Compare commits
	
		
			743 Commits
		
	
	
		
			3.5.5
			...
			wip/waylan
		
	
	| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|   | 34398b273c | ||
|   | 00a73c5bdc | ||
|   | 20cd02f086 | ||
|   | 0cb9392686 | ||
|   | 57f0b1d46d | ||
|   | e2d8d886a8 | ||
|   | 348f3007d9 | ||
|   | 52e2a1226e | ||
|   | 58622c0515 | ||
|   | cb5e1e2776 | ||
|   | e965cf32d4 | ||
|   | ce5e0b20b5 | ||
|   | 90854a0f80 | ||
|   | 2d9dc143fc | ||
|   | 1e52d2aa9c | ||
|   | 2734c8547f | ||
|   | cc0b093f7a | ||
|   | d25275fa8d | ||
|   | 389e04c715 | ||
|   | 24074a81d0 | ||
|   | c0e7f6d9bf | ||
|   | 9a13b857f4 | ||
|   | 776a86a65f | ||
|   | 76e2455d1b | ||
|   | 81d9797544 | ||
|   | 12d6c70000 | ||
|   | a7eaf43e18 | ||
|   | 514fec7275 | ||
|   | 42a5f4f479 | ||
|   | 6c1feedbdf | ||
|   | 2d21fbbd35 | ||
|   | 7baf687499 | ||
|   | a3e44d13d1 | ||
|   | 65db8efbe8 | ||
|   | e48a5cd5f2 | ||
|   | 698bb24848 | ||
|   | 67fff237e6 | ||
|   | b9247b4b2f | ||
|   | 0394b4a82b | ||
|   | ff7c85c599 | ||
|   | c316ad17a4 | ||
|   | fc108d5052 | ||
|   | 8c0d38a1a1 | ||
|   | 2f9c6c4146 | ||
|   | 72ca2b218d | ||
|   | 7360aece74 | ||
|   | b5f3238f6f | ||
|   | 227fb56103 | ||
|   | 5ae52473c9 | ||
|   | 7b537d6b8f | ||
|   | 4494888b82 | ||
|   | 004ee2d3b5 | ||
|   | 168ea64a45 | ||
|   | 73ee491281 | ||
|   | 95a9655412 | ||
|   | 72b6699efb | ||
|   | 3e341e83d9 | ||
|   | 5b3340e585 | ||
|   | 6f4f611ba8 | ||
|   | 450afbaf51 | ||
|   | 28708e4317 | ||
|   | 9f64f2cf4f | ||
|   | 2b1eb206d3 | ||
|   | a6dc454c49 | ||
|   | c2bf44fa19 | ||
|   | 2d67b01c3a | ||
|   | 6014d31dea | ||
|   | bf78f067a2 | ||
|   | ddb9929dad | ||
|   | 2098ec2d16 | ||
|   | 97eece6607 | ||
|   | 7ac9a6e241 | ||
|   | b53bf0e8c2 | ||
|   | a26ded47d9 | ||
|   | cad9e14463 | ||
|   | 806d5939e3 | ||
|   | 0f0c23fbab | ||
|   | 5d1fcc26c0 | ||
|   | cbe5b6b3bc | ||
|   | 590cf4e832 | ||
|   | 22ca820c44 | ||
|   | b1206ceb66 | ||
|   | ad4053ab84 | ||
|   | 7bd4e6ecb0 | ||
|   | deeb1db1ac | ||
|   | 7eb4bfbea3 | ||
|   | 59b274f12f | ||
|   | e311cef013 | ||
|   | e72f81c24f | ||
|   | 96fa518576 | ||
|   | e263b3624c | ||
|   | 1c34f0b342 | ||
|   | 2d27873f98 | ||
|   | fd40a12213 | ||
|   | 57406e0a9e | ||
|   | 1987cbb764 | ||
|   | 705978405b | ||
|   | daba05f6a7 | ||
|   | 1a7984be43 | ||
|   | 1b3c77d53a | ||
|   | 5b0f0d9e5b | ||
|   | 9816659fa9 | ||
|   | 3b1b611634 | ||
|   | f08921bd0c | ||
|   | 0089b5769c | ||
|   | 452be05ea0 | ||
|   | 69f038f7c7 | ||
|   | 2d35e07fae | ||
|   | 95e2d26d03 | ||
|   | f506e090ea | ||
|   | 0697b53826 | ||
|   | 7d9141c56f | ||
|   | 519a06b93d | ||
|   | 0cceddab75 | ||
|   | c9830c13b4 | ||
|   | 9a4783e364 | ||
|   | aa15c09d54 | ||
|   | 62d908be42 | ||
|   | 6526e9882b | ||
|   | ab72352c47 | ||
|   | f09b9573f0 | ||
|   | 3d3ae40f79 | ||
|   | ea3d2b4759 | ||
|   | 542a0886cf | ||
|   | bd3d5df9ce | ||
|   | 91cdfab495 | ||
|   | 1617323dca | ||
|   | bbf9358eba | ||
|   | 9682a2aea4 | ||
|   | c9fbb51775 | ||
|   | aa6d887214 | ||
|   | 13312527de | ||
|   | 9bd366f2a6 | ||
|   | 5de346bfef | ||
|   | 2af20b77b6 | ||
|   | 9affbf10a6 | ||
|   | c0acf3ae6d | ||
|   | 2c1b20e15f | ||
|   | 77290b6736 | ||
|   | 876f81db12 | ||
|   | 75f3ae14b5 | ||
|   | d26f248b0f | ||
|   | eeb3dfc991 | ||
|   | e66db2eab3 | ||
|   | 2ae7454f36 | ||
|   | 4fd3c63da9 | ||
|   | 909a6607c5 | ||
|   | 1bde397edf | ||
|   | 015c05fbf6 | ||
|   | 8ad5ccd2f8 | ||
|   | 115cc870c7 | ||
|   | 3112794d83 | ||
|   | 3528b067d0 | ||
|   | 0986b660be | ||
|   | 3bb5086173 | ||
|   | 69467842ab | ||
|   | 57077435ed | ||
|   | 46de0ed462 | ||
|   | 5086626805 | ||
|   | bbbcd8c631 | ||
|   | 3b61b85f2c | ||
|   | cd20f1bc0b | ||
|   | 8b52782ed4 | ||
|   | 849050be95 | ||
|   | 5c27a91684 | ||
|   | 764c472edb | ||
|   | d0529b7482 | ||
|   | 8f4621240a | ||
|   | e039add240 | ||
|   | dbd8d4d598 | ||
|   | 522542c486 | ||
|   | fc67c707e4 | ||
|   | c354e7e81b | ||
|   | bf40409d97 | ||
|   | 57d083730e | ||
|   | dc242e46c2 | ||
|   | 7e1d1003c9 | ||
|   | 3bb33d384f | ||
|   | 214f31257b | ||
|   | bfc87d13cb | ||
|   | 506ddc3d6c | ||
|   | 24564c77d6 | ||
|   | 18a21b67c2 | ||
|   | 3803fd9511 | ||
|   | 152d896f75 | ||
|   | 2f3a5f2001 | ||
|   | c3e8646af3 | ||
|   | 8c17b670fb | ||
|   | 0e098249b1 | ||
|   | 12d2e1f600 | ||
|   | c20b007985 | ||
|   | ef480e9120 | ||
|   | 8c1c77482d | ||
|   | e633606ca9 | ||
|   | 9a5f243f73 | ||
|   | 03f55b9485 | ||
|   | ef9ef87d91 | ||
|   | 0ee2c21da7 | ||
|   | 9b966561c4 | ||
|   | 8c0779a9db | ||
|   | 2c901cc015 | ||
|   | 85e66f69fa | ||
|   | a5585327dc | ||
|   | 268ebb1b18 | ||
|   | 40e820f551 | ||
|   | f9a11b3b18 | ||
|   | bd3c357212 | ||
|   | b4d108dac6 | ||
|   | 6585a5760b | ||
|   | 531be6c413 | ||
|   | f0c503b5a9 | ||
|   | 6fdc23d0b7 | ||
|   | 4862872c78 | ||
|   | ae2e4c5114 | ||
|   | 06b5be2d13 | ||
|   | 56fb8a81b3 | ||
|   | 90a3d613ca | ||
|   | c2af13cf31 | ||
|   | b0cf0b2442 | ||
|   | 1c569c2d0e | ||
|   | e3855c77af | ||
|   | 21fe5be026 | ||
|   | 57bc974a57 | ||
|   | 3b51405255 | ||
|   | 73dbb4b9a5 | ||
|   | 51acc3ee31 | ||
|   | a6f206f07c | ||
|   | 9504fdd2cb | ||
|   | b76c3312e9 | ||
|   | fd7db8e6b3 | ||
|   | b7840bec7d | ||
|   | f743539886 | ||
|   | 15e01152da | ||
|   | 2103ff6a5c | ||
|   | 8ab136b7ea | ||
|   | 5205821fb9 | ||
|   | 7187206ef5 | ||
|   | 96221e6c04 | ||
|   | 7fdfbad6d4 | ||
|   | 2a5b068863 | ||
|   | 0c505faded | ||
|   | b2dd4f33f7 | ||
|   | 47b21b3547 | ||
|   | c119f98bac | ||
|   | d20078574e | ||
|   | 26bd4fde5c | ||
|   | 2af49e503f | ||
|   | 6ea6af6eb4 | ||
|   | 10df80762c | ||
|   | f86032d700 | ||
|   | a8eb33f6fd | ||
|   | bd19de9429 | ||
|   | 2ca2838548 | ||
|   | df8234c5e3 | ||
|   | d03ffd801e | ||
|   | 7a4c808e43 | ||
|   | 4f1d62170b | ||
|   | e10804727d | ||
|   | e430e051b7 | ||
|   | 696d9d2fa9 | ||
|   | f6dd081acd | ||
|   | eddd6f8e9b | ||
|   | dfa4c7d670 | ||
|   | a487d4dd01 | ||
|   | c2ecdd0524 | ||
|   | 50b9042ac2 | ||
|   | f5e75de330 | ||
|   | 1ffe1eae4d | ||
|   | 970a446bd8 | ||
|   | 8880dffbdb | ||
|   | 5b6621811c | ||
|   | c2a9ccb7e2 | ||
|   | 4608cb6027 | ||
|   | ad61676af0 | ||
|   | c7c1225393 | ||
|   | c7dc6928a9 | ||
|   | 7cfaa6a6a8 | ||
|   | 673a9e2521 | ||
|   | 9ef4ac00df | ||
|   | 46f0cffa53 | ||
|   | b6203192b5 | ||
|   | 992a15e640 | ||
|   | f1620abfad | ||
|   | 591523e473 | ||
|   | 72769e113a | ||
|   | 387cb83c8a | ||
|   | 577e5e2e1a | ||
|   | 47cf63bebe | ||
|   | 0e58906194 | ||
|   | 13c7020b80 | ||
|   | 5ed6e37e3c | ||
|   | 9ed3a77102 | ||
|   | acd99927f9 | ||
|   | 13c92f63bb | ||
|   | 12400caef8 | ||
|   | a1b3fdfbd6 | ||
|   | 4b47c59a04 | ||
|   | 5d223c189c | ||
|   | c5d0923453 | ||
|   | 41f8fccf6b | ||
|   | e02ad64fef | ||
|   | 8db53af1f8 | ||
|   | defaa5876c | ||
|   | e7870cb665 | ||
|   | 64eb42023c | ||
|   | e7faef860b | ||
|   | 4dfbe9a493 | ||
|   | 6a17bb4cf5 | ||
|   | 58496de595 | ||
|   | f80a15f312 | ||
|   | 9df2d83aa0 | ||
|   | 1582448553 | ||
|   | eefa62bcd4 | ||
|   | e216b6ca0f | ||
|   | 8a33880c00 | ||
|   | 7a8c45dda8 | ||
|   | af01ddaf5d | ||
|   | 5ceffe86ee | ||
|   | 49df033b4e | ||
|   | ac3465ffbb | ||
|   | 884ab602cb | ||
|   | d944bda7b9 | ||
|   | 11f7cfb27b | ||
|   | 64358d9901 | ||
|   | 2efed44257 | ||
|   | 69c72ebb26 | ||
|   | 00a842f41b | ||
|   | 460dc9f2ef | ||
|   | be46869782 | ||
|   | 2863eba2e7 | ||
|   | e0b698d365 | ||
|   | edeac1de09 | ||
|   | 9281a1c191 | ||
|   | a3826987e6 | ||
|   | e46c7fd27b | ||
|   | 0bb8d29be4 | ||
|   | 1f905bd0e2 | ||
|   | cce5ad7cc0 | ||
|   | 97a4cc8c9b | ||
|   | 592374bc62 | ||
|   | 2e0f979613 | ||
|   | 6d365a700c | ||
|   | 72a9eb6a3e | ||
|   | ae3cfe6c01 | ||
|   | da557cb712 | ||
|   | c1e41d558f | ||
|   | 889844b004 | ||
|   | 6311a3ebc1 | ||
|   | 0f6c1db2ba | ||
|   | e6ec1abbfa | ||
|   | 42621c960e | ||
|   | 8e9ae2eb50 | ||
|   | ca7843372c | ||
|   | 1202714428 | ||
|   | 45addabe5d | ||
|   | 31abad0ea5 | ||
|   | c169d29836 | ||
|   | df8ad83cec | ||
|   | 381a9c2650 | ||
|   | dc3529d98a | ||
|   | e15bc37225 | ||
|   | 160150d127 | ||
|   | 6e02fb80c4 | ||
|   | 98b0a37442 | ||
|   | 4d437e32e0 | ||
|   | 7db236b2a4 | ||
|   | 377e2ed8a5 | ||
|   | 99cfbac473 | ||
|   | 34f06ee9e5 | ||
|   | f212723e71 | ||
|   | 660eceb61a | ||
|   | d395d75e26 | ||
|   | 2aea49a8d0 | ||
|   | c996dde5cb | ||
|   | 4bdd985faf | ||
|   | 6e831c88a6 | ||
|   | 0e3d164117 | ||
|   | ec6460382c | ||
|   | 436d3ff8a9 | ||
|   | e4269002ce | ||
|   | 4f2bb583bf | ||
|   | 702f3fc691 | ||
|   | 4cad9513b4 | ||
|   | 24974816a6 | ||
|   | 773ae8dc65 | ||
|   | 7f14298126 | ||
|   | a39cabfadb | ||
|   | 4df3e987c6 | ||
|   | 64c523c534 | ||
|   | fba2c49aae | ||
|   | e623406c99 | ||
|   | de36d51b91 | ||
|   | e6d5e98c9d | ||
|   | 832b7f9431 | ||
|   | 171a273d11 | ||
|   | 45b0765f2f | ||
|   | 2a773e0c85 | ||
|   | b5152c3327 | ||
|   | d4f8c29221 | ||
|   | 1b83e8a64c | ||
|   | 36eb5c305d | ||
|   | c72dbeb611 | ||
|   | 63aec4566d | ||
|   | 2cafb8be2d | ||
|   | 64544fa0ed | ||
|   | 51ccaaaff0 | ||
|   | b09f47d17f | ||
|   | 1dbefc4e36 | ||
|   | 7f6a77232f | ||
|   | 580feb0c85 | ||
|   | 842bc4421c | ||
|   | aba87407e9 | ||
|   | 112ef93e19 | ||
|   | c4efd1c789 | ||
|   | 7e61ef0936 | ||
|   | e9709b7ff9 | ||
|   | 027593faa5 | ||
|   | 491c5b622e | ||
|   | 5e9621ed80 | ||
|   | f5de1c78af | ||
|   | b0774d795c | ||
|   | 034ab77c30 | ||
|   | a6a9d3f448 | ||
|   | a215852d3c | ||
|   | 264a0bbd15 | ||
|   | 55a4d0e0cb | ||
|   | d900d83522 | ||
|   | e8b0c11703 | ||
|   | 3d337a98d9 | ||
|   | 3e38a48c40 | ||
|   | 5876f2e3e5 | ||
|   | aeb589c176 | ||
|   | 14dd766e11 | ||
|   | 24ff4b5622 | ||
|   | 7f3362bdce | ||
|   | 6b5cf2eb61 | ||
|   | fb0cd80332 | ||
|   | 579bf2105e | ||
|   | 995e8040dd | ||
|   | 0503f6bb9a | ||
|   | 87fe9685b5 | ||
|   | 2d9b8bb2d0 | ||
|   | 74b1a9e2b9 | ||
|   | fcc178ee8c | ||
|   | d8696c17be | ||
|   | b07aea467e | ||
|   | 04ef448927 | ||
|   | 790bfcad9a | ||
|   | fbfab93c63 | ||
|   | 70c0d39fa7 | ||
|   | 7d43bde019 | ||
|   | 7743c70d47 | ||
|   | c9343e3ee3 | ||
|   | 3abaf506a6 | ||
|   | 9de142db09 | ||
|   | 2942b22ccf | ||
|   | 94e6e55ef7 | ||
|   | 34fc234fd7 | ||
|   | c3ffd28bb6 | ||
|   | 1c680be11a | ||
|   | a362c08f4e | ||
|   | 380154af0a | ||
|   | d482590c84 | ||
|   | b3c572b8e3 | ||
|   | c64eb94724 | ||
|   | d8f569eaf5 | ||
|   | 57c31a56f4 | ||
|   | 8b21df92f0 | ||
|   | e914595062 | ||
|   | a2a3188331 | ||
|   | 453020c315 | ||
|   | d794db876a | ||
|   | b33b4a8e2c | ||
|   | 6f74a63bbd | ||
|   | 5298d1c8d0 | ||
|   | 493f619adc | ||
|   | a613a55658 | ||
|   | 3fe5a676c2 | ||
|   | 19420f147f | ||
|   | 32b7743735 | ||
|   | 093e101252 | ||
|   | 6f873be7fa | ||
|   | f37dd25e92 | ||
|   | d48df249c9 | ||
|   | e48c3dac87 | ||
|   | 3516902fae | ||
|   | 66185a468c | ||
|   | 84930f1d78 | ||
|   | 07273a075d | ||
|   | 3900aa10f8 | ||
|   | d8058138ab | ||
|   | ac49259fc7 | ||
|   | 12dbb90a5a | ||
|   | 90f2a3ae4c | ||
|   | 867e10dbcc | ||
|   | 9a57626556 | ||
|   | b9e21b76ae | ||
|   | 2ecc50af53 | ||
|   | 1cebe19bbe | ||
|   | 71055556ee | ||
|   | 4d9d66da65 | ||
|   | 30bdadb519 | ||
|   | c388ccf477 | ||
|   | a2d54bb2ab | ||
|   | cefadb55b1 | ||
|   | 06e31e4c03 | ||
|   | 869a137c2f | ||
|   | f4e4a05a9e | ||
|   | df15843407 | ||
|   | d8eb47e2b7 | ||
|   | e28a36affd | ||
|   | 53534b4ded | ||
|   | 079dd60e3d | ||
|   | 5d12f00b3b | ||
|   | 95f3bb3b81 | ||
|   | 2bfe6d2da5 | ||
|   | 27e0e44d8b | ||
|   | 7e5fb3e1a0 | ||
|   | 2ac17cc7ba | ||
|   | 7b32b7fcd1 | ||
|   | 2fcd75eadd | ||
|   | 8094c0ab23 | ||
|   | 831cf9a83a | ||
|   | 47be4fdf07 | ||
|   | 9b34545bd5 | ||
|   | e5317cc7a0 | ||
|   | b8887a6c3a | ||
|   | a6c51addac | ||
|   | 54a3847a5e | ||
|   | 5a8473e226 | ||
|   | 5c33b0d768 | ||
|   | 22a3126a2b | ||
|   | 9596c24f83 | ||
|   | 86d6baf30f | ||
|   | 3a3be74e37 | ||
|   | f57d64337b | ||
|   | e69fcc860c | ||
|   | afbca61524 | ||
|   | 66d37e06ba | ||
|   | 7e2d6cb6ec | ||
|   | b9f775fe02 | ||
|   | 90cf43da9f | ||
|   | bab51cbbe4 | ||
|   | e782426736 | ||
|   | 1071e9970f | ||
|   | 5d64bdf3d9 | ||
|   | 8012a315e3 | ||
|   | acd6df34da | ||
|   | 6431abbc85 | ||
|   | 57ff0f7071 | ||
|   | 2a2ac52726 | ||
|   | a91eeb24d4 | ||
|   | 581960abc8 | ||
|   | 3a307b5d24 | ||
|   | 4e21d5d610 | ||
|   | 02c2cf1960 | ||
|   | 748064678f | ||
|   | 982d554450 | ||
|   | 0e5f8997cf | ||
|   | 6111d3ee4a | ||
|   | 3876a1a192 | ||
|   | 6f3ae06362 | ||
|   | 7d7b859b40 | ||
|   | d78de379cc | ||
|   | 576384a73b | ||
|   | 2fcbc467e8 | ||
|   | 6139bc77ec | ||
|   | c1ac9d1dff | ||
|   | 945c530354 | ||
|   | 774ceec243 | ||
|   | 7c20621112 | ||
|   | afcdfd158f | ||
|   | 8fb9e0072c | ||
|   | c1b8e0ac8f | ||
|   | c90765370d | ||
|   | 8931b8026e | ||
|   | 55251aa986 | ||
|   | 946a42f13e | ||
|   | 0fd4059927 | ||
|   | 1d827049d6 | ||
|   | 881d256ce0 | ||
|   | 6b31bd402a | ||
|   | 129c729c50 | ||
|   | 8bf8f3ea55 | ||
|   | f0c1e39fb7 | ||
|   | dd4e655e2b | ||
|   | b3073bc3bc | ||
|   | 54603f4d95 | ||
|   | aab65a768e | ||
|   | 37c037278c | ||
|   | 9d904f9a85 | ||
|   | 8830814d70 | ||
|   | c0958090b4 | ||
|   | 7f9e4e47c5 | ||
|   | 2282326f30 | ||
|   | 8703daccbe | ||
|   | 3797ecaa65 | ||
|   | c6fcc79e6a | ||
|   | d588de635a | ||
|   | e5b46747d6 | ||
|   | 62d85f2e41 | ||
|   | 5ea6bf3b46 | ||
|   | 90d0bb96b4 | ||
|   | ff64cba616 | ||
|   | 30387df454 | ||
|   | 38484bf967 | ||
|   | e73946f0bf | ||
|   | 6004197064 | ||
|   | aa43e715c0 | ||
|   | 424fc5245a | ||
|   | 90952ac5c8 | ||
|   | 395fbefd3c | ||
|   | bdf47aeac4 | ||
|   | daac778f16 | ||
|   | 93a16f6d43 | ||
|   | e46cf80fdd | ||
|   | c37c741592 | ||
|   | 4cf461fffa | ||
|   | 859ea1457d | ||
|   | 188d532438 | ||
|   | f258556cec | ||
|   | 62dbaa89ca | ||
|   | b56396eca5 | ||
|   | 0fdc36cac4 | ||
|   | 2cc0d31b17 | ||
|   | e2bf91cd61 | ||
|   | 294311b2d1 | ||
|   | db6d89b742 | ||
|   | 2717a02a8d | ||
|   | 4344c9e192 | ||
|   | 53e2d34628 | ||
|   | c602d53649 | ||
|   | 43a121c8d9 | ||
|   | a8c5100fbb | ||
|   | 5034bd8a7e | ||
|   | 07d8b9ce19 | ||
|   | 9c5ac65311 | ||
|   | ce8d36a5db | ||
|   | 27b00d6f63 | ||
|   | c441364bd3 | ||
|   | 1a521e10c3 | ||
|   | e22d941f06 | ||
|   | 787d22dcd0 | ||
|   | 22d9182322 | ||
|   | 38295e8202 | ||
|   | fe57f7572d | ||
|   | aade16a9eb | ||
|   | e31a97759e | ||
|   | 472662d099 | ||
|   | 027f16b096 | ||
|   | 5c7fdd67e8 | ||
|   | 4a0b6793bf | ||
|   | 228d1bf9aa | ||
|   | 85bcb9c121 | ||
|   | 989a38767e | ||
|   | 78e72f0a47 | ||
|   | 0faa623043 | ||
|   | ecd7e662ff | ||
|   | 7d9925ba2e | ||
|   | 95c6547631 | ||
|   | b5235d5a46 | ||
|   | f3b1e8b3bd | ||
|   | 59bc5b7975 | ||
|   | 99cbe762d7 | ||
|   | 7a2c019514 | ||
|   | c02e1b6f56 | ||
|   | 7938458eb8 | ||
|   | 165e117028 | ||
|   | 32cb4a178e | ||
|   | 7b69780d9a | ||
|   | be500e33f9 | ||
|   | 427c5cc42b | ||
|   | 3f444cb2fe | ||
|   | 02bc4b54eb | ||
|   | 85c46be205 | ||
|   | f97db0215b | ||
|   | dc79d8aa3d | ||
|   | 00fecb6cea | ||
|   | f0e97b540f | ||
|   | 37266aabfe | ||
|   | 6cc423cca6 | ||
|   | ce820702e3 | ||
|   | 5eb72743dd | ||
|   | ae1be578ba | ||
|   | 7e1e9320bc | ||
|   | 18a1ed6ec5 | ||
|   | 09713c5fd4 | ||
|   | 909cd82bea | ||
|   | 0593df8fe0 | ||
|   | 29b3e69dfa | ||
|   | 639d5e4710 | ||
|   | 8c36cf5939 | ||
|   | cc107c0eda | ||
|   | c7f70d71f7 | ||
|   | 9c6ccf96a5 | ||
|   | 11262b76df | ||
|   | 8fcc0db0c1 | ||
|   | 7c999a9d13 | ||
|   | efc55347e0 | ||
|   | 5f11158721 | ||
|   | 88ee5a68d9 | ||
|   | e1870a41b1 | ||
|   | bb74499188 | ||
|   | 079822c3f4 | ||
|   | bfacd9d420 | ||
|   | 36361b86d4 | ||
|   | 7c9c232d14 | ||
|   | 14c460c7fd | ||
|   | 0371194191 | ||
|   | 3b0c7c568d | ||
|   | 08893400a0 | ||
|   | 03cde43646 | ||
|   | 8617efb544 | ||
|   | db4298502e | ||
|   | 9f90f25e80 | ||
|   | 1fdde85f53 | ||
|   | 0e529fba00 | ||
|   | 6a32fa9452 | ||
|   | b422b6f06e | ||
|   | bc96a14185 | ||
|   | fbcddbcf3e | ||
|   | dfe8979a90 | ||
|   | c3a6de749b | ||
|   | 935e820a1d | ||
|   | f4125b95ca | ||
|   | d8bc7f7aa1 | ||
|   | 6d67ee3965 | ||
|   | 991ea50038 | ||
|   | 885a6afdcd | ||
|   | 0106f8bab1 | ||
|   | d27bccd0ba | ||
|   | c66488210c | ||
|   | 6c3985220e | ||
|   | 802c1ac427 | ||
|   | 7a2a6e2675 | ||
|   | c27b4b7cfc | ||
|   | 0ab572d511 | ||
|   | 1c8d45e89c | ||
|   | 4e2c2cb1ab | ||
|   | 07dd4d3f93 | ||
|   | 22370bef09 | ||
|   | f8d443b5b8 | ||
|   | f22ecd1c57 | 
							
								
								
									
										40
									
								
								.gitignore
									
									
									
									
										vendored
									
									
								
							
							
						
						
									
										40
									
								
								.gitignore
									
									
									
									
										vendored
									
									
								
							| @@ -19,9 +19,11 @@ libtool | ||||
| ltmain.sh | ||||
| missing | ||||
| .deps | ||||
| src/50-mutter-navigation.xml | ||||
| src/50-mutter-system.xml | ||||
| src/50-mutter-windows.xml | ||||
| src/mutter-wm.desktop | ||||
| src/mutter.desktop | ||||
| src/mutter-wayland.desktop | ||||
| *.o | ||||
| *.a | ||||
| *.lo | ||||
| @@ -44,13 +46,13 @@ POTFILES | ||||
| po/*.pot | ||||
| 50-metacity-desktop-key.xml | ||||
| 50-metacity-key.xml | ||||
| inlinepixbufs.h | ||||
| libmutter.pc | ||||
| mutter | ||||
| mutter-theme-viewer | ||||
| mutter.desktop | ||||
| libmutter-wayland.pc | ||||
| mutter-wayland | ||||
| mutter-launch | ||||
| org.gnome.mutter.gschema.valid | ||||
| org.gnome.mutter.gschema.xml | ||||
| org.gnome.mutter.wayland.gschema.valid | ||||
| org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml | ||||
| testasyncgetprop | ||||
| testboxes | ||||
| testgradient | ||||
| @@ -60,6 +62,7 @@ mutter-message | ||||
| mutter-window-demo | ||||
| focus-window | ||||
| test-attached | ||||
| test-focus | ||||
| test-gravity | ||||
| test-resizing | ||||
| test-size-hints | ||||
| @@ -72,4 +75,29 @@ src/mutter-enum-types.[ch] | ||||
| src/stamp-mutter-enum-types.h | ||||
| src/mutter-marshal.[ch] | ||||
| src/stamp-mutter-marshal.h | ||||
| src/meta-dbus-xrandr.[ch] | ||||
| src/meta-dbus-idle-monitor.[ch] | ||||
| src/mutter-plugins.pc | ||||
| src/wayland/gtk-shell-protocol.c | ||||
| src/wayland/gtk-shell-client-protocol.h | ||||
| src/wayland/gtk-shell-server-protocol.h | ||||
| src/wayland/xserver-protocol.c | ||||
| src/wayland/xserver-client-protocol.h | ||||
| src/wayland/xserver-server-protocol.h | ||||
| doc/reference/*.args | ||||
| doc/reference/*.bak | ||||
| doc/reference/*.hierarchy | ||||
| doc/reference/*.interfaces | ||||
| doc/reference/*.prerequisites | ||||
| doc/reference/*.signals | ||||
| doc/reference/*.stamp | ||||
| doc/reference/html/ | ||||
| doc/reference/xml/ | ||||
| doc/reference/meta-decl-list.txt | ||||
| doc/reference/meta-decl.txt | ||||
| doc/reference/meta-overrides.txt | ||||
| doc/reference/meta-undeclared.txt | ||||
| doc/reference/meta-undocumented.txt | ||||
| doc/reference/meta-unused.txt | ||||
| doc/reference/meta-docs.sgml | ||||
| doc/reference/meta.types | ||||
|   | ||||
| @@ -1,6 +1,8 @@ | ||||
|  | ||||
| SUBDIRS=src po doc | ||||
| SUBDIRS=src protocol po doc | ||||
|  | ||||
| EXTRA_DIST = HACKING MAINTAINERS rationales.txt | ||||
|  | ||||
| DISTCLEANFILES = intltool-extract intltool-merge intltool-update po/stamp-it po/.intltool-merge-cache | ||||
|  | ||||
| DISTCHECK_CONFIGURE_FLAGS = --enable-gtk-doc | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										425
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										425
									
								
								NEWS
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,3 +1,428 @@ | ||||
| 3.10.0.1 | ||||
| ======== | ||||
| * Fix bug when a window changed size twice in a single frame - this | ||||
|   can happen with GTK+ client-side decorations [Giovanni, Owen; #708367] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Giovanni Campagna, Owen Taylor | ||||
|  | ||||
| 3.10.0 | ||||
| ====== | ||||
| * Update dependencies [Giovanni; #708210] | ||||
|  | ||||
| 3.9.92 | ||||
| ====== | ||||
| * Constrain the pointer position onto visible monitors [Giovanni; #706655] | ||||
| * Fix keyboard state handling in face of event compression [Giovanni; #706963] | ||||
| * Extend the MetaCursorTracker API with query pointer and cursor visibility [Giovanni; #707474] | ||||
| * Be stricter in checking and exposing the wayland protocol version [#707851] | ||||
| * Don't require plugins to pass event to Clutter [Giovanni; #707482] | ||||
| * Move the --wayland option from the binary to the library [Giovanni; #707897] | ||||
| * Implement running from gnome-session (environment variable setting, process group | ||||
|   handling, Clutter backend variables) [Giovanni; #706421] | ||||
| * Add support for more cursor types [Giovanni; #707919] | ||||
| * Drop man pages for removed utilities [Kalev; #706579] | ||||
| * Implement monitor configuration on KMS [Giovanni; #706308] | ||||
| * Implement HW cursors [Giovanni; #707573] | ||||
| * Implement minimal support for resizing and maximizing wayland clients [Giovanni; #707401] | ||||
| * Implement transient hints for wayland clients [Giovanni; #707401] | ||||
| * Implement popup menu surfaces and grabs [Giovanni; #707863] | ||||
| * Immediately fire idle watches that are already expired [Giovanni; #707302] | ||||
| * Remove holes generated by disabling the laptop lid [Giovanni; #707473] | ||||
| * Misc bug fixes [Giovanni, Pavel, Adel; #707649, #706124, #707584, #707851, #707929, | ||||
|   #708070] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Adel Gadllah, Giovanni Campagna, Kalev Lember, Pavel Vasin | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Мирослав Николић po/sr, sr@latin.po, Мирослав Николић [sr, sr@latin], | ||||
|   Chao-Hsiung Liao [zh_HK, zh_TW], Yuri Myasoedov [ru], | ||||
|   Ville-Pekka Vainio [fi], Changwoo Ryu [ko], A S Alam [pa], | ||||
|   Mattias Põldaru [et], Rūdolfs Mazurs [lv], Ihar Hrachyshka [be], | ||||
|   Nilamdyuti Goswami [as], Andika Triwidada [id], Baurzhan Muftakhidinov [kk], | ||||
|   Benjamin Steinwender [de] | ||||
|  | ||||
| 3.9.91 | ||||
| ====== | ||||
| * Drop man pages for removed utilities [Kalev; #706579] | ||||
| * Add support for idle tracking [Giovanni, Cosimo; #706005, #707250] | ||||
| * Skip CRTC reconfigurations that have no effect [Giovanni; #706672] | ||||
| * Ignore skip-taskbar hints on parentless dialogs [Giovanni; #673399] | ||||
| * Don't save pixbuf data in user data [Tim; #706777] | ||||
| * Don't queue redraws for obscured regions [Adel; #703332] | ||||
| * Suppor the opaque region hints for wayland clients [Jasper; #707019] | ||||
| * Turn blending off when drawing entirely opaque regions [Jasper; #707019] | ||||
| * Check event timestamps before reconfiguring [Giovanni; #706735] | ||||
| * Merge the DBus API for display configuration in the wayland branch [Giovanni] | ||||
| * Install an X IO error handler for XWayland [Giovanni; #706962] | ||||
| * Use the clutter xkbcommon integration for the wayland keyboard [Giovanni; #705862] | ||||
| * Add a setuid helper for running on KMS+evdev [Giovanni, Colin; #705861] | ||||
| * Add keybindings for switching VT [Giovanni; #705861] | ||||
| * Implement plugin modality when running as a wayland compositor [Giovanni; #705917] | ||||
| * Add support for the application menu for wayland clients [Giovanni; #707128] | ||||
| * Several Coverity spotted fixes [Jasper] | ||||
| * Don't create a dummy texture for the texture template [Neil; #707458] | ||||
| * Use a more conservative paint volume for obscured windows [Adel] | ||||
| * Misc bug fixes [Giovanni, Colin, Seán, Jasper, Cosimo; #706582, #706598, | ||||
|   #706787, #706729, #706825, #707081, #707090, #707267, #706982, #706289] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Giovanni Campagna, Cosimo Cecchi, Adel Gadllah, Colin Guthrie, Kalev Lember, | ||||
|   Tim Lunn, Jasper St. Pierre, Neil Roberts, Rico Tzschichholz, Seán de Búrca | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Piotr Drąg [pl], Alexandre Franke [fr], Kjartan Maraas [nb], | ||||
|   Milo Casagrande [it], Balázs Úr [hu], Seán de Búrca [ga], Fran Diéguez [gl], | ||||
|   Daniel Mustieles [es], Aurimas Černius [lt], Gil Forcada [ca] | ||||
|  | ||||
| 3.9.90 | ||||
| ====== | ||||
| * First release from the wayland branch, includes basic support for running | ||||
|   as a wayland compositor [Robert, Neil, Giovanni] | ||||
| * Add support for _GTK_FRAME_EXTENTS [Jasper; #705766] | ||||
| * Fix quick consecutive <super> presses breaking keyboard input [Alban; #666101] | ||||
| * Work towards running as wayland compositor [Giovanni] | ||||
|  - Add DBus API for display configuration | ||||
|    [#705670, #706231, #706233, #706322, #706382] | ||||
|  - Add abstraction layer for cursor tracking [#705911] | ||||
|  - Add support for plugin modality under wayland [#705917] | ||||
| * Disable GTK+ scaling [Alexander; #706388] | ||||
| * Disable blending while updating tower [Robert] | ||||
| * Misc bug fixes and cleanups [Adel, Jasper, Giovanni, Colin, Rico, Florian; | ||||
|   #703332, #704437, #706207] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Robert Bragg, Giovanni Campagna, Alban Crequy, Adel Gadllah, | ||||
|   Alexander Larsson, Florian Müllner, Jasper St. Pierre, Neil Roberts, | ||||
|   Rico Tzschichholz, Colin Walters | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Jiro Matsuzawa [ja], Kjartan Maraas [nb], Matej Urbančič [sl], | ||||
|   Marek Černocký [cs], Daniel Mustieles [es], Rafael Ferreira [pt_BR], | ||||
|   Yaron Shahrabani [he], Ján Kyselica [sk] | ||||
|  | ||||
| 3.9.5 | ||||
| ===== | ||||
| * Don't select for touch events on the stage [Jasper; #697192] | ||||
| * Don't queue redraws for obscured regions [Adel; #703332] | ||||
| * Export timestamp of global keybinding events [Bastien; #704858] | ||||
| * Misc bug fixes and cleanups [Jasper, Rico; #703970] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Adel Gadllah, Bastien Nocera, Jasper St. Pierre, Rico Tzschichholz | ||||
|  | ||||
| 3.9.4 | ||||
| ===== | ||||
| * Tweak window shadows [Allan; #702141] | ||||
| * Ignore our own focus events for focus prediction [Jasper; #701017] | ||||
| * Add API to query if the stage is focused [Jasper; #700735] | ||||
| * Add API to query the monitor for a given position [Adel] | ||||
| * Don't force attached dialogs to be border-only [Florian; #702764] | ||||
| * Allow slicing of backgrounds to avoid texture size limits [Ray; #702283] | ||||
| * Miscellaneous bug fixes and cleanups [Adel; #701224, #702564] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Allan Day, Adel Gadllah, Florian Müllner, Jasper St. Pierre, Ray Strode | ||||
|  | ||||
| 3.9.3 | ||||
| ===== | ||||
| * Ensure events are always reported to the grab window [Rui; #701219] | ||||
| * Use new clutter_stage_set_paint_callback() function to prevent dropping | ||||
|   frames with frame synced toolkits [Owen; #698794] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Rui Matos, Owen W. Taylor | ||||
|  | ||||
| 3.9.2 | ||||
| ===== | ||||
| * Add meta_window_can_close() function [Jasper; #699269] | ||||
| * Add support for string-array preferences [Florian; #700223] | ||||
| * Fix a potential race condition with _NET_WM_MOVERESIZE [Jasper; #699777] | ||||
| * Fix shade window action [Stef; #693714] | ||||
| * Remove overlay_group [Giovanni; #700735] | ||||
| * Improve tracking of the focus window [Dan, Jasper; #647706] | ||||
| * Add API to freeze/unfreeze the keyboard [Rui; #697001] | ||||
| * Grab and emit a signal when XK_ISO_Next_Group is pressed [Rui; #697002] | ||||
| * Misc bug fixes and cleanups [Dieter, Jasper, Rui; #699636, #700735, #697000] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Giovanni Campagna, Rui Matos, Florian Müllner, Jasper St. Pierre, | ||||
|   Dieter Verfaillie, Stef Walter, Dan Winship | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Kjartan Maraas [nb], Ján Kyselica [sk] | ||||
|  | ||||
| 3.9.1 | ||||
| ===== | ||||
| * Fix miscellaneous memory leaks [Pavel; #698710] | ||||
| * Misc fixes and cleanups [Stef, Simon; #698179, #697758] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Simon McVittie, Pavel Vasin, Stef Walter | ||||
|  | ||||
| 3.8.1 | ||||
| ===== | ||||
| * Fix crash when getting default font [Bastien; #696814] | ||||
| * Fix ungrabbing of keybindings [Rui; #697003] | ||||
| * Misc fixes and cleanups [Jasper, Simon; #697758] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Jasper Lievisse Adriaanse, Rui Matos, Simon McVittie, Bastien Nocera | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Guillaume Desmottes [fr], Shankar Prasad [kn], Bruce Cowan [en_GB], | ||||
|   Andika Triwidada [id], Yaron Shahrabani [he], Kjartan Maraas [nb], | ||||
|   Gheyret Kenji [ug] | ||||
|  | ||||
| 3.8.0 | ||||
| ===== | ||||
| * Address major memory leak when changing backgrounds [Ray; #696157] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Ray Strode | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Sandeep Sheshrao Shedmake [mr], Victor Ibragimov [tg], Gabor Kelemen [hu], | ||||
|   Ville-Pekka Vainio [fi], Rajesh Ranjan [hi], Dr.T.Vasudevan [ta], | ||||
|   ManojKumar Giri [or], Yuri Myasoedov [ru], Petr Kovar [cs], | ||||
|   Jiro Matsuzawa [ja], Krishnababu Krothapalli [te], Ani Peter [ml], | ||||
|   Inaki Larranaga Murgoitio [eu] | ||||
|  | ||||
| 3.7.92 | ||||
| ====== | ||||
| * Build and improve reference docs [Tomeu; #676856, #695641, #695935] | ||||
| * Add tracking of whether there are fullscreen windows [Owen; 649748] | ||||
| * Misc bug fixes and cleanups [Adel, Giovanni, Owen, Jasper, Florian; #695269, | ||||
|   #695711, #694046, #695813, #695881, #676856, #696053, #682779, #696089, | ||||
|   #696091, #696087] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Giovanni Campagna, Adel Gadllah, Florian Müllner, Jasper St. Pierre, | ||||
|   Tomeu Vizoso, Owen W. Taylor | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Chao-Hsiung Liao [zh_HK, zh_TW], Rafael Ferreira [pt_BR], | ||||
|   Ihar Hrachyshka [be], Nilamdyuti Goswami [as], Matej Urbančič [sl], | ||||
|   Dimitris Spingos [el], Jan Kyselica [sk], Khaled Hosny [ar], | ||||
|   Мирослав Николић [sr, sr@latin], Duarte Loreto [pt], Sweta Kothari [gu], | ||||
|   Milo Casagrande [it], Changwoo Ryu [ko], Gil Forcada [ca], | ||||
|   Carles Ferrando [ca@valencia], Mattias Põldaru [et], Alexandre Franke [fr], | ||||
|   Ask H. Larsen [da], Rūdolfs Mazurs [lv], Nguyễn Thái Ngọc Duy [vi] | ||||
|  | ||||
| 3.7.91 | ||||
| ====== | ||||
| * Fix windows being treated as remote after hostname changes [Ray; #688716] | ||||
| * Add meta_window_get_all_monitors() method [Adel; #646861] | ||||
| * Add grab API for externally defined accelerators [Florian; #643111] | ||||
| * Make session registration an explicit step [Ray; #694876] | ||||
| * Avoid unnecessary stage redraws [Adel; #694988, #695006] | ||||
| * Misc fixes [Giovanni, Ray, Jasper, Rui, Pavel, Owen; #694801, #694725, | ||||
|   #694641, #694393, #678917, #695093, #694837, #695135, #694771, #694321] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Giovanni Campagna, Adel Gadllah, Rui Matos, Florian Müllner, | ||||
|   Jasper St. Pierre, Ray Strode, Owen Taylor, Pavel Vasin | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Daniel Mustieles [es], Yaron Shahrabani [he], A S Alam [pa], Piotr Drąg [pl], | ||||
|   Gheyret Kenji [ug], Alexandre Franke [fr], Milo Casagrande [it], | ||||
|   Fran Diéguez [gl], Dimitris Spingos [el], Мирослав Николић [sr, sr@latin], | ||||
|   Chao-Hsiung Liao [zh_HK, zh_TW], Nguyễn Thái Ngọc Duy [vi], | ||||
|   Aurimas Černius [lt], Mario Blättermann [de], Kjartan Maraas [nb] | ||||
|  | ||||
| 3.7.90 | ||||
| ====== | ||||
| * Support _NET_WM_OPAQUE_REGION [Jasper, Adel; #679901] | ||||
| * Add wrapper for XI2.3 pointer barriers [Jasper; #677215] | ||||
| * Update style of resize popups [Cosimo; #692741] | ||||
| * Implement compositor <-> application frame synchronization [Owen; #685463] | ||||
| * Handle animated backgrounds [Ray; #682427] | ||||
| * Add a new window group for override-redirect windows [Gayan; #633620] | ||||
| * Pass on pointer events on guard window to Clutter [Jasper; #681540] | ||||
| * Show correct shortcut in window menus [Giovanni; #694045] | ||||
| * Don't put minimized windows at the back of alt-tab [Jasper; #693991] | ||||
| * Misc bug fixes and cleanups [Jasper, Rico, Adel, Florian, Rui, Giovanni, | ||||
|   Owen; #692679, #693354, #690581, #693439, #692718, #693475, #693482, #693540, | ||||
|   #690580, #680990, #693833, #693922, #693854, #694224] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Giovanni Campagna, Cosimo Cecchi, Adel Gadllah, Rui Matos, Florian Müllner, | ||||
|   Gayan Perera, Jasper St. Pierre, Ray Strode, Owen Taylor, Rico Tzschichholz | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Fran Diéguez [gl], A S Alam [pa], Alexandre Franke [fr], Aurimas Černius [lt], | ||||
|   Мирослав Николић [sr, sr@latin], Fran Diéguez [gl], Piotr Drąg [pl], | ||||
|   Luca Ferretti [it], Daniel Mustieles [es] | ||||
|  | ||||
| 3.7.5 | ||||
| ===== | ||||
| * Don't allow multiline window titles [Jon; #683056] | ||||
| * Make meta_window_located_on_workspace() public [Jasper; #691744] | ||||
| * Request XI2.3 [Colin; #692877] | ||||
| * Add meta_window_set_icon_geometry() method [Florian; #692997] | ||||
| * Require XFixes 5.0 [Jasper; #677215] | ||||
| * Change unredirection hints to match spec changes [Adel; #693064] | ||||
| * Improve unredict heuristicts [Adel; #683786] | ||||
| * Misc bug fixes and cleanups [Florian, Jasper, Adel; #691874, #679901, | ||||
|   #692952, #693042] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Adel Gadllah, William Jon McCann, Florian Müllner, Jasper St. Pierre, | ||||
|   Colin Walters | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Daniel Mustieles [es], Ihar Hrachyshka [be], Nilamdyuti Goswami [as], | ||||
|   Gheyret Kenji [ug], Kjartan Maraas [nb], Yaron Shahrabani [he], | ||||
|   Piotr Drąg [pl], Chao-Hsiung Liao [zh_HK,zh_TW], Milo Casagrande [it] | ||||
|  | ||||
| 3.7.4 | ||||
| ===== | ||||
| * Add support for bypass compositor hints [Adel; #683020] | ||||
| * Make automaximization optional [Adel; #680990] | ||||
| * Add method for checking if the application is responding [Giovanni; #684340] | ||||
| * Expose the xinput opcode [Jasper; #690590] | ||||
| * Rebrand "minimize" as "hide" [Florian; #682887] | ||||
| * Misc bug fixes and cleanups [Giovanni, Ray, Jasper, Matthias, Debarshi, | ||||
|   Florian, Rui; #690454, #690573, #690593, #690956, #691363, #690609, #690317, | ||||
|   #689263] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Giovanni Campagna, Matthias Clasen, Adel Gadllah, Rui Matos, Florian Müllner, | ||||
|   Debarshi Ray, Jasper St. Pierre, Ray Strode | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Mattias Põldaru [et], Yaron Shahrabani [he], Daniel Mustieles [es], | ||||
|   Khaled Hosny [ar], Fran Diéguez [gl], A S Alam [pa], Piotr Drąg [pl], | ||||
|   Rafael Ferreira [pt_BR], Nilamdyuti Goswami [as], Alexander Shopov [bg], | ||||
|   Matej Urbančič [sl] | ||||
|  | ||||
| 3.7.3 | ||||
| ===== | ||||
| * Fix maximized windows jumping to other monitors [Alban; #556696] | ||||
| * Add 'switch-applications' keybinding [Florian; #688913] | ||||
| * Add a convenience method to focus the default window [Jasper; #689652] | ||||
| * Increase typical icon size to 96 [Jasper; #689651] | ||||
| * Port to XInput2 [Jasper; #688779] | ||||
| * Give dynamic keybindings a keybinding action [Florian; #682315] | ||||
| * Misc. fixes and cleanups [Jasper, Rui; #688777] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Alban Crequy, Rui Matos, Florian Müllner, Jasper St. Pierre | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Nilamdyuti Goswami [as], Piotr Drąg [pl], Yaron Shahrabani [he], | ||||
|   Dr.T.Vasudevan [ta], ManojKumar Giri [or], Shankar Prasad [kn] | ||||
|  | ||||
| 3.7.2 | ||||
| ===== | ||||
| * Fix spurious focus changes when showing desktop [Florian; #686928] | ||||
| * MetaPluginManager: don't send events to Clutter twice [Owen; #686406] | ||||
| * Add the ability to add shader hooks to MetaBackgroundActor [Giovanni; #669798] | ||||
| * Only process keyboard mapping events for the core X keyboard [Rui; #674859] | ||||
| * Import keybinding files from Metacity [Florian; #687672] | ||||
| * Add compositor hook to process keybindings selectively [Florian; #688202] | ||||
| * MetaBackgroundActor: add a setter for GLSL uniforms [Giovanni; #682536] | ||||
| * Misc. fixes and cleanups [Jasper, Rui, Florian, Rico; #688182] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Giovanni Campagna, Rui Matos, Florian Müllner, Jasper St. Pierre, | ||||
|   Owen Taylor, Rico Tzschichholz | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Rafael Ferreira [pt_BR], Tobias Endrigkeit [de], Yaron Shahrabani [he] | ||||
|  | ||||
| 3.7.1 | ||||
| ===== | ||||
| * screen: Ignore num-workspaces when using dynamic workspaces [Florian; #685439] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Florian Müllner | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Mattias Põldaru [et], Kjartan Maraas [nb], Мирослав Николић [sr, sr@latin], | ||||
|   Marek Černocký [cs], Andika Triwidada [id], Daniel Mustieles [es], | ||||
|   Fran Diéguez [gl], Matej Urbančič [sl] | ||||
|  | ||||
| 3.6.1 | ||||
| ===== | ||||
| * Fix crash when opening large popup menus [Jasper; #681676] | ||||
| * window: Don't move the desktop window after monitor hotplug [Jasper; #681159] | ||||
| * Expose MetaPlugin to introspection [Evan; #671098] | ||||
| * Optionally delay focus changes in focus-follows-mouse mode [Florian; #678169] | ||||
| * Resize the guard window when the X screen is resized [Benjamin; #670396] | ||||
| * display: Only manage the default X screen [Jürg; #648156] | ||||
| * Misc cleanups: [Owen; #587255] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Benjamin Berg, Jürg Billeter, Evan Broder, Florian Müllner, Jasper St. Pierre, | ||||
|   Owen Taylor | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Alexandre Franke [fr], Theppitak Karoonboonyanan [th], Sayak Sarkar [bn_IN], | ||||
|   Sandeep Sheshrao Shedmake [mr], Ask H. Larsen [da], Shankar Prasad [kn], | ||||
|   Alexander Shopov [bg], Aurimas Černius [lt], Ihar Hrachyshka [be], | ||||
|   Kjartan Maraas [nb], Daniel Mustieles [es], Changwoo Ryu [ko], | ||||
|   Yuri Myasoedov [ru], Tom Tryfonidis [el], Rūdolfs Mazurs [lv], | ||||
|   Chris Leonard [en_GB], Piotr Drąg [pl], Fran Diéguez [gl], Gil Forcada [ca], | ||||
|   Matej Urbančič [sl], Andika Triwidada [id], Carles Ferrando [ca] | ||||
|  | ||||
| 3.6.0 | ||||
| ===== | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Alexander Shopov [bg], Daniel Korostil [uk], Rajesh Ranjan [hi], | ||||
|   Krishnababu Krothapalli [te], Ani Peter [ml], Rūdolfs Mazurs [lv], | ||||
|   Sweta Kothari [gu], Ihar Hrachyshka [be], Noriko Mizumoto [ja], | ||||
|   Timo Jyrinki [fi], Mattias Põldaru [et] | ||||
|  | ||||
| 3.5.92 | ||||
| ====== | ||||
| * screen: Allow NULL out arguments in meta_screen_get_size [Tomeu] | ||||
| * display: Add API to set wm_name / wm_keybindings [Florian; #671010] | ||||
| * Improve the not responding dialog [Jon, Florian; #684306] | ||||
| * Misc. bugfixes [Jasper] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   William Jon McCann, Florian Müllner, Jasper St. Pierre, Tomeu Vizoso | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Gabor Kelemen [hu], Piotr Drąg [pl], Dr.T.Vasudevan [ta], Bruce Cowan [en_GB], | ||||
|   Alexandre Franke [fr], Theppitak Karoonboonyanan [th], Gil Forcada [ca], | ||||
|   Carles Ferrando [ca@valencia], Tobias Endrigkeit [de], Tom Tryfonidis [el], | ||||
|   Nguyễn Thái Ngọc Duy [vi], Changwoo Ryu [ko], Ask H. Larsen [da], | ||||
|   Rafael Ferreira [pt_BR], Marek Černocký [cs] | ||||
|  | ||||
| 3.5.91 | ||||
| ====== | ||||
| * Do not include markup in app not responding dialog [Alex] | ||||
| * Fix subtracting unredirected windows from visible region [Jasper; #677116] | ||||
| * Minor improvements and bugfixes [Jasper, Florian; #682648, #682993] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Alexander Larsson, Florian Müllner, Jasper St. Pierre | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Dirgita [id], Piotr Drąg [pl], A S Alam [pa], Yuri Myasoedov [ru], | ||||
|   Milo Casagrande [it], Nilamdyuti Goswami [as], Tom Tryfonidis [el], | ||||
|   Duarte Loreto [pt], Fran Diéguez [gl], Nguyễn Thái Ngọc Duy [vi], | ||||
|   Aurimas Černius [lt], Daniel Nylander [sv] | ||||
|  | ||||
| 3.5.90 | ||||
| ====== | ||||
| * Fix logic for handling translations of the windows group [Owen; #681221] | ||||
| * Handle painting inside a Clutter clone [Owen; #681953] | ||||
| * Update overlay-key on settings changes [Florian; #681906] | ||||
| * Add keybinding for overlay-key [Florian; #665547] | ||||
| * Minor fixes and improvements [Javier, Florian] | ||||
|  | ||||
| Contributors: | ||||
|   Javier Jardón, Florian Müllner, Owen Taylor | ||||
|  | ||||
| Translations: | ||||
|   Sweta Kothari [gu], Muhammet Kara [tr], Khaled Hosny [ar], | ||||
|   Sandeep Sheshrao Shedmake [mr] | ||||
|  | ||||
| 3.5.5 | ||||
| ===== | ||||
| * Fix flickering around windows when using window group [Tom; #681221] | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										18
									
								
								README
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										18
									
								
								README
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,16 +1,10 @@ | ||||
| Metacity is not a meta-City as in an urban center, but rather | ||||
| Meta-ness as in the state of being meta. i.e. metacity : meta as | ||||
| opacity : opaque. Also it may have something to do with the Meta key | ||||
| on UNIX keyboards. | ||||
| The original codebase named "Metacity" is not a meta-City as in an | ||||
| urban center, but rather Meta-ness as in the state of being | ||||
| meta. i.e. metacity : meta as opacity : opaque. Also it may have | ||||
| something to do with the Meta key on UNIX keyboards. | ||||
|  | ||||
| The first release of Metacity was version 2.3. Metacity has no need for | ||||
| your petty hangups about version numbers. | ||||
|  | ||||
| The stable releases so far are 2.4.x, 2.6.x, 2.8.[01], 2.8.1.x, 2.8.5-, | ||||
| 2.10.x, 2.12.x, 2.14.x, 2.16.x. | ||||
|  | ||||
| Unstable branches are 2.3.x, 2.5.x, 2.8.2-4, 2.9.x, 2.11.x, 2.13.x, | ||||
| 2.15.x, 2.17.x. | ||||
| Since then, it has been renamed mutter after a rebase on top of | ||||
| clutter as a compositing manager. | ||||
|  | ||||
| COMPILING MUTTER | ||||
| === | ||||
|   | ||||
| @@ -5,9 +5,9 @@ srcdir=`dirname $0` | ||||
| test -z "$srcdir" && srcdir=. | ||||
|  | ||||
| PKG_NAME="mutter" | ||||
| REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION=1.10 | ||||
| REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION=1.13 | ||||
|  | ||||
| (test -f $srcdir/configure.in \ | ||||
| (test -f $srcdir/configure.ac \ | ||||
|   && test -d $srcdir/src) || { | ||||
|     echo -n "**Error**: Directory "\`$srcdir\'" does not look like the" | ||||
|     echo " top-level metacity directory" | ||||
|   | ||||
| @@ -1,8 +1,8 @@ | ||||
| AC_PREREQ(2.50) | ||||
| 
 | ||||
| m4_define([mutter_major_version], [3]) | ||||
| m4_define([mutter_minor_version], [5]) | ||||
| m4_define([mutter_micro_version], [5]) | ||||
| m4_define([mutter_minor_version], [10]) | ||||
| m4_define([mutter_micro_version], [0.1]) | ||||
| 
 | ||||
| m4_define([mutter_version], | ||||
|           [mutter_major_version.mutter_minor_version.mutter_micro_version]) | ||||
| @@ -15,10 +15,14 @@ AC_INIT([mutter], [mutter_version], | ||||
| AC_CONFIG_SRCDIR(src/core/display.c) | ||||
| AC_CONFIG_HEADERS(config.h) | ||||
| 
 | ||||
| AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 no-dist-gzip dist-xz tar-ustar]) | ||||
| AM_INIT_AUTOMAKE([1.11 foreign no-dist-gzip dist-xz tar-ustar]) | ||||
| m4_ifdef([AM_SILENT_RULES],[AM_SILENT_RULES([yes])],) | ||||
| AM_MAINTAINER_MODE([enable]) | ||||
| 
 | ||||
| # Change pkglibdir and pkgdatadir to mutter-wayland instead of mutter | ||||
| PACKAGE="mutter-wayland" | ||||
| AC_SUBST([PACKAGE], [$PACKAGE]) | ||||
| 
 | ||||
| MUTTER_MAJOR_VERSION=mutter_major_version | ||||
| MUTTER_MINOR_VERSION=mutter_minor_version | ||||
| MUTTER_MICRO_VERSION=mutter_micro_version | ||||
| @@ -34,7 +38,7 @@ AC_SUBST(MUTTER_PLUGIN_DIR) | ||||
| # Honor aclocal flags | ||||
| AC_SUBST(ACLOCAL_AMFLAGS, "\${ACLOCAL_FLAGS}") | ||||
| 
 | ||||
| GETTEXT_PACKAGE=mutter | ||||
| GETTEXT_PACKAGE=mutter-wayland | ||||
| AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) | ||||
| AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE",[Name of default gettext domain]) | ||||
| 
 | ||||
| @@ -71,10 +75,12 @@ MUTTER_PC_MODULES=" | ||||
|    gio-2.0 >= 2.25.10 | ||||
|    pango >= 1.2.0 | ||||
|    cairo >= 1.10.0 | ||||
|    gsettings-desktop-schemas >= 3.3.0 | ||||
|    xcomposite >= 0.2 xfixes xrender xdamage | ||||
|    $CLUTTER_PACKAGE >= 1.9.10 | ||||
|    cogl-1.0 >= 1.9.6 | ||||
|    gsettings-desktop-schemas >= 3.7.3 | ||||
|    xcomposite >= 0.2 xfixes xrender xdamage xi >= 1.6.0 | ||||
|    $CLUTTER_PACKAGE >= 1.15.94 | ||||
|    cogl-1.0 >= 1.13.3 | ||||
|    upower-glib > 0.9.11 | ||||
|    gnome-desktop-3.0 | ||||
| " | ||||
| 
 | ||||
| GLIB_GSETTINGS | ||||
| @@ -113,14 +119,32 @@ AC_ARG_ENABLE(shape, | ||||
|                  [disable mutter's use of the shaped window extension]),, | ||||
|   enable_shape=auto) | ||||
| 
 | ||||
| ## Wayland support requires the xserver.xml protocol extension found in the weston | ||||
| ## repository but since there aren't currently established conventions for | ||||
| ## installing and discovering these we simply require a location to be given | ||||
| ## explicitly... | ||||
| AC_ARG_WITH([wayland-protocols], | ||||
|             [AS_HELP_STRING([--with-wayland-protocols], [Location for wayland extension protocol specs])], | ||||
|             [ | ||||
|             ], | ||||
|             []) | ||||
| 
 | ||||
| AC_ARG_WITH([xwayland-path], | ||||
|             [AS_HELP_STRING([--with-xwayland-path], [Absolute path for an X Wayland server])], | ||||
|             [XWAYLAND_PATH="$withval"], | ||||
|             [XWAYLAND_PATH="$bindir/Xorg"]) | ||||
| 
 | ||||
| AM_GLIB_GNU_GETTEXT | ||||
| 
 | ||||
| ## here we get the flags we'll actually use | ||||
| # GRegex requires Glib-2.14.0 | ||||
| PKG_CHECK_MODULES(ALL, glib-2.0 >= 2.14.0) | ||||
| # gtk_window_set_icon_name requires gtk2+-2.6.0 | ||||
| PKG_CHECK_MODULES(MUTTER_MESSAGE, gtk+-3.0) | ||||
| PKG_CHECK_MODULES(MUTTER_WINDOW_DEMO, gtk+-3.0) | ||||
| PKG_CHECK_MODULES(MUTTER_LAUNCH, libdrm libsystemd-login) | ||||
| 
 | ||||
| saved_LIBS="$LIBS" | ||||
| LIBS="$LIBS $MUTTER_LAUNCH" | ||||
| AC_CHECK_FUNCS([sd_session_get_vt]) | ||||
| LIBS="$saved_LIBS" | ||||
| 
 | ||||
| # Unconditionally use this dir to avoid a circular dep with gnomecc | ||||
| GNOME_KEYBINDINGS_KEYSDIR="${datadir}/gnome-control-center/keybindings" | ||||
| @@ -185,22 +209,23 @@ if test x$found_introspection != xno; then | ||||
|   AC_SUBST(META_GIR) | ||||
| fi | ||||
| 
 | ||||
| AC_MSG_CHECKING([Xcursor]) | ||||
| if $PKG_CONFIG xcursor; then | ||||
|      have_xcursor=yes | ||||
|   else | ||||
|      have_xcursor=no | ||||
|   fi | ||||
|   AC_MSG_RESULT($have_xcursor) | ||||
| 
 | ||||
| if test x$have_xcursor = xyes; then | ||||
|   echo "Building with Xcursor" | ||||
| MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES xcursor" | ||||
|   AC_DEFINE(HAVE_XCURSOR, , [Building with Xcursor support]) | ||||
| fi | ||||
| 
 | ||||
| # We always build with wayland enabled | ||||
| AC_DEFINE(HAVE_WAYLAND, , [Building with Wayland support]) | ||||
| 
 | ||||
| AC_PATH_PROG([WAYLAND_SCANNER],[wayland-scanner],[no]) | ||||
| AS_IF([test "x$WAYLAND_SCANNER" = "xno"], | ||||
|   AC_MSG_ERROR([Could not find wayland-scanner in your PATH, required for parsing wayland extension protocols])) | ||||
| AC_SUBST([WAYLAND_SCANNER]) | ||||
| AC_SUBST(XWAYLAND_PATH) | ||||
| 
 | ||||
| MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES clutter-wayland-1.0 clutter-wayland-compositor-1.0 clutter-egl-1.0 wayland-server libdrm" | ||||
| PKG_CHECK_MODULES(MUTTER, $MUTTER_PC_MODULES) | ||||
| 
 | ||||
| PKG_CHECK_EXISTS([xi >= 1.6.99.1], | ||||
|                  AC_DEFINE([HAVE_XI23],[1],[Define if you have support for XInput 2.3 or greater])) | ||||
| 
 | ||||
| # This is used for plugins | ||||
| AC_SUBST(CLUTTER_PACKAGE) | ||||
| PKG_CHECK_MODULES(CLUTTER, $CLUTTER_PACKAGE) | ||||
| @@ -304,9 +329,6 @@ if test "x$found_xsync" = "xyes"; then | ||||
| fi | ||||
| 
 | ||||
| MUTTER_LIBS="$MUTTER_LIBS $XSYNC_LIBS $RANDR_LIBS $SHAPE_LIBS $X_LIBS $X_PRE_LIBS -lX11 $X_EXTRA_LIBS -lm" | ||||
| MUTTER_MESSAGE_LIBS="$MUTTER_MESSAGE_LIBS $X_LIBS $X_PRE_LIBS -lX11 $X_EXTRA_LIBS" | ||||
| MUTTER_WINDOW_DEMO_LIBS="$MUTTER_WINDOW_DEMO_LIBS $X_LIBS $X_PRE_LIBS -lX11 $X_EXTRA_LIBS -lm" | ||||
| MUTTER_PROPS_LIBS="$MUTTER_PROPS_LIBS $X_LIBS $X_PRE_LIBS -lX11 $X_EXTRA_LIBS" | ||||
| 
 | ||||
| found_sm=no | ||||
| case "$MUTTER_LIBS" in | ||||
| @@ -361,11 +383,7 @@ if test "x$enable_debug" = "xyes"; then | ||||
| 	CFLAGS="$CFLAGS -g -O" | ||||
| fi | ||||
| 
 | ||||
| # For fix-meta-rectangle.py | ||||
| AM_PATH_PYTHON([2.5]) | ||||
| 
 | ||||
| # Use gnome-doc-utils: | ||||
| GNOME_DOC_INIT([0.8.0]) | ||||
| GTK_DOC_CHECK([1.15], [--flavour no-tmpl]) | ||||
| 
 | ||||
| #### Warnings (last since -Werror can disturb other tests) | ||||
| 
 | ||||
| @@ -437,12 +455,12 @@ AC_CONFIG_FILES([ | ||||
| Makefile | ||||
| doc/Makefile | ||||
| doc/man/Makefile | ||||
| doc/reference/Makefile | ||||
| doc/reference/meta-docs.sgml | ||||
| src/Makefile | ||||
| src/wm-tester/Makefile | ||||
| src/libmutter.pc | ||||
| src/mutter-plugins.pc | ||||
| src/tools/Makefile | ||||
| src/libmutter-wayland.pc | ||||
| src/compositor/plugins/Makefile | ||||
| protocol/Makefile | ||||
| po/Makefile.in | ||||
| ]) | ||||
| 
 | ||||
| @@ -458,7 +476,7 @@ fi | ||||
| 
 | ||||
| dnl ========================================================================== | ||||
| echo " | ||||
| mutter-$VERSION | ||||
| mutter-wayland-$VERSION | ||||
| 
 | ||||
| 	prefix:                   ${prefix} | ||||
| 	source code location:	  ${srcdir} | ||||
| @@ -1,4 +1,4 @@ | ||||
| SUBDIRS = man | ||||
| SUBDIRS = man reference | ||||
|  | ||||
| EXTRA_DIST=theme-format.txt dialogs.txt code-overview.txt \ | ||||
| 	how-to-get-focus-right.txt | ||||
|   | ||||
| @@ -1,4 +1,3 @@ | ||||
| man_MANS = mutter.1 mutter-theme-viewer.1 \ | ||||
| 	   mutter-window-demo.1 mutter-message.1 | ||||
| man_MANS = mutter.1 | ||||
|  | ||||
| EXTRA_DIST = $(man_MANS) | ||||
|   | ||||
| @@ -1,60 +0,0 @@ | ||||
| .\"                                      Hey, EMACS: -*- nroff -*- | ||||
| .\" First parameter, NAME, should be all caps | ||||
| .\" Second parameter, SECTION, should be 1-8, maybe w/ subsection | ||||
| .\" other parameters are allowed: see man(7), man(1) | ||||
| .\" ----- | ||||
| .\" This file was confirmed to be licenced under the GPL | ||||
| .\" by its author and copyright holder, Akira TAGOH, on June 1st 2008: | ||||
| .\" | ||||
| .\" > I'm comfortable with DFSG-free. that sounds great if you think it's | ||||
| .\" > useful and worth containing it in upstream. | ||||
| .\" ... | ||||
| .\" > Right I know. any licenses that is DFSG-free, I'm ok with whatever, | ||||
| .\" > since I have contributed that for Debian. so GPL is no problem for me. | ||||
| .\" ----- | ||||
| .TH MUTTER\-MESSAGE 1 "28 August 2002" | ||||
| .\" Please adjust this date whenever revising the manpage. | ||||
| .\" | ||||
| .\" Some roff macros, for reference: | ||||
| .\" .nh        disable hyphenation | ||||
| .\" .hy        enable hyphenation | ||||
| .\" .ad l      left justify | ||||
| .\" .ad b      justify to both left and right margins | ||||
| .\" .nf        disable filling | ||||
| .\" .fi        enable filling | ||||
| .\" .br        insert line break | ||||
| .\" .sp <n>    insert n+1 empty lines | ||||
| .\" for manpage-specific macros, see man(7) | ||||
| .SH NAME | ||||
| MUTTER\-MESSAGE \- a command to send a message to Mutter | ||||
| .SH SYNOPSIS | ||||
| .B MUTTER\-MESSAGE | ||||
| [restart|reload\-theme|enable\-keybindings|disable\-keybindings] | ||||
| .SH DESCRIPTION | ||||
| This manual page documents briefly the | ||||
| .B mutter\-message\fP. | ||||
| This manual page was written for the Debian distribution | ||||
| because the original program does not have a manual page. | ||||
| .PP | ||||
| .\" TeX users may be more comfortable with the \fB<whatever>\fP and | ||||
| .\" \fI<whatever>\fP escape sequences to invode bold face and italics,  | ||||
| .\" respectively. | ||||
| \fBmutter\-message\fP send a specified message to \fBmutter\fP(1). | ||||
| .SH OPTIONS | ||||
| .TP | ||||
| .B restart | ||||
| Restart \fBmutter\fP(1) which is running. | ||||
| .TP | ||||
| .B reload-theme | ||||
| Reload a theme which is specified on gsettings database. | ||||
| .TP | ||||
| .B enable-keybindings | ||||
| Enable all of keybindings which is specified on gsettings database. | ||||
| .TP | ||||
| .B disable-keybindings | ||||
| Disable all of keybindings which is specified on gsettings database. | ||||
| .SH SEE ALSO | ||||
| .BR mutter (1) | ||||
| .SH AUTHOR | ||||
| This manual page was written by Akira TAGOH <tagoh@debian.org>, | ||||
| for the Debian GNU/Linux system (but may be used by others). | ||||
| @@ -1,43 +0,0 @@ | ||||
| .\" In .TH, FOO should be all caps, SECTION should be 1-8, maybe w/ subsection | ||||
| .\" other parms are allowed: see man(7), man(1) | ||||
| .\" | ||||
| .\" Based on template provided by Tom Christiansen <tchrist@jhereg.perl.com>. | ||||
| .\"  | ||||
| .TH MUTTER-THEME-VIEWER 1 "1 June 2004"  | ||||
| .SH NAME | ||||
| mutter-theme-viewer \- view mutter themes | ||||
| .SH SYNOPSIS | ||||
| .B mutter-theme-viewer | ||||
| [ | ||||
| .I THEMENAME | ||||
| ] | ||||
| .SH DESCRIPTION | ||||
| .\" Putting a newline after each sentence can generate better output. | ||||
| .B mutter-theme-viewer | ||||
| allows you to preview any installed Mutter theme. | ||||
| .PP | ||||
| When designing a new Mutter theme, you can use | ||||
| .B mutter-theme-viewer | ||||
| to measure the performance of a window frame option, and to preview | ||||
| the option. | ||||
| .SH OPTIONS | ||||
| .TP | ||||
| .I THEMENAME | ||||
| Name of the theme to be shown (\fIAtlanta\fR by default). | ||||
| It is case-sensitive. | ||||
| .SH FILES | ||||
| .br | ||||
| .nf | ||||
| .TP | ||||
| .I /usr/share/themes | ||||
| system themes directory | ||||
| .TP | ||||
| .I /usr/share/themes/*/mutter-1/mutter-theme-1.xml | ||||
| theme specification file | ||||
| .SH AUTHOR | ||||
| This manual page was written by Jose M. Moya <josem@die.upm.es>, for | ||||
| the Debian  GNU/Linux system (but may be used by others). | ||||
| .SH "SEE ALSO" | ||||
| .\" Always quote multiple words for .SH | ||||
| .BR mutter (1), | ||||
| .BR mutter-window-demo (1). | ||||
| @@ -1,25 +0,0 @@ | ||||
| .\" In .TH, FOO should be all caps, SECTION should be 1-8, maybe w/ subsection | ||||
| .\" other parms are allowed: see man(7), man(1) | ||||
| .\" | ||||
| .\" Based on template provided by Tom Christiansen <tchrist@jhereg.perl.com>. | ||||
| .\"  | ||||
| .TH MUTTER-WINDOW-DEMO 1 "1 June 2004"  | ||||
| .SH NAME | ||||
| mutter-window-demo \- demo of window features | ||||
| .SH SYNOPSIS | ||||
| .B mutter-window-demo | ||||
| .SH DESCRIPTION | ||||
| .\" Putting a newline after each sentence can generate better output. | ||||
| This program demonstrates various kinds of windows that window | ||||
| managers and window manager themes should handle. | ||||
| .PP | ||||
| Be sure to tear off the menu and toolbar, those are also a special | ||||
| kind of window. | ||||
| .SH AUTHOR | ||||
| This manual page was written by Jose M. Moya <josem@die.upm.es>, for | ||||
| the Debian  GNU/Linux system (but may be used by others). | ||||
| .SH "SEE ALSO" | ||||
| .\" Always quote multiple words for .SH | ||||
| .BR x-window-manager (1), | ||||
| .BR mutter (1), | ||||
| .BR mutter-theme-viewer (1). | ||||
							
								
								
									
										166
									
								
								doc/reference/Makefile.am
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										166
									
								
								doc/reference/Makefile.am
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,166 @@ | ||||
| ## Process this file with automake to produce Makefile.in | ||||
|  | ||||
| # We require automake 1.6 at least. | ||||
| AUTOMAKE_OPTIONS = 1.6 | ||||
|  | ||||
| # This is a blank Makefile.am for using gtk-doc. | ||||
| # Copy this to your project's API docs directory and modify the variables to | ||||
| # suit your project. See the GTK+ Makefiles in gtk+/docs/reference for examples | ||||
| # of using the various options. | ||||
|  | ||||
| # The name of the module, e.g. 'glib'. | ||||
| DOC_MODULE=meta | ||||
|  | ||||
| # Uncomment for versioned docs and specify the version of the module, e.g. '2'. | ||||
| #DOC_MODULE_VERSION=2 | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # The top-level SGML file. You can change this if you want to. | ||||
| DOC_MAIN_SGML_FILE=$(DOC_MODULE)-docs.sgml | ||||
|  | ||||
| # Directories containing the source code, relative to $(srcdir). | ||||
| # gtk-doc will search all .c and .h files beneath these paths | ||||
| # for inline comments documenting functions and macros. | ||||
| # e.g. DOC_SOURCE_DIR=../../../gtk ../../../gdk | ||||
| DOC_SOURCE_DIR=../../src/ | ||||
|  | ||||
| # Extra options to pass to gtkdoc-scangobj. Not normally needed. | ||||
| SCANGOBJ_OPTIONS= | ||||
|  | ||||
| # Extra options to supply to gtkdoc-scan. | ||||
| # e.g. SCAN_OPTIONS=--deprecated-guards="GTK_DISABLE_DEPRECATED" | ||||
| SCAN_OPTIONS=--rebuild-types | ||||
|  | ||||
| # Extra options to supply to gtkdoc-mkdb. | ||||
| # e.g. MKDB_OPTIONS=--xml-mode --output-format=xml | ||||
| MKDB_OPTIONS=--xml-mode --output-format=xml | ||||
|  | ||||
| # Extra options to supply to gtkdoc-mktmpl | ||||
| # e.g. MKTMPL_OPTIONS=--only-section-tmpl | ||||
| MKTMPL_OPTIONS= | ||||
|  | ||||
| # Extra options to supply to gtkdoc-mkhtml | ||||
| MKHTML_OPTIONS= | ||||
|  | ||||
| # Extra options to supply to gtkdoc-fixref. Not normally needed. | ||||
| # e.g. FIXXREF_OPTIONS=--extra-dir=../gdk-pixbuf/html --extra-dir=../gdk/html | ||||
| FIXXREF_OPTIONS= | ||||
|  | ||||
| # Used for dependencies. The docs will be rebuilt if any of these change. | ||||
| # e.g. HFILE_GLOB=$(top_srcdir)/gtk/*.h | ||||
| # e.g. CFILE_GLOB=$(top_srcdir)/gtk/*.c | ||||
| HFILE_GLOB=$(top_srcdir)/src/*.h | ||||
| CFILE_GLOB=$(top_srcdir)/src/*.c | ||||
|  | ||||
| # Extra header to include when scanning, which are not under DOC_SOURCE_DIR | ||||
| # e.g. EXTRA_HFILES=$(top_srcdir}/contrib/extra.h | ||||
| EXTRA_HFILES= | ||||
|  | ||||
| # Header files or dirs to ignore when scanning. Use base file/dir names | ||||
| # e.g. IGNORE_HFILES=gtkdebug.h gtkintl.h private_code | ||||
| IGNORE_HFILES= \ | ||||
| 	async-getprop.h \ | ||||
| 	atoms.h \ | ||||
| 	bell.h \ | ||||
| 	boxes-private.h \ | ||||
| 	clutter-utils.h \ | ||||
| 	cogl-utils.h \ | ||||
| 	compositor-private.h \ | ||||
| 	constraints.h \ | ||||
| 	core.h \ | ||||
| 	display-private.h \ | ||||
| 	draw-workspace.h \ | ||||
| 	edge-resistance.h \ | ||||
| 	eventqueue.h \ | ||||
| 	frame.h \ | ||||
| 	frames.h \ | ||||
| 	group-private.h \ | ||||
| 	group-props.h \ | ||||
| 	iconcache.h \ | ||||
| 	inlinepixbufs.h \ | ||||
| 	keybindings-private.h \ | ||||
| 	menu.h \ | ||||
| 	metaaccellabel.h \ | ||||
| 	meta-background-actor-private.h \ | ||||
| 	meta-background-group-private.h \ | ||||
| 	meta-module.h \ | ||||
| 	meta-plugin-manager.h \ | ||||
| 	meta-shadow-factory-private.h \ | ||||
| 	meta-texture-rectangle.h \ | ||||
| 	meta-texture-tower.h \ | ||||
| 	meta-window-actor-private.h \ | ||||
| 	meta-window-group.h \ | ||||
| 	meta-window-shape.h \ | ||||
| 	mutter-enum-types.h \ | ||||
| 	mutter-Xatomtype.h \ | ||||
| 	place.h \ | ||||
| 	preview-widget.h \ | ||||
| 	region-utils.h \ | ||||
| 	resizepopup.h \ | ||||
| 	screen-private.h \ | ||||
| 	session.h \ | ||||
| 	stack.h \ | ||||
| 	stack-tracker.h \ | ||||
| 	stamp-mutter-enum-types.h \ | ||||
| 	tabpopup.h \ | ||||
| 	theme.h \ | ||||
| 	theme-private.h \ | ||||
| 	tile-preview.h \ | ||||
| 	ui.h \ | ||||
| 	window-private.h \ | ||||
| 	window-props.h \ | ||||
| 	workspace-private.h \ | ||||
| 	xprops.h \ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
|  | ||||
| MKDB_OPTIONS+=--ignore-files="$(IGNORE_HFILES)" | ||||
|  | ||||
| # Images to copy into HTML directory. | ||||
| # e.g. HTML_IMAGES=$(top_srcdir)/gtk/stock-icons/stock_about_24.png | ||||
| HTML_IMAGES= | ||||
|  | ||||
| # Extra SGML files that are included by $(DOC_MAIN_SGML_FILE). | ||||
| # e.g. content_files=running.sgml building.sgml changes-2.0.sgml | ||||
| content_files= \ | ||||
| 	mutter-overview.xml \ | ||||
| 	running-mutter.xml \ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
|  | ||||
| # SGML files where gtk-doc abbrevations (#GtkWidget) are expanded | ||||
| # These files must be listed here *and* in content_files | ||||
| # e.g. expand_content_files=running.sgml | ||||
| expand_content_files= \ | ||||
| 	mutter-overview.xml \ | ||||
| 	running-mutter.xml \ | ||||
| 	$(NULL) | ||||
|  | ||||
| # CFLAGS and LDFLAGS for compiling gtkdoc-scangobj with your library. | ||||
| # Only needed if you are using gtkdoc-scangobj to dynamically query widget | ||||
| # signals and properties. | ||||
| # e.g. GTKDOC_CFLAGS=-I$(top_srcdir) -I$(top_builddir) $(GTK_DEBUG_FLAGS) | ||||
| # e.g. GTKDOC_LIBS=$(top_builddir)/gtk/$(gtktargetlib) | ||||
| GTKDOC_CFLAGS=$(MUTTER_CFLAGS) | ||||
| GTKDOC_LIBS=$(MUTTER_LIBS) $(top_builddir)/src/libmutter-wayland.la | ||||
|  | ||||
| # This includes the standard gtk-doc make rules, copied by gtkdocize. | ||||
| include $(top_srcdir)/gtk-doc.make | ||||
|  | ||||
| # Other files to distribute | ||||
| # e.g. EXTRA_DIST += version.xml.in | ||||
| EXTRA_DIST += | ||||
|  | ||||
| # Files not to distribute | ||||
| # for --rebuild-types in $(SCAN_OPTIONS), e.g. $(DOC_MODULE).types | ||||
| # for --rebuild-sections in $(SCAN_OPTIONS) e.g. $(DOC_MODULE)-sections.txt | ||||
| DISTCLEANFILES = $(DOC_MODULES).types | ||||
|  | ||||
| # Comment this out if you want 'make check' to test you doc status | ||||
| # and run some sanity checks | ||||
| if ENABLE_GTK_DOC | ||||
| TESTS_ENVIRONMENT = cd $(srcdir) && \ | ||||
|   DOC_MODULE=$(DOC_MODULE) DOC_MAIN_SGML_FILE=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) \ | ||||
|   SRCDIR=$(abs_srcdir) BUILDDIR=$(abs_builddir) | ||||
| #TESTS = $(GTKDOC_CHECK) | ||||
| endif | ||||
|  | ||||
| -include $(top_srcdir)/git.mk | ||||
							
								
								
									
										59
									
								
								doc/reference/meta-docs.sgml.in
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										59
									
								
								doc/reference/meta-docs.sgml.in
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,59 @@ | ||||
| <?xml version="1.0"?> | ||||
| <!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" | ||||
|                "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" | ||||
| [ | ||||
|   <!ENTITY % local.common.attrib "xmlns:xi  CDATA  #FIXED 'http://www.w3.org/2003/XInclude'"> | ||||
|   <!ENTITY version "@VERSION@"> | ||||
| ]> | ||||
| <book id="index"> | ||||
|   <bookinfo> | ||||
|     <title>Mutter Reference Manual</title> | ||||
|     <releaseinfo> | ||||
|       This document is for Mutter &version;. | ||||
|       The latest version of this documentation can be found on-line at | ||||
|       <ulink role="online-location" url="http://developer.gnome.org/meta/">http://developer.gnome.org/meta/</ulink>. | ||||
|     </releaseinfo> | ||||
|   </bookinfo> | ||||
|  | ||||
|   <xi:include href="xml/mutter-overview.xml"/> | ||||
|   <xi:include href="xml/running-mutter.xml"/> | ||||
|  | ||||
|   <part id="core-reference"> | ||||
|     <title>Mutter Core Reference</title> | ||||
|     <xi:include href="xml/main.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/common.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/gradient.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/prefs.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/util.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/errors.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/meta-plugin.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/barrier.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/boxes.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/compositor.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/display.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/group.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/keybindings.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/meta-background-actor.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/meta-shadow-factory.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/meta-shaped-texture.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/meta-window-actor.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/screen.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/window.xml"/> | ||||
|     <xi:include href="xml/workspace.xml"/> | ||||
|   </part> | ||||
|  | ||||
|   <chapter id="object-tree"> | ||||
|     <title>Object Hierarchy</title> | ||||
|      <xi:include href="xml/tree_index.sgml"/> | ||||
|   </chapter> | ||||
|   <index id="api-index-full"> | ||||
|     <title>API Index</title> | ||||
|     <xi:include href="xml/api-index-full.xml"><xi:fallback /></xi:include> | ||||
|   </index> | ||||
|   <index id="deprecated-api-index" role="deprecated"> | ||||
|     <title>Index of deprecated API</title> | ||||
|     <xi:include href="xml/api-index-deprecated.xml"><xi:fallback /></xi:include> | ||||
|   </index> | ||||
|  | ||||
|   <xi:include href="xml/annotation-glossary.xml"><xi:fallback /></xi:include> | ||||
| </book> | ||||
							
								
								
									
										666
									
								
								doc/reference/meta-sections.txt
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										666
									
								
								doc/reference/meta-sections.txt
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,666 @@ | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>barrier</FILE> | ||||
| <TITLE>MetaBarrier</TITLE> | ||||
| MetaBarrier | ||||
| MetaBarrierClass | ||||
| meta_barrier_is_active | ||||
| meta_barrier_destroy | ||||
| meta_barrier_release | ||||
| MetaBarrierDirection | ||||
| MetaBarrierEvent | ||||
| <SUBSECTION Standard> | ||||
| META_BARRIER | ||||
| META_BARRIER_CLASS | ||||
| META_BARRIER_GET_CLASS | ||||
| META_IS_BARRIER | ||||
| META_IS_BARRIER_CLASS | ||||
| META_TYPE_BARRIER | ||||
| META_TYPE_BARRIER_EVENT | ||||
| MetaBarrierPrivate | ||||
| meta_barrier_event_get_type | ||||
| meta_barrier_get_type | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>boxes</FILE> | ||||
| MetaRectangle | ||||
| MetaStrut | ||||
| MetaEdgeType | ||||
| MetaEdge | ||||
| meta_rectangle_copy | ||||
| meta_rectangle_free | ||||
| meta_rect | ||||
| meta_rectangle_area | ||||
| meta_rectangle_intersect | ||||
| meta_rectangle_equal | ||||
| meta_rectangle_union | ||||
| meta_rectangle_overlap | ||||
| meta_rectangle_vert_overlap | ||||
| meta_rectangle_horiz_overlap | ||||
| meta_rectangle_could_fit_rect | ||||
| meta_rectangle_contains_rect | ||||
| <SUBSECTION Standard> | ||||
| META_TYPE_RECTANGLE | ||||
| meta_rectangle_get_type | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>common</FILE> | ||||
| META_VIRTUAL_CORE_POINTER_ID | ||||
| META_VIRTUAL_CORE_KEYBOARD_ID | ||||
| MetaFrameFlags | ||||
| MetaMenuOp | ||||
| MetaWindowMenuFunc | ||||
| MetaGrabOp | ||||
| MetaCursor | ||||
| MetaFrameType | ||||
| MetaVirtualModifier | ||||
| MetaDirection | ||||
| MetaMotionDirection | ||||
| MetaSide | ||||
| MetaButtonFunction | ||||
| MAX_BUTTONS_PER_CORNER | ||||
| MetaButtonLayout | ||||
| MetaFrameBorders | ||||
| meta_frame_borders_clear | ||||
| META_ICON_WIDTH | ||||
| META_ICON_HEIGHT | ||||
| META_MINI_ICON_WIDTH | ||||
| META_MINI_ICON_HEIGHT | ||||
| META_DEFAULT_ICON_NAME | ||||
| META_PRIORITY_RESIZE | ||||
| META_PRIORITY_BEFORE_REDRAW | ||||
| META_PRIORITY_REDRAW | ||||
| META_PRIORITY_PREFS_NOTIFY | ||||
| POINT_IN_RECT | ||||
| MetaStackLayer | ||||
| MetaWindowMenu | ||||
| MetaResizePopup | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>compositor</FILE> | ||||
| MetaCompEffect | ||||
| MetaCompositor | ||||
| meta_compositor_new | ||||
| meta_compositor_destroy | ||||
| meta_compositor_manage_screen | ||||
| meta_compositor_unmanage_screen | ||||
| meta_compositor_window_shape_changed | ||||
| meta_compositor_process_event | ||||
| meta_compositor_filter_keybinding | ||||
| meta_compositor_add_window | ||||
| meta_compositor_remove_window | ||||
| meta_compositor_show_window | ||||
| meta_compositor_hide_window | ||||
| meta_compositor_switch_workspace | ||||
| meta_compositor_maximize_window | ||||
| meta_compositor_unmaximize_window | ||||
| meta_compositor_window_mapped | ||||
| meta_compositor_window_unmapped | ||||
| meta_compositor_sync_window_geometry | ||||
| meta_compositor_set_updates_frozen | ||||
| meta_compositor_queue_frame_drawn | ||||
| meta_compositor_sync_stack | ||||
| meta_compositor_sync_screen_size | ||||
| meta_compositor_flash_screen | ||||
| meta_get_stage_for_screen | ||||
| meta_get_overlay_group_for_screen | ||||
| meta_get_overlay_window | ||||
| meta_get_window_actors | ||||
| meta_get_window_group_for_screen | ||||
| meta_get_top_window_group_for_screen | ||||
| meta_disable_unredirect_for_screen | ||||
| meta_enable_unredirect_for_screen | ||||
| meta_set_stage_input_region | ||||
| meta_empty_stage_input_region | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>display</FILE> | ||||
| MetaTabList | ||||
| MetaTabShowType | ||||
| meta_XFree | ||||
| meta_display_get_compositor_version | ||||
| meta_display_get_xinput_opcode | ||||
| meta_display_supports_extended_barriers | ||||
| meta_display_get_xdisplay | ||||
| meta_display_get_compositor | ||||
| meta_display_get_screens | ||||
| meta_display_has_shape | ||||
| meta_display_screen_for_root | ||||
| meta_display_get_focus_window | ||||
| meta_display_xwindow_is_a_no_focus_window | ||||
| meta_display_get_damage_event_base | ||||
| meta_display_get_shape_event_base | ||||
| meta_display_xserver_time_is_before | ||||
| meta_display_get_last_user_time | ||||
| meta_display_get_current_time | ||||
| meta_display_get_current_time_roundtrip | ||||
| meta_display_get_ignored_modifier_mask | ||||
| meta_display_get_tab_list | ||||
| meta_display_get_tab_next | ||||
| meta_display_get_tab_current | ||||
| meta_display_begin_grab_op | ||||
| meta_display_end_grab_op | ||||
| meta_display_get_grab_op | ||||
| meta_display_add_keybinding | ||||
| meta_display_remove_keybinding | ||||
| meta_display_get_keybinding_action | ||||
| meta_display_set_input_focus_window | ||||
| meta_display_focus_the_no_focus_window | ||||
| meta_display_sort_windows_by_stacking | ||||
| meta_display_get_leader_window | ||||
| meta_display_add_ignored_crossing_serial | ||||
| meta_display_unmanage_screen | ||||
| meta_display_clear_mouse_mode | ||||
| MetaDisplay | ||||
| MetaDisplayClass | ||||
| <SUBSECTION Standard> | ||||
| META_DISPLAY | ||||
| META_DISPLAY_CLASS | ||||
| META_DISPLAY_GET_CLASS | ||||
| META_IS_DISPLAY | ||||
| META_IS_DISPLAY_CLASS | ||||
| META_TYPE_DISPLAY | ||||
| meta_display_get_type | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>errors</FILE> | ||||
| meta_error_trap_push | ||||
| meta_error_trap_pop | ||||
| meta_error_trap_push_with_return | ||||
| meta_error_trap_pop_with_return | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>gradient</FILE> | ||||
| MetaGradientType | ||||
| meta_gradient_create_simple | ||||
| meta_gradient_create_multi | ||||
| meta_gradient_create_interwoven | ||||
| meta_gradient_add_alpha | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>group</FILE> | ||||
| MetaGroup | ||||
| meta_window_get_group | ||||
| meta_window_compute_group | ||||
| meta_window_shutdown_group | ||||
| meta_window_group_leader_changed | ||||
| meta_display_lookup_group | ||||
| meta_group_list_windows | ||||
| meta_group_update_layers | ||||
| meta_group_get_startup_id | ||||
| meta_group_get_size | ||||
| meta_group_property_notify | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>keybindings</FILE> | ||||
| MetaKeyBinding | ||||
| META_TYPE_KEY_BINDING | ||||
| meta_key_binding_get_name | ||||
| meta_key_binding_get_modifiers | ||||
| meta_key_binding_get_mask | ||||
| meta_key_binding_is_builtin | ||||
| meta_keybindings_set_custom_handler | ||||
| meta_keybindings_switch_window | ||||
| meta_screen_ungrab_all_keys | ||||
| meta_screen_grab_all_keys | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>main</FILE> | ||||
| meta_get_option_context | ||||
| meta_init | ||||
| meta_run | ||||
| meta_get_replace_current_wm | ||||
| meta_set_wm_name | ||||
| meta_set_gnome_wm_keybindings | ||||
| MetaExitCode | ||||
| meta_exit | ||||
| meta_quit | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>meta-background</FILE> | ||||
| <TITLE>MetaBackground</TITLE> | ||||
| MetaBackgroundEffects | ||||
| MetaBackground | ||||
| MetaBackgroundClass | ||||
| meta_background_new | ||||
| meta_background_copy | ||||
| meta_background_load_gradient | ||||
| meta_background_load_color | ||||
| meta_background_load_still_frame | ||||
| meta_background_load_file_async | ||||
| meta_background_load_file_finish | ||||
| meta_background_get_filename | ||||
| meta_background_get_style | ||||
| meta_background_get_shading | ||||
| meta_background_get_color | ||||
| meta_background_get_second_color | ||||
| <SUBSECTION Standard> | ||||
| META_BACKGROUND | ||||
| META_BACKGROUND_CLASS | ||||
| META_BACKGROUND_GET_CLASS | ||||
| META_IS_BACKGROUND | ||||
| META_IS_BACKGROUND_CLASS | ||||
| META_TYPE_BACKGROUND | ||||
| MetaBackgroundPrivate | ||||
| meta_background_get_type | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>meta-background-actor</FILE> | ||||
| <TITLE>MetaBackgroundActor</TITLE> | ||||
| MetaBackgroundActor | ||||
| MetaBackgroundActorClass | ||||
| meta_background_actor_new_for_screen | ||||
| MetaSnippetHook | ||||
| meta_background_actor_add_glsl_snippet | ||||
| meta_background_actor_set_uniform_float | ||||
| <SUBSECTION Standard> | ||||
| META_BACKGROUND_ACTOR | ||||
| META_BACKGROUND_ACTOR_CLASS | ||||
| META_BACKGROUND_ACTOR_GET_CLASS | ||||
| META_IS_BACKGROUND_ACTOR | ||||
| META_IS_BACKGROUND_ACTOR_CLASS | ||||
| META_TYPE_BACKGROUND_ACTOR | ||||
| MetaBackgroundActorPrivate | ||||
| meta_background_actor_get_type | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>meta-background-group</FILE> | ||||
| <TITLE>MetaBackgroundGroup</TITLE> | ||||
| MetaBackgroundGroupClass | ||||
| meta_background_group_new | ||||
| <SUBSECTION Standard> | ||||
| META_BACKGROUND_GROUP | ||||
| META_BACKGROUND_GROUP_CLASS | ||||
| META_BACKGROUND_GROUP_GET_CLASS | ||||
| META_IS_BACKGROUND_GROUP | ||||
| META_IS_BACKGROUND_GROUP_CLASS | ||||
| META_TYPE_BACKGROUND_GROUP | ||||
| MetaBackgroundGroupPrivate | ||||
| meta_background_group_get_type | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>meta-plugin</FILE> | ||||
| <TITLE>MetaPlugin</TITLE> | ||||
| MetaPlugin | ||||
| MetaPluginClass | ||||
| MetaPluginInfo | ||||
| meta_plugin_running | ||||
| meta_plugin_debug_mode | ||||
| meta_plugin_get_info | ||||
| MetaPluginVersion | ||||
| META_PLUGIN_DECLARE | ||||
| meta_plugin_switch_workspace_completed | ||||
| meta_plugin_minimize_completed | ||||
| meta_plugin_maximize_completed | ||||
| meta_plugin_unmaximize_completed | ||||
| meta_plugin_map_completed | ||||
| meta_plugin_destroy_completed | ||||
| MetaModalOptions | ||||
| meta_plugin_begin_modal | ||||
| meta_plugin_end_modal | ||||
| meta_plugin_get_screen | ||||
| meta_plugin_manager_set_plugin_type | ||||
| <SUBSECTION Standard> | ||||
| META_IS_PLUGIN | ||||
| META_IS_PLUGIN_CLASS | ||||
| META_PLUGIN | ||||
| META_PLUGIN_CLASS | ||||
| META_PLUGIN_GET_CLASS | ||||
| META_TYPE_PLUGIN | ||||
| MetaPluginPrivate | ||||
| meta_plugin_get_type | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>meta-shadow-factory</FILE> | ||||
| MetaShadowParams | ||||
| meta_shadow_factory_get_default | ||||
| meta_shadow_factory_set_params | ||||
| meta_shadow_factory_get_params | ||||
| MetaShadowFactory | ||||
| MetaShadowFactoryClass | ||||
| <SUBSECTION Standard> | ||||
| META_IS_SHADOW_FACTORY | ||||
| META_IS_SHADOW_FACTORY_CLASS | ||||
| META_SHADOW_FACTORY | ||||
| META_SHADOW_FACTORY_CLASS | ||||
| META_SHADOW_FACTORY_GET_CLASS | ||||
| META_TYPE_SHADOW_FACTORY | ||||
| meta_shadow_factory_get_type | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>meta-shaped-texture</FILE> | ||||
| <TITLE>MetaShapedTexture</TITLE> | ||||
| MetaShapedTexture | ||||
| MetaShapedTextureClass | ||||
| meta_shaped_texture_new | ||||
| meta_shaped_texture_set_create_mipmaps | ||||
| meta_shaped_texture_update_area | ||||
| meta_shaped_texture_set_pixmap | ||||
| meta_shaped_texture_get_texture | ||||
| meta_shaped_texture_set_mask_texture | ||||
| meta_shaped_texture_set_clip_region | ||||
| meta_shaped_texture_get_image | ||||
| <SUBSECTION Standard> | ||||
| META_IS_SHAPED_TEXTURE | ||||
| META_IS_SHAPED_TEXTURE_CLASS | ||||
| META_SHAPED_TEXTURE | ||||
| META_SHAPED_TEXTURE_CLASS | ||||
| META_SHAPED_TEXTURE_GET_CLASS | ||||
| META_TYPE_SHAPED_TEXTURE | ||||
| MetaShapedTexturePrivate | ||||
| meta_shaped_texture_get_type | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>meta-window-actor</FILE> | ||||
| <TITLE>MetaWindowActor</TITLE> | ||||
| MetaWindowActor | ||||
| MetaWindowActorClass | ||||
| meta_window_actor_get_x_window | ||||
| meta_window_actor_get_workspace | ||||
| meta_window_actor_get_meta_window | ||||
| meta_window_actor_get_texture | ||||
| meta_window_actor_is_override_redirect | ||||
| meta_window_actor_get_description | ||||
| meta_window_actor_showing_on_its_workspace | ||||
| meta_window_actor_is_destroyed | ||||
| <SUBSECTION Standard> | ||||
| META_IS_WINDOW_ACTOR | ||||
| META_IS_WINDOW_ACTOR_CLASS | ||||
| META_TYPE_WINDOW_ACTOR | ||||
| META_WINDOW_ACTOR | ||||
| META_WINDOW_ACTOR_CLASS | ||||
| META_WINDOW_ACTOR_GET_CLASS | ||||
| MetaWindowActorPrivate | ||||
| meta_window_actor_get_type | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>prefs</FILE> | ||||
| MetaPreference | ||||
| MetaPrefsChangedFunc | ||||
| meta_prefs_add_listener | ||||
| meta_prefs_remove_listener | ||||
| meta_prefs_init | ||||
| meta_prefs_override_preference_schema | ||||
| meta_preference_to_string | ||||
| meta_prefs_get_mouse_button_mods | ||||
| meta_prefs_get_mouse_button_resize | ||||
| meta_prefs_get_mouse_button_menu | ||||
| meta_prefs_get_focus_mode | ||||
| meta_prefs_get_focus_new_windows | ||||
| meta_prefs_get_attach_modal_dialogs | ||||
| meta_prefs_get_raise_on_click | ||||
| meta_prefs_get_theme | ||||
| meta_prefs_get_titlebar_font | ||||
| meta_prefs_get_num_workspaces | ||||
| meta_prefs_get_dynamic_workspaces | ||||
| meta_prefs_get_disable_workarounds | ||||
| meta_prefs_get_auto_raise | ||||
| meta_prefs_get_auto_raise_delay | ||||
| meta_prefs_get_focus_change_on_pointer_rest | ||||
| meta_prefs_get_gnome_accessibility | ||||
| meta_prefs_get_gnome_animations | ||||
| meta_prefs_get_edge_tiling | ||||
| meta_prefs_get_auto_maximize | ||||
| meta_prefs_get_button_layout | ||||
| meta_prefs_get_action_double_click_titlebar | ||||
| meta_prefs_get_action_middle_click_titlebar | ||||
| meta_prefs_get_action_right_click_titlebar | ||||
| meta_prefs_set_num_workspaces | ||||
| meta_prefs_get_workspace_name | ||||
| meta_prefs_change_workspace_name | ||||
| meta_prefs_get_cursor_theme | ||||
| meta_prefs_get_cursor_size | ||||
| meta_prefs_get_compositing_manager | ||||
| meta_prefs_get_force_fullscreen | ||||
| meta_prefs_set_force_fullscreen | ||||
| meta_prefs_get_workspaces_only_on_primary | ||||
| meta_prefs_get_no_tab_popup | ||||
| meta_prefs_set_no_tab_popup | ||||
| meta_prefs_get_draggable_border_width | ||||
| meta_prefs_get_ignore_request_hide_titlebar | ||||
| meta_prefs_set_ignore_request_hide_titlebar | ||||
| MetaKeyBindingAction | ||||
| MetaKeyBindingFlags | ||||
| MetaKeyCombo | ||||
| MetaKeyHandlerFunc | ||||
| meta_prefs_get_keybindings | ||||
| meta_prefs_get_keybinding_action | ||||
| meta_prefs_get_window_binding | ||||
| meta_prefs_get_overlay_binding | ||||
| meta_prefs_get_visual_bell | ||||
| meta_prefs_bell_is_audible | ||||
| meta_prefs_get_visual_bell_type | ||||
| MetaKeyHandler | ||||
| <SUBSECTION Standard> | ||||
| meta_key_binding_get_type | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>screen</FILE> | ||||
| MetaScreen | ||||
| MetaScreenClass | ||||
| meta_screen_get_screen_number | ||||
| meta_screen_get_display | ||||
| meta_screen_get_xroot | ||||
| meta_screen_get_size | ||||
| meta_screen_get_compositor_data | ||||
| meta_screen_set_compositor_data | ||||
| meta_screen_for_x_screen | ||||
| meta_screen_set_cm_selection | ||||
| meta_screen_unset_cm_selection | ||||
| meta_screen_get_startup_sequences | ||||
| meta_screen_get_workspaces | ||||
| meta_screen_get_n_workspaces | ||||
| meta_screen_get_workspace_by_index | ||||
| meta_screen_remove_workspace | ||||
| meta_screen_append_new_workspace | ||||
| meta_screen_get_active_workspace_index | ||||
| meta_screen_get_active_workspace | ||||
| meta_screen_get_n_monitors | ||||
| meta_screen_get_primary_monitor | ||||
| meta_screen_get_current_monitor | ||||
| meta_screen_get_monitor_geometry | ||||
| meta_screen_get_monitor_index_for_rect | ||||
| meta_screen_focus_default_window | ||||
| MetaScreenCorner | ||||
| meta_screen_override_workspace_layout | ||||
| <SUBSECTION Standard> | ||||
| META_IS_SCREEN | ||||
| META_IS_SCREEN_CLASS | ||||
| META_SCREEN | ||||
| META_SCREEN_CLASS | ||||
| META_SCREEN_GET_CLASS | ||||
| META_TYPE_SCREEN | ||||
| meta_screen_get_type | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>util</FILE> | ||||
| meta_is_verbose | ||||
| meta_set_verbose | ||||
| meta_is_debugging | ||||
| meta_set_debugging | ||||
| meta_is_syncing | ||||
| meta_set_syncing | ||||
| meta_set_replace_current_wm | ||||
| meta_debug_spew_real | ||||
| meta_verbose_real | ||||
| meta_bug | ||||
| meta_warning | ||||
| meta_fatal | ||||
| MetaDebugTopic | ||||
| meta_topic_real | ||||
| meta_add_verbose_topic | ||||
| meta_remove_verbose_topic | ||||
| meta_push_no_msg_prefix | ||||
| meta_pop_no_msg_prefix | ||||
| meta_unsigned_long_equal | ||||
| meta_unsigned_long_hash | ||||
| meta_frame_type_to_string | ||||
| meta_gravity_to_string | ||||
| _ | ||||
| N_ | ||||
| meta_g_utf8_strndup | ||||
| meta_free_gslist_and_elements | ||||
| meta_show_dialog | ||||
| meta_debug_spew | ||||
| meta_verbose | ||||
| meta_topic | ||||
| MetaLaterType | ||||
| meta_later_add | ||||
| meta_later_remove | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>window</FILE> | ||||
| MetaWindow | ||||
| MetaWindowClass | ||||
| MetaWindowType | ||||
| MetaMaximizeFlags | ||||
| meta_window_get_frame | ||||
| meta_window_has_focus | ||||
| meta_window_appears_focused | ||||
| meta_window_is_shaded | ||||
| meta_window_is_monitor_sized | ||||
| meta_window_is_override_redirect | ||||
| meta_window_is_skip_taskbar | ||||
| meta_window_get_rect | ||||
| meta_window_get_input_rect | ||||
| meta_window_get_outer_rect | ||||
| meta_window_get_screen | ||||
| meta_window_get_display | ||||
| meta_window_get_xwindow | ||||
| meta_window_get_window_type | ||||
| meta_window_get_window_type_atom | ||||
| meta_window_get_workspace | ||||
| meta_window_get_monitor | ||||
| meta_window_is_on_all_workspaces | ||||
| meta_window_located_on_workspace | ||||
| meta_window_is_hidden | ||||
| meta_window_activate | ||||
| meta_window_activate_with_workspace | ||||
| meta_window_get_description | ||||
| meta_window_get_wm_class | ||||
| meta_window_get_wm_class_instance | ||||
| meta_window_showing_on_its_workspace | ||||
| meta_window_get_gtk_application_id | ||||
| meta_window_get_gtk_unique_bus_name | ||||
| meta_window_get_gtk_application_object_path | ||||
| meta_window_get_gtk_window_object_path | ||||
| meta_window_get_gtk_app_menu_object_path | ||||
| meta_window_get_gtk_menubar_object_path | ||||
| meta_window_move | ||||
| meta_window_move_frame | ||||
| meta_window_move_resize_frame | ||||
| meta_window_move_to_monitor | ||||
| meta_window_resize | ||||
| meta_window_set_demands_attention | ||||
| meta_window_unset_demands_attention | ||||
| meta_window_get_startup_id | ||||
| meta_window_change_workspace_by_index | ||||
| meta_window_change_workspace | ||||
| meta_window_get_compositor_private | ||||
| meta_window_set_compositor_private | ||||
| meta_window_configure_notify | ||||
| meta_window_get_role | ||||
| meta_window_get_layer | ||||
| meta_window_find_root_ancestor | ||||
| meta_window_is_ancestor_of_transient | ||||
| MetaWindowForeachFunc | ||||
| meta_window_foreach_transient | ||||
| meta_window_foreach_ancestor | ||||
| meta_window_get_maximized | ||||
| meta_window_is_fullscreen | ||||
| meta_window_is_on_primary_monitor | ||||
| meta_window_requested_bypass_compositor | ||||
| meta_window_requested_dont_bypass_compositor | ||||
| meta_window_is_mapped | ||||
| meta_window_toplevel_is_mapped | ||||
| meta_window_get_icon_geometry | ||||
| meta_window_set_icon_geometry | ||||
| meta_window_maximize | ||||
| meta_window_unmaximize | ||||
| meta_window_minimize | ||||
| meta_window_unminimize | ||||
| meta_window_raise | ||||
| meta_window_lower | ||||
| meta_window_get_title | ||||
| meta_window_get_transient_for | ||||
| meta_window_get_transient_for_as_xid | ||||
| meta_window_delete | ||||
| meta_window_get_stable_sequence | ||||
| meta_window_get_user_time | ||||
| meta_window_get_pid | ||||
| meta_window_get_client_machine | ||||
| meta_window_is_remote | ||||
| meta_window_is_modal | ||||
| meta_window_is_attached_dialog | ||||
| meta_window_get_mutter_hints | ||||
| meta_window_get_frame_type | ||||
| meta_window_get_frame_bounds | ||||
| meta_window_get_tile_match | ||||
| meta_window_make_fullscreen | ||||
| meta_window_unmake_fullscreen | ||||
| meta_window_make_above | ||||
| meta_window_unmake_above | ||||
| meta_window_shade | ||||
| meta_window_unshade | ||||
| meta_window_stick | ||||
| meta_window_unstick | ||||
| meta_window_kill | ||||
| meta_window_focus | ||||
| meta_window_check_alive | ||||
| meta_window_get_work_area_current_monitor | ||||
| meta_window_get_work_area_for_monitor | ||||
| meta_window_get_work_area_all_monitors | ||||
| meta_window_begin_grab_op | ||||
| <SUBSECTION Standard> | ||||
| META_IS_WINDOW | ||||
| META_IS_WINDOW_CLASS | ||||
| META_TYPE_WINDOW | ||||
| META_WINDOW | ||||
| META_WINDOW_CLASS | ||||
| META_WINDOW_GET_CLASS | ||||
| meta_window_get_type | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
| <SECTION> | ||||
| <FILE>workspace</FILE> | ||||
| MetaWorkspace | ||||
| MetaWorkspaceClass | ||||
| meta_workspace_index | ||||
| meta_workspace_get_screen | ||||
| meta_workspace_list_windows | ||||
| meta_workspace_get_work_area_for_monitor | ||||
| meta_workspace_get_work_area_all_monitors | ||||
| meta_workspace_activate | ||||
| meta_workspace_activate_with_focus | ||||
| meta_workspace_update_window_hints | ||||
| meta_workspace_set_builtin_struts | ||||
| meta_workspace_get_neighbor | ||||
| <SUBSECTION Standard> | ||||
| META_IS_WORKSPACE | ||||
| META_IS_WORKSPACE_CLASS | ||||
| META_TYPE_WORKSPACE | ||||
| META_WORKSPACE | ||||
| META_WORKSPACE_CLASS | ||||
| META_WORKSPACE_GET_CLASS | ||||
| meta_workspace_get_type | ||||
| </SECTION> | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										15
									
								
								doc/reference/mutter-overview.xml
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										15
									
								
								doc/reference/mutter-overview.xml
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,15 @@ | ||||
| <part id="mutter-overview"> | ||||
|  | ||||
|   <title>Overview</title> | ||||
|  | ||||
|   <partintro> | ||||
|  | ||||
|     <para>Mutter is a GObject-based library for creating compositing window managers.</para> | ||||
|  | ||||
|     <para>Compositors that wish to use Mutter must implement a subclass of #MetaPlugin and register it with meta_plugin_manager_set_plugin_type() before calling meta_init() but after g_type_init().</para> | ||||
|  | ||||
|     <para>#MetaPlugin provides virtual functions that allow to override default behavior in the window management code, such as the effect to perform when a window is created or when switching workspaces.</para> | ||||
|  | ||||
|   </partintro> | ||||
|  | ||||
| </part> | ||||
							
								
								
									
										100
									
								
								doc/reference/running-mutter.xml
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										100
									
								
								doc/reference/running-mutter.xml
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,100 @@ | ||||
| <part id="running-mutter"> | ||||
|  | ||||
|   <title>Running Mutter</title> | ||||
|  | ||||
|   <partintro> | ||||
|  | ||||
|     <section id="environment-variables"> | ||||
|       <title>Environment Variables</title> | ||||
|  | ||||
|       <para> | ||||
|         Mutter automatically checks environment variables during | ||||
|         its initialization. These environment variables are meant | ||||
|         as debug tools or overrides for default behaviours: | ||||
|       </para> | ||||
|  | ||||
|       <variablelist> | ||||
|         <varlistentry> | ||||
|           <term>MUTTER_VERBOSE</term> | ||||
|           <listitem> | ||||
|             <para>Enable verbose mode, in which more information is printed to the console. Mutter needs to be built with the --enable-verbose-mode option (enabled by default). For more fine-grained control of the output, see meta_add_verbose_topic().</para> | ||||
|           </listitem> | ||||
|         </varlistentry> | ||||
|         <varlistentry> | ||||
|           <term>MUTTER_DEBUG</term> | ||||
|           <listitem> | ||||
|             <para>Traps and prints X errors to the console.</para> | ||||
|           </listitem> | ||||
|         </varlistentry> | ||||
|         <varlistentry> | ||||
|           <term>MUTTER_G_FATAL_WARNINGS</term> | ||||
|           <listitem> | ||||
|             <para>Causes any logging from the domains Mutter, Gtk, Gdk, Pango or GLib to terminate the process (only when using the log functions in GLib).</para> | ||||
|           </listitem> | ||||
|         </varlistentry> | ||||
|         <varlistentry> | ||||
|           <term>MUTTER_USE_LOGFILE</term> | ||||
|           <listitem> | ||||
|             <para>Log all messages to a temporary file.</para> | ||||
|           </listitem> | ||||
|         </varlistentry> | ||||
|         <varlistentry> | ||||
|           <term>MUTTER_DEBUG_XINERAMA</term> | ||||
|           <listitem> | ||||
|             <para>Log extra information about support of the XINERAMA extension.</para> | ||||
|           </listitem> | ||||
|         </varlistentry> | ||||
|         <varlistentry> | ||||
|           <term>MUTTER_DEBUG_SM</term> | ||||
|           <listitem> | ||||
|             <para>Log extra information about session management.</para> | ||||
|           </listitem> | ||||
|         </varlistentry> | ||||
|         <varlistentry> | ||||
|           <term>MUTTER_DEBUG_BUTTON_GRABS</term> | ||||
|           <listitem> | ||||
|             <para>Log extra information about button grabs.</para> | ||||
|           </listitem> | ||||
|         </varlistentry> | ||||
|         <varlistentry> | ||||
|           <term>MUTTER_SYNC</term> | ||||
|           <listitem> | ||||
|             <para>Call XSync after each X call.</para> | ||||
|           </listitem> | ||||
|         </varlistentry> | ||||
|         <varlistentry> | ||||
|           <term>MUTTER_DISPLAY</term> | ||||
|           <listitem> | ||||
|             <para>Name of the X11 display to use.</para> | ||||
|           </listitem> | ||||
|         </varlistentry> | ||||
|         <varlistentry> | ||||
|           <term>META_DISABLE_MIPMAPS</term> | ||||
|           <listitem> | ||||
|             <para>Disable use of mipmaps for the textures that back window pixmaps.</para> | ||||
|           </listitem> | ||||
|         </varlistentry> | ||||
|         <varlistentry> | ||||
|           <term>MUTTER_USE_STATIC_GRAVITY</term> | ||||
|           <listitem> | ||||
|             <para>Enable support for clients with static bit-gravity.</para> | ||||
|           </listitem> | ||||
|         </varlistentry> | ||||
|         <varlistentry> | ||||
|           <term>MUTTER_WM_CLASS_FILTER</term> | ||||
|           <listitem> | ||||
|             <para>Comma-separated list of WM_CLASS names to which to restrict Mutter to.</para> | ||||
|           </listitem> | ||||
|         </varlistentry> | ||||
|         <varlistentry> | ||||
|           <term>MUTTER_DISABLE_FALLBACK_COLOR</term> | ||||
|           <listitem> | ||||
|             <para>Disable fallback for themed colors, for easier detection of typographical errors.</para> | ||||
|           </listitem> | ||||
|         </varlistentry> | ||||
|       </variablelist> | ||||
|  | ||||
|     </section> | ||||
|  | ||||
|   </partintro> | ||||
| </part> | ||||
| @@ -39,4 +39,11 @@ environment.</description> | ||||
|       <gnome:userid>otaylor</gnome:userid> | ||||
|     </foaf:Person> | ||||
|   </maintainer> | ||||
|   <maintainer> | ||||
|     <foaf:Person> | ||||
|       <foaf:name>Florian Müllner</foaf:name> | ||||
|       <foaf:mbox rdf:resource="mailto:fmuellner@gnome.org" /> | ||||
|       <gnome:userid>fmuellner</gnome:userid> | ||||
|     </foaf:Person> | ||||
|   </maintainer> | ||||
| </Project> | ||||
|   | ||||
| @@ -44,6 +44,7 @@ is | ||||
| it | ||||
| ja | ||||
| ka | ||||
| kk | ||||
| kn | ||||
| ko | ||||
| ku | ||||
| @@ -80,6 +81,7 @@ sr@latin | ||||
| sv | ||||
| ta | ||||
| te | ||||
| tg | ||||
| th | ||||
| tk | ||||
| tr | ||||
|   | ||||
| @@ -1,7 +1,10 @@ | ||||
| # List of source files containing translatable strings. | ||||
| # Please keep this file sorted alphabetically. | ||||
| src/50-mutter-navigation.xml.in | ||||
| src/50-mutter-system.xml.in | ||||
| src/50-mutter-windows.xml.in | ||||
| src/compositor/compositor.c | ||||
| src/compositor/meta-background.c | ||||
| src/core/bell.c | ||||
| src/core/core.c | ||||
| src/core/delete.c | ||||
| @@ -9,6 +12,7 @@ src/core/display.c | ||||
| src/core/errors.c | ||||
| src/core/keybindings.c | ||||
| src/core/main.c | ||||
| src/core/monitor.c | ||||
| src/core/mutter.c | ||||
| src/core/prefs.c | ||||
| src/core/screen.c | ||||
| @@ -17,15 +21,12 @@ src/core/util.c | ||||
| src/core/window.c | ||||
| src/core/window-props.c | ||||
| src/core/xprops.c | ||||
| src/mutter.desktop.in | ||||
| src/mutter-wm.desktop.in | ||||
| src/mutter-wayland.desktop.in | ||||
| src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in | ||||
| src/tools/mutter-message.c | ||||
| src/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in | ||||
| src/ui/frames.c | ||||
| src/ui/menu.c | ||||
| src/ui/metaaccellabel.c | ||||
| src/ui/resizepopup.c | ||||
| src/ui/theme.c | ||||
| src/ui/theme-parser.c | ||||
| src/ui/theme-viewer.c | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										184
									
								
								po/ast.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										184
									
								
								po/ast.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -37,7 +37,6 @@ msgstr "Petición d'información ventana desconocida: %d" | ||||
| #. Translators: %s is a window title | ||||
| #: ../src/core/delete.c:95 | ||||
| #, c-format | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "<tt>%s</tt> is not responding." | ||||
| msgstr "<tt>%s</tt> nun ta respondiendo." | ||||
|  | ||||
| @@ -122,7 +121,6 @@ msgstr "Comandu de terminal nun definíu.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:130 | ||||
| #, c-format | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" | ||||
| @@ -261,7 +259,6 @@ msgstr "Error axustando númberu d'arees de trabayu a %d: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:2028 ../src/core/prefs.c:2531 | ||||
| #, c-format | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Espaciu de Trabayu %d" | ||||
|  | ||||
| @@ -275,7 +272,6 @@ msgstr "\"%s\" atopau na base de datos de configuración nun ye un valor válidu | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:2612 | ||||
| #, c-format | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" | ||||
| msgstr "Fallu al afitar nome pal espaciu de trabayu %d a \"%s\": %s\n" | ||||
|  | ||||
| @@ -286,19 +282,16 @@ msgstr "Fallu al afitar l'estáu del compositor: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:2845 | ||||
| #, c-format | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n" | ||||
| msgstr "Fallu al afitar la llista desordenada de plugin: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:2889 | ||||
| #, c-format | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n" | ||||
| msgstr "Fallu al afitar l'estáu de les ventanes anubríes: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:2917 | ||||
| #, c-format | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error setting no tab popup status: %s\n" | ||||
| msgstr "Fallu al afitar l'estáu de les llingüetes emerxentes: %s\n" | ||||
|  | ||||
| @@ -358,7 +351,6 @@ msgstr "Falló analizar ficheru de sesión guardáu: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/session.c:1198 | ||||
| #, c-format | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID" | ||||
| msgstr "Vióse l'atributu <mutter_session> pero yá tenemos la ID de sesión" | ||||
|  | ||||
| @@ -404,7 +396,6 @@ msgstr "Abiertu archivu log %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:139 ../src/tools/mutter-message.c:176 | ||||
| #, c-format | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter compilose ensin sofitu pal mou testu\n" | ||||
|  | ||||
| @@ -499,19 +490,19 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "La propiedá %s del ventanu 0x%lx contien un códigu UTF-8 non válidu pal " | ||||
| "elementu %d na llista\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:88 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:88 ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Cambiar a espaciu de trabayu 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:90 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:90 ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Cambiar a espaciu de trabayu 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:92 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:92 ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Cambiar a espaciu de trabayu 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:94 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:94 ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Cambiar a espaciu de trabayu 4" | ||||
|  | ||||
| @@ -640,47 +631,57 @@ msgstr "Saca una semeya d'una ventana" | ||||
| msgid "Run a terminal" | ||||
| msgstr "Executar una terminal" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:271 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:271 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Activar el menú de la ventana" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:274 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:274 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Camudar a modu pantalla completa" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  ast.po (metacity)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Camudar a modu pantalla completa\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  ast.po (metacity)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Camudar a mou pantalla completa" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:276 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:276 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Camudar a estáu maximizáu" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  ast.po (metacity)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Camudar a estáu maximizáu\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  ast.po (metacity)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Conmutar l'estáu maximizáu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:278 | ||||
| msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" | ||||
| msgstr "Conmutar si una ventana siempres se verá encima d'otres ventanes" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:280 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:280 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Maximizar ventana" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:282 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:282 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Restaurar la ventana" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:284 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:284 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Activa estáu endolcáu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:286 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:286 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Minimize window" | ||||
| msgstr "Minimizar ventana" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:288 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:288 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Zarrar ventana" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:290 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:290 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Mover ventana" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:292 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:292 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Cambiar el tamañu la ventana" | ||||
|  | ||||
| @@ -689,18 +690,22 @@ msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" | ||||
| msgstr "Conmutar si la ventana apaez en toles árees de trabayu o namái nuna" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:299 | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Mover ventana al espaciu de trabayu 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:302 | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Mover ventana al espaciu de trabayu 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:305 | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Mover ventana al espaciu de trabayu 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:308 | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Mover ventana al espaciu de trabayu 4" | ||||
|  | ||||
| @@ -736,19 +741,24 @@ msgstr "Mover ventana al espaciu de trabayu 11" | ||||
| msgid "Move window to workspace 12" | ||||
| msgstr "Mover ventana al espaciu de trabayu 12" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:344 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:344 ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Mover ventana un espaciu de trabayu a manzorga" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:347 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:347 ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Mover ventana un espaciu de trabayu a derecha" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  ast.po (metacity)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Mover ventana un espaciu de trabayu a derecha\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  ast.po (metacity)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Mover ventana un espaciu de trabayu a madrecha" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:350 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:350 ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Mover ventana un espaciu de trabayu p'arriba" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:353 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:353 ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Mover ventana un espaciu de trabayu p'abaxo" | ||||
|  | ||||
| @@ -757,19 +767,29 @@ msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Llevantar la ventana si ta cubierta por otra ventana, minimizala n'otru casu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:358 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:358 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Poner el ventanu en primer planu" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  ast.po (metacity)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Poner el ventanu en primer planu\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  ast.po (metacity)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Poner la ventana en primer planu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:360 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:360 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Ventanu más baxu per debaxo d'otros ventanos" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  ast.po (metacity)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Ventanu más baxu per debaxo d'otros ventanos\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  ast.po (metacity)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Ventana más baxa per debaxo d'otres ventanes" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:364 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:364 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Maximizar ventana verticalmente" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:368 | ||||
| #: ../src/include/all-keybindings.h:368 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Maximizar ventana horizontalmente" | ||||
|  | ||||
| @@ -983,7 +1003,6 @@ msgstr "Espaciu de Trabayu %d%n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/menu.c:213 | ||||
| #, c-format | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace 1_0" | ||||
| msgstr "Espaciu de Trabayu 1_0" | ||||
|  | ||||
| @@ -1724,7 +1743,6 @@ msgstr "Nun se permite testu dientro del elementu <%s>" | ||||
| #: ../src/ui/theme-parser.c:3748 ../src/ui/theme-parser.c:3760 | ||||
| #: ../src/ui/theme-parser.c:3772 | ||||
| #, c-format | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "<%s> specified twice for this theme" | ||||
| msgstr "<%s> especificáu dos vegaes pa esti tema" | ||||
|  | ||||
| @@ -1936,6 +1954,96 @@ msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" | ||||
| msgstr "%d espresiones de coordenaes interpretaes en %g segundos (%g segundos de " | ||||
| "media)\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Anubrir toles ventanes normales" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Mover al área de trabayu d'arriba" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Mover al área de trabayu d'abaxo" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Mover al área de trabayu de la izquierda" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Mover al área de trabayu de la derecha" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navegación" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Movese ente aplicaciones" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Cambiar ente controles del sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Movese ente los controles del sistema direutamente" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Cambiar ventanes direutamente" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Movese ente les ventanes d'una aplicación direutamente" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Movese ente les ventanes d'una aplicación" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Amosar el resume d'actividaes" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Amosar l'elementu «executar comando»" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Llevantar la ventana si ta cubierta, minimizala n'otru casu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Conmutar la ventana en toles árees de trabayu o namái nuna" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Ventanes" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Desktop" | ||||
| #~ msgstr "Escritoriu" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										399
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										399
									
								
								po/bg.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,7 +1,7 @@ | ||||
| # Bulgarian translation of mutter po-file. | ||||
| # Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012. | ||||
| # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. | ||||
| # Vladimir Petkov <kaladan@gmail.com>, 2004.  | ||||
| # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2004. | ||||
| # Yavor Doganov <yavor@gnu.org>, 2008. | ||||
| @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-07-04 07:13+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-07-04 07:12+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2013-01-12 06:33+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-01-12 06:33+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | ||||
| "Language: bg\n" | ||||
| @@ -21,21 +21,197 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Навигация" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца в работен плот 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един работен плот наляво" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надясно" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един работен плот нагоре" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Преместване на прозореца един работен плот надолу" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса между програмите" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса между прозорците" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса между прозорците на едно приложение" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Преместване на фокуса между служебните обекти" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Незабавно преместване на фокуса между прозорците на едно приложение" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Незабавно преместване на фокуса между служебните обекти" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Скриване на всички обикновени прозорци" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Превключване към работен плот 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Превключване към работен плот 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Превключване към работен плот 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Превключване към работен плот 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Преместване на левия работен плот" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Преместване на десния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Преместване на горния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Преместване на долния работен плот" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Система" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Показване на прозореца за стартиране на команда" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Преглед на дейностите" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Прозорци" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Задействане на менюто за прозорците" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Превключване на режима за цял екран" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Превключване на състоянието на максимизиране" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Максимизиране на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Възстановяване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Превключване на състоянието на навиване" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Затваряне на прозореца" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Скриване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Преместване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Оразмеряване на прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Превключване на появата на прозореца на всички работни места" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Ако прозорецът е под друг, го издига, иначе го понижава" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Издигане на прозореца над другите" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Понижаване на прозореца под другите прозорци" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Максимизиране на прозореца вертикално" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Максимизиране на прозореца хоризонтално" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Изглед разделен отляво" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Изглед разделен отдясно" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:492 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:512 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| @@ -53,14 +229,14 @@ msgstr "Неизвестна заявка за информация за про | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:111 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "<tt>%s</tt> is not responding." | ||||
| msgstr "<tt>%s</tt> не отговаря на съобщенията." | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "„%s“ не отговаря на съобщенията." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:114 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:113 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Програмата не отговаря на съобщенията." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:119 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:118 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -68,25 +244,25 @@ msgstr "" | ||||
| "Можете да изчакате малко преди изрично да накарате приложението да спре " | ||||
| "работата си." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:126 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:125 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "Из_чакване" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:126 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:125 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Принудително спиране" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:380 | ||||
| #: ../src/core/display.c:394 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Missing %s extension required for compositing" | ||||
| msgstr "Липсва разширението „%s“, необходимо за наслагване" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:446 | ||||
| #: ../src/core/display.c:491 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Неуспех при отварянето на дисплея на X Window „%s“\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/keybindings.c:852 | ||||
| #: ../src/core/keybindings.c:876 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " | ||||
| @@ -156,7 +332,7 @@ msgstr "Отпечатване на версията на програмата" | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Приставка, която да се ползва" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1065 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1087 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " | ||||
| "behave properly.\n" | ||||
| @@ -164,14 +340,14 @@ msgstr "" | ||||
| "Триковете за развалените програми са изключени. Някои програми могат да са с " | ||||
| "неправилно поведение.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1140 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1162 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Описанието на шрифт „%s“ от ключа на GSettings — %s, не може да бъде " | ||||
| "анализирано\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1206 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1228 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " | ||||
| @@ -180,7 +356,7 @@ msgstr "" | ||||
| "„%s“, който е открит в базата от данни с настройките, не е валиден " | ||||
| "модификатор на бутон на мишката\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1724 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1780 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " | ||||
| @@ -189,17 +365,17 @@ msgstr "" | ||||
| "Низът „%s“ открит в базата от данни с настройки е невалиден за стойност на " | ||||
| "клавишната комбинация „%s“\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1821 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1877 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Работен плот %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:652 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:658 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Екранът %d на дисплей „%s“ е невалиден\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:668 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:674 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" | ||||
| @@ -208,7 +384,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Екранът %d на дисплей „%s“ вече има мениджър на прозорци; пробвайте да го " | ||||
| "замените с опцията --replace.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:695 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:701 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" | ||||
| @@ -216,12 +392,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Неуспех при получаването на избрания мениджър за прозорци на екран %d, " | ||||
| "дисплей „%s“\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:750 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:770 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" | ||||
| msgstr "Екран %d на дисплей „%s“ вече има мениджър за прозорци\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:935 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:955 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" | ||||
| msgstr "Неуспех при отстъпването на екран %d на дисплей „%s“\n" | ||||
| @@ -319,7 +495,7 @@ msgid "Window manager error: " | ||||
| msgstr "Грешка от мениджъра на прозорци: " | ||||
|  | ||||
| #. first time through | ||||
| #: ../src/core/window.c:7237 | ||||
| #: ../src/core/window.c:7279 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " | ||||
| @@ -335,7 +511,7 @@ msgstr "" | ||||
| #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain | ||||
| #. * about these apps but make them work. | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/core/window.c:7902 | ||||
| #: ../src/core/window.c:7945 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " | ||||
| @@ -345,22 +521,22 @@ msgstr "" | ||||
| "променя, но едновременно с това указва минимален размер %d x %d и максимален " | ||||
| "размер %d x %d. Това не е смислено.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:310 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:274 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" | ||||
| msgstr "Приложението зададе неверен _NET_WM_PID %lu\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:429 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:393 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (от %s)" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1484 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1448 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" | ||||
| msgstr "За %2$s е указан неправилен WM_TRANSIENT_FOR, прозорец 0x%1$lx.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1495 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1459 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n" | ||||
| msgstr "WM_TRANSIENT_FOR за прозорец 0x%lx за %s ще зацикли.\n" | ||||
| @@ -442,7 +618,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Ако е включено, прозорците ще се максимизират по вертикала и ще заемат " | ||||
| "половината площ по хоризонтала при поставянето им край вертикалните граници " | ||||
| "на екрана. При поставянето им край горната граница прозорците ще се " | ||||
| "максимзират изцяло." | ||||
| "максимизират изцяло." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| @@ -483,10 +659,24 @@ msgstr "" | ||||
| "прозорците да се изключат." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Смяната на фокуса да изчака спирането на показалеца" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ако е зададено като истина и начинът за фокусиране е „sloppy“ или „mouse“, " | ||||
| "тогава фокусът няма да се предава веднага при навлизането в прозорец, а едва " | ||||
| "след като показалецът спре да се движи." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Широчина на границата за влачене" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| @@ -494,11 +684,24 @@ msgstr "" | ||||
| "Общ размер на границите за влачене. Ако видимите граници на темата са по-" | ||||
| "малки, се добавят невидими граници, за да се достигне тази величина." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Автоматично максимизиране на прозорци с размер близък до този на монитора" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, monitor nearly monitor sized windows automatically get maximized " | ||||
| "when mapped." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ако е включено, прозорците, чийто размер е близък на този на монитора, " | ||||
| "автоматично ще се максимизират, когато получат фокуса." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Избиране при обхождане чрез изскачащ прозорец" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Без изскачащ прозорец при обхождане" | ||||
|  | ||||
| @@ -706,48 +909,48 @@ msgstr "Mod5" | ||||
| msgid "%d x %d" | ||||
| msgstr "%d×%d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:234 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:235 | ||||
| msgid "top" | ||||
| msgstr "горния" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:236 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:237 | ||||
| msgid "bottom" | ||||
| msgstr "долния" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:238 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:239 | ||||
| msgid "left" | ||||
| msgstr "левия" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:240 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:241 | ||||
| msgid "right" | ||||
| msgstr "десния" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:268 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:269 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" | ||||
| msgstr "геометрията на рамката не указва „%s“ размер" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:287 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:288 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" | ||||
| msgstr "геометрията на рамката не указва „%s“ размер на „%s“ ръб" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:324 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:325 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" | ||||
| msgstr "Отношението на размерите на бутона %g е неподходящо" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:336 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:337 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" | ||||
| msgstr "Геометрията на рамката не указва размера на бутоните" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1049 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1050 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Gradients should have at least two colors" | ||||
| msgstr "Преливките трябва да имат поне два цвята" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1201 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1202 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK custom color specification must have color name and fallback in " | ||||
| @@ -756,7 +959,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Цветовата спецификация на GTK трябва да съдържа в скоби име на основен и " | ||||
| "резервен цвят: напр. gtk:custom(foo,bar). Неуспех при анализа на „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1217 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1218 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-" | ||||
| @@ -765,7 +968,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Неправилен знак „%c“ в параметъра за име на цвят (color_name) на gtk:custom. " | ||||
| "Позволени са само A-Za-z0-9-_." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1231 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1232 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " | ||||
| @@ -774,7 +977,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Форматът на Gtk:custom е „gtk:custom(основен_цвят,резервен_цвят)“, „%s“ не " | ||||
| "съответства на формата" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1276 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1277 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " | ||||
| @@ -784,7 +987,7 @@ msgstr "" | ||||
| "скоби, напр. gtk:fg[NORMAL], където NORMAL е състоянието. Неуспех при " | ||||
| "анализира „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1290 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1291 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" | ||||
| @@ -794,17 +997,17 @@ msgstr "" | ||||
| "състоянието, напр. gtk:fg[NORMAL], където NORMAL е състоянието. Неуспех при " | ||||
| "анализа на „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1301 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1302 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" | ||||
| msgstr "Неуспех при анализа на състоянието „%s“ в цветовата спецификация" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1314 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1315 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" | ||||
| msgstr "Неуспех при анализа на цветови компонент „%s“ в цветовата спецификация" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1343 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1344 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " | ||||
| @@ -813,17 +1016,17 @@ msgstr "" | ||||
| "Форматът на смесването е „blend/bg_color/fg_color/alpha“, „%s“ не се " | ||||
| "подчинява на формата" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1354 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1355 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" | ||||
| msgstr "Неуспех при анализира на алфа стойността „%s“ в смесения цвят" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1364 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1365 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" | ||||
| msgstr "Алфа стойността „%s“ в смесения цвят не е между 0.0 и 1.0" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1411 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1412 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" | ||||
| @@ -831,27 +1034,27 @@ msgstr "" | ||||
| "Форматът на навиването е „shade/base_color/factor“, „%s“ не съответства на " | ||||
| "формата" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1422 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1423 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" | ||||
| msgstr "Неуспех при анализа на фактора на навиването „%s“ в цвета за навиване" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1432 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1433 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" | ||||
| msgstr "Факторът на навиване „%s“ в цвета за сянката е отрицателен" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1461 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1462 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse color \"%s\"" | ||||
| msgstr "Неуспех при анализа на цвета „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1778 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1779 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" | ||||
| msgstr "Изразът за координати съдържа символа „%s“, който не е позволен" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1805 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1806 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " | ||||
| @@ -860,14 +1063,14 @@ msgstr "" | ||||
| "Изразът за координати съдържа числото с плаваща запетая „%s“, което не може " | ||||
| "да бъде анализирано" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1819 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1820 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Изразът за координати съдържа цялото число „%s“, което не може да бъде " | ||||
| "анализирано" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1940 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1941 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " | ||||
| @@ -876,24 +1079,24 @@ msgstr "" | ||||
| "Изразът за координати съдържа непознат оператор в началото на този текст: " | ||||
| "„%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1997 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1998 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression was empty or not understood" | ||||
| msgstr "Изразът за координати бе празен или не бе разбран" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2111 ../src/ui/theme.c:2121 ../src/ui/theme.c:2155 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression results in division by zero" | ||||
| msgstr "Изразът за координати дава деление на нула" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2162 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2163 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Изразът за координати използва оператора mod върху число с плаваща запетая" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2218 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2219 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" | ||||
| @@ -901,18 +1104,18 @@ msgstr "" | ||||
| "Изразът за координати използва оператора „%s“ на място, където се очаква " | ||||
| "операнд" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2227 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2228 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Изразът за координати използва оператор на място, където се очаква операнд" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2235 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2236 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" | ||||
| msgstr "Изразът за координати завършва с оператор вместо с операнд" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2245 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2246 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " | ||||
| @@ -921,38 +1124,38 @@ msgstr "" | ||||
| "Изразът за координати използва оператора „%c“ след „%c“ без да има операнд " | ||||
| "между тях" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2397 ../src/ui/theme.c:2442 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Изразът за координати използва непознатата променлива или константа „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2495 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2496 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." | ||||
| msgstr "Анализаторът на изрази за координати препълни буфера си." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2524 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2525 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" | ||||
| msgstr "В израза за координати има затваряща скоба без съответна отваряща" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2588 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2589 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" | ||||
| msgstr "В изразът за координати има отваряща скоба без съответна затваряща" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2599 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2600 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" | ||||
| msgstr "Изразът за координати не съдържа нито оператори, нито операнди" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2813 ../src/ui/theme.c:2833 ../src/ui/theme.c:2853 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" | ||||
| msgstr "Темата съдържа израз, който даде грешка: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:4498 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:4499 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " | ||||
| @@ -961,25 +1164,25 @@ msgstr "" | ||||
| "За този стил на рамката трябва да се укаже <button function=\"%s\" state=\"%s" | ||||
| "\" draw_ops=\"нещо си\"/>" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5009 ../src/ui/theme.c:5034 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5010 ../src/ui/theme.c:5035 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Липсва <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"нещо си\"/>" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5082 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5083 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" | ||||
| msgstr "Неуспех при зареждането на темата „%s“: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5219 ../src/ui/theme.c:5226 ../src/ui/theme.c:5233 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5240 ../src/ui/theme.c:5247 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" | ||||
| msgstr "Не е даден елементът <%s> за темата „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5254 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5255 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " | ||||
| @@ -988,7 +1191,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Няма указан стил на рамката за „%s“ прозорците в тема „%s“. Добавете елемент " | ||||
| "<window type=\"%s\" style_set=\"нещо си\"/>" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5650 ../src/ui/theme.c:5712 ../src/ui/theme.c:5775 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5662 ../src/ui/theme.c:5724 ../src/ui/theme.c:5787 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" | ||||
| @@ -996,7 +1199,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Константите определени от потребителя трябва да започват с главна буква, а " | ||||
| "„%s“ не започва така" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5720 ../src/ui/theme.c:5783 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5670 ../src/ui/theme.c:5732 ../src/ui/theme.c:5795 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Constant \"%s\" has already been defined" | ||||
| msgstr "Константата „%s“ вече е дефинирана" | ||||
| @@ -1506,31 +1709,31 @@ msgstr "Грешка при зареждането на темата: %s\n" | ||||
| msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" | ||||
| msgstr "Темата „%s“ е заредена за %g секунди\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:870 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:871 | ||||
| msgid "Normal Title Font" | ||||
| msgstr "Нормален шрифт на заглавието" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:876 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:877 | ||||
| msgid "Small Title Font" | ||||
| msgstr "Малък шрифт на заглавието" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:882 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:883 | ||||
| msgid "Large Title Font" | ||||
| msgstr "Голям шрифт на заглавието" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:887 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:888 | ||||
| msgid "Button Layouts" | ||||
| msgstr "Изглед на бутоните" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:892 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:893 | ||||
| msgid "Benchmark" | ||||
| msgstr "Статистика" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:944 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:949 | ||||
| msgid "Window Title Goes Here" | ||||
| msgstr "Тук се поставя заглавието на прозорците" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1047 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1055 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " | ||||
| @@ -1541,43 +1744,43 @@ msgstr "" | ||||
| "на кадър) и %g секунди нормално време, което включва ресурси от страна на " | ||||
| "сървъра X (по %g милисекунди на кадър)\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1266 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1275 | ||||
| msgid "position expression test returned TRUE but set error" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "изразът за проверка на разположението върна TRUE, но зададе състояние за " | ||||
| "грешка" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1268 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1277 | ||||
| msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "изразът за проверка на разположението върна FALSE, но не зададе състояние за " | ||||
| "грешка" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1272 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1281 | ||||
| msgid "Error was expected but none given" | ||||
| msgstr "Очакваше се грешка, но не беше дадена никаква" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1274 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1283 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error %d was expected but %d given" | ||||
| msgstr "Очакваше се грешка %d, но беше дадена %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1280 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1289 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error not expected but one was returned: %s" | ||||
| msgstr "Не се очакваше грешка, но беше върната една: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1284 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1293 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "x value was %d, %d was expected" | ||||
| msgstr "стойността на x бе %d, а се очакваше %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1287 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1296 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "y value was %d, %d was expected" | ||||
| msgstr "стойността y бе %d, а се очакваше %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1352 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1361 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" | ||||
| msgstr "%d координатен израз обработен за %g секунди (%g секунди средно)\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										2717
									
								
								po/bn_IN.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										2717
									
								
								po/bn_IN.po
									
									
									
									
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
							
								
								
									
										678
									
								
								po/en_GB.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										678
									
								
								po/en_GB.po
									
									
									
									
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
							
								
								
									
										313
									
								
								po/eo.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										313
									
								
								po/eo.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1493,17 +1493,260 @@ msgstr "Y-valoro estis %d, %d estis atendita" | ||||
| msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "Ŝalti al laborspaco 1" | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Ŝalti al laborspaco 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "Ŝalti al laborspaco 2" | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Ŝalti al laborspaco 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "Ŝalti al laborspaco 3" | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Ŝalti al laborspaco 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "Ŝalti al laborspaco 4" | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Ŝalti al laborspaco 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Aktivigi la fenestromenuon" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Baskuligi tutekranan reĝimon" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Maksimumigi la fenestron" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Restaŭri fenestron" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Minimize window" | ||||
| msgstr "Minimumigi fenestron" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Fermi la fenestron" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Movi la fenestron\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Movi fenestron" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Ŝanĝi la fenestrograndon\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Ŝanĝi fenestrograndon" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Movi la fenestron al laborspaco 1\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Movi fenestron al laborspaco 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Movi la fenestron al laborspaco 2\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Movi fenestron al laborspaco 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Movi la fenestron al laborspaco 3\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Movi fenestron al laborspaco 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Movi la fenestron al laborspaco 4\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Movi fenestron al laborspaco 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Movi la fenestron al la maldekstra laborspaco\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Movi fenestron al la maldekstra laborspaco" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Movi la fenestron al la dekstra laborspaco\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Movi fenestron al la dekstra laborspaco" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Movi la fenestron al la supra laborspaco\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Movi fenestron al la supra laborspaco" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Movi la fenestron al la suba laborspaco\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  eo.po (mutter)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "Movi fenestron al la suba laborspaco" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Vertikale maksimumigi la fenestron" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Horizontale maksimumigi la fenestron" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navigado" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Ŝalti fenestrojn de aplikaĵo" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Kaŝi ĉiujn normalajn fenestrojn" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Movi al la maldekstra laborspaco" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Movi al la dekstra laborspaco" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Movi al la supra laborspaco" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Movi al la malsupra laborspaco" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Sistemo" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 5" | ||||
| #~ msgstr "Ŝalti al laborspaco 5" | ||||
| @@ -1598,42 +1841,6 @@ msgstr "" | ||||
| #~ msgid "Run a terminal" | ||||
| #~ msgstr "Ruli terminalon" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Activate the window menu" | ||||
| #~ msgstr "Aktivigi la fenestromenuon" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| #~ msgstr "Baskuligi tutekranan reĝimon" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window" | ||||
| #~ msgstr "Maksimumigi la fenestron" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Restore window" | ||||
| #~ msgstr "Restaŭri fenestron" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Minimize window" | ||||
| #~ msgstr "Minimumigi fenestron" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Close window" | ||||
| #~ msgstr "Fermi la fenestron" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window" | ||||
| #~ msgstr "Movi la fenestron" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Resize window" | ||||
| #~ msgstr "Ŝanĝi la fenestrograndon" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "Movi la fenestron al laborspaco 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "Movi la fenestron al laborspaco 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "Movi la fenestron al laborspaco 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "Movi la fenestron al laborspaco 4" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 5" | ||||
| #~ msgstr "Movi la fenestron al laborspaco 5" | ||||
|  | ||||
| @@ -1658,24 +1865,6 @@ msgstr "" | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 12" | ||||
| #~ msgstr "Movi la fenestron al laborspaco 12" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| #~ msgstr "Movi la fenestron al la maldekstra laborspaco" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| #~ msgstr "Movi la fenestron al la dekstra laborspaco" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace up" | ||||
| #~ msgstr "Movi la fenestron al la supra laborspaco" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace down" | ||||
| #~ msgstr "Movi la fenestron al la suba laborspaco" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window vertically" | ||||
| #~ msgstr "Vertikale maksimumigi la fenestron" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| #~ msgstr "Horizontale maksimumigi la fenestron" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "There was an error running <tt>%s</tt>:\n" | ||||
| #~ "\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										447
									
								
								po/et.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										447
									
								
								po/et.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -7,15 +7,15 @@ | ||||
| # | ||||
| # Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2004. | ||||
| # Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005, 2006, 2009–2011. | ||||
| # Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2008–2011, 2012. | ||||
| # Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2008–2011, 2012, 2013. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter MASTER\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-03-11 22:19+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-03-12 00:47+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2013-09-10 15:25+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-09-11 23:20+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Estonian <>\n" | ||||
| "Language: et\n" | ||||
| @@ -23,10 +23,143 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | ||||
|  | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navigeerimine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Akna liigutamine 1. tööalale" | ||||
|  | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Akna liigutamine 2. tööalale" | ||||
|  | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Akna liigutamine 3. tööalale" | ||||
|  | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Akna liigutamine 4. tööalale" | ||||
|  | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Akna tõstmine vasakpoolsele tööalale" | ||||
|  | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Akna tõstmine parempoolsele tööalale" | ||||
|  | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Akna tõstmine ülemisele tööalale" | ||||
|  | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Akna tõstmine alumisele tööalale" | ||||
|  | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Rakenduste vahetamine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Akende vahetamine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Rakenduse akende vahetamine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Süsteemi juhtalade vahetamine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Akende kohene vahetamine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Rakenduse akende kohene vahetamine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Süsteemi juhtalade kohene vahetamine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Kõigi tavaliste akende peitmine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "1. tööalale liikumine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "2. tööalale liikumine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "3. tööalale liikumine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "4. tööalale liikumine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Vasakpoolsele tööalale liikumine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Parempoolsele tööalale liikumine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Ülemisele tööalale liikumine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Alumisele tööalale liikumine" | ||||
|  | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Süsteem" | ||||
|  | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Käsuviiba kuvamine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Tegevuste ülevaate avamine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Aknad" | ||||
|  | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Aknamenüü avamine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Täisekraanoleku vahetamine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Maksimeeritud oleku vahetamine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Akna maksimeerimine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Akna taastamine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Varjatud oleku vahetamine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Akna sulgemine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Peida aken" | ||||
|  | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Akna liigutamine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Akna suuruse muutmine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Akna kõigil või ühel tööalal olemise vahetamine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Akna tõstmine, kui see on kaetud, muul juhul langetamine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Akna tõstmine teiste kohale" | ||||
|  | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Akna langetamine teiste taha" | ||||
|  | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Akna vertikaalne maksimeerimine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Akna horisontaalne maksimeerimine" | ||||
|  | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Vaade poolitatakse vasakult" | ||||
|  | ||||
| @@ -41,6 +174,9 @@ msgid "" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "Teine komposiithaldur juba töötab ekraani %i kuval \"%s\"." | ||||
|  | ||||
| msgid "background texture could not be created from file" | ||||
| msgstr "failist polnud võimalik taustatekstuuri luua" | ||||
|  | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Helina sündmus" | ||||
|  | ||||
| @@ -49,8 +185,8 @@ msgid "Unknown window information request: %d" | ||||
| msgstr "Tundmatu aknateabe päring: %d" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "<tt>%s</tt> is not responding." | ||||
| msgstr "<tt>%s</tt> ei vasta." | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "„%s” ei vasta." | ||||
|  | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Rakendus ei vasta." | ||||
| @@ -82,6 +218,10 @@ msgstr "" | ||||
| "Mõni teine programm juba kasutab klahvi %s koos muuteklahvidega %x " | ||||
| "kiirklahvina\n" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n" | ||||
| msgstr "\"%s\" pole sobiv kiirklahv\n" | ||||
|  | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Seansihalduriga ühendumise keelamine" | ||||
|  | ||||
| @@ -110,6 +250,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Teemat ei leitud! Veendu, et %s on olemas ja sisaldab harilikke teemasid.\n" | ||||
|  | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Sisseehitatud kuva" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor name (in case we don't know | ||||
| #. the vendor), it's Unknown followed by a size in inches, | ||||
| #. like 'Unknown 15"' | ||||
| #. | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unknown %s" | ||||
| msgstr "Tundmatu %s" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "mutter %s\n" | ||||
| @@ -128,8 +279,8 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Versiooni printimine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Comma-separated list of compositor plugins" | ||||
| msgstr "Komaga eraldatud nimekiri komposiitmontaaži pluginatest" | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Millist Mutteri pluginat kasutada" | ||||
|  | ||||
| msgid "" | ||||
| "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " | ||||
| @@ -242,7 +393,6 @@ msgstr "Tõrge logifaili %s avamisel funktsiooniga fdopen(): %s\n" | ||||
| msgid "Opened log file %s\n" | ||||
| msgstr "Avati logifail %s\n" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter kompileeriti ilma jutuka režiimi toeta\n" | ||||
|  | ||||
| @@ -353,16 +503,6 @@ msgstr "" | ||||
| "Kui märgitud, siis eraldi tiitliribade asemel on moodaalsed dialoogid " | ||||
| "emaakna tiitliribade küljes ning liiguvad koos emaaknaga." | ||||
|  | ||||
| msgid "Live Hidden Windows" | ||||
| msgstr "Varjatud akende aktiivsus" | ||||
|  | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on " | ||||
| "other workspaces than the current one) should be kept alive." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Määrab, kas varjatud aknaid (nt minimeeritud ja teistel tööaladel aknad) " | ||||
| "hoitakse elus." | ||||
|  | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "Akna ümberpaigutamine selle lohistamisel ekraani serva" | ||||
|  | ||||
| @@ -406,6 +546,17 @@ msgstr "" | ||||
| "Kui märgitud, siis on hüpikaken ja esiletõstmise raam keelatud akende " | ||||
| "vahetamisel." | ||||
|  | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Fookusemuutused lükatakse edasi kuni kursor peatub" | ||||
|  | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kui tõene ning fookusrežiim on kas \"sloppy\" või \"mouse\", siis fookust ei " | ||||
| "vahetata kohe, kui kursor aknale liigub, vaid alles pärast kursori peatumist." | ||||
|  | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Lohistatava äärise laius." | ||||
|  | ||||
| @@ -416,49 +567,22 @@ msgstr "" | ||||
| "Lohistatava äärise laius. Kui kujunduse nähtavatest ääristest ei piisa, " | ||||
| "lisatakse puuduoleva osa jaoks nähtamatu ääris." | ||||
|  | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "Peaaegu monitori suurused ekraanid maksimeeritakse automaatselt" | ||||
|  | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kui lubatud, maksimeeritakse automaatselt aknad, mis on avanedes monitori " | ||||
| "suurused." | ||||
|  | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Akna valimine tabulaatori hüpikaknalt" | ||||
|  | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Tabulaatori hüpikakna katkestamine" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Usage: %s\n" | ||||
| msgstr "Kasutamine: %s\n" | ||||
|  | ||||
| msgid "Close Window" | ||||
| msgstr "Sulge aken" | ||||
|  | ||||
| msgid "Window Menu" | ||||
| msgstr "Aknamenüü" | ||||
|  | ||||
| msgid "Minimize Window" | ||||
| msgstr "Akna minimeerimine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Maximize Window" | ||||
| msgstr "Akna maksimeerimine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Restore Window" | ||||
| msgstr "Akna taastamine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Roll Up Window" | ||||
| msgstr "Akna kokkukerimine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Unroll Window" | ||||
| msgstr "Akna lahtikerimine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Keep Window On Top" | ||||
| msgstr "Akna kõige pealmiseks määramine" | ||||
|  | ||||
| msgid "Remove Window From Top" | ||||
| msgstr "Eemalda aken kõige pealmise kohalt" | ||||
|  | ||||
| msgid "Always On Visible Workspace" | ||||
| msgstr "Alati nähtaval tööalal" | ||||
|  | ||||
| msgid "Put Window On Only One Workspace" | ||||
| msgstr "Tõsta aken ainult ühele tööalale" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck! | ||||
| msgid "Mi_nimize" | ||||
| msgstr "_Minimeeri" | ||||
| @@ -1164,156 +1288,151 @@ msgstr "Selle teema jaoks on <%s> määratud kaks korda" | ||||
| msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" | ||||
| msgstr "Tõrge %s teema jaoks korrektse faili leidmisel\n" | ||||
|  | ||||
| msgid "_Windows" | ||||
| msgstr "_Aknad" | ||||
| #~ msgid "Usage: %s\n" | ||||
| #~ msgstr "Kasutamine: %s\n" | ||||
|  | ||||
| msgid "_Dialog" | ||||
| msgstr "_Dialoog" | ||||
| #~ msgid "_Windows" | ||||
| #~ msgstr "_Aknad" | ||||
|  | ||||
| msgid "_Modal dialog" | ||||
| msgstr "_Modaaldialoog" | ||||
| #~ msgid "_Dialog" | ||||
| #~ msgstr "_Dialoog" | ||||
|  | ||||
| msgid "_Utility" | ||||
| msgstr "_Utiliit" | ||||
| #~ msgid "_Modal dialog" | ||||
| #~ msgstr "_Modaaldialoog" | ||||
|  | ||||
| msgid "_Splashscreen" | ||||
| msgstr "_Käivitusekraan" | ||||
| #~ msgid "_Utility" | ||||
| #~ msgstr "_Utiliit" | ||||
|  | ||||
| msgid "_Top dock" | ||||
| msgstr "Ü_lemine dokk" | ||||
| #~ msgid "_Splashscreen" | ||||
| #~ msgstr "_Käivitusekraan" | ||||
|  | ||||
| msgid "_Bottom dock" | ||||
| msgstr "_Alumine dokk" | ||||
| #~ msgid "_Top dock" | ||||
| #~ msgstr "Ü_lemine dokk" | ||||
|  | ||||
| msgid "_Left dock" | ||||
| msgstr "_Vasak dokk" | ||||
| #~ msgid "_Bottom dock" | ||||
| #~ msgstr "_Alumine dokk" | ||||
|  | ||||
| msgid "_Right dock" | ||||
| msgstr "_Parem dokk" | ||||
| #~ msgid "_Left dock" | ||||
| #~ msgstr "_Vasak dokk" | ||||
|  | ||||
| msgid "_All docks" | ||||
| msgstr "_Kõik dokid" | ||||
| #~ msgid "_Right dock" | ||||
| #~ msgstr "_Parem dokk" | ||||
|  | ||||
| msgid "Des_ktop" | ||||
| msgstr "_Töölaud" | ||||
| #~ msgid "_All docks" | ||||
| #~ msgstr "_Kõik dokid" | ||||
|  | ||||
| msgid "Open another one of these windows" | ||||
| msgstr "Ava neist akendest järgmine" | ||||
| #~ msgid "Des_ktop" | ||||
| #~ msgstr "_Töölaud" | ||||
|  | ||||
| msgid "This is a demo button with an 'open' icon" | ||||
| msgstr "See on näidisnupp koos 'ava' ikooniga" | ||||
| #~ msgid "Open another one of these windows" | ||||
| #~ msgstr "Ava neist akendest järgmine" | ||||
|  | ||||
| msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" | ||||
| msgstr "See on näidisnupp koos 'lõpeta' ikooniga" | ||||
| #~ msgid "This is a demo button with an 'open' icon" | ||||
| #~ msgstr "See on näidisnupp koos 'ava' ikooniga" | ||||
|  | ||||
| msgid "This is a sample message in a sample dialog" | ||||
| msgstr "See on näidisteade näidisdialoogis" | ||||
| #~ msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" | ||||
| #~ msgstr "See on näidisnupp koos 'lõpeta' ikooniga" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Fake menu item %d\n" | ||||
| msgstr "Võltsitud menüüpunkt %d\n" | ||||
| #~ msgid "This is a sample message in a sample dialog" | ||||
| #~ msgstr "See on näidisteade näidisdialoogis" | ||||
|  | ||||
| msgid "Border-only window" | ||||
| msgstr "Ainult raamiga aken" | ||||
| #~ msgid "Fake menu item %d\n" | ||||
| #~ msgstr "Võltsitud menüüpunkt %d\n" | ||||
|  | ||||
| msgid "Bar" | ||||
| msgstr "Riba" | ||||
| #~ msgid "Border-only window" | ||||
| #~ msgstr "Ainult raamiga aken" | ||||
|  | ||||
| msgid "Normal Application Window" | ||||
| msgstr "Tavaline rakenduseaken" | ||||
| #~ msgid "Bar" | ||||
| #~ msgstr "Riba" | ||||
|  | ||||
| msgid "Dialog Box" | ||||
| msgstr "Dialoogikast" | ||||
| #~ msgid "Normal Application Window" | ||||
| #~ msgstr "Tavaline rakenduseaken" | ||||
|  | ||||
| msgid "Modal Dialog Box" | ||||
| msgstr "Modaalne dialoogikast" | ||||
| #~ msgid "Dialog Box" | ||||
| #~ msgstr "Dialoogikast" | ||||
|  | ||||
| msgid "Utility Palette" | ||||
| msgstr "Rakendite palett" | ||||
| #~ msgid "Modal Dialog Box" | ||||
| #~ msgstr "Modaalne dialoogikast" | ||||
|  | ||||
| msgid "Torn-off Menu" | ||||
| msgstr "Ärarebitav menüü" | ||||
| #~ msgid "Utility Palette" | ||||
| #~ msgstr "Rakendite palett" | ||||
|  | ||||
| msgid "Border" | ||||
| msgstr "Raam" | ||||
| #~ msgid "Torn-off Menu" | ||||
| #~ msgstr "Ärarebitav menüü" | ||||
|  | ||||
| msgid "Attached Modal Dialog" | ||||
| msgstr "Kinnistatud modaaldialoog" | ||||
| #~ msgid "Border" | ||||
| #~ msgstr "Raam" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Button layout test %d" | ||||
| msgstr "Nuppude paigutuse test %d" | ||||
| #~ msgid "Attached Modal Dialog" | ||||
| #~ msgstr "Kinnistatud modaaldialoog" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%g milliseconds to draw one window frame" | ||||
| msgstr "%g millisekundit kulub ühe akna raami joonistamiseks" | ||||
| #~ msgid "Button layout test %d" | ||||
| #~ msgstr "Nuppude paigutuse test %d" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" | ||||
| msgstr "Kasutamine: metacity-theme-viewer [TEEMANIMI]\n" | ||||
| #~ msgid "%g milliseconds to draw one window frame" | ||||
| #~ msgstr "%g millisekundit kulub ühe akna raami joonistamiseks" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error loading theme: %s\n" | ||||
| msgstr "Viga teema laadimisel: %s\n" | ||||
| #~ msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" | ||||
| #~ msgstr "Kasutamine: metacity-theme-viewer [TEEMANIMI]\n" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" | ||||
| msgstr "Teema \"%s\" laaditi %g sekundiga\n" | ||||
| #~ msgid "Error loading theme: %s\n" | ||||
| #~ msgstr "Viga teema laadimisel: %s\n" | ||||
|  | ||||
| msgid "Normal Title Font" | ||||
| msgstr "Tiitli tavasuurusega kirjatüüp" | ||||
| #~ msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" | ||||
| #~ msgstr "Teema \"%s\" laaditi %g sekundiga\n" | ||||
|  | ||||
| msgid "Small Title Font" | ||||
| msgstr "Tiitli väike kirjatüüp" | ||||
| #~ msgid "Normal Title Font" | ||||
| #~ msgstr "Tiitli tavasuurusega kirjatüüp" | ||||
|  | ||||
| msgid "Large Title Font" | ||||
| msgstr "Tiitli suur kirjatüüp" | ||||
| #~ msgid "Small Title Font" | ||||
| #~ msgstr "Tiitli väike kirjatüüp" | ||||
|  | ||||
| msgid "Button Layouts" | ||||
| msgstr "Nuppude paigutus" | ||||
| #~ msgid "Large Title Font" | ||||
| #~ msgstr "Tiitli suur kirjatüüp" | ||||
|  | ||||
| msgid "Benchmark" | ||||
| msgstr "Jõudlus" | ||||
| #~ msgid "Button Layouts" | ||||
| #~ msgstr "Nuppude paigutus" | ||||
|  | ||||
| msgid "Window Title Goes Here" | ||||
| msgstr "Siia tuleb akna pealkiri" | ||||
| #~ msgid "Benchmark" | ||||
| #~ msgstr "Jõudlus" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " | ||||
| "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " | ||||
| "frame)\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Joonistati %d kaadrit %g kliendi-kella sekundiga (%g millisekundit kaadrile) " | ||||
| "ja %g sekundiga seinakella järgi, millesse on kaasatud X-serveri " | ||||
| "ressursikasutus (%g millisekundit kaadrile)\n" | ||||
| #~ msgid "Window Title Goes Here" | ||||
| #~ msgstr "Siia tuleb akna pealkiri" | ||||
|  | ||||
| msgid "position expression test returned TRUE but set error" | ||||
| msgstr "asukoha avaldise kontroll tagastas TÕENE, aga määras vea" | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and " | ||||
| #~ "%g seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds " | ||||
| #~ "per frame)\n" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Joonistati %d kaadrit %g kliendi-kella sekundiga (%g millisekundit " | ||||
| #~ "kaadrile) ja %g sekundiga seinakella järgi, millesse on kaasatud X-" | ||||
| #~ "serveri ressursikasutus (%g millisekundit kaadrile)\n" | ||||
|  | ||||
| msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" | ||||
| msgstr "asukoha avaldise kontroll tagastas VÄÄR, aga ei määranud viga" | ||||
| #~ msgid "position expression test returned TRUE but set error" | ||||
| #~ msgstr "asukoha avaldise kontroll tagastas TÕENE, aga määras vea" | ||||
|  | ||||
| msgid "Error was expected but none given" | ||||
| msgstr "Oodati viga, aga ühtegi ei edastatud" | ||||
| #~ msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" | ||||
| #~ msgstr "asukoha avaldise kontroll tagastas VÄÄR, aga ei määranud viga" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error %d was expected but %d given" | ||||
| msgstr "Oodati viga %d, aga edastati viga %d" | ||||
| #~ msgid "Error was expected but none given" | ||||
| #~ msgstr "Oodati viga, aga ühtegi ei edastatud" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error not expected but one was returned: %s" | ||||
| msgstr "Viga ei oodatud, aga üks edastati: %s" | ||||
| #~ msgid "Error %d was expected but %d given" | ||||
| #~ msgstr "Oodati viga %d, aga edastati viga %d" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "x value was %d, %d was expected" | ||||
| msgstr "x väärtus oli %d, oodati väärtust %d" | ||||
| #~ msgid "Error not expected but one was returned: %s" | ||||
| #~ msgstr "Viga ei oodatud, aga üks edastati: %s" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "y value was %d, %d was expected" | ||||
| msgstr "y väärtus oli %d, oodati väärtust %d" | ||||
| #~ msgid "x value was %d, %d was expected" | ||||
| #~ msgstr "x väärtus oli %d, oodati väärtust %d" | ||||
|  | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%d koordinaatide avaldis töödeldi %g sekundiga (keskmine %g sekundit)\n" | ||||
| #~ msgid "y value was %d, %d was expected" | ||||
| #~ msgstr "y väärtus oli %d, oodati väärtust %d" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "%d koordinaatide avaldis töödeldi %g sekundiga (keskmine %g sekundit)\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Minimize window" | ||||
| #~ msgstr "Akna minimeerimine" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										360
									
								
								po/fa.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										360
									
								
								po/fa.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -20,8 +20,7 @@ msgstr "" | ||||
| "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" | ||||
| "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| #| msgid "/_Windows" | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "پنجرهها" | ||||
|  | ||||
| @@ -1486,6 +1485,291 @@ msgstr "مقدار y %Id بود، %Id انتظار میرفت" | ||||
| msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" | ||||
| msgstr "%Id عبارت مختصاتی در %Ig ثانیه تجزیه شد (متوسط %Ig ثانیه)\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "بستن پنجره" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "پایین بردن پنجره زیر پنجرههای دیگر" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "حداکثر کردن پنجره\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "بیشینه کردن پنجره" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "حداکثر کردن افقی پنجره" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "حداکثر کردن عمودی پنجره" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Minimize window" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "حداقل کردن پنجره\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "کمینه کردن پنجره" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "جابهجایی پنجره" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "جابهجایی پنجره به فضای کاری پایینی\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "جابهجایی پنجره به فضایکاری پایینی" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "جابهجایی پنجره به فضای کاری چپ \n" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "جابهجایی پنجره به فضایکاری چپ " | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "جابهجایی پنجره به فضای کاری راست\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "جابهجایی پنجره به فضایکاری راست" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "جابهجایی پنجره به فضای کاری بالایی\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "جابهجایی پنجره به فضایکاری بالایی" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "جابهجایی پنجره به فضای کاری ۱\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "جابهجایی پنجره به فضایکاری ۱" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "جابهجایی پنجره به فضای کاری ۲\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "جابهجایی پنجره به فضایکاری ۲" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "نقلمکان پنجره به فضای کاری ۳\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "جابهجایی پنجره به فضایکاری ۳" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "جابهجایی پنجره به فضای کاری ۴\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "جابهجایی پنجره به فضایکاری ۴" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "پیش آوردن پنجره روی همهی پنجرهها" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "تغییر اندازهی پنجره" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "تعویض به فضای کاری ۱\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "رفتن به فضایکاری ۱" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "تعویض به فضای کاری ۲\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "رفتن به فضایکاری ۲" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "تعویض به فضای کاری ۳\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "رفتن به فضایکاری ۳" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "تعویض به فضای کاری ۴\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "رفتن به فضایکاری ۴" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "ضامن حالت تمام صفحه" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "ضامن همیشه در وضیعت حداکثر\n" | ||||
| "#-#-#-#-#  fa.po (metacity HEAD)  #-#-#-#-#\n" | ||||
| "ضامن همیشه در وضعیت حداکثر" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "ضامن وضعیت سایه خورده" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "مخفی کردن همهی پنجرههای معمول" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Move to Workspace _Left" | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "جابهجایی به فضایکاری _چپ" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Move to Workspace _Down" | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "جابهجایی به فضایکاری پایین" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Move to Workspace _Left" | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "جابهجایی به فضایکاری سمت چپ" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Move to Workspace R_ight" | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "جابهجایی به فضایکاری سمت راست" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "جابهجایی" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "تعویض برنامهها" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "تعویض کنترلهای سیستم" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "تعویض مستقیمِ کنترلهای سیستم" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "تعویض مستیقیم پنجرهها" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Move between windows of an application immediately" | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "تعویض مستقیمِ پنجرههای یک برنامه" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Move between windows of an application immediately" | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "تعویض پنجرههای یک برنامه" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "نمایش نمایکلی فعالیتها" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Show the panel's main menu" | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "نمایش خط فرمان اجرا" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "سیستم" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "فعال کردن منوی پنجره" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "بالا آوردن پنجره در صورتی که پوشیده شده است، در غیر اینصورت پایین برود" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "بازگرداندن پنجره" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "تغییر حالت پنجره در یک یا تمام فضاهایکاری" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" | ||||
| #~ msgstr "شکست در تجزیه پیغام «%s» از پردازش محاوره\n" | ||||
|  | ||||
| @@ -1622,9 +1906,6 @@ msgstr "%Id عبارت مختصاتی در %Ig ثانیه تجزیه شد (مت | ||||
| #~ "(کلیک راست) میشود. تغییردهنده به صورت مثلاً«<Alt>» یا «<Super>» " | ||||
| #~ "نمایش داده میشود." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Close window" | ||||
| #~ msgstr "بستن پنجره" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Commands to run in response to keybindings" | ||||
| #~ msgstr "فرمانهایی که در پاسخ به کلیدهای مقید اجرا میشوند" | ||||
|  | ||||
| @@ -1703,21 +1984,6 @@ msgstr "%Id عبارت مختصاتی در %Ig ثانیه تجزیه شد (مت | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "اگر درست بود از قابلیت کاربری در قبال استفادهی کمتر از منابع صرف نظر شود" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Lower window below other windows" | ||||
| #~ msgstr "پایین بردن پنجره زیر پنجرههای دیگر" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window" | ||||
| #~ msgstr "حداکثر کردن پنجره" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| #~ msgstr "حداکثر کردن افقی پنجره" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window vertically" | ||||
| #~ msgstr "حداکثر کردن عمودی پنجره" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Minimize window" | ||||
| #~ msgstr "حداقل کردن پنجره" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" | ||||
| #~ msgstr "جابهجایی آنی به عقب بین تابلو و رومیزی" | ||||
|  | ||||
| @@ -1739,24 +2005,6 @@ msgstr "%Id عبارت مختصاتی در %Ig ثانیه تجزیه شد (مت | ||||
| #~ msgid "Move focus backwards between windows using popup display" | ||||
| #~ msgstr "انتقال تمرکز به عقب بین پنجرهها با نمایش واشو" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window" | ||||
| #~ msgstr "جابهجایی پنجره" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace down" | ||||
| #~ msgstr "جابهجایی پنجره به فضای کاری پایینی" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| #~ msgstr "جابهجایی پنجره به فضای کاری چپ " | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| #~ msgstr "جابهجایی پنجره به فضای کاری راست" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace up" | ||||
| #~ msgstr "جابهجایی پنجره به فضای کاری بالایی" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "جابهجایی پنجره به فضای کاری ۱" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 10" | ||||
| #~ msgstr "جابهجایی پنجره به فضای کاری ۱۰" | ||||
|  | ||||
| @@ -1766,15 +2014,6 @@ msgstr "%Id عبارت مختصاتی در %Ig ثانیه تجزیه شد (مت | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 12" | ||||
| #~ msgstr "جابهجایی پنجره به فضای کاری ۱۲" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "جابهجایی پنجره به فضای کاری ۲" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "نقلمکان پنجره به فضای کاری ۳" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "جابهجایی پنجره به فضای کاری ۴" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 5" | ||||
| #~ msgstr "جابهجایی پنجره به فضای کاری ۵" | ||||
|  | ||||
| @@ -1804,12 +2043,6 @@ msgstr "%Id عبارت مختصاتی در %Ig ثانیه تجزیه شد (مت | ||||
| #~ "تعداد فضاهای کاری. باید بیش از صفر باشد و حداکثر مشخصی دارد (برای این که " | ||||
| #~ "اتفاقی رومیزیتان را با درخواست ۳۴ میلیون فضای کاری از بین نبرید)." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Raise window above other windows" | ||||
| #~ msgstr "پیش آوردن پنجره روی همهی پنجرهها" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Resize window" | ||||
| #~ msgstr "تغییر اندازهی پنجره" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Run a defined command" | ||||
| #~ msgstr "اجرای یک فرمان تعریف شده" | ||||
|  | ||||
| @@ -1850,9 +2083,6 @@ msgstr "%Id عبارت مختصاتی در %Ig ثانیه تجزیه شد (مت | ||||
| #~ "بعضی از دور زدنها دورزدن کمبودهای خود قواعد جزئی هستند، بنابراین بعضی " | ||||
| #~ "وقتها اشکال در حالت دور زدن بدون دستکاری قواعد قبل رفع نیست." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "تعویض به فضای کاری ۱" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 10" | ||||
| #~ msgstr "تعویض به فضای کاری ۱۰" | ||||
|  | ||||
| @@ -1862,15 +2092,6 @@ msgstr "%Id عبارت مختصاتی در %Ig ثانیه تجزیه شد (مت | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 12" | ||||
| #~ msgstr "تعویض به فضای کاری ۱۲" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "تعویض به فضای کاری ۲" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "تعویض به فضای کاری ۳" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "تعویض به فضای کاری ۴" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 5" | ||||
| #~ msgstr "تعویض به فضای کاری ۵" | ||||
|  | ||||
| @@ -2925,15 +3146,6 @@ msgstr "%Id عبارت مختصاتی در %Ig ثانیه تجزیه شد (مت | ||||
| #~ msgid "Toggle always on top state" | ||||
| #~ msgstr "ضامن همیشه در وضعیت بالایی" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| #~ msgstr "ضامن حالت تمام صفحه" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle maximization state" | ||||
| #~ msgstr "ضامن همیشه در وضیعت حداکثر" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle shaded state" | ||||
| #~ msgstr "ضامن وضعیت سایه خورده" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle window on all workspaces" | ||||
| #~ msgstr "ضامن پنجره در تمام فضاهای کاری" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										452
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										452
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,13 +1,13 @@ | ||||
| # Norwegian bokmål translation of mutter. | ||||
| # Copyright © 2002-2004 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2002-2012. | ||||
| # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2002-2013. | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter 3.5.x\n" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter 3.9.x\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-07-25 16:30+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-07-25 16:30+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2013-08-08 22:14+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-05-28 09:48+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" | ||||
| "Language: \n" | ||||
| @@ -15,28 +15,208 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navigering" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Flytt vindu ett arbeidsområde til venstre" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Flytt vindu ett arbeidsområde til høyre" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Flytt vindu ett arbeidsområde opp" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Flytt vindu ett arbeidsområde ned" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Bytt programmer" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Bytt vinduer" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Bytt mellom et programs vinduer" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Bytt systemkontroller" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Bytt vinduer direkte" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Bytt mellom et programs vinduer direkte" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Bytt systemkontroller direkte" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Skjul alle normale vinduer" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Bytt til arbeidsområde 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Bytt til arbeidsområde 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Bytt til arbeidsområde 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Bytt til arbeidsområde 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Flytt til arbeidsområdet til venstre" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Flytt til arbeidsområdet til høyre" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Flytt til arbeidsområdet over" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Flytt til arbeidsområdet under" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "System" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Vis kommandolinje" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Vis oversikt over aktiviteter" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Vinduer" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Aktiver vindumenyen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Slå av/på fullskjermmodus" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Endre tilstand for maksimering" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Maksimer vindu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Gjenopprett vindu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Endre tilstand for skyggelegging" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Lukk vindu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Skjul vindu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Flytt vindu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Endre størrelse på vindu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Slå av/på om vinduet skal vises på alle arbeidsområder eller bare ett" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Hev vindu hvis skjult av et annet vindu, senk det ellers" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Hev vinduet over andre vinduer" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Senk vinduet under andre vinduer" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Maksimer vinduet vertikalt" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Maksimer vinduet horisontalt" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Visning delt til venstre" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Visning delt til høyre" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:492 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:589 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| "\"." | ||||
| msgstr "En annen compositing manager kjører skjerm %i på display «%s»." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:320 | ||||
| #: ../src/compositor/meta-background.c:1076 | ||||
| msgid "background texture could not be created from file" | ||||
| msgstr "bakgrunnstekstur kunne ikke lages fra fil" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:322 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Klokkehendelse" | ||||
|  | ||||
| @@ -45,16 +225,16 @@ msgstr "Klokkehendelse" | ||||
| msgid "Unknown window information request: %d" | ||||
| msgstr "Ukjent forespørsel om vindusinformasjon: %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:114 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:111 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s is not responding." | ||||
| msgstr "%s svarer ikke." | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "«%s» svarer ikke." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:118 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:113 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Programmet svarer ikke." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:123 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:118 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -62,25 +242,25 @@ msgstr "" | ||||
| "Du kan velge å vente en kort stund for å se om det fortsetter eller tvinge " | ||||
| "programmet til å avslutte helt." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:130 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:125 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Vent" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:130 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:125 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Tvungen nedstenging" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:380 | ||||
| #: ../src/core/display.c:421 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Missing %s extension required for compositing" | ||||
| msgstr "Mangler utvidelsen %s som kreves for komposittfunksjon" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:446 | ||||
| #: ../src/core/display.c:513 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/keybindings.c:844 | ||||
| #: ../src/core/keybindings.c:1138 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " | ||||
| @@ -89,36 +269,41 @@ msgstr "" | ||||
| "Et annet program bruker allerede nøkkelen %s med modifikatorer %x som " | ||||
| "binding\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:196 | ||||
| #: ../src/core/keybindings.c:1335 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n" | ||||
| msgstr "«%s» er ikke en gyldig aksellerator\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:197 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Deaktiver tilkobling til sesjonshåndtereren" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:202 | ||||
| #: ../src/core/main.c:203 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Erstatt kjørende vindushåndterer" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:208 | ||||
| #: ../src/core/main.c:209 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Oppgi sesjonshåndterings-ID" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:213 | ||||
| #: ../src/core/main.c:214 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "X-skjerm som skal brukes" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:219 | ||||
| #: ../src/core/main.c:220 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Initier sesjonen fra en lagret fil" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:225 | ||||
| #: ../src/core/main.c:226 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "Gjør X-kall synkrone" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:494 | ||||
| #: ../src/core/main.c:534 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" | ||||
| msgstr "Feil under søk i temakatalog: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:510 | ||||
| #: ../src/core/main.c:550 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" | ||||
| @@ -148,7 +333,7 @@ msgstr "Skriv versjonsnummer" | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Mutter-tillegg som skal brukes" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1065 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1202 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " | ||||
| "behave properly.\n" | ||||
| @@ -156,12 +341,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Funksjonalitet for å gå rundt ødelagte programmer er deaktivert. Noen " | ||||
| "programmer vil kanskje ikke oppføre seg korrekt.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1140 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1277 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" | ||||
| msgstr "Kunne ikke tolke skriftbeskrivelsen «%s» fra GSettings-nøkkel %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1206 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1343 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " | ||||
| @@ -170,7 +355,7 @@ msgstr "" | ||||
| "«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for endring av " | ||||
| "musknapp\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1724 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1909 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " | ||||
| @@ -179,17 +364,17 @@ msgstr "" | ||||
| "«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for " | ||||
| "tastaturbinding «%s»\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1821 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1999 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Arbeidsområde %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:652 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:691 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Skjerm %d på display «%s» er ugyldig\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:668 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:707 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" | ||||
| @@ -198,19 +383,19 @@ msgstr "" | ||||
| "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vindushåndterer; prøv å bruke " | ||||
| "flagget --replace for å erstatte aktiv vindushåndterer.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:695 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:734 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kunne ikke hente utvalg fra vinduhåndterer på skjerm %d, display «%s»\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:750 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:812 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" | ||||
| msgstr "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vinduhåndterer\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:935 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:998 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" | ||||
| msgstr "Kunne ikke slippe skjerm %d på display «%s»\n" | ||||
| @@ -270,44 +455,44 @@ msgstr "" | ||||
| "Disse vinduene støtter ikke "lagre aktiv konfigurasjon"og vil " | ||||
| "måtte startes på nytt manuelt neste gang du logger inn." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:80 | ||||
| #: ../src/core/util.c:84 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open debug log: %s\n" | ||||
| msgstr "Feil under åpning av feilsøkingslogg: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:90 | ||||
| #: ../src/core/util.c:94 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" | ||||
| msgstr "Feil under fdopen() av loggfil %s: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:96 | ||||
| #: ../src/core/util.c:100 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Opened log file %s\n" | ||||
| msgstr "Åpnet loggfil %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:115 ../src/tools/mutter-message.c:149 | ||||
| #: ../src/core/util.c:119 ../src/tools/mutter-message.c:149 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter er kompilert uten støtte for «verbose» modus\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:259 | ||||
| #: ../src/core/util.c:264 | ||||
| msgid "Window manager: " | ||||
| msgstr "Vindushåndterer: " | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:407 | ||||
| #: ../src/core/util.c:412 | ||||
| msgid "Bug in window manager: " | ||||
| msgstr "Feil i vindushåndterer: " | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:438 | ||||
| #: ../src/core/util.c:443 | ||||
| msgid "Window manager warning: " | ||||
| msgstr "Advarsel fra vindushåndterer: " | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:466 | ||||
| #: ../src/core/util.c:471 | ||||
| msgid "Window manager error: " | ||||
| msgstr "Feil i vindushåndterer: " | ||||
|  | ||||
| #. first time through | ||||
| #: ../src/core/window.c:7234 | ||||
| #: ../src/core/window.c:7513 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " | ||||
| @@ -323,7 +508,7 @@ msgstr "" | ||||
| #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain | ||||
| #. * about these apps but make them work. | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/core/window.c:7899 | ||||
| #: ../src/core/window.c:8237 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " | ||||
| @@ -333,22 +518,22 @@ msgstr "" | ||||
| "men setter minste størrelse %d x %d og maks størrelse %d x %d; dette virker " | ||||
| "ikke fornuftig.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:310 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:318 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" | ||||
| msgstr "Programmet satte en feil _NET_WM_PID %lu\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:429 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:434 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (på %s)" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1484 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1517 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" | ||||
| msgstr "Ugyldig WM_TRANSIENT_FOR vindu 0x%lx oppgitt for %s.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1495 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1528 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n" | ||||
| msgstr "WM_TRANSIENT_FOR vindu 0x%lx for %s ville skapt en løkke.\n" | ||||
| @@ -469,10 +654,21 @@ msgstr "" | ||||
| "mellom vinduer." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Utsett fokusendringer til pekeren slutter å bevege seg" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Bredde på drakant" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| @@ -480,11 +676,23 @@ msgstr "" | ||||
| "Total mengde med drakant. Hvis temas synlige kanter ikke er nok vil usynlige " | ||||
| "kanter legges til for å imøtekomme denne verdien." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "Maksimer vinduer automatisk hvis de er nesten like store som skjermen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nye vinduer som i utgangspunktet er samme størrelse som skjermen vil " | ||||
| "automatisk bli maksimert hvis denne slås på." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Fjern vindu fra tabulatordialog" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Avbryt tabulatordialog" | ||||
|  | ||||
| @@ -687,53 +895,53 @@ msgstr "Mod5" | ||||
| #. Translators: This represents the size of a window.  The first number is | ||||
| #. * the width of the window and the second is the height. | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/ui/resizepopup.c:113 | ||||
| #: ../src/ui/resizepopup.c:136 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d x %d" | ||||
| msgstr "%d x %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:234 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:236 | ||||
| msgid "top" | ||||
| msgstr "topp" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:236 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:238 | ||||
| msgid "bottom" | ||||
| msgstr "bunn" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:238 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:240 | ||||
| msgid "left" | ||||
| msgstr "venstre" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:240 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:242 | ||||
| msgid "right" | ||||
| msgstr "høyre" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:268 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:270 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" | ||||
| msgstr "rammegeometrien spesifiserer ikke «%s»-dimensjon" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:287 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:289 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" | ||||
| msgstr "rammegeometri spesifiserer ikke dimensjon «%s» for kant «%s»" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:324 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:326 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" | ||||
| msgstr "Aspektrate %g for knapp er ikke fornuftig" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:336 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:338 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" | ||||
| msgstr "Rammegeometrien spesifiserer ikke størrelse på knapper" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1049 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1051 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Gradients should have at least two colors" | ||||
| msgstr "Gradienter må ha minst to farger" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1201 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1203 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK custom color specification must have color name and fallback in " | ||||
| @@ -742,7 +950,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Egendefinert GTK-fargespesifikasjon må ha fargenavn og reserve i parantes, f." | ||||
| "eks gtk:custom(foo,bar); kunne ikke lese «%s»" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1217 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1219 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-" | ||||
| @@ -751,7 +959,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Ugyldig tegn «%c» i parameter color_name for gtk:custom, kun A-Za-z0-9-_ er " | ||||
| "gyldig" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1231 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1233 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " | ||||
| @@ -760,7 +968,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Gtk:custom-format er «gtk:custom(color_name,fallback)», «%s» passer ikke i " | ||||
| "formatet" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1276 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1278 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " | ||||
| @@ -769,7 +977,7 @@ msgstr "" | ||||
| "GTK-fargespesifikasjon må ha tilstand i klammer, f.eks. gtk:fg[NORMAL], hvor " | ||||
| "NORMAL er tilstanden; kunne ikke lese «%s»" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1290 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1292 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" | ||||
| @@ -778,17 +986,17 @@ msgstr "" | ||||
| "GTK-fargespesifikasjon må ha en avsluttende klamme etter tilstanden, f.eks. " | ||||
| "gtk:fg[NORMAL], hvor NORMAL er tilstanden; kunne ikke lese «%s»" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1301 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1303 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" | ||||
| msgstr "Forsto ikke tilstand «%s» i fargespesifikasjonen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1314 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1316 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" | ||||
| msgstr "Forsto ikke fargekomponent «%s» i fargespesifikasjonen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1343 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1345 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " | ||||
| @@ -797,56 +1005,56 @@ msgstr "" | ||||
| "Blandingsformat er «blend/bg_color/fg_color/alpha», «%s» passer ikke i " | ||||
| "formatet" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1354 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1356 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" | ||||
| msgstr "Kunne ikke lese alpha-verdi «%s» i blandet farge" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1364 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1366 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" | ||||
| msgstr "Alpha-verdi «%s» i blandet farge er ikke mellom 0.0 og 1.0" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1411 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1413 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Skyggeformatet er «shade/base_color/factor», «%s» passer ikke i formatet" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1422 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1424 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" | ||||
| msgstr "Kunne ikke lese skyggefaktor «%s» i skyggelagt farge" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1432 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1434 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" | ||||
| msgstr "Skyggefaktor «%s» i skyggelagt farge er negativ" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1461 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1463 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse color \"%s\"" | ||||
| msgstr "Kunne ikke lese farge «%s»" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1778 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1780 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" | ||||
| msgstr "Koordinatuttrykk inneholder tegn «%s» som ikke er tillatt" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1805 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1807 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " | ||||
| "parsed" | ||||
| msgstr "Koordinatuttrykk inneholder flyttall «%s» som ikke kunne tolkes" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1819 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1821 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" | ||||
| msgstr "Koordinatuttrykk inneholder heltall «%s» som ikke kunne tolkes" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1940 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1942 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " | ||||
| @@ -855,39 +1063,39 @@ msgstr "" | ||||
| "Koordinatuttrykket inneholdt en ukjent operator ved begynnelsen av denne " | ||||
| "teksten: «%s»" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1997 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1999 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression was empty or not understood" | ||||
| msgstr "Koordinatuttrykket var tomt eller ble ikke forstått" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2112 ../src/ui/theme.c:2122 ../src/ui/theme.c:2156 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression results in division by zero" | ||||
| msgstr "Koordinatuttrykket resulterer i divisjon med null" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2162 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2164 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" | ||||
| msgstr "Koordinatuttrykket prøver å bruke mod-operator på et flyttall" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2218 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2220 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" | ||||
| msgstr "Koordinatuttrykket har en operator «%s» hvor en operand var ventet" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2227 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2229 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" | ||||
| msgstr "Koordinatuttrykket hadde en operand hvor en operator var ventet" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2235 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2237 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" | ||||
| msgstr "Koordinatuttrykket sluttet med en operator i stedet for en operand" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2245 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2247 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " | ||||
| @@ -896,38 +1104,38 @@ msgstr "" | ||||
| "Koordinatuttrykket har en operator «%c» etter en operator «%c» og ingen " | ||||
| "operand mellom dem." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2398 ../src/ui/theme.c:2443 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" | ||||
| msgstr "Koordinatuttrykket haddeen ukjent variabel eller konstant «%s»" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2495 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2497 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." | ||||
| msgstr "Tolkeren for koordinatuttrykk oversteg buffergrensen." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2524 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2526 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" | ||||
| msgstr "Koordinatuttrykket hadde en parantes slutt uten parantes start" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2588 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2590 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" | ||||
| msgstr "Koordinatuttrykket hadde en åpen parantes uten en avsluttende parantes" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2599 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2601 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Koordinatuttrykket ser ikke ut til å ha noen operatorer eller operander" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2814 ../src/ui/theme.c:2834 ../src/ui/theme.c:2854 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" | ||||
| msgstr "Tema inneholdt et uttrykk som resulterte i en feil: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:4498 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:4500 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " | ||||
| @@ -936,25 +1144,25 @@ msgstr "" | ||||
| "<button function=«%s» state=«%s» draw_ops=«ett-eller-annet»/> må " | ||||
| "spesifiseres for denne rammestilen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5009 ../src/ui/theme.c:5034 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5011 ../src/ui/theme.c:5036 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Mangler <frame state=«%s» resize=«%s» focus=«%s» stil=«ett-eller-annet»/>" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5082 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5084 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" | ||||
| msgstr "Klarte ikke å laste tema «%s»: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5220 ../src/ui/theme.c:5227 ../src/ui/theme.c:5234 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5241 ../src/ui/theme.c:5248 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" | ||||
| msgstr "<%s> er ikke satt for tema «%s»" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5254 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5256 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " | ||||
| @@ -963,14 +1171,14 @@ msgstr "" | ||||
| "Ingen rammestil satt for vindutype «%s» i tema «%s», legg til et <window " | ||||
| "type=«%s» style_set=«ett-eller-annet»/>-element" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5650 ../src/ui/theme.c:5712 ../src/ui/theme.c:5775 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5663 ../src/ui/theme.c:5725 ../src/ui/theme.c:5788 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Brukerdefinerte konstanter må begynne med stor bokstav; «%s» gjør ikke det" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5720 ../src/ui/theme.c:5783 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5671 ../src/ui/theme.c:5733 ../src/ui/theme.c:5796 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Constant \"%s\" has already been defined" | ||||
| msgstr "Konstant «%s» er allerede definert" | ||||
| @@ -1351,7 +1559,7 @@ msgstr "Ingen tekst er tillatt inne i element <%s>" | ||||
| msgid "<%s> specified twice for this theme" | ||||
| msgstr "<%s> spesifisert to ganger for dette temaet" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-parser.c:4334 | ||||
| #: ../src/ui/theme-parser.c:4336 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" | ||||
| msgstr "Fant ikke en gyldig fil for tema %s\n" | ||||
| @@ -1457,56 +1665,56 @@ msgstr "Kant" | ||||
| msgid "Attached Modal Dialog" | ||||
| msgstr "Festet modal dialog" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:739 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:737 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Button layout test %d" | ||||
| msgstr "Test av knappeplassering %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:768 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:766 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%g milliseconds to draw one window frame" | ||||
| msgstr "%g millisekunder for å tegne en vindusramme" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:813 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:811 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" | ||||
| msgstr "Bruk: metacity-theme-viewer [TEMANAVN]\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:820 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:818 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error loading theme: %s\n" | ||||
| msgstr "Feil under lasting av tema: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:826 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:824 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" | ||||
| msgstr "Lastet tema «%s» på %g sekunder\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:870 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:869 | ||||
| msgid "Normal Title Font" | ||||
| msgstr "Normal tittelskrift" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:876 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:875 | ||||
| msgid "Small Title Font" | ||||
| msgstr "Liten tittelskrift" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:882 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:881 | ||||
| msgid "Large Title Font" | ||||
| msgstr "Stor tittelskrift" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:887 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:886 | ||||
| msgid "Button Layouts" | ||||
| msgstr "Knappeplasseringer" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:892 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:891 | ||||
| msgid "Benchmark" | ||||
| msgstr "Ytelsestest" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:944 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:947 | ||||
| msgid "Window Title Goes Here" | ||||
| msgstr "Vindutittel skal her" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1047 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1053 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " | ||||
| @@ -1517,39 +1725,39 @@ msgstr "" | ||||
| "%g sekunder på klokken inklusive ressurser på X-tjener (%g millisekunder per " | ||||
| "ramme)\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1266 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1273 | ||||
| msgid "position expression test returned TRUE but set error" | ||||
| msgstr "test av posisjonsuttrykk returnerte TRUE, men satte en feilkode" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1268 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1275 | ||||
| msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" | ||||
| msgstr "test av posisjonsuttrykk returnerte FALSE, men satte ikke en feilkode" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1272 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1279 | ||||
| msgid "Error was expected but none given" | ||||
| msgstr "Feil var ventet men ingen ble gitt" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1274 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1281 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error %d was expected but %d given" | ||||
| msgstr "Feil %d var ventet men %d ble gitt" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1280 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1287 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error not expected but one was returned: %s" | ||||
| msgstr "Feil ikke ventet men en ble returnert: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1284 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1291 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "x value was %d, %d was expected" | ||||
| msgstr "x-verdi var %d, %d var ventet" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1287 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1294 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "y value was %d, %d was expected" | ||||
| msgstr "y-verdi var %d, %d var ventet" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1352 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1359 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" | ||||
| msgstr "%d koordinatuttrykk lest på %g sekunder (%g sekunder i snitt)\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										287
									
								
								po/nl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										287
									
								
								po/nl.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Vensters" | ||||
|  | ||||
| @@ -1589,17 +1589,220 @@ msgstr "" | ||||
| "%d coördinatenexpressies verwerkt in %g seconden (gemiddelde van %g " | ||||
| "seconden)\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "Schakelen naar werkblad 1" | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Schakelen naar werkblad 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "Schakelen naar werkblad 2" | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Schakelen naar werkblad 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "Schakelen naar werkblad 3" | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Schakelen naar werkblad 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "Schakelen naar werkblad 4" | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Schakelen naar werkblad 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Venstermenu activeren" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Volledig scherm-modus omschakelen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Maximalisatie in- of uitschakelen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Venster maximaliseren" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Venster herstellen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Oprollen in- of uitschakelen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Minimize window" | ||||
| msgstr "Venster minimaliseren" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Venster sluiten" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Venster verplaatsen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Vensterafmetingen veranderen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Venster één werkblad naar links verplaatsen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Venster één werkblad naar rechts verplaatsen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Venster één werkblad naar boven verplaatsen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Venster één werkblad naar beneden verplaatsen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Venster voor andere vensters brengen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Venster achter andere vensters brengen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Een venster verticaal maximaliseren" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Een venster horizontaal maximaliseren" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Alle normale vensters verbergen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Verplaatsen naar werkblad hierboven" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Verplaatsen naar werkblad hieronder" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Verplaatsen naar werkblad links" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Verplaatsen naar werkblad rechts" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navigatie" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Tussen toepassingen schakelen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Systeemschermen wisselen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Direct tussen systeemschermen schakelen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Direct tussen vensters schakelen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Direct wisselen van venster binnen een toepassing" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Wisselen van venster binnen een toepassing" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Het activiteitenoverzicht tonen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Het opdrachtregelvenster tonen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Systeem" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Deels bedekte vensters naar voren halen of anders naar achter halen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "‘Venster is op alle werkbladen zichtbaar’ in- of uitschakelen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 5" | ||||
| #~ msgstr "Schakelen naar werkblad 5" | ||||
| @@ -1699,54 +1902,12 @@ msgstr "" | ||||
| #~ msgid "Run a terminal" | ||||
| #~ msgstr "Een terminal opstarten" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Activate the window menu" | ||||
| #~ msgstr "Venstermenu activeren" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| #~ msgstr "Volledig scherm-modus omschakelen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle maximization state" | ||||
| #~ msgstr "Maximalisatie in- of uitschakelen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" | ||||
| #~ msgstr "‘Altijd bovenop’-instelling omschakelen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window" | ||||
| #~ msgstr "Venster maximaliseren" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Restore window" | ||||
| #~ msgstr "Venster herstellen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle shaded state" | ||||
| #~ msgstr "Oprollen in- of uitschakelen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Minimize window" | ||||
| #~ msgstr "Venster minimaliseren" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Close window" | ||||
| #~ msgstr "Venster sluiten" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window" | ||||
| #~ msgstr "Venster verplaatsen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Resize window" | ||||
| #~ msgstr "Vensterafmetingen veranderen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" | ||||
| #~ msgstr "‘Venster is op alle werkbladen zichtbaar’ omschakelen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 4" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 5" | ||||
| #~ msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 5" | ||||
|  | ||||
| @@ -1771,35 +1932,11 @@ msgstr "" | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 12" | ||||
| #~ msgstr "Venster verplaatsen naar werkblad 12" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| #~ msgstr "Venster één werkblad naar links verplaatsen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| #~ msgstr "Venster één werkblad naar rechts verplaatsen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace up" | ||||
| #~ msgstr "Venster één werkblad naar boven verplaatsen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace down" | ||||
| #~ msgstr "Venster één werkblad naar beneden verplaatsen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Venster naar boven halen indien overlapt door een ander venster, anders " | ||||
| #~ "naar beneden halen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Raise window above other windows" | ||||
| #~ msgstr "Venster voor andere vensters brengen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Lower window below other windows" | ||||
| #~ msgstr "Venster achter andere vensters brengen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window vertically" | ||||
| #~ msgstr "Een venster verticaal maximaliseren" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| #~ msgstr "Een venster horizontaal maximaliseren" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to north-west (top left) corner" | ||||
| #~ msgstr "Venster verplaatsen naar de noordwest-hoek (linksboven)" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										753
									
								
								po/pt_BR.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										753
									
								
								po/pt_BR.po
									
									
									
									
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
							
								
								
									
										27
									
								
								po/ro.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										27
									
								
								po/ro.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1944,6 +1944,33 @@ msgstr "" | ||||
| "Expresiile pentru coordonate %d parsate în %g secunde (o medie de %g " | ||||
| "secunde)\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-launchers.xml.in.h:1 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Launchers" | ||||
| msgstr "Lansatori" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navigare" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-screenshot.xml.in.h:1 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Take a screenshot" | ||||
| msgid "Screenshots" | ||||
| msgstr "Capturi de ecran" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Sistem" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "/_Windows" | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Ferestre" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Window Management" | ||||
| #~ msgstr "Administrare ferestre" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										442
									
								
								po/sr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										442
									
								
								po/sr.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -4,39 +4,215 @@ | ||||
| # Maintainer: Горан Ракић <grakic@devbase.net> | ||||
| # Reviewed on 2005-09-03 by: Данило Шеган <danilo@prevod.org>" | ||||
| # Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010. | ||||
| # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012. | ||||
| # Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012, 2013. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter" | ||||
| "&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-07-15 00:47+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-07-22 09:20+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2013-08-18 20:03+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:19+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" | ||||
| "Language: sr\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" | ||||
| "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " | ||||
| "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||||
| "X-Project-Style: gnome\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Навигација" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Премешта прозор на радни простор број 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Премешта прозор на радни простор број 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Премешта прозор на радни простор број 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Премешта прозор на радни простор број 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Премешта прозор један радни простор улево" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Премешта прозор један радни простор удесно" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Премешта прозор један радни простор на горе" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Премешта прозор један радни простор на доле" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Пребацује програме" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Пребацује прозоре" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Пребацује прозоре програма" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Пребацује контроле система" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Пребацује прозоре директно" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Пребацује прозоре програма директно" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Пребацује контроле система директно" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Скрива све обичне прозоре" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Пребацује се на радни простор 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Пребацује се на радни простор 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Пребацује се на радни простор 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Пребацује се на радни простор 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Премешта на радни простор лево" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Премешта на радни простор десно" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Премешта на радни простор изнад" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Премешта на радни простор испод" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Систем" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Приказује промпт за покретање наредбе" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Приказује преглед активности" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Прозори" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Активира мени прозора" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Искључује/укључује приказ преко целог екрана" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Искључује/укључује стање увећања" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Увећава прозор" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Враћа величину прозора" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Искључује/укључује стање засенчености" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Затвара прозор" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Скрива прозор" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Премешта прозор" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Мења величину прозора" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Приказује прозор на свим радним просторима или само на једном" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Издиже прозор уколико га други прозор заклања, у противном га спушта" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Издиже прозор изнад осталих прозора" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Спушта прозор испод осталих прозора" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Увећава прозор вертикално" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Увећава прозор хоризонтално" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Прикажите поделу на лево" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Прикажите поделу на десно" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:492 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:507 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| @@ -44,6 +220,10 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Неки други композитни управник је већ покренут на приказу %i еркана „%s“." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/compositor/meta-background.c:1111 | ||||
| msgid "background texture could not be created from file" | ||||
| msgstr "склоп позадине не може бити створен из датотеке" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:320 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Звонца" | ||||
| @@ -53,16 +233,16 @@ msgstr "Звонца" | ||||
| msgid "Unknown window information request: %d" | ||||
| msgstr "Захтевана је непозната информација о прозору: %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:114 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:111 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s is not responding." | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "„%s“ не даје одзив." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:118 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:113 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Програм не даје одзив." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:123 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:118 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -70,25 +250,25 @@ msgstr "" | ||||
| "Можете мало сачекати док се програм не сабере или приморати програм да " | ||||
| "комплетно прекине са радом." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:130 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:125 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Сачекај" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:130 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:125 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Приморај излаз" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:380 | ||||
| #: ../src/core/display.c:401 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Missing %s extension required for compositing" | ||||
| msgstr "Недостаје потребан композитни додатак %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:446 | ||||
| #: ../src/core/display.c:493 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Нисам успео да отворим екран „%s“ Икс система прозора\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/keybindings.c:844 | ||||
| #: ../src/core/keybindings.c:929 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " | ||||
| @@ -97,6 +277,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Неки други програм већ користи тастер %s са измењивачима %x за неку " | ||||
| "функцију\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/keybindings.c:1129 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" | ||||
| msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n" | ||||
| msgstr "„%s“ није исправна пречица\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:196 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Искључује везу са управником сесије" | ||||
| @@ -134,6 +320,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Не могу да пронађем тему! Проверите да „%s“ постоји и да садржи уобичајене " | ||||
| "теме.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/monitor.c:711 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Уграђени дисплеј" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor name (in case we don't know | ||||
| #. the vendor), it's Unknown followed by a size in inches, | ||||
| #. like 'Unknown 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/core/monitor.c:739 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Unknown element %s" | ||||
| msgid "Unknown %s" | ||||
| msgstr "Непознат %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:40 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -157,7 +357,7 @@ msgstr "Исписује издање" | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Прикључци Матера за коришћење" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1065 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1087 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " | ||||
| "behave properly.\n" | ||||
| @@ -165,12 +365,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Решења за оштећене програме су искључена. Неке апликације се могу понашати " | ||||
| "чудно.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1140 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1162 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" | ||||
| msgstr "Не могу да обрадим опис „%s“ из кључа „%s“ у Гномовим подешавањима\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1206 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1228 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " | ||||
| @@ -179,24 +379,24 @@ msgstr "" | ||||
| "„%s“ је пронађен у бази подешавања што није исправна вредност која мења " | ||||
| "понашање тастера миша\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1724 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1780 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " | ||||
| "\"%s\"\n" | ||||
| msgstr "„%s“ из базе са подешавањима није исправна комбинација тастера „%s“\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1821 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1879 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "%d. радни простор" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:652 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:673 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Приказ „%d“ на екрану „%s“ није исправан\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:668 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:689 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" | ||||
| @@ -205,18 +405,18 @@ msgstr "" | ||||
| "Приказ „%d“ на екрану „%s“ већ има управника прозора; покушајте да користите " | ||||
| "опцију „--replace“ да замените тренутног управника прозора.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:695 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:716 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" | ||||
| msgstr "Не могу да добијем избор управника прозора на приказу %d еркана „%s“\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:750 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:794 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" | ||||
| msgstr "Приказ %d на екрану „%s“ већ има управника прозора\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:935 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:979 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" | ||||
| msgstr "Не могу да отпустим приказ %d на екрану „%s“\n" | ||||
| @@ -313,7 +513,7 @@ msgid "Window manager error: " | ||||
| msgstr "Грешка управника прозора: " | ||||
|  | ||||
| #. first time through | ||||
| #: ../src/core/window.c:7237 | ||||
| #: ../src/core/window.c:7539 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " | ||||
| @@ -329,32 +529,32 @@ msgstr "" | ||||
| #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain | ||||
| #. * about these apps but make them work. | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/core/window.c:7902 | ||||
| #: ../src/core/window.c:8263 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " | ||||
| "%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Прозор „%s“ је поставио „MWM“ што наговештава да није променљиве величине, " | ||||
| "али је поставио најмању величину %d x %d и највећу величину %d x %d што " | ||||
| "нема много смисла.\n" | ||||
| "али је поставио најмању величину %d x %d и највећу величину %d x %d што нема " | ||||
| "много смисла.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:310 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:318 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" | ||||
| msgstr "Програм је поставио нетачан _NET_WM_PID %lu\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:429 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:434 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (на %s)" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1484 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1517 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" | ||||
| msgstr "Неисправан прозор 0x%lx наведен као WM_TRANSIENT_FOR за %s.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1495 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1528 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n" | ||||
| msgstr "WM_TRANSIENT_FOR прозор 0x%lx за %s ће направити петљу.\n" | ||||
| @@ -474,10 +674,24 @@ msgstr "" | ||||
| "кретање по прозорима." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Застој првог плана се мења док се показивач не заустави" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ако је изабрано, а режим првог плана је или „sloppy“ или „mouse“ онда први " | ||||
| "план неће бити мењан одмах по уласку у прозор, већ само након што показивач " | ||||
| "престане да се помера." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Ширина ивице за превлачење" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| @@ -485,11 +699,23 @@ msgstr "" | ||||
| "Износ укупне ивице за превлачење. Ако видљиве ивице теме нису довољне, биће " | ||||
| "додате невидљиве ивице за достизање ове вредности." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "Сам увећава повећане прозоре најближег монитора" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ако је укључено, нови прозори који су почетно величине монитора самостално " | ||||
| "бивају увећани." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Бира прозор из језичка искакања" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Отказивање језичка искакања" | ||||
|  | ||||
| @@ -692,53 +918,53 @@ msgstr "Мод5" | ||||
| #. Translators: This represents the size of a window.  The first number is | ||||
| #. * the width of the window and the second is the height. | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/ui/resizepopup.c:113 | ||||
| #: ../src/ui/resizepopup.c:136 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d x %d" | ||||
| msgstr "%d x %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:234 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:235 | ||||
| msgid "top" | ||||
| msgstr "горњу" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:236 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:237 | ||||
| msgid "bottom" | ||||
| msgstr "доњу" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:238 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:239 | ||||
| msgid "left" | ||||
| msgstr "леву" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:240 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:241 | ||||
| msgid "right" | ||||
| msgstr "десну" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:268 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:269 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" | ||||
| msgstr "геометрија оквира не подешава „%s“ димензију" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:287 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:288 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" | ||||
| msgstr "геометрија оквира не подешава „%s“ димензију за ивицу „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:324 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:325 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" | ||||
| msgstr "Однос размере дугмета %g није разуман" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:336 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:337 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" | ||||
| msgstr "Геометрија оквира не подешава величину дугмића" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1049 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1050 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Gradients should have at least two colors" | ||||
| msgstr "Преливи морају имати најмање две боје" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1201 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1202 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK custom color specification must have color name and fallback in " | ||||
| @@ -747,7 +973,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Спецификација произвољне ГТК боје мора имати назив боје и пребацивање у " | ||||
| "загради, на пример gtk:custom(foo,bar); не могу да обрадим „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1217 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1218 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-" | ||||
| @@ -756,7 +982,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Неисправан знак „%c“ параметра назив_боје у gtk:custom, иасправни су само A-" | ||||
| "Za-z0-9-_" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1231 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1232 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " | ||||
| @@ -765,7 +991,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Гтк:произвољни формат је „gtk:custom(назив_боје,пребацивање)“, „%s“ се не " | ||||
| "уклапа у формат" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1276 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1277 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " | ||||
| @@ -774,7 +1000,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Спецификација ГТК боје мора имати наведено стање у загради, на пример „gtk:fg" | ||||
| "[NORMAL]“ где је „NORMAL“ стање; не могу да обрадим „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1290 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1291 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" | ||||
| @@ -783,17 +1009,17 @@ msgstr "" | ||||
| "Спецификација ГТК боје мора имати наведено стање у загради, на пример „gtk:fg" | ||||
| "[NORMAL]“ где је „NORMAL“ стање; не могу да обрадим „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1301 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1302 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" | ||||
| msgstr "Нисам разумео стање „%s“ у спецификацији боје" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1314 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1315 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" | ||||
| msgstr "Нисам разумео део боје „%s“ у спецификацији боје" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1343 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1344 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " | ||||
| @@ -802,55 +1028,55 @@ msgstr "" | ||||
| "Формат смеше је „blend/bg_color/fg_color/alpha“, „%s“ се не уклапа у тражени " | ||||
| "формат записа" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1354 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1355 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" | ||||
| msgstr "Не могу да обрадим алфа вредност „%s“ у смешаној боји" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1364 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1365 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" | ||||
| msgstr "Алфа вредност „%s“ у смешаној боји није између 0.0 и 1.0" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1411 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1412 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" | ||||
| msgstr "Формат сенке је „shade/base_color/factor“, „%s“ се не уклапа у формат" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1422 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1423 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" | ||||
| msgstr "Не могу да обрадим фактор сенке „%s“ у осенченој боји" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1432 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1433 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" | ||||
| msgstr "Фактор сенке „%s“ у осенченој боји је негативан" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1461 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1462 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse color \"%s\"" | ||||
| msgstr "Не могу да обрадим боју „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1778 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1779 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" | ||||
| msgstr "Израз координата садржи знак „%s“ који није дозвољен" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1805 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1806 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " | ||||
| "parsed" | ||||
| msgstr "Израз координата садржи децимални број „%s“ који не може бити обрађен" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1819 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1820 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" | ||||
| msgstr "Израз координата садржи цели број „%s“ који не може бити обрађен" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1940 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1941 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " | ||||
| @@ -858,17 +1084,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Израз са координатама садржи непознати оператор на почетку овог текста: „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1997 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1998 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression was empty or not understood" | ||||
| msgstr "Израз са координатама је био празан или неразумљив" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2111 ../src/ui/theme.c:2121 ../src/ui/theme.c:2155 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression results in division by zero" | ||||
| msgstr "Израз са координатама резултира у дељењу нулом" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2162 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2163 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" | ||||
| @@ -876,23 +1102,23 @@ msgstr "" | ||||
| "Израз са координатам покушава да користи оператор остатка при дељењу за " | ||||
| "децимални број" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2218 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2219 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" | ||||
| msgstr "Израз са координатама има оператор „%s“ где је очекиван операнд" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2227 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2228 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" | ||||
| msgstr "Израз са координатама имаше операнд где је очекиван оператор" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2235 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2236 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" | ||||
| msgstr "Израз са координарама је завршио са оператором уместо са операндом" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2245 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2246 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " | ||||
| @@ -901,64 +1127,64 @@ msgstr "" | ||||
| "Израз са координатама има оператор „%c“, а затим оператор „%c“ без операнда " | ||||
| "између" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2397 ../src/ui/theme.c:2442 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" | ||||
| msgstr "Израз са координатама има непознату променљиву или константи „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2495 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2496 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." | ||||
| msgstr "Израз са координатама је био превелики за смештај и обраду." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2524 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2525 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" | ||||
| msgstr "Израз са координатама има затворене заграде без отворених заграда" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2588 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2589 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" | ||||
| msgstr "Израз са координатама има отворену заграду без затворене заграде" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2599 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2600 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" | ||||
| msgstr "Израз са координатама изгледа да нема ни један оператор или операнд" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2813 ../src/ui/theme.c:2833 ../src/ui/theme.c:2853 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" | ||||
| msgstr "Тема садржи израз који резултира грешком: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:4498 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:4499 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " | ||||
| "specified for this frame style" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "<button function=„%s“ state=„%s“ draw_ops=\"whatever\"/> мора бити наведен за " | ||||
| "овај стил оквира" | ||||
| "<button function=„%s“ state=„%s“ draw_ops=\"whatever\"/> мора бити наведен " | ||||
| "за овај стил оквира" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5009 ../src/ui/theme.c:5034 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5010 ../src/ui/theme.c:5035 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Недостаје <frame state=„%s“ resize=„%s“ focus=„%s“ style=\"whatever\"/>" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5082 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5083 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" | ||||
| msgstr "Нисам успео да учитам тему „%s“: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5219 ../src/ui/theme.c:5226 ../src/ui/theme.c:5233 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5240 ../src/ui/theme.c:5247 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" | ||||
| msgstr "Није дефинисан елемент <%s> за тему „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5254 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5255 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " | ||||
| @@ -967,14 +1193,14 @@ msgstr "" | ||||
| "Није подешен стил оквира за прозор типа „%s“ у теми „%s“. Додајте <window " | ||||
| "type=„%s“ style_set=\"whatever\"/> елемент" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5650 ../src/ui/theme.c:5712 ../src/ui/theme.c:5775 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5662 ../src/ui/theme.c:5724 ../src/ui/theme.c:5787 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Кориснички дефинисане константе морају почети великим словом; „%s“ не почиње" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5720 ../src/ui/theme.c:5783 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5670 ../src/ui/theme.c:5732 ../src/ui/theme.c:5795 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Constant \"%s\" has already been defined" | ||||
| msgstr "Константа „%s“ је већ дефинисана" | ||||
| @@ -1463,59 +1689,59 @@ msgstr "Ивица" | ||||
| msgid "Attached Modal Dialog" | ||||
| msgstr "Приложено важно прозорче" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:739 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:737 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Button layout test %d" | ||||
| msgstr "Проба распореда дугмића %d" | ||||
|  | ||||
| # bug: plural-forms | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:768 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:766 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%g milliseconds to draw one window frame" | ||||
| msgstr "%g милисекунди за исцртавање оквира једног прозора" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:813 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:811 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" | ||||
| msgstr "Употреба: metacity-theme-viewer [НАЗИВ_ТЕМЕ]\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:820 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:818 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error loading theme: %s\n" | ||||
| msgstr "Грешка приликом учитавања теме: %s\n" | ||||
|  | ||||
| # bug: plural-forms | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:826 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:824 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" | ||||
| msgstr "Учитана је тема „%s“ за %g секунде\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:870 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:869 | ||||
| msgid "Normal Title Font" | ||||
| msgstr "Обичан словни лик наслова" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:876 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:875 | ||||
| msgid "Small Title Font" | ||||
| msgstr "Мали словни лик наслова" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:882 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:881 | ||||
| msgid "Large Title Font" | ||||
| msgstr "Велики словни лик наслова" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:887 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:886 | ||||
| msgid "Button Layouts" | ||||
| msgstr "Распоред дугмића" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:892 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:891 | ||||
| msgid "Benchmark" | ||||
| msgstr "Провера брзине" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:944 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:947 | ||||
| msgid "Window Title Goes Here" | ||||
| msgstr "Овде иде наслов прозора" | ||||
|  | ||||
| # bug: plural-forms | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1047 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1053 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " | ||||
| @@ -1526,40 +1752,40 @@ msgstr "" | ||||
| "%g секунди времена на зидном часовнику укључујући и ресурсе Икс сервера (%g " | ||||
| "милисекунди по оквиру)\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1266 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1273 | ||||
| msgid "position expression test returned TRUE but set error" | ||||
| msgstr "провера израза положаја је вратила тачно, али је поставила грешку" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1268 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1275 | ||||
| msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" | ||||
| msgstr "провера израза положаја је вратила нетачно, али није поставила грешку" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1272 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1279 | ||||
| msgid "Error was expected but none given" | ||||
| msgstr "Очекивана је грешка, али није дата" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1274 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1281 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error %d was expected but %d given" | ||||
| msgstr "Очекивана је грешка „%d“, али је дата „%d“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1280 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1287 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error not expected but one was returned: %s" | ||||
| msgstr "Грешка није очекивана, али је враћена једна: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1284 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1291 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "x value was %d, %d was expected" | ||||
| msgstr "x вредност је била „%d“, а очекивана је „%d“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1287 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1294 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "y value was %d, %d was expected" | ||||
| msgstr "y вредност је била „%d“, а очекивана је „%d“" | ||||
|  | ||||
| # bug: plural-forms | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1352 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1359 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" | ||||
| msgstr "%d израза координата је обрађено за %g секунде (просек %g секунде)\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										442
									
								
								po/sr@latin.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										442
									
								
								po/sr@latin.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -4,39 +4,215 @@ | ||||
| # Maintainer: Goran Rakić <grakic@devbase.net> | ||||
| # Reviewed on 2005-09-03 by: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>" | ||||
| # Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010. | ||||
| # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012. | ||||
| # Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012, 2013. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter" | ||||
| "&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-07-15 00:47+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-07-22 09:20+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2013-08-18 20:03+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:19+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" | ||||
| "Language: sr\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" | ||||
| "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " | ||||
| "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" | ||||
| "X-Project-Style: gnome\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "Navigacija" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "Premešta prozor na radni prostor broj 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "Premešta prozor na radni prostor broj 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "Premešta prozor na radni prostor broj 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "Premešta prozor na radni prostor broj 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "Premešta prozor jedan radni prostor ulevo" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "Premešta prozor jedan radni prostor udesno" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "Premešta prozor jedan radni prostor na gore" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "Premešta prozor jedan radni prostor na dole" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "Prebacuje programe" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Switch windows" | ||||
| msgstr "Prebacuje prozore" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "Prebacuje prozore programa" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "Prebacuje kontrole sistema" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "Prebacuje prozore direktno" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "Prebacuje prozore programa direktno" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "Prebacuje kontrole sistema direktno" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "Skriva sve obične prozore" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "Prebacuje se na radni prostor 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "Prebacuje se na radni prostor 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "Prebacuje se na radni prostor 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "Prebacuje se na radni prostor 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "Premešta na radni prostor levo" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "Premešta na radni prostor desno" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "Premešta na radni prostor iznad" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "Premešta na radni prostor ispod" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "Sistem" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "Prikazuje prompt za pokretanje naredbe" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "Prikazuje pregled aktivnosti" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "Prozori" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "Aktivira meni prozora" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "Isključuje/uključuje prikaz preko celog ekrana" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "Isključuje/uključuje stanje uvećanja" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "Uvećava prozor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "Vraća veličinu prozora" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "Isključuje/uključuje stanje zasenčenosti" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "Zatvara prozor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Hide window" | ||||
| msgstr "Skriva prozor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "Premešta prozor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "Menja veličinu prozora" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "Prikazuje prozor na svim radnim prostorima ili samo na jednom" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "Izdiže prozor ukoliko ga drugi prozor zaklanja, u protivnom ga spušta" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "Izdiže prozor iznad ostalih prozora" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "Spušta prozor ispod ostalih prozora" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "Uvećava prozor vertikalno" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "Uvećava prozor horizontalno" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "View split on left" | ||||
| msgstr "Prikažite podelu na levo" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "View split on right" | ||||
| msgstr "Prikažite podelu na desno" | ||||
|  | ||||
| #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; | ||||
| #. * we have no way to get it to exit | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:492 | ||||
| #: ../src/compositor/compositor.c:507 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" | ||||
| @@ -44,6 +220,10 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Neki drugi kompozitni upravnik je već pokrenut na prikazu %i erkana „%s“." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/compositor/meta-background.c:1111 | ||||
| msgid "background texture could not be created from file" | ||||
| msgstr "sklop pozadine ne može biti stvoren iz datoteke" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:320 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Zvonca" | ||||
| @@ -53,16 +233,16 @@ msgstr "Zvonca" | ||||
| msgid "Unknown window information request: %d" | ||||
| msgstr "Zahtevana je nepoznata informacija o prozoru: %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:114 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:111 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s is not responding." | ||||
| msgid "“%s” is not responding." | ||||
| msgstr "„%s“ ne daje odziv." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:118 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:113 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Program ne daje odziv." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:123 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:118 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -70,25 +250,25 @@ msgstr "" | ||||
| "Možete malo sačekati dok se program ne sabere ili primorati program da " | ||||
| "kompletno prekine sa radom." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:130 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:125 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Sačekaj" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:130 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:125 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Primoraj izlaz" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:380 | ||||
| #: ../src/core/display.c:401 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Missing %s extension required for compositing" | ||||
| msgstr "Nedostaje potreban kompozitni dodatak %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:446 | ||||
| #: ../src/core/display.c:493 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "Nisam uspeo da otvorim ekran „%s“ Iks sistema prozora\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/keybindings.c:844 | ||||
| #: ../src/core/keybindings.c:929 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " | ||||
| @@ -97,6 +277,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Neki drugi program već koristi taster %s sa izmenjivačima %x za neku " | ||||
| "funkciju\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/keybindings.c:1129 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" | ||||
| msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n" | ||||
| msgstr "„%s“ nije ispravna prečica\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:196 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Isključuje vezu sa upravnikom sesije" | ||||
| @@ -134,6 +320,20 @@ msgstr "" | ||||
| "Ne mogu da pronađem temu! Proverite da „%s“ postoji i da sadrži uobičajene " | ||||
| "teme.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/monitor.c:711 | ||||
| msgid "Built-in display" | ||||
| msgstr "Ugrađeni displej" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is a monitor name (in case we don't know | ||||
| #. the vendor), it's Unknown followed by a size in inches, | ||||
| #. like 'Unknown 15"' | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/core/monitor.c:739 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Unknown element %s" | ||||
| msgid "Unknown %s" | ||||
| msgstr "Nepoznat %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:40 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -157,7 +357,7 @@ msgstr "Ispisuje izdanje" | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Priključci Matera za korišćenje" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1065 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1087 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " | ||||
| "behave properly.\n" | ||||
| @@ -165,12 +365,12 @@ msgstr "" | ||||
| "Rešenja za oštećene programe su isključena. Neke aplikacije se mogu ponašati " | ||||
| "čudno.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1140 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1162 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" | ||||
| msgstr "Ne mogu da obradim opis „%s“ iz ključa „%s“ u Gnomovim podešavanjima\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1206 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1228 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " | ||||
| @@ -179,24 +379,24 @@ msgstr "" | ||||
| "„%s“ je pronađen u bazi podešavanja što nije ispravna vrednost koja menja " | ||||
| "ponašanje tastera miša\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1724 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1780 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " | ||||
| "\"%s\"\n" | ||||
| msgstr "„%s“ iz baze sa podešavanjima nije ispravna kombinacija tastera „%s“\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1821 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1879 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "%d. radni prostor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:652 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:673 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "Prikaz „%d“ na ekranu „%s“ nije ispravan\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:668 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:689 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" | ||||
| @@ -205,18 +405,18 @@ msgstr "" | ||||
| "Prikaz „%d“ na ekranu „%s“ već ima upravnika prozora; pokušajte da koristite " | ||||
| "opciju „--replace“ da zamenite trenutnog upravnika prozora.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:695 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:716 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" | ||||
| msgstr "Ne mogu da dobijem izbor upravnika prozora na prikazu %d erkana „%s“\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:750 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:794 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" | ||||
| msgstr "Prikaz %d na ekranu „%s“ već ima upravnika prozora\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:935 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:979 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" | ||||
| msgstr "Ne mogu da otpustim prikaz %d na ekranu „%s“\n" | ||||
| @@ -313,7 +513,7 @@ msgid "Window manager error: " | ||||
| msgstr "Greška upravnika prozora: " | ||||
|  | ||||
| #. first time through | ||||
| #: ../src/core/window.c:7237 | ||||
| #: ../src/core/window.c:7539 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " | ||||
| @@ -329,32 +529,32 @@ msgstr "" | ||||
| #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain | ||||
| #. * about these apps but make them work. | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/core/window.c:7902 | ||||
| #: ../src/core/window.c:8263 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " | ||||
| "%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Prozor „%s“ je postavio „MWM“ što nagoveštava da nije promenljive veličine, " | ||||
| "ali je postavio najmanju veličinu %d x %d i najveću veličinu %d x %d što " | ||||
| "nema mnogo smisla.\n" | ||||
| "ali je postavio najmanju veličinu %d x %d i najveću veličinu %d x %d što nema " | ||||
| "mnogo smisla.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:310 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:318 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" | ||||
| msgstr "Program je postavio netačan _NET_WM_PID %lu\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:429 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:434 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (na %s)" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1484 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1517 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" | ||||
| msgstr "Neispravan prozor 0x%lx naveden kao WM_TRANSIENT_FOR za %s.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1495 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1528 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n" | ||||
| msgstr "WM_TRANSIENT_FOR prozor 0x%lx za %s će napraviti petlju.\n" | ||||
| @@ -474,10 +674,24 @@ msgstr "" | ||||
| "kretanje po prozorima." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" | ||||
| msgstr "Zastoj prvog plana se menja dok se pokazivač ne zaustavi" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " | ||||
| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " | ||||
| "after the pointer stops moving." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ako je izabrano, a režim prvog plana je ili „sloppy“ ili „mouse“ onda prvi " | ||||
| "plan neće biti menjan odmah po ulasku u prozor, već samo nakon što pokazivač " | ||||
| "prestane da se pomera." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Širina ivice za prevlačenje" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| @@ -485,11 +699,23 @@ msgstr "" | ||||
| "Iznos ukupne ivice za prevlačenje. Ako vidljive ivice teme nisu dovoljne, biće " | ||||
| "dodate nevidljive ivice za dostizanje ove vrednosti." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" | ||||
| msgstr "Sam uvećava povećane prozore najbližeg monitora" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " | ||||
| "automatically get maximized." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ako je uključeno, novi prozori koji su početno veličine monitora samostalno " | ||||
| "bivaju uvećani." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Bira prozor iz jezička iskakanja" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Otkazivanje jezička iskakanja" | ||||
|  | ||||
| @@ -692,53 +918,53 @@ msgstr "Mod5" | ||||
| #. Translators: This represents the size of a window.  The first number is | ||||
| #. * the width of the window and the second is the height. | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/ui/resizepopup.c:113 | ||||
| #: ../src/ui/resizepopup.c:136 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d x %d" | ||||
| msgstr "%d x %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:234 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:235 | ||||
| msgid "top" | ||||
| msgstr "gornju" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:236 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:237 | ||||
| msgid "bottom" | ||||
| msgstr "donju" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:238 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:239 | ||||
| msgid "left" | ||||
| msgstr "levu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:240 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:241 | ||||
| msgid "right" | ||||
| msgstr "desnu" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:268 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:269 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" | ||||
| msgstr "geometrija okvira ne podešava „%s“ dimenziju" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:287 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:288 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" | ||||
| msgstr "geometrija okvira ne podešava „%s“ dimenziju za ivicu „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:324 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:325 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" | ||||
| msgstr "Odnos razmere dugmeta %g nije razuman" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:336 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:337 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" | ||||
| msgstr "Geometrija okvira ne podešava veličinu dugmića" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1049 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1050 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Gradients should have at least two colors" | ||||
| msgstr "Prelivi moraju imati najmanje dve boje" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1201 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1202 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK custom color specification must have color name and fallback in " | ||||
| @@ -747,7 +973,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Specifikacija proizvoljne GTK boje mora imati naziv boje i prebacivanje u " | ||||
| "zagradi, na primer gtk:custom(foo,bar); ne mogu da obradim „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1217 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1218 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-" | ||||
| @@ -756,7 +982,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Neispravan znak „%c“ parametra naziv_boje u gtk:custom, iaspravni su samo A-" | ||||
| "Za-z0-9-_" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1231 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1232 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " | ||||
| @@ -765,7 +991,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Gtk:proizvoljni format je „gtk:custom(naziv_boje,prebacivanje)“, „%s“ se ne " | ||||
| "uklapa u format" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1276 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1277 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " | ||||
| @@ -774,7 +1000,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Specifikacija GTK boje mora imati navedeno stanje u zagradi, na primer „gtk:fg" | ||||
| "[NORMAL]“ gde je „NORMAL“ stanje; ne mogu da obradim „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1290 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1291 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" | ||||
| @@ -783,17 +1009,17 @@ msgstr "" | ||||
| "Specifikacija GTK boje mora imati navedeno stanje u zagradi, na primer „gtk:fg" | ||||
| "[NORMAL]“ gde je „NORMAL“ stanje; ne mogu da obradim „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1301 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1302 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" | ||||
| msgstr "Nisam razumeo stanje „%s“ u specifikaciji boje" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1314 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1315 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" | ||||
| msgstr "Nisam razumeo deo boje „%s“ u specifikaciji boje" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1343 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1344 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " | ||||
| @@ -802,55 +1028,55 @@ msgstr "" | ||||
| "Format smeše je „blend/bg_color/fg_color/alpha“, „%s“ se ne uklapa u traženi " | ||||
| "format zapisa" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1354 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1355 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" | ||||
| msgstr "Ne mogu da obradim alfa vrednost „%s“ u smešanoj boji" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1364 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1365 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" | ||||
| msgstr "Alfa vrednost „%s“ u smešanoj boji nije između 0.0 i 1.0" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1411 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1412 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" | ||||
| msgstr "Format senke je „shade/base_color/factor“, „%s“ se ne uklapa u format" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1422 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1423 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" | ||||
| msgstr "Ne mogu da obradim faktor senke „%s“ u osenčenoj boji" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1432 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1433 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" | ||||
| msgstr "Faktor senke „%s“ u osenčenoj boji je negativan" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1461 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1462 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse color \"%s\"" | ||||
| msgstr "Ne mogu da obradim boju „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1778 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1779 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" | ||||
| msgstr "Izraz koordinata sadrži znak „%s“ koji nije dozvoljen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1805 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1806 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " | ||||
| "parsed" | ||||
| msgstr "Izraz koordinata sadrži decimalni broj „%s“ koji ne može biti obrađen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1819 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1820 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" | ||||
| msgstr "Izraz koordinata sadrži celi broj „%s“ koji ne može biti obrađen" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1940 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1941 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " | ||||
| @@ -858,17 +1084,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Izraz sa koordinatama sadrži nepoznati operator na početku ovog teksta: „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1997 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1998 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression was empty or not understood" | ||||
| msgstr "Izraz sa koordinatama je bio prazan ili nerazumljiv" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2111 ../src/ui/theme.c:2121 ../src/ui/theme.c:2155 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression results in division by zero" | ||||
| msgstr "Izraz sa koordinatama rezultira u deljenju nulom" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2162 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2163 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" | ||||
| @@ -876,23 +1102,23 @@ msgstr "" | ||||
| "Izraz sa koordinatam pokušava da koristi operator ostatka pri deljenju za " | ||||
| "decimalni broj" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2218 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2219 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" | ||||
| msgstr "Izraz sa koordinatama ima operator „%s“ gde je očekivan operand" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2227 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2228 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" | ||||
| msgstr "Izraz sa koordinatama imaše operand gde je očekivan operator" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2235 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2236 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" | ||||
| msgstr "Izraz sa koordinarama je završio sa operatorom umesto sa operandom" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2245 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2246 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " | ||||
| @@ -901,64 +1127,64 @@ msgstr "" | ||||
| "Izraz sa koordinatama ima operator „%c“, a zatim operator „%c“ bez operanda " | ||||
| "između" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2397 ../src/ui/theme.c:2442 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" | ||||
| msgstr "Izraz sa koordinatama ima nepoznatu promenljivu ili konstanti „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2495 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2496 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." | ||||
| msgstr "Izraz sa koordinatama je bio preveliki za smeštaj i obradu." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2524 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2525 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" | ||||
| msgstr "Izraz sa koordinatama ima zatvorene zagrade bez otvorenih zagrada" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2588 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2589 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" | ||||
| msgstr "Izraz sa koordinatama ima otvorenu zagradu bez zatvorene zagrade" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2599 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2600 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" | ||||
| msgstr "Izraz sa koordinatama izgleda da nema ni jedan operator ili operand" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2813 ../src/ui/theme.c:2833 ../src/ui/theme.c:2853 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" | ||||
| msgstr "Tema sadrži izraz koji rezultira greškom: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:4498 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:4499 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " | ||||
| "specified for this frame style" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "<button function=„%s“ state=„%s“ draw_ops=\"whatever\"/> mora biti naveden za " | ||||
| "ovaj stil okvira" | ||||
| "<button function=„%s“ state=„%s“ draw_ops=\"whatever\"/> mora biti naveden " | ||||
| "za ovaj stil okvira" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5009 ../src/ui/theme.c:5034 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5010 ../src/ui/theme.c:5035 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Nedostaje <frame state=„%s“ resize=„%s“ focus=„%s“ style=\"whatever\"/>" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5082 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5083 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" | ||||
| msgstr "Nisam uspeo da učitam temu „%s“: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5219 ../src/ui/theme.c:5226 ../src/ui/theme.c:5233 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5240 ../src/ui/theme.c:5247 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" | ||||
| msgstr "Nije definisan element <%s> za temu „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5254 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5255 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " | ||||
| @@ -967,14 +1193,14 @@ msgstr "" | ||||
| "Nije podešen stil okvira za prozor tipa „%s“ u temi „%s“. Dodajte <window " | ||||
| "type=„%s“ style_set=\"whatever\"/> element" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5650 ../src/ui/theme.c:5712 ../src/ui/theme.c:5775 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5662 ../src/ui/theme.c:5724 ../src/ui/theme.c:5787 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Korisnički definisane konstante moraju početi velikim slovom; „%s“ ne počinje" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5720 ../src/ui/theme.c:5783 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5670 ../src/ui/theme.c:5732 ../src/ui/theme.c:5795 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Constant \"%s\" has already been defined" | ||||
| msgstr "Konstanta „%s“ je već definisana" | ||||
| @@ -1463,59 +1689,59 @@ msgstr "Ivica" | ||||
| msgid "Attached Modal Dialog" | ||||
| msgstr "Priloženo važno prozorče" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:739 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:737 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Button layout test %d" | ||||
| msgstr "Proba rasporeda dugmića %d" | ||||
|  | ||||
| # bug: plural-forms | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:768 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:766 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%g milliseconds to draw one window frame" | ||||
| msgstr "%g milisekundi za iscrtavanje okvira jednog prozora" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:813 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:811 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" | ||||
| msgstr "Upotreba: metacity-theme-viewer [NAZIV_TEME]\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:820 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:818 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error loading theme: %s\n" | ||||
| msgstr "Greška prilikom učitavanja teme: %s\n" | ||||
|  | ||||
| # bug: plural-forms | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:826 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:824 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" | ||||
| msgstr "Učitana je tema „%s“ za %g sekunde\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:870 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:869 | ||||
| msgid "Normal Title Font" | ||||
| msgstr "Običan slovni lik naslova" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:876 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:875 | ||||
| msgid "Small Title Font" | ||||
| msgstr "Mali slovni lik naslova" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:882 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:881 | ||||
| msgid "Large Title Font" | ||||
| msgstr "Veliki slovni lik naslova" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:887 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:886 | ||||
| msgid "Button Layouts" | ||||
| msgstr "Raspored dugmića" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:892 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:891 | ||||
| msgid "Benchmark" | ||||
| msgstr "Provera brzine" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:944 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:947 | ||||
| msgid "Window Title Goes Here" | ||||
| msgstr "Ovde ide naslov prozora" | ||||
|  | ||||
| # bug: plural-forms | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1047 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1053 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " | ||||
| @@ -1526,40 +1752,40 @@ msgstr "" | ||||
| "%g sekundi vremena na zidnom časovniku uključujući i resurse Iks servera (%g " | ||||
| "milisekundi po okviru)\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1266 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1273 | ||||
| msgid "position expression test returned TRUE but set error" | ||||
| msgstr "provera izraza položaja je vratila tačno, ali je postavila grešku" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1268 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1275 | ||||
| msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" | ||||
| msgstr "provera izraza položaja je vratila netačno, ali nije postavila grešku" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1272 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1279 | ||||
| msgid "Error was expected but none given" | ||||
| msgstr "Očekivana je greška, ali nije data" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1274 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1281 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error %d was expected but %d given" | ||||
| msgstr "Očekivana je greška „%d“, ali je data „%d“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1280 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1287 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error not expected but one was returned: %s" | ||||
| msgstr "Greška nije očekivana, ali je vraćena jedna: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1284 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1291 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "x value was %d, %d was expected" | ||||
| msgstr "x vrednost je bila „%d“, a očekivana je „%d“" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1287 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1294 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "y value was %d, %d was expected" | ||||
| msgstr "y vrednost je bila „%d“, a očekivana je „%d“" | ||||
|  | ||||
| # bug: plural-forms | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1352 | ||||
| #: ../src/ui/theme-viewer.c:1359 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" | ||||
| msgstr "%d izraza koordinata je obrađeno za %g sekunde (prosek %g sekunde)\n" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										259
									
								
								po/tr.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										259
									
								
								po/tr.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -6,22 +6,22 @@ | ||||
| # Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2005, 2008, 2009. | ||||
| # İlker DAĞLI <ilker@ilkerdagli.info>, 2011. | ||||
| # Muhammed EKEN <gnome@m-eken.com>, 2011. | ||||
| # Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>, 2011, 2012. | ||||
| # Muhammet Kara <muhammetk@acikkaynak.name.tr>, 2011, 2012. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: mutter master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" | ||||
| "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-03-15 21:29+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-03-23 21:56+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-08-06 23:35+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-08-09 16:48+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@acikkaynak.name.tr>\n" | ||||
| "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" | ||||
| "Language: tr\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "X-Generator: Lokalize 1.2\n" | ||||
| "X-Generator: Lokalize 1.4\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "Language: tr\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" | ||||
| "\"%2$s\" monitöründeki %1$i ekranında zaten başka bir birleştirme yöneticisi " | ||||
| "çalışıyor." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/bell.c:307 | ||||
| #: ../src/core/bell.c:320 | ||||
| msgid "Bell event" | ||||
| msgstr "Etkinlik zili" | ||||
|  | ||||
| @@ -55,16 +55,17 @@ msgstr "Etkinlik zili" | ||||
| msgid "Unknown window information request: %d" | ||||
| msgstr "Bilinmeyen pencere bilgi isteği: %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:111 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "<tt>%s</tt> is not responding." | ||||
| msgstr "<tt>%s</tt> cevap vermiyor." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:114 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "<tt>%s</tt> is not responding." | ||||
| msgid "%s is not responding." | ||||
| msgstr "%s yanıt vermiyor." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:118 | ||||
| msgid "Application is not responding." | ||||
| msgstr "Uygulama cevap vermiyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:119 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:123 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " | ||||
| "application to quit entirely." | ||||
| @@ -72,25 +73,25 @@ msgstr "" | ||||
| "Uygulamanın devam etmesi için bir müddet bekleyi seçebilirsiniz ya d a " | ||||
| "uygulamanın tamamen çıkması için onu zorlayabilirsiniz." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:126 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:130 | ||||
| msgid "_Wait" | ||||
| msgstr "_Bekle" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/delete.c:126 | ||||
| #: ../src/core/delete.c:130 | ||||
| msgid "_Force Quit" | ||||
| msgstr "_Sonlandır" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:387 | ||||
| #: ../src/core/display.c:380 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Missing %s extension required for compositing" | ||||
| msgstr "Kompozisyon için gerekli olan %s eklentisi eksik" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/display.c:453 | ||||
| #: ../src/core/display.c:446 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" | ||||
| msgstr "X Pencere Sistemi '%s' ekranı açılamadı\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/keybindings.c:852 | ||||
| #: ../src/core/keybindings.c:844 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " | ||||
| @@ -99,36 +100,36 @@ msgstr "" | ||||
| "%s tuşu %x değiştiricileriyle birlikte başka bir uygulama tarafından tuş " | ||||
| "bağıolarak kullanılıyor\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:206 | ||||
| #: ../src/core/main.c:196 | ||||
| msgid "Disable connection to session manager" | ||||
| msgstr "Ortam yöneticisine olan bağlantıyı kapat" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:212 | ||||
| #: ../src/core/main.c:202 | ||||
| msgid "Replace the running window manager" | ||||
| msgstr "Çalışan pencere yöneticisinin yerini al" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:218 | ||||
| #: ../src/core/main.c:208 | ||||
| msgid "Specify session management ID" | ||||
| msgstr "Ortam yönetim ID'sini belirtin" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:223 | ||||
| #: ../src/core/main.c:213 | ||||
| msgid "X Display to use" | ||||
| msgstr "Kullanılacak X Ekranı" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:229 | ||||
| #: ../src/core/main.c:219 | ||||
| msgid "Initialize session from savefile" | ||||
| msgstr "Ortamı kayıtlı dosyadan başlat" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:235 | ||||
| #: ../src/core/main.c:225 | ||||
| msgid "Make X calls synchronous" | ||||
| msgstr "X çağrılarını eşazamanlı yap" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:504 | ||||
| #: ../src/core/main.c:494 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" | ||||
| msgstr "Tema dizini taranırken hata oluştu: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/main.c:520 | ||||
| #: ../src/core/main.c:510 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" | ||||
| @@ -155,10 +156,10 @@ msgid "Print version" | ||||
| msgstr "Sürümü yazdır" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/mutter.c:60 | ||||
| msgid "Comma-separated list of compositor plugins" | ||||
| msgstr "Kompozisyon eklentilerinin listesi (virgül ile ayrılmış)" | ||||
| msgid "Mutter plugin to use" | ||||
| msgstr "Kullanılacak Mutter eklentisi" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1077 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1065 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " | ||||
| "behave properly.\n" | ||||
| @@ -166,13 +167,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Hatalı uygulamalara yönelik çözümler devre dışı. Bazı uygulamalar düzgün " | ||||
| "işlemeyebilir.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1152 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1140 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "\"%s\" yazıtipi tanımlaması, %s GSettings anahtarından ayrıştırılamadı\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1218 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1206 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " | ||||
| @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", fare düğme düzenleyicisi olarak " | ||||
| "geçerli bir değer değil\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1739 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1724 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " | ||||
| @@ -190,17 +191,17 @@ msgstr "" | ||||
| "Yapılandırma veritabanında bulunan \"%s\", \"%s\" tuş bağı olarak geçerli " | ||||
| "bir değer değil\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1836 | ||||
| #: ../src/core/prefs.c:1821 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "Çalışma Alanı %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:730 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:652 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" | ||||
| msgstr "'%2$s' X oturumundaki ekran %1$d geçersiz\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:746 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:668 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" | ||||
| @@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "" | ||||
| "geçerli pencere yöneticisinin yerine bir başkasını koymak için --replace " | ||||
| "seçeneğini kullanmayı deneyin.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:773 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:695 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" | ||||
| @@ -218,13 +219,13 @@ msgstr "" | ||||
| "\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d hangi pencere yöneticisine " | ||||
| "sahipöğrenilemedi\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:828 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:750 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d bir pencere yöneticisine zaten sahip\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/screen.c:1013 | ||||
| #: ../src/core/screen.c:935 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" | ||||
| msgstr "\"%2$s\" X oturumundaki ekran %1$d serberst bırakılamadı\"\n" | ||||
| @@ -286,44 +287,44 @@ msgstr "" | ||||
| "Bu pencereler, "geçerli ayarları kaydet" özelliğini desteklemiyor " | ||||
| "ve bir dahaki girişinizde elle yeniden başlatmanız gerekecek." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:111 | ||||
| #: ../src/core/util.c:80 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open debug log: %s\n" | ||||
| msgstr "Hata ayıklama günlüğü açılamadı: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:121 | ||||
| #: ../src/core/util.c:90 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" | ||||
| msgstr "fdopen() günlük dosyası %s açılamadı: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:127 | ||||
| #: ../src/core/util.c:96 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Opened log file %s\n" | ||||
| msgstr "%s günlük dosyası açıldı\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:149 | ||||
| #: ../src/core/util.c:115 ../src/tools/mutter-message.c:149 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" | ||||
| msgstr "Mutter, ayrıntılı kip desteği olmadan derlenmiş\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:290 | ||||
| #: ../src/core/util.c:259 | ||||
| msgid "Window manager: " | ||||
| msgstr "Pencere yöneticisi: " | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:438 | ||||
| #: ../src/core/util.c:407 | ||||
| msgid "Bug in window manager: " | ||||
| msgstr "Pencere yöneticisinde hata: " | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:471 | ||||
| #: ../src/core/util.c:438 | ||||
| msgid "Window manager warning: " | ||||
| msgstr "Pencere yöneticisi uyarısı: " | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/util.c:499 | ||||
| #: ../src/core/util.c:466 | ||||
| msgid "Window manager error: " | ||||
| msgstr "Pencere yöneticisi hatası: " | ||||
|  | ||||
| #. first time through | ||||
| #: ../src/core/window.c:7269 | ||||
| #: ../src/core/window.c:7234 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " | ||||
| @@ -339,32 +340,32 @@ msgstr "" | ||||
| #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain | ||||
| #. * about these apps but make them work. | ||||
| #. | ||||
| #: ../src/core/window.c:7932 | ||||
| #: ../src/core/window.c:7899 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" | ||||
| "d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" | ||||
| "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " | ||||
| "%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%s penceresi bir yandan yeniden boyutlandırılamaz olduğunu gösteren bir MWM " | ||||
| "ipucu verirken anlamsız bir biçimde en küçük (%d x %d) ve en büyük (%d x %d) " | ||||
| "boyut sınırlarını da atıyor.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:309 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:310 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" | ||||
| msgstr "Uygulama geçersiz _NET_WM_PID %lu atadı\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:426 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:429 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s (on %s)" | ||||
| msgstr "%s (%s üzerinde)" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1481 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1484 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" | ||||
| msgstr "Geçersiz WM_TRANSIENT_FOR pencere 0x%lx belirtilen %s.\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1492 | ||||
| #: ../src/core/window-props.c:1495 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n" | ||||
| msgstr "WM_TRANSIENT_FOR penceresi 0x%lx  (%s için) döngü oluşturacak.\n" | ||||
| @@ -432,23 +433,11 @@ msgstr "" | ||||
| "birlikte hareket eder." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Live Hidden Windows" | ||||
| msgstr "Çalışır Durumdaki Gizli Pencereler" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on " | ||||
| "other workspaces than the current one) should be kept alive." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Gizli pencerelerin (ö.r. küçültülmüş pencereler ve diğer çalışma alanındaki " | ||||
| "pencereler) çalışır bırakılıp bırakılmayacağını belirler." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Pencereler ekran kenarlarında bırakıldığında kenar döşemeyi etkinleştir." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " | ||||
| "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " | ||||
| @@ -459,26 +448,25 @@ msgstr "" | ||||
| "şekilde yeniden boyutlandırılır. Ekranın tepedeki kenarına bırakılan " | ||||
| "pencereler ekranı tamamen kaplar." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Workspaces are managed dynamically" | ||||
| msgstr "Çalışma alanları dinamik olarak yönetilir" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " | ||||
| "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." | ||||
| "gnome.desktop.wm.preferences)." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Çalışma alanlarının dinamik olarak mı yönetileceğini yoksa sabit sayıda " | ||||
| "çalışma alanı mı olacağını " | ||||
| "belirler (org.gnome.desktop.wm.preferences içindeki num-workspaces değişkeni " | ||||
| "tarafından belirlenir)." | ||||
| "çalışma alanı mı olacağını belirler (org.gnome.desktop.wm.preferences " | ||||
| "içindeki num-workspaces değişkeni tarafından belirlenir)." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Workspaces only on primary" | ||||
| msgstr "Sadece birincil monitördeki çalışma alanları" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " | ||||
| "monitors or only for windows on the primary monitor." | ||||
| @@ -486,11 +474,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Çalışma alanı değiştirilmesinin, tüm monitörlerdeki pencerelerde mi yoksa " | ||||
| "sadece birincil monitördekilerde mi gerçekleşeceğini belirler." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "No tab popup" | ||||
| msgstr "Sekme açılır penceresi yok" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " | ||||
| "for window cycling." | ||||
| @@ -498,11 +486,11 @@ msgstr "" | ||||
| "Pencere geçişinde çerçeve vurgulanması ve açılır pencere kullanımının " | ||||
| "kapatılıp kapatılmayacağını belirler." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Draggable border width" | ||||
| msgstr "Sürüklenebilir kenarlık genişliği" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " | ||||
| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." | ||||
| @@ -511,11 +499,11 @@ msgstr "" | ||||
| "kenarlıkları yetersiz gelirse, bu değere ulaşmak için görünmez kenarlıklar " | ||||
| "eklenir." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Select window from tab popup" | ||||
| msgstr "Pencereyi, sekme açılır penceresinden seç" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 | ||||
| #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Cancel tab popup" | ||||
| msgstr "Sekmeyi yeni pencerede açmayı iptal et" | ||||
|  | ||||
| @@ -723,49 +711,49 @@ msgstr "Mod5" | ||||
| msgid "%d x %d" | ||||
| msgstr "%d x %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:253 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:234 | ||||
| msgid "top" | ||||
| msgstr "üst" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:255 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:236 | ||||
| msgid "bottom" | ||||
| msgstr "alt" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:257 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:238 | ||||
| msgid "left" | ||||
| msgstr "sol" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:259 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:240 | ||||
| msgid "right" | ||||
| msgstr "sağ" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:286 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:268 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" | ||||
| msgstr "çerçeve geometrisi \"%s\" boyutunu tanımlamıyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:305 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:287 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "çerçeve geometrisi \"%s\" boyutunu \"%s\" pencere kenarı için tanımlamıyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:342 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:324 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" | ||||
| msgstr "%g kabul edilebilir bir düğme en-boy oranı değil" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:354 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:336 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" | ||||
| msgstr "Çerçeve geometrisi düğmelerin boyutunu tanımlamıyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1067 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1049 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Gradients should have at least two colors" | ||||
| msgstr "Renk geçişlerinde en az iki renk olmalı" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1219 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1201 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK custom color specification must have color name and fallback in " | ||||
| @@ -774,7 +762,7 @@ msgstr "" | ||||
| "GTK özel renk belirtiminde parantez içinde renk adı ve fallback kelimesi yer " | ||||
| "almalıdır; örneğin, gtk:custom[foo,bar]; \"%s\" ayrıştırılamadı" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1235 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1217 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-" | ||||
| @@ -783,7 +771,7 @@ msgstr "" | ||||
| "gtk:custom color_name parametresinin adında geçersiz karakter '%c'; sadece A-" | ||||
| "Za-z0-9-_ karakterleri geçerlidir" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1249 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1231 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " | ||||
| @@ -792,7 +780,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Gtk:custom biçimi \"gtk:custom(color_name,fallback)\" şeklindedir; \"%s\" " | ||||
| "biçime uymuyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1294 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1276 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " | ||||
| @@ -802,7 +790,7 @@ msgstr "" | ||||
| "örneğin, gtk:fg[NORMAL] belirtiminde NORMAL, durumu gösterir; \"%s\" " | ||||
| "ayrıştırılamadı" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1308 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1290 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" | ||||
| @@ -812,17 +800,17 @@ msgstr "" | ||||
| "örneğin, gtk:fg[NORMAL] belirtiminde NORMAL, durumu gösterir; \"%s\" " | ||||
| "ayrıştırılamadı" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1319 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1301 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" | ||||
| msgstr "Renk belirtimindeki \"%s\" durumu anlaşılamadı" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1332 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1314 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" | ||||
| msgstr "Renk belirtimindeki \"%s\" renk bileşeni anlaşılamadı" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1361 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1343 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " | ||||
| @@ -831,17 +819,17 @@ msgstr "" | ||||
| "Renk karışımının doğru biçimi \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"dır; \"%s\" " | ||||
| "bu biçime uymuyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1372 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1354 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" | ||||
| msgstr "Renk karışımındaki \"%s\" alfa değeri ayrıştırılamadı" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1382 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1364 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" | ||||
| msgstr "Renk karışımının alfa değeri \"%s\", 0.0 ile 1.0 arasında değil" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1429 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1411 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" | ||||
| @@ -849,27 +837,27 @@ msgstr "" | ||||
| "Gölgelendirmenin doğru biçimi \"shade/bas_color/factor\"dır; \"%s\" bu " | ||||
| "biçime uymuyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1440 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1422 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" | ||||
| msgstr "Gölgeli rengin gölge katsayısı olan \"%s\" ayrıştırılamadı" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1450 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1432 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" | ||||
| msgstr "Gölgeli rengin gölge katsayısı olan \"%s\", negatif" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1479 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1461 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not parse color \"%s\"" | ||||
| msgstr "\"%s\" rengi ayrıştırılamadı" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1790 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1778 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" | ||||
| msgstr "Kordinat ifadesi izin verilmeyen '%s' karakterini içeriyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1817 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1805 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " | ||||
| @@ -877,12 +865,12 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kordinat ifadesi '%s' gerçel sayısını içeriyor ve bu sayı ayrıştırılamıyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1831 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1819 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" | ||||
| msgstr "Kordinat ifadesi ayrıştırılamayan '%s' tamsayısını içeriyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1953 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1940 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " | ||||
| @@ -890,17 +878,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kordinat ifadesi bu metnin başında bilinmeyen bir işleç içeriyor: \"%s\"" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2010 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:1997 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression was empty or not understood" | ||||
| msgstr "Kordinat ifadesi boş ya da anlaşılamadı" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2121 ../src/ui/theme.c:2131 ../src/ui/theme.c:2165 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2110 ../src/ui/theme.c:2120 ../src/ui/theme.c:2154 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression results in division by zero" | ||||
| msgstr "Kordinat ifadesi sıfıra bölümle sonuçlanıyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2173 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2162 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" | ||||
| @@ -908,23 +896,23 @@ msgstr "" | ||||
| "Kordinat ifadesi bir gerçel sayı üzerinde mod (kalan bulma) işlecini " | ||||
| "kullanmaya çalıştı" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2229 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2218 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" | ||||
| msgstr "Kordinat ifadesi işleneni beklenen \"%s\", işlecini içeriyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2238 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2227 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" | ||||
| msgstr "Kordinat ifadesi işleci beklenen bir işlenen içeriyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2246 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2235 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" | ||||
| msgstr "Kordinat ifadesi bir işlenen yerine işleçle bitiyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2256 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2245 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " | ||||
| @@ -933,38 +921,38 @@ msgstr "" | ||||
| "Kordinat ifadesi birbirlerinin izleyen ve aralarında işlenen olmayan \"%2$c" | ||||
| "\" ve \"%1$c\" işleçlerini içeriyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2407 ../src/ui/theme.c:2452 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2396 ../src/ui/theme.c:2441 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kordinat ifadesi bilinmeyen bir değişken ya da sabit olan \"%s\" içeriyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2506 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2495 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." | ||||
| msgstr "Kordinat belirtim ayrıştırıcısı tamponundan taştı." | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2535 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2524 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" | ||||
| msgstr "Kordinat ifadesi sol parantezi olmayan bir sağ parantez içeriyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2599 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2588 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" | ||||
| msgstr "Kordinat ifadesi sağ parantezi olmayan bir sol parantez içeriyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2610 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2599 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" | ||||
| msgstr "Kordinat ifadesi göründüğü kadarıyla ne işleç ne de işlenen içeriyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2822 ../src/ui/theme.c:2842 ../src/ui/theme.c:2862 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:2812 ../src/ui/theme.c:2832 ../src/ui/theme.c:2852 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" | ||||
| msgstr "Tema bir hata ile sonuçlanan ifadeye sahip: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:4533 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:4498 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be " | ||||
| @@ -973,25 +961,25 @@ msgstr "" | ||||
| "Bu çerçeve biçeminde <button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"her " | ||||
| "neyse\"/> belirtilmek zorunda" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5066 ../src/ui/theme.c:5091 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5009 ../src/ui/theme.c:5034 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Eksik <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"her neyse\"/>" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5139 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5082 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" | ||||
| msgstr "\"%s\" teması yüklenemedi: %s\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5275 ../src/ui/theme.c:5282 ../src/ui/theme.c:5289 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5296 ../src/ui/theme.c:5303 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5218 ../src/ui/theme.c:5225 ../src/ui/theme.c:5232 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5239 ../src/ui/theme.c:5246 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" | ||||
| msgstr "\"%2$s\" temasında hiç <%1$s> atanmamış" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5311 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5254 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window " | ||||
| @@ -1000,14 +988,14 @@ msgstr "" | ||||
| "\"%2$s\" temasında \"%1$s\" pencere türüne çerçeve biçemi atanmamış, bir " | ||||
| "<window type=\"%3$s\" style_set=\"her neyse\"/> öğesi ekleyin" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5709 ../src/ui/theme.c:5771 ../src/ui/theme.c:5834 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5650 ../src/ui/theme.c:5712 ../src/ui/theme.c:5775 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kullanıcı tanımlı sabitler büyük harfle başlamalıdır; \"%s\" buna uymuyor" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5717 ../src/ui/theme.c:5779 ../src/ui/theme.c:5842 | ||||
| #: ../src/ui/theme.c:5658 ../src/ui/theme.c:5720 ../src/ui/theme.c:5783 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Constant \"%s\" has already been defined" | ||||
| msgstr "\"%s\" sabit değeri zaten tanımlanmış" | ||||
| @@ -1390,7 +1378,7 @@ msgstr "<%s> öğesinin içinde metin bulunmamalıdır" | ||||
| msgid "<%s> specified twice for this theme" | ||||
| msgstr "Bu tema için <%s> iki kez belirtilmiş" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/ui/theme-parser.c:4348 | ||||
| #: ../src/ui/theme-parser.c:4334 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" | ||||
| msgstr "Tema %s için geçerli bir dosya bulunamadı\n" | ||||
| @@ -1594,6 +1582,19 @@ msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%d kordinat ifadesi %g saniye içinde ayrıştırıldı (%g saniye ortalama ile)\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Comma-separated list of compositor plugins" | ||||
| #~ msgstr "Kompozisyon eklentilerinin listesi (virgül ile ayrılmış)" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Live Hidden Windows" | ||||
| #~ msgstr "Çalışır Durumdaki Gizli Pencereler" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "" | ||||
| #~ "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on " | ||||
| #~ "other workspaces than the current one) should be kept alive." | ||||
| #~ msgstr "" | ||||
| #~ "Gizli pencerelerin (ö.r. küçültülmüş pencereler ve diğer çalışma " | ||||
| #~ "alanındaki pencereler) çalışır bırakılıp bırakılmayacağını belirler." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Close Window" | ||||
| #~ msgstr "Pencereyi Kapat" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										244
									
								
								po/zh_CN.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										244
									
								
								po/zh_CN.po
									
									
									
									
									
								
							| @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Windows" | ||||
| msgstr "窗口" | ||||
|  | ||||
| @@ -1530,17 +1530,177 @@ msgstr "y 值为 %d,但应该为 %d " | ||||
| msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" | ||||
| msgstr "在 %2$g 秒内处理了 %1$d 个坐标表达式(平均 %3$g 秒)\n" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "切换到工作区 1" | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 | ||||
| msgid "Switch to workspace 1" | ||||
| msgstr "切换到工作区 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "切换到工作区 2" | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19 | ||||
| msgid "Switch to workspace 2" | ||||
| msgstr "切换到工作区 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "切换到工作区 3" | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 | ||||
| msgid "Switch to workspace 3" | ||||
| msgstr "切换到工作区 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "切换到工作区 4" | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21 | ||||
| msgid "Switch to workspace 4" | ||||
| msgstr "切换到工作区 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Activate the window menu" | ||||
| msgstr "激活窗口菜单" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| msgstr "切换全屏模式" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Toggle maximization state" | ||||
| msgstr "切换最大化状态" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Maximize window" | ||||
| msgstr "最大化窗口" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Restore window" | ||||
| msgstr "恢复窗口" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Toggle shaded state" | ||||
| msgstr "切换卷起状态" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Minimize window" | ||||
| msgstr "最小化窗口" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Close window" | ||||
| msgstr "关闭窗口" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window" | ||||
| msgstr "移动窗口" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Resize window" | ||||
| msgstr "改变窗口大小" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| msgstr "将窗口移到工作区 1" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11 | ||||
| msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| msgstr "将窗口移到工作区 2" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12 | ||||
| msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| msgstr "将窗口移到工作区 3" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13 | ||||
| msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| msgstr "将窗口移到工作区 4" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:7 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| msgstr "将窗口左移一个工作区" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:8 | ||||
| msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| msgstr "将窗口右移一个工作区" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Move window one workspace up" | ||||
| msgstr "将窗口上移一个工作区" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Move window one workspace down" | ||||
| msgstr "将窗口下移一个工作区" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9 | ||||
| msgid "Raise window above other windows" | ||||
| msgstr "将窗口提升到其它窗口之上" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Lower window below other windows" | ||||
| msgstr "将窗口降低到其它窗口之下" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:6 | ||||
| msgid "Maximize window vertically" | ||||
| msgstr "垂直最大化窗口" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| msgstr "水平最大化窗口" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Hide all normal windows" | ||||
| msgstr "隐藏所有正常窗口" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Move to workspace above" | ||||
| msgstr "移动到上层工作区" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "Move to workspace below" | ||||
| msgstr "移动到下层工作区" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:4 | ||||
| msgid "Move to workspace left" | ||||
| msgstr "移动到左侧工作区" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:5 | ||||
| msgid "Move to workspace right" | ||||
| msgstr "移动到右侧工作区" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14 | ||||
| msgid "Navigation" | ||||
| msgstr "导航" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15 | ||||
| msgid "Switch applications" | ||||
| msgstr "切换应用程序" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Switch system controls" | ||||
| msgstr "切换系统控制" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17 | ||||
| msgid "Switch system controls directly" | ||||
| msgstr "直接切换系统控制" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 | ||||
| msgid "Switch windows directly" | ||||
| msgstr "直接切换窗口" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23 | ||||
| msgid "Switch windows of an app directly" | ||||
| msgstr "在应用程序窗口间直接移动焦点" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24 | ||||
| msgid "Switch windows of an application" | ||||
| msgstr "在应用程序的窗口之间切换窗口" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:1 | ||||
| msgid "Show the activities overview" | ||||
| msgstr "显示活动大纲" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2 | ||||
| msgid "Show the run command prompt" | ||||
| msgstr "显示运行命令提示符" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:3 | ||||
| msgid "System" | ||||
| msgstr "系统" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:10 | ||||
| msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" | ||||
| msgstr "如果窗口被其他窗口遮盖,则提升它,否则降低它" | ||||
|  | ||||
| #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:16 | ||||
| msgid "Toggle window on all workspaces or one" | ||||
| msgstr "在位于所有或仅一个工作区的窗口间切换" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Switch to workspace 5" | ||||
| #~ msgstr "切换到工作区 5" | ||||
| @@ -1636,54 +1796,12 @@ msgstr "在 %2$g 秒内处理了 %1$d 个坐标表达式(平均 %3$g 秒)\n" | ||||
| #~ msgid "Run a terminal" | ||||
| #~ msgstr "运行终端" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Activate the window menu" | ||||
| #~ msgstr "激活窗口菜单" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle fullscreen mode" | ||||
| #~ msgstr "切换全屏模式" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle maximization state" | ||||
| #~ msgstr "切换最大化状态" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" | ||||
| #~ msgstr "在窗口是否永远可见于其它窗口之上间切换" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window" | ||||
| #~ msgstr "最大化窗口" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Restore window" | ||||
| #~ msgstr "恢复窗口" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle shaded state" | ||||
| #~ msgstr "切换卷起状态" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Minimize window" | ||||
| #~ msgstr "最小化窗口" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Close window" | ||||
| #~ msgstr "关闭窗口" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window" | ||||
| #~ msgstr "移动窗口" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Resize window" | ||||
| #~ msgstr "改变窗口大小" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" | ||||
| #~ msgstr "在窗口位于所有或仅一个工作区间切换" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 1" | ||||
| #~ msgstr "将窗口移到工作区 1" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 2" | ||||
| #~ msgstr "将窗口移到工作区 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 3" | ||||
| #~ msgstr "将窗口移到工作区 3" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 4" | ||||
| #~ msgstr "将窗口移到工作区 4" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 5" | ||||
| #~ msgstr "将窗口移到工作区 5" | ||||
|  | ||||
| @@ -1708,33 +1826,9 @@ msgstr "在 %2$g 秒内处理了 %1$d 个坐标表达式(平均 %3$g 秒)\n" | ||||
| #~ msgid "Move window to workspace 12" | ||||
| #~ msgstr "将窗口移到工作区 12" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the left" | ||||
| #~ msgstr "将窗口左移一个工作区" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace to the right" | ||||
| #~ msgstr "将窗口右移一个工作区" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace up" | ||||
| #~ msgstr "将窗口上移一个工作区" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window one workspace down" | ||||
| #~ msgstr "将窗口下移一个工作区" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" | ||||
| #~ msgstr "如果窗口被其他窗口遮盖,则提升它,否则降低它" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Raise window above other windows" | ||||
| #~ msgstr "将窗口提升到其它窗口之上" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Lower window below other windows" | ||||
| #~ msgstr "将窗口降低到其它窗口之下" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window vertically" | ||||
| #~ msgstr "垂直最大化窗口" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Maximize window horizontally" | ||||
| #~ msgstr "水平最大化窗口" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Move window to north-west (top left) corner" | ||||
| #~ msgstr "将窗口移到西北(左上)角" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										868
									
								
								po/zh_HK.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										868
									
								
								po/zh_HK.po
									
									
									
									
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
							
								
								
									
										870
									
								
								po/zh_TW.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										870
									
								
								po/zh_TW.po
									
									
									
									
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							
							
								
								
									
										1
									
								
								protocol/Makefile.am
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										1
									
								
								protocol/Makefile.am
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1 @@ | ||||
| EXTRA_DIST = xserver.xml | ||||
							
								
								
									
										30
									
								
								protocol/gtk-shell.xml
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										30
									
								
								protocol/gtk-shell.xml
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,30 @@ | ||||
| <protocol name="gtk"> | ||||
|  | ||||
|   <interface name="gtk_shell" version="1"> | ||||
|     <enum name="capability"> | ||||
|       <entry name="global_app_menu" value="1"/> | ||||
|       <entry name="global_menu_bar" value="2"/> | ||||
|     </enum> | ||||
|  | ||||
|     <event name="capabilities"> | ||||
|       <arg name="capabilities" type="uint"/> | ||||
|     </event> | ||||
|  | ||||
|     <request name="get_gtk_surface"> | ||||
|       <arg name="gtk_surface" type="new_id" interface="gtk_surface"/> | ||||
|       <arg name="surface" type="object" interface="wl_surface"/> | ||||
|     </request> | ||||
|   </interface> | ||||
|  | ||||
|   <interface name="gtk_surface" version="1"> | ||||
|     <request name="set_dbus_properties"> | ||||
|       <arg name="application_id" type="string" allow-null="true"/> | ||||
|       <arg name="app_menu_path" type="string" allow-null="true"/> | ||||
|       <arg name="menubar_path" type="string" allow-null="true"/> | ||||
|       <arg name="window_object_path" type="string" allow-null="true"/> | ||||
|       <arg name="application_object_path" type="string" allow-null="true"/> | ||||
|       <arg name="unique_bus_name" type="string" allow-null="true"/> | ||||
|     </request> | ||||
|   </interface> | ||||
|  | ||||
| </protocol> | ||||
							
								
								
									
										18
									
								
								protocol/xserver.xml
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										18
									
								
								protocol/xserver.xml
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,18 @@ | ||||
| <protocol name="xserver"> | ||||
|  | ||||
|   <interface name="xserver" version="1"> | ||||
|     <request name="set_window_id"> | ||||
|       <arg name="surface" type="object" interface="wl_surface"/> | ||||
|       <arg name="id" type="uint"/> | ||||
|     </request> | ||||
|  | ||||
|     <event name="client"> | ||||
|       <arg name="fd" type="fd"/> | ||||
|     </event> | ||||
|  | ||||
|     <event name="listen_socket"> | ||||
|       <arg name="fd" type="fd"/> | ||||
|     </event> | ||||
|   </interface> | ||||
|  | ||||
| </protocol> | ||||
							
								
								
									
										80
									
								
								src/50-mutter-navigation.xml.in
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										80
									
								
								src/50-mutter-navigation.xml.in
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,80 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> | ||||
| <KeyListEntries schema="org.gnome.desktop.wm.keybindings" | ||||
|                 group="system" | ||||
|                 _name="Navigation" | ||||
|                 wm_name="Mutter" | ||||
|                 package="mutter"> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-workspace-1" | ||||
| 	              _description="Move window to workspace 1" /> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-workspace-2" | ||||
| 	              _description="Move window to workspace 2" /> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-workspace-3" | ||||
| 	              _description="Move window to workspace 3" /> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-workspace-4" | ||||
| 	              _description="Move window to workspace 4" /> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-workspace-left" | ||||
| 	              _description="Move window one workspace to the left" /> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-workspace-right" | ||||
| 	              _description="Move window one workspace to the right" /> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-workspace-up" | ||||
| 	              _description="Move window one workspace up" /> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="move-to-workspace-down" | ||||
| 	              _description="Move window one workspace down" /> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-applications" | ||||
| 	              _description="Switch applications"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-windows" | ||||
| 	              _description="Switch windows"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-group" | ||||
| 	              _description="Switch windows of an application"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-panels" | ||||
| 	              _description="Switch system controls"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="cycle-windows" | ||||
| 	              _description="Switch windows directly"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="cycle-group" | ||||
| 	              _description="Switch windows of an app directly"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="cycle-panels" | ||||
| 	              _description="Switch system controls directly"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="show-desktop" | ||||
| 	              _description="Hide all normal windows"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-1" | ||||
| 	              _description="Switch to workspace 1" /> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-2" | ||||
| 	              _description="Switch to workspace 2" /> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-3" | ||||
| 	              _description="Switch to workspace 3" /> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-4" | ||||
| 	              _description="Switch to workspace 4" /> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-left" | ||||
| 	              _description="Move to workspace left" /> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-right" | ||||
| 	              _description="Move to workspace right" /> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-up" | ||||
| 	              _description="Move to workspace above" /> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="switch-to-workspace-down" | ||||
| 	              _description="Move to workspace below" /> | ||||
|  | ||||
| </KeyListEntries> | ||||
							
								
								
									
										13
									
								
								src/50-mutter-system.xml.in
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										13
									
								
								src/50-mutter-system.xml.in
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,13 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> | ||||
| <KeyListEntries schema="org.gnome.desktop.wm.keybindings" | ||||
|                 group="system" | ||||
|                 _name="System" | ||||
|                 wm_name="Mutter" | ||||
|                 package="mutter"> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="panel-run-dialog" _description="Show the run command prompt"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="panel-main-menu" _description="Show the activities overview"/> | ||||
|  | ||||
| </KeyListEntries> | ||||
|  | ||||
| @@ -1,14 +1,49 @@ | ||||
| <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?> | ||||
| <KeyListEntries schema="org.gnome.mutter.keybindings" | ||||
| <KeyListEntries schema="org.gnome.desktop.wm.keybindings" | ||||
|                 group="system" | ||||
|                 _name="Windows" | ||||
|                 wm_name="Mutter" | ||||
|                 package="mutter"> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="activate-window-menu" _description="Activate the window menu"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-fullscreen" _description="Toggle fullscreen mode"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-maximized" _description="Toggle maximization state"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="maximize" _description="Maximize window"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="unmaximize" _description="Restore window"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-shaded" _description="Toggle shaded state"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="close" _description="Close window"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="minimize" _description="Hide window"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="begin-move" _description="Move window"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="begin-resize" _description="Resize window"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-on-all-workspaces" | ||||
| 	              _description="Toggle window on all workspaces or one"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="raise-or-lower" _description="Raise window if covered, otherwise lower it"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="raise" _description="Raise window above other windows"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="lower" _description="Lower window below other windows"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="maximize-vertically" _description="Maximize window vertically"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="maximize-horizontally" _description="Maximize window horizontally"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-tiled-left" | ||||
|                       schema="org.gnome.mutter.keybindings" | ||||
|                       _description="View split on left"/> | ||||
|  | ||||
| 	<KeyListEntry name="toggle-tiled-right" | ||||
|                       schema="org.gnome.mutter.keybindings" | ||||
|                       _description="View split on right"/> | ||||
|  | ||||
| </KeyListEntries> | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										194
									
								
								src/Makefile.am
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										194
									
								
								src/Makefile.am
									
									
									
									
									
								
							| @@ -1,12 +1,16 @@ | ||||
| # Flag build for parallelism; see https://savannah.gnu.org/patch/?6905 | ||||
| .AUTOPARALLEL: | ||||
|  | ||||
| lib_LTLIBRARIES = libmutter.la | ||||
| lib_LTLIBRARIES = libmutter-wayland.la | ||||
|  | ||||
| SUBDIRS=wm-tester tools compositor/plugins | ||||
| SUBDIRS=compositor/plugins | ||||
|  | ||||
| INCLUDES=								\ | ||||
| 	-DCLUTTER_ENABLE_EXPERIMENTAL_API				\ | ||||
| 	-DCOGL_ENABLE_EXPERIMENTAL_API					\ | ||||
| 	-DCOGL_ENABLE_EXPERIMENTAL_2_0_API                              \ | ||||
| 	$(MUTTER_CFLAGS)						\ | ||||
| 	-I$(top_builddir)						\ | ||||
| 	-I$(srcdir)							\ | ||||
| 	-I$(srcdir)/core						\ | ||||
| 	-I$(srcdir)/ui							\ | ||||
| @@ -26,24 +30,45 @@ INCLUDES=								\ | ||||
| 	-DMUTTER_PLUGIN_DIR=\"@MUTTER_PLUGIN_DIR@\"			\ | ||||
| 	-DGETTEXT_PACKAGE=\"$(GETTEXT_PACKAGE)\" | ||||
|  | ||||
| mutter_built_sources = \ | ||||
| 	mutter-enum-types.h \ | ||||
| 	mutter-enum-types.c | ||||
| INCLUDES += \ | ||||
| 	-I$(srcdir)/wayland						\ | ||||
| 	-I$(builddir)/wayland						\ | ||||
| 	-DXWAYLAND_PATH='"@XWAYLAND_PATH@"' | ||||
|  | ||||
| libmutter_la_SOURCES =				\ | ||||
| mutter_built_sources = \ | ||||
| 	$(dbus_idle_built_sources)		\ | ||||
| 	$(dbus_xrandr_built_sources)		\ | ||||
| 	mutter-enum-types.h 			\ | ||||
| 	mutter-enum-types.c			\ | ||||
| 	wayland/gtk-shell-protocol.c		\ | ||||
| 	wayland/gtk-shell-server-protocol.h	\ | ||||
| 	wayland/gtk-shell-client-protocol.h	\ | ||||
| 	wayland/xserver-protocol.c		\ | ||||
| 	wayland/xserver-server-protocol.h	\ | ||||
| 	wayland/xserver-client-protocol.h | ||||
|  | ||||
| libmutter_wayland_la_SOURCES =			\ | ||||
| 	core/async-getprop.c			\ | ||||
| 	core/async-getprop.h			\ | ||||
| 	core/barrier.c				\ | ||||
| 	meta/barrier.h				\ | ||||
| 	core/barrier-private.h			\ | ||||
| 	core/bell.c				\ | ||||
| 	core/bell.h				\ | ||||
| 	core/boxes.c				\ | ||||
| 	core/boxes-private.h			\ | ||||
| 	meta/boxes.h				\ | ||||
| 	compositor/clutter-utils.c		\ | ||||
| 	compositor/clutter-utils.h		\ | ||||
| 	compositor/cogl-utils.c			\ | ||||
| 	compositor/cogl-utils.h			\ | ||||
| 	compositor/compositor.c			\ | ||||
| 	compositor/compositor-private.h		\ | ||||
| 	compositor/meta-background.c		\ | ||||
| 	compositor/meta-background-actor.c	\ | ||||
| 	compositor/meta-background-actor-private.h	\ | ||||
| 	compositor/meta-background-group.c	\ | ||||
| 	compositor/meta-background-group-private.h	\ | ||||
| 	compositor/meta-module.c		\ | ||||
| 	compositor/meta-module.h		\ | ||||
| 	compositor/meta-plugin.c		\ | ||||
| @@ -52,6 +77,7 @@ libmutter_la_SOURCES =				\ | ||||
| 	compositor/meta-shadow-factory.c	\ | ||||
| 	compositor/meta-shadow-factory-private.h	\ | ||||
| 	compositor/meta-shaped-texture.c	\ | ||||
| 	compositor/meta-shaped-texture-private.h 	\ | ||||
| 	compositor/meta-texture-rectangle.c	\ | ||||
| 	compositor/meta-texture-rectangle.h	\ | ||||
| 	compositor/meta-texture-tower.c		\ | ||||
| @@ -65,7 +91,9 @@ libmutter_la_SOURCES =				\ | ||||
| 	compositor/region-utils.c		\ | ||||
| 	compositor/region-utils.h		\ | ||||
| 	meta/compositor.h			\ | ||||
| 	meta/meta-background.h			\ | ||||
| 	meta/meta-background-actor.h		\ | ||||
| 	meta/meta-background-group.h		\ | ||||
| 	meta/meta-plugin.h			\ | ||||
| 	meta/meta-shadow-factory.h		\ | ||||
| 	meta/meta-window-actor.h		\ | ||||
| @@ -82,10 +110,10 @@ libmutter_la_SOURCES =				\ | ||||
| 	ui/draw-workspace.h			\ | ||||
| 	core/edge-resistance.c			\ | ||||
| 	core/edge-resistance.h			\ | ||||
| 	core/edid-parse.c			\ | ||||
| 	core/edid.h				\ | ||||
| 	core/errors.c				\ | ||||
| 	meta/errors.h				\ | ||||
| 	core/eventqueue.c			\ | ||||
| 	core/eventqueue.h			\ | ||||
| 	core/frame.c				\ | ||||
| 	core/frame.h				\ | ||||
| 	ui/gradient.c				\ | ||||
| @@ -100,6 +128,16 @@ libmutter_la_SOURCES =				\ | ||||
| 	core/keybindings.c			\ | ||||
| 	core/keybindings-private.h		\ | ||||
| 	core/main.c				\ | ||||
| 	core/meta-cursor-tracker.c		\ | ||||
| 	core/meta-cursor-tracker-private.h	\ | ||||
| 	core/meta-idle-monitor.c		\ | ||||
| 	core/meta-idle-monitor-private.h	\ | ||||
| 	core/meta-xrandr-shared.h		\ | ||||
| 	core/monitor.c				\ | ||||
| 	core/monitor-config.c			\ | ||||
| 	core/monitor-kms.c			\ | ||||
| 	core/monitor-private.h			\ | ||||
| 	core/monitor-xrandr.c			\ | ||||
| 	core/mutter-Xatomtype.h			\ | ||||
| 	core/place.c				\ | ||||
| 	core/place.h				\ | ||||
| @@ -117,6 +155,7 @@ libmutter_la_SOURCES =				\ | ||||
| 	core/stack-tracker.h			\ | ||||
| 	core/util.c				\ | ||||
| 	meta/util.h				\ | ||||
| 	core/util-private.h			\ | ||||
| 	core/window-props.c			\ | ||||
| 	core/window-props.h			\ | ||||
| 	core/window.c				\ | ||||
| @@ -129,7 +168,6 @@ libmutter_la_SOURCES =				\ | ||||
| 	meta/common.h				\ | ||||
| 	core/core.h				\ | ||||
| 	ui/ui.h					\ | ||||
| 	inlinepixbufs.h				\ | ||||
| 	ui/frames.c				\ | ||||
| 	ui/frames.h				\ | ||||
| 	ui/menu.c				\ | ||||
| @@ -147,16 +185,37 @@ libmutter_la_SOURCES =				\ | ||||
| 	meta/theme.h				\ | ||||
| 	ui/theme-private.h			\ | ||||
| 	ui/ui.c					\ | ||||
| 	meta/preview-widget.h			\ | ||||
| 	ui/preview-widget.c			\ | ||||
| 	$(mutter_built_sources) | ||||
|  | ||||
| libmutter_la_LDFLAGS = -no-undefined | ||||
| libmutter_la_LIBADD  = $(MUTTER_LIBS) | ||||
| libmutter_wayland_la_SOURCES +=			\ | ||||
| 	wayland/meta-wayland.c			\ | ||||
| 	wayland/meta-wayland-private.h		\ | ||||
| 	wayland/meta-xwayland-private.h		\ | ||||
| 	wayland/meta-xwayland.c			\ | ||||
| 	wayland/meta-wayland-data-device.c      \ | ||||
| 	wayland/meta-wayland-data-device.h      \ | ||||
| 	wayland/meta-wayland-keyboard.c		\ | ||||
| 	wayland/meta-wayland-keyboard.h		\ | ||||
| 	wayland/meta-wayland-pointer.c		\ | ||||
| 	wayland/meta-wayland-pointer.h		\ | ||||
| 	wayland/meta-wayland-seat.c		\ | ||||
| 	wayland/meta-wayland-seat.h		\ | ||||
| 	wayland/meta-wayland-stage.h		\ | ||||
| 	wayland/meta-wayland-stage.c		\ | ||||
| 	wayland/meta-wayland-surface.c		\ | ||||
| 	wayland/meta-wayland-surface.h		\ | ||||
| 	wayland/meta-wayland-types.h		\ | ||||
| 	wayland/meta-wayland-versions.h		\ | ||||
| 	wayland/meta-weston-launch.c		\ | ||||
| 	wayland/meta-weston-launch.h | ||||
|  | ||||
| libmutter_wayland_la_LDFLAGS = -no-undefined | ||||
| libmutter_wayland_la_LIBADD  = $(MUTTER_LIBS) | ||||
|  | ||||
| # Headers installed for plugins; introspected information will | ||||
| # be extracted into Mutter-<version>.gir | ||||
| libmutterinclude_base_headers =		\ | ||||
| 	meta/barrier.h				\ | ||||
| 	meta/boxes.h				\ | ||||
| 	meta/common.h				\ | ||||
| 	meta/compositor-mutter.h		\ | ||||
| @@ -168,6 +227,10 @@ libmutterinclude_base_headers =		\ | ||||
| 	meta/keybindings.h			\ | ||||
| 	meta/main.h				\ | ||||
| 	meta/meta-background-actor.h		\ | ||||
| 	meta/meta-background-group.h		\ | ||||
| 	meta/meta-background.h			\ | ||||
| 	meta/meta-cursor-tracker.h		\ | ||||
| 	meta/meta-idle-monitor.h		\ | ||||
| 	meta/meta-plugin.h			\ | ||||
| 	meta/meta-shaped-texture.h		\ | ||||
| 	meta/meta-shadow-factory.h		\ | ||||
| @@ -183,22 +246,29 @@ libmutterinclude_base_headers =		\ | ||||
| # Excluded from scanning for introspection but installed | ||||
| # atomnames.h: macros cause problems for scanning process | ||||
| libmutterinclude_extra_headers =		\ | ||||
| 	meta/preview-widget.h			\ | ||||
| 	meta/atomnames.h | ||||
|  | ||||
| libmutterincludedir = $(includedir)/mutter/meta | ||||
| libmutterincludedir = $(includedir)/mutter-wayland/meta | ||||
|  | ||||
| libmutterinclude_HEADERS =			\ | ||||
| 	$(libmutterinclude_base_headers)	\ | ||||
| 	$(libmutterinclude_extra_headers) | ||||
|  | ||||
| mutter_theme_viewer_SOURCES=  \ | ||||
| 	ui/theme-viewer.c | ||||
| bin_PROGRAMS=mutter-wayland | ||||
|  | ||||
| bin_PROGRAMS=mutter mutter-theme-viewer | ||||
| mutter_wayland_SOURCES = core/mutter.c | ||||
| mutter_wayland_LDADD = $(MUTTER_LIBS) libmutter-wayland.la | ||||
|  | ||||
| mutter_SOURCES = core/mutter.c | ||||
| mutter_LDADD = $(MUTTER_LIBS) libmutter.la | ||||
| bin_PROGRAMS+=mutter-launch | ||||
|  | ||||
| mutter_launch_SOURCES = wayland/weston-launch.c wayland/weston-launch.h | ||||
|  | ||||
| mutter_launch_CFLAGS = $(MUTTER_LAUNCH_CFLAGS) -DLIBDIR=\"$(libdir)\" | ||||
| mutter_launch_LDFLAGS = $(MUTTER_LAUNCH_LIBS) -lpam | ||||
|  | ||||
| install-exec-hook: | ||||
| 	-chown root $(DESTDIR)$(bindir)/mutter-launch | ||||
| 	-chmod u+s $(DESTDIR)$(bindir)/mutter-launch | ||||
|  | ||||
| if HAVE_INTROSPECTION | ||||
| include $(INTROSPECTION_MAKEFILE) | ||||
| @@ -220,77 +290,65 @@ typelib_DATA = Meta-$(api_version).typelib | ||||
|  | ||||
| INTROSPECTION_GIRS = Meta-$(api_version).gir | ||||
|  | ||||
| Meta-$(api_version).gir: libmutter.la | ||||
| @META_GIR@_INCLUDES = GObject-2.0 GDesktopEnums-3.0 Gdk-3.0 Gtk-3.0 Clutter-1.0 xlib-2.0 xfixes-4.0 | ||||
| @META_GIR@_EXPORT_PACKAGES = libmutter | ||||
| Meta-$(api_version).gir: libmutter-wayland.la | ||||
| @META_GIR@_INCLUDES = GObject-2.0 GDesktopEnums-3.0 Gdk-3.0 Gtk-3.0 Clutter-1.0 xlib-2.0 xfixes-4.0 Cogl-1.0 | ||||
| @META_GIR@_EXPORT_PACKAGES = libmutter-wayland | ||||
| @META_GIR@_CFLAGS = $(INCLUDES) | ||||
| @META_GIR@_LIBS = libmutter.la | ||||
| @META_GIR@_LIBS = libmutter-wayland.la | ||||
| @META_GIR@_FILES =				\ | ||||
| 	mutter-enum-types.h			\ | ||||
| 	$(libmutterinclude_base_headers)	\ | ||||
| 	$(filter %.c,$(libmutter_la_SOURCES)) | ||||
| 	$(filter %.c,$(libmutter_wayland_la_SOURCES)) | ||||
| @META_GIR@_SCANNERFLAGS = --warn-all --warn-error | ||||
|  | ||||
| endif | ||||
|  | ||||
| mutter_theme_viewer_LDADD= $(MUTTER_LIBS) libmutter.la | ||||
|  | ||||
| testboxes_SOURCES = core/testboxes.c | ||||
| testgradient_SOURCES = ui/testgradient.c | ||||
| testasyncgetprop_SOURCES = core/testasyncgetprop.c | ||||
|  | ||||
| noinst_PROGRAMS=testboxes testgradient testasyncgetprop | ||||
|  | ||||
| testboxes_LDADD = $(MUTTER_LIBS) libmutter.la | ||||
| testgradient_LDADD = $(MUTTER_LIBS) libmutter.la | ||||
| testasyncgetprop_LDADD = $(MUTTER_LIBS) libmutter.la | ||||
| testboxes_LDADD = $(MUTTER_LIBS) libmutter-wayland.la | ||||
| testgradient_LDADD = $(MUTTER_LIBS) libmutter-wayland.la | ||||
| testasyncgetprop_LDADD = $(MUTTER_LIBS) libmutter-wayland.la | ||||
|  | ||||
| @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ | ||||
|  | ||||
| desktopfilesdir=$(datadir)/applications | ||||
| desktopfiles_in_files=mutter.desktop.in | ||||
| desktopfiles_in_files=mutter-wayland.desktop.in | ||||
| desktopfiles_files=$(desktopfiles_in_files:.desktop.in=.desktop) | ||||
| desktopfiles_DATA = $(desktopfiles_files) | ||||
|  | ||||
| wmpropertiesdir=$(datadir)/gnome/wm-properties | ||||
| wmproperties_in_files=mutter-wm.desktop.in | ||||
| wmproperties_files=$(wmproperties_in_files:.desktop.in=.desktop) | ||||
| wmproperties_DATA = $(wmproperties_files) | ||||
|  | ||||
| xmldir       = @GNOME_KEYBINDINGS_KEYSDIR@ | ||||
| xml_in_files = \ | ||||
|         50-mutter-navigation.xml.in	\ | ||||
|         50-mutter-system.xml.in		\ | ||||
|         50-mutter-windows.xml.in | ||||
| xml_DATA     = $(xml_in_files:.xml.in=.xml) | ||||
|  | ||||
| gsettings_SCHEMAS = org.gnome.mutter.gschema.xml | ||||
| dbus_idle_built_sources = meta-dbus-idle-monitor.c meta-dbus-idle-monitor.h | ||||
|  | ||||
| gsettings_SCHEMAS = org.gnome.mutter.gschema.xml org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml | ||||
| @INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE@ | ||||
| @GSETTINGS_RULES@ | ||||
|  | ||||
| convertdir = $(datadir)/GConf/gsettings | ||||
| convert_DATA = mutter-schemas.convert | ||||
|  | ||||
| IMAGES=stock_maximize.png stock_minimize.png stock_delete.png | ||||
| VARIABLES=stock_maximize_data $(srcdir)/stock_maximize.png \ | ||||
|           stock_minimize_data $(srcdir)/stock_minimize.png \ | ||||
|           stock_delete_data $(srcdir)/stock_delete.png | ||||
|  | ||||
| BUILT_SOURCES = inlinepixbufs.h | ||||
| CLEANFILES =					\ | ||||
| 	inlinepixbufs.h				\ | ||||
| 	mutter.desktop				\ | ||||
| 	mutter-wayland.desktop			\ | ||||
| 	mutter-wm.desktop			\ | ||||
| 	org.gnome.mutter.gschema.xml		\ | ||||
| 	org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml	\ | ||||
| 	$(xml_DATA)				\ | ||||
| 	$(mutter_built_sources)			\ | ||||
| 	$(typelib_DATA)				\ | ||||
| 	$(gir_DATA) | ||||
|  | ||||
| inlinepixbufs.h: $(IMAGES) | ||||
| 	$(GDK_PIXBUF_CSOURCE) --raw --build-list $(VARIABLES) >$(srcdir)/inlinepixbufs.h | ||||
|  | ||||
| pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig | ||||
|  | ||||
| pkgconfig_DATA = libmutter.pc mutter-plugins.pc | ||||
| pkgconfig_DATA = libmutter-wayland.pc | ||||
|  | ||||
| EXTRA_DIST=$(desktopfiles_files) 	\ | ||||
| 	$(wmproperties_files)		\ | ||||
| @@ -299,13 +357,14 @@ EXTRA_DIST=$(desktopfiles_files) 	\ | ||||
| 	$(wmproperties_in_files)	\ | ||||
| 	$(xml_in_files)			\ | ||||
| 	org.gnome.mutter.gschema.xml.in \ | ||||
| 	org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in \ | ||||
| 	mutter-schemas.convert \ | ||||
| 	libmutter.pc.in \ | ||||
| 	mutter-plugins.pc.in  \ | ||||
| 	libmutter-wayland.pc.in \ | ||||
| 	mutter-enum-types.h.in \ | ||||
| 	mutter-enum-types.c.in | ||||
| 	mutter-enum-types.c.in \ | ||||
| 	xrandr.xml idle-monitor.xml | ||||
|  | ||||
| BUILT_SOURCES += $(mutter_built_sources) | ||||
| BUILT_SOURCES = $(mutter_built_sources) | ||||
| MUTTER_STAMP_FILES = stamp-mutter-enum-types.h | ||||
| CLEANFILES += $(MUTTER_STAMP_FILES) | ||||
|  | ||||
| @@ -327,3 +386,32 @@ mutter-enum-types.c: stamp-mutter-enum-types.h mutter-enum-types.c.in | ||||
| 	  $(libmutterinclude_base_headers) ) >> xgen-tetc && \ | ||||
| 	cp xgen-tetc mutter-enum-types.c && \ | ||||
| 	rm -f xgen-tetc | ||||
|  | ||||
| dbus_xrandr_built_sources = meta-dbus-xrandr.c meta-dbus-xrandr.h | ||||
|  | ||||
| $(dbus_xrandr_built_sources) : Makefile.am xrandr.xml | ||||
| 	$(AM_V_GEN)gdbus-codegen							\ | ||||
| 		--interface-prefix org.gnome.Mutter					\ | ||||
| 		--c-namespace MetaDBus							\ | ||||
| 		--generate-c-code meta-dbus-xrandr					\ | ||||
| 		$(srcdir)/xrandr.xml | ||||
|  | ||||
| dbus_idle_built_sources = meta-dbus-idle-monitor.c meta-dbus-idle-monitor.h | ||||
|  | ||||
| $(dbus_idle_built_sources) : Makefile.am idle-monitor.xml | ||||
| 	$(AM_V_GEN)gdbus-codegen							\ | ||||
| 		--interface-prefix org.gnome.Mutter					\ | ||||
| 		--c-namespace MetaDBus							\ | ||||
| 		--generate-c-code meta-dbus-idle-monitor				\ | ||||
| 		--c-generate-object-manager						\ | ||||
| 		$(srcdir)/idle-monitor.xml | ||||
|  | ||||
| wayland/%-protocol.c : $(top_builddir)/protocol/%.xml | ||||
| 	mkdir -p wayland | ||||
| 	$(AM_V_GEN)$(WAYLAND_SCANNER) code < $< > $@ | ||||
| wayland/%-server-protocol.h : $(top_builddir)/protocol/%.xml | ||||
| 	mkdir -p wayland | ||||
| 	$(AM_V_GEN)$(WAYLAND_SCANNER) server-header < $< > $@ | ||||
| wayland/%-client-protocol.h : $(top_builddir)/protocol/%.xml | ||||
| 	mkdir -p wayland | ||||
| 	$(AM_V_GEN)$(WAYLAND_SCANNER) client-header < $< > $@ | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										120
									
								
								src/compositor/clutter-utils.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										120
									
								
								src/compositor/clutter-utils.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,120 @@ | ||||
| /* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */ | ||||
| /* | ||||
|  * Utilities for use with Cogl | ||||
|  * | ||||
|  * Copyright 2010 Red Hat, Inc. | ||||
|  * Copyright 2010 Intel Corporation | ||||
|  * | ||||
|  * This program is free software; you can redistribute it and/or | ||||
|  * modify it under the terms of the GNU General Public License as | ||||
|  * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the | ||||
|  * License, or (at your option) any later version. | ||||
|  * | ||||
|  * This program is distributed in the hope that it will be useful, but | ||||
|  * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||||
|  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU | ||||
|  * General Public License for more details. | ||||
|  * | ||||
|  * You should have received a copy of the GNU General Public License | ||||
|  * along with this program; if not, write to the Free Software | ||||
|  * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA | ||||
|  * 02111-1307, USA. | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| #include "clutter-utils.h" | ||||
| #include <math.h> | ||||
|  | ||||
| /* This file uses pixel-aligned region computation to determine what | ||||
|  * can be clipped out. This only really works if everything is aligned | ||||
|  * to the pixel grid - not scaled or rotated and at integer offsets. | ||||
|  * | ||||
|  * (This could be relaxed - if we turned off filtering for unscaled | ||||
|  * windows then windows would be, by definition aligned to the pixel | ||||
|  * grid. And for rectangular windows without a shape, the outline that | ||||
|  * we draw for an unrotated window is always a rectangle because we | ||||
|  * don't use antialasing for the window boundary - with or without | ||||
|  * filtering, with or without a scale. But figuring out exactly | ||||
|  * what pixels will be drawn by the graphics system in these cases | ||||
|  * gets tricky, so we just go for the easiest part - no scale, | ||||
|  * and at integer offsets.) | ||||
|  * | ||||
|  * The way we check for pixel-aligned is by looking at the | ||||
|  * transformation into screen space of the allocation box of an actor | ||||
|  * and and checking if the corners are "close enough" to integral | ||||
|  * pixel values. | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| /* The definition of "close enough" to integral pixel values is | ||||
|  * equality when we convert to 24.8 fixed-point. | ||||
|  */ | ||||
| static inline int | ||||
| round_to_fixed (float x) | ||||
| { | ||||
|   return roundf (x * 256); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /* This helper function checks if (according to our fixed point precision) | ||||
|  * the vertices @verts form a box of width @widthf and height @heightf | ||||
|  * located at integral coordinates. These coordinates are returned | ||||
|  * in @x_origin and @y_origin. | ||||
|  */ | ||||
| gboolean | ||||
| meta_actor_vertices_are_untransformed (ClutterVertex *verts, | ||||
|                                        float          widthf, | ||||
|                                        float          heightf, | ||||
|                                        int           *x_origin, | ||||
|                                        int           *y_origin) | ||||
| { | ||||
|   int width, height; | ||||
|   int v0x, v0y, v1x, v1y, v2x, v2y, v3x, v3y; | ||||
|   int x, y; | ||||
|  | ||||
|   width = round_to_fixed (widthf); height = round_to_fixed (heightf); | ||||
|  | ||||
|   v0x = round_to_fixed (verts[0].x); v0y = round_to_fixed (verts[0].y); | ||||
|   v1x = round_to_fixed (verts[1].x); v1y = round_to_fixed (verts[1].y); | ||||
|   v2x = round_to_fixed (verts[2].x); v2y = round_to_fixed (verts[2].y); | ||||
|   v3x = round_to_fixed (verts[3].x); v3y = round_to_fixed (verts[3].y); | ||||
|  | ||||
|   /* Using shifting for converting fixed => int, gets things right for | ||||
|    * negative values. / 256. wouldn't do the same | ||||
|    */ | ||||
|   x = v0x >> 8; | ||||
|   y = v0y >> 8; | ||||
|  | ||||
|   /* At integral coordinates? */ | ||||
|   if (x * 256 != v0x || y * 256 != v0y) | ||||
|     return FALSE; | ||||
|  | ||||
|   /* Not scaled? */ | ||||
|   if (v1x - v0x != width || v2y - v0y != height) | ||||
|     return FALSE; | ||||
|  | ||||
|   /* Not rotated/skewed? */ | ||||
|   if (v0x != v2x || v0y != v1y || | ||||
|       v3x != v1x || v3y != v2y) | ||||
|     return FALSE; | ||||
|  | ||||
|   *x_origin = x; | ||||
|   *y_origin = y; | ||||
|  | ||||
|   return TRUE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /* Check if an actor is "untransformed" - which actually means transformed by | ||||
|  * at most a integer-translation. The integer translation, if any, is returned. | ||||
|  */ | ||||
| gboolean | ||||
| meta_actor_is_untransformed (ClutterActor *actor, | ||||
|                              int          *x_origin, | ||||
|                              int          *y_origin) | ||||
| { | ||||
|   gfloat widthf, heightf; | ||||
|   ClutterVertex verts[4]; | ||||
|  | ||||
|   clutter_actor_get_size (actor, &widthf, &heightf); | ||||
|   clutter_actor_get_abs_allocation_vertices (actor, verts); | ||||
|  | ||||
|   return meta_actor_vertices_are_untransformed (verts, widthf, heightf, x_origin, y_origin); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
							
								
								
									
										36
									
								
								src/compositor/clutter-utils.h
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										36
									
								
								src/compositor/clutter-utils.h
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,36 @@ | ||||
| /* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */ | ||||
| /* | ||||
|  * Utilities for use with Clutter | ||||
|  * | ||||
|  * Copyright 2010 Red Hat, Inc. | ||||
|  * | ||||
|  * This program is free software; you can redistribute it and/or | ||||
|  * modify it under the terms of the GNU General Public License as | ||||
|  * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the | ||||
|  * License, or (at your option) any later version. | ||||
|  * | ||||
|  * This program is distributed in the hope that it will be useful, but | ||||
|  * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||||
|  * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU | ||||
|  * General Public License for more details. | ||||
|  * | ||||
|  * You should have received a copy of the GNU General Public License | ||||
|  * along with this program; if not, write to the Free Software | ||||
|  * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA | ||||
|  * 02111-1307, USA. | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| #ifndef __META_CLUTTER_UTILS_H__ | ||||
| #define __META_CLUTTER_UTILS_H__ | ||||
|  | ||||
| #include <clutter/clutter.h> | ||||
| gboolean meta_actor_vertices_are_untransformed (ClutterVertex *verts, | ||||
|                                                 float          widthf, | ||||
|                                                 float          heightf, | ||||
|                                                 int           *x_origin, | ||||
|                                                 int           *y_origin); | ||||
| gboolean meta_actor_is_untransformed (ClutterActor *actor, | ||||
|                                       int          *x_origin, | ||||
|                                       int          *y_origin); | ||||
|  | ||||
| #endif /* __META_CLUTTER_UTILS_H__ */ | ||||
| @@ -21,14 +21,15 @@ | ||||
|  * 02111-1307, USA. | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| #include <clutter/clutter.h> | ||||
| #include "cogl-utils.h" | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * meta_create_color_texture_4ub: | ||||
|  * @red: | ||||
|  * @green: | ||||
|  * @blue: | ||||
|  * @alpha: | ||||
|  * @red: red component | ||||
|  * @green: green component | ||||
|  * @blue: blue component | ||||
|  * @alpha: alpha component | ||||
|  * @flags: Optional flags for the texture, or %COGL_TEXTURE_NONE; | ||||
|  *   %COGL_TEXTURE_NO_SLICING is useful if the texture will be | ||||
|  *   repeated to create a constant color fill, since hardware | ||||
| @@ -39,7 +40,7 @@ | ||||
|  * | ||||
|  * Return value: (transfer full): a newly created Cogl texture | ||||
|  */ | ||||
| CoglHandle | ||||
| CoglTexture * | ||||
| meta_create_color_texture_4ub (guint8           red, | ||||
|                                guint8           green, | ||||
|                                guint8           blue, | ||||
| @@ -49,7 +50,7 @@ meta_create_color_texture_4ub (guint8           red, | ||||
|   CoglColor color; | ||||
|   guint8 pixel[4]; | ||||
|  | ||||
|   cogl_color_set_from_4ub (&color, red, green, blue, alpha); | ||||
|   cogl_color_init_from_4ub (&color, red, green, blue, alpha); | ||||
|   cogl_color_premultiply (&color); | ||||
|  | ||||
|   pixel[0] = cogl_color_get_red_byte (&color); | ||||
| @@ -68,43 +69,42 @@ meta_create_color_texture_4ub (guint8           red, | ||||
| /* Based on gnome-shell/src/st/st-private.c:_st_create_texture_material.c */ | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * meta_create_texture_material: | ||||
|  * meta_create_texture_pipeline: | ||||
|  * @src_texture: (allow-none): texture to use initially for the layer | ||||
|  * | ||||
|  * Creates a material with a single layer. Using a common template | ||||
|  * allows sharing a shader for different uses in Mutter. To share the same | ||||
|  * shader with all other materials that are just texture plus opacity | ||||
|  * would require Cogl fixes. | ||||
|  * (See http://bugzilla.clutter-project.org/show_bug.cgi?id=2425) | ||||
|  * Creates a pipeline with a single layer. Using a common template | ||||
|  * makes it easier for Cogl to share a shader for different uses in | ||||
|  * Mutter. | ||||
|  * | ||||
|  * Return value: (transfer full): a newly created Cogl material | ||||
|  * Return value: (transfer full): a newly created #CoglPipeline | ||||
|  */ | ||||
| CoglHandle | ||||
| meta_create_texture_material (CoglHandle src_texture) | ||||
| CoglPipeline * | ||||
| meta_create_texture_pipeline (CoglTexture *src_texture) | ||||
| { | ||||
|   static CoglHandle texture_material_template = COGL_INVALID_HANDLE; | ||||
|   CoglHandle material; | ||||
|   static CoglPipeline *texture_pipeline_template = NULL; | ||||
|   CoglPipeline *pipeline; | ||||
|  | ||||
|   /* We use a material that has a dummy texture as a base for all | ||||
|      texture materials. The idea is that only the Cogl texture object | ||||
|      would be different in the children so it is likely that Cogl will | ||||
|      be able to share GL programs between all the textures. */ | ||||
|   if (G_UNLIKELY (texture_material_template == COGL_INVALID_HANDLE)) | ||||
|   /* The only state used in the pipeline that would affect the shader | ||||
|      generation is the texture type on the layer. Therefore we create | ||||
|      a template pipeline which sets this state and all texture | ||||
|      pipelines are created as a copy of this. That way Cogl can find | ||||
|      the shader state for the pipeline more quickly by looking at the | ||||
|      pipeline ancestry instead of resorting to the shader cache. */ | ||||
|   if (G_UNLIKELY (texture_pipeline_template == NULL)) | ||||
|     { | ||||
|       CoglHandle dummy_texture; | ||||
|       CoglContext *ctx = | ||||
|         clutter_backend_get_cogl_context (clutter_get_default_backend ()); | ||||
|  | ||||
|       dummy_texture = meta_create_color_texture_4ub (0xff, 0xff, 0xff, 0xff, | ||||
|                                                      COGL_TEXTURE_NONE); | ||||
|  | ||||
|       texture_material_template = cogl_material_new (); | ||||
|       cogl_material_set_layer (texture_material_template, 0, dummy_texture); | ||||
|       cogl_handle_unref (dummy_texture); | ||||
|       texture_pipeline_template = cogl_pipeline_new (ctx); | ||||
|       cogl_pipeline_set_layer_null_texture (texture_pipeline_template, | ||||
|                                             0, /* layer */ | ||||
|                                             COGL_TEXTURE_TYPE_2D); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   material = cogl_material_copy (texture_material_template); | ||||
|   pipeline = cogl_pipeline_copy (texture_pipeline_template); | ||||
|  | ||||
|   if (src_texture != COGL_INVALID_HANDLE) | ||||
|     cogl_material_set_layer (material, 0, src_texture); | ||||
|   if (src_texture != NULL) | ||||
|     cogl_pipeline_set_layer_texture (pipeline, 0, src_texture); | ||||
|  | ||||
|   return material; | ||||
|   return pipeline; | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -25,11 +25,11 @@ | ||||
|  | ||||
| #include <cogl/cogl.h> | ||||
|  | ||||
| CoglHandle meta_create_color_texture_4ub (guint8           red, | ||||
| CoglTexture * meta_create_color_texture_4ub (guint8           red, | ||||
|                                              guint8           green, | ||||
|                                              guint8           blue, | ||||
|                                              guint8           alpha, | ||||
|                                              CoglTextureFlags flags); | ||||
| CoglHandle meta_create_texture_material  (CoglHandle src_texture); | ||||
| CoglPipeline * meta_create_texture_pipeline (CoglTexture *texture); | ||||
|  | ||||
| #endif /* __META_COGL_UTILS_H__ */ | ||||
|   | ||||
| @@ -18,7 +18,6 @@ struct _MetaCompositor | ||||
|   MetaDisplay    *display; | ||||
|  | ||||
|   Atom            atom_x_root_pixmap; | ||||
|   Atom            atom_x_set_root; | ||||
|   Atom            atom_net_wm_window_opacity; | ||||
|   guint           repaint_func_id; | ||||
|  | ||||
| @@ -26,22 +25,28 @@ struct _MetaCompositor | ||||
|  | ||||
|   MetaPlugin     *modal_plugin; | ||||
|  | ||||
|   gboolean        show_redraw : 1; | ||||
|   gboolean        debug       : 1; | ||||
|   gboolean        no_mipmaps  : 1; | ||||
|   gint64          server_time_query_time; | ||||
|   gint64          server_time_offset; | ||||
|  | ||||
|   guint           server_time_is_monotonic_time : 1; | ||||
|   guint           show_redraw : 1; | ||||
|   guint           debug       : 1; | ||||
|   guint           no_mipmaps  : 1; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| struct _MetaCompScreen | ||||
| { | ||||
|   MetaScreen            *screen; | ||||
|  | ||||
|   ClutterActor          *stage, *window_group, *overlay_group; | ||||
|   ClutterActor          *stage, *window_group, *top_window_group, *overlay_group; | ||||
|   ClutterActor          *background_actor; | ||||
|   ClutterActor		*hidden_group; | ||||
|   GList                 *windows; | ||||
|   GHashTable            *windows_by_xid; | ||||
|   Window                 output; | ||||
|  | ||||
|   CoglOnscreen          *onscreen; | ||||
|   CoglFrameClosure      *frame_closure; | ||||
|  | ||||
|   /* Used for unredirecting fullscreen windows */ | ||||
|   guint                   disable_unredirect_count; | ||||
|   MetaWindowActor             *unredirected_window; | ||||
| @@ -54,18 +59,22 @@ struct _MetaCompScreen | ||||
|   MetaPluginManager *plugin_mgr; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| /* Wait 2ms after vblank before starting to draw next frame */ | ||||
| #define META_SYNC_DELAY 2 | ||||
|  | ||||
| void meta_switch_workspace_completed (MetaScreen    *screen); | ||||
|  | ||||
| gboolean meta_begin_modal_for_plugin (MetaScreen       *screen, | ||||
|                                       MetaPlugin       *plugin, | ||||
|                                       Window            grab_window, | ||||
|                                       Cursor            cursor, | ||||
|                                       MetaModalOptions  options, | ||||
|                                       guint32           timestamp); | ||||
| void     meta_end_modal_for_plugin   (MetaScreen       *screen, | ||||
|                                       MetaPlugin       *plugin, | ||||
|                                       guint32           timestamp); | ||||
|  | ||||
| gint64 meta_compositor_monotonic_time_to_server_time (MetaDisplay *display, | ||||
|                                                       gint64       monotonic_time); | ||||
|  | ||||
| void meta_check_end_modal (MetaScreen *screen); | ||||
|  | ||||
| #endif /* META_COMPOSITOR_PRIVATE_H */ | ||||
|   | ||||
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							| @@ -6,10 +6,9 @@ | ||||
| #include <meta/screen.h> | ||||
| #include <meta/meta-background-actor.h> | ||||
|  | ||||
| void meta_background_actor_set_visible_region  (MetaBackgroundActor *self, | ||||
|                                                 cairo_region_t      *visible_region); | ||||
| void meta_background_actor_set_clip_region  (MetaBackgroundActor *self, | ||||
|                                              cairo_region_t      *clip_region); | ||||
|  | ||||
| void meta_background_actor_update              (MetaScreen *screen); | ||||
| void meta_background_actor_screen_size_changed (MetaScreen *screen); | ||||
| cairo_region_t *meta_background_actor_get_clip_region (MetaBackgroundActor *self); | ||||
|  | ||||
| #endif /* META_BACKGROUND_ACTOR_PRIVATE_H */ | ||||
|   | ||||
| @@ -1,7 +1,5 @@ | ||||
| /* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */ | ||||
| /* | ||||
|  * meta-background-actor.c: Actor for painting the root window background | ||||
|  * | ||||
|  * Copyright 2009 Sander Dijkhuis | ||||
|  * Copyright 2010 Red Hat, Inc. | ||||
|  * | ||||
| @@ -23,12 +21,17 @@ | ||||
|  * Portions adapted from gnome-shell/src/shell-global.c | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * SECTION:meta-background-actor | ||||
|  * @title: MetaBackgroundActor | ||||
|  * @short_description: Actor for painting the root window background | ||||
|  * | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| #include <config.h> | ||||
|  | ||||
| #define COGL_ENABLE_EXPERIMENTAL_API | ||||
| #include <cogl/cogl-texture-pixmap-x11.h> | ||||
|  | ||||
| #define CLUTTER_ENABLE_EXPERIMENTAL_API | ||||
| #include <clutter/clutter.h> | ||||
|  | ||||
| #include <X11/Xatom.h> | ||||
| @@ -36,225 +39,22 @@ | ||||
| #include "cogl-utils.h" | ||||
| #include "compositor-private.h" | ||||
| #include <meta/errors.h> | ||||
| #include <meta/meta-background.h> | ||||
| #include "meta-background-actor-private.h" | ||||
|  | ||||
| /* We allow creating multiple MetaBackgroundActors for the same MetaScreen to | ||||
|  * allow different rendering options to be set for different copies. | ||||
|  * But we want to share the same underlying CoglTexture for efficiency and | ||||
|  * to avoid driver bugs that might occur if we created multiple CoglTexturePixmaps | ||||
|  * for the same pixmap. | ||||
|  * | ||||
|  * This structure holds common information. | ||||
|  */ | ||||
| typedef struct _MetaScreenBackground MetaScreenBackground; | ||||
|  | ||||
| struct _MetaScreenBackground | ||||
| { | ||||
|   MetaScreen *screen; | ||||
|   GSList *actors; | ||||
|  | ||||
|   float texture_width; | ||||
|   float texture_height; | ||||
|   CoglHandle texture; | ||||
|   CoglMaterialWrapMode wrap_mode; | ||||
|   guint have_pixmap : 1; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| struct _MetaBackgroundActorPrivate | ||||
| { | ||||
|   MetaScreenBackground *background; | ||||
|   CoglHandle material; | ||||
|   cairo_region_t *visible_region; | ||||
|   float dim_factor; | ||||
|   cairo_region_t *clip_region; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| enum | ||||
| { | ||||
|   PROP_0, | ||||
|  | ||||
|   PROP_DIM_FACTOR, | ||||
|  | ||||
|   PROP_LAST | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| static GParamSpec *obj_props[PROP_LAST]; | ||||
|  | ||||
| G_DEFINE_TYPE (MetaBackgroundActor, meta_background_actor, CLUTTER_TYPE_ACTOR); | ||||
|  | ||||
| static void set_texture                (MetaScreenBackground *background, | ||||
|                                         CoglHandle            texture); | ||||
| static void set_texture_to_stage_color (MetaScreenBackground *background); | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| on_notify_stage_color (GObject              *stage, | ||||
|                        GParamSpec           *pspec, | ||||
|                        MetaScreenBackground *background) | ||||
| { | ||||
|   if (!background->have_pixmap) | ||||
|     set_texture_to_stage_color (background); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| free_screen_background (MetaScreenBackground *background) | ||||
| { | ||||
|   set_texture (background, COGL_INVALID_HANDLE); | ||||
|  | ||||
|   if (background->screen != NULL) | ||||
|     { | ||||
|       ClutterActor *stage = meta_get_stage_for_screen (background->screen); | ||||
|       g_signal_handlers_disconnect_by_func (stage, | ||||
|                                             (gpointer) on_notify_stage_color, | ||||
|                                             background); | ||||
|       background->screen = NULL; | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static MetaScreenBackground * | ||||
| meta_screen_background_get (MetaScreen *screen) | ||||
| { | ||||
|   MetaScreenBackground *background; | ||||
|  | ||||
|   background = g_object_get_data (G_OBJECT (screen), "meta-screen-background"); | ||||
|   if (background == NULL) | ||||
|     { | ||||
|       ClutterActor *stage; | ||||
|  | ||||
|       background = g_new0 (MetaScreenBackground, 1); | ||||
|  | ||||
|       background->screen = screen; | ||||
|       g_object_set_data_full (G_OBJECT (screen), "meta-screen-background", | ||||
|                               background, (GDestroyNotify) free_screen_background); | ||||
|  | ||||
|       stage = meta_get_stage_for_screen (screen); | ||||
|       g_signal_connect (stage, "notify::color", | ||||
|                         G_CALLBACK (on_notify_stage_color), background); | ||||
|  | ||||
|       meta_background_actor_update (screen); | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   return background; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| update_wrap_mode_of_actor (MetaBackgroundActor *self) | ||||
| { | ||||
|   MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv; | ||||
|  | ||||
|   cogl_material_set_layer_wrap_mode (priv->material, 0, priv->background->wrap_mode); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| update_wrap_mode (MetaScreenBackground *background) | ||||
| { | ||||
|   GSList *l; | ||||
|   int width, height; | ||||
|  | ||||
|   meta_screen_get_size (background->screen, &width, &height); | ||||
|  | ||||
|   /* We turn off repeating when we have a full-screen pixmap to keep from | ||||
|    * getting artifacts from one side of the image sneaking into the other | ||||
|    * side of the image via bilinear filtering. | ||||
|    */ | ||||
|   if (width == background->texture_width && height == background->texture_height) | ||||
|     background->wrap_mode = COGL_MATERIAL_WRAP_MODE_CLAMP_TO_EDGE; | ||||
|   else | ||||
|     background->wrap_mode = COGL_MATERIAL_WRAP_MODE_REPEAT; | ||||
|  | ||||
|   for (l = background->actors; l; l = l->next) | ||||
|     update_wrap_mode_of_actor (l->data); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| set_texture_on_actor (MetaBackgroundActor *self) | ||||
| { | ||||
|   MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv; | ||||
|   MetaDisplay *display = meta_screen_get_display (priv->background->screen); | ||||
|  | ||||
|   /* This may trigger destruction of an old texture pixmap, which, if | ||||
|    * the underlying X pixmap is already gone has the tendency to trigger | ||||
|    * X errors inside DRI. For safety, trap errors */ | ||||
|   meta_error_trap_push (display); | ||||
|   cogl_material_set_layer (priv->material, 0, priv->background->texture); | ||||
|   meta_error_trap_pop (display); | ||||
|  | ||||
|   clutter_actor_queue_redraw (CLUTTER_ACTOR (self)); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| set_texture (MetaScreenBackground *background, | ||||
|              CoglHandle            texture) | ||||
| { | ||||
|   MetaDisplay *display = meta_screen_get_display (background->screen); | ||||
|   GSList *l; | ||||
|  | ||||
|   /* This may trigger destruction of an old texture pixmap, which, if | ||||
|    * the underlying X pixmap is already gone has the tendency to trigger | ||||
|    * X errors inside DRI. For safety, trap errors */ | ||||
|   meta_error_trap_push (display); | ||||
|   if (background->texture != COGL_INVALID_HANDLE) | ||||
|     { | ||||
|       cogl_handle_unref (background->texture); | ||||
|       background->texture = COGL_INVALID_HANDLE; | ||||
|     } | ||||
|   meta_error_trap_pop (display); | ||||
|  | ||||
|   if (texture != COGL_INVALID_HANDLE) | ||||
|     background->texture = cogl_handle_ref (texture); | ||||
|  | ||||
|   background->texture_width = cogl_texture_get_width (background->texture); | ||||
|   background->texture_height = cogl_texture_get_height (background->texture); | ||||
|  | ||||
|   for (l = background->actors; l; l = l->next) | ||||
|     set_texture_on_actor (l->data); | ||||
|  | ||||
|   update_wrap_mode (background); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /* Sets our material to paint with a 1x1 texture of the stage's background | ||||
|  * color; doing this when we have no pixmap allows the application to turn | ||||
|  * off painting the stage. There might be a performance benefit to | ||||
|  * painting in this case with a solid color, but the normal solid color | ||||
|  * case is a 1x1 root pixmap, so we'd have to reverse-engineer that to | ||||
|  * actually pick up the (small?) performance win. This is just a fallback. | ||||
|  */ | ||||
| static void | ||||
| set_texture_to_stage_color (MetaScreenBackground *background) | ||||
| { | ||||
|   ClutterActor *stage = meta_get_stage_for_screen (background->screen); | ||||
|   ClutterColor color; | ||||
|   CoglHandle texture; | ||||
|  | ||||
|   clutter_stage_get_color (CLUTTER_STAGE (stage), &color); | ||||
|  | ||||
|   /* Slicing will prevent COGL from using hardware texturing for | ||||
|    * the tiled 1x1 pixmap, and will cause it to draw the window | ||||
|    * background in millions of separate 1x1 rectangles */ | ||||
|   texture = meta_create_color_texture_4ub (color.red, color.green, | ||||
|                                            color.blue, 0xff, | ||||
|                                            COGL_TEXTURE_NO_SLICING); | ||||
|   set_texture (background, texture); | ||||
|   cogl_handle_unref (texture); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| meta_background_actor_dispose (GObject *object) | ||||
| { | ||||
|   MetaBackgroundActor *self = META_BACKGROUND_ACTOR (object); | ||||
|   MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv; | ||||
|  | ||||
|   meta_background_actor_set_visible_region (self, NULL); | ||||
|  | ||||
|   if (priv->background != NULL) | ||||
|     { | ||||
|       priv->background->actors = g_slist_remove (priv->background->actors, self); | ||||
|       priv->background = NULL; | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   if (priv->material != COGL_INVALID_HANDLE) | ||||
|     { | ||||
|       cogl_handle_unref (priv->material); | ||||
|       priv->material = COGL_INVALID_HANDLE; | ||||
|     } | ||||
|   meta_background_actor_set_clip_region (self, NULL); | ||||
|  | ||||
|   G_OBJECT_CLASS (meta_background_actor_parent_class)->dispose (object); | ||||
| } | ||||
| @@ -265,11 +65,15 @@ meta_background_actor_get_preferred_width (ClutterActor *actor, | ||||
|                                            gfloat       *min_width_p, | ||||
|                                            gfloat       *natural_width_p) | ||||
| { | ||||
|   MetaBackgroundActor *self = META_BACKGROUND_ACTOR (actor); | ||||
|   MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv; | ||||
|   int width, height; | ||||
|   ClutterContent *content; | ||||
|   gfloat width; | ||||
|  | ||||
|   meta_screen_get_size (priv->background->screen, &width, &height); | ||||
|   content = clutter_actor_get_content (actor); | ||||
|  | ||||
|   if (content) | ||||
|     clutter_content_get_preferred_size (content, &width, NULL); | ||||
|   else | ||||
|     width = 0; | ||||
|  | ||||
|   if (min_width_p) | ||||
|     *min_width_p = width; | ||||
| @@ -284,11 +88,15 @@ meta_background_actor_get_preferred_height (ClutterActor *actor, | ||||
|                                             gfloat       *natural_height_p) | ||||
|  | ||||
| { | ||||
|   MetaBackgroundActor *self = META_BACKGROUND_ACTOR (actor); | ||||
|   MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv; | ||||
|   int width, height; | ||||
|   ClutterContent *content; | ||||
|   gfloat height; | ||||
|  | ||||
|   meta_screen_get_size (priv->background->screen, &width, &height); | ||||
|   content = clutter_actor_get_content (actor); | ||||
|  | ||||
|   if (content) | ||||
|     clutter_content_get_preferred_size (content, NULL, &height); | ||||
|   else | ||||
|     height = 0; | ||||
|  | ||||
|   if (min_height_p) | ||||
|     *min_height_p = height; | ||||
| @@ -296,64 +104,19 @@ meta_background_actor_get_preferred_height (ClutterActor *actor, | ||||
|     *natural_height_p = height; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| meta_background_actor_paint (ClutterActor *actor) | ||||
| { | ||||
|   MetaBackgroundActor *self = META_BACKGROUND_ACTOR (actor); | ||||
|   MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv; | ||||
|   guint8 opacity = clutter_actor_get_paint_opacity (actor); | ||||
|   guint8 color_component; | ||||
|   int width, height; | ||||
|  | ||||
|   meta_screen_get_size (priv->background->screen, &width, &height); | ||||
|  | ||||
|   color_component = (int)(0.5 + opacity * priv->dim_factor); | ||||
|  | ||||
|   cogl_material_set_color4ub (priv->material, | ||||
|                               color_component, | ||||
|                               color_component, | ||||
|                               color_component, | ||||
|                               opacity); | ||||
|  | ||||
|   cogl_set_source (priv->material); | ||||
|  | ||||
|   if (priv->visible_region) | ||||
|     { | ||||
|       int n_rectangles = cairo_region_num_rectangles (priv->visible_region); | ||||
|       int i; | ||||
|  | ||||
|       for (i = 0; i < n_rectangles; i++) | ||||
|         { | ||||
|           cairo_rectangle_int_t rect; | ||||
|           cairo_region_get_rectangle (priv->visible_region, i, &rect); | ||||
|  | ||||
|           cogl_rectangle_with_texture_coords (rect.x, rect.y, | ||||
|                                               rect.x + rect.width, rect.y + rect.height, | ||||
|                                               rect.x / priv->background->texture_width, | ||||
|                                               rect.y / priv->background->texture_height, | ||||
|                                               (rect.x + rect.width) / priv->background->texture_width, | ||||
|                                               (rect.y + rect.height) / priv->background->texture_height); | ||||
|         } | ||||
|     } | ||||
|   else | ||||
|     { | ||||
|       cogl_rectangle_with_texture_coords (0.0f, 0.0f, | ||||
|                                           width, height, | ||||
|                                           0.0f, 0.0f, | ||||
|                                           width / priv->background->texture_width, | ||||
|                                           height / priv->background->texture_height); | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gboolean | ||||
| meta_background_actor_get_paint_volume (ClutterActor       *actor, | ||||
|                                         ClutterPaintVolume *volume) | ||||
| { | ||||
|   MetaBackgroundActor *self = META_BACKGROUND_ACTOR (actor); | ||||
|   MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv; | ||||
|   int width, height; | ||||
|   ClutterContent *content; | ||||
|   gfloat width, height; | ||||
|  | ||||
|   meta_screen_get_size (priv->background->screen, &width, &height); | ||||
|   content = clutter_actor_get_content (actor); | ||||
|  | ||||
|   if (!content) | ||||
|     return FALSE; | ||||
|  | ||||
|   clutter_content_get_preferred_size (content, &width, &height); | ||||
|  | ||||
|   clutter_paint_volume_set_width (volume, width); | ||||
|   clutter_paint_volume_set_height (volume, height); | ||||
| @@ -361,226 +124,60 @@ meta_background_actor_get_paint_volume (ClutterActor       *actor, | ||||
|   return TRUE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| meta_background_actor_set_dim_factor (MetaBackgroundActor *self, | ||||
|                                       gfloat               dim_factor) | ||||
| { | ||||
|   MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv; | ||||
|  | ||||
|   if (priv->dim_factor == dim_factor) | ||||
|     return; | ||||
|  | ||||
|   priv->dim_factor = dim_factor; | ||||
|  | ||||
|   clutter_actor_queue_redraw (CLUTTER_ACTOR (self)); | ||||
|  | ||||
|   g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT (self), obj_props[PROP_DIM_FACTOR]); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| meta_background_actor_get_property(GObject         *object, | ||||
|                                    guint            prop_id, | ||||
|                                    GValue          *value, | ||||
|                                    GParamSpec      *pspec) | ||||
| { | ||||
|   MetaBackgroundActor *self = META_BACKGROUND_ACTOR (object); | ||||
|   MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv; | ||||
|  | ||||
|   switch (prop_id) | ||||
|     { | ||||
|     case PROP_DIM_FACTOR: | ||||
|       g_value_set_float (value, priv->dim_factor); | ||||
|       break; | ||||
|     default: | ||||
|       G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); | ||||
|       break; | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| meta_background_actor_set_property(GObject         *object, | ||||
|                                    guint            prop_id, | ||||
|                                    const GValue    *value, | ||||
|                                    GParamSpec      *pspec) | ||||
| { | ||||
|   MetaBackgroundActor *self = META_BACKGROUND_ACTOR (object); | ||||
|  | ||||
|   switch (prop_id) | ||||
|     { | ||||
|     case PROP_DIM_FACTOR: | ||||
|       meta_background_actor_set_dim_factor (self, g_value_get_float (value)); | ||||
|       break; | ||||
|     default: | ||||
|       G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); | ||||
|       break; | ||||
|     } | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| meta_background_actor_class_init (MetaBackgroundActorClass *klass) | ||||
| { | ||||
|   GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); | ||||
|   ClutterActorClass *actor_class = CLUTTER_ACTOR_CLASS (klass); | ||||
|   GParamSpec *pspec; | ||||
|  | ||||
|   g_type_class_add_private (klass, sizeof (MetaBackgroundActorPrivate)); | ||||
|  | ||||
|   object_class->dispose = meta_background_actor_dispose; | ||||
|   object_class->get_property = meta_background_actor_get_property; | ||||
|   object_class->set_property = meta_background_actor_set_property; | ||||
|  | ||||
|   actor_class->get_preferred_width = meta_background_actor_get_preferred_width; | ||||
|   actor_class->get_preferred_height = meta_background_actor_get_preferred_height; | ||||
|   actor_class->paint = meta_background_actor_paint; | ||||
|   actor_class->get_paint_volume = meta_background_actor_get_paint_volume; | ||||
|  | ||||
|   /** | ||||
|    * MetaBackgroundActor:dim-factor: | ||||
|    * | ||||
|    * Factor to dim the background by, between 0.0 (black) and 1.0 (original | ||||
|    * colors) | ||||
|    */ | ||||
|   pspec = g_param_spec_float ("dim-factor", | ||||
|                               "Dim factor", | ||||
|                               "Factor to dim the background by", | ||||
|                               0.0, 1.0, | ||||
|                               1.0, | ||||
|                               G_PARAM_READWRITE); | ||||
|   obj_props[PROP_DIM_FACTOR] = pspec; | ||||
|   g_object_class_install_property (object_class, PROP_DIM_FACTOR, pspec); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| meta_background_actor_init (MetaBackgroundActor *self) | ||||
| { | ||||
|   MetaBackgroundActorPrivate *priv; | ||||
|  | ||||
|   priv = self->priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (self, | ||||
|   self->priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (self, | ||||
|                                             META_TYPE_BACKGROUND_ACTOR, | ||||
|                                             MetaBackgroundActorPrivate); | ||||
|   priv->dim_factor = 1.0; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * meta_background_actor_new: | ||||
|  * @screen: the #MetaScreen | ||||
|  * | ||||
|  * Creates a new actor to draw the background for the given screen. | ||||
|  * Creates a new actor to draw the background for the given monitor. | ||||
|  * This actor should be associated with a #MetaBackground using | ||||
|  * clutter_actor_set_content() | ||||
|  * | ||||
|  * Return value: the newly created background actor | ||||
|  */ | ||||
| ClutterActor * | ||||
| meta_background_actor_new_for_screen (MetaScreen *screen) | ||||
| meta_background_actor_new (void) | ||||
| { | ||||
|   MetaBackgroundActor *self; | ||||
|   MetaBackgroundActorPrivate *priv; | ||||
|  | ||||
|   g_return_val_if_fail (META_IS_SCREEN (screen), NULL); | ||||
|  | ||||
|   self = g_object_new (META_TYPE_BACKGROUND_ACTOR, NULL); | ||||
|   priv = self->priv; | ||||
|  | ||||
|   priv->background = meta_screen_background_get (screen); | ||||
|   priv->background->actors = g_slist_prepend (priv->background->actors, self); | ||||
|  | ||||
|   priv->material = meta_create_texture_material (NULL); | ||||
|  | ||||
|   set_texture_on_actor (self); | ||||
|   update_wrap_mode_of_actor (self); | ||||
|  | ||||
|   return CLUTTER_ACTOR (self); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * meta_background_actor_update: | ||||
|  * @screen: a #MetaScreen | ||||
|  * | ||||
|  * Refetches the _XROOTPMAP_ID property for the root window and updates | ||||
|  * the contents of the background actor based on that. There's no attempt | ||||
|  * to optimize out pixmap values that don't change (since a root pixmap | ||||
|  * could be replaced by with another pixmap with the same ID under some | ||||
|  * circumstances), so this should only be called when we actually receive | ||||
|  * a PropertyNotify event for the property. | ||||
|  */ | ||||
| void | ||||
| meta_background_actor_update (MetaScreen *screen) | ||||
| { | ||||
|   MetaScreenBackground *background; | ||||
|   MetaDisplay *display; | ||||
|   MetaCompositor *compositor; | ||||
|   Atom type; | ||||
|   int format; | ||||
|   gulong nitems; | ||||
|   gulong bytes_after; | ||||
|   guchar *data; | ||||
|   Pixmap root_pixmap_id; | ||||
|  | ||||
|   background = meta_screen_background_get (screen); | ||||
|   display = meta_screen_get_display (screen); | ||||
|   compositor = meta_display_get_compositor (display); | ||||
|  | ||||
|   root_pixmap_id = None; | ||||
|   if (!XGetWindowProperty (meta_display_get_xdisplay (display), | ||||
|                            meta_screen_get_xroot (screen), | ||||
|                            compositor->atom_x_root_pixmap, | ||||
|                            0, LONG_MAX, | ||||
|                            False, | ||||
|                            AnyPropertyType, | ||||
|                            &type, &format, &nitems, &bytes_after, &data) && | ||||
|       type != None) | ||||
|   { | ||||
|      /* Got a property. */ | ||||
|      if (type == XA_PIXMAP && format == 32 && nitems == 1) | ||||
|        { | ||||
|          /* Was what we expected. */ | ||||
|          root_pixmap_id = *(Pixmap *)data; | ||||
|        } | ||||
|  | ||||
|      XFree(data); | ||||
|   } | ||||
|  | ||||
|   if (root_pixmap_id != None) | ||||
|     { | ||||
|       CoglHandle texture; | ||||
|       CoglContext *ctx = clutter_backend_get_cogl_context (clutter_get_default_backend ()); | ||||
|       GError *error = NULL; | ||||
|  | ||||
|       meta_error_trap_push (display); | ||||
|       texture = cogl_texture_pixmap_x11_new (ctx, root_pixmap_id, FALSE, &error); | ||||
|       meta_error_trap_pop (display); | ||||
|  | ||||
|       if (texture != COGL_INVALID_HANDLE) | ||||
|         { | ||||
|           set_texture (background, texture); | ||||
|           cogl_handle_unref (texture); | ||||
|  | ||||
|           background->have_pixmap = True; | ||||
|           return; | ||||
|         } | ||||
|       else | ||||
|         { | ||||
|           g_warning ("Failed to create background texture from pixmap: %s", | ||||
|                      error->message); | ||||
|           g_error_free (error); | ||||
|         } | ||||
|     } | ||||
|  | ||||
|   background->have_pixmap = False; | ||||
|   set_texture_to_stage_color (background); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * meta_background_actor_set_visible_region: | ||||
|  * meta_background_actor_set_clip_region: | ||||
|  * @self: a #MetaBackgroundActor | ||||
|  * @visible_region: (allow-none): the area of the actor (in allocate-relative | ||||
|  * @clip_region: (allow-none): the area of the actor (in allocate-relative | ||||
|  *   coordinates) that is visible. | ||||
|  * | ||||
|  * Sets the area of the background that is unobscured by overlapping windows. | ||||
|  * This is used to optimize and only paint the visible portions. | ||||
|  */ | ||||
| void | ||||
| meta_background_actor_set_visible_region (MetaBackgroundActor *self, | ||||
|                                           cairo_region_t      *visible_region) | ||||
| meta_background_actor_set_clip_region (MetaBackgroundActor *self, | ||||
|                                        cairo_region_t      *clip_region) | ||||
| { | ||||
|   MetaBackgroundActorPrivate *priv; | ||||
|  | ||||
| @@ -588,40 +185,44 @@ meta_background_actor_set_visible_region (MetaBackgroundActor *self, | ||||
|  | ||||
|   priv = self->priv; | ||||
|  | ||||
|   if (priv->visible_region) | ||||
|     { | ||||
|       cairo_region_destroy (priv->visible_region); | ||||
|       priv->visible_region = NULL; | ||||
|     } | ||||
|   g_clear_pointer (&priv->clip_region, | ||||
|                    (GDestroyNotify) | ||||
|                    cairo_region_destroy); | ||||
|  | ||||
|   if (visible_region) | ||||
|     { | ||||
|       cairo_rectangle_int_t screen_rect = { 0 }; | ||||
|       meta_screen_get_size (priv->background->screen, &screen_rect.width, &screen_rect.height); | ||||
|  | ||||
|       /* Doing the intersection here is probably unnecessary - MetaWindowGroup | ||||
|        * should never compute a visible area that's larger than the root screen! | ||||
|        * but it's not that expensive and adds some extra robustness. | ||||
|        */ | ||||
|       priv->visible_region = cairo_region_create_rectangle (&screen_rect); | ||||
|       cairo_region_intersect (priv->visible_region, visible_region); | ||||
|     } | ||||
|   if (clip_region) | ||||
|     priv->clip_region = cairo_region_copy (clip_region); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * meta_background_actor_screen_size_changed: | ||||
|  * @screen: a #MetaScreen | ||||
|  * meta_background_actor_get_clip_region: | ||||
|  * @self: a #MetaBackgroundActor | ||||
|  * | ||||
|  * Called by the compositor when the size of the #MetaScreen changes | ||||
|  * Return value (transfer full): a #cairo_region_t that represents the part of | ||||
|  * the background not obscured by other #MetaBackgroundActor or | ||||
|  * #MetaWindowActor objects. | ||||
|  */ | ||||
| void | ||||
| meta_background_actor_screen_size_changed (MetaScreen *screen) | ||||
| cairo_region_t * | ||||
| meta_background_actor_get_clip_region (MetaBackgroundActor *self) | ||||
| { | ||||
|   MetaScreenBackground *background = meta_screen_background_get (screen); | ||||
|   GSList *l; | ||||
|   MetaBackgroundActorPrivate *priv = self->priv; | ||||
|   ClutterActorBox content_box; | ||||
|   cairo_rectangle_int_t content_area = { 0 }; | ||||
|   cairo_region_t *clip_region; | ||||
|  | ||||
|   update_wrap_mode (background); | ||||
|   g_return_val_if_fail (META_IS_BACKGROUND_ACTOR (self), NULL); | ||||
|  | ||||
|   for (l = background->actors; l; l = l->next) | ||||
|     clutter_actor_queue_relayout (l->data); | ||||
|   if (!priv->clip_region) | ||||
|       return NULL; | ||||
|  | ||||
|   clutter_actor_get_content_box (CLUTTER_ACTOR (self), &content_box); | ||||
|  | ||||
|   content_area.x = content_box.x1; | ||||
|   content_area.y = content_box.y1; | ||||
|   content_area.width = content_box.x2 - content_box.x1; | ||||
|   content_area.height = content_box.y2 - content_box.y1; | ||||
|  | ||||
|   clip_region = cairo_region_create_rectangle (&content_area); | ||||
|   cairo_region_intersect (clip_region, priv->clip_region); | ||||
|  | ||||
|   return clip_region; | ||||
| } | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										11
									
								
								src/compositor/meta-background-group-private.h
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										11
									
								
								src/compositor/meta-background-group-private.h
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,11 @@ | ||||
| /* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */ | ||||
|  | ||||
| #ifndef META_BACKGROUND_GROUP_PRIVATE_H | ||||
| #define META_BACKGROUND_GROUP_PRIVATE_H | ||||
|  | ||||
| #include <meta/screen.h> | ||||
| #include <meta/meta-background-group.h> | ||||
|  | ||||
| void meta_background_group_set_clip_region  (MetaBackgroundGroup *self, | ||||
|                                              cairo_region_t      *visible_region); | ||||
| #endif /* META_BACKGROUND_GROUP_PRIVATE_H */ | ||||
							
								
								
									
										110
									
								
								src/compositor/meta-background-group.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										110
									
								
								src/compositor/meta-background-group.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,110 @@ | ||||
| /* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */ | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * SECTION:meta-background-group | ||||
|  * @title: MetaBackgroundGroup | ||||
|  * @short_description: Container for background actors | ||||
|  * | ||||
|  * This class is a subclass of ClutterActor with special handling for | ||||
|  * MetaBackgroundActor/MetaBackgroundGroup when painting children. | ||||
|  * It makes sure to only draw the parts of the backgrounds not | ||||
|  * occluded by opaque windows. | ||||
|  * | ||||
|  * See #MetaWindowGroup for more information behind the motivation, | ||||
|  * and details on implementation. | ||||
|  */ | ||||
|  | ||||
| #include <config.h> | ||||
|  | ||||
| #include "compositor-private.h" | ||||
| #include "clutter-utils.h" | ||||
| #include "meta-background-actor-private.h" | ||||
| #include "meta-background-group-private.h" | ||||
|  | ||||
| G_DEFINE_TYPE (MetaBackgroundGroup, meta_background_group, CLUTTER_TYPE_ACTOR); | ||||
|  | ||||
| struct _MetaBackgroundGroupPrivate | ||||
| { | ||||
|   gpointer dummy; | ||||
| }; | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| meta_background_group_dispose (GObject *object) | ||||
| { | ||||
|   G_OBJECT_CLASS (meta_background_group_parent_class)->dispose (object); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static gboolean | ||||
| meta_background_group_get_paint_volume (ClutterActor       *actor, | ||||
|                                         ClutterPaintVolume *volume) | ||||
| { | ||||
|   return clutter_paint_volume_set_from_allocation (volume, actor); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| meta_background_group_class_init (MetaBackgroundGroupClass *klass) | ||||
| { | ||||
|   GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); | ||||
|   ClutterActorClass *actor_class = CLUTTER_ACTOR_CLASS (klass); | ||||
|  | ||||
|   actor_class->get_paint_volume = meta_background_group_get_paint_volume; | ||||
|   object_class->dispose = meta_background_group_dispose; | ||||
|  | ||||
|   g_type_class_add_private (klass, sizeof (MetaBackgroundGroupPrivate)); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| meta_background_group_init (MetaBackgroundGroup *self) | ||||
| { | ||||
|   self->priv = G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE (self, | ||||
|                                             META_TYPE_BACKGROUND_GROUP, | ||||
|                                             MetaBackgroundGroupPrivate); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /** | ||||
|  * meta_background_group_set_clip_region: | ||||
|  * @self: a #MetaBackgroundGroup | ||||
|  * @region: (allow-none): the parts of the background to paint | ||||
|  * | ||||
|  * Sets the area of the backgrounds that is unobscured by overlapping windows. | ||||
|  * This is used to optimize and only paint the visible portions. | ||||
|  */ | ||||
| void | ||||
| meta_background_group_set_clip_region (MetaBackgroundGroup *self, | ||||
|                                        cairo_region_t      *region) | ||||
| { | ||||
|   GList *children, *l; | ||||
|  | ||||
|   children = clutter_actor_get_children (CLUTTER_ACTOR (self)); | ||||
|   for (l = children; l; l = l->next) | ||||
|     { | ||||
|       ClutterActor *actor = l->data; | ||||
|  | ||||
|       if (META_IS_BACKGROUND_ACTOR (actor)) | ||||
|         { | ||||
|           meta_background_actor_set_clip_region (META_BACKGROUND_ACTOR (actor), region); | ||||
|         } | ||||
|       else if (META_IS_BACKGROUND_GROUP (actor)) | ||||
|         { | ||||
|           int x, y; | ||||
|  | ||||
|           if (!meta_actor_is_untransformed (actor, &x, &y)) | ||||
|             continue; | ||||
|  | ||||
|           cairo_region_translate (region, -x, -y); | ||||
|           meta_background_group_set_clip_region (META_BACKGROUND_GROUP (actor), region); | ||||
|           cairo_region_translate (region, x, y); | ||||
|         } | ||||
|     } | ||||
|   g_list_free (children); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| ClutterActor * | ||||
| meta_background_group_new (void) | ||||
| { | ||||
|   MetaBackgroundGroup *background_group; | ||||
|  | ||||
|   background_group = g_object_new (META_TYPE_BACKGROUND_GROUP, NULL); | ||||
|  | ||||
|   return CLUTTER_ACTOR (background_group); | ||||
| } | ||||
							
								
								
									
										1276
									
								
								src/compositor/meta-background.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										1276
									
								
								src/compositor/meta-background.c
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
										
											
												File diff suppressed because it is too large
												Load Diff
											
										
									
								
							| @@ -192,10 +192,7 @@ meta_module_class_init (MetaModuleClass *klass) | ||||
| static void | ||||
| meta_module_init (MetaModule *self) | ||||
| { | ||||
|   MetaModulePrivate *priv; | ||||
|  | ||||
|   self->priv = priv = META_MODULE_GET_PRIVATE (self); | ||||
|  | ||||
|   self->priv = META_MODULE_GET_PRIVATE (self); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| GType | ||||
|   | ||||
| @@ -85,12 +85,20 @@ meta_plugin_manager_load (const gchar       *plugin_name) | ||||
|   g_free (path); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| static void | ||||
| on_confirm_display_change (MetaMonitorManager *monitors, | ||||
|                            MetaPluginManager  *plugin_mgr) | ||||
| { | ||||
|   meta_plugin_manager_confirm_display_change (plugin_mgr); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| MetaPluginManager * | ||||
| meta_plugin_manager_new (MetaScreen *screen) | ||||
| { | ||||
|   MetaPluginManager *plugin_mgr; | ||||
|   MetaPluginClass *klass; | ||||
|   MetaPlugin *plugin; | ||||
|   MetaMonitorManager *monitors; | ||||
|  | ||||
|   plugin_mgr = g_new0 (MetaPluginManager, 1); | ||||
|   plugin_mgr->screen = screen; | ||||
| @@ -101,6 +109,10 @@ meta_plugin_manager_new (MetaScreen *screen) | ||||
|   if (klass->start) | ||||
|     klass->start (plugin); | ||||
|  | ||||
|   monitors = meta_monitor_manager_get (); | ||||
|   g_signal_connect (monitors, "confirm-display-change", | ||||
|                     G_CALLBACK (on_confirm_display_change), plugin_mgr); | ||||
|  | ||||
|   return plugin_mgr; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| @@ -281,32 +293,36 @@ meta_plugin_manager_switch_workspace (MetaPluginManager   *plugin_mgr, | ||||
|   return retval; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| /* | ||||
|  * The public method that the compositor hooks into for desktop switching. | ||||
|  * | ||||
|  * Returns TRUE if the plugin handled the event type (i.e., | ||||
|  * if the return value is FALSE, there will be no subsequent call to the | ||||
|  * manager completed() callback, and the compositor must ensure that any | ||||
|  * appropriate post-effect cleanup is carried out. | ||||
|  */ | ||||
| gboolean | ||||
| meta_plugin_manager_filter_keybinding (MetaPluginManager *plugin_mgr, | ||||
|                                        MetaKeyBinding    *binding) | ||||
| { | ||||
|   MetaPlugin *plugin = plugin_mgr->plugin; | ||||
|   MetaPluginClass *klass = META_PLUGIN_GET_CLASS (plugin); | ||||
|  | ||||
|   if (klass->keybinding_filter) | ||||
|     return klass->keybinding_filter (plugin, binding); | ||||
|  | ||||
|   return FALSE; | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| gboolean | ||||
| meta_plugin_manager_xevent_filter (MetaPluginManager *plugin_mgr, | ||||
|                                    XEvent            *xev) | ||||
| { | ||||
|   MetaPlugin *plugin = plugin_mgr->plugin; | ||||
|  | ||||
|   return _meta_plugin_xevent_filter (plugin, xev); | ||||
| } | ||||
|  | ||||
| void | ||||
| meta_plugin_manager_confirm_display_change (MetaPluginManager *plugin_mgr) | ||||
| { | ||||
|   MetaPlugin *plugin = plugin_mgr->plugin; | ||||
|   MetaPluginClass *klass = META_PLUGIN_GET_CLASS (plugin); | ||||
|  | ||||
|   if (!plugin_mgr) | ||||
|     return FALSE; | ||||
|  | ||||
|   /* We need to make sure that clutter gets certain events, like | ||||
|    * ConfigureNotify on the stage window. If there is a plugin that | ||||
|    * provides an xevent_filter function, then it's the responsibility | ||||
|    * of that plugin to pass events to Clutter. Otherwise, we send the | ||||
|    * event directly to Clutter ourselves. | ||||
|    */ | ||||
|   if (klass->xevent_filter && klass->xevent_filter (plugin, xev)) | ||||
|     return TRUE; | ||||
|   if (klass->confirm_display_change) | ||||
|     return klass->confirm_display_change (plugin); | ||||
|   else | ||||
|     return clutter_x11_handle_event (xev) != CLUTTER_X11_FILTER_CONTINUE; | ||||
|     return meta_plugin_complete_display_change (plugin, TRUE); | ||||
| } | ||||
|   | ||||
| @@ -67,7 +67,14 @@ gboolean meta_plugin_manager_switch_workspace (MetaPluginManager   *mgr, | ||||
|                                                gint                 to, | ||||
|                                                MetaMotionDirection  direction); | ||||
|  | ||||
| gboolean meta_plugin_manager_filter_keybinding (MetaPluginManager  *mgr, | ||||
|                                                 MetaKeyBinding     *binding); | ||||
|  | ||||
| gboolean meta_plugin_manager_xevent_filter (MetaPluginManager *mgr, | ||||
|                                             XEvent            *xev); | ||||
| gboolean _meta_plugin_xevent_filter (MetaPlugin *plugin, | ||||
|                                      XEvent     *xev); | ||||
|  | ||||
| void     meta_plugin_manager_confirm_display_change (MetaPluginManager *mgr); | ||||
|  | ||||
| #endif | ||||
|   | ||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
		Reference in New Issue
	
	Block a user