgstr "org.gnome.Extensions"

436
po/es.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-20 12:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-11 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@ -401,68 +401,12 @@ msgstr ""
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Inicio de sesión de la red" msgstr "Inicio de sesión de la red"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Gestionar sus extensiones de GNOME Shell"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"Extensiones de GNOME gestiona las actualizaciones de las extensiones, "
"configurando sus preferencias y quitando o desactivando las que no quiera."
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Configurar las extensiones de GNOME Shell"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "¿Quitar «%s»?"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Si quita la extensión necesitará volver a descargarla si quiere activarla de "
"nuevo"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010-2020\n"
"Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com>, 2011\n"
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Algo ha fallado" msgstr "Algo ha fallado"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -471,105 +415,25 @@ msgstr ""
"Ha habido un problema: no se puede mostrar la configuración para esta " "Ha habido un problema: no se puede mostrar la configuración para esta "
"extensión. Se recomienda que informe del error a los autores de la extensión." "extensión. Se recomienda que informe del error a los autores de la extensión."
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Detalles técnicos" msgstr "Detalles técnicos"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "Copiar error"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Página web" msgstr "Página web"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Visitar la página web de la extensión" msgstr "Visitar la página web de la extensión"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "la próxima vez que inicie sesión se actualizará %d extensión" #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgstr[1] "la próxima vez que inicie sesión se actualizarán %d extensiones" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Página web"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Quitar…"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Acerca de extensiones"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Para buscar y añadir extensiones visite <a href=\"https://extensions.gnome."
"org\">extensions.gnome.org</a>."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Las extensiones pueden causar problemas en el sistema, incluso problemas de "
"rendimiento. Si tiene problemas con sus sistema se recomienda desactivar "
"todas las extensiones."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "Instalada manualmente"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "Integrada"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "No hay extensiones instaladas"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"No es posible obtener la lista de extensiones instaladas. asegúrese de que "
"ha iniciado sesión en GNOME e inténtelo de nuevo."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "Cerrar la sesión…"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
@ -621,71 +485,71 @@ msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(o pase el dedo)" msgstr "(o pase el dedo)"
#. Translators: The name of the power-off action in search #. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89 #: js/misc/systemActions.js:93
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92 #: js/misc/systemActions.js:96
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
msgstr "apagar;apagado;reinicio;reiniciar;detener;parar" msgstr "apagar;apagado;reinicio;reiniciar;detener;parar"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97 #: js/misc/systemActions.js:101
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear la pantalla" msgstr "Bloquear la pantalla"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100 #: js/misc/systemActions.js:104
msgid "lock screen" msgid "lock screen"
msgstr "bloquear;pantalla" msgstr "bloquear;pantalla"
#. Translators: The name of the logout action in search #. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105 #: js/misc/systemActions.js:109
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar la sesión" msgstr "Cerrar la sesión"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108 #: js/misc/systemActions.js:112
msgid "logout;log out;sign off" msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "cerrar;sesión;salir" msgstr "cerrar;sesión;salir"
#. Translators: The name of the suspend action in search #. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113 #: js/misc/systemActions.js:117
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspender" msgstr "Suspender"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116 #: js/misc/systemActions.js:120
msgid "suspend;sleep" msgid "suspend;sleep"
msgstr "suspender;dormir" msgstr "suspender;dormir"
#. Translators: The name of the switch user action in search #. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121 #: js/misc/systemActions.js:125
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar de usuario" msgstr "Cambiar de usuario"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:124 #: js/misc/systemActions.js:128
msgid "switch user" msgid "switch user"
msgstr "cambiar;usuario" msgstr "cambiar;usuario"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131 #: js/misc/systemActions.js:135
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "bloquear orientación;desbloquear orientación;pantalla;rotación" msgstr "bloquear orientación;desbloquear orientación;pantalla;rotación"
#: js/misc/systemActions.js:251 #: js/misc/systemActions.js:255
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation" msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "Desbloquear la rotación de la pantalla" msgstr "Desbloquear la rotación de la pantalla"
#: js/misc/systemActions.js:252 #: js/misc/systemActions.js:256
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation" msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Bloquear la rotación de la pantalla" msgstr "Bloquear la rotación de la pantalla"
@ -850,53 +714,53 @@ msgstr "Denegar acceso"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Conceder acceso" msgstr "Conceder acceso"
#: js/ui/appDisplay.js:898 #: js/ui/appDisplay.js:939
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Carpeta sin nombre" msgstr "Carpeta sin nombre"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:962
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Las aplicaciones usadas frecuentemente aparecerán aquí" msgstr "Las aplicaciones usadas frecuentemente aparecerán aquí"
#: js/ui/appDisplay.js:1056 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Frecuentes" msgstr "Frecuentes"
#: js/ui/appDisplay.js:1063 #: js/ui/appDisplay.js:1104
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todas" msgstr "Todas"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Ventanas abiertas" msgstr "Ventanas abiertas"
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva" msgstr "Ventana nueva"
#: js/ui/appDisplay.js:2477 #: js/ui/appDisplay.js:2511
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Lanzar usando la tarjeta gráfica dedicada" msgstr "Lanzar usando la tarjeta gráfica dedicada"
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Quitar de los favoritos" msgstr "Quitar de los favoritos"
#: js/ui/appDisplay.js:2511 #: js/ui/appDisplay.js:2545
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a los favoritos" msgstr "Añadir a los favoritos"
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles" msgstr "Mostrar detalles"
#: js/ui/appFavorites.js:152 #: js/ui/appFavorites.js:153
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "Se ha añadido %s a sus favoritos." msgstr "Se ha añadido %s a sus favoritos."
#: js/ui/appFavorites.js:185 #: js/ui/appFavorites.js:186
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos." msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos."
@ -917,7 +781,7 @@ msgstr "Auriculares"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Manos libres" msgstr "Manos libres"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono" msgstr "Micrófono"
@ -1058,7 +922,7 @@ msgstr "No hay eventos"
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "No molestar" msgstr "No molestar"
#: js/ui/calendar.js:1171 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Limpiar" msgstr "Limpiar"
@ -1207,7 +1071,7 @@ msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Ahora %s se llama %s" msgstr "Ahora %s se llama %s"
@ -1251,23 +1115,23 @@ msgstr "Añadir relojes del mundo…"
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Relojes del mundo" msgstr "Relojes del mundo"
#: js/ui/dateMenu.js:279 #: js/ui/dateMenu.js:289
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Meteorología" msgstr "Meteorología"
#: js/ui/dateMenu.js:394 #: js/ui/dateMenu.js:418
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Seleccionar ubicación…" msgstr "Seleccionar ubicación…"
#: js/ui/dateMenu.js:407 #: js/ui/dateMenu.js:426
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…" msgstr "Cargando…"
#: js/ui/dateMenu.js:417 #: js/ui/dateMenu.js:436
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Conectarse para obtener la información meteorológica" msgstr "Conectarse para obtener la información meteorológica"
#: js/ui/dateMenu.js:419 #: js/ui/dateMenu.js:438
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "La información meteorológica no está disponible actualmente." msgstr "La información meteorológica no está disponible actualmente."
@ -1409,35 +1273,35 @@ msgid "Other users are logged in"
msgstr "Hay otros usuarios con la sesión iniciada" msgstr "Hay otros usuarios con la sesión iniciada"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:588 #: js/ui/endSessionDialog.js:586
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (remoto)" msgstr "%s (remoto)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:591 #: js/ui/endSessionDialog.js:589
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (consola)" msgstr "%s (consola)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:181 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalar" msgstr "Instalar"
#: js/ui/extensionDownloader.js:187 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "Instalar extensión" msgstr "Instalar extensión"
#: js/ui/extensionDownloader.js:188 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "¿Descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?" msgstr "¿Descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:252
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Actualizaciones de extensiones disponibles" msgstr "Actualizaciones de extensiones disponibles"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:253
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Las actualizaciones de las extensiones están listas para instalarse." msgstr "Las actualizaciones de las extensiones están listas para instalarse."
@ -1586,11 +1450,11 @@ msgstr "Ver fuente"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Página web" msgstr "Página web"
#: js/ui/main.js:274 #: js/ui/main.js:279
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Sesión iniciada como usuario con privilegios" msgstr "Sesión iniciada como usuario con privilegios"
#: js/ui/main.js:275 #: js/ui/main.js:280
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1598,15 +1462,15 @@ msgstr ""
"Se debe evitar ejecutar una sesión como usuario con privilegios por motivos " "Se debe evitar ejecutar una sesión como usuario con privilegios por motivos "
"de seguridad. Si es posible, inicie sesión como un usuario normal." "de seguridad. Si es posible, inicie sesión como un usuario normal."
#: js/ui/main.js:281 #: js/ui/main.js:319
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Pantalla de bloqueo desactivada" msgstr "Pantalla de bloqueo desactivada"
#: js/ui/main.js:282 #: js/ui/main.js:320
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "La pantalla de bloqueo necesita el gestor de pantallas de GNOME." msgstr "La pantalla de bloqueo necesita el gestor de pantallas de GNOME."
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1548
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema" msgstr "Información del sistema"
@ -1686,22 +1550,22 @@ msgstr "Salir"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:434 #: js/ui/panel.js:437
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Actividades" msgstr "Actividades"
#: js/ui/panel.js:713 #: js/ui/panel.js:716
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
#: js/ui/panel.js:826 #: js/ui/panel.js:829
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior" msgstr "Barra superior"
#: js/ui/runDialog.js:58 #: js/ui/runDialog.js:58
msgid "Run a Command" msgid "Run a Command"
msgstr "Eejcutar un comando" msgstr "Ejecutar un comando"
#: js/ui/runDialog.js:73 #: js/ui/runDialog.js:73
msgid "Press ESC to close" msgid "Press ESC to close"
@ -1726,11 +1590,11 @@ msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598 #: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "No se pudo bloquear" msgstr "No se pudo bloquear"
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599 #: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo" msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
@ -1813,13 +1677,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "El PIM debe ser un número o estar vacío." msgstr "El PIM debe ser un número o estar vacío."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "No se puede iniciar %s" msgstr "No se puede iniciar %s"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "No se pudo encontrar la aplicación %s" msgstr "No se pudo encontrar la aplicación %s"
@ -2294,11 +2158,11 @@ msgstr "Error de autorización de Thunderbolt"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "No se pudo autorizar el dispositivo Thunderbolt: %s" msgstr "No se pudo autorizar el dispositivo Thunderbolt: %s"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Volumen modificado" msgstr "Volumen modificado"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volumen" msgstr "Volumen"
@ -2332,23 +2196,23 @@ msgstr "Sólo la integrada"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:370 #: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%A, %d de %B" msgstr "%A, %d de %B"
#: js/ui/unlockDialog.js:376 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "Deslizar para desbloquear" msgstr "Deslizar para desbloquear"
#: js/ui/unlockDialog.js:377 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "Pulse con el ratón o un tecla para desbloquear" msgstr "Pulse con el ratón o una tecla para desbloquear"
#: js/ui/unlockDialog.js:549 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Desbloquear ventana" msgstr "Desbloquear ventana"
#: js/ui/unlockDialog.js:558 #: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Iniciar sesión como otro usuario" msgstr "Iniciar sesión como otro usuario"
@ -2381,7 +2245,7 @@ msgstr "Revertir configuración"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Mantener cambios" msgstr "Mantener cambios"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -2390,7 +2254,7 @@ msgstr[1] "La configuración se revertirá en %d segundos"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:544 #: js/ui/windowManager.js:546
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
@ -2485,12 +2349,12 @@ msgstr ""
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Listar los modos posibles" msgstr "Listar los modos posibles"
#: src/shell-app.c:279 #: src/shell-app.c:286
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
#: src/shell-app.c:530 #: src/shell-app.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Falló al lanzar «%s»" msgstr "Falló al lanzar «%s»"
@ -2507,6 +2371,143 @@ msgstr "La contraseña no puede estar vacía"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación" msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Gestionar sus extensiones de GNOME Shell"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"Extensiones de GNOME gestiona las actualizaciones de las extensiones, "
"configurando sus preferencias y quitando o desactivando las que no quiera."
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Configurar las extensiones de GNOME Shell"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "¿Quitar «%s»?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Si quita la extensión necesitará volver a descargarla si quiere activarla de "
"nuevo"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010-2020\n"
"Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com>, 2011\n"
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "la próxima vez que inicie sesión se actualizará %d extensión"
msgstr[1] "la próxima vez que inicie sesión se actualizarán %d extensiones"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Página web"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Quitar…"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Acerca de extensiones"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Para buscar y añadir extensiones visite <a href=\"https://extensions.gnome."
"org\">extensions.gnome.org</a>."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Las extensiones pueden causar problemas en el sistema, incluso problemas de "
"rendimiento. Si tiene problemas con sus sistema se recomienda desactivar "
"todas las extensiones."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
msgid "Manually Installed"
msgstr "Instalada manualmente"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
msgid "Built-In"
msgstr "Integrada"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "No hay extensiones instaladas"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"No es posible obtener la lista de extensiones instaladas. asegúrese de que "
"ha iniciado sesión en GNOME e inténtelo de nuevo."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
#| msgid "Extension Updates Available"
msgid "Extension Updates Ready"
msgstr "Actualizaciones de extensiones disponibles"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
msgid "Log Out…"
msgstr "Cerrar la sesión…"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format
@ -2844,6 +2845,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema" msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Copiar error"
#~| msgid "Username: " #~| msgid "Username: "
#~ msgid "Username…" #~ msgid "Username…"
#~ msgstr "Nombre de usuario…" #~ msgstr "Nombre de usuario…"

411
po/eu.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 18:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-02 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala <ibai@oihanguren.com>\n" "Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala <ibai@oihanguren.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@ -392,62 +392,12 @@ msgstr ""
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Sareko saio-hasiera" msgstr "Sareko saio-hasiera"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:223
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Hedapenak"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Kudeatu zure GNOME hedapenak"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Konfiguratu GNOME Shell-eko gehigarriak"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:163
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Kendu “%s”?"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Hedapena kentzen bada, berriro deskargatu beharko da atzera gaitu nahi bada."
#: js/extensionPrefs/js/main.js:167 js/gdm/authPrompt.js:135
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:240
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:284
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Zerbait gaizki joan da" msgstr "Zerbait gaizki joan da"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:291 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -456,104 +406,25 @@ msgstr ""
"Barkatu, arazo bat gertatu da: hedapen honen ezarpenak ezin dira erakutsi. " "Barkatu, arazo bat gertatu da: hedapen honen ezarpenak ezin dira erakutsi. "
"Arazoa hedapenaren egileei jakinarazi diezaiezun gomendatzen dizugu." "Arazoa hedapenaren egileei jakinarazi diezaiezun gomendatzen dizugu."
#: js/extensionPrefs/js/main.js:298 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Xehetasun teknikoak" msgstr "Xehetasun teknikoak"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:333 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "Kopiatze-errorea"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:360
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Webgune nagusia" msgstr "Webgune nagusia"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Bisitatu hedapenaren webgunea" msgstr "Bisitatu hedapenaren webgunea"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:478 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "Hedapen %d eguneratuko da hurrengo saio-hasieran." #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgstr[1] "%d hedapen eguneratuko dira hurrengo saio-hasieran." msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Webgunea"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Kendu…"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Hedapenei buruz"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Hedapenak aurkitu eta gehitzeko, bisitatu <a href=\"https://extensions.gnome."
"org\">extensions.gnome.org</a>."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Hedapenek arazoak sor ditzakete sisteman, errendimendu-arazoak barne. "
"Sisteman arazoak aurkitzen badituzu, desgaitu hedapen guztiak."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "Eskuz instalatua"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "Integratua"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Instalatu gabeko luzapenak"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Barkatu, ezin izan da instalatutako hedapenen zerrenda eskuratu. Ziurtatu "
"GNOMEn saioa hasi duzula eta saiatu berriro."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "Amaitu saioa…"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
@ -835,44 +706,44 @@ msgstr "Ukatu sarbidea"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Baimendu sarbidea" msgstr "Baimendu sarbidea"
#: js/ui/appDisplay.js:898 #: js/ui/appDisplay.js:932
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Izenik gabeko karpeta" msgstr "Izenik gabeko karpeta"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:955
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Maiztasunez erabilitako aplikazioak hemen agertuko dira" msgstr "Maiztasunez erabilitako aplikazioak hemen agertuko dira"
#: js/ui/appDisplay.js:1056 #: js/ui/appDisplay.js:1090
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Erabilienak" msgstr "Erabilienak"
#: js/ui/appDisplay.js:1063 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Denak" msgstr "Denak"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2473 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Leiho irekiak" msgstr "Leiho irekiak"
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2493 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "_Leiho berria" msgstr "_Leiho berria"
#: js/ui/appDisplay.js:2477 #: js/ui/appDisplay.js:2504
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Abiarazi eskainitako txartel grafikoa erabiliz" msgstr "Abiarazi eskainitako txartel grafikoa erabiliz"
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2532 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Kendu gogokoetatik" msgstr "Kendu gogokoetatik"
#: js/ui/appDisplay.js:2511 #: js/ui/appDisplay.js:2538
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Gehitu gogokoei" msgstr "Gehitu gogokoei"
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2548 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Erakutsi xehetasunak" msgstr "Erakutsi xehetasunak"
@ -902,7 +773,7 @@ msgstr "Aurikularrak"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Aurikular+mikrofonoa" msgstr "Aurikular+mikrofonoa"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofonoa" msgstr "Mikrofonoa"
@ -932,7 +803,7 @@ msgstr "06"
#: js/ui/calendar.js:70 #: js/ui/calendar.js:70
msgctxt "grid sunday" msgctxt "grid sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "I"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
#: js/ui/calendar.js:72 #: js/ui/calendar.js:72
@ -956,7 +827,7 @@ msgstr "A"
#: js/ui/calendar.js:78 #: js/ui/calendar.js:78
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "A" msgstr "O"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
#: js/ui/calendar.js:80 #: js/ui/calendar.js:80
@ -968,7 +839,7 @@ msgstr "O"
#: js/ui/calendar.js:82 #: js/ui/calendar.js:82
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "L"
#. * #. *
#. * Translators: The header displaying just the month name #. * Translators: The header displaying just the month name
@ -1043,7 +914,7 @@ msgstr "Gertaerarik ez"
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ez gogaitu" msgstr "Ez gogaitu"
#: js/ui/calendar.js:1171 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Garbitu" msgstr "Garbitu"
@ -1191,7 +1062,7 @@ msgstr "Huts egin du. Saiatu berriro."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s orain %s izenarekin ezagutzen da" msgstr "%s orain %s izenarekin ezagutzen da"
@ -1239,102 +1110,102 @@ msgstr "Munduko erlojuak"
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Eguraldia" msgstr "Eguraldia"
#: js/ui/dateMenu.js:404 #: js/ui/dateMenu.js:418
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Hautatu kokalekua…" msgstr "Hautatu kokalekua…"
#: js/ui/dateMenu.js:417 #: js/ui/dateMenu.js:426
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Kargatzen…" msgstr "Kargatzen…"
#: js/ui/dateMenu.js:427 #: js/ui/dateMenu.js:436
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Konektatu eguraldiaren informazioa lortzeko" msgstr "Konektatu eguraldiaren informazioa lortzeko"
#: js/ui/dateMenu.js:429 #: js/ui/dateMenu.js:438
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Eguraldiaren informazioa unean ez dago eskuragarri" msgstr "Eguraldiaren informazioa unean ez dago eskuragarri"
#: js/ui/endSessionDialog.js:37 #: js/ui/endSessionDialog.js:39
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Log Out %s" msgid "Log Out %s"
msgstr "Amaitu %s(r)en saioa" msgstr "Amaitu %s(r)en saioa"
#: js/ui/endSessionDialog.js:38 #: js/ui/endSessionDialog.js:40
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Amaitu saioa" msgstr "Amaitu saioa"
#: js/ui/endSessionDialog.js:40 #: js/ui/endSessionDialog.js:42
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s erabiltzailearen saioa automatikoki %d segundotan amaituko da." msgstr[0] "%s erabiltzailearen saioa automatikoki %d segundotan amaituko da."
msgstr[1] "%s erabiltzailearen saioa automatikoki %d segundotan amaituko da." msgstr[1] "%s erabiltzailearen saioa automatikoki %d segundotan amaituko da."
#: js/ui/endSessionDialog.js:45 #: js/ui/endSessionDialog.js:47
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Zure saioa automatikoki %d segundotan amaituko da." msgstr[0] "Zure saioa automatikoki %d segundotan amaituko da."
msgstr[1] "Zure saioa automatikoki %d segundotan amaituko da." msgstr[1] "Zure saioa automatikoki %d segundotan amaituko da."
#: js/ui/endSessionDialog.js:51 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Amaitu saioa" msgstr "Amaitu saioa"
#: js/ui/endSessionDialog.js:56 #: js/ui/endSessionDialog.js:58
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Itzali" msgstr "Itzali"
#: js/ui/endSessionDialog.js:57 #: js/ui/endSessionDialog.js:59
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Power Off" msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr "Instalatu eguneraketak eta itzali" msgstr "Instalatu eguneraketak eta itzali"
#: js/ui/endSessionDialog.js:59 #: js/ui/endSessionDialog.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Sistema automatikoki segundo %dean itzaliko da." msgstr[0] "Sistema automatikoki segundo %dean itzaliko da."
msgstr[1] "Sistema automatikoki %d segundotan itzaliko da." msgstr[1] "Sistema automatikoki %d segundotan itzaliko da."
#: js/ui/endSessionDialog.js:63 #: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates" msgid "Install pending software updates"
msgstr "Instalatu falta diren softwareen eguneraketak" msgstr "Instalatu falta diren softwareen eguneraketak"
#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82 #: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Berrabiarazi" msgstr "Berrabiarazi"
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 #: js/ui/endSessionDialog.js:70
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Itzali" msgstr "Itzali"
#: js/ui/endSessionDialog.js:74 #: js/ui/endSessionDialog.js:76
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Berrabiarazi" msgstr "Berrabiarazi"
#: js/ui/endSessionDialog.js:76 #: js/ui/endSessionDialog.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Sistema automatikoki segundo %dean berrabiaraziko da." msgstr[0] "Sistema automatikoki segundo %dean berrabiaraziko da."
msgstr[1] "Sistema automatikoki %d segundotan berrabiaraziko da." msgstr[1] "Sistema automatikoki %d segundotan berrabiaraziko da."
#: js/ui/endSessionDialog.js:89 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Updates" msgid "Restart & Install Updates"
msgstr "Berrabiarazi eta instalatu eguneraketak" msgstr "Berrabiarazi eta instalatu eguneraketak"
#: js/ui/endSessionDialog.js:91 #: js/ui/endSessionDialog.js:93
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -1346,22 +1217,22 @@ msgstr[1] ""
"Sistema automatikoki berrabiaraziko da eta eguneraketak instalatuko ditu %d " "Sistema automatikoki berrabiaraziko da eta eguneraketak instalatuko ditu %d "
"segundotan." "segundotan."
#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116 #: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart &amp; Install" msgid "Restart &amp; Install"
msgstr "Berrabiarazi eta instalatu" msgstr "Berrabiarazi eta instalatu"
#: js/ui/endSessionDialog.js:98 #: js/ui/endSessionDialog.js:100
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Install &amp; Power Off" msgid "Install &amp; Power Off"
msgstr "Instalatu eta itzali" msgstr "Instalatu eta itzali"
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 #: js/ui/endSessionDialog.js:101
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed" msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Itzali eguneraketa guztiak instalatu ondoren" msgstr "Itzali eguneraketa guztiak instalatu ondoren"
#: js/ui/endSessionDialog.js:106 #: js/ui/endSessionDialog.js:108
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade" msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "Berrabiarazi eta instalatu bertsio-berritzea" msgstr "Berrabiarazi eta instalatu bertsio-berritzea"
@ -1369,7 +1240,7 @@ msgstr "Berrabiarazi eta instalatu bertsio-berritzea"
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
#. second %s with the distro version to upgrade to #. second %s with the distro version to upgrade to
#: js/ui/endSessionDialog.js:111 #: js/ui/endSessionDialog.js:113
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
@ -1379,15 +1250,15 @@ msgstr ""
"denbora luzea beharko du, ziurtatu zaitez babeskopia eginda daukazula eta " "denbora luzea beharko du, ziurtatu zaitez babeskopia eginda daukazula eta "
"ordenagailua entxufatuta dagoela." "ordenagailua entxufatuta dagoela."
#: js/ui/endSessionDialog.js:259 #: js/ui/endSessionDialog.js:261
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
msgstr "Bateriarekin lanean: entxufatu eguneraketak instalatu aurretik." msgstr "Bateriarekin lanean: entxufatu eguneraketak instalatu aurretik."
#: js/ui/endSessionDialog.js:268 #: js/ui/endSessionDialog.js:270
msgid "Some applications are busy or have unsaved work" msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
msgstr "Aplikazio batzuk lanpetuta daude edo gorde gabeko lanak dituzte." msgstr "Aplikazio batzuk lanpetuta daude edo gorde gabeko lanak dituzte."
#: js/ui/endSessionDialog.js:273 #: js/ui/endSessionDialog.js:275
msgid "Other users are logged in" msgid "Other users are logged in"
msgstr "Beste erabiltzaile batzuek saioa hasita dute." msgstr "Beste erabiltzaile batzuek saioa hasita dute."
@ -1403,24 +1274,24 @@ msgstr "%s (urrunekoa)"
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (kontsola)" msgstr "%s (kontsola)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:181 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instalatu" msgstr "Instalatu"
#: js/ui/extensionDownloader.js:187 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "Instalatu hedapena" msgstr "Instalatu hedapena"
#: js/ui/extensionDownloader.js:188 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Deskargatu eta instalatu “%s” extensions.gnome.org gunetik?" msgstr "Deskargatu eta instalatu “%s” extensions.gnome.org gunetik?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:233
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Hedapenen eguneraketak eskuragarri" msgstr "Hedapenen eguneraketak eskuragarri"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:234
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Hedapenen eguneraketak instalatzeko prest daude." msgstr "Hedapenen eguneraketak instalatzeko prest daude."
@ -1569,11 +1440,11 @@ msgstr "Ikusi iturburua"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Web orria" msgstr "Web orria"
#: js/ui/main.js:274 #: js/ui/main.js:277
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Erabiltzaile pribilegiatu gisa saioa hasita" msgstr "Erabiltzaile pribilegiatu gisa saioa hasita"
#: js/ui/main.js:275 #: js/ui/main.js:278
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1582,15 +1453,15 @@ msgstr ""
"litzateke segurtasuneko arrazoiak direla eta. Posible bada, erabiltzaile " "litzateke segurtasuneko arrazoiak direla eta. Posible bada, erabiltzaile "
"arrunt gisa hasi beharko zenuke saioa." "arrunt gisa hasi beharko zenuke saioa."
#: js/ui/main.js:281 #: js/ui/main.js:317
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Pantailaren blokeoa desgaituta dago" msgstr "Pantailaren blokeoa desgaituta dago"
#: js/ui/main.js:282 #: js/ui/main.js:318
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Pantaila blokeatzeko GNOMEren pantaila-kudeatzailea behar da." msgstr "Pantaila blokeatzeko GNOMEren pantaila-kudeatzailea behar da."
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1551
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Sistemaren informazioa" msgstr "Sistemaren informazioa"
@ -1797,13 +1668,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "PIM balioak zenbaki bat izan behar du edo hutsik egon behar du." msgstr "PIM balioak zenbaki bat izan behar du edo hutsik egon behar du."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "Ezin da %s abiarazi" msgstr "Ezin da %s abiarazi"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "Ez da %s aplikazioa aurkitu" msgstr "Ez da %s aplikazioa aurkitu"
@ -2278,11 +2149,11 @@ msgstr "Thunderbolt baimen-errorea"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Ezin izan da Thunderbolt gailua baimendu: %s" msgstr "Ezin izan da Thunderbolt gailua baimendu: %s"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Bolumena aldatuta" msgstr "Bolumena aldatuta"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Bolumena" msgstr "Bolumena"
@ -2316,23 +2187,23 @@ msgstr "Barnekoa soilik"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:370 #: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%A %B %-d" msgstr "%A %B %-d"
#: js/ui/unlockDialog.js:376 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "Igaro hatza desblokeatzeko" msgstr "Igaro hatza desblokeatzeko"
#: js/ui/unlockDialog.js:377 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "Egin klik edo sakatu tekla bat desblokeatzeko" msgstr "Egin klik edo sakatu tekla bat desblokeatzeko"
#: js/ui/unlockDialog.js:549 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Desblokeatu leihoa" msgstr "Desblokeatu leihoa"
#: js/ui/unlockDialog.js:558 #: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Hasi saioa beste erabiltzaile baten gisan" msgstr "Hasi saioa beste erabiltzaile baten gisan"
@ -2489,6 +2360,131 @@ msgstr "Pasahitza ezin da hutsa izan"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Erabiltzaileak autentifikatzeko elkarrizketa-koadroa itxi du" msgstr "Erabiltzaileak autentifikatzeko elkarrizketa-koadroa itxi du"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Hedapenak"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Kudeatu zure GNOME hedapenak"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Konfiguratu GNOME Shell-eko gehigarriak"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Kendu “%s”?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Hedapena kentzen bada, berriro deskargatu beharko da atzera gaitu nahi bada."
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "Hedapen %d eguneratuko da hurrengo saio-hasieran."
msgstr[1] "%d hedapen eguneratuko dira hurrengo saio-hasieran."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Webgunea"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Kendu…"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Hedapenei buruz"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Hedapenak aurkitu eta gehitzeko, bisitatu <a href=\"https://extensions.gnome."
"org\">extensions.gnome.org</a>."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Hedapenek arazoak sor ditzakete sisteman, errendimendu-arazoak barne. "
"Sisteman arazoak aurkitzen badituzu, desgaitu hedapen guztiak."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "Eskuz instalatua"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "Integratua"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Instalatu gabeko luzapenak"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Barkatu, ezin izan da instalatutako hedapenen zerrenda eskuratu. Ziurtatu "
"GNOMEn saioa hasi duzula eta saiatu berriro."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "Amaitu saioa…"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format
@ -2826,6 +2822,9 @@ msgstr[1] "%u sarrera"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemaren soinuak" msgstr "Sistemaren soinuak"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Kopiatze-errorea"
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Hurrengoa" #~ msgstr "Hurrengoa"

429
po/fa.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-20 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 20:35+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n" "Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Persian <>\n" "Language-Team: Persian <>\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
@ -366,63 +366,12 @@ msgstr ""
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "ورود شبکه‌ای" msgstr "ورود شبکه‌ای"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:223
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "افزونه‌ها"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "مدیریت افزونه‌های پوستهٔ گنوم"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension preferences "
"and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"افزونه‌های گنوم به‌روز رسانی، پیکربندی، برداشتن یا از کار انداختن افزونه‌ها را "
"مدیریت می‌کند."
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "پیکربندی افزونه‌های پوستهٔ گنوم"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "برداشتن «%s»؟"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want to "
"enable it again"
msgstr "اگر افزونه را بردارید، باید برای به کار انداختن دوباره‌اش، بارگیریش کنید"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
msgid "translator-credits"
msgstr "دانیال بهزادی <dani.behzi@ubuntu.com>"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "اشتباهی صورت گرفت" msgstr "اشتباهی صورت گرفت"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this extension " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this extension "
"cant be displayed. We recommend that you report the issue to the extension " "cant be displayed. We recommend that you report the issue to the extension "
@ -431,103 +380,25 @@ msgstr ""
"متأسّفیم، ولی مشکلی وجود داشت: تنظیمات این افزونه نمی‌تواند نشان داده شوند. توصیه " "متأسّفیم، ولی مشکلی وجود داشت: تنظیمات این افزونه نمی‌تواند نشان داده شوند. توصیه "
"می‌کنیم مشکل را به نگارندهٔ افزونه گزارش دهید." "می‌کنیم مشکل را به نگارندهٔ افزونه گزارش دهید."
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "جزییات فنّی" msgstr "جزییات فنّی"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "رونوشت از خطا"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "صفحهٔ خانگی" msgstr "صفحهٔ خانگی"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "مشاهدهٔ صفحهٔ خانگی افزونه" msgstr "مشاهدهٔ صفحهٔ خانگی افزونه"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "تعداد %Id افزونه در ورود بعدی به‌روز خواهد شد." #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgstr[1] "تعداد %Id افزونه در ورود بعدی به‌روز خواهند شد." msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "شرح"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "نگارش"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "نگارنده"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "پایگاه وب"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "برداشتن…"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "دربارهٔ افزونه‌ها"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"برای یافتن و افزودن افزونه‌ها، <a href=\"https://extensions.gnome.org\">پایگاه "
"افزونه‌های گنوم</a> را ببینید."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all extensions."
msgstr ""
"افزونه‌ها می‌توانند موجب اشکال‌های سامانه‌ای مانند مشکلات اجرایی شوند. اگر با مشکلاتی "
"روی سامانه‌تان مواجه شدید، پیشنهاد مي‌شود تمام افزونه‌ها را از کار بندازید."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "نصب‌شده به صورت دستی"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "توکار"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "هیچ افزونه‌ای نصب نشده"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"متأسّفیم، ولی امکان گرفتن فهرست افزونه‌های نصب‌شده نبود. مطمئن شوید که به گنوم وارد "
"شده‌اید و دوباره تلاش کنید."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "خروج…"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
@ -716,21 +587,21 @@ msgstr[1] "%Id سال پیش"
#. Translators: Time in 24h format #. Translators: Time in 24h format
#: js/misc/util.js:237 #: js/misc/util.js:237
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%OH:%OM" msgstr "%OH%OM"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
#: js/misc/util.js:243 #: js/misc/util.js:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Yesterday, %H%M" msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "دیروز، %OH:%OM" msgstr "دیروز، %OH%OM"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
#: js/misc/util.js:249 #: js/misc/util.js:249
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%A, %H%M" msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A، %OH:%OM" msgstr "%A، %OH%OM"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format. #. followed by a time string in 24h format.
@ -738,7 +609,7 @@ msgstr "%A، %OH:%OM"
#: js/misc/util.js:255 #: js/misc/util.js:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %-d, %H%M" msgid "%B %-d, %H%M"
msgstr "%-Od %OB، %OH:%OM" msgstr "%-Od %OB، %OH%OM"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format. #. number followed by a time string in 24h format.
@ -746,7 +617,7 @@ msgstr "%-Od %OB، %OH:%OM"
#: js/misc/util.js:261 #: js/misc/util.js:261
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %-d %Y, %H%M" msgid "%B %-d %Y, %H%M"
msgstr "%-Od %OB %Y، %OH:%OM" msgstr "%-Od %OB %Y، %OH%OM"
#. Show only the time if date is on today #. Show only the time if date is on today
#. eslint-disable-line no-lonely-if #. eslint-disable-line no-lonely-if
@ -760,14 +631,14 @@ msgstr "%Ol%OM%Op"
#: js/misc/util.js:272 #: js/misc/util.js:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Yesterday, %l%M %p" msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "دیروز، %OI:%OM" msgstr "دیروز، %Ol%OM %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
#: js/misc/util.js:278 #: js/misc/util.js:278
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%A, %l%M %p" msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A، %Ol:%OM %Op" msgstr "%A، %Ol%OM %Op"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format. #. followed by a time string in 12h format.
@ -775,7 +646,7 @@ msgstr "%A، %Ol:%OM %Op"
#: js/misc/util.js:284 #: js/misc/util.js:284
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %-d, %l%M %p" msgid "%B %-d, %l%M %p"
msgstr "%-Od %OB، %Ol:%OM %Op" msgstr "%-Od %OB، %Ol%OM %Op"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format. #. number followed by a time string in 12h format.
@ -783,7 +654,7 @@ msgstr "%-Od %OB، %Ol:%OM %Op"
#: js/misc/util.js:290 #: js/misc/util.js:290
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %-d %Y, %l%M %p" msgid "%B %-d %Y, %l%M %p"
msgstr "%-Od %OB %Y، %Ol:%OM %Op" msgstr "%-Od %OB %Y، %Ol%OM %Op"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41 #: js/portalHelper/main.js:41
@ -808,44 +679,44 @@ msgstr "رد دسترسی"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "پذیرفتن دسترسی" msgstr "پذیرفتن دسترسی"
#: js/ui/appDisplay.js:898 #: js/ui/appDisplay.js:932
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "پوشهٔ بی‌نام" msgstr "پوشهٔ بی‌نام"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:955
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "برنامه‌های بیشتر استفاده شده در اینجا نمایش داده می‌شود" msgstr "برنامه‌های بیشتر استفاده شده در اینجا نمایش داده می‌شود"
#: js/ui/appDisplay.js:1056 #: js/ui/appDisplay.js:1090
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "پُر استفاده" msgstr "پُر استفاده"
#: js/ui/appDisplay.js:1063 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "All" msgid "All"
msgstr "همه" msgstr "همه"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2473 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "پنجره‌های باز" msgstr "پنجره‌های باز"
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2493 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "پنجرهٔ جدید" msgstr "پنجرهٔ جدید"
#: js/ui/appDisplay.js:2477 #: js/ui/appDisplay.js:2504
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "اجرا با کارت گرافیک اختصاصی" msgstr "اجرا با کارت گرافیک اختصاصی"
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2532 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "حذف از مورد پسندها" msgstr "حذف از مورد پسندها"
#: js/ui/appDisplay.js:2511 #: js/ui/appDisplay.js:2538
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "افزودن به مورد پسندها" msgstr "افزودن به مورد پسندها"
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2548 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "نمایش جزییات" msgstr "نمایش جزییات"
@ -875,7 +746,7 @@ msgstr "هدفون‌ها"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "هدست" msgstr "هدست"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "میکروفون" msgstr "میکروفون"
@ -1016,7 +887,7 @@ msgstr "بدون رویداد"
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "مزاحم نشوید" msgstr "مزاحم نشوید"
#: js/ui/calendar.js:1171 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "پاک‌سازی" msgstr "پاک‌سازی"
@ -1160,7 +1031,7 @@ msgstr "متاسفانه اثری نداشت! لطفاً دوباره تلاش
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s با عنوان %s شناخته می‌شود" msgstr "%s با عنوان %s شناخته می‌شود"
@ -1204,106 +1075,106 @@ msgstr "اقزودن ساعت‌های جهانی…"
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "ساعت‌های جهانی" msgstr "ساعت‌های جهانی"
#: js/ui/dateMenu.js:279 #: js/ui/dateMenu.js:289
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "آب‌وهوا" msgstr "آب‌وهوا"
#: js/ui/dateMenu.js:394 #: js/ui/dateMenu.js:418
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "موقعیتی را برگزینید…" msgstr "موقعیتی را برگزینید…"
#: js/ui/dateMenu.js:407 #: js/ui/dateMenu.js:426
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "در حال بار کردن…" msgstr "در حال بار کردن…"
#: js/ui/dateMenu.js:417 #: js/ui/dateMenu.js:436
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "برای اطّلاعات آب‌وهوا برخط شوید" msgstr "برای اطّلاعات آب‌وهوا برخط شوید"
#: js/ui/dateMenu.js:419 #: js/ui/dateMenu.js:438
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "اطّلاعات آب‌وهو در حال حاضر موجود نیست" msgstr "اطّلاعات آب‌وهو در حال حاضر موجود نیست"
#: js/ui/endSessionDialog.js:37 #: js/ui/endSessionDialog.js:39
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Log Out %s" msgid "Log Out %s"
msgstr "خروج از %s" msgstr "خروج از %s"
#: js/ui/endSessionDialog.js:38 #: js/ui/endSessionDialog.js:40
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "خروج" msgstr "خروج"
#: js/ui/endSessionDialog.js:40 #: js/ui/endSessionDialog.js:42
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s به طور خودکار در مدت %Id ثانیه از سامانه خارج خواهد شد." msgstr[0] "%s به طور خودکار در مدت %Id ثانیه از سامانه خارج خواهد شد."
msgstr[1] "%s به طور خودکار در مدت %Id ثانیه از سامانه خارج خواهد شد." msgstr[1] "%s به طور خودکار در مدت %Id ثانیه از سامانه خارج خواهد شد."
#: js/ui/endSessionDialog.js:45 #: js/ui/endSessionDialog.js:47
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "پس از %Id ثانیه به طور خودکار از سامانه خارج می‌شوید." msgstr[0] "پس از %Id ثانیه به طور خودکار از سامانه خارج می‌شوید."
msgstr[1] "پس از %Id ثانیه به طور خودکار از سامانه خارج می‌شوید." msgstr[1] "پس از %Id ثانیه به طور خودکار از سامانه خارج می‌شوید."
#: js/ui/endSessionDialog.js:51 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "خروج" msgstr "خروج"
#: js/ui/endSessionDialog.js:56 #: js/ui/endSessionDialog.js:58
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "خاموش کردن" msgstr "خاموش کردن"
#: js/ui/endSessionDialog.js:57 #: js/ui/endSessionDialog.js:59
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Power Off" msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr "نصب به‌روز رسانی‌ها و خاموش کردن" msgstr "نصب به‌روز رسانی‌ها و خاموش کردن"
#: js/ui/endSessionDialog.js:59 #: js/ui/endSessionDialog.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "سامانه پس از %Id ثانیه به طور خودکار خاموش می‌شود." msgstr[0] "سامانه پس از %Id ثانیه به طور خودکار خاموش می‌شود."
msgstr[1] "سامانه پس از %Id ثانیه به طور خودکار خاموش می‌شود." msgstr[1] "سامانه پس از %Id ثانیه به طور خودکار خاموش می‌شود."
#: js/ui/endSessionDialog.js:63 #: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates" msgid "Install pending software updates"
msgstr "نصب به‌روز رسانی‌هایِ در انتظار" msgstr "نصب به‌روز رسانی‌هایِ در انتظار"
#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82 #: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "راه‌اندازی دوباره" msgstr "راه‌اندازی دوباره"
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 #: js/ui/endSessionDialog.js:70
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "خاموش کردن" msgstr "خاموش کردن"
#: js/ui/endSessionDialog.js:74 #: js/ui/endSessionDialog.js:76
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "راه‌اندازی دوباره" msgstr "راه‌اندازی دوباره"
#: js/ui/endSessionDialog.js:76 #: js/ui/endSessionDialog.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "سامانه پس از %Id ثانیه به طور خودکار دوبارها راه‌اندازی می‌شود." msgstr[0] "سامانه پس از %Id ثانیه به طور خودکار دوبارها راه‌اندازی می‌شود."
msgstr[1] "سامانه پس از %Id ثانیه به طور خودکار دوبارها راه‌اندازی می‌شود." msgstr[1] "سامانه پس از %Id ثانیه به طور خودکار دوبارها راه‌اندازی می‌شود."
#: js/ui/endSessionDialog.js:89 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Updates" msgid "Restart & Install Updates"
msgstr "راه‌اندازی دوباره و نصب به‌روز رسانی‌ها" msgstr "راه‌اندازی دوباره و نصب به‌روز رسانی‌ها"
#: js/ui/endSessionDialog.js:91 #: js/ui/endSessionDialog.js:93
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -1315,22 +1186,22 @@ msgstr[1] ""
"سامانه پس از %Id ثانیه به طور خودکار دوبارها راه‌اندازی می‌شود و به‌روز رسانیی‌ها را " "سامانه پس از %Id ثانیه به طور خودکار دوبارها راه‌اندازی می‌شود و به‌روز رسانیی‌ها را "
"نصب می‌کند." "نصب می‌کند."
#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116 #: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart &amp; Install" msgid "Restart &amp; Install"
msgstr "راه‌اندازی دوباره و نصب" msgstr "راه‌اندازی دوباره و نصب"
#: js/ui/endSessionDialog.js:98 #: js/ui/endSessionDialog.js:100
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Install &amp; Power Off" msgid "Install &amp; Power Off"
msgstr "نصب و خاموش کردن" msgstr "نصب و خاموش کردن"
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 #: js/ui/endSessionDialog.js:101
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed" msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "خاموش کردن پس از نصب به‌روز رسانی‌ها" msgstr "خاموش کردن پس از نصب به‌روز رسانی‌ها"
#: js/ui/endSessionDialog.js:106 #: js/ui/endSessionDialog.js:108
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade" msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "راه‌اندازی دوباره و نصب ارتقا" msgstr "راه‌اندازی دوباره و نصب ارتقا"
@ -1338,24 +1209,24 @@ msgstr "راه‌اندازی دوباره و نصب ارتقا"
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
#. second %s with the distro version to upgrade to #. second %s with the distro version to upgrade to
#: js/ui/endSessionDialog.js:111 #: js/ui/endSessionDialog.js:113
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long time: " "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long time: "
"ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." "ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
msgstr "" msgstr ""
"پس از راه‌اندازی دوباره %s %s نصب خواهد شد. نصب ارتقا ممکن است زمان زیادی بطول " "پس از راه‌اندازی دوباره %s %s نصب خواهد شد. نصب ارتقا ممکن است زمان زیادی طول "
"بکشد: مطمئن شوید که پشتیبان دارید و رایانه به برق متصل است." "بکشد: مطمئن شوید که پشتیبان دارید و رایانه به برق وصل است."
#: js/ui/endSessionDialog.js:259 #: js/ui/endSessionDialog.js:261
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
msgstr "درحال استفاده از باتری: لطفاً پیش از نصب به‌روز رسانی‌ها، به برق بزنید." msgstr "درحال استفاده از باتری: لطفاً پیش از نصب به‌روز رسانی‌ها، به برق بزنید."
#: js/ui/endSessionDialog.js:268 #: js/ui/endSessionDialog.js:270
msgid "Some applications are busy or have unsaved work" msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
msgstr "برخی برنامه‌ها مشغول بوده یا کار ذخیره نشده دارند" msgstr "برخی برنامه‌ها مشغول بوده یا کار ذخیره نشده دارند"
#: js/ui/endSessionDialog.js:273 #: js/ui/endSessionDialog.js:275
msgid "Other users are logged in" msgid "Other users are logged in"
msgstr "کاربران دیگری وارد شده هستند" msgstr "کاربران دیگری وارد شده هستند"
@ -1371,24 +1242,24 @@ msgstr "%s (دوردست)"
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (پایانه)" msgstr "%s (پایانه)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:181 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "نصب" msgstr "نصب"
#: js/ui/extensionDownloader.js:187 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "نصب افزونه" msgstr "نصب افزونه"
#: js/ui/extensionDownloader.js:188 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "بارگیری و نصب «%s» از extensions.gnome.org؟" msgstr "بارگیری و نصب «%s» از extensions.gnome.org؟"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:233
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "به‌روز رسانی‌های افزونه موجودند" msgstr "به‌روز رسانی‌های افزونه موجودند"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:234
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "به‌روز رسانی‌های افزونه‌ها آمادهٔ نصبند." msgstr "به‌روز رسانی‌های افزونه‌ها آمادهٔ نصبند."
@ -1533,11 +1404,11 @@ msgstr "نمایش منبع"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "صفحهٔ وب" msgstr "صفحهٔ وب"
#: js/ui/main.js:274 #: js/ui/main.js:277
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "واردشده به عنوان کاربری ممتاز" msgstr "واردشده به عنوان کاربری ممتاز"
#: js/ui/main.js:275 #: js/ui/main.js:278
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security reasons. If " "Running a session as a privileged user should be avoided for security reasons. If "
"possible, you should log in as a normal user." "possible, you should log in as a normal user."
@ -1545,15 +1416,15 @@ msgstr ""
"به دلایل امنیتی باید از اجرای یک نشست به عنوان کاربری ممتاز خودداری کرد. در صورت " "به دلایل امنیتی باید از اجرای یک نشست به عنوان کاربری ممتاز خودداری کرد. در صورت "
"امکان، با کاربری عادی وارد شوید." "امکان، با کاربری عادی وارد شوید."
#: js/ui/main.js:281 #: js/ui/main.js:317
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "قفل صفحه از کار افتاده" msgstr "قفل صفحه از کار افتاده"
#: js/ui/main.js:282 #: js/ui/main.js:318
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "قفل صفحه نیاز به مدیر نمایش گنوم دارد." msgstr "قفل صفحه نیاز به مدیر نمایش گنوم دارد."
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1551
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "اطلاعات سامانه" msgstr "اطلاعات سامانه"
@ -1759,13 +1630,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "PIM باید یک شماره یا خالی باشد." msgstr "PIM باید یک شماره یا خالی باشد."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "نمی‌توان %s را آغاز کرد" msgstr "نمی‌توان %s را آغاز کرد"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "نمی‌توان برنامهٔ %s را یافت" msgstr "نمی‌توان برنامهٔ %s را یافت"
@ -2236,11 +2107,11 @@ msgstr "خطای تأیید هویت تاندربولت"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "نمی‌توان افزارهٔ تاندربولت را تأیید هویت کرد: %s" msgstr "نمی‌توان افزارهٔ تاندربولت را تأیید هویت کرد: %s"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "بلندی صدا تغییر کرد" msgstr "بلندی صدا تغییر کرد"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "بلندی صدا" msgstr "بلندی صدا"
@ -2274,23 +2145,23 @@ msgstr "فقط داخلی"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:370 #: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%A %-Od %OB" msgstr "%A %-Od %OB"
#: js/ui/unlockDialog.js:376 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "برای قفل‌گشایی، بالا بکشید" msgstr "برای قفل‌گشایی، بالا بکشید"
#: js/ui/unlockDialog.js:377 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "برای قفل‌گشایی، کلیک کرده یا دکمه‌ای را بزنید" msgstr "برای قفل‌گشایی، کلیک کرده یا دکمه‌ای را بزنید"
#: js/ui/unlockDialog.js:549 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "گشودن قفل پنجره" msgstr "گشودن قفل پنجره"
#: js/ui/unlockDialog.js:558 #: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "ورود به عنوان کاربری دیگر" msgstr "ورود به عنوان کاربری دیگر"
@ -2447,6 +2318,131 @@ msgstr "گذرواژه نمی‌تواند خالی باشد"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "محاوره تایید هویت از طرف کاربر رد شد" msgstr "محاوره تایید هویت از طرف کاربر رد شد"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "افزونه‌ها"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "مدیریت افزونه‌های پوستهٔ گنوم"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension preferences "
"and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"افزونه‌های گنوم به‌روز رسانی، پیکربندی، برداشتن یا از کار انداختن افزونه‌ها را "
"مدیریت می‌کند."
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "پیکربندی افزونه‌های پوستهٔ گنوم"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "برداشتن «%s»؟"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want to "
"enable it again"
msgstr "اگر افزونه را بردارید، باید برای به کار انداختن دوباره‌اش، بارگیریش کنید"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr "دانیال بهزادی <dani.behzi@ubuntu.com>"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "تعداد %Id افزونه در ورود بعدی به‌روز خواهد شد."
msgstr[1] "تعداد %Id افزونه در ورود بعدی به‌روز خواهند شد."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "شرح"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "نگارش"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "نگارنده"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "پایگاه وب"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "برداشتن…"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "دربارهٔ افزونه‌ها"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"برای یافتن و افزودن افزونه‌ها، <a href=\"https://extensions.gnome.org\">پایگاه "
"افزونه‌های گنوم</a> را ببینید."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all extensions."
msgstr ""
"افزونه‌ها می‌توانند موجب اشکال‌های سامانه‌ای مانند مشکلات اجرایی شوند. اگر با مشکلاتی "
"روی سامانه‌تان مواجه شدید، پیشنهاد مي‌شود تمام افزونه‌ها را از کار بندازید."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "نصب‌شده به صورت دستی"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "توکار"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "هیچ افزونه‌ای نصب نشده"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"متأسّفیم، ولی امکان گرفتن فهرست افزونه‌های نصب‌شده نبود. مطمئن شوید که به گنوم وارد "
"شده‌اید و دوباره تلاش کنید."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "خروج…"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format
@ -2783,6 +2779,9 @@ msgstr[1] "%Iu ورودی"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "صداهای سامانه" msgstr "صداهای سامانه"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "رونوشت از خطا"
#~ msgid "Username…" #~ msgid "Username…"
#~ msgstr "نام‌کاربری…" #~ msgstr "نام‌کاربری…"

498
po/fi.po
View File

@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-21 09:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-15 03:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-16 14:02+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -63,15 +63,6 @@ msgstr "Näytä kaikki sovellukset"
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "Avaa sovellusvalikko" msgstr "Avaa sovellusvalikko"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Laajennukset"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Hallitse Gnome Shell -laajennuksia"
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell"
msgstr "Gnome Shell" msgstr "Gnome Shell"
@ -429,44 +420,12 @@ msgstr ""
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Verkkokirjautuminen" msgstr "Verkkokirjautuminen"
#: js/extensionPrefs/main.js:140 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#, javascript-format #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Poista “%s”?"
#: js/extensionPrefs/main.js:141
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Ota huomioon jos poistat laajennuksen; sinun tulee palata ja ladata se "
"uudelleen, jos haluat sen uudelleen käyttöön"
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:165
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
#: js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: js/extensionPrefs/main.js:145
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: js/extensionPrefs/main.js:217
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
#: js/extensionPrefs/main.js:219
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Hallitse Gnome-laajennuksia"
#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Jokin meni pieleen" msgstr "Jokin meni pieleen"
#: js/extensionPrefs/main.js:268 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -475,111 +434,31 @@ msgstr ""
"Ongelma havaittu: tämän laajennuksen asetuksia ei voi näyttää. Suosittelemme " "Ongelma havaittu: tämän laajennuksen asetuksia ei voi näyttää. Suosittelemme "
"ilmoittamaan ongelmasta laajennuksen tekijälle." "ilmoittamaan ongelmasta laajennuksen tekijälle."
#: js/extensionPrefs/main.js:275 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniset tiedot" msgstr "Tekniset tiedot"
#: js/extensionPrefs/main.js:310 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "Kopiointivirhe"
#: js/extensionPrefs/main.js:337
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Verkkosivu" msgstr "Verkkosivu"
#: js/extensionPrefs/main.js:338 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Käy laajennuksen verkkosivulla" msgstr "Käy laajennuksen verkkosivulla"
#: js/extensionPrefs/main.js:449 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "%d laajennus päivitetään seuraavan kerran, kun kirjaudut sisään." #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgstr[1] "%d laajennusta päivitetään seuraavan kerran, kun kirjaudut sisään." msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Verkkosivusto"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Poista…"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Tuki"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Tietoja - Laajennukset"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Etsi ja asenna laajennuksia osoitteessa <a href=\"https://extensions.gnome."
"org\">extensions.gnome.org</a>."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Laajennukset voivat aiheuttaa ongelmia järjestelmässä, myös suorituskykyyn. "
"Jos kohtaat ongelmia järjestelmän kanssa, on suositeltavaa poistaa kaikki "
"laajennukset käytöstä."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133
msgid "Manually Installed"
msgstr "Manuaalisesti asennettu"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
msgid "Built-In"
msgstr "Sisäänrakennettu"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Ei asennettuja laajennuksia"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Valitettavasti asennettujen laajennusten listaa ei voitu muodostaa. Varmista "
"että olet kirjautunut Gnomeen ja yritä uudelleen."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
msgid "Log Out…"
msgstr "Kirjaudu ulos…"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:236 js/ui/components/networkAgent.js:202 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242 #: js/ui/components/networkAgent.js:220 js/ui/components/networkAgent.js:244
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283 #: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:285
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277 #: js/ui/components/networkAgent.js:295 js/ui/components/polkitAgent.js:277
#: js/ui/shellMountOperation.js:326 #: js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Salasana" msgstr "Salasana"
@ -602,8 +481,8 @@ msgstr "(esim. käyttäjä tai %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238 #: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:240
#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279 #: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus" msgstr "Käyttäjätunnus"
@ -625,74 +504,74 @@ msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(tai pyyhkäise sormella)" msgstr "(tai pyyhkäise sormella)"
#. Translators: The name of the power-off action in search #. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89 #: js/misc/systemActions.js:93
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Sammuta" msgstr "Sammuta"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92 #: js/misc/systemActions.js:96
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
msgstr "" msgstr ""
"power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop;sammuta;käynnistä uudelleen" "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop;sammuta;käynnistä uudelleen"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97 #: js/misc/systemActions.js:101
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Lukitse näyttö" msgstr "Lukitse näyttö"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100 #: js/misc/systemActions.js:104
msgid "lock screen" msgid "lock screen"
msgstr "lock screen" msgstr "lock screen"
#. Translators: The name of the logout action in search #. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105 #: js/misc/systemActions.js:109
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Kirjaudu ulos" msgstr "Kirjaudu ulos"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108 #: js/misc/systemActions.js:112
msgid "logout;log out;sign off" msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "logout;log out;sign off;kirjaudu ulos;uloskirjautuminen;poistu" msgstr "logout;log out;sign off;kirjaudu ulos;uloskirjautuminen;poistu"
#. Translators: The name of the suspend action in search #. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113 #: js/misc/systemActions.js:117
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Valmiustila" msgstr "Valmiustila"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116 #: js/misc/systemActions.js:120
msgid "suspend;sleep" msgid "suspend;sleep"
msgstr "suspend;sleep" msgstr "suspend;sleep"
#. Translators: The name of the switch user action in search #. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121 #: js/misc/systemActions.js:125
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Vaihda käyttäjää" msgstr "Vaihda käyttäjää"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:124 #: js/misc/systemActions.js:128
msgid "switch user" msgid "switch user"
msgstr "switch user" msgstr "switch user"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131 #: js/misc/systemActions.js:135
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "" msgstr ""
"lock orientation;unlock orientation;screen;rotation;lukitse kierto;lukitse " "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation;lukitse kierto;lukitse "
"suunta;suunta;kääntö" "suunta;suunta;kääntö"
#: js/misc/systemActions.js:251 #: js/misc/systemActions.js:255
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation" msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "Vapauta näytön kierto" msgstr "Vapauta näytön kierto"
#: js/misc/systemActions.js:252 #: js/misc/systemActions.js:256
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation" msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Lukitse näytön kierto" msgstr "Lukitse näytön kierto"
@ -857,53 +736,53 @@ msgstr "Estä pääsy"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Salli pääsy" msgstr "Salli pääsy"
#: js/ui/appDisplay.js:906 #: js/ui/appDisplay.js:939
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Nimetön kansio" msgstr "Nimetön kansio"
#: js/ui/appDisplay.js:929 #: js/ui/appDisplay.js:962
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Usein käytetyt sovellukset ilmestyvät tänne" msgstr "Usein käytetyt sovellukset ilmestyvät tänne"
#: js/ui/appDisplay.js:1064 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Käytetyimmät" msgstr "Käytetyimmät"
#: js/ui/appDisplay.js:1071 #: js/ui/appDisplay.js:1104
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Kaikki" msgstr "Kaikki"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2450 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Avoimet ikkunat" msgstr "Avoimet ikkunat"
#: js/ui/appDisplay.js:2470 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Uusi ikkuna" msgstr "Uusi ikkuna"
#: js/ui/appDisplay.js:2481 #: js/ui/appDisplay.js:2511
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Käynnistä erillisnäytönohjainta käyttäen" msgstr "Käynnistä erillisnäytönohjainta käyttäen"
#: js/ui/appDisplay.js:2509 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Poista suosikeista" msgstr "Poista suosikeista"
#: js/ui/appDisplay.js:2515 #: js/ui/appDisplay.js:2545
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin" msgstr "Lisää suosikkeihin"
#: js/ui/appDisplay.js:2525 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Näytä tiedot" msgstr "Näytä tiedot"
#: js/ui/appFavorites.js:152 #: js/ui/appFavorites.js:153
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s on lisätty suosikkeihin." msgstr "%s on lisätty suosikkeihin."
#: js/ui/appFavorites.js:185 #: js/ui/appFavorites.js:186
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s on poistettu suosikeista." msgstr "%s on poistettu suosikeista."
@ -924,7 +803,7 @@ msgstr "Kuulokkeet"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Headset-kuulokkeet" msgstr "Headset-kuulokkeet"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoni" msgstr "Mikrofoni"
@ -1042,30 +921,30 @@ msgid "All Day"
msgstr "Koko päivä" msgstr "Koko päivä"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
#: js/ui/calendar.js:867 #: js/ui/calendar.js:868
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d" msgid "%A, %B %-d"
msgstr "%A, %-d. %Bta" msgstr "%A, %-d. %Bta"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
#: js/ui/calendar.js:870 #: js/ui/calendar.js:871
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d, %Y" msgid "%A, %B %-d, %Y"
msgstr "%A, %-d. %Bta %Y" msgstr "%A, %-d. %Bta %Y"
#: js/ui/calendar.js:1096 #: js/ui/calendar.js:1100
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Ei ilmoituksia" msgstr "Ei ilmoituksia"
#: js/ui/calendar.js:1099 #: js/ui/calendar.js:1103
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "Ei tapahtumia" msgstr "Ei tapahtumia"
#: js/ui/calendar.js:1153 #: js/ui/calendar.js:1157
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Älä häiritse" msgstr "Älä häiritse"
#: js/ui/calendar.js:1167 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä" msgstr "Tyhjennä"
@ -1112,81 +991,81 @@ msgstr "Asennettu udisks-versio ei tue PIM-asetusta"
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Avaa käyttäen sovellusta %s" msgstr "Avaa käyttäen sovellusta %s"
#: js/ui/components/networkAgent.js:89 #: js/ui/components/networkAgent.js:91
msgid "" msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
msgstr "" msgstr ""
"Vaihtoehtoisesti voit yhdistää painamalla reitittimesi “WPS”-painiketta." "Vaihtoehtoisesti voit yhdistää painamalla reitittimesi “WPS”-painiketta."
#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223 #: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:223
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä" msgstr "Yhdistä"
#: js/ui/components/networkAgent.js:208 #: js/ui/components/networkAgent.js:210
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "Avain" msgstr "Avain"
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:271
msgid "Private key password" msgid "Private key password"
msgstr "Yksityisen avaimen salasana" msgstr "Yksityisen avaimen salasana"
#: js/ui/components/networkAgent.js:267 #: js/ui/components/networkAgent.js:269
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "Identiteetti" msgstr "Identiteetti"
#: js/ui/components/networkAgent.js:281 #: js/ui/components/networkAgent.js:283
msgid "Service" msgid "Service"
msgstr "Palvelu" msgstr "Palvelu"
#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338 #: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:340
#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706 #: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700
msgid "Authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan" msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686 #: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%s”." "“%s”."
msgstr "Langaton verkko \"%s\" vaatii salasanan tai salausavaimia." msgstr "Langaton verkko \"%s\" vaatii salasanan tai salausavaimia."
#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690 #: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:684
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Kiinteän 802.1X-yhteyden tunnistautuminen" msgstr "Kiinteän 802.1X-yhteyden tunnistautuminen"
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 #: js/ui/components/networkAgent.js:319
msgid "Network name" msgid "Network name"
msgstr "Verkon nimi" msgstr "Verkon nimi"
#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694 #: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:688
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-tunnistautuminen" msgstr "DSL-tunnistautuminen"
#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699 #: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:693
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-koodi vaaditaan" msgstr "PIN-koodi vaaditaan"
#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobiililaajakaista vaatii PIN-koodin" msgstr "Mobiililaajakaista vaatii PIN-koodin"
#: js/ui/components/networkAgent.js:331 #: js/ui/components/networkAgent.js:333
msgid "PIN" msgid "PIN"
msgstr "PIN" msgstr "PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691 #: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:685
#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707 #: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701
#: js/ui/components/networkAgent.js:711 #: js/ui/components/networkAgent.js:705
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Salasana vaaditaan kohteeseen \"%s\" yhdistämiseksi." msgstr "Salasana vaaditaan kohteeseen \"%s\" yhdistämiseksi."
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691 #: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1691
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Verkon hallinta" msgstr "Verkon hallinta"
#: js/ui/components/networkAgent.js:710 #: js/ui/components/networkAgent.js:704
msgid "VPN password" msgid "VPN password"
msgstr "VPN-salasana" msgstr "VPN-salasana"
@ -1212,7 +1091,7 @@ msgstr "Kirjautuminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s on nyt nimeltään %s" msgstr "%s on nyt nimeltään %s"
@ -1256,23 +1135,23 @@ msgstr "Lisää maailmankelloja…"
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Maailmankellot" msgstr "Maailmankellot"
#: js/ui/dateMenu.js:276 #: js/ui/dateMenu.js:289
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Sää" msgstr "Sää"
#: js/ui/dateMenu.js:391 #: js/ui/dateMenu.js:418
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Valitse sijainti…" msgstr "Valitse sijainti…"
#: js/ui/dateMenu.js:404 #: js/ui/dateMenu.js:426
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan…" msgstr "Ladataan…"
#: js/ui/dateMenu.js:414 #: js/ui/dateMenu.js:436
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Yhdistä verkkoon saadaksesi säätietoja" msgstr "Yhdistä verkkoon saadaksesi säätietoja"
#: js/ui/dateMenu.js:416 #: js/ui/dateMenu.js:438
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Säätiedot eivät ole juuri nyt saatavilla" msgstr "Säätiedot eivät ole juuri nyt saatavilla"
@ -1416,35 +1295,35 @@ msgid "Other users are logged in"
msgstr "Muita käyttäjiä on kirjautuneena" msgstr "Muita käyttäjiä on kirjautuneena"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:588 #: js/ui/endSessionDialog.js:586
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (etä)" msgstr "%s (etä)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:591 #: js/ui/endSessionDialog.js:589
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (konsoli)" msgstr "%s (konsoli)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:169 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Asenna" msgstr "Asenna"
#: js/ui/extensionDownloader.js:175 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "Asenna laajennus" msgstr "Asenna laajennus"
#: js/ui/extensionDownloader.js:176 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Ladataanko ja asennetaanko ”%s” sivustolta extensions.gnome.org?" msgstr "Ladataanko ja asennetaanko ”%s” sivustolta extensions.gnome.org?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:252
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Laajennusten päivityksiä saatavilla" msgstr "Laajennusten päivityksiä saatavilla"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:253
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Laajennusten päivitykset ovat valmiina asennettavaksi." msgstr "Laajennusten päivitykset ovat valmiina asennettavaksi."
@ -1593,11 +1472,11 @@ msgstr "Näytä lähde"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Verkkosivusto" msgstr "Verkkosivusto"
#: js/ui/main.js:269 #: js/ui/main.js:279
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Kirjautuneena etuoikeutettuna käyttäjänä" msgstr "Kirjautuneena etuoikeutettuna käyttäjänä"
#: js/ui/main.js:270 #: js/ui/main.js:280
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1605,23 +1484,23 @@ msgstr ""
"Istunnon suorittamista etuoikeutettuna käyttäjänä tulisi välttää " "Istunnon suorittamista etuoikeutettuna käyttäjänä tulisi välttää "
"tietoturvasyistä. Jos mahdollista, kirjaudu tavallisena käyttäjänä." "tietoturvasyistä. Jos mahdollista, kirjaudu tavallisena käyttäjänä."
#: js/ui/main.js:276 #: js/ui/main.js:319
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Näytön lukitus pois käytöstä" msgstr "Näytön lukitus pois käytöstä"
#: js/ui/main.js:277 #: js/ui/main.js:320
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Näytön lukitus vaatii Gnomen kirjautumishallinnan." msgstr "Näytön lukitus vaatii Gnomen kirjautumishallinnan."
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1548
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Järjestelmän tiedot" msgstr "Järjestelmän tiedot"
#: js/ui/mpris.js:199 #: js/ui/mpris.js:204
msgid "Unknown artist" msgid "Unknown artist"
msgstr "Tuntematon esittäjä" msgstr "Tuntematon esittäjä"
#: js/ui/mpris.js:209 #: js/ui/mpris.js:214
msgid "Unknown title" msgid "Unknown title"
msgstr "Tuntematon kappale" msgstr "Tuntematon kappale"
@ -1695,16 +1574,16 @@ msgstr "Lopeta"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:434 #: js/ui/panel.js:437
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Toiminnot" msgstr "Toiminnot"
#: js/ui/panel.js:707 #: js/ui/panel.js:716
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Järjestelmä" msgstr "Järjestelmä"
#: js/ui/panel.js:820 #: js/ui/panel.js:829
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Yläpalkki" msgstr "Yläpalkki"
@ -1735,11 +1614,11 @@ msgstr "Gnomen täytyy lukita näyttö"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598 #: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Lukitus epäonnistui" msgstr "Lukitus epäonnistui"
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599 #: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Lukitus estettiin sovelluksen toimesta" msgstr "Lukitus estettiin sovelluksen toimesta"
@ -1820,13 +1699,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "PIM tulee olla numeerinen tai tyhjä." msgstr "PIM tulee olla numeerinen tai tyhjä."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "Sovelluksen %s käynnistäminen ei onnistunut" msgstr "Sovelluksen %s käynnistäminen ei onnistunut"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "Sovellusta %s ei löytynyt" msgstr "Sovellusta %s ei löytynyt"
@ -2300,11 +2179,11 @@ msgstr "Thunderbolt-valtuutusvirhe"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Thunderbolt-laitetta ei voitu valtuuttaa: %s" msgstr "Thunderbolt-laitetta ei voitu valtuuttaa: %s"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Äänenvoimakkuutta muutettu" msgstr "Äänenvoimakkuutta muutettu"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus" msgstr "Äänenvoimakkuus"
@ -2338,25 +2217,26 @@ msgstr "Vain sisäinen"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:372 #: js/ui/unlockDialog.js:371
#, fuzzy
#| msgctxt "calendar heading"
#| msgid "%A, %B %-d"
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%A, %-d. %Bta" msgstr "%A, %-e. %Bta"
#: js/ui/unlockDialog.js:378 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "Vedä ylös avataksesi lukituksen" msgstr "Vedä ylös avataksesi lukituksen"
#: js/ui/unlockDialog.js:379 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "Napsauta tai paina näppäintä avataksesi lukituksen" msgstr "Napsauta tai paina näppäintä avataksesi lukituksen"
#: js/ui/unlockDialog.js:552 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Lukituksen avausikkuna" msgstr "Lukituksen avausikkuna"
#: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user"
msgstr "Kirjaudu toisena käyttäjänä"
#: js/ui/viewSelector.js:181 #: js/ui/viewSelector.js:181
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset" msgstr "Sovellukset"
@ -2386,7 +2266,7 @@ msgstr "Palauta asetukset"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Säilytä muutokset" msgstr "Säilytä muutokset"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -2395,7 +2275,7 @@ msgstr[1] "Asetusmuutokset palautetaan %d sekunnissa"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:544 #: js/ui/windowManager.js:546
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
@ -2472,28 +2352,28 @@ msgstr "Sulje"
msgid "Evolution Calendar" msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution-kalenteri" msgstr "Evolution-kalenteri"
#: src/main.c:460 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249 #: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Tulosta versio" msgstr "Tulosta versio"
#: src/main.c:466 #: src/main.c:464
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "GDM:n kirjautumisruudussa käyttämä tila" msgstr "GDM:n kirjautumisruudussa käyttämä tila"
#: src/main.c:472 #: src/main.c:470
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "Käytä tiettyä tilaa (esim. “gdm”) kirjautumisnäkymää varten" msgstr "Käytä tiettyä tilaa (esim. “gdm”) kirjautumisnäkymää varten"
#: src/main.c:478 #: src/main.c:476
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Listaa mahdolliset tilat" msgstr "Listaa mahdolliset tilat"
#: src/shell-app.c:279 #: src/shell-app.c:286
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon" msgstr "Tuntematon"
#: src/shell-app.c:530 #: src/shell-app.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Sovelluksen “%s” käynnistäminen epäonnistui" msgstr "Sovelluksen “%s” käynnistäminen epäonnistui"
@ -2510,6 +2390,140 @@ msgstr "Salasana ei voi olla tyhjä"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Käyttäjä poistui tunnistautumisvalintaikkunasta" msgstr "Käyttäjä poistui tunnistautumisvalintaikkunasta"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Laajennukset"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Hallitse Gnome-laajennuksia"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"Gnomen laajennussovellus Laajennukset käsittelee laajennusten päivitykset, "
"niiden asetukset ja sen avulla voi poistaa laajennuksia käytöstä tai "
"kokonaan järjestelmästä."
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Hallitse Gnome Shell -laajennuksia"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Poista “%s”?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Ota huomioon jos poistat laajennuksen; sinun tulee palata ja ladata se "
"uudelleen, jos haluat sen uudelleen käyttöön"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "%d laajennus päivitetään seuraavan kerran, kun kirjaudut sisään."
msgstr[1] "%d laajennusta päivitetään seuraavan kerran, kun kirjaudut sisään."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Verkkosivusto"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Poista…"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Tuki"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Tietoja - Laajennukset"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Etsi ja asenna laajennuksia osoitteessa <a href=\"https://extensions.gnome."
"org\">extensions.gnome.org</a>."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Laajennukset voivat aiheuttaa ongelmia järjestelmässä, myös suorituskykyyn. "
"Jos kohtaat ongelmia järjestelmän kanssa, on suositeltavaa poistaa kaikki "
"laajennukset käytöstä."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
msgid "Manually Installed"
msgstr "Manuaalisesti asennettu"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
msgid "Built-In"
msgstr "Sisäänrakennettu"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Ei asennettuja laajennuksia"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Valitettavasti asennettujen laajennusten listaa ei voitu muodostaa. Varmista "
"että olet kirjautunut Gnomeen ja yritä uudelleen."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
msgid "Extension Updates Ready"
msgstr "Laajennuspäivitykset valmiina"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
msgid "Log Out…"
msgstr "Kirjaudu ulos…"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format
@ -2847,6 +2861,9 @@ msgstr[1] "%u sisääntuloa"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Järjestelmän äänet" msgstr "Järjestelmän äänet"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Kopiointivirhe"
#~ msgid "Username…" #~ msgid "Username…"
#~ msgstr "Käyttäjänimi…" #~ msgstr "Käyttäjänimi…"
@ -2876,9 +2893,6 @@ msgstr "Järjestelmän äänet"
#~ msgstr[0] "%d uusi ilmoitus" #~ msgstr[0] "%d uusi ilmoitus"
#~ msgstr[1] "%d uutta ilmoitusta" #~ msgstr[1] "%d uutta ilmoitusta"
#~ msgid "Log in as another user"
#~ msgstr "Kirjaudu toisena käyttäjänä"
#~ msgid "Browse in Software" #~ msgid "Browse in Software"
#~ msgstr "Selaa ohjelmistokeskuksessa" #~ msgstr "Selaa ohjelmistokeskuksessa"

466
po/fr.po
View File

@ -21,16 +21,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 21:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-12 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Bernard <associations@guillaume-bernard.fr>\n" "Last-Translator: Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System" msgid "System"
@ -415,80 +415,12 @@ msgstr ""
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Identification réseau" msgstr "Identification réseau"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Gérer vos extensions GNOME"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"Extensions de GNOME gère la mise à jour des extensions, la configuration des "
"préférences des extensions et la suppression ou la désactivation des "
"extensions non désirées."
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Configurer les extensions Shell de GNOME"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Enlever « %s » ?"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Si vous enlevez cette extension, vous devrez recommencer son téléchargement "
"si vous souhaitez la réactiver plus tard"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mathieu Bridon <bochecha@fedoraproject.org>\n"
"Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>\n"
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
"Cyril Arnaud <cyril dot arnaud at gmail dot com>\n"
"Luc Guillemin <luc.guillemin@gmail.com>\n"
"Luc Pionchon <pionchon.luc@gmail.com>\n"
"Pierre Henry <pierrehenry73@yahoo.fr>\n"
"Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>\n"
"Mathieu Stumpf <psychoslave@culture-libre.org>\n"
"Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
"Erwan Georget <egeorget@opmbx.org>\n"
"Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Quelque chose sest mal passé" msgstr "Quelque chose sest mal passé"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -498,106 +430,25 @@ msgstr ""
"extension ne peuvent être affichés. Nous vous recommandons de signaler ce " "extension ne peuvent être affichés. Nous vous recommandons de signaler ce "
"problème aux auteurs de lextension." "problème aux auteurs de lextension."
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques" msgstr "Détails techniques"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "Copier lerreur"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Site Web" msgstr "Site Web"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Visiter le site Web de lextension" msgstr "Visiter le site Web de lextension"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "%d extension sera mise à jour à la prochaine connexion." #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgstr[1] "%d extensions seront mises à jour à la prochaine connexion." msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Enlever…"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "À propos des extensions"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Pour trouver et ajouter des extensions, visitez <a href=\"https://extensions."
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Les extensions peuvent poser des problèmes au système, y compris au niveau "
"des performances. Si vous pensez être dans ce cas, il est recommandé de "
"désactiver toutes les extensions."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "Installée manuellement"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "Intégrée"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Aucune extension installée"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Nous sommes désolés, mais il nest pas possible dobtenir la liste des "
"extensions installées. Vérifiez que vous êtes bien connecté à GNOME et "
"essayez encore une fois."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "Fermer la session…"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
@ -649,71 +500,71 @@ msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ou faites glisser le doigt)" msgstr "(ou faites glisser le doigt)"
#. Translators: The name of the power-off action in search #. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89 #: js/misc/systemActions.js:93
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Éteindre" msgstr "Éteindre"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92 #: js/misc/systemActions.js:96
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
msgstr "éteindre;fermer;débrancher;redémarrer;rallumer;reboot;arrêter;stop" msgstr "éteindre;fermer;débrancher;redémarrer;rallumer;reboot;arrêter;stop"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97 #: js/misc/systemActions.js:101
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Verrouillage de lécran" msgstr "Verrouillage de lécran"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100 #: js/misc/systemActions.js:104
msgid "lock screen" msgid "lock screen"
msgstr "verrouillage;écran;" msgstr "verrouillage;écran;"
#. Translators: The name of the logout action in search #. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105 #: js/misc/systemActions.js:109
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Fermer la session" msgstr "Fermer la session"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108 #: js/misc/systemActions.js:112
msgid "logout;log out;sign off" msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "fermer;session;déconnecter;" msgstr "fermer;session;déconnecter;"
#. Translators: The name of the suspend action in search #. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113 #: js/misc/systemActions.js:117
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille" msgstr "Mettre en veille"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116 #: js/misc/systemActions.js:120
msgid "suspend;sleep" msgid "suspend;sleep"
msgstr "mettre en veille;sommeil;" msgstr "mettre en veille;sommeil;"
#. Translators: The name of the switch user action in search #. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121 #: js/misc/systemActions.js:125
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Changer dutilisateur" msgstr "Changer dutilisateur"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:124 #: js/misc/systemActions.js:128
msgid "switch user" msgid "switch user"
msgstr "changer;utilisateur;" msgstr "changer;utilisateur;"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131 #: js/misc/systemActions.js:135
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "verrouillage;déverrouillage;orientation;écran;rotation" msgstr "verrouillage;déverrouillage;orientation;écran;rotation"
#: js/misc/systemActions.js:251 #: js/misc/systemActions.js:255
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation" msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "Déverrouiller la rotation de lécran" msgstr "Déverrouiller la rotation de lécran"
#: js/misc/systemActions.js:252 #: js/misc/systemActions.js:256
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation" msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Verrouiller la rotation de lécran" msgstr "Verrouiller la rotation de lécran"
@ -879,53 +730,53 @@ msgstr "Refuser laccès"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Accorder laccès" msgstr "Accorder laccès"
#: js/ui/appDisplay.js:898 #: js/ui/appDisplay.js:939
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Dossier sans nom" msgstr "Dossier sans nom"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:962
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Les applications fréquemment utilisées apparaîtront ici" msgstr "Les applications fréquemment utilisées apparaîtront ici"
#: js/ui/appDisplay.js:1056 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Fréquemment utilisées" msgstr "Fréquemment utilisées"
#: js/ui/appDisplay.js:1063 #: js/ui/appDisplay.js:1104
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Toutes" msgstr "Toutes"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Fenêtres ouvertes" msgstr "Fenêtres ouvertes"
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre" msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: js/ui/appDisplay.js:2477 #: js/ui/appDisplay.js:2511
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Démarrer en utilisant la carte graphique dédiée" msgstr "Démarrer en utilisant la carte graphique dédiée"
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Enlever des favoris" msgstr "Enlever des favoris"
#: js/ui/appDisplay.js:2511 #: js/ui/appDisplay.js:2545
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Ajouter aux favoris" msgstr "Ajouter aux favoris"
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails" msgstr "Afficher les détails"
#: js/ui/appFavorites.js:152 #: js/ui/appFavorites.js:153
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s a été ajouté à vos favoris." msgstr "%s a été ajouté à vos favoris."
#: js/ui/appFavorites.js:185 #: js/ui/appFavorites.js:186
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s a été supprimé de vos favoris." msgstr "%s a été supprimé de vos favoris."
@ -946,7 +797,7 @@ msgstr "Casque audio"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Micro-casque" msgstr "Micro-casque"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Microphone" msgstr "Microphone"
@ -1102,7 +953,7 @@ msgstr "Aucun évènement"
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ne pas déranger" msgstr "Ne pas déranger"
#: js/ui/calendar.js:1171 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
@ -1252,7 +1103,7 @@ msgstr "Échec de lauthentification. Essayez à nouveau."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s est maintenant connu sous le nom de %s" msgstr "%s est maintenant connu sous le nom de %s"
@ -1308,23 +1159,23 @@ msgstr "Ajouter des horloges locales…"
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Horloges locales" msgstr "Horloges locales"
#: js/ui/dateMenu.js:279 #: js/ui/dateMenu.js:289
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Météo" msgstr "Météo"
#: js/ui/dateMenu.js:394 #: js/ui/dateMenu.js:418
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Choisir un emplacement…" msgstr "Choisir un emplacement…"
#: js/ui/dateMenu.js:407 #: js/ui/dateMenu.js:426
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Chargement…" msgstr "Chargement…"
#: js/ui/dateMenu.js:417 #: js/ui/dateMenu.js:436
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Chercher les informations météorologiques en ligne" msgstr "Chercher les informations météorologiques en ligne"
#: js/ui/dateMenu.js:419 #: js/ui/dateMenu.js:438
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Les informations météorologiques ne sont pas disponibles actuellement" msgstr "Les informations météorologiques ne sont pas disponibles actuellement"
@ -1464,35 +1315,35 @@ msgid "Other users are logged in"
msgstr "Dautres utilisateurs sont connectés" msgstr "Dautres utilisateurs sont connectés"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:588 #: js/ui/endSessionDialog.js:586
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (distant)" msgstr "%s (distant)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:591 #: js/ui/endSessionDialog.js:589
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (console)" msgstr "%s (console)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:181 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installer" msgstr "Installer"
#: js/ui/extensionDownloader.js:187 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "Installer lextension" msgstr "Installer lextension"
#: js/ui/extensionDownloader.js:188 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Télécharger et installer « %s » à partir de extensions.gnome.org ?" msgstr "Télécharger et installer « %s » à partir de extensions.gnome.org ?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:252
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Mises à jour dextensions disponibles" msgstr "Mises à jour dextensions disponibles"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:253
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Des mises à jour dextensions sont prêtes à être installées." msgstr "Des mises à jour dextensions sont prêtes à être installées."
@ -1641,11 +1492,11 @@ msgstr "Afficher la source"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Page Web" msgstr "Page Web"
#: js/ui/main.js:274 #: js/ui/main.js:279
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Connecté en tant quutilisateur privilégié" msgstr "Connecté en tant quutilisateur privilégié"
#: js/ui/main.js:275 #: js/ui/main.js:280
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1654,16 +1505,16 @@ msgstr ""
"des raisons de sécurité. Si possible, connectez-vous comme utilisateur " "des raisons de sécurité. Si possible, connectez-vous comme utilisateur "
"normal." "normal."
#: js/ui/main.js:281 #: js/ui/main.js:319
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Verrouillage décran désactivé" msgstr "Verrouillage décran désactivé"
#: js/ui/main.js:282 #: js/ui/main.js:320
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "" msgstr ""
"Le verrouillage de lécran nécessite le gestionnaire daffichage GNOME." "Le verrouillage de lécran nécessite le gestionnaire daffichage GNOME."
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1548
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informations du système" msgstr "Informations du système"
@ -1743,16 +1594,16 @@ msgstr "Quitter"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:434 #: js/ui/panel.js:437
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Activités" msgstr "Activités"
#: js/ui/panel.js:713 #: js/ui/panel.js:716
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Système" msgstr "Système"
#: js/ui/panel.js:826 #: js/ui/panel.js:829
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Barre supérieure" msgstr "Barre supérieure"
@ -1783,11 +1634,11 @@ msgstr "GNOME a besoin de verrouiller lécran"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598 #: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Impossible de verrouiller" msgstr "Impossible de verrouiller"
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599 #: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Le verrouillage a été bloqué par une application" msgstr "Le verrouillage a été bloqué par une application"
@ -1870,13 +1721,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "Le numéro PIM doit être un nombre ou être vide." msgstr "Le numéro PIM doit être un nombre ou être vide."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "Impossible de démarrer %s" msgstr "Impossible de démarrer %s"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "Impossible de trouver lapplication %s" msgstr "Impossible de trouver lapplication %s"
@ -2352,11 +2203,11 @@ msgstr "Erreur dautorisation Thunderbolt"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Impossible dautoriser le périphérique Thunderbolt : %s" msgstr "Impossible dautoriser le périphérique Thunderbolt : %s"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Volume modifié" msgstr "Volume modifié"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
@ -2390,23 +2241,23 @@ msgstr "Intégré seulement"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:370 #: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%A %-d %B" msgstr "%A %-d %B"
#: js/ui/unlockDialog.js:376 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "Faire glisser vers le haut pour déverrouiller" msgstr "Faire glisser vers le haut pour déverrouiller"
#: js/ui/unlockDialog.js:377 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "Cliquer ou appuyer sur une touche pour déverrouiller" msgstr "Cliquer ou appuyer sur une touche pour déverrouiller"
#: js/ui/unlockDialog.js:549 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Fenêtre de déverrouillage" msgstr "Fenêtre de déverrouillage"
#: js/ui/unlockDialog.js:558 #: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Se connecter en tant quautre utilisateur" msgstr "Se connecter en tant quautre utilisateur"
@ -2439,7 +2290,7 @@ msgstr "Restaurer les paramètres"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Conserver les modifications" msgstr "Conserver les modifications"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -2448,7 +2299,7 @@ msgstr[1] "Les paramètres seront restaurés dans %d secondes"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:544 #: js/ui/windowManager.js:546
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
@ -2542,12 +2393,12 @@ msgstr ""
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Lister les modes possibles" msgstr "Lister les modes possibles"
#: src/shell-app.c:279 #: src/shell-app.c:286
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
#: src/shell-app.c:530 #: src/shell-app.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Impossible de lancer « %s »" msgstr "Impossible de lancer « %s »"
@ -2564,6 +2415,156 @@ msgstr "Le mot de passe ne peut pas être vide"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "La fenêtre dauthentification a été écartée par lutilisateur" msgstr "La fenêtre dauthentification a été écartée par lutilisateur"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Gérer vos extensions GNOME"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"Extensions de GNOME gère la mise à jour des extensions, la configuration des "
"préférences des extensions et la suppression ou la désactivation des "
"extensions non désirées."
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Configurer les extensions Shell de GNOME"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Enlever « %s » ?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Si vous enlevez cette extension, vous devrez recommencer son téléchargement "
"si vous souhaitez la réactiver plus tard"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mathieu Bridon <bochecha@fedoraproject.org>\n"
"Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net>\n"
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
"Cyril Arnaud <cyril dot arnaud at gmail dot com>\n"
"Luc Guillemin <luc.guillemin@gmail.com>\n"
"Luc Pionchon <pionchon.luc@gmail.com>\n"
"Pierre Henry <pierrehenry73@yahoo.fr>\n"
"Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>\n"
"Mathieu Stumpf <psychoslave@culture-libre.org>\n"
"Alain Lojewski <allomervan@gmail.com>\n"
"Erwan Georget <egeorget@opmbx.org>\n"
"Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Charles Monzat <charles.monzat@free.fr>"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "%d extension sera mise à jour à la prochaine connexion."
msgstr[1] "%d extensions seront mises à jour à la prochaine connexion."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Enlever…"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "À propos des extensions"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Pour trouver et ajouter des extensions, visitez <a href=\"https://extensions."
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Les extensions peuvent poser des problèmes au système, y compris au niveau "
"des performances. Si vous pensez être dans ce cas, il est recommandé de "
"désactiver toutes les extensions."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
msgid "Manually Installed"
msgstr "Installée manuellement"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
msgid "Built-In"
msgstr "Intégrée"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Aucune extension installée"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Nous sommes désolés, mais il nest pas possible dobtenir la liste des "
"extensions installées. Vérifiez que vous êtes bien connecté à GNOME et "
"essayez encore une fois."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
#| msgid "Extension Updates Available"
msgid "Extension Updates Ready"
msgstr "Mises à jour dextensions prêtes"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
msgid "Log Out…"
msgstr "Fermer la session…"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format
@ -2902,6 +2903,9 @@ msgstr[1] "%u entrées"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sons système" msgstr "Sons système"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Copier lerreur"
#~| msgid "Username: " #~| msgid "Username: "
#~ msgid "Username…" #~ msgid "Username…"
#~ msgstr "Nom dutilisateur…" #~ msgstr "Nom dutilisateur…"

910
po/fur.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

469
po/hr.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 18:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-01 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-21 22:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-20 00:34+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n" "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System" msgid "System"
@ -391,76 +391,12 @@ msgstr ""
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Mrežna prijava" msgstr "Mrežna prijava"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Proširenja"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Upravljajte svojim GNOME proširenjima"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"GNOME Proširenja rukuje nadopunama proširenja, podešavanjem osobitostima "
"proširenja i uklanjanjem ili onemogućavanjem neželjenih proširenja."
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Podesi proširenja GNOME ljuske"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:163
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Ukloni “%s”?"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Ako uklonite ovo proširenje, morate se vratiti kako bi ga preuzeli i ponovno "
"omogućili"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:167 js/gdm/authPrompt.js:135
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:240
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" ACT Hacklab https://launchpad.net/~stjepan-amajk\n"
" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n"
" Dražen Odobašić https://launchpad.net/~dodobas\n"
" Frane https://launchpad.net/~kob4lt\n"
" Miro Glavić https://launchpad.net/~klek\n"
" Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n"
" Saša Teković https://launchpad.net/~hseagle2015\n"
" Senko Rasic https://launchpad.net/~senko\n"
" Tomislav Krznar https://launchpad.net/~tomislav-krznar\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:284
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Nešto je pošlo po krivu" msgstr "Nešto je pošlo po krivu"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:291 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -469,106 +405,25 @@ msgstr ""
"Nažalost došlo je do problema: postavke za ovo proširenje se ne mogu " "Nažalost došlo je do problema: postavke za ovo proširenje se ne mogu "
"prikazati. Preporučljivo je da problem prijavite autoru proširenja." "prikazati. Preporučljivo je da problem prijavite autoru proširenja."
#: js/extensionPrefs/js/main.js:298 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Tehničke pojedinosti" msgstr "Tehničke pojedinosti"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:333 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "Kopiraj grešku"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:360
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Naslovnica" msgstr "Naslovnica"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Posjetite naslovnicu proširenja" msgstr "Posjetite naslovnicu proširenja"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:478 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "%d proširenje će se nadopuniti pri sljedećoj prijavi." #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgstr[1] "%d proširenja će se nadopuniti pri sljedećoj prijavi." msgid "Cancel"
msgstr[2] "%d proširenja će se nadopuniti pri sljedećoj prijavi." msgstr "Odustani"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Ukloni…"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "O proširenju"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Kako bi pronašli i dodali proširenja, posjetite <a href=\"https://extensions."
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Proširenja mogu prouzrokovati probleme u radu sustava, uključujući probleme "
"s performansama. Ako se pojave problemi sa sustavom, preporučljivo je "
"onemogućavanje svih proširenja."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "Ručno instalirana"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "Ugrađena"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Nema instaliranih proširenja"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Nažalost, nije moguće dobiti popis instaliranih proširenja. Pobrinite se da "
"ste prijavljeni u GNOME i pokušajte ponovno."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "Odjava…"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
@ -620,73 +475,73 @@ msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ili pomakni prst)" msgstr "(ili pomakni prst)"
#. Translators: The name of the power-off action in search #. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89 #: js/misc/systemActions.js:93
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Isključivanje" msgstr "Isključivanje"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92 #: js/misc/systemActions.js:96
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
msgstr "" msgstr ""
"isključi;isključivanje;ponovno pokreni;ponovno pokretanje;zaustavi;" "isključi;isključivanje;ponovno pokreni;ponovno pokretanje;zaustavi;"
"zaustavljanje" "zaustavljanje"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97 #: js/misc/systemActions.js:101
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Zaključavanje zaslona" msgstr "Zaključavanje zaslona"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100 #: js/misc/systemActions.js:104
msgid "lock screen" msgid "lock screen"
msgstr "zaključavanje zaslona" msgstr "zaključavanje zaslona"
#. Translators: The name of the logout action in search #. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105 #: js/misc/systemActions.js:109
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Odjava" msgstr "Odjava"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108 #: js/misc/systemActions.js:112
msgid "logout;log out;sign off" msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "odjava;odjavljivanje" msgstr "odjava;odjavljivanje"
#. Translators: The name of the suspend action in search #. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113 #: js/misc/systemActions.js:117
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspenzija" msgstr "Suspenzija"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116 #: js/misc/systemActions.js:120
msgid "suspend;sleep" msgid "suspend;sleep"
msgstr "suspendiraj;spavaj" msgstr "suspendiraj;spavaj"
#. Translators: The name of the switch user action in search #. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121 #: js/misc/systemActions.js:125
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Zamijeni korisnika" msgstr "Zamijeni korisnika"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:124 #: js/misc/systemActions.js:128
msgid "switch user" msgid "switch user"
msgstr "zamjena korisnika" msgstr "zamjena korisnika"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131 #: js/misc/systemActions.js:135
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "zaključavanje orjentacije;otključaj orjentaciju;zaslon;zakretanje" msgstr "zaključavanje orjentacije;otključaj orjentaciju;zaslon;zakretanje"
#: js/misc/systemActions.js:251 #: js/misc/systemActions.js:255
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation" msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "Zakretanje otključanog zaslona" msgstr "Zakretanje otključanog zaslona"
#: js/misc/systemActions.js:252 #: js/misc/systemActions.js:256
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation" msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Zakretanje zaključanog zaslona" msgstr "Zakretanje zaključanog zaslona"
@ -858,53 +713,53 @@ msgstr "Zabrani pristup"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Dopusti pristup" msgstr "Dopusti pristup"
#: js/ui/appDisplay.js:898 #: js/ui/appDisplay.js:939
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Neimenovana mapa" msgstr "Neimenovana mapa"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:962
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Najčešće korištene aplikacije će se pojaviti ovdje" msgstr "Najčešće korištene aplikacije će se pojaviti ovdje"
#: js/ui/appDisplay.js:1056 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Najčešće" msgstr "Najčešće"
#: js/ui/appDisplay.js:1063 #: js/ui/appDisplay.js:1104
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Sve" msgstr "Sve"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Otvaranje prozora" msgstr "Otvaranje prozora"
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Novi prozor" msgstr "Novi prozor"
#: js/ui/appDisplay.js:2477 #: js/ui/appDisplay.js:2511
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Pokreni pomoću namjenske grafičke kartice" msgstr "Pokreni pomoću namjenske grafičke kartice"
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ukloni iz omiljenih" msgstr "Ukloni iz omiljenih"
#: js/ui/appDisplay.js:2511 #: js/ui/appDisplay.js:2545
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj u omiljene" msgstr "Dodaj u omiljene"
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Prikaži pojedinosti" msgstr "Prikaži pojedinosti"
#: js/ui/appFavorites.js:152 #: js/ui/appFavorites.js:153
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s je dodan u omiljene." msgstr "%s je dodan u omiljene."
#: js/ui/appFavorites.js:185 #: js/ui/appFavorites.js:186
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s je uklonjen iz omiljenih." msgstr "%s je uklonjen iz omiljenih."
@ -925,7 +780,7 @@ msgstr "Slušalice"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Slušalice s mikrofonom" msgstr "Slušalice s mikrofonom"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
@ -1066,7 +921,7 @@ msgstr "Nema događaja"
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Ne ometaj" msgstr "Ne ometaj"
#: js/ui/calendar.js:1171 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Obriši" msgstr "Obriši"
@ -1214,7 +1069,7 @@ msgstr "Nažalost, to ne radi. Pokušajte ponovno."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s je poznat kao %s" msgstr "%s je poznat kao %s"
@ -1250,31 +1105,31 @@ msgstr "%-e %b, %Y"
msgid "%A %B %e %Y" msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%A %e %B %Y" msgstr "%A %e %B %Y"
#: js/ui/dateMenu.js:161 #: js/ui/dateMenu.js:162
msgid "Add world clocks…" msgid "Add world clocks…"
msgstr "Dodaj satove iz svijeta…" msgstr "Dodaj satove iz svijeta…"
#: js/ui/dateMenu.js:162 #: js/ui/dateMenu.js:163
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Svjetski satovi" msgstr "Svjetski satovi"
#: js/ui/dateMenu.js:289 #: js/ui/dateMenu.js:308
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Vrijeme" msgstr "Vrijeme"
#: js/ui/dateMenu.js:404 #: js/ui/dateMenu.js:437
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Odaberi lokaciju…" msgstr "Odaberi lokaciju…"
#: js/ui/dateMenu.js:417 #: js/ui/dateMenu.js:445
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Pretraživanje…" msgstr "Pretraživanje…"
#: js/ui/dateMenu.js:427 #: js/ui/dateMenu.js:455
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Posjetite za opširnije vremenske informacije" msgstr "Posjetite za opširnije vremenske informacije"
#: js/ui/dateMenu.js:429 #: js/ui/dateMenu.js:457
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Vremenske informacije su trenutno nedostupne" msgstr "Vremenske informacije su trenutno nedostupne"
@ -1424,35 +1279,35 @@ msgid "Other users are logged in"
msgstr "Drugi korisnici su prijavljeni" msgstr "Drugi korisnici su prijavljeni"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:588 #: js/ui/endSessionDialog.js:586
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (udaljeno)" msgstr "%s (udaljeno)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:591 #: js/ui/endSessionDialog.js:589
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (konzola)" msgstr "%s (konzola)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:181 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Instaliraj" msgstr "Instaliraj"
#: js/ui/extensionDownloader.js:187 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "Instaliraj proširenje" msgstr "Instaliraj proširenje"
#: js/ui/extensionDownloader.js:188 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Preuzmi i instaliraj “%s” sa extensions.gnome.org?" msgstr "Preuzmi i instaliraj “%s” sa extensions.gnome.org?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:252
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Nadopuna proširenja je dostupna" msgstr "Nadopuna proširenja je dostupna"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:253
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Nadopune proširenja su spremne za instalaciju." msgstr "Nadopune proširenja su spremne za instalaciju."
@ -1599,11 +1454,11 @@ msgstr "Pogledaj izvor"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Web stranica" msgstr "Web stranica"
#: js/ui/main.js:274 #: js/ui/main.js:279
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Prijavljeni ste kao administratorski korisnik" msgstr "Prijavljeni ste kao administratorski korisnik"
#: js/ui/main.js:275 #: js/ui/main.js:280
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1612,23 +1467,23 @@ msgstr ""
"izbjegavati iz sigurnosnih razloga. Ako je moguće, trebate se prijaviti kao " "izbjegavati iz sigurnosnih razloga. Ako je moguće, trebate se prijaviti kao "
"normalan korisnik." "normalan korisnik."
#: js/ui/main.js:281 #: js/ui/main.js:319
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Zaključavanje zaslona je onemogućeno" msgstr "Zaključavanje zaslona je onemogućeno"
#: js/ui/main.js:282 #: js/ui/main.js:320
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Zaključavanje zaslona zahtijeva GNOME upravitelja zaslona." msgstr "Zaključavanje zaslona zahtijeva GNOME upravitelja zaslona."
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1548
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informacije sustava" msgstr "Informacije sustava"
#: js/ui/mpris.js:199 #: js/ui/mpris.js:204
msgid "Unknown artist" msgid "Unknown artist"
msgstr "Nepoznat izvođač" msgstr "Nepoznat izvođač"
#: js/ui/mpris.js:209 #: js/ui/mpris.js:214
msgid "Unknown title" msgid "Unknown title"
msgstr "Nepoznat naslov" msgstr "Nepoznat naslov"
@ -1674,23 +1529,23 @@ msgstr "Pošalji pritisak tipke"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "Završeno" msgstr "Završeno"
#: js/ui/padOsd.js:745 #: js/ui/padOsd.js:732
msgid "Edit…" msgid "Edit…"
msgstr "Uredi…" msgstr "Uredi…"
#: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910 #: js/ui/padOsd.js:774 js/ui/padOsd.js:891
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nedodjeljeno" msgstr "Nedodjeljeno"
#: js/ui/padOsd.js:863 #: js/ui/padOsd.js:845
msgid "Press a button to configure" msgid "Press a button to configure"
msgstr "Pritisni tipku za podešavanje" msgstr "Pritisni tipku za podešavanje"
#: js/ui/padOsd.js:864 #: js/ui/padOsd.js:846
msgid "Press Esc to exit" msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Pritisni Esc za zatvaranje" msgstr "Pritisni Esc za zatvaranje"
#: js/ui/padOsd.js:867 #: js/ui/padOsd.js:849
msgid "Press any key to exit" msgid "Press any key to exit"
msgstr "Pritisni bilo koju tipku za prekidanje" msgstr "Pritisni bilo koju tipku za prekidanje"
@ -1700,16 +1555,16 @@ msgstr "Zatvori"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:434 #: js/ui/panel.js:437
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti" msgstr "Aktivnosti"
#: js/ui/panel.js:713 #: js/ui/panel.js:716
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sustav" msgstr "Sustav"
#: js/ui/panel.js:826 #: js/ui/panel.js:829
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Gornja traka" msgstr "Gornja traka"
@ -1740,11 +1595,11 @@ msgstr "GNOME treba zaključati zaslon"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598 #: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Nemoguće zaključavanje" msgstr "Nemoguće zaključavanje"
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599 #: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Zaključavanje je blokirala aplikacija" msgstr "Zaključavanje je blokirala aplikacija"
@ -1828,13 +1683,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "PIM mora biti broj ili prazan." msgstr "PIM mora biti broj ili prazan."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "Nemoguće pokretanje %s" msgstr "Nemoguće pokretanje %s"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "Nemoguć pronalazak %s aplikacije" msgstr "Nemoguć pronalazak %s aplikacije"
@ -2311,11 +2166,11 @@ msgstr "Greška Thunderbolt odobravanja"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Nemoguće odobravanje Thunderbolt uređaja: %s" msgstr "Nemoguće odobravanje Thunderbolt uređaja: %s"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Glasnoća zvuka promijenjena" msgstr "Glasnoća zvuka promijenjena"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Glasnoća zvuka" msgstr "Glasnoća zvuka"
@ -2349,23 +2204,23 @@ msgstr "Samo ugrađeni"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:370 #: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%A, %-d. %B" msgstr "%A, %-d. %B"
#: js/ui/unlockDialog.js:376 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "Povuci za otključavanje" msgstr "Povuci za otključavanje"
#: js/ui/unlockDialog.js:377 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "Klikni ili pritisni tipku za otključavanje" msgstr "Klikni ili pritisni tipku za otključavanje"
#: js/ui/unlockDialog.js:549 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Otključaj prozor" msgstr "Otključaj prozor"
#: js/ui/unlockDialog.js:558 #: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Prijavi se kao drugi korisnik" msgstr "Prijavi se kao drugi korisnik"
@ -2398,7 +2253,7 @@ msgstr "Vrati postavke"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Zadrži promjene" msgstr "Zadrži promjene"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -2408,7 +2263,7 @@ msgstr[2] "Promjene postavka će se vratiti za %d sekundi"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:544 #: js/ui/windowManager.js:546
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
@ -2501,12 +2356,12 @@ msgstr "Koristi određen način, npr. \"gdm\" za zaslon prijave"
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Popis mogućih načina" msgstr "Popis mogućih načina"
#: src/shell-app.c:279 #: src/shell-app.c:286
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat" msgstr "Nepoznat"
#: src/shell-app.c:530 #: src/shell-app.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Neuspješno pokretanje “%s”" msgstr "Neuspješno pokretanje “%s”"
@ -2523,6 +2378,151 @@ msgstr "Lozinka ne može biti prazna"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dijalog ovjere je prekinut od strane korisnika" msgstr "Dijalog ovjere je prekinut od strane korisnika"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Proširenja"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Upravljajte svojim GNOME proširenjima"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"GNOME Proširenja rukuje nadopunama proširenja, podešavanjem osobitostima "
"proširenja i uklanjanjem ili onemogućavanjem neželjenih proširenja."
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Podesi proširenja GNOME ljuske"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Ukloni “%s”?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Ako uklonite ovo proširenje, morate se vratiti kako bi ga preuzeli i ponovno "
"omogućili"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" ACT Hacklab https://launchpad.net/~stjepan-amajk\n"
" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n"
" Dražen Odobašić https://launchpad.net/~dodobas\n"
" Frane https://launchpad.net/~kob4lt\n"
" Miro Glavić https://launchpad.net/~klek\n"
" Miroslav Matejaš https://launchpad.net/~silverspace+amd64\n"
" Saša Teković https://launchpad.net/~hseagle2015\n"
" Senko Rasic https://launchpad.net/~senko\n"
" Tomislav Krznar https://launchpad.net/~tomislav-krznar\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "%d proširenje će se nadopuniti pri sljedećoj prijavi."
msgstr[1] "%d proširenja će se nadopuniti pri sljedećoj prijavi."
msgstr[2] "%d proširenja će se nadopuniti pri sljedećoj prijavi."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Ukloni…"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "O proširenju"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Kako bi pronašli i dodali proširenja, posjetite <a href=\"https://extensions."
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Proširenja mogu prouzrokovati probleme u radu sustava, uključujući probleme "
"s performansama. Ako se pojave problemi sa sustavom, preporučljivo je "
"onemogućavanje svih proširenja."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
msgid "Manually Installed"
msgstr "Ručno instalirana"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
msgid "Built-In"
msgstr "Ugrađena"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Nema instaliranih proširenja"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Nažalost, nije moguće dobiti popis instaliranih proširenja. Pobrinite se da "
"ste prijavljeni u GNOME i pokušajte ponovno."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
msgid "Extension Updates Ready"
msgstr "Nadopune proširenja su spremne"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
msgid "Log Out…"
msgstr "Odjava…"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format
@ -2861,6 +2861,9 @@ msgstr[2] "%u ulaza"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Zvukovi sustava" msgstr "Zvukovi sustava"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Kopiraj grešku"
#~ msgid "Browse in Software" #~ msgid "Browse in Software"
#~ msgstr "Pregledaj u Softveru" #~ msgstr "Pregledaj u Softveru"

437
po/id.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-20 14:13+0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-14 16:29+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -396,70 +396,12 @@ msgstr ""
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Log Masuk Jaringan" msgstr "Log Masuk Jaringan"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstensi"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Kelola Ekstensi GNOME Anda"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"Ekstensi GNOME menangani pemutakhiran ekstensi, mengkonfigurasi preferensi "
"ekstensi, dan menghapus atau menonaktifkan ekstensi yang tidak diinginkan."
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Konfigurasi Ekstensi GNOME Shell"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Hapus \"%s\"?"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Jika Anda menghapus ekstensi, Anda harus kembali untuk mengunduhnya jika "
"Anda ingin mengaktifkannya lagi"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2014, 2017.\n"
"Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012, 2014.\n"
"Wibiharto <wibinem@yahoo.com>, 2011.\n"
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2020.\n"
"Sucipto <sucipto@pm.me>, 2020."
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Ada yang tidak beres" msgstr "Ada yang tidak beres"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -469,105 +411,25 @@ msgstr ""
"tidak dapat ditampilkan. Kami menyarankan Anda melaporkan masalah ini kepada " "tidak dapat ditampilkan. Kami menyarankan Anda melaporkan masalah ini kepada "
"penulis ekstensi." "penulis ekstensi."
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Detail Teknis" msgstr "Detail Teknis"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "Salin Galat"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Halaman Web" msgstr "Halaman Web"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Kunjungi halaman web ekstensi" msgstr "Kunjungi halaman web ekstensi"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "%d ekstensi akan diperbarui pada log masuk berikutnya." #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgstr[1] "%d ekstensi akan diperbarui pada log masuk berikutnya." msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Situs Web"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Hapus…"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Tentang Ekstensi"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Untuk menemukan dan menambahkan ekstensi, kunjungi <a href=\"https://"
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Ekstensi dapat menyebabkan masalah sistem, termasuk masalah kinerja. Jika "
"Anda mengalami masalah dengan sistem Anda, disarankan untuk menonaktifkan "
"semua ekstensi."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "Dipasang Secara Manual"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "Bawaan"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Tidak Ada Ekstensi Terpasang"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Kami sangat menyesal, tetapi tidak mungkin mendapatkan daftar ekstensi yang "
"dipasang. Pastikan Anda masuk ke GNOME dan coba lagi."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "Keluar…"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
@ -619,71 +481,71 @@ msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(atau gesekkan jari)" msgstr "(atau gesekkan jari)"
#. Translators: The name of the power-off action in search #. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89 #: js/misc/systemActions.js:93
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Matikan" msgstr "Matikan"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92 #: js/misc/systemActions.js:96
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
msgstr "matikan;nyalakan ulang;berhenti" msgstr "matikan;nyalakan ulang;berhenti"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97 #: js/misc/systemActions.js:101
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Kunci Layar" msgstr "Kunci Layar"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100 #: js/misc/systemActions.js:104
msgid "lock screen" msgid "lock screen"
msgstr "kunci layar" msgstr "kunci layar"
#. Translators: The name of the logout action in search #. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105 #: js/misc/systemActions.js:109
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Keluar" msgstr "Keluar"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108 #: js/misc/systemActions.js:112
msgid "logout;log out;sign off" msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "keluar;logout;log out;sign off" msgstr "keluar;logout;log out;sign off"
#. Translators: The name of the suspend action in search #. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113 #: js/misc/systemActions.js:117
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspensi" msgstr "Suspensi"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116 #: js/misc/systemActions.js:120
msgid "suspend;sleep" msgid "suspend;sleep"
msgstr "suspensi;tidur" msgstr "suspensi;tidur"
#. Translators: The name of the switch user action in search #. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121 #: js/misc/systemActions.js:125
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Ganti Pengguna" msgstr "Ganti Pengguna"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:124 #: js/misc/systemActions.js:128
msgid "switch user" msgid "switch user"
msgstr "ganti pengguna" msgstr "ganti pengguna"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131 #: js/misc/systemActions.js:135
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "kunci orientasi;buka kunci orientasi;layar;rotasi" msgstr "kunci orientasi;buka kunci orientasi;layar;rotasi"
#: js/misc/systemActions.js:251 #: js/misc/systemActions.js:255
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation" msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "Buka Kunci Rotasi Layar" msgstr "Buka Kunci Rotasi Layar"
#: js/misc/systemActions.js:252 #: js/misc/systemActions.js:256
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation" msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Kunci Rotasi Layar" msgstr "Kunci Rotasi Layar"
@ -849,53 +711,53 @@ msgstr "Tolak Akses"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Beri Akses" msgstr "Beri Akses"
#: js/ui/appDisplay.js:898 #: js/ui/appDisplay.js:939
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Folder Tanpa Nama" msgstr "Folder Tanpa Nama"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:962
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Aplikasi yang sering dipakai akan muncul di sini" msgstr "Aplikasi yang sering dipakai akan muncul di sini"
#: js/ui/appDisplay.js:1056 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Sering" msgstr "Sering"
#: js/ui/appDisplay.js:1063 #: js/ui/appDisplay.js:1104
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Semua" msgstr "Semua"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Buka Jendela" msgstr "Buka Jendela"
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Jendela Baru" msgstr "Jendela Baru"
#: js/ui/appDisplay.js:2477 #: js/ui/appDisplay.js:2511
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Luncurkan menggunakan Kartu Grafis Terdedikasi" msgstr "Luncurkan menggunakan Kartu Grafis Terdedikasi"
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Hapus dari Favorit" msgstr "Hapus dari Favorit"
#: js/ui/appDisplay.js:2511 #: js/ui/appDisplay.js:2545
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah ke Favorit" msgstr "Tambah ke Favorit"
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Tampilkan Rincian" msgstr "Tampilkan Rincian"
#: js/ui/appFavorites.js:152 #: js/ui/appFavorites.js:153
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s telah ditambahkan ke favorit Anda." msgstr "%s telah ditambahkan ke favorit Anda."
#: js/ui/appFavorites.js:185 #: js/ui/appFavorites.js:186
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s telah dihapus dari favorit Anda." msgstr "%s telah dihapus dari favorit Anda."
@ -916,7 +778,7 @@ msgstr "Headphone"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Headset" msgstr "Headset"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
@ -1057,7 +919,7 @@ msgstr "Tak Ada Kejadian"
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Jangan Ganggu" msgstr "Jangan Ganggu"
#: js/ui/calendar.js:1171 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan" msgstr "Bersihkan"
@ -1207,7 +1069,7 @@ msgstr "Maaf, tidak berhasil. Silakan coba lagi."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s" msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s"
@ -1251,23 +1113,23 @@ msgstr "Tambah jam dunia…"
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Jam Dunia" msgstr "Jam Dunia"
#: js/ui/dateMenu.js:279 #: js/ui/dateMenu.js:289
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Cuaca" msgstr "Cuaca"
#: js/ui/dateMenu.js:394 #: js/ui/dateMenu.js:418
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Pilih lokasi…" msgstr "Pilih lokasi…"
#: js/ui/dateMenu.js:407 #: js/ui/dateMenu.js:426
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Memuat…" msgstr "Memuat…"
#: js/ui/dateMenu.js:417 #: js/ui/dateMenu.js:436
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Pergi daring untuk informasi cuaca" msgstr "Pergi daring untuk informasi cuaca"
#: js/ui/dateMenu.js:419 #: js/ui/dateMenu.js:438
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Informasi cuaca saat ini tidak tersedia" msgstr "Informasi cuaca saat ini tidak tersedia"
@ -1409,35 +1271,35 @@ msgid "Other users are logged in"
msgstr "Pengguna lain sedang log masuk" msgstr "Pengguna lain sedang log masuk"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:588 #: js/ui/endSessionDialog.js:586
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (jarak jauh)" msgstr "%s (jarak jauh)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:591 #: js/ui/endSessionDialog.js:589
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (konsol)" msgstr "%s (konsol)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:181 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Pasang" msgstr "Pasang"
#: js/ui/extensionDownloader.js:187 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "Pasang Ekstensi" msgstr "Pasang Ekstensi"
#: js/ui/extensionDownloader.js:188 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Unduh dan pasang \"%s\" dari extensions.gnome.org?" msgstr "Unduh dan pasang \"%s\" dari extensions.gnome.org?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:252
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Pemutakhiran Ekstensi Tersedia" msgstr "Pemutakhiran Ekstensi Tersedia"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:253
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Pemutakhiran ekstensi siap dipasang." msgstr "Pemutakhiran ekstensi siap dipasang."
@ -1584,11 +1446,11 @@ msgstr "Tilik Sumber"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Halaman Web" msgstr "Halaman Web"
#: js/ui/main.js:274 #: js/ui/main.js:279
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Masuk sebagai pengguna istimewa" msgstr "Masuk sebagai pengguna istimewa"
#: js/ui/main.js:275 #: js/ui/main.js:280
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1596,15 +1458,15 @@ msgstr ""
"Menjalankan sesi sebagai pengguna istimewa harus dihindari untuk alasan " "Menjalankan sesi sebagai pengguna istimewa harus dihindari untuk alasan "
"keamanan. Jika memungkinkan, Anda harus masuk sebagai pengguna biasa." "keamanan. Jika memungkinkan, Anda harus masuk sebagai pengguna biasa."
#: js/ui/main.js:281 #: js/ui/main.js:319
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Kunci Layar dinonaktifkan" msgstr "Kunci Layar dinonaktifkan"
#: js/ui/main.js:282 #: js/ui/main.js:320
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Penguncian Layar memerlukan manajer tampilan GNOME." msgstr "Penguncian Layar memerlukan manajer tampilan GNOME."
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1548
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informasi Sistem" msgstr "Informasi Sistem"
@ -1684,16 +1546,16 @@ msgstr "Keluar"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:434 #: js/ui/panel.js:437
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktivitas" msgstr "Aktivitas"
#: js/ui/panel.js:713 #: js/ui/panel.js:716
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistem" msgstr "Sistem"
#: js/ui/panel.js:826 #: js/ui/panel.js:829
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Bar Atas" msgstr "Bar Atas"
@ -1724,11 +1586,11 @@ msgstr "GNOME perlu mengunci layar"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598 #: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Tak bisa mengunci" msgstr "Tak bisa mengunci"
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599 #: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi" msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi"
@ -1811,13 +1673,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "PIM harus berupa angka atau kosong." msgstr "PIM harus berupa angka atau kosong."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "Tak bisa memulai %s" msgstr "Tak bisa memulai %s"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "Tak bisa menemukan aplikasi %s" msgstr "Tak bisa menemukan aplikasi %s"
@ -2290,11 +2152,11 @@ msgstr "Autorisasi Thunderbolt galat"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Tidak dapat mengautorisasi perangkat Thunderbolt: %s" msgstr "Tidak dapat mengautorisasi perangkat Thunderbolt: %s"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Volume diubah" msgstr "Volume diubah"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
@ -2334,23 +2196,23 @@ msgstr "Hanya Bawaan"
# %d: 1 # %d: 1
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:370 #: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%A, %d %B" msgstr "%A, %d %B"
#: js/ui/unlockDialog.js:376 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "Gesek ke atas untuk membuka kunci" msgstr "Gesek ke atas untuk membuka kunci"
#: js/ui/unlockDialog.js:377 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "Klik atau tekan tombol untuk membuka kunci" msgstr "Klik atau tekan tombol untuk membuka kunci"
#: js/ui/unlockDialog.js:549 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Buka Kunci Jendela" msgstr "Buka Kunci Jendela"
#: js/ui/unlockDialog.js:558 #: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Masuk sebagai pengguna lain" msgstr "Masuk sebagai pengguna lain"
@ -2383,7 +2245,7 @@ msgstr "Balikkan Tatanan"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Simpan Perubahan" msgstr "Simpan Perubahan"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -2392,7 +2254,7 @@ msgstr[1] "Perubahan tatanan akan dikembalikan dalam %d detik"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:544 #: js/ui/windowManager.js:546
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
@ -2485,12 +2347,12 @@ msgstr "Menggunakan mode tertentu, mis. \"gdm\" untuk layar masuk"
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Menampilkan mode yang mungkin" msgstr "Menampilkan mode yang mungkin"
#: src/shell-app.c:279 #: src/shell-app.c:286
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal" msgstr "Tak dikenal"
#: src/shell-app.c:530 #: src/shell-app.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\"" msgstr "Gagal meluncurkan \"%s\""
@ -2507,6 +2369,144 @@ msgstr "Kata sandi tidak boleh kosong"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialog autentikasi ditolak oleh pengguna" msgstr "Dialog autentikasi ditolak oleh pengguna"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstensi"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Kelola Ekstensi GNOME Anda"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"Ekstensi GNOME menangani pemutakhiran ekstensi, mengkonfigurasi preferensi "
"ekstensi, dan menghapus atau menonaktifkan ekstensi yang tidak diinginkan."
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Konfigurasi Ekstensi GNOME Shell"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Hapus \"%s\"?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Jika Anda menghapus ekstensi, Anda harus kembali untuk mengunduhnya jika "
"Anda ingin mengaktifkannya lagi"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2014, 2017.\n"
"Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012, 2014.\n"
"Wibiharto <wibinem@yahoo.com>, 2011.\n"
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2020.\n"
"Sucipto <sucipto@pm.me>, 2020."
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "%d ekstensi akan diperbarui pada log masuk berikutnya."
msgstr[1] "%d ekstensi akan diperbarui pada log masuk berikutnya."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Versi"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Situs Web"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Hapus…"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Tentang Ekstensi"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Untuk menemukan dan menambahkan ekstensi, kunjungi <a href=\"https://"
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Ekstensi dapat menyebabkan masalah sistem, termasuk masalah kinerja. Jika "
"Anda mengalami masalah dengan sistem Anda, disarankan untuk menonaktifkan "
"semua ekstensi."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
msgid "Manually Installed"
msgstr "Dipasang Secara Manual"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
msgid "Built-In"
msgstr "Bawaan"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Tidak Ada Ekstensi Terpasang"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Kami sangat menyesal, tetapi tidak mungkin mendapatkan daftar ekstensi yang "
"dipasang. Pastikan Anda masuk ke GNOME dan coba lagi."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
msgid "Extension Updates Ready"
msgstr "Pemutakhiran Ekstensi Siap"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
msgid "Log Out…"
msgstr "Keluar…"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format
@ -2844,6 +2844,9 @@ msgstr[1] "%u Masukan"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Suara Sistem" msgstr "Suara Sistem"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Salin Galat"
#~ msgid "Username…" #~ msgid "Username…"
#~ msgstr "Nama pengguna…" #~ msgstr "Nama pengguna…"

428
po/it.po
View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Copyright (C) 2019, 2020 the Free Software Foundation # Copyright (C) 2019, 2020 the Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# #
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019., 2020 # Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2016. # Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2016.
# #
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 16:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-11 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@ -406,66 +406,12 @@ msgstr ""
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Accesso di rete" msgstr "Accesso di rete"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Gestione delle Estensioni GNOME"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"Estensioni GNOME gestisce l'aggiornamento e la configurazione delle "
"preferenze delle estensioni e la rimozione o la disabilitazione di "
"estensioni indesiderate."
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Configura le estensioni di GNOME Shell"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Rimuovere «%s»?"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Una volta rimossa l'estensione sarà necessario scaricarla nuovamente per "
"abilitarla"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Casagrande <milo@milo.name>"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Qualcosa è andato storto" msgstr "Qualcosa è andato storto"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -475,105 +421,25 @@ msgstr ""
"questa estensione. È consigliato segnalare il problema agli autori " "questa estensione. È consigliato segnalare il problema agli autori "
"dell'estensione." "dell'estensione."
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Dettagli tecnici" msgstr "Dettagli tecnici"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "Copia errore"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Sito web" msgstr "Sito web"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Sito web dell'estensione" msgstr "Sito web dell'estensione"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "%d estensione verrà aggiornata al prossimo accesso." #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgstr[1] "%d estensioni verranno aggiornate al prossimo accesso." msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Rimuovi…"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Informazioni su Estensioni"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Per trovare e installare estensioni, visitare il sito web <a href=\"https://"
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Le estensioni possono causare problemi al sistema, compresi problemi di "
"prestazioni. Nel caso si riscontrino dei problemi, è consigliato di "
"disabilitare tutte le estensioni."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "Installata manualmente"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "Integrata"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Nessuna estensione installata"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Impossibile recuperare l'elenco delle estensioni installate. Assicurarsi di "
"aver eseguire l'accesso a GNOME e riprovare."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "Termina sessione…"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
@ -625,71 +491,71 @@ msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(o scorrere con il dito)" msgstr "(o scorrere con il dito)"
#. Translators: The name of the power-off action in search #. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89 #: js/misc/systemActions.js:93
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Spegni" msgstr "Spegni"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92 #: js/misc/systemActions.js:96
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
msgstr "spegni;arresta;ferma;stop;riavvia" msgstr "spegni;arresta;ferma;stop;riavvia"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97 #: js/misc/systemActions.js:101
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Blocca schermo" msgstr "Blocca schermo"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100 #: js/misc/systemActions.js:104
msgid "lock screen" msgid "lock screen"
msgstr "blocca schermo" msgstr "blocca schermo"
#. Translators: The name of the logout action in search #. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105 #: js/misc/systemActions.js:109
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Termina sessione" msgstr "Termina sessione"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108 #: js/misc/systemActions.js:112
msgid "logout;log out;sign off" msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "esci;logout;termina sessione" msgstr "esci;logout;termina sessione"
#. Translators: The name of the suspend action in search #. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113 #: js/misc/systemActions.js:117
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi" msgstr "Sospendi"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116 #: js/misc/systemActions.js:120
msgid "suspend;sleep" msgid "suspend;sleep"
msgstr "sospendi;riposo" msgstr "sospendi;riposo"
#. Translators: The name of the switch user action in search #. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121 #: js/misc/systemActions.js:125
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Cambia utente" msgstr "Cambia utente"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:124 #: js/misc/systemActions.js:128
msgid "switch user" msgid "switch user"
msgstr "cambia utente" msgstr "cambia utente"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131 #: js/misc/systemActions.js:135
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "blocca orientazione;sblocca orientazione;schermo;rotazione" msgstr "blocca orientazione;sblocca orientazione;schermo;rotazione"
#: js/misc/systemActions.js:251 #: js/misc/systemActions.js:255
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation" msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "Sblocca rotazione schermo" msgstr "Sblocca rotazione schermo"
#: js/misc/systemActions.js:252 #: js/misc/systemActions.js:256
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation" msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Blocca rotazione schermo" msgstr "Blocca rotazione schermo"
@ -854,55 +720,55 @@ msgstr "Nega accesso"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Consenti accesso" msgstr "Consenti accesso"
#: js/ui/appDisplay.js:898 #: js/ui/appDisplay.js:939
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Cartella senza nome" msgstr "Cartella senza nome"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:962
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Qui saranno mostrate le applicazioni usate frequentemente" msgstr "Qui saranno mostrate le applicazioni usate frequentemente"
#: js/ui/appDisplay.js:1056 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Frequenti" msgstr "Frequenti"
#: js/ui/appDisplay.js:1063 #: js/ui/appDisplay.js:1104
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tutte" msgstr "Tutte"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Finestre aperte" msgstr "Finestre aperte"
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra" msgstr "Nuova finestra"
#: js/ui/appDisplay.js:2477 #: js/ui/appDisplay.js:2511
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Lancia utilizzando scheda grafica dedicata" msgstr "Lancia utilizzando scheda grafica dedicata"
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti" msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: js/ui/appDisplay.js:2511 #: js/ui/appDisplay.js:2545
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti" msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Mostra dettagli" msgstr "Mostra dettagli"
# (ndt) e usare: # (ndt) e usare:
# L'elemento %s è stato rimosso... ? # L'elemento %s è stato rimosso... ?
#: js/ui/appFavorites.js:152 #: js/ui/appFavorites.js:153
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s è stato aggiunto ai preferiti." msgstr "%s è stato aggiunto ai preferiti."
#: js/ui/appFavorites.js:185 #: js/ui/appFavorites.js:186
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s è stato rimosso dai preferiti." msgstr "%s è stato rimosso dai preferiti."
@ -923,7 +789,7 @@ msgstr "Cuffie"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Cuffie con microfono" msgstr "Cuffie con microfono"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Microfono" msgstr "Microfono"
@ -1064,7 +930,7 @@ msgstr "Nessun evento"
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Non disturbare" msgstr "Non disturbare"
#: js/ui/calendar.js:1171 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Pulisci" msgstr "Pulisci"
@ -1213,7 +1079,7 @@ msgstr "Errore nell'autenticazione. Provare di nuovo."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ha cambiato nome in %s" msgstr "%s ha cambiato nome in %s"
@ -1258,23 +1124,23 @@ msgstr "Aggiungi orologi mondiali…"
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Orologi mondiali" msgstr "Orologi mondiali"
#: js/ui/dateMenu.js:279 #: js/ui/dateMenu.js:289
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Meteo" msgstr "Meteo"
#: js/ui/dateMenu.js:394 #: js/ui/dateMenu.js:418
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Seleziona una posizione…" msgstr "Seleziona una posizione…"
#: js/ui/dateMenu.js:407 #: js/ui/dateMenu.js:426
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento…" msgstr "Caricamento…"
#: js/ui/dateMenu.js:417 #: js/ui/dateMenu.js:436
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Collegarsi a Internet per le informazioni meteo" msgstr "Collegarsi a Internet per le informazioni meteo"
#: js/ui/dateMenu.js:419 #: js/ui/dateMenu.js:438
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Le informazioni meteo non sono disponibili" msgstr "Le informazioni meteo non sono disponibili"
@ -1417,35 +1283,35 @@ msgid "Other users are logged in"
msgstr "Altri utenti sono collegati" msgstr "Altri utenti sono collegati"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:588 #: js/ui/endSessionDialog.js:586
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (remoto)" msgstr "%s (remoto)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:591 #: js/ui/endSessionDialog.js:589
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (console)" msgstr "%s (console)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:181 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installa" msgstr "Installa"
#: js/ui/extensionDownloader.js:187 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "Installa estensione" msgstr "Installa estensione"
#: js/ui/extensionDownloader.js:188 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Scaricare e installare «%s» da extensions.gnome.org?" msgstr "Scaricare e installare «%s» da extensions.gnome.org?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:252
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Disponibili aggiornamenti estensioni" msgstr "Disponibili aggiornamenti estensioni"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:253
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "È possibile installare gli aggiornamenti delle estensioni." msgstr "È possibile installare gli aggiornamenti delle estensioni."
@ -1596,11 +1462,11 @@ msgstr "Visualizza sorgente"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Pagina web" msgstr "Pagina web"
#: js/ui/main.js:274 #: js/ui/main.js:279
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Accesso eseguito come utente con privilegi" msgstr "Accesso eseguito come utente con privilegi"
#: js/ui/main.js:275 #: js/ui/main.js:280
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1608,15 +1474,15 @@ msgstr ""
"Per motivi di sicurezza, non è consigliato avviare una sessione con un " "Per motivi di sicurezza, non è consigliato avviare una sessione con un "
"utente con privilegi. Se possibile, accedere come utente normale." "utente con privilegi. Se possibile, accedere come utente normale."
#: js/ui/main.js:281 #: js/ui/main.js:319
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Blocca scherma disabilitato" msgstr "Blocca scherma disabilitato"
#: js/ui/main.js:282 #: js/ui/main.js:320
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Il blocco dello schermo richiede il gestore schermi di GNOME." msgstr "Il blocco dello schermo richiede il gestore schermi di GNOME."
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1548
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informazione di sistema" msgstr "Informazione di sistema"
@ -1696,16 +1562,16 @@ msgstr "Esci"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:434 #: js/ui/panel.js:437
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Attività" msgstr "Attività"
#: js/ui/panel.js:713 #: js/ui/panel.js:716
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
#: js/ui/panel.js:826 #: js/ui/panel.js:829
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superiore" msgstr "Barra superiore"
@ -1736,11 +1602,11 @@ msgstr "GNOME deve bloccare lo schermo"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598 #: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Impossibile bloccare" msgstr "Impossibile bloccare"
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599 #: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Il blocco è stato impedito da un'applicazione" msgstr "Il blocco è stato impedito da un'applicazione"
@ -1823,13 +1689,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "PIM deve essere un numero o vuoto." msgstr "PIM deve essere un numero o vuoto."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "Impossibile avviare %s" msgstr "Impossibile avviare %s"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "Impossibile trovare l'applicazione %s" msgstr "Impossibile trovare l'applicazione %s"
@ -2311,11 +2177,11 @@ msgstr "Errore autenticazione Thunderbolt"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Impossibile autorizzare il dispositivo Thunderbolt: %s" msgstr "Impossibile autorizzare il dispositivo Thunderbolt: %s"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Volume modificato" msgstr "Volume modificato"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
@ -2349,23 +2215,23 @@ msgstr "Solo integrato"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:370 #: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%A %-d %B" msgstr "%A %-d %B"
#: js/ui/unlockDialog.js:376 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "Scorrere per sbloccare" msgstr "Scorrere per sbloccare"
#: js/ui/unlockDialog.js:377 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "Fare clic o premere un tasto per sbloccare" msgstr "Fare clic o premere un tasto per sbloccare"
#: js/ui/unlockDialog.js:549 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Sblocca finestra" msgstr "Sblocca finestra"
#: js/ui/unlockDialog.js:558 #: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Accedi come altro utente" msgstr "Accedi come altro utente"
@ -2399,7 +2265,7 @@ msgstr "Ripristina impostazioni"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Mantieni modifiche" msgstr "Mantieni modifiche"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -2408,7 +2274,7 @@ msgstr[1] "Le modifiche alle impostazioni saranno ripristinate tra %d secondi"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:544 #: js/ui/windowManager.js:546
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
@ -2501,12 +2367,12 @@ msgstr "Usa una modalità specifica, per es. «gdm» per la schermata d'accesso"
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Elenca le modalità possibili" msgstr "Elenca le modalità possibili"
#: src/shell-app.c:279 #: src/shell-app.c:286
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
#: src/shell-app.c:530 #: src/shell-app.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Avvio di «%s» non riuscito" msgstr "Avvio di «%s» non riuscito"
@ -2523,6 +2389,140 @@ msgstr "La password non può essere vuota"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "La finestra di dialogo di autenticazione è stata annullata dall'utente" msgstr "La finestra di dialogo di autenticazione è stata annullata dall'utente"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Gestione delle Estensioni GNOME"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"Estensioni GNOME gestisce l'aggiornamento e la configurazione delle "
"preferenze delle estensioni e la rimozione o la disabilitazione di "
"estensioni indesiderate."
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Configura le estensioni di GNOME Shell"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Rimuovere «%s»?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Una volta rimossa l'estensione sarà necessario scaricarla nuovamente per "
"abilitarla"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Casagrande <milo@milo.name>"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "%d estensione verrà aggiornata al prossimo accesso."
msgstr[1] "%d estensioni verranno aggiornate al prossimo accesso."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Rimuovi…"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Informazioni su Estensioni"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Per trovare e installare estensioni, visitare il sito web <a href=\"https://"
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Le estensioni possono causare problemi al sistema, compresi problemi di "
"prestazioni. Nel caso si riscontrino dei problemi, è consigliato di "
"disabilitare tutte le estensioni."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
msgid "Manually Installed"
msgstr "Installata manualmente"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
msgid "Built-In"
msgstr "Integrata"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Nessuna estensione installata"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Impossibile recuperare l'elenco delle estensioni installate. Assicurarsi di "
"aver eseguire l'accesso a GNOME e riprovare."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
msgid "Extension Updates Ready"
msgstr "Disponibili aggiornamenti estensioni"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
msgid "Log Out…"
msgstr "Termina sessione…"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format

517
po/ja.po
View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Japanese translation of gnome-shell package. # Japanese translation of gnome-shell package.
# Copyright (C) 2009-2020 the gnome-shell copyright holder. # Copyright (C) 2010-2017, 2019-2020 the gnome-shell copyright holder.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2010. # Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2010.
# Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>, 2011. # Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>, 2011.
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-04 21:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-10 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-09 21:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-11 19:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n" "Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -50,15 +50,6 @@ msgstr "すべてのアプリケーションを表示する"
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "アプリケーションメニューを開く" msgstr "アプリケーションメニューを開く"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "拡張機能"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME Shell 拡張機能の設定を行います"
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell"
@ -400,53 +391,12 @@ msgstr "マウスモードにおけるフォーカス遷移をポインターが
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "ネットワークログイン" msgstr "ネットワークログイン"
#: js/extensionPrefs/main.js:140 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#, javascript-format #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "“%s”を削除しますか?"
#: js/extensionPrefs/main.js:141
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"拡張機能を削除した場合、再度有効にするにはダウンロードし直す必要があります"
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:135
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:165 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: js/extensionPrefs/main.js:145
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: js/extensionPrefs/main.js:217
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hideki Yamane <henrich@debian.org>\n"
"Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"IWAI, Masaharu <iwaim.sub@gmail.com>\n"
"Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
"Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
"Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>\n"
"sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Takanori MATSUURA <t.matsuu@gmail.com>\n"
"Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Yoji TOYODA <bsyamato@sea.plala.or.jp>"
#: js/extensionPrefs/main.js:219
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "GNOME 拡張機能を管理します"
#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "何か問題が起きています" msgstr "何か問題が起きています"
#: js/extensionPrefs/main.js:268 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -455,110 +405,31 @@ msgstr ""
"大変申し訳ありませんが、拡張機能の設定を表示できない問題が発生しました。拡張" "大変申し訳ありませんが、拡張機能の設定を表示できない問題が発生しました。拡張"
"機能の作者に問題を報告することをお勧めします。" "機能の作者に問題を報告することをお勧めします。"
#: js/extensionPrefs/main.js:275 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "技術的な詳細" msgstr "技術的な詳細"
#: js/extensionPrefs/main.js:310 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "エラーをコピー"
#: js/extensionPrefs/main.js:337
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ" msgstr "ホームページ"
#: js/extensionPrefs/main.js:338 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "拡張機能のホームページを開く" msgstr "拡張機能のホームページを開く"
#: js/extensionPrefs/main.js:449 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "%d 個の拡張機能を次回ログイン時に更新します。" #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgid "Cancel"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100 msgstr "キャンセル"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "削除…"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "“拡張機能”について"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"拡張機能の検索や追加は <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions."
"gnome.org</a> で行うことができます。"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"拡張機能は、システムに何らかの問題 (パフォーマンスへの影響を含む) を引き起こ"
"す可能性があります。システムに問題が発生した場合は、すべての拡張機能を無効に"
"することをお勧めします。"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133
msgid "Manually Installed"
msgstr "手動でインストール"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
msgid "Built-In"
msgstr "組み込み"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "インストールされた拡張機能はありません"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"大変申し訳ありませんが、インストール済み拡張機能一覧を取得できませんでした。"
"GNOME にログインしていることを確認した上で再試行してください。"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
msgid "Log Out…"
msgstr "ログアウト…"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:202 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242 #: js/ui/components/networkAgent.js:220 js/ui/components/networkAgent.js:244
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283 #: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:285
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277 #: js/ui/components/networkAgent.js:295 js/ui/components/polkitAgent.js:277
#: js/ui/shellMountOperation.js:326 #: js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "パスワード" msgstr "パスワード"
@ -581,8 +452,8 @@ msgstr "(たとえば、user あるいは %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238 #: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:240
#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279 #: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "ユーザー名" msgstr "ユーザー名"
@ -604,73 +475,73 @@ msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(あるいは指でスワイプする)" msgstr "(あるいは指でスワイプする)"
#. Translators: The name of the power-off action in search #. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89 #: js/misc/systemActions.js:93
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "電源オフ" msgstr "電源オフ"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92 #: js/misc/systemActions.js:96
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
msgstr "" msgstr ""
"power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop;電源オフ;パワーオフ;シャットダウ" "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop;電源オフ;パワーオフ;シャットダウ"
"ン;リブート;リスタート;再起動;停止" "ン;リブート;リスタート;再起動;停止"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97 #: js/misc/systemActions.js:101
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "画面ロック" msgstr "画面ロック"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100 #: js/misc/systemActions.js:104
msgid "lock screen" msgid "lock screen"
msgstr "lock screen;画面ロック" msgstr "lock screen;画面ロック"
#. Translators: The name of the logout action in search #. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105 #: js/misc/systemActions.js:109
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト" msgstr "ログアウト"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108 #: js/misc/systemActions.js:112
msgid "logout;log out;sign off" msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "logout;log out;sign off;ログアウト;サインオフ" msgstr "logout;log out;sign off;ログアウト;サインオフ"
#. Translators: The name of the suspend action in search #. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113 #: js/misc/systemActions.js:117
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド" msgstr "サスペンド"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116 #: js/misc/systemActions.js:120
msgid "suspend;sleep" msgid "suspend;sleep"
msgstr "suspend;sleep;サスペンド;スリープ" msgstr "suspend;sleep;サスペンド;スリープ"
#. Translators: The name of the switch user action in search #. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121 #: js/misc/systemActions.js:125
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "ユーザーを切り替え" msgstr "ユーザーを切り替え"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:124 #: js/misc/systemActions.js:128
msgid "switch user" msgid "switch user"
msgstr "switch user;ユーザー切り替え" msgstr "switch user;ユーザー切り替え"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131 #: js/misc/systemActions.js:135
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "" msgstr ""
#: js/misc/systemActions.js:251 #: js/misc/systemActions.js:255
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation" msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "画面の回転をロック解除" msgstr "画面の回転をロック解除"
#: js/misc/systemActions.js:252 #: js/misc/systemActions.js:256
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation" msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "画面の回転をロック" msgstr "画面の回転をロック"
@ -829,53 +700,53 @@ msgstr "拒否"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "許可" msgstr "許可"
#: js/ui/appDisplay.js:906 #: js/ui/appDisplay.js:939
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "名前なしのフォルダー" msgstr "名前なしのフォルダー"
#: js/ui/appDisplay.js:929 #: js/ui/appDisplay.js:962
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "よく使用するアプリケーションがここに表示されます" msgstr "よく使用するアプリケーションがここに表示されます"
#: js/ui/appDisplay.js:1064 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "常用" msgstr "常用"
#: js/ui/appDisplay.js:1071 #: js/ui/appDisplay.js:1104
msgid "All" msgid "All"
msgstr "すべて" msgstr "すべて"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2450 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "開いているウィンドウ" msgstr "開いているウィンドウ"
#: js/ui/appDisplay.js:2470 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "新しいウィンドウで開く" msgstr "新しいウィンドウで開く"
#: js/ui/appDisplay.js:2481 #: js/ui/appDisplay.js:2511
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "専用のグラフィックカードを使用して起動する" msgstr "専用のグラフィックカードを使用して起動する"
#: js/ui/appDisplay.js:2509 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "お気に入りから削除" msgstr "お気に入りから削除"
#: js/ui/appDisplay.js:2515 #: js/ui/appDisplay.js:2545
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "お気に入りに追加" msgstr "お気に入りに追加"
#: js/ui/appDisplay.js:2525 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "詳細を表示" msgstr "詳細を表示"
#: js/ui/appFavorites.js:152 #: js/ui/appFavorites.js:153
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s をお気に入りに追加しました。" msgstr "%s をお気に入りに追加しました。"
#: js/ui/appFavorites.js:185 #: js/ui/appFavorites.js:186
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s をお気に入りから削除しました。" msgstr "%s をお気に入りから削除しました。"
@ -896,7 +767,7 @@ msgstr "ヘッドフォン"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "ヘッドセット" msgstr "ヘッドセット"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "マイク" msgstr "マイク"
@ -1016,30 +887,30 @@ msgid "All Day"
msgstr "終日" msgstr "終日"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
#: js/ui/calendar.js:867 #: js/ui/calendar.js:868
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d" msgid "%A, %B %-d"
msgstr "%B%-e日 (%a)" msgstr "%B%-e日 (%a)"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
#: js/ui/calendar.js:870 #: js/ui/calendar.js:871
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d, %Y" msgid "%A, %B %-d, %Y"
msgstr "%Y年%B%-e日 (%a)" msgstr "%Y年%B%-e日 (%a)"
#: js/ui/calendar.js:1096 #: js/ui/calendar.js:1100
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "通知なし" msgstr "通知なし"
#: js/ui/calendar.js:1099 #: js/ui/calendar.js:1103
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "イベントなし" msgstr "イベントなし"
#: js/ui/calendar.js:1153 #: js/ui/calendar.js:1157
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "通知ポップアップを表示しない" msgstr "通知ポップアップを表示しない"
#: js/ui/calendar.js:1167 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "消去" msgstr "消去"
@ -1086,38 +957,38 @@ msgstr ""
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "%s で開く" msgstr "%s で開く"
#: js/ui/components/networkAgent.js:89 #: js/ui/components/networkAgent.js:91
msgid "" msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
msgstr "または、ルーターの“WPS”ボタンを押して接続する方法もあります。" msgstr "または、ルーターの“WPS”ボタンを押して接続する方法もあります。"
#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223 #: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:223
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "接続" msgstr "接続"
#: js/ui/components/networkAgent.js:208 #: js/ui/components/networkAgent.js:210
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "キー" msgstr "キー"
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:271
msgid "Private key password" msgid "Private key password"
msgstr "秘密鍵のパスワード" msgstr "秘密鍵のパスワード"
#: js/ui/components/networkAgent.js:267 #: js/ui/components/networkAgent.js:269
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "Identity" msgstr "Identity"
#: js/ui/components/networkAgent.js:281 #: js/ui/components/networkAgent.js:283
msgid "Service" msgid "Service"
msgstr "サービス" msgstr "サービス"
#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338 #: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:340
#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706 #: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700
msgid "Authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "認証が必要です" msgstr "認証が必要です"
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686 #: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -1125,42 +996,42 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"無線ネットワーク“%s”にアクセスするにはパスワードか暗号化キーが必要です。" "無線ネットワーク“%s”にアクセスするにはパスワードか暗号化キーが必要です。"
#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690 #: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:684
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "有線 802.1X の認証" msgstr "有線 802.1X の認証"
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 #: js/ui/components/networkAgent.js:319
msgid "Network name" msgid "Network name"
msgstr "ネットワーク名" msgstr "ネットワーク名"
#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694 #: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:688
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL 認証" msgstr "DSL 認証"
#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699 #: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:693
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "PIN コードが必要です" msgstr "PIN コードが必要です"
#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "モバイルブロードバンドデバイスには PIN コードが必要です" msgstr "モバイルブロードバンドデバイスには PIN コードが必要です"
#: js/ui/components/networkAgent.js:331 #: js/ui/components/networkAgent.js:333
msgid "PIN" msgid "PIN"
msgstr "PIN" msgstr "PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691 #: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:685
#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707 #: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701
#: js/ui/components/networkAgent.js:711 #: js/ui/components/networkAgent.js:705
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "“%s”への接続にはパスワードが必要です。" msgstr "“%s”への接続にはパスワードが必要です。"
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691 #: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1691
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "ネットワークマネージャー" msgstr "ネットワークマネージャー"
#: js/ui/components/networkAgent.js:710 #: js/ui/components/networkAgent.js:704
msgid "VPN password" msgid "VPN password"
msgstr "VPN パスワード" msgstr "VPN パスワード"
@ -1186,7 +1057,7 @@ msgstr "申し訳ありません、認証できませんでした。再試行し
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s は %s になりました" msgstr "%s は %s になりました"
@ -1222,31 +1093,31 @@ msgstr "%Y年%-m月%-e日"
msgid "%A %B %e %Y" msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%Y年%-m月%-e日 (%a)" msgstr "%Y年%-m月%-e日 (%a)"
#: js/ui/dateMenu.js:161 #: js/ui/dateMenu.js:162
msgid "Add world clocks…" msgid "Add world clocks…"
msgstr "世界時計を追加…" msgstr "世界時計を追加…"
#: js/ui/dateMenu.js:162 #: js/ui/dateMenu.js:163
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "世界時計" msgstr "世界時計"
#: js/ui/dateMenu.js:276 #: js/ui/dateMenu.js:308
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "天気" msgstr "天気"
#: js/ui/dateMenu.js:391 #: js/ui/dateMenu.js:437
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "場所を選択…" msgstr "場所を選択…"
#: js/ui/dateMenu.js:404 #: js/ui/dateMenu.js:445
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "読み込み中…" msgstr "読み込み中…"
#: js/ui/dateMenu.js:414 #: js/ui/dateMenu.js:455
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "気象情報取得のためにネットワークに接続してください" msgstr "気象情報取得のためにネットワークに接続してください"
#: js/ui/dateMenu.js:416 #: js/ui/dateMenu.js:457
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "気象情報を取得できません" msgstr "気象情報を取得できません"
@ -1380,35 +1251,35 @@ msgid "Other users are logged in"
msgstr "他のユーザーがログインしています" msgstr "他のユーザーがログインしています"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:588 #: js/ui/endSessionDialog.js:586
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (リモート)" msgstr "%s (リモート)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:591 #: js/ui/endSessionDialog.js:589
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (コンソール)" msgstr "%s (コンソール)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:169 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "インストール" msgstr "インストール"
#: js/ui/extensionDownloader.js:175 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "拡張機能をインストール" msgstr "拡張機能をインストール"
#: js/ui/extensionDownloader.js:176 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "extensions.gnome.org から“%s”をダウンロードしてインストールしますか?" msgstr "extensions.gnome.org から“%s”をダウンロードしてインストールしますか?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:253
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "拡張機能のアップデートが利用可能です" msgstr "拡張機能のアップデートが利用可能です"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:254
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "拡張機能のアップデートをインストールする準備ができました。" msgstr "拡張機能のアップデートをインストールする準備ができました。"
@ -1554,11 +1425,11 @@ msgstr "ソースを表示"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "ウェブページ" msgstr "ウェブページ"
#: js/ui/main.js:269 #: js/ui/main.js:279
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "特権ユーザーでログインしました" msgstr "特権ユーザーでログインしました"
#: js/ui/main.js:270 #: js/ui/main.js:280
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1566,23 +1437,23 @@ msgstr ""
"セキュリティ上の観点から、特権ユーザーでセッションを実行することはお勧めでき" "セキュリティ上の観点から、特権ユーザーでセッションを実行することはお勧めでき"
"ません。可能な限り、一般ユーザーでログインしてください。" "ません。可能な限り、一般ユーザーでログインしてください。"
#: js/ui/main.js:276 #: js/ui/main.js:319
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "画面ロックが無効です" msgstr "画面ロックが無効です"
#: js/ui/main.js:277 #: js/ui/main.js:320
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "画面ロックには GNOME ディスプレイマネージャーが必要です。" msgstr "画面ロックには GNOME ディスプレイマネージャーが必要です。"
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1548
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "システム情報" msgstr "システム情報"
#: js/ui/mpris.js:199 #: js/ui/mpris.js:204
msgid "Unknown artist" msgid "Unknown artist"
msgstr "不明なアーティスト" msgstr "不明なアーティスト"
#: js/ui/mpris.js:209 #: js/ui/mpris.js:214
msgid "Unknown title" msgid "Unknown title"
msgstr "不明なタイトル" msgstr "不明なタイトル"
@ -1628,23 +1499,23 @@ msgstr "キーストロークを割り当て"
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "完了" msgstr "完了"
#: js/ui/padOsd.js:745 #: js/ui/padOsd.js:732
msgid "Edit…" msgid "Edit…"
msgstr "編集…" msgstr "編集…"
#: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910 #: js/ui/padOsd.js:774 js/ui/padOsd.js:891
msgid "None" msgid "None"
msgstr "なし" msgstr "なし"
#: js/ui/padOsd.js:863 #: js/ui/padOsd.js:845
msgid "Press a button to configure" msgid "Press a button to configure"
msgstr "ボタンを押して設定してください" msgstr "ボタンを押して設定してください"
#: js/ui/padOsd.js:864 #: js/ui/padOsd.js:846
msgid "Press Esc to exit" msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Esc を押すと終了します" msgstr "Esc を押すと終了します"
#: js/ui/padOsd.js:867 #: js/ui/padOsd.js:849
msgid "Press any key to exit" msgid "Press any key to exit"
msgstr "キーを押すと終了します" msgstr "キーを押すと終了します"
@ -1654,16 +1525,16 @@ msgstr "終了"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:434 #: js/ui/panel.js:437
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "アクティビティ" msgstr "アクティビティ"
#: js/ui/panel.js:713 #: js/ui/panel.js:716
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "システム" msgstr "システム"
#: js/ui/panel.js:826 #: js/ui/panel.js:829
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "トップバー" msgstr "トップバー"
@ -1694,11 +1565,11 @@ msgstr "画面をロックする必要があります"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598 #: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "ロックできません" msgstr "ロックできません"
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599 #: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "アプリケーションによってロックがブロックされました" msgstr "アプリケーションによってロックがブロックされました"
@ -1780,13 +1651,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "PIM は数字か空である必要があります。" msgstr "PIM は数字か空である必要があります。"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s を起動できません" msgstr "%s を起動できません"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "%s アプリケーションが見つかりません" msgstr "%s アプリケーションが見つかりません"
@ -2255,11 +2126,11 @@ msgstr "Thunderbolt 認証エラー"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Thunderbolt デバイスを認証できませんでした: %s" msgstr "Thunderbolt デバイスを認証できませんでした: %s"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "音量変更しました" msgstr "音量変更しました"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "音量" msgstr "音量"
@ -2293,23 +2164,23 @@ msgstr "組み込みのみ"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:370 #: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%B%-e日 (%a)" msgstr "%B%-e日 (%a)"
#: js/ui/unlockDialog.js:376 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "ロック解除は上にスワイプしてください" msgstr "ロック解除は上にスワイプしてください"
#: js/ui/unlockDialog.js:377 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "ロック解除はキーを押すかクリックしてください" msgstr "ロック解除はキーを押すかクリックしてください"
#: js/ui/unlockDialog.js:549 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "ロック解除" msgstr "ロック解除"
#: js/ui/unlockDialog.js:558 #: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "別のユーザーでログイン" msgstr "別のユーザーでログイン"
@ -2342,7 +2213,7 @@ msgstr "設定を元に戻す"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "変更を保存" msgstr "変更を保存"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -2350,7 +2221,7 @@ msgstr[0] "%d 秒後に元の設定に戻ります"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:544 #: js/ui/windowManager.js:546
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
@ -2427,28 +2298,28 @@ msgstr "閉じる"
msgid "Evolution Calendar" msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution カレンダー" msgstr "Evolution カレンダー"
#: src/main.c:460 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249 #: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "バージョンを表示する" msgstr "バージョンを表示する"
#: src/main.c:466 #: src/main.c:464
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "ログイン画面で GDM が使用するモード" msgstr "ログイン画面で GDM が使用するモード"
#: src/main.c:472 #: src/main.c:470
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "指定したモードを使用する (例: ログイン画面用の“gdm”)" msgstr "指定したモードを使用する (例: ログイン画面用の“gdm”)"
#: src/main.c:478 #: src/main.c:476
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "使用可能なモードを一覧表示する" msgstr "使用可能なモードを一覧表示する"
#: src/shell-app.c:279 #: src/shell-app.c:286
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "不明なプログラム" msgstr "不明なプログラム"
#: src/shell-app.c:530 #: src/shell-app.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "“%s”の起動に失敗しました" msgstr "“%s”の起動に失敗しました"
@ -2465,6 +2336,145 @@ msgstr "パスワードを空白にすることはできません。"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "認証ダイアログはユーザーに拒否されました" msgstr "認証ダイアログはユーザーに拒否されました"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "拡張機能"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "GNOME 拡張機能を管理します"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME Shell 拡張機能の設定を行います"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "“%s”を削除しますか?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"拡張機能を削除した場合、再度有効にするにはダウンロードし直す必要があります"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hideki Yamane <henrich@debian.org>\n"
"Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"IWAI, Masaharu <iwaim.sub@gmail.com>\n"
"Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
"Kiyotaka NISHIBORI <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
"Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>\n"
"sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Takanori MATSUURA <t.matsuu@gmail.com>\n"
"Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Yoji TOYODA <bsyamato@sea.plala.or.jp>"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "%d 個の拡張機能を次回ログイン時に更新します。"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "削除…"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "“拡張機能”について"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"拡張機能の検索や追加は <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions."
"gnome.org</a> で行うことができます。"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"拡張機能は、システムに何らかの問題 (パフォーマンスへの影響を含む) を引き起こ"
"す場合があります。システムに問題が発生した場合は、すべての拡張機能を無効にす"
"ることをお勧めします。"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
msgid "Manually Installed"
msgstr "手動でインストール"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
msgid "Built-In"
msgstr "組み込み"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "インストールされた拡張機能はありません"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"大変申し訳ありませんが、インストール済み拡張機能一覧を取得できませんでした。"
"GNOME にログインしていることを確認した上で再試行してください。"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
msgid "Extension Updates Ready"
msgstr "拡張機能の更新準備完了"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
msgid "Log Out…"
msgstr "ログアウト…"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format
@ -2793,6 +2803,9 @@ msgstr[0] "入力数: %u"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "システムのサウンド" msgstr "システムのサウンド"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "エラーをコピー"
#~ msgid "%d new message" #~ msgid "%d new message"
#~ msgid_plural "%d new messages" #~ msgid_plural "%d new messages"
#~ msgstr[0] "%d 件の新しいメッセージ" #~ msgstr[0] "%d 件の新しいメッセージ"

1849
po/kk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

489
po/ko.po
View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-28 07:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-26 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 17:34+0900\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-28 08:49+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
@ -54,15 +54,6 @@ msgstr "모든 프로그램 표시"
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "프로그램 메뉴 열기" msgstr "프로그램 메뉴 열기"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "확장"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "그놈 셸 확장을 설정합니다"
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell"
msgstr "그놈 셸" msgstr "그놈 셸"
@ -391,45 +382,12 @@ msgstr "마우스 포인터가 움직이지 않을 때까지 포커스 전환을
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "네트워크 로그인" msgstr "네트워크 로그인"
#: js/extensionPrefs/main.js:140 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#, javascript-format #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "“%s” 확장을 제거하시겠습니까?"
#: js/extensionPrefs/main.js:141
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr "확장을 제거한 다음 다시 사용하려면 다시 다운로드해야 합니다"
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:135
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:165 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: js/extensionPrefs/main.js:145
msgid "Remove"
msgstr "제거"
#: js/extensionPrefs/main.js:217
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"차영호 <ganadist@gmail.com>\n"
"조성호 <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"류창우 <cwryu@debian.org>"
#: js/extensionPrefs/main.js:219
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "그놈 확장을 관리합니다"
#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "무언가 잘못되었습니다" msgstr "무언가 잘못되었습니다"
#: js/extensionPrefs/main.js:268 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -438,110 +396,31 @@ msgstr ""
"죄송하지만 문제가 발생했습니다. 이 확장의 설정을 표시할 수 없습니다. 확장 개" "죄송하지만 문제가 발생했습니다. 이 확장의 설정을 표시할 수 없습니다. 확장 개"
"발자에게 이 문제를 알려주시기를 추천합니다." "발자에게 이 문제를 알려주시기를 추천합니다."
#: js/extensionPrefs/main.js:275 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "기술적 정보" msgstr "기술적 정보"
#: js/extensionPrefs/main.js:310 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "오류 메시지 복사"
#: js/extensionPrefs/main.js:337
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "홈페이지" msgstr "홈페이지"
#: js/extensionPrefs/main.js:338 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "확장 홈페이지 보기" msgstr "확장 홈페이지 보기"
#: js/extensionPrefs/main.js:449 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "다음 로그인에 확장 %d개를 업데이트할 예정입니다." #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgid "Cancel"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100 msgstr "취소"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "설명"
# 커맨드라인 옵션 설명
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "버전"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "작성자"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "홈페이지"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "제거…"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "확장 정보"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"확장을 찾고 추가하려면, <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions."
"gnome.org</a> 사이트를 방문하십시오."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "주의"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"확장 때문에 성능 문제 등의 시스템 문제가 발생할 수 있습니다. 시스템에 문제를 "
"발견할 경우, 모든 확장을 꺼 보기를 권합니다."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133
msgid "Manually Installed"
msgstr "수동 설치"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
msgid "Built-In"
msgstr "내장"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "설치한 확장 없음"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"대단히 죄송합니다. 설치한 확장 기능의 목록을 가져올 수 없습니다. 그놈 데스크"
"톱에 로그인했는지 확인하시고 다시 시도하십시오."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
msgid "Log Out…"
msgstr "로그아웃…"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:202 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242 #: js/ui/components/networkAgent.js:220 js/ui/components/networkAgent.js:244
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283 #: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:285
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277 #: js/ui/components/networkAgent.js:295 js/ui/components/polkitAgent.js:277
#: js/ui/shellMountOperation.js:326 #: js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "암호" msgstr "암호"
@ -564,8 +443,8 @@ msgstr "(예를 들어, 사용자 또는 %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238 #: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:240
#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279 #: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "사용자 이름" msgstr "사용자 이름"
@ -587,76 +466,76 @@ msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(또는 지문을 문지르십시오)" msgstr "(또는 지문을 문지르십시오)"
#. Translators: The name of the power-off action in search #. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89 #: js/misc/systemActions.js:93
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "컴퓨터 끄기" msgstr "컴퓨터 끄기"
# 주의: 키워드 번역 # 주의: 키워드 번역
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92 #: js/misc/systemActions.js:96
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
msgstr "" msgstr ""
"power off;shutdown;전원;끄기;셧다운;reboot;restart;재시작;다시;리부팅;halt;" "power off;shutdown;전원;끄기;셧다운;reboot;restart;재시작;다시;리부팅;halt;"
"stop;중지;" "stop;중지;"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97 #: js/misc/systemActions.js:101
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "화면 잠그기" msgstr "화면 잠그기"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100 #: js/misc/systemActions.js:104
msgid "lock screen" msgid "lock screen"
msgstr "화면 잠그기" msgstr "화면 잠그기"
#. Translators: The name of the logout action in search #. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105 #: js/misc/systemActions.js:109
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "로그아웃" msgstr "로그아웃"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108 #: js/misc/systemActions.js:112
msgid "logout;log out;sign off" msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "logout;로그아웃;log out;로그 아웃;sign off;나가기" msgstr "logout;로그아웃;log out;로그 아웃;sign off;나가기"
#. Translators: The name of the suspend action in search #. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113 #: js/misc/systemActions.js:117
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "절전" msgstr "절전"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116 #: js/misc/systemActions.js:120
msgid "suspend;sleep" msgid "suspend;sleep"
msgstr "suspend;sleep;절전;슬립;서스펜드" msgstr "suspend;sleep;절전;슬립;서스펜드"
#. Translators: The name of the switch user action in search #. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121 #: js/misc/systemActions.js:125
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "사용자 바꾸기" msgstr "사용자 바꾸기"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:124 #: js/misc/systemActions.js:128
msgid "switch user" msgid "switch user"
msgstr "사용자 바꾸기" msgstr "사용자 바꾸기"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131 #: js/misc/systemActions.js:135
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "" msgstr ""
"lock orientation;방향 잠금;unlock orientation;방향 잠금 해제;screen;화면;" "lock orientation;방향 잠금;unlock orientation;방향 잠금 해제;screen;화면;"
"rotation;회전" "rotation;회전"
#: js/misc/systemActions.js:251 #: js/misc/systemActions.js:255
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation" msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "화면 회전 잠금 해제" msgstr "화면 회전 잠금 해제"
#: js/misc/systemActions.js:252 #: js/misc/systemActions.js:256
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation" msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "화면 회전 잠금" msgstr "화면 회전 잠금"
@ -815,54 +694,54 @@ msgstr "접근 거부"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "접근 허용" msgstr "접근 허용"
#: js/ui/appDisplay.js:906 #: js/ui/appDisplay.js:939
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "이름 없는 폴더" msgstr "이름 없는 폴더"
#: js/ui/appDisplay.js:929 #: js/ui/appDisplay.js:962
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "자주 사용하는 프로그램이 여기 나타납니다" msgstr "자주 사용하는 프로그램이 여기 나타납니다"
#: js/ui/appDisplay.js:1064 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "자주" msgstr "자주"
#: js/ui/appDisplay.js:1071 #: js/ui/appDisplay.js:1104
msgid "All" msgid "All"
msgstr "모두" msgstr "모두"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2450 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "열린 창" msgstr "열린 창"
#: js/ui/appDisplay.js:2470 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "새 창" msgstr "새 창"
#: js/ui/appDisplay.js:2481 #: js/ui/appDisplay.js:2511
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "지정한 그래픽 카드를 사용해 시작" msgstr "지정한 그래픽 카드를 사용해 시작"
#: js/ui/appDisplay.js:2509 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 제거" msgstr "즐겨찾기에서 제거"
#: js/ui/appDisplay.js:2515 #: js/ui/appDisplay.js:2545
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가" msgstr "즐겨찾기에 추가"
# 주의: "Show ..." 형태지만 보이기로 번역하지 않는다 # 주의: "Show ..." 형태지만 보이기로 번역하지 않는다
#: js/ui/appDisplay.js:2525 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "자세히 보기" msgstr "자세히 보기"
#: js/ui/appFavorites.js:152 #: js/ui/appFavorites.js:153
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s 프로그램을 즐겨찾기에 추가했습니다." msgstr "%s 프로그램을 즐겨찾기에 추가했습니다."
#: js/ui/appFavorites.js:185 #: js/ui/appFavorites.js:186
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s 프로그램을 즐겨찾기에서 제거했습니다." msgstr "%s 프로그램을 즐겨찾기에서 제거했습니다."
@ -883,7 +762,7 @@ msgstr "헤드폰"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "헤드셋" msgstr "헤드셋"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "마이크" msgstr "마이크"
@ -1001,30 +880,30 @@ msgid "All Day"
msgstr "종일" msgstr "종일"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
#: js/ui/calendar.js:867 #: js/ui/calendar.js:868
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d" msgid "%A, %B %-d"
msgstr "%B %-d일 %A" msgstr "%B %-d일 %A"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
#: js/ui/calendar.js:870 #: js/ui/calendar.js:871
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d, %Y" msgid "%A, %B %-d, %Y"
msgstr "%Y년 %B %-d일 %A" msgstr "%Y년 %B %-d일 %A"
#: js/ui/calendar.js:1096 #: js/ui/calendar.js:1100
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "알림 없음" msgstr "알림 없음"
#: js/ui/calendar.js:1099 #: js/ui/calendar.js:1103
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "행사 없음" msgstr "행사 없음"
#: js/ui/calendar.js:1153 #: js/ui/calendar.js:1157
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "방해 금지" msgstr "방해 금지"
#: js/ui/calendar.js:1167 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "지우기" msgstr "지우기"
@ -1070,80 +949,80 @@ msgstr "설치한 버전의 udisks는 PIM 설정을 지원하지 않습니다"
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "%s 프로그램으로 열기" msgstr "%s 프로그램으로 열기"
#: js/ui/components/networkAgent.js:89 #: js/ui/components/networkAgent.js:91
msgid "" msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
msgstr "다른 방법으로 라우터의 “WPS” 단추를 눌러서 연결할 수 있습니다." msgstr "다른 방법으로 라우터의 “WPS” 단추를 눌러서 연결할 수 있습니다."
#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223 #: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:223
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "연결" msgstr "연결"
#: js/ui/components/networkAgent.js:208 #: js/ui/components/networkAgent.js:210
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "키" msgstr "키"
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:271
msgid "Private key password" msgid "Private key password"
msgstr "개인 키 암호" msgstr "개인 키 암호"
#: js/ui/components/networkAgent.js:267 #: js/ui/components/networkAgent.js:269
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "신원" msgstr "신원"
#: js/ui/components/networkAgent.js:281 #: js/ui/components/networkAgent.js:283
msgid "Service" msgid "Service"
msgstr "서비스" msgstr "서비스"
#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338 #: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:340
#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706 #: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700
msgid "Authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "인증 필요" msgstr "인증 필요"
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686 #: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%s”." "“%s”."
msgstr "“%s” 무선 네트워크에 연결하려면 암호 또는 암호화 키가 필요합니다." msgstr "“%s” 무선 네트워크에 연결하려면 암호 또는 암호화 키가 필요합니다."
#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690 #: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:684
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "유선 802.1X 인증" msgstr "유선 802.1X 인증"
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 #: js/ui/components/networkAgent.js:319
msgid "Network name" msgid "Network name"
msgstr "네트워크 이름" msgstr "네트워크 이름"
#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694 #: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:688
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "인증이 필요합니다" msgstr "인증이 필요합니다"
#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699 #: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:693
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "PIN 코드가 필요합니다" msgstr "PIN 코드가 필요합니다"
#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "휴대전화 네트워크 장치를 사용하려면 PIN 코드가 필요합니다" msgstr "휴대전화 네트워크 장치를 사용하려면 PIN 코드가 필요합니다"
#: js/ui/components/networkAgent.js:331 #: js/ui/components/networkAgent.js:333
msgid "PIN" msgid "PIN"
msgstr "PIN" msgstr "PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691 #: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:685
#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707 #: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701
#: js/ui/components/networkAgent.js:711 #: js/ui/components/networkAgent.js:705
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "“%s”에 연결하려면 암호가 필요합니다." msgstr "“%s”에 연결하려면 암호가 필요합니다."
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691 #: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1691
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "네트워크 관리" msgstr "네트워크 관리"
#: js/ui/components/networkAgent.js:710 #: js/ui/components/networkAgent.js:704
msgid "VPN password" msgid "VPN password"
msgstr "VPN 암호" msgstr "VPN 암호"
@ -1169,7 +1048,7 @@ msgstr "죄송합니다. 동작하지 않았습니다. 다시 시도하십시오
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s의 대화명이 이제 %s입니다" msgstr "%s의 대화명이 이제 %s입니다"
@ -1205,31 +1084,31 @@ msgstr "%Y년 %B %-d일"
msgid "%A %B %e %Y" msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%Y년 %B %e일 %A" msgstr "%Y년 %B %e일 %A"
#: js/ui/dateMenu.js:161 #: js/ui/dateMenu.js:162
msgid "Add world clocks…" msgid "Add world clocks…"
msgstr "세계 시계 추가…" msgstr "세계 시계 추가…"
#: js/ui/dateMenu.js:162 #: js/ui/dateMenu.js:163
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "세계 시계" msgstr "세계 시계"
#: js/ui/dateMenu.js:276 #: js/ui/dateMenu.js:308
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "날씨" msgstr "날씨"
#: js/ui/dateMenu.js:391 #: js/ui/dateMenu.js:437
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "위치를 선택하십시오…" msgstr "위치를 선택하십시오…"
#: js/ui/dateMenu.js:404 #: js/ui/dateMenu.js:445
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "읽어들이는 중…" msgstr "읽어들이는 중…"
#: js/ui/dateMenu.js:414 #: js/ui/dateMenu.js:455
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "날씨 정보를 온라인으로 가져옵니다" msgstr "날씨 정보를 온라인으로 가져옵니다"
#: js/ui/dateMenu.js:416 #: js/ui/dateMenu.js:457
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "날씨 정보를 현재 사용할 수 없습니다" msgstr "날씨 정보를 현재 사용할 수 없습니다"
@ -1360,36 +1239,36 @@ msgid "Other users are logged in"
msgstr "다른 사용자가 로그인 중입니다" msgstr "다른 사용자가 로그인 중입니다"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:588 #: js/ui/endSessionDialog.js:586
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (원격)" msgstr "%s (원격)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:591 #: js/ui/endSessionDialog.js:589
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (콘솔)" msgstr "%s (콘솔)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:169 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "설치" msgstr "설치"
#: js/ui/extensionDownloader.js:175 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "확장 설치" msgstr "확장 설치"
#: js/ui/extensionDownloader.js:176 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "" msgstr ""
"extensions.gnome.org 사이트에서 “%s” 확장을 다운로드해 설치하시겠습니까?" "extensions.gnome.org 사이트에서 “%s” 확장을 다운로드해 설치하시겠습니까?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:252
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "확장 업데이트가 있습니다" msgstr "확장 업데이트가 있습니다"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:253
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "확장 업데이트 설치할 준비가 되었습니다." msgstr "확장 업데이트 설치할 준비가 되었습니다."
@ -1535,11 +1414,11 @@ msgstr "소스 보기"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "웹페이지" msgstr "웹페이지"
#: js/ui/main.js:269 #: js/ui/main.js:279
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "관리자 권한으로 로그인" msgstr "관리자 권한으로 로그인"
#: js/ui/main.js:270 #: js/ui/main.js:280
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1547,24 +1426,24 @@ msgstr ""
"관리자 권한으로 세션을 시작하는 일은 보안 이유로 피해야 합니다. 할 수 있으면 " "관리자 권한으로 세션을 시작하는 일은 보안 이유로 피해야 합니다. 할 수 있으면 "
"일반 유저로 로그인해야 합니다." "일반 유저로 로그인해야 합니다."
#: js/ui/main.js:276 #: js/ui/main.js:319
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "화면 잠금 사용하지 않음" msgstr "화면 잠금 사용하지 않음"
# GDM # GDM
#: js/ui/main.js:277 #: js/ui/main.js:320
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "화면 잠금은 그놈 디스플레이 관리자가 필요합니다." msgstr "화면 잠금은 그놈 디스플레이 관리자가 필요합니다."
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1548
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "시스템 정보" msgstr "시스템 정보"
#: js/ui/mpris.js:199 #: js/ui/mpris.js:204
msgid "Unknown artist" msgid "Unknown artist"
msgstr "알 수 없는 음악가" msgstr "알 수 없는 음악가"
#: js/ui/mpris.js:209 #: js/ui/mpris.js:214
msgid "Unknown title" msgid "Unknown title"
msgstr "알 수 없는 제목" msgstr "알 수 없는 제목"
@ -1636,16 +1515,16 @@ msgstr "끝내기"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:434 #: js/ui/panel.js:437
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "현재 활동" msgstr "현재 활동"
#: js/ui/panel.js:713 #: js/ui/panel.js:716
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "시스템" msgstr "시스템"
#: js/ui/panel.js:826 #: js/ui/panel.js:829
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "위 막대" msgstr "위 막대"
@ -1676,11 +1555,11 @@ msgstr "그놈에서 화면을 잠궈야 합니다"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598 #: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "잠글 수 없습니다" msgstr "잠글 수 없습니다"
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599 #: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "프로그램이 잠금을 막았습니다" msgstr "프로그램이 잠금을 막았습니다"
@ -1763,13 +1642,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "PIM은 숫자거나 비어 있어야 합니다." msgstr "PIM은 숫자거나 비어 있어야 합니다."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s 프로그램을 시작할 수 없습니다" msgstr "%s 프로그램을 시작할 수 없습니다"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "%s 프로그램을 찾을 수 없습니다" msgstr "%s 프로그램을 찾을 수 없습니다"
@ -2238,12 +2117,12 @@ msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "썬더볼트 장치에 권한을 부여할 수 없습니다: %s" msgstr "썬더볼트 장치에 권한을 부여할 수 없습니다: %s"
# 오디오 볼륨 # 오디오 볼륨
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "볼륨 바꿈" msgstr "볼륨 바꿈"
# 오디오 볼륨 # 오디오 볼륨
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "볼륨" msgstr "볼륨"
@ -2277,23 +2156,23 @@ msgstr "내장만 사용"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:370 #: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%B %-d일 %A" msgstr "%B %-d일 %A"
#: js/ui/unlockDialog.js:376 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "잠금을 풀려면 위로 살짝 미십시오" msgstr "잠금을 풀려면 위로 살짝 미십시오"
#: js/ui/unlockDialog.js:377 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "잠금을 풀려면 마우스 단추 또는 키를 누르십시오" msgstr "잠금을 풀려면 마우스 단추 또는 키를 누르십시오"
#: js/ui/unlockDialog.js:549 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "창 잠금 풀기" msgstr "창 잠금 풀기"
#: js/ui/unlockDialog.js:558 #: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "다른 사용자로 로그인" msgstr "다른 사용자로 로그인"
@ -2326,7 +2205,7 @@ msgstr "설정 되돌리기"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "바뀐 사항 유지" msgstr "바뀐 사항 유지"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -2334,7 +2213,7 @@ msgstr[0] "바뀐 설정을 %d초 후에 되돌립니다"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:544 #: js/ui/windowManager.js:546
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
@ -2412,28 +2291,28 @@ msgid "Evolution Calendar"
msgstr "에볼루션 달력" msgstr "에볼루션 달력"
# 커맨드라인 옵션 설명 # 커맨드라인 옵션 설명
#: src/main.c:460 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249 #: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "버전을 표시합니다" msgstr "버전을 표시합니다"
#: src/main.c:466 #: src/main.c:464
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "GDM에서 로그인 화면에 사용할 모드" msgstr "GDM에서 로그인 화면에 사용할 모드"
#: src/main.c:472 #: src/main.c:470
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "특정 모드 사용. 예를 들어 로그인 화면에 대해 “gdm”" msgstr "특정 모드 사용. 예를 들어 로그인 화면에 대해 “gdm”"
#: src/main.c:478 #: src/main.c:476
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "가능한 모드 목록 표시" msgstr "가능한 모드 목록 표시"
#: src/shell-app.c:279 #: src/shell-app.c:286
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음" msgstr "알 수 없음"
#: src/shell-app.c:530 #: src/shell-app.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "“%s” 실행에 실패했습니다" msgstr "“%s” 실행에 실패했습니다"
@ -2450,6 +2329,137 @@ msgstr "빈 암호를 쓸 수 없습니다"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "인증 대화 창을 사용자가 닫았습니다" msgstr "인증 대화 창을 사용자가 닫았습니다"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "확장"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "그놈 확장을 관리합니다"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr "그놈 확장 관리자에서는 확장 기능의 업데이트, 확장 기능의 설정, 원하지 않는 확장 기능 제거 또는 사용 중지를 처리합니다."
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "그놈 셸 확장을 설정합니다"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "“%s” 확장을 제거하시겠습니까?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr "확장을 제거한 다음 다시 사용하려면 다시 다운로드해야 합니다"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "제거"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"차영호 <ganadist@gmail.com>\n"
"조성호 <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
"류창우 <cwryu@debian.org>"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "다음 로그인에 확장 %d개를 업데이트할 예정입니다."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "설명"
# 커맨드라인 옵션 설명
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "버전"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "작성자"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "홈페이지"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "제거…"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "도움말"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "확장 정보"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"확장을 찾고 추가하려면, <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions."
"gnome.org</a> 사이트를 방문하십시오."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "주의"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"확장 때문에 성능 문제 등의 시스템 문제가 발생할 수 있습니다. 시스템에 문제를 "
"발견할 경우, 모든 확장을 꺼 보기를 권합니다."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
msgid "Manually Installed"
msgstr "수동 설치"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
msgid "Built-In"
msgstr "내장"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "설치한 확장 없음"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"대단히 죄송합니다. 설치한 확장 기능의 목록을 가져올 수 없습니다. 그놈 데스크"
"톱에 로그인했는지 확인하시고 다시 시도하십시오."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
msgid "Extension Updates Ready"
msgstr "확장 업데이트가 준비되었습니다"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
msgid "Log Out…"
msgstr "로그아웃…"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format
@ -2785,3 +2795,6 @@ msgstr[0] "%u개 입력"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "시스템 소리" msgstr "시스템 소리"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "오류 메시지 복사"

187
po/lt.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-28 16:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-26 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 22:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-31 22:49+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Network Login"
msgstr "Tinklo prisijungimas" msgstr "Tinklo prisijungimas"
#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:223 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Atsitiko kažkas negero" msgstr "Atsitiko kažkas negero"
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Aplankyti plėtinio namų tinklalapį"
#: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139 #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:181 #: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
#: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148 #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -472,71 +472,71 @@ msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(arba perbraukite pirštu)" msgstr "(arba perbraukite pirštu)"
#. Translators: The name of the power-off action in search #. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89 #: js/misc/systemActions.js:93
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Išjungti" msgstr "Išjungti"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92 #: js/misc/systemActions.js:96
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
msgstr "išjungti;perleisti;perkrauti;sustabdyti" msgstr "išjungti;perleisti;perkrauti;sustabdyti"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97 #: js/misc/systemActions.js:101
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Užrakinti ekraną" msgstr "Užrakinti ekraną"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100 #: js/misc/systemActions.js:104
msgid "lock screen" msgid "lock screen"
msgstr "užrakinti ekraną" msgstr "užrakinti ekraną"
#. Translators: The name of the logout action in search #. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105 #: js/misc/systemActions.js:109
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti" msgstr "Atsijungti"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108 #: js/misc/systemActions.js:112
msgid "logout;log out;sign off" msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "atsijungti;išeiti;" msgstr "atsijungti;išeiti;"
#. Translators: The name of the suspend action in search #. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113 #: js/misc/systemActions.js:117
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Pristabdyti" msgstr "Pristabdyti"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116 #: js/misc/systemActions.js:120
msgid "suspend;sleep" msgid "suspend;sleep"
msgstr "pristabdyti;užmigdyti" msgstr "pristabdyti;užmigdyti"
#. Translators: The name of the switch user action in search #. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121 #: js/misc/systemActions.js:125
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Keisti naudotoją" msgstr "Keisti naudotoją"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:124 #: js/misc/systemActions.js:128
msgid "switch user" msgid "switch user"
msgstr "keisti naudotoją" msgstr "keisti naudotoją"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131 #: js/misc/systemActions.js:135
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "orientacijos užrakinimas;orientacijos atrakinimas;ekranas;pasukimas" msgstr "orientacijos užrakinimas;orientacijos atrakinimas;ekranas;pasukimas"
#: js/misc/systemActions.js:251 #: js/misc/systemActions.js:255
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation" msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "Atrakinti ekrano orientaciją" msgstr "Atrakinti ekrano orientaciją"
#: js/misc/systemActions.js:252 #: js/misc/systemActions.js:256
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation" msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Užrakinti ekrano orientaciją" msgstr "Užrakinti ekrano orientaciją"
@ -707,53 +707,53 @@ msgstr "Atmesti prieigą"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Suteikti prieigą" msgstr "Suteikti prieigą"
#: js/ui/appDisplay.js:898 #: js/ui/appDisplay.js:939
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Nepavadintas aplankas" msgstr "Nepavadintas aplankas"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:962
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Čia bus matomos dažnai naudojamos programos" msgstr "Čia bus matomos dažnai naudojamos programos"
#: js/ui/appDisplay.js:1056 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Dažnai naudojamos" msgstr "Dažnai naudojamos"
#: js/ui/appDisplay.js:1063 #: js/ui/appDisplay.js:1104
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Visos" msgstr "Visos"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2439 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Atverti langai" msgstr "Atverti langai"
#: js/ui/appDisplay.js:2459 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Naujas langas" msgstr "Naujas langas"
#: js/ui/appDisplay.js:2470 #: js/ui/appDisplay.js:2511
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Paleisti naudojant dedikuotą grafikos kortą" msgstr "Paleisti naudojant dedikuotą grafikos kortą"
#: js/ui/appDisplay.js:2498 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Pašalinti iš mėgstamų" msgstr "Pašalinti iš mėgstamų"
#: js/ui/appDisplay.js:2504 #: js/ui/appDisplay.js:2545
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridėti prie mėgstamų" msgstr "Pridėti prie mėgstamų"
#: js/ui/appDisplay.js:2514 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Rodyti detalią informaciją" msgstr "Rodyti detalią informaciją"
#: js/ui/appFavorites.js:152 #: js/ui/appFavorites.js:153
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s pridėta prie jūsų mėgstamų." msgstr "%s pridėta prie jūsų mėgstamų."
#: js/ui/appFavorites.js:185 #: js/ui/appFavorites.js:186
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s pašalinta iš jūsų mėgstamų." msgstr "%s pašalinta iš jūsų mėgstamų."
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Ausinės"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Ausinės su mikrofonu" msgstr "Ausinės su mikrofonu"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofonas" msgstr "Mikrofonas"
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Nėra įvykių"
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Netrukdyti" msgstr "Netrukdyti"
#: js/ui/calendar.js:1171 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti" msgstr "Išvalyti"
@ -1100,46 +1100,46 @@ msgstr "%Y %B %-d."
msgid "%A %B %e %Y" msgid "%A %B %e %Y"
msgstr "%A, %Y m. %B %d d." msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
#: js/ui/dateMenu.js:161 #: js/ui/dateMenu.js:162
msgid "Add world clocks…" msgid "Add world clocks…"
msgstr "Pridėti pasaulio laikrodžius…" msgstr "Pridėti pasaulio laikrodžius…"
#: js/ui/dateMenu.js:162 #: js/ui/dateMenu.js:163
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Pasaulio laikrodžiai" msgstr "Pasaulio laikrodžiai"
#: js/ui/dateMenu.js:289 #: js/ui/dateMenu.js:308
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Orai" msgstr "Orai"
#: js/ui/dateMenu.js:418 #: js/ui/dateMenu.js:437
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Pasirinkite vietą…" msgstr "Pasirinkite vietą…"
#: js/ui/dateMenu.js:426 #: js/ui/dateMenu.js:445
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Įkeliama…" msgstr "Įkeliama…"
#: js/ui/dateMenu.js:436 #: js/ui/dateMenu.js:455
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Prisijunkite prie tinklo orų informacijai gauti" msgstr "Prisijunkite prie tinklo orų informacijai gauti"
#: js/ui/dateMenu.js:438 #: js/ui/dateMenu.js:457
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Orų informacija šiuo metu yra neprieinama" msgstr "Orų informacija šiuo metu yra neprieinama"
#: js/ui/endSessionDialog.js:39 #: js/ui/endSessionDialog.js:37
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Log Out %s" msgid "Log Out %s"
msgstr "Atjungti naudotoją %s" msgstr "Atjungti naudotoją %s"
#: js/ui/endSessionDialog.js:40 #: js/ui/endSessionDialog.js:38
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti" msgstr "Atsijungti"
#: js/ui/endSessionDialog.js:42 #: js/ui/endSessionDialog.js:40
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr[0] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundės."
msgstr[1] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundžių." msgstr[1] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundžių."
msgstr[2] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundžių." msgstr[2] "%s bus automatiškai atjungta (-s) už %d sekundžių."
#: js/ui/endSessionDialog.js:47 #: js/ui/endSessionDialog.js:45
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
@ -1155,22 +1155,22 @@ msgstr[0] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundės."
msgstr[1] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundžių." msgstr[1] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundžių."
msgstr[2] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundžių." msgstr[2] "Jūs būsite automatiškai atjungti už %d sekundžių."
#: js/ui/endSessionDialog.js:53 #: js/ui/endSessionDialog.js:51
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti" msgstr "Atsijungti"
#: js/ui/endSessionDialog.js:58 #: js/ui/endSessionDialog.js:56
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Išjungti" msgstr "Išjungti"
#: js/ui/endSessionDialog.js:59 #: js/ui/endSessionDialog.js:57
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Power Off" msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr "Įdiegti atnaujinimus ir išjungti" msgstr "Įdiegti atnaujinimus ir išjungti"
#: js/ui/endSessionDialog.js:61 #: js/ui/endSessionDialog.js:59
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
@ -1178,27 +1178,27 @@ msgstr[0] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundės."
msgstr[1] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių." msgstr[1] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių."
msgstr[2] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių." msgstr[2] "Sistema automatiškai išsijungs po %d sekundžių."
#: js/ui/endSessionDialog.js:65 #: js/ui/endSessionDialog.js:63
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates" msgid "Install pending software updates"
msgstr "Įdiegti programinės įrangos atnaujinimus" msgstr "Įdiegti programinės įrangos atnaujinimus"
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84 #: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Paleisti iš naujo" msgstr "Paleisti iš naujo"
#: js/ui/endSessionDialog.js:70 #: js/ui/endSessionDialog.js:68
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Išjungti" msgstr "Išjungti"
#: js/ui/endSessionDialog.js:76 #: js/ui/endSessionDialog.js:74
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Paleisti iš naujo" msgstr "Paleisti iš naujo"
#: js/ui/endSessionDialog.js:78 #: js/ui/endSessionDialog.js:76
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
@ -1206,12 +1206,12 @@ msgstr[0] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundės."
msgstr[1] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundžių." msgstr[1] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundžių."
msgstr[2] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundžių." msgstr[2] "Sistema bus paleista iš naujo po %d sekundžių."
#: js/ui/endSessionDialog.js:91 #: js/ui/endSessionDialog.js:89
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Updates" msgid "Restart & Install Updates"
msgstr "Perleisti ir įdiegti atnaujinimus" msgstr "Perleisti ir įdiegti atnaujinimus"
#: js/ui/endSessionDialog.js:93 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -1223,22 +1223,22 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
"Sistema bus paleista iš naujo ir įdiegs atnaujinimus po %d sekundžių." "Sistema bus paleista iš naujo ir įdiegs atnaujinimus po %d sekundžių."
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118 #: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart &amp; Install" msgid "Restart &amp; Install"
msgstr "Perleisti ir įdiegti" msgstr "Perleisti ir įdiegti"
#: js/ui/endSessionDialog.js:100 #: js/ui/endSessionDialog.js:98
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Install &amp; Power Off" msgid "Install &amp; Power Off"
msgstr "Įdiegti ir išjungti" msgstr "Įdiegti ir išjungti"
#: js/ui/endSessionDialog.js:101 #: js/ui/endSessionDialog.js:99
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed" msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Išjungti baigus diegti atnaujinimus" msgstr "Išjungti baigus diegti atnaujinimus"
#: js/ui/endSessionDialog.js:108 #: js/ui/endSessionDialog.js:106
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade" msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "Perleisti ir įdiegti atnaujinimą" msgstr "Perleisti ir įdiegti atnaujinimą"
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Perleisti ir įdiegti atnaujinimą"
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
#. second %s with the distro version to upgrade to #. second %s with the distro version to upgrade to
#: js/ui/endSessionDialog.js:113 #: js/ui/endSessionDialog.js:111
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
@ -1256,28 +1256,28 @@ msgstr ""
"įsitikinkite, kad pasidarėte atsarginę duomenų kopiją, ir kad kompiuteris " "įsitikinkite, kad pasidarėte atsarginę duomenų kopiją, ir kad kompiuteris "
"yra įjungtas į elektros tinklą." "yra įjungtas į elektros tinklą."
#: js/ui/endSessionDialog.js:261 #: js/ui/endSessionDialog.js:259
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
msgstr "" msgstr ""
"Veikia naudojant baterijos energiją: įjunkite į elektros tinklą prieš " "Veikia naudojant baterijos energiją: įjunkite į elektros tinklą prieš "
"įdiegdami atnaujinimus." "įdiegdami atnaujinimus."
#: js/ui/endSessionDialog.js:270 #: js/ui/endSessionDialog.js:268
msgid "Some applications are busy or have unsaved work" msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
msgstr "Kai kurios programos dirba arba turi neįrašyto darbo." msgstr "Kai kurios programos dirba arba turi neįrašyto darbo."
#: js/ui/endSessionDialog.js:275 #: js/ui/endSessionDialog.js:273
msgid "Other users are logged in" msgid "Other users are logged in"
msgstr "Yra prisijungusių kitų naudotojų" msgstr "Yra prisijungusių kitų naudotojų"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:588 #: js/ui/endSessionDialog.js:586
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (nutolęs)" msgstr "%s (nutolęs)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:591 #: js/ui/endSessionDialog.js:589
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (komandų eilutė)" msgstr "%s (komandų eilutė)"
@ -1295,11 +1295,11 @@ msgstr "Išdiegti plėtinį"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Parsiųsti ir įdiegti „%s“ iš extensions.gnome.org?" msgstr "Parsiųsti ir įdiegti „%s“ iš extensions.gnome.org?"
#: js/ui/extensionSystem.js:233 #: js/ui/extensionSystem.js:252
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Yra plėtinių atnaujinimų" msgstr "Yra plėtinių atnaujinimų"
#: js/ui/extensionSystem.js:234 #: js/ui/extensionSystem.js:253
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Plėtinių atnaujinimai paruošti diegimui." msgstr "Plėtinių atnaujinimai paruošti diegimui."
@ -1446,11 +1446,11 @@ msgstr "Žiūrėti šaltinį"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Tinklalapis" msgstr "Tinklalapis"
#: js/ui/main.js:277 #: js/ui/main.js:279
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Prisijungta privilegijuotu naudotoju" msgstr "Prisijungta privilegijuotu naudotoju"
#: js/ui/main.js:278 #: js/ui/main.js:280
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1458,23 +1458,23 @@ msgstr ""
"Saugumo sumetimais turėtų būti vengiama vykdyti seansus privilegijuotais " "Saugumo sumetimais turėtų būti vengiama vykdyti seansus privilegijuotais "
"naudotojais. Jei įmanoma, turėtumėt visada prisjungti normaliu naudotoju." "naudotojais. Jei įmanoma, turėtumėt visada prisjungti normaliu naudotoju."
#: js/ui/main.js:317 #: js/ui/main.js:319
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Ekrano užraktas išjungtas" msgstr "Ekrano užraktas išjungtas"
#: js/ui/main.js:318 #: js/ui/main.js:320
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Ekrano užrakinimas reikalaujas GNOME vaizduoklio valdyklės." msgstr "Ekrano užrakinimas reikalaujas GNOME vaizduoklio valdyklės."
#: js/ui/messageTray.js:1551 #: js/ui/messageTray.js:1548
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Sistemos informacija" msgstr "Sistemos informacija"
#: js/ui/mpris.js:199 #: js/ui/mpris.js:204
msgid "Unknown artist" msgid "Unknown artist"
msgstr "Nežinomas atlikėjas" msgstr "Nežinomas atlikėjas"
#: js/ui/mpris.js:209 #: js/ui/mpris.js:214
msgid "Unknown title" msgid "Unknown title"
msgstr "Nežinomas pavadinimas" msgstr "Nežinomas pavadinimas"
@ -1546,16 +1546,16 @@ msgstr "Užverti"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:434 #: js/ui/panel.js:437
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Apžvalga" msgstr "Apžvalga"
#: js/ui/panel.js:713 #: js/ui/panel.js:716
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistema" msgstr "Sistema"
#: js/ui/panel.js:826 #: js/ui/panel.js:829
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Viršutinė juosta" msgstr "Viršutinė juosta"
@ -1586,11 +1586,11 @@ msgstr "GNOME aplinkai reikia užrakinti ekraną"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598 #: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Nepavyksta užrakinti" msgstr "Nepavyksta užrakinti"
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599 #: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Programa užblokavo užrakinimą" msgstr "Programa užblokavo užrakinimą"
@ -1674,13 +1674,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "PIM turi būti numeris arba tuščias." msgstr "PIM turi būti numeris arba tuščias."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "Nepavyksta paleisti %s" msgstr "Nepavyksta paleisti %s"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "Nepavyksta rasti programos %s" msgstr "Nepavyksta rasti programos %s"
@ -2156,11 +2156,11 @@ msgstr "Thunderbolt autorizacijos klaida"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Nepavyko autorizuoti Thunderbolt įrenginio: %s" msgstr "Nepavyko autorizuoti Thunderbolt įrenginio: %s"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Garsumas pakeistas" msgstr "Garsumas pakeistas"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Garsumas" msgstr "Garsumas"
@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Grąžinti nustatymus"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Įrašyti pakeitimus" msgstr "Įrašyti pakeitimus"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr[2] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:544 #: js/ui/windowManager.js:546
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
@ -2346,12 +2346,12 @@ msgstr "Naudoti konkrečią veikseną, pvz., „gdm“ prisijungimo ekranui"
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Išvardinti galimas veiksenas" msgstr "Išvardinti galimas veiksenas"
#: src/shell-app.c:279 #: src/shell-app.c:286
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma" msgstr "Nežinoma"
#: src/shell-app.c:530 #: src/shell-app.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Nepavyko paleisti „%s“" msgstr "Nepavyko paleisti „%s“"
@ -2475,19 +2475,19 @@ msgstr ""
"Plėtiniai gali sukelti sistemai problemų, įskaitant našumo problemas. Jei su " "Plėtiniai gali sukelti sistemai problemų, įskaitant našumo problemas. Jei su "
"tokiomis susidursite, rekomenduojama išjungti visus plėtinius." "tokiomis susidursite, rekomenduojama išjungti visus plėtinius."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
msgid "Manually Installed" msgid "Manually Installed"
msgstr "Įdiegtas rankomis" msgstr "Įdiegtas rankomis"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:158 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
msgid "Built-In" msgid "Built-In"
msgstr "Vidinis" msgstr "Vidinis"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:199 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
msgid "No Installed Extensions" msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Nėra įdiegtų plėtinių" msgstr "Nėra įdiegtų plėtinių"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed " "Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
@ -2495,7 +2495,12 @@ msgstr ""
"Atsiprašome, bet nepavyko gauti įdiegtų plėtinių sąrašo. Įsitikinkite, kad " "Atsiprašome, bet nepavyko gauti įdiegtų plėtinių sąrašo. Įsitikinkite, kad "
"esate prisijungęs prie GNOME ir bandykite vėl." "esate prisijungęs prie GNOME ir bandykite vėl."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
#| msgid "Extension Updates Available"
msgid "Extension Updates Ready"
msgstr "Plėtinių atnaujinimai paruošti"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
msgid "Log Out…" msgid "Log Out…"
msgstr "Atsijungti…" msgstr "Atsijungti…"

1850
po/lv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

486
po/nl.po
View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-24 12:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 23:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-06 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Nederlands <gnome-nl-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Nederlands <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -52,15 +52,6 @@ msgstr "Alle toepassingen tonen"
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "Toepassingenmenu openen" msgstr "Toepassingenmenu openen"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Uitbreidingen"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Gnome Shell-uitbreidingen configureren"
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME Shell"
msgstr "Gnome Shell" msgstr "Gnome Shell"
@ -408,47 +399,12 @@ msgstr "Focus pas wijzigen nadat de muisaanwijzer is gestopt met bewegen"
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Netwerkaanmelding" msgstr "Netwerkaanmelding"
#: js/extensionPrefs/main.js:140 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#, javascript-format #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:223
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "%s verwijderen?"
#: js/extensionPrefs/main.js:141
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Als u een uitbreiding verwijdert, zult u deze opnieuw moeten downloaden om "
"ze opnieuw te gebruiken"
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:135
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:165 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: js/extensionPrefs/main.js:145
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: js/extensionPrefs/main.js:217
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"\n"
"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org"
#: js/extensionPrefs/main.js:219
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Beheer uw Gnome-uitbreidingen"
#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Er is iets misgegaan" msgstr "Er is iets misgegaan"
#: js/extensionPrefs/main.js:268 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -458,111 +414,31 @@ msgstr ""
"uitbreiding kunnen niet worden weergegeven. We raden u aan dit probleem te " "uitbreiding kunnen niet worden weergegeven. We raden u aan dit probleem te "
"melden aan de ontwikkelaars van de uitbreiding." "melden aan de ontwikkelaars van de uitbreiding."
#: js/extensionPrefs/main.js:275 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Technische details" msgstr "Technische details"
#: js/extensionPrefs/main.js:310 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "Fout kopiëren"
#: js/extensionPrefs/main.js:337
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Startpagina" msgstr "Startpagina"
#: js/extensionPrefs/main.js:338 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Website van uitbreiding openen" msgstr "Website van uitbreiding openen"
#: js/extensionPrefs/main.js:449 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "%d uitbreiding wordt bijgewerkt bij de volgende aanmelding." #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgstr[1] "%d uitbreidingen worden bijgewerkt bij de volgende aanmelding." msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Verwijderen…"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Over uitbreidingen"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Bezoek <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a> om "
"uitbreidingen te zoeken en installeren."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Uitbreidingen kunnen problemen veroorzaken, inclusief prestatieproblemen. "
"Als u een probleem met uw systeem ondervindt, wordt het aanbevolen eerst "
"alle uitbreidingen uit te schakelen."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133
msgid "Manually Installed"
msgstr "Handmatig geïnstalleerd"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
msgid "Built-In"
msgstr "Ingebouwd"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Geen uitbreidingen geïnstalleerd"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Sorry, we konden de lijst met geïnstalleerde uitbreidingen niet verkrijgen. "
"Zorg dat u bij Gnome aangemeld bent, en probeer het opnieuw."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
msgid "Log Out…"
msgstr "Afmelden…"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:202 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242 #: js/ui/components/networkAgent.js:220 js/ui/components/networkAgent.js:244
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283 #: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:285
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277 #: js/ui/components/networkAgent.js:295 js/ui/components/polkitAgent.js:277
#: js/ui/shellMountOperation.js:326 #: js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord" msgstr "Wachtwoord"
@ -585,8 +461,8 @@ msgstr "(bijv. gebruiker of %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238 #: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:240
#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279 #: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam" msgstr "Gebruikersnaam"
@ -842,45 +718,45 @@ msgstr "Toegang weigeren"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Toegang verlenen" msgstr "Toegang verlenen"
#: js/ui/appDisplay.js:906 #: js/ui/appDisplay.js:932
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Naamloze map" msgstr "Naamloze map"
#: js/ui/appDisplay.js:929 #: js/ui/appDisplay.js:955
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Vaak gebruikte toepassingen verschijnen hier" msgstr "Vaak gebruikte toepassingen verschijnen hier"
#: js/ui/appDisplay.js:1064 #: js/ui/appDisplay.js:1090
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Vaak gebruikt" msgstr "Vaak gebruikt"
#: js/ui/appDisplay.js:1071 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alles" msgstr "Alles"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2450 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2473 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Vensters openen" msgstr "Open vensters"
#: js/ui/appDisplay.js:2470 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2493 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nieuw venster" msgstr "Nieuw venster"
# Dedicated niet vertaald # Dedicated niet vertaald
#: js/ui/appDisplay.js:2481 #: js/ui/appDisplay.js:2504
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Met grafische kaart opstarten" msgstr "Met grafische kaart opstarten"
#: js/ui/appDisplay.js:2509 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2532 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Uit favorieten verwijderen" msgstr "Uit favorieten verwijderen"
#: js/ui/appDisplay.js:2515 #: js/ui/appDisplay.js:2538
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aan favorieten toevoegen" msgstr "Aan favorieten toevoegen"
#: js/ui/appDisplay.js:2525 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2548 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Details tonen" msgstr "Details tonen"
@ -910,7 +786,7 @@ msgstr "Hoofdtelefoon"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Headset" msgstr "Headset"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon" msgstr "Microfoon"
@ -1028,30 +904,30 @@ msgid "All Day"
msgstr "Gehele dag" msgstr "Gehele dag"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
#: js/ui/calendar.js:867 #: js/ui/calendar.js:868
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d" msgid "%A, %B %-d"
msgstr "%A %-d %B" msgstr "%A %-d %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
#: js/ui/calendar.js:870 #: js/ui/calendar.js:871
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d, %Y" msgid "%A, %B %-d, %Y"
msgstr "%A %-d %B %Y" msgstr "%A %-d %B %Y"
#: js/ui/calendar.js:1096 #: js/ui/calendar.js:1100
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
msgstr "Geen notificaties" msgstr "Geen notificaties"
#: js/ui/calendar.js:1099 #: js/ui/calendar.js:1103
msgid "No Events" msgid "No Events"
msgstr "Geen gebeurtenissen" msgstr "Geen gebeurtenissen"
#: js/ui/calendar.js:1153 #: js/ui/calendar.js:1157
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Niet storen" msgstr "Niet storen"
#: js/ui/calendar.js:1167 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Wissen" msgstr "Wissen"
@ -1100,39 +976,39 @@ msgstr ""
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Openen met %s" msgstr "Openen met %s"
#: js/ui/components/networkAgent.js:89 #: js/ui/components/networkAgent.js:91
msgid "" msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
msgstr "" msgstr ""
"U kunt ook verbinding maken door op de WPS-knop op uw router te drukken." "U kunt ook verbinding maken door op de WPS-knop op uw router te drukken."
#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223 #: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:223
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbinden"
#: js/ui/components/networkAgent.js:208 #: js/ui/components/networkAgent.js:210
msgid "Key" msgid "Key"
msgstr "Sleutel" msgstr "Sleutel"
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:271
msgid "Private key password" msgid "Private key password"
msgstr "Wachtwoord van privésleutel" msgstr "Wachtwoord van privésleutel"
#: js/ui/components/networkAgent.js:267 #: js/ui/components/networkAgent.js:269
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "Identiteit" msgstr "Identiteit"
#: js/ui/components/networkAgent.js:281 #: js/ui/components/networkAgent.js:283
msgid "Service" msgid "Service"
msgstr "Dienst" msgstr "Dienst"
#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338 #: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:340
#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706 #: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700
msgid "Authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "Aanmelding vereist" msgstr "Aanmelding vereist"
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686 #: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -1141,42 +1017,42 @@ msgstr ""
"Voor toegang tot het draadloze netwerk %s is een wachtwoord of sleutel " "Voor toegang tot het draadloze netwerk %s is een wachtwoord of sleutel "
"benodigd." "benodigd."
#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690 #: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:684
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "802.1X-authenticatie (bekabeld)" msgstr "802.1X-authenticatie (bekabeld)"
#: js/ui/components/networkAgent.js:317 #: js/ui/components/networkAgent.js:319
msgid "Network name" msgid "Network name"
msgstr "Netwerknaam" msgstr "Netwerknaam"
#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694 #: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:688
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-authenticatie" msgstr "DSL-authenticatie"
#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699 #: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:693
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-code vereist" msgstr "PIN-code vereist"
#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN-code vereist voor het apparaat voor mobiel breedband" msgstr "PIN-code vereist voor het apparaat voor mobiel breedband"
#: js/ui/components/networkAgent.js:331 #: js/ui/components/networkAgent.js:333
msgid "PIN" msgid "PIN"
msgstr "Pincode" msgstr "Pincode"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691 #: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:685
#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707 #: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701
#: js/ui/components/networkAgent.js:711 #: js/ui/components/networkAgent.js:705
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Er is een wachtwoord nodig om met %s te verbinden." msgstr "Er is een wachtwoord nodig om met %s te verbinden."
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691 #: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1691
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Netwerk-manager" msgstr "Netwerk-manager"
#: js/ui/components/networkAgent.js:710 #: js/ui/components/networkAgent.js:704
msgid "VPN password" msgid "VPN password"
msgstr "VPN-wachtwoord" msgstr "VPN-wachtwoord"
@ -1203,7 +1079,7 @@ msgstr "Helaas, dat werkte niet. Probeer het opnieuw."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s heet vanaf nu %s" msgstr "%s heet vanaf nu %s"
@ -1248,106 +1124,106 @@ msgstr "Wereldklokken toevoegen…"
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Wereldklokken" msgstr "Wereldklokken"
#: js/ui/dateMenu.js:276 #: js/ui/dateMenu.js:289
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Weer" msgstr "Weer"
#: js/ui/dateMenu.js:391 #: js/ui/dateMenu.js:418
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Selecteer een locatie…" msgstr "Selecteer een locatie…"
#: js/ui/dateMenu.js:404 #: js/ui/dateMenu.js:426
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Laden…" msgstr "Laden…"
#: js/ui/dateMenu.js:414 #: js/ui/dateMenu.js:436
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Ga online voor informatie over het weer" msgstr "Ga online voor informatie over het weer"
#: js/ui/dateMenu.js:416 #: js/ui/dateMenu.js:438
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Informatie over het weer is momenteel niet beschikbaar" msgstr "Informatie over het weer is momenteel niet beschikbaar"
#: js/ui/endSessionDialog.js:37 #: js/ui/endSessionDialog.js:39
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Log Out %s" msgid "Log Out %s"
msgstr "%s afmelden" msgstr "%s afmelden"
#: js/ui/endSessionDialog.js:38 #: js/ui/endSessionDialog.js:40
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Afmelden" msgstr "Afmelden"
#: js/ui/endSessionDialog.js:40 #: js/ui/endSessionDialog.js:42
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s wordt automatisch afgemeld over %d seconde." msgstr[0] "%s wordt automatisch afgemeld over %d seconde."
msgstr[1] "%s wordt automatisch afgemeld over %d seconden." msgstr[1] "%s wordt automatisch afgemeld over %d seconden."
#: js/ui/endSessionDialog.js:45 #: js/ui/endSessionDialog.js:47
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "U wordt automatisch afgemeld over %d seconde." msgstr[0] "U wordt automatisch afgemeld over %d seconde."
msgstr[1] "U wordt automatisch afgemeld over %d seconden." msgstr[1] "U wordt automatisch afgemeld over %d seconden."
#: js/ui/endSessionDialog.js:51 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Afmelden" msgstr "Afmelden"
#: js/ui/endSessionDialog.js:56 #: js/ui/endSessionDialog.js:58
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Uitschakelen" msgstr "Uitschakelen"
#: js/ui/endSessionDialog.js:57 #: js/ui/endSessionDialog.js:59
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Power Off" msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr "Updates installeren en uitschakelen" msgstr "Updates installeren en uitschakelen"
#: js/ui/endSessionDialog.js:59 #: js/ui/endSessionDialog.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "De computer wordt automatisch afgesloten over %d seconde." msgstr[0] "De computer wordt automatisch afgesloten over %d seconde."
msgstr[1] "De computer wordt automatisch afgesloten over %d seconden." msgstr[1] "De computer wordt automatisch afgesloten over %d seconden."
#: js/ui/endSessionDialog.js:63 #: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates" msgid "Install pending software updates"
msgstr "Gereedstaande software-updates installeren" msgstr "Gereedstaande software-updates installeren"
#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82 #: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Opnieuw opstarten" msgstr "Opnieuw opstarten"
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 #: js/ui/endSessionDialog.js:70
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Uitschakelen" msgstr "Uitschakelen"
#: js/ui/endSessionDialog.js:74 #: js/ui/endSessionDialog.js:76
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Opnieuw opstarten" msgstr "Opnieuw opstarten"
#: js/ui/endSessionDialog.js:76 #: js/ui/endSessionDialog.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "De computer wordt opnieuw opgestart over %d seconde." msgstr[0] "De computer wordt opnieuw opgestart over %d seconde."
msgstr[1] "De computer wordt opnieuw opgestart over %d seconden." msgstr[1] "De computer wordt opnieuw opgestart over %d seconden."
#: js/ui/endSessionDialog.js:89 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Updates" msgid "Restart & Install Updates"
msgstr "Opnieuw opstarten en updates installeren" msgstr "Opnieuw opstarten en updates installeren"
#: js/ui/endSessionDialog.js:91 #: js/ui/endSessionDialog.js:93
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -1357,22 +1233,22 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"De computer zal opnieuw opstarten en updates installeren over %d seconden." "De computer zal opnieuw opstarten en updates installeren over %d seconden."
#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116 #: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart &amp; Install" msgid "Restart &amp; Install"
msgstr "Herstarten en installeren" msgstr "Herstarten en installeren"
#: js/ui/endSessionDialog.js:98 #: js/ui/endSessionDialog.js:100
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Install &amp; Power Off" msgid "Install &amp; Power Off"
msgstr "Installeren en uitschakelen" msgstr "Installeren en uitschakelen"
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 #: js/ui/endSessionDialog.js:101
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed" msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Uitschakelen na installatie van updates" msgstr "Uitschakelen na installatie van updates"
#: js/ui/endSessionDialog.js:106 #: js/ui/endSessionDialog.js:108
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade" msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "Opnieuw opstarten en upgrades installeren" msgstr "Opnieuw opstarten en upgrades installeren"
@ -1380,7 +1256,7 @@ msgstr "Opnieuw opstarten en upgrades installeren"
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
#. second %s with the distro version to upgrade to #. second %s with the distro version to upgrade to
#: js/ui/endSessionDialog.js:111 #: js/ui/endSessionDialog.js:113
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
@ -1390,17 +1266,17 @@ msgstr ""
"kan lang duren: zorg ervoor dat u een reservekopie heeft gemaakt en dat de " "kan lang duren: zorg ervoor dat u een reservekopie heeft gemaakt en dat de "
"computer is aangesloten op netstroom." "computer is aangesloten op netstroom."
#: js/ui/endSessionDialog.js:259 #: js/ui/endSessionDialog.js:261
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
msgstr "" msgstr ""
"De computer gebruikt accustroom. Sluit de adapter aan alvorens de " "De computer gebruikt accustroom. Sluit de adapter aan alvorens de "
"installatie te starten." "installatie te starten."
#: js/ui/endSessionDialog.js:268 #: js/ui/endSessionDialog.js:270
msgid "Some applications are busy or have unsaved work" msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
msgstr "Sommige toepassingen zijn bezig of hebben niet-opgeslagen werk" msgstr "Sommige toepassingen zijn bezig of hebben niet-opgeslagen werk"
#: js/ui/endSessionDialog.js:273 #: js/ui/endSessionDialog.js:275
msgid "Other users are logged in" msgid "Other users are logged in"
msgstr "Er zijn andere gebruikers aangemeld" msgstr "Er zijn andere gebruikers aangemeld"
@ -1416,24 +1292,24 @@ msgstr "%s (op afstand)"
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (console)" msgstr "%s (console)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:169 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installeren" msgstr "Installeren"
#: js/ui/extensionDownloader.js:175 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "Uitbreiding installeren" msgstr "Uitbreiding installeren"
#: js/ui/extensionDownloader.js:176 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "%s downloaden van extensions.gnome.org en daarna installeren?" msgstr "%s downloaden van extensions.gnome.org en daarna installeren?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:233
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Er zijn uitbreidingsupdates beschikbaar" msgstr "Er zijn uitbreidingsupdates beschikbaar"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:234
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Uitbreidingsupdates zijn klaar voor installatie." msgstr "Uitbreidingsupdates zijn klaar voor installatie."
@ -1582,11 +1458,11 @@ msgstr "Broncode weergeven"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Webpagina" msgstr "Webpagina"
#: js/ui/main.js:269 #: js/ui/main.js:277
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Aangemeld als gebruiker met extra rechten" msgstr "Aangemeld als gebruiker met extra rechten"
#: js/ui/main.js:270 #: js/ui/main.js:278
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1595,15 +1471,15 @@ msgstr ""
"als gebruiker met extra rechten vermijdt. Meld u, indien mogelijk, aan als " "als gebruiker met extra rechten vermijdt. Meld u, indien mogelijk, aan als "
"een normale gebruiker." "een normale gebruiker."
#: js/ui/main.js:276 #: js/ui/main.js:317
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Schermvergrendeling uitgeschakeld" msgstr "Schermvergrendeling uitgeschakeld"
#: js/ui/main.js:277 #: js/ui/main.js:318
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Schermvergrendeling vereist de Gnome-displaymanager." msgstr "Schermvergrendeling vereist de Gnome-displaymanager."
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1551
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Systeeminformatie" msgstr "Systeeminformatie"
@ -1687,12 +1563,12 @@ msgstr "Afsluiten"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Activiteiten" msgstr "Activiteiten"
#: js/ui/panel.js:707 #: js/ui/panel.js:713
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Systeem" msgstr "Systeem"
#: js/ui/panel.js:820 #: js/ui/panel.js:826
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Menubalk" msgstr "Menubalk"
@ -1810,13 +1686,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "De PIM moet ofwel een getal ofwel leeg zijn." msgstr "De PIM moet ofwel een getal ofwel leeg zijn."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "Kan %s niet starten" msgstr "Kan %s niet starten"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "Kon %s niet vinden" msgstr "Kon %s niet vinden"
@ -2291,11 +2167,11 @@ msgstr "Thunderbolt-autorisatiefout"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Kon het Thunderbolt-apparaat niet autoriseren: %s" msgstr "Kon het Thunderbolt-apparaat niet autoriseren: %s"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Volume gewijzigd" msgstr "Volume gewijzigd"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volume" msgstr "Volume"
@ -2329,23 +2205,23 @@ msgstr "Enkel ingebouwd"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:370 #: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%A %-d %B" msgstr "%A %-d %B"
#: js/ui/unlockDialog.js:376 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "Veeg omhoog om te ontgrendelen" msgstr "Veeg omhoog om te ontgrendelen"
#: js/ui/unlockDialog.js:377 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "Klik of druk op een toets om te ontgrendelen" msgstr "Klik of druk op een toets om te ontgrendelen"
#: js/ui/unlockDialog.js:549 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Venster voor ontgrendelen" msgstr "Venster voor ontgrendelen"
#: js/ui/unlockDialog.js:558 #: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Aanmelden als andere gebruiker" msgstr "Aanmelden als andere gebruiker"
@ -2464,19 +2340,19 @@ msgstr "Sluiten"
msgid "Evolution Calendar" msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution-agenda" msgstr "Evolution-agenda"
#: src/main.c:460 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249 #: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Versie weergeven" msgstr "Versie weergeven"
#: src/main.c:466 #: src/main.c:464
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "De modus die door GDM voor het aanmeldscherm gebruikt wordt" msgstr "De modus die door GDM voor het aanmeldscherm gebruikt wordt"
#: src/main.c:472 #: src/main.c:470
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "Specifieke modus gebruiken, bijv. gdm voor het aanmeldscherm" msgstr "Specifieke modus gebruiken, bijv. gdm voor het aanmeldscherm"
#: src/main.c:478 #: src/main.c:476
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Mogelijke modi tonen" msgstr "Mogelijke modi tonen"
@ -2502,6 +2378,139 @@ msgstr "Het wachtwoord mag niet leeg blijven"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Authenticatievenster is door de gebruiker afgesloten" msgstr "Authenticatievenster is door de gebruiker afgesloten"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Uitbreidingen"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Beheer uw Gnome-uitbreidingen"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"Gnome Uitbreidingen staat in voor het bijwerken van uitbreidingen, hun "
"voorkeuren te configureren of ongewenste uitbreidingen te verwijderen of uit "
"te schakelen."
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Gnome Shell-uitbreidingen configureren"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "%s verwijderen?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Als u een uitbreiding verwijdert, zult u deze opnieuw moeten downloaden om "
"ze opnieuw te gebruiken"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"\n"
"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "%d uitbreiding wordt bijgewerkt bij de volgende aanmelding."
msgstr[1] "%d uitbreidingen worden bijgewerkt bij de volgende aanmelding."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Verwijderen…"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Over uitbreidingen"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Bezoek <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a> om "
"uitbreidingen te zoeken en installeren."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Uitbreidingen kunnen problemen veroorzaken, inclusief prestatieproblemen. "
"Als u een probleem met uw systeem ondervindt, wordt het aanbevolen eerst "
"alle uitbreidingen uit te schakelen."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "Handmatig geïnstalleerd"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "Ingebouwd"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Geen uitbreidingen geïnstalleerd"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Sorry, we konden de lijst met geïnstalleerde uitbreidingen niet verkrijgen. "
"Zorg dat u bij Gnome aangemeld bent, en probeer het opnieuw."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "Afmelden…"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format
@ -2839,6 +2848,9 @@ msgstr[1] "%u invoerkanalen"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Systeemgeluiden" msgstr "Systeemgeluiden"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Fout kopiëren"
#~ msgid "Browse in Software" #~ msgid "Browse in Software"
#~ msgstr "Bladeren in Software" #~ msgstr "Bladeren in Software"

427
po/pl.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-02 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -394,69 +394,12 @@ msgstr ""
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Logowanie do sieci" msgstr "Logowanie do sieci"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:223
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Zarządzanie rozszerzeniami GNOME"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"Ten program obsługuje aktualizowanie, konfigurowanie preferencji oraz "
"usuwanie i wyłączanie niechcianych rozszerzeń."
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Konfiguracja rozszerzeń powłoki GNOME"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Usunąć rozszerzenie „%s”?"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Po usunięciu rozszerzenia jego ponowne włączenie będzie wymagało pobrania od "
"nowa"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2020\n"
"Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2009\n"
"Wojciech Szczęsny <wszczesny@aviary.pl>, 2013\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2009-2020"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Coś się nie powiodło" msgstr "Coś się nie powiodło"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -465,106 +408,25 @@ msgstr ""
"Wystąpił problem: nie można wyświetlić ustawień tego rozszerzenia. Zalecamy " "Wystąpił problem: nie można wyświetlić ustawień tego rozszerzenia. Zalecamy "
"zgłoszenie problemu autorom rozszerzenia." "zgłoszenie problemu autorom rozszerzenia."
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Informacje techniczne" msgstr "Informacje techniczne"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "Skopiuj błąd"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Strona WWW" msgstr "Strona WWW"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Otwiera stronę WWW rozszerzenia" msgstr "Otwiera stronę WWW rozszerzenia"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "%d rozszerzenie zostanie zaktualizowane po następnym zalogowaniu." #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgstr[1] "%d rozszerzenia zostaną zaktualizowane po następnym zalogowaniu." msgid "Cancel"
msgstr[2] "%d rozszerzeń zostanie zaktualizowanych po następnym zalogowaniu." msgstr "Anuluj"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Witryna"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Usuń…"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "O programie"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Witryna <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a> "
"umożliwia wyszukiwanie i dodawanie rozszerzeń."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Rozszerzenia mogą powodować problemy z komputerem, w tym związane "
"z wydajnością. W przypadku występowania problemów zalecane jest wyłączenie "
"wszystkich rozszerzeń."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "Ręcznie zainstalowane"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "Wbudowane"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Brak zainstalowanych rozszerzeń"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Nie można wyświetlić listy zainstalowanych rozszerzeń. Proszę się upewnić, "
"że zalogowano w środowisku GNOME i spróbować ponownie."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "Wyloguj się…"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
@ -858,44 +720,44 @@ msgstr "Odmów dostępu"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Udziel dostępu" msgstr "Udziel dostępu"
#: js/ui/appDisplay.js:898 #: js/ui/appDisplay.js:932
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Katalog bez nazwy" msgstr "Katalog bez nazwy"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:955
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "W tym miejscu pojawią się często używane programy" msgstr "W tym miejscu pojawią się często używane programy"
#: js/ui/appDisplay.js:1056 #: js/ui/appDisplay.js:1090
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Często używane" msgstr "Często używane"
#: js/ui/appDisplay.js:1063 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Wszystkie" msgstr "Wszystkie"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2473 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Otwarte okna" msgstr "Otwarte okna"
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2493 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nowe okno" msgstr "Nowe okno"
#: js/ui/appDisplay.js:2477 #: js/ui/appDisplay.js:2504
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Uruchom za pomocą dedykowanej karty graficznej" msgstr "Uruchom za pomocą dedykowanej karty graficznej"
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2532 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Usuń z ulubionych" msgstr "Usuń z ulubionych"
#: js/ui/appDisplay.js:2511 #: js/ui/appDisplay.js:2538
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj do ulubionych" msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2548 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Wyświetl szczegóły" msgstr "Wyświetl szczegóły"
@ -925,7 +787,7 @@ msgstr "Słuchawki"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Słuchawki z mikrofonem" msgstr "Słuchawki z mikrofonem"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
@ -1066,7 +928,7 @@ msgstr "Brak wydarzeń"
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Nie przeszkadzać" msgstr "Nie przeszkadzać"
#: js/ui/calendar.js:1171 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść" msgstr "Wyczyść"
@ -1212,7 +1074,7 @@ msgstr "To nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Użytkownik „%s” jest teraz znany jako „%s”" msgstr "Użytkownik „%s” jest teraz znany jako „%s”"
@ -1256,38 +1118,38 @@ msgstr "Dodaj zegar światowy…"
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Zegar światowy" msgstr "Zegar światowy"
#: js/ui/dateMenu.js:279 #: js/ui/dateMenu.js:289
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Pogoda" msgstr "Pogoda"
#: js/ui/dateMenu.js:394 #: js/ui/dateMenu.js:418
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Wybierz położenie…" msgstr "Wybierz położenie…"
#: js/ui/dateMenu.js:407 #: js/ui/dateMenu.js:426
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Wczytywanie…" msgstr "Wczytywanie…"
#: js/ui/dateMenu.js:417 #: js/ui/dateMenu.js:436
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Prognoza pogody wymaga połączenia z Internetem" msgstr "Prognoza pogody wymaga połączenia z Internetem"
#: js/ui/dateMenu.js:419 #: js/ui/dateMenu.js:438
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Prognoza pogody jest obecnie niedostępna" msgstr "Prognoza pogody jest obecnie niedostępna"
#: js/ui/endSessionDialog.js:37 #: js/ui/endSessionDialog.js:39
#, javascript-format #, javascript-format
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Log Out %s" msgid "Log Out %s"
msgstr "Wylogowanie użytkownika %s" msgstr "Wylogowanie użytkownika %s"
#: js/ui/endSessionDialog.js:38 #: js/ui/endSessionDialog.js:40
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Wylogowanie" msgstr "Wylogowanie"
#: js/ui/endSessionDialog.js:40 #: js/ui/endSessionDialog.js:42
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
@ -1295,7 +1157,7 @@ msgstr[0] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekundę."
msgstr[1] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekundy." msgstr[1] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekundy."
msgstr[2] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekund." msgstr[2] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekund."
#: js/ui/endSessionDialog.js:45 #: js/ui/endSessionDialog.js:47
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
@ -1303,22 +1165,22 @@ msgstr[0] "Wylogowanie nastąpi za %d sekundę."
msgstr[1] "Wylogowanie nastąpi za %d sekundy." msgstr[1] "Wylogowanie nastąpi za %d sekundy."
msgstr[2] "Wylogowanie nastąpi za %d sekund." msgstr[2] "Wylogowanie nastąpi za %d sekund."
#: js/ui/endSessionDialog.js:51 #: js/ui/endSessionDialog.js:53
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Wyloguj się" msgstr "Wyloguj się"
#: js/ui/endSessionDialog.js:56 #: js/ui/endSessionDialog.js:58
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Wyłączenie komputera" msgstr "Wyłączenie komputera"
#: js/ui/endSessionDialog.js:57 #: js/ui/endSessionDialog.js:59
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Power Off" msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr "Instalacja aktualizacji i wyłączenie komputera" msgstr "Instalacja aktualizacji i wyłączenie komputera"
#: js/ui/endSessionDialog.js:59 #: js/ui/endSessionDialog.js:61
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
@ -1326,27 +1188,27 @@ msgstr[0] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundę."
msgstr[1] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundy." msgstr[1] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundy."
msgstr[2] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekund." msgstr[2] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekund."
#: js/ui/endSessionDialog.js:63 #: js/ui/endSessionDialog.js:65
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates" msgid "Install pending software updates"
msgstr "Instalacja oczekujących aktualizacji oprogramowania" msgstr "Instalacja oczekujących aktualizacji oprogramowania"
#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82 #: js/ui/endSessionDialog.js:68 js/ui/endSessionDialog.js:84
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Uruchom ponownie" msgstr "Uruchom ponownie"
#: js/ui/endSessionDialog.js:68 #: js/ui/endSessionDialog.js:70
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Wyłącz komputer" msgstr "Wyłącz komputer"
#: js/ui/endSessionDialog.js:74 #: js/ui/endSessionDialog.js:76
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Ponowne uruchomienie" msgstr "Ponowne uruchomienie"
#: js/ui/endSessionDialog.js:76 #: js/ui/endSessionDialog.js:78
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
@ -1354,12 +1216,12 @@ msgstr[0] "Ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekundę."
msgstr[1] "Ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekundy." msgstr[1] "Ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekundy."
msgstr[2] "Ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekund." msgstr[2] "Ponowne uruchomienie komputera nastąpi za %d sekund."
#: js/ui/endSessionDialog.js:89 #: js/ui/endSessionDialog.js:91
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Updates" msgid "Restart & Install Updates"
msgstr "Ponowne uruchomienie i instalacja aktualizacji" msgstr "Ponowne uruchomienie i instalacja aktualizacji"
#: js/ui/endSessionDialog.js:91 #: js/ui/endSessionDialog.js:93
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -1374,22 +1236,22 @@ msgstr[2] ""
"Ponowne uruchomienie komputera i instalacja aktualizacji nastąpi za " "Ponowne uruchomienie komputera i instalacja aktualizacji nastąpi za "
"%d sekund." "%d sekund."
#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116 #: js/ui/endSessionDialog.js:99 js/ui/endSessionDialog.js:118
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart &amp; Install" msgid "Restart &amp; Install"
msgstr "Uruchom ponownie i zainstaluj" msgstr "Uruchom ponownie i zainstaluj"
#: js/ui/endSessionDialog.js:98 #: js/ui/endSessionDialog.js:100
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Install &amp; Power Off" msgid "Install &amp; Power Off"
msgstr "Zainstaluj i wyłącz komputer" msgstr "Zainstaluj i wyłącz komputer"
#: js/ui/endSessionDialog.js:99 #: js/ui/endSessionDialog.js:101
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed" msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Wyłączenie komputera po zainstalowaniu aktualizacji" msgstr "Wyłączenie komputera po zainstalowaniu aktualizacji"
#: js/ui/endSessionDialog.js:106 #: js/ui/endSessionDialog.js:108
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade" msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "Ponowne uruchomienie i instalacja aktualizacji" msgstr "Ponowne uruchomienie i instalacja aktualizacji"
@ -1397,7 +1259,7 @@ msgstr "Ponowne uruchomienie i instalacja aktualizacji"
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
#. second %s with the distro version to upgrade to #. second %s with the distro version to upgrade to
#: js/ui/endSessionDialog.js:111 #: js/ui/endSessionDialog.js:113
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
@ -1407,17 +1269,17 @@ msgstr ""
"aktualizacji może zająć dużo czasu. Proszę się upewnić, że wykonano kopię " "aktualizacji może zająć dużo czasu. Proszę się upewnić, że wykonano kopię "
"zapasową danych i podłączono komputer do prądu." "zapasową danych i podłączono komputer do prądu."
#: js/ui/endSessionDialog.js:259 #: js/ui/endSessionDialog.js:261
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
msgstr "" msgstr ""
"Działanie na zasilaniu z akumulatora: proszę podłączyć komputer do prądu " "Działanie na zasilaniu z akumulatora: proszę podłączyć komputer do prądu "
"przed instalowaniem aktualizacji." "przed instalowaniem aktualizacji."
#: js/ui/endSessionDialog.js:268 #: js/ui/endSessionDialog.js:270
msgid "Some applications are busy or have unsaved work" msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
msgstr "Niektóre programy są używane lub mają niezapisane dane" msgstr "Niektóre programy są używane lub mają niezapisane dane"
#: js/ui/endSessionDialog.js:273 #: js/ui/endSessionDialog.js:275
msgid "Other users are logged in" msgid "Other users are logged in"
msgstr "Inni użytkownicy są zalogowani" msgstr "Inni użytkownicy są zalogowani"
@ -1433,25 +1295,25 @@ msgstr "%s (zdalnie)"
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (konsola)" msgstr "%s (konsola)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:181 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj" msgstr "Zainstaluj"
#: js/ui/extensionDownloader.js:187 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "Instalacja rozszerzenia" msgstr "Instalacja rozszerzenia"
#: js/ui/extensionDownloader.js:188 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "" msgstr ""
"Pobrać i zainstalować rozszerzenie „%s” z witryny extensions.gnome.org?" "Pobrać i zainstalować rozszerzenie „%s” z witryny extensions.gnome.org?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:233
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Dostępne są aktualizacje rozszerzeń" msgstr "Dostępne są aktualizacje rozszerzeń"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:234
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Aktualizacje rozszerzeń są gotowe do zainstalowania." msgstr "Aktualizacje rozszerzeń są gotowe do zainstalowania."
@ -1598,11 +1460,11 @@ msgstr "Wyświetl źródło"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Strona WWW" msgstr "Strona WWW"
#: js/ui/main.js:274 #: js/ui/main.js:277
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Zalogowano jako uprawniony użytkownik" msgstr "Zalogowano jako uprawniony użytkownik"
#: js/ui/main.js:275 #: js/ui/main.js:278
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1610,15 +1472,15 @@ msgstr ""
"Należy unikać działania jako uprawniony użytkownik z powodów bezpieczeństwa. " "Należy unikać działania jako uprawniony użytkownik z powodów bezpieczeństwa. "
"Jeśli to możliwe, należy zalogować się jako zwykły użytkownik." "Jeśli to możliwe, należy zalogować się jako zwykły użytkownik."
#: js/ui/main.js:281 #: js/ui/main.js:317
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Blokada ekranu jest wyłączona" msgstr "Blokada ekranu jest wyłączona"
#: js/ui/main.js:282 #: js/ui/main.js:318
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Blokowanie ekranu wymaga menedżera wyświetlania GNOME." msgstr "Blokowanie ekranu wymaga menedżera wyświetlania GNOME."
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1551
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informacje systemowe" msgstr "Informacje systemowe"
@ -1826,13 +1688,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "PIM musi być numerem lub być pusty." msgstr "PIM musi być numerem lub być pusty."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "Nie można uruchomić programu %s" msgstr "Nie można uruchomić programu %s"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "Nie można odnaleźć programu %s" msgstr "Nie można odnaleźć programu %s"
@ -2257,7 +2119,7 @@ msgstr "Zablokuj ekran"
#: js/ui/status/system.js:116 #: js/ui/status/system.js:116
msgid "Power Off / Log Out" msgid "Power Off / Log Out"
msgstr "Wyłącz komputer/wyloguj się" msgstr "Wyłącz/wyloguj się"
#: js/ui/status/system.js:119 #: js/ui/status/system.js:119
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
@ -2310,11 +2172,11 @@ msgstr "Błąd upoważnienia Thunderbolt"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Nie można upoważnić urządzenia Thunderbolt: %s" msgstr "Nie można upoważnić urządzenia Thunderbolt: %s"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Zmieniono głośność" msgstr "Zmieniono głośność"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Głośność" msgstr "Głośność"
@ -2348,23 +2210,23 @@ msgstr "Tylko wbudowany"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:370 #: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%A, %-d %B" msgstr "%A, %-d %B"
#: js/ui/unlockDialog.js:376 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "Przeciągnięcie w górę odblokuje" msgstr "Przeciągnięcie w górę odblokuje"
#: js/ui/unlockDialog.js:377 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "Kliknięcie lub naciśnięcie klawisza odblokuje" msgstr "Kliknięcie lub naciśnięcie klawisza odblokuje"
#: js/ui/unlockDialog.js:549 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Okno odblokowania" msgstr "Okno odblokowania"
#: js/ui/unlockDialog.js:558 #: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Zaloguj jako inny użytkownik" msgstr "Zaloguj jako inny użytkownik"
@ -2522,6 +2384,140 @@ msgstr "Hasło nie może być puste"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Okno uwierzytelniania zostało odrzucone przez użytkownika" msgstr "Okno uwierzytelniania zostało odrzucone przez użytkownika"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Zarządzanie rozszerzeniami GNOME"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"Ten program obsługuje aktualizowanie, konfigurowanie preferencji oraz "
"usuwanie i wyłączanie niechcianych rozszerzeń."
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Konfiguracja rozszerzeń powłoki GNOME"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Usunąć rozszerzenie „%s”?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Po usunięciu rozszerzenia jego ponowne włączenie będzie wymagało pobrania od "
"nowa"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009-2020\n"
"Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2009\n"
"Wojciech Szczęsny <wszczesny@aviary.pl>, 2013\n"
"Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2009-2020"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "%d rozszerzenie zostanie zaktualizowane po następnym zalogowaniu."
msgstr[1] "%d rozszerzenia zostaną zaktualizowane po następnym zalogowaniu."
msgstr[2] "%d rozszerzeń zostanie zaktualizowanych po następnym zalogowaniu."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Witryna"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Usuń…"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "O programie"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Witryna <a href=\"https://extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a> "
"umożliwia wyszukiwanie i dodawanie rozszerzeń."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Rozszerzenia mogą powodować problemy z komputerem, w tym związane "
"z wydajnością. W przypadku występowania problemów zalecane jest wyłączenie "
"wszystkich rozszerzeń."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "Ręcznie zainstalowane"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "Wbudowane"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Brak zainstalowanych rozszerzeń"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Nie można wyświetlić listy zainstalowanych rozszerzeń. Proszę się upewnić, "
"że zalogowano w środowisku GNOME i spróbować ponownie."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "Wyloguj się…"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format
@ -2860,6 +2856,9 @@ msgstr[2] "%u wejść"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Dźwięki systemowe" msgstr "Dźwięki systemowe"
msgid "Extension Updates Ready"
msgstr "Aktualizacje rozszerzeń są gotowe"
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Boot Options" msgid "Boot Options"
msgstr "Opcje uruchamiania" msgstr "Opcje uruchamiania"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1816
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

555
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1894
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

459
po/sr.po
View File

@ -5,29 +5,30 @@
# Translators: # Translators:
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010—2011. # Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010—2011.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017. # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2017.
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016.
# Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>, 2017—2018. # Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>, 2017—2018.
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016-2020.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-15 03:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-21 15:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-17 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,167,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,167,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Упишите тражено" msgstr "Систем"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9 #: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list" msgid "Show the notification list"
@ -67,7 +68,7 @@ msgid ""
"dialog." "dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Дозвољава приступ унутрашњем отклањању грешака и алатима за праћење " "Дозвољава приступ унутрашњем отклањању грешака и алатима за праћење "
"коришћењем „Alt-F2“ прозорчета." "коришћењем „Alt-F2“ прозорчета"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16
msgid "UUIDs of extensions to enable" msgid "UUIDs of extensions to enable"
@ -389,71 +390,12 @@ msgstr "Застој првог плана се мења у режиму миш
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Мрежна пријава" msgstr "Мрежна пријава"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Проширења"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Подесите проширења Гнома"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"Гномова проширења руководе ажурирањем проширења, подешавањем поставки "
"проширења и уклањањем или онемогућавањем проширења."
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Подесите проширења Гномове шкољке"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Уклонити „%s“?"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Уколико уклоните проширење, мораћете га поново преузети да бисте га поново "
"омогућили"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>\n"
"Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"\n"
" https://гном.срб/ — превд пројекта Гном на српски језик"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Нешто је пошло наопако" msgstr "Нешто је пошло наопако"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -462,107 +404,25 @@ msgstr ""
"Веома нам је жао али се догодио проблем, не можемо приказати подешавања за " "Веома нам је жао али се догодио проблем, не можемо приказати подешавања за "
"ово проширење. Предлажемо вам да пријавите овај проблем творцима проширења." "ово проширење. Предлажемо вам да пријавите овај проблем творцима проширења."
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Техничке појединости" msgstr "Техничке појединости"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "Грешка при копирању"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Матична страна" msgstr "Матична страна"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Посети матичну страну проширењ" msgstr "Посети матичну страну проширењ"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "%d проширење биће ажурирано током следећег пријављивања." #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgstr[1] "%d проширења биће ажурирана током следећег пријављивања." msgid "Cancel"
msgstr[2] "%d проширења биће ажурирана током следећег пријављивања." msgstr "Откажи"
msgstr[3] "Једно проширење биће ажурирано током следећег пријављивања."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Издање"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Творац"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Веб страница"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Уклони…"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "О Проширењима"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Да бисте пронашли и додали проширења, посетите страницу <a href=\"https://"
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Проширења могу утицати на стабилност система, укључујући и на делотворност. "
"Уколико приметите проблеме у раду, препоручујемо да онемогућите сва "
"проширења."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "Ручно инсталирана"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "Уграђена"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Неинсталирана проширења"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Нажалост, није било могуће добавити списак инсталираних проширења. Проверите "
"да ли сте пријављени у Гном и пробајте поново."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "Одјава…"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
@ -614,13 +474,13 @@ msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(или превуците прст)" msgstr "(или превуците прст)"
#. Translators: The name of the power-off action in search #. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89 #: js/misc/systemActions.js:93
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Искључи" msgstr "Искључи"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92 #: js/misc/systemActions.js:96
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
msgstr "" msgstr ""
"power off;shutdown;искључи;угаси;гашење;isključi;ugasi;gašenje;iskljuci;" "power off;shutdown;искључи;угаси;гашење;isključi;ugasi;gašenje;iskljuci;"
@ -628,55 +488,55 @@ msgstr ""
"стоп" "стоп"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97 #: js/misc/systemActions.js:101
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Закључај екран" msgstr "Закључај екран"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100 #: js/misc/systemActions.js:104
msgid "lock screen" msgid "lock screen"
msgstr "закључај екран" msgstr "закључај екран"
#. Translators: The name of the logout action in search #. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105 #: js/misc/systemActions.js:109
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Одјави ме" msgstr "Одјави ме"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108 #: js/misc/systemActions.js:112
msgid "logout;log out;sign off" msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "" msgstr ""
"изађи;одјави се;одлогуј се;izađi;odjavi se;odloguj se;izadji;logout;log out;" "изађи;одјави се;одлогуј се;izađi;odjavi se;odloguj se;izadji;logout;log out;"
"sign off" "sign off"
#. Translators: The name of the suspend action in search #. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113 #: js/misc/systemActions.js:117
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Обустави" msgstr "Обустави"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116 #: js/misc/systemActions.js:120
msgid "suspend;sleep" msgid "suspend;sleep"
msgstr "" msgstr ""
"suspend;sleep;обустави;спавај;суспендуј;obustavi;spavaj;suspenduj;suspend;" "suspend;sleep;обустави;спавај;суспендуј;obustavi;spavaj;suspenduj;suspend;"
"sleep" "sleep"
#. Translators: The name of the switch user action in search #. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121 #: js/misc/systemActions.js:125
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Промени корисника" msgstr "Промени корисника"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:124 #: js/misc/systemActions.js:128
msgid "switch user" msgid "switch user"
msgstr "switch user;промени корисника;promeni korisnika;switch user" msgstr "switch user;промени корисника;promeni korisnika;switch user"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131 #: js/misc/systemActions.js:135
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "" msgstr ""
"lock orientation;screen;rotation;закључај окретање екрана;закључај " "lock orientation;screen;rotation;закључај окретање екрана;закључај "
@ -684,12 +544,12 @@ msgstr ""
"okretanje ekrana;екран;ekran;окретање;okretanje;lock orientation;screen;" "okretanje ekrana;екран;ekran;окретање;okretanje;lock orientation;screen;"
"rotation" "rotation"
#: js/misc/systemActions.js:251 #: js/misc/systemActions.js:255
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation" msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "Откључај окретање екрана" msgstr "Откључај окретање екрана"
#: js/misc/systemActions.js:252 #: js/misc/systemActions.js:256
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation" msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Закључај окретање екрана" msgstr "Закључај окретање екрана"
@ -866,53 +726,53 @@ msgstr "Забрани приступ"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Дозволи приступ" msgstr "Дозволи приступ"
#: js/ui/appDisplay.js:898 #: js/ui/appDisplay.js:939
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Неименована фасцикла" msgstr "Неименована фасцикла"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:962
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Често коришћени програми ће се појавити овде" msgstr "Често коришћени програми ће се појавити овде"
#: js/ui/appDisplay.js:1056 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Често" msgstr "Често"
#: js/ui/appDisplay.js:1063 #: js/ui/appDisplay.js:1104
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Све" msgstr "Све"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Отвори прозоре" msgstr "Отвори прозоре"
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Нови прозор" msgstr "Нови прозор"
#: js/ui/appDisplay.js:2477 #: js/ui/appDisplay.js:2511
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Покрени са намењеном графичком картицом" msgstr "Покрени са намењеном графичком картицом"
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Уклони из омиљених" msgstr "Уклони из омиљених"
#: js/ui/appDisplay.js:2511 #: js/ui/appDisplay.js:2545
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додај у омиљене" msgstr "Додај у омиљене"
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Прикажи детаље" msgstr "Прикажи детаље"
#: js/ui/appFavorites.js:152 #: js/ui/appFavorites.js:153
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "„%s“ је додат међу омиљене." msgstr "„%s“ је додат међу омиљене."
#: js/ui/appFavorites.js:185 #: js/ui/appFavorites.js:186
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "„%s“ је уклоњен из омиљених." msgstr "„%s“ је уклоњен из омиљених."
@ -933,7 +793,7 @@ msgstr "Слушалице"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Слушалице са микрофоном" msgstr "Слушалице са микрофоном"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон" msgstr "Микрофон"
@ -1074,7 +934,7 @@ msgstr "Без догађаја"
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Не узнемиравај" msgstr "Не узнемиравај"
#: js/ui/calendar.js:1171 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Очисти" msgstr "Очисти"
@ -1221,7 +1081,7 @@ msgstr "Погрешили сте! Покушајте поново."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "„%s“ је сада познат као „%s“" msgstr "„%s“ је сада познат као „%s“"
@ -1265,23 +1125,23 @@ msgstr "Светски сатови…"
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Светски сатови" msgstr "Светски сатови"
#: js/ui/dateMenu.js:279 #: js/ui/dateMenu.js:289
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Временска прогноза" msgstr "Временска прогноза"
#: js/ui/dateMenu.js:394 #: js/ui/dateMenu.js:418
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Изаберите место…" msgstr "Изаберите место…"
#: js/ui/dateMenu.js:407 #: js/ui/dateMenu.js:426
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Учитавам…" msgstr "Учитавам…"
#: js/ui/dateMenu.js:417 #: js/ui/dateMenu.js:436
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Идите на мрежу за податке о временској прогнози." msgstr "Идите на мрежу за податке о временској прогнози."
#: js/ui/dateMenu.js:419 #: js/ui/dateMenu.js:438
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Подаци о временској прогнози тренутно нису доступни." msgstr "Подаци о временској прогнози тренутно нису доступни."
@ -1432,35 +1292,35 @@ msgid "Other users are logged in"
msgstr "Други корисници су пријављени" msgstr "Други корисници су пријављени"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:588 #: js/ui/endSessionDialog.js:586
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (удаљено)" msgstr "%s (удаљено)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:591 #: js/ui/endSessionDialog.js:589
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (љуска)" msgstr "%s (љуска)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:181 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Инсталирај" msgstr "Инсталирај"
#: js/ui/extensionDownloader.js:187 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "Инсталирај проширење" msgstr "Инсталирај проширење"
#: js/ui/extensionDownloader.js:188 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Да преузмем и да инсталирам „%s“ са „extensions.gnome.org“-а?" msgstr "Да преузмем и да инсталирам „%s“ са „extensions.gnome.org“-а?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:252
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Доступна су ажурирања проширења" msgstr "Доступна су ажурирања проширења"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:253
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Ажурирања проширења су доступна за инсталирање." msgstr "Ажурирања проширења су доступна за инсталирање."
@ -1607,11 +1467,11 @@ msgstr "Прикажи код"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Веб страница" msgstr "Веб страница"
#: js/ui/main.js:274 #: js/ui/main.js:279
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Пријављен као повлашћен корисник" msgstr "Пријављен као повлашћен корисник"
#: js/ui/main.js:275 #: js/ui/main.js:280
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1619,23 +1479,23 @@ msgstr ""
"Покретање сесије под повлашћеним корисничким налогом треба избегавати из " "Покретање сесије под повлашћеним корисничким налогом треба избегавати из "
"безбедносних разлога. Ако је то могуће, пријавите се као обичан корисник." "безбедносних разлога. Ако је то могуће, пријавите се као обичан корисник."
#: js/ui/main.js:281 #: js/ui/main.js:319
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Закључавање екрана онемогућено" msgstr "Закључавање екрана онемогућено"
#: js/ui/main.js:282 #: js/ui/main.js:320
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Потребан је Гномов управник екрана за могућност закључавања екрана." msgstr "Потребан је Гномов управник екрана за могућност закључавања екрана."
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1548
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Подаци о систему" msgstr "Подаци о систему"
#: js/ui/mpris.js:199 #: js/ui/mpris.js:204
msgid "Unknown artist" msgid "Unknown artist"
msgstr "Непознат извођач" msgstr "Непознат извођач"
#: js/ui/mpris.js:209 #: js/ui/mpris.js:214
msgid "Unknown title" msgid "Unknown title"
msgstr "Непознат наслов" msgstr "Непознат наслов"
@ -1707,16 +1567,16 @@ msgstr "Изађи"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:434 #: js/ui/panel.js:437
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Активности" msgstr "Активности"
#: js/ui/panel.js:713 #: js/ui/panel.js:716
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Систем" msgstr "Систем"
#: js/ui/panel.js:826 #: js/ui/panel.js:829
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Горња трака" msgstr "Горња трака"
@ -1747,11 +1607,11 @@ msgstr "Гном мора да закључа екран"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598 #: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Не могу да закључам" msgstr "Не могу да закључам"
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599 #: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Неки програм је блокирао закључавање" msgstr "Неки програм је блокирао закључавање"
@ -1836,13 +1696,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "ЛИЧ (PIM) мора бити број или празно." msgstr "ЛИЧ (PIM) мора бити број или празно."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "Не могу да покренем „%s“" msgstr "Не могу да покренем „%s“"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "Нисам могао наћи програм %s" msgstr "Нисам могао наћи програм %s"
@ -2326,11 +2186,11 @@ msgstr "Грешка у овлашћивању Тандерболта"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Не могу да овластим Тандерболт уређај: %s" msgstr "Не могу да овластим Тандерболт уређај: %s"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Промена јачине звука" msgstr "Промена јачине звука"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Јачина звука" msgstr "Јачина звука"
@ -2364,23 +2224,23 @@ msgstr "Само уграђени"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:370 #: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%A, %-d. %B" msgstr "%A, %-d. %B"
#: js/ui/unlockDialog.js:376 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "Превуци за откључавање" msgstr "Превуци за откључавање"
#: js/ui/unlockDialog.js:377 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "Кликни или притисни тастер за откључавање" msgstr "Кликни или притисни тастер за откључавање"
#: js/ui/unlockDialog.js:549 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Откључај прозор" msgstr "Откључај прозор"
#: js/ui/unlockDialog.js:558 #: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Пријавите се као други корисник" msgstr "Пријавите се као други корисник"
@ -2413,7 +2273,7 @@ msgstr "Врати подешавања"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Задржи измене" msgstr "Задржи измене"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -2424,7 +2284,7 @@ msgstr[3] "Измене подешавања ће бити враћене за %
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:544 #: js/ui/windowManager.js:546
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
@ -2517,12 +2377,12 @@ msgstr "Користи нарочит режим, нпр. „gdm“ за екр
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Исписује могуће режиме" msgstr "Исписује могуће режиме"
#: src/shell-app.c:279 #: src/shell-app.c:286
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Непознат" msgstr "Непознат"
#: src/shell-app.c:530 #: src/shell-app.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Нисам успео да покренем „%s“" msgstr "Нисам успео да покренем „%s“"
@ -2539,6 +2399,148 @@ msgstr "Лозинка не може бити празна"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Корисник је одбацио прозорче за потврђивање идентитета" msgstr "Корисник је одбацио прозорче за потврђивање идентитета"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Проширења"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Подесите проширења Гнома"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"Гномова проширења руководе ажурирањем проширења, подешавањем поставки "
"проширења и уклањањем или онемогућавањем проширења."
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Подесите проширења Гномове шкољке"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Уклонити „%s“?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Уколико уклоните проширење, мораћете га поново преузети да бисте га поново "
"омогућили"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Борисав Живановић <borisavzivanovic@gmail.com>\n"
"Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"\n"
" https://гном.срб/ — превод пројекта Гном на српски језик"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "%d проширење биће ажурирано током следећег пријављивања."
msgstr[1] "%d проширења биће ажурирана током следећег пријављивања."
msgstr[2] "%d проширења биће ажурирана током следећег пријављивања."
msgstr[3] "Једно проширење биће ажурирано током следећег пријављивања."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Издање"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Творац"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Веб страница"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Уклони…"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "О Проширењима"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Да бисте пронашли и додали проширења, посетите страницу <a href=\"https://"
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Проширења могу утицати на стабилност система, укључујући и на делотворност. "
"Уколико приметите проблеме у раду, препоручујемо да онемогућите сва "
"проширења."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
msgid "Manually Installed"
msgstr "Ручно инсталирана"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
msgid "Built-In"
msgstr "Уграђена"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Неинсталирана проширења"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Нажалост, није било могуће добавити списак инсталираних проширења. Проверите "
"да ли сте пријављени у Гном и пробајте поново."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
#| msgid "Extension Updates Available"
msgid "Extension Updates Ready"
msgstr "Спремна су ажурирања проширења"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
msgid "Log Out…"
msgstr "Одјава…"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format
@ -2879,6 +2881,9 @@ msgstr[3] "%u улаз"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Системски звуци" msgstr "Системски звуци"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Грешка при копирању"
#~ msgid "Username…" #~ msgid "Username…"
#~ msgstr "Корисник…" #~ msgstr "Корисник…"

431
po/sv.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 21:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-12 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -387,69 +387,12 @@ msgstr "Fördröj fokusändringar i musläge tills pekare slutar röra sig"
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Nätverksinloggning" msgstr "Nätverksinloggning"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Tillägg"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Hantera dina GNOME-tillägg"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"GNOME Tillägg hanterar uppdatering av tillägg, konfiguration av "
"inställningar för tillägg samt att ta bort eller inaktivera oönskade tillägg."
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Konfigurera tillägg för GNOME-skal"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Ta bort ”%s”?"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Om du tar bort tillägget kommer du att behöva återvända för att hämta det om "
"du vill aktivera det igen"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Något har gått fel" msgstr "Något har gått fel"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -459,104 +402,25 @@ msgstr ""
"tillägg kan inte visas. Vi rekommenderar att du rapporterar problemet till " "tillägg kan inte visas. Vi rekommenderar att du rapporterar problemet till "
"tilläggets skapare." "tilläggets skapare."
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniska detaljer" msgstr "Tekniska detaljer"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "Kopiera fel"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Webbsida" msgstr "Webbsida"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Besök webbsida för tillägg" msgstr "Besök webbsida för tillägg"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "%d inlägg kommer att uppdateras vid nästa inloggning." #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgstr[1] "%d inlägg kommer att uppdateras vid nästa inloggning." msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Ta bort…"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Om tillägg"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"För att hitta och lägga till tillägg, besök <a href=\"https://extensions."
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Tillägg kan orsaka systemproblem, även prestandaproblem. Om du stöter på "
"problem med ditt system så rekommenderas du att inaktivera alla tillägg."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "Manuellt installerade"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "Inbyggda"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Inga installerade tillägg"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Vi är ledsna, men det var inte möjligt att erhålla listan över installerade "
"tillägg. Säkerställ att du är inloggad i GNOME och försök igen."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "Logga ut…"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
@ -608,73 +472,73 @@ msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(eller dra fingret)" msgstr "(eller dra fingret)"
#. Translators: The name of the power-off action in search #. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89 #: js/misc/systemActions.js:93
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Stäng av" msgstr "Stäng av"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92 #: js/misc/systemActions.js:96
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
msgstr "stäng av;stäng ner;stäng;starta om;omstart;halt;stopp" msgstr "stäng av;stäng ner;stäng;starta om;omstart;halt;stopp"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97 #: js/misc/systemActions.js:101
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Lås skärm" msgstr "Lås skärm"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100 #: js/misc/systemActions.js:104
msgid "lock screen" msgid "lock screen"
msgstr "lås skärm" msgstr "lås skärm"
#. Translators: The name of the logout action in search #. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105 #: js/misc/systemActions.js:109
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Logga ut" msgstr "Logga ut"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108 #: js/misc/systemActions.js:112
msgid "logout;log out;sign off" msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "utloggning;logga ut" msgstr "utloggning;logga ut"
#. Translators: The name of the suspend action in search #. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113 #: js/misc/systemActions.js:117
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Vänteläge" msgstr "Vänteläge"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116 #: js/misc/systemActions.js:120
msgid "suspend;sleep" msgid "suspend;sleep"
msgstr "vänteläge;vila" msgstr "vänteläge;vila"
#. Translators: The name of the switch user action in search #. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121 #: js/misc/systemActions.js:125
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Växla användare" msgstr "Växla användare"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:124 #: js/misc/systemActions.js:128
msgid "switch user" msgid "switch user"
msgstr "växla användare" msgstr "växla användare"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131 #: js/misc/systemActions.js:135
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "" msgstr ""
"lås orientering;lås riktning;lås upp orientering;lås upp riktning;skärm;" "lås orientering;lås riktning;lås upp orientering;lås upp riktning;skärm;"
"rotation" "rotation"
#: js/misc/systemActions.js:251 #: js/misc/systemActions.js:255
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation" msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "Lås upp skärmrotation" msgstr "Lås upp skärmrotation"
#: js/misc/systemActions.js:252 #: js/misc/systemActions.js:256
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation" msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Lås skärmrotation" msgstr "Lås skärmrotation"
@ -840,53 +704,53 @@ msgstr "Neka åtkomst"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Bevilja åtkomst" msgstr "Bevilja åtkomst"
#: js/ui/appDisplay.js:898 #: js/ui/appDisplay.js:939
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Namnlös mapp" msgstr "Namnlös mapp"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:962
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Ofta använda program kommer visas här" msgstr "Ofta använda program kommer visas här"
#: js/ui/appDisplay.js:1056 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Ofta använda" msgstr "Ofta använda"
#: js/ui/appDisplay.js:1063 #: js/ui/appDisplay.js:1104
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alla" msgstr "Alla"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Öppna fönster" msgstr "Öppna fönster"
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nytt fönster" msgstr "Nytt fönster"
#: js/ui/appDisplay.js:2477 #: js/ui/appDisplay.js:2511
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Kör med diskret grafikkort" msgstr "Kör med diskret grafikkort"
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Ta bort från favoriter" msgstr "Ta bort från favoriter"
#: js/ui/appDisplay.js:2511 #: js/ui/appDisplay.js:2545
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lägg till som favorit" msgstr "Lägg till som favorit"
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Visa detaljer" msgstr "Visa detaljer"
#: js/ui/appFavorites.js:152 #: js/ui/appFavorites.js:153
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s har lagts till i dina favoriter." msgstr "%s har lagts till i dina favoriter."
#: js/ui/appFavorites.js:185 #: js/ui/appFavorites.js:186
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s har tagits bort från dina favoriter." msgstr "%s har tagits bort från dina favoriter."
@ -907,7 +771,7 @@ msgstr "Hörlurar"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Mikrofonlur" msgstr "Mikrofonlur"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
@ -1048,7 +912,7 @@ msgstr "Inga händelser"
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Stör ej" msgstr "Stör ej"
#: js/ui/calendar.js:1171 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Töm" msgstr "Töm"
@ -1197,7 +1061,7 @@ msgstr "Tyvärr, det fungerade inte. Försök igen."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s är nu känd som %s" msgstr "%s är nu känd som %s"
@ -1241,23 +1105,23 @@ msgstr "Lägg till världsklockor…"
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Världsklockor" msgstr "Världsklockor"
#: js/ui/dateMenu.js:279 #: js/ui/dateMenu.js:289
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Väder" msgstr "Väder"
#: js/ui/dateMenu.js:394 #: js/ui/dateMenu.js:418
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Välj en plats…" msgstr "Välj en plats…"
#: js/ui/dateMenu.js:407 #: js/ui/dateMenu.js:426
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Läser in…" msgstr "Läser in…"
#: js/ui/dateMenu.js:417 #: js/ui/dateMenu.js:436
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Anslut till nätet för väderinformation" msgstr "Anslut till nätet för väderinformation"
#: js/ui/dateMenu.js:419 #: js/ui/dateMenu.js:438
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Väderinformation är för närvarande inte tillgänglig" msgstr "Väderinformation är för närvarande inte tillgänglig"
@ -1400,35 +1264,35 @@ msgid "Other users are logged in"
msgstr "Andra användare är inloggade" msgstr "Andra användare är inloggade"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:588 #: js/ui/endSessionDialog.js:586
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (fjärransluten)" msgstr "%s (fjärransluten)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:591 #: js/ui/endSessionDialog.js:589
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (konsol)" msgstr "%s (konsol)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:181 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Installera" msgstr "Installera"
#: js/ui/extensionDownloader.js:187 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "Installera tillägg" msgstr "Installera tillägg"
#: js/ui/extensionDownloader.js:188 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Hämta och installera ”%s” från extensions.gnome.org?" msgstr "Hämta och installera ”%s” från extensions.gnome.org?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:252
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Uppdateringar för tillägg finns tillgängliga" msgstr "Uppdateringar för tillägg finns tillgängliga"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:253
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Uppdateringar för tillägg är redo att installeras." msgstr "Uppdateringar för tillägg är redo att installeras."
@ -1576,11 +1440,11 @@ msgstr "Visa källa"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Webbsida" msgstr "Webbsida"
#: js/ui/main.js:274 #: js/ui/main.js:279
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Inloggad som en privilegierad användare" msgstr "Inloggad som en privilegierad användare"
#: js/ui/main.js:275 #: js/ui/main.js:280
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1588,15 +1452,15 @@ msgstr ""
"Att köra en session som en privilegierad användare bör undvikas av " "Att köra en session som en privilegierad användare bör undvikas av "
"säkerhetsskäl. Om möjligt bör du logga in som en normal användare." "säkerhetsskäl. Om möjligt bör du logga in som en normal användare."
#: js/ui/main.js:281 #: js/ui/main.js:319
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Skärmlås inaktiverat" msgstr "Skärmlås inaktiverat"
#: js/ui/main.js:282 #: js/ui/main.js:320
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Skärmlås kräver GNOME:s displayhanterare." msgstr "Skärmlås kräver GNOME:s displayhanterare."
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1548
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Systeminformation" msgstr "Systeminformation"
@ -1676,16 +1540,16 @@ msgstr "Avsluta"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:434 #: js/ui/panel.js:437
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter" msgstr "Aktiviteter"
#: js/ui/panel.js:713 #: js/ui/panel.js:716
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
#: js/ui/panel.js:826 #: js/ui/panel.js:829
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Systemrad" msgstr "Systemrad"
@ -1716,11 +1580,11 @@ msgstr "GNOME behöver låsa skärmen"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598 #: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Kunde inte låsa" msgstr "Kunde inte låsa"
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599 #: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Låsning hindrades av ett program" msgstr "Låsning hindrades av ett program"
@ -1803,13 +1667,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "PIM måste vara ett tal eller tomt." msgstr "PIM måste vara ett tal eller tomt."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "Kunde inte starta %s" msgstr "Kunde inte starta %s"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "Kunde inte hitta programmet %s" msgstr "Kunde inte hitta programmet %s"
@ -2283,11 +2147,11 @@ msgstr "Thunderbolt-auktoriseringsfel"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Kunde inte auktorisera Thunderbolt-enheten: %s" msgstr "Kunde inte auktorisera Thunderbolt-enheten: %s"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Volymen ändrades" msgstr "Volymen ändrades"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Volym" msgstr "Volym"
@ -2321,23 +2185,23 @@ msgstr "Inbyggd skärm"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:370 #: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%A %-d %B" msgstr "%A %-d %B"
#: js/ui/unlockDialog.js:376 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "Svep uppåt för att låsa upp" msgstr "Svep uppåt för att låsa upp"
#: js/ui/unlockDialog.js:377 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "Klicka eller tryck på en tangent för att låsa upp" msgstr "Klicka eller tryck på en tangent för att låsa upp"
#: js/ui/unlockDialog.js:549 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Lås upp fönster" msgstr "Lås upp fönster"
#: js/ui/unlockDialog.js:558 #: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Logga in som en annan användare" msgstr "Logga in som en annan användare"
@ -2370,7 +2234,7 @@ msgstr "Återställ inställningar"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Behåll ändringar" msgstr "Behåll ändringar"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -2379,7 +2243,7 @@ msgstr[1] "Inställningarna kommer återställas om %d sekunder"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:544 #: js/ui/windowManager.js:546
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
@ -2472,12 +2336,12 @@ msgstr "Använd ett specifikt läge, t.ex. ”gdm” för inloggningsskärm"
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Lista möjliga lägen" msgstr "Lista möjliga lägen"
#: src/shell-app.c:279 #: src/shell-app.c:286
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Okänt" msgstr "Okänt"
#: src/shell-app.c:530 #: src/shell-app.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Misslyckades med att starta ”%s”" msgstr "Misslyckades med att starta ”%s”"
@ -2494,6 +2358,142 @@ msgstr "Lösenordet får inte vara blankt"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Autentiseringsdialogen stängdes av användaren" msgstr "Autentiseringsdialogen stängdes av användaren"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Tillägg"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Hantera dina GNOME-tillägg"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"GNOME Tillägg hanterar uppdatering av tillägg, konfiguration av "
"inställningar för tillägg samt att ta bort eller inaktivera oönskade tillägg."
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Konfigurera tillägg för GNOME-skal"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Ta bort ”%s”?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Om du tar bort tillägget kommer du att behöva återvända för att hämta det om "
"du vill aktivera det igen"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "%d inlägg kommer att uppdateras vid nästa inloggning."
msgstr[1] "%d inlägg kommer att uppdateras vid nästa inloggning."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Webbplats"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Ta bort…"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Om tillägg"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"För att hitta och lägga till tillägg, besök <a href=\"https://extensions."
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Tillägg kan orsaka systemproblem, även prestandaproblem. Om du stöter på "
"problem med ditt system så rekommenderas du att inaktivera alla tillägg."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
msgid "Manually Installed"
msgstr "Manuellt installerade"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
msgid "Built-In"
msgstr "Inbyggda"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Inga installerade tillägg"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Vi är ledsna, men det var inte möjligt att erhålla listan över installerade "
"tillägg. Säkerställ att du är inloggad i GNOME och försök igen."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
msgid "Extension Updates Ready"
msgstr "Uppdateringar för tillägg är redo"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
msgid "Log Out…"
msgstr "Logga ut…"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format
@ -2831,6 +2831,9 @@ msgstr[1] "%u ingångar"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Systemljud" msgstr "Systemljud"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Kopiera fel"
#~ msgid "Username…" #~ msgid "Username…"
#~ msgstr "Användarnamn…" #~ msgstr "Användarnamn…"

456
po/tr.po
View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 18:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-14 09:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 09:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-15 05:55+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgid ""
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and " "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell." "DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
msgstr "" msgstr ""
"GNOME Kabuğu uzantılarında UUID adlı bir özellik bulunur; bu anahtar, " "GNOME Kabuğu uzantılarında UUID adında özellik bulunur; bu anahtar, "
"yüklenmesi gereken uzantıları listeler. Yüklenmesi istenen her tür uzantının " "yüklenmesi gereken uzantıları listeler. Yüklenmesi istenen her tür uzantının "
"bu listede olması gerekir. Ayrıca bu listeyi, org.gnome.Shell üzerindeki " "bu listede olması gerekir. Ayrıca bu listeyi, org.gnome.Shell üzerindeki "
"EnableExtension ve DisableExtension DBus yöntemleri ile de " "EnableExtension ve DisableExtension DBus yöntemleri ile de "
@ -103,8 +103,8 @@ msgid ""
"methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-" "methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-"
"extensions” setting." "extensions” setting."
msgstr "" msgstr ""
"GNOME Kabuğu uzantılarında UUID adlı bir özellik bulunur; bu anahtar, " "GNOME Kabuğu uzantılarında UUID adında özellik bulunur; bu anahtar, "
"geçerli kipin bir parçası olarak yüklenmiş olsa bile devre dışı bırakılması " "geçerli kipin parçası olarak yüklenmiş olsa bile devre dışı bırakılması "
"gereken uzantıları listeler. Bu listeyi, org.gnome.Shell üzerindeki " "gereken uzantıları listeler. Bu listeyi, org.gnome.Shell üzerindeki "
"EnableExtension ve DisableExtension D-Bus yöntemleriyle de " "EnableExtension ve DisableExtension D-Bus yöntemleriyle de "
"değiştirebilirsiniz. Bu anahtar “enabled-extensions” ayarına göre " "değiştirebilirsiniz. Bu anahtar “enabled-extensions” ayarına göre "
@ -190,7 +190,7 @@ msgid ""
"“Remember Password” checkbox will be present. This key sets the default " "“Remember Password” checkbox will be present. This key sets the default "
"state of the checkbox." "state of the checkbox."
msgstr "" msgstr ""
"Kabuk, şifreli bir aygıt ya da uzak dosya sistemi bağlandığında parola " "Kabuk, şifreli aygıt ya da uzak dosya sistemi bağlandığında parola "
"isteyecek. Eğer parola gelecekte kullanılmak üzere kaydedilebiliyorsa, " "isteyecek. Eğer parola gelecekte kullanılmak üzere kaydedilebiliyorsa, "
"“Parolayı Anımsa” onay kutusu sunulacak. Bu anahtar, onay kutusunun " "“Parolayı Anımsa” onay kutusu sunulacak. Bu anahtar, onay kutusunun "
"öntanımlı durumunu belirler." "öntanımlı durumunu belirler."
@ -209,8 +209,8 @@ msgid ""
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have " "adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it." "devices associated to it."
msgstr "" msgstr ""
"Kabuk, yalnızca gücü açık bir Bluetooth bağdaştırıcı varsa ya da öntanımlı " "Kabuk, yalnızca gücü açık Bluetooth bağdaştırıcı varsa ya da öntanımlı "
"bağdaştırıcı ile ilişkili olarak ayarlanmış aygıtlar varsa bir Bluetooth " "bağdaştırıcı ile ilişkili olarak ayarlanmış aygıtlar varsa Bluetooth "
"menü ögesi gösterecektir. Eğer öntanımlı bağdaştırıcıyla ilşkili aygıtların " "menü ögesi gösterecektir. Eğer öntanımlı bağdaştırıcıyla ilşkili aygıtların "
"olmadığı görülecek olursa bu durum sıfırlanacaktır." "olmadığı görülecek olursa bu durum sıfırlanacaktır."
@ -223,7 +223,7 @@ msgid ""
"Enables a D-Bus API that allows to introspect the application state of the " "Enables a D-Bus API that allows to introspect the application state of the "
"shell." "shell."
msgstr "" msgstr ""
"Kabuğun uygulama durumunu gözden geçirmeyi sağlayan bir D-Bus APIʼsını " "Kabuğun uygulama durumunu gözden geçirmeyi sağlayan D-Bus APIʼsını "
"etkinleştirir." "etkinleştirir."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:119 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:119
@ -330,7 +330,7 @@ msgid ""
"only” (shows only the application icon) or “both”." "only” (shows only the application icon) or “both”."
msgstr "" msgstr ""
"Pencerelerin değiştiricideki gösterim biçimini yapılandırır. Uygun " "Pencerelerin değiştiricideki gösterim biçimini yapılandırır. Uygun "
"olasılıklar; “thumbnail-only” (pencerenin küçük bir resmini gösterir), “app-" "olasılıklar; “thumbnail-only” (pencerenin küçük resmini gösterir), “app-"
"icon-only” (yalnızca uygulama simgesini gösterir) ya da “both” (her ikisi) " "icon-only” (yalnızca uygulama simgesini gösterir) ya da “both” (her ikisi) "
"değerleridir." "değerleridir."
@ -403,69 +403,12 @@ msgstr ""
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Ağ Girişi" msgstr "Ağ Girişi"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Uzantılar"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "GNOME Uzantılarını Yönet"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"GNOME Uzantılar; uzantıları güncellemeyi, uzantı tercihlerini "
"yapılandırmayı ve istenmeyen uzantıları kaldırmayı veya devre "
"dışı bırakmanızı sağlar."
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME Kabuğu Uzantılarını Ayarla"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:163
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "“%s” kaldırılsın mı?"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Uzantıyı kaldırırsanız, yeniden etkinleştirmek istediğinizde yeniden "
"indirmeniz gerekir"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:167 js/gdm/authPrompt.js:135
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:240
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:284
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Bir şeyler ters gitti" msgstr "Bir şeyler ters gitti"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:291 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -474,103 +417,25 @@ msgstr ""
"Çok üzgünüz ancak sorun oluştu: bu uzantı için ayarlar görüntülenemiyor. " "Çok üzgünüz ancak sorun oluştu: bu uzantı için ayarlar görüntülenemiyor. "
"Sorunu uzantı yazarlarına bildirmenizi öneririz." "Sorunu uzantı yazarlarına bildirmenizi öneririz."
#: js/extensionPrefs/js/main.js:298 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Teknik Ayrıntılar" msgstr "Teknik Ayrıntılar"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:333 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "Hataları Kopyala"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:360
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Ana Sayfa" msgstr "Ana Sayfa"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Uzantı ana sayfasını ziyaret et" msgstr "Uzantı ana sayfasını ziyaret et"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:478 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "%d uzantı sonraki girişte güncellenecek." #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgid "Cancel"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100 msgstr "İptal"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Web Sitesi"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Kaldır…"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Uzantılar Hakkında"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Uzantı bulmak ve eklemek için <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a> adresine göz atın."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Uzantılar, performans azlığı gibi sistem sorunlarına neden olabilir. Eğer "
"sisteminizde sorun yaşarsanız tüm uzantıları devre dışı bırakmanız önerilir."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "Elle Kurulmuş"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "Dahili"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Yüklü Uzantı Yok"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Maalesef, yüklü uzantıların listesi alınamadı. GNOME'da oturum açtığınızdan "
"emin olun ve tekrar deneyin."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "Oturumu Kapat…"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
@ -622,71 +487,71 @@ msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ya da parmak izi okut)" msgstr "(ya da parmak izi okut)"
#. Translators: The name of the power-off action in search #. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89 #: js/misc/systemActions.js:93
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Bilgisayarı Kapat" msgstr "Bilgisayarı Kapat"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92 #: js/misc/systemActions.js:96
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
msgstr "gücü kapat;bilgisayarı kapat;yeniden başlat;duraklat;durdur" msgstr "gücü kapat;bilgisayarı kapat;yeniden başlat;duraklat;durdur"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97 #: js/misc/systemActions.js:101
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Ekranı Kilitle" msgstr "Ekranı Kilitle"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100 #: js/misc/systemActions.js:104
msgid "lock screen" msgid "lock screen"
msgstr "ekranı kilitle" msgstr "ekranı kilitle"
#. Translators: The name of the logout action in search #. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105 #: js/misc/systemActions.js:109
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Oturumu Kapat" msgstr "Oturumu Kapat"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108 #: js/misc/systemActions.js:112
msgid "logout;log out;sign off" msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "çıkış;oturumu kapat;çıkış yap" msgstr "çıkış;oturumu kapat;çıkış yap"
#. Translators: The name of the suspend action in search #. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113 #: js/misc/systemActions.js:117
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Bilgisayarı beklet" msgstr "Bilgisayarı beklet"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116 #: js/misc/systemActions.js:120
msgid "suspend;sleep" msgid "suspend;sleep"
msgstr "beklet;uyku;duraklat" msgstr "beklet;uyku;duraklat"
#. Translators: The name of the switch user action in search #. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121 #: js/misc/systemActions.js:125
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Kullanıcı Değiştir" msgstr "Kullanıcı Değiştir"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:124 #: js/misc/systemActions.js:128
msgid "switch user" msgid "switch user"
msgstr "kullanıcı değiştir" msgstr "kullanıcı değiştir"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131 #: js/misc/systemActions.js:135
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "yönelimi kilitle;yönelim kilidini kaldır;ekran;döndürme" msgstr "yönelimi kilitle;yönelim kilidini kaldır;ekran;döndürme"
#: js/misc/systemActions.js:251 #: js/misc/systemActions.js:255
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation" msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "Ekran Döndürme Kilidini Kaldır" msgstr "Ekran Döndürme Kilidini Kaldır"
#: js/misc/systemActions.js:252 #: js/misc/systemActions.js:256
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation" msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Ekran Döndürmeyi Kilitle" msgstr "Ekran Döndürmeyi Kilitle"
@ -846,53 +711,53 @@ msgstr "Erişimi Reddet"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Erişime İzin Ver" msgstr "Erişime İzin Ver"
#: js/ui/appDisplay.js:898 #: js/ui/appDisplay.js:939
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Adsız Klasör" msgstr "Adsız Klasör"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:962
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Sık kullanılan uygulamalar burada yer alacak" msgstr "Sık kullanılan uygulamalar burada yer alacak"
#: js/ui/appDisplay.js:1056 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Sık Sık" msgstr "Sık Sık"
#: js/ui/appDisplay.js:1063 #: js/ui/appDisplay.js:1104
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tümü" msgstr "Tümü"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Açık Pencereler" msgstr "Açık Pencereler"
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Yeni Pencere" msgstr "Yeni Pencere"
#: js/ui/appDisplay.js:2477 #: js/ui/appDisplay.js:2511
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Adanmış Ekran Kartıyla Başlat" msgstr "Adanmış Ekran Kartıyla Başlat"
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkar" msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkar"
#: js/ui/appDisplay.js:2511 #: js/ui/appDisplay.js:2545
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster" msgstr "Ayrıntıları Göster"
#: js/ui/appFavorites.js:152 #: js/ui/appFavorites.js:153
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s sık kullanılanlarınıza eklendi." msgstr "%s sık kullanılanlarınıza eklendi."
#: js/ui/appFavorites.js:185 #: js/ui/appFavorites.js:186
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s sık kullanılanlarınızdan çıkarıldı." msgstr "%s sık kullanılanlarınızdan çıkarıldı."
@ -913,7 +778,7 @@ msgstr "Kulaklıklar"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Kulaklıklı Mikrofon" msgstr "Kulaklıklı Mikrofon"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
@ -1054,7 +919,7 @@ msgstr "Olay Yok"
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Rahatsız Etme" msgstr "Rahatsız Etme"
#: js/ui/calendar.js:1171 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Temizle" msgstr "Temizle"
@ -1069,7 +934,7 @@ msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely." "application to quit entirely."
msgstr "" msgstr ""
"Devam etmesi için bir süre bekleyebilir ya da uygulamayı tümüyle kapanmaya " "Devam etmesi için bekleyebilir ya da uygulamayı tümüyle kapanmaya "
"zorlayabilirsiniz." "zorlayabilirsiniz."
#: js/ui/closeDialog.js:70 #: js/ui/closeDialog.js:70
@ -1203,7 +1068,7 @@ msgstr "Üzgünüm ama işe yaramadı. Lütfen yeniden deneyin."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s, şimdi %s olarak biliniyor" msgstr "%s, şimdi %s olarak biliniyor"
@ -1251,19 +1116,19 @@ msgstr "Dünya Saatleri"
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Hava Durumu" msgstr "Hava Durumu"
#: js/ui/dateMenu.js:404 #: js/ui/dateMenu.js:418
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Konum seç…" msgstr "Konum seç…"
#: js/ui/dateMenu.js:417 #: js/ui/dateMenu.js:426
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Yükleniyor…" msgstr "Yükleniyor…"
#: js/ui/dateMenu.js:427 #: js/ui/dateMenu.js:436
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Hava durumu bilgisi için çevrim içi olun" msgstr "Hava durumu bilgisi için çevrim içi olun"
#: js/ui/dateMenu.js:429 #: js/ui/dateMenu.js:438
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Hava durumu bilgisi şu anda kullanılabilir değil" msgstr "Hava durumu bilgisi şu anda kullanılabilir değil"
@ -1398,35 +1263,35 @@ msgid "Other users are logged in"
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmış" msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmış"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:588 #: js/ui/endSessionDialog.js:586
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (uzak)" msgstr "%s (uzak)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:591 #: js/ui/endSessionDialog.js:589
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (uçbirim)" msgstr "%s (uçbirim)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:181 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Kur" msgstr "Kur"
#: js/ui/extensionDownloader.js:187 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "Uzantı Yükle" msgstr "Uzantı Yükle"
#: js/ui/extensionDownloader.js:188 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "extensions.gnome.org üstünden “%s” uzantısı indirilip kurulsun mu?" msgstr "extensions.gnome.org üstünden “%s” uzantısı indirilip kurulsun mu?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:252
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Uzantı Güncellemeleri Var" msgstr "Uzantı Güncellemeleri Var"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:253
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Uzantı güncellemeleri kuruluma hazır." msgstr "Uzantı güncellemeleri kuruluma hazır."
@ -1572,11 +1437,11 @@ msgstr "Kaynağı Görüntüle"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Web Sayfası" msgstr "Web Sayfası"
#: js/ui/main.js:274 #: js/ui/main.js:279
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Yetkili kullanıcı olarak oturum açılmış" msgstr "Yetkili kullanıcı olarak oturum açılmış"
#: js/ui/main.js:275 #: js/ui/main.js:280
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1584,23 +1449,23 @@ msgstr ""
"Oturumu öncelikli kullanıcı olarak çalıştırmaktan güvenlik nedeniyle " "Oturumu öncelikli kullanıcı olarak çalıştırmaktan güvenlik nedeniyle "
"kaçınılmalıdır. Eğer olasıysa sıradan kullanıcı olarak giriş yapmalısınız." "kaçınılmalıdır. Eğer olasıysa sıradan kullanıcı olarak giriş yapmalısınız."
#: js/ui/main.js:281 #: js/ui/main.js:319
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Ekran Kilidi devre dışı" msgstr "Ekran Kilidi devre dışı"
#: js/ui/main.js:282 #: js/ui/main.js:320
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Ekran Kilitleme, GNOME ekran yöneticisi gerektirir." msgstr "Ekran Kilitleme, GNOME ekran yöneticisi gerektirir."
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1548
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Sistem Bilgisi" msgstr "Sistem Bilgisi"
#: js/ui/mpris.js:199 #: js/ui/mpris.js:204
msgid "Unknown artist" msgid "Unknown artist"
msgstr "Bilinmeyen sanatçı" msgstr "Bilinmeyen sanatçı"
#: js/ui/mpris.js:209 #: js/ui/mpris.js:214
msgid "Unknown title" msgid "Unknown title"
msgstr "Bilinmeyen başlık" msgstr "Bilinmeyen başlık"
@ -1672,16 +1537,16 @@ msgstr "Kapat"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:434 #: js/ui/panel.js:437
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Etkinlikler" msgstr "Etkinlikler"
#: js/ui/panel.js:713 #: js/ui/panel.js:716
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Sistem" msgstr "Sistem"
#: js/ui/panel.js:826 #: js/ui/panel.js:829
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Tepe Çubuğu" msgstr "Tepe Çubuğu"
@ -1712,11 +1577,11 @@ msgstr "GNOMEun ekranı kilitlemesi gerekiyor"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598 #: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Kilitlenemedi" msgstr "Kilitlenemedi"
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599 #: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Kilitleme bir uygulama tarafından engellendi" msgstr "Kilitleme bir uygulama tarafından engellendi"
@ -1798,13 +1663,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "PIM bir sayı veya boşluk olmalı." msgstr "PIM bir sayı veya boşluk olmalı."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s başlatılamadı" msgstr "%s başlatılamadı"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "%s uygulaması bulunamadı" msgstr "%s uygulaması bulunamadı"
@ -2051,7 +1916,7 @@ msgstr "Kablosuz Ağ Kapalı"
#: js/ui/status/network.js:820 #: js/ui/status/network.js:820
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Bir ağa bağlanmak için kablosuz ağın açık olması gerekir." msgstr "Ağa bağlanmak için kablosuz ağın açık olması gerekir."
#: js/ui/status/network.js:821 #: js/ui/status/network.js:821
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
@ -2262,7 +2127,7 @@ msgstr "Yetkisiz Thunderbolt aygıtı"
msgid "" msgid ""
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator." "New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
msgstr "" msgstr ""
"Yeni aygıt saptandı ve bir yönetici tarafından yetkilendirilmesi gerekiyor." "Yeni aygıt saptandı ve yönetici tarafından yetkilendirilmesi gerekiyor."
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336 #: js/ui/status/thunderbolt.js:336
msgid "Thunderbolt authorization error" msgid "Thunderbolt authorization error"
@ -2273,11 +2138,11 @@ msgstr "Thunderbolt yetkilendirme hatası"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Thunderbolt aygıtı yetkilendirilemedi: %s" msgstr "Thunderbolt aygıtı yetkilendirilemedi: %s"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Bölüm değişti" msgstr "Bölüm değişti"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Bölüm" msgstr "Bölüm"
@ -2311,23 +2176,23 @@ msgstr "Yalnızca İç"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:370 #: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%A %-d %B" msgstr "%A %-d %B"
#: js/ui/unlockDialog.js:376 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "Kilidi açmak için yukarı kaydır" msgstr "Kilidi açmak için yukarı kaydır"
#: js/ui/unlockDialog.js:377 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "Kilidi açmak için tıklayın veya tuşa basın" msgstr "Kilidi açmak için tıklayın veya tuşa basın"
#: js/ui/unlockDialog.js:549 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Kilit Açma Penceresi" msgstr "Kilit Açma Penceresi"
#: js/ui/unlockDialog.js:558 #: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Başka kullanıcı olarak oturum aç" msgstr "Başka kullanıcı olarak oturum aç"
@ -2360,7 +2225,7 @@ msgstr "Ayarları Eski Haline Getir"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Değişiklikleri Sakla" msgstr "Değişiklikleri Sakla"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -2368,7 +2233,7 @@ msgstr[0] "Ayarlardaki değişiklikler %d saniye içinde eski haline döndürül
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:544 #: js/ui/windowManager.js:546
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
@ -2455,18 +2320,18 @@ msgstr "Oturum açma ekranında GDM tarafından kullanılan kip"
#: src/main.c:470 #: src/main.c:470
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "Oturum açma ekranı için -“gdm” gibi- özel bir kip kullan" msgstr "Oturum açma ekranı için -“gdm” gibi- özel kip kullan"
#: src/main.c:476 #: src/main.c:476
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Olası kipleri listele" msgstr "Olası kipleri listele"
#: src/shell-app.c:279 #: src/shell-app.c:286
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen" msgstr "Bilinmeyen"
#: src/shell-app.c:530 #: src/shell-app.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "“%s” başlatılamadı" msgstr "“%s” başlatılamadı"
@ -2483,6 +2348,140 @@ msgstr "Parola boş bırakılamaz"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcı tarafından kapatıldı" msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcı tarafından kapatıldı"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Uzantılar"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "GNOME Uzantılarını Yönet"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"GNOME Uzantılar; uzantıları güncellemeyi, uzantı tercihlerini yapılandırmayı "
"ve istenmeyen uzantıları kaldırmayı veya devre dışı bırakmanızı sağlar."
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME Kabuğu Uzantılarını Ayarla"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "“%s” kaldırılsın mı?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Uzantıyı kaldırırsanız, yeniden etkinleştirmek istediğinizde yeniden "
"indirmeniz gerekir"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "%d uzantı sonraki girişte güncellenecek."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Web Sitesi"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Kaldır…"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Uzantılar Hakkında"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Uzantı bulmak ve eklemek için <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a> adresine göz atın."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Uzantılar, performans azlığı gibi sistem sorunlarına neden olabilir. Eğer "
"sisteminizde sorun yaşarsanız tüm uzantıları devre dışı bırakmanız önerilir."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
msgid "Manually Installed"
msgstr "Elle Kurulmuş"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
msgid "Built-In"
msgstr "Dahili"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Yüklü Uzantı Yok"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"Maalesef, yüklü uzantıların listesi alınamadı. GNOME'da oturum açtığınızdan "
"emin olun ve tekrar deneyin."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
msgid "Extension Updates Ready"
msgstr "Uzantı Güncellemeleri Hazır"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
msgid "Log Out…"
msgstr "Oturumu Kapat…"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format
@ -2495,7 +2494,7 @@ msgid ""
"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n" "Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n"
"Examples are: %s" "Examples are: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Ad çok kısa (ideal olarak açıklayıcı) bir dizge olmalıdır.\n" "Ad, çok kısa (ideal olarak açıklayıcı) dizge olmalıdır.\n"
"Örnekler: %s" "Örnekler: %s"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197
@ -2817,6 +2816,9 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sistem Sesleri" msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Hataları Kopyala"
#~ msgid "Username…" #~ msgid "Username…"
#~ msgstr "Kullanıcı Adı…" #~ msgstr "Kullanıcı Adı…"

438
po/uk.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-19 22:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-11 17:04+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n" "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@ -386,68 +386,12 @@ msgstr "Затримувати зміни фокусу миші, поки вка
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Мережевий вхід" msgstr "Мережевий вхід"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:36
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:224
#: js/extensionPrefs/js/main.js:242
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Розширення"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: js/extensionPrefs/js/main.js:243
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Керуйте вашими розширеннями GNOME"
#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"«Розширення» GNOME обробляють оновлення розширень, налаштовування параметрів"
" розширень, а також вилучення та вимикання небажаних розширень."
#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Налаштувати розширення GNOME Shell"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:164
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Вилучити «%s»?"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:165
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Якщо ви вилучите розширення, вам доведеться отримати його код знову, якщо ви "
"захочете його знову увімкнути"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:169
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:241
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:285
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Трапилась халепа" msgstr "Трапилась халепа"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:292 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:48
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -456,107 +400,25 @@ msgstr ""
"На жаль, виникла помилка: неможливо показати параметри для розширення. " "На жаль, виникла помилка: неможливо показати параметри для розширення. "
"Радимо, повідомити про ваду автора розширення." "Радимо, повідомити про ваду автора розширення."
#: js/extensionPrefs/js/main.js:299 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:82
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Технічні подробиці" msgstr "Технічні подробиці"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:334 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:165
msgid "Copy Error"
msgstr "Скопіювати помилку"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:361
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Сторінка" msgstr "Сторінка"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:362 #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-prefs-dialog.ui:166
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Відвідати сторінку розширення" msgstr "Відвідати сторінку розширення"
#: js/extensionPrefs/js/main.js:479 #: js/gdm/authPrompt.js:135 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#, javascript-format #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:139
msgid "%d extension will be updated on next login." #: js/ui/endSessionDialog.js:372 js/ui/extensionDownloader.js:181
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
msgstr[0] "Під час наступного входу до системи буде оновлено %d розширення." #: js/ui/status/network.js:913 subprojects/extensions-app/js/main.js:148
msgstr[1] "Під час наступного входу до системи буде оновлено %d розширення." msgid "Cancel"
msgstr[2] "Під час наступного входу до системи буде оновлено %d розширень." msgstr "Скасувати"
msgstr[3] "Під час наступного входу до системи буде оновлено одне розширення."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Вилучити…"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Про розширення"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Щоб знайти і додати потрібні вам розширення, відвідайте <a href=\"https://"
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Робота розширень може призвести до проблем у системі, зокрема проблем із "
"швидкодією. Якщо ви зіткнулися із проблемами у системі, рекомендуємо "
"вимкнути усі розширення."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "Manually Installed"
msgstr "Встановлені вручну"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158
msgid "Built-In"
msgstr "Вбудовані"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Розширення, які не встановлено"
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"На жаль, неможливо одержати перелік установлених розширень. Переконайтесь, "
"що ви увійшли в GNOME і спробуйте ще раз."
#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288
msgid "Log Out…"
msgstr "Вийти…"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204 #: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204
@ -608,73 +470,73 @@ msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(або проведіть пальцем)" msgstr "(або проведіть пальцем)"
#. Translators: The name of the power-off action in search #. Translators: The name of the power-off action in search
#: js/misc/systemActions.js:89 #: js/misc/systemActions.js:93
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Вимкнути" msgstr "Вимкнути"
#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:92 #: js/misc/systemActions.js:96
msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgid "power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
msgstr "вимкнути;перезавантажити;power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop" msgstr "вимкнути;перезавантажити;power off;shutdown;reboot;restart;halt;stop"
#. Translators: The name of the lock screen action in search #. Translators: The name of the lock screen action in search
#: js/misc/systemActions.js:97 #: js/misc/systemActions.js:101
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Заблокувати екран" msgstr "Заблокувати екран"
#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:100 #: js/misc/systemActions.js:104
msgid "lock screen" msgid "lock screen"
msgstr "заблокувати екран;lock screen" msgstr "заблокувати екран;lock screen"
#. Translators: The name of the logout action in search #. Translators: The name of the logout action in search
#: js/misc/systemActions.js:105 #: js/misc/systemActions.js:109
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Вийти" msgstr "Вийти"
#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:108 #: js/misc/systemActions.js:112
msgid "logout;log out;sign off" msgid "logout;log out;sign off"
msgstr "вийти;завершити роботу;logout;log out;sign off" msgstr "вийти;завершити роботу;logout;log out;sign off"
#. Translators: The name of the suspend action in search #. Translators: The name of the suspend action in search
#: js/misc/systemActions.js:113 #: js/misc/systemActions.js:117
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Призупинити" msgstr "Призупинити"
#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:116 #: js/misc/systemActions.js:120
msgid "suspend;sleep" msgid "suspend;sleep"
msgstr "призупинити;сон;suspend;sleep" msgstr "призупинити;сон;suspend;sleep"
#. Translators: The name of the switch user action in search #. Translators: The name of the switch user action in search
#: js/misc/systemActions.js:121 #: js/misc/systemActions.js:125
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Змінити користувача" msgstr "Змінити користувача"
#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:124 #: js/misc/systemActions.js:128
msgid "switch user" msgid "switch user"
msgstr "змінити користувача;перемкнути;switch user" msgstr "змінити користувача;перемкнути;switch user"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons #. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131 #: js/misc/systemActions.js:135
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr "" msgstr ""
"заблокувати орієнтацію;розблокувати орієнтацію;екран;обертання;lock " "заблокувати орієнтацію;розблокувати орієнтацію;екран;обертання;lock "
"orientation;unlock orientation;screen;rotation" "orientation;unlock orientation;screen;rotation"
#: js/misc/systemActions.js:251 #: js/misc/systemActions.js:255
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Unlock Screen Rotation" msgid "Unlock Screen Rotation"
msgstr "Розблокувати обертання екрана" msgstr "Розблокувати обертання екрана"
#: js/misc/systemActions.js:252 #: js/misc/systemActions.js:256
msgctxt "search-result" msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation" msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Заблокувати обертання екрана" msgstr "Заблокувати обертання екрана"
@ -851,53 +713,53 @@ msgstr "Заборонити доступ"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Надати доступ" msgstr "Надати доступ"
#: js/ui/appDisplay.js:898 #: js/ui/appDisplay.js:939
msgid "Unnamed Folder" msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Неназвана тека" msgstr "Неназвана тека"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:962
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Часто використовувані програми будуть з'являтись тут" msgstr "Часто використовувані програми будуть з'являтись тут"
#: js/ui/appDisplay.js:1056 #: js/ui/appDisplay.js:1097
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Частовживане" msgstr "Частовживане"
#: js/ui/appDisplay.js:1063 #: js/ui/appDisplay.js:1104
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Усе" msgstr "Усе"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows #. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75 #: js/ui/appDisplay.js:2480 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows" msgid "Open Windows"
msgstr "Відкрити вікна" msgstr "Відкрити вікна"
#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82 #: js/ui/appDisplay.js:2500 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Нове вікно" msgstr "Нове вікно"
#: js/ui/appDisplay.js:2477 #: js/ui/appDisplay.js:2511
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Запустити через відповідну графічну плату" msgstr "Запустити через відповідну графічну плату"
#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239 #: js/ui/appDisplay.js:2539 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Вилучити з улюбленого" msgstr "Вилучити з улюбленого"
#: js/ui/appDisplay.js:2511 #: js/ui/appDisplay.js:2545
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додати до улюбленого" msgstr "Додати до улюбленого"
#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93 #: js/ui/appDisplay.js:2555 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Показати подробиці" msgstr "Показати подробиці"
#: js/ui/appFavorites.js:152 #: js/ui/appFavorites.js:153
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s додано до улюбленого." msgstr "%s додано до улюбленого."
#: js/ui/appFavorites.js:185 #: js/ui/appFavorites.js:186
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s вилучено з улюбленого." msgstr "%s вилучено з улюбленого."
@ -918,7 +780,7 @@ msgstr "Навушники"
msgid "Headset" msgid "Headset"
msgstr "Гарнітура" msgstr "Гарнітура"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 #: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:270
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Мікрофон" msgstr "Мікрофон"
@ -1059,7 +921,7 @@ msgstr "Немає подій"
msgid "Do Not Disturb" msgid "Do Not Disturb"
msgstr "Не турбувати" msgstr "Не турбувати"
#: js/ui/calendar.js:1171 #: js/ui/calendar.js:1176
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Очистити" msgstr "Очистити"
@ -1205,7 +1067,7 @@ msgstr "Вибачте, це не спрацювало. Спробуйте ще.
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:823
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s тепер відомий як %s" msgstr "%s тепер відомий як %s"
@ -1249,23 +1111,23 @@ msgstr "Додати світові годинники…"
msgid "World Clocks" msgid "World Clocks"
msgstr "Світові годинники" msgstr "Світові годинники"
#: js/ui/dateMenu.js:279 #: js/ui/dateMenu.js:289
msgid "Weather" msgid "Weather"
msgstr "Погода" msgstr "Погода"
#: js/ui/dateMenu.js:394 #: js/ui/dateMenu.js:418
msgid "Select a location…" msgid "Select a location…"
msgstr "Виберіть територію…" msgstr "Виберіть територію…"
#: js/ui/dateMenu.js:407 #: js/ui/dateMenu.js:426
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження…" msgstr "Завантаження…"
#: js/ui/dateMenu.js:417 #: js/ui/dateMenu.js:436
msgid "Go online for weather information" msgid "Go online for weather information"
msgstr "Увійти в мережу за прогнозом погоди" msgstr "Увійти в мережу за прогнозом погоди"
#: js/ui/dateMenu.js:419 #: js/ui/dateMenu.js:438
msgid "Weather information is currently unavailable" msgid "Weather information is currently unavailable"
msgstr "Наразі інформації про погоду недоступна" msgstr "Наразі інформації про погоду недоступна"
@ -1418,35 +1280,35 @@ msgid "Other users are logged in"
msgstr "Є інші користувачі з активним сеансом" msgstr "Є інші користувачі з активним сеансом"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: js/ui/endSessionDialog.js:588 #: js/ui/endSessionDialog.js:586
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (віддалено)" msgstr "%s (віддалено)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: js/ui/endSessionDialog.js:591 #: js/ui/endSessionDialog.js:589
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (консоль)" msgstr "%s (консоль)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:181 #: js/ui/extensionDownloader.js:185
msgid "Install" msgid "Install"
msgstr "Встановити" msgstr "Встановити"
#: js/ui/extensionDownloader.js:187 #: js/ui/extensionDownloader.js:191
msgid "Install Extension" msgid "Install Extension"
msgstr "Встановити розширення" msgstr "Встановити розширення"
#: js/ui/extensionDownloader.js:188 #: js/ui/extensionDownloader.js:192
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Звантажити і встановити «%s» з extensions.gnome.org?" msgstr "Звантажити і встановити «%s» з extensions.gnome.org?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228 #: js/ui/extensionSystem.js:252
msgid "Extension Updates Available" msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Випущено оновлення розширень" msgstr "Випущено оновлення розширень"
#: js/ui/extensionSystem.js:229 #: js/ui/extensionSystem.js:253
msgid "Extension updates are ready to be installed." msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Приготовано до встановлення оновлення розширень." msgstr "Приготовано до встановлення оновлення розширень."
@ -1592,11 +1454,11 @@ msgstr "Переглянути джерело"
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Веб-сторінка" msgstr "Веб-сторінка"
#: js/ui/main.js:274 #: js/ui/main.js:279
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Увійшов як наділений користувач" msgstr "Увійшов як наділений користувач"
#: js/ui/main.js:275 #: js/ui/main.js:280
msgid "" msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security " "Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user." "reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1604,15 +1466,15 @@ msgstr ""
"З міркувань безпеки слід уникати сеансів з наділеними правами. Користуйтесь " "З міркувань безпеки слід уникати сеансів з наділеними правами. Користуйтесь "
"звичайним сеансом." "звичайним сеансом."
#: js/ui/main.js:281 #: js/ui/main.js:319
msgid "Screen Lock disabled" msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "Блокування екрана вимкнено" msgstr "Блокування екрана вимкнено"
#: js/ui/main.js:282 #: js/ui/main.js:320
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "Блокування екрана потребує керування входом GNOME." msgstr "Блокування екрана потребує керування входом GNOME."
#: js/ui/messageTray.js:1554 #: js/ui/messageTray.js:1548
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Інформація про систему" msgstr "Інформація про систему"
@ -1692,16 +1554,16 @@ msgstr "Вийти"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview". #. in your language, you can use the word for "Overview".
#: js/ui/panel.js:434 #: js/ui/panel.js:437
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Діяльність" msgstr "Діяльність"
#: js/ui/panel.js:713 #: js/ui/panel.js:716
msgctxt "System menu in the top bar" msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Система" msgstr "Система"
#: js/ui/panel.js:826 #: js/ui/panel.js:829
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Верхня панель" msgstr "Верхня панель"
@ -1732,11 +1594,11 @@ msgstr "GNOME потребує заблокувати екран"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598 #: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:601
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Неможливо заблокувати" msgstr "Неможливо заблокувати"
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599 #: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:602
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Блокування заборонено програмою" msgstr "Блокування заборонено програмою"
@ -1819,13 +1681,13 @@ msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "PIM має бути числом або порожній." msgstr "PIM має бути числом або порожній."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to start %s" msgid "Unable to start %s"
msgstr "Неможливо запустити %s" msgstr "Неможливо запустити %s"
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:471 #: js/ui/shellMountOperation.js:467
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Couldnt find the %s application" msgid "Couldnt find the %s application"
msgstr "Неможливо знайти програму %s" msgstr "Неможливо знайти програму %s"
@ -2307,11 +2169,11 @@ msgstr "Помилка завірення Thunderbolt"
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "Неможливо завірити пристрій Thunderbolt: %s" msgstr "Неможливо завірити пристрій Thunderbolt: %s"
#: js/ui/status/volume.js:150 #: js/ui/status/volume.js:151
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
msgstr "Гучність змінено" msgstr "Гучність змінено"
#: js/ui/status/volume.js:221 #: js/ui/status/volume.js:222
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Гучність" msgstr "Гучність"
@ -2345,23 +2207,23 @@ msgstr "Тільки вбудований"
#. Translators: This is a time format for a date in #. Translators: This is a time format for a date in
#. long format #. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:370 #: js/ui/unlockDialog.js:371
msgid "%A %B %-d" msgid "%A %B %-d"
msgstr "%A, %-d %B" msgstr "%A, %-d %B"
#: js/ui/unlockDialog.js:376 #: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Swipe up to unlock" msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "Проведіть вгору для розблокування" msgstr "Проведіть вгору для розблокування"
#: js/ui/unlockDialog.js:377 #: js/ui/unlockDialog.js:378
msgid "Click or press a key to unlock" msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "Клацніть або натисніть клавішу для розблокування" msgstr "Клацніть або натисніть клавішу для розблокування"
#: js/ui/unlockDialog.js:549 #: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Розблокувати вікно" msgstr "Розблокувати вікно"
#: js/ui/unlockDialog.js:558 #: js/ui/unlockDialog.js:559
msgid "Log in as another user" msgid "Log in as another user"
msgstr "Увійти як інший користувач" msgstr "Увійти як інший користувач"
@ -2394,7 +2256,7 @@ msgstr "Повернути параметри"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Зберегти зміни" msgstr "Зберегти зміни"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -2405,7 +2267,7 @@ msgstr[3] "Зміни параметрів буде повернуто чере
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:544 #: js/ui/windowManager.js:546
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
@ -2498,12 +2360,12 @@ msgstr "Використовувати вказаний режим, прикла
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Перелік можливих режимів" msgstr "Перелік можливих режимів"
#: src/shell-app.c:279 #: src/shell-app.c:286
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо" msgstr "Невідомо"
#: src/shell-app.c:530 #: src/shell-app.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Не вдалося запустити «%s»" msgstr "Не вдалося запустити «%s»"
@ -2520,6 +2382,145 @@ msgstr "Пароль не може бути порожнім"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Вікно авторизації відхилено користувачем" msgstr "Вікно авторизації відхилено користувачем"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:182
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Extensions"
msgstr "Розширення"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Керуйте вашими розширеннями GNOME"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr ""
"«Розширення» GNOME обробляють оновлення розширень, налаштовування параметрів "
"розширень, а також вилучення та вимикання небажаних розширень."
#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Налаштувати розширення GNOME Shell"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:144
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Вилучити «%s»?"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:145
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Якщо ви вилучите розширення, вам доведеться отримати його код знову, якщо ви "
"захочете його знову увімкнути"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:149
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Данило Коростіль <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Юрій Чорноіван <yurchor@ukr.net>"
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:316
#, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login."
msgstr[0] "Під час наступного входу до системи буде оновлено %d розширення."
msgstr[1] "Під час наступного входу до системи буде оновлено %d розширення."
msgstr[2] "Під час наступного входу до системи буде оновлено %d розширень."
msgstr[3] "Під час наступного входу до системи буде оновлено одне розширення."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:123
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:151
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:175
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192
msgid "Remove…"
msgstr "Вилучити…"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:12
msgid "About Extensions"
msgstr "Про розширення"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:27
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Щоб знайти і додати потрібні вам розширення, відвідайте <a href=\"https://"
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Робота розширень може призвести до проблем у системі, зокрема проблем із "
"швидкодією. Якщо ви зіткнулися із проблемами у системі, рекомендуємо "
"вимкнути усі розширення."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:135
msgid "Manually Installed"
msgstr "Встановлені вручну"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:159
msgid "Built-In"
msgstr "Вбудовані"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:200
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "Розширення, які не встановлено"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:236
msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
msgstr ""
"На жаль, неможливо одержати перелік установлених розширень. Переконайтесь, "
"що ви увійшли в GNOME і спробуйте ще раз."
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:273
#| msgid "Extension Updates Available"
msgid "Extension Updates Ready"
msgstr "Готові оновлення розширень"
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:289
msgid "Log Out…"
msgstr "Вийти…"
#. Translators: a file path to an extension directory #. Translators: a file path to an extension directory
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
#, c-format #, c-format
@ -2860,3 +2861,6 @@ msgstr[3] "%u вхід"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Системні звуки" msgstr "Системні звуки"
#~ msgid "Copy Error"
#~ msgstr "Скопіювати помилку"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -45,199 +45,155 @@ struct _ClientData
gulong backend_died_id; gulong backend_died_id;
}; };
struct _CalendarSourceData
{
ECalClientSourceType source_type;
CalendarSources *sources;
guint changed_signal;
/* ESource -> EClient */
GHashTable *clients;
guint timeout_id;
guint loaded : 1;
};
typedef struct _CalendarSourcesPrivate CalendarSourcesPrivate; typedef struct _CalendarSourcesPrivate CalendarSourcesPrivate;
struct _CalendarSources struct _CalendarSources
{ {
GObject parent; GObject parent;
CalendarSourcesPrivate *priv;
ESourceRegistryWatcher *registry_watcher;
gulong filter_id;
gulong appeared_id;
gulong disappeared_id;
GMutex clients_lock;
GHashTable *clients; /* ESource -> ClientData */
}; };
struct _CalendarSourcesPrivate G_DEFINE_TYPE (CalendarSources, calendar_sources, G_TYPE_OBJECT)
{
ESourceRegistry *registry;
gulong source_added_id;
gulong source_changed_id;
gulong source_removed_id;
CalendarSourceData appointment_sources;
CalendarSourceData task_sources;
};
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (CalendarSources, calendar_sources, G_TYPE_OBJECT)
static void calendar_sources_finalize (GObject *object);
static void backend_died_cb (EClient *client, CalendarSourceData *source_data);
static void calendar_sources_registry_source_changed_cb (ESourceRegistry *registry,
ESource *source,
CalendarSources *sources);
static void calendar_sources_registry_source_removed_cb (ESourceRegistry *registry,
ESource *source,
CalendarSources *sources);
enum enum
{ {
APPOINTMENT_SOURCES_CHANGED, CLIENT_APPEARED,
TASK_SOURCES_CHANGED, CLIENT_DISAPPEARED,
LAST_SIGNAL LAST_SIGNAL
}; };
static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0, }; static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0, };
static GObjectClass *parent_class = NULL; static void
static CalendarSources *calendar_sources_singleton = NULL; calendar_sources_client_connected_cb (GObject *source_object,
GAsyncResult *result,
gpointer user_data)
{
CalendarSources *sources = CALENDAR_SOURCES (source_object);
ESource *source = user_data;
EClient *client;
g_autoptr (GError) error = NULL;
/* The calendar_sources_connect_client_sync() already stored the 'client'
* into the sources->clients */
client = calendar_sources_connect_client_finish (sources, result, &error);
if (error)
{
g_warning ("Could not load source '%s': %s",
e_source_get_uid (source),
error->message);
}
else
{
g_signal_emit (sources, signals[CLIENT_APPEARED], 0, client, NULL);
}
g_clear_object (&client);
g_clear_object (&source);
}
static gboolean
registry_watcher_filter_cb (ESourceRegistryWatcher *watcher,
ESource *source,
CalendarSources *sources)
{
return e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_CALENDAR) &&
e_source_selectable_get_selected (e_source_get_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_CALENDAR));
}
static void
registry_watcher_source_appeared_cb (ESourceRegistryWatcher *watcher,
ESource *source,
CalendarSources *sources)
{
ECalClientSourceType source_type;
if (e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_CALENDAR))
source_type = E_CAL_CLIENT_SOURCE_TYPE_EVENTS;
else if (e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_MEMO_LIST))
source_type = E_CAL_CLIENT_SOURCE_TYPE_MEMOS;
else if (e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST))
source_type = E_CAL_CLIENT_SOURCE_TYPE_TASKS;
else
g_return_if_reached ();
calendar_sources_connect_client (sources, source, source_type, 30, NULL, calendar_sources_client_connected_cb, g_object_ref (source));
}
static void
registry_watcher_source_disappeared_cb (ESourceRegistryWatcher *watcher,
ESource *source,
CalendarSources *sources)
{
gboolean emit;
g_mutex_lock (&sources->clients_lock);
emit = g_hash_table_remove (sources->clients, source);
g_mutex_unlock (&sources->clients_lock);
if (emit)
g_signal_emit (sources, signals[CLIENT_DISAPPEARED], 0, e_source_get_uid (source), NULL);
}
static void static void
client_data_free (ClientData *data) client_data_free (ClientData *data)
{ {
g_clear_signal_handler (&data->backend_died_id, data->client); g_signal_handler_disconnect (data->client, data->backend_died_id);
g_object_unref (data->client); g_object_unref (data->client);
g_slice_free (ClientData, data); g_slice_free (ClientData, data);
} }
static void static void
calendar_sources_class_init (CalendarSourcesClass *klass) calendar_sources_constructed (GObject *object)
{
GObjectClass *gobject_class = (GObjectClass *) klass;
parent_class = g_type_class_peek_parent (klass);
gobject_class->finalize = calendar_sources_finalize;
signals [APPOINTMENT_SOURCES_CHANGED] =
g_signal_new ("appointment-sources-changed",
G_TYPE_FROM_CLASS (gobject_class),
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0,
NULL,
NULL,
NULL,
G_TYPE_NONE,
0);
signals [TASK_SOURCES_CHANGED] =
g_signal_new ("task-sources-changed",
G_TYPE_FROM_CLASS (gobject_class),
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0,
NULL,
NULL,
NULL,
G_TYPE_NONE,
0);
}
static void
calendar_sources_init (CalendarSources *sources)
{ {
CalendarSources *sources = CALENDAR_SOURCES (object);
ESourceRegistry *registry = NULL;
GError *error = NULL; GError *error = NULL;
GDBusConnection *session_bus;
GVariant *result;
sources->priv = calendar_sources_get_instance_private (sources); G_OBJECT_CLASS (calendar_sources_parent_class)->constructed (object);
/* WORKAROUND: the hardcoded timeout for e_source_registry_new_sync()
(and other library calls that eventually call g_dbus_proxy_new[_sync]())
is 25 seconds. This has been shown to be too small for
evolution-source-registry in certain cases (slow disk, concurrent IO,
many configured sources), so we first ensure that the service
starts with a manual call and a higher timeout.
HACK: every time the DBus API is bumped in e-d-s we need
to update this!
*/
session_bus = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SESSION, NULL, &error);
if (session_bus == NULL)
{
g_error ("Failed to connect to the session bus: %s", error->message);
}
result = g_dbus_connection_call_sync (session_bus, "org.freedesktop.DBus",
"/", "org.freedesktop.DBus",
"StartServiceByName",
g_variant_new ("(su)",
"org.gnome.evolution.dataserver.Sources5",
0),
NULL,
G_DBUS_CALL_FLAGS_NONE,
60 * 1000,
NULL, &error);
if (result != NULL)
{
g_variant_unref (result);
sources->priv->registry = e_source_registry_new_sync (NULL, &error);
}
registry = e_source_registry_new_sync (NULL, &error);
if (error != NULL) if (error != NULL)
{ {
/* Any error is fatal, but we don't want to crash gnome-shell-calendar-server /* Any error is fatal, but we don't want to crash gnome-shell-calendar-server
because of e-d-s problems. So just exit here. because of e-d-s problems. So just exit here.
*/ */
g_warning ("Failed to start evolution-source-registry: %s", error->message); g_warning ("Failed to start evolution-source-registry: %s", error->message);
exit(EXIT_FAILURE); exit (EXIT_FAILURE);
} }
g_object_unref (session_bus); g_return_if_fail (registry != NULL);
sources->priv->source_added_id = g_signal_connect (sources->priv->registry, sources->registry_watcher = e_source_registry_watcher_new (registry, NULL);
"source-added",
G_CALLBACK (calendar_sources_registry_source_changed_cb),
sources);
sources->priv->source_changed_id = g_signal_connect (sources->priv->registry,
"source-changed",
G_CALLBACK (calendar_sources_registry_source_changed_cb),
sources);
sources->priv->source_removed_id = g_signal_connect (sources->priv->registry,
"source-removed",
G_CALLBACK (calendar_sources_registry_source_removed_cb),
sources);
sources->priv->appointment_sources.source_type = E_CAL_CLIENT_SOURCE_TYPE_EVENTS; g_clear_object (&registry);
sources->priv->appointment_sources.sources = sources;
sources->priv->appointment_sources.changed_signal = signals [APPOINTMENT_SOURCES_CHANGED]; sources->clients = g_hash_table_new_full ((GHashFunc) e_source_hash,
sources->priv->appointment_sources.clients = g_hash_table_new_full ((GHashFunc) e_source_hash,
(GEqualFunc) e_source_equal, (GEqualFunc) e_source_equal,
(GDestroyNotify) g_object_unref, (GDestroyNotify) g_object_unref,
(GDestroyNotify) client_data_free); (GDestroyNotify) client_data_free);
sources->priv->appointment_sources.timeout_id = 0; sources->filter_id = g_signal_connect (sources->registry_watcher,
"filter",
G_CALLBACK (registry_watcher_filter_cb),
sources);
sources->appeared_id = g_signal_connect (sources->registry_watcher,
"appeared",
G_CALLBACK (registry_watcher_source_appeared_cb),
sources);
sources->disappeared_id = g_signal_connect (sources->registry_watcher,
"disappeared",
G_CALLBACK (registry_watcher_source_disappeared_cb),
sources);
sources->priv->task_sources.source_type = E_CAL_CLIENT_SOURCE_TYPE_TASKS; e_source_registry_watcher_reclaim (sources->registry_watcher);
sources->priv->task_sources.sources = sources;
sources->priv->task_sources.changed_signal = signals [TASK_SOURCES_CHANGED];
sources->priv->task_sources.clients = g_hash_table_new_full ((GHashFunc) e_source_hash,
(GEqualFunc) e_source_equal,
(GDestroyNotify) g_object_unref,
(GDestroyNotify) client_data_free);
sources->priv->task_sources.timeout_id = 0;
}
static void
calendar_sources_finalize_source_data (CalendarSources *sources,
CalendarSourceData *source_data)
{
if (source_data->loaded)
{
g_hash_table_destroy (source_data->clients);
source_data->clients = NULL;
g_clear_handle_id (&source_data->timeout_id, g_source_remove);
source_data->loaded = FALSE;
}
} }
static void static void
@ -245,28 +201,67 @@ calendar_sources_finalize (GObject *object)
{ {
CalendarSources *sources = CALENDAR_SOURCES (object); CalendarSources *sources = CALENDAR_SOURCES (object);
if (sources->priv->registry) g_clear_pointer (&sources->clients, g_hash_table_destroy);
if (sources->registry_watcher)
{ {
g_clear_signal_handler (&sources->priv->source_added_id, g_signal_handler_disconnect (sources->registry_watcher,
sources->priv->registry); sources->filter_id);
g_clear_signal_handler (&sources->priv->source_changed_id, g_signal_handler_disconnect (sources->registry_watcher,
sources->priv->registry); sources->appeared_id);
g_clear_signal_handler (&sources->priv->source_removed_id, g_signal_handler_disconnect (sources->registry_watcher,
sources->priv->registry); sources->disappeared_id);
g_object_unref (sources->priv->registry); g_clear_object (&sources->registry_watcher);
} }
sources->priv->registry = NULL;
calendar_sources_finalize_source_data (sources, &sources->priv->appointment_sources); g_mutex_clear (&sources->clients_lock);
calendar_sources_finalize_source_data (sources, &sources->priv->task_sources);
if (G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize) G_OBJECT_CLASS (calendar_sources_parent_class)->finalize (object);
G_OBJECT_CLASS (parent_class)->finalize (object); }
static void
calendar_sources_class_init (CalendarSourcesClass *klass)
{
GObjectClass *gobject_class = (GObjectClass *) klass;
gobject_class->constructed = calendar_sources_constructed;
gobject_class->finalize = calendar_sources_finalize;
signals [CLIENT_APPEARED] =
g_signal_new ("client-appeared",
G_TYPE_FROM_CLASS (gobject_class),
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0,
NULL,
NULL,
NULL,
G_TYPE_NONE,
1,
E_TYPE_CAL_CLIENT);
signals [CLIENT_DISAPPEARED] =
g_signal_new ("client-disappeared",
G_TYPE_FROM_CLASS (gobject_class),
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0,
NULL,
NULL,
NULL,
G_TYPE_NONE,
1,
G_TYPE_STRING); /* ESource::uid of the disappeared client */
}
static void
calendar_sources_init (CalendarSources *sources)
{
g_mutex_init (&sources->clients_lock);
} }
CalendarSources * CalendarSources *
calendar_sources_get (void) calendar_sources_get (void)
{ {
static CalendarSources *calendar_sources_singleton = NULL;
gpointer singleton_location = &calendar_sources_singleton; gpointer singleton_location = &calendar_sources_singleton;
if (calendar_sources_singleton) if (calendar_sources_singleton)
@ -279,80 +274,65 @@ calendar_sources_get (void)
return calendar_sources_singleton; return calendar_sources_singleton;
} }
/* The clients are just created here but not loaded */ ESourceRegistry *
static void calendar_sources_get_registry (CalendarSources *sources)
create_client_for_source (ESource *source,
ECalClientSourceType source_type,
CalendarSourceData *source_data)
{ {
ClientData *data; return e_source_registry_watcher_get_registry (sources->registry_watcher);
EClient *client; }
GError *error = NULL;
client = g_hash_table_lookup (source_data->clients, source); static void
g_return_if_fail (client == NULL); gather_event_clients_cb (gpointer key,
gpointer value,
gpointer user_data)
{
GSList **plist = user_data;
ClientData *cd = value;
client = e_cal_client_connect_sync (source, source_type, -1, NULL, &error); if (cd)
if (!client) *plist = g_slist_prepend (*plist, g_object_ref (cd->client));
}
GSList *
calendar_sources_ref_clients (CalendarSources *sources)
{
GSList *list = NULL;
g_return_val_if_fail (CALENDAR_IS_SOURCES (sources), NULL);
g_mutex_lock (&sources->clients_lock);
g_hash_table_foreach (sources->clients, gather_event_clients_cb, &list);
g_mutex_unlock (&sources->clients_lock);
return list;
}
gboolean
calendar_sources_has_clients (CalendarSources *sources)
{
GHashTableIter iter;
gpointer value;
gboolean has = FALSE;
g_return_val_if_fail (CALENDAR_IS_SOURCES (sources), FALSE);
g_mutex_lock (&sources->clients_lock);
g_hash_table_iter_init (&iter, sources->clients);
while (!has && g_hash_table_iter_next (&iter, NULL, &value))
{ {
g_warning ("Could not load source '%s': %s", ClientData *cd = value;
e_source_get_uid (source),
error->message); has = cd != NULL;
g_clear_error(&error);
return;
} }
data = g_slice_new0 (ClientData); g_mutex_unlock (&sources->clients_lock);
data->client = E_CAL_CLIENT (client); /* takes ownership */
data->backend_died_id = g_signal_connect (client,
"backend-died",
G_CALLBACK (backend_died_cb),
source_data);
g_hash_table_insert (source_data->clients, g_object_ref (source), data); return has;
}
static inline void
debug_dump_ecal_list (GHashTable *clients)
{
#ifdef CALENDAR_ENABLE_DEBUG
GList *list, *link;
dprintf ("Loaded clients:\n");
list = g_hash_table_get_keys (clients);
for (link = list; link != NULL; link = g_list_next (link))
{
ESource *source = E_SOURCE (link->data);
dprintf (" %s %s\n",
e_source_get_uid (source),
e_source_get_display_name (source));
}
g_list_free (list);
#endif
} }
static void static void
calendar_sources_load_esource_list (ESourceRegistry *registry, backend_died_cb (EClient *client,
CalendarSourceData *source_data); CalendarSources *sources)
static gboolean
backend_restart (gpointer data)
{
CalendarSourceData *source_data = data;
ESourceRegistry *registry;
registry = source_data->sources->priv->registry;
calendar_sources_load_esource_list (registry, source_data);
g_signal_emit (source_data->sources, source_data->changed_signal, 0);
source_data->timeout_id = 0;
return FALSE;
}
static void
backend_died_cb (EClient *client, CalendarSourceData *source_data)
{ {
ESource *source; ESource *source;
const char *display_name; const char *display_name;
@ -360,196 +340,167 @@ backend_died_cb (EClient *client, CalendarSourceData *source_data)
source = e_client_get_source (client); source = e_client_get_source (client);
display_name = e_source_get_display_name (source); display_name = e_source_get_display_name (source);
g_warning ("The calendar backend for '%s' has crashed.", display_name); g_warning ("The calendar backend for '%s' has crashed.", display_name);
g_hash_table_remove (source_data->clients, source); g_mutex_lock (&sources->clients_lock);
g_hash_table_remove (sources->clients, source);
g_clear_handle_id (&source_data->timeout_id, g_source_remove); g_mutex_unlock (&sources->clients_lock);
source_data->timeout_id = g_timeout_add_seconds (2, backend_restart,
source_data);
g_source_set_name_by_id (source_data->timeout_id, "[gnome-shell] backend_restart");
} }
static void static EClient *
calendar_sources_load_esource_list (ESourceRegistry *registry, calendar_sources_connect_client_sync (CalendarSources *sources,
CalendarSourceData *source_data)
{
GList *list, *link;
const gchar *extension_name;
switch (source_data->source_type)
{
case E_CAL_CLIENT_SOURCE_TYPE_EVENTS:
extension_name = E_SOURCE_EXTENSION_CALENDAR;
break;
case E_CAL_CLIENT_SOURCE_TYPE_TASKS:
extension_name = E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST;
break;
default:
g_return_if_reached ();
}
list = e_source_registry_list_sources (registry, extension_name);
for (link = list; link != NULL; link = g_list_next (link))
{
ESource *source = E_SOURCE (link->data);
ESourceSelectable *extension;
gboolean show_source;
extension = e_source_get_extension (source, extension_name);
show_source = e_source_get_enabled (source) && e_source_selectable_get_selected (extension);
if (show_source)
create_client_for_source (source, source_data->source_type, source_data);
}
debug_dump_ecal_list (source_data->clients);
g_list_free_full (list, g_object_unref);
}
static void
calendar_sources_registry_source_changed_cb (ESourceRegistry *registry,
ESource *source, ESource *source,
CalendarSources *sources) ECalClientSourceType source_type,
guint32 wait_for_connected_seconds,
GCancellable *cancellable,
GError **error)
{ {
if (e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_CALENDAR)) EClient *client = NULL;
{ ClientData *client_data;
CalendarSourceData *source_data;
ESourceSelectable *extension;
gboolean have_client;
gboolean show_source;
source_data = &sources->priv->appointment_sources; g_mutex_lock (&sources->clients_lock);
extension = e_source_get_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_CALENDAR); client_data = g_hash_table_lookup (sources->clients, source);
have_client = (g_hash_table_lookup (source_data->clients, source) != NULL); if (client_data)
show_source = e_source_get_enabled (source) && e_source_selectable_get_selected (extension); client = E_CLIENT (g_object_ref (client_data->client));
g_mutex_unlock (&sources->clients_lock);
if (!show_source && have_client) if (client)
{ return client;
g_hash_table_remove (source_data->clients, source);
g_signal_emit (sources, source_data->changed_signal, 0);
}
if (show_source && !have_client)
{
create_client_for_source (source, source_data->source_type, source_data);
g_signal_emit (sources, source_data->changed_signal, 0);
}
}
if (e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST)) client = e_cal_client_connect_sync (source, source_type, wait_for_connected_seconds, cancellable, error);
{ if (!client)
CalendarSourceData *source_data; return NULL;
ESourceSelectable *extension;
gboolean have_client;
gboolean show_source;
source_data = &sources->priv->task_sources; g_mutex_lock (&sources->clients_lock);
extension = e_source_get_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST); client_data = g_hash_table_lookup (sources->clients, source);
have_client = (g_hash_table_lookup (source_data->clients, source) != NULL); if (client_data)
show_source = e_source_get_enabled (source) && e_source_selectable_get_selected (extension); {
g_clear_object (&client);
client = E_CLIENT (g_object_ref (client_data->client));
}
else
{
client_data = g_slice_new0 (ClientData);
client_data->client = E_CAL_CLIENT (g_object_ref (client));
client_data->backend_died_id = g_signal_connect (client,
"backend-died",
G_CALLBACK (backend_died_cb),
sources);
if (!show_source && have_client) g_hash_table_insert (sources->clients, g_object_ref (source), client_data);
{
g_hash_table_remove (source_data->clients, source);
g_signal_emit (sources, source_data->changed_signal, 0);
} }
if (show_source && !have_client) g_mutex_unlock (&sources->clients_lock);
return client;
}
typedef struct _AsyncContext {
ESource *source;
ECalClientSourceType source_type;
guint32 wait_for_connected_seconds;
} AsyncContext;
static void
async_context_free (gpointer ptr)
{
AsyncContext *ctx = ptr;
if (ctx)
{ {
create_client_for_source (source, source_data->source_type, source_data); g_clear_object (&ctx->source);
g_signal_emit (sources, source_data->changed_signal, 0); g_slice_free (AsyncContext, ctx);
}
} }
} }
static void static void
calendar_sources_registry_source_removed_cb (ESourceRegistry *registry, calendar_sources_connect_client_thread (GTask *task,
gpointer source_object,
gpointer task_data,
GCancellable *cancellable)
{
CalendarSources *sources = source_object;
AsyncContext *ctx = task_data;
EClient *client;
GError *local_error = NULL;
client = calendar_sources_connect_client_sync (sources, ctx->source, ctx->source_type,
ctx->wait_for_connected_seconds, cancellable, &local_error);
if (!client)
{
if (local_error)
g_task_return_error (task, local_error);
else
g_task_return_pointer (task, NULL, NULL);
} else {
g_task_return_pointer (task, client, g_object_unref);
}
}
void
calendar_sources_connect_client (CalendarSources *sources,
ESource *source, ESource *source,
CalendarSources *sources) ECalClientSourceType source_type,
guint32 wait_for_connected_seconds,
GCancellable *cancellable,
GAsyncReadyCallback callback,
gpointer user_data)
{ {
if (e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_CALENDAR)) AsyncContext *ctx;
{ g_autoptr (GTask) task = NULL;
CalendarSourceData *source_data;
source_data = &sources->priv->appointment_sources; ctx = g_slice_new0 (AsyncContext);
g_hash_table_remove (source_data->clients, source); ctx->source = g_object_ref (source);
g_signal_emit (sources, source_data->changed_signal, 0); ctx->source_type = source_type;
ctx->wait_for_connected_seconds = wait_for_connected_seconds;
task = g_task_new (sources, cancellable, callback, user_data);
g_task_set_source_tag (task, calendar_sources_connect_client);
g_task_set_task_data (task, ctx, async_context_free);
g_task_run_in_thread (task, calendar_sources_connect_client_thread);
}
EClient *
calendar_sources_connect_client_finish (CalendarSources *sources,
GAsyncResult *result,
GError **error)
{
g_return_val_if_fail (g_task_is_valid (result, sources), NULL);
g_return_val_if_fail (g_async_result_is_tagged (result, calendar_sources_connect_client), NULL);
return g_task_propagate_pointer (G_TASK (result), error);
}
void
print_debug (const gchar *format,
...)
{
g_autofree char *s = NULL;
g_autofree char *timestamp = NULL;
va_list ap;
g_autoptr (GDateTime) now = NULL;
static volatile gsize once_init_value = 0;
static gboolean show_debug = FALSE;
static guint pid = 0;
if (g_once_init_enter (&once_init_value))
{
show_debug = (g_getenv ("CALENDAR_SERVER_DEBUG") != NULL);
pid = getpid ();
g_once_init_leave (&once_init_value, 1);
} }
if (e_source_has_extension (source, E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST)) if (!show_debug)
{ goto out;
CalendarSourceData *source_data;
source_data = &sources->priv->task_sources; now = g_date_time_new_now_local ();
g_hash_table_remove (source_data->clients, source); timestamp = g_date_time_format (now, "%H:%M:%S");
g_signal_emit (sources, source_data->changed_signal, 0);
} va_start (ap, format);
} s = g_strdup_vprintf (format, ap);
va_end (ap);
static void
ensure_appointment_sources (CalendarSources *sources) g_print ("gnome-shell-calendar-server[%d]: %s.%03d: %s\n",
{ pid, timestamp, g_date_time_get_microsecond (now), s);
if (!sources->priv->appointment_sources.loaded) out:
{ ;
calendar_sources_load_esource_list (sources->priv->registry,
&sources->priv->appointment_sources);
sources->priv->appointment_sources.loaded = TRUE;
}
}
GList *
calendar_sources_get_appointment_clients (CalendarSources *sources)
{
GList *list, *link;
g_return_val_if_fail (CALENDAR_IS_SOURCES (sources), NULL);
ensure_appointment_sources (sources);
list = g_hash_table_get_values (sources->priv->appointment_sources.clients);
for (link = list; link != NULL; link = g_list_next (link))
link->data = ((ClientData *) link->data)->client;
return list;
}
static void
ensure_task_sources (CalendarSources *sources)
{
if (!sources->priv->task_sources.loaded)
{
calendar_sources_load_esource_list (sources->priv->registry,
&sources->priv->task_sources);
sources->priv->task_sources.loaded = TRUE;
}
}
GList *
calendar_sources_get_task_clients (CalendarSources *sources)
{
GList *list, *link;
g_return_val_if_fail (CALENDAR_IS_SOURCES (sources), NULL);
ensure_task_sources (sources);
list = g_hash_table_get_values (sources->priv->task_sources.clients);
for (link = list; link != NULL; link = g_list_next (link))
link->data = ((ClientData *) link->data)->client;
return list;
}
gboolean
calendar_sources_has_sources (CalendarSources *sources)
{
g_return_val_if_fail (CALENDAR_IS_SOURCES (sources), FALSE);
ensure_appointment_sources (sources);
ensure_task_sources (sources);
return g_hash_table_size (sources->priv->appointment_sources.clients) > 0 ||
g_hash_table_size (sources->priv->task_sources.clients) > 0;
} }

View File

@ -26,6 +26,12 @@
#include <glib-object.h> #include <glib-object.h>
#define EDS_DISABLE_DEPRECATED
G_GNUC_BEGIN_IGNORE_DEPRECATIONS
#include <libedataserver/libedataserver.h>
#include <libecal/libecal.h>
G_GNUC_END_IGNORE_DEPRECATIONS
G_BEGIN_DECLS G_BEGIN_DECLS
#define CALENDAR_TYPE_SOURCES (calendar_sources_get_type ()) #define CALENDAR_TYPE_SOURCES (calendar_sources_get_type ())
@ -33,10 +39,25 @@ G_DECLARE_FINAL_TYPE (CalendarSources, calendar_sources,
CALENDAR, SOURCES, GObject) CALENDAR, SOURCES, GObject)
CalendarSources *calendar_sources_get (void); CalendarSources *calendar_sources_get (void);
GList *calendar_sources_get_appointment_clients (CalendarSources *sources); ESourceRegistry *calendar_sources_get_registry (CalendarSources *sources);
GList *calendar_sources_get_task_clients (CalendarSources *sources); GSList *calendar_sources_ref_clients (CalendarSources *sources);
gboolean calendar_sources_has_clients (CalendarSources *sources);
gboolean calendar_sources_has_sources (CalendarSources *sources); void calendar_sources_connect_client (CalendarSources *sources,
ESource *source,
ECalClientSourceType source_type,
guint32 wait_for_connected_seconds,
GCancellable *cancellable,
GAsyncReadyCallback callback,
gpointer user_data);
EClient *calendar_sources_connect_client_finish
(CalendarSources *sources,
GAsyncResult *result,
GError **error);
/* Set the environment variable CALENDAR_SERVER_DEBUG to show debug */
void print_debug (const gchar *str,
...) G_GNUC_PRINTF (1, 2);
G_END_DECLS G_END_DECLS

File diff suppressed because it is too large Load Diff

31
src/gnome-shell-extension-prefs Executable file
View File

@ -0,0 +1,31 @@
#!/bin/sh
openPrefs() {
if [ "$(which gnome-extensions)" ]
then
gnome-extensions prefs $1
else
gdbus call --session \
--dest=org.gnome.Shell.Extensions \
--object-path=/org/gnome/Shell/Extensions \
--method=org.gnome.Shell.Extensions.OpenExtensionPrefs $1 '' '{}'
fi
}
cat >&2 <<EOT
gnome-shell-extension-prefs is deprecated
Install https://flathub.org/apps/details/org.gnome.Extensions for extension
management, or use the gnome-extensions command line tool.
Extensions can use the ExtensionUtils.openPrefs() method.
EOT
UUID=$1
if [ "$UUID" ]
then
openPrefs $UUID
else
gapplication launch org.gnome.Extensions
fi

View File

@ -253,6 +253,8 @@ deep_count_one (DeepCountState *state,
else else
{ {
content_type = g_file_info_get_content_type (info); content_type = g_file_info_get_content_type (info);
if (content_type)
add_content_type_to_cache (state, content_type); add_content_type_to_cache (state, content_type);
} }
} }

View File

@ -31,6 +31,10 @@ foreach tool : script_tools
) )
endforeach endforeach
install_data('gnome-shell-extension-prefs',
install_dir: bindir
)
gnome_shell_cflags = [ gnome_shell_cflags = [
'-DCLUTTER_ENABLE_EXPERIMENTAL_API', '-DCLUTTER_ENABLE_EXPERIMENTAL_API',
'-DCOGL_ENABLE_EXPERIMENTAL_API', '-DCOGL_ENABLE_EXPERIMENTAL_API',

View File

@ -218,10 +218,17 @@ window_backed_app_get_icon (ShellApp *app,
if (meta_window_get_client_type (window) == META_WINDOW_CLIENT_TYPE_X11) if (meta_window_get_client_type (window) == META_WINDOW_CLIENT_TYPE_X11)
{ {
widget = st_texture_cache_bind_cairo_surface_property (st_texture_cache_get_default (), StWidget *texture_actor;
texture_actor =
st_texture_cache_bind_cairo_surface_property (st_texture_cache_get_default (),
G_OBJECT (window), G_OBJECT (window),
"icon", "icon",
scaled_size); scaled_size);
widget = g_object_new (ST_TYPE_BIN,
"child", texture_actor,
NULL);
} }
else else
{ {

View File

@ -476,8 +476,7 @@ recorder_record_frame (ShellRecorder *recorder,
* by clutter before glSwapBuffers() makes it visible to the user. * by clutter before glSwapBuffers() makes it visible to the user.
*/ */
static void static void
recorder_on_stage_paint (ClutterActor *actor, recorder_on_stage_after_paint (ClutterActor *actor,
ClutterPaintContext *paint_context,
ShellRecorder *recorder) ShellRecorder *recorder)
{ {
if (recorder->state == RECORDER_STATE_RECORDING) if (recorder->state == RECORDER_STATE_RECORDING)
@ -612,8 +611,8 @@ recorder_connect_stage_callbacks (ShellRecorder *recorder)
{ {
g_signal_connect (recorder->stage, "destroy", g_signal_connect (recorder->stage, "destroy",
G_CALLBACK (recorder_on_stage_destroy), recorder); G_CALLBACK (recorder_on_stage_destroy), recorder);
g_signal_connect_after (recorder->stage, "paint", g_signal_connect_after (recorder->stage, "after-paint",
G_CALLBACK (recorder_on_stage_paint), recorder); G_CALLBACK (recorder_on_stage_after_paint), recorder);
g_signal_connect (recorder->stage, "notify::width", g_signal_connect (recorder->stage, "notify::width",
G_CALLBACK (recorder_on_stage_notify_size), recorder); G_CALLBACK (recorder_on_stage_notify_size), recorder);
g_signal_connect (recorder->stage, "notify::height", g_signal_connect (recorder->stage, "notify::height",
@ -629,7 +628,7 @@ recorder_disconnect_stage_callbacks (ShellRecorder *recorder)
(void *)recorder_on_stage_destroy, (void *)recorder_on_stage_destroy,
recorder); recorder);
g_signal_handlers_disconnect_by_func (recorder->stage, g_signal_handlers_disconnect_by_func (recorder->stage,
(void *)recorder_on_stage_paint, (void *)recorder_on_stage_after_paint,
recorder); recorder);
g_signal_handlers_disconnect_by_func (recorder->stage, g_signal_handlers_disconnect_by_func (recorder->stage,
(void *)recorder_on_stage_notify_size, (void *)recorder_on_stage_notify_size,

View File

@ -163,23 +163,6 @@ do_grab_screenshot (ShellScreenshot *screenshot,
g_free (captures); g_free (captures);
} }
static gboolean
should_draw_cursor_image (ShellScreenshotMode mode)
{
if (mode == SHELL_SCREENSHOT_WINDOW || !meta_is_wayland_compositor ())
{
StSettings *settings = st_settings_get ();
gboolean magnifier_active = FALSE;
g_object_get (settings, "magnifier-active", &magnifier_active, NULL);
if (!magnifier_active)
return TRUE;
}
return FALSE;
}
static void static void
draw_cursor_image (cairo_surface_t *surface, draw_cursor_image (cairo_surface_t *surface,
cairo_rectangle_int_t area) cairo_rectangle_int_t area)
@ -468,7 +451,6 @@ shell_screenshot_screenshot (ShellScreenshot *screenshot,
{ {
ClutterActor *stage; ClutterActor *stage;
ShellScreenshotPrivate *priv; ShellScreenshotPrivate *priv;
gboolean use_paint_signal = FALSE;
GTask *result; GTask *result;
g_return_if_fail (SHELL_IS_SCREENSHOT (screenshot)); g_return_if_fail (SHELL_IS_SCREENSHOT (screenshot));
@ -493,32 +475,15 @@ shell_screenshot_screenshot (ShellScreenshot *screenshot,
g_task_set_source_tag (result, shell_screenshot_screenshot); g_task_set_source_tag (result, shell_screenshot_screenshot);
priv->stream = g_object_ref (stream); priv->stream = g_object_ref (stream);
priv->include_cursor = FALSE; priv->include_cursor = include_cursor;
stage = CLUTTER_ACTOR (shell_global_get_stage (priv->global)); stage = CLUTTER_ACTOR (shell_global_get_stage (priv->global));
meta_disable_unredirect_for_display (shell_global_get_display (priv->global)); meta_disable_unredirect_for_display (shell_global_get_display (priv->global));
if (include_cursor)
{
if (should_draw_cursor_image (SHELL_SCREENSHOT_SCREEN))
priv->include_cursor = TRUE;
else
use_paint_signal = TRUE;
}
if (use_paint_signal)
{
g_signal_connect_after (stage, "paint",
G_CALLBACK (on_paint),
result);
}
else
{
g_signal_connect_after (stage, "actors-painted", g_signal_connect_after (stage, "actors-painted",
G_CALLBACK (on_actors_painted), G_CALLBACK (on_actors_painted),
result); result);
}
clutter_actor_queue_redraw (stage); clutter_actor_queue_redraw (stage);
} }
@ -696,8 +661,7 @@ shell_screenshot_screenshot_window (ShellScreenshot *screenshot,
priv->stream = g_object_ref (stream); priv->stream = g_object_ref (stream);
priv->include_frame = include_frame; priv->include_frame = include_frame;
priv->include_cursor = include_cursor && priv->include_cursor = include_cursor;
should_draw_cursor_image (SHELL_SCREENSHOT_WINDOW);
stage = CLUTTER_ACTOR (shell_global_get_stage (priv->global)); stage = CLUTTER_ACTOR (shell_global_get_stage (priv->global));

View File

@ -31,6 +31,7 @@
#ifdef HAVE_SYSTEMD #ifdef HAVE_SYSTEMD
#include <systemd/sd-daemon.h> #include <systemd/sd-daemon.h>
#include <systemd/sd-login.h>
#else #else
/* So we don't need to add ifdef's everywhere */ /* So we don't need to add ifdef's everywhere */
#define sd_notify(u, m) do {} while (0) #define sd_notify(u, m) do {} while (0)
@ -659,7 +660,27 @@ shell_util_systemd_call (const char *command,
const char *mode, const char *mode,
GError **error) GError **error)
{ {
#ifdef HAVE_SYSTEMD
g_autoptr (GDBusConnection) connection = NULL; g_autoptr (GDBusConnection) connection = NULL;
g_autofree char *self_unit = NULL;
int res;
res = sd_pid_get_user_unit (getpid (), &self_unit);
if (res == -ENODATA)
{
g_debug ("Not systemd-managed, not doing '%s' on '%s'", mode, unit);
return FALSE;
}
else if (res < 0)
{
g_set_error (error,
G_IO_ERROR,
g_io_error_from_errno (-res),
"Error trying to start systemd unit '%s': %s",
unit, g_strerror (-res));
return FALSE;
}
connection = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SESSION, NULL, error); connection = g_bus_get_sync (G_BUS_TYPE_SESSION, NULL, error);
@ -679,6 +700,9 @@ shell_util_systemd_call (const char *command,
on_systemd_call_cb, on_systemd_call_cb,
(gpointer) command); (gpointer) command);
return TRUE; return TRUE;
#endif /* HAVE_SYSTEMD */
return FALSE;
} }
gboolean gboolean

View File

@ -119,6 +119,16 @@ shell_window_tracker_class_init (ShellWindowTrackerClass *klass)
G_TYPE_NONE, 0); G_TYPE_NONE, 0);
} }
static gboolean
check_app_id_prefix (ShellApp *app,
const char *prefix)
{
if (prefix == NULL)
return TRUE;
return g_str_has_prefix (shell_app_get_id (app), prefix);
}
/* /*
* get_app_from_window_wmclass: * get_app_from_window_wmclass:
* *
@ -135,9 +145,15 @@ get_app_from_window_wmclass (MetaWindow *window)
ShellAppSystem *appsys; ShellAppSystem *appsys;
const char *wm_class; const char *wm_class;
const char *wm_instance; const char *wm_instance;
const char *sandbox_id;
g_autofree char *app_prefix = NULL;
appsys = shell_app_system_get_default (); appsys = shell_app_system_get_default ();
sandbox_id = meta_window_get_sandboxed_app_id (window);
if (sandbox_id)
app_prefix = g_strdup_printf ("%s.", sandbox_id);
/* Notes on the heuristics used here: /* Notes on the heuristics used here:
much of the complexity here comes from the desire to support much of the complexity here comes from the desire to support
Chrome apps. Chrome apps.
@ -176,23 +192,23 @@ get_app_from_window_wmclass (MetaWindow *window)
/* first try a match from WM_CLASS (instance part) to StartupWMClass */ /* first try a match from WM_CLASS (instance part) to StartupWMClass */
wm_instance = meta_window_get_wm_class_instance (window); wm_instance = meta_window_get_wm_class_instance (window);
app = shell_app_system_lookup_startup_wmclass (appsys, wm_instance); app = shell_app_system_lookup_startup_wmclass (appsys, wm_instance);
if (app != NULL) if (app != NULL && check_app_id_prefix (app, app_prefix))
return g_object_ref (app); return g_object_ref (app);
/* then try a match from WM_CLASS to StartupWMClass */ /* then try a match from WM_CLASS to StartupWMClass */
wm_class = meta_window_get_wm_class (window); wm_class = meta_window_get_wm_class (window);
app = shell_app_system_lookup_startup_wmclass (appsys, wm_class); app = shell_app_system_lookup_startup_wmclass (appsys, wm_class);
if (app != NULL) if (app != NULL && check_app_id_prefix (app, app_prefix))
return g_object_ref (app); return g_object_ref (app);
/* then try a match from WM_CLASS (instance part) to .desktop */ /* then try a match from WM_CLASS (instance part) to .desktop */
app = shell_app_system_lookup_desktop_wmclass (appsys, wm_instance); app = shell_app_system_lookup_desktop_wmclass (appsys, wm_instance);
if (app != NULL) if (app != NULL && check_app_id_prefix (app, app_prefix))
return g_object_ref (app); return g_object_ref (app);
/* finally, try a match from WM_CLASS to .desktop */ /* finally, try a match from WM_CLASS to .desktop */
app = shell_app_system_lookup_desktop_wmclass (appsys, wm_class); app = shell_app_system_lookup_desktop_wmclass (appsys, wm_class);
if (app != NULL) if (app != NULL && check_app_id_prefix (app, app_prefix))
return g_object_ref (app); return g_object_ref (app);
return NULL; return NULL;
@ -214,7 +230,7 @@ get_app_from_id (MetaWindow *window,
{ {
ShellApp *app; ShellApp *app;
ShellAppSystem *appsys; ShellAppSystem *appsys;
char *desktop_file; g_autofree char *desktop_file = NULL;
g_return_val_if_fail (id != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (id != NULL, NULL);
@ -223,10 +239,9 @@ get_app_from_id (MetaWindow *window,
desktop_file = g_strconcat (id, ".desktop", NULL); desktop_file = g_strconcat (id, ".desktop", NULL);
app = shell_app_system_lookup_app (appsys, desktop_file); app = shell_app_system_lookup_app (appsys, desktop_file);
if (app) if (app)
g_object_ref (app); return g_object_ref (app);
g_free (desktop_file); return NULL;
return app;
} }
/* /*
@ -391,6 +406,13 @@ get_app_for_window (ShellWindowTracker *tracker,
if (meta_window_is_remote (window)) if (meta_window_is_remote (window))
return _shell_app_new_for_window (window); return _shell_app_new_for_window (window);
/* Check if the app's WM_CLASS specifies an app; this is
* canonical if it does.
*/
result = get_app_from_window_wmclass (window);
if (result != NULL)
return result;
/* Check if the window was opened from within a sandbox; if this /* Check if the window was opened from within a sandbox; if this
* is the case, a corresponding .desktop file is guaranteed to match; * is the case, a corresponding .desktop file is guaranteed to match;
*/ */
@ -405,13 +427,6 @@ get_app_for_window (ShellWindowTracker *tracker,
if (result != NULL) if (result != NULL)
return result; return result;
/* Check if the app's WM_CLASS specifies an app; this is
* canonical if it does.
*/
result = get_app_from_window_wmclass (window);
if (result != NULL)
return result;
result = get_app_from_window_pid (tracker, window); result = get_app_from_window_pid (tracker, window);
if (result != NULL) if (result != NULL)
return result; return result;

View File

@ -314,7 +314,7 @@ st_entry_get_preferred_width (ClutterActor *actor,
{ {
StEntryPrivate *priv = ST_ENTRY_PRIV (actor); StEntryPrivate *priv = ST_ENTRY_PRIV (actor);
StThemeNode *theme_node = st_widget_get_theme_node (ST_WIDGET (actor)); StThemeNode *theme_node = st_widget_get_theme_node (ST_WIDGET (actor));
gfloat hint_w, icon_w; gfloat hint_w, hint_min_w, icon_w;
st_theme_node_adjust_for_height (theme_node, &for_height); st_theme_node_adjust_for_height (theme_node, &for_height);
@ -324,10 +324,11 @@ st_entry_get_preferred_width (ClutterActor *actor,
if (priv->hint_actor) if (priv->hint_actor)
{ {
clutter_actor_get_preferred_width (priv->hint_actor, -1, NULL, &hint_w); clutter_actor_get_preferred_width (priv->hint_actor, -1,
&hint_min_w, &hint_w);
if (min_width_p && hint_w > *min_width_p) if (min_width_p && hint_min_w > *min_width_p)
*min_width_p = hint_w; *min_width_p = hint_min_w;
if (natural_width_p && hint_w > *natural_width_p) if (natural_width_p && hint_w > *natural_width_p)
*natural_width_p = hint_w; *natural_width_p = hint_w;
@ -422,7 +423,7 @@ st_entry_allocate (ClutterActor *actor,
StThemeNode *theme_node = st_widget_get_theme_node (ST_WIDGET (actor)); StThemeNode *theme_node = st_widget_get_theme_node (ST_WIDGET (actor));
ClutterActorBox content_box, child_box, icon_box, hint_box; ClutterActorBox content_box, child_box, icon_box, hint_box;
gfloat icon_w, icon_h; gfloat icon_w, icon_h;
gfloat hint_w, hint_h; gfloat hint_w, hint_min_w, hint_h;
gfloat entry_h, min_h, pref_h, avail_h; gfloat entry_h, min_h, pref_h, avail_h;
ClutterActor *left_icon, *right_icon; ClutterActor *left_icon, *right_icon;
gboolean is_rtl; gboolean is_rtl;
@ -488,9 +489,11 @@ st_entry_allocate (ClutterActor *actor,
/* now allocate the hint actor */ /* now allocate the hint actor */
hint_box = child_box; hint_box = child_box;
clutter_actor_get_preferred_width (priv->hint_actor, -1, NULL, &hint_w); clutter_actor_get_preferred_width (priv->hint_actor, -1, &hint_min_w, &hint_w);
clutter_actor_get_preferred_height (priv->hint_actor, -1, NULL, &hint_h); clutter_actor_get_preferred_height (priv->hint_actor, -1, NULL, &hint_h);
hint_w = CLAMP (hint_w, hint_min_w, child_box.x2 - child_box.x1);
if (is_rtl) if (is_rtl)
hint_box.x1 = hint_box.x2 - hint_w; hint_box.x1 = hint_box.x2 - hint_w;
else else
@ -676,6 +679,8 @@ st_entry_key_press_event (ClutterActor *actor,
ST_CLIPBOARD_TYPE_CLIPBOARD, ST_CLIPBOARD_TYPE_CLIPBOARD,
text); text);
g_free (text);
return TRUE; return TRUE;
} }
@ -702,6 +707,8 @@ st_entry_key_press_event (ClutterActor *actor,
clutter_text_delete_selection ((ClutterText *) priv->entry); clutter_text_delete_selection ((ClutterText *) priv->entry);
} }
g_free (text);
return TRUE; return TRUE;
} }

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More