Compare commits

...

442 Commits

Author SHA1 Message Date
444af437a0 Bump version to 3.29.92
Update NEWS.
2018-08-29 18:42:02 +02:00
eebcf98284 Updated Czech translation 2018-08-29 07:30:18 +02:00
7d973ac538 Updated Czech translation 2018-08-29 07:29:26 +02:00
0ada04089c Update Brazilian Portuguese translation 2018-08-28 23:00:01 +00:00
85284acb00 clutter/x11: Implement keycode lookup from keysyms on virtual key devices
Unfortunately XKeysymToKeycode() falls short in that it coalesces keysyms
into keycodes pertaining to the first level (i.e. lowercase). Add a
ClutterKeymapX11 method (much alike its GdkKeymap counterpart) to look up
all matches for the given keysym.

Two other helper methods have been added so the virtual device can fetch
the current keyboard group, and latch modifiers for key emission. Combining
all this, the virtual device is now able to handle keycodes in further
levels.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/135
2018-08-28 12:22:52 +02:00
388d065699 Update Swedish translation 2018-08-27 22:56:25 +00:00
e191c21e04 window/wayland: Don't recursive indefinitely when updating monitor
When we update the main monitor, there is a rule that makes it so that
popup windows use the same main monitor as their parent. In the commit
f4d07caa38 the call that updates and
fetches the main monitor of the toplevel accidentally changed to update
from itself, causing a indefinite recursion eventually resulting in a
crash.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/279
2018-08-27 17:49:52 +02:00
5376c31a33 window: Keep windows with placement rule attached to parent
A window placed using a placement rule should keep that relative
position even if the parent window moves, as the position tied to the
parent window, not to the stage. Thus, if the parent window moves, the
child window should move with it.

In the implementation in this commit, the constraints engine is not
used when repositioning the children; the window is simply positioned
according to the effective placement rule that was derived from the
initial constraining, as the a xdg_popup at the moment cannot move
(relative its parent) after being mapped.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/274
2018-08-27 12:15:06 +00:00
ca5b27baf5 wayland/gtk-shell: Handle requests after toplevel was unmanaged
As with xdg-toplevel, a gtk-surface can be unmanaged by the compositor
without the client knowing about it, meaning the client may still send
updates and make requests. Handle this gracefully by ignoring them. The
client needs to reset all the state anyway, if it wants to remap the
same surface.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/240
2018-08-27 11:43:53 +00:00
64df627688 wayland/legacy-xdg-shell: Handle requests after toplevel was unmanaged
As with xdg-toplevel proper, a legacy xdg-toplevel can be unmanaged by
the compositor without the client knowing about it, meaning the client
may still send updates and make requests. Handle this gracefully by
ignoring them. The client needs to reassign the surface the legacy
xdg-toplevel role again, if it wants to remap the same surface, meaning
all state would be reset anyway.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/240
2018-08-27 11:43:53 +00:00
a740f50cd7 wayland/legacy-xdg-shell: Cache frame callbacks if toplevel is unmanaged
A toplevel window can be unmanaged without the client knowing it (e.g. a
modal dialog being unmapped together with its parent. When this has
happened, take frame callbacks queued on a commit and cache them on the
generic surface queue. If the toplevel is to be remapped because the
surface was reassigned the toplevel role, the cached frame callbacks
will be queued on the surface actor and dispatched accordingly.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/240
2018-08-27 11:43:53 +00:00
5fd0f62a62 wayland/xdg-shell: Handle requests after toplevel was unmanaged
A window can be unmanaged without asking the client to do it, for
example as a side effect of a parent window being unmanaged, if the
child window was a attached dialog.

This means that the client might still make requests post updates to it
after that it was unmapped. Handle this gracefully by NULL-checking the
surface's MetaWindow pointer. We're not loosing any state due to this,
as if the client wants to map the same surface again, it needs to either
reassign it the toplevel role, or reset the xdg-toplevel, both resulting
in all state being lost anyway.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/240
2018-08-27 11:43:53 +00:00
80d420ff43 wayland/xdg-shell: Cache frame callbacks if toplevel is unmanaged
A toplevel window can be unmanaged without the client knowing it (e.g. a
modal dialog being unmapped together with its parent. When this has
happened, take frame callbacks queued on a commit and cache them on the
generic surface queue. If the toplevel is to be remapped, either because
the surface was reassigned the toplevel role, or if it was reset and
remapped, the cached frame callbacks will be queued on the surface actor
and dispatched accordingly.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/240
2018-08-27 11:43:53 +00:00
407d62943c wayland/xdg-shell: Cache pending frame callbacks on popup reset
A popup can be reset, and when that happens, window and actor are
destroyed, and won't be created again unless it is reassigned the
popup role.

If a client queued frame callbacks when resetting a popup, the frame
callbacks would be left in the pending state, as they were not queued on
the actor, meaning we'd hit an assert about the frame callbacks not
being handled. Fix this by caching them on the MetaWaylandSurface, so
that they either are cleaned up on destruction, or queued on the actor
would the surface be re-assigned the popup role.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/240
2018-08-27 11:43:53 +00:00
0ace58d05f wayland/surface: Add API to cache frame callbacks
Sometimes it may be useful for roles to put callbacks in the generic
surface frame callback queue. The surface frame callback queue will
either eventually be processed on the next surface role assignment that
places the frame callbacks in a role specific queue, processed at some
other point in time by a role, or cleaned up on surface destruction.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/240
2018-08-27 11:43:53 +00:00
d791710197 wayland/xdg-shell: Queue frame callbacks on new actor after resetting
When a xdg-toplevel is reset, the window and actor are recreated, and
all state is cleared. When this happened, we earlied out from the
xdg-toplevel commit handler, which would mean that if the client had
queued frame callbacks when resetting, they'd be left in the pending
commit state, later hitting an assert as they were not handled.

Fix this by queuing the frame callbacks no the new actor, so that they
are emitted whenever the actor is eventually painted.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/240
2018-08-27 11:43:53 +00:00
b30c907ef9 wayland: Use geometry_scale on opaque regions
This was done for input regions in commit 718a89eb2f (Thanks Jonas
for the archaeology!) but opaque regions follow the same scaling.
This brings less evident issues as opaque regions are just used for
culling optimizations.
2018-08-27 08:38:13 +00:00
784a774d9c wayland: Fix input/opaque regions calculation on hidpi
Commit 6a92c6f83 unintendedly broke input/opaque region calculations
on hidpi. Most visible side effect is that clicking is only allowed
in the upper-left quarter of windows.

The surface coordinates are returned in logical unscaled buffer
size. We're however interested in actor coordinates (thus real
pixels) here.

As it is a bit of a detour how the scale to be applied is calculated,
refactor a meta_wayland_actor_surface_get_geometry_scale() function
that we can use it here, and use it consistently for surface size and
the given regions.
2018-08-27 08:38:12 +00:00
8d3e053059 window: Force update monitor on hot plugs
Commit a3da4b8d5b changed updating of
window monitors to always use take affect when it was done from a
non-user operation. This could cause feed back loops when a non-user
driven operation would trigger the changing of a monitor, which itself
would trigger changing of the monitor again due to a window scale
change.

The reason for the change, was that when the window monitor changed due
to a hot plug, if it didn't actually change, eventually the window
monitor pointer would be pointing to freed memory.

Instead of force updating the monitor on all non-user operations, just
do it on hot plugs. This allows for the feedback loop preventing logic
to still do what its supposed to do, without risking dangling pointers
on hot plugs.

Related: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/189
Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/192
2018-08-27 08:33:00 +00:00
f4d07caa38 window: Pass flag to meta_window_update_monitor() instead of bool
The bool determines whether the call was directly from a user operation
or not. To add more state into the call without having to add more
boolenas, change the boolean to a flag (so far with 'none' and 'user-op'
as possible values). No functional changes were made.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/192
2018-08-27 08:33:00 +00:00
8a6d502e68 Update Italian translation 2018-08-27 07:58:58 +00:00
b6c2eec487 Update Indonesian translation 2018-08-26 13:51:06 +00:00
093aa086af Update Korean translation 2018-08-26 03:59:00 +00:00
ebafc256a0 renderer/native: Check calculated transform when creating view
The "backends: Move MetaOutput::crtc field into private struct"
accidentally changed the view transform calculation code to assume that
"MetaCrtc::transform" corresponds to the transform of the CRTC; so is
not the case yet; one must calculate the transform from the logical
monitor, and check whether it is supported by the CRTC using
meta_monitor_manager_is_transform_handled(). This commit restores the
old behaviour that doesn't use MetaCrtc::transform when calculating the
view transform.

Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/216
2018-08-24 11:51:36 +00:00
aaed7c9a4f clutter: Set can_show_preedit flag on ClutterText
It is certainly able to visualize preedit text inline, so it must
announce itself as such.
2018-08-23 20:03:51 +00:00
fa8930817e clutter: Refactor ClutterText IM focus in into separate function
A just focused ClutterInputFocus must set itself up correctly on
all situations. Refactor this into a function, so it can be used
for the case where a ClutterText gets editable while focused.
2018-08-23 20:03:51 +00:00
e741adb82e backends/x11: Only free cursor if it was created successfully
XcursorLibraryLoadCursor can return 'None' if the current cursor theme
is missing the requested icon. If XFreeCursor is then called on this
cursor, it generates a BadCursor error causing gnome-shell to crash.

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/254
2018-08-21 16:39:41 +02:00
deb541ef5a monitor-manager-kms: Check if GPUs can have outputs
We need a way for mutter to exit if no available GPUs are going to work.
For example if gdm starts gnome-shell and we're using a DRM driver that
doesn't work with KMS then we should exit so that GDM can try with Xorg,
rather than operating in headless mode.

Related: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/223
2018-08-21 13:16:22 +00:00
29cc526e2e gpu-kms: Handle drmModeGetResources() failing
Avoid dereferencing the NULL return value if it fails. We still create
the MetaGpu, but we treat it as if it has no outputs.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/223
2018-08-21 13:16:21 +00:00
6a92c6f83f wayland/actor-surface: Intersect input/opaque region with surface region
As per specification

> The compositor ignores the parts of the input region that
> fall outside of the surface.

> The compositor ignores the parts of the opaque region that
> fall outside of the surface

This fixes culling problems under certain conditions.
2018-08-21 12:24:02 +02:00
b8340f1355 clutter-text: Avoid clipping the wrong framebuffer
`ClutterText` painting for editable single_line_mode actors like `StEntry`
is always clipped by:

`cogl_framebuffer_push_rectangle_clip (fb, 0, 0, alloc_width, alloc_height)`

So it's difficult to get the rectangle wrong. However in cases where the
target framebuffer has changed (`cogl_push_framebuffer`) such as when
updating `ClutterOffscreenEffect` we had the wrong old value of `fb`. And
so would be clipping the wrong framebuffer, effectively not clipping at all.
2018-08-20 18:07:32 +00:00
c7db234c11 wayland/xdg-shell: Intersect set geometry with subsurface tree geometry
Currently xdg-shell applies a geometry set with set_window_geometry
unconditionally. But the specification requires:

> When applied, the effective window geometry will be
> the set window geometry clamped to the bounding rectangle of the
> combined geometry of the surface of the xdg_surface and the
> associated subsurfaces.

This is especially important to implement viewporter and
transformation.
2018-08-20 14:37:10 +00:00
db22c13c4f wayland: Use surface size helper functions
Use meta_wayland_surface_get_width / meta_wayland_surface_get_width
to determine the size of a surface.
2018-08-20 14:37:10 +00:00
ad864083f9 wayland/surface: Add get_width() and get_height() helper functions
With viewporter / transformations it get's more complicated to
figure out the dimensions of a surface. Bundle it in this helper-
functions.
2018-08-20 14:37:09 +00:00
5f99eeb926 Bump version to 3.29.91
Update NEWS.
2018-08-20 15:28:24 +02:00
e1513b6b00 clutter/x11: Detect auto-repeated key events
Detect auto-repeated key events using the XIKeyRepeat flag.
2018-08-20 10:16:33 +00:00
0cc3cd62ba keybindings: Ignore auto-repeat events for some keybindings
Detect auto-repeat events in process_event and ignore them if the
keybinding has the META_KEY_BINDING_IGNORE_AUTOREPEAT flag.

Fixes: gnome-shell#373
2018-08-20 10:16:33 +00:00
0f40541bb2 clutter/enum: Add CLUTTER_EVENT_FLAG_REPEATED for auto-repeated events 2018-08-20 10:16:33 +00:00
db604dda89 Update British English translation 2018-08-19 16:46:41 +00:00
21ce6f96f1 wayland/keyboard: Create a separate keymap shm file per resource
By using the shm file when sending the keymap to all clients, we
effectively allows any client to change the keymap, as any client has
the ability to change the content of the file. Sending a read-only file
descriptor, or making the file itself read-only before unlinking, can
be worked around by the client by using chmod(2) and open(2) on
/proc/<pid>/<fd>.

Using memfd could potentially solve this issue, but as the usage of
mmap with MAP_SHARED is wide spread among clients, such a change can
not be introduced without causing wide spread compatibility issues.

So, to avoid allowing clients to interfere with each other, create a
separate shm file for each wl_keyboard resource when sending the
keymap. We could eventually do this per client, but in most cases,
there will only be one wl_keyboard resource per client anyway.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=784206
2018-08-17 16:34:05 +02:00
323a806d35 wayland/keyboard: Indentation fix 2018-08-17 16:34:05 +02:00
84ac28cbee Update Friulian translation 2018-08-17 03:49:35 +00:00
2860adcf65 Update MSGID_BUGS_ADDRESS in po/Makevars 2018-08-16 20:23:26 +02:00
2dbacfa8d6 wayland/keyboard: Accept key down serial after key up for popups
If a client maps a popup in response to a key-down event, but the
mapping doesn't occur until after the user has already released the same
button, we'd immediately dismiss the popup. This is problematic, as one
often presses and releases a key quite quickly, meaning any popup mapped
on key-down are likely to be dismissed.

Avoid this race condition by accepting serials for key down events, if
the most recent key-up event had the same keycode.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/180
2018-08-15 08:51:14 +00:00
85e5b160ee wayland: Implement text-input from wayland-protocols
This protocol supersedes the internal gtk_text_input protocol that
was in place. Functionally it is very similar, with just some more
verbosity in both ways (text_change_cause, .done event), and some
improvements wrt the pre-edit text styling.
2018-08-14 15:43:21 +00:00
9510fbcbac wayland: Make gtk-text-input "legacy"
It is superseded by zwp_text_input_v3.
2018-08-14 15:43:21 +00:00
7c06e21e5a idle-monitor: Store either 1 or 0 in the inhibited gboolean
Wrap the flag checking in !!(..) to make sure we always either store
TRUE or FALSE in the gboolean.
2018-08-14 15:14:05 +00:00
1bfa20929b backends/x11: Improve grab-device clock updates
meta_backend_x11_grab_device is performing X server clock comparison
using the MAX macro, which comes down to a simple greater-than.

Use XSERVER_TIME_IS_BEFORE, which is a better macro for X server
clock comparisons, as it accounts for 32-bit wrap-around.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/174
2018-08-13 21:00:33 +02:00
bafc43ca26 Update Turkish translation 2018-08-12 10:20:43 +00:00
d37528f693 Update Chinese (Taiwan) translation 2018-08-12 10:18:57 +00:00
37eeda0320 Revert "gpu-kms: Handle drmModeGetResources() failing"
This reverts commit acf70a3561
2018-08-10 16:31:03 +00:00
acf70a3561 gpu-kms: Handle drmModeGetResources() failing
Avoid dereferencing the NULL return value if it fails. We still create
the MetaGpu, but we treat it as if it has no outputs.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/223
2018-08-10 16:35:17 +01:00
24aef44baf virtual-input/evdev: Translate from button internal codes to evdev
Sending button events to a ClutterVirtualInputDevice, the API expects
button codes to be of the internal clutter type. The evdev
implementation incorrectly assumed it was already prepared evdev event
codes, which was not the case. Fix the evdev implementation to translate
from the internal representation to evdev before passing it along to
ClutterSeatEvdev.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/190
2018-08-09 13:04:07 +00:00
f7af32a3ea renderer/native: Fallback to non-planar API if gbm_bo_get_handle_for_plane fails
Commit c0d9b08ef9 replaced the old GBM API calls
with the multi-plane GBM API. However, the call to gbm_bo_get_handle_for_plane
fails for some DRI drivers (in particular i915). Due to missing error checks,
the subsequent call to drmModeAddFB[2] fails and the screen output locks up.

This commit adds the missing error checks and falls back to the old GBM API
(non-planar) if necessary.

v5: test success of gbm_bo_get_handle_for_plane instead of errno

This commit adopts solution proposed by Daniel van Vugt to check the return
value of gbm_bo_get_handle_for_plane on plane 0 and fall back to old
non-planar method if the call fails. This removes the errno check (for
ENOSYS) that could abort if mesa ever sets a different value.

Related to: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/127
2018-08-09 12:36:34 +00:00
252dd52439 wayland: Clean up xwayland grabs even if surface is gone
If the surface is gone before `meta_xwayland_keyboard_grab_end()` is
called, we would bail out early leaving an empty grab, which will cause
a segfault as soon as a key is pressed later on.

Make sure we clean up the keyboard grab even if the surface is gone.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/255
2018-08-06 11:22:51 +00:00
c216397974 Update libpipewire requirements
PipeWire 0.2.2+ now provides libpipewire-0.2 and not libpipewire-0.1 anymore
2018-08-06 10:05:36 +02:00
841dc09d21 Updated Lithuanian translation 2018-08-05 23:42:47 +03:00
192b7887c3 Update Polish translation 2018-08-04 20:09:59 +02:00
1fd8fe65c5 Update German translation 2018-08-04 18:00:54 +00:00
a87c447b72 Updated Slovenian translation 2018-08-03 17:23:46 +02:00
c624fcbb8b Updated Slovenian translation 2018-08-03 12:13:42 +02:00
b393f3d540 clutter/actor: Inherit clone branch depth from parent
Children added to a parent after that parent (or its ancestors)
have already been cloned now inherit the clone branch depth of
the parent. Otherwise `clutter_actor_is_in_clone_paint` on the child
could return FALSE when it should have been returning TRUE.
2018-08-01 11:53:10 +08:00
3e3bc3e67f Bump version to 3.29.90
Update NEWS.
2018-08-01 02:44:57 +02:00
11d5e00003 plugin: Add back prototypes to META_PLUGIN_DECLARE()
G_DEFINE_DYNAMIC_TYPE() doesn't include those, so they are still
needed.
2018-08-01 02:44:57 +02:00
f0c9c25cf8 wayland-private: Make display_name non-const
The string used to point to memory owned by libwayland-server, but
with the ability to override the display name, we took over ownership
by copying the string as necessary.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/176
2018-07-31 23:40:01 +02:00
7fdaf7721c Don't cast free function passed to g_clear_pointer
The function is intentionally provided as macro to not require a
cast. Recently the macro was improved to check that the passed in
pointer matches the free function, so the cast to GDestroyNotify
is now even harmful.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/176
2018-07-31 23:40:01 +02:00
c403785d36 Stop using g_type_class_add_private()
It is now deprecated in favor of the G_ADD_PRIVATE() macro (usually
called via G_DEFINE_WITH_PRIVATE()).

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/176
2018-07-31 23:40:01 +02:00
4fe594bf9c clutter: Stop using g_type_class_add_private()
It is now deprecated in favor of the G_ADD_PRIVATE() macro (usually
called via G_DEFINE_WITH_PRIVATE()).

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/176
2018-07-31 23:40:01 +02:00
ec451b4674 plugin: Add META_DECLARE_PLUGIN_WITH_CODE() variant
Thanks to G_DEFINE_DYNAMIC_TYPE_EXTENDED(), this is a trivial addition that
will allow using G_IMPLEMENT_INTERFACE_DYNAMIC() or G_ADD_PRIVATE_DYNAMIC()
when declaring a plugin.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/176
2018-07-31 23:40:01 +02:00
43eb724b94 plugin: Simplify META_PLUGIN_DECLARE() macro
It's mostly boilerplate that G_DEFINE_DYNAMIC_TYPE() can take care
of, so use that internally.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/176
2018-07-31 23:40:01 +02:00
3d75b48d50 prefs: Remove override system
With the support for per-desktop default values in GSettings, we
no longer need the mutter-specific override mechanism.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=786496
2018-07-31 18:38:53 +00:00
4d465eac08 monitor: Use current monitor mode to check whether active
For historical reasons meta_monitor_is_active() checked whether it is
active by checking whether the main output have a CRTC assigned and
whether that CRTC has a current mode. At a later point, the MetaMonitor
got its own mode abstraction (MetaMonitorMode), but
meta_monitor_is_active() was never updated to use this.

An issue with checking the main output's CRTC state is that, if there is
some CRTC mode combination that for some reason isn't properly detected
by the MetaMonitorMode abstraction (e.g. some tiling configuration not
yet handled), meta_monitor_is_active() would return TRUE, even though no
(abstracted) mode was set. This would cause confusion here and there,
leading to NULL pointer dereferences due to the assumption that if a
monitor is active, it has an active mode.

Instead, change meta_monitor_is_active() to directly check the current
monitor mode, and log a warning if the main output still happen to have
a CRTC with a mode assigned to it. This way, when an not undrestood CRTC
mode combination is encountered, instead of dereferencing NULL pointers,
simply assume the monitor is not active, which means that it will not be
managed or rendered by mutter at all.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/130
2018-07-31 13:37:03 +02:00
db5abbb225 wayland: Remove unused GList *l 2018-07-31 11:47:51 +08:00
eb0865fe11 Add README.md
The welcome page on Gitlab is pretty boring for mutter. Improve that a
bit by adding a README file with some basic introduction.

Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/245
2018-07-30 21:58:59 +02:00
e283cd7b91 tests: Add "closed-transient" test
When a transient window is destroyed, the expected behavior is that
focus is passed to the ancestor if possible. This was broken for
quite a while until the previous commit, so add a test case to make
sure it doesn't happen again.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/15
2018-07-30 17:48:42 +00:00
d99442d6e6 window: Explicitly exclude unmanaging window from focus again
Since commit b3b9d9e16 we no longer have to pass the unmanaging window
to make sure we don't try to focus it again, however the parameter also
influences the focus policy by giving ancestors preference over the normal
stack order.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/15
2018-07-30 17:48:40 +00:00
148da24f95 window: Don't refuse to move focus to the grab window
We refuse to move focus while a grab operation is in place. While this
generally makes sense, there's no reason why the window that owns the
grab shouldn't be given the regular input focus as well - we pretty
much assume that the grab window is also the focus window anyway.

In fact there's a strong reason for allowing the focus change here:
If the grab window isn't the focus window, it probably has a modal
transient that is focused instead, and a likely reason for the focus
request is that the transient is being unmanaged and we must move
the focus elsewhere.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/15
2018-07-30 17:48:39 +00:00
649c26e05a monitor-manager: Filter out low screen resolutions
Avoid exporting through org.gnome.Mutter.DisplayConfig.GetCurrentState
excessively-low screen resolutions setting both a minimum width and a minimum
height. GetCurrentState is e.g. used by Gnome Control Center to build a list of
selectable resolutions.

Fixes: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=793223
2018-07-30 15:57:31 +02:00
48eaa36d41 wayland: Nullify monitor resources when updating outputs
If a client asks for xdg-output before we have set the output's logical
monitor, we would end up crashing with a NULL pointer dereference.

Make sure we clear the resource's user data when marking an output as
inert on monitor change so that we don't end up with a Wayland output
without a logical monitor.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/194
2018-07-30 09:22:12 +02:00
6e953e2725 native/gpu: Handle drmModeSetCrtc() failing gracefully
If drmModeSetCrtc() is called with no fb, mode or connectors for some
CRTC it may still fail, and we should handle that gracefully instead of
assuming it failed to set a non-disabled state.

Closes https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/70
2018-07-25 07:49:52 +00:00
3e357bd36f fixed typo 2018-07-24 13:16:36 +00:00
a3da4b8d5b window/wayland: Always update monitor for non-user ops
meta_window_wayland_update_main_monitor() would skip the monitor update
if the difference in scale between the old and the new monitor would
cause another monitor change.

While this is suitable when the monitor change results from a user
interactively moving the surface between monitors of different scales,
this can leave dangling pointers to freed monitors when this is
triggered by a change of monitor configuration.

Make sure we update the monitor unconditionally if not from a user
operation.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/189
2018-07-24 10:44:49 +02:00
0f43f86341 Updated French translation 2018-07-24 10:22:29 +02:00
d30a78767d Updated Spanish translation 2018-07-23 12:52:05 +02:00
5f37369adb Add remote access controller API
Add API to let GNOME Shell have the ability to get notified about remote
access sessions (remote desktop, remote control and screen cast), and
with a way to close them.

This is done by adding an abstraction above the remote desktop and
screen cast session objects, to avoid exposing their objects to outside
of mutter. Doing that would result in external parts holding references
to the objects, complicating their lifetimes. By using separate wrapper
objects, we avoid this issue all together.
2018-07-20 16:49:49 +02:00
c6691afa38 cogl: Fix cogl_frame_info_get_frame_counter docs
The docs previously suggested that `cogl_frame_info_get_frame_counter`
returned a timestamp of an unknown clock ID. That's not correct. The
cogl source code shows that it does and must use the same clock as
`cogl_get_clock_time`.

Related to https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/131
2018-07-20 15:48:56 +08:00
ff5d561ca6 build: Bump libpipewire requirement
After commit 0407a8b33d, we require the recently released 0.2 version.
2018-07-18 18:19:13 +02:00
5ac7109aaa Bump version to 3.29.4
Update NEWS.
2018-07-18 17:36:45 +02:00
7749f4d983 tests: Add the "parent_exported" test
This test aims at checking that the transient relationship set using the
xdg-foreign API is respected by mutter and that no crash occurs, such as
the one in issue !174.

Note: the crash from issue !174 occurs only if "attach_modal_dialogs" is
set, so one has to change that default value to "true" to be able to
trigger the crash:

    gsettings set org.gnome.mutter attach-modal-dialogs true

Related: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/174
2018-07-18 14:31:38 +02:00
22aea3dc67 tests: Fix usage message for "set_parent"
"set_parent" usage message was referring to "menu" which is not a valid
command.
2018-07-18 14:30:51 +02:00
3d5784342d tests: Add "set_parent_exported" command
Add a "set_parent_exported" command to test the xdg-foreign support, so
that we can add a test which uses the GDK API for exported window:

  `gdk_wayland_window_set_transient_for_exported()`

That will allow to detect if transient is applied correctly between
foreign windows and detect possible crashes such as issue !174.

Related: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/174
2018-07-18 14:30:40 +02:00
fa9e330f2c backend: Remove direct upower-glib usage
Monitor whether UPower is running ourselves. That allows us to keep the
same value for "lid-is-closed" throughout the process of UPower
restarting, preventing unwanted monitor re-configuration through the process.

Fixes another screen black out when UPower restarts and the laptop lid
is closed.
2018-07-18 10:17:37 +00:00
951219650f backend: Move lid-is-closed handling to MetaBackend
Rather than handle UpClient in both MetaBackend (to reset the idletime
when the lid is opened), and in MetaMonitorManager and
MetaMonitorConfigManager (to turn the screen under the lid on/off
depending on its status), move the ability to get the lid status from
UPower or mock it in one place, in MetaBackend.
2018-07-18 10:17:36 +00:00
49b23c7490 monitor-manager: Cache the last known value of "lid-is-closed"
Restarting UPower will make every property of UpClient emit a "notify"
signal (as a GDBusProxy would). Avoid mutter reconfiguring the displays
when upower restarts by caching the last known value of "lid-is-closed"
and only reconfiguring the displays if it actually changed.

This fixes a black out of the screen when UPower restarts.
2018-07-18 10:17:35 +00:00
644a618fb1 monitor-manager: Don't throw an error if UPower isn't running
Don't try to connect to a UpClient signal if creating the client failed,
because UPower isn't running for example.
2018-07-18 10:17:34 +00:00
1e3ac3cf2c backends/native: Remove unused upower-glib header
Wasn't removed in 657417a.
2018-07-18 10:17:34 +00:00
658c373580 Update Romanian translation 2018-07-17 18:26:47 +00:00
6d12d2eac2 tests: Move window-shown verification to test-runner
Previously we relied on the test-client to make sure that a window was
shown. For X11, we did not need to do anything, but for Wayland we had
to make sure we had drawn the first frame, otherwise mutter wouldn't
have a buffer making the window not showable.

Doing it this way doesn't work anymore however, since the 'after-paint'
event will be emitted even if we didn't actually paint anything. This is
the case with current Gtk under Wayland, where we won't draw until the
compositor has configured the surface. In effect, this mean we'll get a
dummy after-paint emission before the first frame is actually painted.

Instead, move the verification that a "show" command has completed by
having the test-runner wait for a "shown" signal on the window, which is
emitted in the end of meta_window_show(). This requires an additional
call to gdk_display_sync() in the test-client after creating the window,
to make sure that the window creation vents has been received in the
compositor.
2018-07-17 16:30:18 +02:00
356cad094b stack-tracker: Don't sort O-R's under guard window on top
As of "stack-tracker: Keep override redirect windows on top"
(e3d5bc077d), we always sorted all
override redirect on top of regular windows, as so is expected by
regular override redirect windows. This had an unwanted consequence,
however, which is that we should still not sort such override redirect
windows on top if they are behind the guard window, as that'd result in
windows hidden behind it now getting restacked anyway.

Fix this by only sorting the override redirect windows that are found
above the guard window on top. This fixes the override-redirect stacking
test.
2018-07-17 16:30:18 +02:00
161d2540e6 ClutterActor: Preserve valid paint volumes till the next relayout/repaint
Cuts down approximately all paint volume calculations when there's
windows that redraw frequently, but don't move.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782344
2018-07-13 11:42:28 +00:00
94f4009882 compositor: Add get_paint_volume() implementation to MetaSurfaceActor
The special ::pick implementation there makes clutter fall into paths
that do require a get_paint_volume() implementation, or an infinite
area will be used.

Providing a paint volume here is easier on the invalidation mechanism.
2018-07-13 11:42:28 +00:00
ec8138773a compositor: Do not optimize obscured areas away in paint volumes
This optimization was presumably added before Clutter was able to
invalidate selected regions of an actor. Paint volumes are supposed
to be invariable as long as the actor conditions don't change.
Stacking of other actors shouldn't affect the paint volume, so it's
actually wrong to optimize those areas away here.
2018-07-13 11:42:28 +00:00
041be7c565 screen-cast-src: Allow negotiating the framerate
The framerate for screen cast sources was set to variable within 1 FPS
and the framerate of the monitor being screen casted. This meant that if
the sink didn't match the framerate (e.g. had a lower max framerate),
the formats would not match and a stream would not be established.

Allow letting the sink clamp the framerate range by setting it as
'unset', allowing it to be negotiated.
2018-07-13 08:59:14 +00:00
0407a8b33d screen-cast-src: Port to pipewire master
The PipeWire master branch saw some backports from the work branch,
including API changes making the 0.1 series more aligned with future
plans. Make mutter use the new API. This is needed to avoid dead locks
that existed in the older version.
2018-07-12 20:25:40 +00:00
912a6f5e3f contraints: Do not constrain modals without parent
xdg-foreign clears the `transient_for` of a modal dialog when its
imported parent is destroyed, which would later cause a crash in
`constrain_modal_dialog()` because the transient `NULL`.

So in case a modal dialog has no parent, do not try to constrain it
against its parent.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/174
2018-07-10 16:51:50 +02:00
89162a90aa launcher: First check if we are in a login session
For mutter developers we still want to support running from a VT, which
will be in a different login session.

Fixes #218
2018-07-10 08:43:35 +00:00
90a68f3118 Bump version to 3.29.3
Update NEWS.
2018-07-09 18:37:32 +02:00
951fb03a7c build: Fix distcheck
The test fix in commit 859bea629b broke distcheck, probably because
abs_srcdir is prefixed with a relative $BUILDROOT. Hopefully this is
the last autotools breakage before switching to meson, so don't
bother investigating too much ...
2018-07-09 18:37:32 +02:00
4837ea3434 meta-launcher: Find the current user's graphical session, not the pid's
If we're started by systemd --user, we might not be in the same session,
but this is nevertheless the one we are interested in.
2018-07-07 14:12:29 +01:00
3fbeeb9072 backends/x11: Force-update cursor when theme or size changed
Force update the cursor renderer after theme or size changes; otherwise
we'll be stuck with the old theme and/or size until something else
triggers resetting of the cursor.
2018-07-06 19:54:46 +02:00
0ca3526627 display: Make meta_display_get_workspace_manager() introspectable
So that it can be reached from Javascript.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:54:46 +02:00
5b8c8a4114 display: Remove replaced signals
MetaDisplay still had workspace signals, but nothing emitted them,
meaning we wouldn't get warnings if handlers were added there instead
of to MetaWorkspaceManager.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:54:46 +02:00
f635876eac x11: Open window decoration X11 connection earlier
If we wait with opening the X11 window decoration GDK connection, we
might end up with a terminated X11 server before we finish
initializing, depending on the things happening after spawning Xwayland
and before opening the MetaX11Dispaly. In gnome-shell, this involves
e.g. creating a couple of temporary X11 connections, and on disconnect,
if they happen to be the last client, the X server will terminate
itself.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:54:46 +02:00
1caaf0cd1e display: Export meta_display_close()
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:17 +02:00
e2464660bc x11-display: Set the correct default Xcursor theme size
Under Xorg the cursor size preference was pre-scaled originating from
gtk, while with Wayland it came directly from GSettings remaining
unscaled. Under Xwayland this caused the X11 display code to set the
wrong size with HiDPI configurations, which was often later overridden
by the equivalent code in gtk, but not always.

Fix this by always having the cursor size preference unscaled, scaling
the size correctly where it's used, depending on how it's used.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:17 +02:00
81c1c70c0a Move workspace related code from MetaDisplay to MetaWorkspaceManager
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:17 +02:00
e05cd6009a Add MetaWorkspaceManager skeleton
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:17 +02:00
390314adfb Rename errors.[ch] to meta-x11-errors.[ch]
Also rename meta_error_trap_* to meta_x11_error_trap_* and
move meta-x11-errors.c to src/x11

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:17 +02:00
2ac7afe8a9 remote-desktop: Remove unnecessary include
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:17 +02:00
d5c5669f2a Add --no-x11 flag so mutter wayland can be started without X11
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:17 +02:00
e8171ccdc1 Use MetaMonitorManager insted of MetaDisplay where possible
This drops display's monitors-changed signal and makes all
the code rely on MetaMonitorManager.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:17 +02:00
43f9cd537e Fix XDND handling to work without GDK and MetaX11Display
This fixes mutter --nested --wayland without X11

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
d4c4d6e64d Split GDK initialization from MetaUI
Get rid of the deprecated gdk_display_get_default_screen ()

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
89727aa747 xwayland: Destroy selection bridge windows before closing X11 display
Listen to the "x11-display-closing" signal so we can destroy the X11
selection bridge related windows before the X11 display is gone.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
de5e7a7175 Don't use gtk_settings callback to set shell_shows_app_menu
GTK+ won't be initialized if X11 is not available

Instead, when setting gtk-shell-shows-app-menu,
meta_prefs_set_show_fallback_app_menu should be
called as well.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
e6b885210c Make stack tracker work without X11
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
9f1ab1c3af Move workarea hint setting to MetaX11Display
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
9333a6da75 Make bell and libstartup-notification bits work without X11
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
8adab02757 Make workspace management work without X11
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
14d8aec4b8 prefs: Allow no-op listener removal
Allow removing a prefs handler that was already removed. This allows us
to remove prefs from the dispose function without having to keep track
of it in every place.
2018-07-06 19:47:16 +02:00
8e7e1eeef5 Prepare for making MetaX11Display conditional
- Stop using CurrentTime, introduce META_CURRENT_TIME
- Use g_get_monotonic_time () instead of relying on an
  X server running and making roundtrip to it

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
0a8ae8417c Get rid of MetaScreen
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
1d5e37050d Stop using MetaScreen where it is unnecessary
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
b7c3dada81 Move workspace handling to MetaDisplay and MetaX11Display
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
d79ffd3976 Move UI and key grabs to MetaX11Display
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
6458139c04 Move mouse window tracking to MetaDisplay
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
82307dd694 Move xinerama management to MetaX11Display
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
e1c67a1824 Move monitor management API to MetaDisplay
This includes changing various users to use MetaDisplay directly, who
used MetaScreen only for this before.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
68f261e8e2 Move rest of non-X11 specific objects from MetaScreen
This moves following objects from MetaScreen to MetaDisplay

- workareas_later and in_fullscreen_later signals and functions
- startup_sequences signals and functions
- tile_preview functions

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
1530f27513 Move X11 event, icon cache and property handling to MetaX11Display
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
05899596d1 Move X11 helper windows and xprops to MetaX11Display
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
98d912ba5f Move stack tracking and guard_window outside of MetaScreen
Move stack, stack_tracker to MetaDisplay guard_window to MetaX11Display

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
9e5ea8def4 Move groups and window/group prop hooks to MetaX11Display
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
722c975aca Move alarm and xids management to MetaX11Display
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
937a9853cd Unmanage compositor and windows when closing display
Instead of unmanaging when closing the display, which is closed when
closing the screen, unmanage them directly from meta_display_close().

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
cd8f4259be Move screen size and cursor setting to MetaDisplay
Split X11 specific parts into MetaX11Display. This also required
changing MetaScreen to stop listening to any signals by itself, but
instead relying on MetaDisplay forwarding them. This was to ensure the
ordering. MetaDisplay listens to both the internal and external
monitors-changed signal so that it can pass the external one via the
redundant MetaDisplay(prev MetaScreen)::monitors-changed.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
c64d5ad8af Move X11 extension queries to MetaX11Display
Also split extension queries into their own functions

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
dacc041d0c Switch meta_error_trap functions to MetaX11Display
They are X11 specific functions, used for X11 code. They have been
improved per jadahl's suggestion to use gdk_x11_lookup_xdisplay and
gdk_x11_display_error_trap_* functions, instead of current code.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
18779109de Start populating MetaX11Display
- Moved xdisplay, name and various atoms from MetaDisplay
- Moved xroot, screen_name, default_depth and default_xvisual
  from MetaScreen

- Moved some X11 specific functions from screen.c and display.c
  to meta-x11-display.c

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
522f9b4c38 display: Emit signals when opening and closing X11 display
This is needed so that other parts can initialize and deinitialize X11
dependent functionality.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
3d2b9a3a69 Add MetaX11Display skeleton
Also reorder meta_display_open () and meta_display_close ()
to sort X11 and non-X11 specific members.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759538
2018-07-06 19:47:16 +02:00
15fa7816bd configure.ac: Bump libmutter API version to 3 2018-07-06 19:47:16 +02:00
6621a9b5a0 tests: Add missing monitors config XML file
Lid switch test, but lid-switch.xml was not added, making it fail due to
theh file not being found.
2018-07-04 10:07:30 +00:00
04e411c2c0 compositor: Remove dead code: META_DISABLE_MIPMAPS
Seems to have been unused for quite some time.
2018-07-04 11:08:49 +08:00
859bea629b tests: use abs_srcdir to refer to metatest files
These files are used to run mutter-test tools and using relative
paths won't work if the builddir doesn't match the srcdir.

This won't affect their installation (in case the build option is passed)
2018-06-29 22:20:34 +02:00
cbc783108e tests: run mutter-test tools with G_TEST_* env variables
Set test srcdir and builddir to the absolute paths
2018-06-29 22:20:34 +02:00
2383801f7b Update Friulian translation 2018-06-29 13:33:53 +00:00
8626c69c2f window: Return -1 if meta_window_get_monitor is called on an unmanaged window
As opposed to crashing. In this case, letting the caller deal with
it is the best policy, since this is public API.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=788834
2018-06-28 16:24:07 +00:00
768ec15ea0 backends: Add logical monitor -> monitor -> output -> crtc ref chain
Make it so that each logical monitor has a reference to all the
monitors that are assigned to it.

All monitors has a reference to each output that belongs to it.

Each output has a reference to any CRTC it has been assigned.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=786929
2018-06-28 13:42:15 +02:00
1200182d70 backends: Move MetaOutput::crtc field into private struct
No functional changes. This is only done so that changes to reference
counting can done more reliably.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=786929
2018-06-28 13:42:15 +02:00
d9c18fd5bb monitor-manager: Add back warning messages
For some reason "backends: Remove X11 idle-monitor backend" removed
unrelated warning messages for when generated monitor configurations
that should work didn't, which also made the unit tests fail.

This commit adds them back, which also makes the tests pass again.
2018-06-28 11:23:39 +00:00
54709c16b5 wayland: Realize dmabuf buffers before trying to attach them
Commit 22723ca37 moved buffer realization to
meta_wayland_surface_commit() so that it wouldn't be part of
meta_wayland_buffer_attach().

However, creation of dmabuf buffers would call into
meta_wayland_buffer_attach() directly without realizing the buffer
first. attach() would then fail and mutter would effectively shut down
any clients using the zwp_linux_dmabuf protocol (note that if such
client was Xwayland, mutter itself would shut down as well).

Add the missing bit in order to make zwp_linux_dmabuf protocol work
again.
2018-06-21 21:47:05 +02:00
8da95b17f5 Update Romanian translation 2018-06-17 19:38:55 +00:00
d535c1eb6d Update Catalan translation 2018-06-17 10:31:36 +02:00
435b3c4bdb wayland: Create EGLStream-backed buffers through wl_eglstream_controller
One of the current limitations of EGLStreams is that there's no way to
resize a surface consumer without re-creating the entire stream.

Therefore, while resizing, clients will send wl_surface::attach requests
so the compositor can re-create its endpoint of the stream, but no
buffer will be available actually. If we proceed with the rest of the
attach operation we'll be presenting an empty buffer.

In order to fix this, a separate wl_eglstream_controller protocol has
been introduced that clients can use to request a stream re-creation
without overloading wl_surface::attach for that purpose.

This change adds the required logic to create the corresponding
wl_eglstream_controller global interface that clients can bind to.

Whenever a client requests a stream to be created, we just need to
create and realize the new EGLStream buffer. The same buffer resource
will be given at a later time to wl_surface::attach, whenever new
content is made available by the application, so we can proceed to
acquire the stream buffer and update the surface state.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782575
2018-06-15 13:45:29 -07:00
22723ca371 wayland: Always realize buffers at surface commit time
Clients using EGLStream-backed buffers will expect the stream to be
functional after wl_surface::attach(). That means the compositor-side
stream must be created and a consumer attached to it.

To resolve the above, this change realizes buffers even when the attach
operation is deferred (e.g. synchronized subsurfaces).

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782575
2018-06-15 13:45:25 -07:00
edd3634bb5 wayland-buffer: Create EGLStream texture at buffer_realize time
When dealing with synchronized subsurfaces, we defer buffer attachments
until the parent surface state is applied.

That causes interaction issues with EGLStream backed buffers, as the
client expects the compositor-side stream to be functional after it
requests a wl_surface::attach.

By allowing the compositor to realize buffers without attaching them, we
could resolve the issue above if we define a realized EGLStream buffer
as a functional EGLStream (EGLStream + attached consumer).

This change moves the texture consumer creation part from the attach
function to the realize one.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782575
2018-06-15 13:42:43 -07:00
1bf2eb95b5 renderer/native: Choose first EGL config for non-GBM backends
Commit 712ec30cd9 added the logic to only
choose EGL configs that match the GBM_FORMAT_XRGB8888 pixel format.
However, there won't be any EGL config satisfying such criteria for
non-GBM backends, such as EGLDevice.

This change will let us choose the first EGL config for the EGLDevice
backend, while still forcing GBM_FORMAT_XRGB8888 configs for the GBM
one.

Related to: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/2
2018-06-15 19:43:04 +00:00
516fb524cb cursor-render/native: Realize hw cursor lazilly
Where to realize a hardware cursor depends on where on the screen it
will be displayed. For example it only needs buffers for the cursor
plane on a certain GPU if it overlaps with a monitor that is connected
said GPU.

Previously, we were too eager with uploading the cursor plane buffers,
which in effect resulted in the secondary GPU always being woken up
when changing the cursor, even though the cursor plane would actually
never be set unless the pointer cursor was moved to a monitor connected
to the secondary GPU. These wake-ups caused noticable stuttering; thus
by uploading the buffers more lazilly, the stuttering is avoided.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:56 +00:00
596b30096d cursor-renderer/native: Don't trigger redraw when cursor hidden
When a cursor is hidden, the native backend will properly hide the HW
cursor sprite as well, but it would communicate this as if the cursor
was not handled by the backend, while in fact it still was. This caused
the generic cursor rendering layer to queue a redraw.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:56 +00:00
7412794c66 cursor-renderer/native: Update hw state via generic update path
When force-updating the HW state we might end up with a situation where
the HW cursor is no longer usable. If this would happen, we'd before
this commit not trigger the fallback paths using a GL texture.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:55 +00:00
ad22b3f098 backend/native: Remove unnecessary cursor renderer update
It is already handled by the monitor-updated-internal signal handler in
meta-cursor-renderer-native.c, which will always be called indirectly
by resuming the monitor manager.

While at it, remove a useless comment.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:55 +00:00
206634e0ed cursor-renderer: Rename update_cursor function
Call it meta_cursor_renderer_update_cursor. This avoids confusing it
with the update_cursor MetaCursorRendererClass vfunc when navigating
the file.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:55 +00:00
ea05d2af49 cursor-renderer/native: Let the backend realize cursor sprite itself
It knows better when it's needed. For now, just do it just as before,
before drawing. Eventually, we can conditionalize where to realize
depending on the cursor sprite position.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:55 +00:00
6c7c566c6c cursor-renderer/native: Fix Xcursor image loading error handling
Check the return value whether there was an error, and change to
g_warning to warn while at it.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:54 +00:00
b596cf97ee cursor-renderer/native: Rename frame scheduling helper function
The function conditionally schedules a cursor animation frame, so
rename it to make that clearer.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:54 +00:00
9dcf9782b6 cursor-renderer: Centralize hw cursor realization paths
Use a common entry point into the cursor renderer implementations HW
cursor realization paths for all cursor sprite types. This is in
preparation for realizing at more strategic times.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:53 +00:00
0f519ffb05 cursor-renderer/native: Various whitespace fixes
https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:53 +00:00
42c78bd41f cursor-renderer/native: Fetch instead of pass wl_buffer when realizing
This is the next step in centralizing the cursor sprite hw sprite
realization paths.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:53 +00:00
b702c0fa5c cursor-renderer/native: Shorten some helper function names
Purely a cosmetic change, making a couple of unnecessarily long function
name shorter.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:53 +00:00
c80fd487f1 cursor-renderer: Fetch instead of pass Xcursor image when realizing
The end goal here is to being able to realize at any point in time
through a single API, so start by moving state into the cursor sprite
implementation.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:52 +00:00
817c8e568c wayland: Add wl_surface backed cursor sprite implementation
This removes the last use of the non-abstract form of MetaCursorSprite
usage.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:52 +00:00
b7e9388906 wayland/cursor-surface: Remove unnecessary NULL check
The priv->cursor_sprite is created on init() and destroyed on dispose()
so it will never be NULL when updating the cursor sprite texture.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:52 +00:00
b8336633a7 cursor-tracker: Split out XFIXES cursor code into cursor sprite type
Remove some X11 compositing manager specific code from the general
purpose cursor tracker into a new MetaCursorSprite based special
purpose XFIXES cursor sprite.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:51 +00:00
3c538d4a92 backends/cursor: Move out Xcursor functionality into own type
Introduce a new type MetaCursorSpriteXcursor that is a MetaCursorSprite
implementation backed by Xcursor images. A plain MetaCursorSprite can
still be created "bare bone", but must be manually provided with a
texture. These usages will eventually be wrapped into new
MetaCursorSprite types while turning MetaCursorSprite into an abstract
type.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:51 +00:00
2fc978ca9d backends/cursor: Rename X11 cursor creation function
It was prefixed with meta_cursor_, but it took a X11 Display, so update
the naming. Eventually it should be duplicated depending if it's a
frontend X11 connection call or a backend X11 connection call and moved
to the corresponding layers, but let's just do this minor cleanup for
now.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:51 +00:00
10dfc67dad backends/cursor: Minor whitespace cleanup
https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:50 +00:00
9ebcb719a1 backends/cursor: Clean up includes
Some were unnecessary, some were added even though not strictly needed.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:50 +00:00
2a20df0c50 backends/cursor: Make MetaCursorSprite derivable
This makes it possible to move out backing store specific code (such as
Xcursor handling) to separate units, while also making it easier to add
more types).

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:50 +00:00
d3441f7577 backends/cursor: Remove 'meta_' prefix from variable name
https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:49 +00:00
65c02e26db backends/cursor: Change variable name from 'self' to 'sprite'
This makes it somewhat more descriptive.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:49 +00:00
50ff9d4c71 wayland: Rename cursor role types
Rename the two cursor role types according to the convention used by the
other roles. This means that MetaWaylandSurfaceRoleCursor was renamed to
MetaWaylandCursorSurface, and MetaWaylandSurfaceRoleTabletCursor was
renamed to MetaWaylandTabletCursorSurface. The corresponding filenames
were renamed accordingly too.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/77
2018-06-15 19:09:49 +00:00
a3269dde95 idle-monitor: NULL check cached InhibitedActions property variant
We might not have a cached "InhibitedActions" property available for us,
so do as elsewhere in this file and NULL check before processing it.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/130
2018-06-14 17:52:11 +02:00
f2dea5d139 renderer-native: Remove no_add_fb2
drmModeAddFB2 allows userspace to specify a real format enum on
non-ancient kernels, as an improvement over the legacy drmModeAddFB
which derives format from a fixed depth/bpp mapping.

As an optimisation, Weston used to decide at the first failure of
drmModeAddFB2 that the ioctl was unavailable: as non-existent DRM
ioctls return -EINVAL rather than -ENOSYS or similar, bad parameters are
not distinguishable from the ioctl not being present.

Mutter has also implemented the same optimisation for dumb framebuffers,
which potentially papers over errors for the gain of avoiding one ioctl
which will rapidly fail on ancient kernels. Remove the optimisation and
always use AddFB2 where possible.

Closes: #14
2018-06-14 15:25:31 +00:00
3649795108 wayland: Detach MetaWaylandActorSurface from its actor on dispose
And ensure the actor is no longer reactive even though it might live longer
because of close effects, GCs, and whatnot. This ensures the actor is not
eligible for pointer picking within the destruction of its surface.

Closes: #188
2018-06-14 14:05:10 +02:00
36b9551f92 Update Chinese (Taiwan) translation 2018-06-13 08:36:21 +00:00
6abe4703c7 core: Hide close dialog before destroying
The MetaCloseDialog implementation object may stay artifically alive
for a longer period. This was usually fine till gnome-shell commit
b03bcc85aad, as the check_alive() timeout will keep running even
though the window went unmanaged/destroyed, leading to crashes.

In order to fix this, forcibly hide the dialog if it is visible and
the window is being unmanaged, so the timeout is stopped in time.
2018-06-08 17:41:34 +02:00
69ca584168 wayland: Handle get_subsurface() with a role-less parent surface
The order of role creation is undetermined, so we can't account that
the parent surface will have a role (and an actor) at the time of
creating the wl_subsurface role for a child surface.

So we must do it both ways, add the subsurface as a child on
get_subsurface() if the parent already got a role, and lazily add
child subsurface actors to the current one if the parent surface got
it at a later point.

Related: #132
2018-06-08 17:31:25 +02:00
8ee14a7cb7 renderer/native: Also wrap flip closures for EGLStreams
When using the EGLStream backend, the MetaRendererNative passed a
GClosure to KMS when using EGLStreams, but KMS flip callback event
handler in meta-gpu-kms.c expected a closure wrapped in a closure
container, meaning it'd instead crash when using EGLStreams. Make the
flip handler get what it expects also when using EGLStreams by wrapping
the flip closure in the container before handing it over to EGL.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=790316
2018-06-07 22:14:05 +02:00
909dbafd67 settings: Remove confused comment
It got lost, lets help it find the way out.
2018-06-07 12:57:52 +00:00
d5203f170e Make screen cast and remote desktop non-experimental
It's time to make this feature more accessible by not requiring editing
an array in gsettings.
2018-06-07 12:57:51 +00:00
2a45b7de7c clutter-input-device-xi2: Check for null group_modes before unref 2018-06-07 12:54:56 +01:00
62c67be4c8 clutter-actor: Fix uninitialized matrix multiply
`modelview` is uninitialized and the `apply` function just multiplies it.
What we really want is to initialize `modelview` so replace `apply` with
`get`.

Who knows what bugs this may have caused...
2018-05-31 15:43:27 +08:00
0332b7394e renderer-native: Don't crash if the FB surface can't be locked 2018-05-29 22:13:03 +00:00
15f41c9f68 device-manager-evdev: Add main seat to seats by default
Treat the main seat as other seats, so we don't have to handle it differently
in specific places. This was already the case before when a real device
was plugged before the startup, but not applied when hotplugging a device.
2018-05-29 10:35:51 +00:00
2a38601b42 device-manager-evdev: Free the main seat on finalize 2018-05-29 10:35:51 +00:00
d7bdc1591f device-manager-evdev: Set and unset the stage for the main seat too
When no input devices are available on startup the device manager might be fast
enough to be constructed so that no default stage is set yet, and thus when
main seat virtual devices are created they won't have a proper stage set.
If then we plug a real device, the events that an input manager could generate
won't be associated to any stage and thus won't be processed.

We need then ensure that when we update the stage for the device manager we
(un)associate it also to the main seat devices.
2018-05-29 10:35:51 +00:00
bd36764b4d wayland: Don't reset input focus on text commit
Preedit text can be active even after text commit. Resetting the input
focus will lead to unintended commit of the preedit text.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/152

Closes: #152
2018-05-26 18:58:42 +09:00
473bf38753 frames: Allow for unknown mouse buttons
Commit 47131b1d ("frames: Handle touch events") introduced an assert to
make sure that all mouse button actions are handled in mutter.

However, mice can have a more than 5 buttons, so simply ignore the
"other" actions instead of aborting.

Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/160
2018-05-25 09:20:36 +00:00
f7747e4d4f Bump version to 3.29.2
Update NEWS.
2018-05-24 17:12:55 +02:00
e8dc2acfca Update Chinese (China) translation 2018-05-21 16:18:26 +00:00
cf734999fb wayland: Compare geometries after chaining up
After 20176d03, the Wayland backend only synchronizes with the
compositor after a geometry was set, and it was different from
the current geometry.

That commit was mistakenly comparing the geometry before chaining
up, which would yield a false negative on the case where the
client didn't call set_geometry() before commit().

Fix that by caching the old geometry locally, chain up (and thus
apply the new geometry rectangle), then comparing the old and
current geometry rectangles.

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/150
2018-05-18 13:09:10 +00:00
c9c3283540 shaped-texture: Disable mipmapping during animation
This avoids overwhelming the GPU with trying to update mipmaps at a high
rate. Because doing so could easily cause a reduction in the compositor
frame rate and thus actually reduce visual quality.

In the case of a window that is constantly animating in the overview,
this reduces mutter's render time by around 20%-30%.
2018-05-18 16:45:26 +08:00
d2a8cdfd7c Update Galician translation 2018-05-15 22:33:40 +00:00
3e85ac8131 clutter-device-evdev: Get devices from main seat if no real seat is set
In devices such as ARM boards there could be no input devices connected on
startup, leading to a crash when we try to process artificial events that
could be queued (as gnome-shell does when syncing pointer).

Those events still should refer to a device and, in case we don't have one
provided by libinput we should still return the core devices defined in the
main seat.
2018-05-15 12:09:59 +01:00
5f83d9a5c8 clutter-seat-evdev: Add function to get device by id 2018-05-15 12:05:39 +01:00
ac20bf2000 frames: Handle touch events
This is just done on wayland as it'll break horribly on X11, we let
this happen through pointer emulated events in XISelectEvents evmask
instead.

Some things had to be made slightly more generic to accomodate touch
events. The MetaFrames shall lock onto a single touch at a time, we
don't allow crazy stuff like multi-window drag nor multi-edge resizes.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=770185
2018-05-14 17:11:57 +01:00
3561082aba frames: Make 1st button/motion handlers take generic events
This will ease handling of touch events through these same handlers.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=770185
2018-05-14 13:44:03 +01:00
e34c330f66 build: Adjust to filename changes
The meta-stage and meta-window-group headers got split into a public
and private part, but the Makefiles still reference the old files.
2018-05-07 22:41:01 +02:00
7655e09d00 build: Introspect some more types
While MetaStage, MetaWindowGroup and MetaDBusDisplayConfigSkeleton don't
appear explicitly in the public API, their gtypes are still exposed via
meta_get_stage_for_screen(), meta_get_*window_group_for_screen() and
MetaMonitorManager's parent type. Newer versions of gjs will warn about
undefined properties if it encounters a gtype without introspection
information, so expose those types to shut up the warnings.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=781471
2018-05-07 21:44:47 +02:00
be069fb8ae window-group: Remove undefined function declaration
Ever since the function has been made public, its name has been
meta_actor_is_untransformed() ...

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=781471
2018-05-07 21:44:47 +02:00
a30166a547 clutter: Don't reference invalid pc in gir
Cally is built into clutter itself rather than exposed as a separate
library.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=781471
2018-05-07 21:44:47 +02:00
0f9c6aef99 screen-cast: Handle PipeWire errors more gracefully
Various code assumed PipeWire function calls would never fail. Some can
actually fail for real reasons, and some currently can only fail due to
OOM situations, but we should still not assume that will always be the
case.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/102
2018-05-07 19:24:47 +00:00
332d55f7f6 wayland/xdg-foreign: Fix child surface validation check
The role type should be either an xdg-shell toplevel, or a
xdg-shell unstable v6 toplevel.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/138
2018-05-07 19:16:40 +00:00
98d7024288 wayland/xdg-foreign: Send immediate destroy event to correct resource
The destroyed signal that was emitted if an imported surface was not
available when created, for example if the handle was invalid or
already unexported, was emitted on the wrong resource.
2018-05-07 19:16:39 +00:00
82564772dc build: Don't fail immediately when logind is missing
We require logind for the native backend, but the backend itself is
optional. However since commit 06c357d78, we will always throw an
error if neither logind nor elogind are available, even when the
backend is disabled.

As we still support "auto" - that is, whether the native backend is
enabled depends on whether its dependencies are available - the
easiest option is to make sure we always include either elogind or
libsystemd in the dependency check rather than erring out explicitly
if neither is found.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/96
2018-05-07 19:50:20 +02:00
33c2a38ff7 main: Fix typo 2018-05-04 20:15:33 +02:00
52fdd24467 wayland: avoid a crash in is_effectively_synchronized()
To check if a subsurface is effectively synchronized, we walk the
subsurface hierarchy to look for a non-subsurface parent or a subsurface
being synchronized.

However, when client is closing, the parent surface might already be
gone, in which case we end up with a surface being NULL which causes a
NULL pointer dereference and a crash.

Check if the parent surface is NULL to avoid the crash, and consider
it's already synchronized if it is NULL to avoid further updates.

Fixes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/124
2018-05-03 11:39:33 +02:00
2319cd9c40 idle-monitor: Don't try to auto-start SessionManager
The interface is provided by gnome-session and not activatable.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/134
2018-04-30 13:55:41 +00:00
3b4319a87c Update Romanian translation 2018-04-30 05:56:32 +00:00
20176d0395 wayland: Check if state and size changed before calling move_resize()
The current implementation of the XdgSurface v6 protocol does not check
if the window changed before calling meta_window_wayland_move_resize().

The problem with this approach is that calling this function is a costly
operation since we enter the compositor side. In GNOME Shell case, it is
in JavaScript, which triggers a GJS trampoline. Calling this function on
every mouse movement is naturally as terrible as it could be - and is
exactly what happens now.

This commit adds the necessary checks to only call move_resize() when
the window actually changed, or when it needs to be updated.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=780292
Issue: #78
2018-04-25 23:33:41 -03:00
762a3f89a9 wayland: Add function to query if window needs move or resize
This will be used by the next commit to determine when a window
geometry change should be ignored or not. Normally, it would be
enough to just check if the position and sizes changed.

The position, in this case, is relative to the client buffer, not
the global position. But because it is not global, there is one,
admitedly unlikely, situation where the window state is updated
while the client size and relative positions don't change.

One can trigger this by e.g. tiling the window to the half-left of
the monitor, then immediately tile it to half-right. In this case,
the window didn't change, just it's state, but nonetheless we need
to notify the compositor and run the full move/resize routines.

When that case happens, though, the MetaWindowWayland is tracking
the pending state change or a move. And this is what we need to
expose.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=780292
Issue: #78
2018-04-25 21:55:05 -03:00
822c2666f5 window: Let implementations finish state changes
In the old, synchronous X.org world, we could assume that
a state change always meant a synchronizing the window
geometry right after. After firing an operation that
would change the window state, such as maximizing or
tiling the window,

With Wayland, however, this is not valid anymore, since
Wayland is asynchronous. In this scenario, we call
meta_window_move_resize_internal() twice: when the user
executes an state-changing operation, and when the server
ACKs this operation. This breaks the previous assumptions,
and as a consequence, it breaks the GNOME Shell animations
in Wayland.

The solution is giving the MetaWindow control over the time
when the window geometry is synchronized with the compositor.
That is done by introducing a new result flag. Wayland asks
for a compositor sync after receiving an ACK from the server,
while X11 asks for it right away.

Fixes #78
2018-04-25 21:55:05 -03:00
b412e6c493 Bump version to 3.29.1
Update NEWS.
2018-04-25 20:25:43 +02:00
ae26cd0774 native: Restore previous EGL state after blitting onto secondary GPU
Before we just set it to "none", but this was not enough since various
calls will depend on not just the context being active, but the main
rendering surface.

Fixes https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/21
2018-04-25 17:22:24 +02:00
3104d697c0 cogl: Do not unref a NULL object
Add return-if-fail statement to avoid deferencing NULL object
2018-04-25 09:03:58 +00:00
0b3a1c9c31 monitor-manager: Find active monitor when deriving global scale
When deriving the global scale directly from the current hardware state
(as done when using the X11 backend) we are inspecting the logical
state they had prior to the most recent hot plug. That means that a
primary monitor might have been disabled, and a new primary monitor may
not have been assigned yet.

Stop assuming a primary monitor has an active mode before having
reconstructed the logical state by finding some active monitor if the
old primary monitor was disabled. This avoids a crash when trying to
derive the global scale from a disabled monitor.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/130
2018-04-25 10:50:50 +02:00
423c5f8e77 wayland: Let IM events go through
These paths implicitly relied on the forwarded IM key events having
a source_device backed by a real HW device. This assumption is no
longer held true since commit b5328c977.

Explicitly check the INPUT_METHOD flag so they are handled as they
should despite not being "real HW" events.
2018-04-24 23:48:01 +02:00
3bbff94878 backend: Don't center the pointers on monitor changes
As a follow up to the patch from a95cbd0a, we need to make sure
that the pointer is out of the way as well when monitors changed,
since that's the event that will prevail in some cases. Besides,
this is also consistent with what the code before a95cbd0a was,
which initialized the pointer position in the same way both in
this case and in the real_post_init() function.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/157
2018-04-24 21:58:38 +01:00
4ef886f51e wayland: Avoid actor updates non actor_surface role wl_surface.commit
We used to maintain an actor for cursors, even though we would possibly
use hw overlays or even some other overlay actor for those. This happens
no more, so check whether we are dealing with an actor-backed surface role
before fiddling with it.
2018-04-23 21:31:19 +02:00
22485ba36f wayland: Refactor surface actor into MetaWaylandActorSurface
All surface roles that do need a backing actor inherit from this
class, it makes sense to move actor management there. This also
means the MetaWaylandActorSurface is in charge of emitting
::geometry-changed on the MetaWaylandSurface.
2018-04-23 21:31:19 +02:00
8df2a1452c wayland: Notify actively of xwayland window/surface associations
Instead of scheduling a meta_later, keep track of the unassociated
windows, and look for matches as soon as the MetaWaylandSurface is
created on our side.

This will ensure the surface is given the Xwayland role before receiving
the first wl_surface.commit.
2018-04-23 21:31:19 +02:00
b12c92e206 wayland: Add MetaWaylandSurface::geometry-changed signal
Abstract this instead of having callers connect to notify:: signals
on the surface actor.
2018-04-23 21:31:19 +02:00
70036429bd wayland: Abstract access to the actor corresponding to a wl_surface
The actor itself will be shuffled around, abstract all external
access to it behind a function to make that easier later on.
2018-04-23 12:24:46 +02:00
44502be560 wayland: Do not reset frame list when merging pending state
In the synchronized subsurface case, the destination list may
contain other elements from previous wl_surface.commit calls.
Resetting the list will leave those dangling frame callbacks
that will lead to invalid writes when those get to be destroyed
(eg. on client shutdown).
2018-04-22 00:52:48 +02:00
8cf42cd06c clutter: Plug minor leak
clutter_stage_manager_list_stages() returns a copied list, which
should be freed.
2018-04-22 00:52:19 +02:00
b5328c977e clutter: Set slave=master in IM forwarded key events
The fix is twofold. On one hand, it makes sense not to relate IM (nor
any other) generated events to a HW device. On the other hand, if we
are unfortunate that an IM event is in flight when we are switching
to another TTY, it may arrive at a time when the source device is no
longer existent.
2018-04-22 00:52:05 +02:00
4339b23dd0 theme, frames: Use surface device scale instead of cairo_scale
Gtk now is caching the themed cairo surfaces, then as per
commit gtk@e36b629c the surface device scale is used to figure
out the current paint scaling.

Without this when using background-image's for window buttons
the -gtk-scaled icons isn't properly resized.

Fixes #99
2018-04-20 14:38:57 +00:00
a95cbd0aca backends: Don't center the pointer on initialization
Centering the pointer at startup causes undesired behaviour if
it ends up hovering over reactive elements, that might react
to that positioning, causing confusion. This is the case of
the login dialog when a list of different users is shown, as
centering the pointer at startup in that case will get the
user in the center of the screen pre-selected, which is not
the expected behaviour (i.e. pre-selecting the first one).

Fix this by simply moving the pointer out of the way, close
to the bottom-right corner, during initialization.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/157
2018-04-18 19:14:26 +00:00
6df2b7af55 clutter/evdev: Don't ignore CAPS lock as modifier
Mark CAPS lock as a modifier (as it should) so that when using XKB
options to change the default behaviour of CAPS lock, the new assigned
key can by used as a sticky key as well.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/112
2018-04-18 17:07:21 +02:00
c01b099dbd clutter/evdev: ignore injected events from IM
Input method can inject key events, which leads to multiple reported key
press/release events for a single user action.

Ignore those events as this confuses keyboard accessibility.
2018-04-18 17:07:21 +02:00
2d80fd02e7 xwayland: Don't abort if Xwayland crashes
Right now if Xwayland crashes, we crash, too.

On some level that makes sense, since we're supposed to control the
lifecycle of Xwayland, and by it crashing we've lost that control.

But practically speaking, the knock-on crash adds noise to the logs,
bug trackers, and retrace servers that only makes debugging harder.
And the crash isn't something mutter can "fix", since it's
ultimately from a bug in Xwayland anyway.

This commit makes mutter exit instead of crash if Xwayland goes away
unexpectedly.
2018-04-17 11:14:00 -04:00
bb65854065 xwayland: use g_autoptr for GError in xserver_died
Right now we explicitly g_clear_error any error we find, but that
makes it tricky to return early from the function, which a
subsequent commit will want to to do.

This commit switches GError to use g_autoptr so the error clearing
happens automatically.
2018-04-17 11:14:00 -04:00
bc05e49eba gpu-kms: Return NULL, not FALSE
Another small mistake spotted while working on #77. This
function returns a pointer, thus we should return NULL,
not FALSE.

Issue: #77
2018-04-16 16:30:21 +02:00
773b8384fa monitor-manager-kms: Don't add GPU if it fails
This is a small mistake spotted while working on a solution
for #77. When a GPU fails to initialize, we're adding them
anyway, which might have pretty bad consequences when trying
to use these NULL GPUs.

Issue: #77
2018-04-16 16:30:21 +02:00
7fdac6d310 monitor-manager-kms: Use g_autoptr for error
A minor code cleanup.
2018-04-16 16:30:21 +02:00
f6cd87734d native: Disable the use of KMS modifiers by default
Make it re-enable:able by a hidden "experimental feature". To enable, add
"kms-modifiers" to the org.gnome.mutter.experimental-features GSettings entry.
2018-04-16 16:29:38 +02:00
01a0fa9437 idle-monitor: Add ResetIdletime API, for testing purposes
The ResetIdletime API can be used instead of an "XTest" binary to
programmatically reset the idle time, as if the user pressed a button on
a keyboard.

This is necessary since we stopped using the XSync extension to monitor
idletimes, as it didn't consider inhibitors as busy, and mutter's
clutter code ignores "Core Events" as generated by XTest.

This patch will require minimal changes to gnome-settings-daemon's power
test suite so that "key press" idletime resets are triggered through
this D-Bus interface rather than through XTest and a roundtrip through
the X server.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=705942
2018-04-16 13:28:03 +02:00
657417a578 backend: Reset idle when lid is opened or resuming from suspend
There's no particular reason for this code to only ever be triggered on
Wayland, and allows removing X11-specific work-arounds from
gnome-settings-daemon.

See https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=59576

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=705942
2018-04-16 13:28:03 +02:00
4af00ae296 idle-monitor: Take idle inhibition into account
Take idle inhibitions into account for when to fire idle watches as
requested by OS components.

This should stop gnome-session and gnome-settings-daemon considering
the session idle when they have been inhibited for longer than their
timeout, for example to avoid the screensaver activating, or the
computer suspending after watching a film.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=705942
2018-04-16 13:28:03 +02:00
84e575be77 x11: Allow XTest and core events to reset idletime
Now that we've removed the X11 specific backend of the idle monitor,
add back a cut-down version of it for the explicit purpose of being
told about idle time resets when XTest events are used.

XTest events are usually used by test suites and remote display software
to inject events into an X11 session. We should consider somebody moving
the mouse remotely to be just as "active" as somebody moving it locally.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=705942
2018-04-16 13:28:03 +02:00
7945ee5beb backends: Remove X11 idle-monitor backend
And use the old "native" backend for both X11 and Wayland. This will
allow us to share fixes between implementations without having to delve
into the XSync X11 extension code.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=705942
2018-04-16 13:28:03 +02:00
b6f5bab212 wayland: Plug surface pending state contents leak
When moving the pending state of an effectively synchronized subsurface
so it is applied together with the parent, perform a merge of the source
MetaWaylandPendingState into the destination one, instead of simply
overwriting the struct.

The other approach had 2 kind of leaks, one that would happen everytime
a wl_surface.commit happens on a sync subsurface (both surface/buffer
damage regions are leaked). The other more unlikely one would apply on
the rest of pending state data, happening whenever the compositor gets
>1 wl_surface.commit calls on the subsurface before the parent surface
gets its own.

The function has also been renamed to use the more descriptive "merge"
term.

Related: gnome-shell#64
2018-04-12 23:35:20 +02:00
5ad34e0efb monitor-manager: fix output ids returned by GetResources
Output ID is set equal to 'i' later in the loop. But 'i' was never
incremented, so all outputs were getting the same ID (equal to
the number of CRTCs, because 'i' was reused from the previous loop).


(cherry picked from commit 23c3f8bb18)
2018-04-11 17:57:25 +00:00
a1c34aad09 Updated Slovenian translation 2018-04-10 17:58:55 +02:00
98dfd5b887 screen-cast: Fix compile error
Credit goes to gcc for finding this typo.
2018-04-10 13:02:51 +02:00
17a745bf81 wayland: update enter/leave output after effects
Compositor effects change the actor size and position, which can lead to
inconsistent output enter/leave notifications, leaving clients' surfaces
without any output set.

Update output enter/leave notifications after all compositor effects are
completed so that we give clients accurate output location.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/104
2018-04-09 10:19:26 +02:00
85bbd82ae8 window-actor: add new signal "effects-completed"
When using plugins, the effects will affect the MetaWindowActor size
and position.

Add a new signal "effects-completed" wired to the corresponding
MetaWindowActor which is emitted when all effects are completed so that
derived objects can be notified when all effects are completed and use
the actual size and position.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/104
2018-04-09 10:19:26 +02:00
deda7a5235 theme: Scale titlebar spacing when computing x
The value is not scaled by default so it needs to be adjusted
depending on the window scaling, as it's done in other places.

Fixes: #87
2018-04-03 20:27:21 +00:00
96141e28f9 theme: add ".appmenu" class to the appmenu button
So it does gtk headerbar, so mutter should do.
2018-04-03 20:16:15 +00:00
e6109cfc22 renderer-native: Fall back to non-modifier GBM surfaces
If we attempt GBM surface allocation with a set of modifiers but the
allocation fails, fall back to non-modifier allocations. This fixes
startup on Pineview-based Atom systems, where KMS provides us a set of
modifiers but the GBM implementation doesn't support modifier use.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/84
2018-04-03 18:17:04 +00:00
3684f6b0ac clutter: Apply input hints/purpose on ClutterTextInputFocus focus in
And make the ClutterText-level properties independent from the input
focus, as those properties can be set anytime, not just when the
ClutterText actor is focused.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/66

Closes: #66
2018-04-03 14:55:17 +00:00
31b5059068 input-settings: Fix a typo in tap-and-drag setting 2018-03-29 09:51:32 -05:00
ebff7fd7f4 cursor-renderer-native: take rotation into account
Rotating an output would show duplicate cursors when the pointer is
located over an area which would be within the output if not rotated.

Make sure to swap the width/height of the output when rotated.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/85
2018-03-29 06:34:37 +00:00
6e415353e3 renderer-native: Swap then await earlier flips.
Rendering the next frame (which mostly happens as part of the flush done
in swap buffers) is a task that the GPU can complete independently of
the CPU having to wait for previous page flips. So reverse their order
to get the GPU started earlier, with the aim of greater GPU-CPU
parallelism.
2018-03-29 13:35:59 +08:00
67917db45f wayland: Use cursor position in logical monitor
When using two monitors size by side with different scales, once the
cursor moves from one output to another one, its size changes based on
the scale of the given output.

Changing the size of the cursor can cause the cursor area to change
output again if the hotspot is not exactly at the top left corner of the
area, causing the texture of the cursor to change, which will trigger
another output change, so on and so forth causing continuous surface
enter/leave event which flood the clients and eventually kill them.

Change the logic to use only the actual cursor position to determine if
its on the given logical monitor, so that it remains immune to scale
changes induced by output scale differences.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/83
2018-03-23 15:12:37 +01:00
8286557a05 clutter: Avoid unnecessary relayouts in ClutterText
We can save an unnecessary relayout if the required size to fully draw the text
is equal to the currently allocated size after the underlying text buffer or
attributes that only affect the PangoLayout have changed.
2018-03-22 21:21:43 +01:00
63e2c0329f window: Fix a small memory leak 2018-03-21 21:16:23 -03:00
06c357d781 mutter: allow building with elogind
This commit allows building mutter with elogind, which is
systemd-logind extracted into a standalone package. This
allows using mutter with its native-backend ( and consequently
wayland ) enabled on distros which use init systems other than
systemd.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/46
2018-03-21 21:42:37 +01:00
2f260edf19 cogl: Read pixels as per the stored format
By the looks of it, commit 95e9fa10ef was taping over an Intel DRI bug
that would make it return post-swizzling pixel data on glReadPixels().
There's been reports over time of that commit resulting in wrong colors
on other drivers, and lately Mesa >17.3 started showing the same symptoms
on Intel.

But texture swizzling works by changing parameters before fragment shaders
and reading pixels from an already drawn FBO/texture doesn't involve those.
This should thus use pixel_format_to_gl_with_target(), which will result in
correctly requesting the same pixel format than the underlying texture,
while still considering it BGRA for the upper layers in the swizzling case.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/72

Closes: #72
2018-03-21 18:45:20 +00:00
a5fd9a6e2f main: Fix build when native backend is disabled 2018-03-21 13:14:51 +00:00
4e6114b14d configure: Don't declare functions in AC_TRY_LINK and AC_TRY_COMPILE
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=792717
2018-03-21 13:14:50 +00:00
65630d6310 build: Use portable sed syntax in src/Makefile.am
Replace non-portable \+ with \{, \} to avoid build failure on systems
not using GNU sed.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=792280
2018-03-21 13:14:50 +00:00
b8a81128e0 Fix some spelling errors
https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/45
2018-03-21 13:22:35 +08:00
19e55b9a8c Added Slovenian translation 2018-03-20 22:39:36 +01:00
9ea9352c93 Update Slovak translation 2018-03-17 20:53:06 +00:00
817a76a7f5 wayland: Add parentheses around logical AND
As "suggested" by gcc and -Werror. Introduced by commit cb40049ec.
2018-03-16 16:59:14 +01:00
cb40049ec1 wayland: Ignore IM/synthetic key events when updating XKB state
This state tracks hardware devices' state, thus shouldn't be triggered by
events that were emulated/forwarded by the IM. Those may include modifiers
and would result in xkb_state being doubly set, and possibly stuck.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/74

Closes: #74
2018-03-15 18:44:07 +01:00
481e87032c clutter: Give the ClutterTextInputFocus a first stab at handling key events
Actor keybindings were dispatched in an earlier return path, which means
the IM doesn't get to see certain key events. Flip the order around so the
IM has an opportunity to handle all keypresses.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/65

Closes: #65
2018-03-13 20:00:10 +00:00
bf5ac39d46 Update Turkish translation 2018-03-13 17:15:33 +00:00
47856d9701 Bump version to 3.28.0
Update NEWS.
2018-03-12 19:45:19 +01:00
06429b12e2 Update Estonian translation 2018-03-12 17:29:38 +00:00
419fb81d40 wayland: Fix wrong condition in xdg_exporter.export
Commit d714a94d9 added support for stable xdg-shell surfaces while
preserving old unstable zxdg-shell v6 ones, but committed a mistake
in checking for both in the xdg_exporter.export error condition
paths. We want to check that the surface is neither of both.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/63

Closes: #63
2018-03-12 17:15:07 +00:00
f1bbe5c251 Update Swedish translation 2018-03-11 20:28:03 +00:00
27fef44d48 Update Chinese (Taiwan) translation 2018-03-10 12:20:08 +00:00
00b8ca7aeb Revert "window: Raise and lower tile match in tandem"
Raising and lowering windows in tandem without a proper grouping
mechanism ended up being more annoying than functional.

This reverts commit e76a0f564c.
2018-03-09 20:13:14 +01:00
675d429ba0 Updated Danish translation 2018-03-07 22:37:47 +01:00
f4d754c934 Updated Czech translation 2018-03-07 19:33:55 +01:00
8ae79182c1 Bump version to 3.27.92
Update NEWS.
2018-03-05 20:01:34 +01:00
712ec30cd9 renderer/native: Force EGL config pixel format
We just arbitrarily chose the first EGL config matching the passed
attributes, but we then assumed we always got GBM_FORMAT_XRGB8888. That
was not a correct assumption. Instead, make sure we always pick the
format we expect.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/2
2018-03-05 15:42:27 +00:00
7a41483ea0 egl: Fail first config choosing when no results
If there was no matching config, fail to find the first one.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/2
2018-03-05 15:42:27 +00:00
b4d642be52 egl: Rename EGL simple config chooser
It just picked the first config, so name it accordingly.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/2
2018-03-05 15:42:26 +00:00
0bf0e5780c clutter/x11: Communicate proper group/mode on pad events.
So we can trigger actions for the right mode.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/48

Closes: #48
2018-03-03 16:07:24 +00:00
d7c5e57134 clutter/x11: Implement missing ClutterInputDevice pad vmethods
Use libwacom to be able to find out modes, groups and button roles on
pad devices.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/48

Closes: #48
2018-03-03 16:07:23 +00:00
67bf936ef8 theme: Fix icon scaling
When painting the titlebar, button icons that aren't available in the
desired size need to be scaled. However the current code inverses the
scale factor, with the result that the adjusted icons are much worse
than the original icons, whoops.

This went unnoticed for a long time given that most icons are availa-
ble in the desired 16x16 size, and the most likely exceptions - window
icons - are not shown by default.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/23
2018-03-03 15:48:35 +00:00
15b7b40ea8 Update Galician translation 2018-03-03 13:18:53 +00:00
81bff3eba6 Updated Lithuanian translation 2018-03-03 13:37:54 +02:00
da3fd8f7fb Updated French translation 2018-03-03 11:19:13 +01:00
6e125d9d04 Update Dutch translation 2018-03-01 18:56:38 +00:00
80705018f9 Update Scottish Gaelic translation
(cherry picked from commit 543d031a55)
2018-03-01 10:46:47 +00:00
f39dacd451 Update German translation 2018-02-27 20:02:50 +00:00
33c070cdd5 backends/x11: Plug a leak 2018-02-27 14:10:04 +01:00
8d2f794bd3 clutter/x11: Plug a leak 2018-02-27 14:09:48 +01:00
1458dc394a build: Fix build with older versions of wayland-protocols
Instead of bailing out when a seemingly random file is missing, require
the version of wayland-protocols that includes the source to create that
built file.

Introduced in d714a94
2018-02-27 11:18:15 +01:00
c93877abb5 Update Italian translation 2018-02-26 07:58:26 +00:00
ef0efc9589 Update Latvian translation 2018-02-25 13:47:46 +00:00
09cdf39b68 Update Korean translation 2018-02-24 08:05:34 +00:00
a6ccbbfe68 Update Hungarian translation 2018-02-23 22:54:11 +00:00
e502adfa04 remote-desktop, screen-cast: Add version number to D-Bus APIs
In order to let applications gracefully handle version mismatches, add
a version property to the APIs. Also add a warning on the APIs that
these are not meant for public consumption.
2018-02-23 19:33:31 +08:00
8dd377da38 remote-desktop: Add support for discovering supported device types
This is so that application will not try to send touch events when
touch is not supported.
2018-02-23 19:33:31 +08:00
03a12f9458 remote-desktop: Add touch screen event support 2018-02-23 19:33:31 +08:00
061f69f2a2 remote-desktop: Fix absolute pointer motion coordinates
If the coordinates was for a stream not at the stage position (0, 0),
they'd be incorrect. Fix this by correctly translating the coordinates
according to the stream position.
2018-02-23 19:33:31 +08:00
4d5e1f690d screen-cast-stream: Add API to transform relative coordinates
Will be used to translate stream local coordinates to stage coordinates.
2018-02-23 19:33:31 +08:00
f3203f0330 screen-cast-session: Add API to get stream from object path
Will be needed by the remote desktop session to translate stream local
input coordinates.
2018-02-23 19:33:31 +08:00
d27e6921d6 remote-desktop: Add relative pointer motion event support
Relative pointer motions are assumed to be pre-accelerated.
2018-02-23 19:33:31 +08:00
c459ad7932 remote-desktop: Add smooth scroll event support 2018-02-23 19:33:31 +08:00
5ee825c081 remote-desktop: Add keyboard keycode event support
Keyboard keycode events will act as a physical keyboard thus depend on
the active keyboard layout.
2018-02-23 19:33:31 +08:00
1ead513b66 remote-desktop: Support multiple axis steps at once
Just call the corresponding clutter API once for each step.
2018-02-23 19:33:31 +08:00
9ed236bd67 remote-desktop: Fix notify axis input validity check
The check was inverted; allowed axis are 0 and 1, not the other way
around.
2018-02-23 19:33:31 +08:00
a1517cae1c clutter/device-manager: Add way to check virtual device support
This is needed so that mutter can let applications using the remote
desktop API to know whether touch screens are supported.
2018-02-23 19:33:31 +08:00
542502be53 clutter/x11: Add pointer motion support to virtual devices
As the other virtual input event delivery mechanisms, this also uses
the XTEST protocol.
2018-02-23 19:33:31 +08:00
203a0b37ed clutter: Add smooth scroll and touch API to virtual devices
So far only implemented on the evdev backend,as X11 doesn't support touch
devices nor smooth scrolling via XTEST.
2018-02-23 19:33:31 +08:00
b6477a826d clutter/evdev: Don't treat device touch slots as seat slots
IF two touch devices have colliding touch point IDs they'd interfere on
the seat. To avoid this, always allocate a seat wide slot for each
device wide slot, but don't use device slots directly in the seat.
2018-02-23 19:33:31 +08:00
95adc45b71 clutter/evdev: Move touch notification to seat 2018-02-23 19:24:07 +08:00
f20daf567d clutter: Silence gtk-doc warning 2018-02-23 19:24:07 +08:00
4345906663 wayland: Define abstract role types as actually abstract
They should not be instantiated by themself, only as actual roles.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/5
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791938
2018-02-23 19:07:49 +08:00
d714a94d97 wayland: Add support for stable xdg-shell
This commit adds support for xdg_shell (the stable version). This was
done by first copying the old xdg-shell unstable v6 implementation into
a separate .c .h file pair (including various symbol renaming) then
porting the old xdg-shell unstable v6 implementation to the new stable
version.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/5
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791938
2018-02-23 18:57:53 +08:00
514c7028f4 wayland: Use helper to set shell surface window
The helper deals with updating the surface output state.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/5
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791938
2018-02-23 18:57:50 +08:00
44624736c5 wayland: Push actor state instead of itself pulling
Make the Wayland objects push the state relevant to their role to the
MetaSurfaceActor instead of MetaSurfaceActorWayland pulling the state
from the associated surface.

This makes the relationship between the actor and the objects that
constructs it more clear; the actor is a drawable that the protocol
objects control, not the other way around.

This will make it easier to "detach" a surface actor from a surface,
which is necessary when unmapping a window while the underlying surface
is yet to be destroyed and potentially reused.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/5
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791938
2018-02-23 18:57:47 +08:00
0162cdf8ef surface-actor/wayland: Minor style fixes
https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/5
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791938
2018-02-23 18:57:45 +08:00
7e17dd0098 xwayland: Base Xwayland surface role object on the actor role
The Xwayland role uses a MetaSurfaceActorWayland just so lets share
logic related to it. As a side effect, wl_surface.enter/leave starts
working for Xwayland surfaces.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/5
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791938
2018-02-23 18:57:42 +08:00
704b73b041 wayland: Restructure surface role building blocks code
This commit moves out non-core wl_surface related code into separate
code units, while renaming types to fit a common scheme. The changes
done are:

 * ClutterActor based surface roles built upon
   MetaWalyandSurfaceRoleActorSurface. This object has been renamed to
   MetaWaylandActorSurface and related functionality has moved into
   meta-wayland-actor-surface.c.

 * The code related to roles backed by a MetaWindow (i.e. built upon
   MetaWaylandShellSurface) was moved into meta-wayland-shell-surface.c

 * The majority of subsurface related code was moved into into
   meta-wayland-subsurface.c and the object was renamed
   MetaWaylandSubsurface.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/5
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791938
2018-02-23 18:57:40 +08:00
bd5e36cf0e wayland/surface: Stop using deprecated g_object_newv
Replace it with g_object_new_with_properties. This fixes a warning
about using deprecated API.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/5
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791938
2018-02-23 18:57:38 +08:00
dbf56e24cb wayland/xdg-shell: Minor cosmetic cleanups
https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/5
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791938
2018-02-23 18:57:36 +08:00
0371897e22 wayland/xdg-shell: Standardize xdg_positioner Wayland vfunc naming
Use the convention [interface]_[request] (..) used elsewhere in the
file.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/5
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791938
2018-02-23 18:57:34 +08:00
cc5fe05c4d wayland/xdg-shell: Standardize object class interface vfunc names
Follow the convention that MetaSomeObject's class vfuncs should be
named meta_some_object_said_vfunc.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/5
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791938
2018-02-23 18:57:28 +08:00
d8f13f6b4c wayland: Shorten MetaWaylandSurfaceRoleShellSurface name
It was annoyingly long, so rename it to MetaWaylandShellSurface.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/5
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791938
2018-02-23 18:57:25 +08:00
a2959510e5 .gitignore: Add more things to ignore
Various protocol files had not been added.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/5
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791938
2018-02-23 18:57:16 +08:00
c8fbd4bee8 src/Makefile.am: Remove redundant generation rules
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=792203
2018-02-23 18:52:58 +08:00
d5631f793e Update Galician translation 2018-02-23 00:50:09 +00:00
d4d160a186 Update Serbian Latin translation 2018-02-22 13:03:55 +00:00
4719c3f31e Update Serbian translation 2018-02-22 13:02:35 +00:00
1f5a2d6029 Updated Spanish translation 2018-02-22 12:40:22 +01:00
19bf4cf4f8 x11: Do not discard shape region for undecorated windows
mutter would discard the shape region set by the client if its matches
the entire client area in meta_window_x11_update_shape_region().

However, if the window is later resized (maximized or other), the
compositor will fail to update the shape region properly for undecorated
windows because the shape region was discarded, which causes black areas
to appear in place of the updated areas.

If the client window is undecorated, keep the shape region even if when
it matches the client area.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/27

Closes: #27
2018-02-22 08:02:01 +00:00
6f59e4858e renderer/native: Don't use modifiers to import linear DMA buffer
When the buffer modifier is DRM_FORMAT_MOD_LINEAR, we can use the
old code path. That means not specifying any modifier parameter.

It was an issue when the primary GPU was creating a linear GBM surface
and that a secondary GPU (not supporting modifiers) was trying to
import it. It was failing because the driver could not use the
import_modifiers extension even though it could in theory easily
import the buffer.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/18
2018-02-22 14:01:48 +08:00
aec85281ba native/renderer: Retrieve the right modifiers set for each GPU
We were retrieving the supported KMS modifiers for all GPUs even
though what we really need to intersect between these sets of
modifiers:

1) KMS supported modifiers for primary GPU if the GPU is used for
   scanout;

2) EGL supported modifiers for secondary GPUs (different than the
   primary GPU used for rendering);

3) GBM supported modifiers when creating the surface (already
   taken care of by gbm_surface_create_with_modifiers());

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/18
2018-02-22 14:01:48 +08:00
b22875aae9 renderer/native: Use the right EGL image parameters for extra planes
There was a typo for modifier parameter of planes 1 & 2.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/18
2018-02-22 14:01:48 +08:00
962712ddc2 configure.ac: Bump API version number
Better late then never.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/6
2018-02-21 23:52:32 +08:00
de29627855 Bump version to 3.27.91
Update NEWS.
2018-02-21 01:09:22 +01:00
54dcff3aa2 backends: Monitor changes in active tools' settings
So the changes can be instantly applied while the tool is in proximity.
Before we would just do it on proximity-in, which doesn't provide a
good look&feel while modifying the tool settings in g-c-c.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/38

Closes: #38
2018-02-19 17:15:26 +01:00
bcd5882081 clutter: Check the ClutterTextInputFocus has focus before filtering events
Checking correct state is responsibility of the ClutterInputFocus user, and
it is indeed possible to get a focused ClutterText while its
ClutterInputFocus didn't get itself focused (eg. lack of IM).

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/36

Closes: #36
2018-02-18 15:22:13 +01:00
69f56578a3 build: Fix distcheck
Missing protocol XML in wayland_protocols/EXTRA_DIST.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/35

Closes: #35
2018-02-18 12:32:04 +01:00
c00e092456 Update Croatian translation 2018-02-17 15:01:10 +00:00
a8cee14417 Update Brazilian Portuguese translation 2018-02-16 17:05:45 +00:00
8a89b0007c Update Galician translation 2018-02-14 22:46:11 +00:00
6934b83f44 wayland: Avoid clutter_input_focus method calls when unfocused
If text_input_enable() is called when there no active IM (eg. running plain
mutter), some ClutterInputFocus method calls that are not allowed while
unfocused will end up called, triggering critical warnings.

If there is no IM return early here, all other calls are superfluous then.
2018-02-12 14:44:30 +01:00
37aab9280a clutter/text: Be more pervasive at updating input method state
More concretely, ensure preedit text goes away after commit/focus_out,
and update cursor position right after focus_in.
2018-02-12 14:44:30 +01:00
49e8bc8a52 Update Indonesian translation 2018-02-10 15:04:22 +00:00
abd6b7affd Change naming of GParmSpec enum id string for naming consistency
GParamSpec enum string usually follows "PROP_" prefix and PROP_LAST is used
for last PROP string.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/28

Closes: #28
2018-02-10 13:49:14 +01:00
748223b896 cogl-texture: Remove unused function
Commit d8f2f583e6 removed the only caller.
2018-02-09 14:01:12 +01:00
c75eac27a8 wayland: Handle NULL event node/vendor/product on tablet methods
We currently don't handle NULLs on these correctly, yet they can be
so when running nested. Just refrain from sending those wp_tablet(_pad)
events in that case.
2018-02-09 13:39:15 +01:00
ac502c921d backends/x11: wacom pressure curve is a 32-bit property
The property has been 32 bits since around 2011 and has not changed, mutter
expects it to be 8 bits. The mismatch causes change_property to never
actually change the property.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/26

Closes: #26
2018-02-09 12:28:56 +01:00
134765c634 Update Polish translation 2018-02-08 02:08:46 +01:00
5149d6eb40 wayland: Fix handling of INCR transactions
The window checks in the XPropertyEvent handler were wrong both
ways, so transfers would be left stale after the first chunk was
dealt with.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/1

Closes: #1
2018-02-07 19:29:28 +01:00
006cdac531 wayland: Use read_all() when reading wayland selections
Plain input stream read() calls don't provide hard guarantees about
the number of bytes read, but the async method callback sort of
relies on bytes being less than requested only when reaching the
end of the transmitted data. If that happens mid transfer, that
doesn't bode well.

This is actually the behavior of g_input_stream_read_all(), so
switch to using it.
2018-02-07 19:29:28 +01:00
61bc1a7d6f clutter/x11: Remove video memory purge API
Clutter doesn't handle it anyway, and mutter now creates the
CoglRenderer object itself so we don't need this API anymore.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=739178
2018-02-07 11:04:51 +08:00
86ab3878e7 renderer/x11: Enable GPU memory purge error extension if available
This was done by the clutter X11 backend before prior to introducing
MetaRenderer, but during that work, enabling of said extension was lost.
Let's turn it on again.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=739178
2018-02-07 11:04:07 +08:00
f2d0e5021a cogl/x11/renderer: Silence introspection warning
We don't introspect CoglRenderer, so we shouldn't introspect API using it
either.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=739178
2018-02-07 11:03:42 +08:00
6d8286614f Update Friulian translation 2018-02-06 21:44:19 +00:00
70fcf745b8 main: Add --x11 command line argument
This is in order to force running as a X11 window manager/compositing
manager. Useful for debugging and other cases where the automatic
detection does not work as expected.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/15
2018-02-06 03:14:52 +00:00
589e999049 wayland: Do not fail on stalled .X11-unix entries
If for whatever reason, there are stalled files in /tmp/.X11-unix/ the
bind() to the abstract socket will succeed but not the bind() to the
to the UNIX socket.

This causes gnome-shell/mutter to fail because it cannot start Xwayland
(while it could actually, by using a different display).

In case of failure to bind to the UNIX socket, try the next display
instead of failing, to avoid stalled entries in /tmp/.X11-unix.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/13
2018-02-05 11:36:19 +00:00
d8f2f583e6 cogl-texture: refuse downloading textures in cogl_texture_get_data() on GLES
On drivers that do not support glGetTexImage2D (i.e. on GLES),
cogl_texture_get_data() has a "feature" that allows it to download
texture data by rendering the texture on an intermediate framebuffer
object and then reading back the data from there. However, this
feature requires the user to have previously set an "active"
framebuffer object in the context, which makes this very tricky
because it is not clear to the developer that he needs to do that
in order for some code to work on GLES (of course it works on
desktop GL, so nobody notices...) and additionally the code actually
crashes if an active fbo is not set!

This patch basically removes this feature in order to prevent
the crash and is in line with how this code has evolved in cogl-2.0:
https://git.gnome.org/browse/cogl/commit/?id=6d6a277b8e9a63a8268046e5258877ba94a1da5b

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=789961
2018-02-05 11:22:36 +00:00
db866eb052 wayland: send shortcut inhibit “active” event
The shortcut inhibitor protocol states that the “active” event should be
sent every time compositor shortcuts are inhibited on behalf of the
surface.

However, mutter would send that event only if the surface is focused,
which might not be the case if focus is on a shell surface.

Send the “active” event unconditionally to match the protocol
definition.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/10
2018-02-05 09:06:49 +00:00
d092e913d6 gpu-kms: Don't add outputs without modes
There seems to be a kernel race when one disconnects an external
monitor connected to a DisplayPort via a USB-C adapter. The race
results in a connector being reported as connected, but without any
modes supported.

This had the side effect that we tried to set a preferred mode to
the first listed mode, but as no modes were available, we instead tried
to dereference the first element of a NULL array, causing a
segmentation fault.

Mitigate this by skipping adding output if no supported modes are
advertised and the output doesn't support scaling, while moving the
fallback path for calculating a preferred output mode to after possibly
adding the common modes, to avoid the unvolentary NULL dereference.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=789501
2018-02-05 10:38:54 +08:00
6147be3dff Update Indonesian translation 2018-02-04 12:28:55 +00:00
57f55d486d backends/x11: Preserve XI1 XDevice throughout ClutterInputDevice lifetime
Opening and closing the device may result into XI2 grabs being cut short,
resulting into pad buttons being rendered ineffective, and other possible
misbehaviors. This is an XInput flaw that fell in the gap between XI1 and
XI2, and has no easy fix. It pays us for mixing both versions, I guess...

Work this around by keeping the XI1 XDevice attached to the
ClutterInputDevice, this way it will live long enough that this is not
a concern.

Investigation of this bug was mostly carried by Peter Hutterer, I'm just
the executing hand.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/7

Closes: #7
2018-02-01 11:02:01 +01:00
6be56de140 backends/x11: Fix time-comparison bug causing hang
A comparison in translate_device_event() does not account for the fact
that X's clock wraps about every 49.7 days.  When triggered, this causes
an unresponsive GUI.

Replace simple less-than comparison with XSERVER_TIME_IS_BEFORE macro,
which accounts for the wrapping of X's clock.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/12
2018-02-01 15:34:12 +08:00
206ca43c91 wayland: No need to check for keyboard
meta_wayland_compositor_is_shortcuts_inhibited() does not need to check
if the provided source is an actual keyboard.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/8
2018-01-31 16:04:20 +01:00
f8f1bcfa9e backends: Add support for Wacom stylus tertiary-button-action
The tertiary-button-action (see bug 790028) is a place for g-c-c to store
the action which should be performed when a stylus' third button is pressed.
Pressing this button is signaled as a BTN_STYLUS3 event from the kernel or
X11 button 8.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=790033
2018-01-30 19:28:02 +01:00
91df801ffb clutter/evdev: Add support for BTN_STYLUS3
BTN_STYLUS3 is defined by the Linux 4.15 kernel and is sent when the
third button on a stylus is pressed. At the moment, only Wacom's "Pro
Pen 3D" has three stylus buttons. Pressing this button triggers a button
8 event to be sent under X11, so we use the same mapping here.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=790033
2018-01-30 19:28:02 +01:00
97f142d1cc x11/window: Mark restored workspace as “set”
When a window's workspace is not NULL, on_all_workspace should be FALSE.
Similarly, when on_all_workspace is TRUE, the window workspace should be
NULL.

This is an assumption in multiple places in the code, including when
setting the workspace state, the window is either added or removed from
all workspaces only if the window's workspace is NULL.

This rule is initially enforced at creation in _meta_window_shared_new()
when a initial workspace is set. However, when the initial workspace is
set from the session info, the initial workspace is not marked as “set”
which leads to an assertion failure when unmanaging windows, because the
window is not removed from all the workspaces.

When applying the session info to a window, mark the workspace as “set”.

https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/4

Closes: #4
2018-01-30 10:08:58 +01:00
5ea3a4ecbb Update Hungarian translation 2018-01-26 20:48:01 +00:00
fbd5a74a0b session: use initial workspace if no workspace set
Having “on_all_workspaces_requested” FALSE on a window does not imply a
workspace is set.

If the X11 window is placed on a secondary monitor while workspaces
applies on primary monitor only  (“workspaces-only-on-primary” set) then
“on_all_workspaces_requested” is FALSE while “on_all_workspaces“ is TRUE
and the associated workspace is NULL, leading to a crash when saving the
gnome-shell/mutter session.

So if no workspace is set, use the “initial_workspace” instead to avoid
a NULL pointer dereference.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=792818
2018-01-25 10:47:44 +01:00
58bb61e161 clutter/stage: Set framebuffer state directly
clutter_set_viewport always operates on the draw fb, but
mutter sometimes has an offscreen fb it uses instead.

This commit uses the non-deprecated, clutter_framebuffer_set_viewport
function, which takes an explicit fb argument.

Closes: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/merge_requests/2
2018-01-25 11:41:54 +08:00
dbd053020a settings: Avoid warning when clearing xwayland grab access lists
On the first run, they are NULL, so don't try to free them.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=792853
2018-01-25 11:40:03 +08:00
c063d43be8 screen-cast: Update to pipewire 0.1.8 API
Remove per micro version code, the API changed too much to keep both in
place.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=792854
2018-01-25 11:40:03 +08:00
35b77a61c8 Merge branch 'wip/fmuellner/clean-up-shortcut-settings' into 'master'
Clean up shortcut settings

See merge request GNOME/mutter!1
2018-01-24 21:11:27 +00:00
32547d2eff data: Don't expose window shading shortcut
GTK+ doesn't support shading of client-side decorated windows, and likely
never will (not least because shading is conceptually questionable if the
app customizes the titlebar), and neither do other CSD implementations like
Chromium's. A shortcut that only works with a decreasing number of windows
is more confusing than helpful, so don't expose it.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645460
2018-01-24 19:09:27 +01:00
dc37ee2782 data: Don't expose horizontal workspace keybindings to Settings
Given that GNOME has used a vertical workspace layout ever since 3.0,
allowing users to assign keyboard shortcuts for horizontal workspace
navigation isn't useful at all, as rightfully pointed out by Bastien
Nocera.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=645460
2018-01-24 19:09:27 +01:00
371e5df568 remote-desktop-session: Don't always warn about axis steps
The condition for warning was wrong, causing it to always warn no
matter the input.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=792062
2018-01-24 12:15:27 +08:00
cc4e007148 renderer/native: Create GBM surfaces with modifiers
Now that we have the list of supported modifiers from the monitor
manager (via the CRTCs to the primary planes), we can use this to inform
EGL it can use those modifiers to allocate the GBM surface with. Doing
so allows us to use tiling and compression for our scanout surfaces.

This requires the Mesa commit in:
Mesa 10.3 (08264e5dad4df448e7718e782ad9077902089a07) or
Mesa 10.2.7 (55d28925e6109a4afd61f109e845a8a51bd17652).
Otherwise Mesa closes the fd behind our back and re-importing will fail.
See FDO bug #76188 for details.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=785779
2018-01-24 11:42:30 +08:00
c0d9b08ef9 renderer/native: Use modifier-aware GBM API
Newer versions of GBM support buffer modifiers, including multi-plane
buffers. Use this new API to explicitly pull the information from GBM,
and feed it to drmModeAddFB2WithModifiers.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=785779
2018-01-24 11:39:01 +08:00
d99cd279d2 renderer/native: Use drmModeAddFB2 where available
drmModeAddFB2 allows specifying multiple planes, as well as directly
specifying the format, rather than relying on a depth/bpp -> format
mapping.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=785779
2018-01-24 11:35:07 +08:00
d670a1aa78 crtc/kms: Add parsing for IN_FORMATS property
The KMS IN_FORMATS blob property contains a structure defining which
format/modifier combinations are supported for each plane. Use this to
extract a list of acceptable modifiers to use for the primary plane for
XRGB8888, so we can ask EGL to allocate tiled/compressed buffers for
scanout when available.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=785779
2018-01-24 11:33:40 +08:00
76b396846d monitor: Set MINIMUM_LOGICAL_HEIGHT to 480
Using 800x600 as minimum logical size is very 4:3 thinking, while a lot of
modern devices are 16:9. The specific reason for this commit is to allow
1.5 scaling at mini-laptops (clamshell devices) with e.g. a 5.5"
1280x720 screen. Given that this device has a keyboard, one obviously
is not holding it very close to ones eyes and at 220 dpi that means the text
is too small at scale 1.0. For one real world example of such a device see:
https://en.wikipedia.org/wiki/GPD_Win

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=792765
2018-01-23 11:07:04 +08:00
bd0105ba8d Update Esperanto translation 2018-01-22 19:14:18 +00:00
6dcce19932 Don't attempt to get monitor geometry on non-existent monitors
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=788834
2018-01-21 14:41:48 +01:00
cc40a885ef Update POTFILES.skip 2018-01-18 16:32:36 +01:00
513c278077 clutter: Make ClutterText request toggling the input panel
So gnome-shell is able to show the OSK for it.
2018-01-18 16:20:45 +01:00
ac8ee9a08c clutter: Add clutter_text_has_preedit()
This function returns TRUE if there is any preedit going on. This method
will be useful in gnome-shell where similar checks are performed on
StIMText actors.
2018-01-18 16:20:45 +01:00
952c1fefa2 clutter: Add input-purpose/hint properties to ClutterText
So those properties can be changed or queried within shell UI.
2018-01-18 16:20:45 +01:00
18b8f9bfed wayland: Bolt MetaWaylandTextInput in.
Offer the text-input interface global, so it can be used by clients. The
MetaWaylandSeat will also let MetaWaylandTextInput intercept key events
before the keyboard interface handles those.
2018-01-18 16:20:45 +01:00
f08417b618 wayland: Let IM-processed key events go through MetaWaylandKeyboard
Those have the "synthetic" flag as set by Clutter guts, but should be
processed anyway. Perhaps a "key-repeat" flat would make sense...
2018-01-18 16:20:45 +01:00
62c9713361 wayland: Implement text input protocol
This is the implementation of the internal text-input protocol that will
be used to communicate IMs (to be implemented by gnome-shell) with clients.
The text_input protocol has its own focus expressed through enter/leave
events, that will typically follow the keyboard's.

The client will be able to communicate its current status (eg. focus state,
cursor rectangle in surface coordinates, text surrounding the cursor
position, ...) and will receive commands from the compositor (eg. preedit
text, committing a string, ...).

Whenever there is an active input method, the compositor will route key
events directly through it. The client will not receive wl_keyboard
events if the event is consumed by the IM.
2018-01-18 16:20:45 +01:00
efd7a4af5e protocol: Add internal text input protocol
The text input protocol has been made internal thus far, so mutter ships an
internal copy.
2018-01-18 16:20:45 +01:00
3a914a915e clutter: Implement ClutterInputFocus subclass for ClutterText
This only applies when the actor is editable. This object will allow
editable ClutterText instances to interact with the input method.
2018-01-18 16:20:45 +01:00
aa6561a3b1 clutter: Add ClutterInputMethod and ClutterInputFocus
ClutterInputFocus is an abstract object to be subclassed by UI actors and
the wayland interface and represents the user of an input method. It
represents the current focus of the input method, so all emitted signals
and public API hooks are expected to be called when the input method is
currently interfacing with the input focus.

ClutterInputMethod is an abstract class (to be implemented in the upper
layers) that represents the input method itself. Besides focus management
itself, all public API calls that would be called by the subclasses are
delivered through the current input focus.
2018-01-18 15:35:29 +01:00
9eb9623288 clutter: Add ClutterBackend IM setter/getter
The input method will be global to Clutter and shared between all the
IM aware foci. These methods allow querying it and setting one up.
2018-01-18 15:33:12 +01:00
8c988aa632 clutter: Add special event flag for events that went through an IM
This will be useful to let Clutter know whether those should be or have
already been dispatched through an input method.
2018-01-18 15:33:12 +01:00
13cf19e0b6 wayland: shortcuts inhibitor requires a window
Issuing a shortcut inhibit request for a surface without a window set
will lead to a crash when trying to show the shortcut inhibitor dialog.

In such a case, it's safer to deny the request.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=792599
2018-01-18 14:08:13 +01:00
eac0e253e1 wayland: Add missing breaks on MetaWaylandSeat event handler
The events might fall through if there's no corresponding active
pointer/keyboard/touch interface. Barring bugs this should be safe to do,
just a bit wasteful.
2018-01-17 14:00:44 +01:00
7346419295 clutter/evdev: Ensure a valid ClutterEventSequence on single-touch devices
Libinput shall report those as having slot=-1, which gets mistakenly
translated into the special "NULL" ClutterEventSequence. Making those
events get a non-NULL sequence will make single touch devices work.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=792005
2018-01-17 00:22:22 +01:00
3e77f6704b wayland: send xdg-output size as size, not position
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=792527
2018-01-15 10:41:01 +01:00
01e27a4366 input-settings/x11: Fix tap-and-drag libinput property name
It's "libinput Tapping Drag Enabled", not "libinput TappingDrag
Enabled".

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=775755
2018-01-12 18:57:57 +08:00
4e3b26d2ed clutter/evdev: Ignore unknown touch points
We might receive touch events for unknown touch points, for example
when starting mutter while touching the screen (resulting in no
touch-down event ever being received). Avoid crashing when this happens
by just dropping these events on the floor.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791371
2018-01-12 18:57:43 +08:00
5f05112b9a wayland: update location prior to maximize
When maximizing a window, the previous location is saved so that
un-maximize would restore the same original window location.

However, if a Wayland client starts with a window maximized, the
previous location will be 0x0, so if we have to force placement in
xdg_toplevel_set_maximized(), we should update the location as well so
that the window is placed on the right monitor when un-maximizing.

For that purpose, add a new flag to force the update of the window
location, and use that flag from xdg_toplevel_set_maximized().

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=783901
2018-01-11 11:03:04 +01:00
6cf7d2d47f wayland: Do not enforce a size on un-maximize
When un-maximizing, use a zero size to pass to the client so that it can
use the right un-maximized size that fits.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=783901
2018-01-11 11:03:04 +01:00
1139ace244 core: Add new unmaximize flag
Wayland clients know their size better, so for Wayland we'd rather not
try to resize the client on un-maximize, but for this to work we need a
new MetaMoveResizeFlags.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=783901
2018-01-11 11:03:04 +01:00
bd9a300801 window: Defer stack placement without a buffer
When closing a window and showing a new one, the new one may not be
granted input focus until it gets a buffer on Wayland.

If another window is chosen to receive focus and raised on top of stack,
the newly mapped window is focused but placed underneath that other
window.

Meaning that for Wayland surfaces, we need to defer adding the window to
the stack until we actually get to show it, once we have a buffer
attached.

Rather that checking the windowing backend prior to decide if a window
is stackable or not, introduce a new vfunc is_stackable() which tells
if a window should be added to the stack regardless of the underlying
windowing system.

Also add meta_window_is_in_stack() API rather than checking the stack
position directly (replacing the define WINDOW_IN_STACK only available
in stack.c) and remove a window from the stack only if it is present
in the stack, so that the test in meta_stack_remote() becomes
irrelevant.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=780820
2018-01-11 11:03:04 +01:00
2d090f9232 Update Friulian translation 2018-01-09 17:49:45 +00:00
1c8aebd811 wayland: Ensure wl_shell_surfaces are set reactive
Wayland clients using the wl_shell interface were never receiving mouse
input. It meant they also couldn't be raised with a click.

This was because the call to meta_wayland_surface_set_window for wl_shell
surfaces did nothing while surface->window == window already. As such, it
never called clutter_actor_set_reactive() and the wl_shell window remained
a non-reactive actor.

Just make sure surface->window isn't already set before calling
meta_wayland_surface_set_window so it can actually do what it's meant to.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=790309
2018-01-09 11:27:30 -05:00
31eafba93a build: Fix build when native backend is disabled
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=792281
2018-01-09 12:01:08 +08:00
5eacdf7af7 monitor-unit-tests: Add non upright panel test
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782294
2017-12-25 17:01:45 +08:00
ca638d1354 monitor-unit-tests: Add support for panel-orientation
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782294
2017-12-25 17:01:45 +08:00
f12e6ad4f1 monitor-config-manager: Adjust accelerometer rotation for panel-orientation
The device orientation coming out of iio-sensor-proxy defines upright/normal
as the direction in which the picture is displayed on the LCD panel without
any rotation. This is necessary for accelerometer rotation to work properly
in desktop environments which are not aware of panel-orientation issues.

This means that we need to correct the logical-monitor-config / user-visible
rotation for the panel-orientation when we get rotation info from
iio-sensor-proxy.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782294
2017-12-25 17:01:45 +08:00
0bbda3ad87 monitor-manager: Take panel-orientation into account for physical size
Just like we swap the x and y resolution of the monitor modes when
the panel-orientation requires 90 or 270 degree rotation to compensate,
we should do the same for the width and height in mm of the monitor.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782294
2017-12-25 17:01:45 +08:00
dd43d04d42 monitor-manager: Add portrait modes to portrait displays
If a monitor's max resolution is a portrait resolution, then assume it is
a native portrait monitor and add portrait versions of the common modes.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782294
2017-12-25 17:01:45 +08:00
383ac76d00 cursor-renderer-native: Take panel-orientation into account
Even if the logical_monitor config does not have an active transform,
we might still be doing a transform under the hood to compensate for
panel-orientation. Check for this and fall back to the sw cursor if this
is the case.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782294
2017-12-25 17:01:45 +08:00
e59ca14f6c monitor-manager: Take panel orientation into account when getting input matrix
If a LCD panel has a non normal orientation (mounted upside-down or 90
degrees rotated) then the kernel will report touchscreen coordinates with
the origin matching the native (e.g. upside down) coordinates of the panel.

Since we transparently rotate the image on the panel to correct for the
non normal panel-orientation, we must apply the same transform to input
coordinates to keep the aligned.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782294
2017-12-25 17:01:45 +08:00
7917b083cb monitor-manager: Take drm-connector panel-orientation property into account
Some x86 clamshell design devices use portrait tablet LCD panels while
they should use a landscape panel, resoluting in a 90 degree rotated
picture.

Newer kernels detect this and rotate the fb console in software to
compensate. These kernels also export their knowledge of the LCD panel
orientation vs the casing in a "panel orientation" drm_connector property.

This commit adds support to mutter for reading the "panel orientation"
and transparently (from a mutter consumer's pov) fixing this by applying
a (hidden) rotation transform to compensate for the panel orientation.

Related: https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=94894

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782294
2017-12-25 17:01:45 +08:00
2b3040d04f monitor: s/meta_monitor_derived_derive_layout/meta_monitor_tiled_derive_layout/
Fix meta_monitor_derived_derive_layout typo.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782294
2017-12-25 17:01:45 +08:00
6cc48d8cbb build: Fix non-wayland builds
meta_dnd_wayland_handle_end_modal is not available on non-wayland build.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=791916
2017-12-24 17:55:14 +08:00
350 changed files with 28618 additions and 16191 deletions

11
.gitignore vendored
View File

@ -92,6 +92,17 @@ src/xdg-output-unstable-v1-protocol.c
src/xdg-output-unstable-v1-server-protocol.h
src/xwayland-keyboard-grab-unstable-v1-protocol.c
src/xwayland-keyboard-grab-unstable-v1-server-protocol.h
src/tablet-unstable-v*-protocol.c
src/tablet-unstable-v*-server-protocol.h
src/text-input-unstable-v*-protocol.c
src/text-input-unstable-v*-server-protocol.h
src/keyboard-shortcuts-inhibit-unstable-v*-protocol.c
src/keyboard-shortcuts-inhibit-unstable-v*-server-protocol.h
src/linux-dmabuf-unstable-v*-protocol.c
src/linux-dmabuf-unstable-v*-server-protocol.h
src/xdg-shell-protocol.c
src/xdg-shell-server-protocol.h
src/wayland-eglstream-controller-server-protocol.h
src/meta/meta-version.h
src/libmutter-*.pc
doc/reference/*.args

192
NEWS
View File

@ -1,3 +1,195 @@
3.29.92
=======
* Avoid crash when a cursor is not found [Sebastian; #254]
* Fix screen rotation regression [Jonas; #216]
* Handle requests to unmanaged windows gracefully [Jonas; #240]
* Move popups together with their parent [Jonas; #274]
* Fix non-lowercase letters on virtual key devices [Carlos; gnome-shell#135]
* Misc. bug fixes [Iain, Jonas; #223, #192, #279]
Contributors:
Jonas Ådahl, Carlos Garnacho, Sebastian Keller, Iain Lane, Robert Mader,
Daniel van Vugt
Translators:
Gwan-gyeong Mun [ko], Kukuh Syafaat [id], Milo Casagrande [it],
Anders Jonsson [sv], Rafael Fontenelle [pt_BR], Marek Cernocky [cs]
3.29.91
=======
* Various crash fixes [Olivier, Iain; #255, #223]
* Fix lock up with some DRI drivers [Alex; #127]
* Send correct button codes from virtual evdev devices [Jonas; !190]
* Improve grab-device clock updates on X11 [Jeff; !174]
* Fix popups closing immediately on key down [Jonas; !180]
* Prevent clients from modifying the shared keymap [Jonas; #784206]
Contributors:
Jonas Ådahl, Andrea Azzarone, Piotr Drąg, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho,
Jan Grulich, Iain Lane, Alex Villacís Lasso, Jeff Smith, Daniel van Vugt
Translators:
Matej Urbančič [sl], Mario Blättermann [de], Piotr Drąg [pl],
Aurimas Černius [lt], Yi-Jyun Pan [zh_TW], Emin Tufan Çetin [tr],
Fabio Tomat [fur], Bruce Cowan [en_GB]
3.29.90
=======
* Various crash fixes [Olivier, Jonas, Florian; #189, #70, #194, #15, #130]
* Don't expose resolutions that are below the minimum [Andrea; #793223]
* Remove support for preference overrides [Florian; #786496]
* Misc. bug fixes and cleanups [Daniel, Jonas, Florian; #131, #245, !176]
Contributors:
Jonas Ådahl, Andrea Azzarone, Olivier Fourdan, Florian Müllner, Kevin Tamool,
Daniel van Vugt
Translators:
Daniel Mustieles [es], Claude Paroz [fr]
3.29.4
======
* Fix crash with parent-less modal dialogs [Olivier; #174]
* Preserve paint volumes where possible to optimize CPU usage [Carlos; #782344]
Contributors:
Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Iain Lane, Bastien Nocera
Translators:
Daniel Șerbănescu [ro]
3.29.3
======
* Fix Korean Hangul support on wayland [Changwoo; #152]
* Improve support for proprietary Nvidia driver [Jonas; #790316]
* Only upload HW cursor sprite to the GPU that will display them [Jonas; #77]
* Improve EGLstream support [Miguel; #2, #782575]
* Remove MetaScreen to prepare for non-mandatary X11 dependency
[Armin, Jonas; #759538]
* Misc. bug fixes [Olivier, Jonas, Sam; #160, !130, #786929, #788834]
Contributors:
Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Armin Krezović, Corentin Noël,
Changwoo Ryu, Sam Spilsbury, Daniel Stone, Marco Trevisan (Treviño),
Miguel A. Vico, Daniel van Vugt
Translators:
Yi-Jyun Pan [zh_TW], Jordi Mas [ca], Daniel Șerbănescu [ro], Fabio Tomat [fur]
3.29.2
======
* Fix size change animations on wayland [Georges; #780292]
* Handle touch events on server-side titlebars [Carlos; #770185]
* Misc. bug fixes [Florian, Olivier, Jonas, Georges; #134, #124, !96, #138,
!102, #781471, #150]
Contributors:
Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Florian Müllner,
Georges Basile Stavracas Neto, Marco Trevisan (Treviño), Daniel van Vugt
Translators:
Daniel Șerbănescu [ro], Marcos Lans [gl], Dz Chen [zh_CN]
3.29.1
======
* Fix various input-method regressions [Carlos, Olivier; #65, #74, #66, #112]
* Fix wayland build on FreeBSD [Ting-Wei; #792280, #792717]
* Fix swapped colors in screenshots (again) [Carlos; #72]
* Allow building with elogind [Rasmus; !46]
* Consider display rotation for cursor [Olivier; #85]
* Fall back to non-modifier GBM surfaces [Daniel; #84]
* Take inhibitors into account for monitoring idle [Bastien; #705942]
* Misc. bug fixes [handsome-feng, Olivier, Mario, Jonas; !45, #83, #104,
gnome-shell#157, #130, #21]
Contributors:
Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, handsome-feng, Yussuf Khalil,
Ting-Wei Lan, Aleksandr Mezin, Alberts Muktupāvels,
Georges Basile Stavracas Neto, Bastien Nocera, Benjamin Otte,
Mario Sanchez Prada, Daniel Stone, Ray Strode, Rasmus Thomsen,
Marco Trevisan (Treviño), Daniel van Vugt
Translators:
Emin Tufan Çetin [tr], Dušan Kazik [sk], Matej Urbančič [sl]
3.28.0
======
* Fix xdg-foreign regression [Carlos; #63]
Contributors:
Carlos Garnacho, Georges Basile Stavracas Neto
Translators:
Marek Cernocky [cs], Ask Hjorth Larsen [da], Chao-Hsiung Liao [zh_TW],
Anders Jonsson [sv], Mart Raudsepp [et]
3.27.92
=======
* Fix use of modifiers with multi-GPU systems [Louis-Francis; #18]
* Add xdg-shell stable support [Jonas; #791938]
* Fix scaling of icons in titlebar buttons [Egmont; #23]
* Implement missing wacom functionality on X11 [Carlos; #48]
* Force 8-bit RGB config [Jonas; #2]
* Misc. bug fixes [Jonas, Olivier, Robert; #6, #27, #792203]
Contributors:
Jonas Ådahl, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Egmont Koblinger, Robert Mader,
Bastien Nocera, Louis-Francis Ratté-Boulianne
Translators:
Daniel Mustieles [es], Марко Костић [sr], Милош Поповић [sr@latin],
Fran Dieguez [gl], Balázs Úr [hu], Gwan-gyeong Mun [ko], Rūdolfs Mazurs [lv],
Milo Casagrande [it], Mario Blättermann [de], GNOME Translation Robot [gd,
nl], Claude Paroz [fr], Aurimas Černius [lt]
3.27.91
=======
* Fix handling of trackball settings on wayland [Carlos; #787804]
* Apply font settings on wayland [Daniel; #645433]
* Fix keybindings getting mixed up with some layouts [Jonas; #789300]
* Fix bluetooth mouse cursor disappearing after idle [Benoit; #761067]
* Support platforms that export EGL_KHR_platform_gbm [memeka; #780668]
* Add keyboard accessibility support on wayland [Olivier; #788564]
* Fix missing cursor when using screen magnifier [Carlos; #754806]
* Fix external monitor shutting off on wayland when lid closes [Jonas; #788915]
* Add xdg-output support [Olivier; #787363]
* Add Xwayland grab keyboard support [Olivier; #783342]
* Allow shortcut inhibition of the super key [Olivier; #790627]
* Take "panel orientation" drm_connector property into account [Hans; #782294]
* Fix focus window ending up below other windows on wayland [Olivier; #780820]
* Fix maximized windows restoring to a tiny size on wayland [Olivier; #783901]
* Fix tap-and-drag setting on X11 [Jonas; #775755]
* Fix handling of single-touch devices on wayland [Carlos; #792005]
* Support tiled/compressed buffers [Daniel; #785779]
* Port screencast support to pipewire 0.1.8 [Jonas; #792854]
* Add support for third stylus button on newer tablets [Jason; #790033]
* Fix background corruption regression on nvidia [Jonas; #739178]
* Misc. bug fixes [Jonas, Rui, Michael, Marco, Carlos, Olivier, Philip, Piotr,
Ting-Wei, Daniel, Jeremy, Hans, Florian, Ray, Jeff, George, Gwan-gyeong;
#789153, #788493, #784314, #789227, #789223, #789277, #782344, #789552,
#789553, #788695, #789984, #788764, #789386, #784545, #790336, #790358,
#791022, #791006, #789070, #772218, #791383, #791809, #776220, #791916,
#792281, #790309, #791371, #792527, #792599, #788834, #792765, #792062,
#645460, #792853, !2, #792818, #8, #12, #789501, #10, #789961, #13, !15, #1,
#26, #28, #35, #36, #38]
Contributors:
Jonas Ådahl, Jeremy Bicha, Michael Catanzaro, Piotr Drąg, Olivier Fourdan,
Carlos Garnacho, Jason Gerecke, Hans de Goede, Benoit Gschwind,
Peter Hutterer, George Kiagiadakis, Ting-Wei Lan, Rui Matos, memeka,
Florian Müllner, Gwan-gyeong Mun, Jeremy Nickurak, Marc-Antoine Perennou,
Jeff Smith, Daniel Stone, Ray Strode, Marco Trevisan (Treviño),
Daniel van Vugt, Philip Withnall
Translators:
Khaled Hosny [ar], Kjartan Maraas [nb], Piotr Drąg [pl],
Rafael Fontenelle [pt_BR], Christian Kirbach [de], Anders Jonsson [sv],
Charles Monzat [fr], Marek Cernocky [cs], Muhammet Kara [tr],
Milo Casagrande [it], Pawan Chitrakar [ne], Yosef Or Boczko [he],
Kukuh Syafaat [id], Daniel Mustieles [es], Fabio Tomat [fur],
Kristjan SCHMIDT [eo], Balázs Úr [hu], Andika Triwidada [id],
Fran Dieguez [gl], gogo [hr]
3.27.1
======
* Work with clients that require older linux_dmabuf protocol [Daniel; #788558]

30
README.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Mutter
Mutter is a Wayland display server and X11 window manager and compositor library.
When used as a Wayland display server, it runs on top of KMS and libinput. It
implements the compositor side of the Wayland core protocol as well as various
protocol extensions. It also has functionality related to running X11
applications using Xwayland.
When used on top of Xorg it acts as a X11 window manager and compositing manager.
It contains functionality related to, among other things, window management,
window compositing, focus tracking, workspace management, keybindings and
monitor configuration.
Internally it uses a fork of Cogl, a hardware acceleration abstraction library
used to simplify usage of OpenGL pipelines, as well as a fork af Clutter, a
scene graph and user interface toolkit.
Mutter is used by GNOME Shell, the GNOME core user interface. It can also be run
standalone, using the command "mutter", but just running plain mutter is only
intended for debugging purposes.
## License
Mutter is distributed under the terms of the GNU General Public License,
version 2 or later. See the [COPYING][license] file for detalis.
[bug-tracker]: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues
[license]: COPYING

View File

@ -87,6 +87,8 @@ source_h = \
clutter-image.h \
clutter-input-device.h \
clutter-input-device-tool.h \
clutter-input-focus.h \
clutter-input-method.h \
clutter-interval.h \
clutter-keyframe-transition.h \
clutter-keysyms.h \
@ -169,6 +171,8 @@ source_c = \
clutter-image.c \
clutter-input-device.c \
clutter-input-device-tool.c \
clutter-input-focus.c \
clutter-input-method.c \
clutter-virtual-input-device.c \
clutter-interval.c \
clutter-keyframe-transition.c \
@ -229,6 +233,8 @@ source_h_priv = \
clutter-flatten-effect.h \
clutter-gesture-action-private.h \
clutter-id-pool.h \
clutter-input-focus-private.h \
clutter-input-method-private.h \
clutter-master-clock.h \
clutter-master-clock-default.h \
clutter-offscreen-effect-private.h \
@ -686,7 +692,7 @@ Cally_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_CFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CLUTTER_CFLAGS)
Cally_@LIBMUTTER_API_VERSION@_gir_SCANNERFLAGS = \
--warn-all \
--c-include='cally/cally.h' \
--pkg-export=mutter-cally-@LIBMUTTER_API_VERSION@ \
--pkg-export=mutter-clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@ \
--include-uninstalled=$(top_builddir)/clutter/Clutter-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir
INTROSPECTION_GIRS += Cally-@LIBMUTTER_API_VERSION@.gir

View File

@ -214,6 +214,8 @@ cally_util_simulate_snooper_install (void)
G_CALLBACK (cally_util_stage_added_cb), cally_key_snooper);
g_signal_connect (G_OBJECT (stage_manager), "stage-removed",
G_CALLBACK (cally_util_stage_removed_cb), cally_key_snooper);
g_slist_free (stage_list);
}
static void

View File

@ -840,6 +840,7 @@ struct _ClutterActorPrivate
guint needs_compute_expand : 1;
guint needs_x_expand : 1;
guint needs_y_expand : 1;
guint needs_paint_volume_update : 1;
};
enum
@ -1092,6 +1093,11 @@ static void clutter_actor_set_child_transform_internal (ClutterActor *sel
static void clutter_actor_realize_internal (ClutterActor *self);
static void clutter_actor_unrealize_internal (ClutterActor *self);
static void clutter_actor_push_in_cloned_branch (ClutterActor *self,
gulong count);
static void clutter_actor_pop_in_cloned_branch (ClutterActor *self,
gulong count);
/* Helper macro which translates by the anchor coord, applies the
given transformation and then translates back */
#define TRANSFORM_ABOUT_ANCHOR_COORD(a,m,c,_transform) G_STMT_START { \
@ -1504,6 +1510,8 @@ clutter_actor_real_map (ClutterActor *self)
CLUTTER_ACTOR_SET_FLAGS (self, CLUTTER_ACTOR_MAPPED);
self->priv->needs_paint_volume_update = TRUE;
stage = _clutter_actor_get_stage_internal (self);
priv->pick_id = _clutter_stage_acquire_pick_id (CLUTTER_STAGE (stage), self);
@ -2737,6 +2745,7 @@ clutter_actor_real_queue_relayout (ClutterActor *self)
priv->needs_width_request = TRUE;
priv->needs_height_request = TRUE;
priv->needs_allocation = TRUE;
priv->needs_paint_volume_update = TRUE;
/* reset the cached size requests */
memset (priv->width_requests, 0,
@ -2821,7 +2830,7 @@ _clutter_actor_fully_transform_vertices (ClutterActor *self,
/* Note: we pass NULL as the ancestor because we don't just want the modelview
* that gets us to stage coordinates, we want to go all the way to eye
* coordinates */
_clutter_actor_apply_relative_transformation_matrix (self, NULL, &modelview);
_clutter_actor_get_relative_transformation_matrix (self, NULL, &modelview);
/* Fetch the projection and viewport */
_clutter_stage_get_projection_matrix (CLUTTER_STAGE (stage), &projection);
@ -4285,6 +4294,9 @@ clutter_actor_remove_child_internal (ClutterActor *self,
self->priv->age += 1;
if (self->priv->in_cloned_branch)
clutter_actor_pop_in_cloned_branch (child, self->priv->in_cloned_branch);
/* if the child that got removed was visible and set to
* expand then we want to reset the parent's state in
* case the child was the only thing that was making it
@ -8518,6 +8530,7 @@ clutter_actor_init (ClutterActor *self)
priv->needs_width_request = TRUE;
priv->needs_height_request = TRUE;
priv->needs_allocation = TRUE;
priv->needs_paint_volume_update = TRUE;
priv->cached_width_age = 1;
priv->cached_height_age = 1;
@ -10084,6 +10097,9 @@ clutter_actor_allocate (ClutterActor *self,
return;
}
if (CLUTTER_ACTOR_IS_MAPPED (self))
self->priv->needs_paint_volume_update = TRUE;
if (!stage_allocation_changed)
{
/* If the actor didn't move but needs_allocation is set, we just
@ -12902,6 +12918,9 @@ clutter_actor_add_child_internal (ClutterActor *self,
self->priv->age += 1;
if (self->priv->in_cloned_branch)
clutter_actor_push_in_cloned_branch (child, self->priv->in_cloned_branch);
/* if push_internal() has been called then we automatically set
* the flag on the actor
*/
@ -12972,6 +12991,9 @@ clutter_actor_add_child_internal (ClutterActor *self,
child->priv->needs_height_request = TRUE;
child->priv->needs_allocation = TRUE;
if (CLUTTER_ACTOR_IS_MAPPED (child))
child->priv->needs_paint_volume_update = TRUE;
/* we only queue a relayout here, because any possible
* redraw has already been queued either by show() or
* by our call to queue_redraw() above
@ -17514,11 +17536,16 @@ _clutter_actor_get_paint_volume_mutable (ClutterActor *self)
priv = self->priv;
if (priv->paint_volume_valid)
clutter_paint_volume_free (&priv->paint_volume);
{
if (!priv->needs_paint_volume_update)
return &priv->paint_volume;
clutter_paint_volume_free (&priv->paint_volume);
}
if (_clutter_actor_get_paint_volume_real (self, &priv->paint_volume))
{
priv->paint_volume_valid = TRUE;
priv->needs_paint_volume_update = FALSE;
return &priv->paint_volume;
}
else
@ -20688,29 +20715,31 @@ clutter_actor_get_child_transform (ClutterActor *self,
}
static void
clutter_actor_push_in_cloned_branch (ClutterActor *self)
clutter_actor_push_in_cloned_branch (ClutterActor *self,
gulong count)
{
ClutterActor *iter;
for (iter = self->priv->first_child;
iter != NULL;
iter = iter->priv->next_sibling)
clutter_actor_push_in_cloned_branch (iter);
clutter_actor_push_in_cloned_branch (iter, count);
self->priv->in_cloned_branch += 1;
self->priv->in_cloned_branch += count;
}
static void
clutter_actor_pop_in_cloned_branch (ClutterActor *self)
clutter_actor_pop_in_cloned_branch (ClutterActor *self,
gulong count)
{
ClutterActor *iter;
self->priv->in_cloned_branch -= 1;
self->priv->in_cloned_branch -= count;
for (iter = self->priv->first_child;
iter != NULL;
iter = iter->priv->next_sibling)
clutter_actor_pop_in_cloned_branch (iter);
clutter_actor_pop_in_cloned_branch (iter, count);
}
void
@ -20726,7 +20755,7 @@ _clutter_actor_attach_clone (ClutterActor *actor,
g_hash_table_add (priv->clones, clone);
clutter_actor_push_in_cloned_branch (actor);
clutter_actor_push_in_cloned_branch (actor, 1);
}
void
@ -20741,7 +20770,7 @@ _clutter_actor_detach_clone (ClutterActor *actor,
g_hash_table_lookup (priv->clones, clone) == NULL)
return;
clutter_actor_pop_in_cloned_branch (actor);
clutter_actor_pop_in_cloned_branch (actor, 1);
g_hash_table_remove (priv->clones, clone);

View File

@ -58,6 +58,8 @@ struct _ClutterBackend
gint32 units_serial;
GList *event_translators;
ClutterInputMethod *input_method;
};
struct _ClutterBackendClass

View File

@ -127,6 +127,7 @@ clutter_backend_finalize (GObject *gobject)
g_free (backend->font_name);
clutter_backend_set_font_options (backend, NULL);
g_clear_object (&backend->input_method);
G_OBJECT_CLASS (clutter_backend_parent_class)->finalize (gobject);
}
@ -1373,3 +1374,31 @@ clutter_backend_bell_notify (ClutterBackend *backend)
if (klass->bell_notify)
klass->bell_notify (backend);
}
/**
* clutter_backend_get_input_method:
* @backend: the #CLutterBackend
*
* Returns the input method used by Clutter
*
* Returns: (transfer none): the input method
**/
ClutterInputMethod *
clutter_backend_get_input_method (ClutterBackend *backend)
{
return backend->input_method;
}
/**
* clutter_backend_set_input_method:
* @backend: the #ClutterBackend
* @method: the input method
*
* Sets the input method to be used by Clutter
**/
void
clutter_backend_set_input_method (ClutterBackend *backend,
ClutterInputMethod *method)
{
g_set_object (&backend->input_method, method);
}

View File

@ -77,6 +77,12 @@ CoglContext * clutter_backend_get_cogl_context (Clutter
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
void clutter_backend_bell_notify (ClutterBackend *backend);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
ClutterInputMethod * clutter_backend_get_input_method (ClutterBackend *backend);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_backend_set_input_method (ClutterBackend *backend,
ClutterInputMethod *method);
G_END_DECLS
#endif /* __CLUTTER_BACKEND_H__ */

View File

@ -324,7 +324,7 @@ _clutter_bezier_init (ClutterBezier *b,
* triggers, we need to change those two functions a bit.
*/
if (b->ax > 0x1fff || b->bx > 0x1fff || b->cx > 0x1fff)
g_warning ("Calculated coefficents will result in multiplication "
g_warning ("Calculated coefficients will result in multiplication "
"overflow in clutter_bezier_t2x and clutter_bezier_t2y.");
/*

View File

@ -516,6 +516,21 @@ clutter_device_manager_create_virtual_device (ClutterDeviceManager *device_man
device_type);
}
/**
* clutter_device_manager_supported_virtua_device_types: (skip)
*/
ClutterVirtualDeviceType
clutter_device_manager_get_supported_virtual_device_types (ClutterDeviceManager *device_manager)
{
ClutterDeviceManagerClass *manager_class;
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_DEVICE_MANAGER (device_manager),
CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_NONE);
manager_class = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_GET_CLASS (device_manager);
return manager_class->get_supported_virtual_device_types (device_manager);
}
void
_clutter_device_manager_compress_motion (ClutterDeviceManager *device_manager,
ClutterEvent *event,

View File

@ -44,6 +44,16 @@ typedef struct _ClutterDeviceManager ClutterDeviceManager;
typedef struct _ClutterDeviceManagerPrivate ClutterDeviceManagerPrivate;
typedef struct _ClutterDeviceManagerClass ClutterDeviceManagerClass;
/**
* ClutterVirtualDeviceType:
*/
typedef enum _ClutterVirtualDeviceType
{
CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_NONE = 0,
CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_KEYBOARD = 1 << 0,
CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_POINTER = 1 << 1,
CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_TOUCHSCREEN = 1 << 2,
} ClutterVirtualDeviceType;
/**
* ClutterKbdA11ySettings:
@ -104,6 +114,7 @@ struct _ClutterDeviceManagerClass
ClutterStage *stage);
ClutterVirtualInputDevice *(* create_virtual_device) (ClutterDeviceManager *device_manager,
ClutterInputDeviceType device_type);
ClutterVirtualDeviceType (* get_supported_virtual_device_types) (ClutterDeviceManager *device_manager);
void (* compress_motion) (ClutterDeviceManager *device_manger,
ClutterEvent *event,
const ClutterEvent *to_discard);
@ -135,6 +146,9 @@ CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
ClutterVirtualInputDevice *clutter_device_manager_create_virtual_device (ClutterDeviceManager *device_manager,
ClutterInputDeviceType device_type);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
ClutterVirtualDeviceType clutter_device_manager_get_supported_virtual_device_types (ClutterDeviceManager *device_manager);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
void clutter_device_manager_set_kbd_a11y_settings (ClutterDeviceManager *device_manager,
ClutterKbdA11ySettings *settings);

View File

@ -761,14 +761,17 @@ typedef enum { /*< prefix=CLUTTER_DRAG >*/
* ClutterEventFlags:
* @CLUTTER_EVENT_NONE: No flag set
* @CLUTTER_EVENT_FLAG_SYNTHETIC: Synthetic event
* @CLUTTER_EVENT_FLAG_REPEATED: Auto-repeated event
*
* Flags for the #ClutterEvent
*
* Since: 0.6
*/
typedef enum { /*< flags prefix=CLUTTER_EVENT >*/
CLUTTER_EVENT_NONE = 0,
CLUTTER_EVENT_FLAG_SYNTHETIC = 1 << 0
CLUTTER_EVENT_NONE = 0,
CLUTTER_EVENT_FLAG_SYNTHETIC = 1 << 0,
CLUTTER_EVENT_FLAG_INPUT_METHOD = 1 << 1,
CLUTTER_EVENT_FLAG_REPEATED = 1 << 2
} ClutterEventFlags;
/**
@ -1573,6 +1576,41 @@ typedef enum {
CLUTTER_INPUT_DEVICE_MAPPING_RELATIVE,
} ClutterInputDeviceMapping;
typedef enum {
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_COMPLETION = 1 << 0,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_SPELLCHECK = 1 << 1,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_AUTO_CAPITALIZATION = 1 << 2,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_LOWERCASE = 1 << 3,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_UPPERCASE = 1 << 4,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_TITLECASE = 1 << 5,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_HIDDEN_TEXT = 1 << 6,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_SENSITIVE_DATA = 1 << 7,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_LATIN = 1 << 8,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_HINT_MULTILINE = 1 << 9,
} ClutterInputContentHintFlags;
typedef enum {
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_NORMAL,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_ALPHA,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_DIGITS,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_NUMBER,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_PHONE,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_URL,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_EMAIL,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_NAME,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_PASSWORD,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_DATE,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_TIME,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_DATETIME,
CLUTTER_INPUT_CONTENT_PURPOSE_TERMINAL,
} ClutterInputContentPurpose;
typedef enum {
CLUTTER_INPUT_PANEL_STATE_OFF,
CLUTTER_INPUT_PANEL_STATE_ON,
CLUTTER_INPUT_PANEL_STATE_TOGGLE,
} ClutterInputPanelState;
G_END_DECLS
#endif /* __CLUTTER_ENUMS_H__ */

View File

@ -0,0 +1,40 @@
/*
* Copyright (C) 2017,2018 Red Hat
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
* License, or (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
* 02111-1307, USA.
*
* Author: Carlos Garnacho <carlosg@gnome.org>
*/
#ifndef __CLUTTER_INPUT_FOCUS_PRIVATE_H__
#define __CLUTTER_INPUT_FOCUS_PRIVATE_H__
void clutter_input_focus_focus_in (ClutterInputFocus *focus,
ClutterInputMethod *method);
void clutter_input_focus_focus_out (ClutterInputFocus *focus);
void clutter_input_focus_commit (ClutterInputFocus *focus,
const gchar *text);
void clutter_input_focus_delete_surrounding (ClutterInputFocus *focus,
guint offset,
guint len);
void clutter_input_focus_request_surrounding (ClutterInputFocus *focus);
void clutter_input_focus_set_preedit_text (ClutterInputFocus *focus,
const gchar *preedit,
guint cursor);
#endif /* __CLUTTER_INPUT_FOCUS_PRIVATE_H__ */

View File

@ -0,0 +1,243 @@
/*
* Copyright (C) 2017,2018 Red Hat
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
* License, or (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
* 02111-1307, USA.
*
* Author: Carlos Garnacho <carlosg@gnome.org>
*/
#include "clutter-build-config.h"
#include "clutter/clutter-input-focus.h"
#include "clutter/clutter-input-focus-private.h"
#include "clutter/clutter-input-method-private.h"
typedef struct _ClutterInputFocusPrivate ClutterInputFocusPrivate;
struct _ClutterInputFocusPrivate
{
ClutterInputMethod *im;
};
G_DEFINE_ABSTRACT_TYPE_WITH_PRIVATE (ClutterInputFocus, clutter_input_focus, G_TYPE_OBJECT)
static void
clutter_input_focus_real_focus_in (ClutterInputFocus *focus,
ClutterInputMethod *im)
{
ClutterInputFocusPrivate *priv;
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
priv->im = im;
}
static void
clutter_input_focus_real_focus_out (ClutterInputFocus *focus)
{
ClutterInputFocusPrivate *priv;
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
priv->im = NULL;
}
static void
clutter_input_focus_class_init (ClutterInputFocusClass *klass)
{
klass->focus_in = clutter_input_focus_real_focus_in;
klass->focus_out = clutter_input_focus_real_focus_out;
}
static void
clutter_input_focus_init (ClutterInputFocus *focus)
{
}
gboolean
clutter_input_focus_is_focused (ClutterInputFocus *focus)
{
ClutterInputFocusPrivate *priv;
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
return !!priv->im;
}
void
clutter_input_focus_reset (ClutterInputFocus *focus)
{
ClutterInputFocusPrivate *priv;
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
g_return_if_fail (clutter_input_focus_is_focused (focus));
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
clutter_input_method_reset (priv->im);
}
void
clutter_input_focus_set_cursor_location (ClutterInputFocus *focus,
const ClutterRect *rect)
{
ClutterInputFocusPrivate *priv;
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
g_return_if_fail (clutter_input_focus_is_focused (focus));
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
clutter_input_method_set_cursor_location (priv->im, rect);
}
void
clutter_input_focus_set_surrounding (ClutterInputFocus *focus,
const gchar *text,
guint cursor,
guint anchor)
{
ClutterInputFocusPrivate *priv;
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
g_return_if_fail (clutter_input_focus_is_focused (focus));
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
clutter_input_method_set_surrounding (priv->im, text, cursor, anchor);
}
void
clutter_input_focus_set_content_hints (ClutterInputFocus *focus,
ClutterInputContentHintFlags hints)
{
ClutterInputFocusPrivate *priv;
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
g_return_if_fail (clutter_input_focus_is_focused (focus));
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
clutter_input_method_set_content_hints (priv->im, hints);
}
void
clutter_input_focus_set_content_purpose (ClutterInputFocus *focus,
ClutterInputContentPurpose purpose)
{
ClutterInputFocusPrivate *priv;
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
g_return_if_fail (clutter_input_focus_is_focused (focus));
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
clutter_input_method_set_content_purpose (priv->im, purpose);
}
gboolean
clutter_input_focus_filter_key_event (ClutterInputFocus *focus,
const ClutterKeyEvent *key)
{
ClutterInputFocusPrivate *priv;
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus), FALSE);
g_return_val_if_fail (clutter_input_focus_is_focused (focus), FALSE);
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
return clutter_input_method_filter_key_event (priv->im, key);
}
void
clutter_input_focus_set_can_show_preedit (ClutterInputFocus *focus,
gboolean can_show_preedit)
{
ClutterInputFocusPrivate *priv;
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
g_return_if_fail (clutter_input_focus_is_focused (focus));
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
clutter_input_method_set_can_show_preedit (priv->im, can_show_preedit);
}
void
clutter_input_focus_request_toggle_input_panel (ClutterInputFocus *focus)
{
ClutterInputFocusPrivate *priv;
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
g_return_if_fail (clutter_input_focus_is_focused (focus));
priv = clutter_input_focus_get_instance_private (focus);
clutter_input_method_toggle_input_panel (priv->im);
}
void
clutter_input_focus_focus_in (ClutterInputFocus *focus,
ClutterInputMethod *im)
{
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
CLUTTER_INPUT_FOCUS_GET_CLASS (focus)->focus_in (focus, im);
}
void
clutter_input_focus_focus_out (ClutterInputFocus *focus)
{
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
CLUTTER_INPUT_FOCUS_GET_CLASS (focus)->focus_out (focus);
}
void
clutter_input_focus_commit (ClutterInputFocus *focus,
const gchar *text)
{
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
CLUTTER_INPUT_FOCUS_GET_CLASS (focus)->commit_text (focus, text);
}
void
clutter_input_focus_delete_surrounding (ClutterInputFocus *focus,
guint offset,
guint len)
{
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
CLUTTER_INPUT_FOCUS_GET_CLASS (focus)->delete_surrounding (focus, offset, len);
}
void
clutter_input_focus_request_surrounding (ClutterInputFocus *focus)
{
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
CLUTTER_INPUT_FOCUS_GET_CLASS (focus)->request_surrounding (focus);
}
void
clutter_input_focus_set_preedit_text (ClutterInputFocus *focus,
const gchar *preedit,
guint cursor)
{
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
CLUTTER_INPUT_FOCUS_GET_CLASS (focus)->set_preedit_text (focus, preedit, cursor);
}

View File

@ -0,0 +1,83 @@
/*
* Copyright (C) 2017,2018 Red Hat
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
* License, or (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
* 02111-1307, USA.
*
* Author: Carlos Garnacho <carlosg@gnome.org>
*/
#ifndef __CLUTTER_INPUT_FOCUS_H__
#define __CLUTTER_INPUT_FOCUS_H__
#include <clutter/clutter.h>
#define CLUTTER_TYPE_INPUT_FOCUS (clutter_input_focus_get_type ())
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
G_DECLARE_DERIVABLE_TYPE (ClutterInputFocus, clutter_input_focus,
CLUTTER, INPUT_FOCUS, GObject)
struct _ClutterInputFocusClass
{
GObjectClass parent_class;
GTypeInterface iface;
void (* focus_in) (ClutterInputFocus *focus,
ClutterInputMethod *input_method);
void (* focus_out) (ClutterInputFocus *focus);
void (* request_surrounding) (ClutterInputFocus *focus);
void (* delete_surrounding) (ClutterInputFocus *focus,
guint offset,
guint len);
void (* commit_text) (ClutterInputFocus *focus,
const gchar *text);
void (* set_preedit_text) (ClutterInputFocus *focus,
const gchar *preedit,
guint cursor);
};
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
gboolean clutter_input_focus_is_focused (ClutterInputFocus *focus);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_input_focus_reset (ClutterInputFocus *focus);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_input_focus_set_cursor_location (ClutterInputFocus *focus,
const ClutterRect *rect);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_input_focus_set_surrounding (ClutterInputFocus *focus,
const gchar *text,
guint cursor,
guint anchor);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_input_focus_set_content_hints (ClutterInputFocus *focus,
ClutterInputContentHintFlags hint);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_input_focus_set_content_purpose (ClutterInputFocus *focus,
ClutterInputContentPurpose purpose);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
gboolean clutter_input_focus_filter_key_event (ClutterInputFocus *focus,
const ClutterKeyEvent *key);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_input_focus_set_can_show_preedit (ClutterInputFocus *focus,
gboolean can_show_preedit);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_input_focus_request_toggle_input_panel (ClutterInputFocus *focus);
#endif /* __CLUTTER_INPUT_FOCUS_H__ */

View File

@ -0,0 +1,46 @@
/*
* Copyright (C) 2017,2018 Red Hat
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
* License, or (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
* 02111-1307, USA.
*
* Author: Carlos Garnacho <carlosg@gnome.org>
*/
#ifndef __CLUTTER_INPUT_METHOD_PRIVATE_H__
#define __CLUTTER_INPUT_METHOD_PRIVATE_H__
ClutterInputFocus * clutter_input_method_get_focus (ClutterInputMethod *method);
void clutter_input_method_reset (ClutterInputMethod *method);
void clutter_input_method_set_cursor_location (ClutterInputMethod *method,
const ClutterRect *rect);
void clutter_input_method_set_surrounding (ClutterInputMethod *method,
const gchar *text,
guint cursor,
guint anchor);
void clutter_input_method_set_content_hints (ClutterInputMethod *method,
ClutterInputContentHintFlags hints);
void clutter_input_method_set_content_purpose (ClutterInputMethod *method,
ClutterInputContentPurpose purpose);
void clutter_input_method_set_can_show_preedit (ClutterInputMethod *method,
gboolean can_show_preedit);
gboolean clutter_input_method_filter_key_event (ClutterInputMethod *method,
const ClutterKeyEvent *key);
void clutter_input_method_toggle_input_panel (ClutterInputMethod *method);
#endif /* __CLUTTER_INPUT_METHOD_PRIVATE_H__ */

View File

@ -0,0 +1,444 @@
/*
* Copyright (C) 2017,2018 Red Hat
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
* License, or (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
* 02111-1307, USA.
*
* Author: Carlos Garnacho <carlosg@gnome.org>
*/
#include "clutter-build-config.h"
#include "clutter-private.h"
#include "clutter/clutter-input-method.h"
#include "clutter/clutter-input-method-private.h"
#include "clutter/clutter-input-focus-private.h"
typedef struct _ClutterInputMethodPrivate ClutterInputMethodPrivate;
struct _ClutterInputMethodPrivate
{
ClutterInputFocus *focus;
ClutterInputContentHintFlags content_hints;
ClutterInputContentPurpose content_purpose;
gboolean can_show_preedit;
};
enum {
COMMIT,
DELETE_SURROUNDING,
REQUEST_SURROUNDING,
INPUT_PANEL_STATE,
CURSOR_LOCATION_CHANGED,
N_SIGNALS,
};
enum {
PROP_0,
PROP_CONTENT_HINTS,
PROP_CONTENT_PURPOSE,
PROP_CAN_SHOW_PREEDIT,
N_PROPS
};
static guint signals[N_SIGNALS] = { 0 };
static GParamSpec *pspecs[N_PROPS] = { 0 };
G_DEFINE_ABSTRACT_TYPE_WITH_PRIVATE (ClutterInputMethod, clutter_input_method, G_TYPE_OBJECT)
static void
set_content_hints (ClutterInputMethod *im,
ClutterInputContentHintFlags content_hints)
{
ClutterInputMethodPrivate *priv;
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
priv->content_hints = content_hints;
CLUTTER_INPUT_METHOD_GET_CLASS (im)->update_content_hints (im, content_hints);
}
static void
set_content_purpose (ClutterInputMethod *im,
ClutterInputContentPurpose content_purpose)
{
ClutterInputMethodPrivate *priv;
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
priv->content_purpose = content_purpose;
CLUTTER_INPUT_METHOD_GET_CLASS (im)->update_content_purpose (im,
content_purpose);
}
static void
set_can_show_preedit (ClutterInputMethod *im,
gboolean can_show_preedit)
{
ClutterInputMethodPrivate *priv;
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
priv->can_show_preedit = can_show_preedit;
}
static void
clutter_input_method_set_property (GObject *object,
guint prop_id,
const GValue *value,
GParamSpec *pspec)
{
switch (prop_id)
{
case PROP_CONTENT_HINTS:
set_content_hints (CLUTTER_INPUT_METHOD (object),
g_value_get_flags (value));
break;
case PROP_CONTENT_PURPOSE:
set_content_purpose (CLUTTER_INPUT_METHOD (object),
g_value_get_enum (value));
break;
case PROP_CAN_SHOW_PREEDIT:
set_can_show_preedit (CLUTTER_INPUT_METHOD (object),
g_value_get_boolean (value));
break;
default:
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
break;
}
}
static void
clutter_input_method_get_property (GObject *object,
guint prop_id,
GValue *value,
GParamSpec *pspec)
{
ClutterInputMethodPrivate *priv;
ClutterInputMethod *im;
im = CLUTTER_INPUT_METHOD (object);
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
switch (prop_id)
{
case PROP_CONTENT_HINTS:
g_value_set_flags (value, priv->content_hints);
break;
case PROP_CONTENT_PURPOSE:
g_value_set_enum (value, priv->content_purpose);
break;
case PROP_CAN_SHOW_PREEDIT:
g_value_set_boolean (value, priv->can_show_preedit);
break;
default:
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
break;
}
}
static void
clutter_input_method_class_init (ClutterInputMethodClass *klass)
{
GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass);
object_class->set_property = clutter_input_method_set_property;
object_class->get_property = clutter_input_method_get_property;
signals[COMMIT] =
g_signal_new ("commit",
G_TYPE_FROM_CLASS (object_class),
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0, NULL, NULL, NULL,
G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_STRING);
signals[DELETE_SURROUNDING] =
g_signal_new ("delete-surrounding",
G_TYPE_FROM_CLASS (object_class),
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0, NULL, NULL, NULL,
G_TYPE_NONE, 2, G_TYPE_UINT, G_TYPE_UINT);
signals[REQUEST_SURROUNDING] =
g_signal_new ("request-surrounding",
G_TYPE_FROM_CLASS (object_class),
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0, NULL, NULL, NULL,
G_TYPE_NONE, 0);
signals[INPUT_PANEL_STATE] =
g_signal_new ("input-panel-state",
G_TYPE_FROM_CLASS (object_class),
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0, NULL, NULL, NULL,
G_TYPE_NONE, 1,
CLUTTER_TYPE_INPUT_PANEL_STATE);
signals[CURSOR_LOCATION_CHANGED] =
g_signal_new ("cursor-location-changed",
G_TYPE_FROM_CLASS (object_class),
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0, NULL, NULL, NULL,
G_TYPE_NONE, 1, CLUTTER_TYPE_RECT);
pspecs[PROP_CONTENT_HINTS] =
g_param_spec_flags ("content-hints",
P_("Content hints"),
P_("Content hints"),
CLUTTER_TYPE_INPUT_CONTENT_HINT_FLAGS, 0,
G_PARAM_READWRITE |
G_PARAM_STATIC_STRINGS);
pspecs[PROP_CONTENT_PURPOSE] =
g_param_spec_enum ("content-purpose",
P_("Content purpose"),
P_("Content purpose"),
CLUTTER_TYPE_INPUT_CONTENT_PURPOSE, 0,
G_PARAM_READWRITE |
G_PARAM_STATIC_STRINGS);
pspecs[PROP_CAN_SHOW_PREEDIT] =
g_param_spec_boolean ("can-show-preedit",
P_("Can show preedit"),
P_("Can show preedit"),
FALSE,
G_PARAM_READWRITE |
G_PARAM_STATIC_STRINGS);
g_object_class_install_properties (object_class, N_PROPS, pspecs);
}
static void
clutter_input_method_init (ClutterInputMethod *im)
{
}
void
clutter_input_method_focus_in (ClutterInputMethod *im,
ClutterInputFocus *focus)
{
ClutterInputMethodPrivate *priv;
ClutterInputMethodClass *klass;
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_FOCUS (focus));
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
if (priv->focus == focus)
return;
if (priv->focus)
clutter_input_method_focus_out (im);
g_set_object (&priv->focus, focus);
if (focus)
{
klass = CLUTTER_INPUT_METHOD_GET_CLASS (im);
klass->focus_in (im, focus);
clutter_input_focus_focus_in (priv->focus, im);
}
}
void
clutter_input_method_focus_out (ClutterInputMethod *im)
{
ClutterInputMethodPrivate *priv;
ClutterInputMethodClass *klass;
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
if (!priv->focus)
return;
clutter_input_focus_focus_out (priv->focus);
g_clear_object (&priv->focus);
klass = CLUTTER_INPUT_METHOD_GET_CLASS (im);
klass->focus_out (im);
g_signal_emit (im, signals[INPUT_PANEL_STATE],
0, CLUTTER_INPUT_PANEL_STATE_OFF);
}
ClutterInputFocus *
clutter_input_method_get_focus (ClutterInputMethod *im)
{
ClutterInputMethodPrivate *priv;
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
return priv->focus;
}
void
clutter_input_method_commit (ClutterInputMethod *im,
const gchar *text)
{
ClutterInputMethodPrivate *priv;
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
if (priv->focus)
clutter_input_focus_commit (priv->focus, text);
}
void
clutter_input_method_delete_surrounding (ClutterInputMethod *im,
guint offset,
guint len)
{
ClutterInputMethodPrivate *priv;
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
if (priv->focus)
clutter_input_focus_delete_surrounding (priv->focus, offset, len);
}
void
clutter_input_method_request_surrounding (ClutterInputMethod *im)
{
ClutterInputMethodPrivate *priv;
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
if (priv->focus)
clutter_input_focus_request_surrounding (priv->focus);
}
/**
* clutter_input_method_set_preedit_text:
* @im: a #ClutterInputMethod
* @preedit: (nullable): the preedit text, or %NULL
* @cursor: the cursor
*
* Sets the preedit text on the current input focus.
**/
void
clutter_input_method_set_preedit_text (ClutterInputMethod *im,
const gchar *preedit,
guint cursor)
{
ClutterInputMethodPrivate *priv;
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
priv = clutter_input_method_get_instance_private (im);
if (priv->focus)
clutter_input_focus_set_preedit_text (priv->focus, preedit, cursor);
}
void
clutter_input_method_notify_key_event (ClutterInputMethod *im,
const ClutterEvent *event,
gboolean filtered)
{
if (!filtered)
{
ClutterEvent *copy;
/* XXX: we rely on the IM implementation to notify back of
* key events in the exact same order they were given.
*/
copy = clutter_event_copy (event);
clutter_event_set_flags (copy, clutter_event_get_flags (event) |
CLUTTER_EVENT_FLAG_INPUT_METHOD);
clutter_event_set_source_device (copy, clutter_event_get_device (copy));
clutter_event_put (copy);
clutter_event_free (copy);
}
}
void
clutter_input_method_toggle_input_panel (ClutterInputMethod *im)
{
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
g_signal_emit (im, signals[INPUT_PANEL_STATE], 0,
CLUTTER_INPUT_PANEL_STATE_TOGGLE);
}
void
clutter_input_method_reset (ClutterInputMethod *im)
{
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
CLUTTER_INPUT_METHOD_GET_CLASS (im)->reset (im);
}
void
clutter_input_method_set_cursor_location (ClutterInputMethod *im,
const ClutterRect *rect)
{
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
CLUTTER_INPUT_METHOD_GET_CLASS (im)->set_cursor_location (im, rect);
g_signal_emit (im, signals[CURSOR_LOCATION_CHANGED], 0, rect);
}
void
clutter_input_method_set_surrounding (ClutterInputMethod *im,
const gchar *text,
guint cursor,
guint anchor)
{
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
CLUTTER_INPUT_METHOD_GET_CLASS (im)->set_surrounding (im, text,
cursor, anchor);
}
void
clutter_input_method_set_content_hints (ClutterInputMethod *im,
ClutterInputContentHintFlags hints)
{
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
g_object_set (G_OBJECT (im), "content-hints", hints, NULL);
}
void
clutter_input_method_set_content_purpose (ClutterInputMethod *im,
ClutterInputContentPurpose purpose)
{
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
g_object_set (G_OBJECT (im), "content-purpose", purpose, NULL);
}
void
clutter_input_method_set_can_show_preedit (ClutterInputMethod *im,
gboolean can_show_preedit)
{
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im));
g_object_set (G_OBJECT (im), "can-show-preedit", can_show_preedit, NULL);
}
gboolean
clutter_input_method_filter_key_event (ClutterInputMethod *im,
const ClutterKeyEvent *key)
{
ClutterInputMethodClass *im_class = CLUTTER_INPUT_METHOD_GET_CLASS (im);
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_METHOD (im), FALSE);
g_return_val_if_fail (key != NULL, FALSE);
if (clutter_event_get_flags ((ClutterEvent *) key) & CLUTTER_EVENT_FLAG_INPUT_METHOD)
return FALSE;
if (!im_class->filter_key_event)
return FALSE;
return im_class->filter_key_event (im, (const ClutterEvent *) key);
}

View File

@ -0,0 +1,88 @@
/*
* Copyright (C) 2017,2018 Red Hat
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
* License, or (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
* 02111-1307, USA.
*
* Author: Carlos Garnacho <carlosg@gnome.org>
*/
#ifndef __CLUTTER_INPUT_METHOD_H__
#define __CLUTTER_INPUT_METHOD_H__
#include <clutter/clutter.h>
#define CLUTTER_TYPE_INPUT_METHOD (clutter_input_method_get_type ())
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
G_DECLARE_DERIVABLE_TYPE (ClutterInputMethod, clutter_input_method,
CLUTTER, INPUT_METHOD, GObject)
typedef struct _ClutterInputMethodClass ClutterInputMethodClass;
struct _ClutterInputMethodClass
{
GObjectClass parent_class;
void (* focus_in) (ClutterInputMethod *im,
ClutterInputFocus *actor);
void (* focus_out) (ClutterInputMethod *im);
void (* reset) (ClutterInputMethod *im);
void (* set_cursor_location) (ClutterInputMethod *im,
const ClutterRect *rect);
void (* set_surrounding) (ClutterInputMethod *im,
const gchar *text,
guint cursor,
guint anchor);
void (* update_content_hints) (ClutterInputMethod *im,
ClutterInputContentHintFlags hint);
void (* update_content_purpose) (ClutterInputMethod *im,
ClutterInputContentPurpose purpose);
gboolean (* filter_key_event) (ClutterInputMethod *im,
const ClutterEvent *key);
};
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_input_method_focus_in (ClutterInputMethod *im,
ClutterInputFocus *focus);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_input_method_focus_out (ClutterInputMethod *im);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_input_method_commit (ClutterInputMethod *im,
const gchar *text);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_input_method_delete_surrounding (ClutterInputMethod *im,
guint offset,
guint len);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_input_method_request_surrounding (ClutterInputMethod *im);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_input_method_set_preedit_text (ClutterInputMethod *im,
const gchar *preedit,
guint cursor);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_input_method_notify_key_event (ClutterInputMethod *im,
const ClutterEvent *event,
gboolean filtered);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_input_method_request_toggle_input_panel (ClutterInputMethod *im);
#endif /* __CLUTTER_INPUT_METHOD_H__ */

View File

@ -1486,10 +1486,11 @@ _clutter_stage_do_pick_on_view (ClutterStage *stage,
priv->viewport[1] * fb_scale - viewport_offset_y,
priv->viewport[2] * fb_scale,
priv->viewport[3] * fb_scale);
cogl_set_viewport (priv->viewport[0] * fb_scale - viewport_offset_x,
priv->viewport[1] * fb_scale - viewport_offset_y,
priv->viewport[2] * fb_scale,
priv->viewport[3] * fb_scale);
cogl_framebuffer_set_viewport (fb,
priv->viewport[0] * fb_scale - viewport_offset_x,
priv->viewport[1] * fb_scale - viewport_offset_y,
priv->viewport[2] * fb_scale,
priv->viewport[3] * fb_scale);
read_x = dirty_x * fb_scale;
read_y = dirty_y * fb_scale;
@ -3617,6 +3618,7 @@ _clutter_stage_maybe_setup_viewport (ClutterStage *stage,
ClutterStageView *view)
{
ClutterStagePrivate *priv = stage->priv;
CoglFramebuffer *fb = clutter_stage_view_get_framebuffer (view);
if (clutter_stage_view_is_dirty_viewport (view))
{
@ -3637,10 +3639,11 @@ _clutter_stage_maybe_setup_viewport (ClutterStage *stage,
viewport_offset_x = view_layout.x * fb_scale;
viewport_offset_y = view_layout.y * fb_scale;
cogl_set_viewport (priv->viewport[0] * fb_scale - viewport_offset_x,
priv->viewport[1] * fb_scale - viewport_offset_y,
priv->viewport[2] * fb_scale,
priv->viewport[3] * fb_scale);
cogl_framebuffer_set_viewport (fb,
priv->viewport[0] * fb_scale - viewport_offset_x,
priv->viewport[1] * fb_scale - viewport_offset_y,
priv->viewport[2] * fb_scale,
priv->viewport[3] * fb_scale);
perspective = priv->perspective;
@ -3679,7 +3682,7 @@ _clutter_stage_maybe_setup_viewport (ClutterStage *stage,
if (clutter_stage_view_is_dirty_projection (view))
{
cogl_set_projection_matrix (&priv->projection);
cogl_framebuffer_set_projection_matrix (fb, &priv->projection);
clutter_stage_view_set_dirty_projection (view, FALSE);
}

View File

@ -63,6 +63,7 @@
#include "clutter-units.h"
#include "clutter-paint-volume-private.h"
#include "clutter-scriptable.h"
#include "clutter-input-focus.h"
/* cursor width in pixels */
#define DEFAULT_CURSOR_SIZE 2
@ -98,6 +99,12 @@ struct _LayoutCache
guint age;
};
struct _ClutterTextInputFocus
{
ClutterInputFocus parent_instance;
ClutterText *text;
};
struct _ClutterTextPrivate
{
PangoFontDescription *font_desc;
@ -176,6 +183,10 @@ struct _ClutterTextPrivate
/* Signal handler for when the :text-direction changes */
guint direction_changed_id;
ClutterInputFocus *input_focus;
ClutterInputContentHintFlags input_hints;
ClutterInputContentPurpose input_purpose;
/* bitfields */
guint alignment : 2;
guint wrap : 1;
@ -236,6 +247,8 @@ enum
PROP_SINGLE_LINE_MODE,
PROP_SELECTED_TEXT_COLOR,
PROP_SELECTED_TEXT_COLOR_SET,
PROP_INPUT_HINTS,
PROP_INPUT_PURPOSE,
PROP_LAST
};
@ -269,6 +282,112 @@ static const ClutterColor default_selected_text_color = { 0, 0, 0, 255 };
static ClutterAnimatableIface *parent_animatable_iface = NULL;
static ClutterScriptableIface *parent_scriptable_iface = NULL;
/* ClutterTextInputFocus */
#define CLUTTER_TYPE_TEXT_INPUT_FOCUS (clutter_text_input_focus_get_type ())
G_DECLARE_FINAL_TYPE (ClutterTextInputFocus, clutter_text_input_focus,
CLUTTER, TEXT_INPUT_FOCUS, ClutterInputFocus)
G_DEFINE_TYPE (ClutterTextInputFocus, clutter_text_input_focus,
CLUTTER_TYPE_INPUT_FOCUS)
static void
clutter_text_input_focus_request_surrounding (ClutterInputFocus *focus)
{
ClutterText *clutter_text = CLUTTER_TEXT_INPUT_FOCUS (focus)->text;
ClutterTextBuffer *buffer;
const gchar *text;
gint anchor_pos, cursor_pos;
buffer = clutter_text_get_buffer (clutter_text);
text = clutter_text_buffer_get_text (buffer);
cursor_pos = clutter_text_get_cursor_position (clutter_text);
if (cursor_pos < 0)
cursor_pos = clutter_text_buffer_get_length (buffer);
anchor_pos = clutter_text_get_selection_bound (clutter_text);
if (anchor_pos < 0)
anchor_pos = cursor_pos;
clutter_input_focus_set_surrounding (focus, text,
g_utf8_offset_to_pointer (text, cursor_pos) - text,
g_utf8_offset_to_pointer (text, anchor_pos) - text);
}
static void
clutter_text_input_focus_delete_surrounding (ClutterInputFocus *focus,
guint offset,
guint len)
{
ClutterText *clutter_text = CLUTTER_TEXT_INPUT_FOCUS (focus)->text;
if (clutter_text_get_editable (clutter_text))
clutter_text_delete_text (clutter_text, offset, len);
}
static void
clutter_text_input_focus_commit_text (ClutterInputFocus *focus,
const gchar *text)
{
ClutterText *clutter_text = CLUTTER_TEXT_INPUT_FOCUS (focus)->text;
if (clutter_text_get_editable (clutter_text))
{
clutter_text_delete_selection (clutter_text);
clutter_text_insert_text (clutter_text, text,
clutter_text_get_cursor_position (clutter_text));
clutter_text_set_preedit_string (clutter_text, NULL, NULL, 0);
}
}
static void
clutter_text_input_focus_set_preedit_text (ClutterInputFocus *focus,
const gchar *preedit_text,
guint cursor_pos)
{
ClutterText *clutter_text = CLUTTER_TEXT_INPUT_FOCUS (focus)->text;
if (clutter_text_get_editable (clutter_text))
{
PangoAttrList *list;
list = pango_attr_list_new ();
pango_attr_list_insert (list, pango_attr_underline_new (PANGO_UNDERLINE_SINGLE));
clutter_text_set_preedit_string (clutter_text,
preedit_text, list,
cursor_pos);
pango_attr_list_unref (list);
}
}
static void
clutter_text_input_focus_class_init (ClutterTextInputFocusClass *klass)
{
ClutterInputFocusClass *focus_class = CLUTTER_INPUT_FOCUS_CLASS (klass);
focus_class->request_surrounding = clutter_text_input_focus_request_surrounding;
focus_class->delete_surrounding = clutter_text_input_focus_delete_surrounding;
focus_class->commit_text = clutter_text_input_focus_commit_text;
focus_class->set_preedit_text = clutter_text_input_focus_set_preedit_text;
}
static void
clutter_text_input_focus_init (ClutterTextInputFocus *focus)
{
}
static ClutterInputFocus *
clutter_text_input_focus_new (ClutterText *text)
{
ClutterTextInputFocus *focus;
focus = g_object_new (CLUTTER_TYPE_TEXT_INPUT_FOCUS, NULL);
focus->text = text;
return CLUTTER_INPUT_FOCUS (focus);
}
/* ClutterText */
static void clutter_scriptable_iface_init (ClutterScriptableIface *iface);
static void clutter_animatable_iface_init (ClutterAnimatableIface *iface);
@ -1009,6 +1128,22 @@ clutter_text_position_to_coords (ClutterText *self,
return TRUE;
}
static inline void
update_cursor_location (ClutterText *self)
{
ClutterTextPrivate *priv = self->priv;
ClutterRect rect;
float x, y;
if (!priv->editable)
return;
rect = priv->cursor_rect;
clutter_actor_get_transformed_position (CLUTTER_ACTOR (self), &x, &y);
clutter_rect_offset (&rect, x, y);
clutter_input_focus_set_cursor_location (priv->input_focus, &rect);
}
static inline void
clutter_text_ensure_cursor_position (ClutterText *self)
{
@ -1057,6 +1192,8 @@ clutter_text_ensure_cursor_position (ClutterText *self)
g_signal_emit (self, text_signals[CURSOR_EVENT], 0, &cursor_pos);
g_signal_emit (self, text_signals[CURSOR_CHANGED], 0);
update_cursor_location (self);
}
}
@ -1503,6 +1640,8 @@ clutter_text_finalize (GObject *gobject)
clutter_text_set_buffer (self, NULL);
g_free (priv->font_name);
g_clear_object (&priv->input_focus);
G_OBJECT_CLASS (clutter_text_parent_class)->finalize (gobject);
}
@ -1643,7 +1782,7 @@ selection_paint (ClutterText *self)
CoglColor cogl_color = { 0, };
CoglFramebuffer *fb;
fb = _clutter_actor_get_active_framebuffer (actor);
fb = cogl_get_draw_framebuffer ();
if (G_UNLIKELY (fb == NULL))
return;
@ -1859,6 +1998,7 @@ clutter_text_press (ClutterActor *actor,
return CLUTTER_EVENT_PROPAGATE;
clutter_actor_grab_key_focus (actor);
clutter_input_focus_request_toggle_input_panel (priv->input_focus);
/* if the actor is empty we just reset everything and not
* set up the dragging of the selection since there's nothing
@ -2084,10 +2224,17 @@ clutter_text_key_press (ClutterActor *actor,
pool = clutter_binding_pool_find (g_type_name (CLUTTER_TYPE_TEXT));
g_assert (pool != NULL);
if (!(event->flags & CLUTTER_EVENT_FLAG_INPUT_METHOD) &&
clutter_input_focus_is_focused (priv->input_focus) &&
clutter_input_focus_filter_key_event (priv->input_focus, event))
return CLUTTER_EVENT_STOP;
/* we allow passing synthetic events that only contain
* the Unicode value and not the key symbol
* the Unicode value and not the key symbol, unless they
* contain the input method flag.
*/
if (event->keyval == 0 && (event->flags & CLUTTER_EVENT_FLAG_SYNTHETIC))
if (event->keyval == 0 && (event->flags & CLUTTER_EVENT_FLAG_SYNTHETIC) &&
!(event->flags & CLUTTER_EVENT_FLAG_INPUT_METHOD))
res = FALSE;
else
res = clutter_binding_pool_activate (pool, event->keyval,
@ -2141,6 +2288,20 @@ clutter_text_key_press (ClutterActor *actor,
return CLUTTER_EVENT_PROPAGATE;
}
static gboolean
clutter_text_key_release (ClutterActor *actor,
ClutterKeyEvent *event)
{
ClutterText *self = CLUTTER_TEXT (actor);
ClutterTextPrivate *priv = self->priv;
if (clutter_input_focus_is_focused (priv->input_focus) &&
clutter_input_focus_filter_key_event (priv->input_focus, event))
return CLUTTER_EVENT_STOP;
return CLUTTER_EVENT_PROPAGATE;
}
static void
clutter_text_compute_layout_offsets (ClutterText *self,
PangoLayout *layout,
@ -2230,13 +2391,7 @@ clutter_text_paint (ClutterActor *self)
float alloc_width;
float alloc_height;
/* FIXME: this should not be needed, but apparently the text-cache
* test unit manages to get in a situation where the active frame
* buffer is NULL
*/
fb = _clutter_actor_get_active_framebuffer (self);
if (fb == NULL)
fb = cogl_get_draw_framebuffer ();
fb = cogl_get_draw_framebuffer ();
/* Note that if anything in this paint method changes it needs to be
reflected in the get_paint_volume implementation which is tightly
@ -2659,11 +2814,33 @@ clutter_text_has_overlaps (ClutterActor *self)
return clutter_text_should_draw_cursor ((ClutterText *) self);
}
static void
clutter_text_im_focus (ClutterText *text)
{
ClutterTextPrivate *priv = text->priv;
ClutterBackend *backend = clutter_get_default_backend ();
ClutterInputMethod *method = clutter_backend_get_input_method (backend);
if (!method)
return;
clutter_input_method_focus_in (method, priv->input_focus);
clutter_input_focus_set_content_purpose (priv->input_focus,
priv->input_purpose);
clutter_input_focus_set_content_hints (priv->input_focus,
priv->input_hints);
clutter_input_focus_set_can_show_preedit (priv->input_focus, TRUE);
update_cursor_location (text);
}
static void
clutter_text_key_focus_in (ClutterActor *actor)
{
ClutterTextPrivate *priv = CLUTTER_TEXT (actor)->priv;
if (priv->editable)
clutter_text_im_focus (CLUTTER_TEXT (actor));
priv->has_focus = TRUE;
clutter_text_queue_redraw (actor);
@ -2673,9 +2850,17 @@ static void
clutter_text_key_focus_out (ClutterActor *actor)
{
ClutterTextPrivate *priv = CLUTTER_TEXT (actor)->priv;
ClutterBackend *backend = clutter_get_default_backend ();
ClutterInputMethod *method = clutter_backend_get_input_method (backend);
priv->has_focus = FALSE;
if (priv->editable && clutter_input_focus_is_focused (priv->input_focus))
{
clutter_text_set_preedit_string (CLUTTER_TEXT (actor), NULL, NULL, 0);
clutter_input_method_focus_out (method);
}
clutter_text_queue_redraw (actor);
}
@ -3369,6 +3554,7 @@ clutter_text_class_init (ClutterTextClass *klass)
actor_class->get_preferred_height = clutter_text_get_preferred_height;
actor_class->allocate = clutter_text_allocate;
actor_class->key_press_event = clutter_text_key_press;
actor_class->key_release_event = clutter_text_key_release;
actor_class->button_press_event = clutter_text_button_press;
actor_class->button_release_event = clutter_text_button_release;
actor_class->motion_event = clutter_text_motion;
@ -3869,6 +4055,22 @@ clutter_text_class_init (ClutterTextClass *klass)
obj_props[PROP_SELECTED_TEXT_COLOR_SET] = pspec;
g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_SELECTED_TEXT_COLOR_SET, pspec);
pspec = g_param_spec_flags ("input-hints",
P_("Input hints"),
P_("Input hints"),
CLUTTER_TYPE_INPUT_CONTENT_HINT_FLAGS,
0, CLUTTER_PARAM_READWRITE);
obj_props[PROP_INPUT_HINTS] = pspec;
g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_INPUT_HINTS, pspec);
pspec = g_param_spec_enum ("input-purpose",
P_("Input purpose"),
P_("Input purpose"),
CLUTTER_TYPE_INPUT_CONTENT_PURPOSE,
0, CLUTTER_PARAM_READWRITE);
obj_props[PROP_INPUT_PURPOSE] = pspec;
g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_INPUT_PURPOSE, pspec);
/**
* ClutterText::text-changed:
* @self: the #ClutterText that emitted the signal
@ -4169,6 +4371,8 @@ clutter_text_init (ClutterText *self)
g_signal_connect (self, "notify::text-direction",
G_CALLBACK (clutter_text_direction_changed_cb),
NULL);
priv->input_focus = clutter_text_input_focus_new (self);
}
/**
@ -4315,6 +4519,27 @@ buffer_deleted_text (ClutterTextBuffer *buffer,
}
}
static void
clutter_text_queue_redraw_or_relayout (ClutterText *self)
{
ClutterActor *actor = CLUTTER_ACTOR (self);
gfloat preferred_width;
gfloat preferred_height;
clutter_text_dirty_cache (self);
/* we're using our private implementations here to avoid the caching done by ClutterActor */
clutter_text_get_preferred_width (actor, -1, NULL, &preferred_width);
clutter_text_get_preferred_height (actor, preferred_width, NULL, &preferred_height);
if (clutter_actor_has_allocation (actor) &&
(fabsf (preferred_width - clutter_actor_get_width (actor)) > 0.001 ||
fabsf (preferred_height - clutter_actor_get_height (actor)) > 0.001))
clutter_actor_queue_relayout (actor);
else
clutter_text_queue_redraw (actor);
}
static void
buffer_notify_text (ClutterTextBuffer *buffer,
GParamSpec *spec,
@ -4322,9 +4547,7 @@ buffer_notify_text (ClutterTextBuffer *buffer,
{
g_object_freeze_notify (G_OBJECT (self));
clutter_text_dirty_cache (self);
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (self));
clutter_text_queue_redraw_or_relayout (self);
g_signal_emit (self, text_signals[TEXT_CHANGED], 0);
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), obj_props[PROP_TEXT]);
@ -4459,6 +4682,8 @@ void
clutter_text_set_editable (ClutterText *self,
gboolean editable)
{
ClutterBackend *backend = clutter_get_default_backend ();
ClutterInputMethod *method = clutter_backend_get_input_method (backend);
ClutterTextPrivate *priv;
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_TEXT (self));
@ -4469,6 +4694,14 @@ clutter_text_set_editable (ClutterText *self,
{
priv->editable = editable;
if (method)
{
if (!priv->editable && clutter_input_focus_is_focused (priv->input_focus))
clutter_input_method_focus_out (method);
else if (priv->has_focus)
clutter_text_im_focus (self);
}
clutter_text_queue_redraw (CLUTTER_ACTOR (self));
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), obj_props[PROP_EDITABLE]);
@ -4666,8 +4899,7 @@ clutter_text_set_cursor_visible (ClutterText *self,
{
priv->cursor_visible = cursor_visible;
clutter_text_dirty_cache (self);
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (self));
clutter_text_queue_redraw_or_relayout (self);
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), obj_props[PROP_CURSOR_VISIBLE]);
}
@ -5568,9 +5800,7 @@ clutter_text_set_line_alignment (ClutterText *self,
{
priv->alignment = alignment;
clutter_text_dirty_cache (self);
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (self));
clutter_text_queue_redraw_or_relayout (self);
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), obj_props[PROP_LINE_ALIGNMENT]);
}
@ -5625,9 +5855,7 @@ clutter_text_set_use_markup (ClutterText *self,
if (setting)
clutter_text_set_markup_internal (self, text);
clutter_text_dirty_cache (self);
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (self));
clutter_text_queue_redraw_or_relayout (self);
}
/**
@ -5674,9 +5902,7 @@ clutter_text_set_justify (ClutterText *self,
{
priv->justify = justify;
clutter_text_dirty_cache (self);
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (self));
clutter_text_queue_redraw_or_relayout (self);
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), obj_props[PROP_JUSTIFY]);
}
@ -6243,8 +6469,7 @@ clutter_text_set_preedit_string (ClutterText *self,
priv->preedit_set = TRUE;
}
clutter_text_dirty_cache (self);
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (self));
clutter_text_queue_redraw_or_relayout (self);
}
@ -6298,3 +6523,53 @@ clutter_text_get_cursor_rect (ClutterText *self,
*rect = self->priv->cursor_rect;
}
void
clutter_text_set_input_hints (ClutterText *self,
ClutterInputContentHintFlags hints)
{
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_TEXT (self));
self->priv->input_hints = hints;
if (clutter_input_focus_is_focused (self->priv->input_focus))
clutter_input_focus_set_content_hints (self->priv->input_focus, hints);
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), obj_props[PROP_INPUT_HINTS]);
}
ClutterInputContentHintFlags
clutter_text_get_input_hints (ClutterText *self)
{
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_TEXT (self), 0);
return self->priv->input_hints;
}
void
clutter_text_set_input_purpose (ClutterText *self,
ClutterInputContentPurpose purpose)
{
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_TEXT (self));
self->priv->input_purpose = purpose;
if (clutter_input_focus_is_focused (self->priv->input_focus))
clutter_input_focus_set_content_purpose (self->priv->input_focus, purpose);
g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), obj_props[PROP_INPUT_PURPOSE]);
}
ClutterInputContentPurpose
clutter_text_get_input_purpose (ClutterText *self)
{
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_TEXT (self), 0);
return self->priv->input_purpose;
}
gboolean
clutter_text_has_preedit (ClutterText *self)
{
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_TEXT (self), FALSE);
return self->priv->preedit_set;
}

View File

@ -302,6 +302,20 @@ void clutter_text_get_layout_offsets (ClutterText *
gint *x,
gint *y);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_text_set_input_hints (ClutterText *self,
ClutterInputContentHintFlags hints);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
void clutter_text_set_input_purpose (ClutterText *self,
ClutterInputContentPurpose purpose);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
ClutterInputContentHintFlags clutter_text_get_input_hints (ClutterText *self);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
ClutterInputContentPurpose clutter_text_get_input_purpose (ClutterText *self);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
gboolean clutter_text_has_preedit (ClutterText *self);
G_END_DECLS
#endif /* __CLUTTER_TEXT_H__ */

View File

@ -97,6 +97,9 @@ typedef struct _ClutterInputDeviceTool ClutterInputDeviceTool;
typedef struct _ClutterInputDevice ClutterInputDevice;
typedef struct _ClutterVirtualInputDevice ClutterVirtualInputDevice;
typedef struct _ClutterInputMethod ClutterInputMethod;
typedef struct _ClutterInputFocus ClutterInputFocus;
typedef CoglMatrix ClutterMatrix;
typedef union _ClutterEvent ClutterEvent;

View File

@ -128,6 +128,61 @@ clutter_virtual_input_device_notify_discrete_scroll (ClutterVirtualInputDevice *
direction, scroll_source);
}
void
clutter_virtual_input_device_notify_scroll_continuous (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
double dx,
double dy,
ClutterScrollSource scroll_source,
ClutterScrollFinishFlags finish_flags)
{
ClutterVirtualInputDeviceClass *klass =
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device);
klass->notify_scroll_continuous (virtual_device, time_us,
dx, dy, scroll_source, finish_flags);
}
void
clutter_virtual_input_device_notify_touch_down (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
int slot,
double x,
double y)
{
ClutterVirtualInputDeviceClass *klass =
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device);
klass->notify_touch_down (virtual_device, time_us,
slot, x, y);
}
void
clutter_virtual_input_device_notify_touch_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
int slot,
double x,
double y)
{
ClutterVirtualInputDeviceClass *klass =
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device);
klass->notify_touch_motion (virtual_device, time_us,
slot, x, y);
}
void
clutter_virtual_input_device_notify_touch_up (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
int slot)
{
ClutterVirtualInputDeviceClass *klass =
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device);
klass->notify_touch_up (virtual_device, time_us,
slot);
}
/**
* clutter_virtual_input_device_get_manager:
* @virtual_device: a virtual device

View File

@ -81,6 +81,29 @@ struct _ClutterVirtualInputDeviceClass
uint64_t time_us,
ClutterScrollDirection direction,
ClutterScrollSource scroll_source);
void (*notify_scroll_continuous) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
double dx,
double dy,
ClutterScrollSource scroll_source,
ClutterScrollFinishFlags finish_flags);
void (*notify_touch_down) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
int slot,
double x,
double y);
void (*notify_touch_motion) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
int slot,
double x,
double y);
void (*notify_touch_up) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
int slot);
};
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
@ -119,6 +142,32 @@ void clutter_virtual_input_device_notify_discrete_scroll (ClutterVirtualInputDev
ClutterScrollDirection direction,
ClutterScrollSource scroll_source);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
void clutter_virtual_input_device_notify_scroll_continuous (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
double dx,
double dy,
ClutterScrollSource scroll_source,
ClutterScrollFinishFlags finish_flags);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
void clutter_virtual_input_device_notify_touch_down (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
int slot,
double x,
double y);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
void clutter_virtual_input_device_notify_touch_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
int slot,
double x,
double y);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
void clutter_virtual_input_device_notify_touch_up (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
int slot);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
ClutterDeviceManager * clutter_virtual_input_device_get_manager (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device);

View File

@ -72,6 +72,8 @@
#include "clutter-image.h"
#include "clutter-input-device.h"
#include "clutter-input-device-tool.h"
#include "clutter-input-method.h"
#include "clutter-input-focus.h"
#include "clutter-interval.h"
#include "clutter-keyframe-transition.h"
#include "clutter-keysyms.h"

View File

@ -397,54 +397,6 @@ notify_relative_tool_motion (ClutterInputDevice *input_device,
queue_event (event);
}
static void
notify_touch_event (ClutterInputDevice *input_device,
ClutterEventType evtype,
guint64 time_us,
gint32 slot,
gdouble x,
gdouble y)
{
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev;
ClutterSeatEvdev *seat;
ClutterStage *stage;
ClutterEvent *event = NULL;
/* We can drop the event on the floor if no stage has been
* associated with the device yet. */
stage = _clutter_input_device_get_stage (input_device);
if (stage == NULL)
return;
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (input_device);
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
event = clutter_event_new (evtype);
_clutter_evdev_event_set_time_usec (event, time_us);
event->touch.time = us2ms (time_us);
event->touch.stage = CLUTTER_STAGE (stage);
event->touch.device = seat->core_pointer;
event->touch.x = x;
event->touch.y = y;
clutter_input_device_evdev_translate_coordinates (input_device, stage,
&event->touch.x,
&event->touch.y);
/* "NULL" sequences are special cased in clutter */
event->touch.sequence = GINT_TO_POINTER (slot + 1);
_clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state);
if (evtype == CLUTTER_TOUCH_BEGIN ||
evtype == CLUTTER_TOUCH_UPDATE)
event->touch.modifier_state |= CLUTTER_BUTTON1_MASK;
clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer);
clutter_event_set_source_device (event, input_device);
queue_event (event);
}
static void
notify_pinch_gesture_event (ClutterInputDevice *input_device,
ClutterTouchpadGesturePhase phase,
@ -841,10 +793,12 @@ evdev_add_device (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
if (priv->main_seat->libinput_seat == NULL)
seat = priv->main_seat;
else
seat = clutter_seat_evdev_new (manager_evdev);
{
seat = clutter_seat_evdev_new (manager_evdev);
priv->seats = g_slist_append (priv->seats, seat);
}
clutter_seat_evdev_set_libinput_seat (seat, libinput_seat);
priv->seats = g_slist_append (priv->seats, seat);
}
device = _clutter_input_device_evdev_new (manager, seat, libinput_device);
@ -967,7 +921,6 @@ clutter_device_manager_evdev_get_device (ClutterDeviceManager *manager,
ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev;
ClutterDeviceManagerEvdevPrivate *priv;
GSList *l;
GSList *device_it;
manager_evdev = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_EVDEV (manager);
priv = manager_evdev->priv;
@ -975,14 +928,10 @@ clutter_device_manager_evdev_get_device (ClutterDeviceManager *manager,
for (l = priv->seats; l; l = l->next)
{
ClutterSeatEvdev *seat = l->data;
ClutterInputDevice *device = clutter_seat_evdev_get_device (seat, id);
for (device_it = seat->devices; device_it; device_it = device_it->next)
{
ClutterInputDevice *device = device_it->data;
if (clutter_input_device_get_device_id (device) == id)
return device;
}
if (device)
return device;
}
return NULL;
@ -1252,6 +1201,7 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
gboolean handled = TRUE;
struct libinput_device *libinput_device = libinput_event_get_device(event);
ClutterInputDevice *device;
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev;
switch (libinput_event_get_type (event))
{
@ -1408,7 +1358,7 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
case LIBINPUT_EVENT_TOUCH_DOWN:
{
gint32 slot;
int device_slot;
guint64 time_us;
double x, y;
gfloat stage_width, stage_height;
@ -1419,7 +1369,8 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
libinput_event_get_touch_event (event);
device = libinput_device_get_user_data (libinput_device);
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device));
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device);
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
stage = _clutter_input_device_get_stage (device);
if (stage == NULL)
@ -1428,25 +1379,31 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
stage_width = clutter_actor_get_width (CLUTTER_ACTOR (stage));
stage_height = clutter_actor_get_height (CLUTTER_ACTOR (stage));
slot = libinput_event_touch_get_slot (touch_event);
device_slot = libinput_event_touch_get_slot (touch_event);
time_us = libinput_event_touch_get_time_usec (touch_event);
x = libinput_event_touch_get_x_transformed (touch_event,
stage_width);
y = libinput_event_touch_get_y_transformed (touch_event,
stage_height);
touch_state = clutter_seat_evdev_add_touch (seat, slot);
touch_state =
clutter_input_device_evdev_acquire_touch_state (device_evdev,
device_slot);
touch_state->coords.x = x;
touch_state->coords.y = y;
notify_touch_event (device, CLUTTER_TOUCH_BEGIN, time_us, slot,
touch_state->coords.x, touch_state->coords.y);
clutter_seat_evdev_notify_touch_event (seat, device,
CLUTTER_TOUCH_BEGIN,
time_us,
touch_state->seat_slot,
touch_state->coords.x,
touch_state->coords.y);
break;
}
case LIBINPUT_EVENT_TOUCH_UP:
{
gint32 slot;
int device_slot;
guint64 time_us;
ClutterSeatEvdev *seat;
ClutterTouchState *touch_state;
@ -1454,22 +1411,30 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
libinput_event_get_touch_event (event);
device = libinput_device_get_user_data (libinput_device);
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device));
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device);
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
slot = libinput_event_touch_get_slot (touch_event);
device_slot = libinput_event_touch_get_slot (touch_event);
time_us = libinput_event_touch_get_time_usec (touch_event);
touch_state = clutter_seat_evdev_get_touch (seat, slot);
notify_touch_event (device, CLUTTER_TOUCH_END, time_us, slot,
touch_state->coords.x, touch_state->coords.y);
clutter_seat_evdev_remove_touch (seat, slot);
touch_state =
clutter_input_device_evdev_lookup_touch_state (device_evdev,
device_slot);
if (!touch_state)
break;
clutter_seat_evdev_notify_touch_event (seat, device,
CLUTTER_TOUCH_END, time_us,
touch_state->seat_slot,
touch_state->coords.x,
touch_state->coords.y);
clutter_input_device_evdev_release_touch_state (device_evdev,
touch_state);
break;
}
case LIBINPUT_EVENT_TOUCH_MOTION:
{
gint32 slot;
int device_slot;
guint64 time_us;
double x, y;
gfloat stage_width, stage_height;
@ -1480,7 +1445,8 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
libinput_event_get_touch_event (event);
device = libinput_device_get_user_data (libinput_device);
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device));
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device);
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
stage = _clutter_input_device_get_stage (device);
if (stage == NULL)
@ -1489,42 +1455,41 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
stage_width = clutter_actor_get_width (CLUTTER_ACTOR (stage));
stage_height = clutter_actor_get_height (CLUTTER_ACTOR (stage));
slot = libinput_event_touch_get_slot (touch_event);
device_slot = libinput_event_touch_get_slot (touch_event);
time_us = libinput_event_touch_get_time_usec (touch_event);
x = libinput_event_touch_get_x_transformed (touch_event,
stage_width);
y = libinput_event_touch_get_y_transformed (touch_event,
stage_height);
touch_state = clutter_seat_evdev_get_touch (seat, slot);
touch_state =
clutter_input_device_evdev_lookup_touch_state (device_evdev,
device_slot);
if (!touch_state)
break;
touch_state->coords.x = x;
touch_state->coords.y = y;
notify_touch_event (device, CLUTTER_TOUCH_UPDATE, time_us, slot,
touch_state->coords.x, touch_state->coords.y);
clutter_seat_evdev_notify_touch_event (seat, device,
CLUTTER_TOUCH_UPDATE,
time_us,
touch_state->seat_slot,
touch_state->coords.x,
touch_state->coords.y);
break;
}
case LIBINPUT_EVENT_TOUCH_CANCEL:
{
ClutterTouchState *touch_state;
GHashTableIter iter;
guint64 time_us;
struct libinput_event_touch *touch_event =
libinput_event_get_touch_event (event);
ClutterSeatEvdev *seat;
device = libinput_device_get_user_data (libinput_device);
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device);
time_us = libinput_event_touch_get_time_usec (touch_event);
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device));
g_hash_table_iter_init (&iter, seat->touches);
while (g_hash_table_iter_next (&iter, NULL, (gpointer*) &touch_state))
{
notify_touch_event (device, CLUTTER_TOUCH_CANCEL,
time_us, touch_state->id,
touch_state->coords.x, touch_state->coords.y);
g_hash_table_iter_remove (&iter);
}
clutter_input_device_evdev_release_touch_slots (device_evdev, time_us);
break;
}
@ -1898,6 +1863,14 @@ clutter_device_manager_evdev_create_virtual_device (ClutterDeviceManager *manag
NULL);
}
static ClutterVirtualDeviceType
clutter_device_manager_evdev_get_supported_virtual_device_types (ClutterDeviceManager *device_manager)
{
return (CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_KEYBOARD |
CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_POINTER |
CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_TOUCHSCREEN);
}
static void
clutter_device_manager_evdev_compress_motion (ClutterDeviceManager *device_manger,
ClutterEvent *event,
@ -1991,6 +1964,7 @@ clutter_device_manager_evdev_constructed (GObject *gobject)
xkb_context_unref (ctx);
priv->main_seat = clutter_seat_evdev_new (manager_evdev);
priv->seats = g_slist_append (priv->seats, priv->main_seat);
dispatch_libinput (manager_evdev);
@ -2076,6 +2050,7 @@ clutter_device_manager_evdev_class_init (ClutterDeviceManagerEvdevClass *klass)
manager_class->get_core_device = clutter_device_manager_evdev_get_core_device;
manager_class->get_device = clutter_device_manager_evdev_get_device;
manager_class->create_virtual_device = clutter_device_manager_evdev_create_virtual_device;
manager_class->get_supported_virtual_device_types = clutter_device_manager_evdev_get_supported_virtual_device_types;
manager_class->compress_motion = clutter_device_manager_evdev_compress_motion;
manager_class->apply_kbd_a11y_settings = clutter_device_manager_evdev_apply_kbd_a11y_settings;
}

View File

@ -81,6 +81,9 @@ clutter_input_device_evdev_finalize (GObject *object)
if (device_evdev->libinput_device)
libinput_device_unref (device_evdev->libinput_device);
clutter_input_device_evdev_release_touch_slots (device_evdev,
g_get_monotonic_time ());
_clutter_device_manager_evdev_release_device_id (manager_evdev, device);
clear_slow_keys (device_evdev);
@ -310,8 +313,7 @@ start_slow_keys (ClutterEvent *event,
SlowKeysEventPending *slow_keys_event;
ClutterKeyEvent *key_event = (ClutterKeyEvent *) event;
/* Synthetic key events are for autorepeat, ignore those... */
if (key_event->flags & CLUTTER_EVENT_FLAG_SYNTHETIC)
if (key_event->flags & CLUTTER_EVENT_FLAG_REPEATED)
return;
slow_keys_event = g_new0 (SlowKeysEventPending, 1);
@ -430,6 +432,8 @@ key_event_is_modifier (ClutterEvent *event)
case XKB_KEY_Super_R:
case XKB_KEY_Hyper_L:
case XKB_KEY_Hyper_R:
case XKB_KEY_Caps_Lock:
case XKB_KEY_Shift_Lock:
return TRUE;
default:
return FALSE;
@ -581,6 +585,12 @@ handle_stickykeys_press (ClutterEvent *event,
}
depressed_mods = xkb_state_serialize_mods (seat->xkb, XKB_STATE_MODS_DEPRESSED);
/* Ignore the lock modifier mask, that one cannot be sticky, yet the
* CAPS_LOCK key itself counts as a modifier as it might be remapped
* to some other modifier which can be sticky.
*/
depressed_mods &= ~CLUTTER_LOCK_MASK;
new_latched_mask = device->stickykeys_latched_mask;
new_locked_mask = device->stickykeys_locked_mask;
@ -1119,6 +1129,10 @@ clutter_input_device_evdev_process_kbd_a11y_event (ClutterEvent *e
{
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device);
/* Ignore key events injected from IM */
if (event->key.flags & CLUTTER_EVENT_FLAG_INPUT_METHOD)
goto emit_event;
if (!device_evdev->a11y_flags & CLUTTER_A11Y_KEYBOARD_ENABLED)
goto emit_event;
@ -1215,6 +1229,44 @@ clutter_input_device_evdev_apply_kbd_a11y_settings (ClutterInputDeviceEvdev *dev
device->a11y_flags = settings->controls;
}
static void
release_device_touch_slot (gpointer value)
{
ClutterTouchState *touch_state = value;
clutter_seat_evdev_release_touch_state (touch_state->seat, touch_state);
}
ClutterTouchState *
clutter_input_device_evdev_acquire_touch_state (ClutterInputDeviceEvdev *device,
int device_slot)
{
ClutterTouchState *touch_state;
touch_state = clutter_seat_evdev_acquire_touch_state (device->seat,
device_slot);
g_hash_table_insert (device->touches,
GINT_TO_POINTER (device_slot),
touch_state);
return touch_state;
}
ClutterTouchState *
clutter_input_device_evdev_lookup_touch_state (ClutterInputDeviceEvdev *device,
int device_slot)
{
return g_hash_table_lookup (device->touches, GINT_TO_POINTER (device_slot));
}
void
clutter_input_device_evdev_release_touch_state (ClutterInputDeviceEvdev *device,
ClutterTouchState *touch_state)
{
g_hash_table_remove (device->touches,
GINT_TO_POINTER (touch_state->device_slot));
}
static void
clutter_input_device_evdev_class_init (ClutterInputDeviceEvdevClass *klass)
{
@ -1253,6 +1305,9 @@ clutter_input_device_evdev_init (ClutterInputDeviceEvdev *self)
cairo_matrix_init_identity (&self->device_matrix);
self->device_aspect_ratio = 0;
self->output_ratio = 0;
self->touches = g_hash_table_new_full (NULL, NULL,
NULL, release_device_touch_slot);
}
/*
@ -1349,6 +1404,9 @@ _clutter_input_device_evdev_new_virtual (ClutterDeviceManager *manager,
case CLUTTER_POINTER_DEVICE:
name = "Virtual pointer device for seat";
break;
case CLUTTER_TOUCHSCREEN_DEVICE:
name = "Virtual touchscreen device for seat";
break;
default:
name = "Virtual device for seat";
break;
@ -1486,3 +1544,24 @@ clutter_input_device_evdev_translate_coordinates (ClutterInputDevice *device,
*x = CLAMP (x_d, MIN (min_x, max_x), MAX (min_x, max_x)) * stage_width;
*y = CLAMP (y_d, MIN (min_y, max_y), MAX (min_y, max_y)) * stage_height;
}
void
clutter_input_device_evdev_release_touch_slots (ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev,
uint64_t time_us)
{
GHashTableIter iter;
ClutterTouchState *touch_state;
g_hash_table_iter_init (&iter, device_evdev->touches);
while (g_hash_table_iter_next (&iter, NULL, (gpointer *) &touch_state))
{
clutter_seat_evdev_notify_touch_event (touch_state->seat,
CLUTTER_INPUT_DEVICE (device_evdev),
CLUTTER_TOUCH_CANCEL,
time_us,
touch_state->seat_slot,
touch_state->coords.x,
touch_state->coords.y);
g_hash_table_iter_remove (&iter);
}
}

View File

@ -71,6 +71,8 @@ struct _ClutterInputDeviceEvdev
gdouble device_aspect_ratio; /* w:h */
gdouble output_ratio; /* w:h */
GHashTable *touches;
/* Keyboard a11y */
ClutterKeyboardA11yFlags a11y_flags;
GList *slow_keys_list;
@ -137,6 +139,19 @@ void clutter_input_device_evdev_translate_coordinates (Clut
void clutter_input_device_evdev_apply_kbd_a11y_settings (ClutterInputDeviceEvdev *device,
ClutterKbdA11ySettings *settings);
ClutterTouchState * clutter_input_device_evdev_acquire_touch_state (ClutterInputDeviceEvdev *device,
int device_slot);
ClutterTouchState * clutter_input_device_evdev_lookup_touch_state (ClutterInputDeviceEvdev *device,
int device_slot);
void clutter_input_device_evdev_release_touch_state (ClutterInputDeviceEvdev *device,
ClutterTouchState *touch_state);
void clutter_input_device_evdev_release_touch_slots (ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev,
uint64_t time_us);
G_END_DECLS
#endif /* __CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV_H__ */

View File

@ -45,6 +45,10 @@
#define DISCRETE_SCROLL_STEP 10.0
#ifndef BTN_STYLUS3
#define BTN_STYLUS3 0x149 /* Linux 4.15 */
#endif
void
clutter_seat_evdev_set_libinput_seat (ClutterSeatEvdev *seat,
struct libinput_seat *libinput_seat)
@ -88,32 +92,57 @@ clutter_touch_state_free (ClutterTouchState *touch_state)
g_slice_free (ClutterTouchState, touch_state);
}
ClutterTouchState *
clutter_seat_evdev_add_touch (ClutterSeatEvdev *seat,
guint32 id)
static void
ensure_seat_slot_allocated (ClutterSeatEvdev *seat,
int seat_slot)
{
ClutterTouchState *touch;
if (seat_slot >= seat->n_alloc_touch_states)
{
const int size_increase = 5;
int i;
touch = g_slice_new0 (ClutterTouchState);
touch->id = id;
seat->n_alloc_touch_states += size_increase;
seat->touch_states = g_realloc_n (seat->touch_states,
seat->n_alloc_touch_states,
sizeof (ClutterTouchState *));
for (i = 0; i < size_increase; i++)
seat->touch_states[seat->n_alloc_touch_states - (i + 1)] = NULL;
}
}
g_hash_table_insert (seat->touches, GUINT_TO_POINTER (id), touch);
ClutterTouchState *
clutter_seat_evdev_acquire_touch_state (ClutterSeatEvdev *seat,
int device_slot)
{
ClutterTouchState *touch_state;
int seat_slot;
return touch;
for (seat_slot = 0; seat_slot < seat->n_alloc_touch_states; seat_slot++)
{
if (!seat->touch_states[seat_slot])
break;
}
ensure_seat_slot_allocated (seat, seat_slot);
touch_state = g_slice_new0 (ClutterTouchState);
*touch_state = (ClutterTouchState) {
.seat = seat,
.seat_slot = seat_slot,
.device_slot = device_slot,
};
seat->touch_states[seat_slot] = touch_state;
return touch_state;
}
void
clutter_seat_evdev_remove_touch (ClutterSeatEvdev *seat,
guint32 id)
clutter_seat_evdev_release_touch_state (ClutterSeatEvdev *seat,
ClutterTouchState *touch_state)
{
g_hash_table_remove (seat->touches, GUINT_TO_POINTER (id));
}
ClutterTouchState *
clutter_seat_evdev_get_touch (ClutterSeatEvdev *seat,
guint32 id)
{
return g_hash_table_lookup (seat->touches, GUINT_TO_POINTER (id));
g_clear_pointer (&seat->touch_states[touch_state->seat_slot],
clutter_touch_state_free);
}
ClutterSeatEvdev *
@ -150,9 +179,6 @@ clutter_seat_evdev_new (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev)
_clutter_device_manager_add_device (manager, device);
seat->core_keyboard = device;
seat->touches = g_hash_table_new_full (NULL, NULL, NULL,
(GDestroyNotify) clutter_touch_state_free);
seat->repeat = TRUE;
seat->repeat_delay = 250; /* ms */
seat->repeat_interval = 33; /* ms */
@ -284,7 +310,7 @@ clutter_seat_evdev_notify_key (ClutterSeatEvdev *seat,
else
{
changed_state = 0;
clutter_event_set_flags (event, CLUTTER_EVENT_FLAG_SYNTHETIC);
clutter_event_set_flags (event, CLUTTER_EVENT_FLAG_REPEATED);
}
queue_event (event);
@ -492,6 +518,10 @@ clutter_seat_evdev_notify_button (ClutterSeatEvdev *seat,
button_nr = CLUTTER_BUTTON_MIDDLE;
break;
case 0x149: /* BTN_STYLUS3 */
button_nr = 8;
break;
default:
/* For compatibility reasons, all additional buttons go after the old 4-7 scroll ones */
if (clutter_input_device_get_device_type (input_device) == CLUTTER_TABLET_DEVICE)
@ -760,6 +790,50 @@ clutter_seat_evdev_notify_discrete_scroll (ClutterSeatEvdev *seat,
}
void
clutter_seat_evdev_notify_touch_event (ClutterSeatEvdev *seat,
ClutterInputDevice *input_device,
ClutterEventType evtype,
uint64_t time_us,
int slot,
double x,
double y)
{
ClutterStage *stage;
ClutterEvent *event = NULL;
/* We can drop the event on the floor if no stage has been
* associated with the device yet. */
stage = _clutter_input_device_get_stage (input_device);
if (stage == NULL)
return;
event = clutter_event_new (evtype);
_clutter_evdev_event_set_time_usec (event, time_us);
event->touch.time = us2ms (time_us);
event->touch.stage = CLUTTER_STAGE (stage);
event->touch.device = seat->core_pointer;
event->touch.x = x;
event->touch.y = y;
clutter_input_device_evdev_translate_coordinates (input_device, stage,
&event->touch.x,
&event->touch.y);
/* "NULL" sequences are special cased in clutter */
event->touch.sequence = GINT_TO_POINTER (MAX (1, slot + 1));
_clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state);
if (evtype == CLUTTER_TOUCH_BEGIN ||
evtype == CLUTTER_TOUCH_UPDATE)
event->touch.modifier_state |= CLUTTER_BUTTON1_MASK;
clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer);
clutter_event_set_source_device (event, input_device);
queue_event (event);
}
void
clutter_seat_evdev_free (ClutterSeatEvdev *seat)
{
@ -772,7 +846,7 @@ clutter_seat_evdev_free (ClutterSeatEvdev *seat)
g_object_unref (device);
}
g_slist_free (seat->devices);
g_hash_table_unref (seat->touches);
g_free (seat->touch_states);
xkb_state_unref (seat->xkb);
@ -784,6 +858,24 @@ clutter_seat_evdev_free (ClutterSeatEvdev *seat)
g_free (seat);
}
ClutterInputDevice *
clutter_seat_evdev_get_device (ClutterSeatEvdev *seat,
gint id)
{
ClutterInputDevice *device;
GSList *l;
for (l = seat->devices; l; l = l->next)
{
device = l->data;
if (clutter_input_device_get_device_id (device) == id)
return device;
}
return NULL;
}
void
clutter_seat_evdev_set_stage (ClutterSeatEvdev *seat,
ClutterStage *stage)

View File

@ -38,7 +38,10 @@ typedef struct _ClutterTouchState ClutterTouchState;
struct _ClutterTouchState
{
guint32 id;
ClutterSeatEvdev *seat;
int device_slot;
int seat_slot;
ClutterPoint coords;
};
@ -52,7 +55,8 @@ struct _ClutterSeatEvdev
ClutterInputDevice *core_pointer;
ClutterInputDevice *core_keyboard;
GHashTable *touches;
ClutterTouchState **touch_states;
int n_alloc_touch_states;
struct xkb_state *xkb;
xkb_led_index_t caps_lock_led;
@ -122,16 +126,27 @@ void clutter_seat_evdev_notify_discrete_scroll (ClutterSeatEvdev *seat,
double discrete_dy,
ClutterScrollSource source);
void clutter_seat_evdev_notify_touch_event (ClutterSeatEvdev *seat,
ClutterInputDevice *input_device,
ClutterEventType evtype,
uint64_t time_us,
int slot,
double x,
double y);
void clutter_seat_evdev_set_libinput_seat (ClutterSeatEvdev *seat,
struct libinput_seat *libinput_seat);
void clutter_seat_evdev_sync_leds (ClutterSeatEvdev *seat);
ClutterTouchState * clutter_seat_evdev_add_touch (ClutterSeatEvdev *seat,
guint32 id);
ClutterInputDevice * clutter_seat_evdev_get_device (ClutterSeatEvdev *seat,
gint id);
void clutter_seat_evdev_remove_touch (ClutterSeatEvdev *seat,
guint32 id);
ClutterTouchState * clutter_seat_evdev_acquire_touch_state (ClutterSeatEvdev *seat,
int device_slot);
void clutter_seat_evdev_release_touch_state (ClutterSeatEvdev *seat,
ClutterTouchState *touch_state);
ClutterTouchState * clutter_seat_evdev_get_touch (ClutterSeatEvdev *seat,
guint32 id);

View File

@ -185,6 +185,26 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_notify_absolute_motion (ClutterVirtualInputDe
NULL);
}
static int
translate_to_evdev_button (int clutter_button)
{
switch (clutter_button)
{
case CLUTTER_BUTTON_PRIMARY:
return BTN_LEFT;
case CLUTTER_BUTTON_SECONDARY:
return BTN_RIGHT;
case CLUTTER_BUTTON_MIDDLE:
return BTN_MIDDLE;
default:
/*
* For compatibility reasons, all additional buttons go after the old
* 4-7 scroll ones.
*/
return clutter_button + (BTN_LEFT - 1) - 4;
}
}
static void
clutter_virtual_input_device_evdev_notify_button (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
@ -194,30 +214,33 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_notify_button (ClutterVirtualInputDevice *vir
ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
int button_count;
int evdev_button;
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
time_us = g_get_monotonic_time ();
if (get_button_type (button) != EVDEV_BUTTON_TYPE_BUTTON)
evdev_button = translate_to_evdev_button (button);
if (get_button_type (evdev_button) != EVDEV_BUTTON_TYPE_BUTTON)
{
g_warning ("Unknown/invalid virtual device button 0x%x pressed",
button);
evdev_button);
return;
}
button_count = update_button_count (virtual_evdev, button, button_state);
button_count = update_button_count (virtual_evdev, evdev_button, button_state);
if (button_count < 0 || button_count > 1)
{
g_warning ("Received multiple virtual 0x%x button %s (ignoring)", button,
g_warning ("Received multiple virtual 0x%x button %s (ignoring)", evdev_button,
button_state == CLUTTER_BUTTON_STATE_PRESSED ? "presses" : "releases");
update_button_count (virtual_evdev, button, 1 - button_state);
update_button_count (virtual_evdev, evdev_button, 1 - button_state);
return;
}
clutter_seat_evdev_notify_button (virtual_evdev->seat,
virtual_evdev->device,
time_us,
button,
evdev_button,
button_state);
}
@ -448,6 +471,124 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_notify_discrete_scroll (ClutterVirtualInputDe
scroll_source);
}
static void
clutter_virtual_input_device_evdev_notify_scroll_continuous (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
double dx,
double dy,
ClutterScrollSource scroll_source,
ClutterScrollFinishFlags finish_flags)
{
ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
time_us = g_get_monotonic_time ();
clutter_seat_evdev_notify_scroll_continuous (virtual_evdev->seat,
virtual_evdev->device,
time_us,
dx, dy,
scroll_source,
CLUTTER_SCROLL_FINISHED_NONE);
}
static void
clutter_virtual_input_device_evdev_notify_touch_down (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
int device_slot,
double x,
double y)
{
ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev =
CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_evdev->device);
ClutterTouchState *touch_state;
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
time_us = g_get_monotonic_time ();
touch_state = clutter_input_device_evdev_acquire_touch_state (device_evdev,
device_slot);
if (!touch_state)
return;
touch_state->coords.x = x;
touch_state->coords.y = y;
clutter_seat_evdev_notify_touch_event (virtual_evdev->seat,
virtual_evdev->device,
CLUTTER_TOUCH_BEGIN,
time_us,
touch_state->seat_slot,
touch_state->coords.x,
touch_state->coords.y);
}
static void
clutter_virtual_input_device_evdev_notify_touch_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
int device_slot,
double x,
double y)
{
ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev =
CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_evdev->device);
ClutterTouchState *touch_state;
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
time_us = g_get_monotonic_time ();
touch_state = clutter_input_device_evdev_lookup_touch_state (device_evdev,
device_slot);
if (!touch_state)
return;
touch_state->coords.x = x;
touch_state->coords.y = y;
clutter_seat_evdev_notify_touch_event (virtual_evdev->seat,
virtual_evdev->device,
CLUTTER_TOUCH_BEGIN,
time_us,
touch_state->seat_slot,
touch_state->coords.x,
touch_state->coords.y);
}
static void
clutter_virtual_input_device_evdev_notify_touch_up (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
int device_slot)
{
ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev =
CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_evdev->device);
ClutterTouchState *touch_state;
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
time_us = g_get_monotonic_time ();
touch_state = clutter_input_device_evdev_lookup_touch_state (device_evdev,
device_slot);
if (!touch_state)
return;
clutter_seat_evdev_notify_touch_event (virtual_evdev->seat,
virtual_evdev->device,
CLUTTER_TOUCH_BEGIN,
time_us,
touch_state->seat_slot,
touch_state->coords.x,
touch_state->coords.y);
clutter_input_device_evdev_release_touch_state (device_evdev, touch_state);
}
static void
clutter_virtual_input_device_evdev_get_property (GObject *object,
guint prop_id,
@ -552,6 +693,10 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_class_init (ClutterVirtualInputDeviceEvdevCla
virtual_input_device_class->notify_key = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_key;
virtual_input_device_class->notify_keyval = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_keyval;
virtual_input_device_class->notify_discrete_scroll = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_discrete_scroll;
virtual_input_device_class->notify_scroll_continuous = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_scroll_continuous;
virtual_input_device_class->notify_touch_down = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_touch_down;
virtual_input_device_class->notify_touch_motion = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_touch_motion;
virtual_input_device_class->notify_touch_up = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_touch_up;
obj_props[PROP_SEAT] = g_param_spec_pointer ("seat",
P_("ClutterSeatEvdev"),

View File

@ -109,7 +109,6 @@ static const gchar *atom_names[] = {
#define N_ATOM_NAMES G_N_ELEMENTS (atom_names)
/* various flags corresponding to pre init setup calls */
static gboolean _want_reset_on_video_memory_purge = FALSE;
static gboolean _no_xevent_retrieval = FALSE;
static gboolean clutter_enable_xinput = TRUE;
static gboolean clutter_enable_argb = FALSE;
@ -682,8 +681,7 @@ clutter_backend_x11_get_renderer (ClutterBackend *backend,
/* set the display object we're using */
cogl_xlib_renderer_set_foreign_display (renderer, xdisplay);
cogl_xlib_renderer_request_reset_on_video_memory_purge (renderer,
_want_reset_on_video_memory_purge);
return renderer;
}
@ -1028,30 +1026,6 @@ clutter_x11_has_event_retrieval (void)
return !_no_xevent_retrieval;
}
/**
* clutter_x11_request_reset_on_video_memory_purge:
*
* If the GL driver supports the NV_robustness_video_memory_purge
* extension, this call lets applications request that it gets
* initialized, thus allowing cogl_get_graphics_reset_status() to
* report memory purged errors if they happen. Checking for the
* graphics reset status is the application's responsibility.
*
* This function can only be called before calling clutter_init().
*/
void
clutter_x11_request_reset_on_video_memory_purge (void)
{
if (_clutter_context_is_initialized ())
{
g_warning ("%s() can only be used before calling clutter_init()",
G_STRFUNC);
return;
}
_want_reset_on_video_memory_purge = TRUE;
}
/**
* clutter_x11_get_default_screen:
*

View File

@ -490,6 +490,13 @@ clutter_device_manager_x11_create_virtual_device (ClutterDeviceManager *device_
return g_object_new (CLUTTER_TYPE_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_X11, NULL);
}
static ClutterVirtualDeviceType
clutter_device_manager_x11_get_supported_virtual_device_types (ClutterDeviceManager *device_manager)
{
return (CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_KEYBOARD |
CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_POINTER);
}
static void
clutter_device_manager_x11_set_property (GObject *gobject,
guint prop_id,
@ -537,6 +544,7 @@ clutter_device_manager_x11_class_init (ClutterDeviceManagerX11Class *klass)
manager_class->get_core_device = clutter_device_manager_x11_get_core_device;
manager_class->get_device = clutter_device_manager_x11_get_device;
manager_class->create_virtual_device = clutter_device_manager_x11_create_virtual_device;
manager_class->get_supported_virtual_device_types = clutter_device_manager_x11_get_supported_virtual_device_types;
manager_class->apply_kbd_a11y_settings = clutter_device_manager_x11_apply_kbd_a11y_settings;
}

View File

@ -495,13 +495,21 @@ create_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2,
"device-node", node_path,
"n-rings", num_rings,
"n-strips", num_strips,
"n-mode-groups", MAX (num_rings, num_strips),
NULL);
translate_device_classes (backend_x11->xdpy, retval,
info->classes,
info->num_classes);
#ifdef HAVE_LIBWACOM
if (source == CLUTTER_PAD_DEVICE)
clutter_input_device_xi2_ensure_wacom_info (retval, manager_xi2->wacom_db);
#endif
g_free (vendor_id);
g_free (product_id);
g_free (node_path);
CLUTTER_NOTE (BACKEND, "Created device '%s' (id: %d, has-cursor: %s)",
info->name,
@ -1126,7 +1134,7 @@ translate_pad_event (ClutterEvent *event,
ClutterInputDevice *device)
{
gdouble value;
guint number;
guint number, mode = 0;
if (!translate_pad_axis (device, &xev->valuators,
&event->any.type,
@ -1140,15 +1148,21 @@ translate_pad_event (ClutterEvent *event,
if (xev->evtype == XI_Motion)
value = -1;
#ifdef HAVE_LIBWACOM
mode = clutter_input_device_xi2_get_pad_group_mode (device, number);
#endif
if (event->any.type == CLUTTER_PAD_RING)
{
event->pad_ring.ring_number = number;
event->pad_ring.angle = value;
event->pad_ring.mode = mode;
}
else
{
event->pad_strip.strip_number = number;
event->pad_strip.value = value;
event->pad_strip.mode = mode;
}
event->any.time = xev->time;
@ -1257,6 +1271,9 @@ clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
? CLUTTER_KEY_PRESS
: CLUTTER_KEY_RELEASE;
if (xev->evtype == XI_KeyPress && xev->flags & XIKeyRepeat)
clutter_event_set_flags (event, CLUTTER_EVENT_FLAG_REPEATED);
event->key.time = xev->time;
event->key.stage = stage;
_clutter_input_device_xi2_translate_state (event, &xev->mods, &xev->buttons, &xev->group);
@ -1375,6 +1392,13 @@ clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
/* Pad buttons are 0-indexed */
event->pad_button.button = xev->detail - 1;
#ifdef HAVE_LIBWACOM
clutter_input_device_xi2_update_pad_state (device,
event->pad_button.button,
(xi_event->evtype == XI_ButtonPress),
&event->pad_button.group,
&event->pad_button.mode);
#endif
clutter_event_set_device (event, device);
clutter_event_set_source_device (event, source_device);
@ -2024,6 +2048,13 @@ clutter_device_manager_xi2_create_virtual_device (ClutterDeviceManager *manage
NULL);
}
static ClutterVirtualDeviceType
clutter_device_manager_xi2_get_supported_virtual_device_types (ClutterDeviceManager *device_manager)
{
return (CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_KEYBOARD |
CLUTTER_VIRTUAL_DEVICE_TYPE_POINTER);
}
static void
clutter_device_manager_xi2_class_init (ClutterDeviceManagerXI2Class *klass)
{
@ -2052,6 +2083,7 @@ clutter_device_manager_xi2_class_init (ClutterDeviceManagerXI2Class *klass)
manager_class->get_device = clutter_device_manager_xi2_get_device;
manager_class->select_stage_events = clutter_device_manager_xi2_select_stage_events;
manager_class->create_virtual_device = clutter_device_manager_xi2_create_virtual_device;
manager_class->get_supported_virtual_device_types = clutter_device_manager_xi2_get_supported_virtual_device_types;
manager_class->apply_kbd_a11y_settings = clutter_device_manager_x11_apply_kbd_a11y_settings;
}
@ -2063,4 +2095,8 @@ clutter_device_manager_xi2_init (ClutterDeviceManagerXI2 *self)
(GDestroyNotify) g_object_unref);
self->tools_by_serial = g_hash_table_new_full (NULL, NULL, NULL,
(GDestroyNotify) g_object_unref);
#ifdef HAVE_LIBWACOM
self->wacom_db = libwacom_database_new ();
#endif
}

View File

@ -26,6 +26,10 @@
#include <clutter/clutter-device-manager.h>
#ifdef HAVE_LIBWACOM
#include <libwacom/libwacom.h>
#endif
G_BEGIN_DECLS
#define CLUTTER_TYPE_DEVICE_MANAGER_XI2 (_clutter_device_manager_xi2_get_type ())
@ -51,6 +55,10 @@ struct _ClutterDeviceManagerXI2
GList *slave_devices;
int opcode;
#ifdef HAVE_LIBWACOM
WacomDeviceDatabase *wacom_db;
#endif
};
struct _ClutterDeviceManagerXI2Class

View File

@ -45,6 +45,11 @@ struct _ClutterInputDeviceXI2
gint device_id;
ClutterInputDeviceTool *current_tool;
#ifdef HAVE_LIBWACOM
WacomDevice *wacom_device;
GArray *group_modes;
#endif
};
#define N_BUTTONS 5
@ -64,6 +69,15 @@ clutter_input_device_xi2_constructed (GObject *gobject)
if (G_OBJECT_CLASS (clutter_input_device_xi2_parent_class)->constructed)
G_OBJECT_CLASS (clutter_input_device_xi2_parent_class)->constructed (gobject);
#ifdef HAVE_LIBWACOM
if (clutter_input_device_get_device_type (CLUTTER_INPUT_DEVICE (gobject)) == CLUTTER_PAD_DEVICE)
{
device_xi2->group_modes = g_array_new (FALSE, TRUE, sizeof (guint));
g_array_set_size (device_xi2->group_modes,
clutter_input_device_get_n_mode_groups (CLUTTER_INPUT_DEVICE (gobject)));
}
#endif
}
static gboolean
@ -87,6 +101,85 @@ clutter_input_device_xi2_is_grouped (ClutterInputDevice *device,
return FALSE;
}
static void
clutter_input_device_xi2_finalize (GObject *object)
{
#ifdef HAVE_LIBWACOM
ClutterInputDeviceXI2 *device_xi2 = CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2 (object);
if (device_xi2->wacom_device)
libwacom_destroy (device_xi2->wacom_device);
if (device_xi2->group_modes)
g_array_unref (device_xi2->group_modes);
#endif
G_OBJECT_CLASS (clutter_input_device_xi2_parent_class)->finalize (object);
}
static gint
clutter_input_device_xi2_get_group_n_modes (ClutterInputDevice *device,
gint group)
{
#ifdef HAVE_LIBWACOM
ClutterInputDeviceXI2 *device_xi2 = CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2 (device);
if (device_xi2->wacom_device)
{
if (group == 0)
{
if (libwacom_has_ring (device_xi2->wacom_device))
return libwacom_get_ring_num_modes (device_xi2->wacom_device);
else if (libwacom_get_num_strips (device_xi2->wacom_device) >= 1)
return libwacom_get_strips_num_modes (device_xi2->wacom_device);
}
else if (group == 1)
{
if (libwacom_has_ring2 (device_xi2->wacom_device))
return libwacom_get_ring2_num_modes (device_xi2->wacom_device);
else if (libwacom_get_num_strips (device_xi2->wacom_device) >= 2)
return libwacom_get_strips_num_modes (device_xi2->wacom_device);
}
}
#endif
return -1;
}
#ifdef HAVE_LIBWACOM
static int
clutter_input_device_xi2_get_button_group (ClutterInputDevice *device,
guint button)
{
ClutterInputDeviceXI2 *device_xi2 = CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2 (device);
if (device_xi2->wacom_device)
{
if (button >= libwacom_get_num_buttons (device_xi2->wacom_device))
return -1;
return libwacom_get_button_led_group (device_xi2->wacom_device,
'A' + button);
}
else
return -1;
}
#endif
static gboolean
clutter_input_device_xi2_is_mode_switch_button (ClutterInputDevice *device,
guint group,
guint button)
{
int button_group = -1;
#ifdef HAVE_LIBWACOM
button_group = clutter_input_device_xi2_get_button_group (device, button);
#endif
return button_group == (int) group;
}
static void
clutter_input_device_xi2_class_init (ClutterInputDeviceXI2Class *klass)
{
@ -94,9 +187,12 @@ clutter_input_device_xi2_class_init (ClutterInputDeviceXI2Class *klass)
ClutterInputDeviceClass *device_class = CLUTTER_INPUT_DEVICE_CLASS (klass);
gobject_class->constructed = clutter_input_device_xi2_constructed;
gobject_class->finalize = clutter_input_device_xi2_finalize;
device_class->keycode_to_evdev = clutter_input_device_xi2_keycode_to_evdev;
device_class->is_grouped = clutter_input_device_xi2_is_grouped;
device_class->get_group_n_modes = clutter_input_device_xi2_get_group_n_modes;
device_class->is_mode_switch_button = clutter_input_device_xi2_is_mode_switch_button;
}
static void
@ -196,3 +292,66 @@ clutter_input_device_xi2_get_current_tool (ClutterInputDevice *device)
ClutterInputDeviceXI2 *device_xi2 = CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2 (device);
return device_xi2->current_tool;
}
#ifdef HAVE_LIBWACOM
void
clutter_input_device_xi2_ensure_wacom_info (ClutterInputDevice *device,
WacomDeviceDatabase *wacom_db)
{
ClutterInputDeviceXI2 *device_xi2 = CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2 (device);
const gchar *node_path;
node_path = clutter_input_device_get_device_node (device);
device_xi2->wacom_device = libwacom_new_from_path (wacom_db, node_path,
WFALLBACK_NONE, NULL);
}
guint
clutter_input_device_xi2_get_pad_group_mode (ClutterInputDevice *device,
guint group)
{
ClutterInputDeviceXI2 *device_xi2 = CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2 (device);
if (group >= device_xi2->group_modes->len)
return 0;
return g_array_index (device_xi2->group_modes, guint, group);
}
void
clutter_input_device_xi2_update_pad_state (ClutterInputDevice *device,
guint button,
guint state,
guint *group,
guint *mode)
{
ClutterInputDeviceXI2 *device_xi2 = CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2 (device);
guint button_group, *group_mode;
gboolean is_mode_switch = FALSE;
button_group = clutter_input_device_xi2_get_button_group (device, button);
is_mode_switch = button_group >= 0;
/* Assign all non-mode-switch buttons to group 0 so far */
button_group = MAX (0, button_group);
if (button_group >= device_xi2->group_modes->len)
return;
group_mode = &g_array_index (device_xi2->group_modes, guint, button_group);
if (is_mode_switch && state)
{
guint next, n_modes;
n_modes = clutter_input_device_get_group_n_modes (device, button_group);
next = (*group_mode + 1) % n_modes;
*group_mode = next;
}
if (group)
*group = button_group;
if (mode)
*mode = *group_mode;
}
#endif

View File

@ -27,6 +27,10 @@
#include <clutter/clutter-input-device.h>
#include <X11/extensions/XInput2.h>
#ifdef HAVE_LIBWACOM
#include <libwacom/libwacom.h>
#endif
G_BEGIN_DECLS
#define CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_XI2 (_clutter_input_device_xi2_get_type ())
@ -45,6 +49,21 @@ void clutter_input_device_xi2_update_tool (ClutterInputDevice *device,
ClutterInputDeviceTool *tool);
ClutterInputDeviceTool * clutter_input_device_xi2_get_current_tool (ClutterInputDevice *device);
#ifdef HAVE_LIBWACOM
void clutter_input_device_xi2_ensure_wacom_info (ClutterInputDevice *device,
WacomDeviceDatabase *wacom_db);
guint clutter_input_device_xi2_get_pad_group_mode (ClutterInputDevice *device,
guint group);
void clutter_input_device_xi2_update_pad_state (ClutterInputDevice *device,
guint button,
guint state,
guint *group,
guint *mode);
#endif
G_END_DECLS
#endif /* __CLUTTER_INPUT_DEVICE_XI2_H__ */

View File

@ -38,6 +38,14 @@
typedef struct _ClutterKeymapX11Class ClutterKeymapX11Class;
typedef struct _DirectionCacheEntry DirectionCacheEntry;
typedef struct _ClutterKeymapKey ClutterKeymapKey;
struct _ClutterKeymapKey
{
guint keycode;
guint group;
guint level;
};
struct _DirectionCacheEntry
{
@ -59,6 +67,7 @@ struct _ClutterKeymapX11
ClutterModifierType num_lock_mask;
ClutterModifierType scroll_lock_mask;
ClutterModifierType level3_shift_mask;
PangoDirection current_direction;
@ -69,6 +78,7 @@ struct _ClutterKeymapX11
Atom current_group_atom;
guint current_cache_serial;
DirectionCacheEntry group_direction_cache[4];
int current_group;
#endif
guint caps_lock_state : 1;
@ -198,6 +208,9 @@ get_xkb (ClutterKeymapX11 *keymap_x11)
if (keymap_x11->scroll_lock_mask == 0)
keymap_x11->scroll_lock_mask = XkbKeysymToModifiers (backend_x11->xdpy,
XK_Scroll_Lock);
if (keymap_x11->level3_shift_mask == 0)
keymap_x11->level3_shift_mask = XkbKeysymToModifiers (backend_x11->xdpy,
XK_ISO_Level3_Shift);
return keymap_x11->xkb_desc;
}
@ -469,6 +482,7 @@ static void
clutter_keymap_x11_init (ClutterKeymapX11 *keymap)
{
keymap->current_direction = PANGO_DIRECTION_NEUTRAL;
keymap->current_group = -1;
}
static ClutterTranslateReturn
@ -498,7 +512,8 @@ clutter_keymap_x11_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
{
case XkbStateNotify:
CLUTTER_NOTE (EVENT, "Updating keyboard state");
update_direction (keymap_x11, XkbStateGroup (&xkb_event->state));
keymap_x11->current_group = XkbStateGroup (&xkb_event->state);
update_direction (keymap_x11, keymap_x11->current_group);
update_locked_mods (keymap_x11, xkb_event->state.locked_mods);
retval = CLUTTER_TRANSLATE_REMOVE;
break;
@ -665,3 +680,164 @@ _clutter_keymap_x11_get_direction (ClutterKeymapX11 *keymap)
#endif
return PANGO_DIRECTION_NEUTRAL;
}
static gboolean
clutter_keymap_x11_get_entries_for_keyval (ClutterKeymapX11 *keymap_x11,
guint keyval,
ClutterKeymapKey **keys,
gint *n_keys)
{
#ifdef HAVE_XKB
if (CLUTTER_BACKEND_X11 (keymap_x11->backend)->use_xkb)
{
XkbDescRec *xkb = get_xkb (keymap_x11);
GArray *retval;
gint keycode;
keycode = keymap_x11->min_keycode;
retval = g_array_new (FALSE, FALSE, sizeof (ClutterKeymapKey));
while (keycode <= keymap_x11->max_keycode)
{
gint max_shift_levels = XkbKeyGroupsWidth (xkb, keycode);
gint group = 0;
gint level = 0;
gint total_syms = XkbKeyNumSyms (xkb, keycode);
gint i = 0;
KeySym *entry;
/* entry is an array with all syms for group 0, all
* syms for group 1, etc. and for each group the
* shift level syms are in order
*/
entry = XkbKeySymsPtr (xkb, keycode);
while (i < total_syms)
{
g_assert (i == (group * max_shift_levels + level));
if (entry[i] == keyval)
{
ClutterKeymapKey key;
key.keycode = keycode;
key.group = group;
key.level = level;
g_array_append_val (retval, key);
g_assert (XkbKeySymEntry (xkb, keycode, level, group) ==
keyval);
}
++level;
if (level == max_shift_levels)
{
level = 0;
++group;
}
++i;
}
++keycode;
}
if (retval->len > 0)
{
*keys = (ClutterKeymapKey*) retval->data;
*n_keys = retval->len;
}
else
{
*keys = NULL;
*n_keys = 0;
}
g_array_free (retval, retval->len > 0 ? FALSE : TRUE);
return *n_keys > 0;
}
else
#endif
{
return FALSE;
}
}
void
clutter_keymap_x11_latch_modifiers (ClutterKeymapX11 *keymap_x11,
uint32_t level,
gboolean enable)
{
#ifdef HAVE_XKB
ClutterBackendX11 *backend_x11 = CLUTTER_BACKEND_X11 (keymap_x11->backend);
uint32_t modifiers[] = {
0,
ShiftMask,
keymap_x11->level3_shift_mask,
keymap_x11->level3_shift_mask | ShiftMask,
};
uint32_t value = 0;
if (!backend_x11->use_xkb)
return;
level = CLAMP (level, 0, G_N_ELEMENTS (modifiers) - 1);
if (enable)
value = modifiers[level];
else
value = 0;
XkbLatchModifiers (clutter_x11_get_default_display (),
XkbUseCoreKbd, modifiers[level],
value);
#endif
}
static uint32_t
clutter_keymap_x11_get_current_group (ClutterKeymapX11 *keymap_x11)
{
ClutterBackendX11 *backend_x11 = CLUTTER_BACKEND_X11 (keymap_x11->backend);
XkbStateRec state_rec;
if (keymap_x11->current_group >= 0)
return keymap_x11->current_group;
XkbGetState (backend_x11->xdpy, XkbUseCoreKbd, &state_rec);
return XkbStateGroup (&state_rec);
}
gboolean
clutter_keymap_x11_keycode_for_keyval (ClutterKeymapX11 *keymap_x11,
guint keyval,
guint *keycode_out,
guint *level_out)
{
ClutterKeymapKey *keys;
gint i, n_keys, group;
gboolean found = FALSE;
g_return_val_if_fail (keycode_out != NULL, FALSE);
g_return_val_if_fail (level_out != NULL, FALSE);
group = clutter_keymap_x11_get_current_group (keymap_x11);
if (!clutter_keymap_x11_get_entries_for_keyval (keymap_x11, keyval, &keys, &n_keys))
return FALSE;
for (i = 0; i < n_keys && !found; i++)
{
if (keys[i].group == group)
{
*keycode_out = keys[i].keycode;
*level_out = keys[i].level;
found = TRUE;
}
}
g_free (keys);
return found;
}

View File

@ -51,6 +51,14 @@ gboolean _clutter_keymap_x11_get_is_modifier (ClutterKeymapX11 *keymap,
PangoDirection _clutter_keymap_x11_get_direction (ClutterKeymapX11 *keymap);
gboolean clutter_keymap_x11_keycode_for_keyval (ClutterKeymapX11 *keymap_x11,
guint keyval,
guint *keycode_out,
guint *level_out);
void clutter_keymap_x11_latch_modifiers (ClutterKeymapX11 *keymap_x11,
uint32_t level,
gboolean enable);
G_END_DECLS
#endif /* __CLUTTER_KEYMAP_X11_H__ */

View File

@ -32,6 +32,8 @@
#include "clutter-virtual-input-device.h"
#include "x11/clutter-virtual-input-device-x11.h"
#include "x11/clutter-backend-x11.h"
#include "x11/clutter-keymap-x11.h"
struct _ClutterVirtualInputDeviceX11
{
@ -48,6 +50,10 @@ clutter_virtual_input_device_x11_notify_relative_motion (ClutterVirtualInputDevi
double dx,
double dy)
{
XTestFakeRelativeMotionEvent (clutter_x11_get_default_display (),
(int) dx,
(int) dy,
0);
}
static void
@ -56,6 +62,11 @@ clutter_virtual_input_device_x11_notify_absolute_motion (ClutterVirtualInputDevi
double x,
double y)
{
XTestFakeMotionEvent (clutter_x11_get_default_display (),
clutter_x11_get_default_screen (),
(int) x,
(int) y,
0);
}
static void
@ -68,6 +79,48 @@ clutter_virtual_input_device_x11_notify_button (ClutterVirtualInputDevice *virtu
button, button_state == CLUTTER_BUTTON_STATE_PRESSED, 0);
}
static void
clutter_virtual_input_device_x11_notify_discrete_scroll (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
ClutterScrollDirection direction,
ClutterScrollSource scroll_source)
{
Display *xdisplay = clutter_x11_get_default_display ();
int button;
switch (direction)
{
case CLUTTER_SCROLL_UP:
button = 4;
break;
case CLUTTER_SCROLL_DOWN:
button = 5;
break;
case CLUTTER_SCROLL_LEFT:
button = 6;
break;
case CLUTTER_SCROLL_RIGHT:
button = 7;
break;
default:
g_warn_if_reached ();
return;
}
XTestFakeButtonEvent (xdisplay, button, True, 0);
XTestFakeButtonEvent (xdisplay, button, False, 0);
}
static void
clutter_virtual_input_device_x11_notify_scroll_continuous (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
double dx,
double dy,
ClutterScrollSource scroll_source,
ClutterScrollFinishFlags finish_flags)
{
}
static void
clutter_virtual_input_device_x11_notify_key (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
@ -84,11 +137,53 @@ clutter_virtual_input_device_x11_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *virtu
uint32_t keyval,
ClutterKeyState key_state)
{
KeyCode keycode;
ClutterBackendX11 *backend_x11 = CLUTTER_BACKEND_X11 (clutter_get_default_backend ());
ClutterKeymapX11 *keymap = backend_x11->keymap;
uint32_t keycode, level;
if (!clutter_keymap_x11_keycode_for_keyval (keymap, keyval, &keycode, &level))
{
g_warning ("No keycode found for keyval %x in current group", keyval);
return;
}
if (key_state == CLUTTER_KEY_STATE_PRESSED)
clutter_keymap_x11_latch_modifiers (keymap, level, TRUE);
keycode = XKeysymToKeycode (clutter_x11_get_default_display (), keyval);
XTestFakeKeyEvent (clutter_x11_get_default_display (),
keycode, key_state == CLUTTER_KEY_STATE_PRESSED, 0);
(KeyCode) keycode,
key_state == CLUTTER_KEY_STATE_PRESSED, 0);
if (key_state == CLUTTER_KEY_STATE_RELEASED)
clutter_keymap_x11_latch_modifiers (keymap, level, FALSE);
}
static void
clutter_virtual_input_device_x11_notify_touch_down (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
int device_slot,
double x,
double y)
{
g_warning ("Virtual touch motion not implemented under X11");
}
static void
clutter_virtual_input_device_x11_notify_touch_motion (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
int device_slot,
double x,
double y)
{
g_warning ("Virtual touch motion not implemented under X11");
}
static void
clutter_virtual_input_device_x11_notify_touch_up (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
uint64_t time_us,
int device_slot)
{
g_warning ("Virtual touch motion not implemented under X11");
}
static void
@ -105,6 +200,11 @@ clutter_virtual_input_device_x11_class_init (ClutterVirtualInputDeviceX11Class *
virtual_input_device_class->notify_relative_motion = clutter_virtual_input_device_x11_notify_relative_motion;
virtual_input_device_class->notify_absolute_motion = clutter_virtual_input_device_x11_notify_absolute_motion;
virtual_input_device_class->notify_button = clutter_virtual_input_device_x11_notify_button;
virtual_input_device_class->notify_discrete_scroll = clutter_virtual_input_device_x11_notify_discrete_scroll;
virtual_input_device_class->notify_scroll_continuous = clutter_virtual_input_device_x11_notify_scroll_continuous;
virtual_input_device_class->notify_key = clutter_virtual_input_device_x11_notify_key;
virtual_input_device_class->notify_keyval = clutter_virtual_input_device_x11_notify_keyval;
virtual_input_device_class->notify_touch_down = clutter_virtual_input_device_x11_notify_touch_down;
virtual_input_device_class->notify_touch_motion = clutter_virtual_input_device_x11_notify_touch_motion;
virtual_input_device_class->notify_touch_up = clutter_virtual_input_device_x11_notify_touch_up;
}

View File

@ -161,9 +161,6 @@ gint clutter_x11_event_get_key_group (const ClutterEvent *event);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
guint clutter_x11_event_sequence_get_touch_detail (const ClutterEventSequence *sequence);
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
void clutter_x11_request_reset_on_video_memory_purge (void);
G_END_DECLS
#endif /* __CLUTTER_X11_H__ */

View File

@ -121,6 +121,7 @@ m4_define([xcomposite_req_version], [0.4])
m4_define([gdk_req_version], [3.3.18])
m4_define([libinput_req_version], [1.4.0])
m4_define([libudev_req_version], [136])
m4_define([libwacom_req_version], [0.13])
AC_SUBST([GLIB_REQ_VERSION], [glib_req_version])
AC_SUBST([COGL_REQ_VERSION], [cogl_req_version])
@ -133,6 +134,7 @@ AC_SUBST([XCOMPOSITE_REQ_VERSION], [xcomposite_req_version])
AC_SUBST([GDK_REQ_VERSION], [gdk_req_version])
AC_SUBST([LIBINPUT_REQ_VERSION], [libinput_req_version])
AC_SUBST([LIBUDEV_REQ_VERSION], [libudev_req_version])
AC_SUBST([LIBWACOM_REQ_VERSION], [libwacom_req_version])
# Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics.
AM_PATH_GLIB_2_0([glib_req_version],
@ -149,7 +151,7 @@ AC_ARG_ENABLE([Bsymbolic],
saved_LDFLAGS="${LDFLAGS}"
AC_MSG_CHECKING([for -Bsymbolic-functions linker flag])
LDFLAGS=-Wl,-Bsymbolic-functions
AC_TRY_LINK([], [int main (void) { return 0; }],
AC_TRY_LINK([], [return 0],
[
AC_MSG_RESULT([yes])
enable_Bsymbolic=yes
@ -170,7 +172,7 @@ dnl on other compilers, check if we can do -fvisibility=hidden
SAVED_CFLAGS="${CFLAGS}"
CFLAGS="-fvisibility=hidden"
AC_MSG_CHECKING([for -fvisibility=hidden compiler flag])
AC_TRY_COMPILE([], [int main (void) { return 0; }],
AC_TRY_COMPILE([], [return 0],
AC_MSG_RESULT(yes)
enable_fvisibility_hidden=yes,
AC_MSG_RESULT(no)
@ -508,6 +510,32 @@ X11_EXTS=${X11_EXTS#* }
AC_CACHE_SAVE
dnl === Libwacom support for X11 ===============================================
AC_ARG_WITH(libwacom,
AC_HELP_STRING([--without-libwacom],
[disable the use of libwacom for advanced tablet management]),,
with_libwacom=auto)
have_libwacom=no
AC_MSG_CHECKING([libwacom])
if test x$with_libwacom = xno ; then
AC_MSG_RESULT([disabled])
else
if $PKG_CONFIG --exists libwacom '>=' $LIBWACOM_REQ_VERSION; then
have_libwacom=yes
AC_MSG_RESULT(yes)
PKG_CHECK_MODULES([LIBWACOM], [libwacom])
AC_SUBST(LIBWACOM_CFLAGS)
AC_SUBST(LIBWACOM_LIBS)
AC_DEFINE([HAVE_LIBWACOM], 1, [Building with libwacom for advanced tablet management])
else
AC_MSG_RESULT(no)
if test x$with_libwacom = xyes ; then
AC_MSG_ERROR([libwacom forced but not found])
fi
fi
fi
dnl === Enable GDK-Pixbuf in tests ============================================
m4_define([pixbuf_default], [yes])
@ -679,8 +707,8 @@ AS_IF([test "x$CLUTTER_BASE_PC_FILES_PRIVATE" = "x" && test "x$BACKEND_PC_FILES_
AC_SUBST(CLUTTER_REQUIRES)
AC_SUBST(CLUTTER_REQUIRES_PRIVATE)
CLUTTER_CFLAGS="$FLAVOUR_CFLAGS $CLUTTER_DEPS_CFLAGS $CLUTTER_DEPS_PRIVATE_CFLAGS $GLIB_CFLAGS"
CLUTTER_LIBS="$FLAVOUR_LIBS $CLUTTER_DEPS_LIBS $CLUTTER_DEPS_PRIVATE_LIBS $GLIB_LIBS"
CLUTTER_CFLAGS="$FLAVOUR_CFLAGS $CLUTTER_DEPS_CFLAGS $CLUTTER_DEPS_PRIVATE_CFLAGS $GLIB_CFLAGS $LIBWACOM_CFLAGS"
CLUTTER_LIBS="$FLAVOUR_LIBS $CLUTTER_DEPS_LIBS $CLUTTER_DEPS_PRIVATE_LIBS $GLIB_LIBS $LIBWACOM_LIBS"
AC_SUBST(CLUTTER_CFLAGS)
AC_SUBST(CLUTTER_LIBS)

View File

@ -61,11 +61,6 @@ G_END_DECLS
/* Coglbox private declaration
*--------------------------------------------------*/
G_DEFINE_TYPE (TestCoglbox, test_coglbox, CLUTTER_TYPE_ACTOR);
#define TEST_COGLBOX_GET_PRIVATE(obj) \
(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), TEST_TYPE_COGLBOX, TestCoglboxPrivate))
struct _TestCoglboxPrivate
{
CoglHandle texhand_id;
@ -73,6 +68,11 @@ struct _TestCoglboxPrivate
CoglHandle offscreen_id;
};
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (TestCoglbox, test_coglbox, CLUTTER_TYPE_ACTOR);
#define TEST_COGLBOX_GET_PRIVATE(obj) \
(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), TEST_TYPE_COGLBOX, TestCoglboxPrivate))
/* Coglbox implementation
*--------------------------------------------------*/
@ -290,8 +290,6 @@ test_coglbox_class_init (TestCoglboxClass *klass)
actor_class->map = test_coglbox_map;
actor_class->paint = test_coglbox_paint;
g_type_class_add_private (gobject_class, sizeof (TestCoglboxPrivate));
}
static ClutterActor*

View File

@ -61,17 +61,17 @@ G_END_DECLS
/* Coglbox private declaration
*--------------------------------------------------*/
G_DEFINE_TYPE (TestCoglbox, test_coglbox, CLUTTER_TYPE_ACTOR);
#define TEST_COGLBOX_GET_PRIVATE(obj) \
(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), TEST_TYPE_COGLBOX, TestCoglboxPrivate))
struct _TestCoglboxPrivate
{
CoglHandle cogl_tex_id[4];
gint frame;
};
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (TestCoglbox, test_coglbox, CLUTTER_TYPE_ACTOR);
#define TEST_COGLBOX_GET_PRIVATE(obj) \
(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), TEST_TYPE_COGLBOX, TestCoglboxPrivate))
/* Coglbox implementation
*--------------------------------------------------*/
@ -182,8 +182,6 @@ test_coglbox_class_init (TestCoglboxClass *klass)
gobject_class->finalize = test_coglbox_finalize;
gobject_class->dispose = test_coglbox_dispose;
actor_class->paint = test_coglbox_paint;
g_type_class_add_private (gobject_class, sizeof (TestCoglboxPrivate));
}
static ClutterActor*

View File

@ -86,11 +86,6 @@ G_END_DECLS
/* Coglbox private declaration
*--------------------------------------------------*/
G_DEFINE_TYPE (TestCoglbox, test_coglbox, CLUTTER_TYPE_ACTOR);
#define TEST_COGLBOX_GET_PRIVATE(obj) \
(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), TEST_TYPE_COGLBOX, TestCoglboxPrivate))
struct _TestCoglboxPrivate
{
guint gl_handle;
@ -116,6 +111,11 @@ struct _TestCoglboxPrivate
(* glBindTexture) (guint target, guint texture);
};
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (TestCoglbox, test_coglbox, CLUTTER_TYPE_ACTOR);
#define TEST_COGLBOX_GET_PRIVATE(obj) \
(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), TEST_TYPE_COGLBOX, TestCoglboxPrivate))
/* Coglbox implementation
*--------------------------------------------------*/
@ -229,8 +229,6 @@ test_coglbox_class_init (TestCoglboxClass *klass)
gobject_class->finalize = test_coglbox_finalize;
gobject_class->dispose = test_coglbox_dispose;
actor_class->paint = test_coglbox_paint;
g_type_class_add_private (gobject_class, sizeof (TestCoglboxPrivate));
}
static ClutterActor*

View File

@ -61,11 +61,6 @@ G_END_DECLS
/* Coglbox private declaration
*--------------------------------------------------*/
G_DEFINE_TYPE (TestCoglbox, test_coglbox, CLUTTER_TYPE_ACTOR);
#define TEST_COGLBOX_GET_PRIVATE(obj) \
(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), TEST_TYPE_COGLBOX, TestCoglboxPrivate))
struct _TestCoglboxPrivate
{
CoglHandle sliced_tex, not_sliced_tex;
@ -74,6 +69,11 @@ struct _TestCoglboxPrivate
gboolean use_linear_filtering;
};
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (TestCoglbox, test_coglbox, CLUTTER_TYPE_ACTOR);
#define TEST_COGLBOX_GET_PRIVATE(obj) \
(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), TEST_TYPE_COGLBOX, TestCoglboxPrivate))
/* Coglbox implementation
*--------------------------------------------------*/
@ -293,8 +293,6 @@ test_coglbox_class_init (TestCoglboxClass *klass)
gobject_class->finalize = test_coglbox_finalize;
gobject_class->dispose = test_coglbox_dispose;
actor_class->paint = test_coglbox_paint;
g_type_class_add_private (gobject_class, sizeof (TestCoglboxPrivate));
}
static ClutterActor*

View File

@ -62,17 +62,17 @@ G_END_DECLS
/* Coglbox private declaration
*--------------------------------------------------*/
G_DEFINE_TYPE (TestCoglbox, test_coglbox, CLUTTER_TYPE_ACTOR);
#define TEST_COGLBOX_GET_PRIVATE(obj) \
(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), TEST_TYPE_COGLBOX, TestCoglboxPrivate))
struct _TestCoglboxPrivate
{
CoglHandle cogl_tex_id;
gdouble animation_progress;
};
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (TestCoglbox, test_coglbox, CLUTTER_TYPE_ACTOR);
#define TEST_COGLBOX_GET_PRIVATE(obj) \
(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), TEST_TYPE_COGLBOX, TestCoglboxPrivate))
/* Coglbox implementation
*--------------------------------------------------*/
@ -158,8 +158,6 @@ test_coglbox_class_init (TestCoglboxClass *klass)
gobject_class->finalize = test_coglbox_finalize;
gobject_class->dispose = test_coglbox_dispose;
actor_class->paint = test_coglbox_paint;
g_type_class_add_private (gobject_class, sizeof (TestCoglboxPrivate));
}
static ClutterActor*

View File

@ -40,11 +40,6 @@ enum
PROP_USE_TRANSFORMED_BOX
};
G_DEFINE_TYPE (MyThing, my_thing, CLUTTER_TYPE_ACTOR)
#define MY_THING_GET_PRIVATE(obj) \
(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), MY_TYPE_THING, MyThingPrivate))
struct _MyThingPrivate
{
gfloat spacing;
@ -53,6 +48,11 @@ struct _MyThingPrivate
guint use_transformed_box : 1;
};
G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (MyThing, my_thing, CLUTTER_TYPE_ACTOR)
#define MY_THING_GET_PRIVATE(obj) \
(G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), MY_TYPE_THING, MyThingPrivate))
static void
my_thing_set_property (GObject *gobject,
guint prop_id,
@ -409,8 +409,6 @@ my_thing_class_init (MyThingClass *klass)
"Use transformed box when allocating",
FALSE,
G_PARAM_READWRITE));
g_type_class_add_private (klass, sizeof (MyThingPrivate));
}
static void

View File

@ -452,7 +452,7 @@ libmutter_cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_LDFLAGS = \
-avoid-version \
-export-dynamic \
-rpath $(mutterlibdir) \
-export-symbols-regex "^(cogl|_cogl_debug_flags|_cogl_atlas_new|_cogl_atlas_add_reorganize_callback|_cogl_atlas_reserve_space|_cogl_callback|_cogl_util_get_eye_planes_for_screen_poly|_cogl_atlas_texture_remove_reorganize_callback|_cogl_atlas_texture_add_reorganize_callback|_cogl_texture_get_format|_cogl_texture_foreach_sub_texture_in_region|_cogl_texture_set_region|_cogl_profile_trace_message|_cogl_context_get_default|_cogl_framebuffer_get_stencil_bits|_cogl_clip_stack_push_rectangle|_cogl_framebuffer_get_modelview_stack|_cogl_object_default_unref|_cogl_pipeline_foreach_layer_internal|_cogl_clip_stack_push_primitive|_cogl_buffer_unmap_for_fill_or_fallback|_cogl_framebuffer_draw_primitive|_cogl_debug_instances|_cogl_framebuffer_get_projection_stack|_cogl_pipeline_layer_get_texture|_cogl_buffer_map_for_fill_or_fallback|_cogl_texture_can_hardware_repeat|_cogl_pipeline_prune_to_n_layers|_cogl_primitive_draw|test_|unit_test_|_cogl_winsys_glx_get_vtable|_cogl_winsys_egl_xlib_get_vtable|_cogl_winsys_egl_get_vtable|_cogl_closure_disconnect|_cogl_onscreen_notify_complete|_cogl_onscreen_notify_frame_sync|_cogl_winsys_egl_renderer_connect_common|_cogl_winsys_error_quark|_cogl_set_error|_cogl_poll_renderer_add_fd|_cogl_poll_renderer_add_idle|_cogl_framebuffer_winsys_update_size|_cogl_winsys_egl_make_current|_cogl_pixel_format_get_bytes_per_pixel).*"
-export-symbols-regex "^(cogl|_cogl_debug_flags|_cogl_atlas_new|_cogl_atlas_add_reorganize_callback|_cogl_atlas_reserve_space|_cogl_callback|_cogl_util_get_eye_planes_for_screen_poly|_cogl_atlas_texture_remove_reorganize_callback|_cogl_atlas_texture_add_reorganize_callback|_cogl_texture_get_format|_cogl_texture_foreach_sub_texture_in_region|_cogl_texture_set_region|_cogl_profile_trace_message|_cogl_context_get_default|_cogl_framebuffer_get_stencil_bits|_cogl_clip_stack_push_rectangle|_cogl_framebuffer_get_modelview_stack|_cogl_object_default_unref|_cogl_pipeline_foreach_layer_internal|_cogl_clip_stack_push_primitive|_cogl_buffer_unmap_for_fill_or_fallback|_cogl_framebuffer_draw_primitive|_cogl_debug_instances|_cogl_framebuffer_get_projection_stack|_cogl_pipeline_layer_get_texture|_cogl_buffer_map_for_fill_or_fallback|_cogl_texture_can_hardware_repeat|_cogl_pipeline_prune_to_n_layers|_cogl_primitive_draw|test_|unit_test_|_cogl_winsys_glx_get_vtable|_cogl_winsys_egl_xlib_get_vtable|_cogl_winsys_egl_get_vtable|_cogl_closure_disconnect|_cogl_onscreen_notify_complete|_cogl_onscreen_notify_frame_sync|_cogl_winsys_egl_renderer_connect_common|_cogl_winsys_error_quark|_cogl_set_error|_cogl_poll_renderer_add_fd|_cogl_poll_renderer_add_idle|_cogl_framebuffer_winsys_update_size|_cogl_winsys_egl_make_current|_cogl_winsys_egl_ensure_current|_cogl_pixel_format_get_bytes_per_pixel).*"
libmutter_cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = $(cogl_sources_c)
nodist_libmutter_cogl_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = $(BUILT_SOURCES)

View File

@ -89,11 +89,8 @@ int64_t cogl_frame_info_get_frame_counter (CoglFrameInfo *info);
* Gets the presentation time for the frame. This is the time at which
* the frame became visible to the user.
*
* The presentation time measured in nanoseconds is based on a
* monotonic time source. The time source is not necessarily
* correlated with system/wall clock time and may represent the time
* elapsed since some undefined system event such as when the system
* last booted.
* The presentation time measured in nanoseconds, is based on
* cogl_get_clock_time().
*
* <note>Linux kernel version less that 3.8 can result in
* non-monotonic timestamps being reported when using a drm based

View File

@ -109,7 +109,11 @@ _cogl_object_default_unref (void *object)
void
cogl_object_unref (void *obj)
{
void (* unref_func) (void *) = ((CoglObject *) obj)->klass->virt_unref;
void (* unref_func) (void *);
_COGL_RETURN_IF_FAIL (obj != NULL);
unref_func = ((CoglObject *) obj)->klass->virt_unref;
unref_func (obj);
}

View File

@ -592,7 +592,7 @@ _cogl_rectangles_validate_layer_cb (CoglPipeline *pipeline,
if (!warning_seen)
g_warning ("Skipping layer %d of your pipeline consisting of "
"a sliced texture (unsuported for multi texturing)",
"a sliced texture (unsupported for multi texturing)",
state->i);
warning_seen = TRUE;

View File

@ -542,285 +542,6 @@ cogl_texture_set_data (CoglTexture *texture,
error);
}
/* Reads back the contents of a texture by rendering it to the framebuffer
* and reading back the resulting pixels.
*
* It will perform multiple renders if the texture is larger than the
* current glViewport.
*
* It assumes the projection and modelview have already been setup so
* that rendering to 0,0 with the same width and height of the viewport
* will exactly cover the viewport.
*
* NB: Normally this approach isn't normally used since we can just use
* glGetTexImage, but may be used as a fallback in some circumstances.
*/
static CoglBool
do_texture_draw_and_read (CoglFramebuffer *fb,
CoglPipeline *pipeline,
CoglTexture *texture,
CoglBitmap *target_bmp,
float *viewport,
CoglError **error)
{
float rx1, ry1;
float rx2, ry2;
float tx1, ty1;
float tx2, ty2;
int bw, bh;
CoglBitmap *rect_bmp;
unsigned int tex_width, tex_height;
CoglContext *ctx = fb->context;
tex_width = cogl_texture_get_width (texture);
tex_height = cogl_texture_get_height (texture);
ry2 = 0;
ty2 = 0;
/* Walk Y axis until whole bitmap height consumed */
for (bh = tex_height; bh > 0; bh -= viewport[3])
{
/* Rectangle Y coords */
ry1 = ry2;
ry2 += (bh < viewport[3]) ? bh : viewport[3];
/* Normalized texture Y coords */
ty1 = ty2;
ty2 = (ry2 / (float) tex_height);
rx2 = 0;
tx2 = 0;
/* Walk X axis until whole bitmap width consumed */
for (bw = tex_width; bw > 0; bw-=viewport[2])
{
int width;
int height;
/* Rectangle X coords */
rx1 = rx2;
rx2 += (bw < viewport[2]) ? bw : viewport[2];
width = rx2 - rx1;
height = ry2 - ry1;
/* Normalized texture X coords */
tx1 = tx2;
tx2 = (rx2 / (float) tex_width);
/* Draw a portion of texture */
cogl_framebuffer_draw_textured_rectangle (fb,
pipeline,
0, 0,
rx2 - rx1,
ry2 - ry1,
tx1, ty1,
tx2, ty2);
/* Read into a temporary bitmap */
rect_bmp = _cogl_bitmap_new_with_malloc_buffer
(ctx,
width, height,
COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888_PRE,
error);
if (!rect_bmp)
return FALSE;
if (!_cogl_framebuffer_read_pixels_into_bitmap
(fb,
viewport[0], viewport[1],
COGL_READ_PIXELS_COLOR_BUFFER,
rect_bmp,
error))
{
cogl_object_unref (rect_bmp);
return FALSE;
}
/* Copy to target bitmap */
if (!_cogl_bitmap_copy_subregion (rect_bmp,
target_bmp,
0, 0,
rx1, ry1,
width,
height,
error))
{
cogl_object_unref (rect_bmp);
return FALSE;
}
/* Free temp bitmap */
cogl_object_unref (rect_bmp);
}
}
return TRUE;
}
/* Reads back the contents of a texture by rendering it to the framebuffer
* and reading back the resulting pixels.
*
* NB: Normally this approach isn't normally used since we can just use
* glGetTexImage, but may be used as a fallback in some circumstances.
*/
static CoglBool
_cogl_texture_draw_and_read (CoglTexture *texture,
CoglBitmap *target_bmp,
GLuint target_gl_format,
GLuint target_gl_type,
CoglError **error)
{
CoglFramebuffer *framebuffer = cogl_get_draw_framebuffer ();
CoglContext *ctx = framebuffer->context;
float save_viewport[4];
float viewport[4];
CoglBool status = FALSE;
viewport[0] = 0;
viewport[1] = 0;
viewport[2] = cogl_framebuffer_get_width (framebuffer);
viewport[3] = cogl_framebuffer_get_height (framebuffer);
cogl_framebuffer_get_viewport4fv (framebuffer, save_viewport);
_cogl_framebuffer_push_projection (framebuffer);
cogl_framebuffer_orthographic (framebuffer,
0, 0,
viewport[2],
viewport[3],
0, 100);
cogl_framebuffer_push_matrix (framebuffer);
cogl_framebuffer_identity_matrix (framebuffer);
/* Direct copy operation */
if (ctx->texture_download_pipeline == NULL)
{
ctx->texture_download_pipeline = cogl_pipeline_new (ctx);
cogl_pipeline_set_blend (ctx->texture_download_pipeline,
"RGBA = ADD (SRC_COLOR, 0)",
NULL);
}
cogl_pipeline_set_layer_texture (ctx->texture_download_pipeline, 0, texture);
cogl_pipeline_set_layer_combine (ctx->texture_download_pipeline,
0, /* layer */
"RGBA = REPLACE (TEXTURE)",
NULL);
cogl_pipeline_set_layer_filters (ctx->texture_download_pipeline, 0,
COGL_PIPELINE_FILTER_NEAREST,
COGL_PIPELINE_FILTER_NEAREST);
if (!do_texture_draw_and_read (framebuffer,
ctx->texture_download_pipeline,
texture, target_bmp, viewport,
error))
return FALSE;
/* XXX: As an alleged PowerVR driver bug workaround where the driver
* is apparently not maintaining the alpha component of some
* framebuffers we render the alpha component of the texture
* separately to be sure we retrieve all components of the texture.
*
* TODO: verify if this is still an issue
*/
if ((_cogl_texture_get_format (texture) & COGL_A_BIT)/* && a_bits == 0*/)
{
uint8_t *srcdata;
uint8_t *dstdata;
uint8_t *srcpixel;
uint8_t *dstpixel;
int target_width = cogl_bitmap_get_width (target_bmp);
int target_height = cogl_bitmap_get_height (target_bmp);
int target_rowstride = cogl_bitmap_get_rowstride (target_bmp);
int bpp = _cogl_pixel_format_get_bytes_per_pixel (COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888);
int alpha_rowstride = bpp * target_width;
CoglBitmap *alpha_bmp;
int x,y;
if ((dstdata = _cogl_bitmap_map (target_bmp,
COGL_BUFFER_ACCESS_WRITE,
COGL_BUFFER_MAP_HINT_DISCARD,
error)) == NULL)
goto EXIT;
/* Create temp bitmap for alpha values */
alpha_bmp =
_cogl_bitmap_new_with_malloc_buffer (ctx,
target_width,
target_height,
COGL_PIXEL_FORMAT_RGBA_8888,
error);
if (!alpha_bmp)
{
_cogl_bitmap_unmap (target_bmp);
goto EXIT;
}
/* Draw alpha values into RGB channels */
cogl_pipeline_set_layer_combine (ctx->texture_download_pipeline,
0, /* layer */
"RGBA = REPLACE (TEXTURE[A])",
NULL);
if (!do_texture_draw_and_read (framebuffer,
ctx->texture_download_pipeline,
texture, alpha_bmp, viewport,
error))
{
cogl_object_unref (alpha_bmp);
_cogl_bitmap_unmap (target_bmp);
goto EXIT;
}
/* Copy temp R to target A */
/* Note: we don't try to catch errors since "mapping" an
* malloc buffer should never fail */
srcdata = _cogl_bitmap_map (alpha_bmp,
COGL_BUFFER_ACCESS_READ,
0 /* hints */,
NULL);
for (y=0; y<target_height; ++y)
{
for (x=0; x<target_width; ++x)
{
srcpixel = srcdata + x*bpp;
dstpixel = dstdata + x*bpp;
dstpixel[3] = srcpixel[0];
}
srcdata += alpha_rowstride;
dstdata += target_rowstride;
}
_cogl_bitmap_unmap (alpha_bmp);
_cogl_bitmap_unmap (target_bmp);
cogl_object_unref (alpha_bmp);
}
status = TRUE;
EXIT:
/* Restore old state */
cogl_framebuffer_pop_matrix (framebuffer);
_cogl_framebuffer_pop_projection (framebuffer);
cogl_framebuffer_set_viewport (framebuffer,
save_viewport[0],
save_viewport[1],
save_viewport[2],
save_viewport[3]);
return status;
}
static CoglBool
get_texture_bits_via_offscreen (CoglTexture *meta_texture,
CoglTexture *sub_texture,
@ -1156,25 +877,13 @@ cogl_texture_get_data (CoglTexture *texture,
tg_data.success = FALSE;
}
/* XXX: In some cases _cogl_texture_2d_download_from_gl may fail
* to read back the texture data; such as for GLES which doesn't
* support glGetTexImage, so here we fallback to drawing the
* texture and reading the pixels from the framebuffer. */
/* XXX: In some cases this api may fail to read back the texture
* data; such as for GLES which doesn't support glGetTexImage
*/
if (!tg_data.success)
{
if (!_cogl_texture_draw_and_read (texture, target_bmp,
closest_gl_format,
closest_gl_type,
&ignore_error))
{
/* We have no more fallbacks so we just give up and
* hope for the best */
g_warning ("Failed to read texture since draw-and-read "
"fallback failed: %s", ignore_error->message);
cogl_error_free (ignore_error);
cogl_object_unref (target_bmp);
return 0;
}
cogl_object_unref (target_bmp);
return 0;
}
/* Was intermediate used? */

View File

@ -168,7 +168,7 @@ cogl_xlib_renderer_set_event_retrieval_enabled (CoglRenderer *renderer,
CoglBool enable);
/**
* cogl_xlib_renderer_set_threaded_swap_wait_enabled:
* cogl_xlib_renderer_set_threaded_swap_wait_enabled: (skip)
* @renderer: a #CoglRenderer
* @enable: The new value
*

View File

@ -1412,22 +1412,12 @@ _cogl_framebuffer_gl_read_pixels_into_bitmap (CoglFramebuffer *framebuffer,
if (!cogl_is_offscreen (framebuffer))
y = framebuffer_height - y - height;
required_format = ctx->driver_vtable->pixel_format_to_gl (ctx,
format,
&gl_intformat,
&gl_format,
&gl_type);
#if HAVE_COGL_GL
/* As we are reading pixels, we want to consider the bitmap according to
* its real pixel format, not the swizzled channels we pretend face to the
* pipeline.
*/
if ((ctx->driver == COGL_DRIVER_GL || ctx->driver == COGL_DRIVER_GL3) &&
(format == COGL_PIXEL_FORMAT_BGRA_8888 ||
format == COGL_PIXEL_FORMAT_BGRA_8888_PRE) &&
_cogl_has_private_feature (ctx, COGL_PRIVATE_FEATURE_TEXTURE_SWIZZLE))
gl_format = GL_BGRA;
#endif
required_format = ctx->driver_vtable->pixel_format_to_gl_with_target (ctx,
framebuffer->internal_format,
format,
&gl_intformat,
&gl_format,
&gl_type);
/* NB: All offscreen rendering is done upside down so there is no need
* to flip in this case... */

View File

@ -90,6 +90,11 @@ typedef struct _CoglWinsysEGLVtable
(* add_config_attributes) (CoglDisplay *display,
CoglFramebufferConfig *config,
EGLint *attributes);
CoglBool
(* choose_config) (CoglDisplay *display,
EGLint *attributes,
EGLConfig *out_config,
CoglError **error);
} CoglWinsysEGLVtable;
typedef enum _CoglEGLWinsysFeature
@ -176,6 +181,9 @@ _cogl_winsys_egl_make_current (CoglDisplay *display,
EGLSurface read,
EGLContext context);
EGLBoolean
_cogl_winsys_egl_ensure_current (CoglDisplay *display);
#ifdef EGL_KHR_image_base
EGLImageKHR
_cogl_egl_create_image (CoglContext *ctx,

View File

@ -336,6 +336,32 @@ _cogl_winsys_egl_add_config_attributes (CoglDisplay *display,
return i;
}
static CoglBool
_cogl_winsys_egl_choose_config (CoglDisplay *display,
EGLint *attributes,
EGLConfig *out_config,
CoglError **error)
{
CoglRenderer *renderer = display->renderer;
CoglRendererEGL *egl_renderer = renderer->winsys;
EGLint config_count = 0;
EGLBoolean status;
status = eglChooseConfig (egl_renderer->edpy,
attributes,
out_config, 1,
&config_count);
if (status != EGL_TRUE || config_count == 0)
{
_cogl_set_error (error, COGL_WINSYS_ERROR,
COGL_WINSYS_ERROR_CREATE_CONTEXT,
"No compatible EGL configs found");
return FALSE;
}
return TRUE;
}
static CoglBool
_cogl_winsys_egl_display_setup (CoglDisplay *display,
CoglError **error)
@ -841,6 +867,7 @@ static const CoglWinsysEGLVtable
_cogl_winsys_egl_vtable =
{
.add_config_attributes = _cogl_winsys_egl_add_config_attributes,
.choose_config = _cogl_winsys_egl_choose_config,
.display_setup = _cogl_winsys_egl_display_setup,
.display_destroy = _cogl_winsys_egl_display_destroy,
.context_created = _cogl_winsys_egl_context_created,

View File

@ -309,6 +309,18 @@ _cogl_winsys_egl_make_current (CoglDisplay *display,
return ret;
}
EGLBoolean
_cogl_winsys_egl_ensure_current (CoglDisplay *display)
{
CoglDisplayEGL *egl_display = display->winsys;
CoglRendererEGL *egl_renderer = display->renderer->winsys;
return eglMakeCurrent (egl_renderer->edpy,
egl_display->current_draw_surface,
egl_display->current_read_surface,
egl_display->current_context);
}
static void
cleanup_context (CoglDisplay *display)
{
@ -338,10 +350,9 @@ try_create_context (CoglDisplay *display,
CoglRendererEGL *egl_renderer = renderer->winsys;
EGLDisplay edpy;
EGLConfig config;
EGLint config_count = 0;
EGLBoolean status;
EGLint attribs[9];
EGLint cfg_attribs[MAX_EGL_CONFIG_ATTRIBS];
GError *config_error = NULL;
const char *error_message;
_COGL_RETURN_VAL_IF_FAIL (egl_display->egl_context == NULL, TRUE);
@ -356,14 +367,16 @@ try_create_context (CoglDisplay *display,
edpy = egl_renderer->edpy;
status = eglChooseConfig (edpy,
cfg_attribs,
&config, 1,
&config_count);
if (status != EGL_TRUE || config_count == 0)
if (!egl_renderer->platform_vtable->choose_config (display,
cfg_attribs,
&config,
&config_error))
{
error_message = "Unable to find a usable EGL configuration";
goto fail;
_cogl_set_error (error, COGL_WINSYS_ERROR,
COGL_WINSYS_ERROR_CREATE_CONTEXT,
"Couldn't choose config: %s", config_error->message);
g_error_free (config_error);
goto err;
}
egl_display->egl_config = config;
@ -419,6 +432,7 @@ fail:
COGL_WINSYS_ERROR_CREATE_CONTEXT,
"%s", error_message);
err:
cleanup_context (display);
return FALSE;

View File

@ -1,15 +1,15 @@
AC_PREREQ(2.62)
m4_define([mutter_major_version], [3])
m4_define([mutter_minor_version], [27])
m4_define([mutter_micro_version], [1])
m4_define([mutter_minor_version], [29])
m4_define([mutter_micro_version], [92])
m4_define([mutter_version],
[mutter_major_version.mutter_minor_version.mutter_micro_version])
m4_define([mutter_plugin_api_version], [3])
m4_define([libmutter_api_version], [1])
m4_define([libmutter_api_version], [3])
AC_INIT([mutter], [mutter_version],
[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter])
@ -88,7 +88,6 @@ MUTTER_PC_MODULES="
cairo >= 1.10.0
gsettings-desktop-schemas >= 3.21.4
json-glib-1.0
upower-glib >= 0.99.0
gnome-desktop-3.0
xcomposite >= 0.2
xcursor
@ -245,11 +244,7 @@ AC_ARG_ENABLE(remote-desktop,
enable_remote_desktop=no
)
AS_IF([test "$enable_remote_desktop" = "yes"], [
MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES libpipewire-0.1 >= 0.1.4"
PKG_CHECK_EXISTS([libpipewire-0.1], [
pw_micro=`$PKG_CONFIG --modversion libpipewire-0.1 | cut -d. -f3`
AC_DEFINE_UNQUOTED([PIPEWIRE_VERSION_MICRO],[$pw_micro], [Pipewire micro version used])
])
MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES libpipewire-0.2 >= 0.2.2"
AC_DEFINE([HAVE_REMOTE_DESKTOP],[1], [Defined if screen cast and remote desktop support is enabled])
])
AM_CONDITIONAL([HAVE_REMOTE_DESKTOP],[test "$enable_remote_desktop" = "yes"])
@ -266,7 +261,19 @@ AC_SUBST(XWAYLAND_PATH)
PKG_CHECK_MODULES(MUTTER, $MUTTER_PC_MODULES)
MUTTER_NATIVE_BACKEND_MODULES="libdrm libsystemd libinput >= 1.4 gudev-1.0 gbm >= 10.3"
PKG_CHECK_MODULES(ELOGIND, [libelogind], [have_elogind=yes], [have_elogind=no])
if test x$have_elogind = xyes; then
logind_provider="libelogind"
fi
PKG_CHECK_MODULES(SYSTEMD, [libsystemd], [have_systemd=yes], [have_systemd=no])
if test x$have_systemd = xyes -o -z "$logind_provider"; then
logind_provider="libsystemd"
fi
MUTTER_NATIVE_BACKEND_MODULES="libdrm $logind_provider libinput >= 1.4 gudev-1.0 gbm >= 10.3"
AC_ARG_ENABLE(native-backend,
AS_HELP_STRING([--disable-native-backend], [disable mutter native (KMS) backend]),,
@ -282,13 +289,24 @@ AS_IF([test "$have_native_backend" = "yes"], [
])
AM_CONDITIONAL([HAVE_NATIVE_BACKEND],[test "$have_native_backend" = "yes"])
MUTTER_WAYLAND_EGLSTREAM_MODULES="wayland-eglstream-protocols"
AC_ARG_ENABLE(egl-device,
AS_HELP_STRING([--enable-egl-device], [enable support for EGLDevice on top of KMS]),,
enable_egl_device=no
have_wayland_eglstream=no
)
AS_IF([test "$enable_egl_device" = "yes"], [
AC_DEFINE([HAVE_EGL_DEVICE],[1], [Defined if EGLDevice support is enabled])
PKG_CHECK_EXISTS([$MUTTER_WAYLAND_EGLSTREAM_MODULES], [have_wayland_eglstream=yes], [have_wayland_eglstream=no])
])
AS_IF([test "$have_wayland_eglstream" = "yes"], [
AC_DEFINE([HAVE_WAYLAND_EGLSTREAM],[1],[Defined if Wayland EGLStream protocols are available])
PKG_CHECK_MODULES(WAYLAND_EGLSTREAM, [$MUTTER_WAYLAND_EGLSTREAM_MODULES],
[ac_wayland_eglstream_pkgdatadir=`$PKG_CONFIG --variable=pkgdatadir $MUTTER_WAYLAND_EGLSTREAM_MODULES`])
AC_SUBST(WAYLAND_EGLSTREAM_DATADIR, $ac_wayland_eglstream_pkgdatadir)
])
AM_CONDITIONAL([HAVE_WAYLAND_EGLSTREAM],[test "$have_wayland_eglstream" = "yes"])
MUTTER_WAYLAND_MODULES="wayland-server >= 1.13.0"
@ -307,7 +325,7 @@ AS_IF([test "$have_wayland" = "yes"], [
AC_SUBST([WAYLAND_SCANNER])
AC_DEFINE([HAVE_WAYLAND],[1],[Define if you want to enable Wayland support])
PKG_CHECK_MODULES(WAYLAND_PROTOCOLS, [wayland-protocols >= 1.10],
PKG_CHECK_MODULES(WAYLAND_PROTOCOLS, [wayland-protocols >= 1.16],
[ac_wayland_protocols_pkgdatadir=`$PKG_CONFIG --variable=pkgdatadir wayland-protocols`])
AC_SUBST(WAYLAND_PROTOCOLS_DATADIR, $ac_wayland_protocols_pkgdatadir)
])
@ -541,6 +559,7 @@ mutter-$VERSION
Introspection: ${found_introspection}
Session management: ${found_sm}
Wayland: ${have_wayland}
Wayland EGLStream: ${have_wayland_eglstream}
Native (KMS) backend: ${have_native_backend}
EGLDevice: ${enable_egl_device}
Remote desktop: ${enable_remote_desktop}

View File

@ -20,12 +20,6 @@
<KeyListEntry name="move-to-workspace-last"
description="Move window to last workspace" />
<KeyListEntry name="move-to-workspace-left"
description="Move window one workspace to the left" />
<KeyListEntry name="move-to-workspace-right"
description="Move window one workspace to the right" />
<KeyListEntry name="move-to-workspace-up"
description="Move window one workspace up" />
@ -125,12 +119,6 @@
<KeyListEntry name="switch-to-workspace-last"
description="Switch to last workspace" />
<KeyListEntry name="switch-to-workspace-left"
description="Move to workspace left" />
<KeyListEntry name="switch-to-workspace-right"
description="Move to workspace right" />
<KeyListEntry name="switch-to-workspace-up"
description="Move to workspace above" />

View File

@ -15,8 +15,6 @@
<KeyListEntry name="unmaximize" description="Restore window"/>
<KeyListEntry name="toggle-shaded" description="Toggle shaded state"/>
<KeyListEntry name="close" description="Close window"/>
<KeyListEntry name="minimize" description="Hide window"/>

View File

@ -120,10 +120,6 @@
framebuffers instead of window content,
to manage HiDPI monitors. Does not
require a restart.
• “remote-desktop” — enables remote desktop support. To support
remote desktop with screen sharing,
“screen-cast” must also be enabled.
• “screen-cast” — enables screen cast support.
</description>
</key>

View File

@ -26,7 +26,6 @@ XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ \
--flag=g_sprintf:2:c-format \
--flag=g_snprintf:3:c-format
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
@ -36,6 +35,7 @@ XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ \
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER = Translation copyright holder
# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
@ -50,7 +50,7 @@ COPYRIGHT_HOLDER = Translation copyright holder
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS = http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general
MSGID_BUGS_ADDRESS = https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.

View File

@ -14,18 +14,18 @@ src/compositor/meta-background.c
src/core/bell.c
src/core/core.c
src/core/display.c
src/core/errors.c
src/core/keybindings.c
src/core/main.c
src/core/meta-close-dialog-default.c
src/core/mutter.c
src/core/prefs.c
src/core/screen.c
src/core/util.c
src/core/window.c
src/ui/frames.c
src/ui/theme.c
src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c
src/x11/meta-x11-display.c
src/x11/meta-x11-errors.c
src/x11/session.c
src/x11/window-props.c
src/x11/xprops.c

View File

@ -28,6 +28,7 @@ clutter/clutter/clutter-grid-layout.c
clutter/clutter/clutter-image.c
clutter/clutter/clutter-input-device.c
clutter/clutter/clutter-input-device-tool.c
clutter/clutter/clutter-input-method.c
clutter/clutter/clutter-interval.c
clutter/clutter/clutter-layout-manager.c
clutter/clutter/clutter-layout-meta.c

208
po/ca.po
View File

@ -11,10 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 13:23+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-07 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -22,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@ -49,134 +48,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Mou la finestra a l'últim espai de treball"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Mou la finestra un espai de treball a l'esquerra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Mou la finestra un espai de treball a la dreta"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Mou la finestra un espai de treball amunt"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Mou la finestra un espai de treball avall"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Mou la finestra un monitor a l'esquerra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Mou la finestra un monitor a la dreta"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Mou la finestra un monitor amunt"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Mou la finestra un monitor avall"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Canvia d'aplicacions"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Canvia a l'aplicació anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Canvia de finestres"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Canvia a la finestra anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Canvia entre les finestres d'una aplicació"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Canvia a la finestra anterior d'una aplicació"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Canvia els controls del sistema"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Canvia al control del sistema anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Canvia immediatament entre finestres"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Canvia immediatament a la finestra anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Canvia immediatament entre les finestres d'una aplicació"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Canvia immediatament a la finestra anterior d'una aplicació"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Canvia immediatament entre els controls del sistema"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Canvia immediatament al control del sistema anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Oculta totes les finestres normals"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Canvia a l'espai de treball 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Canvia a l'espai de treball 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Canvia a l'espai de treball 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Canvia a l'espai de treball 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Canvia a l'últim espai de treball"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Mou a l'espai de treball de l'esquerra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Mou a l'espai de treball de la dreta"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Mou a l'espai de treball de sobre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Mou a l'espai de treball de sota"
#: data/50-mutter-system.xml:6
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@ -188,6 +171,10 @@ msgstr "Mostra l'indicador d'execució d'aplicacions"
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Mostra la vista general d'activitats"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Restaura les dreceres de teclat"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
@ -213,56 +200,52 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Restaura la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Canvia l'estat d'ombrejat"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Tanca la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Oculta la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Mou la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Redimensiona la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr ""
"Canvia la funció que fa que la finestra estigui en tots els espais de "
"treball o només en un"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Alça la finestra si està coberta per una altra; altrament, baixa-la"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Alça la finestra per damunt de les altres"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Baixa la finestra sota les altres"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximitza la finestra verticalment"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Mostra la partició a l'esquerra"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Mostra la partició a la dreta"
@ -424,25 +407,22 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Selecció de finestra entre les emergents d'una pestanya"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Cancel·lació de les finestres emergents a les pestanyes"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Canvia configuracions de monitor"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Gira la configuració del monitor integrada"
@ -498,10 +478,41 @@ msgstr "Canvia al terminal virtual 12"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Torna a habilitar les dreceres"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Permetre la captura amb Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Les aplicacions Xwayland poden capturar el teclat"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Mode de commutació (grup %d)"
@ -509,11 +520,11 @@ msgstr "Mode de commutació (grup %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Commuta el monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostra l'ajuda en pantalla"
@ -539,7 +550,7 @@ msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -557,31 +568,31 @@ msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr ""
"S'ha produït un error en obrir la pantalla del sistema de finestres X «%s»\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:190
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessions"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:196
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Reemplaça el gestor de finestres en execució"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:202
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especifica l'ID de gestió de sessió"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:207
msgid "X Display to use"
msgstr "Visualització X per usar"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:213
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicialitza la sessió des del fitxer desat"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:219
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Fes que les crides a l'X siguin síncrones"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Funciona com a compositor de Wayland"
@ -590,14 +601,18 @@ msgstr "Funciona com a compositor de Wayland"
#
# Camins:
# ../src/core/main.c:223
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Funciona com a compositor imbricat"
#: src/core/main.c:239
#: src/core/main.c:240
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Funciona com a servidor de pantalla completa, en comptes d'imbricat"
#: src/core/main.c:246
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Executa amb un rerefons X11"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#, c-format
@ -653,7 +668,7 @@ msgstr "Connector del Mutter a utilitzar"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d"
#: src/core/screen.c:580
#: src/core/screen.c:583
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -662,7 +677,7 @@ msgstr ""
"La pantalla «%s» ja té un gestor de finestres; proveu l'opció --replace per "
"reemplaçar el gestor de finestres actual."
#: src/core/screen.c:665
#: src/core/screen.c:668
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "El monitor %d en la pantalla '%s' no és vàlida\n"
@ -671,12 +686,12 @@ msgstr "El monitor %d en la pantalla '%s' no és vàlida\n"
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter es va compilar sense compatibilitat per al mode detallat\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Mode de commutació: mode %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1818
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -689,6 +704,21 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (a %s)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Mou la finestra un espai de treball a l'esquerra"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Mou la finestra un espai de treball a la dreta"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Mou a l'espai de treball de l'esquerra"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Mou a l'espai de treball de la dreta"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Canvia l'estat d'ombrejat"
#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el directori de temes: %s\n"

273
po/cs.po
View File

@ -6,15 +6,14 @@
# Petr Tomeš <ptomes@gmail.com>, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-15 13:31+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-29 07:28+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -50,130 +49,114 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Přesunout okno na poslední pracovní plochu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu doleva"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu doprava"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu nahoru"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu dolů"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Přesunout okno o jeden monitor doleva"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Přesunout okno o jeden monitor doprava"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Přesunout okno o jeden monitor nahoru"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Přesunout okno o jeden monitor dolů"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Přepnout do jiné aplikace"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Přepnout do předchozí aplikaci"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Přepnout do jiného okna"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Přepnout do minulého okna"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Přepnout do jiného okna aplikace"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Přepnout do předchozího okna aplikace"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Přepnout na systémový ovládací prvek"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Přepnout na minulý systémový ovládací prvek"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Přepnout do minulého okna"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Přepnout přímo na předchozí okno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Přepnout do jiného okna aplikace"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Přepnout do předchozího okna aplikace"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Přepnout na minulý systémový ovládací prvek"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Přepnout přímo na předchozí systémové ovládací prvky"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Skrýt všechna běžná okna"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Přepnout na plochu 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Přepnout na plochu 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Přepnout na plochu 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Přepnout na plochu 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Přepnout na poslední plochu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Přesunout na plochu vlevo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Přesunout na plochu vpravo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Přesunout na plochu nad"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Přesunout na plochu pod"
@ -218,54 +201,50 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Obnovit velikost okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Přepnout stav svinutí"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Zavřít okno"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Skrýt okno"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Přesunout okno"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Změnit velikost okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Přepnout okno na všechny/jednu pracovní plochu"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Když je okno zakryté vynést jej do popředí, jinak odsunout do pozadí"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Vynést okno do popředí nad ostatní okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Odsunout okno do pozadí za ostatní okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximalizovat okno svisle"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximalizovat okno vodorovně"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Rozdělit okno přes levou půlku obrazovky"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Rozdělit okno přes pravou půlku obrazovky"
@ -417,10 +396,7 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Chcete-li povolit experimentální funkce, přidejte klíčové slovo funkce do "
"seznamu. Zda funkce vyžaduje restartování kompozitoru, závisí na dané "
@ -431,23 +407,21 @@ msgstr ""
"mutter výchozí pro logické uspořádání monitorů v logickém souřadnicovém "
"prostoru pixelů, zatímco škáluje přímo v grafické vyrovnávací paměti, "
"namísto v obsahu oken, aby se postaral o správu montorů s HiDPI. Nevyžaduje "
"restart. • „remote-desktop“ zapne podporu pro vzdálenou pracovní plochu. "
"Pro podporu vzdálené plochy se sdílením obrazovky musít být zapnuto také "
"„screen-cast“. • „screen-cast“ zapne podporu pro vysílání obsahu obrazovky."
"restart."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Vybrat okno z překryvné nabídky tabulátoru"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Zrušit překryvné okno tabulátoru"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Přepnout nastavení monitoru"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Postupně mění vestavěná nastavení monitoru"
@ -503,10 +477,57 @@ msgstr "Přepnout na VT 12"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Znovu povolit klávesové zkratky"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Povolit zachytávání pomocí Xwaylandu"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Povolit, aby bylo bráno v úvahu zachytávání kláves, o které se stará "
"aplikace X11 běžící v Xwaylandu. Aby bylo pod Waylandem zachytávání bráno v "
"úvahu, musí klient navíc buď poslat specifickou zprávu X11 ClientMessage do "
"kořenového okna, nebo být mezi aplikacemi na bílé listině v klíči „xwayland-"
"grab-access-rules“."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr ""
"Aplikace pod Xwaylandem mají povoleno se starat o zachytávání klávesnice"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Seznam názvů prostředků nebo tříd prostředků oken X11, které buď mají nebo "
"nemají povolené se starat o zachytávání klávesnice X11 pod Xwaylandem. Název "
"nebo třída prostředku daného okna X11 se dá zjistit pomocí příkazu „xprop "
"WM_CLASS“. V názvech jsou podporované divoké znaky „*“ a „?“. Hodnoty "
"začínající „!“ jsou na černé listině, což má přednost před bílou listinou, "
"aby se daly aplikace odvolat z výchozího systémového seznamu. Do výchozího "
"systémového seznamu patří následující aplikace: "
"„@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@“. Uživatel může přerušit existující "
"zachytávání pomocí speciální klávesové zkratky definované klíčem „restore-"
"shortcuts“."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2167
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)"
@ -514,98 +535,101 @@ msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2190
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Přepnout monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2192
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
msgid "Built-in display"
msgstr "Vestavěný displej"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
msgid "Unknown Display"
msgstr "Neznámý displej"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s“."
#: src/core/bell.c:194
#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "Událost zvonku"
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Zakáže připojení ke správci sezení"
msgstr "Zakázat připojení ke správci sezení"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Nahradí běžícího správce oken"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Určení ID správy sezení"
msgstr "Určit ID správy sezení"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
msgstr "Displej X, který použije"
msgstr "Displej X, který se má použít"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Spustí sezení z uloženého souboru"
msgstr "Spustit sezení z uloženého souboru"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Provede volání X synchronně"
msgstr "Provádět volání X synchronně"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor"
#: src/core/main.c:239
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Spustit kompozitor wayland bez spuštění Xwayland"
#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně"
#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Spustit se serverem X11"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "„%s“ nereaguje."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "Aplikace nereaguje."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@ -613,11 +637,11 @@ msgstr ""
"Je možné chvíli počkat, aby aplikace mohla pokračovat, nebo si vynutit úplné "
"ukončení aplikace."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Vynutit ukončení"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "_Počkat"
@ -645,12 +669,21 @@ msgstr "Vypsat verzi"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Zásuvný modul Mutter, který se má použít"
#: src/core/prefs.c:1997
#: src/core/prefs.c:1915
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Plocha %d"
#: src/core/screen.c:583
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Přepínač režimu: režim %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -659,21 +692,21 @@ msgstr ""
"Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce "
"oken pomocí přepínače --replace."
#: src/core/screen.c:668
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Selhala inicializace GDK\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Nelze otevřít displej X Window System „%s“\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter bylo přeloženo bez podpory podrobného režimu\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Přepínač režimu: režim %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1819
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -681,7 +714,7 @@ msgstr ""
"Tato okna nepodporují „uložení aktuálního nastavení“ a po svém příštím "
"přihlášení je budete muset spustit ručně."
#: src/x11/window-props.c:559
#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"

216
po/da.po
View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Danish translation of Mutter.
# Copyright (C) 2002-2009, 2012-2017.
# Copyright (C) 2002-2009, 2012-2018.
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2002
# Keld simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002
@ -8,7 +8,7 @@
# Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2006.
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2008.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 09, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 09, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18.
#
# Ordliste:
#
@ -19,10 +19,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-03 20:29+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 04:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-07 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@ -55,134 +54,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Flyt vindue til sidste arbejdsområde"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til venstre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til højre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde op"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde ned"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Flyt vindue en skærm til venstre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Flyt vindue en skærm til højre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Flyt vindue en skærm op"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Flyt vindue en skærm ned"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Skift mellem programmer"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Skift til forrige program"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Skift mellem vinduer"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Skift til forrige vindue"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Skift mellem vinduer i et program"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Skift til forrige vindue af et program"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Skift mellem systemkontroller"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Skift til forrige systemkontrol"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Skift direkte mellem vinduer"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Skift direkte til forrige vindue"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Skift direkte mellem vinduer i et program"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Skift direkte til forrige vindue af et program"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Skift direkte mellem systemkontroller"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Skift direkte til forrige systemkontrol"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Skjul alle normale vinduer"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Skift til arbejdsområde 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Skift til arbejdsområde 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Skift til arbejdsområde 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Skift til arbejdsområde 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Skift til sidste arbejdsområde"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Flyt til arbejdsområdet til venstre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Flyt til arbejdsområdet til højre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Flyt til arbejdsområdet ovenover"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Flyt til arbejdsområdet nedenunder"
#: data/50-mutter-system.xml:6
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "System"
@ -194,6 +177,10 @@ msgstr "Vis “kør kommando”-prompten"
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Vis aktivitetsoversigten"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Gendan tastaturgenvejene"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
@ -219,54 +206,50 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Gendan vindue"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Slå vinduesoprulning til/fra"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Luk vindue"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Skjul vindue"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Flyt vindue"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Ændr vinduesstørrelse"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Slå visning af vindue på alle arbejdsområder til/fra"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Hæv vindue hvis det er dækket, ellers sænk det"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Hæv vindue over andre vinduer"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Sænk vindue under andre vinduer"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maksimér vindue lodret"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maksimér vindue vandret"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Delt visning venstre"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Delt visning højre"
@ -424,7 +407,18 @@ msgid ""
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
msgstr "For at slå eksperimentelle funktioner til, skal du tilføje funktionsnøgleordet til listen. Om funktionen kræver genstart af kompositoren afhænger af den givne funktion. Der er ingen garanti for at eksperimentelle funktion forbliver tilgængelige eller mulige at konfigurere. Forvent ikke at noget i denne indstilling nødvendigvis fungerer i fremtiden. Mulige nøgleord i øjeblikket: • “scale-monitor-framebuffer” — får mutter til som standard at arrangere logiske skærme i et logisk pixelkoordinatrum, mens skærmes framebuffere skaleres frem for vinduesindholdet for at håndtere HiDPI-skærme. Fjernskrivebord med skærmdeling understøttes hvis “screen-cast” også er aktiveret. • “screen-cast” — aktiverer understøttelse af skærmoptagelse."
msgstr ""
"For at slå eksperimentelle funktioner til, skal du tilføje "
"funktionsnøgleordet til listen. Om funktionen kræver genstart af "
"kompositoren afhænger af den givne funktion. Der er ingen garanti for at "
"eksperimentelle funktion forbliver tilgængelige eller mulige at konfigurere. "
"Forvent ikke at noget i denne indstilling nødvendigvis fungerer i fremtiden. "
"Mulige nøgleord i øjeblikket: • “scale-monitor-framebuffer” — får mutter til "
"som standard at arrangere logiske skærme i et logisk pixelkoordinatrum, mens "
"skærmes framebuffere skaleres frem for vinduesindholdet for at håndtere "
"HiDPI-skærme. Fjernskrivebord med skærmdeling understøttes hvis “screen-"
"cast” også er aktiveret. • “screen-cast” — aktiverer understøttelse af "
"skærmoptagelse."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
msgid "Select window from tab popup"
@ -495,10 +489,41 @@ msgstr "Skift til VT 12"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Genaktivér genveje"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Tillad indfangelse med Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr "Tillad tastaturindfangelse af X11-programmer, som kører i Xwayland. For at en X11-tastaturindfangelse behandles i Wayland, skal klienten også enten sende en specifik X11-ClientMessage til rodvinduet eller være blandt de godkendte programmer i nøglen “xwayland-grab-access-rules”."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Xwayland-programmer, som må indfange tastatur"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr "Anfør navne på ressourcer eller ressourceklasser for X11-vinduer som tillades eller ikke tillades at udføre X11-tastaturindfangelse under Xwayland. Ressourcenavnet eller ressourceklassen for et givent X11-vindue kan findes med kommandoen “xprop WM_CLASS”. Værdierne understøtter jokertegnene “*” og “?”. Værdier som begynder med “!” forbydes, hvilket har præcedens over godkendelse, og dette tillader at fjerne programmer som ellers findes i systemets standardliste. Denne liste inkluderer følgende programmer: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@”. Brugere kan afbryde en eksisterende indfangelse ved hjælp af den særlige tastaturgenvej defineret ved nøglen “restore-shortcuts”."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Tilstandsskift (Gruppe %d)"
@ -506,37 +531,37 @@ msgstr "Tilstandsskift (Gruppe %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
msgid "Switch monitor"
msgstr "Skift skærm"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Vis integreret hjælp"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
msgid "Built-in display"
msgstr "Indbygget terminal"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
msgid "Unknown Display"
msgstr "Ukendt terminal"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -552,42 +577,46 @@ msgstr "Bip-hændelse"
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen “%s”\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:190
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deaktivér forbindelse til sessionshåndtering"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:196
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Erstat den kørende vindueshåndtering"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:202
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Angiv sessionhåndterings-id"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:207
msgid "X Display to use"
msgstr "X-terminal som bruges"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:213
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialisér session fra gemt fil"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:219
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Gør kald til X synkrone"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Kør som en wayland-kompositor"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Kør som en indlejret kompositor"
#: src/core/main.c:239
#: src/core/main.c:240
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Kør som fuld terminalserver, frem for indlejret"
#: src/core/main.c:246
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Kør med X11-motor"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#, c-format
@ -642,7 +671,7 @@ msgstr "Mutter-udvidelsesmodul der skal bruges"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbejdsområde %d"
#: src/core/screen.c:580
#: src/core/screen.c:583
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -651,7 +680,7 @@ msgstr ""
"Terminalen “%s” har allerede en vindueshåndtering; prøv tilvalget --replace "
"for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering."
#: src/core/screen.c:665
#: src/core/screen.c:668
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Skærm %d på terminal “%s” er ugyldig\n"
@ -665,7 +694,7 @@ msgstr "Mutter blev kompileret uden understøttelse for uddybende tilstand\n"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Tilstandsskift: Tilstand %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1818
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -679,6 +708,21 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (på %s)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til venstre"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til højre"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Flyt til arbejdsområdet til venstre"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Flyt til arbejdsområdet til højre"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Slå vinduesoprulning til/fra"
#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
#~ msgstr "Kunne ikke skanne temamappe: %s\n"

280
po/de.po
View File

@ -2,27 +2,27 @@
# Copyright (C) 2002-2004 Free Software Foundation, Inc.
# Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>, 2002.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2013, 2016-2017.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2011, 2012.
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2005-2008.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2010-2013, 2016-2018.
# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2011-2012.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de> 2011, 2017.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit@googlemail.com>, 2012.
# Tim Sabsch <timæsabsch.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-11 17:57+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-04 19:59+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@ -49,130 +49,114 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Fenster auf letzte Arbeitsfläche verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach links verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach rechts verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach oben verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach unten verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach links verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach rechts verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach oben verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Fenster einen Bildschirm nach unten verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Anwendungen wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Zur vorherigen Anwendung wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Fenster wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Zum vorherigen Fenster wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Systemsteuerungen umschalten"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Zur vorherigen Systemsteuerungen wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Fenster sofort wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Sofort zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Systemsteuerungen sofort umschalten"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Direkt zur vorherigen Systemsteuerungen wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Alle normalen Fenster verbergen"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 1 wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 2 wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 3 wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Zur Arbeitsfläche 4 wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Zur letzten Arbeitsfläche wechseln"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Auf Arbeitsfläche links verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Auf Arbeitsfläche rechts verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Auf Arbeitsfläche darüber verschieben"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Auf Arbeitsfläche darunter verschieben"
@ -217,55 +201,51 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Fenstergröße wiederherstellen"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Fenster ein-/ausrollen"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schließen"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Fenster verbergen"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Fenster verschieben"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Fenstergröße ändern"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr ""
"Festlegen, ob das Fenster auf allen oder nur einer Arbeitsfläche sichtbar ist"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Fenster anheben, falls es verdeckt ist, andernfalls absenken"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Fenster vor die anderen Fenster anheben"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Fenster hinter die anderen Fenster absenken"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Fenster vertikal maximieren"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Fenster horizontal maximieren"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Ansicht links teilen"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Ansicht rechts teilen"
@ -323,7 +303,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Arbeitsflächen sollen dynamisch verwaltet werden "
msgstr "Arbeitsflächen sollen dynamisch verwaltet werden"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
msgid ""
@ -409,7 +389,7 @@ msgid ""
"screen of the monitor."
msgstr ""
"Falls wahr, so werden neue Fenster immer in der Mitte des aktiven "
"Bildschirms platziert"
"Bildschirms platziert."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
msgid "Enable experimental features"
@ -424,10 +404,7 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Um experimentelle Funktionsmerkmale zu aktivieren, fügen Sie das "
"entsprechende Schlüsselwort zur Liste hinzu. Möglicherweise muss der "
@ -438,26 +415,22 @@ msgstr ""
"framebuffer« weist Mutter an, in der Voreinstellung logische Bildschirme "
"in einem logischen Pixel-Koordinatensystem anzuordnen, wobei die Bildschirm-"
"Framebuffer anstelle der Fensterinhalte skaliert werden, um HiDPI-"
"Bildschirme besser versorgen zu können. Dafür ist kein Neustart "
"erforderlich. • »remote-desktop« aktiviert Remotedesktop-Unterstützung. Um "
"das Teilen von Bildschirmen mittels Remotedesktop zu unterstützen, muss "
"»screen-cast« ebenfalls aktiviert sein. • »screen-cast« aktiviert »screen "
"cast«-Unterstützung."
"Bildschirme besser versorgen zu können. Dafür ist kein Neustart erforderlich."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Fenster aus Tab-Anzeige auswählen"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Tab-Anzeige abbrechen"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Bildschirmkonfigurationen wechseln"
# Ich denke nicht, dass »rotate« hier die Bildschirmdrehung meint, sondern eher eine Liste aus Konfigurationen rotiert (d.h. umgewälzt) wird.
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Wechselt die Konfiguration des eingebauten Bildschirms"
@ -513,10 +486,59 @@ msgstr "Zum virtuellen Terminal 12 wechseln"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen erneut aktivieren"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Tastatur-Kontrollübernahmen in Xwayland erlauben"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Erlauben, dass in Xwayland laufende X11-Anwendungen Kontrolle über die "
"Tastatur übernehmen dürfen. Damit eine X11-Kontrollübernahme unter Wayland "
"durchgeführt werden kann, muss der Client auch entweder eine spezifische X11-"
"ClientMessage an das Root-Fenster senden oder in den als »whitelisted« im "
"Schlüssel »xwayland-grab-access-rules« aufgelisteten Anwendungen enthalten "
"sein."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Xwayland-Anwendungen mit Erlaubnis zur Kontrollübernahme der Tastatur"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Listet die Ressourcennamen oder -klassen von X11-Fenstern auf, die unter "
"Xwayland X11-Tastatur-Kontrollübernahmen durchführen dürfen. Ressourcenname "
"oder -klasse eines bestimmten X11-Fensters kann mit dem Befehl »xprop "
"WM_CLASS« ermittelt werden. Dabei werden »*« als Platzhalter und »?« als "
"Joker in den Wertangaben unterstützt. Mit »!« beginnende Werte gelten als "
"»blacklisted« und werden gegenüber den als »whitelisted« markierten Werten "
"bevorzugt, um in der Standardliste des Systems aufgeführte Anwendungen außer "
"Kraft zu setzen. Die Standardliste des Systems enthält die folgenden "
"Anwendungen: »@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@« Benutzer können eine "
"existierende Kontrollübernahme unterbrechen, indem sie das spezifische "
"Tastenkürzel verwenden, wie es im Schlüssel »restore-shortcuts« angegeben "
"ist."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2167
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Moduswechsel (Gruppe %d)"
@ -524,37 +546,37 @@ msgstr "Moduswechsel (Gruppe %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2190
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Bildschirm wechseln"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2192
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Bildschirmhilfe anzeigen"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:908
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
msgid "Built-in display"
msgstr "Eingebaute Anzeige"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:931
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
msgid "Unknown Display"
msgstr "Unbekannte Anzeige"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:941
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -562,62 +584,65 @@ msgstr ""
"Ein weiterer Compositing-Verwalter läuft bereits auf Bildschirm %i der "
"Anzeige »%s«."
#: src/core/bell.c:194
#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "Klangereignis"
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Den aktuellen Fensterverwalter ersetzen"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Kennung der Sitzungsverwaltung angeben"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
msgstr "Zu verwendende X-Anzeige"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Sitzung anhand gespeicherter Datei starten"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X-Aufrufe abgleichen"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Als Wayland-Compositor ausführen"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Als eingebetteten Compositor ausführen"
#: src/core/main.c:239
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Wayland-Compositor ausführen, ohne Xwayland zu starten"
#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Als vollwertigen Display-Server verwenden (nicht eingebettet)"
#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Mit X11-Backend ausführen"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "»%s« antwortet nicht."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "Die Anwendung antwortet nicht."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@ -625,11 +650,11 @@ msgstr ""
"Sie können der Anwendung noch etwas Zeit geben oder ein sofortiges Beenden "
"erzwingen."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Beenden erzwingen"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "_Warten"
@ -659,12 +684,21 @@ msgstr "Version ausgeben"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Zu benutzendes Mutter-Plugin"
#: src/core/prefs.c:1997
#: src/core/prefs.c:1915
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeitsfläche %d"
#: src/core/screen.c:583
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter wurde ohne Unterstützung für den redseligen Modus kompiliert\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Moduswechsel: Modus %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -673,21 +707,21 @@ msgstr ""
"Bildschirm »%s« hat bereits einen Fensterverwalter. Versuchen Sie die Option "
"»--replace«, um den aktuellen Fensterverwalter zu ersetzen."
#: src/core/screen.c:668
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "GDK konnte nicht initialisiert werden\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Bildschirm %d auf Anzeige »%s« ist ungültig\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter wurde ohne Unterstützung für den redseligen Modus kompiliert\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Moduswechsel: Modus %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1819
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -695,7 +729,7 @@ msgstr ""
"Diese Fenster unterstützen das Speichern der aktuellen Einstellungen nicht "
"und müssen bei der nächsten Anmeldung manuell neu gestartet werden."
#: src/x11/window-props.c:559
#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (auf %s)"

View File

@ -5,23 +5,22 @@
# Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, 2004.
# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
# Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011, 2012, 2013.
# Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2011, 2012, 2013, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-19 12:10+0200\n"
"Last-Translator: David King <amigadave@amigadave.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-19 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
@ -49,134 +48,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Move window to last workspace"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Move window one workspace to the left"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Move window one workspace to the right"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Move window one workspace up"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Move window one workspace down"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Move window one monitor to the left"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Move window one monitor to the right"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Move window one monitor up"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Move window one monitor down"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Switch applications"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Switch to previous application"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Switch windows"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Switch to previous window"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Switch windows of an application"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Switch to previous window of an application"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Switch system controls"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Switch to previous system control"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Switch windows directly"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Switch directly to previous window"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Switch windows of an app directly"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Switch directly to previous window of an app"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Switch system controls directly"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Switch directly to previous system control"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Hide all normal windows"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Switch to workspace 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Switch to workspace 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Switch to workspace 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Switch to workspace 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Switch to last workspace"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Move to workspace left"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Move to workspace right"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Move to workspace above"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Move to workspace below"
#: data/50-mutter-system.xml:6
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "System"
@ -188,6 +171,10 @@ msgstr "Show the run command prompt"
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Show the activities overview"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Restore the keyboard shortcuts"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
@ -213,54 +200,50 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Restore window"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Toggle shaded state"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Close window"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Hide window"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Move window"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Resize window"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Toggle window on all workspaces or one"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Raise window if covered, otherwise lower it"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Raise window above other windows"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Lower window below other windows"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximise window vertically"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximise window horizontally"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "View split on left"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "View split on right"
@ -273,16 +256,21 @@ msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Modifier to use for extended window management operations"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
#| msgid ""
#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
#| "overview and application launching system. The default is intended to be "
#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
#| "either the default or set to the empty string."
msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
"default or set to the empty string."
"This key will initiate the overlay, which is a combination window overview "
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
"key on PC hardware. Its expected that this binding either the default or "
"set to the empty string."
msgstr ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
"default or set to the empty string."
"This key will initiate the overlay, which is a combination window overview "
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
"key on PC hardware. Its expected that this binding either the default or "
"set to the empty string."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
msgid "Attach modal dialogs"
@ -317,12 +305,16 @@ msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Workspaces are managed dynamically"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
#| msgid ""
#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's "
#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)."
msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether theres a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether theres a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
@ -355,25 +347,32 @@ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Delay focus changes until the pointer stops moving"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
#| msgid ""
#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but "
#| "only after the pointer stops moving."
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
"after the pointer stops moving."
"If set to true, and the focus mode is either sloppy or mouse then the "
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
"the pointer stops moving."
msgstr ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
"after the pointer stops moving."
"If set to true, and the focus mode is either sloppy or mouse then the "
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
"the pointer stops moving."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
msgid "Draggable border width"
msgstr "Draggable border width"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
#| msgid ""
#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"The amount of total draggable borders. If the themes visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"The amount of total draggable borders. If the themes visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
@ -400,14 +399,47 @@ msgstr ""
"When true, the new windows will always be put in the centre of the active "
"screen of the monitor."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Enable experimental features"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
"configurable. Dont expect adding anything in this setting to be future "
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
"configurable. Dont expect adding anything in this setting to be future "
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Select window from tab popup"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Cancel tab popup"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
#| msgid "Switch monitor"
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Switch monitor configurations"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Rotates the built-in monitor configuration"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Switch to VT 1"
@ -456,59 +488,167 @@ msgstr "Switch to VT 11"
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Switch to VT 12"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Re-enable shortcuts"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Allow grabs with Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
#| msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Mode Switch (Group %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Switch monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Show on-screen help"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
msgid "Built-in display"
msgstr "Built-in display"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
msgid "Unknown Display"
msgstr "Unknown Display"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:463
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
#| msgid ""
#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
#| "\"%s\"."
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"."
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"."
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
#: src/core/bell.c:194
#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "Bell event"
#: src/core/delete.c:127
#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disable connection to session manager"
#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Replace the running window manager"
#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specify session management ID"
#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
msgstr "X Display to use"
#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialise session from savefile"
#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Make X calls synchronous"
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Run as a wayland compositor"
#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Run as a nested compositor"
#: src/core/main.c:239
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Run wayland compositor without starting Xwayland"
#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Run as a full display server, rather than nested"
#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Run with X11 backend"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "“%s” is not responding."
#: src/core/delete.c:129
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "Application is not responding."
#: src/core/delete.c:134
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@ -516,66 +656,31 @@ msgstr ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
#: src/core/delete.c:141
msgid "_Wait"
msgstr "_Wait"
#: src/core/delete.c:141
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Force Quit"
#: src/core/display.c:590
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n"
#: src/core/main.c:182
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disable connection to session manager"
#: src/core/main.c:188
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Replace the running window manager"
#: src/core/main.c:194
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specify session management ID"
#: src/core/main.c:199
msgid "X Display to use"
msgstr "X Display to use"
#: src/core/main.c:205
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialise session from savefile"
#: src/core/main.c:211
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Make X calls synchronous"
#: src/core/main.c:218
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Run as a wayland compositor"
#: src/core/main.c:224
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Run as a nested compositor"
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Run as a full display server, rather than nested"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "_Wait"
#: src/core/mutter.c:39
#, c-format
#| msgid ""
#| "mutter %s\n"
#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgid ""
"mutter %s\n"
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"mutter %s\n"
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
@ -588,47 +693,79 @@ msgstr "Print version"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Mutter plugin to use"
#: src/core/prefs.c:1997
#: src/core/prefs.c:1915
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Workspace %d"
#: src/core/screen.c:521
#, c-format
msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
"to replace the current window manager."
msgstr ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
"to replace the current window manager."
#: src/core/screen.c:606
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Mode Switch: Mode %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
#| msgid ""
#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
#| "option to replace the current window manager."
msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
"replace the current window manager."
msgstr ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
"replace the current window manager."
#: src/x11/window-props.c:548
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Failed to initialise GDK\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
#, c-format
#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Failed to open X Window System display “%s”\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
#: src/x11/session.c:1819
#| msgid ""
#| "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have "
#| "to be restarted manually next time you log in."
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
msgstr ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (on %s)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Move window one workspace to the left"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Move window one workspace to the right"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Move to workspace left"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Move to workspace right"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Toggle shaded state"
#~ msgid "background texture could not be created from file"
#~ msgstr "background texture could not be created from file"

518
po/eo.po
View File

@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
# Michael MORONI < >, 2011.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012, 2015.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012, 2015, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-14 22:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,553 +20,675 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
msgstr "Navigado"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Movi la fenestron al laborspaco 1"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Movi la fenestron al laborspaco 2"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Movi la fenestron al laborspaco 3"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Movi la fenestron al laborspaco 4"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Movi la fenestron al lasta laborspaco"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Movi la fenestron al la maldekstra laborspaco"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Movi la fenestron al la dekstra laborspaco"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Movi la fenestron al la supra laborspaco"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Movi la fenestron al la suba laborspaco"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Movi la fenestron al la maldekstra ekrano"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Movi la fenestron al la dekstra ekrano"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Movi la fenestron al la supra ekrano"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Movi la fenestron al la suba ekrano"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
msgid "Switch applications"
msgstr "Ŝanĝi aplikaĵojn"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Ŝalti al antaŭa aplikaĵo"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
msgid "Switch windows"
msgstr "Ŝanĝi fenestrojn"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Ŝalti al antaŭa fenestro"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Ŝanĝi fenestrojn de aplikaĵo"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Ŝalti al antaŭa fenestro de aplikaĵo"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
msgid "Switch system controls"
msgstr "Ŝanĝi sistem-kontrolojn"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Ŝalti al antaŭa sistem-kontrolo"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Ŝanĝi rekte fenestrojn"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Ŝalti rekte al antaŭa fenestro"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Ŝanĝi rekte fenestrojn de aplikaĵo"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Ŝalti rekte al antaŭa fenestro de aplikaĵo"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Ŝalti rekte sistem-kontrolojn"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Ŝalti rekte al antaŭa sistem-kontrolo"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Kaŝi ĉiujn normalajn fenestrojn"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Ŝalti al laborspaco 1"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Ŝalti al laborspaco 2"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Ŝalti al laborspaco 3"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Ŝalti al laborspaco 4"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Ŝalti al lasta laborspaco"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Movi al la maldekstra laborspaco"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Movi al la dekstra laborspaco"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Movi al la supra laborspaco"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Movi al la malsupra laborspaco"
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sistemo"
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
#: data/50-mutter-system.xml:8
msgid "Show the run command prompt"
msgstr ""
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
#: data/50-mutter-system.xml:10
msgid "Show the activities overview"
msgstr ""
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
#: data/50-mutter-windows.xml:8
msgid "Activate the window menu"
msgstr "Aktivigi la fenestromenuon"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
#: data/50-mutter-windows.xml:10
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Baskuligi tutekranan reĝimon"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
#: data/50-mutter-windows.xml:12
msgid "Toggle maximization state"
msgstr ""
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
#: data/50-mutter-windows.xml:14
msgid "Maximize window"
msgstr "Maksimumigi la fenestron"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
#: data/50-mutter-windows.xml:16
msgid "Restore window"
msgstr "Restaŭri la fenestron"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr ""
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Fermi la fenestron"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Hide window"
msgstr "Kaŝi la fenestron"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Move window"
msgstr "Movi la fenestron"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
#: data/50-mutter-windows.xml:26
msgid "Resize window"
msgstr "Ŝanĝi la fenestrograndon"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr ""
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr ""
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Lower window below other windows"
msgstr ""
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Vertikale maksimumigi la fenestron"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
#: data/50-mutter-windows.xml:39
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Horizontale maksimumigi la fenestron"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
#: data/50-mutter-windows.xml:43
msgid "View split on left"
msgstr ""
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
#: data/50-mutter-windows.xml:47
msgid "View split on right"
msgstr ""
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
#: data/mutter.desktop.in:4
msgid "Mutter"
msgstr "Mutero"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
"default or set to the empty string."
"This key will initiate the overlay, which is a combination window overview "
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
"key on PC hardware. Its expected that this binding either the default or "
"set to the empty string."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether theres a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
msgid "Workspaces only on primary"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
msgid "No tab popup"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
"after the pointer stops moving."
"If set to true, and the focus mode is either sloppy or mouse then the "
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
"the pointer stops moving."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
msgid "Draggable border width"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"The amount of total draggable borders. If the themes visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
msgid "Place new windows in the center"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
msgid "Enable experimental features"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
"configurable. Dont expect adding anything in this setting to be future "
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
msgid "Select window from tab popup"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
msgid "Cancel tab popup"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#, fuzzy
#| msgid "Switch applications"
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Ŝanĝi aplikaĵojn"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Ŝalti al VT 1"
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 1"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
#, fuzzy
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
msgid "Switch to VT 2"
msgstr "Ŝalti al VT 2"
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 2"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
#, fuzzy
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
msgid "Switch to VT 3"
msgstr "Ŝalti al VT 3"
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 3"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
#, fuzzy
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
msgid "Switch to VT 4"
msgstr "Ŝalti al VT 4"
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 4"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
#, fuzzy
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
#| msgid "Switch to workspace 5"
msgid "Switch to VT 5"
msgstr "Ŝalti al VT 5"
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 5"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
#, fuzzy
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
#| msgid "Switch to workspace 6"
msgid "Switch to VT 6"
msgstr "Ŝalti al VT 6"
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 6"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
#, fuzzy
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
#| msgid "Switch to workspace 7"
msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Ŝalti al VT 7"
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 7"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 8"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 9"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 10"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 11"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Ŝalti al virtuala terminalo 12"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Re-ŝalti klavkombinojn"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
#, fuzzy
#| msgid "Switch system controls"
msgid "Switch monitor"
msgstr "Ŝanĝi sistem-kontrolojn"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Montri ekranhelpon"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
msgid "Built-in display"
msgstr ""
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonate"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
msgid "Unknown Display"
msgstr "Nekonata ekrano"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: ../src/compositor/compositor.c:456
#, c-format
#: src/compositor/compositor.c:479
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
#| "\"%s\"."
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"."
msgstr "Alia kunmetanta administrilo jam rulas sur ekrano %i de montrilo \"%s\"."
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr "Alia kunmetanta administrilo jam rulas sur ekrano %i de montrilo “%s”."
#: ../src/core/bell.c:185
#: src/core/bell.c:194
msgid "Bell event"
msgstr "Sonoril-evento"
#: ../src/core/delete.c:127
#: src/core/display.c:608
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Malsukcesis malfermi jenan vidigon de fenestra sistemo X “%s”\n"
#: src/core/main.c:189
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Elŝalti konekton al la seancoadministrilo"
#: src/core/main.c:195
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Anstataŭigi la nun ruliĝantan fenestromastrumilon"
#: src/core/main.c:201
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifi identigilon de la seancoadministrilo"
#: src/core/main.c:206
#, fuzzy
msgid "X Display to use"
msgstr "X-Vidigo uzenda"
#: src/core/main.c:212
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Pravalorizi la seancon el konservita dosiero"
#: src/core/main.c:218
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Fari X-vokojn sinkrone"
#: src/core/main.c:225
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr ""
#: src/core/main.c:231
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr ""
#: src/core/main.c:239
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr ""
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#, c-format
#| msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "“%s” ne respondas."
#: ../src/core/delete.c:129
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
msgid "Application is not responding."
msgstr "Aplikaĵo ne respondas."
#: ../src/core/delete.c:134
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr "Vi povas elekti ĉu atendi iomete por la aplikaĵo aŭ perforte ĉesi ĝin."
#: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Wait"
msgstr "_Atendi"
#: ../src/core/delete.c:141
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
msgid "_Force Quit"
msgstr "Per_forta eliro"
#: ../src/core/display.c:562
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Malsukcesis malfermi jenan vidigon de fenestra sistemo X: '%s'\n"
#: ../src/core/main.c:176
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Elŝalti konekton al la seancoadministrilo"
#: ../src/core/main.c:182
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Anstataŭigi la nun ruliĝantan fenestromastrumilon"
#: ../src/core/main.c:188
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifi identigilon de la seancoadministrilo"
#: ../src/core/main.c:193
#, fuzzy
msgid "X Display to use"
msgstr "X-Vidigo uzenda"
#: ../src/core/main.c:199
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Pravalorizi la seancon el konservita dosiero"
#: ../src/core/main.c:205
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Fari X-vokojn sinkrone"
#: ../src/core/main.c:212
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr ""
#: ../src/core/main.c:220
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr ""
#: ../src/core/mutter.c:39
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
msgid "_Wait"
msgstr "_Atendi"
#: src/core/mutter.c:39
#, c-format
#| msgid ""
#| "mutter %s\n"
#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgid ""
"mutter %s\n"
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Mutero %s\n"
"Kopirajto (C) 2001-%d Havoc PENNIGTON, Red Hat, Inc., kaj aliaj\n"
"Ĉi tio estas libera programaro; rigardu la fontkodon por pli da informoj.\n"
"Ekzistas neniu GARANTIO; nek por NEGOCEBLO nek por ADAPTADO AL IU APARTA "
"Kopirajto © 2001-%d Havoc PENNIGTON, Red Hat, Inc., kaj aliaj\n"
"Ĉi tio estas libera programaro; rigardu la fontkodon por kondiĉoj pri "
"kopiado.\n"
"Ekzistas NENIU garantio; nek por NEGOCEBLO nek por ADAPTADO AL IU APARTA "
"CELO.\n"
#: ../src/core/mutter.c:53
#: src/core/mutter.c:53
msgid "Print version"
msgstr "Motri version"
#: ../src/core/mutter.c:59
#: src/core/mutter.c:59
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr ""
#: ../src/core/prefs.c:2004
#: src/core/prefs.c:1997
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Laborspaco %d"
#: ../src/core/screen.c:525
#: src/core/screen.c:583
#, c-format
#| msgid ""
#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
#| "replace option to replace the current window manager.\n"
#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
#| "option to replace the current window manager."
msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
"to replace the current window manager."
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
"replace the current window manager."
msgstr ""
"Ekrano \"%s\" jam havas fenestroadministrilon; provu uzi opcion --replace por "
"anstataŭigi la nunan fenestroadministrilon."
"Ekrano “%s” jam havas fenestroadministrilon; provu uzi la opcion --replace "
"por anstataŭigi la nunan fenestroadministrilon."
#: ../src/core/screen.c:607
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Ekrano %d en vidigilo '%s' estas nevalida\n"
#: src/core/screen.c:668
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Ekrano %d en vidigilo “%s” estas nevalida\n"
#: ../src/core/util.c:118
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutero estis kompilita sen subteno por eksplicita reĝimo\n"
#: ../src/x11/session.c:1815
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Reĝim-ŝaltilo: Reĝimo %d"
#: src/x11/session.c:1815
msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
"These windows do not support save current setup and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
msgstr ""
#: ../src/x11/window-props.c:549
#: src/x11/window-props.c:559
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (ĉe %s)"

275
po/es.po
View File

@ -7,15 +7,14 @@
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>,2002,2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-17 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:02+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-23 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
@ -50,130 +49,114 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Mover la ventana a la última área de trabajo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Mover la ventana un área de trabajo a la izquierda"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Mover la ventana un área de trabajo a la derecha"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Subir la ventana un área de trabajo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Bajar la ventana un área de trabajo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Mover la ventana una pantalla a la izquierda"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Mover la ventana una pantalla a la derecha"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Subir la ventana una pantalla"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Bajar la ventana una pantalla"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Cambiar entre aplicaciones"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Cambiar a la aplicación anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Cambiar entre ventanas"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Cambiar a la ventana anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Cambiar entre ventanas de una aplicación"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Cambiar a la ventana anterior de una aplicación"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Cambiar entre controles del sistema"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Cambiar al control del sistema anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Cambiar entre ventanas directamente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Cambiar directamente a la ventana anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Cambiar entre ventanas de una aplicación directamente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Cambiar directamente a la ventana anterior de una aplicación"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Cambiar entre controles del sistema directamente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Cambiar directamente al control del sistema anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Ocultar todas las ventanas normales"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Cambiar al área de trabajo 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Cambiar al área de trabajo 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Cambiar al área de trabajo 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Cambiar al área de trabajo 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Cambiar a la útima área de trabajo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Mover al área de trabajo de la izquierda"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Mover al área de trabajo de la derecha"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Mover al área de trabajo de la arriba"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Mover al área de trabajo de abajo"
@ -218,54 +201,50 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Restaurar la ventana"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Cambiar el estado de enrollado"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Cerrar la ventana"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Ocultar la ventana"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Mover la ventana"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Redimensionar la ventana"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Conmutar la ventana en todas las áreas de trabajo o sólo en una"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Elevar la ventana si está cubierta, de lo contrario, bajarla"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Elevar la ventana sobre las otras ventanas"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Bajar la ventana por debajo de otras ventanas"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximizar la ventana verticalmente"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximizar la ventana horizontalmente"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Ver división a la izquierda"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Ver división a la derecha"
@ -418,20 +397,19 @@ msgid "Enable experimental features"
msgstr "Activar las características experimentales"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
#| "available, or configurable. Dont expect adding anything in this setting "
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-"
#| "manager” — use the new monitor configuration system, aimed to replace the "
#| "old one. This enables a higher level configuration API to be used by "
#| "configuration applications, as well as the ability to configure per "
#| "logical monitor scale. • “scale-monitor-framebuffer” — makes mutter "
#| "default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate space, "
#| "while scaling monitor framebuffers instead of window content, to manage "
#| "HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling “monitor-config-"
#| "manager” is required for this feature to be enabled."
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
#| "restart. • “remote-desktop” — enables remote desktop support. To support "
#| "remote desktop with screen sharing, “screen-cast” must also be enabled. • "
#| "“screen-cast” — enables screen cast support."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@ -440,10 +418,7 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Para activar las características experimentales, añada la palabra clave de "
"la característica a la lista. Depende de la característica que se deba "
@ -458,19 +433,19 @@ msgstr ""
"Para soportarlo con compartición de pantalla es necesario activar \"screen-"
"cast\" • \"screen-cast\" — activa el soporte de compartición de pantalla."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Seleccionar ventana de la pestaña emergente"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Cancelar pestaña emergente"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Cambiar la configuración del monitor"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Rota la configuración del monitor empotrado"
@ -526,10 +501,41 @@ msgstr "Cambiar al VT 12"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Volver a activar los atajos"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Permitir capturas con Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Aplicaciones de Xwayland que pueden capturar el teclado"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Cambiar modo (grupo %d)"
@ -537,37 +543,37 @@ msgstr "Cambiar modo (grupo %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambiar monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
msgid "Built-in display"
msgstr "Pantalla integrada"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
msgid "Unknown Display"
msgstr "Pantalla desconocida"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:479
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -575,62 +581,65 @@ msgstr ""
"Ya existe un gestor de composición ejecutándose en la monitor %i, pantalla "
"«%s»."
#: src/core/bell.c:194
#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "Evento de campana"
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Ocurrió un error al abrir la pantalla de X Window System «%s»\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar conexión al gestor de sesión"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Reemplazar el gestor de ventanas en ejecución"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especificar el ID se gestión de sesión"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
msgstr "Pantalla X que usar"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicializar sesión desde el archivo de salvaguarda"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Hacer que las llamadas a las X sean síncronas"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Ejecutar como compositor Wayland"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Ejecutar como compositor anidado"
#: src/core/main.c:239
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Ejecutar el compositor wayland sin iniciar Xwayland"
#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Ejecutar como servidor completo, en lugar de anidado"
#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Ejecutar con «backend» de X11"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "«%s» no está respondiendo."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "La aplicación no está respondiendo."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@ -638,11 +647,11 @@ msgstr ""
"Puede elegir esperar un rato para ver si continua o forzar la aplicación "
"para cerrarla completamente."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forzar la salida"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "_Esperar"
@ -670,12 +679,21 @@ msgstr "Imprimir versión"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Complemento de mutter que usar"
#: src/core/prefs.c:1997
#: src/core/prefs.c:1915
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabajo %d"
#: src/core/screen.c:583
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter fue compilado sin soporte para modo prolijo\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Cambiar modo: modo %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -684,21 +702,21 @@ msgstr ""
"La pantalla «%s» ya tiene un gestor de ventanas; pruebe a usar la opción «--"
"replace» para reemplazar el gestor de ventanas activo."
#: src/core/screen.c:668
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Falló al inicializar GDK\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Ocurrió un error al abrir la pantalla de X Window System «%s»\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» no es válida\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter fue compilado sin soporte para modo prolijo\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Cambiar modo: modo %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1819
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -706,11 +724,26 @@ msgstr ""
"Estas ventanas no soportan «guardar la configuración actual» y tendrán que "
"reiniciarse manualmente la próxima vez que inicie una sesión."
#: src/x11/window-props.c:559
#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (on %s)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Mover la ventana un área de trabajo a la izquierda"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Mover la ventana un área de trabajo a la derecha"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Mover al área de trabajo de la izquierda"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Mover al área de trabajo de la derecha"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Cambiar el estado de enrollado"
#~ msgid "background texture could not be created from file"
#~ msgstr "no se pudo crear la textura de fondo a partir de archivo"

1961
po/et.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

283
po/fr.po
View File

@ -1,5 +1,5 @@
# French translation of mutter.
# Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
#
# Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>, 2002.
@ -11,7 +11,7 @@
# Cyprien Le Pannérer <cyplp@free.fr>, 2006.
# Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>, 2007.
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2017.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2018.
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12.
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2017.
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2016, 2017.
@ -19,18 +19,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-10 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-24 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@ -57,130 +55,114 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Déplacer la fenêtre vers le dernier espace de travail"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Déplacer la fenêtre dun espace de travail vers la gauche"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Déplacer la fenêtre dun espace de travail vers la droite"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Déplacer la fenêtre dun espace de travail vers le haut"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Déplacer la fenêtre dun espace de travail vers le bas"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Déplacer la fenêtre dun écran vers la gauche"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Déplacer la fenêtre dun écran vers la droite"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Déplacer la fenêtre dun écran vers le haut"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Déplacer la fenêtre dun écran vers le bas"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Changer dapplication"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Passer à lapplication précédente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Changer de fenêtre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Passer à la fenêtre précédente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Changer de fenêtre dune application"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Passer à la fenêtre précédente dune application"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Changer les contrôles système"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Passer au contrôle système précédent"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Changer de fenêtre directement"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Changer de fenêtre dune application directement"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente dune application"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Changer les contrôles système directement"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Passer directement au contrôle système précédent"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Masquer toutes les fenêtres normales"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Passer à lespace de travail 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Passer à lespace de travail 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Passer à lespace de travail 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Passer à lespace de travail 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Passer au dernier espace de travail"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Déplacer vers lespace de travail de gauche"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Déplacer vers lespace de travail de droite"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Déplacer vers lespace de travail du dessus"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Déplacer vers lespace de travail du dessous"
@ -225,55 +207,51 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Restaurer la fenêtre"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Basculer létat de repli"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Masquer la fenêtre"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Déplacer la fenêtre"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Redimensionner la fenêtre"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Placer la fenêtre sur tous les espaces de travail, ou sur un seul"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr ""
"Mettre la fenêtre au premier plan si elle est cachée, sinon à larrière-plan"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Mettre la fenêtre au premier plan"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Mettre la fenêtre sous les autres fenêtres"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximiser la fenêtre verticalement"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximiser la fenêtre horizontalement"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Vue divisée sur la gauche"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Vue divisée sur la droite"
@ -431,10 +409,7 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Pour activer les fonctionnalités expérimentales, ajoutez le mot-clé de la "
"fonctionnalité dans la liste. Selon la fonctionnalité, il peut être "
@ -445,26 +420,23 @@ msgstr ""
"mutter dutiliser par défaut une disposition par moniteur logique dans un "
"espace de coordonnées de pixels logique, tout en mettant à léchelle les "
 framebuffers » de moniteur au lieu des contenus de fenêtre pour pouvoir "
"gérer les moniteurs à haute densité. Cela ne nécessite pas de redémarrage."
 remote-desktop » — active la prise en charge du bureau à distance. Pour la "
"prise en charge du bureau distant avec partage de lécran, « screen-cast » "
"doit aussi être activé. • « screen-cast » — active la diffusion de lécran. "
"gérer les moniteurs à haute densité. Cela ne nécessite pas de redémarrage."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr ""
"Sélectionner la fenêtre dans la vue qui apparaît suite à un appui sur la "
"touche tab"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Fermer la vue qui apparaît suite à un appui sur la touche tab"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Changer de configuration de moniteur"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Passe à la prochaine configuration intégrée de moniteur"
@ -520,10 +492,56 @@ msgstr "Passer à lémulateur de terminal 12"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Réactiver les raccourcis"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Autoriser les captures clavier avec Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Permettre aux captures de clavier émises par les applications X11 tournant "
"dans Xwayland dêtre prises en compte. Pour que ceci puisse arriver, le "
"client doit aussi soit envoyer un ClientMessage X11 spécifique à la fenêtre "
"racine, soit figurer dans les applications autorisées dans la clé « xwayland-"
"access-rules »."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Applications Xwayland autorisées à émettre des captures clavier"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Liste de noms de ressources ou de classes de ressources de fenêtres X11 "
"autorisées ou non à émettre des captures clavier sous Xwayland. Le nom ou la "
"classe de ressource dune fenêtre X11 donnée peut être obtenue à laide de "
"la commande « xprop WM_CLASS ». Les caractères joker « * » et « ? » sont "
"acceptées dans les valeurs. Les valeurs commençant pas « ! » sont en liste "
"noire, qui a priorité sur la liste blanche, pour révoquer les applications "
"de la liste système par défaut. Celle-ci contient les applications "
"suivantes : « @XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@ ». Les utilisateurs "
"peuvent casser une capture existante en utilisant le raccourci clavier "
"spécifique défini par la combinaison de touches « restore-shortcuts »."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2167
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Changement de mode (groupe %d)"
@ -531,37 +549,37 @@ msgstr "Changement de mode (groupe %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2190
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Changer de moniteur"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2192
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Afficher laide à lécran"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:908
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
msgid "Built-in display"
msgstr "Affichage intégré"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:931
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
msgid "Unknown Display"
msgstr "Affichage inconnu"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:941
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -569,62 +587,65 @@ msgstr ""
"Un autre gestionnaire de composition est déjà lancé sur lécran %i de "
"laffichage « %s »."
#: src/core/bell.c:194
#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "Évènement sonore"
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Impossible douvrir laffichage « %s » du système X Window\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Désactiver la connexion au gestionnaire de sessions"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Remplacer le gestionnaire de fenêtres en cours de fonctionnement"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Indiquer lID de gestion de sessions"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
msgstr "Affichage X à utiliser"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialiser la session depuis le fichier de sauvegarde"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Rendre synchrones les appels à X"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Lancer comme un compositeur wayland"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Lancer comme un compositeur imbriqué"
#: src/core/main.c:239
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Lancer le compositeur wayland sans démarrer Xwayland"
#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Lancer comme un serveur daffichage complet, plutôt quimbriqué"
#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Lancer avec le moteur X11"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "« %s » ne répond pas."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "Lapplication ne répond pas."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@ -632,11 +653,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez patienter un instant pour continuer ou forcer lapplication à "
"quitter définitivement."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forcer à quitter"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "_Attendre"
@ -664,12 +685,21 @@ msgstr "Afficher la version"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Greffon de Mutter à utiliser"
#: src/core/prefs.c:1997
#: src/core/prefs.c:1915
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espace de travail %d"
#: src/core/screen.c:583
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter a été compilé sans la prise en charge du mode bavard\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Changement de mode : mode %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -678,21 +708,21 @@ msgstr ""
"Laffichage « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres ; essayez dutiliser "
"loption --replace pour remplacer le gestionnaire de fenêtres actuel."
#: src/core/screen.c:668
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Linitialisation de GDK a échoué\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Impossible douvrir laffichage « %s » du système X Window\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Lécran %d sur laffichage « %s » nest pas valide\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter a été compilé sans la prise en charge du mode bavard\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Changement de mode : mode %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1819
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -701,7 +731,22 @@ msgstr ""
"configuration actuelle » et devront être redémarrées manuellement à la "
"prochaine connexion."
#: src/x11/window-props.c:559
#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (sur %s)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Déplacer la fenêtre dun espace de travail vers la gauche"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Déplacer la fenêtre dun espace de travail vers la droite"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Déplacer vers lespace de travail de gauche"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Déplacer vers lespace de travail de droite"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Basculer létat de repli"

307
po/fur.po
View File

@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 22:53+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-15 08:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 05:49+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@ -43,145 +42,133 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Sposte barcon tal ultin spazi di lavôr"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr a çampe"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr a drete"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr parsore"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr sot"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Sposte barcon tal visôr a çampe"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Sposte barcon tal visôr a drete"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Sposte barcon tal visôr parsore"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Sposte barcon tal visôr sot"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Passâ di une aplicazion in chê altre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Passe ae aplicazion prime"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Passâ di un barcon in chel altri"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Passe al barcon prime"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Passâ di un barcon in chel altri di une aplicazion"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Passe al barcon prime di une aplicazion"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Passâ di un control di sisteme in chel altri"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Passe al control di sisteme precedent"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Passe dret ai barcons"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Passe dret al barcon precedent"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Passe dret a un barcon di une aplicazion"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Passe dret al barcon precedent di une aplicazion"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Passe dret ai controi dal sisteme"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Passe dret al control precedent dal sisteme"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Plate ducj i barcons normâi"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Passe al spazi di lavôr 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Passe al spazi di lavôr 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Passe al spazi di lavôr 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Passe al spazi di lavôr 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Passe al ultin spazi di lavôr"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Sposte il spazi di lavôr a çampe"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Sposte il spazi di lavôr a drete"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Sposte il spazi di lavôr parsore"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Sposte il spazi di lavôr sot"
#: data/50-mutter-system.xml:6
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sisteme"
#: data/50-mutter-system.xml:8
msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Mostre la richieste \"eseguìs comant\""
msgstr "Mostre la richieste eseguìs comant"
#: data/50-mutter-system.xml:10
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Mostre la panoramiche ativitâts"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Ripristine lis scurtis di tastiere"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Barcons"
@ -207,54 +194,50 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Ripristine barcon"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Ative/Disative stât inrodolât"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Siere il barcon"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Plate il barcon"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Sposte il barcon"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Ridimensione barcon"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Ative/Disative barcon su ducj i spazis di lavôr o nome un"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Tire sù il barcon se al è cuviert, se no sbassilu"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Met il barcon parsore di chei altris"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Bute il barcon sot di chei altris"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Slargje il barcon par verticâl"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Slargje il barcon par orizontâl"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Slargje dividint ae çampe"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Slargje dividint ae drete"
@ -405,14 +388,10 @@ msgid ""
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
"configurable. Dont expect adding anything in this setting to be future "
"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new "
"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a "
"higher level configuration API to be used by configuration applications, as "
"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-"
"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical "
"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window "
"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling "
"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled."
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Par abilitâ lis funzionalitâts sperimentâls, zonte la peraule clâf de "
"funzionalitât ae liste. Il fat che la funzionalitât e vedi bisugne di tornâ "
@ -420,30 +399,24 @@ msgstr ""
"funzionalitât sperimentâl no je necessarie che e sedi disponibile o "
"configurabile. No sta spietâti di zontâ alc in cheste impostazion e pensâ "
"che e duredi tal timp. Atualmentri lis peraulis clâf pussibilis a son: • "
"“monitor-config-manager” — al dopre il gnûf sisteme di configurazion dal "
"visôr, fat par sostituî chel vecjo. Chest al abilite une API di nivel "
"superiôr che e pues jessi doprade di aplicazions di configurazion, cussì "
"come la capacitât di configurâ par scjale di monitor logjic. • “scale-"
"monitor-framebuffer” — al rint come predefinît par mutter la disposizion dai "
"visôrs logjics intun spazi logjic di coordenadis dai pixel, intant i "
"framebuffer dai visôrs par scjalâ, invezit dal contignût dal barcon, a "
"gjestissin i visôrs HiDPI. Nol covente tornâ a inviâ. In plui al è necessari "
"abilitâ “monitor-config-manager” par fâ in mût che cheste funzionalitât e "
"sedi abilitade."
"“scale-monitor-framebuffer” — al rint come predefinît par mutter, la "
"disposizion logjiche dai visôrs intun spazi logjic di coordenadis di pixel, "
"in plui si fâs il scjalâ dai framebuffer dai visôrs invezit che il contignût "
"dal barcon; dut chest par gjestî i visôrs HiDPI. Nol covente tornâ a inviâ."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Selezione barcon dal tab popup"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Anule tab popup"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:161
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Cambie configurazions visôr"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Al volte la configurazion dal visôr integrât"
@ -495,10 +468,61 @@ msgstr "Passe al VT 11"
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Passe al VT 12"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Torne abilite lis scurtis"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Permet cjapadis di control cun Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Permet che il cjapâ il control de tastiere emetût di aplicazions X11 che a "
"zirin in Xwayland, di jessi tignûts in considerazion. Par une cjapade di "
"control di X11, par che e sedi tignude in considerazion sot Wayland, il "
"client al scugne ancje inviâ un specific messaç (X11 ClientMessage) al "
"barcon lidrîs o jessi tra lis aplicazions metudis te liste blancje inte clâf "
"“xwayland-grab-access-rules”."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Aplicazions Xwayland che a puedin cjapâ la tastiere"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Liste di nons di risorsis o classis di risorsis di barcons X11 che a puedin "
"o no puedin cjapâ i segnâi di tastiere X11 sot di Xwayland. Il non de "
"risorse o la classe de risorse di un dât barcon X11 al pues jessi otignût "
"doprant il comant “xprop WM_CLASS”. I caratars “*” e “?” tai valôrs a son "
"supuartâts. I valôrs che a tachin cun “!” a son metûts te liste nere, che e "
"à precedence su la liste blancje, par revocâ lis aplicazions de liste di "
"sisteme predefinide. La liste di sisteme predefinide e inclût lis "
"aplicazions chi daurman: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” I utents a "
"puedin interompi il control cjapât doprant la specifiche scurte di tastiere "
"definide de clâf di associazion tast “restore-shortcuts”."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2118
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Cambie mût (Grup %d)"
@ -506,37 +530,37 @@ msgstr "Cambie mût (Grup %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2141
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambie visôr"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2143
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostre jutori a schermi"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:886
msgid "Built-in display"
msgstr "Display integrât"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:948
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:909
msgid "Unknown"
msgstr "No cognossût"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:950
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:911
msgid "Unknown Display"
msgstr "Display no cognossût"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:958
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:919
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -544,62 +568,65 @@ msgstr ""
"Un altri compositing manager al è za in esecuzion sul schermi %i sul display "
"“%s”."
#: src/core/bell.c:194
#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "Event cjampane"
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Impussibil vierzi il display “%s” di X Window System\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disabilite la conession al gjestôr de session"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Rimplace il window manager in vore"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifiche il ID di gjestion session"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
msgstr "Display X di doprâ"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inizialize session da file salvât"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Fâs lis clamadis X sincronis"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Eseguìs come compositor wayland"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Eseguìs come compositor nidiât"
#: src/core/main.c:239
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Eseguìs il compositôr di wayland cence inviâ Xwayland"
#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Eseguìs come servidôr display complet, invezit che nidiât"
#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Eseguìs cul backend X11"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "“%s” nol rispuint."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "La aplicazion no rispuint."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@ -607,11 +634,11 @@ msgstr ""
"Al è pussibil sielzi di spietâ un pôc lassant che la aplicazion e continui o "
"sfuarçâ la aplicazion par sierâle dal dut."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "Sfuarce _Jessude"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "_Spiete"
@ -638,12 +665,21 @@ msgstr "Stampe version"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Plugin Mutter di doprâ"
#: src/core/prefs.c:1997
#: src/core/prefs.c:1787
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazi di lavôr %d"
#: src/core/screen.c:580
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter al è stât compilât cence supuart pe modalitât fetose\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Cambie mût: mût %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -652,21 +688,21 @@ msgstr ""
"Il display “%s” al à za un window manager; prove dopre la opzion --replace "
"par rimplaçâ chel atuâl."
#: src/core/screen.c:665
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "No si è rivâts a inizializâ GDK\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Impussibil vierzi il display “%s” di X Window System\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Schermi %d su display “%s” no valit\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter al è stât compilât cence supuart pe modalitât fetose\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Cambie mût: mût %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1819
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -674,7 +710,22 @@ msgstr ""
"Chescj barcons no supuartin la funzion “salve impostazions atuâls” e si "
"scugnarà tornâ a inviâlis a man tal prossim acès."
#: src/x11/window-props.c:559
#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (su %s)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr a çampe"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr a drete"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Sposte il spazi di lavôr a çampe"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Sposte il spazi di lavôr a drete"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Ative/Disative stât inrodolât"

335
po/gd.po
View File

@ -1,14 +1,13 @@
# Scottish Gaelic translation for mutter.
# Copyright (C) 2016 mutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2016, 2017.
# GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutte"
"r&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-07 11:59+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-27 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 10:45+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
"Language: gd\n"
@ -18,6 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"(n > 2 && n < 20) ? 2: 3;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
@ -166,13 +166,13 @@ msgstr "Gluais dhan rum-obrach air an taobh deas"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Gluais dhan rum-obrach aig a' bharr"
msgstr "Gluais dhan rum-obrach aig a bharr"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Gluais dhan rum-obrach aig a' bhonn"
msgstr "Gluais dhan rum-obrach aig a bhonn"
#: data/50-mutter-system.xml:6
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "An siostam"
@ -184,6 +184,10 @@ msgstr ""
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Foir-shealladh air na gnìomhachdan"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Aisig ath-ghoiridean a mheur-chlàir"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Uinneagan"
@ -250,7 +254,7 @@ msgstr "Làn-mheudaich an uinneag gu h-ingearach"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Làn-mheudaich an uinneag air a' chòmhnard"
msgstr "Làn-mheudaich an uinneag air a chòmhnard"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
msgid "View split on left"
@ -262,284 +266,135 @@ msgstr "Sgoilt an t-sealladh air an taobh deas"
#: data/mutter.desktop.in:4
msgid "Mutter"
msgstr ""
msgstr "Mutter"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#| msgid "Switch monitor"
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Gearr leum eadar rèiteachaidhean monatair"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
"default or set to the empty string."
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
"the parent window."
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
msgid "Workspaces only on primary"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor."
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
msgid "No tab popup"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling."
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
"after the pointer stops moving."
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
msgid "Draggable border width"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized."
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
msgid "Place new windows in the center"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor."
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
msgid "Select window from tab popup"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
msgid "Cancel tab popup"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
msgid "Switch to VT 1"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
msgid "Switch to VT 2"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
msgid "Switch to VT 3"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
msgid "Switch to VT 4"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
msgid "Switch to VT 5"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
msgid "Switch to VT 6"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
msgid "Switch to VT 7"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
msgid "Switch to VT 8"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
msgid "Switch to VT 9"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
msgid "Switch to VT 10"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
msgid "Switch to VT 11"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
msgid "Switch to VT 12"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2167
#, c-format
#| msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Suidse nam modh (Buidheann %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:1913
#| msgid "Switch system controls"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2190
msgid "Switch monitor"
msgstr "Gearr leum gu monatair eile"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1915
#: src/backends/meta-input-settings.c:2192
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Seall a' chobhair air an sgrìn"
msgstr "Seall a chobhair air an sgrìn"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:515
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:908
msgid "Built-in display"
msgstr "Uidheam-taisbeanaidh 'na broinn"
msgstr "Uidheam-taisbeanaidh na broinn"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:538
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:931
msgid "Unknown"
msgstr "Chan eil fhios"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:540
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
msgid "Unknown Display"
msgstr "Uidheam-taisbeanaidh nach aithne dhuinn"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:548
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:941
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:471
#: src/compositor/compositor.c:479
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"."
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
#: src/core/bell.c:194
msgid "Bell event"
msgstr ""
#: src/core/delete.c:127
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr ""
#: src/core/main.c:189
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
#: src/core/main.c:195
msgid "Replace the running window manager"
msgstr ""
#: src/core/main.c:201
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
#: src/core/main.c:206
msgid "X Display to use"
msgstr ""
#: src/core/main.c:212
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr ""
#: src/core/main.c:218
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
#: src/core/main.c:225
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr ""
#: src/core/main.c:231
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr ""
#: src/core/main.c:239
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr ""
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr ""
#: src/core/delete.c:129
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
msgid "Application is not responding."
msgstr ""
#: src/core/delete.c:134
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr ""
#: src/core/delete.c:141
msgid "_Wait"
msgstr "_Fuirich"
#: src/core/delete.c:141
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
msgid "_Force Quit"
msgstr "Sparr _fàgail air"
#: src/core/display.c:590
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr ""
#: src/core/main.c:182
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
#: src/core/main.c:188
msgid "Replace the running window manager"
msgstr ""
#: src/core/main.c:194
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
#: src/core/main.c:199
msgid "X Display to use"
msgstr ""
#: src/core/main.c:205
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr ""
#: src/core/main.c:211
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
#: src/core/main.c:218
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr ""
#: src/core/main.c:224
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr ""
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr ""
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
msgid "_Wait"
msgstr "_Fuirich"
#: src/core/mutter.c:39
#, c-format
msgid ""
"mutter %s\n"
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
@ -558,34 +413,34 @@ msgstr ""
msgid "Workspace %d"
msgstr "Rum-obrach %d"
#: src/core/screen.c:521
#: src/core/screen.c:583
#, c-format
msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
"to replace the current window manager."
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
"replace the current window manager."
msgstr ""
#: src/core/screen.c:606
#: src/core/screen.c:668
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgid "Screen %d on display %s is invalid\n"
msgstr ""
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr ""
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Suidse nam modh: Modh %d"
#: src/x11/session.c:1815
msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
"These windows do not support save current setup and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
msgstr ""
#: src/x11/window-props.c:548
#: src/x11/window-props.c:559
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (air %s)"

236
po/gl.po
View File

@ -9,22 +9,21 @@
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-30 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-03 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 19:37+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcoslansgarza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
@ -52,134 +51,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Mover xanela ao último espazo de traballo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara á esquerda"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara á dereita"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara a arriba"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara a abaixo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Mover xanela un monitor á esquerda"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Mover xanela un monitor á dereita"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Mover xanela un monitor arriba"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Mover xanela un espazo de traballo abaixo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Cambiar entre aplicativos"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Cambiar ao aplicativo aplicativos"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Cambiar xanelas"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Cambiar á xanela anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Cambiar entre as xanelas dun aplicativo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Cambia á xanela anterior dun aplicativo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Cambiar entre os controles do sistema"
msgstr "Cambiar entre os controis do sistema"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Cambia ao control do sistema anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Cambiar xanelas directamente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Cambia directamente á xanela anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Cambiar entre as xanelas dun aplicativo directamente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Cambia directamente á xanela anterior do aplicativo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Cambiar entre os controles do sistema directamente"
msgstr "Cambiar entre os controis do sistema directamente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Cambiar directamente ao control do sistema anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Ocultar todas as xanelas normais"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Cambiar ao espazo de traballo 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Cambiar ao último espazo de traballo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Mover ao espazo da esquerda"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Mover ao espazo da dereita"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Mover ao espazo de arriba"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Mover ao espazo de traballo de abaixo"
#: data/50-mutter-system.xml:6
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@ -191,6 +174,10 @@ msgstr "Mostrar o diálogo de executar orde"
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Mostrar a vista xeral de actividades"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Restaurar os atallos de teclado"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Xanelas"
@ -216,54 +203,50 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Restaurar xanela"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Trocar o estado ensombrecido"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Pechar xanela"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Ocultar xanela"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Mover xanela"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Redimensionar xanela"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Trocar que a xanela apareza en tódolos espazos de traballo ou nun"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Elevar a xanela se está cuberta por outra, en caso contrario baixala"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Subir a xanela por enriba doutras xanelas"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Baixar xanela debaixo doutras xanelas"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximizar xanela verticalmente"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximizar xanela horizontalmente"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Dividir vista á esquerda"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Dividir vista á dereita"
@ -411,16 +394,6 @@ msgid "Enable experimental features"
msgstr "Activar as características experimentais"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
#| msgid ""
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
#| "available, or configurable. Dont expect adding anything in this setting "
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
#| "restart."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@ -516,10 +489,56 @@ msgstr "Cambiar á VT 12"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Reactivar os atallos"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Permitir capturas con Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Permitir que se teña en conta a captura do teclado desde aplicativos X11 "
"executándose en Xwayland. Para que a captura X11 se teña en conta baixo "
"Wayland, o cliente debe enviar un ClientMessage de X11 específico á xanela "
"principal ou estar entre os aplicatios na lista blanca da chave «xwayland-"
"grab-access-rules»."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Aplicaciones de Xwayland que poden capturar o teclado"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Lista de nomes de recursos ou clases de recursos para as xanelas X11 tanto "
"permitidas como non permitidas para a captura do teclado en X11 baixo "
"Xwayland. O nome do recurso ou a clase do recurso da xanela X11 dada pode "
"obterse usando a orde «xprop WM_CLASS». Admítense os comodíns «*» e os "
"jokers \"?\" nos valores. Os valores comezando con «!» incluiranse na lista "
"negra, que ten precedencia sobre a lista branca, para revogar aplicativos "
"desde a lista por omisión do sistema. A lista por omisión do sitema inclúe "
"os seguintes aplicativos “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Os usuarios "
"poden romper unha captura existente usando un atallo de teclado específico "
"definido na chave de atallo «restore-shortcuts»."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Modo conmutador (Grupo %d)"
@ -527,37 +546,37 @@ msgstr "Modo conmutador (Grupo %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambiar monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostrar axuda en pantalla"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
msgid "Built-in display"
msgstr "Pantalla embebida"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
msgid "Unknown Display"
msgstr "Pantalla descoñecida"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -574,42 +593,46 @@ msgstr "Evento de campá"
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Produciuse un erro ao abrir a visualización do X Window System «%s»\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:190
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar a conexión ao xestor de sesión"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:196
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Substituír o xestor de xanelas en execución"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:202
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especificar o ID de xestión de sesión"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:207
msgid "X Display to use"
msgstr "Pantalla X que se vai usar"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:213
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicializar sesión desde o ficheiro de salvagarda"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:219
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Facer que as chamadas a X sexan sincrónicas"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Executar como compositor de wayland"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Executar como compositor anidado"
#: src/core/main.c:239
#: src/core/main.c:240
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Executar como un servidor de pantalla completo, fronte a un aniñado"
#: src/core/main.c:246
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Executar coa infraestructura de X11"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#, c-format
@ -664,7 +687,7 @@ msgstr "Engadido de mutter que usar"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espazo de traballo %d"
#: src/core/screen.c:580
#: src/core/screen.c:583
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -673,7 +696,7 @@ msgstr ""
"A pantalla «%s» ten xa un xestor de xanelas, tente usar a opción --replace "
"para substituír o xestor de xanelas."
#: src/core/screen.c:665
#: src/core/screen.c:668
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "A pantalla %d na visualización «%s» non é válida\n"
@ -682,12 +705,12 @@ msgstr "A pantalla %d na visualización «%s» non é válida\n"
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter foi compilado sen compatibilidade para o modo detallado\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Modo conmutador: Modo %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1818
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -700,6 +723,21 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (en %s)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara á esquerda"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Mover xanela un espazo de traballo cara á dereita"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Mover ao espazo da esquerda"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Mover ao espazo da dereita"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Trocar o estado ensombrecido"
#~ msgid "background texture could not be created from file"
#~ msgstr "a textura do fondo non puido crearse desde o ficheiro"

215
po/hr.po
View File

@ -4,10 +4,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 20:51+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 04:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-17 16:00+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 13:28+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@ -44,134 +43,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Premjesti prozor posljednji radni prostor"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Premjesti prozor jedan radni prostor nalijevo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Premjesti prozor jedan radni prostor udesno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Premjesti prozor jedan radni prostor gore"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Premjesti prozor jedan radni prostor dolje"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Premjesti prozor jedan zaslon nalijevo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Premjesti prozor jedan zaslon udesno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Premjesti prozor jedan zaslon gore"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Premjesti prozor jedan zaslon dolje"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Prebacivanje aplikacija"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Prebaci na prijašnju aplikaciju"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Prebacivanje prozora"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Prebaci na prijašnji prozor"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Prebacivanje prozora aplikacija"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Prebaci na prijašnji prozor aplikacije"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Prebacivanje upravljanja sustavom"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Prebaci na prijašnje upravljanje sustavom"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Prebacivanje izravno na prozor"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Prebaci izravno na prijašnji prozor"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Prebacivanje prozora aplikacije izravno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Prebaci izravno na prijašnji prozor aplikacije"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Prebacivanje upravljanja sustavom izravno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Prebaci izravno na prijašnje upravljanje sustavom"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Sakrij sve normalne prozore"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Prebaci se na radni prostor 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Prebaci se na radni prostor 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Prebaci se na radni prostor 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Prebaci se na radni prostor 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Prebaci na prijašnji radni prostor"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Premjesti na lijevi radni prostor"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Premjesti na desni radni prostor"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Premjesti na gornji radni prostor"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Premjesti na donji radni prostor"
#: data/50-mutter-system.xml:6
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sustav"
@ -183,6 +166,10 @@ msgstr "Prikaži dijalog pokretanja naredbe"
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Prikaži pregled aktivnosti"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Vrati izvorne prečace tipkovnice"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
@ -208,54 +195,50 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Vrati prozor"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Uklj/Isklj stanje zasjenjenosti"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Zatvori prozor"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Sakrij prozor"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Premjesti prozor"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Promijeni veličinu prozora"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Uklj/Isklj prozor na svim radnim prostorima"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Podigni prekriven prozor, u suprotnome smanji"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Podigni prozor iznad ostalih prozora"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Spusti prozor ispod ostalih prozora"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Uvećaj prozor okomito"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Uvećaj prozor vodoravno"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Podijeli pogled ulijevo"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Podijeli pogled udesno"
@ -493,10 +476,55 @@ msgstr "Prebaci na VT 12"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Ponovno omogući prečace"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Dopusti hvatanje sa Xwaylandom"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Dopusti hvatanje tipkovnicom aplikacije izdane za X11 pokrenute u Xwaylandu "
"kako bi se obuhvatile u računu. Kako bi X11 hvatanje bilo obuhvaćeno računom "
"u Waylandu, klijent mora poslati ili određenu X11 poruku klijenta u "
"korijenski prozor ili mora biti naveden među aplikacijama dopuštenim u "
"ključu “xwayland-grab-access-rules”."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Xwayland aplikacije dopuštene za izdavanje hvatanja tipkovnice"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Popis naziva ili razreda resursa X11 prozora koji dopuštaju ili nedopuštaju "
"izdavanje X11 hvatanja tipkovnice u Xwaylandu. Popis naziva ili razreda "
"resursa danog X11 prozora može se omogućiti naredbom “xprop WM_CLASS”. "
"Zvjezdice “*” i upitnici “?” u vrijednostima su podržani. Vrijednosti koje "
"počinju sa “!” nisu dopuštene, a imaju prednost nad dopuštenim, kako bi "
"opozvali aplikaciju iz zadanog popisa sustavom. Zadani popis sustava "
"uključuje sljedeće aplikacije: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” "
"Korisnici mogu prekinuti postojeće hvatanje koristeći određeni prečac "
"tipkovnice određen ključem prečaca tipkovnice “restore-shortcuts”."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)"
@ -504,37 +532,37 @@ msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
msgid "Switch monitor"
msgstr "Prebaci zaslon"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Prikaži zaslonsku pomoć"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
msgid "Built-in display"
msgstr "Ugrađeni zaslon"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
msgid "Unknown Display"
msgstr "Nepoznat zaslon"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -550,42 +578,46 @@ msgstr "Događaj zvona"
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Neuspjelo otvaranje sustava prikaza X prozora \"%s\"\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:190
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Onemogući povezivanje sa upraviteljem sesija"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:196
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Zamijeni pokrenutoga upravitelja porozora"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:202
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Odredite ID upravljanja sesijama"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:207
msgid "X Display to use"
msgstr "X Prikaz za korištenje"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:213
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Pokreni sesiju iz spremljene datoteke"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:219
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Napravi X pozive usklađenim"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Pokreni wayland kompozitor"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Pokreni kao ugrađeni kompozitor"
#: src/core/main.c:239
#: src/core/main.c:240
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Pokreni kao potpuni poslužitelj zaslona, radije nego ugrađeni"
#: src/core/main.c:246
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Pokreni s X11 pozadinskim programom"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#, c-format
@ -640,7 +672,7 @@ msgstr "Mutter priključak koji se koristi"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Radni prostor %d"
#: src/core/screen.c:580
#: src/core/screen.c:583
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -649,7 +681,7 @@ msgstr ""
"Prikaz \"%s\" već ima upravitelja prozora; pokušajte koristiti --replace "
"mogućnost za zamjenu trenutnog upravitelja prozora."
#: src/core/screen.c:665
#: src/core/screen.c:668
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Zaslon %d na prikazu '%s' je neispravan\n"
@ -663,7 +695,7 @@ msgstr "Mutter je kompiliran bez podrške za opširan način rada\n"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Način prebacivanja: Način %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1818
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -676,6 +708,21 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Premjesti prozor jedan radni prostor nalijevo"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Premjesti prozor jedan radni prostor udesno"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Premjesti na lijevi radni prostor"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Premjesti na desni radni prostor"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Uklj/Isklj stanje zasjenjenosti"
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "Radna površina"

231
po/hu.po
View File

@ -1,19 +1,18 @@
# Hungarian translation of mutter.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# Hungarian translation for mutter.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
#
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002, 2003.
# Gabor Sari <saga at externet dot hu>, 2003.
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-05 17:35+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-07 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-23 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@ -48,134 +47,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Ablak áthelyezése az utolsó munkaterületre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Ablak áthelyezése a balra lévő munkaterületre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Ablak áthelyezése a jobbra lévő munkaterületre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Ablak áthelyezése egy munkaterülettel feljebb"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Ablak áthelyezése egy munkaterülettel lejjebb"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Ablak áthelyezése a balra lévő monitorra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Ablak áthelyezése a jobbra lévő monitorra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Ablak áthelyezése egy monitorral feljebb"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Ablak áthelyezése egy monitorral lejjebb"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Alkalmazásváltás"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Váltás az előző alkalmazásra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Ablakváltás"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Váltás az előző ablakra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Váltás egy alkalmazás ablakai között"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Váltás egy alkalmazás előző ablakára"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Váltás a rendszer vezérlői közt"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Váltás az előző rendszervezérlőre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Váltás az ablakok közt közvetlenül"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Váltás közvetlenül az előző ablakra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Váltás egy alkalmazás ablakai között közvetlenül"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Váltás közvetlenül egy alkalmazás előző ablakára"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Váltás a rendszer vezérlői közt közvetlenül"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Váltás közvetlenül az előző rendszervezérlőre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Minden normál ablak elrejtése"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Váltás az 1. munkaterületre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Váltás a 2. munkaterületre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Váltás a 3. munkaterületre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Váltás a 4. munkaterületre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Váltás az utolsó munkaterületre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Áthelyezés a bal oldali munkaterületre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Áthelyezés a jobb oldali munkaterületre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Áthelyezés a felső munkaterületre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Áthelyezés az alsó munkaterületre"
#: data/50-mutter-system.xml:6
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
@ -187,6 +170,10 @@ msgstr "A parancs futtatása ablak megjelenítése"
msgid "Show the activities overview"
msgstr "A tevékenységek áttekintés megjelenítése"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk helyreállítása"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
@ -212,54 +199,50 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Ablak visszaállítása"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Felgördített állapot átváltása"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Ablak bezárása"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Ablak elrejtése"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Ablak áthelyezése"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Ablak átméretezése"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Ablak megjelenítése minden munkaterületen vagy csak az egyiken"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Fedett ablak előtérbe hozása, egyébként háttérbe küldése"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Ablak más ablakok elé hozása"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Ablak más ablakok mögé küldése"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Ablak függőleges maximalizálása"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Ablak vízszintes maximalizálása"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Bal oldali felosztás megjelenítése"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Jobb oldali felosztás megjelenítése"
@ -404,20 +387,6 @@ msgid "Enable experimental features"
msgstr "Kísérleti funkciók engedélyezése"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
#| msgid ""
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
#| "available, or configurable. Dont expect adding anything in this setting "
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-"
#| "manager” — use the new monitor configuration system, aimed to replace the "
#| "old one. This enables a higher level configuration API to be used by "
#| "configuration applications, as well as the ability to configure per "
#| "logical monitor scale. • “scale-monitor-framebuffer” — makes mutter "
#| "default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate space, "
#| "while scaling monitor framebuffers instead of window content, to manage "
#| "HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling “monitor-config-"
#| "manager” is required for this feature to be enabled."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@ -432,12 +401,12 @@ msgid ""
"screen cast support."
msgstr ""
"A kísérleti funkciók engedélyezéséhez adja hozzá a funkció kulcsszavát a "
"listához. A funkció a betűszedő újraindítását igényelheti az adott funkciótól "
"függően. Egyik kísérleti funkciónál sem szükséges, hogy továbbra is elérhető "
"vagy beállítható legyen. Ne várja el azt, hogy ha bármit hozzáad ehhez a "
"beállításhoz, akkor az a jövőben is elérhető lesz. Jelenleg lehetséges "
"kulcsszavak: • „scale-monitor-framebuffer” — alapértelmezetté teszi a mutter "
"programot a logikai monitorok elrendezéséhez egy logikai "
"listához. A funkció a betűszedő újraindítását igényelheti az adott "
"funkciótól függően. Egyik kísérleti funkciónál sem szükséges, hogy továbbra "
"is elérhető vagy beállítható legyen. Ne várja el azt, hogy ha bármit hozzáad "
"ehhez a beállításhoz, akkor az a jövőben is elérhető lesz. Jelenleg "
"lehetséges kulcsszavak: • „scale-monitor-framebuffer” — alapértelmezetté "
"teszi a mutter programot a logikai monitorok elrendezéséhez egy logikai "
"képpontkoordináta-térben, miközben átméretezi a monitor keretpufferét az "
"ablaktartalom helyett azért, hogy kezelje a HiDPI monitorokat. Nem igényel "
"újraindítást. • „remote-desktop” — engedélyezi a távoli asztal támogatást. A "
@ -513,10 +482,56 @@ msgstr "Váltás a 12. VT-re"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Gyorsbillentyűk újraengedélyezése"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Xwayland megragadások engedélyezése"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Engedélyezi az Xwayland alatti X11 alkalmazások által kért billentyűzet "
"megragadások figyelembe vételét. Ahhoz, hogy Wayland alatt figyelembe "
"legyenek véve az X11 megragadások, a kliensnek vagy küldenie kell egy "
"meghatározott X11 ClientMessage üzenetet a gyökérablaknak, vagy az „xwayland-"
"grab-access-rules” kulcsban megadott fehérlistában kell szerepelnie."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Xwayland alkalmazások, amelyek kérhetnek billentyűzet megragadást"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Felsorolja azokat az X11 ablak erőforrásneveket vagy erőforrásosztályokat, "
"amelyek Xwayland alatt vagy kiadhatnak X11 billentyűzet megragadásokat, vagy "
"sem. A megadott X11 ablak erőforrásneve vagy erőforrásosztálya az „xprop "
"WM_CLASS” paranccsal kérhető le. Az értékekben a „*” vagy „?” helyettesítő "
"karakterek támogatottak. A „!” karakterrel kezdődő értékek feketelistára "
"kerülnek, és a fehérlista előtt lesznek figyelembe véve, így felülbírálva az "
"alapértelmezett rendszerlistát. Az alapértelmezett rendszerlistán a "
"következő alkalmazások szerepelnek: „@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@”. "
"A felhasználók megszakíthatják a létező megragadásokat a „restore-shortcuts” "
"kulcsban megadott gyorsbillentyűvel."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)"
@ -524,37 +539,37 @@ msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
msgid "Switch monitor"
msgstr "Monitorváltás"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Képernyősúgó megjelenítése"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
msgid "Built-in display"
msgstr "Beépített kijelző"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
msgid "Unknown Display"
msgstr "Ismeretlen kijelző"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -571,43 +586,47 @@ msgstr "Csengetés esemény"
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” X Window rendszer képernyőt\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:190
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:196
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "A futó ablakkezelő helyettesítése"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:202
msgid "Specify session management ID"
msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:207
msgid "X Display to use"
msgstr "A használandó X megjelenítő"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:213
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "A munkamenet előkészítése a mentési fájlból"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:219
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Futtatás wayland betűszedőként"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Futtatás beágyazott betűszedőként"
#: src/core/main.c:239
#: src/core/main.c:240
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr ""
"Futtatás teljes megjelenítő kiszolgálóként az egymásba ágyazott helyett"
#: src/core/main.c:246
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Futtatás X11 háttérprogrammal"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#, c-format
@ -662,7 +681,7 @@ msgstr "Használandó Mutter bővítmény"
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület"
#: src/core/screen.c:580
#: src/core/screen.c:583
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -671,7 +690,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s” kijelző már rendelkezik ablakkezelővel; próbálja a --replace "
"kapcsolóval helyettesíteni a jelenlegi ablakkezelőt."
#: src/core/screen.c:665
#: src/core/screen.c:668
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "A(z) %d. képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen\n"
@ -685,7 +704,7 @@ msgstr "A Mutter ablakkezelőt a részletes mód támogatása nélkül fordítot
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Módkapcsoló: %d. mód"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1818
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."

283
po/id.po
View File

@ -9,17 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-16 11:36+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-16 12:04+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
@ -47,130 +46,114 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Pindahkan jendela ke ruang kerja terakhir"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kiri"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kanan"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke atas"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke bawah"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kiri"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke kanan"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke atas"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Pindahkan jendela satu monitor ke bawah"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Bertukar aplikasi"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Bertukar ke aplikasi sebelumnya"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Bertukar jendela"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Bertukar ke jendela sebelumnya"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Bertukar jendela dari suatu aplikasi"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Bertukar ke jendela aplikasi sebelumnya"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Bertukar kendali sistem"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Bertukar ke kendali sistem sebelumnya"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Bertukar jendela secara langsung"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Bertukar secara langsung ke jendela sebelumnya"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Bertukar jendela dari suatu app secara langsung"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Bertukar secara langsung ke jendela sebelumnya dari suatu app"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Bertukar kendali sistem secara langsung"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Bertukar secara langsung ke kendali sistem sebelumnya"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Sembunyikan semua jendela normal"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Bertukar ke ruang kerja 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Bertukar ke ruang kerja 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Bertukar ke ruang kerja 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Bertukar ke ruang kerja 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Bertukar ke ruang kerja terakhir"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Pindahkan ke ruang kerja kiri"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Pindahkan ke ruang kerja kanan"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di atas"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Pindahkan ke ruang kerja di bawah"
@ -215,54 +198,50 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Pulihkan jendela"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Jungkitkan keadaan berbayang"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Tutup jendela"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Sembunyikan jendela"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Pindahkan jendela"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Ubah ukuran jendela"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Jungkitkan jendela pada semua atau satu area kerja"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Naikkan jendela bila tertutup jendela lain, sebaliknya turunkan"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Naikkan jendela di atas jendela-jendela lain"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Turunkan jendela di bawah jendela-jendela lain"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara vertikal"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maksimalkan ukuran jendela secara horisontal"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Tilik belah di kiri"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Tilik belah di kanan"
@ -415,10 +394,7 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Untuk mengaktifkan fitur eksperimental, tambahkan kata kunci fitur ke dalam "
"daftar. Apakah fitur memerlukan nyala ulang kompositor tergantung pada fitur "
@ -428,24 +404,21 @@ msgstr ""
"mungkin: • “scale-monitor-framebuffer” — membuat bawaan mutter untuk tata "
"letak monitor logikal dalam ruang koordinat pixel logikal, sambil "
"menskalakan framebuffer monitor alih-alih konten jendela, untuk mengelola "
"monitor HiDPI. Tidak perlu mulai ulang. • “remote-desktop” — aktifkan "
"dukungan destop jauh. Untuk mendukung destop jauh dengan berbagi layar, "
"“screen-cast” juga harus diaktifkan. • “screen-cast” — aktifkan dukungan "
"screen cast."
"monitor HiDPI. Tidak perlu mulai ulang."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Pilih jendela dari popup tab"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Batalkan popup tab"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Tukar konfigurasi monitor bawaan"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Memutar konfigurasi monitor bawaan"
@ -501,10 +474,59 @@ msgstr "Bertukar ke VT 12"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Aktifkan kembali pintasan"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Izinkan menggenggam dengan Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Mengizinkan pengambilalihan papan ketik yang dikeluarkan oleh aplikasi X11 "
"yang berjalan di Xwayland untuk diperhitungkan. Agar pengambilalihan X11 "
"diperhitungkan di bawah Wayland, klien juga harus mengirimkan ClientMessage "
"X11 tertentu ke jendela root atau berada di antara aplikasi yang tercantum "
"dalam daftar putih \"xwayland-grab-access-rules\"."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr ""
"Aplikasi Xwayland yang diizinkan untuk mengeluarkan pengambilalihan papan "
"ketik"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Buat daftar nama sumber daya atau kelas sumber daya dari jendela X11 yang "
"diizinkan atau tidak diizinkan untuk melakukan pengambilalihan papan ketik "
"X11 di bawah Xwayland. Nama sumber daya atau kelas sumber daya dari jendela "
"X11 yang diberikan dapat diperoleh memakai perintah \"xprop WM_CLASS\". "
"Wildcard \"*\" dan joker \"?\" dalam nilai didukung. Nilai yang dimulai "
"dengan \"!\" masuk daftar hitam, yang punya preseden atas daftar putih, "
"untuk mencabut aplikasi dari daftar sistem bawaan. Daftar sistem bawaan "
"termasuk aplikasi-aplikasi berikut: \"@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@"
"\". Pengguna dapat memutus pengambilalihan yang ada dengan memakai pintasan "
"papan ketik spesifik yang didefinisikan oleh tombol pengikatan \"restore-"
"shortcuts\"."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2167
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)"
@ -512,110 +534,113 @@ msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2190
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Berpindah monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2192
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Tampilkan bantuan pada layar"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
msgid "Built-in display"
msgstr "Tampilan bawaan"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
msgid "Unknown"
msgstr "Tak Dikenal"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
msgid "Unknown Display"
msgstr "Tampilan Tak Dikenal"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
"Manajer komposit lain telah berjalan pada layar %i pada tampilan \"%s\"."
#: src/core/bell.c:194
#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "Bel peristiwa"
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\"\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Mengganti manajer jendela yang tengah berjalan"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Tentukan kode pengaturan sesi"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
msgstr "Tampilan X yang digunakna"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Aktifkan sesi dari berkas simpanan"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Buat panggilan X selaras"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Jalankan sebagai kompositor wayland"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang"
#: src/core/main.c:239
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Jalankan kompositor wayland tanpa memmulai Xwayland"
#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang"
#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Jalankan dengan backend X11"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "\"%s\" tak merespon."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "Aplikasi tak merespon."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr ""
"Anda bisa memilih untuk menunggu sebentar atau memaksa aplikasi keluar."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Matikan Paksa"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "_Tunggu"
@ -643,12 +668,21 @@ msgstr "Cetak versi"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Pengaya Mutter yang dipakai"
#: src/core/prefs.c:1997
#: src/core/prefs.c:1915
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Area kerja %d"
#: src/core/screen.c:583
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Tukar Mode: Mode %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -657,21 +691,21 @@ msgstr ""
"Tampilan \"%s\" sudah memiliki manajer jendela; cobalah gunakan pilihan --"
"replace untuk mengganti manajer jendela saat ini."
#: src/core/screen.c:668
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Gagal menginisialisasi GDK\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Gagal membuka tampilan X Window System \"%s\"\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Layar %d pada tampilan \"%s\" tidak valid\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Muter dikompilasi tanpa dukungan mode riuh\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Tukar Mode: Mode %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1819
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -679,7 +713,22 @@ msgstr ""
"Jendela ini tidak mendukung \"menyimpan setelan aktif saat ini\" dan mesti "
"dijalankan ulang secara manual kala berikut Anda log masuk."
#: src/x11/window-props.c:559
#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (pada %s)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kiri"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Pindahkan jendela satu ruang kerja ke kanan"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja kiri"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Pindahkan ke ruang kerja kanan"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Jungkitkan keadaan berbayang"

284
po/it.po
View File

@ -2,18 +2,18 @@
# Based on Italian translation for Metacity
# This file is distributed under the same license as metacity package
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# Pier Luigi Fiorini <plfiorini@libero.it>, 2002.
# Lapo Calamandrei <lapo.calamandrei@virgilio.it>, 2003.
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-17 14:30+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@ -48,130 +48,114 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Sposta la finestra sull'ultimo spazio di lavoro"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a sinistra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a destra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro in alto"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro in basso"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Sposta la finestra un monitor a sinistra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Sposta la finestra un monitor a destra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Sposta la finestra un monitor in su"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Sposta la finestra un monitor in giù"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Evidenzia le applicazioni"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Evidenzia l'applicazione precedente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Evidenzia direttamente le finestre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Evidenzia la finestra precedente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Evidenzia le finestre di un'applicazione"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Evidenzia la finestra precedente di un'applicazione"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Evidenzia i controlli di sistema"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Evidenzia i controlli di sistema precedenti"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Evidenzia direttamente le finestre"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Evidenzia direttamente la finestra precedente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Evidenzia direttamente le finestre di una applicazione"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Evidenzia direttamente la finestra precedente di un'applicazione"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Evidenzia direttamente i controlli di sistema"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Evidenzia direttamente i controlli di sistema precedenti"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Nasconde tutte le finestre normali"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Passa allo spazio di lavoro 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Passa all'ultimo spazio di lavoro"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Sposta su spazio di lavoro a sinistra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Sposta su spazio di lavoro a destra"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Sposta su spazio di lavoro in alto"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Sposta su spazio di lavoro in basso"
@ -216,58 +200,54 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Ripristina la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Attiva/Disattiva lo stato arrotolato"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Chiudi la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Ridimensiona la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Muovi la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Ridimensiona la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr ""
"Attiva/Disattiva la stato «su tutti gli spazi di lavoro» per la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Solleva la finestra se è coperta, in caso contrario l'abbassa"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Solleva la finestra sopra le altre"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Abbassa la finestra sotto le altre"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Massimizza verticalmente la finestra"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Massimizza orizzontalmente la finestra"
# scorciatoia per mettere la finestra a mezzo schermo intero sulla sinistra
#
# traduzione infedele, ma "frazionamento della vista a sn/ds" mi pare peggio
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Massimizza a sinistra"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Massimizza a destra"
@ -427,10 +407,7 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Per abilitare le funzionalità sperimentali, aggiungere la parola chiave di "
"tale funzionalità nella lista. Se la funzionalità desiderata richiede il "
@ -441,24 +418,21 @@ msgstr ""
"modo che mutter disponga gli schermi logici secondo uno spazio logico di "
"coordinate pixel, applicando il ridimensionamento ai framebuffer invece che "
"al contenuto della finestra, per gestire schermi HiDPI (non richiede il "
"riavvio). • \"remote-desktop\" — Abilita il supporto al desktop remoto. Per "
"supportare il desktop remoto con la condivisione dello schermo, è necessario "
"abilitare anche \"screen-cast\". • “screen-cast” — Abilita il supporto alla "
"registrazione dello schermo."
"riavvio)."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Seleziona finestra dal tab popup"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Annulla tab popup"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Cambia le configurazioni del monitor"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Passa da una configurazione integrata all'altra del monitor"
@ -514,10 +488,57 @@ msgstr "Passa al VT 12"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Riabilita scorciatoie"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Consente la cattura con Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Consente la cattura della tastiera da applicazioni X11 in esecuzione su "
"Xwayland. Affinché la cattura X11 venga considerata da Wayland, il client "
"deve inviare uno specifico messaggio ClientMessage X11 alla finestra "
"principale o essere nell'elenco di applicazioni autorizzate tramite la "
"chiave \"xwayland-grab-access-rules\"."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr ""
"Applicazioni Xwayland autorizzare a inizializzare catture della tastiera"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Lista di nomi o classi delle risorse di finestre X11 autorizzate o meno a "
"inizializzare la cattura della tastiera X11 su Xwayland. Per ottenere i nomi "
"o le classi delle risorse di una finestra X11 è possibile utilizzare il "
"comando \"xprop WM_CLASS\". Sono consentiti i caratteri \"*\" e \"?"
"\" (asterisco e punto di domanda) nei valori. Valori che iniziano con \"!\" "
"indicano una risorsa da escludere che ha priorità più alta rispetto alle "
"applicazioni autorizzate. La lista predefinita di sistema include le "
"seguenti applicazioni: \"@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@\" Gli utenti "
"possono interrompere una cattura esistente utilizzando la scorciatoia "
"definita nella chiave \"restore-shortcuts\"."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2167
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)"
@ -525,37 +546,37 @@ msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2190
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambia monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2192
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostra aiuto sullo schermo"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:908
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
msgid "Built-in display"
msgstr "Display integrato"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:931
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
msgid "Unknown Display"
msgstr "Display sconosciuto"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:941
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -563,62 +584,65 @@ msgstr ""
"Un altro compositing manager è già in esecuzione sullo schermo %i sul "
"display «%s»."
#: src/core/bell.c:194
#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "Evento campanella"
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Apertura del display «%s» di X Window System non riuscita\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Disabilita la connessione al gestore di sessione"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Sostituisce il window manager in esecuzione"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifica l'ID di gestione sessione"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
msgstr "Display X da usare"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inizializza la sessione da file salvato"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Rende le chiamate X sincrone"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Esegui come compositor Wayland"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Esegui come compositor annidato"
#: src/core/main.c:239
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Esegui il compositor Wayland senza avviare Xwayland"
#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Esegui come display server invece che annidato"
#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Esegui con sistema X11"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "Nessuna risposta da %s."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "L'applicazione non risponde."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@ -626,11 +650,11 @@ msgstr ""
"È possibile scegliere di attendere un po' lasciando che l'applicazione "
"continui, oppure forzare la terminazione dell'applicazione."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forza uscita"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "_Attendi"
@ -657,12 +681,22 @@ msgstr "Stampa la versione"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Plugin Mutter da usare"
#: src/core/prefs.c:1997
#: src/core/prefs.c:1915
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spazio di lavoro %d"
#: src/core/screen.c:583
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr ""
"Mutter è stato compilato escludendo il supporto per la modalità prolissa\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Cambio modalità: modalità %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -671,22 +705,21 @@ msgstr ""
"Il display «%s» ha già un window manager; provare a utilizzare l'opzione --"
"replace per sostituirlo."
#: src/core/screen.c:668
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Inizializzazione GDK non riuscita\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Apertura del display «%s» di X Window System non riuscita\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Lo schermo %d sul display «%s» non è valido\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr ""
"Mutter è stato compilato escludendo il supporto per la modalità prolissa\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Cambio modalità: modalità %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1819
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -694,7 +727,22 @@ msgstr ""
"Queste finestre non supportano la funzione «salva impostazioni attuali» e "
"dovranno essere riavviate manualmente al prossimo accesso."
#: src/x11/window-props.c:559
#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (su %s)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a sinistra"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Sposta la finestra sullo spazio di lavoro a destra"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Sposta su spazio di lavoro a sinistra"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Sposta su spazio di lavoro a destra"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Attiva/Disattiva lo stato arrotolato"

297
po/ko.po
View File

@ -7,6 +7,7 @@
#
# Updated in mutter:
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2011-2017.
# Gwan-gyeong Mun <elongbug@gmail.com>, 2018.
#
#
# 주의:
@ -16,11 +17,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-02 12:57+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-24 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-25 12:08+0300\n"
"Last-Translator: Gwan-gyeong Mun <elongbug@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,134 +53,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "창을 최근 작업 공간으로 옮기기"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "창을 한칸 왼쪽 작업 공간으로 옮기기"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "창을 한칸 오른쪽 작업 공간으로 옮기기"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "창을 한칸 위 작업 공간으로 옮기기"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "창을 한칸 아래 작업 공간으로 옮기기"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "창을 한칸 왼쪽 모니터로 옮기기"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "창을 한칸 오른쪽 모니터로 옮기기"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "창을 한칸 위 모니터로 옮기기"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "창을 한칸 아래 모니터로 옮기기"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr " 전환"
msgstr "프로그램 전환"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "이전 으로 전환"
msgstr "이전 프로그램으로 전환"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "창 전환"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "이전 창으로 전환"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "한 의 창 전환"
msgstr "한 프로그램의 창 전환"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "한 의 이전 창으로 전환"
msgstr "한 프로그램의 이전 창으로 전환"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "시스템 조작 전환"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "이전 시스템 조작으로 전환"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "직접 창 전환"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "직접 이전 창으로 전환"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "직접 한 앱의 창 전환"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "직접 한 앱의 이전 창으로 전환"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "직접 시스템 조작 전환"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "직접 이전 시스템 조작으로 전환"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "모든 일반 창 감추기"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "작업 공간 1로 이동"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "작업 공간 2로 이동"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "작업 공간 3으로 이동"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "작업 공간 4로 이동"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "최근 작업 공간으로 이동"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "왼쪽 작업 공간으로 옮기기"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "오른쪽 작업 공간으로 옮기기"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "위 작업 공간으로 옮기기"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "아래 작업 공간으로 옮기기"
#: data/50-mutter-system.xml:6
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "시스템"
@ -192,6 +176,10 @@ msgstr "실행 명령 프롬프트 보이기"
msgid "Show the activities overview"
msgstr "현재 활동 보이기"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "키보드 바로 가기 복구"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "창"
@ -217,54 +205,50 @@ msgid "Restore window"
msgstr "창 복구"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "그림자 상태 토글"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "창 닫기"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "창 감추기"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "창 옮기기"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "창 크기 조정"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "창을 모든/하나의 작업 공간에 두기 토글"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "창이 가려 있으면 올리고 아니면 내리기"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "창을 다른 창 위로 올리기"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "창을 다른 창 아래로 내리기"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "창을 세로 방향으로 최대화"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "창을 가로 방향으로 최대화"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "왼쪽 나눔창 보기"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "오른쪽 나눔창 보기"
@ -410,34 +394,29 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"실험적인 기능을 사용하려면, 해당 기능 키워드를 목록에 추가하십시오. 기능에 따"
"라 컴포지터를 다시 시작해야 할 수도 있습니다. 실험적인 기능은 사용할 수 없을 "
"수도 있고, 설정할 수 없을 수도 있습니다. 이 설정에 추가한 사항이 앞으로 버전"
"에서도 동작할 거라고 기대하지 마십시오. 현재 가능한 값은: • “scale-monitor-"
"framebuffer” — 머터에서 논리적인 모니터를 논리적인 픽셀 좌표계로 배치합니다. "
"창의 내용의 크기를 조정하지 않고 모니터 프레임버퍼 크기를 조정합니다. 재시작"
"은 필요하지 않습니다. • “remote-desktop” — 원격 데스크톱 기능을 사용합니다. "
"원격 데스크톱을 화면 공유와 같이 사용하려면, “screen-cast” 설정도 켜져 있어"
"야 합니다. • “screen-cast” — 화면 전송 기능을 사용합니다."
"framebuffer” — 머터는 기본적으로 논리 픽셀 좌표 공간에서 논리 모니터를 배치하"
"고, HiDPI 모니터를 관리하기 위해 윈도우 내용 대신 모니터 프레임버퍼를 스케일"
"링합니다. 재시작은 필요하지 않습니다."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "탭 팝업에서 창 선택"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "탭 팝업 취소"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "모니터 설정 전환"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "내장된 모니터 설정을 돌아가면서 전환합니다"
@ -493,10 +472,53 @@ msgstr "가상 터미널 12로 이동"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "바로 가기 다시 사용하기"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "X웨일랜드에서 잡기 허용"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"X웨일랜드 환경에서 실행하는 X11 프로그램의 키보드 잡기 허용을 고려합니다. 웨"
"일랜드에서 X11 잡기를 고려하려면, 클라이언트는 특정 X11 클라이언트메시지를 루"
"트 창에 보내거나 \"xwayland-grab-access-rules\"의 허용 목록에 있는 프로그램 "
"중 하나여야 합니다."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "X웨일랜드 프로그램에서 키보드 잡기 허용"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"X웨일랜드에서 X11 키보드 잡기를 허용하거나 허용하지 않는 X11 창의 리소스 이"
"름 또는 리소스 클래스를 나열하세요. X11 창의 리소스 이름 또는 리소스 클래스"
"는 “xprop WM_CLASS\" 명령을 사용하여 얻을 수 있습니다. 와일드카드 \"*\"와 \"?"
"\"를 값에서 사용할 수 있습니다. \"!\"로 시작하는 값은 허용 목록보다 높은 우선"
"순위로 블랙리스트 처리되어, 프로그램이 기본 시스템 목록에서 빠지게 됩니다. 기"
"본 시스템 목록에 포함된 프로그램: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” 사용"
"자는 “restore-shortcuts” 키 바인딩에 정의된 특정 키보드 바로 가기를 사용하여 "
"기존 잡기를 중단할 수 있습니다."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "모드 전환 (그룹 %d)"
@ -504,37 +526,37 @@ msgstr "모드 전환 (그룹 %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "모니터 전환"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "화면 도움말 표시"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:886
msgid "Built-in display"
msgstr "내장 디스플레이"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:909
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:911
msgid "Unknown Display"
msgstr "알 수 없는 디스플레이"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:919
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -542,72 +564,75 @@ msgstr ""
"다른 창 구성 관리 프로그램이 이미 디스플레이 “%2$s” 화면 %1$i번에서 실행 중입"
"니다."
#: src/core/bell.c:194
#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "삑소리 이벤트"
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "X 윈도 시스템 디스플레이 “%s”을(를) 여는데 실패하였습니다\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "세션 관리자와 연결 하지 않습니다"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "실행 중인 창 관리자를 바꿉니다"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
msgstr "사용할 X 디스플레이"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "저장 파일에서 세션을 초기화 합니다"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "동기 X 호출을 합니다"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "웨일랜드 컴포지터로 실행합니다"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "내장 컴포지터로 실행합니다"
msgstr "중첩 컴포지터로 실행합니다"
#: src/core/main.c:239
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "웨일랜드 컴포지터를 X웨일랜드 시작없이 실행합니다"
#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "전체 디스플레이 서버로 실행, 내장 프로그램 아님"
msgstr "전체 디스플레이 서버로 실행, 중첩 컴포지터가 아님"
#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "X11 백 엔드로 실행 합니다"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "“%s” 창이 반응하지 않습니다."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "프로그램이 반응하지 않습니다."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr "좀 더 기다리거나 해당 프로그램을 강제로 끝낼 수 있습니다."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "강제로 끝내기(_F)"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "기다리기(_W)"
@ -634,12 +659,21 @@ msgstr "버전을 출력합니다"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "사용할 머터 플러그인"
#: src/core/prefs.c:1997
#: src/core/prefs.c:1787
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "작업 공간 %d"
#: src/core/screen.c:580
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "머터가 자세한 모드 지원 없이 컴파일 되었습니다\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "모드 전환: 모드 %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -648,21 +682,21 @@ msgstr ""
"디스플레이 “%s”에 이미 창 관리자가 있습니다. 현재 창 관리자를 바꾸려면 --"
"replace 옵션을 써보십시오."
#: src/core/screen.c:665
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "GDK 초기화에 실패했습니다\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "X 윈도 시스템 디스플레이 “%s”을(를) 여는데 실패하였습니다\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "디스플레이 “%2$s”의 화면 %1$d은(는) 잘못되었습니다\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "머터가 자세한 모드 지원 없이 컴파일 되었습니다\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "모드 전환: 모드 %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1819
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -671,7 +705,22 @@ msgstr ""
"로 다시 시작해야 합니다."
# <창제목> (on <기계>)
#: src/x11/window-props.c:559
#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s에서)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "창을 한칸 왼쪽 작업 공간으로 옮기기"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "창을 한칸 오른쪽 작업 공간으로 옮기기"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "왼쪽 작업 공간으로 옮기기"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "오른쪽 작업 공간으로 옮기기"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "그림자 상태 토글"

290
po/lt.po
View File

@ -6,15 +6,14 @@
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007.
# Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2007-2009, 2010.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 06:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 15:57+0300\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-05 23:42+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@ -50,134 +49,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Perkelti langą į pastarąją darbo sritį"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Perkelti langą į kairiau esančią darbo sritį"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Perkelti langą į dešiniau esančią darbo sritį"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Perkelti langą į aukščiau esančią darbo sritį"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Perkelti langą į žemiau esančią darbo sritį"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Perkelti langą į kairiau esantį monitorių"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Perkelti langą į dešiniau esantį monitorių"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Perkelti langą į aukščiau esantį monitorių"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Perkelti langą į žemiau esantį monitorių"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Pereiti tarp programų"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Pereiti į ankstesnę programą"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Pereiti tarp langų"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Pereiti į ankstesnį langą"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Pereiti tarp programos langų"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Pereiti į ankstesnį programos langą"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Pereiti tarp sistemos valdiklių"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Pereiti prie ankstesnio sistemos valdiklio"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Tiesiogiai pereiti tarp langų"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Tiesiogiai pereiti į ankstesnį langą"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Tiesiogiai pereiti tarp programos langų"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Tiesiogiai pereiti prie ankstesnio programos lango"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Tiesiogiai pereiti tarp sistemos valdiklių"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Tiesiogiai pereiti prie ankstesnio sistemos valdiklio"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Paslėpti visus įprastinius langus"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Persijungti į darbo sritį Nr.1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Persijungti į darbo sritį Nr.2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Persijungti į darbo sritį Nr.3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Persijungti į darbo sritį Nr.4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Persijungti į pastarąją darbo sritį"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Perkelti į darbo sritį kairėje"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Perkelti į darbo sritį dešinėje"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Perkelti į darbo sritį viršuje"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Perkelti į darbo sritį apačioje"
#: data/50-mutter-system.xml:6
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@ -189,6 +172,10 @@ msgstr "Rodyti komandų paleidimo langelį"
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Rodyti veiklų apžvalgą"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Atkurti klaviatūros trumpinius"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Langai"
@ -214,55 +201,51 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Atkurti lango dydį"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Perjungti lango sutraukimo būseną"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Užverti langą"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Slėpti langą"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Perkelti langą"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Keisti lango dydį"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Perjungti lango buvimo visose darbo srityse būseną"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr ""
"Iškelti langą, jei jis uždengtas kito lango, priešingu atveju jį nuleisti"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Iškelti langą virš kitų langų"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Nuleisti langą žemiau kitų langų"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Išdidinti langą vertikaliai"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Išdidinti langą horizontaliai"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Rodyti skyrimą kairėje"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Rodyti skyrimą dešinėje"
@ -415,7 +398,9 @@ msgstr "Įjungti eksperimentines savybes"
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
#| "restart."
#| "restart. • “remote-desktop” — enables remote desktop support. To support "
#| "remote desktop with screen sharing, “screen-cast” must also be enabled. • "
#| "“screen-cast” — enables screen cast support."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@ -424,37 +409,31 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Norėdami įjungti eksperimentines savybes, pridėkite į sąrašą raktinį žodį. "
"Ar savybė reikalauja kompozitoriaus paleidimo iš naujo priklauso nuo "
"konkrečios savybės. Nei viena eksperimentinė savybė privalo būti prieinama "
"konkrečios savybės. Nei viena eksperimentinė savybė neprivalo būti prieinama "
"ar konfigūruojama. Nesitikėkite, kad ką nors pridėjus į šį sąrašą, tai "
"išliks ir ateityje. Šiuo metu galimi raktažodžiai: • „scale-monitor-"
"framebuffer“ — mutter numatytai išdėsto loginius monitorius loginėje "
"pikselių koordinačių erdvėje, tuo pat ištempiant monitorių kadrų buferius "
"vietoje langų turinio, tokiu būdu valdant didelio tankio monitorius. "
"Nereikalauja paleisti iš naujo. • „remote-desktop“ įjungia nutolusio "
"darbalaukio palaikymą. Norint nutolusio darbalaukio su dalinimusi ekranu, "
"taip pat reikia įjungti „screen-cast“. • „screen-cast“ įjungia ekrano "
"transliacijos palaikymą."
"Nereikalauja paleisti iš naujo."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Pasirinkti langą iš tab iššokimo"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Atšaukti tab iššokimą"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Perjungti monitorių konfigūracijas"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Suka integruotas monitorių konfigūracijas"
@ -510,10 +489,56 @@ msgstr "Persijungti į VT 12"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Iš naujo įjungti trumpinius"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Leisti pagriebimus su XWayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Leisti turėti omenyje X11 programų, veikiančių Xwayland, išduotus "
"klaviatūros pagriebimus. Tam, kad X11 pagriebimas būtų turimas omenyje "
"naudojant Wayland, klientas privalo arba siųsti tam tikrą X11 ClientMessage "
"į šakninį langą arba būti tarp programų, esančių rakto „xwayland-grab-access-"
"rules“ baltajame sąraše."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Xwayland programos, kurioms leidžiama išduoti klaviatūros pagriebimus"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Išvardyti X11 langų, kuriems naudojant Wayland leidžiama ar neleidžiama "
"išduoti X11 klaviatūros pagriebimus, išteklių pavadinimus ar išteklių "
"klases. Nurodyto lango ištekliaus pavadinimas ar ištekliaus klasė gali būti "
"gauta naudojant komandą „xprop WM_CLASS“. Reikšmėse yra palaikomi pakaitos "
"simboliai „*“ ir „?“. Reikšmės prasidedančios „!“ yra įtraukiamos į juodąjį "
"sąrašą (tam, kad būtų panaikintos iš numatytojo sistemos sąrašo) ir turi "
"pirmumo teisę baltojo sąrašo atžvilgiu. Į numatytąjį sistemos sąrašą įeina "
"šios programos: „@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@“. Naudotojai gali "
"panaikinti esamą pagriebimą, naudodami tam tikrą klaviatūros trumpinį, kuris "
"apibrėžtas rakto susiejimo raktu „restore-shortcuts“."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)"
@ -521,108 +546,111 @@ msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Perjungti monitorių"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Rodyti pagalbą ekrane"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
msgid "Built-in display"
msgstr "Integruotas vaizduoklis"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
msgid "Unknown Display"
msgstr "Nežinomas vaizduoklis"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr "Kita kompozicijos tvarkytuvė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“."
#: src/core/bell.c:194
#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "Skambučio įvykis"
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos vaizduoklio „%s“\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Išjungti susijungimą su sesijos tvarkytuve"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Pakeisti veikiančią langų tvarkytuvę"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Nurodyti sesijos tvarkymo ID"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
msgstr "Naudotinas X ekranas"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicializuoti sesiją iš išsaugojimo failo"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Sinchronizuoti X iškvietimus"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Vykdyti kaip wayland kompozitorių"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Vykdyti kaip įdėtinį kompozitorių"
#: src/core/main.c:239
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Paleisti wayland kompozitorių nepaleidžiant Xwayland"
#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Vykdyti kaip visą vaizduoklio serverį, o ne įdėtinį"
#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Paleisti su X11 realizacija"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "%s neatsiliepia į komandas."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "Programa neatsiliepia į komandas."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr "Galite šiek tiek palaukti arba priverstinai uždaryti programą."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Priverstinai išeiti"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "_Laukti"
@ -650,12 +678,21 @@ msgstr "Parodyti versiją"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Naudojamas Mutter įskiepis"
#: src/core/prefs.c:1997
#: src/core/prefs.c:1915
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbo sritis %d"
#: src/core/screen.c:580
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Veiksenos perjungimas: veiksena %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -664,21 +701,21 @@ msgstr ""
"Vaizduoklis „%s“ jau turi langų tvarkytuvę; pabandykite pakeisti esamą langų "
"tvarkytuvę, naudodami parametrą --replace."
#: src/core/screen.c:665
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Nepavyko inicializuoti GDK\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos vaizduoklio „%s“\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ yra netinkamas\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Veiksenos perjungimas: veiksena %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1819
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -686,11 +723,26 @@ msgstr ""
"Šie langai nepalaiko „išsaugoti esamus nustatymus“ komandos ir, kai kitą "
"kartą prisijungsite, turės būti paleisti rankiniu būdu."
#: src/x11/window-props.c:559
#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (kompiuteryje %s)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Perkelti langą į kairiau esančią darbo sritį"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Perkelti langą į dešiniau esančią darbo sritį"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Perkelti į darbo sritį kairėje"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Perkelti į darbo sritį dešinėje"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Perjungti lango sutraukimo būseną"
#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
#~ msgstr "Nepavyko nuskanuoti temų aplanko: %s\n"

220
po/lv.po
View File

@ -7,14 +7,13 @@
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-03 19:25+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 04:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
@ -50,134 +49,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Pārvietot logu uz pēdējo darbvietu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu pa kreisi"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu pa labi"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu augšup"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Pārvietot logu uz darbvietu lejup"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Pārvietot logu uz monitoru pa kreisi"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Pārvietot logu uz monitoru pa labi"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Pārvietot logu uz monitoru augšup"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Pārvietot logu uz monitoru lejup"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Pārslēgt lietotnes"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo lietotni"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Pārslēgt logus"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo logu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Pārslēgt vienas lietotnes logus"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Pārslēgties uz lietotnes iepriekšējo logu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Pārslēgt sistēmas vadīklas"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo sistēmas vadīklu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Pārslēgties starp logiem tieši"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Pārslēgties tieši uz iepriekšējo logu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Pārslēgties starp lietotnes logiem tieši"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Pārslēgties tieši uz iepriekšējo lietotnes logu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Pārslēgt sistēmas vadīklas tieši"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Pārslēgties tieši uz iepriekšējo sistēmas vadīklu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Slēpt visus parastos logus"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Pārslēgties uz 1. darbvietu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Pārslēgties uz 2. darbvietu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Pārslēgties uz 3. darbvietu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Pārslēgties uz 4. darbvietu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Pārslēgties uz pēdējo darbvietu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Pāriet uz darbvietu pa kreisi"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Pāriet uz darbvietu pa labi"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Pāriet uz darbvietu augšup"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Pāriet uz darbvietu lejup"
#: data/50-mutter-system.xml:6
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sistēma"
@ -189,6 +172,10 @@ msgstr "Rādīt palaišanas komandrindu"
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Rādīt aktivitāšu pārskatu"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Atjaunot tastatūras saīsnes"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Logi"
@ -214,54 +201,50 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Atjaunot loga izmēru"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Pārslēgt ēnoto stāvokli"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Aizvērt logu"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Paslēpt logu"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Pārvietot logu"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Mainīt loga izmēru"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Pārslēgt, vai logam jābūt visās darbvietās vai vienā"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Pacelt logu, ja to aizsedz, citādi pazemināt"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Pacelt logu virs citiem logiem"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Pazemināt logu zem citiem logiem"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maksimizēt logu vertikāli"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maksimizēt logu horizontāli"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Izvietot kreisajā ekrāna pusē"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Izvietot labajā ekrāna pusē"
@ -405,16 +388,6 @@ msgid "Enable experimental features"
msgstr "Ieslēgt eksperimentālās iespējas"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
#| msgid ""
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
#| "available, or configurable. Dont expect adding anything in this setting "
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
#| "restart."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@ -435,11 +408,10 @@ msgstr ""
"nākotnē strādās. Pašlaik pieejamie atslēgvārdi: • “scale-monitor-"
"framebuffer” — liek mutter pēc noklusējuma izkārtot loģiskos monitorus "
"loģisko pikseļu koordināšu telpā, kamēr mērogo monitora kadru buferus, nevis "
"loga saturu, lai pārvaldītu HiDPI monitorus. Pārstartēšana nav nepieciešama."
" • “remote-desktop” — "
"ieslēdz attālinātās darbvirsmas atbalstu. Lai atbalstītu attālināto"
" darbvirsmu ar ekrāna koplietošanu, jābūt arī ieslēgtam “screen-cast”. •"
" “screen-cast” — ieslēdz ekrānraides atbalstu."
"loga saturu, lai pārvaldītu HiDPI monitorus. Pārstartēšana nav nepieciešama. "
"• “remote-desktop” — ieslēdz attālinātās darbvirsmas atbalstu. Lai "
"atbalstītu attālināto darbvirsmu ar ekrāna koplietošanu, jābūt arī ieslēgtam "
"“screen-cast”. • “screen-cast” — ieslēdz ekrānraides atbalstu."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
msgid "Select window from tab popup"
@ -509,10 +481,55 @@ msgstr "Pārslēgties uz VT 12"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Atkal ieslēdz saīsnes"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Atļaut Xwayland satvērienus"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Atļaut ņemt vērā tastatūras satveršanu, ko pieprasa X11 lietotnes, kas"
" darbojas Xwayland vidē. Lai ņemtu vērā X11 tvērienus Wayland vidē, klientam"
" arī jāsūta specifisks X11 ClientMessage uz root (saknes) logu, vai arī jābūt"
" lietotņu baltajā sarakstā atslēgā “xwayland-grab-access-rules”."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Xwayland lietotnes, kuras drīkst pieprasīt tastatūras satveršanu"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Saraksts ar resursu nosaukumiem vai resursu klasi X11 logiem, kuri vai nu"
" drīkst, vai nedrīkst pieprasīt X11 tastatūras satveršanu zem Xwayland."
" Resursa nosaukumu vai resursa klasi dotajam X11 logam var iegūt, izmantojot"
" komandu “xprop WM_CLASS”. Vērtībās ir atbalstītas aizstājējzīmes “*” un “?”."
" Vērtības, ka sākas ar “!”, ir melnajā sarakstā, kam ir prioritāte pār balto"
" sarakstu, kad atsauc lietotnes no noklusējuma sistēmas saraksta. Noklusējuma"
" sistēmas sarakstā iekļauj sekojošās lietotnes: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Lietotāji var pārtraukt esošo"
" tvērienu, izmantojot noteiktus tastatūras īsinājumtaustiņus, kas ir noteikti"
" “restore-shortcuts” atslēgā."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Režīma slēdzis (grupa %d)"
@ -520,37 +537,37 @@ msgstr "Režīma slēdzis (grupa %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
msgid "Switch monitor"
msgstr "Pārslēgt monitoru"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Rādīt palīdzību uz ekrāna"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
msgid "Built-in display"
msgstr "Iebūvēts displejs"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
msgid "Unknown Display"
msgstr "Nezināms displejs"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -565,42 +582,46 @@ msgstr "Zvana notikums"
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Neizdevās atvērt X logu sistēmas displeju “%s”\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:190
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Deaktivēt savienojumu ar sesiju pārvaldnieku"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:196
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Aizvietot darbojošos logu pārvaldnieku"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:202
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Norādiet sesiju pārvaldības ID"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:207
msgid "X Display to use"
msgstr "Lietojamais X displejs"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:213
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicializēt sesiju no saglabātās datnes"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:219
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Palaist kā wayland kompozitoru"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Palaist kā ligzdotu kompozitoru"
#: src/core/main.c:239
#: src/core/main.c:240
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Palaist kā pilnu attēlošanas serveri, nevis iegultu"
#: src/core/main.c:246
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Palaist ar X11 aizmuguri"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#, c-format
@ -655,7 +676,7 @@ msgstr "Izmantojamais mutter spraudnis"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darbvieta %d"
#: src/core/screen.c:580
#: src/core/screen.c:583
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -664,7 +685,7 @@ msgstr ""
"Displejam “%s” jau ir logu pārvaldnieks; mēģiniet lietot --replace iespēju, "
"lai aizvietotu pašreizējo logu pārvaldnieku."
#: src/core/screen.c:665
#: src/core/screen.c:668
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Ekrāna %d displejs “%s“ nav derīgs\n"
@ -678,7 +699,7 @@ msgstr "Mutter tika kompilēts bez detalizētas izvades režīma atbalsta\n"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Režīma slēdzis: režīms %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1818
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -690,4 +711,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (uz %s)"

516
po/nl.po
View File

@ -5,13 +5,14 @@
# Michiel Sikkes <michiels@gnome.org>, 2005.
# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 20062012.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2016.
# Nathan Follens <nthn@unseen.is>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-23 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-17 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 22:05+0100\n"
"Last-Translator: Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,273 +20,257 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 1"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 2"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 3"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 4"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Venster verplaatsen naar laatste werkblad"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Venster één werkblad naar links verplaatsen"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Venster één werkblad naar rechts verplaatsen"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Venster één werkblad naar boven verplaatsen"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Venster één werkblad naar beneden verplaatsen"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Venster één monitor naar links verplaatsen"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Venster één monitor naar rechts verplaatsen"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Venster één monitor naar boven verplaatsen"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Venster één monitor naar beneden verplaatsen"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Tussen toepassingen schakelen"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Schakelen naar vorige toepassing"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Tussen vensters schakelen"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Schakelen naar vorig venster"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Wisselen van venster binnen een toepassing"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Wisselen naar vorig gebruikte venster van een toepassing"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Systeemschermen wisselen"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Schakelen naar vorige systeemregelaar"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Direct tussen vensters schakelen"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Schakel direct naar vorig venster"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Direct wisselen van venster binnen een toepassing"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Direct wisselen naar vorig venster van een toepassing"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Direct tussen systeemschermen wisselen"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Direct schakelen naar vorige systeemregelaar"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Alle normale vensters verbergen"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Schakelen naar werkblad 1"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Schakelen naar werkblad 2"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Schakelen naar werkblad 3"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Schakelen naar werkblad 4"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Overschakelen naar laatste werkblad"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Verplaatsen naar werkblad links"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Verplaatsen naar werkblad rechts"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Verplaatsen naar werkblad hierboven"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Verplaatsen naar werkblad hieronder"
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
#: data/50-mutter-system.xml:8
msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Het opdrachtregelvenster tonen"
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
#: data/50-mutter-system.xml:10
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Het activiteitenoverzicht tonen"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen opnieuw instellen"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
#: data/50-mutter-windows.xml:8
msgid "Activate the window menu"
msgstr "Venstermenu activeren"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
#: data/50-mutter-windows.xml:10
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Volledig-schermmodus omschakelen"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
#: data/50-mutter-windows.xml:12
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Maximalisatie in- of uitschakelen"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
#: data/50-mutter-windows.xml:14
msgid "Maximize window"
msgstr "Venster maximaliseren"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
#: data/50-mutter-windows.xml:16
msgid "Restore window"
msgstr "Venster herstellen"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Oprollen in- of uitschakelen"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Close window"
msgstr "Venster sluiten"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Venster verbergen"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Venster verplaatsen"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Vensterafmetingen veranderen"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Schakelen tussen venster op alle werkbladen zichtbaar of op één"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Vensters naar voren halen indien bedekt of anders naar achter brengen"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Venster voor andere vensters halen"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Venster achter andere vensters brengen"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Venster verticaal maximaliseren"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Venster horizontaal maximaliseren"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Weergave gesplitst op links"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Weergave gesplitst op rechts"
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
#: data/mutter.desktop.in:4
msgid "Mutter"
msgstr "Mutter"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "Controletoets voor uitgebreide vensterbeheerfunctionaliteit"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
"default or set to the empty string."
"This key will initiate the overlay, which is a combination window overview "
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
"key on PC hardware. Its expected that this binding either the default or "
"set to the empty string."
msgstr ""
"Deze sleutel activeert de overlay, een combinatie van een vensteroverzicht "
"en een systeem om toepassingen te starten. Standaard is dit de Windows-"
"toets en de bedoeling is dat deze sneltoets ofwel de standaardwaarde bevat "
"en een systeem om toepassingen te starten. Standaard is dit de Windows-"
"toets en de bedoeling is dat deze sneltoets ofwel de standaardwaarde bevat "
"ofwel leeggemaakt is."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Blokkerende dialoogvensters vastmaken"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@ -295,28 +280,28 @@ msgstr ""
"maar vastgekoppeld aan het achterliggende venster en bewegen daardoor ook "
"mee met het achterliggende venster."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Randtegels inschakelen bij het slepen van vensters naar schermranden"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
msgstr ""
"Indien ingeschakeld dan zal het laten vallen van vensters op verticale "
"Indien ingeschakeld, zal het laten vallen van vensters op verticale "
"schermranden ze verticaal maximaliseren en horizontaal op halve "
"schermgrootte brengen. Het laten vallen van vensters op de bovenrand van het "
"scherm maximaliseert ze helemaal. "
"scherm maximaliseert ze helemaal."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Werkbladen worden dynamisch beheerd"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether theres a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
@ -324,11 +309,11 @@ msgstr ""
"werkbladen is (gegeven door de sleutel num-workspaces in org.gnome.desktop."
"wm.preferences)."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Werkbladen alleen voor primaire venster"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor."
@ -336,11 +321,11 @@ msgstr ""
"Geeft aan of wisselen van werkblad voor vensters op alle schermen of alleen "
"voor vensters op het hoofdscherm moet gebeuren."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
msgid "No tab popup"
msgstr "Geen tab-pop-up"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling."
@ -348,38 +333,38 @@ msgstr ""
"Bepaalt of het gebruik van pop-up en markering van het kader uitgeschakeld "
"wordt voor het vensterbladeren."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr "Aandacht vertragen totdat de muispijl stopt met bewegen"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
"after the pointer stops moving."
"If set to true, and the focus mode is either sloppy or mouse then the "
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
"the pointer stops moving."
msgstr ""
"Indien op true ingesteld en de aandachtsmodus is ofwel sloppy of "
"mouse, dan zal de aandacht niet direct veranderd worden bij het binnengaan "
"van een venster, maar slechts wanneer de muispijl stopt met bewegen."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
msgid "Draggable border width"
msgstr "Sleepbare randbreedte"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"The amount of total draggable borders. If the themes visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr ""
"Het totaal aantal sleepbare randen. Als de zichtbare randen in het thema "
"onvoldoende zijn, worden onzichtbare randen toegevoegd om deze waarde te "
"bereiken."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr "Vensters van bijna-monitorformaat auto-maximaliseren"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized."
@ -387,11 +372,11 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld, worden vensters die initieel ongeveer even groot zijn "
"als de monitor automatisch gemaximaliseerd."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Plaats nieuwe vensters in het midden"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor."
@ -399,107 +384,251 @@ msgstr ""
"Indien waar zullen nieuwe vensters steeds in het midden van het actieve "
"scherm van de monitor geplaatst worden."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Experimentele functies inschakelen"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
"configurable. Dont expect adding anything in this setting to be future "
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
msgstr ""
"Voeg het sleutelwoord van een experimentele functie toe aan de lijst om deze "
"in te schakelen. Of de compositor herstart moet worden vooraleer de functie "
"gebruikt kan worden is afhankelijk van de functie. Experimentele functies "
"die u aan deze lijst toevoegt kunnen op een later moment weer verwijderd of "
"op een andere manier ingesteld worden, waardoor het mogelijk is dat ze dan "
"niet meer werken. Momenteel bruikbare sleutelwoorden: • scale-monitor-"
"framebuffer — zorgt dat mutter standaard logische beeldschermen indeelt in "
"een logische pixelcoördinaatruimte, en beeldschermframebuffers schaalt in "
"plaats van vensterinhoud, om HiDPI-beeldschermen te beheren. Hiervoor is "
"opnieuw opstarten niet vereist. • remote-desktop — schakelt ondersteuning "
"voor bureaubladen op afstand in. Om extern bureaublad met scherm delen in te "
"schakelen, moet screen-cast ook ingeschakeld zijn. • screen-cast — "
"schakelt ondersteuning voor casten van scherm in."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Venster selecteren uit tab-pop-up"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Tab-pop-up annuleren"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Tussen beeldschermconfiguraties schakelen"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Roteert de ingebouwde beeldschermconfiguratie"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Schakelen naar VT 1"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
msgid "Switch to VT 2"
msgstr "Schakelen naar VT 2"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
msgid "Switch to VT 3"
msgstr "Schakelen naar VT 3"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
msgid "Switch to VT 4"
msgstr "Schakelen naar VT 4"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
msgid "Switch to VT 5"
msgstr "Schakelen naar VT 5"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
msgid "Switch to VT 6"
msgstr "Schakelen naar VT 6"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Schakelen naar VT 7"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Schakelen naar VT 8"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Schakelen naar VT 9"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Schakelen naar VT 10"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Schakelen naar VT 11"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Schakelen naar VT 12"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Sneltoetsen opnieuw inschakelen"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Grabs met Xwayland toestaan"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Toestaan dat rekening wordt gehouden met toetsenbord-grabs door X11-"
"toepassingen die in Xwayland draaien. Om rekening te houden met een X11-grab "
"onder Wayland, moet de client ook: óf een specifieke X11-ClientMessage naar "
"het root-venster sturen, óf vermeld staan in de witte lijst van toepassingen "
"in de sleutel xwayland-grab-access-rules."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Xwayland-toepassingen mogen toetsenbord-grabs doen"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Moduswisselaar (groep %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Van beeldscherm wisselen"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Hulptekst op scherm tonen"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
msgid "Built-in display"
msgstr "Ingebouwd beeldscherm"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
msgid "Unknown Display"
msgstr "Onbekend beeldscherm"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: ../src/compositor/compositor.c:456
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"."
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
"Er is al een andere compositing manager actief op scherm %i van "
"beeldscherm %s."
"beeldscherm %s."
#: ../src/core/bell.c:194
#: src/core/bell.c:194
msgid "Bell event"
msgstr "Bel-gebeurtenis"
#: ../src/core/delete.c:127
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Openen van X Window System display %s mislukt\n"
#: src/core/main.c:190
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Schakel de verbinding met het sessiebeheer uit"
#: src/core/main.c:196
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "De huidige toepassing voor vensterbeheer vervangen"
#: src/core/main.c:202
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specificeer de ID van het sessiebeheer"
#: src/core/main.c:207
msgid "X Display to use"
msgstr "De te gebruiken X-weergave"
#: src/core/main.c:213
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialiseer de sessie middels een opslagbestand"
#: src/core/main.c:219
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X-aanroepen synchroon maken"
#: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Uitvoeren als een wayland compositor"
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Uitvoeren als een geneste compositor"
#: src/core/main.c:240
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Uitvoeren als een volledige displayserver, in plaats van genest"
#: src/core/main.c:246
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Uitvoeren met X11-backend"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "%s reageert niet."
msgstr "%s reageert niet."
#: ../src/core/delete.c:129
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
msgid "Application is not responding."
msgstr "De toepassing reageert niet."
#: ../src/core/delete.c:134
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@ -507,60 +636,19 @@ msgstr ""
"U kunt ervoor kiezen even te wachten totdat het doorgaat of de toepassing "
"dwingen om helemaal af te sluiten."
#: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Wait"
msgstr "_Wachten"
#: ../src/core/delete.c:141
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
msgid "_Force Quit"
msgstr "Ge_forceerd afsluiten"
#: ../src/core/display.c:555
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Openen van X Window System display '%s' mislukt\n"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
msgid "_Wait"
msgstr "_Wachten"
#: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Schakel de verbinding met het sessiebeheer uit"
#: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "De huidige toepassing voor vensterbeheer vervangen"
#: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specificeer de ID van het sessiebeheer"
#: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use"
msgstr "De te gebruiken X-weergave"
#: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initialiseer de sessie middels een opslagbestand"
#: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X-aanroepen synchroon maken"
#: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Uitvoeren als een wayland compositor"
#: ../src/core/main.c:223
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Uitvoeren als een geneste compositor"
#: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Uitvoeren als een volledige display server, in plaats van genest"
#: ../src/core/mutter.c:39
#: src/core/mutter.c:39
#, c-format
msgid ""
"mutter %s\n"
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
@ -571,50 +659,70 @@ msgstr ""
"Er is GEEN garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR "
"EEN BEPAALD DOEL.\n"
#: ../src/core/mutter.c:53
#: src/core/mutter.c:53
msgid "Print version"
msgstr "Versie-informatie tonen"
#: ../src/core/mutter.c:59
#: src/core/mutter.c:59
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Te gebruiken Mutter-plug-in"
#: ../src/core/prefs.c:1997
#: src/core/prefs.c:1997
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d"
#: ../src/core/screen.c:521
#: src/core/screen.c:583
#, c-format
msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
"to replace the current window manager."
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
"replace the current window manager."
msgstr ""
"Beeldscherm %s heeft al een window manager; probeer de optie: --replace te "
"gebruiken om de huidige window manager te vervangen."
"Beeldscherm %s heeft al een vensterbeheerder; probeer de optie: --replace "
"te gebruiken om de huidige vensterbeheerder te vervangen."
#: ../src/core/screen.c:603
#: src/core/screen.c:668
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Scherm %d op beeldscherm '%s' is ongeldig\n"
msgid "Screen %d on display %s is invalid\n"
msgstr "Scherm %d op beeldscherm %s is ongeldig\n"
#: ../src/core/util.c:121
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter is gecompileerd zonder ondersteuning voor verbose-mode\n"
#: ../src/x11/session.c:1815
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Moduswisselaar: modus %d"
#: src/x11/session.c:1818
msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
"These windows do not support save current setup and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
msgstr ""
"Deze vensters ondersteunen het opslaan van de huidige instellingen niet en "
"zullen bij een volgende sessie opnieuw moeten worden opgestart."
#: ../src/x11/window-props.c:549
#: src/x11/window-props.c:559
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (op %s)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Venster één werkblad naar links verplaatsen"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Venster één werkblad naar rechts verplaatsen"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Verplaatsen naar werkblad links"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Verplaatsen naar werkblad rechts"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Oprollen in- of uitschakelen"
#~ msgid "background texture could not be created from file"
#~ msgstr "aanmaken achtergrondstructuur uit bestand mislukt"

268
po/pl.po
View File

@ -1,21 +1,20 @@
# Polish translation for mutter.
# Copyright © 2002-2017 the mutter authors.
# Copyright © 2002-2018 the mutter authors.
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
# Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>, 2002-2003.
# Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2005.
# Marek Stępień <marcoos@aviary.pl>, 2007.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008-2009.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2017.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2017.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2018.
# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2007-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-10 18:30+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-04 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -50,130 +49,114 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Przeniesienie okna na ostatni obszar roboczy"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Przeniesienie okna o obszar roboczy w lewo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Przeniesienie okna o obszar roboczy w prawo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Przeniesienie okna o obszar roboczy w górę"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Przeniesienie okna o obszar roboczy w dół"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Przeniesienie okna na monitor po lewej"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Przeniesienie okna na monitor po prawej"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Przeniesienie okna na monitor na górze"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Przeniesienie okna na monitor na dole"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Przełączenie programów"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Przełączenie na poprzedni program"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Przełączenie okien"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Przełączenie na poprzednie okno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Przełączenie między oknami programu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Przełączenie na poprzednie okno programu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Przełączenie kontroli systemowej"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Przełączenie na poprzednią kontrolę systemową"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Bezpośrednie przełączenie między oknami"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Bezpośrednie przełączenie na poprzednie okno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Bezpośrednie przełączenie między oknami programu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Bezpośrednie przełączenie na poprzednie okno programu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Bezpośrednie przełączenie kontroli systemowej"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Bezpośrednie przełączenie na poprzednią kontrolę systemową"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Ukrycie wszystkich zwykłych okien"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Przełączenie na 1. obszar roboczy"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Przełączenie na 2. obszar roboczy"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Przełączenie na 3. obszar roboczy"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Przełączenie na 4. obszar roboczy"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Przełączenie na ostatni obszar roboczy"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Przeniesienie na lewy obszar roboczy"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Przeniesienie na prawy obszar roboczy"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Przeniesienie na górny obszar roboczy"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Przeniesienie na dolny obszar roboczy"
@ -218,56 +201,52 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Przywrócenie okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Przełączenie trybu zwinięcia"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Zamknięcie okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Ukrycie okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Przeniesienie okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Zmiana rozmiaru okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr ""
"Przełączenie obecności okna na wszystkich obszarach roboczych lub jednym"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr ""
"Wysunięcie okna, jeśli jest zasłonięte, odsunięcie w przeciwnym wypadku"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Wysunięcie okna przed pozostałe"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Odsunięcie okna pod pozostałe"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Pionowa maksymalizacja okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Pozioma maksymalizacja okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Podział widoku po lewej"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Podział widoku po prawej"
@ -426,10 +405,7 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Aby włączyć eksperymentalne funkcje, należy dodać słowo kluczowe funkcji do "
"tej listy. Niektóre funkcje wymagają ponownego uruchomienia menedżera okien. "
@ -438,24 +414,21 @@ msgstr ""
"„scale-monitor-framebuffer” — sprawia, że menedżer okien do zarządzania "
"monitorami o wysokiej rozdzielczości domyślnie układa logiczne monitory "
"w przestrzeni współrzędnych logicznych pikseli, jednocześnie skalując bufory "
"ramki monitorów zamiast zawartości okien. Nie wymaga ponownego uruchomienia. "
"• „remote-desktop” — włącza obsługę zdalnego pulpitu. Aby dodać "
"udostępnianie ekranu, należy włączyć także opcję „screen-cast”. • „screen-"
"cast” — włącza obsługę nagrywania ekranu."
"ramki monitorów zamiast zawartości okien. Nie wymaga ponownego uruchomienia."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Wybór okna z wyskakującego okna dla tabulacji"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Anulowanie wyskakującego okna dla tabulacji"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Przełączenie konfiguracji monitorów"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Obrócenie wbudowanego monitora"
@ -511,10 +484,55 @@ msgstr "Przełączenie na 12. konsolę wirtualną"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Ponowne włączenie skrótów"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Zezwolenie na przechwycenia za pomocą Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Zezwolenie na uwzględnianie przechwyceń klawiatury wywoływanych przez "
"programy X11 działające w systemie Xwayland. Aby przechwycenie X11 zostało "
"uwzględnione w systemie Wayland, klient musi także wysłać konkretny "
"komunikat ClientMessage systemu X11 do głównego okna lub być na liście "
"programów w kluczu „xwayland-grab-access-rules”."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Programy Xwayland, które mogą wywoływać przechwycenia klawiatury"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Lista nazw zasobów lub klas zasobów okien X11, które mogą lub nie mogą "
"wywoływać przechwyceń klawiatury X11 w systemie Xwayland. Można uzyskać "
"nazwę zasobu lub klasę zasobów danego okna X11 za pomocą polecenia „xprop "
"WM_CLASS”. W wartościach obsługiwane są wieloznaczniki „*” i „?”. Wartości "
"zaczynające się od znaku „!” nie mają zezwolenia, co ma pierwszeństwo przed "
"zezwoleniami, aby usunąć je z domyślnej listy systemu. Domyślna lista "
"systemu zawiera te programy: „@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@”. "
"Użytkownicy mogą przerwać istniejące przechwycenie za pomocą skrótu "
"klawiszowego określonego w kluczu „restore-shortcuts”."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2167
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Przełącznik trybu (%d. grupa)"
@ -522,109 +540,112 @@ msgstr "Przełącznik trybu (%d. grupa)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2190
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Przełączenie monitora"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2192
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Ekran pomocy"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:908
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
msgid "Built-in display"
msgstr "Wbudowany ekran"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:931
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
msgid "Unknown Display"
msgstr "Nieznany ekran"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:941
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
"Inny menedżer składania jest już uruchomiony na podekranie %i ekranu „%s”."
#: src/core/bell.c:194
#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "Zdarzenie sygnału dźwiękowego"
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Otwarcie połączenia z ekranem „%s” systemu X Window się nie powiodło\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Zastępuje uruchomionego menedżera okien"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Podaje identyfikator zarządzania sesją"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
msgstr "Używany ekran X"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicjuje sesję z zapisanego pliku"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Synchroniczne wywołania X"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Uruchamia jako menedżer składania Wayland"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Uruchamia jako osadzony menedżer składania"
#: src/core/main.c:239
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Uruchamia menedżer składania Wayland bez uruchamiania Xwayland"
#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Uruchamia jako pełny serwer wyświetlania zamiast osadzonego"
#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Uruchamia za pomocą mechanizmu X11"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "Okno „%s” nie odpowiada."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "Program nie odpowiada."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr "Można poczekać chwilę dłużej lub wymusić zakończenie programu."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Zakończ"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "_Czekaj"
@ -652,12 +673,22 @@ msgstr "Wyświetla wersję"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Używana wtyczka menedżera Mutter"
#: src/core/prefs.c:1997
#: src/core/prefs.c:1915
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. obszar roboczy"
#: src/core/screen.c:583
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr ""
"Menedżer Mutter został skompilowany bez obsługi trybu z obszerną informacją\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Przełącznik trybu: %d. tryb"
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -666,22 +697,21 @@ msgstr ""
"Na ekranie „%s” działa już menedżer okien. Aby zastąpić działającego "
"menedżera okien, należy użyć opcji „--replace”."
#: src/core/screen.c:668
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Zainicjowanie biblioteki GDK się nie powiodło\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Otwarcie połączenia z ekranem „%s” systemu X Window się nie powiodło\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Podekran %d ekranu „%s” jest nieprawidłowy\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr ""
"Menedżer Mutter został skompilowany bez obsługi trybu z obszerną informacją\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Przełącznik trybu: %d. tryb"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1819
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -689,7 +719,7 @@ msgstr ""
"Te okna nie obsługują opcji zapisu obecnego stanu („save current setup”), "
"więc przy następnym zalogowaniu będą musiały zostać uruchomione ręcznie."
#: src/x11/window-props.c:559
#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"

View File

@ -1,5 +1,5 @@
# Brazilian Portuguese translation of mutter.
# Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
# Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002.
# Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>, 2002, 2003, 2006.
@ -14,15 +14,14 @@
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandes@pelivre.org>, 2010.
# Rodrigo Padula de Oliveira <contato@rodrigopadula.com>, 2011.
# Artur de Aquino Morais <artur.morais93@outlook.com>, 2016.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2012, 2014, 2016.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013, 2014, 2016, 2017.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2012-2016.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2013-2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-11 16:55-0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-28 19:59-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -58,134 +57,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Mover a janela para o último espaço de trabalho"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho à esquerda"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho à direita"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho acima"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho abaixo"
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Mover janela para o monitor da esquerda"
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Mover janela para o monitor da direita"
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Mover janela para o monitor acima"
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Mover janela para o monitor abaixo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Alternar aplicativos"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Alternar para o aplicativo anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Alternar janelas"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Alternar para a janela anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Alternar as janelas de um aplicativo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Alternar para a janela anterior de um aplicativo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Alternar controles do sistema"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Alternar para o controle de sistema anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Alternar as janelas diretamente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Alternar diretamente para a janela anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Alternar as janelas de um aplicativo diretamente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Alternar diretamente para a janela anterior de um aplicativo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Alternar os controles de sistema diretamente"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Alternar diretamente para o controle de sistema anterior"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Ocultar todas as janelas normais"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Trocar para o último espaço de trabalho"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Move para o espaço de trabalho à esquerda"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Move para o espaço de trabalho à direita"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Mover para o espaço de trabalho acima"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Mover para o espaço de trabalho abaixo"
@ -230,54 +213,50 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Restaurar janela"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Alternar estado sombreado"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Fechar janela"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Ocultar janela"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Mover janela"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Redimensionar janela"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Alternar a janela em todos os espaços de trabalho ou em apenas um"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Elevar a janela se estiver coberta; caso contrário, a abaixa"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Elevar a janela para frente das outras"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Colocar a janela atrás das outras"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximizar a janela verticalmente"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximizar a janela horizontalmente"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Visualizar divisão à esquerda"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Visualizar divisão à direita"
@ -426,6 +405,18 @@ msgid "Enable experimental features"
msgstr "Habilitar recursos experimentais"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
#| msgid ""
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
#| "available, or configurable. Dont expect adding anything in this setting "
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
#| "restart. • “remote-desktop” — enables remote desktop support. To support "
#| "remote desktop with screen sharing, “screen-cast” must also be enabled. • "
#| "“screen-cast” — enables screen cast support."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@ -434,10 +425,7 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Para habilitar recursos experimentais, adicione a palavra-chave do recurso à "
"lista. Se o recurso exige ou não reiniciar o compositor, depende do recurso "
@ -447,24 +435,21 @@ msgstr ""
"framebuffer” — torna o mutter padrão para a disposição de monitores lógicos "
"em um espaço lógico coordenado por pixels, ao dimensionar buffers de quadros "
"de monitor em vez de conteúdo de janela, para gerenciar monitores HiDPI. Não "
"exige uma reinicialização. • “remote-desktop” — habilita suporte remoto. "
"Para oferecer suporte a desktop remoto com compartilhamento de tela, “screen-"
"cast” também deve estar habilitado. • “screen-cast” — habilita suporte a "
"gravação de tela."
"exige uma reinicialização."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Selecione a janela a partir da aba instantânea"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Cancelar aba instantânea"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Trocar configurações de monitor"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Gira a configuração de monitor embutido"
@ -520,10 +505,56 @@ msgstr "Trocar para o VT 12"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Reabilita atalhos"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Permitir capturas com Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Permite capturas de teclado emitidas por aplicativos X11 em execução no "
"Xwayland para serem levadas em consideração. Para que uma captura de X11 "
"seja levada em consideração no Wayland, o cliente também deve enviar um X11 "
"ClientMessage específica para a janela raiz ou estar entre os aplicativos "
"listados em branco na chave “xwayland-grab-access-rules”."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Aplicativos Xwayland com permissão para emitir capturas de teclado"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Lista os nomes dos recursos ou classe de recursos do janelas X11 com ou sem "
"permissão para emitir capturas de teclado X11 no Xwayland. O nome do recurso "
"ou a classe de recurso de uma determinada janela X11 podem ser obtidos "
"usando o comando “xprop WM_CLASS”. Há suporte a curingas “*” e “?” nos "
"valores. Os valores que começam com “!” são colocados em uma lista negra, "
"que tem precedência sobre a lista branca, para revogar aplicativos da lista "
"padrão do sistema. A lista de sistema padrão inclui os seguintes aplicativos:"
" “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@”. Os usuários podem quebrar uma "
"captura existente usando o atalho de teclado específico definido pela chave "
"de associação de tecla “restore-shortcuts”."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2167
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)"
@ -531,98 +562,101 @@ msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2190
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Trocar monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2192
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostrar ajuda na tela"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:908
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
msgid "Built-in display"
msgstr "Tela embutida"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:931
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
msgid "Unknown Display"
msgstr "Monitor desconhecido"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:941
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s de %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr "Outro compositor de janelas está em execução na tela %i na área “%s”."
#: src/core/bell.c:194
#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "Evento de som"
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Falha ao abrir a exibição “%s” do sistema de janelas X\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desabilitar a conexão com o gerenciador de sessões"
msgstr "Desabilita a conexão com o gerenciador de sessões"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Substituir o gerenciador de janelas em execução"
msgstr "Substitui o gerenciador de janelas em execução"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especificar o ID do gerenciador de sessões"
msgstr "Especifica o ID do gerenciador de sessões"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
msgstr "Exibição do X a ser utilizada"
msgstr "Display X a ser usado"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicializar a sessão a partir do arquivo salvo"
msgstr "Inicializa a sessão a partir do arquivo salvo"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Fazer X chamadas síncronas"
msgstr "Faz X chamadas síncronas"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Executar como um compositor wayland"
msgstr "Executa como um compositor wayland"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Executar como um compositor aninhado"
msgstr "Executa como um compositor aninhado"
#: src/core/main.c:239
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Executa o compositor wayland sem iniciar o Xwayland"
#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Executar como um servidor de tela cheia, ao invés de aninhado"
msgstr "Executa como um servidor de tela cheia, ao invés de aninhado"
#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Executa com backend X11"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "“%s” não está respondendo."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "O aplicativo não está respondendo."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@ -630,11 +664,11 @@ msgstr ""
"Você pode escolher aguardar um pouco e continuar ou forçar o aplicativo a "
"sair completamente."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forçar sair"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "_Esperar"
@ -662,12 +696,21 @@ msgstr "Versão impressa"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Plug-in do Mutter para usar"
#: src/core/prefs.c:1997
#: src/core/prefs.c:1915
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espaço de trabalho %d"
#: src/core/screen.c:583
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo detalhado\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Alternador de modo: Modo %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -676,21 +719,21 @@ msgstr ""
"A exibição “%s” já possui um gerenciador de janelas; tente usar a opção --"
"replace para substituir o gerenciador de janelas atual."
#: src/core/screen.c:668
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Falha ao inicializar GDK\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Falha ao abrir a exibição “%s” do sistema de janelas X\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "A tela %d na exibição “%s” é inválida\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo detalhado\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Alternador de modo: Modo %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1819
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -698,11 +741,26 @@ msgstr ""
"Estas janelas não oferecem suporte para a opção “salvar configuração atual” "
"e precisarão ser reiniciadas manualmente quando você reiniciar a sessão."
#: src/x11/window-props.c:559
#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (em %s)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho à esquerda"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho à direita"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Move para o espaço de trabalho à esquerda"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Move para o espaço de trabalho à direita"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Alternar estado sombreado"
#~ msgid "background texture could not be created from file"
#~ msgstr "textura de plano de fundo não pôde ser criado de arquivo"

575
po/ro.po
View File

@ -4,15 +4,15 @@
# Mugurel Tudor <mugurelu@gnome.ro>, 2002-2004, 2005, 2006, 2007.
# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2011.
# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2015.
# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2015, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-21 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-22 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-13 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-17 18:56+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28 [at] gmail [dot] "
"com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,275 +20,259 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
msgstr "Navigare"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Mută fereastra pe spațiul de lucru 1"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Mută fereastra pe spațiul de lucru 2"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Mută fereastra pe spațiul de lucru 3"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Mută fereastra pe spațiul de lucru 4"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Mută fereastra pe spațiul de lucru anterior"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Mută fereastra pe spațiul de lucru de la stânga"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Mută fereastra pe spațiul de lucru de la dreapta"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Mută fereastra pe spațiul de lucru de mai sus"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Mută fereastra pe spațiul de lucru de mai jos"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Mută fereastra cu un monitor la stânga"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Mută fereastra un monitor la dreapta"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Mută fereastra cu un monitor mai sus"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Mută fereastra cu un monitor mai jos"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Comută aplicațiile"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Schimbă la aplicația anterioară"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Schimbă ferestre"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Schimbă la fereastra anterioară"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Schimbă ferestrele unei aplicații"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Schimbă la fereastra anterioară a unei aplicații"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Schimbă comenzile de sistem"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Schimbă la comanda de control anterioară"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Schimbă ferestrele în mod direct"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Schimbă la fereastra anterioară în mod direct"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Schimbă în mod direct ferestrele uneui aplicații "
msgstr "Comută direct ferestrele unei aplicații"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Schimbă în mod direct la fereastra anterioară a unei aplicații"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Schimbă comenzile de sistem în mod direct"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Schimbă în mod direct la o comandă de sistem anterioară"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Ascunde toate ferestrele normale "
msgstr "Ascunde toate ferestrele normale"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Comută la spațiul de lucru 1"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Comută la spațiul de lucru 2"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Comută la spațiul de lucru 3"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Comută la spațiul de lucru 4"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Comută la ultimul spațiu de lucru "
msgstr "Comută la ultimul spațiu de lucru"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Mută pe spațiul de lucru din stânga"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Mută pe spațiul de lucru din dreapta"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Mută pe spațiul de lucru deasupra"
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Mută pe spațiul de lucru de jos"
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
#: data/50-mutter-system.xml:8
msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Arată prompterul de comandă al comenzii run (rulează)"
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
#: data/50-mutter-system.xml:10
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Arată prezentarea generală a activităților"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Restaurează scurtăturile de tastatură"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Ferestre"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
#: data/50-mutter-windows.xml:8
msgid "Activate the window menu"
msgstr "Activează meniul ferestrei"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
#: data/50-mutter-windows.xml:10
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Comută modul pe tot ecranul"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
#: data/50-mutter-windows.xml:12
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Comută starea de maximizare"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
#: data/50-mutter-windows.xml:14
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximizează fereastra"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
#: data/50-mutter-windows.xml:16
msgid "Restore window"
msgstr "Restabilește fereastra"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Comută starea de umbrire"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Close window"
msgstr "Închide fereastra"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Ascunde fereastra"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Mută fereastra"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Redimensionează fereastra"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Comută fereastra pe toate spațiile de lucru sau doar pe unul"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Ridică fereastra dacă este acoperită, altfel, coboar-o"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Ridică fereastra deasupra celorlalte ferestre"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Coboară fereastra sub alte ferestre"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximizează fereastra pe verticală"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximizează fereastra pe orizontală"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Împarte în stânga"
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Împarte în dreapta"
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
#: data/mutter.desktop.in:4
msgid "Mutter"
msgstr "Mutter"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr ""
"Modificatorul folosit pentru operațiile extinse de management al ferestrelor"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
"default or set to the empty string."
"This key will initiate the overlay, which is a combination window overview "
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
"key on PC hardware. Its expected that this binding either the default or "
"set to the empty string."
msgstr ""
"Această cheie va iniția „overlay”-ul, care este o combinație între o privire "
"de ansamblu a ferestrelor și un sistemul de lansare de aplicații. Implicit "
"este testa „Windows” pe hardware PC. Este de așteptat ca această cheie să "
"fie sau implicit sau setat la șirul vid."
"Această cheie va iniția „suprapunerea”, care este o combinație între o "
"privire de ansamblu a ferestrelor și un sistem de lansare de aplicații. "
"Implicit este tasta „Windows” pe hardware PC. Este de așteptat ca această "
"legătură să fie ori stabilită la implicit sau la șirul vid."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr "Atașează dialogurile modale"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
msgid ""
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
@ -298,13 +282,12 @@ msgstr ""
"modale apar atașate la bara de titlu a ferestrei părinte și sunt mutate "
"împreună cu fereastra părinte."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
#, fuzzy
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Activează mozaicul lateral la plasarea ferestrelor pe marginile ecranului"
"Activează mozaicul de margine la plasarea ferestrelor pe marginile ecranului"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
msgid ""
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
@ -315,25 +298,25 @@ msgstr ""
"pentru a acoperi jumătate din suprafața disponibilă. Plasarea ferestrelor pe "
"marginea de sus a ecranului le maximizează complet."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Spațiile de lucru sunt gestionate în mod dinamic"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether theres a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
"Determină dacă spațiile de lucru sunt gestionate în mod dinamic sau dacă "
"există un număr static de spații de lucru (determinată de cheia num-"
"workspaces” din ”org.gnome.desktop.wm.preferences)"
"Determină dacă spațiile de lucru sunt administrate dinamic sau dacă există "
"un număr static de spații de lucru (determinat de cheia num-workspaces din "
"org.gnome.desktop.wm.preferences)"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
msgid "Workspaces only on primary"
msgstr "Spații de lucru doar pe ecranul principal"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
msgid ""
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
"monitors or only for windows on the primary monitor."
@ -342,11 +325,11 @@ msgstr ""
"ferestrele de pe toate monitoarele sau doar pentru ferestrele de pe "
"monitorul principal."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
msgid "No tab popup"
msgstr "Fără popup pentru tab"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
msgid ""
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
"for window cycling."
@ -354,42 +337,40 @@ msgstr ""
"Determină dacă utilizarea unui popup sau a unui cadrul evidențiat ar trebui "
"să fie dezactivată pentru rotirea ferestrelor."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Întârzie schimbările de focalizare până când cursorul încetează să se miște"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
"after the pointer stops moving."
"If set to true, and the focus mode is either sloppy or mouse then the "
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
"the pointer stops moving."
msgstr ""
"Dacă este activat iar modul de focalizare este „alunecos” sau „maus”, "
"focalizarea nu va fi schimbată imediat după intrarea în câmpul unei "
"ferestre, ci doar după ce pointerul încetează să se miște."
"Dacă este stabilit ca adevărat, iar modul de focalizare este ori „neglijent” "
"ori „maus”, atunci focalizarea nu va fi schimbată imediat la intrarea într-o "
"fereastră, ci doar după ce indicatorul nu se mai miș."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
#, fuzzy
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
msgid "Draggable border width"
msgstr "Lățimea margini ce poate fi acționată"
msgstr "Lățimea marginii ce poate fi plasată"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
#, fuzzy
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"The amount of total draggable borders. If the themes visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr ""
"Numărul marginilor ce pot fi acționate. Dacă marginile vizibile ale temei "
"sunt insuficiente vor fi adăugate margini invizibile pentru a completa "
"aceast număr."
"Numărul total de margini ce pot fi plasate. Dacă marginile vizibile ale "
"temei nu sunt suficiente, vor fi adăugate margini invizibile pentru a "
"respecta această valoare."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr ""
"Maximizează automat ferestrele de dimensiune apropiată de cea a monitorului"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
msgid ""
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
"automatically get maximized."
@ -397,11 +378,11 @@ msgstr ""
"Dacă este activată, ferestrele noi care sunt inițial de mărimea monitorului "
"sunt maximizate în mod automat."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
msgid "Place new windows in the center"
msgstr "Plasează ferestre noi în centru"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
msgid ""
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
"screen of the monitor."
@ -409,107 +390,255 @@ msgstr ""
"Când este adevărat, ferestrele noi vor fi plasate în centrul ecranului activ "
"al monitorului."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
msgid "Enable experimental features"
msgstr "Activează funcționalitățile experimentale"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
"configurable. Dont expect adding anything in this setting to be future "
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Pentru a activa funcționalitățile experimentale, adăugați cuvântul cheie al "
"funcționalității la listă. Dacă funcționalitatea necesită sau nu repornirea "
"compunătorului depinde de funcționalitatea dată. Nu este necesar ca "
"funcționalitatea experimentală să fie încă disponibilă, sau configurabilă. "
"Nu vă așteptați să adăugați ceva la această configurare care va rezista "
"timpului. Cuvintele cheie posibile în mod curent: • „scale-monitor-"
"framebuffer” — face ca mutter să treacă implicit la aranjarea monitoarelor "
"logice într-un spațiu logic de coordonate pixel, în timpul scalării de "
"framebuffer-uri de monitor în locul conținutului ferestrei, pentru a "
"gestiona monitoare HiDPI. Nu necesită o repornire."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Selectează fereastra din popup-ul tabului"
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Elimină popup-ul pentru tab"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Comută configurațiile de monitor"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Rotește configurarea de monitor integrat"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Comută la terminalul virtual 1"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
msgid "Switch to VT 2"
msgstr "Comută la terminalul virtual 2"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
msgid "Switch to VT 3"
msgstr "Comută la terminalul virtual 3"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
msgid "Switch to VT 4"
msgstr "Comută la terminalul virtual 4"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
msgid "Switch to VT 5"
msgstr "Comută la terminalul virtual 5"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
msgid "Switch to VT 6"
msgstr "Comută la terminalul virtual 6"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
msgid "Switch to VT 7"
msgstr "Comută la terminalul virtual 7"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
msgid "Switch to VT 8"
msgstr "Comută la terminalul virtual 8"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
msgid "Switch to VT 9"
msgstr "Comută la terminalul virtual 9"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
msgid "Switch to VT 10"
msgstr "Comută la terminalul virtual 10"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
msgid "Switch to VT 11"
msgstr "Comută la terminalul virtual 11"
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Comută la terminalul virtual 12"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:500
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Reactivează scurtăturile"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Permite capturi de tastatură cu Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Permite capturile de tastatură emise de aplicațiile X11 care rulează în "
"Xwayland să fie luate în considerare. Pentru ca o captură X11 să fie luată "
"în considerare în Wayland, clientul trebuie ori să trimită un mesaj specific "
"ClientMessage X11 la fereastra root ori să se numere printre aplicațiile "
"permise în cheia „xwayland-grab-access-rules”."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Aplicațiile Xwayland sunt permise de a emite capturi de tastatură"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Listează numele resurselor sau clasa resurselor ale ferestrelor X11 permise "
"sau nepermise să emită capturi de tastatură X11 în Xwayland. Numele resursei "
"sau clasa resursei a unei ferestre X11 date pot fi obținute utilizând "
"comanda „xprop WM_CLASS*. Metacaracterele „*” și jokerii „?” în valori sunt "
"suportați. Valorile care încep cu „!” sunt adăugate în lista de interziceri, "
"care are prioritate peste lista de permisiuni, pentru a revoca aplicații din "
"lista de sistem implicită. Lista de sistem implicită include următoarele "
"aplicații: „@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Utilizatorii pot să "
"întrerupă o captură existentă prin utilizarea scurtăturii de tastatură "
"specifice definite de tasta de stabilire a combinațiilor de taste „restore-"
"shortcuts”."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Comutator de mod (grupul %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Comută monitorul"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Arată ajutorul virtual"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
msgid "Built-in display"
msgstr "Afișaj integrat"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:526
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:528
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
msgid "Unknown Display"
msgstr "Afișaj necunoscut"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:536
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: ../src/compositor/compositor.c:456
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"."
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
"Un alt administrator de ferestre compozit rulează deja pe ecranul %i pe "
"Un alt administrator de ferestre de compunere rulează deja pe ecranul %i pe "
"afișajul „%s”."
#: ../src/core/bell.c:185
#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "Eveniment sonor"
#: ../src/core/delete.c:127
#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Dezactivează conexiunea la administratorul de sesiune"
#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Înlocuiește administratorul de ferestre curent"
#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifică ID-ul administrării de sesiune"
#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
msgstr "Ecranul X ce va fi folosit"
#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inițializează sesiunea din fișierul salvat"
#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Realizează apelurile X sincron"
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Rulează ca un compunător wayland"
#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Rulează ca un compunător imbricat"
#: src/core/main.c:239
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Rulează compunătorul wayland fără a porni Xwayland"
#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Rulează ca server de afișare și nu ca server imbricat"
#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Rulează cu backend X11"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "„%s” nu răspunde."
#: ../src/core/delete.c:129
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "Aplicația nu răspunde."
#: ../src/core/delete.c:134
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@ -517,112 +646,104 @@ msgstr ""
"Puteți alege între a aștepta pentru câteva secunde ca aplicația să continue "
"sau a forța terminarea aplicației."
#: ../src/core/delete.c:141
msgid "_Wait"
msgstr "_Așteaptă"
#: ../src/core/delete.c:141
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forțează închiderea"
#: ../src/core/display.c:563
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Nu s-a putut deschide afișajul X Window System „%s”\n"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "_Așteaptă"
#: ../src/core/main.c:176
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Dezactivează conexiunea la administratorul de sesiune"
#: ../src/core/main.c:182
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Înlocuiește administratorul de ferestre curent"
#: ../src/core/main.c:188
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Specifică ID-ul administrării de sesiune"
#: ../src/core/main.c:193
msgid "X Display to use"
msgstr "Ecranul X ce va fi folosit"
#: ../src/core/main.c:199
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inițializează sesiunea din fișierul salvat"
#: ../src/core/main.c:205
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Realizează apelurile X sincron"
#: ../src/core/main.c:212
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Rulează ca compozitor wayland"
#: ../src/core/main.c:220
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Rulează ca server de afișare și nu ca server imbricat"
#: ../src/core/mutter.c:39
#: src/core/mutter.c:39
#, c-format
msgid ""
"mutter %s\n"
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"mutter %s\n"
"Drepturi de autor (C) 2001--%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., și alții\n"
"Drepturi de autor (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., și alții\n"
"Acesta este software liber; consultați codul sursă pentru condițiile de "
"copiere.\n"
"Nu există NICI O garanție; nici pentru COMERCIALIZARE sau UTILIZAREA ÎNTR-UN "
"Nu există NICIO garanție; nici pentru COMERCIALIZARE sau UTILIZAREA ÎNTR-UN "
"SCOP ANUME.\n"
#: ../src/core/mutter.c:53
#: src/core/mutter.c:53
msgid "Print version"
msgstr "Afișează versiunea"
#: ../src/core/mutter.c:59
#: src/core/mutter.c:59
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Modul Mutter de utilizat"
#: ../src/core/prefs.c:2050
#: src/core/prefs.c:1915
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Spațiu de lucru %d"
#: ../src/core/screen.c:526
#, c-format
msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
"to replace the current window manager."
msgstr ""
"Afișajul „%s” are deja un administrator de ferestre; încercați să folosiți "
"opțiunea --replace (înlocuiește) pentru a înlocui administratorul de "
"ferestre actual."
#: ../src/core/screen.c:608
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Ecranul %d pe afișajul „%s” este invalid\n"
#: ../src/core/util.c:118
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter a fost compilat fără suport pentru modul detaliat\n"
#: ../src/x11/session.c:1815
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Comutator de mod: modul %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
"replace the current window manager."
msgstr ""
"Afișajul „%s” are deja un administrator de ferestre; încercați să utilizați "
"opțiunea --replace (înlocuiește) pentru a înlocui administratorul de "
"ferestre curent."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Nu s-a putut inițializa GDK\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Nu s-a putut deschide afișajul sistemului de ferestre X „%s”\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Ecranul %d de pe afișajul „%s” nu este valid\n"
#: src/x11/session.c:1819
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
msgstr ""
"Aceste ferestre nu suportă „salvează configurarea curentă” și vor trebui "
"repornite manual următoarea dată când vă veți autentifica."
#: ../src/x11/window-props.c:549
#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (pe %s)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Mută fereastra pe spațiul de lucru de la stânga"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Mută fereastra pe spațiul de lucru de la dreapta"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Mută pe spațiul de lucru din stânga"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Mută pe spațiul de lucru din dreapta"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Comută starea de umbrire"
#~ msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
#~ msgstr "Schimbă cu spațiul de lucru din stânga celui actual"

224
po/sk.po
View File

@ -12,10 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 19:50+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 04:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-17 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -23,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@ -56,167 +55,147 @@ msgstr "Presunúť okno na posledný pracovný priestor"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Presunúť okno o jeden pracovný priestor vľavo"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Presunúť okno o jeden pracovný priestor vpravo"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Presunúť okno o jeden pracovný priestor hore"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Presunúť okno o jeden pracovný priestor dolu"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Presunúť okno o jeden monitor vľavo"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Presunúť okno o jeden monitor vpravo"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Presunúť okno o jeden monitor hore"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Presunúť okno o jeden monitor dolu"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Prepnúť aplikácie"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Prepnúť na predchádzajúcu aplikáciu"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Prepnúť okná"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Prepnúť na predchádzajúce okno"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Prepnúť okná aplikácie"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Prepnúť na predchádzajúce okno aplikácie"
# PK: predpokladam ze to prepisane medzi tlacidlami
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Prepnúť medzi ovládacími prvkami systému"
# PK: predpokladam ze to prepisane medzi tlacidlami
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Prepnúť na predchádzajúci ovládací prvok systému"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Prepnúť okná priamo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Priamo prepnúť na predchádzajúce okno"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Prepnúť okná aplikácie priamo"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Priamo prepnúť na predchádzajúce okno aplikácie"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Prepnúť medzi ovládacími prvkami systému priamo"
# PK: predpokladam ze to prepisane medzi tlacidlami
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Priamo prepnúť na predchádzajúci ovládací prvok systému"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Skryť všetky normálne okná"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Prepnúť na pracovný priestor č. 1"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Prepnúť na pracovný priestor č. 2"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Prepnúť na pracovný priestor č. 3"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Prepnúť na pracovný priestor č. 4"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Prepnúť na posledný pracovný priestor"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Presunúť na pracovný priestor vľavo"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Presunúť na pracovný priestor vpravo"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Presunúť na pracovný priestor hore"
# description
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Presunúť na pracovný priestor dole"
#: data/50-mutter-system.xml:6
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "Systém"
@ -230,6 +209,10 @@ msgstr "Zobraziť riadok pre spustenie príkazu"
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Zobraziť prehľad aktivít"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Obnoviť klávesové skratky"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
@ -261,66 +244,61 @@ msgstr "Obnoviť okno"
# description
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Prepnúť stav zatienenia"
# description
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Zatvoriť okno"
# description
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Skryť okno"
# description
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Presunúť okno"
# description
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Zmeniť veľkosť okna"
# description
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Prepnúť okno na všetky pracovné priestory alebo len na jeden"
# description
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Presunúť okno dopredu ak je zakryté, inak presunúť dozadu"
# description
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Presunúť okno nad ostatné okná"
# description
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Presunúť okno pod ostatné okná"
# description
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximalizovať okno zvisle"
# description
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximalizovať okno vodorovne"
# Description
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Zobraziť rozdelenie naľavo"
# Description
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Zobraziť rozdelenie napravo"
@ -490,26 +468,29 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
msgstr ""
# summary
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Vybrať okno z rozbaľovacej ponuky tabulátora"
# summary
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Zrušit rozbaľovaciu ponuku tabulátora"
# PK: predpokladam ze to prepisane medzi tlacidlami
# description
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Prepnúť nastavenia monitorov"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Otočí nastavenie vstavaného monitora"
@ -572,10 +553,41 @@ msgstr "Prepnúť na VT č. 12"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Znovu povoliť klávesové skratky"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Prepínač režimu (skupina č. %d)"
@ -585,37 +597,37 @@ msgstr "Prepínač režimu (skupina č. %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
msgid "Switch monitor"
msgstr "Prepnúť monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Zobraziť pomocníka na obrazovke"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
msgid "Built-in display"
msgstr "Vstavaný displej"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
msgid "Unknown Display"
msgstr "Neznámy displej"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -633,48 +645,52 @@ msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Zlyhalo otvorenie displeja systému na správu okien X „%s“\n"
# cmd desc
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:190
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Zakáže pripojenia k správcovi relácií"
# cmd desc
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:196
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Nahradí bežiaceho správcu okien"
# cmd desc
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:202
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Zadá identifikátor správy relácií"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:207
msgid "X Display to use"
msgstr "X displej, ktorý bude použitý"
# cmd desc
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:213
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicializuje reláciu z uloženého súboru"
# cmd desc
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:219
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Použije synchrónne volania X"
# cmd desc
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Spustí ako kompozitor protokolu wayland"
# cmd desc
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Spustí ako kompozitor s vnoreným režimom"
#: src/core/main.c:239
#: src/core/main.c:240
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Spustí ako plnohodnotný zobrazovací server, namiesto vnoreného režimu"
#: src/core/main.c:246
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Spustí s obslužným programom X11"
# %s is a window title
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
@ -731,7 +747,7 @@ msgstr "Použije zásuvný modul Mutter"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Pracovný priestor č. %d"
#: src/core/screen.c:580
#: src/core/screen.c:583
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -740,7 +756,7 @@ msgstr ""
"Displej „%s“ už má správcu okien. Skúste použiť prepínač --replace, aby sa "
"aktuálny správca nahradil."
#: src/core/screen.c:665
#: src/core/screen.c:668
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Obrazovka č. %d na displeji „%s“ nie je platná\n"
@ -754,7 +770,7 @@ msgstr "Mutter bol skompilovaný bez výpisu podrobností pri behu\n"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Prepínač režimu: Režim č. %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1818
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -768,6 +784,26 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"
# description
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Presunúť okno o jeden pracovný priestor vľavo"
# description
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Presunúť okno o jeden pracovný priestor vpravo"
# description
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Presunúť na pracovný priestor vľavo"
# description
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Presunúť na pracovný priestor vpravo"
# description
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Prepnúť stav zatienenia"
#~ msgid "background texture could not be created from file"
#~ msgstr "nepodarilo sa vytvoriť textúru pozadia zo súboru"

290
po/sl.po
View File

@ -4,15 +4,14 @@
#
# Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
# Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2006.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 20072017.
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 20072018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-08 11:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-08 11:36+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-03 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@ -22,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@ -49,134 +48,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Premakni okno na zadnjo delovno površino"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Premakni okno eno delovno površino levo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Premakni okno eno delovno površino desno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Premakni okno eno delovno površino navzgor"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Prestavi okno eno delovno površino navzdol"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Premakni okno en zaslon levo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Premakni okno en zaslon desno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Premakni okno en zaslon navzgor"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Prestavi okno en zaslon navzdol"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Preklopi programe"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Preklopi na prejšnji program"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Preklopi okna"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Preklopi na prejšnje okno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Preklopi okna programa"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Preklopi na predhodno okno programa"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Preklopi tipkovne bližnjice"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Preklopi na predhodno sistemsko okno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Preklopi okna neposredno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Preklopi na predhodno okno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Preklopi okna programa neposredno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Preklopi na predhodno okno programa"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Preklopi tipkovne bližnjice neposredno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Preklopi na predhodno sistemsko okno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Skrij vsa običajna okna"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Preklopi na delovno površino 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Preklopi na delovno površino 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Preklopi na delovno površino 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Preklopi na delovno površino 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Preklopi na zadnjo delovno površino"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Premakni na levo delovno površino"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Premakni na desno delovno površino"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Premakni na zgornjo delovno površino"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Premakni na spodnjo delovno površino"
#: data/50-mutter-system.xml:6
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@ -188,6 +171,10 @@ msgstr "Pokaži možnost zagona ukazne vrstice"
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Pokaži okno pregleda dejavnosti"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Obnovi tipkovne bližnjice"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
@ -214,54 +201,50 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Obnovi okno"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Preklopi stanje senčenja"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Zapri okno"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Skrij okno"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Premakni okno"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Spremeni velikost okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Preklopi okno na vse delovne površine oziroma le na eno"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Dvigni okno, če ga prekriva drugo okno, sicer ga spusti"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Dvigni okno nad druga okna"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Spusti okno pod druga"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Razpni okno navpično"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Razpni okno vodoravno"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Poglej razdelek na levi"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Poglej razdelek na desni"
@ -412,35 +395,29 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Za omogočanje preizkusnih možnosti, dodajte na seznam ključne besedo "
"možnosti. Ali vpisana možnost zahteva ponovni zagon sestavljalnika, je "
"Za omogočanje preizkusnih možnosti je treba dodati ključne besede na seznam "
"ključev. Ali vpisana možnost zahteva ponovni zagon sestavljalnika, je "
"odvisno od posamezne možnosti. Te možnosti niso zahtevane niti nastavljive. "
"Trenutno so na voljo ključne besede: • »scale-monitor-framebuffer« določi "
"privzeto rabo sistema mutter za logične zaslone v logičnem točkovnem "
"koordinatnem prostoru, pri čemer prilagaja predpomnilnik in ne vsebine za "
"upravljanje z zasloni HiDPI. Možnost ne zahteva ponovnega zagona. • »remote-"
"desktop« omogoči podporo oddaljenim namizjem. Za souporabo zaslona mora "
"biti omogočena tudi možnost »screen-cast«. • »screen-cast« omogoči podporo "
"objavljanja na zaslon."
"upravljanje z zasloni HiDPI. Možnost ne zahteva ponovnega zagona."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Izbor okna iz pojavnega zavihka"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Prekliči pojavni zavihek"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Nastavitve nadzornika preklopa"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Zavrti vgrajene nastavitve zaslona"
@ -496,10 +473,54 @@ msgstr "Preklopi na VT 12"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Ponovno omogoči tipkovne bližnjice"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Dovoli zajemanje z XWayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Upošteva zajeme s tipkovnico, ki jih sprožijo programi X11, zagnani v okolju "
"Xwayland. Če naj se programski zajem upošteva, mora odjemalec ali poslati "
"specifično sporočilo X11 na korensko okno ali pa mora biti zaveden na "
"seznamu programov v ključu »xwayland-garb-access-rules«."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Program XWayland ima dovoljenje za zajemanje s tipkovnico"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Seznam imen ali razredov virov oken X11, ki lahko sprožijo zajeme v okolju "
"Xwayland. Ime oziroma razred vira podanega okna X11 je mogoče pridobiti z "
"ukazom »xprop WM_CLASS«. Uporaba pomožnih znakov » * « in » ? « je podprta. "
"Vrednosti, ki se začnejo z znakom » ! « so uvrščeni na črni seznam. Ta "
"seznam je obravnavan prednostno pred belim seznamom in prekliče zajeme na "
"seznamu sistema. Privzeti seznam vključuje ključ: "
"»@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@« Uporabniki lahko prekinejo obstoječi "
"zajem z uporabo posebne tipkovne bližnjice, določene s tipkovnim ključem "
"»restore-shortcuts«."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Preklop načina (skupina %d)"
@ -507,99 +528,102 @@ msgstr "Preklop načina (skupina %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Nadzornik preklopa"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Pokaži zaslonsko pomoč"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:886
msgid "Built-in display"
msgstr "Vgrajen zaslon"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:909
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:911
msgid "Unknown Display"
msgstr "Neznan zaslon"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:919
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
"Drug upravljalnik sestavljanja je že zagnan na zaslonu %i prikaza »%s«."
#: src/core/bell.c:194
#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "Dogodek zvonjenja"
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Odpiranje zaslona »%s« okenskega sistema X je spodletelo\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Onemogoči povezavo z upravljalnikom sej"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Zamenjaj trenutni upravljalnik oken"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Navedite ID upravljanja seje"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
msgstr "Zaslon X za uporabo"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Začni sejo iz shranjene datoteke"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Uskladi klice X"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Zaženi izbirnik wayland"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Zaženi kot gnezden vpisovalnik"
#: src/core/main.c:239
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Zaženi sestavljalnik wayland brez zagona okolja Xwayland"
#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Zaženi kot polni strežnik zaslona in ne vstavljeno"
#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Zaženi z zaledjem X11"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "Okno »%s« se ne odziva."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "Program se ne odziva."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@ -607,11 +631,11 @@ msgstr ""
"Lahko še malo počakate, če program morda spet začne delovati, ali pa vsilite "
"končanje delovanja."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Vsili konec"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "_Počakaj"
@ -638,12 +662,22 @@ msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Vstavek Mutter za uporabo"
# G:1 K:0 O:0
#: src/core/prefs.c:1997
#: src/core/prefs.c:1787
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Delovna površina %d"
#: src/core/screen.c:580
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr ""
"Program Mutter je kodno preveden brez podpore za podrobni način izpisovanja\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Način preklopa: način %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -652,23 +686,22 @@ msgstr ""
"Zaslon »%s« že ima določen upravljalnik oken; poskušajte uporabiti možnost --"
"replace za zamenjavo trenutnega upravljalnika zaslona."
#: src/core/screen.c:665
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Začenjanje okolja GDK je spodletelo\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Odpiranje zaslona »%s« okenskega sistema X je spodletelo\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Zaslon %d na prikazu »%s« ni veljaven\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr ""
"Program Mutter je kodno preveden brez podpore za podrobni način izpisovanja\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Način preklopa: način %d"
# G:2 K:6 O:0
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1819
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -676,11 +709,26 @@ msgstr ""
"Ta okna ne podpirajo možnosti »shranjevanja trenutnih nastavitev«, zato jih "
"bo treba ob naslednji prijavi zagnati ročno."
#: src/x11/window-props.c:559
#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Premakni okno eno delovno površino levo"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Premakni okno eno delovno površino desno"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Premakni na levo delovno površino"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Premakni na desno delovno površino"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Preklopi stanje senčenja"
#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
#~ msgstr "Ni mogoče preiskati mape tem: %s\n"

215
po/sr.po
View File

@ -9,10 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 20:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-06 04:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n"
@ -22,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@ -49,134 +48,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Премешта прозор на последњи радни простор"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Премешта прозор један радни простор на лево"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Премешта прозор један радни простор на десно"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Премешта прозор један радни простор на горе"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Премешта прозор један радни простор на доле"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Премешта прозор један монитор на лево"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Премешта прозор један монитор на десно"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Премешта прозор један монитор на горе"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Премешта прозор један монитор на доле"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Пребацује програме"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Пребацује на претходни програм"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Пребацује прозоре"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Пребацује на претходни прозор"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Пребацује прозоре програма"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Пребацује на претходни прозор програма"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Пребацује контроле система"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Пребацује на претходну контролу система"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Пребацује прозоре директно"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Пребацује непосредно на претходни прозор"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Пребацује прозоре програма директно"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Пребацује непосредно на претходни прозор програма"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Пребацује контроле система директно"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Пребацује непосредно на претходну контролу система"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Скрива све обичне прозоре"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Пребацује се на радни простор 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Пребацује се на радни простор 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Пребацује се на радни простор 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Пребацује се на радни простор 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Пребацује се на последњи радни простор"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Премешта на радни простор лево"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Премешта на радни простор десно"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Премешта на радни простор изнад"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Премешта на радни простор испод"
#: data/50-mutter-system.xml:6
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "Систем"
@ -188,6 +171,10 @@ msgstr "Приказује упит за извршавање наредбе"
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Приказује преглед активности"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Поврати пречице на тастатури"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Прозори"
@ -213,54 +200,50 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Враћа величину прозора"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Искључује или укључује стање засенчености"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Затвара прозор"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Скрива прозор"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Премешта прозор"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Мења величину прозора"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Приказује прозор на свим радним просторима или само на једном"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Издиже прозор уколико га други прозор заклања, у противном га спушта"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Издиже прозор изнад осталих прозора"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Спушта прозор испод осталих прозора"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Увећава прозор вертикално"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Увећава прозор хоризонтално"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Прикажите поделу на лево"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Прикажите поделу на десно"
@ -500,10 +483,55 @@ msgstr "Прелазак на ВТ 12"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Поново укључивање пречица"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Дозволи грабљење на Икс-вејленду"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Дозволи да се узму у обзир грабљења од стране Икс11 програма унутар Икс-"
"вејленда. Да би се Икс11 грабљење узело у обзир под Вејлендом, клијент мора "
"такође послати специфичну Икс11 клијентску поруку ка кореном прозору или "
"мора бити на белом списку програма у кључу „xwayland-grab-access-rules“."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Икс-вејленд програми којима је дозвољено да раде грабљења на тастатури"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Списак назива ресурса или класи ресурса Икс11 прозора којима је дозвољено "
"или забрањено да раде грабљења на тастатури под Икс-вејлендом. Назив ресурса "
"или класа ресурса датог Икс11 прозора се може наћи преко наредбе \"xprop "
"WM_CLASS\". Џокер знакови „*“ и „?“ унутар вредности су подржани. Вредности "
"које почињу са „!“ се стављају на црни списак, који има предност у односу на "
"бели списак, за опозив програма за подразумеваног системског списка. "
"Подразумевани системски списак садржи следеће програме: "
"\"@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@\" Корисници могу сломити постојеће "
"грабљење тако што ће употребити посебну пречицу на тастатури која је "
"наведена у кључу за везивање тастера са називом \"restore-shortcuts\"."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Режим прекидача (група %d)"
@ -511,37 +539,37 @@ msgstr "Режим прекидача (група %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
msgid "Switch monitor"
msgstr "Промени монитор"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Прикажи помоћ на екрану"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
msgid "Built-in display"
msgstr "Уграђени дисплеј"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
msgid "Unknown Display"
msgstr "Непознат дисплеј"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -557,42 +585,46 @@ msgstr "Звонца"
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Нисам успео да отворим екран „%s“ Икс система прозора\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:190
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Искључује везу са управником сесије"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:196
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Мења текућег управника прозорима"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:202
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Наводи ИБ управника сесије"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:207
msgid "X Display to use"
msgstr "Икс екран који ће бити коришћен"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:213
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Покреће сесију из датотеке чувања"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:219
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Чини Икс позиве усклађеним"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Ради као вајландов саставник"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Ради као угнеждени саставник"
#: src/core/main.c:239
#: src/core/main.c:240
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Ради као пуни сервер приказа, уместо као угнеждени"
#: src/core/main.c:246
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Покрени на Икс11 позадинцу"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#, c-format
@ -647,7 +679,7 @@ msgstr "Прикључци Матера за коришћење"
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. радни простор"
#: src/core/screen.c:580
#: src/core/screen.c:583
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -656,7 +688,7 @@ msgstr ""
"Приказ „%s“ већ има управника прозора; пробајте да користите опцију „--"
"replace“ да замените тренутног управника прозора."
#: src/core/screen.c:665
#: src/core/screen.c:668
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Приказ „%d“ на екрану „%s“ није исправан\n"
@ -670,7 +702,7 @@ msgstr "Матер је преведен без подршке за опшира
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Режим прекидача: Режим %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1818
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -683,6 +715,21 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (на %s)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Премешта прозор један радни простор на лево"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Премешта прозор један радни простор на десно"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Премешта на радни простор лево"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Премешта на радни простор десно"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Искључује или укључује стање засенчености"
#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
#~ msgstr "Нисам успео да прочитам директоријум тема: %s\n"

View File

@ -9,10 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 20:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-21 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-21 21:58+0100\n"
"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
"Language-Team: srpski <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n"
@ -22,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@ -49,134 +48,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Premešta prozor na poslednji radni prostor"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Premešta prozor jedan radni prostor na levo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Premešta prozor jedan radni prostor na desno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Premešta prozor jedan radni prostor na gore"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Premešta prozor jedan radni prostor na dole"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Premešta prozor jedan monitor na levo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Premešta prozor jedan monitor na desno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Premešta prozor jedan monitor na gore"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Premešta prozor jedan monitor na dole"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Prebacuje programe"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Prebacuje na prethodni program"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Prebacuje prozore"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Prebacuje na prethodni prozor"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Prebacuje prozore programa"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Prebacuje na prethodni prozor programa"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Prebacuje kontrole sistema"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Prebacuje na prethodnu kontrolu sistema"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Prebacuje prozore direktno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Prebacuje neposredno na prethodni prozor"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Prebacuje prozore programa direktno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Prebacuje neposredno na prethodni prozor programa"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Prebacuje kontrole sistema direktno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Prebacuje neposredno na prethodnu kontrolu sistema"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Skriva sve obične prozore"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Prebacuje se na radni prostor 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Prebacuje se na radni prostor 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Prebacuje se na radni prostor 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Prebacuje se na radni prostor 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Prebacuje se na poslednji radni prostor"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Premešta na radni prostor levo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Premešta na radni prostor desno"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Premešta na radni prostor iznad"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Premešta na radni prostor ispod"
#: data/50-mutter-system.xml:6
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@ -188,6 +171,10 @@ msgstr "Prikazuje upit za izvršavanje naredbe"
msgid "Show the activities overview"
msgstr "Prikazuje pregled aktivnosti"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Povrati prečice na tastaturi"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
@ -213,54 +200,50 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Vraća veličinu prozora"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Isključuje ili uključuje stanje zasenčenosti"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Zatvara prozor"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Skriva prozor"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Premešta prozor"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Menja veličinu prozora"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Prikazuje prozor na svim radnim prostorima ili samo na jednom"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Izdiže prozor ukoliko ga drugi prozor zaklanja, u protivnom ga spušta"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Izdiže prozor iznad ostalih prozora"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Spušta prozor ispod ostalih prozora"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Uvećava prozor vertikalno"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Uvećava prozor horizontalno"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Prikažite podelu na levo"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Prikažite podelu na desno"
@ -500,10 +483,55 @@ msgstr "Prelazak na VT 12"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Ponovo uključivanje prečica"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Dozvoli grabljenje na Iks-vejlendu"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Dozvoli da se uzmu u obzir grabljenja od strane Iks11 programa unutar Iks-"
"vejlenda. Da bi se Iks11 grabljenje uzelo u obzir pod Vejlendom, klijent mora "
"takođe poslati specifičnu Iks11 klijentsku poruku ka korenom prozoru ili "
"mora biti na belom spisku programa u ključu „xwayland-grab-access-rules“."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Iks-vejlend programi kojima je dozvoljeno da rade grabljenja na tastaturi"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Spisak naziva resursa ili klasi resursa Iks11 prozora kojima je dozvoljeno "
"ili zabranjeno da rade grabljenja na tastaturi pod Iks-vejlendom. Naziv resursa "
"ili klasa resursa datog Iks11 prozora se može naći preko naredbe \"xprop "
"WM_CLASS\". Džoker znakovi „*“ i „?“ unutar vrednosti su podržani. Vrednosti "
"koje počinju sa „!“ se stavljaju na crni spisak, koji ima prednost u odnosu na "
"beli spisak, za opoziv programa za podrazumevanog sistemskog spiska. "
"Podrazumevani sistemski spisak sadrži sledeće programe: "
"\"@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@\" Korisnici mogu slomiti postojeće "
"grabljenje tako što će upotrebiti posebnu prečicu na tastaturi koja je "
"navedena u ključu za vezivanje tastera sa nazivom \"restore-shortcuts\"."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Režim prekidača (grupa %d)"
@ -511,37 +539,37 @@ msgstr "Režim prekidača (grupa %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Promeni monitor"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Prikaži pomoć na ekranu"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
msgid "Built-in display"
msgstr "Ugrađeni displej"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
msgid "Unknown Display"
msgstr "Nepoznat displej"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -557,42 +585,46 @@ msgstr "Zvonca"
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Nisam uspeo da otvorim ekran „%s“ Iks sistema prozora\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:190
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Isključuje vezu sa upravnikom sesije"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:196
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Menja tekućeg upravnika prozorima"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:202
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Navodi IB upravnika sesije"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:207
msgid "X Display to use"
msgstr "Iks ekran koji će biti korišćen"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:213
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Pokreće sesiju iz datoteke čuvanja"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:219
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Čini Iks pozive usklađenim"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Radi kao vajlandov sastavnik"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Radi kao ugneždeni sastavnik"
#: src/core/main.c:239
#: src/core/main.c:240
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Radi kao puni server prikaza, umesto kao ugneždeni"
#: src/core/main.c:246
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Pokreni na Iks11 pozadincu"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#, c-format
@ -647,7 +679,7 @@ msgstr "Priključci Matera za korišćenje"
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. radni prostor"
#: src/core/screen.c:580
#: src/core/screen.c:583
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -656,7 +688,7 @@ msgstr ""
"Prikaz „%s“ već ima upravnika prozora; probajte da koristite opciju „--"
"replace“ da zamenite trenutnog upravnika prozora."
#: src/core/screen.c:665
#: src/core/screen.c:668
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Prikaz „%d“ na ekranu „%s“ nije ispravan\n"
@ -665,12 +697,12 @@ msgstr "Prikaz „%d“ na ekranu „%s“ nije ispravan\n"
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mater je preveden bez podrške za opširan režim\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Režim prekidača: Režim %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1818
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -683,6 +715,21 @@ msgstr ""
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Premešta prozor jedan radni prostor na levo"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Premešta prozor jedan radni prostor na desno"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Premešta na radni prostor levo"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Premešta na radni prostor desno"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Isključuje ili uključuje stanje zasenčenosti"
#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
#~ msgstr "Nisam uspeo da pročitam direktorijum tema: %s\n"

282
po/sv.po
View File

@ -1,25 +1,24 @@
# Swedish messages for mutter.
# Copyright © 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright © 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Mattias Eriksson <snaggen@gmail.com>, 2014.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2017.
# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2015, 2016, 2017, 2018.
# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 00:43+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-28 00:39+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@ -46,130 +45,114 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Flytta fönster till sista arbetsyta"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Flytta fönster en skärm åt vänster"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Flytta fönster en skärm åt höger"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Flytta fönster en skärm uppåt"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Flytta fönster en skärm nedåt"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Växla program"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Växla till föregående program"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Växla fönster"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Växla till föregående fönster"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Växla fönster för ett program"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Växla till föregående fönster för ett program"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Växla systemkontroller"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Växla till föregående systemkontroll"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Växla fönster direkt"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Växla direkt till föregående fönster"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Växla fönster för ett program direkt"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Växla direkt till föregående fönster för ett program"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Växla systemkontroller direkt"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Växla direkt till föregående systemkontroll"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Dölj alla normala fönster"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Växla till arbetsyta 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Växla till arbetsyta 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Växla till arbetsyta 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Växla till arbetsyta 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Växla till sista arbetsyta"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Flytta till arbetsyta till vänster"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Flytta till arbetsyta till höger"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Flytta till arbetsyta ovanför"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Flytta till arbetsyta nedanför"
@ -214,54 +197,50 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Återställ fönster"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Växla upprullat tillstånd"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Stäng fönster"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Dölj fönster"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Flytta fönster"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Ändra storlek på fönster"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "Växla fönster på alla arbetsytor eller bara en"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Höj fönstret om det skyms av ett annat fönster, sänk det annars"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Höj fönstret över andra fönster"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Sänk fönster under andra fönster"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximera fönster vertikalt"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximera fönster horisontellt"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Vy delad till vänster"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Vy delad till höger"
@ -414,10 +393,7 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"För att aktivera experimentella funktioner, lägg till funktionens nyckelord "
"till listan. Huruvida funktionen kräver att kompositionshanteraren startas "
@ -428,24 +404,21 @@ msgstr ""
"framebuffer” — gör så att mutter som standard använder en layout med logiska "
"skärmar i en rymd av logiska bildpunktskoordinater, medan skärmars "
"rambuffert skalas i stället för fönsterinnehållet, för att hantera HiDPI-"
"skärmar. Kräver inte en omstart. • ”remote-desktop” — aktiverar stöd för "
"fjärrskrivbord. För stöd för fjärrskrivbord med skärmdelning måste “screen-"
"cast” också vara aktiverat. • “screen-cast” — aktiverar stöd för "
"skärminspelning."
"skärmar. Kräver inte en omstart."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Välj fönster från flik-popup"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Avbryt flik-popup"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Växla skärmkonfiguration"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Roterar den inbyggda skärmkonfigurationen"
@ -501,10 +474,56 @@ msgstr "Växla till VT 12"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Återaktivera genvägar"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Tillåt fångster med Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"Tillåt tangentbordsfångster utfärdade av X11-program som körs i Xwayland att "
"tas i beräkning. För att en X11-fångst ska tas i beräkning under Wayland "
"måste klienten också antingen sända ett specifikt X11-ClientMessage till "
"root-fönstret eller finnas bland programmen som vitlistats i nyckeln "
"”xwayland-grab-access-rules”."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Xwayland-program tillåts utfärda tangentbordsfångster"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Lista resursnamnen eller resursklassen för X11-fönster som antingen tillåts "
"eller inte tillåts att utfärda X11-tangentbordsfångster under Xwayland. "
"Resursnamnet eller resursklassen för ett givet X11-fönster kan erhållas "
"genom att använda kommandot ”xprop WM_CLASS”. Stöd finns för att använda "
"jokertecknen ”*” och ”?” i värdena. Värden som startar med ”!” svartlistas, "
"vilket företräde över vitlistan, för att upphäva program i "
"standardsystemlistan. Standardsystemlistan innehåller följande program: "
"”@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Användare kan bryta en befintlig "
"fångst genom att använda den specifika tangentbordsgenvägen som definieras "
"av tangentbindningsnyckeln ”restore-shortcuts”."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2167
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Lägesväxel (grupp %d)"
@ -512,98 +531,101 @@ msgstr "Lägesväxel (grupp %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2190
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Växla skärm"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2192
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Visa hjälp på skärmen"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:908
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
msgid "Built-in display"
msgstr "Inbyggd display"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:931
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
msgid "Unknown Display"
msgstr "Okänd display"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:941
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr "En annan kompositionshanterare körs redan på skärm %i på display ”%s”."
#: src/core/bell.c:194
#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "Ljudsignalhändelse"
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen ”%s”\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanteraren"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Ersätt körande fönsterhanteraren"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Ange sessionshanteringsid"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
msgstr "X-display att använda"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initiera session från sparandefil"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Gör X-anrop synkrona"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Kör som en wayland-kompositionshanterare"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Kör som en nästlad kompositionshanterare"
#: src/core/main.c:239
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Kör wayland-kompositionshanteraren utan att starta Xwayland"
#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Kör som en full display-tjänst, i stället för nästlad"
#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Kör med X11-gränssnitt"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "”%s” svarar inte."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "Programmet svarar inte."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@ -611,11 +633,11 @@ msgstr ""
"Du kan välja att vänta en kort stund på det för att fortsätta eller tvinga "
"programmet att helt avslutas."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Tvinga avslut"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "_Vänta"
@ -642,12 +664,21 @@ msgstr "Skriv ut version"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Mutter-insticksmodul att använda"
#: src/core/prefs.c:1997
#: src/core/prefs.c:1915
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbetsyta %d"
#: src/core/screen.c:583
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter kompilerades utan stöd för utförligt läge\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Lägesväxel: Läge %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -656,21 +687,21 @@ msgstr ""
"Display ”%s” har redan en fönsterhanterare; försök med flaggan --replace för "
"att ersätta den aktuella fönsterhanteraren."
#: src/core/screen.c:668
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "Misslyckades med att initiera GDK\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen ”%s”\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "Skärm %d på display ”%s” är ogiltig\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter kompilerades utan stöd för utförligt läge\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Lägesväxel: Läge %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1819
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -678,7 +709,22 @@ msgstr ""
"Dessa fönster saknar stöd för ”spara nuvarande inställningar” och kommer att "
"behöva startas om manuellt nästa gång du loggar in."
#: src/x11/window-props.c:559
#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (på %s)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Flytta till arbetsyta till vänster"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Flytta till arbetsyta till höger"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Växla upprullat tillstånd"

312
po/tr.po
View File

@ -7,17 +7,16 @@
# İlker DAĞLI <ilker@ilkerdagli.info>, 2011.
# Muhammed EKEN <gnome@m-eken.com>, 2011.
# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2017.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-10 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-15 23:49+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-08 10:19+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -52,130 +51,114 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "Pencereyi son çalışma alanına taşı"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Pencereyi soldaki çalışma alanına taşı"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Pencereyi sağdaki çalışma alanına taşı"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Pencereyi üstteki çalışma alanına taşı"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Pencereyi alttaki çalışma alanına taşı"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Pencereyi soldaki monitöre taşı"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Pencereyi sağdaki monitöre taşı"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "Pencereyi üstteki monitöre taşı"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "Pencereyi alttaki monitöre taşı"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "Uygulamalar arasında geçiş yap"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "Önceki uygulamaya geç"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "Pencereler arasında geçiş yap"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "Önceki pencereye geç"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Uygulamanın pencereleri arasında geçiş yap"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "Uygulamanın bir önceki penceresine geç"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "Sistem denetimleri arasında geçiş yap"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "Önceki sistem denetimine geç"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Pencereler arasında doğrudan geçiş yap"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "Önceki pencereye doğrudan geç"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Uygulamanın pencereleri arasında anında geçiş yap"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "Bir uygulamanın önceki penceresine doğrudan geç"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Sistem denetimleri arasında doğrudan geçiş yap"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "Önceki sistem denetimine doğrudan geç"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Tüm normal pencereleri gizle"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Çalışma alanı 1e geç"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Çalışma alanı 2ye geç"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Çalışma alanı 3e geç"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Çalışma alanı 4e geç"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Son çalışma alanına geç"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Soldaki çalışma alanına taşı"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Sağdaki çalışma alanına taşı"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Üstteki çalışma alanına taşı"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Alttaki çalışma alanına taşı"
@ -220,56 +203,52 @@ msgid "Restore window"
msgstr "Pencereyi eski haline getir"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Toplanmış durumu değiştir"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "Pencereyi kapat"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "Pencereyi gizle"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "Pencere taşı"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "Pencereyi yeniden boyutlandır"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr ""
"Pencerenin tüm çalışma alanlarında veya yalnızca bir tanesi üzerinde "
"olmasını seç"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "Pencere altta kalmışsa yükselt, aksi halde alçalt"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Pencereyi diğerlerinin üstüne çıkar"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Pencereyi diğerlerinin altına gönder"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Pencereyi yatay olarak büyült"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "Solda bölünmüş olarak göster"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "Sağda bölünmüş olarak göster"
@ -310,7 +289,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Pencereler ekran kenarlarında bırakıldığında kenar döşemeyi etkinleştir."
"Pencereler ekran kenarlarında bırakıldığında kenar döşemeyi etkinleştir"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
msgid ""
@ -417,6 +396,18 @@ msgid "Enable experimental features"
msgstr "Deneysel özellikleri etkinleştir"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
#| msgid ""
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
#| "available, or configurable. Dont expect adding anything in this setting "
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
#| "restart. • “remote-desktop” — enables remote desktop support. To support "
#| "remote desktop with screen sharing, “screen-cast” must also be enabled. • "
#| "“screen-cast” — enables screen cast support."
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@ -425,42 +416,32 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"Deneysel özellikleri etkinleştirmek için özelliğin anahtar sözcüğünü listeye "
"ekleyin. Özelliğin yeniden başlatmayı gerektirip gerektirmeyeceği verilen "
"özelliğe bağlıdır. Hiçbir deneysel özellik hala kullanılabilir veya "
"yapılandırılabilir olmak zorunda değildir. Bu ayara eklenecek herhangi bir "
"şeyin gelecekte olabilecek değişikliklerden etkilenmeyeceğini düşünmeyin. Şu "
"anda kullanılabilir anahtar sözcükler: • “monitor-config-manager” — "
"eskisinin yerini alması amaçlanan yeni monitör yapılandırma sistemini "
"kullan. Bu, yapılandırma uygulamaları tarafından kullanılmak üzere daha "
"ksek düzeyde bir yapılandırma APIsini etkinleştirir ve ayrıca mantıksal "
"monitör ölçeğinde yapılandırma yapmaya olanak tanır.• “scale-monitor-"
"framebuffer” — mutterin HiDPI monitörleri yönetmesi için pencere içeriği "
"yerine monitör çerçeve arabelleğini ölçeklendirirken, mantıksal monitörleri "
"mantıksal piksel koordinat aralığına yerleştirmesini öntanımlı yapar. "
"Yeniden başlatma gerektirmez. • “remote-desktop” — uzak masaüstü desteğini "
"etkinleştirir. Uzak masaüstünü ekran paylaşmayla desteklemek için “screen-"
"cast” mutlaka etkinleştirilmelidir. • “screen-cast” — ekran kaydı desteğini "
"etkinleştirir."
"anda kullanılabilir anahtar sözcükler: • “scale-monitor-framebuffer” — "
"mutterin HiDPI monitörleri yönetmesi için pencere içeriği yerine monitör "
"çerçeve arabelleğini ölçeklendirirken, mantıksal monitörleri mantıksal "
"piksel koordinat aralığına yerleştirmesini öntanımlı yapar. Yeniden başlatma "
"gerektirmez."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "Pencereyi, sekme açılır penceresinden seç"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "Sekmeyi yeni pencerede açmayı iptal et"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "Monitör yapılandırmaları arasında geçiş yap"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Yerleşik monitör yapılandırmaları arasında geçiş yapar"
@ -516,10 +497,56 @@ msgstr "VT 12ye geç"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "Kısayolları yeniden etkinleştir"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "Xwayland ile yakalamalara izin ver"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"XWaylandde çalışan X11 uygulamaları tarafından yapılacak klavye "
"yakalamalarına izin ver. X11 yakalamasının Wayland altında hesaba katılması "
"için istemci ya kök pencereye özel X11 ClientMessageı göndermeli ya da "
"“xwayland-grab-access-rules” anahtarında beyaz listeye alınmış uygulamalar "
"içinde yer almalıdır."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Klavye yakalamaları yapabilen Xwayland uygulamaları"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Xwayland altında X11 klavye yakalamaları yapmak için izin verilsin veya "
"verilmesin tüm X11 pencerelerinin kaynak adlarını veya kaynak sınıfını "
"listele. Verilen bir X11 penceresinin kaynak adı veya kaynak sınıfı “xprop "
"WM_CLASS” komutuyla elde edilebilir. Değerlerde “*” joker karakteri ve “?” "
"değiştirilebilir damga kullanımı desteklenmektedir. “!” ile başlayan "
"değerler, uygulamaları öntanımlı sistem listesinden feshetmek için beyaz "
"listeden önceliği olan kara listeye alınmıştır. Öntanımlı sistem listesi şu "
"uygulamaları içerir: “@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Kullanıcılar, "
"“restore-shortcuts” anahtar bağlama anahtarıyla tanımlanmış özel klavye "
"kısayolunu kullanarak var olan yakalamayı kırabilir."
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2167
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Kip anahtarı (Group %d)"
@ -527,37 +554,37 @@ msgstr "Kip anahtarı (Group %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2190
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "Monitör değiştir"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2192
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Ekranda yardımı göster"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:908
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
msgid "Built-in display"
msgstr "Yerleşik ekran"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:931
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
msgid "Unknown Display"
msgstr "Bilinmeyen Ekran"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:941
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -565,62 +592,65 @@ msgstr ""
"“%2$s” monitöründeki %1$i ekranında zaten başka bir birleştirme yöneticisi "
"çalışıyor."
#: src/core/bell.c:194
#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "Etkinlik zili"
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "X Pencere Sistemi “%s” ekranıılamadı\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Ortam yöneticisine olan bağlantıyı kapat"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Çalışan pencere yöneticisinin yerini al"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Ortam yönetim IDsini belirt"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
msgstr "Kullanılacak X Ekranı"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Ortamı kayıtlı dosyadan başlat"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X çağrılarınıazamanlı yap"
msgstr "X çağrılarını eşzamanlı yap"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Bir wayland dizgicisi olarak çalıştır"
msgstr "Wayland dizgici olarak çalıştır"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Yuvalanmış dizgici olarak çalıştır"
#: src/core/main.c:239
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Xwaylandi çalıştırmadan Wayland dizgici çalıştır"
#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "İç içe değil tam ekran sunucusu olarak çalıştır"
#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "X11 arkayüzüyle çalıştır"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "“%s” yanıt vermiyor."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "Uygulama yanıt vermiyor"
msgstr "Uygulama yanıt vermiyor."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
@ -628,11 +658,11 @@ msgstr ""
"Uygulamanın devam etmesi için bir süre beklemeyi seçebilir veya tümüyle "
ıkması için zorlayabilirsiniz."
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Zorla Çık"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "_Bekle"
@ -659,12 +689,21 @@ msgstr "Sürümü yazdır"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Kullanılacak Mutter eklentisi"
#: src/core/prefs.c:1997
#: src/core/prefs.c:1915
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Çalışma Alanı %d"
#: src/core/screen.c:583
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter, ayrıntılı kip desteği olmadan derlenmiş\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Kip Anahtarı: Kip %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -674,21 +713,21 @@ msgstr ""
"yöneticisinin yerine bir başkasını koymak için --replace seçeneğini "
"kullanmayı deneyin."
#: src/core/screen.c:668
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "GDK ilklendirilemedi\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "X Pencere Sistemi “%s” ekranıılamadı\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "“%2$s” monitöründeki %1$d ekranı geçersiz\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter, ayrıntılı kip desteği olmadan derlenmiş\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Kip Anahtarı: Kip %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1819
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -696,11 +735,26 @@ msgstr ""
"Bu pencereler, “geçerli ayarları kaydet” özelliğini desteklemiyor ve bir "
"dahaki girişinizde elle yeniden başlatılmak zorundadır."
#: src/x11/window-props.c:559
#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s üzerinde)"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "Pencereyi soldaki çalışma alanına taşı"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "Pencereyi sağdaki çalışma alanına taşı"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "Soldaki çalışma alanına taşı"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "Sağdaki çalışma alanına taşı"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "Toplanmış durumu değiştir"
#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
#~ msgstr "Tema dizini taranırken hata oluştu: %s\n"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# translation of mutter.po to zh_CN
# Simplified Chinese translation of mutter.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2012-2018 mutter's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mutter package.
# Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002.
# He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>, 2002
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003
@ -11,22 +11,24 @@
# Lele Long <schemacs@gmail.com>, 2011.
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2011, 2012.
# Tong Hui <tonghuix@gmail.com>, 2014.
# Mandy Wang <wangmychn@gmail.com>, 2017.
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2017.
# Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-03 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-04 21:52+0800\n"
"Last-Translator: Mandy Wang <wangmychn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-09 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 22:22+0800\n"
"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@ -53,134 +55,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "将窗口移到最后一个工作区"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "将窗口左移一个工作区"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "将窗口右移一个工作区"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "将窗口上移一个工作区"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "将窗口下移一个工作区"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "将窗口左移一个显示器"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "将窗口右移一个显示器"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "将窗口上移一个显示器"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "将窗口下移一个显示器"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "切换应用程序"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "切换到前一个应用程序"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "切换窗口"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "切换到前一个窗口"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "在应用程序的窗口之间切换窗口"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "切换到一个应用程序的前一个窗口"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "切换系统控制"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "切换到前一个系统控制"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "直接切换窗口"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "直接切换到前一个窗口"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "在应用程序窗口间直接移动焦点"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "直接切换到一个应用程序的前一个窗口"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "直接切换系统控制"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "直接切换到前一个系统控制"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "隐藏所有正常窗口"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "切换到工作区 1"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "切换到工作区 2"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "切换到工作区 3"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "切换到工作区 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "切换到最后一个工作区"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "移动到左侧工作区"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "移动到右侧工作区"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "移动到上层工作区"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "移动到下层工作区"
#: data/50-mutter-system.xml:6
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "系统"
@ -190,7 +176,11 @@ msgstr "显示运行命令提示符"
#: data/50-mutter-system.xml:10
msgid "Show the activities overview"
msgstr "显示活动大纲"
msgstr "显示活动视图"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "还原键盘快捷键"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
@ -217,54 +207,50 @@ msgid "Restore window"
msgstr "恢复窗口"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "切换卷起状态"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "关闭窗口"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "隐藏窗口"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "移动窗口"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "改变窗口大小"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "在位于所有或仅一个工作区的窗口间切换"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "如果窗口被其他窗口遮盖,则提升它,否则降低它"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "将窗口提升到其它窗口之上"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "将窗口降低到其它窗口之下"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "垂直最大化窗口"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "水平最大化窗口"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "在左侧查看分割"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "在右侧查看分割"
@ -278,10 +264,10 @@ msgstr "用于修改窗口点击动作的修饰键 met"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
msgid ""
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
"default or set to the empty string."
"This key will initiate the overlay, which is a combination window overview "
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
"key on PC hardware. Its expected that this binding either the default or "
"set to the empty string."
msgstr ""
"这个键指出的“覆盖”是一种混合窗口概述和应用程序运行的系统。默认要求使用 "
"“Super 键”。可能使用默认或者空白。"
@ -318,12 +304,12 @@ msgstr "动态管理工作区"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
msgid ""
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether theres a "
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
"决定工作区动态管理还是静态数量的工作区(由 org.gnome.desktop.wm.preferences "
"的 num-workspaces 键确定)。"
"决定工作区动态管理还是静态数量的工作区由 org.gnome.desktop.wm.preferences "
"的 num-workspaces 键确定。"
# 或者 只在主显示器上显示工作区
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
@ -353,9 +339,9 @@ msgstr "将焦点改变推迟到光标停止移动之后"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
msgid ""
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
"after the pointer stops moving."
"If set to true, and the focus mode is either sloppy or mouse then the "
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
"the pointer stops moving."
msgstr ""
"如果为 true而聚焦模式为“sloppy”或“mouse”那么进入某个窗口时焦点将不会立即"
"改变,而是等到光标停止移动之后。"
@ -366,7 +352,7 @@ msgstr "可拖拽的边界宽度"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
msgid ""
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
"The amount of total draggable borders. If the themes visible borders are "
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
msgstr ""
"可拖拽的边界总数。如果主题的可见边界不足,将添加不可见的边界来满足此值。"
@ -391,14 +377,50 @@ msgid ""
"screen of the monitor."
msgstr "为 true 时,新窗口将总是置于此显示器已激活屏幕的中央。"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
msgid "Enable experimental features"
msgstr "开启实验性特性"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
"configurable. Dont expect adding anything in this setting to be future "
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
msgstr ""
"要启用实验性特性,请将如下特性关键字添加到列表中。特性是否要求重启合成器取决"
"于特性本身。实验性特性不需启用即可配置和使用。请不要将实验性特性作为未来保障"
"的基础。当前可用的关键字:• “monitor-config-manager” — 使用新的监视器配置系"
"统,用于替代老的系统。启用此特性将打开一个上级配置 API 以用于配置应用程序,并"
"可提供基于每屏幕的逻辑缩放功能。• “scale-monitor-framebuffer” — 让 Mutter 默"
"认基于像素座标排布多屏幕,并同时缩放监视器帧缓冲器而不是窗口内容,以便管理 "
"HiDPI 监视器。该特性不需要重启来生效。• “remote-desktop” — 启用远程桌面支持。"
"要支持远程桌面共享还需要设置“screen-cast”。 • “screen-cast” — 启用屏幕广播"
"支持。"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "从 Tab 轮换弹出界面选择窗口"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "取消 Tab 轮换弹出"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "切换显示器配置"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "旋转内置显示器配置"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "切换到 VT 1"
@ -447,127 +469,183 @@ msgstr "切换到 VT 11"
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "切换到 VT 12"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "重新启用快捷键"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "允许用 Xwayland 捕获"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"允许考虑运行在 Xwayland 中的 X11 应用程序发起的键盘捕获。在 Wayland 下,为了"
"将 X11 捕获考虑在内,客户端也必须发送一个指定的 X11 ClientMessage 到根窗口,"
"或是包含进“xwayland-grab-access-rules”键成为其中一个白名单应用程序。"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "允许发起键盘捕获的 Xwayland 应用程序"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"Xwayland 下允许或不允许发起 X11 键盘捕获的 X11 窗口,其资源名或资源类的列表。"
"给定 X11 窗口的资源名或资源类可以使用“xprop WM_CLASS”命令获取。支持在键值中使"
"用通配符“*”和“?”。以“!”开头的键值会列入黑名单,它们的优先级高于白名单,用来撤"
"销默认系统列表中的应用程序。默认系统列表包含了下列应用程"
"序:“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” 用户可以使用键绑定键“restore-"
"shortcuts”定义的键盘快捷键来中断进行中的捕获。"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2260
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "模式切换(组别 %d"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:1861
#: src/backends/meta-input-settings.c:2283
msgid "Switch monitor"
msgstr "切换显示器"
#: src/backends/meta-input-settings.c:1863
#: src/backends/meta-input-settings.c:2285
msgid "Show on-screen help"
msgstr "显示在屏帮助"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:515
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
msgid "Built-in display"
msgstr "内置显示器"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:538
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:540
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
msgid "Unknown Display"
msgstr "未知的 Display"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:548
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:471
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
"\"."
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr "显示器 %2$s 的屏幕 %1$i 上已有另外一个混成窗口管理器正在运行。"
#: src/core/bell.c:194
msgid "Bell event"
msgstr "响铃事件"
#: src/core/delete.c:127
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "无法打开 X Window System 显示器“%s”\n"
#: src/core/main.c:190
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "禁止连接到会话管理器"
#: src/core/main.c:196
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "替换正在运行的窗口管理器"
#: src/core/main.c:202
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定会话管理 ID"
#: src/core/main.c:207
msgid "X Display to use"
msgstr "要使用的 X Display"
#: src/core/main.c:213
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "从保存文件中初始化会话"
#: src/core/main.c:219
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "使 X 调用同步"
#: src/core/main.c:226
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "作为 wayland 混成管理器运行"
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "作为嵌套混成器运行"
#: src/core/main.c:240
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "以完整显示服务器方式运行,而不是以嵌套方式"
#: src/core/main.c:246
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "以 X11 后端运行"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "“%s” 未响应。"
#: src/core/delete.c:129
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
msgid "Application is not responding."
msgstr "应用程序未响应。"
#: src/core/delete.c:134
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr "您可以选择稍等一会儿,或者强制退出该应用程序。"
#: src/core/delete.c:141
msgid "_Wait"
msgstr "等待(_W)"
#: src/core/delete.c:141
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
msgid "_Force Quit"
msgstr "强制退出(_F)"
#: src/core/display.c:590
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "无法打开 X Window System 显示器“%s”\n"
#: src/core/main.c:182
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "禁止连接到会话管理器"
#: src/core/main.c:188
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "替换正在运行的窗口管理器"
#: src/core/main.c:194
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定会话管理 ID"
#: src/core/main.c:199
msgid "X Display to use"
msgstr "要使用的 X Display"
#: src/core/main.c:205
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "从保存文件中初始化会话"
#: src/core/main.c:211
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "使 X 调用同步"
#: src/core/main.c:218
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "作为 wayland 混成管理器运行"
#: src/core/main.c:224
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "作为嵌套混成器运行"
#: src/core/main.c:232
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "以完整显示服务器方式运行,而不是以嵌套方式"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
msgid "_Wait"
msgstr "等待(_W)"
#: src/core/mutter.c:39
#, c-format
msgid ""
"mutter %s\n"
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"mutter %s\n"
"版权所有 (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., 以及其他\n"
"本软件为自由软件版权条款请参见源码\n"
"不存在任何保证即便是对商业性或者特定目的的适应性也不作保证。\n"
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., 以及其他\n"
"本软件为自由软件版权条款请参见源码\n"
"不存在任何保证即便是对商业性或者特定目的的适应性也不作保证。\n"
#: src/core/mutter.c:53
msgid "Print version"
@ -582,41 +660,54 @@ msgstr "要使用的 Mutter 插件"
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作区 %d"
#: src/core/screen.c:521
#: src/core/screen.c:583
#, c-format
msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
"to replace the current window manager."
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
"replace the current window manager."
msgstr ""
"Display“%s”已经有一个窗口管理器请尝试使用 --replace 选项替换当前的窗口管理"
"器。"
#: src/core/screen.c:606
#: src/core/screen.c:668
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgid "Screen %d on display %s is invalid\n"
msgstr "显示“%2$s”上的屏幕 %1$d 无效\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "Mutter 编译的时候没有加入详细模式的支持\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "模式切换:%d 模式"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1818
msgid ""
"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
msgstr ""
"这些窗口不支持 &quot;保存当前设置 &quot; 您在下次登录时,必须手动重启动它"
"们。"
"These windows do not support save current setup and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
msgstr "这些窗口不支持“保存当前设置”,并且在您下次登录时,必须手动重启它们。"
#: src/x11/window-props.c:548
#: src/x11/window-props.c:559
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (于 %s)"
msgstr "%s于 %s"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "将窗口左移一个工作区"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "将窗口右移一个工作区"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "移动到左侧工作区"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "移动到右侧工作区"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "切换卷起状态"
#~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
#~ msgstr "扫描主题目录失败:%s\n"

View File

@ -8,18 +8,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-29 14:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-01 22:57+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-06 14:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-12 16:35+0800\n"
"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@ -46,134 +45,118 @@ msgid "Move window to last workspace"
msgstr "將視窗移至上一個工作區"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "將視窗移至左方的工作區"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "將視窗移至右方的工作區"
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "將視窗移至上方的工作區"
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "將視窗移至下方的工作區"
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "將視窗移至左方的螢幕"
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "將視窗移至右方的螢幕"
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "將視窗移至上方的螢幕"
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "將視窗移至下方的螢幕"
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
#: data/50-mutter-navigation.xml:43
msgid "Switch applications"
msgstr "切換程式"
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
#: data/50-mutter-navigation.xml:48
msgid "Switch to previous application"
msgstr "切換至上一個應用程式"
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
#: data/50-mutter-navigation.xml:52
msgid "Switch windows"
msgstr "切換視窗"
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
#: data/50-mutter-navigation.xml:57
msgid "Switch to previous window"
msgstr "切換至上一個視窗"
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
#: data/50-mutter-navigation.xml:61
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "切換程式的視窗"
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
#: data/50-mutter-navigation.xml:66
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "切換至上一個應用程式的視窗"
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
#: data/50-mutter-navigation.xml:70
msgid "Switch system controls"
msgstr "切換系統控制"
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
#: data/50-mutter-navigation.xml:75
msgid "Switch to previous system control"
msgstr "切換至上一個系統控制"
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
#: data/50-mutter-navigation.xml:79
msgid "Switch windows directly"
msgstr "直接切換視窗"
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
#: data/50-mutter-navigation.xml:84
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr "直接切換至上一個視窗"
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
#: data/50-mutter-navigation.xml:88
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "直接切換程式的視窗"
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
#: data/50-mutter-navigation.xml:93
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr "直接切換至上一個程式視窗"
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
#: data/50-mutter-navigation.xml:97
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "直接切換系統控制"
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
#: data/50-mutter-navigation.xml:102
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr "直接切換至上一個系統控制"
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "隱藏所有一般視窗"
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "切換至第 1 個工作區"
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "切換至第 2 個工作區"
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "切換至第 3 個工作區"
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "切換至第 4 個工作區"
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "切換至上一個工作區"
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
msgid "Move to workspace left"
msgstr "移至左方的工作區"
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
msgid "Move to workspace right"
msgstr "移至右方的工作區"
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
msgid "Move to workspace above"
msgstr "移至上方的工作區"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
msgid "Move to workspace below"
msgstr "移至下方的工作區"
#: data/50-mutter-system.xml:6
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
msgstr "系統"
@ -185,6 +168,10 @@ msgstr "顯示執行指令提示"
msgid "Show the activities overview"
msgstr "顯示活動概覽"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "重設鍵盤快捷鍵"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
@ -210,54 +197,50 @@ msgid "Restore window"
msgstr "還原視窗"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "切換視窗捲起/放下狀態"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Close window"
msgstr "關閉視窗"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "隱藏視窗"
#: data/50-mutter-windows.xml:24
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
msgstr "移動視窗"
#: data/50-mutter-windows.xml:26
#: data/50-mutter-windows.xml:24
msgid "Resize window"
msgstr "調整視窗大小"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "切換視窗顯示在所有工作區或是只顯示於其中之一"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "若被其他視窗遮蔽就抬升它,否則將它降下"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "令某個視窗覆蓋其它視窗"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "遮蔽某個視窗"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "將視窗縱向最大化"
#: data/50-mutter-windows.xml:39
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "將視窗橫向最大化"
#: data/50-mutter-windows.xml:43
#: data/50-mutter-windows.xml:41
msgid "View split on left"
msgstr "檢視分割於左側"
#: data/50-mutter-windows.xml:47
#: data/50-mutter-windows.xml:45
msgid "View split on right"
msgstr "檢視分割於右側"
@ -396,32 +379,27 @@ msgid ""
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
"screen cast support."
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
msgstr ""
"若要啟用實驗性功能,請將功能關鍵字加入列表中。置於該功能是否須要重新啟動混成"
"器則視給予的功能而定。任何實驗性功能不一定能用、或是可以調整設定。請不要預期"
"在此設定中加入的任何東西未來都能存在。目前可用的關鍵字有: • “scale-monitor-"
"framebuffer” — 讓 mutter 預設採用邏輯像素座標空間的配置邏輯螢幕,而縮放螢幕 "
"framebuffer 則取代視窗內容以管理 HiDPI 螢幕。不須要重新啟動。 • “remote-"
"desktop” — 啟用遠端桌面支援。若要支援遠端桌面的螢幕分享則必須也啟用“screen-"
"cast”。• “screen-cast” — 啟用螢幕投放支援。"
"framebuffer 則取代視窗內容以管理 HiDPI 螢幕。不須要重新啟動。"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "從分頁彈出項選擇視窗"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
msgid "Cancel tab popup"
msgstr "取消分頁彈出項"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "切換螢幕組態"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "旋轉切換內建螢幕組態"
@ -477,10 +455,51 @@ msgstr "切換至 VT 12"
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr "重新啟用快捷鍵"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64
msgid "Allow grabs with Xwayland"
msgstr "在 Xwayland 允許抓取"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65
msgid ""
"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be "
"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, "
"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root "
"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-"
"access-rules”."
msgstr ""
"考慮到在 Xwayland 中執行的 X11 應用程序發出的鍵盤抓取。對於在 Wayland 下考慮"
"的 X11 抓取,客戶端也必須送出一個特定的 X11 ClientMessage 到 root 視窗或者在 "
"xwayland-grab-access-rules 鍵白名單其中的應用程式。"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77
msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs"
msgstr "Xwayland 應用程式允許發出鍵盤抓取"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78
msgid ""
"List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or "
"not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or "
"resource class of a given X11 window can be obtained using the command "
"“xprop WM_CLASS”. Wildcards “*” and jokers “?” in the values are supported. "
"Values starting with “!” are blacklisted, which has precedence over the "
"whitelist, to revoke applications from the default system list. The default "
"system list includes the following applications: "
"“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@” Users can break an existing grab by "
"using the specific keyboard shortcut defined by the keybinding key “restore-"
"shortcuts”."
msgstr ""
"列出在 X11 視窗中的這些資源名稱或資源 class 允許或不允許在 Xwayland 底下發出 "
"X11 鍵盤抓取。在已提供的 X11 視窗中的資源名稱或資源 class 可以獲得,只要使用"
"這個指令 xprop WM_CLASS。在數值內的 Wildcard \"*\" 或 joker \"?\" 是受支援"
"的。開始於 \"!\" 的數值會被加入黑名單,優先於白名單,去取消授權來自預設系統清"
"單的應用程式。這個預設的系統清單包含了以下的應用程"
"序:“@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@”,用戶可以取消一個存在的抓取,透過"
"使用一個具體的鍵盤快捷鍵定義透過這個綁定鍵 restore-shortcuts。"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2157
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "模式切換( 群組 %d)"
@ -488,30 +507,30 @@ msgstr "模式切換( 群組 %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
#: src/backends/meta-input-settings.c:2180
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
msgid "Switch monitor"
msgstr "切換螢幕"
#: src/backends/meta-input-settings.c:2182
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
msgid "Show on-screen help"
msgstr "顯示螢幕求助"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:894
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:886
msgid "Built-in display"
msgstr "內建顯示"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:917
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:909
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:919
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:911
msgid "Unknown Display"
msgstr "不明的顯示器"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:927
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:919
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@ -519,78 +538,81 @@ msgstr "%s %s"
# FIXME: I'm still unclear about the meaning of XGetSelectionOwner -- Abel
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:476
#: src/compositor/compositor.c:481
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr "在畫面「%2$s」中的第 %1$i 個螢幕中已啟動另一個組合視窗管理員。"
#: src/core/bell.c:194
#: src/core/bell.c:254
msgid "Bell event"
msgstr "響鈴事件"
#: src/core/display.c:608
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "無法開啟 X Window 系統畫面「%s」\n"
#: src/core/main.c:189
#: src/core/main.c:191
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "停用到作業階段管理員的連線"
#: src/core/main.c:195
#: src/core/main.c:197
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "取代執行中的視窗管理員"
#: src/core/main.c:201
#: src/core/main.c:203
msgid "Specify session management ID"
msgstr "指定作業階段管理 ID"
#: src/core/main.c:206
#: src/core/main.c:208
msgid "X Display to use"
msgstr "使用的 X 畫面"
#: src/core/main.c:212
#: src/core/main.c:214
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "以 savefile 初始化作業階段"
#: src/core/main.c:218
#: src/core/main.c:220
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "使用同步方式調用 X 函式"
#: src/core/main.c:225
#: src/core/main.c:227
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "以 wayland 組合器執行"
#: src/core/main.c:231
#: src/core/main.c:233
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "以巢狀組合器執行"
#: src/core/main.c:239
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "在不啟動 Xwayland 的情況下開啟 Wayland 合成器"
#: src/core/main.c:247
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "以完全顯示伺服器執行,而非巢狀"
#: src/core/main.c:253
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "透過 X11 後端執行"
#. Translators: %s is a window title
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
#, c-format
msgid "“%s” is not responding."
msgstr "「%s」沒有回應。"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
msgid "Application is not responding."
msgstr "應用程式沒有回應。"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely."
msgstr "您可以選擇稍等一下讓它繼續,或者強制完全退出程式。"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Force Quit"
msgstr "強制退出(_F)"
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
msgid "_Wait"
msgstr "等待(_W)"
@ -617,12 +639,21 @@ msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "要使用的 Mutter 外掛程式"
# (Abel) take care of the same string in libwnck
#: src/core/prefs.c:1997
#: src/core/prefs.c:1787
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作區 %d"
#: src/core/screen.c:582
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "編譯 Mutter 時並沒有加入詳細偵錯模式的支援\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "模式切換:模式 %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:666
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -631,31 +662,46 @@ msgstr ""
"畫面「%s」已經有了視窗管理員請嘗試使用 --replace 選項來替換目前的視窗管理"
"員。"
#: src/core/screen.c:667
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
msgid "Failed to initialize GDK\n"
msgstr "無法初始化 GDK\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
msgstr "無法開啟 X Window 系統畫面「%s」\n"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
msgstr "畫面「%2$s」中的第 %1$d 個螢幕無效\n"
#: src/core/util.c:120
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "編譯 Mutter 時並沒有加入詳細偵錯模式的支援\n"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "模式切換:模式 %d"
#: src/x11/session.c:1815
#: src/x11/session.c:1819
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
msgstr "這些視窗不支援「儲存目前的設定」,必須在下次登入後自行啟動。"
#: src/x11/window-props.c:559
#: src/x11/window-props.c:565
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s在 %s"
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
#~ msgstr "將視窗移至左方的工作區"
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
#~ msgstr "將視窗移至右方的工作區"
#~ msgid "Move to workspace left"
#~ msgstr "移至左方的工作區"
#~ msgid "Move to workspace right"
#~ msgstr "移至右方的工作區"
#~ msgid "Toggle shaded state"
#~ msgstr "切換視窗捲起/放下狀態"
#~ msgid "background texture could not be created from file"
#~ msgstr "背景材質無法從檔案建立"

View File

@ -11,13 +11,15 @@ test_programs = \
if BUILDOPT_INSTALL_TESTS
stackingdir = $(pkgdatadir)/tests/stacking
dist_stacking_DATA = \
tests/stacking/basic-x11.metatest \
tests/stacking/basic-wayland.metatest \
tests/stacking/minimized.metatest \
tests/stacking/mixed-windows.metatest \
tests/stacking/set-parent.metatest \
tests/stacking/override-redirect.metatest
dist_stacking_DATA = \
$(srcdir)/tests/stacking/basic-x11.metatest \
$(srcdir)/tests/stacking/basic-wayland.metatest \
$(srcdir)/tests/stacking/closed-transient.metatest \
$(srcdir)/tests/stacking/minimized.metatest \
$(srcdir)/tests/stacking/mixed-windows.metatest \
$(srcdir)/tests/stacking/set-parent.metatest \
$(srcdir)/tests/stacking/set-parent-exported.metatest \
$(srcdir)/tests/stacking/override-redirect.metatest
mutter-all.test: tests/mutter-all.test.in
$(AM_V_GEN) sed -e "s|@libexecdir[@]|$(libexecdir)|g" $< > $@.tmp && mv $@.tmp $@
@ -72,6 +74,9 @@ mutter_test_headless_start_test_LDADD = $(MUTTER_LIBS) libmutter-$(LIBMUTTER_API
.PHONY: run-tests run-test-runner-tests run-unit-tests run-headless-start-test
export G_TEST_SRCDIR = $(abs_srcdir)
export G_TEST_BUILDDIR = $(abs_builddir)
run-test-runner-tests: mutter-test-client mutter-test-runner
./mutter-test-runner $(dist_stacking_DATA)

View File

@ -68,6 +68,8 @@ mutter_built_sources += \
gtk-shell-server-protocol.h \
gtk-primary-selection-protocol.c \
gtk-primary-selection-server-protocol.h \
xdg-shell-protocol.c \
xdg-shell-server-protocol.h \
xdg-shell-unstable-v6-protocol.c \
xdg-shell-unstable-v6-server-protocol.h \
relative-pointer-unstable-v1-protocol.c \
@ -86,12 +88,23 @@ mutter_built_sources += \
xdg-output-unstable-v1-server-protocol.h \
xwayland-keyboard-grab-unstable-v1-protocol.c \
xwayland-keyboard-grab-unstable-v1-server-protocol.h \
text-input-unstable-v3-protocol.c \
text-input-unstable-v3-server-protocol.h \
gtk-text-input-protocol.c \
gtk-text-input-server-protocol.h \
$(NULL)
if HAVE_WAYLAND_EGLSTREAM
mutter_built_sources += \
wayland-eglstream-controller-server-protocol.h \
$(NULL)
endif
endif
wayland_protocols = \
wayland/protocol/gtk-shell.xml \
wayland/protocol/gtk-primary-selection.xml \
wayland/protocol/gtk-text-input.xml \
$(NULL)
libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
@ -109,6 +122,8 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
backends/meta-cursor-tracker-private.h \
backends/meta-cursor-renderer.c \
backends/meta-cursor-renderer.h \
backends/meta-cursor-sprite-xcursor.c \
backends/meta-cursor-sprite-xcursor.h \
backends/meta-dnd-private.h \
backends/meta-egl.c \
backends/meta-egl.h \
@ -148,14 +163,18 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
backends/meta-pointer-constraint.h \
backends/meta-settings.c \
backends/meta-settings-private.h \
backends/meta-stage.h \
backends/meta-stage-private.h \
backends/meta-stage.c \
backends/meta-renderer.c \
backends/meta-renderer.h \
backends/meta-renderer-view.c \
backends/meta-renderer-view.h \
backends/meta-remote-access-controller.c \
backends/meta-remote-access-controller-private.h \
meta/meta-remote-access-controller.h \
backends/edid-parse.c \
backends/edid.h \
backends/gsm-inhibitor-flag.h \
backends/x11/meta-backend-x11.c \
backends/x11/meta-backend-x11.h \
backends/x11/meta-barrier-x11.c \
@ -170,6 +189,8 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
backends/x11/meta-gpu-xrandr.h \
backends/x11/cm/meta-backend-x11-cm.c \
backends/x11/cm/meta-backend-x11-cm.h \
backends/x11/cm/meta-cursor-sprite-xfixes.c \
backends/x11/cm/meta-cursor-sprite-xfixes.h \
backends/x11/cm/meta-renderer-x11-cm.c \
backends/x11/cm/meta-renderer-x11-cm.h \
backends/x11/nested/meta-backend-x11-nested.c \
@ -178,8 +199,6 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
backends/x11/nested/meta-cursor-renderer-x11-nested.h \
backends/x11/nested/meta-renderer-x11-nested.c \
backends/x11/nested/meta-renderer-x11-nested.h \
backends/x11/meta-idle-monitor-xsync.c \
backends/x11/meta-idle-monitor-xsync.h \
backends/x11/meta-input-settings-x11.c \
backends/x11/meta-input-settings-x11.h \
backends/x11/meta-monitor-manager-xrandr.c \
@ -242,7 +261,7 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
compositor/meta-window-actor.c \
compositor/meta-window-actor-private.h \
compositor/meta-window-group.c \
compositor/meta-window-group.h \
compositor/meta-window-group-private.h \
compositor/meta-window-shape.c \
compositor/region-utils.c \
compositor/region-utils.h \
@ -275,12 +294,13 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
core/edge-resistance.h \
core/events.c \
core/events.h \
core/errors.c \
meta/errors.h \
core/frame.c \
core/frame.h \
core/meta-gesture-tracker.c \
core/meta-gesture-tracker-private.h \
core/meta-workspace-manager.c \
core/meta-workspace-manager-private.h \
meta/meta-workspace-manager.h \
core/keybindings.c \
core/keybindings-private.h \
core/main-private.h \
@ -289,9 +309,6 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
core/place.h \
core/prefs.c \
meta/prefs.h \
core/screen.c \
core/screen-private.h \
meta/screen.h \
core/startup-notification.c \
core/startup-notification-private.h \
meta/types.h \
@ -318,6 +335,11 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
ui/theme-private.h \
ui/ui.c \
x11/atomnames.h \
x11/meta-x11-display.c \
x11/meta-x11-display-private.h \
meta/meta-x11-display.h \
x11/meta-x11-errors.c \
meta/meta-x11-errors.h \
x11/events.c \
x11/events.h \
x11/group-private.h \
@ -366,6 +388,8 @@ if HAVE_WAYLAND
libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES += \
compositor/meta-surface-actor-wayland.c \
compositor/meta-surface-actor-wayland.h \
wayland/meta-cursor-sprite-wayland.c \
wayland/meta-cursor-sprite-wayland.h \
wayland/meta-wayland.c \
wayland/meta-wayland.h \
wayland/meta-wayland-private.h \
@ -427,10 +451,20 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES += \
wayland/meta-wayland-touch.h \
wayland/meta-wayland-surface.c \
wayland/meta-wayland-surface.h \
wayland/meta-wayland-surface-role-cursor.c \
wayland/meta-wayland-surface-role-cursor.h \
wayland/meta-wayland-surface-role-tablet-cursor.c \
wayland/meta-wayland-surface-role-tablet-cursor.h \
wayland/meta-wayland-cursor-surface.c \
wayland/meta-wayland-cursor-surface.h \
wayland/meta-wayland-tablet-cursor-surface.c \
wayland/meta-wayland-tablet-cursor-surface.h \
wayland/meta-wayland-actor-surface.c \
wayland/meta-wayland-actor-surface.h \
wayland/meta-wayland-subsurface.c \
wayland/meta-wayland-subsurface.h \
wayland/meta-wayland-shell-surface.c \
wayland/meta-wayland-shell-surface.h \
wayland/meta-wayland-text-input-legacy.c \
wayland/meta-wayland-text-input-legacy.h \
wayland/meta-wayland-text-input.c \
wayland/meta-wayland-text-input.h \
wayland/meta-wayland-types.h \
wayland/meta-wayland-versions.h \
wayland/meta-wayland-outputs.c \
@ -443,6 +477,8 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES += \
wayland/meta-window-xwayland.h \
wayland/meta-wayland-xdg-shell.c \
wayland/meta-wayland-xdg-shell.h \
wayland/meta-wayland-legacy-xdg-shell.c \
wayland/meta-wayland-legacy-xdg-shell.h \
wayland/meta-wayland-wl-shell.c \
wayland/meta-wayland-wl-shell.h \
wayland/meta-wayland-gtk-shell.c \
@ -472,8 +508,6 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES += \
backends/native/meta-default-modes.h \
backends/native/meta-gpu-kms.c \
backends/native/meta-gpu-kms.h \
backends/native/meta-idle-monitor-native.c \
backends/native/meta-idle-monitor-native.h \
backends/native/meta-input-settings-native.c \
backends/native/meta-input-settings-native.h \
backends/native/meta-monitor-manager-kms.c \
@ -512,7 +546,6 @@ libmutterinclude_headers = \
meta/compositor-mutter.h \
meta/compositor.h \
meta/display.h \
meta/errors.h \
meta/group.h \
meta/keybindings.h \
meta/main.h \
@ -528,13 +561,18 @@ libmutterinclude_headers = \
meta/meta-idle-monitor.h \
meta/meta-plugin.h \
meta/meta-monitor-manager.h \
meta/meta-remote-access-controller.h \
meta/meta-settings.h \
meta/meta-shaped-texture.h \
meta/meta-shadow-factory.h \
meta/meta-stage.h \
meta/meta-window-actor.h \
meta/meta-window-group.h \
meta/meta-window-shape.h \
meta/meta-workspace-manager.h \
meta/meta-x11-display.h \
meta/meta-x11-errors.h \
meta/prefs.h \
meta/screen.h \
meta/theme.h \
meta/types.h \
meta/util.h \
@ -731,11 +769,11 @@ backends/native/meta-default-modes.h: backends/native/gen-default-modes.py Makef
.SECONDEXPANSION:
define protostability
$(shell echo $1 | sed 's/.*\(\<unstable\>\|\<stable\>\).*/\1/')
$(if $(findstring unstable,$1),unstable,stable)
endef
define protoname
$(shell echo $1 | sed 's/\([a-z\-]\+\)-[a-z]\+-v[0-9]\+/\1/')
$(shell echo $1 | sed 's/\([a-z\-]\{1,\}\)-[a-z]\{1,\}-v[0-9]\{1,\}/\1/')
endef
%-protocol.c : $(WAYLAND_PROTOCOLS_DATADIR)/$$(call protostability,$$*)/$$(call protoname,$$*)/$$*.xml
@ -746,14 +784,5 @@ endef
$(AM_V_GEN)$(WAYLAND_SCANNER) code $< $@
%-server-protocol.h : $(srcdir)/wayland/protocol/%.xml
$(AM_V_GEN)$(WAYLAND_SCANNER) server-header $< $@
keyboard-shortcuts-inhibit-unstable-v1-protocol.c : $(WAYLAND_PROTOCOLS_DATADIR)/unstable/keyboard-shortcuts-inhibit/keyboard-shortcuts-inhibit-unstable-v1.xml
$(AM_V_GEN)$(WAYLAND_SCANNER) code < $< > $@
keyboard-shortcuts-inhibit-unstable-v1-server-protocol.h : $(WAYLAND_PROTOCOLS_DATADIR)/unstable/keyboard-shortcuts-inhibit/keyboard-shortcuts-inhibit-unstable-v1.xml
$(AM_V_GEN)$(WAYLAND_SCANNER) server-header < $< > $@
xdg-output-unstable-v1-protocol.c : $(WAYLAND_PROTOCOLS_DATADIR)/unstable/xdg-output/xdg-output-unstable-v1.xml
$(AM_V_GEN)$(WAYLAND_SCANNER) code < $< > $@
xdg-output-unstable-v1-server-protocol.h : $(WAYLAND_PROTOCOLS_DATADIR)/unstable/xdg-output/xdg-output-unstable-v1.xml
xwayland-keyboard-grab-unstable-v1-protocol.c : $(WAYLAND_PROTOCOLS_DATADIR)/unstable/xwayland-keyboard-grab/xwayland-keyboard-grab-unstable-v1.xml
$(AM_V_GEN)$(WAYLAND_SCANNER) code < $< > $@
xwayland-keyboard-grab-unstable-v1-server-protocol.h : $(WAYLAND_PROTOCOLS_DATADIR)/unstable/xwayland-keyboard-grab/xwayland-keyboard-grab-unstable-v1.xml
$(AM_V_GEN)$(WAYLAND_SCANNER) server-header < $< > $@
%-server-protocol.h : $(WAYLAND_EGLSTREAM_DATADIR)/%.xml
$(AM_V_GEN)$(WAYLAND_SCANNER) server-header $< $@

View File

@ -0,0 +1,36 @@
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*-
*
* Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc.
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
* License, or (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#ifndef __GSM_INHIBITOR_FLAG_H__
#define __GSM_INHIBITOR_FLAG_H__
#include <glib-object.h>
G_BEGIN_DECLS
typedef enum {
GSM_INHIBITOR_FLAG_LOGOUT = 1 << 0,
GSM_INHIBITOR_FLAG_SWITCH_USER = 1 << 1,
GSM_INHIBITOR_FLAG_SUSPEND = 1 << 2,
GSM_INHIBITOR_FLAG_IDLE = 1 << 3,
GSM_INHIBITOR_FLAG_AUTOMOUNT = 1 << 4
} GsmInhibitorFlag;
G_END_DECLS
#endif /* __GSM_INHIBITOR_FLAG_H__ */

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More