Compare commits

...

98 Commits

Author SHA1 Message Date
2d3c81390b Bump version to 3.13.2
Update NEWS.
2014-05-27 21:35:37 +02:00
516b8f6bf8 screenshot: Don't use meta_window_get_rect
It's going to be removed soon.
2014-05-27 15:14:33 -04:00
75fdca0b47 data: Drop button-layout from overrides schema
The default in gsettings-desktop-schemas now matches what we want,
so no need to keep overriding it.
2014-05-27 19:54:31 +02:00
9f366118f0 windowMenu: Only add workspace actions when enabled by session mode
When workspaces are disabled by the session mode, all workspace
related actions don't make sense. Worse, the "Move to Workspace ..."
actions allow sending windows into a nirvana with no means to
get them back.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=730653
2014-05-27 19:49:06 +02:00
c228a9a89a viewSelector: Don't re-navigate into the active page
Starting keynav into the active page is handled from a key-press
handler on the stage, however we should not "start" keynav when
we are already navigating elsewhere - the latter can happen when
keynav fails (for instance because the focus is trapped inside an
open app folder or at the end of the dash), and the event bubbles
up to the stage. So make sure to only handle the event to actually
start keynav, to not interfere with the normal navigation handling.

Thanks to Carlos Soriano <carlos.soriano89@gmail.com> for the
debugging footwork.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=726760
2014-05-27 19:49:06 +02:00
e747fcb16f windowMenu: Ping window when activating any menu action
We do this for actions in the regular app menu, it makes sense to
do the same for window menu and fallback app menu.
2014-05-27 19:49:05 +02:00
a72a24ebff theme: Bring fallback app-menu style closer to GTK+
The fallback app-menu in GTK+'s client side decorations obviously
uses the GTK+ theme rather than the shell one; update the style
of our own fallback app-menu to resemble that style.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=730752
2014-05-27 19:49:05 +02:00
8811ba2ec0 Support (fallback) app menu in SSD
We now allow "appmenu" in the button layout to make synchronizing it
with GTK+'s client-side decorations easier, but as some people tweak
their settings to get in-window app menus even when using the shell,
actually pop up the app menu when the button is activated.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=730752
2014-05-27 19:49:05 +02:00
38d8e465b3 popupMenu: Hide separator label when not in use
The optional label support introduced in commit af063dc2f2 broke
the centering of separators, as the label still adds additional
spacing even when empty.
Properly hide the label actor in that case to fix the alignment.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=730753
2014-05-27 19:49:04 +02:00
5b3fb024be extensionPrefs: Skip main window when launched with a UUID
The extension-prefs tool is used by gnome-tweak-tool and the
extensions web site to display preferences. However as those
already implement their own extension lists, the main window
is not useful in that context (to not say it is rather silly).

Just skip the main window and only show the specified extension's
preference dialog in those cases.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=730829
2014-05-27 18:02:25 +02:00
521f5f2b6b extensionPrefs: Add switches to enable/disable extensions
Bring the extension-prefs tool in line with the mockup by adding
switches to enable/disable extensions, similar to the extension
page in gnome-tweak-tool.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=730829
2014-05-27 18:02:25 +02:00
e1b30b2924 extension-prefs: Give the UI a bit of GNOME 3 treatment
The extension-prefs UI has never been great, but as the GNOME 3
design patterns are evolving, it is starting to look seriously
outdated. Modernize the UI a bit to have it fit in a bit better.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=730829
2014-05-27 18:02:25 +02:00
dd85670f8b switcherPopup: Add a return value to _keyPressHandler
This allows us to handle keybindings that use Escape instead of just
dismissing the popup unconditionally when we see an Escape press.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=730739
2014-05-26 15:55:37 +02:00
625f3a5113 tools/build: Update to 3.14 2014-05-25 23:22:18 +02:00
58c4a6c847 Updated Hebrew translation 2014-05-22 23:46:51 +03:00
752aca811c windowManager: Support coords 2014-05-22 10:51:49 -04:00
a4cf0501ee Updated Indonesian translation 2014-05-22 09:22:25 +00:00
4c7b992c36 windowMenu: Fix typo
Closing windows is done with delete(), not close() ...
2014-05-21 19:57:17 +02:00
264a51de3f gnome-shell-wayland.desktop: Drop mutter-launch from Exec line
mutter-launch has been replaced with logind's Session and Seat APIs.
2014-05-21 11:11:27 +02:00
625280bcd6 Updated Brazilian Portuguese translation 2014-05-20 19:36:14 +00:00
4f8265f82e Updated Spanish translation 2014-05-20 20:05:06 +02:00
ff07d3a46a Renable compiler warnings and fix a few that show up
The switch to GNOME_COMPILE_WARNINGS() caused -Wall and other
warnings to not actually be used since GNOME_COMPILE_WARNINGS()
just sets WARN_CFLAGS. Add WARN_CFLAGS to AM_CFLAGS so that
it takes effect.

Add  -Wno-error=deprecated-declarations so that when -Werror is
enabled, we don't fail on all the deprecated cogl and clutter
symbols.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=730408
2014-05-19 20:51:12 -04:00
5d11941638 Support resource:/// URL's in GNOME_SHELL_JS envvar
It can be useful to augment the shell's search path by doing

 GNOME_SHELL_JS=resource:///org/gnome/shell:<mypath>

But this doesn't work because resource: is split off. Special
case path elements that are just 'resource' and recombine
them with the next element.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=730409
2014-05-19 20:47:05 -04:00
f1f659571b Updated Turkish translation 2014-05-19 11:46:28 +00:00
c60d13b33e Updated Lithuanian translation 2014-05-18 22:25:40 +03:00
33060d382b Updated Czech translation 2014-05-18 15:40:01 +02:00
4b1e412ac3 Updated Hebrew translation 2014-05-18 02:48:02 +03:00
659730ab09 Mark string as translatable 2014-05-18 01:08:49 +02:00
7c3a99b7ed Updated POTFILES.in 2014-05-18 01:02:36 +02:00
e7af257814 Implement window menus in gnome-shell
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=726352
2014-05-17 15:17:29 -04:00
c9190294bc gnome-shell-build-setup.sh: work around removal of gpk-install-package-name
gpk-install-package-name was removed in 3.12. Call the D-Bus interface
using gdbus instead.
2014-05-17 15:10:04 -04:00
e070e3c44a Updated Czech translation 2014-05-16 14:37:15 +02:00
fe87de7cec Updated Hebrew translation 2014-05-16 04:20:15 +03:00
2519e4f08d Updated Brazilian Portuguese translation 2014-05-15 18:28:01 +00:00
fe304d3c94 Updated Lithuanian translation 2014-05-11 23:43:13 +03:00
1f4e6872ab Updated Spanish translation 2014-05-10 19:48:56 +02:00
5ade2e7418 main: emit systemd message for any session except gdm and initial-setup 2014-05-09 23:35:57 +02:00
3e7d325e77 [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation 2014-05-09 00:02:51 +02:00
ef04a9d1ed osdWindow: Check monitor validity before updating
When a monitor is removed, the OsdWindow for that monitor may process
the monitors-changed signal before OsdWindowManager does (which will
remove the OSD). If that happens, we will currently try to access
an invalid monitor; check for this to avoid a couple of warning.
2014-05-08 11:14:23 +02:00
011fef4b2b system: Keep key focus when switching between alternatives
When switching between alternatives in AltSwitcher, the currently
visible child is replaced with the alternative. If the original
child has the key focus when it is removed from the stage, the
focus is lost. Detect this case and manually move the focus to
the new child.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=727259
2014-05-06 14:25:39 +02:00
caf6389f79 Fix Italian translation
- "Aereo" is the thing that flies, "Aero" is the Windows 7 theme.
- "Abilita", not "Abilitato", for the Enable action.
2014-05-04 15:22:55 +02:00
c7306449ae workspaceThumbnails: Move to primary monitor first when creating workspace
When dragging a window preview from a non-primary monitor onto a
workspace thumbnail, the window is moved to the primery monitor
first before changing its workspace. However when dragging the window
between thumbnails to create a new workspace, it is kept on its current
monitor instead. This is not only inconsistent, but outright confusing
with the default 'workspaces-only-on-primary' setting, as the newly
created workspace is immediately removed again.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=683819
2014-05-03 23:50:25 +02:00
8c45e6fa43 main: Don't depend on GSystem unconditionally
We only need GSystem when running under systemd. As libgsystem itself
has a hard dependency on systemd, only import it when actually needed
to keep working on systems where systemd is not available.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=728449
2014-05-03 23:50:25 +02:00
9504d21297 Updated Belarusian translation.
(cherry picked from commit 6d679148b6)
2014-05-03 14:46:57 +02:00
0832ca544a Update the default favourite apps list for renamed desktop files
Nautilus and gnome-documents have changed their desktop file names to
support DBus activation.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=729429
2014-05-03 00:01:56 +02:00
a000a1f76e rfkill: make the Airplane mode menu insensitive in the lock screen
Like we do for the bluetooth and wifi menus

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=729224
2014-04-30 21:52:56 +02:00
ea8b02ff7f Bump version to 3.13.1
Update NEWS.
2014-04-30 19:15:12 +02:00
3cc7112283 Add a 'Show Details' menuitem in the app picker
Add a menu item that shows the details of the application
in gnome-software.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=643043
2014-04-30 19:15:06 +02:00
50f0fc4e23 overviewControls: Adjust heuristic for hiding workspace switcher
The workspace switcher should be expanded when workspaces are in use.
Our current implementation assumes that workspaces are used when there
are windows on at least two workspaces. However workspaces are already
used when moving from a non-empty workspace to an empty one (presumably
with the intention to launch something on that workspace), so tweak the
heuristic accordingly.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=662457
2014-04-30 18:06:52 +02:00
0a4ad01d8a Updated Galician translations 2014-04-30 15:34:42 +02:00
19afabe2a1 dateMenu: Don't make dateMenuButton reactive on current day
Having the ability to go to the current date if the user is already
on the current date can be confusing. So don't make the button reactive
until the selected date changes.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=726724
2014-04-29 01:02:27 +02:00
103027a446 St: remove hover state if reactive disabled
The hover state of a widget can become persistent if
the widget becomes reactive while a pointer grab.
To avoid that, remove hover state if the reactive property
is disabled.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=728343
2014-04-29 01:02:27 +02:00
28c1f81f4a appDisplay: Make page panning smoother on touch
Currently, our logic for page panning isn't great. If the user starts a
pan upwards and hesitates over a new page, we'll go to the *next* page
on release, since the difference is greater, but the velocity wound down
to 0.

Instead of trying to treat it like page down or scrolls, simply do the
math to find the page where the user scrolled to.

This is unfortunately broken for fast swipes, since the user doesn't get
far enough into the new page to make a difference. I'm getting the
impression we'll need a gesture recognizer for this, though, however
crude. Simple hacks I tried, like a velocity multiplier, didn't work
properly.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=729064
2014-04-28 13:30:09 -04:00
82ec6c08b8 appDisplay: Fix pages getting "stuck" under touch
We often call goToPage like:

  this.goToPage(this._currentPage - 1);

(or + 1). During panning, these are based on the velocity values
of the gesture action. If we're already on the first or last page
and the panning ends, it's possible to get goToPage that's either
-1 or greater than the last page.

During normal usage, this isn't a problem, since the Y values will
be correct, always. But when panning, the Y values stick to the
finger, and thus if we return early, we won't snap to the exact page,
making it seem like things get "stuck".

Fix this the simple way by clamping to the correctly-ranged values
of pageNumber

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=729064
2014-04-28 13:30:09 -04:00
551e57406d appDisplay: Remove redundant checks for pageNumber
We already do these at the beginning of the function.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=729064
2014-04-28 13:30:08 -04:00
1c8036b863 If systemd is enabled send a message with MESSAGE_ID after gnome-shell has started in user mode
Also adds a new dependency - libgsystem
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=728449
2014-04-28 18:49:44 +02:00
f8bac5c197 util: Don't pass too many arguments to child_watch_add 2014-04-28 10:22:51 -04:00
6ece67b654 calendar: Don't mark translations from GTK+ for translation
The order in which month and year are displayed is controlled by
a "special" translated string in GTK+. We pick up the translation
from there, so make sure that it doesn't get translated again
in gnome-shell.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=715042
2014-04-27 02:06:27 +02:00
96411dfed5 Updated Brazilian Portuguese translation 2014-04-26 22:14:01 +00:00
24897169a9 st-entry: Handle <shift>insert
GTK+ supports this as alternative to <ctrl>v, so let's do the same
for consistency.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=648318
2014-04-26 21:19:59 +02:00
05ddece9a0 workspaceThumbnails: Fix removal of multiple workspaces
When workspaces have been removed, we need to remove the corresponding
thumbnails as well; the number of thumbnails that need removing is
the difference between the old number of workspaces and the new one.
Currently we assume that the old number of workspaces corresponds to
the number of existing thumbnails, but that may actually be wrong:
A thumbnail will still be animated out after its workspace has been
removed. As a result, we end up removing too many thumbnails when a
workspace is removed while a thumbnail of a previously removed workspace
is still animating out. Fix this by basing the old number of workspaces
only on thumbnails that have not been removed previously.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=728820
2014-04-26 17:50:38 +02:00
df08ae7996 screenshot: Port to GrabHelper
Taking an area screenshot doesn't work currently when in "grab mode",
for instance when the message tray or top bar menus are open. Fix
this by using GrabHelper for selecting the area, so grabs are properly
stacked for us.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=709126
2014-04-26 16:19:21 +02:00
a244c1e987 loginManager: Kill ConsoleKit support
The code path is completely unmaintained and untested (and probably
unused as well, considering that nobody has complained about accessing
the session object's Active property which does not exist in the
ConsoleKit case).
Most of our ConsoleKit code is already a dummy anyway, just do the
same for the remaining functionality.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=686626
2014-04-25 15:53:45 +02:00
bc182f78b1 style: Clean out unused selectors 2014-04-25 15:51:43 +02:00
2d18b06b3f osdWindow: Fix setting a zero-level in osdWindow
Commit 7101cc3170 caused a small
regression insomuch that it checks for a valid "level" but simply using
"if (level)" which will be false if level is undefined and if
level == 0.

Check for not undefined instead.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=727384
2014-04-25 15:20:18 +02:00
61852df9a1 Tajik translation updated 2014-04-25 17:16:49 +05:00
3969be38bd environment: Be more careful when hooking up style properties
Sometimes it is more appropriate to set layout properties that are
hooked up to CSS properties in code. However this is currently not
possible, as we end up setting properties to 0 when not found in CSS;
be a bit more careful when hooking up CSS properties to support this.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=728897
2014-04-24 19:31:55 +02:00
92f9aff784 tests/gapplication: Don't pass too many args to gtk_init 2014-04-23 16:49:44 -04:00
815cfe6c20 Updated Romanian Translation 2014-04-23 21:46:14 +02:00
052b5176d2 Updated Czech translation 2014-04-23 17:05:29 +02:00
bccbcd8e4a networkAgent: Handle empty vpn 'keyfiles'
Passing back no data is valid in case both secrets (group and user passwords)
are stored.

Just confirm the request in that case.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=728681
2014-04-23 13:09:34 +02:00
90589fabee texture-cache: Fix compile warning 2014-04-22 18:35:56 -04:00
5947111f14 Updated Ukrainian translation 2014-04-22 23:07:18 +03:00
c8c56a5443 Updated Khmer translation 2014-04-22 08:46:49 +00:00
a83b9ed6d7 search: Make sure to destroy old provider displays when we unregister
When we unregistered providers, like when we refreshed the list of
active remote providers, we would forget to destroy the old provider
display after the fact. This left an empty "skeleton" provider display
still in the search results that would never be filled in. Make sure
to destroy it properly.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=728597
2014-04-21 23:36:52 -04:00
f9c83bccb6 status: use consistent messages for network connections
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=727163
2014-04-21 22:03:22 +02:00
2f720e22fc rfkill: fix turning off airplane mode from the menu
The menu does not have a proxy anymore, it needs to go through
the manager.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=728512
2014-04-21 19:10:54 +02:00
329028d3b9 Updated Dutch translation 2014-04-18 20:16:51 +02:00
5c3f9f6999 osdWindow: Show on all monitors
We had one osdWindow that we displayed either on the primary monitor or on
whatever monitor index got passed over dbus.

Change that to show the osd on all monitors when no explicit monitor is
requested. A monitor should be requested in cases like display brightness where it makes sense to only show the osd on the affected monitor.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=722684
2014-04-17 15:15:14 +02:00
4a6b89d44c windowManager: add switch-to-workspace-last keybinding
When using dynamic workspace, the number of the last workspace may vary,
and it would be nice to have a keybinding to jump directly to it.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=659288
2014-04-16 21:45:14 +02:00
7fa1834ab6 extension-prefs: Remove extra whitespace 2014-04-15 17:54:51 -04:00
c7bc9f8925 extension-prefs: Kill warning
We need to include shell-js.h
2014-04-15 17:54:51 -04:00
70d75ca311 loginManager: Don't pass too many args to steal_fds 2014-04-15 17:53:37 -04:00
9830b3b8f7 appDisplay: Don't pass too many args to add_actor 2014-04-15 17:53:34 -04:00
525c8780fd Fix typo 2014-04-15 23:35:06 +02:00
76c4ec8ee4 layout: Don't always extend struts to the screen edge
NetWM struts are defined in terms of screen edges (rather than monitor
edges), which works poorly with vertical monitor layouts (as it renders
entire monitors unusable). Don't extend struts in those cases.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=663690
2014-04-15 23:35:06 +02:00
b4a48a7644 extension-prefs: Force linking with libgnome-shell-js
Use the same hack we use for the main executable to fool the linker
when using --as-needed.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=727948
2014-04-15 23:35:05 +02:00
5087f0930c l10n: Update Japanese translation 2014-04-15 00:36:54 +09:00
398cc5af85 Updated Danish translation 2014-04-13 21:53:58 +02:00
f073945d31 Updated Hungarian translation 2014-04-13 15:42:18 +02:00
c36abcb905 Updated Latvian translation 2014-04-12 12:35:33 +03:00
e2ccbe5528 layout: Change setDummyCursorPosition to also set the size
If we are being used to follow a text entry cursor we also need to set
the size so that the popup menu avoids covering it.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=727579
2014-04-11 16:54:01 +02:00
68b2d5fcf0 LookingGlass: Correct timeout usage
Calling Mainloop.source_remove() on the timeout ID will not reset it,
and we're already removing the timeout by returning GLib.SOURCE_REMOVE
in the callback.
2014-04-10 21:08:49 +02:00
cd2bd7685a js: Name all the timeouts and idles
With very uninventive names. Names now, good names later.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=727983
2014-04-10 21:08:16 +02:00
85f811f147 src: Name all the timeouts and idles
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=727983
2014-04-10 19:38:04 +02:00
e8fd8b58d0 Added Khmer translation 2014-04-10 07:30:29 +00:00
2aa12e8f4b Updated Indonesian translation 2014-04-10 05:48:25 +00:00
ee0c76c2b9 Link to libmutter always
Wayland support was merged into mutter master.
2014-04-09 15:24:09 -07:00
108 changed files with 7823 additions and 4376 deletions

3
.gitignore vendored
View File

@ -78,11 +78,8 @@ src/gnome-shell-calendar-server
src/gnome-shell-extension-prefs src/gnome-shell-extension-prefs
src/gnome-shell-extension-tool src/gnome-shell-extension-tool
src/gnome-shell-hotplug-sniffer src/gnome-shell-hotplug-sniffer
src/gnome-shell-jhbuild
src/gnome-shell-perf-helper src/gnome-shell-perf-helper
src/gnome-shell-perf-tool src/gnome-shell-perf-tool
src/gnome-shell-real
src/gnome-shell-wayland
src/hotplug-sniffer/org.gnome.Shell.HotplugSniffer.service src/hotplug-sniffer/org.gnome.Shell.HotplugSniffer.service
src/run-js-test src/run-js-test
src/test-recorder src/test-recorder

68
NEWS
View File

@ -1,3 +1,71 @@
3.13.2
======
* Make airplane mode menu insensitive in lock screen [Giovanni; #729224]
* Don't always extend struts to the screen edge [Florian; #683819]
* Fix keynav for alternatives in AltSwitcher [Florian; #727259]
* Implement window menus in the shell [Jasper; #726352]
* Support resource:/// URLs in GNOME_SHELL_JS envvar [Owen; #730409]
* Fix switcher popups with keybindings containing Escape [Rui; #730739]
* Update extension-prefs UI to follow GNOME 3 patterns [Florian; #730829]
* Add support for fallback app menu in window decorations [Florian; #730752]
* Fix keynav escaping open app folders [Florian; #726760]
* Misc. bug fixes [Kalev, Florian, Owen; #729429, #728449, #730408, #730753,
#730653]
Contributors:
Giovanni Campagna, Piotr Drąg, Kalev Lember, Rui Matos, Florian Müllner,
Vadim Rutkovsky, Carlos Soriano, Jasper St. Pierre, Owen W. Taylor
Translations:
Ihar Hrachyshka [be], Giovanni Campagna [it], Carles Ferrando [ca@valencia],
Daniel Mustieles [es], Aurimas Černius [lt], Enrico Nicoletto [pt_BR],
Yosef Or Boczko [he], Marek Černocký [cs], Muhammet Kara [tr],
Georges Neto [pt_BR], Andika Triwidada [id]
3.13.1
======
* Ensure the currently focused app icon is viewable [Rui; #726759]
* Improve language in location menu [Zeeshan; #726498]
* Improve HiDpi support [Cosimo; #726907]
* Set accessible role for window previews [Alejandro; #726670]
* Fix bad antialiasing on panel menu buttons [Carlos; #727336]
* Don't hide location menu [Zeeshan; #727398]
* Fix IM candidate window obscuring current text [Rui; #727579]
* Don't always extend struts to the screen edge [Florian; #663690]
* Add shortcuts for switching to the last workspace [Elad; #659288]
* Show OSD window on all monitors [Adel; #722684]
* Improve consistency of labels in network menu [Paul; #727163]
* Fix zombie search providers showing up [Jasper; #728597]
* Remove ConsoleKit support [Florian; #686626]
* Fix region screenshots with open shell menus [Florian; #709126]
* Support <shift>insert in text entries [Florian; #648318]
* Improve app picker scrolling on touch [Jasper; #729064]
* Don't make date button clickable when on current date [Carlos; #726724]
* Tweak heuristic for hiding workspace switcher [Florian; #662457]
* Add option to show in Software to app context menu [Matthias; #643043]
* Misc. bug fixes and cleanups [Bastien, Florian, Giovanni, Adel, Vadim,
Carlos; #727983, #727948, #728512, #728681, #728897, #727384, #728820,
#715042, #728449, #728343]
Contributors:
Elad Alfassa, Zeeshan Ali (Khattak), Giovanni Campagna, Cosimo Cecchi,
Matthias Clasen, Piotr Drąg, Adel Gadllah, Paul Lange, Rui Matos,
Simon McVittie, Florian Müllner, Bastien Nocera, Alejandro Piñeiro,
Vadim Rutkovsky, Carlos Soriano, Jasper St. Pierre
Translations:
Khaled Hosny [ar], Piotr Drąg [pl], Yosef Or Boczko [he],
Antonio Fernandes C. Neto [pt_BR], Marek Černocký [cs], maria thukididu [el],
Andika Triwidada [id], Daniel Mustieles [es], Changwoo Ryu [ko],
Benjamin Steinwender [de], Sphinx Jiang [zh_CN],
Inaki Larranaga Murgoitio [eu], Marcus Lundblad [sv], Aurimas Černius [lt],
Stas Solovey [ru], Alexandre Franke [fr], Matej Urbančič [sl],
Fran Diéguez [gl], Pau Iranzo [ca], Luca Ferretti [it], Milo Casagrande [it],
Tiago S [pt], Victor Ibragimov [tg], Dirgita [id], Khoem Sokhem [km],
Rūdolfs Mazurs [lv], Balázs Úr [hu], Ask H. Larsen [da], Ikuya Awashiro [ja],
Wouter Bolsterlee [nl], Daniel Korostil [uk], Daniel Șerbănescu [ro],
Enrico Nicoletto [pt_BR]
3.12.0 3.12.0
====== ======
* gdm: Reset greeter when coming back to login screen [Jasper; #726989] * gdm: Reset greeter when coming back to login screen [Jasper; #726989]

View File

@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63) AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell],[3.12.0],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell]) AC_INIT([gnome-shell],[3.13.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
AC_CONFIG_SRCDIR([src/shell-global.c]) AC_CONFIG_SRCDIR([src/shell-global.c])
@ -76,7 +76,7 @@ AC_MSG_RESULT($enable_systemd)
CLUTTER_MIN_VERSION=1.15.90 CLUTTER_MIN_VERSION=1.15.90
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=0.10.1 GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=0.10.1
GJS_MIN_VERSION=1.39.0 GJS_MIN_VERSION=1.39.0
MUTTER_MIN_VERSION=3.12.0 MUTTER_MIN_VERSION=3.13.2
GTK_MIN_VERSION=3.7.9 GTK_MIN_VERSION=3.7.9
GIO_MIN_VERSION=2.37.0 GIO_MIN_VERSION=2.37.0
LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3 LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3
@ -112,13 +112,6 @@ fi
PKG_CHECK_MODULES(GNOME_SHELL, $SHARED_PCS) PKG_CHECK_MODULES(GNOME_SHELL, $SHARED_PCS)
PKG_CHECK_MODULES(MUTTER, libmutter >= $MUTTER_MIN_VERSION) PKG_CHECK_MODULES(MUTTER, libmutter >= $MUTTER_MIN_VERSION)
PKG_CHECK_MODULES(MUTTER_WAYLAND, [libmutter-wayland >= $MUTTER_MIN_VERSION],
[MUTTER_WAYLAND_TYPELIB_DIR=`$PKG_CONFIG --variable=typelibdir libmutter-wayland`
AC_SUBST(MUTTER_WAYLAND_TYPELIB_DIR)
have_mutter_wayland=yes],
[have_mutter_wayland=no])
AM_CONDITIONAL(HAVE_MUTTER_WAYLAND, test $have_mutter_wayland != no)
PKG_CHECK_MODULES(GNOME_SHELL_JS, gio-2.0 gjs-internals-1.0 >= $GJS_MIN_VERSION) PKG_CHECK_MODULES(GNOME_SHELL_JS, gio-2.0 gjs-internals-1.0 >= $GJS_MIN_VERSION)
PKG_CHECK_MODULES(ST, clutter-1.0 gtk+-3.0 libcroco-0.6 >= 0.6.8 x11) PKG_CHECK_MODULES(ST, clutter-1.0 gtk+-3.0 libcroco-0.6 >= 0.6.8 x11)
@ -230,6 +223,14 @@ fi
AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test "$enable_man" != no) AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test "$enable_man" != no)
GNOME_COMPILE_WARNINGS([error]) GNOME_COMPILE_WARNINGS([error])
case "$WARN_CFLAGS" in
*-Werror*)
WARN_CFLAGS="$WARN_CFLAGS -Wno-error=deprecated-declarations"
;;
esac
AM_CFLAGS="$AM_CFLAGS $WARN_CFLAGS"
AC_SUBST(AM_CFLAGS)
BROWSER_PLUGIN_DIR="${BROWSER_PLUGIN_DIR:-"\${libdir}/mozilla/plugins"}" BROWSER_PLUGIN_DIR="${BROWSER_PLUGIN_DIR:-"\${libdir}/mozilla/plugins"}"
AC_ARG_VAR([BROWSER_PLUGIN_DIR],[Where to install the plugin to]) AC_ARG_VAR([BROWSER_PLUGIN_DIR],[Where to install the plugin to])

View File

@ -1,9 +1,5 @@
desktopdir=$(datadir)/applications desktopdir=$(datadir)/applications
desktop_DATA = gnome-shell.desktop gnome-shell-extension-prefs.desktop desktop_DATA = gnome-shell.desktop gnome-shell-wayland.desktop gnome-shell-extension-prefs.desktop
if HAVE_MUTTER_WAYLAND
desktop_DATA += gnome-shell-wayland.desktop
endif HAVE_MUTTER_WAYLAND
# We substitute in bindir so it works as an autostart # We substitute in bindir so it works as an autostart
# file when built in a non-system prefix # file when built in a non-system prefix

View File

@ -2,7 +2,7 @@
Type=Application Type=Application
_Name=GNOME Shell (wayland compositor) _Name=GNOME Shell (wayland compositor)
_Comment=Window management and application launching _Comment=Window management and application launching
Exec=@bindir@/mutter-launch -- gnome-shell-wayland --wayland --display-server Exec=@bindir@/gnome-shell --wayland --display-server
X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-shell X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-shell
X-GNOME-Bugzilla-Component=general X-GNOME-Bugzilla-Component=general

View File

@ -31,7 +31,7 @@
</_description> </_description>
</key> </key>
<key name="favorite-apps" type="as"> <key name="favorite-apps" type="as">
<default>[ 'epiphany.desktop', 'evolution.desktop', 'empathy.desktop', 'rhythmbox.desktop', 'shotwell.desktop', 'libreoffice-writer.desktop', 'nautilus.desktop', 'gnome-documents.desktop' ]</default> <default>[ 'epiphany.desktop', 'evolution.desktop', 'empathy.desktop', 'rhythmbox.desktop', 'shotwell.desktop', 'libreoffice-writer.desktop', 'org.gnome.Nautilus.desktop', 'org.gnome.Documents.desktop' ]</default>
<_summary>List of desktop file IDs for favorite applications</_summary> <_summary>List of desktop file IDs for favorite applications</_summary>
<_description> <_description>
The applications corresponding to these identifiers The applications corresponding to these identifiers
@ -221,15 +221,6 @@
</_description> </_description>
</key> </key>
<key name="button-layout" type="s">
<default>":close"</default>
<_summary>Arrangement of buttons on the titlebar</_summary>
<_description>
This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when
running GNOME Shell.
</_description>
</key>
<key name="edge-tiling" type="b"> <key name="edge-tiling" type="b">
<default>true</default> <default>true</default>
<_summary>Enable edge tiling when dropping windows on screen edges</_summary> <_summary>Enable edge tiling when dropping windows on screen edges</_summary>

View File

@ -153,6 +153,21 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
-arrow-rise: 11px; -arrow-rise: 11px;
} }
.popup-menu-boxpointer.fallback-app-menu {
-arrow-border-radius: 4px;
-arrow-background-color: #ededed;
-arrow-border-width: 1px;
-arrow-border-color: #a6a6a6;
-arrow-base: 24px;
-arrow-rise: 11px;
}
.popup-menu-boxpointer.fallback-app-menu.dark {
-arrow-background-color: #3f4747;
-arrow-border-color: #282b2b;
}
.popup-menu { .popup-menu {
min-width: 200px; min-width: 200px;
} }
@ -166,6 +181,15 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
background-color: #333333; background-color: #333333;
} }
.fallback-app-menu .popup-submenu-menu-item:open {
background-color: #888888;
color: white;
}
.fallback-app-menu.dark .popup-submenu-menu-item:open {
background-color: #333333;
}
.popup-sub-menu { .popup-sub-menu {
background-gradient-start: rgba(80,80,80,0.3); background-gradient-start: rgba(80,80,80,0.3);
background-gradient-end: rgba(80,80,80,0.4); background-gradient-end: rgba(80,80,80,0.4);
@ -173,6 +197,20 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
box-shadow: inset 0px 2px 4px rgba(0,0,0,0.9); box-shadow: inset 0px 2px 4px rgba(0,0,0,0.9);
} }
.fallback-app-menu .popup-sub-menu {
background-gradient-start: #dddddd;
background-gradient-end: #dfdfdf;
background-gradient-direction: vertical;
box-shadow: inset 0px 2px 4px rgba(0,0,0,0.4);
}
.fallback-app-menu.dark .popup-sub-menu {
background-gradient-start: #474747;
background-gradient-end: #4b4b4b;
background-gradient-direction: vertical;
box-shadow: inset 0px 2px 4px rgba(0,0,0,0.9);
}
.popup-sub-menu:scrolled .popup-menu-item:ltr { .popup-sub-menu:scrolled .popup-menu-item:ltr {
padding-right: 0em; padding-right: 0em;
} }
@ -221,7 +259,29 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
color: #9f9f9f; color: #9f9f9f;
} }
.popup-image-menu-item { .fallback-app-menu .popup-menu-item {
color: #43484a;
}
.fallback-app-menu .popup-menu-item:active {
color: white;
background-color: #4689cd;
}
.fallback-app-menu .popup-menu-item:insensitive {
color: gray;
}
.fallback-app-menu.dark .popup-menu-item {
color: white;
}
.fallback-app-menu.dark .popup-menu-item:active {
background-color: #445f7d;
}
.fallback-app-menu.dark .popup-menu-item:insensitive {
color: #9f9f9f;
} }
.popup-separator-menu-item { .popup-separator-menu-item {
@ -233,8 +293,15 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
padding: 8px 0px; padding: 8px 0px;
} }
.popup-alternating-menu-item:alternate { .fallback-app-menu .popup-separator-menu-item {
font-weight: bold; -gradient-start: #a0a2a3;
-gradient-end: #a0a2a3;
-margin-horizontal: 0;
}
.fallback-app-menu.dark .popup-separator-menu-item {
-gradient-start: #818584;
-gradient-end: #818584;
} }
.popup-status-menu-item { .popup-status-menu-item {
@ -582,11 +649,6 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
app-icon-bottom-clip: 2px; app-icon-bottom-clip: 2px;
} }
.app-menu-icon {
width: 24px;
height: 24px;
}
.panel-button { .panel-button {
-natural-hpadding: 12px; -natural-hpadding: 12px;
-minimum-hpadding: 6px; -minimum-hpadding: 6px;
@ -1157,11 +1219,6 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
text-shadow: black 0px 2px 2px; text-shadow: black 0px 2px 2px;
} }
#LookingGlassDialog .lg-inspector-title {
font-weight: bold;
padding-bottom: 8px;
}
.lg-dialog StEntry { .lg-dialog StEntry {
selection-background-color: #bbbbbb; selection-background-color: #bbbbbb;
selected-color: #333333; selected-color: #333333;
@ -1241,10 +1298,6 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
width: 0.3em; width: 0.3em;
} }
#calendarPopup .calendar {
padding: 10px;
}
.calendar { .calendar {
padding: .4em 1.75em .8em 1.75em; padding: .4em 1.75em .8em 1.75em;
spacing-rows: 0px; spacing-rows: 0px;
@ -1773,26 +1826,6 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
spacing: 8px; spacing: 8px;
} }
.thumbnail-scroll-gradient-left {
background-gradient-direction: horizontal;
background-gradient-start: rgba(51, 51, 51, 1.0);
background-gradient-end: rgba(51, 51, 51, 0);
border-radius: 24px;
border-radius-topright: 0px;
border-radius-bottomright: 0px;
width: 60px;
}
.thumbnail-scroll-gradient-right {
background-gradient-direction: horizontal;
background-gradient-start: rgba(51, 51, 51, 0);
background-gradient-end: rgba(51, 51, 51, 1.0);
border-radius: 24px;
border-radius-topleft: 0px;
border-radius-bottomleft: 0px;
width: 60px;
}
.switcher-list .item-box { .switcher-list .item-box {
padding: 8px; padding: 8px;
border-radius: 8px; border-radius: 8px;
@ -2062,10 +2095,6 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
icon-size: 48px; icon-size: 48px;
} }
.mount-password-reask {
color: red;
}
.show-processes-dialog, .show-processes-dialog,
.mount-question-dialog { .mount-question-dialog {
spacing: 24px; spacing: 24px;
@ -2361,13 +2390,6 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
padding-bottom: 1em; padding-bottom: 1em;
} }
.login-dialog-title {
font-size: 14pt;
font-weight: bold;
color: #666666;
padding-bottom: 2em;
}
.login-dialog { .login-dialog {
/* Reset border and background */ /* Reset border and background */
border: none; border: none;
@ -2416,10 +2438,6 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
background-size: contain; background-size: contain;
} }
.login-dialog-user-list-item-text-box {
padding: 0 0.5em;
}
.login-dialog-user-list-item .login-dialog-timed-login-indicator { .login-dialog-user-list-item .login-dialog-timed-login-indicator {
background-color: rgba(0,0,0,0.0); background-color: rgba(0,0,0,0.0);
height: 2px; height: 2px;

View File

@ -23,6 +23,11 @@ const GnomeShellIface = '<node> \
</interface> \ </interface> \
</node>'; </node>';
const customCss = '.prefs-button { \
padding: 8px; \
border-radius: 20px; \
}';
const GnomeShellProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(GnomeShellIface); const GnomeShellProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(GnomeShellIface);
function stripPrefix(string, prefix) { function stripPrefix(string, prefix) {
@ -46,13 +51,9 @@ const Application = new Lang.Class({
this._extensionPrefsModules = {}; this._extensionPrefsModules = {};
this._extensionIters = {};
this._startupUuid = null; this._startupUuid = null;
}, this._loaded = false;
this._skipMainWindow = false;
_buildModel: function() {
this._model = new Gtk.ListStore();
this._model.set_column_types([GObject.TYPE_STRING, GObject.TYPE_STRING]);
}, },
_extensionAvailable: function(uuid) { _extensionAvailable: function(uuid) {
@ -70,11 +71,6 @@ const Application = new Lang.Class({
return true; return true;
}, },
_setExtensionInsensitive: function(layout, cell, model, iter, data) {
let uuid = model.get_value(iter, 0);
cell.set_sensitive(this._extensionAvailable(uuid));
},
_getExtensionPrefsModule: function(extension) { _getExtensionPrefsModule: function(extension) {
let uuid = extension.metadata.uuid; let uuid = extension.metadata.uuid;
@ -104,21 +100,23 @@ const Application = new Lang.Class({
widget = this._buildErrorUI(extension, e); widget = this._buildErrorUI(extension, e);
} }
// Destroy the current prefs widget, if it exists let dialog = new Gtk.Dialog({ use_header_bar: true,
if (this._extensionPrefsBin.get_child()) modal: true,
this._extensionPrefsBin.get_child().destroy(); title: extension.metadata.name });
this._extensionPrefsBin.add(widget); if (this._skipMainWindow) {
this._extensionSelector.set_active_iter(this._extensionIters[uuid]); this.application.add_window(dialog);
}, if (this._window)
this._window.destroy();
this._window = dialog;
this._window.window_position = Gtk.WindowPosition.CENTER;
} else {
dialog.transient_for = this._window;
}
_extensionSelected: function() { dialog.set_default_size(600, 400);
let [success, iter] = this._extensionSelector.get_active_iter(); dialog.get_content_area().add(widget);
if (!success) dialog.show();
return;
let uuid = this._model.get_value(iter, 0);
this._selectExtension(uuid);
}, },
_buildErrorUI: function(extension, exc) { _buildErrorUI: function(extension, exc) {
@ -151,48 +149,26 @@ const Application = new Lang.Class({
_buildUI: function(app) { _buildUI: function(app) {
this._window = new Gtk.ApplicationWindow({ application: app, this._window = new Gtk.ApplicationWindow({ application: app,
window_position: Gtk.WindowPosition.CENTER, window_position: Gtk.WindowPosition.CENTER });
title: _("GNOME Shell Extension Preferences") });
this._window.set_size_request(600, 400); this._window.set_size_request(800, 500);
let vbox = new Gtk.Box({ orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL }); this._titlebar = new Gtk.HeaderBar({ show_close_button: true,
this._window.add(vbox); title: _("GNOME Shell Extensions") });
this._window.set_titlebar(this._titlebar);
let toolbar = new Gtk.Toolbar(); let scroll = new Gtk.ScrolledWindow({ hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
toolbar.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_PRIMARY_TOOLBAR); shadow_type: Gtk.ShadowType.IN,
vbox.add(toolbar); halign: Gtk.Align.CENTER,
let toolitem; margin: 18 });
this._window.add(scroll);
let label = new Gtk.Label({ label: '<b>' + _("Extension") + '</b>', this._extensionSelector = new Gtk.ListBox({ selection_mode: Gtk.SelectionMode.NONE });
use_markup: true }); this._extensionSelector.set_sort_func(Lang.bind(this, this._sortList));
toolitem = new Gtk.ToolItem({ child: label }); this._extensionSelector.set_header_func(Lang.bind(this, this._updateHeader));
toolbar.add(toolitem);
this._extensionSelector = new Gtk.ComboBox({ model: this._model, scroll.add(this._extensionSelector);
margin_left: 8,
hexpand: true });
this._extensionSelector.get_style_context().add_class(Gtk.STYLE_CLASS_RAISED);
let renderer = new Gtk.CellRendererText();
this._extensionSelector.pack_start(renderer, true);
this._extensionSelector.add_attribute(renderer, 'text', 1);
this._extensionSelector.set_cell_data_func(renderer, Lang.bind(this, this._setExtensionInsensitive));
this._extensionSelector.connect('changed', Lang.bind(this, this._extensionSelected));
toolitem = new Gtk.ToolItem({ child: this._extensionSelector });
toolitem.set_expand(true);
toolbar.add(toolitem);
this._extensionPrefsBin = new Gtk.Frame();
vbox.add(this._extensionPrefsBin);
let label = new Gtk.Label({
label: _("Select an extension to configure using the combobox above."),
vexpand: true
});
this._extensionPrefsBin.add(label);
this._shellProxy = new GnomeShellProxy(Gio.DBus.session, 'org.gnome.Shell', '/org/gnome/Shell'); this._shellProxy = new GnomeShellProxy(Gio.DBus.session, 'org.gnome.Shell', '/org/gnome/Shell');
this._shellProxy.connectSignal('ExtensionStatusChanged', Lang.bind(this, function(proxy, senderName, [uuid, state, error]) { this._shellProxy.connectSignal('ExtensionStatusChanged', Lang.bind(this, function(proxy, senderName, [uuid, state, error]) {
@ -203,6 +179,35 @@ const Application = new Lang.Class({
this._window.show_all(); this._window.show_all();
}, },
_addCustomStyle: function() {
let provider = new Gtk.CssProvider();
try {
provider.load_from_data(customCss, -1);
} catch(e) {
log('Failed to add application style');
return;
}
let screen = this._window.window.get_screen();
let priority = Gtk.STYLE_PROVIDER_PRIORITY_APPLICATION;
Gtk.StyleContext.add_provider_for_screen(screen, provider, priority);
},
_sortList: function(row1, row2) {
let name1 = ExtensionUtils.extensions[row1.uuid].metadata.name;
let name2 = ExtensionUtils.extensions[row2.uuid].metadata.name;
return name1.localeCompare(name2);
},
_updateHeader: function(row, before) {
if (!before || row.get_header())
return;
let sep = new Gtk.Separator({ orientation: Gtk.Orientation.HORIZONTAL });
row.set_header(sep);
},
_scanExtensions: function() { _scanExtensions: function() {
let finder = new ExtensionUtils.ExtensionFinder(); let finder = new ExtensionUtils.ExtensionFinder();
finder.connect('extension-found', Lang.bind(this, this._extensionFound)); finder.connect('extension-found', Lang.bind(this, this._extensionFound));
@ -211,15 +216,24 @@ const Application = new Lang.Class({
}, },
_extensionFound: function(finder, extension) { _extensionFound: function(finder, extension) {
let iter = this._model.append(); let row = new ExtensionRow(extension.uuid);
this._model.set(iter, [0, 1], [extension.uuid, extension.metadata.name]);
this._extensionIters[extension.uuid] = iter; row.prefsButton.visible = this._extensionAvailable(row.uuid);
row.prefsButton.connect('clicked', Lang.bind(this,
function() {
this._selectExtension(row.uuid);
}));
row.show_all();
this._extensionSelector.add(row);
}, },
_extensionsLoaded: function() { _extensionsLoaded: function() {
if (this._startupUuid && this._extensionAvailable(this._startupUuid)) if (this._startupUuid && this._extensionAvailable(this._startupUuid))
this._selectExtension(this._startupUuid); this._selectExtension(this._startupUuid);
this._startupUuid = null; this._startupUuid = null;
this._skipMainWindow = false;
this._loaded = true;
}, },
_onActivate: function() { _onActivate: function() {
@ -227,29 +241,125 @@ const Application = new Lang.Class({
}, },
_onStartup: function(app) { _onStartup: function(app) {
this._buildModel();
this._buildUI(app); this._buildUI(app);
this._addCustomStyle();
this._scanExtensions(); this._scanExtensions();
}, },
_onCommandLine: function(app, commandLine) { _onCommandLine: function(app, commandLine) {
app.activate(); app.activate();
let args = commandLine.get_arguments(); let args = commandLine.get_arguments();
if (args.length) { if (args.length) {
let uuid = args[0]; let uuid = args[0];
this._skipMainWindow = true;
// Strip off "extension:///" prefix which fakes a URI, if it exists // Strip off "extension:///" prefix which fakes a URI, if it exists
uuid = stripPrefix(uuid, "extension:///"); uuid = stripPrefix(uuid, "extension:///");
if (this._extensionAvailable(uuid)) if (this._extensionAvailable(uuid))
this._selectExtension(uuid); this._selectExtension(uuid);
else else if (!this._loaded)
this._startupUuid = uuid; this._startupUuid = uuid;
else
this._skipMainWindow = false;
} }
return 0; return 0;
} }
}); });
const ExtensionRow = new Lang.Class({
Name: 'ExtensionRow',
Extends: Gtk.ListBoxRow,
_init: function(uuid) {
this.parent();
this.uuid = uuid;
this._settings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.shell' });
this._settings.connect('changed::enabled-extensions', Lang.bind(this,
function() {
this._switch.state = this._isEnabled();
}));
this._buildUI();
},
_buildUI: function() {
let extension = ExtensionUtils.extensions[this.uuid];
let hbox = new Gtk.Box({ orientation: Gtk.Orientation.HORIZONTAL,
hexpand: true, margin: 12, spacing: 6 });
this.add(hbox);
let vbox = new Gtk.Box({ orientation: Gtk.Orientation.VERTICAL,
spacing: 6, hexpand: true });
hbox.add(vbox);
let name = GLib.markup_escape_text(extension.metadata.name, -1);
let label = new Gtk.Label({ label: '<b>' + name + '</b>',
use_markup: true,
halign: Gtk.Align.START });
vbox.add(label);
let desc = extension.metadata.description.split('\n')[0];
label = new Gtk.Label({ label: desc,
ellipsize: Pango.EllipsizeMode.END,
halign: Gtk.Align.START });
vbox.add(label);
let button = new Gtk.Button({ valign: Gtk.Align.CENTER,
no_show_all: true });
button.add(new Gtk.Image({ icon_name: 'emblem-system-symbolic',
icon_size: Gtk.IconSize.BUTTON,
visible: true }));
button.get_style_context().add_class('prefs-button');
hbox.add(button);
this.prefsButton = button;
this._switch = new Gtk.Switch({ valign: Gtk.Align.CENTER,
state: this._isEnabled() });
this._switch.connect('notify::active', Lang.bind(this,
function() {
if (this._switch.active)
this._enable();
else
this._disable();
}));
this._switch.connect('state-set', function() { return true; });
hbox.add(this._switch);
},
_isEnabled: function() {
let extensions = this._settings.get_strv('enabled-extensions');
return extensions.indexOf(this.uuid) != -1;
},
_enable: function() {
let extensions = this._settings.get_strv('enabled-extensions');
if (extensions.indexOf(this.uuid) != -1)
return;
extensions.push(this.uuid);
this._settings.set_strv('enabled-extensions', extensions);
},
_disable: function() {
let extensions = this._settings.get_strv('enabled-extensions');
let pos = extensions.indexOf(this.uuid);
if (pos == -1)
return;
do {
extensions.splice(pos, 1);
pos = extensions.indexOf(this.uuid);
} while (pos != -1);
this._settings.set_strv('enabled-extensions', extensions);
}
});
function initEnvironment() { function initEnvironment() {
// Monkey-patch in a "global" object that fakes some Shell utilities // Monkey-patch in a "global" object that fakes some Shell utilities
// that ExtensionUtils depends on. // that ExtensionUtils depends on.

View File

@ -483,7 +483,7 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
}, },
_ensureUserListLoaded: function() { _ensureUserListLoaded: function() {
if (!this._userManager.is_loaded) if (!this._userManager.is_loaded) {
this._userManagerLoadedId = this._userManager.connect('notify::is-loaded', this._userManagerLoadedId = this._userManager.connect('notify::is-loaded',
Lang.bind(this, function() { Lang.bind(this, function() {
if (this._userManager.is_loaded) { if (this._userManager.is_loaded) {
@ -492,8 +492,10 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
this._userManagerLoadedId = 0; this._userManagerLoadedId = 0;
} }
})); }));
else } else {
GLib.idle_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT, Lang.bind(this, this._loadUserList)); let id = GLib.idle_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT, Lang.bind(this, this._loadUserList));
GLib.Source.set_name_by_id(id, '[gnome-shell] _loadUserList');
}
}, },
_updateDisableUserList: function() { _updateDisableUserList: function() {
@ -686,10 +688,11 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
}, },
onUpdateScope: this, onUpdateScope: this,
onComplete: function() { onComplete: function() {
Mainloop.idle_add(Lang.bind(this, function() { let id = Mainloop.idle_add(Lang.bind(this, function() {
this._greeter.call_start_session_when_ready_sync(serviceName, true, null); this._greeter.call_start_session_when_ready_sync(serviceName, true, null);
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(id, '[gnome-shell] this._greeter.call_start_session_when_ready_sync');
}, },
onCompleteScope: this }); onCompleteScope: this });
}, },
@ -745,6 +748,7 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
hold.release(); hold.release();
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
}); });
GLib.Source.set_name_by_id(this._timedLoginIdleTimeOutId, '[gnome-shell] this._timedLoginAnimationTime');
return hold; return hold;
}, },

View File

@ -252,6 +252,7 @@ const ShellUserVerifier = new Lang.Class({
this._queueMessageTimeout(); this._queueMessageTimeout();
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(this._messageQueueTimeoutId, '[gnome-shell] this._queueMessageTimeout');
}, },
_queueMessage: function(message, messageType) { _queueMessage: function(message, messageType) {

View File

@ -84,6 +84,7 @@
<file>ui/userWidget.js</file> <file>ui/userWidget.js</file>
<file>ui/viewSelector.js</file> <file>ui/viewSelector.js</file>
<file>ui/windowAttentionHandler.js</file> <file>ui/windowAttentionHandler.js</file>
<file>ui/windowMenu.js</file>
<file>ui/windowManager.js</file> <file>ui/windowManager.js</file>
<file>ui/workspace.js</file> <file>ui/workspace.js</file>
<file>ui/workspaceSwitcherPopup.js</file> <file>ui/workspaceSwitcherPopup.js</file>

View File

@ -46,32 +46,6 @@ const SystemdLoginSessionIface = '<node> \
const SystemdLoginManager = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(SystemdLoginManagerIface); const SystemdLoginManager = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(SystemdLoginManagerIface);
const SystemdLoginSession = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(SystemdLoginSessionIface); const SystemdLoginSession = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(SystemdLoginSessionIface);
const ConsoleKitManagerIface = '<node> \
<interface name="org.freedesktop.ConsoleKit.Manager"> \
<method name="CanRestart"> \
<arg type="b" direction="out"/> \
</method> \
<method name="CanStop"> \
<arg type="b" direction="out"/> \
</method> \
<method name="Restart" /> \
<method name="Stop" /> \
<method name="GetCurrentSession"> \
<arg type="o" direction="out" /> \
</method> \
</interface> \
</node>';
const ConsoleKitSessionIface = '<node> \
<interface name="org.freedesktop.ConsoleKit.Session"> \
<signal name="Lock" /> \
<signal name="Unlock" /> \
</interface> \
</node>';
const ConsoleKitSession = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(ConsoleKitSessionIface);
const ConsoleKitManager = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(ConsoleKitManagerIface);
function haveSystemd() { function haveSystemd() {
return GLib.access("/run/systemd/seats", 0) >= 0; return GLib.access("/run/systemd/seats", 0) >= 0;
} }
@ -101,7 +75,7 @@ function canLock() {
-1, null); -1, null);
let version = result.deep_unpack()[0].deep_unpack(); let version = result.deep_unpack()[0].deep_unpack();
return versionCompare('3.5.91', version); return haveSystemd() && versionCompare('3.5.91', version);
} catch(e) { } catch(e) {
return false; return false;
} }
@ -119,7 +93,7 @@ function getLoginManager() {
if (haveSystemd()) if (haveSystemd())
_loginManager = new LoginManagerSystemd(); _loginManager = new LoginManagerSystemd();
else else
_loginManager = new LoginManagerConsoleKit(); _loginManager = new LoginManagerDummy();
} }
return _loginManager; return _loginManager;
@ -136,9 +110,6 @@ const LoginManagerSystemd = new Lang.Class({
Lang.bind(this, this._prepareForSleep)); Lang.bind(this, this._prepareForSleep));
}, },
// Having this function is a bit of a hack since the Systemd and ConsoleKit
// session objects have different interfaces - but in both cases there are
// Lock/Unlock signals, and that's all we count upon at the moment.
getCurrentSessionProxy: function(callback) { getCurrentSessionProxy: function(callback) {
if (this._currentSession) { if (this._currentSession) {
callback (this._currentSession); callback (this._currentSession);
@ -191,7 +162,7 @@ const LoginManagerSystemd = new Lang.Class({
let fd = -1; let fd = -1;
try { try {
let [outVariant, fdList] = proxy.call_with_unix_fd_list_finish(result); let [outVariant, fdList] = proxy.call_with_unix_fd_list_finish(result);
fd = fdList.steal_fds(outVariant.deep_unpack())[0]; fd = fdList.steal_fds()[0];
callback(new Gio.UnixInputStream({ fd: fd })); callback(new Gio.UnixInputStream({ fd: fd }));
} catch(e) { } catch(e) {
logError(e, "Error getting systemd inhibitor"); logError(e, "Error getting systemd inhibitor");
@ -206,35 +177,13 @@ const LoginManagerSystemd = new Lang.Class({
}); });
Signals.addSignalMethods(LoginManagerSystemd.prototype); Signals.addSignalMethods(LoginManagerSystemd.prototype);
const LoginManagerConsoleKit = new Lang.Class({ const LoginManagerDummy = new Lang.Class({
Name: 'LoginManagerConsoleKit', Name: 'LoginManagerDummy',
_init: function() {
this._proxy = new ConsoleKitManager(Gio.DBus.system,
'org.freedesktop.ConsoleKit',
'/org/freedesktop/ConsoleKit/Manager');
},
// Having this function is a bit of a hack since the Systemd and ConsoleKit
// session objects have different interfaces - but in both cases there are
// Lock/Unlock signals, and that's all we count upon at the moment.
getCurrentSessionProxy: function(callback) { getCurrentSessionProxy: function(callback) {
if (this._currentSession) { // we could return a DummySession object that fakes whatever callers
callback (this._currentSession); // expect (at the time of writing: connect() and connectSignal()
return; // methods), but just never calling the callback should be safer
}
this._proxy.GetCurrentSessionRemote(Lang.bind(this,
function(result, error) {
if (error) {
logError(error, 'Could not get a proxy for the current session');
} else {
this._currentSession = new ConsoleKitSession(Gio.DBus.system,
'org.freedesktop.ConsoleKit',
result[0]);
callback(this._currentSession);
}
}));
}, },
canSuspend: function(asyncCallback) { canSuspend: function(asyncCallback) {
@ -254,4 +203,4 @@ const LoginManagerConsoleKit = new Lang.Class({
callback(null); callback(null);
} }
}); });
Signals.addSignalMethods(LoginManagerConsoleKit.prototype); Signals.addSignalMethods(LoginManagerDummy.prototype);

View File

@ -129,7 +129,7 @@ function trySpawn(argv)
// Dummy child watch; we don't want to double-fork internally // Dummy child watch; we don't want to double-fork internally
// because then we lose the parent-child relationship, which // because then we lose the parent-child relationship, which
// can break polkit. See https://bugzilla.redhat.com//show_bug.cgi?id=819275 // can break polkit. See https://bugzilla.redhat.com//show_bug.cgi?id=819275
GLib.child_watch_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT, pid, function () {}, null); GLib.child_watch_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT, pid, function () {});
} }
// trySpawnCommandLine: // trySpawnCommandLine:

View File

@ -167,6 +167,8 @@ const AppSwitcherPopup = new Lang.Class({
this._select(this._selectedIndex, this._nextWindow()); this._select(this._selectedIndex, this._nextWindow());
else if (keysym == Clutter.Up) else if (keysym == Clutter.Up)
this._select(this._selectedIndex, null, true); this._select(this._selectedIndex, null, true);
else
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
} else { } else {
if (keysym == Clutter.Left) if (keysym == Clutter.Left)
this._select(this._previous()); this._select(this._previous());
@ -174,7 +176,11 @@ const AppSwitcherPopup = new Lang.Class({
this._select(this._next()); this._select(this._next());
else if (keysym == Clutter.Down) else if (keysym == Clutter.Down)
this._select(this._selectedIndex, 0); this._select(this._selectedIndex, 0);
else
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
} }
return Clutter.EVENT_STOP;
}, },
_scrollHandler: function(direction) { _scrollHandler: function(direction) {
@ -305,6 +311,7 @@ const AppSwitcherPopup = new Lang.Class({
this._thumbnailTimeoutId = Mainloop.timeout_add ( this._thumbnailTimeoutId = Mainloop.timeout_add (
THUMBNAIL_POPUP_TIME, THUMBNAIL_POPUP_TIME,
Lang.bind(this, this._timeoutPopupThumbnails)); Lang.bind(this, this._timeoutPopupThumbnails));
GLib.Source.set_name_by_id(this._thumbnailTimeoutId, '[gnome-shell] this._timeoutPopupThumbnails');
} }
}, },
@ -403,7 +410,11 @@ const WindowSwitcherPopup = new Lang.Class({
this._select(this._previous()); this._select(this._previous());
else if (keysym == Clutter.Right) else if (keysym == Clutter.Right)
this._select(this._next()); this._select(this._next());
else
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
} }
return Clutter.EVENT_STOP;
}, },
_finish: function() { _finish: function() {
@ -556,6 +567,7 @@ const AppSwitcher = new Lang.Class({
this._mouseTimeOutId = 0; this._mouseTimeOutId = 0;
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(this._mouseTimeOutId, '[gnome-shell] this._enterItem');
} else } else
this._itemEntered(index); this._itemEntered(index);
}, },

View File

@ -34,6 +34,7 @@ const Animation = new Lang.Class({
this._showFrame(0); this._showFrame(0);
this._timeoutId = Mainloop.timeout_add(this._speed, Lang.bind(this, this._update)); this._timeoutId = Mainloop.timeout_add(this._speed, Lang.bind(this, this._update));
GLib.Source.set_name_by_id(this._timeoutId, '[gnome-shell] this._update');
} }
this._isPlaying = true; this._isPlaying = true;

View File

@ -41,9 +41,7 @@ const MIN_FREQUENT_APPS_COUNT = 3;
const INDICATORS_BASE_TIME = 0.25; const INDICATORS_BASE_TIME = 0.25;
const INDICATORS_ANIMATION_DELAY = 0.125; const INDICATORS_ANIMATION_DELAY = 0.125;
const INDICATORS_ANIMATION_MAX_TIME = 0.75; const INDICATORS_ANIMATION_MAX_TIME = 0.75;
// Fraction of page height the finger or mouse must reach
// to change page
const PAGE_SWITCH_TRESHOLD = 0.2;
const PAGE_SWITCH_TIME = 0.3; const PAGE_SWITCH_TIME = 0.3;
const VIEWS_SWITCH_TIME = 0.4; const VIEWS_SWITCH_TIME = 0.4;
@ -81,6 +79,10 @@ function _getFolderName(folder) {
return name; return name;
} }
function clamp(value, min, max) {
return Math.max(min, Math.min(max, value));
}
const BaseAppView = new Lang.Class({ const BaseAppView = new Lang.Class({
Name: 'BaseAppView', Name: 'BaseAppView',
Abstract: true, Abstract: true,
@ -439,8 +441,8 @@ const AllView = new Lang.Class({
}, },
goToPage: function(pageNumber) { goToPage: function(pageNumber) {
if(pageNumber < 0 || pageNumber > this._grid.nPages() - 1) pageNumber = clamp(pageNumber, 0, this._grid.nPages() - 1);
return;
if (this._currentPage == pageNumber && this._displayingPopup && this._currentPopup) if (this._currentPage == pageNumber && this._displayingPopup && this._currentPopup)
return; return;
if (this._displayingPopup && this._currentPopup) if (this._displayingPopup && this._currentPopup)
@ -472,14 +474,12 @@ const AllView = new Lang.Class({
// longer than PAGE_SWITCH_TIME // longer than PAGE_SWITCH_TIME
time = Math.min(time, PAGE_SWITCH_TIME); time = Math.min(time, PAGE_SWITCH_TIME);
if (pageNumber < this._grid.nPages() && pageNumber >= 0) { this._currentPage = pageNumber;
this._currentPage = pageNumber; Tweener.addTween(this._adjustment,
Tweener.addTween(this._adjustment, { value: this._grid.getPageY(this._currentPage),
{ value: this._grid.getPageY(this._currentPage), time: time,
time: time, transition: 'easeOutQuad' });
transition: 'easeOutQuad' }); this._pageIndicators.setCurrentPage(pageNumber);
this._pageIndicators.setCurrentPage(pageNumber);
}
}, },
_diffToPage: function (pageNumber) { _diffToPage: function (pageNumber) {
@ -526,15 +526,19 @@ const AllView = new Lang.Class({
_onPanEnd: function(action) { _onPanEnd: function(action) {
if (this._displayingPopup) if (this._displayingPopup)
return; return;
let diffCurrentPage = this._diffToPage(this._currentPage);
if (diffCurrentPage > this._scrollView.height * PAGE_SWITCH_TRESHOLD) { let pageHeight = this._grid.getPageHeight();
if (action.get_velocity(0)[2] > 0)
this.goToPage(this._currentPage - 1); // Calculate the scroll value we'd be at, which is our current
else // scroll plus any velocity the user had when they released
this.goToPage(this._currentPage + 1); // their finger.
} else {
this.goToPage(this._currentPage); let velocity = -action.get_velocity(0)[2];
} let endPanValue = this._adjustment.value + velocity;
let closestPage = Math.round(endPanValue / pageHeight);
this.goToPage(closestPage);
this._panning = false; this._panning = false;
}, },
@ -764,7 +768,7 @@ const AppDisplay = new Lang.Class({
this._viewStack = new St.Widget({ x_expand: true, y_expand: true, this._viewStack = new St.Widget({ x_expand: true, y_expand: true,
layout_manager: this._viewStackLayout }); layout_manager: this._viewStackLayout });
this._viewStackLayout.connect('allocated-size-changed', Lang.bind(this, this._onAllocatedSizeChanged)); this._viewStackLayout.connect('allocated-size-changed', Lang.bind(this, this._onAllocatedSizeChanged));
this.actor.add_actor(this._viewStack, { expand: true }); this.actor.add_actor(this._viewStack);
let layout = new ControlsBoxLayout({ homogeneous: true }); let layout = new ControlsBoxLayout({ homogeneous: true });
this._controls = new St.Widget({ style_class: 'app-view-controls', this._controls = new St.Widget({ style_class: 'app-view-controls',
layout_manager: layout }); layout_manager: layout });
@ -1402,6 +1406,7 @@ const AppIcon = new Lang.Class({
this.popupMenu(); this.popupMenu();
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(this._menuTimeoutId, '[gnome-shell] this.popupMenu');
} else if (button == 3) { } else if (button == 3) {
this.popupMenu(); this.popupMenu();
return Clutter.EVENT_STOP; return Clutter.EVENT_STOP;
@ -1597,6 +1602,26 @@ const AppIconMenu = new Lang.Class({
favs.addFavorite(this._source.app.get_id()); favs.addFavorite(this._source.app.get_id());
})); }));
} }
if (Shell.AppSystem.get_default().lookup_app('org.gnome.Software.desktop')) {
this._appendSeparator();
let item = this._appendMenuItem(_("Show Details"));
item.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
let id = this._source.app.get_id();
let args = GLib.Variant.new('(ss)', [id, '']);
Gio.DBus.get(Gio.BusType.SESSION, null,
function(o, res) {
let bus = Gio.DBus.get_finish(res);
bus.call('org.gnome.Software',
'/org/gnome/Software',
'org.gtk.Actions', 'Activate',
GLib.Variant.new('(sava{sv})',
['details', [args], null]),
null, 0, -1, null, null);
Main.overview.hide();
});
}));
}
} }
}, },

View File

@ -271,10 +271,11 @@ const BackgroundCache = new Lang.Class({
if (this._animationFilename == params.filename) { if (this._animationFilename == params.filename) {
if (params.onLoaded) { if (params.onLoaded) {
GLib.idle_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT, Lang.bind(this, function() { let id = GLib.idle_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT, Lang.bind(this, function() {
params.onLoaded(this._animation); params.onLoaded(this._animation);
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(id, '[gnome-shell] params.onLoaded');
} }
} }
@ -286,10 +287,11 @@ const BackgroundCache = new Lang.Class({
this._animation = animation; this._animation = animation;
if (params.onLoaded) { if (params.onLoaded) {
GLib.idle_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT, Lang.bind(this, function() { let id = GLib.idle_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT, Lang.bind(this, function() {
params.onLoaded(this._animation); params.onLoaded(this._animation);
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(id, '[gnome-shell] params.onLoaded');
} }
})); }));
} }
@ -386,10 +388,11 @@ const Background = new Lang.Class({
this.isLoaded = true; this.isLoaded = true;
GLib.idle_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT, Lang.bind(this, function() { let id = GLib.idle_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT, Lang.bind(this, function() {
this.emit('loaded'); this.emit('loaded');
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(id, '[gnome-shell] this.emit');
}, },
_loadPattern: function() { _loadPattern: function() {
@ -532,6 +535,7 @@ const Background = new Lang.Class({
this._updateAnimation(); this._updateAnimation();
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(this._updateAnimationTimeoutId, '[gnome-shell] this._updateAnimation');
}, },
_loadAnimation: function(filename) { _loadAnimation: function(filename) {

View File

@ -35,7 +35,7 @@ function addBackgroundMenu(actor, layoutManager) {
function openMenu() { function openMenu() {
let [x, y] = global.get_pointer(); let [x, y] = global.get_pointer();
Main.layoutManager.setDummyCursorPosition(x, y); Main.layoutManager.setDummyCursorGeometry(x, y, 0, 0);
actor._backgroundMenu.open(BoxPointer.PopupAnimation.NONE); actor._backgroundMenu.open(BoxPointer.PopupAnimation.NONE);
} }

View File

@ -14,6 +14,9 @@ const Shell = imports.gi.Shell;
const MSECS_IN_DAY = 24 * 60 * 60 * 1000; const MSECS_IN_DAY = 24 * 60 * 60 * 1000;
const SHOW_WEEKDATE_KEY = 'show-weekdate'; const SHOW_WEEKDATE_KEY = 'show-weekdate';
// alias to prevent xgettext from picking up strings translated in GTK+
const gtk30_ = Gettext_gtk30.gettext;
// in org.gnome.desktop.interface // in org.gnome.desktop.interface
const CLOCK_FORMAT_KEY = 'clock-format'; const CLOCK_FORMAT_KEY = 'clock-format';
@ -387,7 +390,7 @@ const Calendar = new Lang.Class({
// Find the ordering for month/year in the calendar heading // Find the ordering for month/year in the calendar heading
this._headerFormatWithoutYear = '%B'; this._headerFormatWithoutYear = '%B';
switch (Gettext_gtk30.gettext('calendar:MY')) { switch (gtk30_('calendar:MY')) {
case 'calendar:MY': case 'calendar:MY':
this._headerFormat = '%B %Y'; this._headerFormat = '%B %Y';
break; break;

View File

@ -43,6 +43,7 @@ const AutomountManager = new Lang.Class({
this._driveEjectButtonId = this._volumeMonitor.connect('drive-eject-button', Lang.bind(this, this._onDriveEjectButton)); this._driveEjectButtonId = this._volumeMonitor.connect('drive-eject-button', Lang.bind(this, this._onDriveEjectButton));
this._mountAllId = Mainloop.idle_add(Lang.bind(this, this._startupMountAll)); this._mountAllId = Mainloop.idle_add(Lang.bind(this, this._startupMountAll));
GLib.Source.set_name_by_id(this._mountAllId, '[gnome-shell] this._startupMountAll');
}, },
disable: function() { disable: function() {
@ -234,10 +235,11 @@ const AutomountManager = new Lang.Class({
}, },
_allowAutorunExpire: function(volume) { _allowAutorunExpire: function(volume) {
Mainloop.timeout_add_seconds(AUTORUN_EXPIRE_TIMEOUT_SECS, function() { let id = Mainloop.timeout_add_seconds(AUTORUN_EXPIRE_TIMEOUT_SECS, function() {
volume.allowAutorun = false; volume.allowAutorun = false;
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
}); });
GLib.Source.set_name_by_id(id, '[gnome-shell] volume.allowAutorun');
} }
}); });
const Component = AutomountManager; const Component = AutomountManager;

View File

@ -510,10 +510,12 @@ const VPNRequestHandler = new Lang.Class({
_showNewStyleDialog: function() { _showNewStyleDialog: function() {
let keyfile = new GLib.KeyFile(); let keyfile = new GLib.KeyFile();
let data;
let contentOverride; let contentOverride;
try { try {
let data = this._dataStdout.peek_buffer(); data = this._dataStdout.peek_buffer();
keyfile.load_from_data(data.toString(), data.length, keyfile.load_from_data(data.toString(), data.length,
GLib.KeyFileFlags.NONE); GLib.KeyFileFlags.NONE);
@ -546,13 +548,16 @@ const VPNRequestHandler = new Lang.Class({
} }
} }
} catch(e) { } catch(e) {
logError(e, 'error while reading VPN plugin output keyfile'); // No output is a valid case it means "both secrets are stored"
if (data.length > 0) {
logError(e, 'error while reading VPN plugin output keyfile');
this._agent.respond(this._requestId, Shell.NetworkAgentResponse.INTERNAL_ERROR); this._agent.respond(this._requestId, Shell.NetworkAgentResponse.INTERNAL_ERROR);
return; return;
}
} }
if (contentOverride.secrets.length) { if (contentOverride && contentOverride.secrets.length) {
// Only show the dialog if we actually have something to ask // Only show the dialog if we actually have something to ask
this._shellDialog = new NetworkSecretDialog(this._agent, this._requestId, this._connection, 'vpn', [], contentOverride); this._shellDialog = new NetworkSecretDialog(this._agent, this._requestId, this._connection, 'vpn', [], contentOverride);
this._shellDialog.open(global.get_current_time()); this._shellDialog.open(global.get_current_time());

View File

@ -681,6 +681,7 @@ const ChatSource = new Lang.Class({
Mainloop.source_remove(this._notifyTimeoutId); Mainloop.source_remove(this._notifyTimeoutId);
this._notifyTimeoutId = Mainloop.timeout_add(500, this._notifyTimeoutId = Mainloop.timeout_add(500,
Lang.bind(this, this._notifyTimeout)); Lang.bind(this, this._notifyTimeout));
GLib.Source.set_name_by_id(this._notifyTimeoutId, '[gnome-shell] this._notifyTimeout');
}, },
_notifyTimeout: function() { _notifyTimeout: function() {
@ -924,14 +925,16 @@ const ChatNotification = new Lang.Class({
realMessage: group != 'meta' }); realMessage: group != 'meta' });
if (!props.noTimestamp) { if (!props.noTimestamp) {
if (timestamp < currentTime - SCROLLBACK_IMMEDIATE_TIME) if (timestamp < currentTime - SCROLLBACK_IMMEDIATE_TIME) {
this.appendTimestamp(); this.appendTimestamp();
else } else {
// Schedule a new timestamp in SCROLLBACK_IMMEDIATE_TIME // Schedule a new timestamp in SCROLLBACK_IMMEDIATE_TIME
// from the timestamp of the message. // from the timestamp of the message.
this._timestampTimeoutId = Mainloop.timeout_add_seconds( this._timestampTimeoutId = Mainloop.timeout_add_seconds(
SCROLLBACK_IMMEDIATE_TIME - (currentTime - timestamp), SCROLLBACK_IMMEDIATE_TIME - (currentTime - timestamp),
Lang.bind(this, this.appendTimestamp)); Lang.bind(this, this.appendTimestamp));
GLib.Source.set_name_by_id(this._timestampTimeoutId, '[gnome-shell] this.appendTimestamp');
}
} }
this._filterMessages(); this._filterMessages();
@ -1100,6 +1103,7 @@ const ChatNotification = new Lang.Class({
this._composingTimeoutId = Mainloop.timeout_add_seconds( this._composingTimeoutId = Mainloop.timeout_add_seconds(
COMPOSING_STOP_TIMEOUT, COMPOSING_STOP_TIMEOUT,
Lang.bind(this, this._composingStopTimeout)); Lang.bind(this, this._composingStopTimeout));
GLib.Source.set_name_by_id(this._composingTimeoutId, '[gnome-shell] this._composingStopTimeout');
} else { } else {
this.source.setChatState(Tp.ChannelChatState.ACTIVE); this.source.setChatState(Tp.ChannelChatState.ACTIVE);
} }

View File

@ -165,6 +165,10 @@ const CtrlAltTabPopup = new Lang.Class({
this._select(this._previous()); this._select(this._previous());
else if (keysym == Clutter.Right) else if (keysym == Clutter.Right)
this._select(this._next()); this._select(this._next());
else
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
return Clutter.EVENT_STOP;
}, },
_finish : function(time) { _finish : function(time) {

View File

@ -582,6 +582,7 @@ const Dash = new Lang.Class({
this._showLabelTimeoutId = 0; this._showLabelTimeoutId = 0;
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(this._showLabelTimeoutId, '[gnome-shell] item.showLabel');
if (this._resetHoverTimeoutId > 0) { if (this._resetHoverTimeoutId > 0) {
Mainloop.source_remove(this._resetHoverTimeoutId); Mainloop.source_remove(this._resetHoverTimeoutId);
this._resetHoverTimeoutId = 0; this._resetHoverTimeoutId = 0;
@ -599,6 +600,7 @@ const Dash = new Lang.Class({
this._resetHoverTimeoutId = 0; this._resetHoverTimeoutId = 0;
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(this._resetHoverTimeoutId, '[gnome-shell] this._labelShowing');
} }
} }
}, },

View File

@ -63,8 +63,11 @@ const DateMenuButton = new Lang.Class({
hbox.add(vbox); hbox.add(vbox);
// Date // Date
// Having the ability to go to the current date if the user is already
// on the current date can be confusing. So don't make the button reactive
// until the selected date changes.
this._date = new St.Button({ style_class: 'datemenu-date-label', this._date = new St.Button({ style_class: 'datemenu-date-label',
can_focus: true, reactive: false
}); });
this._date.connect('clicked', this._date.connect('clicked',
Lang.bind(this, function() { Lang.bind(this, function() {
@ -82,6 +85,9 @@ const DateMenuButton = new Lang.Class({
// and the calender makes those dates unclickable when instantiated with // and the calender makes those dates unclickable when instantiated with
// a null event source // a null event source
this._eventList.setDate(date); this._eventList.setDate(date);
// Make the button reactive only if the selected date is not the current date.
this._date.can_focus = this._date.reactive = !this._isToday(date)
})); }));
vbox.add(this._calendar.actor); vbox.add(this._calendar.actor);
@ -132,6 +138,13 @@ const DateMenuButton = new Lang.Class({
this._sessionUpdated(); this._sessionUpdated();
}, },
_isToday: function(date) {
let now = new Date();
return now.getYear() == date.getYear() &&
now.getMonth() == date.getMonth() &&
now.getDay() == date.getDay();
},
_appInstalledChanged: function() { _appInstalledChanged: function() {
this._calendarApp = undefined; this._calendarApp = undefined;
this._updateEventsVisibility(); this._updateEventsVisibility();

View File

@ -395,6 +395,7 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
this._updateHoverId = GLib.idle_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT, this._updateHoverId = GLib.idle_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT,
Lang.bind(this, this._updateDragHover)); Lang.bind(this, this._updateDragHover));
GLib.Source.set_name_by_id(this._updateHoverId, '[gnome-shell] this._updateDragHover');
}, },
_updateDragPosition : function (event) { _updateDragPosition : function (event) {

View File

@ -551,6 +551,7 @@ const EndSessionDialog = new Lang.Class({
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(this._timerId, '[gnome-shell] this._confirm');
}, },
_stopTimer: function() { _stopTimer: function() {

View File

@ -47,8 +47,11 @@ function _patchLayoutClass(layoutClass, styleProps) {
layoutClass.prototype.hookup_style = function(container) { layoutClass.prototype.hookup_style = function(container) {
container.connect('style-changed', Lang.bind(this, function() { container.connect('style-changed', Lang.bind(this, function() {
let node = container.get_theme_node(); let node = container.get_theme_node();
for (let prop in styleProps) for (let prop in styleProps) {
this[prop] = node.get_length(styleProps[prop]); let [found, length] = node.lookup_length(styleProps[prop], false);
if (found)
this[prop] = length;
}
})); }));
}; };
layoutClass.prototype.child_set = function(actor, props) { layoutClass.prototype.child_set = function(actor, props) {

View File

@ -155,7 +155,7 @@ const CandidatePopup = new Lang.Class({
panelService.connect('set-cursor-location', panelService.connect('set-cursor-location',
Lang.bind(this, function(ps, x, y, w, h) { Lang.bind(this, function(ps, x, y, w, h) {
Main.layoutManager.setDummyCursorPosition(x, y); Main.layoutManager.setDummyCursorGeometry(x, y, w, h);
if (this._boxPointer.actor.visible) if (this._boxPointer.actor.visible)
this._boxPointer.setPosition(Main.layoutManager.dummyCursor, 0); this._boxPointer.setPosition(Main.layoutManager.dummyCursor, 0);
})); }));

View File

@ -645,6 +645,10 @@ const PaginatedIconGrid = new Lang.Class({
return this._nPages; return this._nPages;
}, },
getPageHeight: function() {
return this._availableHeightPerPageForItems();
},
getPageY: function(pageNumber) { getPageY: function(pageNumber) {
if (!this._nPages) if (!this._nPages)
return 0; return 0;

View File

@ -266,12 +266,14 @@ const Keyboard = new Lang.Class({
return; return;
} }
if (!this._showIdleId) if (!this._showIdleId) {
this._showIdleId = GLib.idle_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT_IDLE, this._showIdleId = GLib.idle_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT_IDLE,
Lang.bind(this, function() { Lang.bind(this, function() {
this.Show(time); this.Show(time);
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(this._showIdleId, '[gnome-shell] this.Show');
}
}, },
_createLayersForGroup: function (gname) { _createLayersForGroup: function (gname) {
@ -500,6 +502,7 @@ const Keyboard = new Lang.Class({
this._show(monitor); this._show(monitor);
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(this._keyboardRestingId, '[gnome-shell] this._clearKeyboardRestTimer');
}, },
_show: function(monitor) { _show: function(monitor) {
@ -526,6 +529,7 @@ const Keyboard = new Lang.Class({
this._hide(); this._hide();
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(this._keyboardRestingId, '[gnome-shell] this._clearKeyboardRestTimer');
}, },
_hide: function() { _hide: function() {

View File

@ -223,7 +223,7 @@ const LayoutManager = new Lang.Class({
this._keyboardHeightNotifyId = 0; this._keyboardHeightNotifyId = 0;
// A dummy actor that tracks the mouse or text cursor, based on the // A dummy actor that tracks the mouse or text cursor, based on the
// position set in setDummyCursorPosition. // position and size set in setDummyCursorGeometry.
this.dummyCursor = new St.Widget({ width: 0, height: 0 }); this.dummyCursor = new St.Widget({ width: 0, height: 0 });
this.uiGroup.add_actor(this.dummyCursor); this.uiGroup.add_actor(this.dummyCursor);
@ -603,7 +603,7 @@ const LayoutManager = new Lang.Class({
this._updateBackgrounds(); this._updateBackgrounds();
// We need to force an update of the regions now before we scale // We need to force an update of the regions now before we scale
// the UI group to get the coorect allocation for the struts. // the UI group to get the correct allocation for the struts.
this._updateRegions(); this._updateRegions();
this.trayBox.hide(); this.trayBox.hide();
@ -628,10 +628,11 @@ const LayoutManager = new Lang.Class({
// until the event loop is uncontended and idle. // until the event loop is uncontended and idle.
// This helps to prevent us from running the animation // This helps to prevent us from running the animation
// when the system is bogged down // when the system is bogged down
GLib.idle_add(GLib.PRIORITY_LOW, Lang.bind(this, function() { let id = GLib.idle_add(GLib.PRIORITY_LOW, Lang.bind(this, function() {
this._startupAnimation(); this._startupAnimation();
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(id, '[gnome-shell] this._startupAnimation');
}, },
_startupAnimation: function() { _startupAnimation: function() {
@ -728,7 +729,7 @@ const LayoutManager = new Lang.Class({
this._updateRegions(); this._updateRegions();
}, },
// setDummyCursorPosition: // setDummyCursorGeometry:
// //
// The cursor dummy is a standard widget commonly used for popup // The cursor dummy is a standard widget commonly used for popup
// menus and box pointers to track, as the box pointer API only // menus and box pointers to track, as the box pointer API only
@ -737,9 +738,10 @@ const LayoutManager = new Lang.Class({
// is what you should use. Given that the menu should not track // is what you should use. Given that the menu should not track
// the actual mouse pointer as it moves, you need to call this // the actual mouse pointer as it moves, you need to call this
// function before you show the menu to ensure it is at the right // function before you show the menu to ensure it is at the right
// position. // position and has the right size.
setDummyCursorPosition: function(x, y) { setDummyCursorGeometry: function(x, y, w, h) {
this.dummyCursor.set_position(Math.round(x), Math.round(y)); this.dummyCursor.set_position(Math.round(x), Math.round(y));
this.dummyCursor.set_size(Math.round(w), Math.round(h));
}, },
// addChrome: // addChrome:
@ -1016,19 +1018,39 @@ const LayoutManager = new Lang.Class({
continue; continue;
// Ensure that the strut rects goes all the way to the screen edge, // Ensure that the strut rects goes all the way to the screen edge,
// as this really what mutter expects. // as this really what mutter expects. However skip this step
// in cases where this would render an entire monitor unusable.
switch (side) { switch (side) {
case Meta.Side.TOP: case Meta.Side.TOP:
y1 = 0; let hasMonitorsAbove = this.monitors.some(Lang.bind(this,
function(mon) {
return this._isAboveOrBelowPrimary(mon) &&
mon.y < primary.y;
}));
if (!hasMonitorsAbove)
y1 = 0;
break; break;
case Meta.Side.BOTTOM: case Meta.Side.BOTTOM:
y2 = global.screen_height; if (this.primaryIndex == this.bottomIndex)
y2 = global.screen_height;
break; break;
case Meta.Side.LEFT: case Meta.Side.LEFT:
x1 = 0; let hasMonitorsLeft = this.monitors.some(Lang.bind(this,
function(mon) {
return !this._isAboveOrBelowPrimary(mon) &&
mon.x < primary.x;
}));
if (!hasMonitorsLeft)
x1 = 0;
break; break;
case Meta.Side.RIGHT: case Meta.Side.RIGHT:
x2 = global.screen_width; let hasMonitorsRight = this.monitors.some(Lang.bind(this,
function(mon) {
return !this._isAboveOrBelowPrimary(mon) &&
mon.x > primary.x;
}));
if (!hasMonitorsRight)
x2 = global.screen_width;
break; break;
} }

View File

@ -843,9 +843,10 @@ const LookingGlass = new Lang.Class({
System.gc(); System.gc();
this._timeoutId = Mainloop.timeout_add(500, Lang.bind(this, function () { this._timeoutId = Mainloop.timeout_add(500, Lang.bind(this, function () {
gcIcon.icon_name = 'gnome-fs-trash-full'; gcIcon.icon_name = 'gnome-fs-trash-full';
Mainloop.source_remove(this._timeoutId); this._timeoutId = 0;
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(this._timeoutId, '[gnome-shell] gcIcon.icon_name = \'gnome-fs-trash-full\'');
return Clutter.EVENT_PROPAGATE; return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
})); }));

View File

@ -43,6 +43,7 @@ const DEFAULT_BACKGROUND_COLOR = Clutter.Color.from_pixel(0x2e3436ff);
const A11Y_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.a11y.keyboard'; const A11Y_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.a11y.keyboard';
const STICKY_KEYS_ENABLE = 'stickykeys-enable'; const STICKY_KEYS_ENABLE = 'stickykeys-enable';
const GNOMESHELL_STARTED_MESSAGE_ID = 'f3ea493c22934e26811cd62abe8e203a';
let componentManager = null; let componentManager = null;
let panel = null; let panel = null;
@ -55,7 +56,7 @@ let screenShield = null;
let notificationDaemon = null; let notificationDaemon = null;
let windowAttentionHandler = null; let windowAttentionHandler = null;
let ctrlAltTabManager = null; let ctrlAltTabManager = null;
let osdWindow = null; let osdWindowManager = null;
let sessionMode = null; let sessionMode = null;
let shellDBusService = null; let shellDBusService = null;
let shellMountOpDBusService = null; let shellMountOpDBusService = null;
@ -103,9 +104,6 @@ function start() {
global.logError = window.log; global.logError = window.log;
global.log = window.log; global.log = window.log;
if (!Meta.is_wayland_compositor)
Meta.is_wayland_compositor = function () { return false; };
// Chain up async errors reported from C // Chain up async errors reported from C
global.connect('notify-error', function (global, msg, detail) { notifyError(msg, detail); }); global.connect('notify-error', function (global, msg, detail) { notifyError(msg, detail); });
@ -158,7 +156,7 @@ function _initializeUI() {
screencastService = new Screencast.ScreencastService(); screencastService = new Screencast.ScreencastService();
xdndHandler = new XdndHandler.XdndHandler(); xdndHandler = new XdndHandler.XdndHandler();
ctrlAltTabManager = new CtrlAltTab.CtrlAltTabManager(); ctrlAltTabManager = new CtrlAltTab.CtrlAltTabManager();
osdWindow = new OsdWindow.OsdWindow(); osdWindowManager = new OsdWindow.OsdWindowManager();
overview = new Overview.Overview(); overview = new Overview.Overview();
wm = new WindowManager.WindowManager(); wm = new WindowManager.WindowManager();
magnifier = new Magnifier.Magnifier(); magnifier = new Magnifier.Magnifier();
@ -191,8 +189,6 @@ function _initializeUI() {
_startDate = new Date(); _startDate = new Date();
log('GNOME Shell started at ' + _startDate);
let perfModuleName = GLib.getenv("SHELL_PERF_MODULE"); let perfModuleName = GLib.getenv("SHELL_PERF_MODULE");
if (perfModuleName) { if (perfModuleName) {
let perfOutput = GLib.getenv("SHELL_PERF_OUTPUT"); let perfOutput = GLib.getenv("SHELL_PERF_OUTPUT");
@ -216,6 +212,17 @@ function _initializeUI() {
if (screenShield) { if (screenShield) {
screenShield.lockIfWasLocked(); screenShield.lockIfWasLocked();
} }
if (LoginManager.haveSystemd() &&
sessionMode.currentMode != 'gdm' &&
sessionMode.currentMode != 'initial-setup') {
// Do not import globally to not depend
// on systemd on non-systemd systems.
let GSystem = imports.gi.GSystem;
GSystem.log_structured_print('GNOME Shell started at ' + _startDate,
['MESSAGE_ID=' + GNOMESHELL_STARTED_MESSAGE_ID]);
} else {
log('GNOME Shell started at ' + _startDate);
}
}); });
} }
@ -611,5 +618,6 @@ function queueDeferredWork(workId) {
_deferredTimeoutId = 0; _deferredTimeoutId = 0;
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
}); });
GLib.Source.set_name_by_id(_deferredTimeoutId, '[gnome-shell] _runAllDeferredWork');
} }
} }

View File

@ -1987,6 +1987,7 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
this._trayDwellTimeoutId = Mainloop.timeout_add(TRAY_DWELL_TIME, this._trayDwellTimeoutId = Mainloop.timeout_add(TRAY_DWELL_TIME,
Lang.bind(this, this._trayDwellTimeout)); Lang.bind(this, this._trayDwellTimeout));
GLib.Source.set_name_by_id(this._trayDwellTimeoutId, '[gnome-shell] this._trayDwellTimeout');
} }
this._trayDwelling = true; this._trayDwelling = true;
} else { } else {
@ -2316,6 +2317,7 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
// That gives the user more time to mouse away from the notification and mouse back in in order to expand it. // That gives the user more time to mouse away from the notification and mouse back in in order to expand it.
let timeout = this._useLongerNotificationLeftTimeout ? LONGER_HIDE_TIMEOUT * 1000 : HIDE_TIMEOUT * 1000; let timeout = this._useLongerNotificationLeftTimeout ? LONGER_HIDE_TIMEOUT * 1000 : HIDE_TIMEOUT * 1000;
this._notificationLeftTimeoutId = Mainloop.timeout_add(timeout, Lang.bind(this, this._onNotificationLeftTimeout)); this._notificationLeftTimeoutId = Mainloop.timeout_add(timeout, Lang.bind(this, this._onNotificationLeftTimeout));
GLib.Source.set_name_by_id(this._notificationLeftTimeoutId, '[gnome-shell] this._onNotificationLeftTimeout');
} }
}, },
@ -2351,6 +2353,7 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
this._notificationLeftMouseX = -1; this._notificationLeftMouseX = -1;
this._notificationLeftTimeoutId = Mainloop.timeout_add(LONGER_HIDE_TIMEOUT * 1000, this._notificationLeftTimeoutId = Mainloop.timeout_add(LONGER_HIDE_TIMEOUT * 1000,
Lang.bind(this, this._onNotificationLeftTimeout)); Lang.bind(this, this._onNotificationLeftTimeout));
GLib.Source.set_name_by_id(this._notificationLeftTimeoutId, '[gnome-shell] this._onNotificationLeftTimeout');
} else { } else {
this._notificationLeftTimeoutId = 0; this._notificationLeftTimeoutId = 0;
this._useLongerNotificationLeftTimeout = false; this._useLongerNotificationLeftTimeout = false;
@ -2668,10 +2671,12 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
Mainloop.source_remove(this._notificationTimeoutId); Mainloop.source_remove(this._notificationTimeoutId);
this._notificationTimeoutId = 0; this._notificationTimeoutId = 0;
} }
if (timeout > 0) if (timeout > 0) {
this._notificationTimeoutId = this._notificationTimeoutId =
Mainloop.timeout_add(timeout, Mainloop.timeout_add(timeout,
Lang.bind(this, this._notificationTimeout)); Lang.bind(this, this._notificationTimeout));
GLib.Source.set_name_by_id(this._notificationTimeoutId, '[gnome-shell] this._notificationTimeout');
}
}, },
_notificationTimeout: function() { _notificationTimeout: function() {

View File

@ -244,11 +244,12 @@ const FdoNotificationDaemon = new Lang.Class({
// Ignore replacesId since we already sent back a // Ignore replacesId since we already sent back a
// NotificationClosed for that id. // NotificationClosed for that id.
id = this._nextNotificationId++; id = this._nextNotificationId++;
Mainloop.idle_add(Lang.bind(this, let idle_id = Mainloop.idle_add(Lang.bind(this,
function () { function () {
this._emitNotificationClosed(id, NotificationClosedReason.DISMISSED); this._emitNotificationClosed(id, NotificationClosedReason.DISMISSED);
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(idle_id, '[gnome-shell] this._emitNotificationClosed');
return invocation.return_value(GLib.Variant.new('(u)', [id])); return invocation.return_value(GLib.Variant.new('(u)', [id]));
} }

View File

@ -73,14 +73,17 @@ const LevelBar = new Lang.Class({
const OsdWindow = new Lang.Class({ const OsdWindow = new Lang.Class({
Name: 'OsdWindow', Name: 'OsdWindow',
_init: function() { _init: function(monitorIndex) {
this._popupSize = 0; this._popupSize = 0;
this.actor = new St.Widget({ x_expand: true, this.actor = new St.Widget({ x_expand: true,
y_expand: true, y_expand: true,
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER, x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER }); y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
this._currentMonitor = undefined;
this.setMonitor (-1); this._monitorIndex = monitorIndex;
let constraint = new Layout.MonitorConstraint({ index: monitorIndex });
this.actor.add_constraint(constraint);
this._box = new St.BoxLayout({ style_class: 'osd-window', this._box = new St.BoxLayout({ style_class: 'osd-window',
vertical: true }); vertical: true });
this.actor.add_actor(this._box); this.actor.add_actor(this._box);
@ -109,7 +112,6 @@ const OsdWindow = new Lang.Class({
Main.layoutManager.connect('monitors-changed', Main.layoutManager.connect('monitors-changed',
Lang.bind(this, this._monitorsChanged)); Lang.bind(this, this._monitorsChanged));
this._monitorsChanged(); this._monitorsChanged();
Main.uiGroup.add_child(this.actor); Main.uiGroup.add_child(this.actor);
}, },
@ -125,7 +127,7 @@ const OsdWindow = new Lang.Class({
setLevel: function(level) { setLevel: function(level) {
this._level.actor.visible = (level != undefined); this._level.actor.visible = (level != undefined);
if (level) { if (level != undefined) {
if (this.actor.visible) if (this.actor.visible)
Tweener.addTween(this._level, Tweener.addTween(this._level,
{ level: level, { level: level,
@ -156,6 +158,7 @@ const OsdWindow = new Lang.Class({
Mainloop.source_remove(this._hideTimeoutId); Mainloop.source_remove(this._hideTimeoutId);
this._hideTimeoutId = Mainloop.timeout_add(HIDE_TIMEOUT, this._hideTimeoutId = Mainloop.timeout_add(HIDE_TIMEOUT,
Lang.bind(this, this._hide)); Lang.bind(this, this._hide));
GLib.Source.set_name_by_id(this._hideTimeoutId, '[gnome-shell] this._hide');
}, },
cancel: function() { cancel: function() {
@ -188,12 +191,9 @@ const OsdWindow = new Lang.Class({
_monitorsChanged: function() { _monitorsChanged: function() {
/* assume 110x110 on a 640x480 display and scale from there */ /* assume 110x110 on a 640x480 display and scale from there */
let monitor; let monitor = Main.layoutManager.monitors[this._monitorIndex];
if (!monitor)
if (this._currentMonitor >= 0) return; // we are about to be removed
monitor = Main.layoutManager.monitors[this._currentMonitor];
else
monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
let scalew = monitor.width / 640.0; let scalew = monitor.width / 640.0;
let scaleh = monitor.height / 480.0; let scaleh = monitor.height / 480.0;
@ -222,23 +222,56 @@ const OsdWindow = new Lang.Class({
// but the theme takes measures in unscaled dimensions // but the theme takes measures in unscaled dimensions
let scaleFactor = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor; let scaleFactor = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor;
this._box.style = 'min-height: %dpx;'.format(Math.max(minWidth, minHeight) / scaleFactor); this._box.style = 'min-height: %dpx;'.format(Math.max(minWidth, minHeight) / scaleFactor);
}, }
});
setMonitor: function(index) {
let constraint; const OsdWindowManager = new Lang.Class({
Name: 'OsdWindowManager',
if (index < 0)
index = -1; _init: function() {
if (this._currentMonitor == index) this._osdWindows = [];
return; Main.layoutManager.connect('monitors-changed',
Lang.bind(this, this._monitorsChanged));
if (index < 0) this._monitorsChanged();
constraint = new Layout.MonitorConstraint({ primary: true }); },
else
constraint = new Layout.MonitorConstraint({ index: index }); _monitorsChanged: function() {
for (let i = 0; i < Main.layoutManager.monitors.length; i++) {
this.actor.clear_constraints(); if (this._osdWindows[i] == undefined)
this.actor.add_constraint(constraint); this._osdWindows[i] = new OsdWindow(i);
this._currentMonitor = index; }
for (let i = Main.layoutManager.monitors.length; i < this._osdWindows.length; i++) {
this._osdWindows[i].actor.destroy();
this._osdWindows[i] = null;
}
this._osdWindows.length = Main.layoutManager.monitors.length;
},
_showOsdWindow: function(monitorIndex, icon, label, level) {
this._osdWindows[monitorIndex].setIcon(icon);
this._osdWindows[monitorIndex].setLabel(label);
this._osdWindows[monitorIndex].setLevel(level);
this._osdWindows[monitorIndex].show();
},
show: function(monitorIndex, icon, label, level) {
if (monitorIndex != -1) {
for (let i = 0; i < this._osdWindows.length; i++) {
if (i == monitorIndex)
this._showOsdWindow(i, icon, label, level);
else
this._osdWindows[i].cancel();
}
} else {
for (let i = 0; i < this._osdWindows.length; i++)
this._showOsdWindow(i, icon, label, level);
}
},
hideAll: function() {
for (let i = 0; i < this._osdWindows.length; i++)
this._osdWindows[i].cancel();
} }
}); });

View File

@ -365,6 +365,7 @@ const Overview = new Lang.Class({
this._lastHoveredWindow = null; this._lastHoveredWindow = null;
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(this._windowSwitchTimeoutId, '[gnome-shell] Main.activateWindow');
} }
return DND.DragMotionResult.CONTINUE; return DND.DragMotionResult.CONTINUE;

View File

@ -259,13 +259,18 @@ const ThumbnailsSlider = new Lang.Class({
Main.layoutManager.connect('monitors-changed', Lang.bind(this, this._updateSlide)); Main.layoutManager.connect('monitors-changed', Lang.bind(this, this._updateSlide));
this.actor.connect('notify::hover', Lang.bind(this, this._updateSlide)); this.actor.connect('notify::hover', Lang.bind(this, this._updateSlide));
global.window_manager.connect('switch-workspace', Lang.bind(this, this._updateSlide));
this._thumbnailsBox.actor.bind_property('visible', this.actor, 'visible', GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE); this._thumbnailsBox.actor.bind_property('visible', this.actor, 'visible', GObject.BindingFlags.SYNC_CREATE);
}, },
_getAlwaysZoomOut: function() { _getAlwaysZoomOut: function() {
// Always show the pager when hover, during a drag, or if workspaces are // Always show the pager when hover, during a drag, or if workspaces are
// actually used, e.g. there are windows on more than one // actually used, e.g. there are windows on any non-active workspace
let alwaysZoomOut = this.actor.hover || this._inDrag || !Meta.prefs_get_dynamic_workspaces() || global.screen.n_workspaces > 2; let alwaysZoomOut = this.actor.hover ||
this._inDrag ||
!Meta.prefs_get_dynamic_workspaces() ||
global.screen.n_workspaces > 2 ||
global.screen.get_active_workspace_index() != 0;
if (!alwaysZoomOut) { if (!alwaysZoomOut) {
let monitors = Main.layoutManager.monitors; let monitors = Main.layoutManager.monitors;

View File

@ -595,6 +595,7 @@ const ActivitiesButton = new Lang.Class({
Mainloop.source_remove(this._xdndTimeOut); Mainloop.source_remove(this._xdndTimeOut);
this._xdndTimeOut = Mainloop.timeout_add(BUTTON_DND_ACTIVATION_TIMEOUT, this._xdndTimeOut = Mainloop.timeout_add(BUTTON_DND_ACTIVATION_TIMEOUT,
Lang.bind(this, this._xdndToggleOverview, actor)); Lang.bind(this, this._xdndToggleOverview, actor));
GLib.Source.set_name_by_id(this._xdndTimeOut, '[gnome-shell] this._xdndToggleOverview');
return DND.DragMotionResult.CONTINUE; return DND.DragMotionResult.CONTINUE;
}, },

View File

@ -107,6 +107,7 @@ const PointerWatcher = new Lang.Class({
this._timeoutId = Mainloop.timeout_add(minInterval, this._timeoutId = Mainloop.timeout_add(minInterval,
Lang.bind(this, this._onTimeout)); Lang.bind(this, this._onTimeout));
GLib.Source.set_name_by_id(this._timeoutId, '[gnome-shell] this._onTimeout');
}, },
_onTimeout: function() { _onTimeout: function() {

View File

@ -251,8 +251,16 @@ const PopupSeparatorMenuItem = new Lang.Class({
this.actor.add(this.label); this.actor.add(this.label);
this.actor.label_actor = this.label; this.actor.label_actor = this.label;
this.label.connect('notify::text',
Lang.bind(this, this._syncVisibility));
this._syncVisibility();
this._separator = new Separator.HorizontalSeparator({ style_class: 'popup-separator-menu-item' }); this._separator = new Separator.HorizontalSeparator({ style_class: 'popup-separator-menu-item' });
this.actor.add(this._separator.actor, { expand: true }); this.actor.add(this._separator.actor, { expand: true });
},
_syncVisibility: function() {
this.label.visible = this.label.text != '';
} }
}); });

View File

@ -850,6 +850,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
this.lock(false); this.lock(false);
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(this._lockTimeoutId, '[gnome-shell] this.lock');
} }
this._activateFade(this._longLightbox, STANDARD_FADE_TIME); this._activateFade(this._longLightbox, STANDARD_FADE_TIME);
@ -1041,6 +1042,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
if (!this._arrowAnimationId) { if (!this._arrowAnimationId) {
this._arrowAnimationId = Mainloop.timeout_add(6000, Lang.bind(this, this._animateArrows)); this._arrowAnimationId = Mainloop.timeout_add(6000, Lang.bind(this, this._animateArrows));
GLib.Source.set_name_by_id(this._arrowAnimationId, '[gnome-shell] this._animateArrows');
this._animateArrows(); this._animateArrows();
} }
@ -1108,10 +1110,11 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
if (params.fadeToBlack && params.animateFade) { if (params.fadeToBlack && params.animateFade) {
// Take a beat // Take a beat
Mainloop.timeout_add(1000 * MANUAL_FADE_TIME, Lang.bind(this, function() { let id = Mainloop.timeout_add(1000 * MANUAL_FADE_TIME, Lang.bind(this, function() {
this._activateFade(this._shortLightbox, MANUAL_FADE_TIME); this._activateFade(this._shortLightbox, MANUAL_FADE_TIME);
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(id, '[gnome-shell] this._activateFade');
} else { } else {
if (params.fadeToBlack) if (params.fadeToBlack)
this._activateFade(this._shortLightbox, 0); this._activateFade(this._shortLightbox, 0);

View File

@ -11,6 +11,7 @@ const Shell = imports.gi.Shell;
const Signals = imports.signals; const Signals = imports.signals;
const St = imports.gi.St; const St = imports.gi.St;
const GrabHelper = imports.ui.grabHelper;
const Lightbox = imports.ui.lightbox; const Lightbox = imports.ui.lightbox;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const Tweener = imports.ui.tweener; const Tweener = imports.ui.tweener;
@ -139,6 +140,7 @@ const SelectArea = new Lang.Class({
this._startY = -1; this._startY = -1;
this._lastX = 0; this._lastX = 0;
this._lastY = 0; this._lastY = 0;
this._result = null;
this._initRubberbandColors(); this._initRubberbandColors();
@ -148,12 +150,12 @@ const SelectArea = new Lang.Class({
y: 0 }); y: 0 });
Main.uiGroup.add_actor(this._group); Main.uiGroup.add_actor(this._group);
this._grabHelper = new GrabHelper.GrabHelper(this._group);
this._group.connect('button-press-event', this._group.connect('button-press-event',
Lang.bind(this, this._onButtonPress)); Lang.bind(this, this._onButtonPress));
this._group.connect('button-release-event', this._group.connect('button-release-event',
Lang.bind(this, this._onButtonRelease)); Lang.bind(this, this._onButtonRelease));
this._group.connect('key-press-event',
Lang.bind(this, this._onKeyPress));
this._group.connect('motion-event', this._group.connect('motion-event',
Lang.bind(this, this._onMotionEvent)); Lang.bind(this, this._onMotionEvent));
@ -169,10 +171,12 @@ const SelectArea = new Lang.Class({
}, },
show: function() { show: function() {
if (!Main.pushModal(this._group) || this._group.visible) if (!this._grabHelper.grab({ actor: this._group,
onUngrab: Lang.bind(this, this._onUngrab) }))
return; return;
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.CROSSHAIR); global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.CROSSHAIR);
Main.uiGroup.set_child_above_sibling(this._group, null);
this._group.visible = true; this._group.visible = true;
}, },
@ -202,13 +206,6 @@ const SelectArea = new Lang.Class({
height: Math.abs(this._startY - this._lastY) }; height: Math.abs(this._startY - this._lastY) };
}, },
_onKeyPress: function(actor, event) {
if (event.get_key_symbol() == Clutter.Escape)
this._destroy(null, false);
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
},
_onMotionEvent: function(actor, event) { _onMotionEvent: function(actor, event) {
if (this._startX == -1 || this._startY == -1) if (this._startX == -1 || this._startY == -1)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE; return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
@ -230,24 +227,28 @@ const SelectArea = new Lang.Class({
}, },
_onButtonRelease: function(actor, event) { _onButtonRelease: function(actor, event) {
this._destroy(this._getGeometry(), true); this._result = this._getGeometry();
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
},
_destroy: function(geometry, fade) {
Tweener.addTween(this._group, Tweener.addTween(this._group,
{ opacity: 0, { opacity: 0,
time: fade ? 0.2 : 0, time: 0.2,
transition: 'easeOutQuad', transition: 'easeOutQuad',
onComplete: Lang.bind(this, onComplete: Lang.bind(this,
function() { function() {
Main.popModal(this._group); this._grabHelper.ungrab();
this._group.destroy();
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DEFAULT);
this.emit('finished', geometry);
}) })
}); });
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
},
_onUngrab: function() {
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DEFAULT);
this.emit('finished', this._result);
GLib.idle_add(GLib.PRIORITY_DEFAULT, Lang.bind(this,
function() {
this._group.destroy();
return GLib.SOURCE_REMOVE;
}));
} }
}); });
Signals.addSignalMethods(SelectArea.prototype); Signals.addSignalMethods(SelectArea.prototype);

View File

@ -39,11 +39,12 @@ const Main = imports.ui.main;
function sleep(milliseconds) { function sleep(milliseconds) {
let cb; let cb;
Mainloop.timeout_add(milliseconds, function() { let id = Mainloop.timeout_add(milliseconds, function() {
if (cb) if (cb)
cb(); cb();
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
}); });
GLib.Source.set_name_by_id(id, '[gnome-shell] sleep');
return function(callback) { return function(callback) {
cb = callback; cb = callback;

View File

@ -68,6 +68,9 @@ const SearchSystem = new Lang.Class({
_unregisterProvider: function (provider) { _unregisterProvider: function (provider) {
let index = this._providers.indexOf(provider); let index = this._providers.indexOf(provider);
this._providers.splice(index, 1); this._providers.splice(index, 1);
if (provider.display)
provider.display.destroy();
}, },
getProviders: function() { getProviders: function() {

View File

@ -140,13 +140,14 @@ function _loadModes() {
function listModes() { function listModes() {
_loadModes(); _loadModes();
Mainloop.idle_add(function() { let id = Mainloop.idle_add(function() {
let names = Object.getOwnPropertyNames(_modes); let names = Object.getOwnPropertyNames(_modes);
for (let i = 0; i < names.length; i++) for (let i = 0; i < names.length; i++)
if (_modes[names[i]].isPrimary) if (_modes[names[i]].isPrimary)
print(names[i]); print(names[i]);
Mainloop.quit('listModes'); Mainloop.quit('listModes');
}); });
GLib.Source.set_name_by_id(id, '[gnome-shell] listModes');
Mainloop.run('listModes'); Mainloop.run('listModes');
} }

View File

@ -141,12 +141,7 @@ const GnomeShell = new Lang.Class({
if (params['icon']) if (params['icon'])
icon = Gio.Icon.new_for_string(params['icon']); icon = Gio.Icon.new_for_string(params['icon']);
Main.osdWindow.setIcon(icon); Main.osdWindowManager.show(monitorIndex, icon, params['label'], params['level']);
Main.osdWindow.setMonitor (monitorIndex);
Main.osdWindow.setLabel(params['label']);
Main.osdWindow.setLevel(params['level']);
Main.osdWindow.show();
}, },
FocusApp: function(id) { FocusApp: function(id) {

View File

@ -103,6 +103,7 @@ const ATIndicator = new Lang.Class({
return; return;
this._syncMenuVisbilityIdle = Mainloop.idle_add(Lang.bind(this, this._syncMenuVisibility)); this._syncMenuVisbilityIdle = Mainloop.idle_add(Lang.bind(this, this._syncMenuVisibility));
GLib.Source.set_name_by_id(this._syncMenuVisbilityIdle, '[gnome-shell] this._syncMenuVisibility');
}, },
_buildItemExtended: function(string, initial_value, writable, on_set) { _buildItemExtended: function(string, initial_value, writable, on_set) {

View File

@ -292,6 +292,10 @@ const InputSourcePopup = new Lang.Class({
this._select(this._previous()); this._select(this._previous());
else if (keysym == Clutter.Right) else if (keysym == Clutter.Right)
this._select(this._next()); this._select(this._next());
else
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
return Clutter.EVENT_STOP;
}, },
_finish : function() { _finish : function() {

View File

@ -423,18 +423,18 @@ const NMConnectionDevice = new Lang.Class({
case NetworkManager.DeviceState.UNMANAGED: case NetworkManager.DeviceState.UNMANAGED:
/* Translators: this is for network devices that are physically present but are not /* Translators: this is for network devices that are physically present but are not
under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
return _("unmanaged"); return _("Unmanaged");
case NetworkManager.DeviceState.DEACTIVATING: case NetworkManager.DeviceState.DEACTIVATING:
return _("disconnecting..."); return _("Disconnecting");
case NetworkManager.DeviceState.PREPARE: case NetworkManager.DeviceState.PREPARE:
case NetworkManager.DeviceState.CONFIG: case NetworkManager.DeviceState.CONFIG:
case NetworkManager.DeviceState.IP_CONFIG: case NetworkManager.DeviceState.IP_CONFIG:
case NetworkManager.DeviceState.IP_CHECK: case NetworkManager.DeviceState.IP_CHECK:
case NetworkManager.DeviceState.SECONDARIES: case NetworkManager.DeviceState.SECONDARIES:
return _("connecting..."); return _("Connecting");
case NetworkManager.DeviceState.NEED_AUTH: case NetworkManager.DeviceState.NEED_AUTH:
/* Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ /* Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
return _("authentication required"); return _("Authentication required");
case NetworkManager.DeviceState.UNAVAILABLE: case NetworkManager.DeviceState.UNAVAILABLE:
// This state is actually a compound of various states (generically unavailable, // This state is actually a compound of various states (generically unavailable,
// firmware missing), that are exposed by different properties (whose state may // firmware missing), that are exposed by different properties (whose state may
@ -442,13 +442,13 @@ const NMConnectionDevice = new Lang.Class({
if (this._device.firmware_missing) { if (this._device.firmware_missing) {
/* Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel /* Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
module, which is missing */ module, which is missing */
return _("firmware missing"); return _("Firmware missing");
} }
/* Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it /* Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
is disabled by rfkill, or it has no coverage */ is disabled by rfkill, or it has no coverage */
return _("unavailable"); return _("Unavailable");
case NetworkManager.DeviceState.FAILED: case NetworkManager.DeviceState.FAILED:
return _("connection failed"); return _("Connection failed");
default: default:
log('Device state invalid, is %d'.format(this._device.state)); log('Device state invalid, is %d'.format(this._device.state));
return 'invalid'; return 'invalid';

View File

@ -4,6 +4,7 @@ const Gio = imports.gi.Gio;
const Lang = imports.lang; const Lang = imports.lang;
const Signals = imports.signals; const Signals = imports.signals;
const Main = imports.ui.main;
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu; const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu; const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
@ -83,10 +84,18 @@ const Indicator = new Lang.Class({
this._item.icon.icon_name = 'airplane-mode-symbolic'; this._item.icon.icon_name = 'airplane-mode-symbolic';
this._item.status.text = _("On"); this._item.status.text = _("On");
this._offItem = this._item.menu.addAction(_("Turn Off"), Lang.bind(this, function() { this._offItem = this._item.menu.addAction(_("Turn Off"), Lang.bind(this, function() {
this._proxy.AirplaneMode = false; this._manager.airplaneMode = false;
})); }));
this._item.menu.addSettingsAction(_("Network Settings"), 'gnome-network-panel.desktop'); this._item.menu.addSettingsAction(_("Network Settings"), 'gnome-network-panel.desktop');
this.menu.addMenuItem(this._item); this.menu.addMenuItem(this._item);
Main.sessionMode.connect('updated', Lang.bind(this, this._sessionUpdated));
this._sessionUpdated();
},
_sessionUpdated: function() {
let sensitive = !Main.sessionMode.isLocked && !Main.sessionMode.isGreeter;
this.menu.setSensitive(sensitive);
}, },
_sync: function() { _sync: function() {

View File

@ -56,7 +56,10 @@ const AltSwitcher = new Lang.Class({
} }
if (this.actor.get_child() != childToShow) { if (this.actor.get_child() != childToShow) {
let hasFocus = this.actor.contains(global.stage.get_key_focus());
this.actor.set_child(childToShow); this.actor.set_child(childToShow);
if (hasFocus)
childToShow.grab_key_focus();
// The actors might respond to hover, so // The actors might respond to hover, so
// sync the pointer to make sure they update. // sync the pointer to make sure they update.

View File

@ -161,11 +161,12 @@ const SwitcherPopup = new Lang.Class({
// disturbed by the popup briefly flashing. // disturbed by the popup briefly flashing.
this._initialDelayTimeoutId = Mainloop.timeout_add(POPUP_DELAY_TIMEOUT, this._initialDelayTimeoutId = Mainloop.timeout_add(POPUP_DELAY_TIMEOUT,
Lang.bind(this, function () { Lang.bind(this, function () {
Main.osdWindow.cancel(); Main.osdWindowManager.hideAll();
this.actor.opacity = 255; this.actor.opacity = 255;
this._initialDelayTimeoutId = 0; this._initialDelayTimeoutId = 0;
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(this._initialDelayTimeoutId, '[gnome-shell] Main.osdWindow.cancel');
return true; return true;
}, },
@ -189,10 +190,11 @@ const SwitcherPopup = new Lang.Class({
this._disableHover(); this._disableHover();
if (this._keyPressHandler(keysym, backwards, action) != Clutter.EVENT_PROPAGATE)
return Clutter.EVENT_STOP;
if (keysym == Clutter.Escape) if (keysym == Clutter.Escape)
this.destroy(); this.destroy();
else
this._keyPressHandler(keysym, backwards, action);
return Clutter.EVENT_STOP; return Clutter.EVENT_STOP;
}, },
@ -250,6 +252,7 @@ const SwitcherPopup = new Lang.Class({
Mainloop.source_remove(this._motionTimeoutId); Mainloop.source_remove(this._motionTimeoutId);
this._motionTimeoutId = Mainloop.timeout_add(DISABLE_HOVER_TIMEOUT, Lang.bind(this, this._mouseTimedOut)); this._motionTimeoutId = Mainloop.timeout_add(DISABLE_HOVER_TIMEOUT, Lang.bind(this, this._mouseTimedOut));
GLib.Source.set_name_by_id(this._motionTimeoutId, '[gnome-shell] this._mouseTimedOut');
}, },
_mouseTimedOut: function() { _mouseTimedOut: function() {

View File

@ -282,7 +282,7 @@ const ViewSelector = new Lang.Class({
return Clutter.EVENT_STOP; return Clutter.EVENT_STOP;
} else if (this._shouldTriggerSearch(symbol)) { } else if (this._shouldTriggerSearch(symbol)) {
this.startSearch(event); this.startSearch(event);
} else if (!this._searchActive) { } else if (!this._searchActive && !global.stage.key_focus) {
if (symbol == Clutter.Tab || symbol == Clutter.Down) { if (symbol == Clutter.Tab || symbol == Clutter.Down) {
this._activePage.navigate_focus(null, Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD, false); this._activePage.navigate_focus(null, Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD, false);
return true; return true;
@ -383,9 +383,11 @@ const ViewSelector = new Lang.Class({
this._iconClickedId = this._entry.connect('secondary-icon-clicked', this._iconClickedId = this._entry.connect('secondary-icon-clicked',
Lang.bind(this, this.reset)); Lang.bind(this, this.reset));
if (this._searchTimeoutId == 0) if (this._searchTimeoutId == 0) {
this._searchTimeoutId = Mainloop.timeout_add(150, this._searchTimeoutId = Mainloop.timeout_add(150,
Lang.bind(this, this._doSearch)); Lang.bind(this, this._doSearch));
GLib.Source.set_name_by_id(this._searchTimeoutId, '[gnome-shell] this._doSearch');
}
} else { } else {
if (this._iconClickedId > 0) { if (this._iconClickedId > 0) {
this._entry.disconnect(this._iconClickedId); this._entry.disconnect(this._iconClickedId);

View File

@ -15,6 +15,7 @@ const WorkspaceSwitcherPopup = imports.ui.workspaceSwitcherPopup;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const ModalDialog = imports.ui.modalDialog; const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
const Tweener = imports.ui.tweener; const Tweener = imports.ui.tweener;
const WindowMenu = imports.ui.windowMenu;
const SHELL_KEYBINDINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.keybindings'; const SHELL_KEYBINDINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.keybindings';
const WINDOW_ANIMATION_TIME = 0.25; const WINDOW_ANIMATION_TIME = 0.25;
@ -82,6 +83,7 @@ const DisplayChangeDialog = new Lang.Class({
{ expand: false, x_fill: false, x_align: St.Align.END }); { expand: false, x_fill: false, x_align: St.Align.END });
this._timeoutId = Mainloop.timeout_add(ONE_SECOND, Lang.bind(this, this._tick)); this._timeoutId = Mainloop.timeout_add(ONE_SECOND, Lang.bind(this, this._tick));
GLib.Source.set_name_by_id(this._timeoutId, '[gnome-shell] this._tick');
}, },
close: function(timestamp) { close: function(timestamp) {
@ -271,18 +273,20 @@ const WorkspaceTracker = new Lang.Class({
this._queueCheckWorkspaces(); this._queueCheckWorkspaces();
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(workspace._keepAliveId, '[gnome-shell] this._queueCheckWorkspaces');
}, },
_windowRemoved: function(workspace, window) { _windowRemoved: function(workspace, window) {
workspace._lastRemovedWindow = window; workspace._lastRemovedWindow = window;
this._queueCheckWorkspaces(); this._queueCheckWorkspaces();
Mainloop.timeout_add(LAST_WINDOW_GRACE_TIME, Lang.bind(this, function() { let id = Mainloop.timeout_add(LAST_WINDOW_GRACE_TIME, Lang.bind(this, function() {
if (workspace._lastRemovedWindow == window) { if (workspace._lastRemovedWindow == window) {
workspace._lastRemovedWindow = null; workspace._lastRemovedWindow = null;
this._queueCheckWorkspaces(); this._queueCheckWorkspaces();
} }
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(id, '[gnome-shell] this._queueCheckWorkspaces');
}, },
_windowLeftMonitor: function(metaScreen, monitorIndex, metaWin) { _windowLeftMonitor: function(metaScreen, monitorIndex, metaWin) {
@ -477,6 +481,7 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
this._shellwm.connect('switch-workspace', Lang.bind(this, this._switchWorkspace)); this._shellwm.connect('switch-workspace', Lang.bind(this, this._switchWorkspace));
this._shellwm.connect('show-tile-preview', Lang.bind(this, this._showTilePreview)); this._shellwm.connect('show-tile-preview', Lang.bind(this, this._showTilePreview));
this._shellwm.connect('hide-tile-preview', Lang.bind(this, this._hideTilePreview)); this._shellwm.connect('hide-tile-preview', Lang.bind(this, this._hideTilePreview));
this._shellwm.connect('show-window-menu', Lang.bind(this, this._showWindowMenu));
this._shellwm.connect('minimize', Lang.bind(this, this._minimizeWindow)); this._shellwm.connect('minimize', Lang.bind(this, this._minimizeWindow));
this._shellwm.connect('maximize', Lang.bind(this, this._maximizeWindow)); this._shellwm.connect('maximize', Lang.bind(this, this._maximizeWindow));
this._shellwm.connect('unmaximize', Lang.bind(this, this._unmaximizeWindow)); this._shellwm.connect('unmaximize', Lang.bind(this, this._unmaximizeWindow));
@ -504,6 +509,10 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
Shell.KeyBindingMode.NORMAL | Shell.KeyBindingMode.NORMAL |
Shell.KeyBindingMode.OVERVIEW, Shell.KeyBindingMode.OVERVIEW,
Lang.bind(this, this._showWorkspaceSwitcher)); Lang.bind(this, this._showWorkspaceSwitcher));
this.setCustomKeybindingHandler('switch-to-workspace-last',
Shell.KeyBindingMode.NORMAL |
Shell.KeyBindingMode.OVERVIEW,
Lang.bind(this, this._showWorkspaceSwitcher));
this.setCustomKeybindingHandler('move-to-workspace-left', this.setCustomKeybindingHandler('move-to-workspace-left',
Shell.KeyBindingMode.NORMAL | Shell.KeyBindingMode.NORMAL |
Shell.KeyBindingMode.OVERVIEW, Shell.KeyBindingMode.OVERVIEW,
@ -604,6 +613,9 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
this.setCustomKeybindingHandler('move-to-workspace-12', this.setCustomKeybindingHandler('move-to-workspace-12',
Shell.KeyBindingMode.NORMAL, Shell.KeyBindingMode.NORMAL,
Lang.bind(this, this._showWorkspaceSwitcher)); Lang.bind(this, this._showWorkspaceSwitcher));
this.setCustomKeybindingHandler('move-to-workspace-last',
Shell.KeyBindingMode.NORMAL,
Lang.bind(this, this._showWorkspaceSwitcher));
this.setCustomKeybindingHandler('switch-applications', this.setCustomKeybindingHandler('switch-applications',
Shell.KeyBindingMode.NORMAL, Shell.KeyBindingMode.NORMAL,
Lang.bind(this, this._startAppSwitcher)); Lang.bind(this, this._startAppSwitcher));
@ -659,6 +671,8 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
this._dimWindow(this._dimmedWindows[i]); this._dimWindow(this._dimmedWindows[i]);
})); }));
this._windowMenuManager = new WindowMenu.WindowMenuManager();
if (Main.sessionMode.hasWorkspaces) if (Main.sessionMode.hasWorkspaces)
this._workspaceTracker = new WorkspaceTracker(this); this._workspaceTracker = new WorkspaceTracker(this);
@ -1149,6 +1163,10 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
this._tilePreview.hide(); this._tilePreview.hide();
}, },
_showWindowMenu: function(shellwm, window, menu, x, y) {
this._windowMenuManager.showWindowMenuForWindow(window, menu, x, y);
},
_startAppSwitcher : function(display, screen, window, binding) { _startAppSwitcher : function(display, screen, window, binding) {
/* prevent a corner case where both popups show up at once */ /* prevent a corner case where both popups show up at once */
if (this._workspaceSwitcherPopup != null) if (this._workspaceSwitcherPopup != null)
@ -1205,7 +1223,10 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
let newWs; let newWs;
let direction; let direction;
if (isNaN(target)) { if (target == 'last') {
direction = Meta.MotionDirection.DOWN;
newWs = screen.get_workspace_by_index(screen.n_workspaces - 1);
} else if (isNaN(target)) {
direction = Meta.MotionDirection[target.toUpperCase()]; direction = Meta.MotionDirection[target.toUpperCase()];
newWs = screen.get_active_workspace().get_neighbor(direction); newWs = screen.get_active_workspace().get_neighbor(direction);
} else if (target > 0) { } else if (target > 0) {

172
js/ui/windowMenu.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,172 @@
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang;
const Meta = imports.gi.Meta;
const St = imports.gi.St;
const Shell = imports.gi.Shell;
const BoxPointer = imports.ui.boxpointer;
const Main = imports.ui.main;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const RemoteMenu = imports.ui.remoteMenu;
const WindowMenu = new Lang.Class({
Name: 'WindowMenu',
Extends: PopupMenu.PopupMenu,
_init: function(window) {
this.parent(Main.layoutManager.dummyCursor, 0, St.Side.TOP);
this.actor.add_style_class_name('window-menu');
Main.layoutManager.uiGroup.add_actor(this.actor);
this.actor.hide();
this._buildMenu(window);
},
_buildMenu: function(window) {
let type = window.get_window_type();
let item;
item = this.addAction(_("Minimize"), Lang.bind(this, function(event) {
window.minimize();
}));
if (!window.can_minimize())
item.setSensitive(false);
if (window.get_maximized()) {
item = this.addAction(_("Unmaximize"), Lang.bind(this, function() {
window.unmaximize(Meta.MaximizeFlags.BOTH);
}));
} else {
item = this.addAction(_("Maximize"), Lang.bind(this, function() {
window.maximize(Meta.MaximizeFlags.BOTH);
}));
}
if (!window.can_maximize())
item.setSensitive(false);
item = this.addAction(_("Move"), Lang.bind(this, function(event) {
window.begin_grab_op(Meta.GrabOp.KEYBOARD_MOVING, true, event.get_time());
}));
if (!window.allows_move())
item.setSensitive(false);
item = this.addAction(_("Resize"), Lang.bind(this, function(event) {
window.begin_grab_op(Meta.GrabOp.KEYBOARD_RESIZING_UNKNOWN, true, event.get_time());
}));
if (!window.allows_resize())
item.setSensitive(false);
if (!window.titlebar_is_onscreen() && type != Meta.WindowType.DOCK && type != Meta.WindowType.DESKTOP) {
this.addAction(_("Move Titlebar Onscreen"), Lang.bind(this, function(event) {
window.shove_titlebar_onscreen();
}));
}
item = this.addAction(_("Always on Top"), Lang.bind(this, function() {
if (window.is_above())
window.unmake_above();
else
window.make_above();
}));
if (window.is_above())
item.setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
if (window.get_maximized() ||
type == Meta.WindowType.DOCK ||
type == Meta.WindowType.DESKTOP ||
type == Meta.WindowType.SPLASHSCREEN)
item.setSensitive(false);
if (Main.sessionMode.hasWorkspaces &&
(!Meta.prefs_get_workspaces_only_on_primary() ||
window.is_on_primary_monitor())) {
let isSticky = window.is_on_all_workspaces();
item = this.addAction(_("Always on Visible Workspace"), Lang.bind(this, function() {
if (isSticky)
window.unstick();
else
window.stick();
}));
if (isSticky)
item.setOrnament(PopupMenu.Ornament.DOT);
if (window.is_always_on_all_workspaces())
item.setSensitive(false);
let nWorkspaces = global.screen.n_workspaces;
if (!isSticky) {
let workspace = window.get_workspace();
let idx = workspace.index();
if (idx > 0) {
this.addAction(_("Move to Workspace Up"), Lang.bind(this, function(event) {
window.change_workspace(workspace.get_neighbor(Meta.MotionDirection.UP));
}));
}
if (idx < nWorkspaces) {
this.addAction(_("Move to Workspace Down"), Lang.bind(this, function(event) {
window.change_workspace(workspace.get_neighbor(Meta.MotionDirection.DOWN));
}));
}
}
}
this.addMenuItem(new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem());
item = this.addAction(_("Close"), Lang.bind(this, function(event) {
window.delete(event.get_time());
}));
if (!window.can_close())
item.setSensitive(false);
}
});
const AppMenu = new Lang.Class({
Name: 'AppMenu',
Extends: RemoteMenu.RemoteMenu,
_init: function(window) {
let app = Shell.WindowTracker.get_default().get_window_app(window);
this.parent(Main.layoutManager.dummyCursor, app.menu, app.action_group);
this.actor.add_style_class_name('fallback-app-menu');
let variant = window.get_gtk_theme_variant();
if (variant)
this.actor.add_style_class_name(variant);
Main.layoutManager.uiGroup.add_actor(this.actor);
this.actor.hide();
}
});
const WindowMenuManager = new Lang.Class({
Name: 'WindowMenuManager',
_init: function() {
this._manager = new PopupMenu.PopupMenuManager({ actor: Main.layoutManager.dummyCursor });
},
showWindowMenuForWindow: function(window, type, x, y) {
let menu = (type == Meta.WindowMenuType.WM) ? new WindowMenu(window)
: new AppMenu(window);
this._manager.addMenu(menu);
menu.connect('activate', function() {
window.check_alive(global.get_current_time());
});
Main.layoutManager.setDummyCursorGeometry(x, y, 0, 0);
menu.open(BoxPointer.PopupAnimation.NONE);
menu.actor.navigate_focus(null, Gtk.DirectionType.TAB_FORWARD, false);
menu.connect('open-state-changed', Lang.bind(this, function(menu_, isOpen) {
if (!isOpen)
menu.destroy();
}));
}
});

View File

@ -594,11 +594,12 @@ const WindowOverlay = new Lang.Class({
// use an idle handler to avoid mapping problems - // use an idle handler to avoid mapping problems -
// see comment in Workspace._windowAdded // see comment in Workspace._windowAdded
Mainloop.idle_add(Lang.bind(this, let id = Mainloop.idle_add(Lang.bind(this,
function() { function() {
this._windowClone.emit('selected'); this._windowClone.emit('selected');
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(id, '[gnome-shell] this._windowClone.emit');
} }
}, },
@ -669,8 +670,10 @@ const WindowOverlay = new Lang.Class({
}, },
_onLeave: function() { _onLeave: function() {
if (this._idleToggleCloseId == 0) if (this._idleToggleCloseId == 0) {
this._idleToggleCloseId = Mainloop.timeout_add(750, Lang.bind(this, this._idleToggleCloseButton)); this._idleToggleCloseId = Mainloop.timeout_add(750, Lang.bind(this, this._idleToggleCloseButton));
GLib.Source.set_name_by_id(this._idleToggleCloseId, '[gnome-shell] this._idleToggleCloseButton');
}
return Clutter.EVENT_PROPAGATE; return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
}, },
@ -1418,6 +1421,7 @@ const Workspace = new Lang.Class({
this._currentLayout = null; this._currentLayout = null;
this._repositionWindowsId = Mainloop.timeout_add(750, this._repositionWindowsId = Mainloop.timeout_add(750,
Lang.bind(this, this._delayedWindowRepositioning)); Lang.bind(this, this._delayedWindowRepositioning));
GLib.Source.set_name_by_id(this._repositionWindowsId, '[gnome-shell] this._delayedWindowRepositioning');
}, },
_doAddWindow : function(metaWin) { _doAddWindow : function(metaWin) {
@ -1429,14 +1433,15 @@ const Workspace = new Lang.Class({
if (!win) { if (!win) {
// Newly-created windows are added to a workspace before // Newly-created windows are added to a workspace before
// the compositor finds out about them... // the compositor finds out about them...
Mainloop.idle_add(Lang.bind(this, let id = Mainloop.idle_add(Lang.bind(this,
function () { function () {
if (this.actor && if (this.actor &&
metaWin.get_compositor_private() && metaWin.get_compositor_private() &&
metaWin.get_workspace() == this.metaWorkspace) metaWin.get_workspace() == this.metaWorkspace)
this._doAddWindow(metaWin); this._doAddWindow(metaWin);
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(id, '[gnome-shell] this._doAddWindow');
return; return;
} }

View File

@ -52,6 +52,7 @@ const WorkspaceSwitcherPopup = new Lang.Class({
this._globalSignals.push(global.screen.connect('workspace-removed', Lang.bind(this, this._redisplay))); this._globalSignals.push(global.screen.connect('workspace-removed', Lang.bind(this, this._redisplay)));
this._timeoutId = Mainloop.timeout_add(DISPLAY_TIMEOUT, Lang.bind(this, this._onTimeout)); this._timeoutId = Mainloop.timeout_add(DISPLAY_TIMEOUT, Lang.bind(this, this._onTimeout));
GLib.Source.set_name_by_id(this._timeoutId, '[gnome-shell] this._onTimeout');
}, },
_getPreferredHeight : function (actor, forWidth, alloc) { _getPreferredHeight : function (actor, forWidth, alloc) {
@ -145,6 +146,7 @@ const WorkspaceSwitcherPopup = new Lang.Class({
if (this._timeoutId != 0) if (this._timeoutId != 0)
Mainloop.source_remove(this._timeoutId); Mainloop.source_remove(this._timeoutId);
this._timeoutId = Mainloop.timeout_add(DISPLAY_TIMEOUT, Lang.bind(this, this._onTimeout)); this._timeoutId = Mainloop.timeout_add(DISPLAY_TIMEOUT, Lang.bind(this, this._onTimeout));
GLib.Source.set_name_by_id(this._timeoutId, '[gnome-shell] this._onTimeout');
this._show(); this._show();
}, },

View File

@ -386,14 +386,15 @@ const WorkspaceThumbnail = new Lang.Class({
if (!win) { if (!win) {
// Newly-created windows are added to a workspace before // Newly-created windows are added to a workspace before
// the compositor finds out about them... // the compositor finds out about them...
Mainloop.idle_add(Lang.bind(this, let id = Mainloop.idle_add(Lang.bind(this,
function () { function () {
if (!this._removed && if (!this._removed &&
metaWin.get_compositor_private() && metaWin.get_compositor_private() &&
metaWin.get_workspace() == this.metaWorkspace) metaWin.get_workspace() == this.metaWorkspace)
this._doAddWindow(metaWin); this._doAddWindow(metaWin);
return GLib.SOURCE_REMOVE; return GLib.SOURCE_REMOVE;
})); }));
GLib.Source.set_name_by_id(id, '[gnome-shell] this._doAddWindow');
return; return;
} }
@ -825,10 +826,14 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
window.change_workspace_by_index(window.get_workspace().index() + 1, true); window.change_workspace_by_index(window.get_workspace().index() + 1, true);
}); });
if (isWindow) if (isWindow) {
// ... and bam, a workspace, good as new. // ... and bam, a workspace, good as new.
// Move the window to our monitor first if necessary.
let thumbMonitor = this._thumbnails[newWorkspaceIndex].monitorIndex;
if (source.metaWindow.get_monitor() != thumbMonitor)
source.metaWindow.move_to_monitor(thumbMonitor);
source.metaWindow.change_workspace_by_index(newWorkspaceIndex, true); source.metaWindow.change_workspace_by_index(newWorkspaceIndex, true);
else if (source.shellWorkspaceLaunch) { } else if (source.shellWorkspaceLaunch) {
source.shellWorkspaceLaunch({ workspace: newWorkspaceIndex, source.shellWorkspaceLaunch({ workspace: newWorkspaceIndex,
timestamp: time }); timestamp: time });
// This new workspace will be automatically removed if the application fails // This new workspace will be automatically removed if the application fails
@ -902,7 +907,10 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
}, },
_workspacesChanged: function() { _workspacesChanged: function() {
let oldNumWorkspaces = this._thumbnails.length; let validThumbnails = this._thumbnails.filter(function(t) {
return t.state <= ThumbnailState.NORMAL;
});
let oldNumWorkspaces = validThumbnails.length;
let newNumWorkspaces = global.screen.n_workspaces; let newNumWorkspaces = global.screen.n_workspaces;
let active = global.screen.get_active_workspace_index(); let active = global.screen.get_active_workspace_index();

View File

@ -33,6 +33,7 @@ id
it it
ja ja
kk kk
km
kn kn
ko ko
ku ku

View File

@ -55,6 +55,7 @@ js/ui/unlockDialog.js
js/ui/viewSelector.js js/ui/viewSelector.js
js/ui/windowAttentionHandler.js js/ui/windowAttentionHandler.js
js/ui/windowManager.js js/ui/windowManager.js
js/ui/windowMenu.js
src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in
# Please do not remove this file from POTFILES.in. Run "git submodule init && git submodule update" to get it. # Please do not remove this file from POTFILES.in. Run "git submodule init && git submodule update" to get it.
src/gvc/gvc-mixer-control.c src/gvc/gvc-mixer-control.c

316
po/be.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-22 08:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-30 19:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 12:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-16 12:05+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
@ -107,8 +107,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Абалонка GNOME запусціць толькі тыя пашырэнні, аўтары якіх сцвярджаюць, што " "Абалонка GNOME запусціць толькі тыя пашырэнні, аўтары якіх сцвярджаюць, што "
"яны працуюць з бягучай версіяй абалонкі. Уключэнне гэтай настройкі выключыць " "яны працуюць з бягучай версіяй абалонкі. Уключэнне гэтай настройкі выключыць "
"гэту праверку, і для ўсіх пашырэнняў будзе ажыццёўлена спроба загрузкі незалежна ад " "гэту праверку, і для ўсіх пашырэнняў будзе ажыццёўлена спроба загрузкі "
"сцвярджэнняў іх аўтараў." "незалежна ад сцвярджэнняў іх аўтараў."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
@ -228,10 +228,17 @@ msgid ""
"Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed " "Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed "
"to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), 'country', " "to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), 'country', "
"'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically requires GPS " "'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically requires GPS "
"receiver). Please keep in mind that this only controls what Geoclue will " "receiver). Please keep in mind that this only controls what GeoClue will "
"allow applications to see and they can find user's location on their own " "allow applications to see and they can find user's location on their own "
"using network resources (albeit with street-level accuracy at best)." "using network resources (albeit with street-level accuracy at best)."
msgstr "" msgstr ""
"Настройка максімальнай дакладнасці вызначэння месцапалажэння, даступнай праграмам. "
"Магчымыя значэнні: \"off\" (выключыць вызначэнне месцапалажэння), \"country\" (краіна), "
"\"city\" (горад), \"neighborhood\" (раён), \"street\" (вуліца) і \"exact\" (дэталёва, "
"звычайна патрабуе GPS-прыёмнік). Увага: гэта настройка вызначае толькі тое, што "
"даступна праграмам з дапамогай службы GeoClue, але яны могуць самастойна вызначаць "
"месцапалажэнне з дапамогай спецыяльных сеціўных рэсурсаў (праўда, максімальная дакладнасць "
"такіх рэсурсаў - назва вуліцы)."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "The application icon mode." msgid "The application icon mode."
@ -288,7 +295,8 @@ msgstr ""
#: ../js/extensionPrefs/main.js:127 #: ../js/extensionPrefs/main.js:127
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Падчас спробы загрузкі дыялогавага акенца настроек для %s адбылася памылка:" msgstr ""
"Падчас спробы загрузкі дыялогавага акенца настроек для %s адбылася памылка:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:167 #: ../js/extensionPrefs/main.js:167
msgid "Extension" msgid "Extension"
@ -303,7 +311,7 @@ msgstr ""
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:136 #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:429 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:429
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:883 #: ../js/ui/status/network.js:878
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць" msgstr "Скасаваць"
@ -321,25 +329,25 @@ msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Увайсці" msgstr "Увайсці"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:270 #: ../js/gdm/loginDialog.js:271
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "Выбар сеанса" msgstr "Выбар сеанса"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:430 #: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Няма ў спісе?" msgstr "Няма ў спісе?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:598 #: ../js/gdm/loginDialog.js:614
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(напр., карыстальнік ці %s)" msgstr "(напр., карыстальнік ці %s)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:603 ../js/ui/components/networkAgent.js:262 #: ../js/gdm/loginDialog.js:619 ../js/ui/components/networkAgent.js:262
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Імя карыстальніка: " msgstr "Імя карыстальніка: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:868 #: ../js/gdm/loginDialog.js:920
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Акно ўваходу" msgstr "Акно ўваходу"
@ -364,27 +372,27 @@ msgstr "Не ўдалося разабраць загад:"
msgid "Execution of “%s” failed:" msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Не ўдалося выканаць \"%s\":" msgstr "Не ўдалося выканаць \"%s\":"
#: ../js/ui/appDisplay.js:629 #: ../js/ui/appDisplay.js:636
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Тут размешчаныя часта ўжываныя праграмы" msgstr "Тут размешчаныя часта ўжываныя праграмы"
#: ../js/ui/appDisplay.js:740 #: ../js/ui/appDisplay.js:747
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Часта" msgstr "Часта"
#: ../js/ui/appDisplay.js:747 #: ../js/ui/appDisplay.js:754
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Усе" msgstr "Усе"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1552 #: ../js/ui/appDisplay.js:1566
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Новае акно" msgstr "Новае акно"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1574 ../js/ui/dash.js:285 #: ../js/ui/appDisplay.js:1588 ../js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Выдаліць са спіса ўпадабанага" msgstr "Выдаліць са спіса ўпадабанага"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1580 #: ../js/ui/appDisplay.js:1594
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Дадаць у спіс упадабанага" msgstr "Дадаць у спіс упадабанага"
@ -527,44 +535,44 @@ msgstr "Сб"
msgid "calendar:MY" msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY" msgstr "calendar:MY"
#: ../js/ui/calendar.js:446 #: ../js/ui/calendar.js:450
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Папярэдні месяц" msgstr "Папярэдні месяц"
#: ../js/ui/calendar.js:456 #: ../js/ui/calendar.js:460
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Наступны месяц" msgstr "Наступны месяц"
#. Translators: Text to show if there are no events */ #. Translators: Text to show if there are no events */
#: ../js/ui/calendar.js:762 #: ../js/ui/calendar.js:772
msgid "Nothing Scheduled" msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Нічога не прымеркавана" msgstr "Нічога не прымеркавана"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */ #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
#: ../js/ui/calendar.js:780 #: ../js/ui/calendar.js:790
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B" msgstr "%A, %d %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */ #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
#: ../js/ui/calendar.js:783 #: ../js/ui/calendar.js:793
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y" msgstr "%A, %d %B, %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:794 #: ../js/ui/calendar.js:804
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Сёння" msgstr "Сёння"
#: ../js/ui/calendar.js:798 #: ../js/ui/calendar.js:808
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Заўтра" msgstr "Заўтра"
#: ../js/ui/calendar.js:809 #: ../js/ui/calendar.js:819
msgid "This week" msgid "This week"
msgstr "На гэтым тыдні" msgstr "На гэтым тыдні"
#: ../js/ui/calendar.js:817 #: ../js/ui/calendar.js:827
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "На наступным тыдні" msgstr "На наступным тыдні"
@ -597,8 +605,8 @@ msgstr "Пароль:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Паўтарыце пароль:" msgstr "Паўтарыце пароль:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:250 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:240
#: ../js/ui/status/network.js:327 ../js/ui/status/network.js:886 #: ../js/ui/status/network.js:322 ../js/ui/status/network.js:881
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Злучыць" msgstr "Злучыць"
@ -805,13 +813,13 @@ msgstr "Удзельнік %s запрашае вас далучыцца да %s
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1199 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1199
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1233 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1233
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1291
msgid "Decline" msgid "Decline"
msgstr "Адмовіцца" msgstr "Адмовіцца"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1170 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1170
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1239 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1239
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1296
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Прыняць" msgstr "Прыняць"
@ -848,97 +856,97 @@ msgstr "%s пасылае вам %s"
msgid "%s would like permission to see when you are online" msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s просіць дазволу на прагляд вашага сеткавага стану" msgstr "%s просіць дазволу на прагляд вашага сеткавага стану"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1341 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
msgid "Network error" msgid "Network error"
msgstr "Сеткавая памылка" msgstr "Сеткавая памылка"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1343 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Няўдалая ідэнтыфікацыя" msgstr "Няўдалая ідэнтыфікацыя"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1345 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346
msgid "Encryption error" msgid "Encryption error"
msgstr "Памылка шыфравання" msgstr "Памылка шыфравання"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1347 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348
msgid "Certificate not provided" msgid "Certificate not provided"
msgstr "Сертыфікат не пададзены" msgstr "Сертыфікат не пададзены"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1349 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
msgid "Certificate untrusted" msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Сертыфікат не заслугоўвае даверу" msgstr "Сертыфікат не заслугоўвае даверу"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1351 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1352
msgid "Certificate expired" msgid "Certificate expired"
msgstr "Сертыфікат састарэў" msgstr "Сертыфікат састарэў"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1353 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
msgid "Certificate not activated" msgid "Certificate not activated"
msgstr "Сертыфікат не актывізаваны" msgstr "Сертыфікат не актывізаваны"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1355 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356
msgid "Certificate hostname mismatch" msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "Назва камп'ютара ў сертыфікаце не адпавядае патрэбнай" msgstr "Назва камп'ютара ў сертыфікаце не адпавядае патрэбнай"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358
msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "Адбітак сертыфіката не адпавядае патрэбнаму" msgstr "Адбітак сертыфіката не адпавядае патрэбнаму"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1359 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360
msgid "Certificate self-signed" msgid "Certificate self-signed"
msgstr "Сертыфікат уласнаручна падпісаны" msgstr "Сертыфікат уласнаручна падпісаны"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1361 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362
msgid "Status is set to offline" msgid "Status is set to offline"
msgstr "Уключаны рэжым па-за сеткай" msgstr "Уключаны рэжым па-за сеткай"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
msgid "Encryption is not available" msgid "Encryption is not available"
msgstr "Шыфраванне недаступнае" msgstr "Шыфраванне недаступнае"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1365 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366
msgid "Certificate is invalid" msgid "Certificate is invalid"
msgstr "Хібны сертыфікат" msgstr "Хібны сертыфікат"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1367 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368
msgid "Connection has been refused" msgid "Connection has been refused"
msgstr "Адмоўлена ў злучэнні" msgstr "Адмоўлена ў злучэнні"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1369 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1370
msgid "Connection can't be established" msgid "Connection can't be established"
msgstr "Не ўдалося ўсталяваць злучэнне" msgstr "Не ўдалося ўсталяваць злучэнне"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1371 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1372
msgid "Connection has been lost" msgid "Connection has been lost"
msgstr "Злучэнне страчана" msgstr "Злучэнне страчана"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1373 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1374
msgid "This account is already connected to the server" msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "Гэты конт ужо злучаны з серверам" msgstr "Гэты конт ужо злучаны з серверам"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1375 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1376
msgid "" msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "Злучэнне заменена новым для таго ж самага рэсурсу" msgstr "Злучэнне заменена новым для таго ж самага рэсурсу"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1377 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1378
msgid "The account already exists on the server" msgid "The account already exists on the server"
msgstr "Такі конт ужо існуе на серверы" msgstr "Такі конт ужо існуе на серверы"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1379 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1380
msgid "Server is currently too busy to handle the connection" msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "Сервер надта заняты і не можа абслужыць гэта злучэнне" msgstr "Сервер надта заняты і не можа абслужыць гэта злучэнне"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1381 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1382
msgid "Certificate has been revoked" msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "Сертыфікат быў адкліканы" msgstr "Сертыфікат быў адкліканы"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1383 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384
msgid "" msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "Для сертыфіката выкарыстаны слабы або небяспечны алгарытм шыфравання" msgstr "Для сертыфіката выкарыстаны слабы або небяспечны алгарытм шыфравання"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1385 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1386
msgid "" msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@ -946,22 +954,22 @@ msgstr ""
"Даўжыня сертыфіката сервера або глыбіня яго ланцуга перавышае абмежаванне, " "Даўжыня сертыфіката сервера або глыбіня яго ланцуга перавышае абмежаванне, "
"выстаўленае крыптаграфічнай бібліятэкай" "выстаўленае крыптаграфічнай бібліятэкай"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1387 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1388
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "Унутраная памылка" msgstr "Унутраная памылка"
#. translators: argument is the account name, like #. translators: argument is the account name, like
#. * name@jabber.org for example. */ #. * name@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1397 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1398
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to connect to %s" msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Не ўдалося злучыцца з %s" msgstr "Не ўдалося злучыцца з %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1403
msgid "View account" msgid "View account"
msgstr "Праглядзець конт" msgstr "Праглядзець конт"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1434 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1440
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "Невядомая прычына" msgstr "Невядомая прычына"
@ -977,22 +985,22 @@ msgstr "Паказаць праграмы"
msgid "Dash" msgid "Dash"
msgstr "Прыборная дошка" msgstr "Прыборная дошка"
#: ../js/ui/dateMenu.js:86 #: ../js/ui/dateMenu.js:91
msgid "Open Calendar" msgid "Open Calendar"
msgstr "Адкрыць каляндар" msgstr "Адкрыць каляндар"
#: ../js/ui/dateMenu.js:90 #: ../js/ui/dateMenu.js:95
msgid "Open Clocks" msgid "Open Clocks"
msgstr "Адкрыць гадзіннікі" msgstr "Адкрыць гадзіннікі"
#: ../js/ui/dateMenu.js:97 #: ../js/ui/dateMenu.js:102
msgid "Date & Time Settings" msgid "Date & Time Settings"
msgstr "Настройкі даты і часу" msgstr "Настройкі даты і часу"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#. */ #. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:187 #: ../js/ui/dateMenu.js:192
msgid "%A %B %e, %Y" msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e %B, %Y" msgstr "%A, %e %B, %Y"
@ -1108,7 +1116,9 @@ msgstr "Выключыць камп'ютар пасля ўсталявання
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:315 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:315
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
msgstr "Камп'ютар сілкуецца ад акумулятара: падлучыце да знешняй крыніцы энергіі перад усталяваннем абновак." msgstr ""
"Камп'ютар сілкуецца ад акумулятара: падлучыце да знешняй крыніцы энергіі "
"перад усталяваннем абновак."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:332 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:332
msgid "Some applications are busy or have unsaved work." msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
@ -1143,25 +1153,26 @@ msgstr "Сцягнуць і ўсталяваць \"%s\" з extensions.gnome.org?
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіятура" msgstr "Клавіятура"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:641 #: ../js/ui/lookingGlass.js:643
msgid "No extensions installed" msgid "No extensions installed"
msgstr "Няма ўсталяваных пашырэнняў" msgstr "Няма ўсталяваных пашырэнняў"
#. Translators: argument is an extension UUID. */ #. Translators: argument is an extension UUID. */
#: ../js/ui/lookingGlass.js:695 #: ../js/ui/lookingGlass.js:697
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors." msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%s не зрабіў ніякіх памылак." msgstr "%s не зрабіў ніякіх памылак."
#: ../js/ui/lookingGlass.js:701 #: ../js/ui/lookingGlass.js:703
msgid "Hide Errors" msgid "Hide Errors"
msgstr "Хаваць памылкі" msgstr "Хаваць памылкі"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:705 ../js/ui/lookingGlass.js:765 #: ../js/ui/lookingGlass.js:707 ../js/ui/lookingGlass.js:767
msgid "Show Errors" msgid "Show Errors"
msgstr "Паказваць памылкі" msgstr "Паказваць памылкі"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:714 #: ../js/ui/lookingGlass.js:716 ../js/ui/status/location.js:59
#: ../js/ui/status/location.js:167
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Уключана" msgstr "Уключана"
@ -1169,64 +1180,64 @@ msgstr "Уключана"
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */ #. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:717 ../js/ui/status/network.js:560 #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/location.js:164
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 #: ../js/ui/status/network.js:555 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Выключана" msgstr "Выключана"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 #: ../js/ui/lookingGlass.js:721
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Памылка" msgstr "Памылка"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:721 #: ../js/ui/lookingGlass.js:723
msgid "Out of date" msgid "Out of date"
msgstr "Састарэла" msgstr "Састарэла"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:723 #: ../js/ui/lookingGlass.js:725
msgid "Downloading" msgid "Downloading"
msgstr "Сцягванне" msgstr "Сцягванне"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:747 #: ../js/ui/lookingGlass.js:749
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Паглядзець выточны код" msgstr "Паглядзець выточны код"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:756 #: ../js/ui/lookingGlass.js:758
msgid "Web Page" msgid "Web Page"
msgstr "Сеціўная старонка" msgstr "Сеціўная старонка"
#: ../js/ui/messageTray.js:1324 #: ../js/ui/messageTray.js:1326
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Адкрыць" msgstr "Адкрыць"
#: ../js/ui/messageTray.js:1331 #: ../js/ui/messageTray.js:1333
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць" msgstr "Выдаліць"
#: ../js/ui/messageTray.js:1628 #: ../js/ui/messageTray.js:1630
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Апавяшчэнні" msgstr "Апавяшчэнні"
#: ../js/ui/messageTray.js:1635 #: ../js/ui/messageTray.js:1637
msgid "Clear Messages" msgid "Clear Messages"
msgstr "Ачысціць спіс апавяшчэнняў" msgstr "Ачысціць спіс апавяшчэнняў"
#: ../js/ui/messageTray.js:1654 #: ../js/ui/messageTray.js:1656
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Настройкі апавяшчэння" msgstr "Настройкі апавяшчэння"
#: ../js/ui/messageTray.js:1707 #: ../js/ui/messageTray.js:1709
msgid "Tray Menu" msgid "Tray Menu"
msgstr "Меню трэя" msgstr "Меню трэя"
#: ../js/ui/messageTray.js:1924 #: ../js/ui/messageTray.js:1926
msgid "No Messages" msgid "No Messages"
msgstr "Апавяшчэнні адсутнічаюць" msgstr "Апавяшчэнні адсутнічаюць"
#: ../js/ui/messageTray.js:1962 #: ../js/ui/messageTray.js:1964
msgid "Message Tray" msgid "Message Tray"
msgstr "Абшар апавяшчэнняў" msgstr "Абшар апавяшчэнняў"
#: ../js/ui/messageTray.js:2946 #: ../js/ui/messageTray.js:2962
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Сістэмная інфармацыя" msgstr "Сістэмная інфармацыя"
@ -1243,11 +1254,11 @@ msgstr[0] "%d новае паведамленне"
msgstr[1] "%d новыя паведамленні" msgstr[1] "%d новыя паведамленні"
msgstr[2] "%d новых паведамленняў" msgstr[2] "%d новых паведамленняў"
#: ../js/ui/overview.js:83 #: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Адрабіць" msgstr "Адрабіць"
#: ../js/ui/overview.js:123 #: ../js/ui/overview.js:124
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Агляд" msgstr "Агляд"
@ -1255,7 +1266,7 @@ msgstr "Агляд"
#. in the search entry when no search is #. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30 #. active; it should not exceed ~30
#. characters. */ #. characters. */
#: ../js/ui/overview.js:257 #: ../js/ui/overview.js:250
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Увядзіце тэкст для пошуку..." msgstr "Увядзіце тэкст для пошуку..."
@ -1299,27 +1310,27 @@ msgstr[0] "%d новае апавяшчэнне"
msgstr[1] "%d новыя апавяшчэнні" msgstr[1] "%d новыя апавяшчэнні"
msgstr[2] "%d новых апавяшчэнняў" msgstr[2] "%d новых апавяшчэнняў"
#: ../js/ui/screenShield.js:473 ../js/ui/status/system.js:342 #: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:342
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Заблакіраваць" msgstr "Заблакіраваць"
#: ../js/ui/screenShield.js:707 #: ../js/ui/screenShield.js:708
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME патрабуе блакіравання экрана" msgstr "GNOME патрабуе блакіравання экрана"
#: ../js/ui/screenShield.js:834 ../js/ui/screenShield.js:1301 #: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1309
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Не ўдалося заблакіраваць" msgstr "Не ўдалося заблакіраваць"
#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1302 #: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1310
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Блакіраванне стрымана праграмай" msgstr "Блакіраванне стрымана праграмай"
#: ../js/ui/search.js:589 #: ../js/ui/search.js:603
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Пошук..." msgstr "Пошук..."
#: ../js/ui/search.js:632 #: ../js/ui/search.js:649
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "Нічога не знойдзена." msgstr "Нічога не знойдзена."
@ -1391,23 +1402,22 @@ msgstr "Высокая кантраснасць"
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Буйны тэкст" msgstr "Буйны тэкст"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:49
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/location.js:62 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151
#: ../js/ui/status/location.js:162 ../js/ui/status/network.js:151 #: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234
#: ../js/ui/status/network.js:328 ../js/ui/status/network.js:1235 #: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:86
#: ../js/ui/status/network.js:1346 ../js/ui/status/rfkill.js:85 #: ../js/ui/status/rfkill.js:114
#: ../js/ui/status/rfkill.js:105
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Выключыць" msgstr "Выключыць"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:53 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Настройкі Bluetooth" msgstr "Настройкі Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:104
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d Connected Device" msgid "%d Connected Device"
msgid_plural "%d Connected Devices" msgid_plural "%d Connected Devices"
@ -1415,7 +1425,7 @@ msgstr[0] "%d злучанае прыстасаванне"
msgstr[1] "%d злучаныя прыстасаванні" msgstr[1] "%d злучаныя прыстасаванні"
msgstr[2] "%d злучаных прыстасаванняў" msgstr[2] "%d злучаных прыстасаванняў"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:102 ../js/ui/status/network.js:1263 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/network.js:1262
msgid "Not Connected" msgid "Not Connected"
msgstr "Няма злучэння" msgstr "Няма злучэння"
@ -1427,156 +1437,167 @@ msgstr "Яркасць"
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Паказаць клавіятурную раскладку" msgstr "Паказаць клавіятурную раскладку"
#: ../js/ui/status/location.js:52 #: ../js/ui/status/location.js:53
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Месцапалажэнне" msgstr "Месцапалажэнне"
#: ../js/ui/status/location.js:61 ../js/ui/status/location.js:161 #: ../js/ui/status/location.js:60 ../js/ui/status/location.js:168
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "Disable"
msgid "On" msgstr "Выключыць"
msgstr "Укл."
#: ../js/ui/status/location.js:158 ../js/ui/status/network.js:246 #: ../js/ui/status/location.js:165
#: ../js/ui/status/network.js:425 ../js/ui/status/network.js:1261 msgid "Enable"
msgid "Off"
msgstr "Выключана"
#: ../js/ui/status/location.js:159 ../js/ui/status/network.js:1235
msgid "Turn On"
msgstr "Уключыць" msgstr "Уключыць"
#: ../js/ui/status/location.js:167
msgid "In Use"
msgstr "Ужыта"
#: ../js/ui/status/network.js:74 #: ../js/ui/status/network.js:74
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<невядома>" msgstr "<невядома>"
#: ../js/ui/status/network.js:420 ../js/ui/status/network.js:1260
#: ../js/ui/status/network.js:1464
msgid "Off"
msgstr "Выключана"
#: ../js/ui/status/network.js:422
msgid "Connected"
msgstr "Злучана"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
#: ../js/ui/status/network.js:431 #: ../js/ui/status/network.js:426
msgid "unmanaged" msgid "unmanaged"
msgstr "непадкантрольна" msgstr "непадкантрольна"
#: ../js/ui/status/network.js:433 #: ../js/ui/status/network.js:428
msgid "disconnecting..." msgid "disconnecting..."
msgstr "адлучэнне..." msgstr "адлучэнне..."
#: ../js/ui/status/network.js:439 ../js/ui/status/network.js:1363 #: ../js/ui/status/network.js:434 ../js/ui/status/network.js:1362
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "усталяванне злучэння..." msgstr "усталяванне злучэння..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:442 ../js/ui/status/network.js:1366 #: ../js/ui/status/network.js:437 ../js/ui/status/network.js:1365
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "патрэбная ідэнтыфікацыя" msgstr "патрэбная ідэнтыфікацыя"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing */ #. module, which is missing */
#: ../js/ui/status/network.js:450 #: ../js/ui/status/network.js:445
msgid "firmware missing" msgid "firmware missing"
msgstr "няма апаратнага апраграмавання" msgstr "няма апаратнага апраграмавання"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
#: ../js/ui/status/network.js:454 #: ../js/ui/status/network.js:449
msgid "unavailable" msgid "unavailable"
msgstr "недаступна" msgstr "недаступна"
#: ../js/ui/status/network.js:456 ../js/ui/status/network.js:1368 #: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1367
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "не ўдалося злучыцца" msgstr "не ўдалося злучыцца"
#: ../js/ui/status/network.js:472 #: ../js/ui/status/network.js:467
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Настройкі праваднога злучэння" msgstr "Настройкі праваднога злучэння"
#: ../js/ui/status/network.js:514 ../js/ui/status/network.js:592 #: ../js/ui/status/network.js:509 ../js/ui/status/network.js:587
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Настройкі мабільнага злучэння" msgstr "Настройкі мабільнага злучэння"
#: ../js/ui/status/network.js:556 ../js/ui/status/network.js:1259 #: ../js/ui/status/network.js:551 ../js/ui/status/network.js:1258
msgid "Hardware Disabled" msgid "Hardware Disabled"
msgstr "Прыстасаванне выключана" msgstr "Прыстасаванне выключана"
#: ../js/ui/status/network.js:600 #: ../js/ui/status/network.js:595
msgid "Use as Internet connection" msgid "Use as Internet connection"
msgstr "Ужыць для злучэння з Інтэрнэтам" msgstr "Ужыць для злучэння з Інтэрнэтам"
#: ../js/ui/status/network.js:781 #: ../js/ui/status/network.js:776
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Рэжым самалёта ўключаны" msgstr "Рэжым самалёта ўключаны"
#: ../js/ui/status/network.js:782 #: ../js/ui/status/network.js:777
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "У рэжыме самалёта выключаецца Wi-Fi." msgstr "У рэжыме самалёта выключаецца Wi-Fi."
#: ../js/ui/status/network.js:783 #: ../js/ui/status/network.js:778
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Выключыць рэжым самалёта" msgstr "Выключыць рэжым самалёта"
#: ../js/ui/status/network.js:792 #: ../js/ui/status/network.js:787
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi выключаны" msgstr "Wi-Fi выключаны"
#: ../js/ui/status/network.js:793 #: ../js/ui/status/network.js:788
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Каб злучыцца з сеткай, спачатку трэба ўключыць Wi-Fi." msgstr "Каб злучыцца з сеткай, спачатку трэба ўключыць Wi-Fi."
#: ../js/ui/status/network.js:794 #: ../js/ui/status/network.js:789
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Уключыць Wi-Fi" msgstr "Уключыць Wi-Fi"
#: ../js/ui/status/network.js:819 #: ../js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Сеткі Wi-Fi" msgstr "Сеткі Wi-Fi"
#: ../js/ui/status/network.js:821 #: ../js/ui/status/network.js:816
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Выберыце сетку" msgstr "Выберыце сетку"
#: ../js/ui/status/network.js:850 #: ../js/ui/status/network.js:845
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Няма сетак" msgstr "Няма сетак"
#: ../js/ui/status/network.js:871 ../js/ui/status/rfkill.js:103 #: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:112
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Задзейнічаць апаратны выключальнік" msgstr "Задзейнічаць апаратны выключальнік"
#: ../js/ui/status/network.js:1141 #: ../js/ui/status/network.js:1136
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Выбраць сетку" msgstr "Выбраць сетку"
#: ../js/ui/status/network.js:1147 #: ../js/ui/status/network.js:1142
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Настройкі Wi-Fi" msgstr "Настройкі Wi-Fi"
#: ../js/ui/status/network.js:1252 #: ../js/ui/status/network.js:1234
msgid "Turn On"
msgstr "Уключыць"
#: ../js/ui/status/network.js:1251
msgid "Hotspot Active" msgid "Hotspot Active"
msgstr "Хотспот уключаны" msgstr "Хотспот уключаны"
#: ../js/ui/status/network.js:1255 #: ../js/ui/status/network.js:1254
msgid "Connecting" msgid "Connecting"
msgstr "Злучэнне" msgstr "Злучэнне"
#: ../js/ui/status/network.js:1434 ../js/ui/status/rfkill.js:88 #: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:89
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Сеткавыя настройкі" msgstr "Сеткавыя настройкі"
#: ../js/ui/status/network.js:1436 #: ../js/ui/status/network.js:1435
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "Настройкі VPN" msgstr "Настройкі VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1455 #: ../js/ui/status/network.js:1454
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1598 #: ../js/ui/status/network.js:1607
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Сеткавы кіраўнік" msgstr "Сеткавы кіраўнік"
#: ../js/ui/status/network.js:1637 #: ../js/ui/status/network.js:1646
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Не ўдалося злучыцца" msgstr "Не ўдалося злучыцца"
#: ../js/ui/status/network.js:1638 #: ../js/ui/status/network.js:1647
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Не ўдалося ўключыць сеткавае злучэнне" msgstr "Не ўдалося ўключыць сеткавае злучэнне"
@ -1610,10 +1631,14 @@ msgstr "UPS"
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Батарэя" msgstr "Батарэя"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:82 #: ../js/ui/status/rfkill.js:83
msgid "Airplane Mode" msgid "Airplane Mode"
msgstr "Рэжым самалёта" msgstr "Рэжым самалёта"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:85
msgid "On"
msgstr "Укл."
#: ../js/ui/status/system.js:314 #: ../js/ui/status/system.js:314
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Перамяніць карыстальніка" msgstr "Перамяніць карыстальніка"
@ -1750,4 +1775,3 @@ msgstr "Пароль не можа быць пустым"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Карыстальнік праігнараваў дыялогавае акенца ідэнтыфікацыі" msgstr "Карыстальнік праігнараваў дыялогавае акенца ідэнтыфікацыі"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

361
po/cs.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-18 07:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 22:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-18 15:23+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -336,25 +336,25 @@ msgstr "Vybrat sezení"
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Nejste na seznamu?" msgstr "Nejste na seznamu?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:611 #: ../js/gdm/loginDialog.js:616
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(např. uživatel nebo %s)" msgstr "(např. uživatel nebo %s)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:616 ../js/ui/components/networkAgent.js:262 #: ../js/gdm/loginDialog.js:621 ../js/ui/components/networkAgent.js:262
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Uživatelské jméno: " msgstr "Uživatelské jméno: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:917 #: ../js/gdm/loginDialog.js:924
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Přihlašovací okno" msgstr "Přihlašovací okno"
#: ../js/gdm/util.js:322 #: ../js/gdm/util.js:323
msgid "Authentication error" msgid "Authentication error"
msgstr "Chyba ověření" msgstr "Chyba ověření"
#: ../js/gdm/util.js:452 #: ../js/gdm/util.js:453
msgid "(or swipe finger)" msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(nebo otiskněte prst)" msgstr "(nebo otiskněte prst)"
@ -371,30 +371,34 @@ msgstr "Nelze analyzovat příkaz:"
msgid "Execution of “%s” failed:" msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Vykonání „%s“ selhalo:" msgstr "Vykonání „%s“ selhalo:"
#: ../js/ui/appDisplay.js:636 #: ../js/ui/appDisplay.js:640
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Zde se objeví často používané aplikace" msgstr "Zde se objeví často používané aplikace"
#: ../js/ui/appDisplay.js:747 #: ../js/ui/appDisplay.js:751
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Časté" msgstr "Časté"
#: ../js/ui/appDisplay.js:754 #: ../js/ui/appDisplay.js:758
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Všechny" msgstr "Všechny"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1566 #: ../js/ui/appDisplay.js:1571
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nové okno" msgstr "Nové okno"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1588 ../js/ui/dash.js:285 #: ../js/ui/appDisplay.js:1593 ../js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstranit z oblíbených" msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1594 #: ../js/ui/appDisplay.js:1599
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat mezi oblíbené" msgstr "Přidat mezi oblíbené"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1608
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
#: ../js/ui/appFavorites.js:87 #: ../js/ui/appFavorites.js:87
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
@ -405,8 +409,8 @@ msgstr "%s byl přidán mezi oblíbené."
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s byl odstraněn z oblíbených." msgstr "%s byl odstraněn z oblíbených."
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:809 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:810
#: ../js/ui/status/system.js:334 #: ../js/ui/status/system.js:337
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
@ -417,14 +421,14 @@ msgstr "Změnit pozadí…"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. */ #. */
#: ../js/ui/calendar.js:64 #: ../js/ui/calendar.js:67
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "Celý den" msgstr "Celý den"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format, #. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
#. \u2236 is a ratio character, similar to : */ #. \u2236 is a ratio character, similar to : */
#: ../js/ui/calendar.js:70 #: ../js/ui/calendar.js:73
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%k%M" msgstr "%k%M"
@ -432,7 +436,7 @@ msgstr "%k%M"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format, #. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is #. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
#. a thin space */ #. a thin space */
#: ../js/ui/calendar.js:79 #: ../js/ui/calendar.js:82
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "%l%M%p" msgid "%l%M%p"
msgstr "%l%M%p" msgstr "%l%M%p"
@ -442,43 +446,43 @@ msgstr "%l%M%p"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#. */ #. */
#: ../js/ui/calendar.js:110 #: ../js/ui/calendar.js:113
msgctxt "grid sunday" msgctxt "grid sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:112 #: ../js/ui/calendar.js:115
msgctxt "grid monday" msgctxt "grid monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "Po" msgstr "Po"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:114 #: ../js/ui/calendar.js:117
msgctxt "grid tuesday" msgctxt "grid tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "Út" msgstr "Út"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:116 #: ../js/ui/calendar.js:119
msgctxt "grid wednesday" msgctxt "grid wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "St" msgstr "St"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:118 #: ../js/ui/calendar.js:121
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "Čt" msgstr "Čt"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:120 #: ../js/ui/calendar.js:123
msgctxt "grid friday" msgctxt "grid friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "Pá" msgstr "Pá"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:122 #: ../js/ui/calendar.js:125
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "So" msgstr "So"
@ -489,97 +493,93 @@ msgstr "So"
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot #. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
#. * both be 'T'). #. * both be 'T').
#. */ #. */
#: ../js/ui/calendar.js:135 #: ../js/ui/calendar.js:138
msgctxt "list sunday" msgctxt "list sunday"
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#. Translators: Event list abbreviation for Monday */ #. Translators: Event list abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:137 #: ../js/ui/calendar.js:140
msgctxt "list monday" msgctxt "list monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "Po" msgstr "Po"
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */ #. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:139 #: ../js/ui/calendar.js:142
msgctxt "list tuesday" msgctxt "list tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "Út" msgstr "Út"
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */ #. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:141 #: ../js/ui/calendar.js:144
msgctxt "list wednesday" msgctxt "list wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "St" msgstr "St"
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday */ #. Translators: Event list abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:143 #: ../js/ui/calendar.js:146
msgctxt "list thursday" msgctxt "list thursday"
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Čt" msgstr "Čt"
#. Translators: Event list abbreviation for Friday */ #. Translators: Event list abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:145 #: ../js/ui/calendar.js:148
msgctxt "list friday" msgctxt "list friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "Pá" msgstr "Pá"
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday */ #. Translators: Event list abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:147 #: ../js/ui/calendar.js:150
msgctxt "list saturday" msgctxt "list saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "So" msgstr "So"
#: ../js/ui/calendar.js:390 #: ../js/ui/calendar.js:453
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
#: ../js/ui/calendar.js:450
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Předchozí měsíc" msgstr "Předchozí měsíc"
#: ../js/ui/calendar.js:460 #: ../js/ui/calendar.js:463
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Následující měsíc" msgstr "Následující měsíc"
#. Translators: Text to show if there are no events */ #. Translators: Text to show if there are no events */
#: ../js/ui/calendar.js:772 #: ../js/ui/calendar.js:775
msgid "Nothing Scheduled" msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Nic nenaplánováno" msgstr "Nic nenaplánováno"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */ #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
#: ../js/ui/calendar.js:790 #: ../js/ui/calendar.js:793
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %e. %B" msgstr "%A, %e. %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */ #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
#: ../js/ui/calendar.js:793 #: ../js/ui/calendar.js:796
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %e. %B %Y" msgstr "%A, %e. %B %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:804 #: ../js/ui/calendar.js:807
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Dnes" msgstr "Dnes"
#: ../js/ui/calendar.js:808 #: ../js/ui/calendar.js:811
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra" msgstr "Zítra"
#: ../js/ui/calendar.js:819 #: ../js/ui/calendar.js:822
msgid "This week" msgid "This week"
msgstr "Tento týden" msgstr "Tento týden"
#: ../js/ui/calendar.js:827 #: ../js/ui/calendar.js:830
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Následující týden" msgstr "Následující týden"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:90 #: ../js/ui/components/automountManager.js:91
msgid "External drive connected" msgid "External drive connected"
msgstr "Externí svazek připojen" msgstr "Externí svazek připojen"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:101 #: ../js/ui/components/automountManager.js:102
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Externí svazek odpojen" msgstr "Externí svazek odpojen"
@ -724,77 +724,77 @@ msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit" msgstr "Ztlumit"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:958
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%k%M" msgstr "%k%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */ #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:965
msgid "Yesterday, %H%M" msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "včera, %k%M" msgstr "včera, %k%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */ #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:972
msgid "%A, %H%M" msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A, %k%M" msgstr "%A, %k%M"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format. #. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30" */ #. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:979
msgid "%B %d, %H%M" msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%e. %B %k%M" msgstr "%e. %B %k%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format. #. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */ #. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:982 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:985
msgid "%B %d %Y, %H%M" msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%e. %B %Y, %k%M" msgstr "%e. %B %Y, %k%M"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:994
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M%p" msgstr "%l%M%p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */ #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:998 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1001
msgid "Yesterday, %l%M %p" msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "včera, %l%M%p" msgstr "včera, %l%M%p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */ #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1008
msgid "%A, %l%M %p" msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A, %l%M%p" msgstr "%A, %l%M%p"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format. #. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */ #. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1015
msgid "%B %d, %l%M %p" msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%e. %B, %l%M%p" msgstr "%e. %B, %l%M%p"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format. #. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/ #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1018 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1021
msgid "%B %d %Y, %l%M %p" msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%e. %B %Y, %l%M%p" msgstr "%e. %B %Y, %l%M%p"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. */ #. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1051 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1054
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s je teď znám jako %s" msgstr "%s je teď znám jako %s"
#. translators: argument is a room name like #. translators: argument is a room name like
#. * room@jabber.org for example. */ #. * room@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1154 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1158
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Pozvánka na připojení k %s" msgstr "Pozvánka na připojení k %s"
@ -802,38 +802,38 @@ msgstr "Pozvánka na připojení k %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second #. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
#. * for example. */ #. * for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1162 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is inviting you to join %s" msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s vás zve do %s" msgstr "%s vás zve do %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1168
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1199 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1203
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1233 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1237
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295
msgid "Decline" msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout" msgstr "Odmítnout"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1170 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1239 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1243
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Přijmout" msgstr "Přijmout"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1189 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1193
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Video call from %s" msgid "Video call from %s"
msgstr "Videohovor od %s" msgstr "Videohovor od %s"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1196
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Call from %s" msgid "Call from %s"
msgstr "Hovor od %s" msgstr "Hovor od %s"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun */ #. translators: this is a button label (verb), not a noun */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1210
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Zvednout" msgstr "Zvednout"
@ -842,110 +842,110 @@ msgstr "Zvednout"
#. * file name. The string will be something #. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg" #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#. */ #. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1231
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is sending you %s" msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s vám posílá %s" msgstr "%s vám posílá %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias */ #. To translators: The parameter is the contact's alias */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1256 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1260
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s would like permission to see when you are online" msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s vás žádá o oprávnění vidět, že jste dostupní" msgstr "%s vás žádá o oprávnění vidět, že jste dostupní"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1341 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346
msgid "Network error" msgid "Network error"
msgstr "Chyba sítě" msgstr "Chyba sítě"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1343 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Ověření selhalo" msgstr "Ověření selhalo"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1345 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
msgid "Encryption error" msgid "Encryption error"
msgstr "Chyba šifrování" msgstr "Chyba šifrování"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1347 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1352
msgid "Certificate not provided" msgid "Certificate not provided"
msgstr "Certifikát neposkytnut" msgstr "Certifikát neposkytnut"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1349 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
msgid "Certificate untrusted" msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Nedůvěryhodný certifikát" msgstr "Nedůvěryhodný certifikát"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1351 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356
msgid "Certificate expired" msgid "Certificate expired"
msgstr "Platnost certifikátu vypršela" msgstr "Platnost certifikátu vypršela"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1353 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358
msgid "Certificate not activated" msgid "Certificate not activated"
msgstr "Certifikát není aktivován" msgstr "Certifikát není aktivován"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1355 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360
msgid "Certificate hostname mismatch" msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "Název počítače certifikátu nesouhlasí" msgstr "Název počítače certifikátu nesouhlasí"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362
msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "Otisk prstu certifikátu nesouhlasí" msgstr "Otisk prstu certifikátu nesouhlasí"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1359 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
msgid "Certificate self-signed" msgid "Certificate self-signed"
msgstr "Certifikát je podepsán sám sebou" msgstr "Certifikát je podepsán sám sebou"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1361 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366
msgid "Status is set to offline" msgid "Status is set to offline"
msgstr "Stav nastaven na „Odhlášen“" msgstr "Stav nastaven na „Odhlášen“"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368
msgid "Encryption is not available" msgid "Encryption is not available"
msgstr "Šifrování není dostupné" msgstr "Šifrování není dostupné"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1365 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1370
msgid "Certificate is invalid" msgid "Certificate is invalid"
msgstr "Certifikát je neplatný" msgstr "Certifikát je neplatný"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1367 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1372
msgid "Connection has been refused" msgid "Connection has been refused"
msgstr "Spojení bylo odmítnuto" msgstr "Spojení bylo odmítnuto"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1369 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1374
msgid "Connection can't be established" msgid "Connection can't be established"
msgstr "Spojení nemohlo bát navázáno" msgstr "Spojení nemohlo bát navázáno"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1371 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1376
msgid "Connection has been lost" msgid "Connection has been lost"
msgstr "Spojení bylo ztraceno" msgstr "Spojení bylo ztraceno"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1373 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1378
msgid "This account is already connected to the server" msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "Tento účet je již připojen k serveru" msgstr "Tento účet je již připojen k serveru"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1375 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1380
msgid "" msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "Spojení bylo nahrazeno novým spojením, které používá stejný zdroj" msgstr "Spojení bylo nahrazeno novým spojením, které používá stejný zdroj"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1377 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1382
msgid "The account already exists on the server" msgid "The account already exists on the server"
msgstr "Takový účet již na serveru existuje" msgstr "Takový účet již na serveru existuje"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1379 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384
msgid "Server is currently too busy to handle the connection" msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "Server je právě příliš zaneprázdněn na to, aby obsloužil spojení" msgstr "Server je právě příliš zaneprázdněn na to, aby obsloužil spojení"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1381 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1386
msgid "Certificate has been revoked" msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "Certifikát byl odvolán" msgstr "Certifikát byl odvolán"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1383 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1388
msgid "" msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "" msgstr ""
"Certifikát používá nepříliš bezpečný šifrovací algoritmus nebo je z " "Certifikát používá nepříliš bezpečný šifrovací algoritmus nebo je z "
"kryptografického hlediska slabý" "kryptografického hlediska slabý"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1385 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1390
msgid "" msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@ -953,22 +953,22 @@ msgstr ""
"Délka certifikátu serveru nebo délka zřetězených certifikátů serveru " "Délka certifikátu serveru nebo délka zřetězených certifikátů serveru "
"přesáhla omezení dané kryptografickou knihovnou" "přesáhla omezení dané kryptografickou knihovnou"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1387 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1392
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "Vnitřní chyba" msgstr "Vnitřní chyba"
#. translators: argument is the account name, like #. translators: argument is the account name, like
#. * name@jabber.org for example. */ #. * name@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1397 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to connect to %s" msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Nelze se připojit k „%s“" msgstr "Nelze se připojit k „%s“"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1407
msgid "View account" msgid "View account"
msgstr "Zobrazit účet" msgstr "Zobrazit účet"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1439 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1444
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "Neznámý důvod" msgstr "Neznámý důvod"
@ -984,15 +984,15 @@ msgstr "Zobrazit aplikace"
msgid "Dash" msgid "Dash"
msgstr "Oblíbené" msgstr "Oblíbené"
#: ../js/ui/dateMenu.js:91 #: ../js/ui/dateMenu.js:97
msgid "Open Calendar" msgid "Open Calendar"
msgstr "Otevřít kalendář" msgstr "Otevřít kalendář"
#: ../js/ui/dateMenu.js:95 #: ../js/ui/dateMenu.js:101
msgid "Open Clocks" msgid "Open Clocks"
msgstr "Otevřít Hodiny" msgstr "Otevřít Hodiny"
#: ../js/ui/dateMenu.js:102 #: ../js/ui/dateMenu.js:108
msgid "Date & Time Settings" msgid "Date & Time Settings"
msgstr "Nastavení data a času" msgstr "Nastavení data a času"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Nastavení data a času"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#. */ #. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:192 #: ../js/ui/dateMenu.js:205
msgid "%A %B %e, %Y" msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e. %B, %Y" msgstr "%A, %e. %B, %Y"
@ -1131,13 +1131,13 @@ msgid "Other users are logged in."
msgstr "Jsou přihlášeni jiní uživatelé." msgstr "Jsou přihlášeni jiní uživatelé."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */ #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:618 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:619
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (vzdálený)" msgstr "%s (vzdálený)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */ #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:621 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:622
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (konzola)" msgstr "%s (konzola)"
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Instalovat"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Stáhnout a nainstalovat „%s“ z extensions.gnome.org?" msgstr "Stáhnout a nainstalovat „%s“ z extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:641 ../js/ui/status/keyboard.js:335 #: ../js/ui/keyboard.js:645 ../js/ui/status/keyboard.js:335
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice" msgstr "Klávesnice"
@ -1239,16 +1239,16 @@ msgstr "Žádné zprávy"
msgid "Message Tray" msgid "Message Tray"
msgstr "Lišta zpráv" msgstr "Lišta zpráv"
#: ../js/ui/messageTray.js:2962 #: ../js/ui/messageTray.js:2967
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informace o systému" msgstr "Informace o systému"
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:515 ../src/shell-app.c:425 #: ../js/ui/notificationDaemon.js:516 ../src/shell-app.c:425
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé" msgstr "Neznámé"
#: ../js/ui/overviewControls.js:483 ../js/ui/screenShield.js:151 #: ../js/ui/overviewControls.js:488 ../js/ui/screenShield.js:151
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d new message" msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages" msgid_plural "%d new messages"
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Ukončit"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Činnosti" msgstr "Činnosti"
#: ../js/ui/panel.js:914 #: ../js/ui/panel.js:915
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Horní lišta" msgstr "Horní lišta"
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "Zadejte příkaz:" msgstr "Zadejte příkaz:"
#: ../js/ui/runDialog.js:114 #: ../js/ui/runDialog.js:114 ../js/ui/windowMenu.js:117
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr[0] "%d nové upozornění"
msgstr[1] "%d nová upozornění" msgstr[1] "%d nová upozornění"
msgstr[2] "%d nových upozornění" msgstr[2] "%d nových upozornění"
#: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:342 #: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:345
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Uzamknout" msgstr "Uzamknout"
@ -1320,19 +1320,19 @@ msgstr "Uzamknout"
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku" msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku"
#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1309 #: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1312
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Nelze uzamknout obrazovku" msgstr "Nelze uzamknout obrazovku"
#: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1310 #: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1313
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací" msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací"
#: ../js/ui/search.js:603 #: ../js/ui/search.js:606
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Hledá se…" msgstr "Hledá se…"
#: ../js/ui/search.js:649 #: ../js/ui/search.js:652
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "Žádné výsledky." msgstr "Žádné výsledky."
@ -1396,11 +1396,11 @@ msgstr "Vícenásobné stisky kláves"
msgid "Mouse Keys" msgid "Mouse Keys"
msgstr "Myš klávesnicí" msgstr "Myš klávesnicí"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:143 #: ../js/ui/status/accessibility.js:144
msgid "High Contrast" msgid "High Contrast"
msgstr "Vysoký kontrast" msgstr "Vysoký kontrast"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:192 #: ../js/ui/status/accessibility.js:193
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Styl velkého textu" msgstr "Styl velkého textu"
@ -1410,8 +1410,8 @@ msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151
#: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234 #: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234
#: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:85 #: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:86
#: ../js/ui/status/rfkill.js:105 #: ../js/ui/status/rfkill.js:114
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Vypnout" msgstr "Vypnout"
@ -1471,37 +1471,37 @@ msgstr "Připojeno"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
#: ../js/ui/status/network.js:426 #: ../js/ui/status/network.js:426
msgid "unmanaged" msgid "Unmanaged"
msgstr "nespravováno" msgstr "Nespravováno"
#: ../js/ui/status/network.js:428 #: ../js/ui/status/network.js:428
msgid "disconnecting..." msgid "Disconnecting"
msgstr "odpojování…" msgstr "Odpojuje se…"
#: ../js/ui/status/network.js:434 ../js/ui/status/network.js:1362 #: ../js/ui/status/network.js:434 ../js/ui/status/network.js:1254
msgid "connecting..." msgid "Connecting"
msgstr "připojování…" msgstr "Připojuje se…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:437 ../js/ui/status/network.js:1365 #: ../js/ui/status/network.js:437
msgid "authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "je vyžadováno ověření" msgstr "Je vyžadováno ověření"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing */ #. module, which is missing */
#: ../js/ui/status/network.js:445 #: ../js/ui/status/network.js:445
msgid "firmware missing" msgid "Firmware missing"
msgstr "nedostupný firmware" msgstr "Schází firmware"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
#: ../js/ui/status/network.js:449 #: ../js/ui/status/network.js:449
msgid "unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "nedostupné" msgstr "Nedostupné"
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1367 #: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1646
msgid "connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "připojení selhalo" msgstr "Připojení selhalo"
#: ../js/ui/status/network.js:467 #: ../js/ui/status/network.js:467
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Vyberte síť"
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Žádné sítě" msgstr "Žádné sítě"
#: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:103 #: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:112
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "K vypnutí použijte fyzický vypínač" msgstr "K vypnutí použijte fyzický vypínač"
@ -1575,11 +1575,20 @@ msgstr "Zapnout"
msgid "Hotspot Active" msgid "Hotspot Active"
msgstr "Hotspot aktivní" msgstr "Hotspot aktivní"
#: ../js/ui/status/network.js:1254 #: ../js/ui/status/network.js:1362
msgid "Connecting" msgid "connecting..."
msgstr "Připojuje se…" msgstr "připojování…"
#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:88 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:1365
msgid "authentication required"
msgstr "je vyžadováno ověření"
#: ../js/ui/status/network.js:1367
msgid "connection failed"
msgstr "připojení selhalo"
#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:89
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavení sítě" msgstr "Nastavení sítě"
@ -1595,10 +1604,6 @@ msgstr "VPN"
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Network Manager" msgstr "Network Manager"
#: ../js/ui/status/network.js:1646
msgid "Connection failed"
msgstr "Připojení selhalo"
#: ../js/ui/status/network.js:1647 #: ../js/ui/status/network.js:1647
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivace síťového připojení selhala" msgstr "Aktivace síťového připojení selhala"
@ -1633,31 +1638,31 @@ msgstr "Záložní zdroj"
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Baterie" msgstr "Baterie"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:82 #: ../js/ui/status/rfkill.js:83
msgid "Airplane Mode" msgid "Airplane Mode"
msgstr "Režim „letadlo“" msgstr "Režim „letadlo“"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84 #: ../js/ui/status/rfkill.js:85
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Zapnuto" msgstr "Zapnuto"
#: ../js/ui/status/system.js:314 #: ../js/ui/status/system.js:317
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Přepnout uživatele" msgstr "Přepnout uživatele"
#: ../js/ui/status/system.js:319 #: ../js/ui/status/system.js:322
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Odhlásit se" msgstr "Odhlásit se"
#: ../js/ui/status/system.js:338 #: ../js/ui/status/system.js:341
msgid "Orientation Lock" msgid "Orientation Lock"
msgstr "Zámek otočení" msgstr "Zámek otočení"
#: ../js/ui/status/system.js:346 #: ../js/ui/status/system.js:349
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Uspat do paměti" msgstr "Uspat do paměti"
#: ../js/ui/status/system.js:349 #: ../js/ui/status/system.js:352
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout" msgstr "Vypnout"
@ -1694,22 +1699,22 @@ msgstr "Hledat"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "Připraveno „%s“" msgstr "Připraveno „%s“"
#: ../js/ui/windowManager.js:56 #: ../js/ui/windowManager.js:57
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Chcete zachovat nastavení displeje?" msgstr "Chcete zachovat nastavení displeje?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. */ #. */
#: ../js/ui/windowManager.js:75 #: ../js/ui/windowManager.js:76
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Obnovit původní" msgstr "Obnovit původní"
#: ../js/ui/windowManager.js:79 #: ../js/ui/windowManager.js:80
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Zachovat" msgstr "Zachovat"
#: ../js/ui/windowManager.js:97 #: ../js/ui/windowManager.js:99
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1717,6 +1722,46 @@ msgstr[0] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekundu"
msgstr[1] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekundy" msgstr[1] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekundy"
msgstr[2] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekund" msgstr[2] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekund"
#: ../js/ui/windowMenu.js:33
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalizovat"
#: ../js/ui/windowMenu.js:40
msgid "Unmaximize"
msgstr "Zrušit maximalizaci"
#: ../js/ui/windowMenu.js:44
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovat"
#: ../js/ui/windowMenu.js:51
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
#: ../js/ui/windowMenu.js:57
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"
#: ../js/ui/windowMenu.js:64
msgid "Move Titlebar Onscreen"
msgstr ""
#: ../js/ui/windowMenu.js:69
msgid "Always on Top"
msgstr "Vždy nahoře"
#: ../js/ui/windowMenu.js:86
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Vždy na viditelné ploše"
#: ../js/ui/windowMenu.js:103
msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "Přesunout o plochu výš"
#: ../js/ui/windowMenu.js:108
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Přesunout o plochu níž"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1 #: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar" msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Kalendář Evolution" msgstr "Kalendář Evolution"
@ -1774,6 +1819,6 @@ msgstr "Hesla si neodpovídají."
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Heslo nemůže být prázdné." msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialogové okno ověření bylo uživatelem zrušeno" msgstr "Dialogové okno ověření bylo uživatelem zrušeno"

527
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

422
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

290
po/gl.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-31 23:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-30 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-31 23:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -340,25 +340,25 @@ msgstr "Escolla unha sesión"
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Non está na lista?" msgstr "Non está na lista?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:614 #: ../js/gdm/loginDialog.js:616
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(p.ex., usuario ou %s)" msgstr "(p.ex., usuario ou %s)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:619 ../js/ui/components/networkAgent.js:262 #: ../js/gdm/loginDialog.js:621 ../js/ui/components/networkAgent.js:262
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nome de usuario: " msgstr "Nome de usuario: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:920 #: ../js/gdm/loginDialog.js:924
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Xanela de inicio de sesión" msgstr "Xanela de inicio de sesión"
#: ../js/gdm/util.js:322 #: ../js/gdm/util.js:323
msgid "Authentication error" msgid "Authentication error"
msgstr "Erro de autenticación" msgstr "Erro de autenticación"
#: ../js/gdm/util.js:452 #: ../js/gdm/util.js:453
msgid "(or swipe finger)" msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ou pase o dedo)" msgstr "(ou pase o dedo)"
@ -375,27 +375,27 @@ msgstr "Non foi posíbel analizar a orde:"
msgid "Execution of “%s” failed:" msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Produciuse un fallo na execución de «%s»:" msgstr "Produciuse un fallo na execución de «%s»:"
#: ../js/ui/appDisplay.js:636 #: ../js/ui/appDisplay.js:640
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Os aplicativos usados recentemente aparecerán aquí" msgstr "Os aplicativos usados recentemente aparecerán aquí"
#: ../js/ui/appDisplay.js:747 #: ../js/ui/appDisplay.js:751
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Frecuentes" msgstr "Frecuentes"
#: ../js/ui/appDisplay.js:754 #: ../js/ui/appDisplay.js:758
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1566 #: ../js/ui/appDisplay.js:1571
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Xanela nova" msgstr "Xanela nova"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1588 ../js/ui/dash.js:285 #: ../js/ui/appDisplay.js:1593 ../js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Retirar dos marcadores" msgstr "Retirar dos marcadores"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1594 #: ../js/ui/appDisplay.js:1599
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Engadir aos favoritos" msgstr "Engadir aos favoritos"
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "%s foi engadido aos seus favoritos."
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s retirouse dos seus marcadores." msgstr "%s retirouse dos seus marcadores."
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:809 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:810
#: ../js/ui/status/system.js:334 #: ../js/ui/status/system.js:334
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Preferencias" msgstr "Preferencias"
@ -421,14 +421,14 @@ msgstr "Cambiar fondo de escritorio…"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. */ #. */
#: ../js/ui/calendar.js:64 #: ../js/ui/calendar.js:67
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "Todo o día" msgstr "Todo o día"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format, #. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
#. \u2236 is a ratio character, similar to : */ #. \u2236 is a ratio character, similar to : */
#: ../js/ui/calendar.js:70 #: ../js/ui/calendar.js:73
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "%H%M"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format, #. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is #. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
#. a thin space */ #. a thin space */
#: ../js/ui/calendar.js:79 #: ../js/ui/calendar.js:82
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "%l%M%p" msgid "%l%M%p"
msgstr "%l%M%p" msgstr "%l%M%p"
@ -446,43 +446,43 @@ msgstr "%l%M%p"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#. */ #. */
#: ../js/ui/calendar.js:110 #: ../js/ui/calendar.js:113
msgctxt "grid sunday" msgctxt "grid sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "D" msgstr "D"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:112 #: ../js/ui/calendar.js:115
msgctxt "grid monday" msgctxt "grid monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "L" msgstr "L"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:114 #: ../js/ui/calendar.js:117
msgctxt "grid tuesday" msgctxt "grid tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "M" msgstr "M"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:116 #: ../js/ui/calendar.js:119
msgctxt "grid wednesday" msgctxt "grid wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "W" msgstr "W"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:118 #: ../js/ui/calendar.js:121
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "X" msgstr "X"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:120 #: ../js/ui/calendar.js:123
msgctxt "grid friday" msgctxt "grid friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "V" msgstr "V"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:122 #: ../js/ui/calendar.js:125
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -493,97 +493,93 @@ msgstr "S"
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot #. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
#. * both be 'T'). #. * both be 'T').
#. */ #. */
#: ../js/ui/calendar.js:135 #: ../js/ui/calendar.js:138
msgctxt "list sunday" msgctxt "list sunday"
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Do" msgstr "Do"
#. Translators: Event list abbreviation for Monday */ #. Translators: Event list abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:137 #: ../js/ui/calendar.js:140
msgctxt "list monday" msgctxt "list monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "L" msgstr "L"
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */ #. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:139 #: ../js/ui/calendar.js:142
msgctxt "list tuesday" msgctxt "list tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "M" msgstr "M"
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */ #. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:141 #: ../js/ui/calendar.js:144
msgctxt "list wednesday" msgctxt "list wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "W" msgstr "W"
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday */ #. Translators: Event list abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:143 #: ../js/ui/calendar.js:146
msgctxt "list thursday" msgctxt "list thursday"
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "X" msgstr "X"
#. Translators: Event list abbreviation for Friday */ #. Translators: Event list abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:145 #: ../js/ui/calendar.js:148
msgctxt "list friday" msgctxt "list friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "V" msgstr "V"
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday */ #. Translators: Event list abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:147 #: ../js/ui/calendar.js:150
msgctxt "list saturday" msgctxt "list saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#: ../js/ui/calendar.js:390 #: ../js/ui/calendar.js:453
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
#: ../js/ui/calendar.js:450
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Anterior mes" msgstr "Anterior mes"
#: ../js/ui/calendar.js:460 #: ../js/ui/calendar.js:463
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Seguinte mes" msgstr "Seguinte mes"
#. Translators: Text to show if there are no events */ #. Translators: Text to show if there are no events */
#: ../js/ui/calendar.js:772 #: ../js/ui/calendar.js:775
msgid "Nothing Scheduled" msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Nada programado" msgstr "Nada programado"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */ #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
#: ../js/ui/calendar.js:790 #: ../js/ui/calendar.js:793
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d de %B" msgstr "%A, %d de %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */ #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
#: ../js/ui/calendar.js:793 #: ../js/ui/calendar.js:796
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:804 #: ../js/ui/calendar.js:807
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hoxe" msgstr "Hoxe"
#: ../js/ui/calendar.js:808 #: ../js/ui/calendar.js:811
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañá" msgstr "Mañá"
#: ../js/ui/calendar.js:819 #: ../js/ui/calendar.js:822
msgid "This week" msgid "This week"
msgstr "Esta semana" msgstr "Esta semana"
#: ../js/ui/calendar.js:827 #: ../js/ui/calendar.js:830
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "A vindeira semana" msgstr "A vindeira semana"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:90 #: ../js/ui/components/automountManager.js:91
msgid "External drive connected" msgid "External drive connected"
msgstr "Unidade externa conectada" msgstr "Unidade externa conectada"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:101 #: ../js/ui/components/automountManager.js:102
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Unidade externa desconectada" msgstr "Unidade externa desconectada"
@ -728,77 +724,77 @@ msgid "Mute"
msgstr "Silenciar" msgstr "Silenciar"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:958
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */ #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:965
msgid "Yesterday, %H%M" msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "Onte, %H:%M" msgstr "Onte, %H:%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */ #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:972
msgid "%A, %H%M" msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A ás %H:%M" msgstr "%A ás %H:%M"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format. #. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30" */ #. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:979
msgid "%B %d, %H%M" msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%d de %B ás %H:%M" msgstr "%d de %B ás %H:%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format. #. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */ #. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:982 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:985
msgid "%B %d %Y, %H%M" msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%d de %B de %Y ás %H:%M" msgstr "%d de %B de %Y ás %H:%M"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:994
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */ #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:998 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1001
msgid "Yesterday, %l%M %p" msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "Onte, %H:%M" msgstr "Onte, %H:%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */ #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1008
msgid "%A, %l%M %p" msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A, %l%M %p" msgstr "%A, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format. #. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */ #. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1015
msgid "%B %d, %l%M %p" msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%d de %B, %l%M %p" msgstr "%d de %B, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format. #. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/ #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1018 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1021
msgid "%B %d %Y, %l%M %p" msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%d de %B de %Y, %l%M %p" msgstr "%d de %B de %Y, %l%M %p"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. */ #. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1051 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1054
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Agora %s chámase %s" msgstr "Agora %s chámase %s"
#. translators: argument is a room name like #. translators: argument is a room name like
#. * room@jabber.org for example. */ #. * room@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1154 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1158
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Convite a %s" msgstr "Convite a %s"
@ -806,38 +802,38 @@ msgstr "Convite a %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second #. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
#. * for example. */ #. * for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1162 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is inviting you to join %s" msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s estalle convidando a unirse a %s" msgstr "%s estalle convidando a unirse a %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1168
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1199 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1203
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1233 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1237
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1291 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295
msgid "Decline" msgid "Decline"
msgstr "Rexeitar" msgstr "Rexeitar"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1170 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1239 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1243
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1296 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1189 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1193
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Video call from %s" msgid "Video call from %s"
msgstr "Videochamada de %s" msgstr "Videochamada de %s"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1196
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Call from %s" msgid "Call from %s"
msgstr "Chamada de %s" msgstr "Chamada de %s"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun */ #. translators: this is a button label (verb), not a noun */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1210
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
@ -846,112 +842,112 @@ msgstr "Responder"
#. * file name. The string will be something #. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg" #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#. */ #. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1231
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is sending you %s" msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s esta enviándolle %s" msgstr "%s esta enviándolle %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias */ #. To translators: The parameter is the contact's alias */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1256 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1260
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s would like permission to see when you are online" msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s solicítalle permiso para ver cando está en liña" msgstr "%s solicítalle permiso para ver cando está en liña"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346
msgid "Network error" msgid "Network error"
msgstr "Erro da rede" msgstr "Erro da rede"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Fallou a autenticación" msgstr "Fallou a autenticación"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
msgid "Encryption error" msgid "Encryption error"
msgstr "Erro de cifrado" msgstr "Erro de cifrado"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1352
msgid "Certificate not provided" msgid "Certificate not provided"
msgstr "Certificado non fornecido" msgstr "Certificado non fornecido"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
msgid "Certificate untrusted" msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Non se confía no certificado" msgstr "Non se confía no certificado"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1352 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356
msgid "Certificate expired" msgid "Certificate expired"
msgstr "Certificado caducado" msgstr "Certificado caducado"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358
msgid "Certificate not activated" msgid "Certificate not activated"
msgstr "Certificado non activado" msgstr "Certificado non activado"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360
msgid "Certificate hostname mismatch" msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "O nome do servidor do certificado non coincide" msgstr "O nome do servidor do certificado non coincide"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362
msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "A pegada do certificado non coincide" msgstr "A pegada do certificado non coincide"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
msgid "Certificate self-signed" msgid "Certificate self-signed"
msgstr "Certificado autoasinado" msgstr "Certificado autoasinado"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366
msgid "Status is set to offline" msgid "Status is set to offline"
msgstr "O estado está definido a «desconectado»" msgstr "O estado está definido a «desconectado»"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368
msgid "Encryption is not available" msgid "Encryption is not available"
msgstr "O cifrado non está dispoñíbel" msgstr "O cifrado non está dispoñíbel"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1370
msgid "Certificate is invalid" msgid "Certificate is invalid"
msgstr "O certificado non é válido" msgstr "O certificado non é válido"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1372
msgid "Connection has been refused" msgid "Connection has been refused"
msgstr "Rexeitouse a conexión" msgstr "Rexeitouse a conexión"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1370 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1374
msgid "Connection can't be established" msgid "Connection can't be established"
msgstr "Non é posíbel estabelecer a conexión" msgstr "Non é posíbel estabelecer a conexión"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1372 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1376
msgid "Connection has been lost" msgid "Connection has been lost"
msgstr "Perdeuse a conexión" msgstr "Perdeuse a conexión"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1374 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1378
msgid "This account is already connected to the server" msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "Esta cuenta xa está conectada ao servidor" msgstr "Esta cuenta xa está conectada ao servidor"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1376 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1380
msgid "" msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "" msgstr ""
"Substituíuse a conexión por unha nova conexión empregando o mesmo recurso" "Substituíuse a conexión por unha nova conexión empregando o mesmo recurso"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1378 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1382
msgid "The account already exists on the server" msgid "The account already exists on the server"
msgstr "Esta conta xa existe no servidor" msgstr "Esta conta xa existe no servidor"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1380 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384
msgid "Server is currently too busy to handle the connection" msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "" msgstr ""
"Nestes intres o servidor está moi ocupado tentando xestionar a conexión" "Nestes intres o servidor está moi ocupado tentando xestionar a conexión"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1382 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1386
msgid "Certificate has been revoked" msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "Revogouse o certificado" msgstr "Revogouse o certificado"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1388
msgid "" msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "" msgstr ""
"O certificado usa un algoritmo de cifrado inseguro ou é criptográficamente " "O certificado usa un algoritmo de cifrado inseguro ou é criptográficamente "
"débil" "débil"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1386 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1390
msgid "" msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@ -960,22 +956,22 @@ msgstr ""
"certificado do servidor excede os límites impostos pola biblioteca de " "certificado do servidor excede os límites impostos pola biblioteca de "
"criptografía." "criptografía."
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1388 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1392
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "Erro interno" msgstr "Erro interno"
#. translators: argument is the account name, like #. translators: argument is the account name, like
#. * name@jabber.org for example. */ #. * name@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1398 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to connect to %s" msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Non foi posíbel conectarse a %s" msgstr "Non foi posíbel conectarse a %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1403 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1407
msgid "View account" msgid "View account"
msgstr "Ver conta" msgstr "Ver conta"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1440 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1444
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "Razón descoñecida" msgstr "Razón descoñecida"
@ -991,22 +987,22 @@ msgstr "Mostrar aplicativos"
msgid "Dash" msgid "Dash"
msgstr "Taboleiro" msgstr "Taboleiro"
#: ../js/ui/dateMenu.js:91 #: ../js/ui/dateMenu.js:97
msgid "Open Calendar" msgid "Open Calendar"
msgstr "Abrir Calendario" msgstr "Abrir Calendario"
#: ../js/ui/dateMenu.js:95 #: ../js/ui/dateMenu.js:101
msgid "Open Clocks" msgid "Open Clocks"
msgstr "Abrir Reloxos" msgstr "Abrir Reloxos"
#: ../js/ui/dateMenu.js:102 #: ../js/ui/dateMenu.js:108
msgid "Date & Time Settings" msgid "Date & Time Settings"
msgstr "Preferencias de data e hora" msgstr "Preferencias de data e hora"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#. */ #. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:192 #: ../js/ui/dateMenu.js:205
msgid "%A %B %e, %Y" msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%a, %e de %B, %Y" msgstr "%a, %e de %B, %Y"
@ -1129,13 +1125,13 @@ msgid "Other users are logged in."
msgstr "Hai outros usuarios conectados." msgstr "Hai outros usuarios conectados."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */ #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:618 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:619
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (remoto)" msgstr "%s (remoto)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */ #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:621 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:622
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (consola)" msgstr "%s (consola)"
@ -1149,7 +1145,7 @@ msgstr "Instalar"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Desexa descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?" msgstr "Desexa descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:641 ../js/ui/status/keyboard.js:335 #: ../js/ui/keyboard.js:645 ../js/ui/status/keyboard.js:335
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado" msgstr "Teclado"
@ -1237,11 +1233,11 @@ msgstr "Non hai mensaxes"
msgid "Message Tray" msgid "Message Tray"
msgstr "Bandexa de mensaxes" msgstr "Bandexa de mensaxes"
#: ../js/ui/messageTray.js:2962 #: ../js/ui/messageTray.js:2967
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Información do sistema" msgstr "Información do sistema"
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:515 ../src/shell-app.c:425 #: ../js/ui/notificationDaemon.js:516 ../src/shell-app.c:425
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido" msgstr "Descoñecido"
@ -1279,7 +1275,7 @@ msgstr "Saír"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Actividades" msgstr "Actividades"
#: ../js/ui/panel.js:914 #: ../js/ui/panel.js:915
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior" msgstr "Barra superior"
@ -1316,19 +1312,19 @@ msgstr "Bloquear"
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME precisa bloquear a pantalla" msgstr "GNOME precisa bloquear a pantalla"
#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1309 #: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1312
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Non foi posíbel bloquear" msgstr "Non foi posíbel bloquear"
#: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1310 #: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1313
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Un aplicativo impediu o bloqueo" msgstr "Un aplicativo impediu o bloqueo"
#: ../js/ui/search.js:603 #: ../js/ui/search.js:606
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Buscando…" msgstr "Buscando…"
#: ../js/ui/search.js:649 #: ../js/ui/search.js:652
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "Sen resultados." msgstr "Sen resultados."
@ -1392,11 +1388,11 @@ msgstr "Rexeite de teclas"
msgid "Mouse Keys" msgid "Mouse Keys"
msgstr "Teclas do rato" msgstr "Teclas do rato"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:143 #: ../js/ui/status/accessibility.js:144
msgid "High Contrast" msgid "High Contrast"
msgstr "Contraste alto" msgstr "Contraste alto"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:192 #: ../js/ui/status/accessibility.js:193
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Texto grande" msgstr "Texto grande"
@ -1466,37 +1462,37 @@ msgstr "Conectado"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
#: ../js/ui/status/network.js:426 #: ../js/ui/status/network.js:426
msgid "unmanaged" msgid "Unmanaged"
msgstr "non xestionada" msgstr "Sen xestionar"
#: ../js/ui/status/network.js:428 #: ../js/ui/status/network.js:428
msgid "disconnecting..." msgid "Disconnecting"
msgstr "desconectando…" msgstr "Desconectando…"
#: ../js/ui/status/network.js:434 ../js/ui/status/network.js:1362 #: ../js/ui/status/network.js:434 ../js/ui/status/network.js:1254
msgid "connecting..." msgid "Connecting"
msgstr "conectando" msgstr "Conectando"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:437 ../js/ui/status/network.js:1365 #: ../js/ui/status/network.js:437
msgid "authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "requírese autenticación" msgstr "Requírese autenticación"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing */ #. module, which is missing */
#: ../js/ui/status/network.js:445 #: ../js/ui/status/network.js:445
msgid "firmware missing" msgid "Firmware missing"
msgstr "falta o «firmware»" msgstr "Falta o «firmware»"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
#: ../js/ui/status/network.js:449 #: ../js/ui/status/network.js:449
msgid "unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "non dispoñíbel" msgstr "Non dispoñíbel"
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1367 #: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1646
msgid "connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "conexión fallada" msgstr "Produciuse un fallo na conexión"
#: ../js/ui/status/network.js:467 #: ../js/ui/status/network.js:467
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
@ -1570,9 +1566,18 @@ msgstr "Activar"
msgid "Hotspot Active" msgid "Hotspot Active"
msgstr "Punto wifi activo" msgstr "Punto wifi activo"
#: ../js/ui/status/network.js:1254 #: ../js/ui/status/network.js:1362
msgid "Connecting" msgid "connecting..."
msgstr "Conectando" msgstr "conectando"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:1365
msgid "authentication required"
msgstr "requírese autenticación"
#: ../js/ui/status/network.js:1367
msgid "connection failed"
msgstr "conexión fallada"
#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:88 #: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:88
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
@ -1590,10 +1595,6 @@ msgstr "VPN"
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Xestor da rede" msgstr "Xestor da rede"
#: ../js/ui/status/network.js:1646
msgid "Connection failed"
msgstr "Produciuse un fallo na conexión"
#: ../js/ui/status/network.js:1647 #: ../js/ui/status/network.js:1647
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Produciuse un fallo na activación da conexión de rede" msgstr "Produciuse un fallo na activación da conexión de rede"
@ -1704,7 +1705,7 @@ msgstr "Reverter preferencias"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Manter cambios" msgstr "Manter cambios"
#: ../js/ui/windowManager.js:97 #: ../js/ui/windowManager.js:98
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1768,10 +1769,16 @@ msgstr "Os contrasinais non coinciden."
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "O contrasinal non pode estar baleiro" msgstr "O contrasinal non pode estar baleiro"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "O usuario rexeitou o diálogo de autenticación" msgstr "O usuario rexeitou o diálogo de autenticación"
#~ msgid "calendar:MY"
#~ msgstr "calendar:MY"
#~ msgid "unavailable"
#~ msgstr "non dispoñíbel"
#~ msgctxt "event list time" #~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H\\u2236%M" #~ msgid "%H\\u2236%M"
#~ msgstr "%H\\u2236%M" #~ msgstr "%H\\u2236%M"
@ -2219,9 +2226,6 @@ msgstr "O usuario rexeitou o diálogo de autenticación"
#~ msgid "VPN Connections" #~ msgid "VPN Connections"
#~ msgstr "Conexións VPN" #~ msgstr "Conexións VPN"
#~ msgid "Unavailable"
#~ msgstr "Non dispoñíbel"
#~ msgid "System Settings" #~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "Preferencias do sistema" #~ msgstr "Preferencias do sistema"

393
po/he.po
View File

@ -1,16 +1,17 @@
# Hebrew translation for gnome-shell. # Hebrew translation for gnome-shell.
# Copyright (C) 2009 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2009 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# liel <lielft@gmail.com>, 2009. # liel <lielft@gmail.com>, 2009.
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010. # Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2010.
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014. #
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014.
, 2014. , 2014.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-27 20:22+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 20:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-22 23:44+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 23:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-22 23:45+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n" "Language-Team: עברית <>\n"
@ -331,25 +332,25 @@ msgstr "בחירת הפעלה"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431 #: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "לא רשום?" msgstr "לא רשום?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:611
#: ../js/gdm/loginDialog.js:616 #: ../js/gdm/loginDialog.js:616
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)" msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:616 ../js/ui/components/networkAgent.js:262
#: ../js/gdm/loginDialog.js:621 ../js/ui/components/networkAgent.js:262 #: ../js/gdm/loginDialog.js:621 ../js/ui/components/networkAgent.js:262
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "שם משתמש:" msgstr "שם משתמש:"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:917
#: ../js/gdm/loginDialog.js:924 #: ../js/gdm/loginDialog.js:924
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "חלון כניסה" msgstr "חלון כניסה"
#: ../js/gdm/util.js:322
#: ../js/gdm/util.js:323 #: ../js/gdm/util.js:323
msgid "Authentication error" msgid "Authentication error"
msgstr "שגיאת אימות" msgstr "שגיאת אימות"
#: ../js/gdm/util.js:452
#: ../js/gdm/util.js:453 #: ../js/gdm/util.js:453
msgid "(or swipe finger)" msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(או להעביר אצבע)" msgstr "(או להעביר אצבע)"
@ -366,30 +367,34 @@ msgstr "לא ניתן לפענח את הפקודה:"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Execution of “%s” failed:" msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "ההרצה של „%s” נכשלה:" msgstr "ההרצה של „%s” נכשלה:"
#: ../js/ui/appDisplay.js:636
#: ../js/ui/appDisplay.js:640 #: ../js/ui/appDisplay.js:640
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "יישומים בשימוש תדיר יופיעו כאן" msgstr "יישומים בשימוש תדיר יופיעו כאן"
#: ../js/ui/appDisplay.js:747
#: ../js/ui/appDisplay.js:751 #: ../js/ui/appDisplay.js:751
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "תדיר" msgstr "תדיר"
#: ../js/ui/appDisplay.js:754
#: ../js/ui/appDisplay.js:758 #: ../js/ui/appDisplay.js:758
msgid "All" msgid "All"
msgstr "הכול" msgstr "הכול"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1566
#: ../js/ui/appDisplay.js:1571 #: ../js/ui/appDisplay.js:1571
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "חלון חדש" msgstr "חלון חדש"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1588 ../js/ui/dash.js:285
#: ../js/ui/appDisplay.js:1593 ../js/ui/dash.js:285 #: ../js/ui/appDisplay.js:1593 ../js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "הסרה מהמועדפים" msgstr "הסרה מהמועדפים"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1594
#: ../js/ui/appDisplay.js:1599 #: ../js/ui/appDisplay.js:1599
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "הוספה למועדפים" msgstr "הוספה למועדפים"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1608
msgid "Show Details"
msgstr "הצגת פרטים"
#: ../js/ui/appFavorites.js:87 #: ../js/ui/appFavorites.js:87
#, javascript-format #, javascript-format
@ -400,8 +405,8 @@ msgstr "%s נוסף למועדפים שלך."
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s הוסר מהמועדפים שלך." msgstr "%s הוסר מהמועדפים שלך."
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:809
#: ../js/ui/status/system.js:334 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:810
#: ../js/ui/status/system.js:337 #: ../js/ui/status/system.js:337
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "הגדרות" msgstr "הגדרות"
@ -412,22 +417,22 @@ msgstr "החלפת הרקע…"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#: ../js/ui/calendar.js:64 #. */
#: ../js/ui/calendar.js:67 #: ../js/ui/calendar.js:67
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "יום שלם" msgstr "יום שלם"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format, #. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
#: ../js/ui/calendar.js:70 #. \u2236 is a ratio character, similar to : */
#: ../js/ui/calendar.js:73 #: ../js/ui/calendar.js:73
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgstr "%H\\u2236%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format, #. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is #. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
#: ../js/ui/calendar.js:79 #. a thin space */
#: ../js/ui/calendar.js:82 #: ../js/ui/calendar.js:82
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "%l%M%p" msgid "%l%M%p"
@ -437,43 +442,43 @@ msgstr "%l\\u2236%M%p"
#. * #. *
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#: ../js/ui/calendar.js:110 #. */
#: ../js/ui/calendar.js:113 #: ../js/ui/calendar.js:113
msgctxt "grid sunday" msgctxt "grid sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "א" msgstr "א"
#: ../js/ui/calendar.js:112 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:115 #: ../js/ui/calendar.js:115
msgctxt "grid monday" msgctxt "grid monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "ב" msgstr "ב"
#: ../js/ui/calendar.js:114 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:117 #: ../js/ui/calendar.js:117
msgctxt "grid tuesday" msgctxt "grid tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "ג" msgstr "ג"
#: ../js/ui/calendar.js:116 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:119 #: ../js/ui/calendar.js:119
msgctxt "grid wednesday" msgctxt "grid wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "ד" msgstr "ד"
#: ../js/ui/calendar.js:118 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:121 #: ../js/ui/calendar.js:121
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "ה" msgstr "ה"
#: ../js/ui/calendar.js:120 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:123 #: ../js/ui/calendar.js:123
msgctxt "grid friday" msgctxt "grid friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "ו" msgstr "ו"
#: ../js/ui/calendar.js:122 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:125 #: ../js/ui/calendar.js:125
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
@ -484,97 +489,93 @@ msgstr "ש"
#. * NOTE: These list abbreviations are normally not shown together #. * NOTE: These list abbreviations are normally not shown together
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot #. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
#. * both be 'T'). #. * both be 'T').
#: ../js/ui/calendar.js:135 #. */
#: ../js/ui/calendar.js:138 #: ../js/ui/calendar.js:138
msgctxt "list sunday" msgctxt "list sunday"
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "א׳" msgstr "א׳"
#: ../js/ui/calendar.js:137 #. Translators: Event list abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:140 #: ../js/ui/calendar.js:140
msgctxt "list monday" msgctxt "list monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "ב׳" msgstr "ב׳"
#: ../js/ui/calendar.js:139 #. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:142 #: ../js/ui/calendar.js:142
msgctxt "list tuesday" msgctxt "list tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "ג׳" msgstr "ג׳"
#: ../js/ui/calendar.js:141 #. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:144 #: ../js/ui/calendar.js:144
msgctxt "list wednesday" msgctxt "list wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "ד׳" msgstr "ד׳"
#: ../js/ui/calendar.js:143 #. Translators: Event list abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:146 #: ../js/ui/calendar.js:146
msgctxt "list thursday" msgctxt "list thursday"
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "ה" msgstr "ה"
#: ../js/ui/calendar.js:145 #. Translators: Event list abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:148 #: ../js/ui/calendar.js:148
msgctxt "list friday" msgctxt "list friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "ו׳" msgstr "ו׳"
#: ../js/ui/calendar.js:147 #. Translators: Event list abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:150 #: ../js/ui/calendar.js:150
msgctxt "list saturday" msgctxt "list saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "ש׳" msgstr "ש׳"
#: ../js/ui/calendar.js:390
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
#: ../js/ui/calendar.js:450
#: ../js/ui/calendar.js:453 #: ../js/ui/calendar.js:453
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "חודש קודם" msgstr "חודש קודם"
#: ../js/ui/calendar.js:460
#: ../js/ui/calendar.js:463 #: ../js/ui/calendar.js:463
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "חודש הבא" msgstr "חודש הבא"
#: ../js/ui/calendar.js:772 #. Translators: Text to show if there are no events */
#: ../js/ui/calendar.js:775 #: ../js/ui/calendar.js:775
msgid "Nothing Scheduled" msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "היומן ריק" msgstr "היומן ריק"
#: ../js/ui/calendar.js:790 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
#: ../js/ui/calendar.js:793 #: ../js/ui/calendar.js:793
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, ה־%e ב%B" msgstr "%A, ה־%e ב%B"
#: ../js/ui/calendar.js:793 #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
#: ../js/ui/calendar.js:796 #: ../js/ui/calendar.js:796
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, ה־%e ב%B, %Y" msgstr "%A, ה־%e ב%B, %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:804
#: ../js/ui/calendar.js:807 #: ../js/ui/calendar.js:807
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "היום" msgstr "היום"
#: ../js/ui/calendar.js:808
#: ../js/ui/calendar.js:811 #: ../js/ui/calendar.js:811
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר" msgstr "מחר"
#: ../js/ui/calendar.js:819
#: ../js/ui/calendar.js:822 #: ../js/ui/calendar.js:822
msgid "This week" msgid "This week"
msgstr "השבוע" msgstr "השבוע"
#: ../js/ui/calendar.js:827
#: ../js/ui/calendar.js:830 #: ../js/ui/calendar.js:830
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "בשבוע הבא" msgstr "בשבוע הבא"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:90
#: ../js/ui/components/automountManager.js:91 #: ../js/ui/components/automountManager.js:91
msgid "External drive connected" msgid "External drive connected"
msgstr "חובר כונן חיצוני" msgstr "חובר כונן חיצוני"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:101
#: ../js/ui/components/automountManager.js:102 #: ../js/ui/components/automountManager.js:102
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "נותק כונן חיצוני" msgstr "נותק כונן חיצוני"
@ -717,77 +718,77 @@ msgid "Mute"
msgid "Mute" msgid "Mute"
msgstr "השתקה" msgstr "השתקה"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955 #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:958 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:958
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H:%M" msgstr "%H:%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962 #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:965 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:965
msgid "Yesterday, %H%M" msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "אתמול, %H\\u2236%M" msgstr "אתמול, %H\\u2236%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969 #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:972 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:972
msgid "%A, %H%M" msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A, %H:%M" msgstr "%A, %H:%M"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format. #. followed by a time string in 24h format.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976 #. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:979 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:979
msgid "%B %d, %H%M" msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%d ב%B, %H:%M" msgstr "%d ב%B, %H:%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format. #. number followed by a time string in 24h format.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:982 #. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:985 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:985
msgid "%B %d %Y, %H%M" msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%d ב%B, %H:%M" msgstr "%d ב%B, %H:%M"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991 #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:994 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:994
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:998 #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1001 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1001
msgid "Yesterday, %l%M %p" msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "אתמול, %l\\u2236%M %p" msgstr "אתמול, %l\\u2236%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005 #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1008 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1008
msgid "%A, %l%M %p" msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format. #. followed by a time string in 12h format.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012 #. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1015 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1015
msgid "%B %d, %l%M %p" msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%d ב%B, %H:%M" msgstr "%d ב%B, %H:%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format. #. number followed by a time string in 12h format.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1018 #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1021 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1021
msgid "%B %d %Y, %l%M %p" msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%d ב%B %Y, %l\\u2236%M %p" msgstr "%d ב%B %Y, %l\\u2236%M %p"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1051 #. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1054 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1054
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "השם של %s הוחלף ל־%s" msgstr "השם של %s הוחלף ל־%s"
#. translators: argument is a room name like #. translators: argument is a room name like
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1154 #. * room@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1158 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1158
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
@ -795,38 +796,38 @@ msgstr "הזמנה ל־%s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second #. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1162 #. * for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1166 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is inviting you to join %s" msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "הוזמנת על ידי %s להצטרף אל %s" msgstr "הוזמנת על ידי %s להצטרף אל %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1199 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1168
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1233 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1203
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1237
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295
msgid "Decline" msgid "Decline"
msgstr "דחייה" msgstr "דחייה"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1170
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1239 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1243
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "אישור" msgstr "אישור"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1189 #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1193 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1193
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Video call from %s" msgid "Video call from %s"
msgstr "שיחת וידאו מאת %s" msgstr "שיחת וידאו מאת %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192 #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1196 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1196
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Call from %s" msgid "Call from %s"
msgstr "שיחה מאת %s" msgstr "שיחה מאת %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206 #. translators: this is a button label (verb), not a noun */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1210 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1210
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "מענה" msgstr "מענה"
@ -835,108 +836,108 @@ msgstr "מענה"
#. * the contact's alias and the second one is the #. * the contact's alias and the second one is the
#. * file name. The string will be something #. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg" #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227 #. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1231 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1231
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is sending you %s" msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s שולח/ת אליך %s" msgstr "%s שולח/ת אליך %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1256 #. To translators: The parameter is the contact's alias */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1260 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1260
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s would like permission to see when you are online" msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s רוצה לקבל הרשאות כדי לראות מתי מצבך הוא מקוון" msgstr "%s רוצה לקבל הרשאות כדי לראות מתי מצבך הוא מקוון"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1341
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346
msgid "Network error" msgid "Network error"
msgstr "שגיאת רשת" msgstr "שגיאת רשת"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1343
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "האימות נכשל" msgstr "האימות נכשל"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1345
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
msgid "Encryption error" msgid "Encryption error"
msgstr "שגיאת הצפנה" msgstr "שגיאת הצפנה"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1347
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1352 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1352
msgid "Certificate not provided" msgid "Certificate not provided"
msgstr "לא סופק אישור" msgstr "לא סופק אישור"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1349
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
msgid "Certificate untrusted" msgid "Certificate untrusted"
msgstr "האישור אינו מהימן" msgstr "האישור אינו מהימן"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1351
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356
msgid "Certificate expired" msgid "Certificate expired"
msgstr "האישור פג" msgstr "האישור פג"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1353
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358
msgid "Certificate not activated" msgid "Certificate not activated"
msgstr "האישור לא מופעל" msgstr "האישור לא מופעל"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1355
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360
msgid "Certificate hostname mismatch" msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "שם המארח באישור אינו תואם" msgstr "שם המארח באישור אינו תואם"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362
msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "חוסר התאמה בטביעת האצבע של האישור" msgstr "חוסר התאמה בטביעת האצבע של האישור"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1359
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
msgid "Certificate self-signed" msgid "Certificate self-signed"
msgstr "אישור בחתימה עצמית" msgstr "אישור בחתימה עצמית"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1361
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366
msgid "Status is set to offline" msgid "Status is set to offline"
msgstr "המצב הוגדר ל'מנותק'" msgstr "המצב הוגדר ל'מנותק'"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368
msgid "Encryption is not available" msgid "Encryption is not available"
msgstr "ההצפנה אינה זמינה" msgstr "ההצפנה אינה זמינה"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1365
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1370 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1370
msgid "Certificate is invalid" msgid "Certificate is invalid"
msgstr "האישור אינו תקף" msgstr "האישור אינו תקף"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1367
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1372 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1372
msgid "Connection has been refused" msgid "Connection has been refused"
msgstr "ההתחברות נשללה" msgstr "ההתחברות נשללה"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1369
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1374 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1374
msgid "Connection can't be established" msgid "Connection can't be established"
msgstr "לא ניתן להפעיל את החיבור" msgstr "לא ניתן להפעיל את החיבור"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1371
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1376 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1376
msgid "Connection has been lost" msgid "Connection has been lost"
msgstr "החיבור אבד" msgstr "החיבור אבד"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1373
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1378 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1378
msgid "This account is already connected to the server" msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "חשבון זה כבר מחובר לשרת" msgstr "חשבון זה כבר מחובר לשרת"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1375
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1380 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1380
msgid "" msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "החיבור הוחלף בחיבור חדש באמצעות אותו המשאב" msgstr "החיבור הוחלף בחיבור חדש באמצעות אותו המשאב"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1377
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1382 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1382
msgid "The account already exists on the server" msgid "The account already exists on the server"
msgstr "החשבון כבר קיים בשרת" msgstr "החשבון כבר קיים בשרת"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1379
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384
msgid "Server is currently too busy to handle the connection" msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "השרת עסוק ברגע זה מכדי לטפל בחיבור" msgstr "השרת עסוק ברגע זה מכדי לטפל בחיבור"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1381
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1386 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1386
msgid "Certificate has been revoked" msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "האישור נשלל" msgstr "האישור נשלל"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1383
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1388 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1388
msgid "" msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "האישור משתמש באלגוריתם הצפנה שאינו בטוח או חלש מבחינת הצפנה" msgstr "האישור משתמש באלגוריתם הצפנה שאינו בטוח או חלש מבחינת הצפנה"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1385
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1390 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1390
msgid "" msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
@ -944,22 +945,22 @@ msgstr ""
msgstr "" msgstr ""
"אורך אישור השרת, או עומק שרשרת אישור השרת, חורגים מהמגבלות שנכפו על ידי " "אורך אישור השרת, או עומק שרשרת אישור השרת, חורגים מהמגבלות שנכפו על ידי "
"ספריית ההצפנה" "ספריית ההצפנה"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1387
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1392 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1392
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "שגיאה פנימית" msgstr "שגיאה פנימית"
#. translators: argument is the account name, like #. translators: argument is the account name, like
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1397 #. * name@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to connect to %s" msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s" msgstr "לא ניתן להתחבר אל %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1407 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1407
msgid "View account" msgid "View account"
msgstr "צפייה בחשבון" msgstr "צפייה בחשבון"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1439
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1444 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1444
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "סיבה לא ידועה" msgstr "סיבה לא ידועה"
@ -975,22 +976,22 @@ msgstr "הצגת יישומים"
#: ../js/ui/dash.js:445 #: ../js/ui/dash.js:445
msgid "Dash" msgid "Dash"
msgstr "חלונית" msgstr "חלונית"
#: ../js/ui/dateMenu.js:91
#: ../js/ui/dateMenu.js:97 #: ../js/ui/dateMenu.js:97
msgid "Open Calendar" msgid "Open Calendar"
msgstr "פתיחת היומן" msgstr "פתיחת היומן"
#: ../js/ui/dateMenu.js:95
#: ../js/ui/dateMenu.js:101 #: ../js/ui/dateMenu.js:101
msgid "Open Clocks" msgid "Open Clocks"
msgstr "פתיחת השעונים" msgstr "פתיחת השעונים"
#: ../js/ui/dateMenu.js:102
#: ../js/ui/dateMenu.js:108 #: ../js/ui/dateMenu.js:108
msgid "Date & Time Settings" msgid "Date & Time Settings"
msgstr "הגדרות תאריך ושעה" msgstr "הגדרות תאריך ושעה"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#: ../js/ui/dateMenu.js:192 #. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:205 #: ../js/ui/dateMenu.js:205
msgid "%A %B %e, %Y" msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A ה־%e ב%B, %Y" msgstr "%A ה־%e ב%B, %Y"
@ -1109,13 +1110,13 @@ msgid "Other users are logged in."
msgid "Other users are logged in." msgid "Other users are logged in."
msgstr "משתמשים נוספים מחוברים." msgstr "משתמשים נוספים מחוברים."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:618 #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:619 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:619
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (מרוחק)" msgstr "%s (מרוחק)"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:621 #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:622 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:622
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
@ -1129,7 +1130,7 @@ msgstr "התקנה"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "הורדה והתקנה של „%s” מ־extensions.gnome.org?" msgstr "הורדה והתקנה של „%s” מ־extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:641 ../js/ui/status/keyboard.js:335
#: ../js/ui/keyboard.js:645 ../js/ui/status/keyboard.js:335 #: ../js/ui/keyboard.js:645 ../js/ui/status/keyboard.js:335
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת" msgstr "מקלדת"
@ -1217,17 +1218,17 @@ msgstr "אין הודעות"
#: ../js/ui/messageTray.js:1964 #: ../js/ui/messageTray.js:1964
msgid "Message Tray" msgid "Message Tray"
msgstr "אזור דיווח ההודעות" msgstr "אזור דיווח ההודעות"
#: ../js/ui/messageTray.js:2962
#: ../js/ui/messageTray.js:2967 #: ../js/ui/messageTray.js:2967
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "פרטי המערכת" msgstr "פרטי המערכת"
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:515 ../src/shell-app.c:425
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:516 ../src/shell-app.c:425 #: ../js/ui/notificationDaemon.js:516 ../src/shell-app.c:425
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע" msgstr "לא ידוע"
# javascript-format
#: ../js/ui/overviewControls.js:483 ../js/ui/screenShield.js:151 # javascript-format
#: ../js/ui/overviewControls.js:488 ../js/ui/screenShield.js:151 #: ../js/ui/overviewControls.js:488 ../js/ui/screenShield.js:151
#, c-format #, c-format
msgid "%d new message" msgid "%d new message"
@ -1260,7 +1261,7 @@ msgstr "יציאה"
#: ../js/ui/panel.js:568 #: ../js/ui/panel.js:568
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "פעילויות" msgstr "פעילויות"
#: ../js/ui/panel.js:914
#: ../js/ui/panel.js:915 #: ../js/ui/panel.js:915
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "הסרגל העליון" msgstr "הסרגל העליון"
@ -1272,7 +1273,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
#: ../js/ui/runDialog.js:74 #: ../js/ui/runDialog.js:74
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "נא להזין פקודה" msgstr "נא להזין פקודה"
#: ../js/ui/runDialog.js:114
#: ../js/ui/runDialog.js:114 ../js/ui/windowMenu.js:117 #: ../js/ui/runDialog.js:114 ../js/ui/windowMenu.js:117
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "סגירה" msgstr "סגירה"
@ -1282,7 +1283,7 @@ msgstr "סגירה"
#: ../js/ui/screenShield.js:88 #: ../js/ui/screenShield.js:88
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, ה־%d ב%B" msgstr "%A, ה־%d ב%B"
# javascript-format
# javascript-format # javascript-format
#: ../js/ui/screenShield.js:153 #: ../js/ui/screenShield.js:153
#, c-format #, c-format
@ -1290,7 +1291,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgid_plural "%d new notifications" msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "התרעה חדשה אחת" msgstr[0] "התרעה חדשה אחת"
msgstr[1] "%d התרעות חדשות" msgstr[1] "%d התרעות חדשות"
#: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:342
#: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:345 #: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:345
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "נעילה" msgstr "נעילה"
@ -1298,19 +1299,19 @@ msgstr "נעילה"
#: ../js/ui/screenShield.js:708 #: ../js/ui/screenShield.js:708
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "על GNOME לנעול את המסך" msgstr "על GNOME לנעול את המסך"
#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1309
#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1312 #: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1312
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "לא ניתן לנעול" msgstr "לא ניתן לנעול"
#: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1310
#: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1313 #: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1313
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום" msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום"
#: ../js/ui/search.js:603
#: ../js/ui/search.js:606 #: ../js/ui/search.js:606
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "בחיפוש…" msgstr "בחיפוש…"
#: ../js/ui/search.js:649
#: ../js/ui/search.js:652 #: ../js/ui/search.js:652
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "אין תוצאות." msgstr "אין תוצאות."
@ -1374,11 +1375,11 @@ msgstr "מקשים קופצים"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:84 #: ../js/ui/status/accessibility.js:84
msgid "Mouse Keys" msgid "Mouse Keys"
msgstr "מקשי עכבר" msgstr "מקשי עכבר"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:143
#: ../js/ui/status/accessibility.js:144 #: ../js/ui/status/accessibility.js:144
msgid "High Contrast" msgid "High Contrast"
msgstr "ניגודיות גבוהה" msgstr "ניגודיות גבוהה"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:192
#: ../js/ui/status/accessibility.js:193 #: ../js/ui/status/accessibility.js:193
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "טקסט גדול" msgstr "טקסט גדול"
@ -1388,8 +1389,8 @@ msgstr "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151
#: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:85 #: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234
#: ../js/ui/status/rfkill.js:105 #: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:86
#: ../js/ui/status/rfkill.js:114 #: ../js/ui/status/rfkill.js:114
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "כיבוי" msgstr "כיבוי"
@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr "כיבוי"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:54 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "הגדרות Bluetooth" msgstr "הגדרות Bluetooth"
# javascript-format
# javascript-format # javascript-format
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:104 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:104
#, c-format #, c-format
@ -1449,37 +1450,37 @@ msgstr "מחובר"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
msgid "unmanaged" #: ../js/ui/status/network.js:426
msgid "Unmanaged" msgid "Unmanaged"
msgstr "לא מנוהל" msgstr "לא מנוהל"
msgid "disconnecting..." #: ../js/ui/status/network.js:428
msgstr "בהליכי ניתוק..." msgid "Disconnecting"
msgstr "בהליכי ניתוק" msgstr "בהליכי ניתוק"
#: ../js/ui/status/network.js:434 ../js/ui/status/network.js:1362
msgid "connecting..." #: ../js/ui/status/network.js:434 ../js/ui/status/network.js:1254
msgstr "בהתחברות..." msgid "Connecting"
msgstr "בהתחברות" msgstr "בהתחברות"
#: ../js/ui/status/network.js:437 ../js/ui/status/network.js:1365 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
msgid "authentication required" #: ../js/ui/status/network.js:437
msgid "Authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "נדרש אימות" msgstr "נדרש אימות"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing */ #. module, which is missing */
msgid "firmware missing" #: ../js/ui/status/network.js:445
msgid "Firmware missing" msgid "Firmware missing"
msgstr "הקושחה חסרה" msgstr "הקושחה חסרה"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
msgid "unavailable" #: ../js/ui/status/network.js:449
msgid "Unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "לא זמין" msgstr "לא זמין"
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1367
msgid "connection failed" #: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1646
msgstr "החיבור נכשל" msgid "Connection failed"
msgstr "ההתחברות נכשלה" msgstr "ההתחברות נכשלה"
#: ../js/ui/status/network.js:467 #: ../js/ui/status/network.js:467
@ -1533,7 +1534,7 @@ msgstr "בחירת רשת"
#: ../js/ui/status/network.js:845 #: ../js/ui/status/network.js:845
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "אין רשתות" msgstr "אין רשתות"
#: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:103
#: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:112 #: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:112
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "שימוש במתג של החומרה לכיבוי" msgstr "שימוש במתג של החומרה לכיבוי"
@ -1553,11 +1554,20 @@ msgstr "הפעלה"
#: ../js/ui/status/network.js:1251 #: ../js/ui/status/network.js:1251
msgid "Hotspot Active" msgid "Hotspot Active"
msgstr "נקודה חמה פעילה" msgstr "נקודה חמה פעילה"
#: ../js/ui/status/network.js:1254
msgid "Connecting" #: ../js/ui/status/network.js:1362
msgstr "מתחבר" msgid "connecting..."
msgstr "בהתחברות..." msgstr "בהתחברות..."
#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:88
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:1365
msgid "authentication required"
msgstr "נדרש אימות"
#: ../js/ui/status/network.js:1367
msgid "connection failed"
msgstr "ההתחברות נכשלה"
#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:89 #: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:89
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "הגדרות הרשת" msgstr "הגדרות הרשת"
@ -1573,10 +1583,6 @@ msgstr "VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1607 #: ../js/ui/status/network.js:1607
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "מנהל הרשתות" msgstr "מנהל הרשתות"
#: ../js/ui/status/network.js:1646
msgid "Connection failed"
msgstr "ההתחברות נכשל"
#: ../js/ui/status/network.js:1647 #: ../js/ui/status/network.js:1647
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
@ -1594,14 +1600,14 @@ msgid "Estimating…"
msgid "Estimating…" msgid "Estimating…"
msgstr "מתבצע שערוך…" msgstr "מתבצע שערוך…"
#, c-format #: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format #, javascript-format
msgstr "%d\\u2236%02d נותרו (%d%%)" msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d%02d נותרו (%d%%)" msgstr "%d%02d נותרו (%d%%)"
#, c-format #: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format #, javascript-format
msgstr "%d\\u2236%02d עד לטעינה מלאה (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d:%02d עד לטעינה מלאה (%d%%)" msgstr "%d:%02d עד לטעינה מלאה (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:119 #: ../js/ui/status/power.js:119
@ -1611,31 +1617,31 @@ msgstr "אל־פסק"
#: ../js/ui/status/power.js:121 #: ../js/ui/status/power.js:121
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "סוללה" msgstr "סוללה"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:82
#: ../js/ui/status/rfkill.js:83 #: ../js/ui/status/rfkill.js:83
msgid "Airplane Mode" msgid "Airplane Mode"
msgstr "מצב טיסה" msgstr "מצב טיסה"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84
#: ../js/ui/status/rfkill.js:85 #: ../js/ui/status/rfkill.js:85
msgid "On" msgid "On"
msgstr "פועל" msgstr "פועל"
#: ../js/ui/status/system.js:314
#: ../js/ui/status/system.js:317 #: ../js/ui/status/system.js:317
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "החלפת משתמש" msgstr "החלפת משתמש"
#: ../js/ui/status/system.js:319
#: ../js/ui/status/system.js:322 #: ../js/ui/status/system.js:322
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "יציאה" msgstr "יציאה"
#: ../js/ui/status/system.js:338
#: ../js/ui/status/system.js:341 #: ../js/ui/status/system.js:341
msgid "Orientation Lock" msgid "Orientation Lock"
msgstr "נעילת כיוון" msgstr "נעילת כיוון"
#: ../js/ui/status/system.js:346
#: ../js/ui/status/system.js:349 #: ../js/ui/status/system.js:349
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "השהיה" msgstr "השהיה"
#: ../js/ui/status/system.js:349
#: ../js/ui/status/system.js:352 #: ../js/ui/status/system.js:352
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "כיבוי" msgstr "כיבוי"
@ -1672,29 +1678,69 @@ msgstr "חיפוש"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "‏„%s” מוכן" msgstr "‏„%s” מוכן"
#: ../js/ui/windowManager.js:56
#: ../js/ui/windowManager.js:57 #: ../js/ui/windowManager.js:57
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "האם ברצונך לשמור הגדרות תצוגה אלה?" msgstr "האם ברצונך לשמור הגדרות תצוגה אלה?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#: ../js/ui/windowManager.js:75 #. */
#: ../js/ui/windowManager.js:76 #: ../js/ui/windowManager.js:76
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "שחזור הגדרות" msgstr "שחזור הגדרות"
#: ../js/ui/windowManager.js:79
#: ../js/ui/windowManager.js:80 #: ../js/ui/windowManager.js:80
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "שמירת שינויים" msgstr "שמירת שינויים"
# javascript-format
#: ../js/ui/windowManager.js:97 # javascript-format
#: ../js/ui/windowManager.js:99 #: ../js/ui/windowManager.js:99
#, c-format #, c-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד שנייה" msgstr[0] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד שנייה"
msgstr[1] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד %d שניות" msgstr[1] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד %d שניות"
#: ../js/ui/windowMenu.js:33
msgid "Minimize"
msgstr "מזעור"
#: ../js/ui/windowMenu.js:40
msgid "Unmaximize"
msgstr "ביטול הגדלה"
#: ../js/ui/windowMenu.js:44
msgid "Maximize"
msgstr "הגדלה"
#: ../js/ui/windowMenu.js:51
msgid "Move"
msgstr "הזזה"
#: ../js/ui/windowMenu.js:57
msgid "Resize"
msgstr "שינוי גודל"
#: ../js/ui/windowMenu.js:64
msgid "Move Titlebar Onscreen"
msgstr "הזזת שורת הכותרת על המסך"
#: ../js/ui/windowMenu.js:69
msgid "Always on Top"
msgstr "תמיד עליון"
#: ../js/ui/windowMenu.js:86
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "הצגה בכל מרחבי העבודה"
#: ../js/ui/windowMenu.js:103
msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "הזזה למרחב העבודה שמלמעלה"
#: ../js/ui/windowMenu.js:108
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "הזזה למרחב העבודה שמלמטה"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1 #: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar" msgid "Evolution Calendar"
@ -1750,10 +1796,16 @@ msgstr "הססמאות אינן תואמות."
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:722 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:722
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "הססמה לא יכולה להישאר ריקה" msgstr "הססמה לא יכולה להישאר ריקה"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות" msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"
#~ msgid "calendar:MY"
#~ msgstr "calendar:YM"
#~ msgid "unavailable"
#~ msgstr "לא זמין"
#~ msgctxt "event list time" #~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H\\u2236%M" #~ msgid "%H\\u2236%M"
@ -2207,9 +2259,6 @@ msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"
#~ msgid "VPN Connections" #~ msgid "VPN Connections"
#~ msgstr "חיבורי VPN" #~ msgstr "חיבורי VPN"
#~ msgid "Unavailable"
#~ msgstr "לא זמין"
#~ msgid "System Settings" #~ msgid "System Settings"
#~ msgstr "הגדרות המערכת" #~ msgstr "הגדרות המערכת"

225
po/hu.po
View File

@ -5,21 +5,22 @@
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012. # Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012. # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-19 08:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-13 07:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 10:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-13 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
@ -226,14 +227,6 @@ msgid "The maximum accuracy level of location."
msgstr "A hely maximális pontossági szintje." msgstr "A hely maximális pontossági szintje."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
#| msgid ""
#| "Configures the maximum level of location accuracy applications are "
#| "allowed to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), "
#| "'country', 'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically "
#| "requires GPS receiver). Please keep in mind that this only controls what "
#| "Geoclue will allow applications to see and they can find user's location "
#| "on their own using network resources (albeit with street-level accuracy "
#| "at best)."
msgid "" msgid ""
"Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed " "Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed "
"to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), 'country', " "to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), 'country', "
@ -338,33 +331,33 @@ msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Bejelentkezés" msgstr "Bejelentkezés"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:270 #: ../js/gdm/loginDialog.js:271
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "Válasszon munkamenetet" msgstr "Válasszon munkamenetet"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:430 #: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Nincs a listán?" msgstr "Nincs a listán?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:608 #: ../js/gdm/loginDialog.js:616
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(például: felhasználó vagy %s)" msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:613 ../js/ui/components/networkAgent.js:262 #: ../js/gdm/loginDialog.js:621 ../js/ui/components/networkAgent.js:262
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Felhasználónév: " msgstr "Felhasználónév: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:884 #: ../js/gdm/loginDialog.js:924
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Bejelentkezési ablak" msgstr "Bejelentkezési ablak"
#: ../js/gdm/util.js:322 #: ../js/gdm/util.js:323
msgid "Authentication error" msgid "Authentication error"
msgstr "Hitelesítési hiba" msgstr "Hitelesítési hiba"
#: ../js/gdm/util.js:452 #: ../js/gdm/util.js:453
msgid "(or swipe finger)" msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(vagy húzza le az ujját)" msgstr "(vagy húzza le az ujját)"
@ -381,27 +374,27 @@ msgstr "A parancs nem dolgozható fel:"
msgid "Execution of “%s” failed:" msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "„%s” végrehajtása meghiúsult:" msgstr "„%s” végrehajtása meghiúsult:"
#: ../js/ui/appDisplay.js:629 #: ../js/ui/appDisplay.js:636
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Itt jelennek meg a gyakran használt alkalmazások" msgstr "Itt jelennek meg a gyakran használt alkalmazások"
#: ../js/ui/appDisplay.js:740 #: ../js/ui/appDisplay.js:747
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Gyakori" msgstr "Gyakori"
#: ../js/ui/appDisplay.js:747 #: ../js/ui/appDisplay.js:754
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Összes" msgstr "Összes"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1555 #: ../js/ui/appDisplay.js:1567
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Új ablak" msgstr "Új ablak"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1577 ../js/ui/dash.js:285 #: ../js/ui/appDisplay.js:1589 ../js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül" msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1583 #: ../js/ui/appDisplay.js:1595
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
@ -415,7 +408,7 @@ msgstr "%s felvéve a Kedvencek közé."
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s eltávolítva a Kedvencek közül" msgstr "%s eltávolítva a Kedvencek közül"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:809 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:810
#: ../js/ui/status/system.js:334 #: ../js/ui/status/system.js:334
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
@ -585,11 +578,11 @@ msgstr "Ezen a héten"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Jövő héten" msgstr "Jövő héten"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:90 #: ../js/ui/components/automountManager.js:91
msgid "External drive connected" msgid "External drive connected"
msgstr "Külső meghajtó csatlakoztatva" msgstr "Külső meghajtó csatlakoztatva"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:101 #: ../js/ui/components/automountManager.js:102
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Külső meghajtó leválasztva" msgstr "Külső meghajtó leválasztva"
@ -734,77 +727,77 @@ msgid "Mute"
msgstr "Némítás" msgstr "Némítás"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:958
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%k.%M" msgstr "%k.%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */ #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:965
msgid "Yesterday, %H%M" msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "Tegnap, %k.%M" msgstr "Tegnap, %k.%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */ #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:972
msgid "%A, %H%M" msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A %k.%M" msgstr "%A %k.%M"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format. #. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30" */ #. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:979
msgid "%B %d, %H%M" msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%B %d., %k.%M" msgstr "%B %d., %k.%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format. #. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */ #. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:982 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:985
msgid "%B %d %Y, %H%M" msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%Y. %B %d., %k.%M" msgstr "%Y. %B %d., %k.%M"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:994
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%P %l.%M" msgstr "%P %l.%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */ #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:998 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1001
msgid "Yesterday, %l%M %p" msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "Tegnap %l.%M %P" msgstr "Tegnap %l.%M %P"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */ #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1008
msgid "%A, %l%M %p" msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A, %l.%M %P" msgstr "%A, %l.%M %P"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format. #. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */ #. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1015
msgid "%B %d, %l%M %p" msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%B %d., %l.%M %p" msgstr "%B %d., %l.%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format. #. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/ #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1018 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1021
msgid "%B %d %Y, %l%M %p" msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%Y. %B %d., %l.%M %p" msgstr "%Y. %B %d., %l.%M %p"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. */ #. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1051 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1054
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s mostantól %s néven ismert" msgstr "%s mostantól %s néven ismert"
#. translators: argument is a room name like #. translators: argument is a room name like
#. * room@jabber.org for example. */ #. * room@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1154 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1158
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Meghívás ide: %s" msgstr "Meghívás ide: %s"
@ -812,38 +805,38 @@ msgstr "Meghívás ide: %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second #. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
#. * for example. */ #. * for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1162 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is inviting you to join %s" msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s kéri, hogy csatlakozzon ehhez: %s" msgstr "%s kéri, hogy csatlakozzon ehhez: %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1168
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1199 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1203
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1233 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1237
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295
msgid "Decline" msgid "Decline"
msgstr "Elutasítás" msgstr "Elutasítás"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1170 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1239 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1243
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás" msgstr "Elfogadás"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1189 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1193
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Video call from %s" msgid "Video call from %s"
msgstr "Videohívás tőle: %s" msgstr "Videohívás tőle: %s"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1196
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Call from %s" msgid "Call from %s"
msgstr "Hívás tőle: %s" msgstr "Hívás tőle: %s"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun */ #. translators: this is a button label (verb), not a noun */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1210
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Válasz" msgstr "Válasz"
@ -852,111 +845,111 @@ msgstr "Válasz"
#. * file name. The string will be something #. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg" #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#. */ #. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1231
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is sending you %s" msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s a következőt küldi: %s" msgstr "%s a következőt küldi: %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias */ #. To translators: The parameter is the contact's alias */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1256 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1260
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s would like permission to see when you are online" msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s engedélyt kér, hogy láthassa az Ön elérhető állapotát" msgstr "%s engedélyt kér, hogy láthassa az Ön elérhető állapotát"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1341 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346
msgid "Network error" msgid "Network error"
msgstr "Hálózati hiba" msgstr "Hálózati hiba"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1343 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "A hitelesítés meghiúsult" msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1345 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
msgid "Encryption error" msgid "Encryption error"
msgstr "Titkosítási hiba" msgstr "Titkosítási hiba"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1347 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1352
msgid "Certificate not provided" msgid "Certificate not provided"
msgstr "Nincs megadva tanúsítvány" msgstr "Nincs megadva tanúsítvány"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1349 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
msgid "Certificate untrusted" msgid "Certificate untrusted"
msgstr "A tanúsítvány nem megbízható" msgstr "A tanúsítvány nem megbízható"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1351 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356
msgid "Certificate expired" msgid "Certificate expired"
msgstr "A tanúsítvány lejárt" msgstr "A tanúsítvány lejárt"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1353 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358
msgid "Certificate not activated" msgid "Certificate not activated"
msgstr "A tanúsítvány nincs aktiválva" msgstr "A tanúsítvány nincs aktiválva"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1355 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360
msgid "Certificate hostname mismatch" msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "A tanúsítvány gépneve eltér" msgstr "A tanúsítvány gépneve eltér"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362
msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "A tanúsítvány ujjlenyomata eltér" msgstr "A tanúsítvány ujjlenyomata eltér"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1359 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
msgid "Certificate self-signed" msgid "Certificate self-signed"
msgstr "A tanúsítvány önaláírt" msgstr "A tanúsítvány önaláírt"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1361 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366
msgid "Status is set to offline" msgid "Status is set to offline"
msgstr "Az állapot beállítva kilépettre" msgstr "Az állapot beállítva kilépettre"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368
msgid "Encryption is not available" msgid "Encryption is not available"
msgstr "A titkosítás nem érhető el" msgstr "A titkosítás nem érhető el"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1365 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1370
msgid "Certificate is invalid" msgid "Certificate is invalid"
msgstr "A tanúsítvány érvénytelen" msgstr "A tanúsítvány érvénytelen"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1367 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1372
msgid "Connection has been refused" msgid "Connection has been refused"
msgstr "A kapcsolat visszautasítva" msgstr "A kapcsolat visszautasítva"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1369 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1374
msgid "Connection can't be established" msgid "Connection can't be established"
msgstr "A kapcsolat nem hozható létre" msgstr "A kapcsolat nem hozható létre"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1371 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1376
msgid "Connection has been lost" msgid "Connection has been lost"
msgstr "A kapcsolat elveszett" msgstr "A kapcsolat elveszett"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1373 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1378
msgid "This account is already connected to the server" msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "Ez a fiók már kapcsolódik a kiszolgálóhoz" msgstr "Ez a fiók már kapcsolódik a kiszolgálóhoz"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1375 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1380
msgid "" msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "" msgstr ""
"A kapcsolatot leváltotta egy új, ugyanazt az erőforrást használó kapcsolat" "A kapcsolatot leváltotta egy új, ugyanazt az erőforrást használó kapcsolat"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1377 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1382
msgid "The account already exists on the server" msgid "The account already exists on the server"
msgstr "A fiók már létezik a kiszolgálón" msgstr "A fiók már létezik a kiszolgálón"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1379 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384
msgid "Server is currently too busy to handle the connection" msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "A kiszolgáló pillanatnyilag túl elfoglalt a kapcsolat kezeléséhez" msgstr "A kiszolgáló pillanatnyilag túl elfoglalt a kapcsolat kezeléséhez"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1381 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1386
msgid "Certificate has been revoked" msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "A tanúsítvány visszavonva" msgstr "A tanúsítvány visszavonva"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1383 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1388
msgid "" msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "" msgstr ""
"A tanúsítvány nem biztonságos titkosító algoritmust használ, vagy " "A tanúsítvány nem biztonságos titkosító algoritmust használ, vagy "
"titkosításilag gyenge" "titkosításilag gyenge"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1385 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1390
msgid "" msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@ -964,22 +957,22 @@ msgstr ""
"A kiszolgáló tanúsítványának hossza, vagy a kiszolgáló tanúsítványláncának " "A kiszolgáló tanúsítványának hossza, vagy a kiszolgáló tanúsítványláncának "
"mélysége túllépi a titkosítási programkönyvtár korlátozásait" "mélysége túllépi a titkosítási programkönyvtár korlátozásait"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1387 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1392
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "Belső hiba" msgstr "Belső hiba"
#. translators: argument is the account name, like #. translators: argument is the account name, like
#. * name@jabber.org for example. */ #. * name@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1397 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to connect to %s" msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Nem lehet kapcsolódni ehhez: %s" msgstr "Nem lehet kapcsolódni ehhez: %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1407
msgid "View account" msgid "View account"
msgstr "Fiók megtekintése" msgstr "Fiók megtekintése"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1439 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1444
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "Ismeretlen ok" msgstr "Ismeretlen ok"
@ -1136,13 +1129,13 @@ msgid "Other users are logged in."
msgstr "Más felhasználók vannak bejelentkezve." msgstr "Más felhasználók vannak bejelentkezve."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */ #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:618 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:619
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (távoli)" msgstr "%s (távoli)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */ #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:621 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:622
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (konzol)" msgstr "%s (konzol)"
@ -1157,7 +1150,7 @@ msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "" msgstr ""
"Letölti és telepíti a következőt az extensions.gnome.org webhelyről: „%s”?" "Letölti és telepíti a következőt az extensions.gnome.org webhelyről: „%s”?"
#: ../js/ui/keyboard.js:641 ../js/ui/status/keyboard.js:335 #: ../js/ui/keyboard.js:645 ../js/ui/status/keyboard.js:335
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Billentyűzet" msgstr "Billentyűzet"
@ -1179,7 +1172,8 @@ msgstr "Hibák elrejtése"
msgid "Show Errors" msgid "Show Errors"
msgstr "Hibák megjelenítése" msgstr "Hibák megjelenítése"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:716 #: ../js/ui/lookingGlass.js:716 ../js/ui/status/location.js:59
#: ../js/ui/status/location.js:167
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve" msgstr "Engedélyezve"
@ -1187,8 +1181,8 @@ msgstr "Engedélyezve"
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */ #. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/network.js:555 #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/location.js:164
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 #: ../js/ui/status/network.js:555 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva" msgstr "Tiltva"
@ -1244,11 +1238,11 @@ msgstr "Nincs üzenet"
msgid "Message Tray" msgid "Message Tray"
msgstr "Üzenettálca" msgstr "Üzenettálca"
#: ../js/ui/messageTray.js:2962 #: ../js/ui/messageTray.js:2967
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Rendszerinformációk" msgstr "Rendszerinformációk"
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:515 ../src/shell-app.c:425 #: ../js/ui/notificationDaemon.js:516 ../src/shell-app.c:425
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
@ -1286,7 +1280,7 @@ msgstr "Kilépés"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Tevékenységek" msgstr "Tevékenységek"
#: ../js/ui/panel.js:914 #: ../js/ui/panel.js:915
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Felső sáv" msgstr "Felső sáv"
@ -1323,11 +1317,11 @@ msgstr "Zárolás"
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "A GNOME-nak zárolnia kell a képernyőt" msgstr "A GNOME-nak zárolnia kell a képernyőt"
#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1309 #: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1312
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Nem lehet zárolni" msgstr "Nem lehet zárolni"
#: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1310 #: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1313
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "A zárolást egy alkalmazás blokkolta" msgstr "A zárolást egy alkalmazás blokkolta"
@ -1335,7 +1329,7 @@ msgstr "A zárolást egy alkalmazás blokkolta"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Keresés…" msgstr "Keresés…"
#: ../js/ui/search.js:646 #: ../js/ui/search.js:649
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "Nincs találat." msgstr "Nincs találat."
@ -1399,11 +1393,11 @@ msgstr "Billentyűszűrés"
msgid "Mouse Keys" msgid "Mouse Keys"
msgstr "Egérbillentyűk" msgstr "Egérbillentyűk"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:143 #: ../js/ui/status/accessibility.js:144
msgid "High Contrast" msgid "High Contrast"
msgstr "Nagy kontraszt" msgstr "Nagy kontraszt"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:192 #: ../js/ui/status/accessibility.js:193
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Nagy szöveg" msgstr "Nagy szöveg"
@ -1411,8 +1405,7 @@ msgstr "Nagy szöveg"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/location.js:60 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151
#: ../js/ui/status/location.js:167 ../js/ui/status/network.js:151
#: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234 #: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234
#: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:85 #: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:85
#: ../js/ui/status/rfkill.js:105 #: ../js/ui/status/rfkill.js:105
@ -1446,26 +1439,30 @@ msgstr "Billentyűzetkiosztás megjelenítése"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Hely" msgstr "Hely"
#: ../js/ui/status/location.js:59 ../js/ui/status/location.js:166 #: ../js/ui/status/location.js:60 ../js/ui/status/location.js:168
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84 #| msgid "Disabled"
msgid "On" msgid "Disable"
msgstr "Be" msgstr "Letiltás"
#: ../js/ui/status/location.js:163 ../js/ui/status/network.js:420 #: ../js/ui/status/location.js:165
#: ../js/ui/status/network.js:1260 ../js/ui/status/network.js:1464 #| msgid "Enabled"
msgid "Off" msgid "Enable"
msgstr "Ki" msgstr "Engedélyezés"
#: ../js/ui/status/location.js:164 ../js/ui/status/network.js:1234 #: ../js/ui/status/location.js:167
msgid "Turn On" msgid "In Use"
msgstr "Bekapcsolás" msgstr "Használatban"
#: ../js/ui/status/network.js:74 #: ../js/ui/status/network.js:74
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>" msgstr "<ismeretlen>"
#: ../js/ui/status/network.js:420 ../js/ui/status/network.js:1260
#: ../js/ui/status/network.js:1464
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#: ../js/ui/status/network.js:422 #: ../js/ui/status/network.js:422
#| msgid "Connect"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva" msgstr "Kapcsolódva"
@ -1568,6 +1565,10 @@ msgstr "Válasszon hálózatot"
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wi-Fi beállítások" msgstr "Wi-Fi beállítások"
#: ../js/ui/status/network.js:1234
msgid "Turn On"
msgstr "Bekapcsolás"
#: ../js/ui/status/network.js:1251 #: ../js/ui/status/network.js:1251
msgid "Hotspot Active" msgid "Hotspot Active"
msgstr "A hotspot aktív" msgstr "A hotspot aktív"
@ -1634,6 +1635,10 @@ msgstr "Akkumulátor"
msgid "Airplane Mode" msgid "Airplane Mode"
msgstr "Repülőgép üzemmód" msgstr "Repülőgép üzemmód"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "On"
msgstr "Be"
#: ../js/ui/status/system.js:314 #: ../js/ui/status/system.js:314
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Felhasználóváltás" msgstr "Felhasználóváltás"
@ -1702,7 +1707,7 @@ msgstr "Beállítások visszavonása"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Módosítások megtartása" msgstr "Módosítások megtartása"
#: ../js/ui/windowManager.js:97 #: ../js/ui/windowManager.js:98
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1765,7 +1770,7 @@ msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "A jelszó nem lehet üres" msgstr "A jelszó nem lehet üres"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "A hitelesítési ablakot a felhasználó bezárta" msgstr "A hitelesítési ablakot a felhasználó bezárta"

383
po/id.po
View File

@ -3,17 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# #
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012. # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012, 2014.
# Wibiharto <wibinem@yahoo.com>, 2011. # Wibiharto <wibinem@yahoo.com>, 2011.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-28 08:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-22 07:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 18:58+0700\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-22 16:21+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 " "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
"dialog." "dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Ijinkan askes ke perkakas pemantauan dan pengawakutuan internal memakai " "Izinkan askes ke perkakas pemantauan dan pengawakutuan internal memakai "
"dialog Alt-F2." "dialog Alt-F2."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
@ -236,11 +236,11 @@ msgid ""
"allow applications to see and they can find user's location on their own " "allow applications to see and they can find user's location on their own "
"using network resources (albeit with street-level accuracy at best)." "using network resources (albeit with street-level accuracy at best)."
msgstr "" msgstr ""
"Menata tingkat maksimum akurasi lokasi yang diijinkan diperoleh aplikasi. " "Menata tingkat maksimum akurasi lokasi yang diizinkan diperoleh aplikasi. "
"Opsi yang valid adalah 'off' (nonaktifkan pelacakan lokasi), " "Opsi yang valid adalah 'off' (nonaktifkan pelacakan lokasi), "
"'country' (negara), 'city' (kota), 'neighborhood' (lingkungan tetangga), " "'country' (negara), 'city' (kota), 'neighborhood' (lingkungan tetangga), "
"'street' (jalan), dan 'exact' (eksak, biasanya perlu penerima GPS). Harap " "'street' (jalan), dan 'exact' (eksak, biasanya perlu penerima GPS). Harap "
"diingat bahwa ini hanya mengendalikan apa yang diijinkan oleh GeoClue bagi " "diingat bahwa ini hanya mengendalikan apa yang diizinkan oleh GeoClue bagi "
"aplikasi dan mereka bisa menemukan sendiri lokasi pengguna memakai sumber " "aplikasi dan mereka bisa menemukan sendiri lokasi pengguna memakai sumber "
"daya jaringan (walaupun paling baik pada tingkat jalan)." "daya jaringan (walaupun paling baik pada tingkat jalan)."
@ -341,25 +341,25 @@ msgstr "Pilih Sesi"
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Tak masuk daftar?" msgstr "Tak masuk daftar?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:611 #: ../js/gdm/loginDialog.js:616
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(cth., pengguna dari %s)" msgstr "(cth., pengguna dari %s)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:616 ../js/ui/components/networkAgent.js:262 #: ../js/gdm/loginDialog.js:621 ../js/ui/components/networkAgent.js:262
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nama pengguna: " msgstr "Nama pengguna: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:917 #: ../js/gdm/loginDialog.js:924
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Jendela Log Masuk" msgstr "Jendela Log Masuk"
#: ../js/gdm/util.js:322 #: ../js/gdm/util.js:323
msgid "Authentication error" msgid "Authentication error"
msgstr "Galat otentikasi" msgstr "Galat otentikasi"
#: ../js/gdm/util.js:452 #: ../js/gdm/util.js:453
msgid "(or swipe finger)" msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(atau gesekkan jari)" msgstr "(atau gesekkan jari)"
@ -369,37 +369,41 @@ msgstr "Perintah tidak ditemukan"
#: ../js/misc/util.js:148 #: ../js/misc/util.js:148
msgid "Could not parse command:" msgid "Could not parse command:"
msgstr "Tidak dapat mengurai perintah:" msgstr "Tak dapat mengurai perintah:"
#: ../js/misc/util.js:156 #: ../js/misc/util.js:156
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Execution of “%s” failed:" msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Eksekusi \"%s\" gagal:" msgstr "Eksekusi \"%s\" gagal:"
#: ../js/ui/appDisplay.js:636 #: ../js/ui/appDisplay.js:640
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Aplikasi yang sering dipakai akan muncul di sini" msgstr "Aplikasi yang sering dipakai akan muncul di sini"
#: ../js/ui/appDisplay.js:747 #: ../js/ui/appDisplay.js:751
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Sering" msgstr "Sering"
#: ../js/ui/appDisplay.js:754 #: ../js/ui/appDisplay.js:758
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Semua" msgstr "Semua"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1566 #: ../js/ui/appDisplay.js:1571
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Jendela Baru" msgstr "Jendela Baru"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1588 ../js/ui/dash.js:285 #: ../js/ui/appDisplay.js:1593 ../js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Hapus dari Favorit" msgstr "Hapus dari Favorit"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1594 #: ../js/ui/appDisplay.js:1599
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Tambah ke Favorit" msgstr "Tambah ke Favorit"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1608
msgid "Show Details"
msgstr "Tampilkan Rincian"
#: ../js/ui/appFavorites.js:87 #: ../js/ui/appFavorites.js:87
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
@ -410,8 +414,8 @@ msgstr "%s telah ditambahkan ke favorit Anda."
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s telah dihapus dari favorit Anda." msgstr "%s telah dihapus dari favorit Anda."
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:809 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:810
#: ../js/ui/status/system.js:334 #: ../js/ui/status/system.js:337
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan" msgstr "Pengaturan"
@ -422,14 +426,14 @@ msgstr "Ubah Latar…"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. */ #. */
#: ../js/ui/calendar.js:64 #: ../js/ui/calendar.js:67
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "Sepanjang Hari" msgstr "Sepanjang Hari"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format, #. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
#. \u2236 is a ratio character, similar to : */ #. \u2236 is a ratio character, similar to : */
#: ../js/ui/calendar.js:70 #: ../js/ui/calendar.js:73
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "%H%M"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format, #. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is #. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
#. a thin space */ #. a thin space */
#: ../js/ui/calendar.js:79 #: ../js/ui/calendar.js:82
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "%l%M%p" msgid "%l%M%p"
msgstr "%l%M%p" msgstr "%l%M%p"
@ -447,43 +451,43 @@ msgstr "%l%M%p"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#. */ #. */
#: ../js/ui/calendar.js:110 #: ../js/ui/calendar.js:113
msgctxt "grid sunday" msgctxt "grid sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "M" msgstr "M"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:112 #: ../js/ui/calendar.js:115
msgctxt "grid monday" msgctxt "grid monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "S" msgstr "S"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:114 #: ../js/ui/calendar.js:117
msgctxt "grid tuesday" msgctxt "grid tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "S" msgstr "S"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:116 #: ../js/ui/calendar.js:119
msgctxt "grid wednesday" msgctxt "grid wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "R" msgstr "R"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:118 #: ../js/ui/calendar.js:121
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "K" msgstr "K"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:120 #: ../js/ui/calendar.js:123
msgctxt "grid friday" msgctxt "grid friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "J" msgstr "J"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:122 #: ../js/ui/calendar.js:125
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -494,97 +498,93 @@ msgstr "S"
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot #. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
#. * both be 'T'). #. * both be 'T').
#. */ #. */
#: ../js/ui/calendar.js:135 #: ../js/ui/calendar.js:138
msgctxt "list sunday" msgctxt "list sunday"
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Min" msgstr "Min"
#. Translators: Event list abbreviation for Monday */ #. Translators: Event list abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:137 #: ../js/ui/calendar.js:140
msgctxt "list monday" msgctxt "list monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "Sen" msgstr "Sen"
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */ #. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:139 #: ../js/ui/calendar.js:142
msgctxt "list tuesday" msgctxt "list tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "Sel" msgstr "Sel"
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */ #. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:141 #: ../js/ui/calendar.js:144
msgctxt "list wednesday" msgctxt "list wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "Rab" msgstr "Rab"
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday */ #. Translators: Event list abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:143 #: ../js/ui/calendar.js:146
msgctxt "list thursday" msgctxt "list thursday"
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Kam" msgstr "Kam"
#. Translators: Event list abbreviation for Friday */ #. Translators: Event list abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:145 #: ../js/ui/calendar.js:148
msgctxt "list friday" msgctxt "list friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "Jum" msgstr "Jum"
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday */ #. Translators: Event list abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:147 #: ../js/ui/calendar.js:150
msgctxt "list saturday" msgctxt "list saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Sab" msgstr "Sab"
#: ../js/ui/calendar.js:390 #: ../js/ui/calendar.js:453
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
#: ../js/ui/calendar.js:450
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Bulan sebelumnya" msgstr "Bulan sebelumnya"
#: ../js/ui/calendar.js:460 #: ../js/ui/calendar.js:463
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Bulan selanjutnya" msgstr "Bulan selanjutnya"
#. Translators: Text to show if there are no events */ #. Translators: Text to show if there are no events */
#: ../js/ui/calendar.js:772 #: ../js/ui/calendar.js:775
msgid "Nothing Scheduled" msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Tidak Ada Jadwal" msgstr "Tak Ada Jadwal"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */ #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
#: ../js/ui/calendar.js:790 #: ../js/ui/calendar.js:793
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B" msgstr "%A, %d %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */ #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
#: ../js/ui/calendar.js:793 #: ../js/ui/calendar.js:796
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y" msgstr "%A, %d %B %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:804 #: ../js/ui/calendar.js:807
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hari ini" msgstr "Hari ini"
#: ../js/ui/calendar.js:808 #: ../js/ui/calendar.js:811
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok" msgstr "Besok"
#: ../js/ui/calendar.js:819 #: ../js/ui/calendar.js:822
msgid "This week" msgid "This week"
msgstr "Minggu ini" msgstr "Minggu ini"
#: ../js/ui/calendar.js:827 #: ../js/ui/calendar.js:830
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Minggu depan" msgstr "Minggu depan"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:90 #: ../js/ui/components/automountManager.js:91
msgid "External drive connected" msgid "External drive connected"
msgstr "Drive eksternal tersambung" msgstr "Drive eksternal tersambung"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:101 #: ../js/ui/components/automountManager.js:102
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Drive eksternal terputus" msgstr "Drive eksternal terputus"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Layanan: "
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:311 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:311
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Otentikasi dibutuhkan oleh jaringan nirkabel" msgstr "Otentikasi diperlukan oleh jaringan nirkabel"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:312 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:312
#, javascript-format #, javascript-format
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Perlu kode PIN"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:331 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:331
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Kode PIN dibutuhkan untuk perangkat data seluler" msgstr "Kode PIN diperlukan untuk perangkat data seluler"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
@ -729,77 +729,77 @@ msgid "Mute"
msgstr "Bisu" msgstr "Bisu"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:958
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */ #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:965
msgid "Yesterday, %H%M" msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "Kemarin, %H:%M" msgstr "Kemarin, %H:%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */ #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:972
msgid "%A, %H%M" msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A, %H%M" msgstr "%A, %H%M"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format. #. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30" */ #. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:979
msgid "%B %d, %H%M" msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%d %B, %H%M" msgstr "%d %B, %H%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format. #. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */ #. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:982 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:985
msgid "%B %d %Y, %H%M" msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%d %B %Y, %H%M" msgstr "%d %B %Y, %H%M"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:994
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */ #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:998 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1001
msgid "Yesterday, %l%M %p" msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "Kemarin, %l%M %p" msgstr "Kemarin, %l%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */ #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1008
msgid "%A, %l%M %p" msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A, %l%M %p" msgstr "%A, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format. #. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */ #. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1015
msgid "%B %d, %l%M %p" msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%d %B, %l%M %p" msgstr "%d %B, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format. #. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/ #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1018 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1021
msgid "%B %d %Y, %l%M %p" msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%d %B %Y, %l%M %p" msgstr "%d %B %Y, %l%M %p"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. */ #. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1051 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1054
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s" msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s"
#. translators: argument is a room name like #. translators: argument is a room name like
#. * room@jabber.org for example. */ #. * room@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1154 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1158
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Undangan ke %s" msgstr "Undangan ke %s"
@ -807,38 +807,38 @@ msgstr "Undangan ke %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second #. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
#. * for example. */ #. * for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1162 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is inviting you to join %s" msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s mengundang Anda untuk bergabung dengan %s" msgstr "%s mengundang Anda untuk bergabung dengan %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1168
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1199 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1203
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1233 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1237
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295
msgid "Decline" msgid "Decline"
msgstr "Tolak" msgstr "Tolak"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1170 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1239 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1243
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Terima" msgstr "Terima"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1189 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1193
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Video call from %s" msgid "Video call from %s"
msgstr "Panggilan video dari %s" msgstr "Panggilan video dari %s"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1196
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Call from %s" msgid "Call from %s"
msgstr "Panggilan dari %s" msgstr "Panggilan dari %s"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun */ #. translators: this is a button label (verb), not a noun */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1210
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Jawab" msgstr "Jawab"
@ -847,111 +847,111 @@ msgstr "Jawab"
#. * file name. The string will be something #. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg" #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#. */ #. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1231
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is sending you %s" msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s sedang mengirimi Anda %s" msgstr "%s sedang mengirimi Anda %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias */ #. To translators: The parameter is the contact's alias */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1256 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1260
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s would like permission to see when you are online" msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s ingin minta ijin melihat Anda ketika Anda daring" msgstr "%s ingin minta izin melihat Anda ketika Anda daring"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1341 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346
msgid "Network error" msgid "Network error"
msgstr "Galat jaringan" msgstr "Galat jaringan"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1343 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal" msgstr "Otentikasi gagal"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1345 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
msgid "Encryption error" msgid "Encryption error"
msgstr "Galat enkripsi" msgstr "Galat enkripsi"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1347 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1352
msgid "Certificate not provided" msgid "Certificate not provided"
msgstr "Sertifikat tidak disediakan" msgstr "Sertifikat tidak disediakan"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1349 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
msgid "Certificate untrusted" msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Sertifikat tidak dipercaya" msgstr "Sertifikat tidak dipercaya"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1351 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356
msgid "Certificate expired" msgid "Certificate expired"
msgstr "Sertifikat kadaluarsa" msgstr "Sertifikat kadaluarsa"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1353 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358
msgid "Certificate not activated" msgid "Certificate not activated"
msgstr "Sertifikat tidak diaktifkan" msgstr "Sertifikat tidak diaktifkan"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1355 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360
msgid "Certificate hostname mismatch" msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "Nama host sertifikat tidak cocok" msgstr "Nama host sertifikat tidak cocok"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362
msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "Sidik jari sertifikat tidak cocok" msgstr "Sidik jari sertifikat tidak cocok"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1359 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
msgid "Certificate self-signed" msgid "Certificate self-signed"
msgstr "Sertifikat ditandatangani sendiri" msgstr "Sertifikat ditandatangani sendiri"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1361 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366
msgid "Status is set to offline" msgid "Status is set to offline"
msgstr "Status diatur ke luring" msgstr "Status diatur ke luring"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368
msgid "Encryption is not available" msgid "Encryption is not available"
msgstr "Enkripsi tidak tersedia" msgstr "Enkripsi tidak tersedia"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1365 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1370
msgid "Certificate is invalid" msgid "Certificate is invalid"
msgstr "Sertifikat tidak valid" msgstr "Sertifikat tidak valid"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1367 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1372
msgid "Connection has been refused" msgid "Connection has been refused"
msgstr "Koneksi telah ditolak" msgstr "Koneksi telah ditolak"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1369 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1374
msgid "Connection can't be established" msgid "Connection can't be established"
msgstr "Koneksi tak dapat dijalin" msgstr "Koneksi tak dapat dijalin"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1371 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1376
msgid "Connection has been lost" msgid "Connection has been lost"
msgstr "Koneksi telah terputus" msgstr "Koneksi telah terputus"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1373 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1378
msgid "This account is already connected to the server" msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "Akun ini telah tersambung pada server" msgstr "Akun ini telah tersambung pada server"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1375 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1380
msgid "" msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "" msgstr ""
"Koneksi telah digantikan oleh koneksi baru memakai sumberdaya yang sama" "Koneksi telah digantikan oleh koneksi baru memakai sumberdaya yang sama"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1377 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1382
msgid "The account already exists on the server" msgid "The account already exists on the server"
msgstr "Akun ini sudah ada di server" msgstr "Akun ini sudah ada di server"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1379 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384
msgid "Server is currently too busy to handle the connection" msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "Server kini terlalu sibuk untuk menangani koneksi" msgstr "Server kini terlalu sibuk untuk menangani koneksi"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1381 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1386
msgid "Certificate has been revoked" msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "Sertifikat telah dicabut" msgstr "Sertifikat telah dicabut"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1383 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1388
msgid "" msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "" msgstr ""
"Sertifikat memakai algorima cipher yang tak aman atau lemah secara " "Sertifikat memakai algorima cipher yang tak aman atau lemah secara "
"kriptografi" "kriptografi"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1385 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1390
msgid "" msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@ -959,22 +959,22 @@ msgstr ""
"Panjang sertifikat server, atau kedalaman rantai sertifikat server, " "Panjang sertifikat server, atau kedalaman rantai sertifikat server, "
"melampaui batas yang diberlakukan oleh pustaka kriptografi" "melampaui batas yang diberlakukan oleh pustaka kriptografi"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1387 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1392
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "Galat internal" msgstr "Galat internal"
#. translators: argument is the account name, like #. translators: argument is the account name, like
#. * name@jabber.org for example. */ #. * name@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1397 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to connect to %s" msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Tak bisa menyambung ke %s" msgstr "Tak bisa menyambung ke %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1407
msgid "View account" msgid "View account"
msgstr "Tilik akun" msgstr "Tilik akun"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1439 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1444
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "Alasan yang tidak diketahui" msgstr "Alasan yang tidak diketahui"
@ -990,22 +990,22 @@ msgstr "Tampilkan Aplikasi"
msgid "Dash" msgid "Dash"
msgstr "Dash" msgstr "Dash"
#: ../js/ui/dateMenu.js:91 #: ../js/ui/dateMenu.js:97
msgid "Open Calendar" msgid "Open Calendar"
msgstr "Buka Kalender" msgstr "Buka Kalender"
#: ../js/ui/dateMenu.js:95 #: ../js/ui/dateMenu.js:101
msgid "Open Clocks" msgid "Open Clocks"
msgstr "Buka Jam" msgstr "Buka Jam"
#: ../js/ui/dateMenu.js:102 #: ../js/ui/dateMenu.js:108
msgid "Date & Time Settings" msgid "Date & Time Settings"
msgstr "Pengaturan Waktu & Tanggal" msgstr "Pengaturan Waktu & Tanggal"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#. */ #. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:192 #: ../js/ui/dateMenu.js:205
msgid "%A %B %e, %Y" msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y"
@ -1122,13 +1122,13 @@ msgid "Other users are logged in."
msgstr "Pengguna lain sedang log masuk." msgstr "Pengguna lain sedang log masuk."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */ #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:618 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:619
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (jarak jauh)" msgstr "%s (jarak jauh)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */ #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:621 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:622
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (konsol)" msgstr "%s (konsol)"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Pasang"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Unduh dan pasang \"%s\" dari extensions.gnome.org?" msgstr "Unduh dan pasang \"%s\" dari extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:641 ../js/ui/status/keyboard.js:335 #: ../js/ui/keyboard.js:645 ../js/ui/status/keyboard.js:335
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Papan Ketik" msgstr "Papan Ketik"
@ -1230,16 +1230,16 @@ msgstr "Tiada Pesan"
msgid "Message Tray" msgid "Message Tray"
msgstr "Baki Pesan" msgstr "Baki Pesan"
#: ../js/ui/messageTray.js:2962 #: ../js/ui/messageTray.js:2967
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informasi Sistem" msgstr "Informasi Sistem"
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:515 ../src/shell-app.c:425 #: ../js/ui/notificationDaemon.js:516 ../src/shell-app.c:425
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal" msgstr "Tak dikenal"
#: ../js/ui/overviewControls.js:483 ../js/ui/screenShield.js:151 #: ../js/ui/overviewControls.js:488 ../js/ui/screenShield.js:151
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d new message" msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages" msgid_plural "%d new messages"
@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Keluar"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Aktivitas" msgstr "Aktivitas"
#: ../js/ui/panel.js:914 #: ../js/ui/panel.js:915
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Bar Atas" msgstr "Bar Atas"
@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "Ketikkan Perintah" msgstr "Ketikkan Perintah"
#: ../js/ui/runDialog.js:114 #: ../js/ui/runDialog.js:114 ../js/ui/windowMenu.js:117
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tutup" msgstr "Tutup"
@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications" msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d pemberitahuan baru" msgstr[0] "%d pemberitahuan baru"
#: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:342 #: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:345
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Kunci" msgstr "Kunci"
@ -1308,21 +1308,21 @@ msgstr "Kunci"
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME perlu mengunci layar" msgstr "GNOME perlu mengunci layar"
#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1309 #: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1312
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Tak bisa mengunci" msgstr "Tak bisa mengunci"
#: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1310 #: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1313
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi" msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi"
#: ../js/ui/search.js:603 #: ../js/ui/search.js:606
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Mencari…" msgstr "Mencari…"
#: ../js/ui/search.js:649 #: ../js/ui/search.js:652
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "Tidak ada yang cocok." msgstr "Tak ada yang cocok."
#: ../js/ui/shellEntry.js:27 #: ../js/ui/shellEntry.js:27
msgid "Copy" msgid "Copy"
@ -1384,11 +1384,11 @@ msgstr "Tombol Pantul"
msgid "Mouse Keys" msgid "Mouse Keys"
msgstr "Tombol Tetikus" msgstr "Tombol Tetikus"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:143 #: ../js/ui/status/accessibility.js:144
msgid "High Contrast" msgid "High Contrast"
msgstr "Kontras Tinggi" msgstr "Kontras Tinggi"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:192 #: ../js/ui/status/accessibility.js:193
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Teks Besar" msgstr "Teks Besar"
@ -1398,8 +1398,8 @@ msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151
#: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234 #: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234
#: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:85 #: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:86
#: ../js/ui/status/rfkill.js:105 #: ../js/ui/status/rfkill.js:114
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Matikan" msgstr "Matikan"
@ -1457,37 +1457,37 @@ msgstr "Tersambung"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
#: ../js/ui/status/network.js:426 #: ../js/ui/status/network.js:426
msgid "unmanaged" msgid "Unmanaged"
msgstr "tak dikelola" msgstr "Tak Dikelola"
#: ../js/ui/status/network.js:428 #: ../js/ui/status/network.js:428
msgid "disconnecting..." msgid "Disconnecting"
msgstr "memutus..." msgstr "Memutus"
#: ../js/ui/status/network.js:434 ../js/ui/status/network.js:1362 #: ../js/ui/status/network.js:434 ../js/ui/status/network.js:1254
msgid "connecting..." msgid "Connecting"
msgstr "menghubungi..." msgstr "Menyambung"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:437 ../js/ui/status/network.js:1365 #: ../js/ui/status/network.js:437
msgid "authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "diperlukan otentikasi" msgstr "Diperlukan otentikasi"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing */ #. module, which is missing */
#: ../js/ui/status/network.js:445 #: ../js/ui/status/network.js:445
msgid "firmware missing" msgid "Firmware missing"
msgstr "firmware hilang" msgstr "Firmware hilang"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
#: ../js/ui/status/network.js:449 #: ../js/ui/status/network.js:449
msgid "unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "tidak tersedia" msgstr "Tak tersedia"
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1367 #: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1646
msgid "connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "koneksi gagal" msgstr "Koneksi gagal"
#: ../js/ui/status/network.js:467 #: ../js/ui/status/network.js:467
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Pilih jaringan"
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Tiada Jaringan" msgstr "Tiada Jaringan"
#: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:103 #: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:112
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Pakai saklar perangkat keras untuk mematikan" msgstr "Pakai saklar perangkat keras untuk mematikan"
@ -1561,11 +1561,20 @@ msgstr "Nyalakan"
msgid "Hotspot Active" msgid "Hotspot Active"
msgstr "Hotspot Aktif" msgstr "Hotspot Aktif"
#: ../js/ui/status/network.js:1254 #: ../js/ui/status/network.js:1362
msgid "Connecting" msgid "connecting..."
msgstr "Menyambung" msgstr "menghubungi..."
#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:88 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:1365
msgid "authentication required"
msgstr "diperlukan otentikasi"
#: ../js/ui/status/network.js:1367
msgid "connection failed"
msgstr "koneksi gagal"
#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:89
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jaringan" msgstr "Pengaturan Jaringan"
@ -1581,10 +1590,6 @@ msgstr "VPN"
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Manajer Jaringan" msgstr "Manajer Jaringan"
#: ../js/ui/status/network.js:1646
msgid "Connection failed"
msgstr "Koneksi gagal"
#: ../js/ui/status/network.js:1647 #: ../js/ui/status/network.js:1647
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivasi koneksi jaringan gagal" msgstr "Aktivasi koneksi jaringan gagal"
@ -1619,31 +1624,31 @@ msgstr "UPS"
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Baterai" msgstr "Baterai"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:82 #: ../js/ui/status/rfkill.js:83
msgid "Airplane Mode" msgid "Airplane Mode"
msgstr "Mode Pesawat Terbang" msgstr "Mode Pesawat Terbang"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84 #: ../js/ui/status/rfkill.js:85
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Nyala" msgstr "Nyala"
#: ../js/ui/status/system.js:314 #: ../js/ui/status/system.js:317
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Ganti Pengguna" msgstr "Ganti Pengguna"
#: ../js/ui/status/system.js:319 #: ../js/ui/status/system.js:322
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Keluar" msgstr "Keluar"
#: ../js/ui/status/system.js:338 #: ../js/ui/status/system.js:341
msgid "Orientation Lock" msgid "Orientation Lock"
msgstr "Kunci Orientasi" msgstr "Kunci Orientasi"
#: ../js/ui/status/system.js:346 #: ../js/ui/status/system.js:349
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspensi" msgstr "Suspensi"
#: ../js/ui/status/system.js:349 #: ../js/ui/status/system.js:352
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Matikan" msgstr "Matikan"
@ -1680,27 +1685,67 @@ msgstr "Cari"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "'%s' siap" msgstr "'%s' siap"
#: ../js/ui/windowManager.js:56 #: ../js/ui/windowManager.js:57
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Apakah Anda ingin mempertahankan pengaturan tampilan ini?" msgstr "Apakah Anda ingin mempertahankan pengaturan tampilan ini?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. */ #. */
#: ../js/ui/windowManager.js:75 #: ../js/ui/windowManager.js:76
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Balikkan Tatanan" msgstr "Balikkan Tatanan"
#: ../js/ui/windowManager.js:79 #: ../js/ui/windowManager.js:80
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Simpan Perubahan" msgstr "Simpan Perubahan"
#: ../js/ui/windowManager.js:97 #: ../js/ui/windowManager.js:99
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "Perubahan tatanan akan dikembalikan dalam %d detik" msgstr[0] "Perubahan tatanan akan dikembalikan dalam %d detik"
#: ../js/ui/windowMenu.js:33
msgid "Minimize"
msgstr "Minimalkan"
#: ../js/ui/windowMenu.js:40
msgid "Unmaximize"
msgstr "Tak Maksimalkan"
#: ../js/ui/windowMenu.js:44
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimalkan"
#: ../js/ui/windowMenu.js:51
msgid "Move"
msgstr "Pindah"
#: ../js/ui/windowMenu.js:57
msgid "Resize"
msgstr "Ubah Ukuran"
#: ../js/ui/windowMenu.js:64
msgid "Move Titlebar Onscreen"
msgstr "Pindahkan Bilah Judul Pada Layar"
#: ../js/ui/windowMenu.js:69
msgid "Always on Top"
msgstr "Selalu di Puncak"
#: ../js/ui/windowMenu.js:86
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Selalu pada Ruang Kerja yang Tampak"
#: ../js/ui/windowMenu.js:103
msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Atas"
#: ../js/ui/windowMenu.js:108
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Pindah ke Ruang Kerja Bawah"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1 #: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar" msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution Kalender" msgstr "Evolution Kalender"
@ -1754,6 +1799,6 @@ msgstr "Sandi tidak cocok."
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Sandi tidak boleh kosong" msgstr "Sandi tidak boleh kosong"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialog otentikasi ditolak oleh pengguna" msgstr "Dialog otentikasi ditolak oleh pengguna"

View File

@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Disabilitato"
#: ../js/ui/status/location.js:165 #: ../js/ui/status/location.js:165
#| msgid "Enabled" #| msgid "Enabled"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Abilitato" msgstr "Abilita"
#: ../js/ui/status/location.js:167 #: ../js/ui/status/location.js:167
msgid "In Use" msgid "In Use"
@ -1543,15 +1543,15 @@ msgstr "Usa come connessione a Internet"
#: ../js/ui/status/network.js:776 #: ../js/ui/status/network.js:776
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "La modalità aero è attiva" msgstr "La modalità aereo è attiva"
#: ../js/ui/status/network.js:777 #: ../js/ui/status/network.js:777
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Il Wi-Fi è disabilitato quando la modalità aero è attiva" msgstr "Il Wi-Fi è disabilitato quando la modalità aereo è attiva"
#: ../js/ui/status/network.js:778 #: ../js/ui/status/network.js:778
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Disattiva modalità aero" msgstr "Disattiva modalità aereo"
#: ../js/ui/status/network.js:787 #: ../js/ui/status/network.js:787
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Batteria"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:82 #: ../js/ui/status/rfkill.js:82
msgid "Airplane Mode" msgid "Airplane Mode"
msgstr "Modalità aero" msgstr "Modalità aereo"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84 #: ../js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "On" msgid "On"

351
po/ja.po
View File

@ -8,14 +8,15 @@
# Hideki Yamane <henrich@debian.org>, 2011. # Hideki Yamane <henrich@debian.org>, 2011.
# Takanori MATSUURA <t.matsuu@gmail.com>, 2012. # Takanori MATSUURA <t.matsuu@gmail.com>, 2012.
# Yoji TOYODA <bsyamato@sea.plala.or.jp>, 2013. # Yoji TOYODA <bsyamato@sea.plala.or.jp>, 2013.
# Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>, 2014.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 15:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-12 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 08:19+0900\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-13 13:11+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n" "Last-Translator: Ikuya Awashiro <ikuya@fruitsbasket.info>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -78,20 +79,16 @@ msgid "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2
msgstr "Alt-F2 ダイアログを利用した内部のデバッグツールとモニターツールへのアクセスを許可します。" msgstr "Alt-F2 ダイアログを利用した内部のデバッグツールとモニターツールへのアクセスを許可します。"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
#, fuzzy
#| msgid "Uuids of extensions to enable"
msgid "UUIDs of extensions to enable" msgid "UUIDs of extensions to enable"
msgstr "有効にする拡張機能の UUID" msgstr "有効にする拡張機能の UUID"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
#, fuzzy
#| msgid "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
msgid "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell." msgid "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
msgstr "GNOME Shell の拡張機能には UUID プロパティがあり、このキーは、ロードしたい拡張機能の UUID のリストです。ロードしたい拡張機能はこのリストに含めなければなりません。このリストは org.gnome.Shell の EnableExtensions や DisableExtensions といった DBus メソッドでも操作できます。" msgstr "GNOME Shell の拡張機能には UUID プロパティがあり、このキーは、ロードしたい拡張機能の UUID のリストです。ロードしたい拡張機能はこのリストに含めなければなりません。このリストは org.gnome.Shell の EnableExtensions や DisableExtensions といった DBus メソッドでも操作できます。"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Disables the validation of extension version compatibility" msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
msgstr "" msgstr "拡張機能のバージョン互換の検証を無効にする"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current running version. Enabling this option will disable this check and try to load all extensions regardless of the versions they claim to support." msgid "GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current running version. Enabling this option will disable this check and try to load all extensions regardless of the versions they claim to support."
@ -114,14 +111,10 @@ msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "looking glass ダイアログの履歴" msgstr "looking glass ダイアログの履歴"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
#, fuzzy
#| msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu."
msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu." msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
msgstr "ユーザーメニューに「ログアウト」を常に表示する" msgstr "ユーザーメニューに「ログアウト」を常に表示する"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
#, fuzzy
#| msgid "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in single-user, single-session situations."
msgid "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-user, single-session situations." msgid "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-user, single-session situations."
msgstr "このキーは、単一ユーザー、単一セッション状況で「ログアウト」メニューアイテムを自動的に非表示にする機能よりも優先します。" msgstr "このキーは、単一ユーザー、単一セッション状況で「ログアウト」メニューアイテムを自動的に非表示にする機能よりも優先します。"
@ -191,7 +184,7 @@ msgstr "使いたいキーボードの種類です。"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "The maximum accuracy level of location." msgid "The maximum accuracy level of location."
msgstr "" msgstr "場所の最大精度レベルです。"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), 'country', 'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically requires GPS receiver). Please keep in mind that this only controls what GeoClue will allow applications to see and they can find user's location on their own using network resources (albeit with street-level accuracy at best)." msgid "Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), 'country', 'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically requires GPS receiver). Please keep in mind that this only controls what GeoClue will allow applications to see and they can find user's location on their own using network resources (albeit with street-level accuracy at best)."
@ -271,33 +264,33 @@ msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "サインイン" msgstr "サインイン"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:270 #: ../js/gdm/loginDialog.js:271
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "セッションを選択する" msgstr "セッションを選択する"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:430 #: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "アカウントが見つかりませんか?" msgstr "アカウントが見つかりませんか?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:608 #: ../js/gdm/loginDialog.js:616
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(たとえば、user あるいは %s)" msgstr "(たとえば、user あるいは %s)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:613 ../js/ui/components/networkAgent.js:262 #: ../js/gdm/loginDialog.js:621 ../js/ui/components/networkAgent.js:262
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "ユーザー名: " msgstr "ユーザー名: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:884 #: ../js/gdm/loginDialog.js:924
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "ログインウィンドウ" msgstr "ログインウィンドウ"
#: ../js/gdm/util.js:322 #: ../js/gdm/util.js:323
msgid "Authentication error" msgid "Authentication error"
msgstr "認証エラー" msgstr "認証エラー"
#: ../js/gdm/util.js:452 #: ../js/gdm/util.js:453
msgid "(or swipe finger)" msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(あるいは指でスワイプする)" msgstr "(あるいは指でスワイプする)"
@ -310,32 +303,31 @@ msgid "Could not parse command:"
msgstr "次のコマンドは解析できません:" msgstr "次のコマンドは解析できません:"
#: ../js/misc/util.js:156 #: ../js/misc/util.js:156
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Execution of '%s' failed:"
msgid "Execution of “%s” failed:" msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "'%s'の実行に失敗しました:" msgstr "%sの実行に失敗しました:"
#: ../js/ui/appDisplay.js:629 #: ../js/ui/appDisplay.js:636
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "よく使うアプリケーションがここに表示されます" msgstr "よく使うアプリケーションがここに表示されます"
#: ../js/ui/appDisplay.js:740 #: ../js/ui/appDisplay.js:747
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "常用" msgstr "常用"
#: ../js/ui/appDisplay.js:747 #: ../js/ui/appDisplay.js:754
msgid "All" msgid "All"
msgstr "すべて" msgstr "すべて"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1555 #: ../js/ui/appDisplay.js:1567
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "新しいウィンドウで開く" msgstr "新しいウィンドウで開く"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1577 ../js/ui/dash.js:285 #: ../js/ui/appDisplay.js:1589 ../js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "お気に入りから削除" msgstr "お気に入りから削除"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1583 #: ../js/ui/appDisplay.js:1595
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "お気に入りに追加" msgstr "お気に入りに追加"
@ -349,7 +341,7 @@ msgstr "%s をお気に入りに追加しました。"
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s をお気に入りから削除しました。" msgstr "%s をお気に入りから削除しました。"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:809 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:810
#: ../js/ui/status/system.js:334 #: ../js/ui/status/system.js:334
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "設定" msgstr "設定"
@ -519,11 +511,11 @@ msgstr "今週"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "来週" msgstr "来週"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:90 #: ../js/ui/components/automountManager.js:91
msgid "External drive connected" msgid "External drive connected"
msgstr "外付けドライブが接続されました" msgstr "外付けドライブが接続されました"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:101 #: ../js/ui/components/automountManager.js:102
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "外付けドライブが外されました" msgstr "外付けドライブが外されました"
@ -582,10 +574,9 @@ msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "無線ネットワークでは認証が要求されます" msgstr "無線ネットワークでは認証が要求されます"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:312 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:312
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network “%s”." msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network “%s”."
msgstr "無線ネットワーク '%s' にアクセスするにはパスワードか、または暗号化キーが必要です。" msgstr "無線ネットワーク %s にアクセスするにはパスワードか、または暗号化キーが必要です。"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
@ -616,10 +607,9 @@ msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "モバイルブロードバンドネットワークのパスワード" msgstr "モバイルブロードバンドネットワークのパスワード"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:339 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:339
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "'%s' への接続にパスワードが必要です。" msgstr "%s への接続にパスワードが必要です。"
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:54 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:54
msgid "Authentication Required" msgid "Authentication Required"
@ -666,97 +656,77 @@ msgid "Mute"
msgstr "ミュート" msgstr "ミュート"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:958
#, fuzzy
#| msgctxt "event list time"
#| msgid "%H%M"
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */ #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:965
#, fuzzy
#| msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
msgid "Yesterday, %H%M" msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "<b>昨日</b> <b>%H:%M</b>" msgstr "昨日 %H:%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */ #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:972
#, fuzzy
#| msgctxt "event list time"
#| msgid "%H%M"
msgid "%A, %H%M" msgid "%A, %H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%A %H%M"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format. #. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30" */ #. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:979
#, fuzzy
#| msgctxt "event list time"
#| msgid "%H%M"
msgid "%B %d, %H%M" msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%B%-e日 %H%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format. #. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */ #. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:982 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:985
msgid "%B %d %Y, %H%M" msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "" msgstr "%Y年%B%-e日 %H%M"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:994
#, fuzzy
#| msgctxt "event list time"
#| msgid "%l%M%p"
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M%p" msgstr "%p%l%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */ #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:998 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1001
msgid "Yesterday, %l%M %p" msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "" msgstr "昨日 %p%l%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */ #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1008
#, fuzzy
#| msgctxt "event list time"
#| msgid "%l%M%p"
msgid "%A, %l%M %p" msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%l%M%p" msgstr "%A %p%l%M"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format. #. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */ #. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1015
#, fuzzy
#| msgctxt "event list time"
#| msgid "%l%M%p"
msgid "%B %d, %l%M %p" msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%l%M%p" msgstr "%B%-e日 %p%l%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format. #. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/ #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1018 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1021
msgid "%B %d %Y, %l%M %p" msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "" msgstr "%Y年%B%-e日 %p%l%M"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. */ #. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1051 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1054
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s は %s になりました" msgstr "%s は %s になりました"
#. translators: argument is a room name like #. translators: argument is a room name like
#. * room@jabber.org for example. */ #. * room@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1154 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1158
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s への招待" msgstr "%s への招待"
@ -764,38 +734,38 @@ msgstr "%s への招待"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second #. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
#. * for example. */ #. * for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1162 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is inviting you to join %s" msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s さんがあなたを %s に招待しています" msgstr "%s さんがあなたを %s に招待しています"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1168
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1199 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1203
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1233 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1237
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295
msgid "Decline" msgid "Decline"
msgstr "拒否する" msgstr "拒否する"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1170 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1239 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1243
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "受け入れる" msgstr "受け入れる"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1189 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1193
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Video call from %s" msgid "Video call from %s"
msgstr "%s さんからビデオでの呼び出し" msgstr "%s さんからビデオでの呼び出し"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1196
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Call from %s" msgid "Call from %s"
msgstr "%s さんからの呼び出し" msgstr "%s さんからの呼び出し"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun */ #. translators: this is a button label (verb), not a noun */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1210
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "応答" msgstr "応答"
@ -804,125 +774,125 @@ msgstr "応答"
#. * file name. The string will be something #. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg" #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#. */ #. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1231
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is sending you %s" msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s さんがあなたに %s を送信しようとしています" msgstr "%s さんがあなたに %s を送信しようとしています"
#. To translators: The parameter is the contact's alias */ #. To translators: The parameter is the contact's alias */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1256 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1260
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s would like permission to see when you are online" msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s さんが、あなたがオンライン状態になったことを知る許可を欲しいと思っています" msgstr "%s さんが、あなたがオンライン状態になったことを知る許可を欲しいと思っています"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1341 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346
msgid "Network error" msgid "Network error"
msgstr "ネットワークエラー" msgstr "ネットワークエラー"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1343 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "認証失敗" msgstr "認証失敗"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1345 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
msgid "Encryption error" msgid "Encryption error"
msgstr "暗号化のエラーです" msgstr "暗号化のエラーです"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1347 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1352
msgid "Certificate not provided" msgid "Certificate not provided"
msgstr "証明書がありません" msgstr "証明書がありません"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1349 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
msgid "Certificate untrusted" msgid "Certificate untrusted"
msgstr "信用のない証明書です" msgstr "信用のない証明書です"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1351 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356
msgid "Certificate expired" msgid "Certificate expired"
msgstr "証明書の有効期限が切れています" msgstr "証明書の有効期限が切れています"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1353 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358
msgid "Certificate not activated" msgid "Certificate not activated"
msgstr "証明書は利用できません" msgstr "証明書は利用できません"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1355 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360
msgid "Certificate hostname mismatch" msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "証明書のホスト名が一致しません" msgstr "証明書のホスト名が一致しません"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362
msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "証明書の指紋が一致しません" msgstr "証明書の指紋が一致しません"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1359 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
msgid "Certificate self-signed" msgid "Certificate self-signed"
msgstr "証明書自身の署名です" msgstr "証明書自身の署名です"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1361 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366
msgid "Status is set to offline" msgid "Status is set to offline"
msgstr "状態はオフラインに設定されています" msgstr "状態はオフラインに設定されています"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368
msgid "Encryption is not available" msgid "Encryption is not available"
msgstr "暗号が利用できません" msgstr "暗号が利用できません"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1365 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1370
msgid "Certificate is invalid" msgid "Certificate is invalid"
msgstr "証明書が正しくありません" msgstr "証明書が正しくありません"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1367 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1372
msgid "Connection has been refused" msgid "Connection has been refused"
msgstr "接続が拒否されました" msgstr "接続が拒否されました"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1369 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1374
msgid "Connection can't be established" msgid "Connection can't be established"
msgstr "接続を確立できませんでした" msgstr "接続を確立できませんでした"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1371 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1376
msgid "Connection has been lost" msgid "Connection has been lost"
msgstr "接続が失われました" msgstr "接続が失われました"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1373 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1378
msgid "This account is already connected to the server" msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "このアカウントはすでにサーバーに接続済みです" msgstr "このアカウントはすでにサーバーに接続済みです"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1375 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1380
msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource" msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "接続は同じリソースを使って新しい接続で置き換わりました" msgstr "接続は同じリソースを使って新しい接続で置き換わりました"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1377 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1382
msgid "The account already exists on the server" msgid "The account already exists on the server"
msgstr "アカウントがサーバーにすでに存在します" msgstr "アカウントがサーバーにすでに存在します"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1379 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384
msgid "Server is currently too busy to handle the connection" msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "サーバーがビジー状態にあるため、この接続を処理できません" msgstr "サーバーがビジー状態にあるため、この接続を処理できません"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1381 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1386
msgid "Certificate has been revoked" msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "証明書が無効化されました" msgstr "証明書が無効化されました"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1383 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1388
msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "証明書が安全でない暗号のアルゴリズムを使っているか、暗号的に弱いです" msgstr "証明書が安全でない暗号のアルゴリズムを使っているか、暗号的に弱いです"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1385 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1390
msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
msgstr "サーバー証明書の長さや、サーバー証明書のチェーンの深さが暗号ライブラリで規定されている長さを越えています" msgstr "サーバー証明書の長さや、サーバー証明書のチェーンの深さが暗号ライブラリで規定されている長さを越えています"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1387 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1392
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "内部エラー" msgstr "内部エラー"
#. translators: argument is the account name, like #. translators: argument is the account name, like
#. * name@jabber.org for example. */ #. * name@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1397 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to connect to %s" msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "%s に接続できません" msgstr "%s に接続できません"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1407
msgid "View account" msgid "View account"
msgstr "アカウントを表示" msgstr "アカウントを表示"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1439 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1444
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "原因不明" msgstr "原因不明"
@ -993,7 +963,7 @@ msgstr "電源オフ"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Install Updates & Power Off" msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr "" msgstr "更新をインストールして電源オフ"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1004,7 +974,7 @@ msgstr[0] "%d 秒後に自動的にシステムの電源を切ります。"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:93 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:93
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Install pending software updates" msgid "Install pending software updates"
msgstr "" msgstr "未実行のソフトウェアアップデートをインストールする"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:96 ../js/ui/endSessionDialog.js:113 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:96 ../js/ui/endSessionDialog.js:113
msgctxt "button" msgctxt "button"
@ -1039,9 +1009,6 @@ msgid_plural "The system will automatically restart and install updates in %d se
msgstr[0] "%d 秒後にシステムを再起動して更新をインストールします。" msgstr[0] "%d 秒後にシステムを再起動して更新をインストールします。"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:129 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:129
#, fuzzy
#| msgctxt "button"
#| msgid "Restart & Install"
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart &amp; Install" msgid "Restart &amp; Install"
msgstr "再起動とインストール" msgstr "再起動とインストール"
@ -1049,16 +1016,16 @@ msgstr "再起動とインストール"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:130 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:130
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Install &amp; Power Off" msgid "Install &amp; Power Off"
msgstr "" msgstr "インストールと電源オフ"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:131 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:131
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed" msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "" msgstr "更新をインストール後電源をオフにする"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:315 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:315
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
msgstr "" msgstr "バッテリーで動作中です: 更新をインストールする前に電源に接続してください。"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:332 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:332
msgid "Some applications are busy or have unsaved work." msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
@ -1069,13 +1036,13 @@ msgid "Other users are logged in."
msgstr "他のユーザーがログインしています。" msgstr "他のユーザーがログインしています。"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */ #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:618 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:619
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (リモート)" msgstr "%s (リモート)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */ #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:621 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:622
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (コンソール)" msgstr "%s (コンソール)"
@ -1085,12 +1052,11 @@ msgid "Install"
msgstr "インストール" msgstr "インストール"
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "extensions.gnome.org から '%s' をダウンロードしてインストールしますか?" msgstr "extensions.gnome.org から %s をダウンロードしてインストールしますか?"
#: ../js/ui/keyboard.js:641 ../js/ui/status/keyboard.js:335 #: ../js/ui/keyboard.js:645 ../js/ui/status/keyboard.js:335
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード" msgstr "キーボード"
@ -1112,7 +1078,8 @@ msgstr "エラーを非表示"
msgid "Show Errors" msgid "Show Errors"
msgstr "エラーを表示" msgstr "エラーを表示"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:716 #: ../js/ui/lookingGlass.js:716 ../js/ui/status/location.js:59
#: ../js/ui/status/location.js:167
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "有効" msgstr "有効"
@ -1120,8 +1087,8 @@ msgstr "有効"
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */ #. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/network.js:555 #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/location.js:164
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 #: ../js/ui/status/network.js:555 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "無効" msgstr "無効"
@ -1177,11 +1144,11 @@ msgstr "メッセージなし"
msgid "Message Tray" msgid "Message Tray"
msgstr "メッセージトレイ" msgstr "メッセージトレイ"
#: ../js/ui/messageTray.js:2962 #: ../js/ui/messageTray.js:2967
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "システム情報" msgstr "システム情報"
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:515 ../src/shell-app.c:425 #: ../js/ui/notificationDaemon.js:516 ../src/shell-app.c:425
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "不明なプログラム" msgstr "不明なプログラム"
@ -1218,7 +1185,7 @@ msgstr "終了"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "アクティビティ" msgstr "アクティビティ"
#: ../js/ui/panel.js:914 #: ../js/ui/panel.js:915
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "トップバー" msgstr "トップバー"
@ -1254,11 +1221,11 @@ msgstr "ロック"
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "画面をロックする必要があります" msgstr "画面をロックする必要があります"
#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1309 #: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1312
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "ロックできません" msgstr "ロックできません"
#: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1310 #: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1313
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "アプリケーションによってロックがブロックされました" msgstr "アプリケーションによってロックがブロックされました"
@ -1266,7 +1233,7 @@ msgstr "アプリケーションによってロックがブロックされまし
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "検索しています…" msgstr "検索しています…"
#: ../js/ui/search.js:646 #: ../js/ui/search.js:649
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "一致するものがありません。" msgstr "一致するものがありません。"
@ -1330,11 +1297,11 @@ msgstr "バウンスキー"
msgid "Mouse Keys" msgid "Mouse Keys"
msgstr "マウスキー" msgstr "マウスキー"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:143 #: ../js/ui/status/accessibility.js:144
msgid "High Contrast" msgid "High Contrast"
msgstr "ハイコントラスト" msgstr "ハイコントラスト"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:192 #: ../js/ui/status/accessibility.js:193
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "大きな文字" msgstr "大きな文字"
@ -1342,8 +1309,7 @@ msgstr "大きな文字"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/location.js:60 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151
#: ../js/ui/status/location.js:167 ../js/ui/status/network.js:151
#: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234 #: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234
#: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:85 #: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:85
#: ../js/ui/status/rfkill.js:105 #: ../js/ui/status/rfkill.js:105
@ -1373,34 +1339,33 @@ msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "キーボードレイアウトの表示" msgstr "キーボードレイアウトの表示"
#: ../js/ui/status/location.js:53 #: ../js/ui/status/location.js:53
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "通知" msgstr "場所"
#: ../js/ui/status/location.js:59 ../js/ui/status/location.js:166 #: ../js/ui/status/location.js:60 ../js/ui/status/location.js:168
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "Disable"
msgid "On" msgstr "無効"
msgstr "オン"
#: ../js/ui/status/location.js:163 ../js/ui/status/network.js:420 #: ../js/ui/status/location.js:165
#: ../js/ui/status/network.js:1260 ../js/ui/status/network.js:1464 msgid "Enable"
msgid "Off" msgstr "有効"
msgstr "オフ"
#: ../js/ui/status/location.js:164 ../js/ui/status/network.js:1234 #: ../js/ui/status/location.js:167
msgid "Turn On" msgid "In Use"
msgstr "オンにする" msgstr "使用中"
#: ../js/ui/status/network.js:74 #: ../js/ui/status/network.js:74
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "< 不明 >" msgstr "< 不明 >"
#: ../js/ui/status/network.js:420 ../js/ui/status/network.js:1260
#: ../js/ui/status/network.js:1464
msgid "Off"
msgstr "オフ"
#: ../js/ui/status/network.js:422 #: ../js/ui/status/network.js:422
#, fuzzy
#| msgid "Connect"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "接続" msgstr "接続済み"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
@ -1438,10 +1403,8 @@ msgid "connection failed"
msgstr "接続失敗" msgstr "接続失敗"
#: ../js/ui/status/network.js:467 #: ../js/ui/status/network.js:467
#, fuzzy
#| msgid "Wi-Fi Settings"
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Wi-Fi 設定" msgstr "有線設定"
#: ../js/ui/status/network.js:509 ../js/ui/status/network.js:587 #: ../js/ui/status/network.js:509 ../js/ui/status/network.js:587
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
@ -1453,39 +1416,31 @@ msgstr "ハードウェア無効"
#: ../js/ui/status/network.js:595 #: ../js/ui/status/network.js:595
msgid "Use as Internet connection" msgid "Use as Internet connection"
msgstr "" msgstr "インターネット接続に使用"
#: ../js/ui/status/network.js:776 #: ../js/ui/status/network.js:776
#, fuzzy
#| msgid "Airplane Mode"
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "機内モード" msgstr "機内モードオン"
#: ../js/ui/status/network.js:777 #: ../js/ui/status/network.js:777
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "" msgstr "機内モードがオンになっていると、Wi-Fiは無効になります"
#: ../js/ui/status/network.js:778 #: ../js/ui/status/network.js:778
#, fuzzy
#| msgid "Airplane Mode"
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "機内モード" msgstr "機内モードをオフにする"
#: ../js/ui/status/network.js:787 #: ../js/ui/status/network.js:787
#, fuzzy
#| msgid "Wi-Fi Settings"
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi 設定" msgstr "Wi-Fi オフ"
#: ../js/ui/status/network.js:788 #: ../js/ui/status/network.js:788
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "" msgstr "ネットワークに接続するには Wi-Fi をオンにする必要があります。"
#: ../js/ui/status/network.js:789 #: ../js/ui/status/network.js:789
#, fuzzy
#| msgid "Turn On"
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "オンにする" msgstr "Wi-Fi をオンにする"
#: ../js/ui/status/network.js:814 #: ../js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
@ -1501,7 +1456,7 @@ msgstr "ネットワークなし"
#: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:103 #: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:103
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "" msgstr "オフにハードウェアスイッチを使用する"
#: ../js/ui/status/network.js:1136 #: ../js/ui/status/network.js:1136
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
@ -1511,25 +1466,25 @@ msgstr "ネットワークを選択"
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wi-Fi 設定" msgstr "Wi-Fi 設定"
#: ../js/ui/status/network.js:1234
msgid "Turn On"
msgstr "オンにする"
#: ../js/ui/status/network.js:1251 #: ../js/ui/status/network.js:1251
msgid "Hotspot Active" msgid "Hotspot Active"
msgstr "" msgstr "アクセスポイント使用中"
#: ../js/ui/status/network.js:1254 #: ../js/ui/status/network.js:1254
#, fuzzy
#| msgid "Connection"
msgid "Connecting" msgid "Connecting"
msgstr "接続" msgstr "接続"
#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:88 #: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:88
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "ネットワーク設定" msgstr "ネットワーク設定"
#: ../js/ui/status/network.js:1435 #: ../js/ui/status/network.js:1435
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "設定" msgstr "VPN 設定"
#: ../js/ui/status/network.js:1454 #: ../js/ui/status/network.js:1454
msgid "VPN" msgid "VPN"
@ -1581,6 +1536,10 @@ msgstr "バッテリー"
msgid "Airplane Mode" msgid "Airplane Mode"
msgstr "機内モード" msgstr "機内モード"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "On"
msgstr "オン"
#: ../js/ui/status/system.js:314 #: ../js/ui/status/system.js:314
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "ユーザーの切り替え" msgstr "ユーザーの切り替え"
@ -1630,10 +1589,9 @@ msgid "Search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19 #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "'%s' is ready"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "'%s' は準備完了です" msgstr "%s は準備完了です"
#: ../js/ui/windowManager.js:56 #: ../js/ui/windowManager.js:56
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
@ -1650,7 +1608,7 @@ msgstr "設定を元に戻す"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "変更を保存" msgstr "変更を保存"
#: ../js/ui/windowManager.js:97 #: ../js/ui/windowManager.js:98
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1697,10 +1655,9 @@ msgid "List possible modes"
msgstr "使用可能なモードを一覧表示する" msgstr "使用可能なモードを一覧表示する"
#: ../src/shell-app.c:666 #: ../src/shell-app.c:666
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Failed to launch '%s'"
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "'%s'の起動に失敗しました" msgstr "%sの起動に失敗しました"
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:714 #: ../src/shell-keyring-prompt.c:714
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
@ -1710,7 +1667,7 @@ msgstr "パスワードが一致しません。"
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "パスワードを空白にすることはできません。" msgstr "パスワードを空白にすることはできません。"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "認証ダイアログはユーザーに拒否されました" msgstr "認証ダイアログはユーザーに拒否されました"

1740
po/km.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

361
po/lt.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-30 19:57+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-18 07:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 23:02+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-18 22:25+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -336,25 +336,25 @@ msgstr "Pasirinkite seansą"
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Nėra sąraše?" msgstr "Nėra sąraše?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:614 #: ../js/gdm/loginDialog.js:616
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(pvz., naudotojas arba %s)" msgstr "(pvz., naudotojas arba %s)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:619 ../js/ui/components/networkAgent.js:262 #: ../js/gdm/loginDialog.js:621 ../js/ui/components/networkAgent.js:262
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Naudotojo vardas: " msgstr "Naudotojo vardas: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:920 #: ../js/gdm/loginDialog.js:924
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Prisijungimo langas" msgstr "Prisijungimo langas"
#: ../js/gdm/util.js:322 #: ../js/gdm/util.js:323
msgid "Authentication error" msgid "Authentication error"
msgstr "Tapatybės patvirtinimo klaida" msgstr "Tapatybės patvirtinimo klaida"
#: ../js/gdm/util.js:452 #: ../js/gdm/util.js:453
msgid "(or swipe finger)" msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(arba perbraukite pirštu)" msgstr "(arba perbraukite pirštu)"
@ -371,30 +371,34 @@ msgstr "Nepavyko perskaityti komandos:"
msgid "Execution of “%s” failed:" msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Nepavyko įvykdyti „%s“:" msgstr "Nepavyko įvykdyti „%s“:"
#: ../js/ui/appDisplay.js:636 #: ../js/ui/appDisplay.js:640
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Čia bus matomos dažnai naudojamos programos" msgstr "Čia bus matomos dažnai naudojamos programos"
#: ../js/ui/appDisplay.js:747 #: ../js/ui/appDisplay.js:751
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Dažnai naudojamos" msgstr "Dažnai naudojamos"
#: ../js/ui/appDisplay.js:754 #: ../js/ui/appDisplay.js:758
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Visos" msgstr "Visos"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1566 #: ../js/ui/appDisplay.js:1571
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Naujas langas" msgstr "Naujas langas"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1588 ../js/ui/dash.js:285 #: ../js/ui/appDisplay.js:1593 ../js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Pašalinti iš mėgstamų" msgstr "Pašalinti iš mėgstamų"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1594 #: ../js/ui/appDisplay.js:1599
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridėti prie mėgstamų" msgstr "Pridėti prie mėgstamų"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1608
msgid "Show Details"
msgstr "Rodyti detalią informaciją"
#: ../js/ui/appFavorites.js:87 #: ../js/ui/appFavorites.js:87
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
@ -405,8 +409,8 @@ msgstr "%s pridėta prie jūsų mėgstamų."
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s pašalinta iš jūsų mėgstamų." msgstr "%s pašalinta iš jūsų mėgstamų."
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:809 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:810
#: ../js/ui/status/system.js:334 #: ../js/ui/status/system.js:337
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai" msgstr "Nustatymai"
@ -417,14 +421,14 @@ msgstr "Keisti foną…"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. */ #. */
#: ../js/ui/calendar.js:64 #: ../js/ui/calendar.js:67
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "Visa diena" msgstr "Visa diena"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format, #. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
#. \u2236 is a ratio character, similar to : */ #. \u2236 is a ratio character, similar to : */
#: ../js/ui/calendar.js:70 #: ../js/ui/calendar.js:73
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
@ -432,7 +436,7 @@ msgstr "%H%M"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format, #. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is #. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
#. a thin space */ #. a thin space */
#: ../js/ui/calendar.js:79 #: ../js/ui/calendar.js:82
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "%l%M%p" msgid "%l%M%p"
msgstr "%l:%M" msgstr "%l:%M"
@ -442,43 +446,43 @@ msgstr "%l:%M"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#. */ #. */
#: ../js/ui/calendar.js:110 #: ../js/ui/calendar.js:113
msgctxt "grid sunday" msgctxt "grid sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:112 #: ../js/ui/calendar.js:115
msgctxt "grid monday" msgctxt "grid monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "P" msgstr "P"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:114 #: ../js/ui/calendar.js:117
msgctxt "grid tuesday" msgctxt "grid tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "A" msgstr "A"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:116 #: ../js/ui/calendar.js:119
msgctxt "grid wednesday" msgctxt "grid wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "T" msgstr "T"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:118 #: ../js/ui/calendar.js:121
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "K" msgstr "K"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:120 #: ../js/ui/calendar.js:123
msgctxt "grid friday" msgctxt "grid friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "P" msgstr "P"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:122 #: ../js/ui/calendar.js:125
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Š" msgstr "Š"
@ -489,97 +493,93 @@ msgstr "Š"
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot #. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
#. * both be 'T'). #. * both be 'T').
#. */ #. */
#: ../js/ui/calendar.js:135 #: ../js/ui/calendar.js:138
msgctxt "list sunday" msgctxt "list sunday"
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Sk" msgstr "Sk"
#. Translators: Event list abbreviation for Monday */ #. Translators: Event list abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:137 #: ../js/ui/calendar.js:140
msgctxt "list monday" msgctxt "list monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "Pr" msgstr "Pr"
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */ #. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:139 #: ../js/ui/calendar.js:142
msgctxt "list tuesday" msgctxt "list tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "An" msgstr "An"
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */ #. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:141 #: ../js/ui/calendar.js:144
msgctxt "list wednesday" msgctxt "list wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "Tr" msgstr "Tr"
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday */ #. Translators: Event list abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:143 #: ../js/ui/calendar.js:146
msgctxt "list thursday" msgctxt "list thursday"
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Kt" msgstr "Kt"
#. Translators: Event list abbreviation for Friday */ #. Translators: Event list abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:145 #: ../js/ui/calendar.js:148
msgctxt "list friday" msgctxt "list friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "Pn" msgstr "Pn"
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday */ #. Translators: Event list abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:147 #: ../js/ui/calendar.js:150
msgctxt "list saturday" msgctxt "list saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Št" msgstr "Št"
#: ../js/ui/calendar.js:390 #: ../js/ui/calendar.js:453
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
#: ../js/ui/calendar.js:450
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Ankstesnis mėnuo" msgstr "Ankstesnis mėnuo"
#: ../js/ui/calendar.js:460 #: ../js/ui/calendar.js:463
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Kitas mėnuo" msgstr "Kitas mėnuo"
#. Translators: Text to show if there are no events */ #. Translators: Text to show if there are no events */
#: ../js/ui/calendar.js:772 #: ../js/ui/calendar.js:775
msgid "Nothing Scheduled" msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Nieko nesuplanuota" msgstr "Nieko nesuplanuota"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */ #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
#: ../js/ui/calendar.js:790 #: ../js/ui/calendar.js:793
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d d." msgstr "%A, %B %d d."
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */ #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
#: ../js/ui/calendar.js:793 #: ../js/ui/calendar.js:796
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %Y m. %B %d d." msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
#: ../js/ui/calendar.js:804 #: ../js/ui/calendar.js:807
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Šiandien" msgstr "Šiandien"
#: ../js/ui/calendar.js:808 #: ../js/ui/calendar.js:811
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj" msgstr "Rytoj"
#: ../js/ui/calendar.js:819 #: ../js/ui/calendar.js:822
msgid "This week" msgid "This week"
msgstr "Šią savaitę" msgstr "Šią savaitę"
#: ../js/ui/calendar.js:827 #: ../js/ui/calendar.js:830
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Kitą savaitę" msgstr "Kitą savaitę"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:90 #: ../js/ui/components/automountManager.js:91
msgid "External drive connected" msgid "External drive connected"
msgstr "Prijungta išorinė laikmena" msgstr "Prijungta išorinė laikmena"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:101 #: ../js/ui/components/automountManager.js:102
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Atjungta išorinė laikmena" msgstr "Atjungta išorinė laikmena"
@ -724,77 +724,77 @@ msgid "Mute"
msgstr "Nutildyti" msgstr "Nutildyti"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:958
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */ #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:965
msgid "Yesterday, %H%M" msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "Vakar, %H:%M" msgstr "Vakar, %H:%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */ #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:972
msgid "%A, %H%M" msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A, %H%M" msgstr "%A, %H%M"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format. #. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30" */ #. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:979
msgid "%B %d, %H%M" msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%B %d, %H%M" msgstr "%B %d, %H%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format. #. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */ #. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:982 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:985
msgid "%B %d %Y, %H%M" msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%Y %m %d, %H%M" msgstr "%Y %m %d, %H%M"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:994
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */ #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:998 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1001
msgid "Yesterday, %l%M %p" msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "Vakar, %l%M %p" msgstr "Vakar, %l%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */ #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1008
msgid "%A, %l%M %p" msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A, %l%M %p" msgstr "%A, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format. #. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */ #. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1015
msgid "%B %d, %l%M %p" msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%B %d, %l%M %p" msgstr "%B %d, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format. #. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/ #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1018 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1021
msgid "%B %d %Y, %l%M %p" msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%Y %B %d, %l%M %p" msgstr "%Y %B %d, %l%M %p"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. */ #. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1051 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1054
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s nuo šiol vadinasi %s" msgstr "%s nuo šiol vadinasi %s"
#. translators: argument is a room name like #. translators: argument is a room name like
#. * room@jabber.org for example. */ #. * room@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1154 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1158
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Kvietimas į %s" msgstr "Kvietimas į %s"
@ -802,38 +802,38 @@ msgstr "Kvietimas į %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second #. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
#. * for example. */ #. * for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1162 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is inviting you to join %s" msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s jus kviečia prisijungti prie %s" msgstr "%s jus kviečia prisijungti prie %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1168
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1199 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1203
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1233 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1237
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1291 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295
msgid "Decline" msgid "Decline"
msgstr "Atmesti" msgstr "Atmesti"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1170 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1239 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1243
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1296 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Priimti" msgstr "Priimti"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1189 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1193
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Video call from %s" msgid "Video call from %s"
msgstr "Vaizdo skambutis nuo %s" msgstr "Vaizdo skambutis nuo %s"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1196
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Call from %s" msgid "Call from %s"
msgstr "Skambutis nuo %s" msgstr "Skambutis nuo %s"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun */ #. translators: this is a button label (verb), not a noun */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1210
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Atsiliepti" msgstr "Atsiliepti"
@ -842,110 +842,110 @@ msgstr "Atsiliepti"
#. * file name. The string will be something #. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg" #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#. */ #. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1231
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is sending you %s" msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s jums siunčia %s" msgstr "%s jums siunčia %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias */ #. To translators: The parameter is the contact's alias */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1256 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1260
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s would like permission to see when you are online" msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s pageidauja matyti, kai esate prisijungę prie interneto" msgstr "%s pageidauja matyti, kai esate prisijungę prie interneto"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346
msgid "Network error" msgid "Network error"
msgstr "Tinklo klaida" msgstr "Tinklo klaida"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės" msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
msgid "Encryption error" msgid "Encryption error"
msgstr "Šifravimo klaida" msgstr "Šifravimo klaida"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1352
msgid "Certificate not provided" msgid "Certificate not provided"
msgstr "Liudijimas nepateiktas" msgstr "Liudijimas nepateiktas"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
msgid "Certificate untrusted" msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Liudijimas nepatikimas" msgstr "Liudijimas nepatikimas"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1352 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356
msgid "Certificate expired" msgid "Certificate expired"
msgstr "Liudijimo galiojimas pasibaigęs" msgstr "Liudijimo galiojimas pasibaigęs"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358
msgid "Certificate not activated" msgid "Certificate not activated"
msgstr "Liudijimas neaktyvuotas" msgstr "Liudijimas neaktyvuotas"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360
msgid "Certificate hostname mismatch" msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "Liudijimo serverio vardo nesutapimas" msgstr "Liudijimo serverio vardo nesutapimas"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362
msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "Liudijimo piršto atspaudo nesutapimas" msgstr "Liudijimo piršto atspaudo nesutapimas"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
msgid "Certificate self-signed" msgid "Certificate self-signed"
msgstr "Liudijimas pačių pasirašytas" msgstr "Liudijimas pačių pasirašytas"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366
msgid "Status is set to offline" msgid "Status is set to offline"
msgstr "Nustatyta atsijungimo būsena" msgstr "Nustatyta atsijungimo būsena"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368
msgid "Encryption is not available" msgid "Encryption is not available"
msgstr "Šifravimas negalimas" msgstr "Šifravimas negalimas"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1370
msgid "Certificate is invalid" msgid "Certificate is invalid"
msgstr "Liudijimas netinkamas" msgstr "Liudijimas netinkamas"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1372
msgid "Connection has been refused" msgid "Connection has been refused"
msgstr "Ryšys atmestas" msgstr "Ryšys atmestas"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1370 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1374
msgid "Connection can't be established" msgid "Connection can't be established"
msgstr "Nepavyko užmegzti ryšio" msgstr "Nepavyko užmegzti ryšio"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1372 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1376
msgid "Connection has been lost" msgid "Connection has been lost"
msgstr "Ryšys nutrūko" msgstr "Ryšys nutrūko"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1374 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1378
msgid "This account is already connected to the server" msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "Ši paskyra jau prijungta prie serverio" msgstr "Ši paskyra jau prijungta prie serverio"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1376 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1380
msgid "" msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "Ryšys pakeistas nauju ryšiu naudojant tą patį išteklių" msgstr "Ryšys pakeistas nauju ryšiu naudojant tą patį išteklių"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1378 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1382
msgid "The account already exists on the server" msgid "The account already exists on the server"
msgstr "Tokia paskyra serveryje jau yra" msgstr "Tokia paskyra serveryje jau yra"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1380 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384
msgid "Server is currently too busy to handle the connection" msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "Šiuo metu serveris per daug užimtas šiai užklausai apdoroti" msgstr "Šiuo metu serveris per daug užimtas šiai užklausai apdoroti"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1382 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1386
msgid "Certificate has been revoked" msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "Liudijimas atšauktas" msgstr "Liudijimas atšauktas"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1388
msgid "" msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "" msgstr ""
"Liudijimui naudojamas nesaugus šifravimo algoritmas arba jis kriptografiškai " "Liudijimui naudojamas nesaugus šifravimo algoritmas arba jis kriptografiškai "
"silpnas" "silpnas"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1386 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1390
msgid "" msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@ -953,22 +953,22 @@ msgstr ""
"Serverio liudijimo ilgis arba liudijimų eilės dydis viršija kriptografijos " "Serverio liudijimo ilgis arba liudijimų eilės dydis viršija kriptografijos "
"bibliotekos apribojimus" "bibliotekos apribojimus"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1388 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1392
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "Vidinė klaida" msgstr "Vidinė klaida"
#. translators: argument is the account name, like #. translators: argument is the account name, like
#. * name@jabber.org for example. */ #. * name@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1398 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to connect to %s" msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Nepavyksta prisijungti prie %s" msgstr "Nepavyksta prisijungti prie %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1403 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1407
msgid "View account" msgid "View account"
msgstr "Rodyti paskyrą" msgstr "Rodyti paskyrą"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1440 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1444
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "Nežinoma priežastis" msgstr "Nežinoma priežastis"
@ -984,22 +984,22 @@ msgstr "Paleisti programas"
msgid "Dash" msgid "Dash"
msgstr "Paleidimo sritis" msgstr "Paleidimo sritis"
#: ../js/ui/dateMenu.js:91 #: ../js/ui/dateMenu.js:97
msgid "Open Calendar" msgid "Open Calendar"
msgstr "Atverti kalendorių" msgstr "Atverti kalendorių"
#: ../js/ui/dateMenu.js:95 #: ../js/ui/dateMenu.js:101
msgid "Open Clocks" msgid "Open Clocks"
msgstr "Atverti laikrodžius" msgstr "Atverti laikrodžius"
#: ../js/ui/dateMenu.js:102 #: ../js/ui/dateMenu.js:108
msgid "Date & Time Settings" msgid "Date & Time Settings"
msgstr "Datos ir laiko nustatymai" msgstr "Datos ir laiko nustatymai"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#. */ #. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:192 #: ../js/ui/dateMenu.js:205
msgid "%A %B %e, %Y" msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A, %Y m. %B %d d." msgstr "%A, %Y m. %B %d d."
@ -1128,13 +1128,13 @@ msgid "Other users are logged in."
msgstr "Yra prisijungusių kitų naudotojų" msgstr "Yra prisijungusių kitų naudotojų"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */ #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:618 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:619
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (nutolęs)" msgstr "%s (nutolęs)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */ #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:621 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:622
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (komandų eilutė)" msgstr "%s (komandų eilutė)"
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Įdiegti"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Parsiųsti ir įdiegti „%s“ iš extensions.gnome.org?" msgstr "Parsiųsti ir įdiegti „%s“ iš extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:641 ../js/ui/status/keyboard.js:335 #: ../js/ui/keyboard.js:645 ../js/ui/status/keyboard.js:335
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra" msgstr "Klaviatūra"
@ -1236,16 +1236,16 @@ msgstr "Nėra pranešimų"
msgid "Message Tray" msgid "Message Tray"
msgstr "Pranešimų juosta" msgstr "Pranešimų juosta"
#: ../js/ui/messageTray.js:2962 #: ../js/ui/messageTray.js:2967
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Sistemos informacija" msgstr "Sistemos informacija"
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:515 ../src/shell-app.c:425 #: ../js/ui/notificationDaemon.js:516 ../src/shell-app.c:425
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma" msgstr "Nežinoma"
#: ../js/ui/overviewControls.js:483 ../js/ui/screenShield.js:151 #: ../js/ui/overviewControls.js:488 ../js/ui/screenShield.js:151
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d new message" msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages" msgid_plural "%d new messages"
@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Užverti"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Apžvalga" msgstr "Apžvalga"
#: ../js/ui/panel.js:914 #: ../js/ui/panel.js:915
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Viršutinė juosta" msgstr "Viršutinė juosta"
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "Įveskite komandą" msgstr "Įveskite komandą"
#: ../js/ui/runDialog.js:114 #: ../js/ui/runDialog.js:114 ../js/ui/windowMenu.js:117
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Užverti" msgstr "Užverti"
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr[0] "%d naujas pranešimas"
msgstr[1] "%d nauji pranešimai" msgstr[1] "%d nauji pranešimai"
msgstr[2] "%d naujų pranešimų" msgstr[2] "%d naujų pranešimų"
#: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:342 #: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:345
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti" msgstr "Užrakinti"
@ -1317,19 +1317,19 @@ msgstr "Užrakinti"
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME aplinkai reikia užrakinti ekraną" msgstr "GNOME aplinkai reikia užrakinti ekraną"
#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1309 #: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1312
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Nepavyksta užrakinti" msgstr "Nepavyksta užrakinti"
#: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1310 #: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1313
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Programa užblokavo užrakinimą" msgstr "Programa užblokavo užrakinimą"
#: ../js/ui/search.js:603 #: ../js/ui/search.js:606
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Ieškoma…" msgstr "Ieškoma…"
#: ../js/ui/search.js:649 #: ../js/ui/search.js:652
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "Nerasta atitikmenų." msgstr "Nerasta atitikmenų."
@ -1393,11 +1393,11 @@ msgstr "Pasikartojantieji klavišai"
msgid "Mouse Keys" msgid "Mouse Keys"
msgstr "Pelės mygtukai" msgstr "Pelės mygtukai"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:143 #: ../js/ui/status/accessibility.js:144
msgid "High Contrast" msgid "High Contrast"
msgstr "Didelis kontrastas" msgstr "Didelis kontrastas"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:192 #: ../js/ui/status/accessibility.js:193
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Didelis tekstas" msgstr "Didelis tekstas"
@ -1407,8 +1407,8 @@ msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151
#: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234 #: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234
#: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:85 #: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:86
#: ../js/ui/status/rfkill.js:105 #: ../js/ui/status/rfkill.js:114
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Išjungti" msgstr "Išjungti"
@ -1441,12 +1441,10 @@ msgid "Location"
msgstr "Vieta" msgstr "Vieta"
#: ../js/ui/status/location.js:60 ../js/ui/status/location.js:168 #: ../js/ui/status/location.js:60 ../js/ui/status/location.js:168
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Išjungti" msgstr "Išjungti"
#: ../js/ui/status/location.js:165 #: ../js/ui/status/location.js:165
#| msgid "Enabled"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Įjungti" msgstr "Įjungti"
@ -1470,37 +1468,37 @@ msgstr "Prisijungta"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
#: ../js/ui/status/network.js:426 #: ../js/ui/status/network.js:426
msgid "unmanaged" msgid "Unmanaged"
msgstr "nevaldomas" msgstr "Nevaldomas"
#: ../js/ui/status/network.js:428 #: ../js/ui/status/network.js:428
msgid "disconnecting..." msgid "Disconnecting"
msgstr "atsijungiama..." msgstr "Atsijungiama"
#: ../js/ui/status/network.js:434 ../js/ui/status/network.js:1362 #: ../js/ui/status/network.js:434 ../js/ui/status/network.js:1254
msgid "connecting..." msgid "Connecting"
msgstr "jungiamasi..." msgstr "Jungiamasi"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:437 ../js/ui/status/network.js:1365 #: ../js/ui/status/network.js:437
msgid "authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "reikia patvirtinti tapatybę" msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing */ #. module, which is missing */
#: ../js/ui/status/network.js:445 #: ../js/ui/status/network.js:445
msgid "firmware missing" msgid "Firmware missing"
msgstr "Trūksta integruotos programinės įrangos (firmware)" msgstr "Trūksta integruotos programinės įrangos (firmware)"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
#: ../js/ui/status/network.js:449 #: ../js/ui/status/network.js:449
msgid "unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "nepasiekiamas" msgstr "Nepasiekiamas"
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1367 #: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1646
msgid "connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "nepavyko prisijungti" msgstr "Nepavyko prisijungti"
#: ../js/ui/status/network.js:467 #: ../js/ui/status/network.js:467
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
@ -1554,7 +1552,7 @@ msgstr "Pasirinkite tinklą"
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Nėra tinklų" msgstr "Nėra tinklų"
#: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:103 #: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:112
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Išjungimui naudoti aparatinį jungiklį" msgstr "Išjungimui naudoti aparatinį jungiklį"
@ -1574,11 +1572,20 @@ msgstr "Įjungti"
msgid "Hotspot Active" msgid "Hotspot Active"
msgstr "Prieigos taškas aktyvus" msgstr "Prieigos taškas aktyvus"
#: ../js/ui/status/network.js:1254 #: ../js/ui/status/network.js:1362
msgid "Connecting" msgid "connecting..."
msgstr "Jungiamasi" msgstr "jungiamasi..."
#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:88 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:1365
msgid "authentication required"
msgstr "reikia patvirtinti tapatybę"
#: ../js/ui/status/network.js:1367
msgid "connection failed"
msgstr "nepavyko prisijungti"
#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:89
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Tinklo nustatymai" msgstr "Tinklo nustatymai"
@ -1594,10 +1601,6 @@ msgstr "VPN"
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Tinklo valdymas" msgstr "Tinklo valdymas"
#: ../js/ui/status/network.js:1646
msgid "Connection failed"
msgstr "Nepavyko prisijungti"
#: ../js/ui/status/network.js:1647 #: ../js/ui/status/network.js:1647
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Tinklo ryšio nepavyko aktyvuoti" msgstr "Tinklo ryšio nepavyko aktyvuoti"
@ -1632,31 +1635,31 @@ msgstr "UPS"
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Baterija" msgstr "Baterija"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:82 #: ../js/ui/status/rfkill.js:83
msgid "Airplane Mode" msgid "Airplane Mode"
msgstr "Skrydžio veiksena" msgstr "Skrydžio veiksena"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84 #: ../js/ui/status/rfkill.js:85
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Įjungta" msgstr "Įjungta"
#: ../js/ui/status/system.js:314 #: ../js/ui/status/system.js:317
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Keisti naudotoją" msgstr "Keisti naudotoją"
#: ../js/ui/status/system.js:319 #: ../js/ui/status/system.js:322
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti" msgstr "Atsijungti"
#: ../js/ui/status/system.js:338 #: ../js/ui/status/system.js:341
msgid "Orientation Lock" msgid "Orientation Lock"
msgstr "Padėties užrakinimas" msgstr "Padėties užrakinimas"
#: ../js/ui/status/system.js:346 #: ../js/ui/status/system.js:349
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Užmigdyti" msgstr "Užmigdyti"
#: ../js/ui/status/system.js:349 #: ../js/ui/status/system.js:352
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Išjungti" msgstr "Išjungti"
@ -1693,22 +1696,22 @@ msgstr "Ieškoti"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "„%s“ yra pasirengusi" msgstr "„%s“ yra pasirengusi"
#: ../js/ui/windowManager.js:56 #: ../js/ui/windowManager.js:57
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Ar nori įrašyti šiuos vaizduoklio nustatymus?" msgstr "Ar nori įrašyti šiuos vaizduoklio nustatymus?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. */ #. */
#: ../js/ui/windowManager.js:75 #: ../js/ui/windowManager.js:76
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Grąžinti nustatymus" msgstr "Grąžinti nustatymus"
#: ../js/ui/windowManager.js:79 #: ../js/ui/windowManager.js:80
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Įrašyti pakeitimus" msgstr "Įrašyti pakeitimus"
#: ../js/ui/windowManager.js:97 #: ../js/ui/windowManager.js:99
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1716,6 +1719,46 @@ msgstr[0] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundės"
msgstr[1] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių" msgstr[1] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių"
msgstr[2] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių" msgstr[2] "Pakeitimai bus grąžinti po %d sekundžių"
#: ../js/ui/windowMenu.js:33
msgid "Minimize"
msgstr "Sumažinti"
#: ../js/ui/windowMenu.js:40
msgid "Unmaximize"
msgstr "Grąžinti iš išdidinimo"
#: ../js/ui/windowMenu.js:44
msgid "Maximize"
msgstr "Išdidinti"
#: ../js/ui/windowMenu.js:51
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
#: ../js/ui/windowMenu.js:57
msgid "Resize"
msgstr "Keisti dydį"
#: ../js/ui/windowMenu.js:64
msgid "Move Titlebar Onscreen"
msgstr "Perkelti pavadinimo juostą į ekraną"
#: ../js/ui/windowMenu.js:69
msgid "Always on Top"
msgstr "Visada viršuje"
#: ../js/ui/windowMenu.js:86
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Visada matomame darbalaukyje"
#: ../js/ui/windowMenu.js:103
msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "Perkelti į aukščiau esantį darbalaukį"
#: ../js/ui/windowMenu.js:108
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Perkelti į žemiau esantį darbalaukį"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1 #: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar" msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution kalendorius" msgstr "Evolution kalendorius"
@ -1773,6 +1816,6 @@ msgstr "Slaptažodžiai nesutampa."
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Slaptažodis negali būti tuščias" msgstr "Slaptažodis negali būti tuščias"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Naudotojas užvėrė tapatybės patvirtinimo dialogą" msgstr "Naudotojas užvėrė tapatybės patvirtinimo dialogą"

329
po/lv.po
View File

@ -4,22 +4,24 @@
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011. # Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014. # Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>, 2011. # Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>, 2011.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014.
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-07 08:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-11 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 11:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-12 12:35+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Latviešu <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System" msgid "System"
@ -82,16 +84,10 @@ msgstr ""
"F2 dialoglodziņu." "F2 dialoglodziņu."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
#| msgid "Uuids of extensions to enable"
msgid "UUIDs of extensions to enable" msgid "UUIDs of extensions to enable"
msgstr "UUID paplašinājumiem, kurus aktivēt" msgstr "UUID paplašinājumiem, kurus aktivēt"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
#| msgid ""
#| "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions "
#| "which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be "
#| "in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension "
#| "and DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
msgid "" msgid ""
"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which " "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which "
"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this " "should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
@ -138,14 +134,10 @@ msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "Looking glass dialoglodziņa vēsture" msgstr "Looking glass dialoglodziņa vēsture"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
#| msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu."
msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu." msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
msgstr "Lietotāja izvēlnē vienmēr rādīt izvēlnes vienumu “Izrakstīties”." msgstr "Lietotāja izvēlnē vienmēr rādīt izvēlnes vienumu “Izrakstīties”."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
#| msgid ""
#| "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in "
#| "single-user, single-session situations."
msgid "" msgid ""
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-" "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
"user, single-session situations." "user, single-session situations."
@ -301,7 +293,6 @@ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Peles režīmā aizkavēt fokusa izmaiņas, līdz rādītājs pārstāj kustēties" msgstr "Peles režīmā aizkavēt fokusa izmaiņas, līdz rādītājs pārstāj kustēties"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:127 #: ../js/extensionPrefs/main.js:127
#, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Ielādējot %s iestatījumu dialogu, gadījās kļūda:" msgstr "Ielādējot %s iestatījumu dialogu, gadījās kļūda:"
@ -316,7 +307,7 @@ msgstr "Izvēlieties konfigurējamo paplašinājumu no saraksta."
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:136 #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:429 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:429
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:873 #: ../js/ui/status/network.js:878
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt" msgstr "Atcelt"
@ -334,25 +325,24 @@ msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Ierakstīties" msgstr "Ierakstīties"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:270 #: ../js/gdm/loginDialog.js:271
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "Izvēlieties sesiju" msgstr "Izvēlieties sesiju"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:430 #: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Nav sarakstā?" msgstr "Nav sarakstā?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:598 #: ../js/gdm/loginDialog.js:614
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(piemēram, lietotājs vai %s)" msgstr "(piemēram, lietotājs vai %s)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:603 ../js/ui/components/networkAgent.js:262 #: ../js/gdm/loginDialog.js:619 ../js/ui/components/networkAgent.js:262
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Lietotājvārds: " msgstr "Lietotājvārds: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:868 #: ../js/gdm/loginDialog.js:920
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Ierakstīšanās logs" msgstr "Ierakstīšanās logs"
@ -373,42 +363,38 @@ msgid "Could not parse command:"
msgstr "Neizdevās apstrādāt komandu:" msgstr "Neizdevās apstrādāt komandu:"
#: ../js/misc/util.js:156 #: ../js/misc/util.js:156
#, javascript-format
#| msgid "Execution of '%s' failed:"
msgid "Execution of “%s” failed:" msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "“%s” izpilde neizdevās:" msgstr "“%s” izpilde neizdevās:"
#: ../js/ui/appDisplay.js:629 #: ../js/ui/appDisplay.js:636
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Šeit parādīsies biežāk izmantotās lietotnes" msgstr "Šeit parādīsies biežāk izmantotās lietotnes"
#: ../js/ui/appDisplay.js:740 #: ../js/ui/appDisplay.js:747
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Biežāk izmantotās" msgstr "Biežāk izmantotās"
#: ../js/ui/appDisplay.js:747 #: ../js/ui/appDisplay.js:754
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Visas" msgstr "Visas"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1552 #: ../js/ui/appDisplay.js:1566
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Jauns logs" msgstr "Jauns logs"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1574 ../js/ui/dash.js:285 #: ../js/ui/appDisplay.js:1588 ../js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Izņemt no izlases" msgstr "Izņemt no izlases"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1580 #: ../js/ui/appDisplay.js:1594
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pievienot izlasei" msgstr "Pievienot izlasei"
#: ../js/ui/appFavorites.js:87 #: ../js/ui/appFavorites.js:87
#, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
msgstr "%s ir pievienots izlasei." msgstr "%s ir pievienots izlasei."
#: ../js/ui/appFavorites.js:121 #: ../js/ui/appFavorites.js:121
#, javascript-format
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s ir izņemts no izlases." msgstr "%s ir izņemts no izlases."
@ -541,44 +527,44 @@ msgstr "Se"
msgid "calendar:MY" msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM" msgstr "calendar:YM"
#: ../js/ui/calendar.js:446 #: ../js/ui/calendar.js:450
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Iepriekšējais mēnesis" msgstr "Iepriekšējais mēnesis"
#: ../js/ui/calendar.js:456 #: ../js/ui/calendar.js:460
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Nākamais mēnesis" msgstr "Nākamais mēnesis"
#. Translators: Text to show if there are no events */ #. Translators: Text to show if there are no events */
#: ../js/ui/calendar.js:763 #: ../js/ui/calendar.js:772
msgid "Nothing Scheduled" msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Nekas nav ieplānots" msgstr "Nekas nav ieplānots"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */ #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
#: ../js/ui/calendar.js:781 #: ../js/ui/calendar.js:790
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d. %B" msgstr "%A, %d. %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */ #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
#: ../js/ui/calendar.js:784 #: ../js/ui/calendar.js:793
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d. %B, %Y." msgstr "%A, %d. %B, %Y."
#: ../js/ui/calendar.js:795 #: ../js/ui/calendar.js:804
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Šodien" msgstr "Šodien"
#: ../js/ui/calendar.js:799 #: ../js/ui/calendar.js:808
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Rīt" msgstr "Rīt"
#: ../js/ui/calendar.js:810 #: ../js/ui/calendar.js:819
msgid "This week" msgid "This week"
msgstr "Šonedēļ" msgstr "Šonedēļ"
#: ../js/ui/calendar.js:818 #: ../js/ui/calendar.js:827
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Nākamnedēļ" msgstr "Nākamnedēļ"
@ -595,7 +581,6 @@ msgid "Removable Devices"
msgstr "Izņemamās ierīces" msgstr "Izņemamās ierīces"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:596 #: ../js/ui/components/autorunManager.js:596
#, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Atvērt ar %s" msgstr "Atvērt ar %s"
@ -612,7 +597,7 @@ msgid "Type again:"
msgstr "Ierakstiet vēlreiz:" msgstr "Ierakstiet vēlreiz:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:240 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:240
#: ../js/ui/status/network.js:317 ../js/ui/status/network.js:876 #: ../js/ui/status/network.js:322 ../js/ui/status/network.js:881
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Savienot" msgstr "Savienot"
@ -645,10 +630,6 @@ msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Bezvadu tīkls pieprasa autentifikāciju" msgstr "Bezvadu tīkls pieprasa autentifikāciju"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:312 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:312
#, javascript-format
#| msgid ""
#| "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
#| "'%s'."
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%s”." "“%s”."
@ -685,8 +666,6 @@ msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobilās platjoslas tīkla parole" msgstr "Mobilās platjoslas tīkla parole"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:339 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:339
#, javascript-format
#| msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Lai savienotos ar “%s”, ir nepieciešama parole." msgstr "Lai savienotos ar “%s”, ir nepieciešama parole."
@ -736,23 +715,18 @@ msgstr "Apklusināt"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955
#| msgctxt "event list time"
#| msgid "%H%M"
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H.%M" msgstr "%H.%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */ #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962
#| msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
msgid "Yesterday, %H%M" msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "Vakar, %H.%M" msgstr "Vakar, %H.%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */ #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969
#| msgctxt "event list time"
#| msgid "%H%M"
msgid "%A, %H%M" msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A, %H.%M" msgstr "%A, %H.%M"
@ -760,8 +734,6 @@ msgstr "%A, %H.%M"
#. followed by a time string in 24h format. #. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30" */ #. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976
#| msgctxt "event list time"
#| msgid "%H%M"
msgid "%B %d, %H%M" msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%d. %B, %H.%M" msgstr "%d. %B, %H.%M"
@ -774,8 +746,6 @@ msgstr "%d. %B, %Y., %H.%M"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991
#| msgctxt "event list time"
#| msgid "%l%M%p"
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l.%M%p" msgstr "%l.%M%p"
@ -788,7 +758,6 @@ msgstr "Vakar, %l:%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */ #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005
#| msgid "%a %l:%M %p"
msgid "%A, %l%M %p" msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A, %l.%M %p" msgstr "%A, %l.%M %p"
@ -796,7 +765,6 @@ msgstr "%A, %l.%M %p"
#. followed by a time string in 12h format. #. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */ #. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012
#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgid "%B %d, %l%M %p" msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%d. %B, %l.%M %p" msgstr "%d. %B, %l.%M %p"
@ -804,21 +772,18 @@ msgstr "%d. %B, %l.%M %p"
#. number followed by a time string in 12h format. #. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/ #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1018 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1018
#| msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgid "%B %d %Y, %l%M %p" msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%d. %B, %Y., %l.%M %p" msgstr "%d. %B, %Y., %l.%M %p"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. */ #. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1051 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1051
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s tagad saucas %s" msgstr "%s tagad saucas %s"
#. translators: argument is a room name like #. translators: argument is a room name like
#. * room@jabber.org for example. */ #. * room@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1154 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1154
#, javascript-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Ielūgums uz %s" msgstr "Ielūgums uz %s"
@ -826,32 +791,29 @@ msgstr "Ielūgums uz %s"
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
#. * for example. */ #. * for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1162 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1162
#, javascript-format
msgid "%s is inviting you to join %s" msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s jūs ielūdz pievienoties %s" msgstr "%s jūs ielūdz pievienoties %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1199 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1199
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1233 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1233
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1291
msgid "Decline" msgid "Decline"
msgstr "Noraidīt" msgstr "Noraidīt"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1170 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1170
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1239 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1239
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1296
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Pieņemt" msgstr "Pieņemt"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1189 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1189
#, javascript-format
msgid "Video call from %s" msgid "Video call from %s"
msgstr "Video zvans no %s" msgstr "Video zvans no %s"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192
#, javascript-format
msgid "Call from %s" msgid "Call from %s"
msgstr "Zvans no %s" msgstr "Zvans no %s"
@ -866,111 +828,109 @@ msgstr "Atbildēt"
#. * like: "Alice is sending you test.ogg" #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#. */ #. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227
#, javascript-format
msgid "%s is sending you %s" msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s sūta jums %s" msgstr "%s sūta jums %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias */ #. To translators: The parameter is the contact's alias */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1256 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1256
#, javascript-format
msgid "%s would like permission to see when you are online" msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s vēlas saņemt atļauju redzēt jūsu tiešsaistes statusu" msgstr "%s vēlas saņemt atļauju redzēt jūsu tiešsaistes statusu"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1341 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
msgid "Network error" msgid "Network error"
msgstr "Tīkla kļūda" msgstr "Tīkla kļūda"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1343 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentifikācija neizdevās" msgstr "Autentifikācija neizdevās"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1345 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346
msgid "Encryption error" msgid "Encryption error"
msgstr "Šifrēšanas kļūda" msgstr "Šifrēšanas kļūda"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1347 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348
msgid "Certificate not provided" msgid "Certificate not provided"
msgstr "Nav sertifikāta" msgstr "Nav sertifikāta"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1349 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
msgid "Certificate untrusted" msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Neuzticams sertifikāts" msgstr "Neuzticams sertifikāts"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1351 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1352
msgid "Certificate expired" msgid "Certificate expired"
msgstr "Sertifikāts izbeidzies" msgstr "Sertifikāts izbeidzies"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1353 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
msgid "Certificate not activated" msgid "Certificate not activated"
msgstr "Sertifikāts nav aktivizēts" msgstr "Sertifikāts nav aktivizēts"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1355 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356
msgid "Certificate hostname mismatch" msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "Sertifikātu servera nosaukumu nesakritība" msgstr "Sertifikātu servera nosaukumu nesakritība"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358
msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "Sertifikāta ciparnospiedumu nesakritība" msgstr "Sertifikāta ciparnospiedumu nesakritība"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1359 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360
msgid "Certificate self-signed" msgid "Certificate self-signed"
msgstr "Sertifikāts ir pašparakstīts" msgstr "Sertifikāts ir pašparakstīts"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1361 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362
msgid "Status is set to offline" msgid "Status is set to offline"
msgstr "Statuss ir “nesaistē”" msgstr "Statuss ir “nesaistē”"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
msgid "Encryption is not available" msgid "Encryption is not available"
msgstr "Šifrēšana nav pieejama" msgstr "Šifrēšana nav pieejama"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1365 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366
msgid "Certificate is invalid" msgid "Certificate is invalid"
msgstr "Sertifikāts nav derīgs" msgstr "Sertifikāts nav derīgs"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1367 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368
msgid "Connection has been refused" msgid "Connection has been refused"
msgstr "Savienojums atteikts" msgstr "Savienojums atteikts"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1369 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1370
msgid "Connection can't be established" msgid "Connection can't be established"
msgstr "Nevar izveidot savienojumu" msgstr "Nevar izveidot savienojumu"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1371 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1372
msgid "Connection has been lost" msgid "Connection has been lost"
msgstr "Savienojums pārtrūka" msgstr "Savienojums pārtrūka"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1373 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1374
msgid "This account is already connected to the server" msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "Šis konts jau ir savienots ar serveri" msgstr "Šis konts jau ir savienots ar serveri"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1375 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1376
msgid "" msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "" msgstr ""
"Savienojums tika aizvietots ar jaunu savienojumu, kurš izmanto to pašu " "Savienojums tika aizvietots ar jaunu savienojumu, kurš izmanto to pašu "
"resursu" "resursu"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1377 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1378
msgid "The account already exists on the server" msgid "The account already exists on the server"
msgstr "Uz servera šāds konts jau ir" msgstr "Uz servera šāds konts jau ir"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1379 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1380
msgid "Server is currently too busy to handle the connection" msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "Serveris ir pārāk aizņemts, lai apstrādātu savienojumu" msgstr "Serveris ir pārāk aizņemts, lai apstrādātu savienojumu"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1381 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1382
msgid "Certificate has been revoked" msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "Sertifikāts tika atsaukts" msgstr "Sertifikāts tika atsaukts"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1383 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384
msgid "" msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "" msgstr ""
"Sertifikāts izmanto nedrošu šifrēšanas algoritmu vai arī ir kriptogrāfiski " "Sertifikāts izmanto nedrošu šifrēšanas algoritmu vai arī ir kriptogrāfiski "
"vājš" "vājš"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1385 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1386
msgid "" msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@ -978,22 +938,21 @@ msgstr ""
"Servera sertifikāta garums vai sertifikāta ķēdes dziļums pārsniedz " "Servera sertifikāta garums vai sertifikāta ķēdes dziļums pārsniedz "
"ierobežojumus, ko nosaka kriptogrāfijas bibliotēka" "ierobežojumus, ko nosaka kriptogrāfijas bibliotēka"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1387 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1388
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "Iekšēja kļūda" msgstr "Iekšēja kļūda"
#. translators: argument is the account name, like #. translators: argument is the account name, like
#. * name@jabber.org for example. */ #. * name@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1397 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1398
#, javascript-format
msgid "Unable to connect to %s" msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Nevar savienoties ar %s" msgstr "Nevar savienoties ar %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1403
msgid "View account" msgid "View account"
msgstr "Skatīt kontu" msgstr "Skatīt kontu"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1434 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1440
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "Nezināms iemesls" msgstr "Nezināms iemesls"
@ -1029,7 +988,6 @@ msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e. %B, %Y." msgstr "%A, %e. %B, %Y."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:66 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:66
#, javascript-format
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Log Out %s" msgid "Log Out %s"
msgstr "Izrakstīt %s" msgstr "Izrakstīt %s"
@ -1040,7 +998,6 @@ msgid "Log Out"
msgstr "Izrakstīties" msgstr "Izrakstīties"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
#, javascript-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s tiks automātiski izrakstīts no sesijas pēc %d sekundes." msgstr[0] "%s tiks automātiski izrakstīts no sesijas pēc %d sekundes."
@ -1048,7 +1005,6 @@ msgstr[1] "%s tiks automātiski izrakstīts no sesijas pēc %d sekundēm."
msgstr[2] "%s tiks automātiski izrakstīts no sesijas pēc %d sekundēm." msgstr[2] "%s tiks automātiski izrakstīts no sesijas pēc %d sekundēm."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
#, javascript-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Jūs tiksiet automātiski izrakstīts no sesijas pēc %d sekundes." msgstr[0] "Jūs tiksiet automātiski izrakstīts no sesijas pēc %d sekundes."
@ -1071,7 +1027,6 @@ msgid "Install Updates & Power Off"
msgstr "Instalēt atjauninājumus un izslēgt" msgstr "Instalēt atjauninājumus un izslēgt"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:89
#, javascript-format
msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Sistēma tiks izslēgta automātiski pēc %d sekundes." msgstr[0] "Sistēma tiks izslēgta automātiski pēc %d sekundes."
@ -1099,7 +1054,6 @@ msgid "Restart"
msgstr "Pārstartēt" msgstr "Pārstartēt"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:107 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:107
#, javascript-format
msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "Sistēma tiks automātiski pārstartēta pēc %d sekundes." msgstr[0] "Sistēma tiks automātiski pārstartēta pēc %d sekundes."
@ -1112,7 +1066,6 @@ msgid "Restart & Install Updates"
msgstr "Pārstartēt un instalēt atjauninājumus" msgstr "Pārstartēt un instalēt atjauninājumus"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:123 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:123
#, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds." "The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
@ -1127,8 +1080,6 @@ msgstr[2] ""
"sekundēm." "sekundēm."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:129 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:129
#| msgctxt "button"
#| msgid "Restart & Install"
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart &amp; Install" msgid "Restart &amp; Install"
msgstr "Pārstartēt un instalēt" msgstr "Pārstartēt un instalēt"
@ -1159,13 +1110,11 @@ msgstr "Citi lietotāji ir ierakstījušies."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */ #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:618 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:618
#, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (attālināts)" msgstr "%s (attālināts)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */ #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:621 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:621
#, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (konsole)" msgstr "%s (konsole)"
@ -1174,8 +1123,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalēt" msgstr "Instalēt"
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
#, javascript-format
#| msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Lejupielādēt un instalēt “%s” no extensions.gnome.org?" msgstr "Lejupielādēt un instalēt “%s” no extensions.gnome.org?"
@ -1189,7 +1136,6 @@ msgstr "Nav instalētu paplašinājumu"
#. Translators: argument is an extension UUID. */ #. Translators: argument is an extension UUID. */
#: ../js/ui/lookingGlass.js:697 #: ../js/ui/lookingGlass.js:697
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors." msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%s nav izdevis nevienu kļūdu." msgstr "%s nav izdevis nevienu kļūdu."
@ -1201,7 +1147,8 @@ msgstr "Slēpt kļūdas"
msgid "Show Errors" msgid "Show Errors"
msgstr "Rādīt kļūdas" msgstr "Rādīt kļūdas"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:716 #: ../js/ui/lookingGlass.js:716 ../js/ui/status/location.js:59
#: ../js/ui/status/location.js:167
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aktivēta" msgstr "Aktivēta"
@ -1209,8 +1156,8 @@ msgstr "Aktivēta"
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */ #. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/network.js:550 #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/location.js:164
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 #: ../js/ui/status/network.js:555 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivēta" msgstr "Deaktivēta"
@ -1266,7 +1213,7 @@ msgstr "Nav ziņojumu"
msgid "Message Tray" msgid "Message Tray"
msgstr "Ziņojumu paplāte" msgstr "Ziņojumu paplāte"
#: ../js/ui/messageTray.js:2948 #: ../js/ui/messageTray.js:2962
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Sistēmas informācija" msgstr "Sistēmas informācija"
@ -1276,18 +1223,17 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Nezināma" msgstr "Nezināma"
#: ../js/ui/overviewControls.js:483 ../js/ui/screenShield.js:151 #: ../js/ui/overviewControls.js:483 ../js/ui/screenShield.js:151
#, javascript-format
msgid "%d new message" msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages" msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "%d jauns ziņojums" msgstr[0] "%d jauns ziņojums"
msgstr[1] "%d jauni ziņojumi" msgstr[1] "%d jauni ziņojumi"
msgstr[2] "%d jaunu ziņojumu" msgstr[2] "%d jaunu ziņojumu"
#: ../js/ui/overview.js:83 #: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Atsaukt" msgstr "Atsaukt"
#: ../js/ui/overview.js:123 #: ../js/ui/overview.js:124
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Pārskats" msgstr "Pārskats"
@ -1295,7 +1241,7 @@ msgstr "Pārskats"
#. in the search entry when no search is #. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30 #. active; it should not exceed ~30
#. characters. */ #. characters. */
#: ../js/ui/overview.js:257 #: ../js/ui/overview.js:250
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Rakstiet, lai meklētu…" msgstr "Rakstiet, lai meklētu…"
@ -1332,34 +1278,33 @@ msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d. %B" msgstr "%A, %d. %B"
#: ../js/ui/screenShield.js:153 #: ../js/ui/screenShield.js:153
#, javascript-format
msgid "%d new notification" msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications" msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d jauns paziņojums" msgstr[0] "%d jauns paziņojums"
msgstr[1] "%d jauni paziņojumi" msgstr[1] "%d jauni paziņojumi"
msgstr[2] "%d jaunu paziņojumu" msgstr[2] "%d jaunu paziņojumu"
#: ../js/ui/screenShield.js:473 ../js/ui/status/system.js:342 #: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:342
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloķēt" msgstr "Bloķēt"
#: ../js/ui/screenShield.js:707 #: ../js/ui/screenShield.js:708
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME vajag bloķēt ekrānu" msgstr "GNOME vajag bloķēt ekrānu"
#: ../js/ui/screenShield.js:834 ../js/ui/screenShield.js:1301 #: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1309
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Nevar bloķēt" msgstr "Nevar bloķēt"
#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1302 #: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1310
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Lietotne neļāva bloķēt" msgstr "Lietotne neļāva bloķēt"
#: ../js/ui/search.js:589 #: ../js/ui/search.js:603
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Meklē…" msgstr "Meklē…"
#: ../js/ui/search.js:632 #: ../js/ui/search.js:649
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "Nav rezultātu." msgstr "Nav rezultātu."
@ -1431,31 +1376,29 @@ msgstr "Augsts kontrasts"
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Liels teksts" msgstr "Liels teksts"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:49
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/location.js:59 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151
#: ../js/ui/status/location.js:159 ../js/ui/status/network.js:151 #: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234
#: ../js/ui/status/network.js:318 ../js/ui/status/network.js:1225 #: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:85
#: ../js/ui/status/network.js:1336 ../js/ui/status/rfkill.js:85
#: ../js/ui/status/rfkill.js:105 #: ../js/ui/status/rfkill.js:105
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Izslēgt" msgstr "Izslēgt"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:53 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth iestatījumi" msgstr "Bluetooth iestatījumi"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:104
#, javascript-format
msgid "%d Connected Device" msgid "%d Connected Device"
msgid_plural "%d Connected Devices" msgid_plural "%d Connected Devices"
msgstr[0] "%d savienota ierīce" msgstr[0] "%d savienota ierīce"
msgstr[1] "%d savienotas ierīces" msgstr[1] "%d savienotas ierīces"
msgstr[2] "%d savienotu ierīču" msgstr[2] "%d savienotu ierīču"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:102 ../js/ui/status/network.js:1253 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/network.js:1262
msgid "Not Connected" msgid "Not Connected"
msgstr "Nav savienots" msgstr "Nav savienots"
@ -1467,169 +1410,169 @@ msgstr "Gaišums"
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Rādīt tastatūras izkārtojumu" msgstr "Rādīt tastatūras izkārtojumu"
#: ../js/ui/status/location.js:52 #: ../js/ui/status/location.js:53
#| msgid "Notifications"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta" msgstr "Atrašanās vieta"
#: ../js/ui/status/location.js:58 ../js/ui/status/location.js:158 #: ../js/ui/status/location.js:60 ../js/ui/status/location.js:168
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84 #| msgid "Disabled"
msgid "On" msgid "Disable"
msgstr "Izslēgt"
#: ../js/ui/status/location.js:165
#| msgid "Enabled"
msgid "Enable"
msgstr "Ieslēgt" msgstr "Ieslēgt"
#: ../js/ui/status/location.js:155 ../js/ui/status/network.js:415 #: ../js/ui/status/location.js:167
#: ../js/ui/status/network.js:1251 ../js/ui/status/network.js:1455 msgid "In Use"
msgid "Off" msgstr "Tiek izmantots"
msgstr "Izslēgts"
#: ../js/ui/status/location.js:156 ../js/ui/status/network.js:1225
msgid "Turn On"
msgstr "Ieslēgt"
#: ../js/ui/status/network.js:74 #: ../js/ui/status/network.js:74
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<nezināms>" msgstr "<nezināms>"
#: ../js/ui/status/network.js:417 #: ../js/ui/status/network.js:420 ../js/ui/status/network.js:1260
#| msgid "Connect" #: ../js/ui/status/network.js:1464
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"
#: ../js/ui/status/network.js:422
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Savienots" msgstr "Savienots"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
#: ../js/ui/status/network.js:421 #: ../js/ui/status/network.js:426
msgid "unmanaged" msgid "unmanaged"
msgstr "nepārvaldīts" msgstr "nepārvaldīts"
#: ../js/ui/status/network.js:423 #: ../js/ui/status/network.js:428
msgid "disconnecting..." msgid "disconnecting..."
msgstr "atvienojas..." msgstr "atvienojas..."
#: ../js/ui/status/network.js:429 ../js/ui/status/network.js:1353 #: ../js/ui/status/network.js:434 ../js/ui/status/network.js:1362
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "savienojas..." msgstr "savienojas..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:432 ../js/ui/status/network.js:1356 #: ../js/ui/status/network.js:437 ../js/ui/status/network.js:1365
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "nepieciešama autentifikācija" msgstr "nepieciešama autentifikācija"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing */ #. module, which is missing */
#: ../js/ui/status/network.js:440 #: ../js/ui/status/network.js:445
msgid "firmware missing" msgid "firmware missing"
msgstr "trūkst aparātprogrammatūras" msgstr "trūkst aparātprogrammatūras"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
#: ../js/ui/status/network.js:444 #: ../js/ui/status/network.js:449
msgid "unavailable" msgid "unavailable"
msgstr "nav pieejams" msgstr "nav pieejams"
#: ../js/ui/status/network.js:446 ../js/ui/status/network.js:1358 #: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1367
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "savienojums neizdevās" msgstr "savienojums neizdevās"
#: ../js/ui/status/network.js:462 #: ../js/ui/status/network.js:467
#| msgid "Wi-Fi Settings"
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Vadu tīkla iestatījumi" msgstr "Vadu tīkla iestatījumi"
#: ../js/ui/status/network.js:504 ../js/ui/status/network.js:582 #: ../js/ui/status/network.js:509 ../js/ui/status/network.js:587
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobilās platjoslas iestatījumi" msgstr "Mobilās platjoslas iestatījumi"
#: ../js/ui/status/network.js:546 ../js/ui/status/network.js:1249 #: ../js/ui/status/network.js:551 ../js/ui/status/network.js:1258
msgid "Hardware Disabled" msgid "Hardware Disabled"
msgstr "Izslēgts aparatūrā" msgstr "Izslēgts aparatūrā"
#: ../js/ui/status/network.js:590 #: ../js/ui/status/network.js:595
msgid "Use as Internet connection" msgid "Use as Internet connection"
msgstr "Izmantot kā interneta savienojumu" msgstr "Izmantot kā interneta savienojumu"
#: ../js/ui/status/network.js:771 #: ../js/ui/status/network.js:776
#| msgid "Airplane Mode"
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Lidmašīnas režīms ir ieslēgts" msgstr "Lidmašīnas režīms ir ieslēgts"
#: ../js/ui/status/network.js:772 #: ../js/ui/status/network.js:777
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Wi-Fi tiek izslēgts, kad ir ieslēgts lidmašīnas režīms." msgstr "Wi-Fi tiek izslēgts, kad ir ieslēgts lidmašīnas režīms."
#: ../js/ui/status/network.js:773 #: ../js/ui/status/network.js:778
#| msgid "Airplane Mode"
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Izslēgt lidmašīnas režīmu" msgstr "Izslēgt lidmašīnas režīmu"
#: ../js/ui/status/network.js:782 #: ../js/ui/status/network.js:787
#| msgid "Wi-Fi Settings"
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi ir izslēgts" msgstr "Wi-Fi ir izslēgts"
#: ../js/ui/status/network.js:783 #: ../js/ui/status/network.js:788
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Lai savienotos ar tīklu, jāieslēdz Wi-Fi." msgstr "Lai savienotos ar tīklu, jāieslēdz Wi-Fi."
#: ../js/ui/status/network.js:784 #: ../js/ui/status/network.js:789
#| msgid "Turn On"
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Ieslēgt Wi-Fi" msgstr "Ieslēgt Wi-Fi"
#: ../js/ui/status/network.js:809 #: ../js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Bezvadu tīkli" msgstr "Bezvadu tīkli"
#: ../js/ui/status/network.js:811 #: ../js/ui/status/network.js:816
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Izvēlieties tīklu" msgstr "Izvēlieties tīklu"
#: ../js/ui/status/network.js:840 #: ../js/ui/status/network.js:845
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Nav tīklu" msgstr "Nav tīklu"
#: ../js/ui/status/network.js:861 ../js/ui/status/rfkill.js:103 #: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:103
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Lai izslēgtu, izmantot aparatūras slēdzi" msgstr "Lai izslēgtu, izmantot aparatūras slēdzi"
#: ../js/ui/status/network.js:1131 #: ../js/ui/status/network.js:1136
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Izvēlieties tīklu" msgstr "Izvēlieties tīklu"
#: ../js/ui/status/network.js:1137 #: ../js/ui/status/network.js:1142
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wi-Fi iestatījumi" msgstr "Wi-Fi iestatījumi"
#: ../js/ui/status/network.js:1242 #: ../js/ui/status/network.js:1234
msgid "Turn On"
msgstr "Ieslēgt"
#: ../js/ui/status/network.js:1251
msgid "Hotspot Active" msgid "Hotspot Active"
msgstr "Tīklājs ir aktīvs" msgstr "Tīklājs ir aktīvs"
#: ../js/ui/status/network.js:1245 #: ../js/ui/status/network.js:1254
#| msgid "Connection"
msgid "Connecting" msgid "Connecting"
msgstr "Savienojas" msgstr "Savienojas"
#: ../js/ui/status/network.js:1424 ../js/ui/status/rfkill.js:88 #: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:88
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Tīkla iestatījumi" msgstr "Tīkla iestatījumi"
#: ../js/ui/status/network.js:1426 #: ../js/ui/status/network.js:1435
#| msgid "Settings"
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN iestatījumi" msgstr "VPN iestatījumi"
#: ../js/ui/status/network.js:1445 #: ../js/ui/status/network.js:1454
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1598 #: ../js/ui/status/network.js:1607
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Tīkla pārvaldnieks" msgstr "Tīkla pārvaldnieks"
#: ../js/ui/status/network.js:1637 #: ../js/ui/status/network.js:1646
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Neizdevās savienoties" msgstr "Neizdevās savienoties"
#: ../js/ui/status/network.js:1638 #: ../js/ui/status/network.js:1647
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Neizdevās tīkla savienojuma aktivēšana" msgstr "Neizdevās tīkla savienojuma aktivēšana"
@ -1646,12 +1589,10 @@ msgid "Estimating…"
msgstr "Novērtē…" msgstr "Novērtē…"
#: ../js/ui/status/power.js:86 #: ../js/ui/status/power.js:86
#, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "Atlicis %d.%02d (%d%%)" msgstr "Atlicis %d.%02d (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:91 #: ../js/ui/status/power.js:91
#, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "Līdz pilnai %d.%02d (%d%%)" msgstr "Līdz pilnai %d.%02d (%d%%)"
@ -1667,6 +1608,10 @@ msgstr "Baterija"
msgid "Airplane Mode" msgid "Airplane Mode"
msgstr "Lidmašīnas režīms" msgstr "Lidmašīnas režīms"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "On"
msgstr "Ieslēgt"
#: ../js/ui/status/system.js:314 #: ../js/ui/status/system.js:314
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Mainīt lietotāju" msgstr "Mainīt lietotāju"
@ -1716,8 +1661,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Meklēt" msgstr "Meklēt"
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19 #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
#, javascript-format
#| msgid "'%s' is ready"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "“%s” ir gatavs" msgstr "“%s” ir gatavs"
@ -1737,7 +1680,6 @@ msgid "Keep Changes"
msgstr "Paturēt izmaiņas" msgstr "Paturēt izmaiņas"
#: ../js/ui/windowManager.js:97 #: ../js/ui/windowManager.js:97
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "Izmaiņas tiks atgrieztas pēc %d sekundes" msgstr[0] "Izmaiņas tiks atgrieztas pēc %d sekundes"
@ -1790,7 +1732,6 @@ msgstr "Uzskaitīt iespējamās metodes"
#: ../src/shell-app.c:666 #: ../src/shell-app.c:666
#, c-format #, c-format
#| msgid "Failed to launch '%s'"
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Neizdevās palaist “%s”" msgstr "Neizdevās palaist “%s”"

915
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,19 +10,21 @@
# Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>, 2011. # Gabriel F. Vilar <cogumm@gmail.com>, 2011.
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2011, 2014. # Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2011, 2014.
# Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2012. # Djavan Fagundes <djavan@comum.org>, 2012.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
# Juan Diego Martins da Costa Cruz <juan.martins@ifrn.edu.br>, 2013. # Juan Diego Martins da Costa Cruz <juan.martins@ifrn.edu.br>, 2013.
# Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>, 2014. # Fábio Nogueira <fnogueira@gnome.org>, 2014.
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013, 2014. # Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2013, 2014.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
# Georges Basile Stavracas Neto <georges.stavracas@gmail.com>, 2014.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-27 18:23+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-19 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 15:29-0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-19 16:48-0300\n"
"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn@gnome.org>\n" "Last-Translator: Georges Basile Stavracas Neto <georges.stavracas@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -356,25 +358,25 @@ msgstr "Escolher sessão"
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Não está listado?" msgstr "Não está listado?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:611 #: ../js/gdm/loginDialog.js:616
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(ex.: usuário ou %s)" msgstr "(ex.: usuário ou %s)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:616 ../js/ui/components/networkAgent.js:262 #: ../js/gdm/loginDialog.js:621 ../js/ui/components/networkAgent.js:262
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nome de usuário: " msgstr "Nome de usuário: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:917 #: ../js/gdm/loginDialog.js:924
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Janela de sessão" msgstr "Janela de sessão"
#: ../js/gdm/util.js:322 #: ../js/gdm/util.js:323
msgid "Authentication error" msgid "Authentication error"
msgstr "Erro de autenticação" msgstr "Erro de autenticação"
#: ../js/gdm/util.js:452 #: ../js/gdm/util.js:453
msgid "(or swipe finger)" msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ou deslize o dedo)" msgstr "(ou deslize o dedo)"
@ -391,30 +393,34 @@ msgstr "Não foi possível analisar comando:"
msgid "Execution of “%s” failed:" msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "A execução de \"%s\" falhou:" msgstr "A execução de \"%s\" falhou:"
#: ../js/ui/appDisplay.js:636 #: ../js/ui/appDisplay.js:640
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Aplicativos usados frequentemente vão aparecer aqui" msgstr "Aplicativos usados frequentemente vão aparecer aqui"
#: ../js/ui/appDisplay.js:747 #: ../js/ui/appDisplay.js:751
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Frequente" msgstr "Frequente"
#: ../js/ui/appDisplay.js:754 #: ../js/ui/appDisplay.js:758
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1566 #: ../js/ui/appDisplay.js:1571
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nova janela" msgstr "Nova janela"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1588 ../js/ui/dash.js:285 #: ../js/ui/appDisplay.js:1593 ../js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos favoritos" msgstr "Remover dos favoritos"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1594 #: ../js/ui/appDisplay.js:1599
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos" msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1608
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalhes"
#: ../js/ui/appFavorites.js:87 #: ../js/ui/appFavorites.js:87
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s has been added to your favorites." msgid "%s has been added to your favorites."
@ -425,8 +431,8 @@ msgstr "%s foi adicionado aos seus favoritos."
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s foi removido dos seus favoritos." msgstr "%s foi removido dos seus favoritos."
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:809 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:810
#: ../js/ui/status/system.js:334 #: ../js/ui/status/system.js:337
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configurações" msgstr "Configurações"
@ -437,14 +443,14 @@ msgstr "Alterar plano de fundo…"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#. */ #. */
#: ../js/ui/calendar.js:64 #: ../js/ui/calendar.js:67
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "All Day" msgid "All Day"
msgstr "Dia todo" msgstr "Dia todo"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format, #. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
#. \u2236 is a ratio character, similar to : */ #. \u2236 is a ratio character, similar to : */
#: ../js/ui/calendar.js:70 #: ../js/ui/calendar.js:73
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
@ -452,7 +458,7 @@ msgstr "%H%M"
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format, #. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is #. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
#. a thin space */ #. a thin space */
#: ../js/ui/calendar.js:79 #: ../js/ui/calendar.js:82
msgctxt "event list time" msgctxt "event list time"
msgid "%l%M%p" msgid "%l%M%p"
msgstr "%l%M%p" msgstr "%l%M%p"
@ -462,43 +468,43 @@ msgstr "%l%M%p"
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
#. */ #. */
#: ../js/ui/calendar.js:110 #: ../js/ui/calendar.js:113
msgctxt "grid sunday" msgctxt "grid sunday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "D" msgstr "D"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:112 #: ../js/ui/calendar.js:115
msgctxt "grid monday" msgctxt "grid monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "S" msgstr "S"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:114 #: ../js/ui/calendar.js:117
msgctxt "grid tuesday" msgctxt "grid tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "T" msgstr "T"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:116 #: ../js/ui/calendar.js:119
msgctxt "grid wednesday" msgctxt "grid wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "Q" msgstr "Q"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:118 #: ../js/ui/calendar.js:121
msgctxt "grid thursday" msgctxt "grid thursday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "Q" msgstr "Q"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:120 #: ../js/ui/calendar.js:123
msgctxt "grid friday" msgctxt "grid friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "S" msgstr "S"
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */ #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:122 #: ../js/ui/calendar.js:125
msgctxt "grid saturday" msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
@ -509,97 +515,93 @@ msgstr "S"
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot #. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
#. * both be 'T'). #. * both be 'T').
#. */ #. */
#: ../js/ui/calendar.js:135 #: ../js/ui/calendar.js:138
msgctxt "list sunday" msgctxt "list sunday"
msgid "Su" msgid "Su"
msgstr "Dom" msgstr "Dom"
#. Translators: Event list abbreviation for Monday */ #. Translators: Event list abbreviation for Monday */
#: ../js/ui/calendar.js:137 #: ../js/ui/calendar.js:140
msgctxt "list monday" msgctxt "list monday"
msgid "M" msgid "M"
msgstr "Seg" msgstr "Seg"
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */ #. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */
#: ../js/ui/calendar.js:139 #: ../js/ui/calendar.js:142
msgctxt "list tuesday" msgctxt "list tuesday"
msgid "T" msgid "T"
msgstr "Ter" msgstr "Ter"
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */ #. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */
#: ../js/ui/calendar.js:141 #: ../js/ui/calendar.js:144
msgctxt "list wednesday" msgctxt "list wednesday"
msgid "W" msgid "W"
msgstr "Qua" msgstr "Qua"
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday */ #. Translators: Event list abbreviation for Thursday */
#: ../js/ui/calendar.js:143 #: ../js/ui/calendar.js:146
msgctxt "list thursday" msgctxt "list thursday"
msgid "Th" msgid "Th"
msgstr "Qui" msgstr "Qui"
#. Translators: Event list abbreviation for Friday */ #. Translators: Event list abbreviation for Friday */
#: ../js/ui/calendar.js:145 #: ../js/ui/calendar.js:148
msgctxt "list friday" msgctxt "list friday"
msgid "F" msgid "F"
msgstr "Sex" msgstr "Sex"
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday */ #. Translators: Event list abbreviation for Saturday */
#: ../js/ui/calendar.js:147 #: ../js/ui/calendar.js:150
msgctxt "list saturday" msgctxt "list saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "Sab" msgstr "Sab"
#: ../js/ui/calendar.js:390 #: ../js/ui/calendar.js:453
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
#: ../js/ui/calendar.js:450
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
msgstr "Mês anterior" msgstr "Mês anterior"
#: ../js/ui/calendar.js:460 #: ../js/ui/calendar.js:463
msgid "Next month" msgid "Next month"
msgstr "Próximo mês" msgstr "Próximo mês"
#. Translators: Text to show if there are no events */ #. Translators: Text to show if there are no events */
#: ../js/ui/calendar.js:772 #: ../js/ui/calendar.js:775
msgid "Nothing Scheduled" msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "Nada agendado" msgstr "Nada agendado"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */ #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
#: ../js/ui/calendar.js:790 #: ../js/ui/calendar.js:793
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d de %B" msgstr "%A, %d de %B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */ #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
#: ../js/ui/calendar.js:793 #: ../js/ui/calendar.js:796
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:804 #: ../js/ui/calendar.js:807
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Hoje" msgstr "Hoje"
#: ../js/ui/calendar.js:808 #: ../js/ui/calendar.js:811
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã" msgstr "Amanhã"
#: ../js/ui/calendar.js:819 #: ../js/ui/calendar.js:822
msgid "This week" msgid "This week"
msgstr "Esta semana" msgstr "Esta semana"
#: ../js/ui/calendar.js:827 #: ../js/ui/calendar.js:830
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Próxima semana" msgstr "Próxima semana"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:90 #: ../js/ui/components/automountManager.js:91
msgid "External drive connected" msgid "External drive connected"
msgstr "Unidade externa conectada" msgstr "Unidade externa conectada"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:101 #: ../js/ui/components/automountManager.js:102
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Unidade externa desconectada" msgstr "Unidade externa desconectada"
@ -744,77 +746,77 @@ msgid "Mute"
msgstr "Sem áudio" msgstr "Sem áudio"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:958
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */ #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:965
msgid "Yesterday, %H%M" msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "Ontem, %H%M" msgstr "Ontem, %H%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */ #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:972
msgid "%A, %H%M" msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A, %H%M" msgstr "%A, %H%M"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format. #. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30" */ #. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:979
msgid "%B %d, %H%M" msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%d de %B, %H%M" msgstr "%d de %B, %H%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format. #. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */ #. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:982 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:985
msgid "%B %d %Y, %H%M" msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%d de %B de %Y, %H%M" msgstr "%d de %B de %Y, %H%M"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:994
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */ #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:998 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1001
msgid "Yesterday, %l%M %p" msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "Ontem, %l%M %p" msgstr "Ontem, %l%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */ #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1008
msgid "%A, %l%M %p" msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A, %l%M %p" msgstr "%A, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format. #. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */ #. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1015
msgid "%B %d, %l%M %p" msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%d de %B, %l%M %p" msgstr "%d de %B, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format. #. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/ #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1018 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1021
msgid "%B %d %Y, %l%M %p" msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%d de %B de %Y, %l%M %p" msgstr "%d de %B de %Y, %l%M %p"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. */ #. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1051 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1054
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s agora é conhecido como %s" msgstr "%s agora é conhecido como %s"
#. translators: argument is a room name like #. translators: argument is a room name like
#. * room@jabber.org for example. */ #. * room@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1154 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1158
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Convite para %s" msgstr "Convite para %s"
@ -822,38 +824,38 @@ msgstr "Convite para %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second #. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
#. * for example. */ #. * for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1162 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is inviting you to join %s" msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s está convidando você para participar de %s" msgstr "%s está convidando você para participar de %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1168
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1199 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1203
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1233 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1237
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295
msgid "Decline" msgid "Decline"
msgstr "Recusar" msgstr "Recusar"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1170 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1239 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1243
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Aceitar" msgstr "Aceitar"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1189 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1193
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Video call from %s" msgid "Video call from %s"
msgstr "Chamada de vídeo para %s" msgstr "Chamada de vídeo para %s"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1196
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Call from %s" msgid "Call from %s"
msgstr "Chamada de %s" msgstr "Chamada de %s"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun */ #. translators: this is a button label (verb), not a noun */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1210
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Atender" msgstr "Atender"
@ -862,110 +864,110 @@ msgstr "Atender"
#. * file name. The string will be something #. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg" #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#. */ #. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1231
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is sending you %s" msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s está enviando %s" msgstr "%s está enviando %s"
#. To translators: The parameter is the contact's alias */ #. To translators: The parameter is the contact's alias */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1256 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1260
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s would like permission to see when you are online" msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s quer permissão para vê-lo quando conectado" msgstr "%s quer permissão para vê-lo quando conectado"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1341 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346
msgid "Network error" msgid "Network error"
msgstr "Erro de rede" msgstr "Erro de rede"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1343 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Falha de autenticação" msgstr "Falha de autenticação"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1345 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
msgid "Encryption error" msgid "Encryption error"
msgstr "Erro de criptografia" msgstr "Erro de criptografia"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1347 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1352
msgid "Certificate not provided" msgid "Certificate not provided"
msgstr "Certificado não fornecido" msgstr "Certificado não fornecido"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1349 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
msgid "Certificate untrusted" msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Certificado não confiável" msgstr "Certificado não confiável"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1351 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356
msgid "Certificate expired" msgid "Certificate expired"
msgstr "Certificado expirado" msgstr "Certificado expirado"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1353 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358
msgid "Certificate not activated" msgid "Certificate not activated"
msgstr "Certificado não ativado" msgstr "Certificado não ativado"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1355 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360
msgid "Certificate hostname mismatch" msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "Máquina do certificado não confere" msgstr "Máquina do certificado não confere"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362
msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "Impressão digital do certificado não confere" msgstr "Impressão digital do certificado não confere"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1359 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
msgid "Certificate self-signed" msgid "Certificate self-signed"
msgstr "Certificado auto-assinado" msgstr "Certificado auto-assinado"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1361 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366
msgid "Status is set to offline" msgid "Status is set to offline"
msgstr "O status está definido como desconectado." msgstr "O status está definido como desconectado."
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368
msgid "Encryption is not available" msgid "Encryption is not available"
msgstr "Criptografia não disponível" msgstr "Criptografia não disponível"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1365 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1370
msgid "Certificate is invalid" msgid "Certificate is invalid"
msgstr "O certificado é inválido" msgstr "O certificado é inválido"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1367 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1372
msgid "Connection has been refused" msgid "Connection has been refused"
msgstr "A conexão foi recusada" msgstr "A conexão foi recusada"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1369 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1374
msgid "Connection can't be established" msgid "Connection can't be established"
msgstr "A conexão não pode ser estabelecida" msgstr "A conexão não pode ser estabelecida"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1371 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1376
msgid "Connection has been lost" msgid "Connection has been lost"
msgstr "Conexão perdida" msgstr "Conexão perdida"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1373 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1378
msgid "This account is already connected to the server" msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "Esta conta já está conectada ao servidor" msgstr "Esta conta já está conectada ao servidor"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1375 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1380
msgid "" msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "A conexão foi substituída por uma nova conexão usando o mesmo recurso" msgstr "A conexão foi substituída por uma nova conexão usando o mesmo recurso"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1377 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1382
msgid "The account already exists on the server" msgid "The account already exists on the server"
msgstr "A conta já existe no servidor" msgstr "A conta já existe no servidor"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1379 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384
msgid "Server is currently too busy to handle the connection" msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "O servidor está atualmente muito ocupado para controlar a conexão" msgstr "O servidor está atualmente muito ocupado para controlar a conexão"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1381 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1386
msgid "Certificate has been revoked" msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "O certificado foi revogado" msgstr "O certificado foi revogado"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1383 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1388
msgid "" msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "" msgstr ""
"O certificado usa um algoritmo de cifragem inseguro ou é criptograficamente " "O certificado usa um algoritmo de cifragem inseguro ou é criptograficamente "
"fraco" "fraco"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1385 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1390
msgid "" msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@ -973,22 +975,22 @@ msgstr ""
"O comprimento do certificado do servidor, ou a profundidade da cadeia do " "O comprimento do certificado do servidor, ou a profundidade da cadeia do "
"certificado excedeu os limites impostos pela biblioteca de criptografia" "certificado excedeu os limites impostos pela biblioteca de criptografia"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1387 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1392
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "Erro interno" msgstr "Erro interno"
#. translators: argument is the account name, like #. translators: argument is the account name, like
#. * name@jabber.org for example. */ #. * name@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1397 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to connect to %s" msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Não foi possível conectar-se a %s" msgstr "Não foi possível conectar-se a %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1407
msgid "View account" msgid "View account"
msgstr "Visualizar conta" msgstr "Visualizar conta"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1439 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1444
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "Razão desconhecida" msgstr "Razão desconhecida"
@ -1004,23 +1006,23 @@ msgstr "Mostrar aplicativos"
msgid "Dash" msgid "Dash"
msgstr "Dash" msgstr "Dash"
#: ../js/ui/dateMenu.js:91 #: ../js/ui/dateMenu.js:97
msgid "Open Calendar" msgid "Open Calendar"
msgstr "Abrir agenda" msgstr "Abrir agenda"
#: ../js/ui/dateMenu.js:95 #: ../js/ui/dateMenu.js:101
msgid "Open Clocks" msgid "Open Clocks"
msgstr "Abrir relógios" msgstr "Abrir relógios"
# O "&" foi inserido como "e" para versão 3.8.0 no gnome-control-center # O "&" foi inserido como "e" para versão 3.8.0 no gnome-control-center
#: ../js/ui/dateMenu.js:102 #: ../js/ui/dateMenu.js:108
msgid "Date & Time Settings" msgid "Date & Time Settings"
msgstr "Configurações de data & hora" msgstr "Configurações de data & hora"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM"). #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#. */ #. */
#: ../js/ui/dateMenu.js:192 #: ../js/ui/dateMenu.js:205
msgid "%A %B %e, %Y" msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e de %B de %Y" msgstr "%A, %e de %B de %Y"
@ -1145,13 +1147,13 @@ msgid "Other users are logged in."
msgstr "Outros usuários estão com sessão aberta." msgstr "Outros usuários estão com sessão aberta."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */ #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:618 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:619
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (remoto)" msgstr "%s (remoto)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */ #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:621 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:622
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (console)" msgstr "%s (console)"
@ -1165,7 +1167,7 @@ msgstr "Instalar"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Baixar e instalar \"%s\" de extensions.gnome.org?" msgstr "Baixar e instalar \"%s\" de extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:641 ../js/ui/status/keyboard.js:335 #: ../js/ui/keyboard.js:645 ../js/ui/status/keyboard.js:335
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado" msgstr "Teclado"
@ -1253,16 +1255,16 @@ msgstr "Sem mensagens"
msgid "Message Tray" msgid "Message Tray"
msgstr "Área de notificação" msgstr "Área de notificação"
#: ../js/ui/messageTray.js:2962 #: ../js/ui/messageTray.js:2967
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Informações do sistema" msgstr "Informações do sistema"
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:515 ../src/shell-app.c:425 #: ../js/ui/notificationDaemon.js:516 ../src/shell-app.c:425
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
#: ../js/ui/overviewControls.js:483 ../js/ui/screenShield.js:151 #: ../js/ui/overviewControls.js:488 ../js/ui/screenShield.js:151
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d new message" msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages" msgid_plural "%d new messages"
@ -1295,7 +1297,7 @@ msgstr "Sair"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Atividades" msgstr "Atividades"
#: ../js/ui/panel.js:914 #: ../js/ui/panel.js:915
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superior" msgstr "Barra superior"
@ -1307,7 +1309,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
msgid "Enter a Command" msgid "Enter a Command"
msgstr "Digite um comando" msgstr "Digite um comando"
#: ../js/ui/runDialog.js:114 #: ../js/ui/runDialog.js:114 ../js/ui/windowMenu.js:117
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
@ -1324,7 +1326,7 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d nova notificação" msgstr[0] "%d nova notificação"
msgstr[1] "%d novas notificações" msgstr[1] "%d novas notificações"
#: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:342 #: ../js/ui/screenShield.js:474 ../js/ui/status/system.js:345
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
@ -1332,19 +1334,19 @@ msgstr "Bloquear"
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME precisa bloquear a tela" msgstr "GNOME precisa bloquear a tela"
#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1309 #: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1312
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Não foi possível bloquear" msgstr "Não foi possível bloquear"
#: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1310 #: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1313
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "O bloqueio foi impedido por um aplicativo" msgstr "O bloqueio foi impedido por um aplicativo"
#: ../js/ui/search.js:603 #: ../js/ui/search.js:606
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Pesquisando…" msgstr "Pesquisando…"
#: ../js/ui/search.js:649 #: ../js/ui/search.js:652
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "Nenhum resultado." msgstr "Nenhum resultado."
@ -1408,11 +1410,11 @@ msgstr "Teclas de repercussão"
msgid "Mouse Keys" msgid "Mouse Keys"
msgstr "Teclas do mouse" msgstr "Teclas do mouse"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:143 #: ../js/ui/status/accessibility.js:144
msgid "High Contrast" msgid "High Contrast"
msgstr "Alto contraste" msgstr "Alto contraste"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:192 #: ../js/ui/status/accessibility.js:193
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Texto grande" msgstr "Texto grande"
@ -1422,8 +1424,8 @@ msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151
#: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234 #: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234
#: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:85 #: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:86
#: ../js/ui/status/rfkill.js:105 #: ../js/ui/status/rfkill.js:114
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Desligar" msgstr "Desligar"
@ -1479,40 +1481,41 @@ msgstr "Off"
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Conectado" msgstr "Conectado"
# Não gerenciável para transmitir a idéia que o Networkmanager não consegue gerenciar o dispositivo --Enrico
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
#: ../js/ui/status/network.js:426 #: ../js/ui/status/network.js:426
msgid "unmanaged" msgid "Unmanaged"
msgstr "não gerenciado" msgstr "Não gerenciável"
#: ../js/ui/status/network.js:428 #: ../js/ui/status/network.js:428
msgid "disconnecting..." msgid "Disconnecting"
msgstr "desconectando..." msgstr "Desconectando"
#: ../js/ui/status/network.js:434 ../js/ui/status/network.js:1362 #: ../js/ui/status/network.js:434 ../js/ui/status/network.js:1254
msgid "connecting..." msgid "Connecting"
msgstr "conectando..." msgstr "Conectando"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:437 ../js/ui/status/network.js:1365 #: ../js/ui/status/network.js:437
msgid "authentication required" msgid "Authentication required"
msgstr "autenticação necessária" msgstr "Autenticação necessária"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing */ #. module, which is missing */
#: ../js/ui/status/network.js:445 #: ../js/ui/status/network.js:445
msgid "firmware missing" msgid "Firmware missing"
msgstr "firmware faltando" msgstr "Firmware em falta"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
#: ../js/ui/status/network.js:449 #: ../js/ui/status/network.js:449
msgid "unavailable" msgid "Unavailable"
msgstr "indisponível" msgstr "Indisponível"
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1367 #: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1646
msgid "connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "conexão falhou" msgstr "Falha de conexão"
#: ../js/ui/status/network.js:467 #: ../js/ui/status/network.js:467
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
@ -1566,7 +1569,7 @@ msgstr "Selecione uma rede"
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Nenhuma rede" msgstr "Nenhuma rede"
#: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:103 #: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:112
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Usar alternador de hardware para desligar" msgstr "Usar alternador de hardware para desligar"
@ -1586,11 +1589,20 @@ msgstr "Ligar"
msgid "Hotspot Active" msgid "Hotspot Active"
msgstr "Ponto de acesso ativo" msgstr "Ponto de acesso ativo"
#: ../js/ui/status/network.js:1254 #: ../js/ui/status/network.js:1362
msgid "Connecting" msgid "connecting..."
msgstr "Conectando" msgstr "conectando..."
#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:88 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:1365
msgid "authentication required"
msgstr "autenticação necessária"
#: ../js/ui/status/network.js:1367
msgid "connection failed"
msgstr "conexão falhou"
#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:89
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Configurações de rede" msgstr "Configurações de rede"
@ -1606,10 +1618,6 @@ msgstr "VPN"
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Gerenciador de rede" msgstr "Gerenciador de rede"
#: ../js/ui/status/network.js:1646
msgid "Connection failed"
msgstr "Falha de conexão"
#: ../js/ui/status/network.js:1647 #: ../js/ui/status/network.js:1647
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Falha ao ativar a conexão da rede" msgstr "Falha ao ativar a conexão da rede"
@ -1646,31 +1654,31 @@ msgstr "No-break"
msgid "Battery" msgid "Battery"
msgstr "Bateria" msgstr "Bateria"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:82 #: ../js/ui/status/rfkill.js:83
msgid "Airplane Mode" msgid "Airplane Mode"
msgstr "Modo avião" msgstr "Modo avião"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84 #: ../js/ui/status/rfkill.js:85
msgid "On" msgid "On"
msgstr "On" msgstr "On"
#: ../js/ui/status/system.js:314 #: ../js/ui/status/system.js:317
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Alternar usuário" msgstr "Alternar usuário"
#: ../js/ui/status/system.js:319 #: ../js/ui/status/system.js:322
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Encerrar sessão" msgstr "Encerrar sessão"
#: ../js/ui/status/system.js:338 #: ../js/ui/status/system.js:341
msgid "Orientation Lock" msgid "Orientation Lock"
msgstr "Bloqueio da orientação" msgstr "Bloqueio da orientação"
#: ../js/ui/status/system.js:346 #: ../js/ui/status/system.js:349
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspender" msgstr "Suspender"
#: ../js/ui/status/system.js:349 #: ../js/ui/status/system.js:352
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Desligar" msgstr "Desligar"
@ -1707,28 +1715,68 @@ msgstr "Pesquisar"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "\"%s\" está pronto" msgstr "\"%s\" está pronto"
#: ../js/ui/windowManager.js:56 #: ../js/ui/windowManager.js:57
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Você deseja manter essas configurações de exibição?" msgstr "Você deseja manter essas configurações de exibição?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. */ #. */
#: ../js/ui/windowManager.js:75 #: ../js/ui/windowManager.js:76
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Reverter configurações" msgstr "Reverter configurações"
#: ../js/ui/windowManager.js:79 #: ../js/ui/windowManager.js:80
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Manter alterações" msgstr "Manter alterações"
#: ../js/ui/windowManager.js:97 #: ../js/ui/windowManager.js:99
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "Alterações nas configurações serão revertidas em %d segundo" msgstr[0] "Alterações nas configurações serão revertidas em %d segundo"
msgstr[1] "Alterações nas configurações serão revertidas em %d segundos" msgstr[1] "Alterações nas configurações serão revertidas em %d segundos"
#: ../js/ui/windowMenu.js:33
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizar"
#: ../js/ui/windowMenu.js:40
msgid "Unmaximize"
msgstr "Restaurar"
#: ../js/ui/windowMenu.js:44
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
#: ../js/ui/windowMenu.js:51
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: ../js/ui/windowMenu.js:57
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
#: ../js/ui/windowMenu.js:64
msgid "Move Titlebar Onscreen"
msgstr "Mover barra de título na tela"
#: ../js/ui/windowMenu.js:69
msgid "Always on Top"
msgstr "Sempre no topo"
#: ../js/ui/windowMenu.js:86
msgid "Always on Visible Workspace"
msgstr "Sempre na área de trabalho visível"
#: ../js/ui/windowMenu.js:103
msgid "Move to Workspace Up"
msgstr "Mover para a área de trabalho acima"
#: ../js/ui/windowMenu.js:108
msgid "Move to Workspace Down"
msgstr "Mover para a área de trabalho abaixo"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1 #: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar" msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Agenda do Evolution" msgstr "Agenda do Evolution"
@ -1784,10 +1832,13 @@ msgstr "As senhas não coincidem."
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "A senha não pode estar em branco" msgstr "A senha não pode estar em branco"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário" msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
#~ msgid "calendar:MY"
#~ msgstr "calendar:MY"
#~ msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>" #~ msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
#~ msgstr "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>" #~ msgstr "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"

1316
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

218
po/tg.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n" "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-08 20:00+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-25 07:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 11:36+0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-25 16:51+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: tg\n" "Language: tg\n"
@ -344,25 +344,25 @@ msgstr "Интихоби ҷаласа"
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Вуҷуд надора?" msgstr "Вуҷуд надора?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:614 #: ../js/gdm/loginDialog.js:616
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(масалан, корбар ё %s)" msgstr "(масалан, корбар ё %s)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:619 ../js/ui/components/networkAgent.js:262 #: ../js/gdm/loginDialog.js:621 ../js/ui/components/networkAgent.js:262
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Номи корбар:" msgstr "Номи корбар:"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:920 #: ../js/gdm/loginDialog.js:924
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Равзанаи воридшавӣ" msgstr "Равзанаи воридшавӣ"
#: ../js/gdm/util.js:322 #: ../js/gdm/util.js:323
msgid "Authentication error" msgid "Authentication error"
msgstr "Хатои санҷиши ҳаққоният" msgstr "Хатои санҷиши ҳаққоният"
#: ../js/gdm/util.js:452 #: ../js/gdm/util.js:453
msgid "(or swipe finger)" msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ё бо ангут ламс кунед)" msgstr "(ё бо ангут ламс кунед)"
@ -391,15 +391,15 @@ msgstr "Роиҷ"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Ҳама" msgstr "Ҳама"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1566 #: ../js/ui/appDisplay.js:1567
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Равзанаи нав" msgstr "Равзанаи нав"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1588 ../js/ui/dash.js:285 #: ../js/ui/appDisplay.js:1589 ../js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Тоза кардан аз Баргузидаҳо" msgstr "Тоза кардан аз Баргузидаҳо"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1594 #: ../js/ui/appDisplay.js:1595
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Илова кардан ба Баргузидаҳо" msgstr "Илова кардан ба Баргузидаҳо"
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "%s ба баргузидаҳои шумо илова шудааст."
msgid "%s has been removed from your favorites." msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s аз баргузидаҳои шумо тоза шудааст." msgstr "%s аз баргузидаҳои шумо тоза шудааст."
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:809 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:810
#: ../js/ui/status/system.js:334 #: ../js/ui/status/system.js:334
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Танзимот" msgstr "Танзимот"
@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "Ҳафтаи ҷорӣ"
msgid "Next week" msgid "Next week"
msgstr "Ҳафтаи навбатӣ" msgstr "Ҳафтаи навбатӣ"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:90 #: ../js/ui/components/automountManager.js:91
msgid "External drive connected" msgid "External drive connected"
msgstr "Диски берунӣ васл шудааст" msgstr "Диски берунӣ васл шудааст"
#: ../js/ui/components/automountManager.js:101 #: ../js/ui/components/automountManager.js:102
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Диски берунӣ ҷудо шудааст" msgstr "Диски берунӣ ҷудо шудааст"
@ -732,77 +732,77 @@ msgid "Mute"
msgstr "Бесадо кардан" msgstr "Бесадо кардан"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:958
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */ #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:965
msgid "Yesterday, %H%M" msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "Дирӯз, %H%M" msgstr "Дирӯз, %H%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */ #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:972
msgid "%A, %H%M" msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A, %H%M" msgstr "%A, %H%M"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format. #. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30" */ #. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:979
msgid "%B %d, %H%M" msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%B %d, %H%M" msgstr "%B %d, %H%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format. #. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30" */ #. i.e. "May 25 2012, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:982 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:985
msgid "%B %d %Y, %H%M" msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%B %d %Y, %H%M" msgstr "%B %d %Y, %H%M"
#. Translators: Time in 24h format */ #. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:994
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%l%M %p" msgstr "%l%M %p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */ #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:998 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1001
msgid "Yesterday, %l%M %p" msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "Дирӯз, %l%M %p" msgstr "Дирӯз, %l%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time #. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */ #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1008
msgid "%A, %l%M %p" msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A, %l%M %p" msgstr "%A, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number #. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format. #. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */ #. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1015
msgid "%B %d, %l%M %p" msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%B %d, %l%M %p" msgstr "%B %d, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format. #. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/ #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"*/
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1018 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1021
msgid "%B %d %Y, %l%M %p" msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%B %d %Y, %l%M %p" msgstr "%B %d %Y, %l%M %p"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. */ #. IM name. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1051 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1054
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s аллакой бо номи %s номида мешавад" msgstr "%s аллакой бо номи %s номида мешавад"
#. translators: argument is a room name like #. translators: argument is a room name like
#. * room@jabber.org for example. */ #. * room@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1154 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1158
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Invitation to %s" msgid "Invitation to %s"
msgstr "Даъватнома барои to %s" msgstr "Даъватнома барои to %s"
@ -810,38 +810,38 @@ msgstr "Даъватнома барои to %s"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second #. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org #. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
#. * for example. */ #. * for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1162 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1166
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is inviting you to join %s" msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s шуморо барои ҳамроҳ шудан ба %s даъват мекунад" msgstr "%s шуморо барои ҳамроҳ шудан ба %s даъват мекунад"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1168
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1199 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1203
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1233 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1237
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1291 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295
msgid "Decline" msgid "Decline"
msgstr "Рад кардан" msgstr "Рад кардан"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1170 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1239 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1243
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1296 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Қабул кардан" msgstr "Қабул кардан"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1189 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1193
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Video call from %s" msgid "Video call from %s"
msgstr "Занги видеоӣ аз %s" msgstr "Занги видеоӣ аз %s"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */ #. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1196
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Call from %s" msgid "Call from %s"
msgstr "Занг аз %s" msgstr "Занг аз %s"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun */ #. translators: this is a button label (verb), not a noun */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1210
msgid "Answer" msgid "Answer"
msgstr "Ҷавоб" msgstr "Ҷавоб"
@ -850,110 +850,110 @@ msgstr "Ҷавоб"
#. * file name. The string will be something #. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg" #. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#. */ #. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1231
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is sending you %s" msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s ба шумо %s-ро мефиристад" msgstr "%s ба шумо %s-ро мефиристад"
#. To translators: The parameter is the contact's alias */ #. To translators: The parameter is the contact's alias */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1256 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1260
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s would like permission to see when you are online" msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s аз шумо иҷозат мепурсад, ки тавонад шуморо дар онлайн бинад" msgstr "%s аз шумо иҷозат мепурсад, ки тавонад шуморо дар онлайн бинад"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346
msgid "Network error" msgid "Network error"
msgstr "Хатои шабака" msgstr "Хатои шабака"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Санҷиши ҳаққоният қатъ шудааст." msgstr "Санҷиши ҳаққоният қатъ шудааст."
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
msgid "Encryption error" msgid "Encryption error"
msgstr "Хатои рамзгузорӣ" msgstr "Хатои рамзгузорӣ"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1352
msgid "Certificate not provided" msgid "Certificate not provided"
msgstr "Гувоҳинома таъмин нашудааст" msgstr "Гувоҳинома таъмин нашудааст"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
msgid "Certificate untrusted" msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Гувоҳиномаи беэътибор" msgstr "Гувоҳиномаи беэътибор"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1352 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356
msgid "Certificate expired" msgid "Certificate expired"
msgstr "Гувоҳинома аз мӯҳлаташ гузашт" msgstr "Гувоҳинома аз мӯҳлаташ гузашт"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358
msgid "Certificate not activated" msgid "Certificate not activated"
msgstr "Гувоҳинома фаъол нашудааст" msgstr "Гувоҳинома фаъол нашудааст"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360
msgid "Certificate hostname mismatch" msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "Номувофиқати гувоҳиномаи номи мизоҷон" msgstr "Номувофиқати гувоҳиномаи номи мизоҷон"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362
msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "Номувофиқати гувоҳиномаи нақши ангуштон" msgstr "Номувофиқати гувоҳиномаи нақши ангуштон"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
msgid "Certificate self-signed" msgid "Certificate self-signed"
msgstr "Гувоҳиномаи худимзошуда" msgstr "Гувоҳиномаи худимзошуда"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366
msgid "Status is set to offline" msgid "Status is set to offline"
msgstr "Вазъият ба \"офлайн\" гузаштааст" msgstr "Вазъият ба \"офлайн\" гузаштааст"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368
msgid "Encryption is not available" msgid "Encryption is not available"
msgstr "Рамзгузорӣ дастрас нест" msgstr "Рамзгузорӣ дастрас нест"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1370
msgid "Certificate is invalid" msgid "Certificate is invalid"
msgstr "Гувоҳинома нодуруст аст" msgstr "Гувоҳинома нодуруст аст"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1372
msgid "Connection has been refused" msgid "Connection has been refused"
msgstr "Пайваст рад карда шудааст" msgstr "Пайваст рад карда шудааст"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1370 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1374
msgid "Connection can't be established" msgid "Connection can't be established"
msgstr "Пайвастшавӣ имконнопазир аст" msgstr "Пайвастшавӣ имконнопазир аст"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1372 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1376
msgid "Connection has been lost" msgid "Connection has been lost"
msgstr "Пайваст гум шудааст" msgstr "Пайваст гум шудааст"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1374 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1378
msgid "This account is already connected to the server" msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "Ин ҳисоб аллакай ба сервер пайваст шудааст" msgstr "Ин ҳисоб аллакай ба сервер пайваст шудааст"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1376 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1380
msgid "" msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "Пайваст тавассути сарчашмаи якхела бо пайвасти нав ҷойиваз карда шуд" msgstr "Пайваст тавассути сарчашмаи якхела бо пайвасти нав ҷойиваз карда шуд"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1378 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1382
msgid "The account already exists on the server" msgid "The account already exists on the server"
msgstr "Ҳисоб дар сервер аллакай мавҷуд аст" msgstr "Ҳисоб дар сервер аллакай мавҷуд аст"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1380 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384
msgid "Server is currently too busy to handle the connection" msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "Барои коркарди ин пайваст сервер дар айни ҳол хеле машғул мебошад" msgstr "Барои коркарди ин пайваст сервер дар айни ҳол хеле машғул мебошад"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1382 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1386
msgid "Certificate has been revoked" msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "Гувоҳинома лағв карда шуд" msgstr "Гувоҳинома лағв карда шуд"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1388
msgid "" msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "" msgstr ""
"Гувоҳинома алгоритми хатарноки рамзро истифода мебарад, ё ки рамзгузории " "Гувоҳинома алгоритми хатарноки рамзро истифода мебарад, ё ки рамзгузории "
"суст дорад" "суст дорад"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1386 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1390
msgid "" msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@ -961,22 +961,22 @@ msgstr ""
"Дарозии гувоҳиномаи сервер, ё ки чуқурии занҷири гувоҳиномаи сервер, аз " "Дарозии гувоҳиномаи сервер, ё ки чуқурии занҷири гувоҳиномаи сервер, аз "
"маҳдудиятҳое, ки бо китобхонаи рамзгузорӣ таъин шудаанд, дарозтар мебошад" "маҳдудиятҳое, ки бо китобхонаи рамзгузорӣ таъин шудаанд, дарозтар мебошад"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1388 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1392
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "Хатогии дохилӣ" msgstr "Хатогии дохилӣ"
#. translators: argument is the account name, like #. translators: argument is the account name, like
#. * name@jabber.org for example. */ #. * name@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1398 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to connect to %s" msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Пайвастшавӣ ба %s имконнопазир аст" msgstr "Пайвастшавӣ ба %s имконнопазир аст"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1403 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1407
msgid "View account" msgid "View account"
msgstr "Намоиш додани ҳисоб" msgstr "Намоиш додани ҳисоб"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1440 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1444
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "Сабаби номаълум" msgstr "Сабаби номаълум"
@ -1132,13 +1132,13 @@ msgid "Other users are logged in."
msgstr "Корбарони дигар ворид шудаанд." msgstr "Корбарони дигар ворид шудаанд."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */ #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:618 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:619
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (дурдаст)" msgstr "%s (дурдаст)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */ #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:621 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:622
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
msgstr "%s (консол)" msgstr "%s (консол)"
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Насб кардан"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "“%s”-ро аз extensions.gnome.org боргирӣ ва насб мекунед?" msgstr "“%s”-ро аз extensions.gnome.org боргирӣ ва насб мекунед?"
#: ../js/ui/keyboard.js:641 ../js/ui/status/keyboard.js:335 #: ../js/ui/keyboard.js:645 ../js/ui/status/keyboard.js:335
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура" msgstr "Клавиатура"
@ -1240,11 +1240,11 @@ msgstr "Ягон паём нест"
msgid "Message Tray" msgid "Message Tray"
msgstr "Қуттии паёмҳо" msgstr "Қуттии паёмҳо"
#: ../js/ui/messageTray.js:2962 #: ../js/ui/messageTray.js:2967
msgid "System Information" msgid "System Information"
msgstr "Маълумоти система" msgstr "Маълумоти система"
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:515 ../src/shell-app.c:425 #: ../js/ui/notificationDaemon.js:516 ../src/shell-app.c:425
msgctxt "program" msgctxt "program"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Номаълум" msgstr "Номаълум"
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Баромад"
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Фаъолиятҳо" msgstr "Фаъолиятҳо"
#: ../js/ui/panel.js:914 #: ../js/ui/panel.js:915
msgid "Top Bar" msgid "Top Bar"
msgstr "Панели боло" msgstr "Панели боло"
@ -1319,19 +1319,19 @@ msgstr "Қулф кардан"
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад" msgstr "GNOME бояд экранро қулф кунад"
#: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1309 #: ../js/ui/screenShield.js:835 ../js/ui/screenShield.js:1312
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Қулф карда намешавад" msgstr "Қулф карда намешавад"
#: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1310 #: ../js/ui/screenShield.js:836 ../js/ui/screenShield.js:1313
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст" msgstr "Қулф аз тарави барнома баста шудааст"
#: ../js/ui/search.js:603 #: ../js/ui/search.js:606
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Ҷустуҷӯ рафта истодааст..." msgstr "Ҷустуҷӯ рафта истодааст..."
#: ../js/ui/search.js:649 #: ../js/ui/search.js:652
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "Ягон натиҷа нест." msgstr "Ягон натиҷа нест."
@ -1395,11 +1395,11 @@ msgstr "Тугмаҳои ҷастухез"
msgid "Mouse Keys" msgid "Mouse Keys"
msgstr "Тугмаҳои муш" msgstr "Тугмаҳои муш"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:143 #: ../js/ui/status/accessibility.js:144
msgid "High Contrast" msgid "High Contrast"
msgstr "Контрасти баланд" msgstr "Контрасти баланд"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:192 #: ../js/ui/status/accessibility.js:193
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Матни бузург" msgstr "Матни бузург"
@ -1442,12 +1442,10 @@ msgid "Location"
msgstr "Ҷойгиршавӣ" msgstr "Ҷойгиршавӣ"
#: ../js/ui/status/location.js:60 ../js/ui/status/location.js:168 #: ../js/ui/status/location.js:60 ../js/ui/status/location.js:168
#| msgid "Disabled"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Ғайрифаъол кардан" msgstr "Ғайрифаъол кардан"
#: ../js/ui/status/location.js:165 #: ../js/ui/status/location.js:165
#| msgid "Enabled"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Фаъол кардан" msgstr "Фаъол кардан"
@ -1471,37 +1469,42 @@ msgstr "Пайваст шудааст"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
#: ../js/ui/status/network.js:426 #: ../js/ui/status/network.js:426
msgid "unmanaged" #| msgid "unmanaged"
msgstr "идоранашуда" msgid "Unmanaged"
msgstr "Идоранашуда"
#: ../js/ui/status/network.js:428 #: ../js/ui/status/network.js:428
msgid "disconnecting..." #| msgid "disconnecting..."
msgstr "қатъ кардани пайваст..." msgid "Disconnecting"
msgstr "Пайваст қатъ шуда истодааст"
#: ../js/ui/status/network.js:434 ../js/ui/status/network.js:1362 #: ../js/ui/status/network.js:434 ../js/ui/status/network.js:1254
msgid "connecting..." msgid "Connecting"
msgstr "пайвастшавӣ..." msgstr "Пайвастшавӣ"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */ #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:437 ../js/ui/status/network.js:1365 #: ../js/ui/status/network.js:437
msgid "authentication required" #| msgid "authentication required"
msgstr "санҷиши ҳаққоният лозим аст" msgid "Authentication required"
msgstr "Санҷиши ҳаққоният лозим аст"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing */ #. module, which is missing */
#: ../js/ui/status/network.js:445 #: ../js/ui/status/network.js:445
msgid "firmware missing" #| msgid "firmware missing"
msgstr "нармафзори дарунсохт вуҷуд надорад" msgid "Firmware missing"
msgstr "Нармафзори дарунсохт вуҷуд надорад"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
#: ../js/ui/status/network.js:449 #: ../js/ui/status/network.js:449
msgid "unavailable" #| msgid "unavailable"
msgstr "дастнорас" msgid "Unavailable"
msgstr "Дастнорас"
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1367 #: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1646
msgid "connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "пайваст қатъ шудааст" msgstr "Пайваст қатъ шудааст"
#: ../js/ui/status/network.js:467 #: ../js/ui/status/network.js:467
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
@ -1575,9 +1578,18 @@ msgstr "Фаъол кардан"
msgid "Hotspot Active" msgid "Hotspot Active"
msgstr "Hotspot фаъол аст" msgstr "Hotspot фаъол аст"
#: ../js/ui/status/network.js:1254 #: ../js/ui/status/network.js:1362
msgid "Connecting" msgid "connecting..."
msgstr "Пайвастшавӣ" msgstr "пайвастшавӣ..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:1365
msgid "authentication required"
msgstr "санҷиши ҳаққоният лозим аст"
#: ../js/ui/status/network.js:1367
msgid "connection failed"
msgstr "пайваст қатъ шудааст"
#: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:88 #: ../js/ui/status/network.js:1433 ../js/ui/status/rfkill.js:88
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
@ -1595,10 +1607,6 @@ msgstr "VPN"
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Мудири шабака" msgstr "Мудири шабака"
#: ../js/ui/status/network.js:1646
msgid "Connection failed"
msgstr "Пайваст қатъ шудааст"
#: ../js/ui/status/network.js:1647 #: ../js/ui/status/network.js:1647
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Фаъолсозии пайвасти шабака қатъ шудааст." msgstr "Фаъолсозии пайвасти шабака қатъ шудааст."
@ -1709,7 +1717,7 @@ msgstr "Барқарор кардани тағйирот"
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Нигоҳ доштани тағйирот" msgstr "Нигоҳ доштани тағйирот"
#: ../js/ui/windowManager.js:97 #: ../js/ui/windowManager.js:98
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1772,7 +1780,7 @@ msgstr "Паролҳо мувофиқат намекунанд."
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "Парол бояд холӣ набошад" msgstr "Парол бояд холӣ набошад"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343 #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Равзанаи гуфтугӯи санҷиши ҳакконият бо корбар бекор карда шуд" msgstr "Равзанаи гуфтугӯи санҷиши ҳакконият бо корбар бекор карда шуд"

926
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

146
po/uk.po
View File

@ -6,17 +6,18 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 13:20+0200\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 15:56+0300\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-21 17:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-22 15:06+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n" "Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
@ -322,25 +323,25 @@ msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Увійти" msgstr "Увійти"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:270 #: ../js/gdm/loginDialog.js:271
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "Виберіть сеанс" msgstr "Виберіть сеанс"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:430 #: ../js/gdm/loginDialog.js:431
msgid "Not listed?" msgid "Not listed?"
msgstr "Немає в переліку?" msgstr "Немає в переліку?"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:608 #: ../js/gdm/loginDialog.js:614
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(наприклад, користувач або %s)" msgstr "(наприклад, користувач або %s)"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:613 ../js/ui/components/networkAgent.js:262 #: ../js/gdm/loginDialog.js:619 ../js/ui/components/networkAgent.js:262
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Користувач:" msgstr "Користувач:"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:884 #: ../js/gdm/loginDialog.js:920
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Вікно входу" msgstr "Вікно входу"
@ -365,27 +366,27 @@ msgstr "Неможливо розібрати команду:"
msgid "Execution of “%s” failed:" msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "Не вдалось виконати «%s»:" msgstr "Не вдалось виконати «%s»:"
#: ../js/ui/appDisplay.js:629 #: ../js/ui/appDisplay.js:636
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Часто використовувані програми будуть з'являтись тут" msgstr "Часто використовувані програми будуть з'являтись тут"
#: ../js/ui/appDisplay.js:740 #: ../js/ui/appDisplay.js:747
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Частовживане" msgstr "Частовживане"
#: ../js/ui/appDisplay.js:747 #: ../js/ui/appDisplay.js:754
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Усе" msgstr "Усе"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1555 #: ../js/ui/appDisplay.js:1566
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Нове вікно" msgstr "Нове вікно"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1577 ../js/ui/dash.js:285 #: ../js/ui/appDisplay.js:1588 ../js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Вилучити з улюбленого" msgstr "Вилучити з улюбленого"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1583 #: ../js/ui/appDisplay.js:1594
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Додати до улюбленого" msgstr "Додати до улюбленого"
@ -802,13 +803,13 @@ msgstr "%s запрошує долучитись до %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1199 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1199
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1233 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1233
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1291
msgid "Decline" msgid "Decline"
msgstr "Відмовити" msgstr "Відмовити"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1170 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1170
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1239 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1239
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1295 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1296
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "Прийняти" msgstr "Прийняти"
@ -845,99 +846,99 @@ msgstr "%s надсилає %s"
msgid "%s would like permission to see when you are online" msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s бажає дозволу бачити, коли ви у мережі" msgstr "%s бажає дозволу бачити, коли ви у мережі"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1341 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
msgid "Network error" msgid "Network error"
msgstr "Помилка мережі" msgstr "Помилка мережі"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1343 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
msgid "Authentication failed" msgid "Authentication failed"
msgstr "Помилка автентифікації" msgstr "Помилка автентифікації"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1345 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346
msgid "Encryption error" msgid "Encryption error"
msgstr "Помилка шифрування" msgstr "Помилка шифрування"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1347 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348
msgid "Certificate not provided" msgid "Certificate not provided"
msgstr "Сертифікат не надано" msgstr "Сертифікат не надано"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1349 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
msgid "Certificate untrusted" msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Сертифікат ненадійний" msgstr "Сертифікат ненадійний"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1351 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1352
msgid "Certificate expired" msgid "Certificate expired"
msgstr "Сертифікат застарів" msgstr "Сертифікат застарів"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1353 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
msgid "Certificate not activated" msgid "Certificate not activated"
msgstr "Сертифікат не активовано" msgstr "Сертифікат не активовано"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1355 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1356
msgid "Certificate hostname mismatch" msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "Сертифікат не збігається з назвою вузла" msgstr "Сертифікат не збігається з назвою вузла"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358
msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "Сертифікат не збігається з відбитком" msgstr "Сертифікат не збігається з відбитком"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1359 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1360
msgid "Certificate self-signed" msgid "Certificate self-signed"
msgstr "Сертифікат самопідписано" msgstr "Сертифікат самопідписано"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1361 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1362
msgid "Status is set to offline" msgid "Status is set to offline"
msgstr "Стан змінено на «поза мережею»" msgstr "Стан змінено на «поза мережею»"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
msgid "Encryption is not available" msgid "Encryption is not available"
msgstr "Шифрування недоступне" msgstr "Шифрування недоступне"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1365 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1366
msgid "Certificate is invalid" msgid "Certificate is invalid"
msgstr "Сертифікат недійсний" msgstr "Сертифікат недійсний"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1367 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368
msgid "Connection has been refused" msgid "Connection has been refused"
msgstr "З'єднання відкинуто" msgstr "З'єднання відкинуто"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1369 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1370
msgid "Connection can't be established" msgid "Connection can't be established"
msgstr "З'єднання неможливо встановити" msgstr "З'єднання неможливо встановити"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1371 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1372
msgid "Connection has been lost" msgid "Connection has been lost"
msgstr "З'єднання втрачено" msgstr "З'єднання втрачено"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1373 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1374
msgid "This account is already connected to the server" msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "Цей обліковий запис уже з'єднано із сервером" msgstr "Цей обліковий запис уже з'єднано із сервером"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1375 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1376
msgid "" msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "З'єднання заміщено новим через той самий ресурс" msgstr "З'єднання заміщено новим через той самий ресурс"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1377 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1378
msgid "The account already exists on the server" msgid "The account already exists on the server"
msgstr "Обліковий запис уже існує на сервері" msgstr "Обліковий запис уже існує на сервері"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1379 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1380
msgid "Server is currently too busy to handle the connection" msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "Сервер надто зайнятий, щоб обробити з'єднання" msgstr "Сервер надто зайнятий, щоб обробити з'єднання"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1381 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1382
msgid "Certificate has been revoked" msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "Сертифікат відкликано" msgstr "Сертифікат відкликано"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1383 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1384
msgid "" msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr "" msgstr ""
"Сертифікат використовує небезпечні алгоритми шифрування або криптографічно " "Сертифікат використовує небезпечні алгоритми шифрування або криптографічно "
"заслабкий" "заслабкий"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1385 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1386
msgid "" msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@ -945,22 +946,22 @@ msgstr ""
"Тривалість сертифіката сервера, або глибина його ланцюга, перевищує " "Тривалість сертифіката сервера, або глибина його ланцюга, перевищує "
"обмеження, які накладає бібліотека криптографії" "обмеження, які накладає бібліотека криптографії"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1387 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1388
msgid "Internal error" msgid "Internal error"
msgstr "Внутрішня помилка" msgstr "Внутрішня помилка"
#. translators: argument is the account name, like #. translators: argument is the account name, like
#. * name@jabber.org for example. */ #. * name@jabber.org for example. */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1397 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1398
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Unable to connect to %s" msgid "Unable to connect to %s"
msgstr "Неможливо під'єднатись до %s" msgstr "Неможливо під'єднатись до %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1402 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1403
msgid "View account" msgid "View account"
msgstr "Переглянути обліковий запис" msgstr "Переглянути обліковий запис"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1439 #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1440
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "Невідома причина" msgstr "Невідома причина"
@ -1160,7 +1161,8 @@ msgstr "Сховати помилки"
msgid "Show Errors" msgid "Show Errors"
msgstr "Показати помилки" msgstr "Показати помилки"
#: ../js/ui/lookingGlass.js:716 #: ../js/ui/lookingGlass.js:716 ../js/ui/status/location.js:59
#: ../js/ui/status/location.js:167
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено" msgstr "Увімкнено"
@ -1168,8 +1170,8 @@ msgstr "Увімкнено"
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */ #. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
#. translators: #. translators:
#. * The device has been disabled #. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/network.js:555 #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/location.js:164
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 #: ../js/ui/status/network.js:555 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено" msgstr "Вимкнено"
@ -1318,7 +1320,7 @@ msgstr "Блокування заборонено програмою"
msgid "Searching…" msgid "Searching…"
msgstr "Пошуки…" msgstr "Пошуки…"
#: ../js/ui/search.js:646 #: ../js/ui/search.js:649
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "Безрезультатно." msgstr "Безрезультатно."
@ -1390,23 +1392,22 @@ msgstr "Висока контрастність"
msgid "Large Text" msgid "Large Text"
msgstr "Більший текст" msgstr "Більший текст"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:49
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/location.js:60 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151
#: ../js/ui/status/location.js:167 ../js/ui/status/network.js:151
#: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234 #: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234
#: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:85 #: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:85
#: ../js/ui/status/rfkill.js:105 #: ../js/ui/status/rfkill.js:105
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Вимкнути" msgstr "Вимкнути"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:53 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Параметри Bluetooth" msgstr "Параметри Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:104
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d Connected Device" msgid "%d Connected Device"
msgid_plural "%d Connected Devices" msgid_plural "%d Connected Devices"
@ -1414,7 +1415,7 @@ msgstr[0] "Під'єднано %d пристрій"
msgstr[1] "Під'єднано %d пристрої" msgstr[1] "Під'єднано %d пристрої"
msgstr[2] "Під'єднано %d пристроїв" msgstr[2] "Під'єднано %d пристроїв"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105 ../js/ui/status/network.js:1262 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/network.js:1262
msgid "Not Connected" msgid "Not Connected"
msgstr "Роз'єднано" msgstr "Роз'єднано"
@ -1430,24 +1431,29 @@ msgstr "Показати розкладку клавіатури"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Місцевість" msgstr "Місцевість"
#: ../js/ui/status/location.js:59 ../js/ui/status/location.js:166 #: ../js/ui/status/location.js:60 ../js/ui/status/location.js:168
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84 #| msgid "Disabled"
msgid "On" msgid "Disable"
msgstr "Увімкнено" msgstr "Вимкнути"
#: ../js/ui/status/location.js:163 ../js/ui/status/network.js:420 #: ../js/ui/status/location.js:165
#: ../js/ui/status/network.js:1260 ../js/ui/status/network.js:1464 #| msgid "Enabled"
msgid "Off" msgid "Enable"
msgstr "Вимкнено"
#: ../js/ui/status/location.js:164 ../js/ui/status/network.js:1234
msgid "Turn On"
msgstr "Увімкнути" msgstr "Увімкнути"
#: ../js/ui/status/location.js:167
msgid "In Use"
msgstr "Використовується"
#: ../js/ui/status/network.js:74 #: ../js/ui/status/network.js:74
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<невідомо>" msgstr "<невідомо>"
#: ../js/ui/status/network.js:420 ../js/ui/status/network.js:1260
#: ../js/ui/status/network.js:1464
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
#: ../js/ui/status/network.js:422 #: ../js/ui/status/network.js:422
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "З'єднано" msgstr "З'єднано"
@ -1551,6 +1557,10 @@ msgstr "Виберіть мережу"
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Параметри Wi-Fi" msgstr "Параметри Wi-Fi"
#: ../js/ui/status/network.js:1234
msgid "Turn On"
msgstr "Увімкнути"
#: ../js/ui/status/network.js:1251 #: ../js/ui/status/network.js:1251
msgid "Hotspot Active" msgid "Hotspot Active"
msgstr "Доступні точки доступу" msgstr "Доступні точки доступу"
@ -1617,6 +1627,10 @@ msgstr "Батарея"
msgid "Airplane Mode" msgid "Airplane Mode"
msgstr "У літаку" msgstr "У літаку"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
#: ../js/ui/status/system.js:314 #: ../js/ui/status/system.js:314
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Змінити користувача" msgstr "Змінити користувача"

View File

@ -33,10 +33,6 @@ bin_SCRIPTS += gnome-shell-extension-tool gnome-shell-perf-tool
EXTRA_DIST += gnome-shell-extension-tool.in gnome-shell-perf-tool.in EXTRA_DIST += gnome-shell-extension-tool.in gnome-shell-perf-tool.in
bin_PROGRAMS = gnome-shell gnome-shell-extension-prefs bin_PROGRAMS = gnome-shell gnome-shell-extension-prefs
if HAVE_MUTTER_WAYLAND
bin_PROGRAMS += gnome-shell-wayland
endif HAVE_MUTTER_WAYLAND
generated_script_substitutions = \ generated_script_substitutions = \
-e "s|@bindir[@]|$(bindir)|g" \ -e "s|@bindir[@]|$(bindir)|g" \
-e "s|@datadir[@]|$(datadir)|g" \ -e "s|@datadir[@]|$(datadir)|g" \
@ -76,10 +72,6 @@ privlibdir = $(pkglibdir)
privlib_LTLIBRARIES = libgnome-shell-js.la libgnome-shell-menu.la libgnome-shell.la privlib_LTLIBRARIES = libgnome-shell-js.la libgnome-shell-menu.la libgnome-shell.la
noinst_LTLIBRARIES += libgnome-shell-base.la noinst_LTLIBRARIES += libgnome-shell-base.la
if HAVE_MUTTER_WAYLAND
privlib_LTLIBRARIES += libgnome-shell-wayland.la
endif HAVE_MUTTER_WAYLAND
shell_built_sources = \ shell_built_sources = \
shell-enum-types.h \ shell-enum-types.h \
shell-enum-types.c shell-enum-types.c
@ -197,21 +189,6 @@ gnome_shell_CPPFLAGS = \
gnome_shell_LDADD = libgnome-shell.la libgnome-shell-js.la $(GNOME_SHELL_LIBS) $(MUTTER_LIBS) gnome_shell_LDADD = libgnome-shell.la libgnome-shell-js.la $(GNOME_SHELL_LIBS) $(MUTTER_LIBS)
gnome_shell_DEPENDENCIES = libgnome-shell.la gnome_shell_DEPENDENCIES = libgnome-shell.la
if HAVE_MUTTER_WAYLAND
libgnome_shell_wayland_la_SOURCES = $(libgnome_shell_sources)
nodist_libgnome_shell_wayland_la_SOURCES = $(libgnome_shell_built_sources)
gnome_shell_wayland_SOURCES = main.c
gnome_shell_wayland_CPPFLAGS = \
-DHAVE_WAYLAND \
-DMUTTER_TYPELIB_DIR=\"$(MUTTER_WAYLAND_TYPELIB_DIR)\" \
$(MUTTER_WAYLAND_CFLAGS) \
$(gnome_shell_cflags)
gnome_shell_wayland_LDADD = libgnome-shell-wayland.la libgnome-shell-js.la $(GNOME_SHELL_LIBS) $(MUTTER_WAYLAND_LIBS)
gnome_shell_wayland_DEPENDENCIES = libgnome-shell-wayland.la
endif HAVE_MUTTER_WAYLAND
gnome_shell_extension_prefs_SOURCES = \ gnome_shell_extension_prefs_SOURCES = \
gnome-shell-extension-prefs.c \ gnome-shell-extension-prefs.c \
$(NULL) $(NULL)
@ -323,12 +300,6 @@ libgnome_shell_la_LDFLAGS = $(libgnome_shell_ldflags)
libgnome_shell_la_LIBADD = $(GNOME_SHELL_LIBS) $(MUTTER_LIBS) libgnome-shell-base.la libgnome_shell_la_LIBADD = $(GNOME_SHELL_LIBS) $(MUTTER_LIBS) libgnome-shell-base.la
libgnome_shell_la_CPPFLAGS = $(MUTTER_CFLAGS) $(gnome_shell_cflags) libgnome_shell_la_CPPFLAGS = $(MUTTER_CFLAGS) $(gnome_shell_cflags)
if HAVE_MUTTER_WAYLAND
libgnome_shell_wayland_la_LDFLAGS = $(libgnome_shell_ldflags)
libgnome_shell_wayland_la_LIBADD = $(MUTTER_WAYLAND_LIBS) libgnome-shell-base.la
libgnome_shell_wayland_la_CPPFLAGS = $(MUTTER_WAYLAND_CFLAGS) -DHAVE_WAYLAND $(gnome_shell_cflags)
endif HAVE_MUTTER_WAYLAND
ShellMenu-0.1.gir: libgnome-shell-menu.la ShellMenu-0.1.gir: libgnome-shell-menu.la
ShellMenu_0_1_gir_INCLUDES = Gio-2.0 ShellMenu_0_1_gir_INCLUDES = Gio-2.0
ShellMenu_0_1_gir_CFLAGS = $(libgnome_shell_menu_la_CPPFLAGS) -I $(srcdir) ShellMenu_0_1_gir_CFLAGS = $(libgnome_shell_menu_la_CPPFLAGS) -I $(srcdir)
@ -354,11 +325,7 @@ if HAVE_NETWORKMANAGER
Shell_0_1_gir_INCLUDES += NetworkManager-1.0 NMClient-1.0 Shell_0_1_gir_INCLUDES += NetworkManager-1.0 NMClient-1.0
endif endif
Shell_0_1_gir_CFLAGS = $(libgnome_shell_la_CPPFLAGS) -I $(srcdir) Shell_0_1_gir_CFLAGS = $(libgnome_shell_la_CPPFLAGS) -I $(srcdir)
# Hack! we use PROGRAM instead of LIBS so that the soname is not included Shell_0_1_gir_LIBS = libgnome-shell.la
# in the typelib. This way the symbols will be resolved with the libgnome-shell
# linked against the executable (which will be libgnome-shell-wayland for
# gnome-shell-wayland)
Shell_0_1_gir_PROGRAM = $(builddir)/gnome-shell
Shell_0_1_gir_FILES = $(libgnome_shell_la_gir_sources) Shell_0_1_gir_FILES = $(libgnome_shell_la_gir_sources)
Shell_0_1_gir_SCANNERFLAGS = \ Shell_0_1_gir_SCANNERFLAGS = \
--include-uninstalled=$(builddir)/St-1.0.gir \ --include-uninstalled=$(builddir)/St-1.0.gir \

View File

@ -369,6 +369,7 @@ backend_died_cb (EClient *client, CalendarSourceData *source_data)
source_data->timeout_id = g_timeout_add_seconds (2, backend_restart, source_data->timeout_id = g_timeout_add_seconds (2, backend_restart,
source_data); source_data);
g_source_set_name_by_id (source_data->timeout_id, "[gnome-shell] backend_restart");
} }
static void static void

View File

@ -537,6 +537,7 @@ app_schedule_changed (App *app)
app->changed_timeout_id = g_timeout_add (2000, app->changed_timeout_id = g_timeout_add (2000,
on_app_schedule_changed_cb, on_app_schedule_changed_cb,
app); app);
g_source_set_name_by_id (app->changed_timeout_id, "[gnome-shell] on_app_schedule_changed_cb");
} }
} }

View File

@ -6,6 +6,8 @@
#include <gjs/gjs.h> #include <gjs/gjs.h>
#include <glib/gi18n.h> #include <glib/gi18n.h>
#include "shell-js.h"
int int
main (int argc, char *argv[]) main (int argc, char *argv[])
{ {
@ -34,7 +36,6 @@ main (int argc, char *argv[])
return 1; return 1;
} }
if (!gjs_context_eval (context, if (!gjs_context_eval (context,
"const Main = imports.extensionPrefs.main; Main.main(ARGV);", "const Main = imports.extensionPrefs.main; Main.main(ARGV);",
-1, -1,
@ -50,3 +51,18 @@ main (int argc, char *argv[])
return 0; return 0;
} }
/* HACK:
Add a dummy function that calls into libgnome-shell-js.so to ensure it's
linked to /usr/bin/gnome-shell-extension-prefs even when linking with
--as-needed. This function is never actually called.
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=670477
*/
void _shell_link_to_shell_js (void);
void
_shell_link_to_shell_js (void)
{
shell_js_add_extension_importer (NULL, NULL, NULL, NULL);
}

View File

@ -73,7 +73,11 @@ static void gnome_shell_plugin_show_tile_preview (MetaPlugin *plugin,
MetaRectangle *tile_rect, MetaRectangle *tile_rect,
int tile_monitor); int tile_monitor);
static void gnome_shell_plugin_hide_tile_preview (MetaPlugin *plugin); static void gnome_shell_plugin_hide_tile_preview (MetaPlugin *plugin);
static void gnome_shell_plugin_show_window_menu (MetaPlugin *plugin,
MetaWindow *window,
MetaWindowMenuType menu,
int x,
int y);
static gboolean gnome_shell_plugin_xevent_filter (MetaPlugin *plugin, static gboolean gnome_shell_plugin_xevent_filter (MetaPlugin *plugin,
XEvent *event); XEvent *event);
@ -140,6 +144,7 @@ gnome_shell_plugin_class_init (GnomeShellPluginClass *klass)
plugin_class->show_tile_preview = gnome_shell_plugin_show_tile_preview; plugin_class->show_tile_preview = gnome_shell_plugin_show_tile_preview;
plugin_class->hide_tile_preview = gnome_shell_plugin_hide_tile_preview; plugin_class->hide_tile_preview = gnome_shell_plugin_hide_tile_preview;
plugin_class->show_window_menu = gnome_shell_plugin_show_window_menu;
plugin_class->xevent_filter = gnome_shell_plugin_xevent_filter; plugin_class->xevent_filter = gnome_shell_plugin_xevent_filter;
plugin_class->keybinding_filter = gnome_shell_plugin_keybinding_filter; plugin_class->keybinding_filter = gnome_shell_plugin_keybinding_filter;
@ -303,6 +308,16 @@ gnome_shell_plugin_hide_tile_preview (MetaPlugin *plugin)
_shell_wm_hide_tile_preview (get_shell_wm ()); _shell_wm_hide_tile_preview (get_shell_wm ());
} }
static void
gnome_shell_plugin_show_window_menu (MetaPlugin *plugin,
MetaWindow *window,
MetaWindowMenuType menu,
int x,
int y)
{
_shell_wm_show_window_menu (get_shell_wm (), window, menu, x, y);
}
static gboolean static gboolean
gnome_shell_plugin_xevent_filter (MetaPlugin *plugin, gnome_shell_plugin_xevent_filter (MetaPlugin *plugin,
XEvent *xev) XEvent *xev)
@ -326,10 +341,8 @@ gnome_shell_plugin_xevent_filter (MetaPlugin *plugin,
} }
#endif #endif
#ifdef HAVE_WAYLAND
if (meta_is_wayland_compositor ()) if (meta_is_wayland_compositor ())
return FALSE; return FALSE;
#endif
/* /*
* Pass the event to shell-global for XDND * Pass the event to shell-global for XDND

View File

@ -76,6 +76,7 @@ ensure_autoquit_on (void)
autoquit_id = autoquit_id =
g_timeout_add_seconds (AUTOQUIT_TIMEOUT, g_timeout_add_seconds (AUTOQUIT_TIMEOUT,
autoquit_timeout_cb, NULL); autoquit_timeout_cb, NULL);
g_source_set_name_by_id (autoquit_id, "[gnome-shell] autoquit_timeout_cb");
} }
typedef struct { typedef struct {

View File

@ -590,6 +590,7 @@ shell_mime_sniffer_sniff_async (ShellMimeSniffer *self,
self->priv->watchdog_id = self->priv->watchdog_id =
g_timeout_add (WATCHDOG_TIMEOUT, g_timeout_add (WATCHDOG_TIMEOUT,
watchdog_timeout_reached_cb, self); watchdog_timeout_reached_cb, self);
g_source_set_name_by_id (self->priv->watchdog_id, "[gnome-shell] watchdog_timeout_reached_cb");
start_loading_file (self); start_loading_file (self);
} }

View File

@ -567,6 +567,7 @@ ensure_queued_save (ShellAppUsage *self)
if (self->save_id != 0) if (self->save_id != 0)
return; return;
self->save_id = g_timeout_add_seconds (SAVE_APPS_TIMEOUT_SECONDS, idle_save_application_usage, self); self->save_id = g_timeout_add_seconds (SAVE_APPS_TIMEOUT_SECONDS, idle_save_application_usage, self);
g_source_set_name_by_id (self->save_id, "[gnome-shell] idle_save_application_usage");
} }
/* Clean up apps we see rarely. /* Clean up apps we see rarely.

View File

@ -286,7 +286,33 @@ shell_global_init (ShellGlobal *global)
if (shell_js) if (shell_js)
{ {
int i, j;
search_path = g_strsplit (shell_js, ":", -1); search_path = g_strsplit (shell_js, ":", -1);
/* The naive g_strsplit above will split 'resource:///foo/bar' into 'resource',
* '///foo/bar'. Combine these back together by looking for a literal 'resource'
* in the array. */
for (i = 0, j = 0; search_path[i];)
{
char *out;
if (strcmp (search_path[i], "resource") == 0 && search_path[i + 1] != NULL)
{
out = g_strconcat (search_path[i], ":", search_path[i + 1], NULL);
g_free (search_path[i]);
g_free (search_path[i + 1]);
i += 2;
}
else
{
out = search_path[i];
i += 1;
}
search_path[j++] = out;
}
search_path[j] = NULL; /* NULL-terminate the now possibly shorter array */
} }
else else
{ {
@ -885,7 +911,6 @@ _shell_global_set_plugin (ShellGlobal *global,
global->stage = CLUTTER_STAGE (meta_get_stage_for_screen (global->meta_screen)); global->stage = CLUTTER_STAGE (meta_get_stage_for_screen (global->meta_screen));
#ifdef HAVE_WAYLAND
if (meta_is_wayland_compositor ()) if (meta_is_wayland_compositor ())
{ {
/* When Mutter is acting as its own display server then the /* When Mutter is acting as its own display server then the
@ -907,7 +932,6 @@ _shell_global_set_plugin (ShellGlobal *global,
global->stage_xwindow = None; global->stage_xwindow = None;
} }
else else
#endif
{ {
global->stage_xwindow = clutter_x11_get_stage_window (global->stage); global->stage_xwindow = clutter_x11_get_stage_window (global->stage);
global->ibus_window = gdk_x11_window_foreign_new_for_display (global->gdk_display, global->ibus_window = gdk_x11_window_foreign_new_for_display (global->gdk_display,
@ -1436,9 +1460,12 @@ schedule_leisure_functions (ShellGlobal *global)
* in another thread. * in another thread.
*/ */
if (!global->leisure_function_id) if (!global->leisure_function_id)
global->leisure_function_id = g_idle_add_full (G_PRIORITY_LOW, {
run_leisure_functions, global->leisure_function_id = g_idle_add_full (G_PRIORITY_LOW,
global, NULL); run_leisure_functions,
global, NULL);
g_source_set_name_by_id (global->leisure_function_id, "[gnome-shell] run_leisure_functions");
}
} }
/** /**

View File

@ -75,12 +75,13 @@ on_timeout (gpointer data)
} }
static void static void
establish_timeout () establish_timeout (void)
{ {
if (timeout_id != 0) if (timeout_id != 0)
g_source_remove (timeout_id); g_source_remove (timeout_id);
timeout_id = g_timeout_add (opt_idle_timeout * 1000, on_timeout, NULL); timeout_id = g_timeout_add (opt_idle_timeout * 1000, on_timeout, NULL);
g_source_set_name_by_id (timeout_id, "[gnome-shell] on_timeout");
} }
static void static void

View File

@ -223,6 +223,7 @@ shell_perf_log_set_enabled (ShellPerfLog *perf_log,
perf_log->statistics_timeout_id = g_timeout_add (STATISTIC_COLLECTION_INTERVAL_MS, perf_log->statistics_timeout_id = g_timeout_add (STATISTIC_COLLECTION_INTERVAL_MS,
statistics_timeout, statistics_timeout,
perf_log); perf_log);
g_source_set_name_by_id (perf_log->statistics_timeout_id, "[gnome-shell] statistics_timeout");
} }
else else
{ {

View File

@ -300,11 +300,14 @@ on_request_cancelled (GCancellable *cancellable,
gpointer user_data) gpointer user_data)
{ {
AuthRequest *request = user_data; AuthRequest *request = user_data;
guint id;
/* post-pone to idle to handle GCancellable deadlock in /* post-pone to idle to handle GCancellable deadlock in
* *
* https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=642968 * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=642968
*/ */
g_idle_add (handle_cancelled_in_idle, request); id = g_idle_add (handle_cancelled_in_idle, request);
g_source_set_name_by_id (id, "[gnome-shell] handle_cancelled_in_idle");
} }
static void static void

View File

@ -78,7 +78,10 @@ shell_recorder_src_update_memory_used (ShellRecorderSrc *src,
g_mutex_lock (src->mutex); g_mutex_lock (src->mutex);
src->memory_used += delta; src->memory_used += delta;
if (src->memory_used_update_idle == 0) if (src->memory_used_update_idle == 0)
src->memory_used_update_idle = g_idle_add (shell_recorder_src_memory_used_update_idle, src); {
src->memory_used_update_idle = g_idle_add (shell_recorder_src_memory_used_update_idle, src);
g_source_set_name_by_id (src->memory_used_update_idle, "[gnome-shell] shell_recorder_src_memory_used_update_idle");
}
g_mutex_unlock (src->mutex); g_mutex_unlock (src->mutex);
} }

View File

@ -311,6 +311,7 @@ recorder_add_redraw_timeout (ShellRecorder *recorder)
recorder->redraw_timeout = g_timeout_add (MAXIMUM_PAUSE_TIME, recorder->redraw_timeout = g_timeout_add (MAXIMUM_PAUSE_TIME,
recorder_redraw_timeout, recorder_redraw_timeout,
recorder); recorder);
g_source_set_name_by_id (recorder->redraw_timeout, "[gnome-shell] recorder_redraw_timeout");
} }
} }
@ -533,8 +534,11 @@ recorder_queue_redraw (ShellRecorder *recorder)
* we need to queue a "low priority redraw" after timeline updates * we need to queue a "low priority redraw" after timeline updates
*/ */
if (recorder->state == RECORDER_STATE_RECORDING && recorder->redraw_idle == 0) if (recorder->state == RECORDER_STATE_RECORDING && recorder->redraw_idle == 0)
recorder->redraw_idle = g_idle_add_full (CLUTTER_PRIORITY_REDRAW + 1, {
recorder_idle_redraw, recorder, NULL); recorder->redraw_idle = g_idle_add_full (CLUTTER_PRIORITY_REDRAW + 1,
recorder_idle_redraw, recorder, NULL);
g_source_set_name_by_id (recorder->redraw_idle, "[gnome-shell] recorder_idle_redraw");
}
} }
static void static void
@ -720,9 +724,12 @@ static void
recorder_add_update_pointer_timeout (ShellRecorder *recorder) recorder_add_update_pointer_timeout (ShellRecorder *recorder)
{ {
if (!recorder->update_pointer_timeout) if (!recorder->update_pointer_timeout)
recorder->update_pointer_timeout = g_timeout_add (UPDATE_POINTER_TIME, {
recorder_update_pointer_timeout, recorder->update_pointer_timeout = g_timeout_add (UPDATE_POINTER_TIME,
recorder); recorder_update_pointer_timeout,
recorder);
g_source_set_name_by_id (recorder->update_pointer_timeout, "[gnome-shell] recorder_update_pointer_timeout");
}
} }
static void static void
@ -1336,9 +1343,12 @@ recorder_pipeline_on_memory_used_changed (ShellRecorderSrc *src,
return; return;
if (recorder->update_memory_used_timeout == 0) if (recorder->update_memory_used_timeout == 0)
recorder->update_memory_used_timeout = g_timeout_add (UPDATE_MEMORY_USED_DELAY, {
recorder_update_memory_used_timeout, recorder->update_memory_used_timeout = g_timeout_add (UPDATE_MEMORY_USED_DELAY,
recorder); recorder_update_memory_used_timeout,
recorder);
g_source_set_name_by_id (recorder->update_memory_used_timeout, "[gnome-shell] recorder_update_memory_used_timeout");
}
} }
static void static void

View File

@ -530,26 +530,15 @@ shell_screenshot_screenshot_window (ShellScreenshot *screenshot,
window_actor = CLUTTER_ACTOR (meta_window_get_compositor_private (window)); window_actor = CLUTTER_ACTOR (meta_window_get_compositor_private (window));
clutter_actor_get_position (window_actor, &actor_x, &actor_y); clutter_actor_get_position (window_actor, &actor_x, &actor_y);
if (include_frame || !meta_window_get_frame (window)) meta_window_get_frame_rect (window, &rect);
{
meta_window_get_outer_rect (window, &rect);
screenshot_data->screenshot_area.x = rect.x; if (!include_frame)
screenshot_data->screenshot_area.y = rect.y; meta_window_frame_rect_to_client_rect (window, &rect, &rect);
clip.x = rect.x - (gint) actor_x; screenshot_data->screenshot_area.x = rect.x;
clip.y = rect.y - (gint) actor_y; screenshot_data->screenshot_area.y = rect.y;
} clip.x = rect.x - (gint) actor_x;
else clip.y = rect.y - (gint) actor_y;
{
rect = *meta_window_get_rect (window);
screenshot_data->screenshot_area.x = (gint) actor_x + rect.x;
screenshot_data->screenshot_area.y = (gint) actor_y + rect.y;
clip.x = rect.x;
clip.y = rect.y;
}
clip.width = screenshot_data->screenshot_area.width = rect.width; clip.width = screenshot_data->screenshot_area.width = rect.width;
clip.height = screenshot_data->screenshot_area.height = rect.height; clip.height = screenshot_data->screenshot_area.height = rect.height;

View File

@ -40,6 +40,11 @@ void _shell_wm_show_tile_preview (ShellWM *wm,
MetaRectangle *tile_rect, MetaRectangle *tile_rect,
int tile_monitor); int tile_monitor);
void _shell_wm_hide_tile_preview (ShellWM *wm); void _shell_wm_hide_tile_preview (ShellWM *wm);
void _shell_wm_show_window_menu (ShellWM *wm,
MetaWindow *window,
MetaWindowMenuType menu,
int x,
int y);
gboolean _shell_wm_filter_keybinding (ShellWM *wm, gboolean _shell_wm_filter_keybinding (ShellWM *wm,
MetaKeyBinding *binding); MetaKeyBinding *binding);

View File

@ -28,6 +28,7 @@ enum
KILL_WINDOW_EFFECTS, KILL_WINDOW_EFFECTS,
SHOW_TILE_PREVIEW, SHOW_TILE_PREVIEW,
HIDE_TILE_PREVIEW, HIDE_TILE_PREVIEW,
SHOW_WINDOW_MENU,
FILTER_KEYBINDING, FILTER_KEYBINDING,
CONFIRM_DISPLAY_CHANGE, CONFIRM_DISPLAY_CHANGE,
@ -135,6 +136,13 @@ shell_wm_class_init (ShellWMClass *klass)
0, 0,
NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL,
G_TYPE_NONE, 0); G_TYPE_NONE, 0);
shell_wm_signals[SHOW_WINDOW_MENU] =
g_signal_new ("show-window-menu",
G_TYPE_FROM_CLASS (klass),
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0, NULL, NULL, NULL,
G_TYPE_NONE, 4,
META_TYPE_WINDOW, G_TYPE_INT, G_TYPE_INT, G_TYPE_INT);
shell_wm_signals[FILTER_KEYBINDING] = shell_wm_signals[FILTER_KEYBINDING] =
g_signal_new ("filter-keybinding", g_signal_new ("filter-keybinding",
G_TYPE_FROM_CLASS (klass), G_TYPE_FROM_CLASS (klass),
@ -288,6 +296,15 @@ _shell_wm_hide_tile_preview (ShellWM *wm)
g_signal_emit (wm, shell_wm_signals[HIDE_TILE_PREVIEW], 0); g_signal_emit (wm, shell_wm_signals[HIDE_TILE_PREVIEW], 0);
} }
void
_shell_wm_show_window_menu (ShellWM *wm,
MetaWindow *window,
MetaWindowMenuType menu,
int x,
int y)
{
g_signal_emit (wm, shell_wm_signals[SHOW_WINDOW_MENU], 0, window, menu, x, y);
}
void void
_shell_wm_minimize (ShellWM *wm, _shell_wm_minimize (ShellWM *wm,

View File

@ -94,6 +94,9 @@ st_box_layout_child_get_property (GObject *object,
break; break;
case CLUTTER_BOX_ALIGNMENT_END: case CLUTTER_BOX_ALIGNMENT_END:
align = ST_ALIGN_END; align = ST_ALIGN_END;
break;
default:
g_assert_not_reached ();
} }
g_value_set_enum (value, align); g_value_set_enum (value, align);
break; break;
@ -138,6 +141,9 @@ st_box_layout_child_set_property (GObject *object,
break; break;
case ST_ALIGN_END: case ST_ALIGN_END:
align = CLUTTER_BOX_ALIGNMENT_END; align = CLUTTER_BOX_ALIGNMENT_END;
break;
default:
g_assert_not_reached ();
} }
g_object_set (meta, g_param_spec_get_name (pspec), align, NULL); g_object_set (meta, g_param_spec_get_name (pspec), align, NULL);
break; break;

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More