Compare commits

...

84 Commits

Author SHA1 Message Date
e581e249ad Bump version to 3.23.3
Update NEWS.
2016-12-15 16:10:22 +01:00
c131c44ef6 gtk-embed: Don't try to compare with unrealized window
After having embedded a Gtk window, we start to listen for the
corresponding MetaWindow to know when it has been mapped by the
compositor. If the embedder does not realize the window immediately,
and some other window is created and mapped before the embedder
realizes the window, we would prior to this patch try to dereference
the not created GdkWindow. Fix this by NULL checking the GdkWindow
before dereferencing. We will never miss the needed MetaWindow creation
since it can not have been mapped have it not yet been realized.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=776130
2016-12-15 19:42:48 +08:00
cdd23d9cc7 appFavorites: add Calculator to rename list again
So far it's only the second app to be on the rename list twice, but no
doubt there will soon be more....
2016-12-12 18:48:51 -06:00
dc110db4e0 tests: Destroy GjsContext before exit
This will be required in the upcoming version of GJS.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=775374
2016-12-09 18:50:39 -08:00
678670bf1b appFavorites: add Epiphany to rename list 2016-12-09 12:39:12 -06:00
07fc15a1eb Update Italian translation
(cherry picked from commit 473158db8e)
2016-12-09 10:35:25 +00:00
83005e27da main: Destroy GjsContext before exit
This will be required in the upcoming version of GJS.

The reference count on ShellGlobal is 2 at this point, because JS holds a
reference due to the "window.global = Shell.Global.get()" line in
ui/environment.js. Therefore, destroy the GjsContext first, then unref
the ShellGlobal object.

Cleaning up ShellGlobal was previously only enabled behind a debug
environment variable, but it should be required now.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=775374
2016-12-07 11:34:15 -08:00
56b20ef779 helpers: Destroy GjsContext before exit
This will be required in the upcoming version of GJS.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=775374
2016-12-07 11:34:15 -08:00
04adeec8f5 appFavorites: add Geary in rename list
Signed-off-by: Niels De Graef <nielsdegraef@gmail.com>

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=775507
2016-12-07 14:48:46 +01:00
62d640cd9e updated Punjabi Translation 2016-12-05 18:27:32 -06:00
9d7ad6748c Update Chinese (Taiwan) translation 2016-11-28 16:10:44 +00:00
accd24e379 notificationDaemon: Keep source alive when replacing notification
When a GNotification has the same ID as a previous one, it should
be shown as a new notification after withdrawing the old one.
However for this to work, we must not destroy the corresponding
source if withdrawing the old notification lets the notification
count drop to zero, so make sure the source is kept alive until
the replace operation has completed.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=775149
2016-11-28 15:42:23 +01:00
75d797a0ac Update Kazakh translation 2016-11-27 15:40:12 +00:00
e1e321d3a7 NotificationDaemon: create the application proxy asynchronously
Clicking on calendar notifications might block till the DBus request times
out if the application being poked happens to be non-responsive. Perform
this asynchronously so we don't block if that is the case.
2016-11-26 15:00:35 +01:00
f14f238150 Update German translation 2016-11-26 10:56:44 +00:00
ab3200019a Update German translation 2016-11-25 22:24:45 +00:00
28c028f7ac Update Turkish translation 2016-11-24 09:49:54 +00:00
08a159d0d8 Bump version to 3.23.2
Update NEWS.
2016-11-23 22:23:26 +01:00
26aa32c6cc build: Fix file reference 2016-11-23 22:23:26 +01:00
09e6bb5d56 appDisplay: Fix completion handler for empty animations
If an onComplete handler is passed to animate(), it is set to run at
the end of the animation via the icon grid's ::animation-done signal.
Currently the signal is connected after starting the animation, with
the result that the handler doesn't run when the animation completes
immediately (because there are no icons to animate). Fix this by only
starting the animation after connecting the signal.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=774381
2016-11-23 22:11:00 +01:00
e661d904de appDisplay: Use correct view for animation
We currently assume that the current view matches the 'app-picker-view'
setting. While that is usually the case, there is one notable exception:
While there isn't sufficient usage data (yet), we show all applications
instead of an empty frequent view regardless of the setting. We should
animate the actually visible icons in that case, not the (non-existent)
ones from the hidden frequent view.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=774381
2016-11-23 22:11:00 +01:00
407d51e871 Update Russian translation
(cherry picked from commit f395d3892c)
2016-11-23 21:08:42 +00:00
c4a07fad83 portalHelper: Use a constant for the host name and URI
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769940
2016-11-23 21:38:24 +01:00
9ea8fdc1d1 portalHelper: Address intermittent TLS failures
Users are currently experiencing intermittent (and hard to debug) TLS
errors when loading the portal authentication page. This could be
caused by using http://www.gnome.org/ for our connectivity checks
because it redirects to HTTPS.

We can completely remove TLS from the equation by not using HTTPS.
http://nmcheck.gnome.org/ is a good choice because it doesn't redirect
to HTTPS and was created for NetworkManager's connectivity check.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769940
2016-11-23 21:38:24 +01:00
3d6bf43649 windowManager: Handle fullscreening from zero sized windows
Wayland clients can request their surfaces to be fullscreened before
commiting a buffer which means that we need to handle fullscreen
requests for which the old size is 0x0, preferably without warnings.

Since the mapping animation also runs for these windows, we can simply
bail out and ignore the fullscreen size change.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=770345
2016-11-23 18:43:11 +01:00
7bc1d57ad7 windowManager: Fix fullscreen animations of wayland clients
Wayland clients are in control of their window size so the existing
mutter plugin API, which assumes size changes are synchronous, doesn't
work for them since when our size-change handler runs the MetaWindow's
size isn't final yet.

To fix this, the mutter plugin API was extended with a size-changed
vfunc that lets us know when the MetaWindow size has actually
changed. This way we can make the window snapshot and get the old
window size on the existing size-change handler and later, on the new
size-changed handler, get the new size and start the animation.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=770345
2016-11-23 18:43:07 +01:00
68b671a4f4 shell-wm: Add a size-changed signal to handle the new plugin vfunc
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=770345
2016-11-23 18:42:59 +01:00
1de1fd44c5 texture-cache: Warn when loading sliced image fails
Sliced images are loaded into a group actor with one child actor
per slice. In case loading the image fails, we currently quietly
return the empty group actor, which makes diagnosing problems
unnecessarily hard - just be a bit more verbose on failure.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=774805
2016-11-22 18:38:10 +01:00
e5101eb407 animations: Guard against empty animations
Our animation code not only relies on the animation being loaded
(which we handle), but also on having at least one frame - otherwise
the computation of the next frame index will turn up NaN through
division by zero. Guard against this case by treating empty animations
as not loaded.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=774805
2016-11-22 18:38:10 +01:00
48e0d86340 Updated Norwegian bokmål translation. 2016-11-21 08:32:50 +01:00
c64cf30160 Update Friulian translation 2016-11-20 04:05:59 +00:00
ff9d777c01 Update Finnish translation
(cherry picked from commit d0e811214b)
2016-11-19 17:11:46 +00:00
d8c33deb33 Update Kazakh translation
(cherry picked from commit 52bbee80a0)
2016-11-19 12:05:43 +00:00
c03ff0bd4f Update Brazilian Portuguese translation
(cherry picked from commit 7098d6930f)
2016-11-18 23:41:47 +00:00
d597633d8f Updated Czech translation 2016-11-18 00:44:06 +01:00
4f6eb49be3 Update Polish translation 2016-11-18 00:05:56 +01:00
d23bd4c4a6 runDialog: Mark error message as translatable
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=774643
2016-11-17 22:14:30 +01:00
7f12265685 Updated Czech translation 2016-11-12 12:13:02 +01:00
250023b823 Update Friulian translation 2016-11-10 20:34:06 +00:00
3b52691ab4 Update Spanish translation 2016-11-10 15:39:40 +00:00
b6cd548186 network: Always show primary icon when connected
The top bar's network menu only supports a subset of device types
supported by NetworkManager. While not having lesser used options
in the menu itself is perfectly reasonable, not showing any network
icon at all in the top bar when the system is fully connected is
weird.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773890
2016-11-10 14:32:07 +01:00
b3fabf11b1 network: Summarize sections with too many devices
Any network devices appear as top level items in the system status
menu, so on system with an unusually high number of devices, the
menu can end up exceeding the available screen height. While this
is a corner case, leaving important system actions unreachable is
bad. The system menu does not lend itself to scrolling, so handle
this case instead by summarizing sections ("n connections") where
the number of devices exceeds a threshold.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773892
2016-11-10 14:32:07 +01:00
15be562fdf networkAgent: Invalidate VPN plugin cache on changes
Currently the cache is built once when the first VPN request is
handled, so plugins that are installed or uninstalled after that
aren't picked up. Fix this by invalidating the cache on changes
to the plugin directory.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773893
2016-11-10 14:32:07 +01:00
599fa0b76c Update Russian translation
(cherry picked from commit 5858b2266a)
2016-11-08 18:24:56 +00:00
c520eb4de0 Updated Czech translation 2016-11-08 13:05:31 +01:00
e33c68a415 popupMenu: don't handle key presses directly if there are modifiers
commit 1d58ea25ab changed the
popupMenu code to handle key presses on source actors directly.

This fixed keynav into the session gear menu at the login screen.

Unfortunately, it also causes spurious pop ups if a modifier happens
to be held down.

This commit checks for modifiers and short circuits the up front
key handling if any are found.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=740043
2016-11-07 14:01:23 -05:00
97bd224261 Update Hungarian translation 2016-11-05 20:20:39 +00:00
503e086c56 Update Friulian translation 2016-11-04 20:03:16 +00:00
7dd6b7f04f theme: Update from SASS 2016-11-04 16:55:49 +01:00
0b05b7a527 viewSelection: Handle touchpad 3-finger pinches
In order to show the overview, just like touchscreens do.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765937
2016-11-04 16:35:11 +01:00
7e5274619a windowManager: Update API call
This function has now a more generic name, so it caters for both
swipe and pinch touchpad gestures.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765937
2016-11-04 16:35:11 +01:00
900957d658 Update gnome-shell-sass module 2016-11-04 16:33:43 +01:00
e006b9b400 ui: Add PadOsd
This is an implementation of the pad OSD that's been previously
present in gnome-settings-daemon. Since things are moving closer
to the compositor, it makes sense to have this implemented as shell
UI.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=771067
2016-11-04 16:08:10 +01:00
d042dd73aa Update Hungarian translation 2016-11-04 06:17:53 +00:00
347972e45f screenShield: Raise lightbox on blank
The lightboxes used for screen blanking are created during initialization
and shown each time the screen should blank. During the (potentially long)
time where the lightbox is hidden, any actor could be raised above the
lightbox - in particular any popup menu raises itself to the top when
opened. To not exclude those elements from screen blanking, raise the
lightbox every time it is shown.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773875
2016-11-03 21:15:20 +01:00
7e803fdf23 Bump version to 3.23.1
Update NEWS.
2016-10-30 21:52:14 +01:00
ccacb5f6de background: Update animations when coming back from suspend
We currently reload animated backgrounds on timezone changes, but
there are other cases where the time can change unexpectedly and
the background no longer matches the time of day. One case we can
easily handle is when coming back from suspend, so do that.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773265
2016-10-30 21:10:32 +01:00
5117139add Update Slovak translation 2016-10-30 08:18:22 +00:00
d5c0514e21 browser-plugin: The NPObject returned by NPP_GetValue should be retained
The Mozilla documentation says: "And as always when working with
reference counted NPObjects, the caller is responsible for calling
NPN_ReleaseObject on the NPObject to drop the reference."

Browsers assume that the plugin does the right thing and always call
NPN_ReleaseObject. At some point the object is released and deallocated
and both the plugin and browser still have references to the object
thinking that it's still alive. That's why the crash is sometimes in the
plugin when it tries to use the np object, and sometimes in the browser.

https://bugzilla.gnome.org/post_bug.cgi
2016-10-29 09:08:07 +02:00
d81a6bdf41 Updated Ukrainian translation 2016-10-29 02:34:48 +03:00
2812afed22 gnome-shell-extension-tool: Add a reload option
This might be a good fit for extension developers: With
this option one doesn't need to restart the whole Shell
in order to see their changes in effect.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=772593
2016-10-28 15:41:32 -02:00
f5bd86fa11 Updated Czech translation 2016-10-28 12:42:48 +02:00
b625f1692c Update Friulian translation 2016-10-25 20:20:18 +00:00
36ac1f8902 Update Turkish translation 2016-10-23 19:59:08 +00:00
bec4b5c127 Update Polish translation 2016-10-22 16:09:21 +02:00
78cd8b9f9a Fixes to Catalan translation 2016-10-22 12:55:44 +02:00
205880e74e screenShield: Only allow graphs to lift shield when locked
Since commit 67615a0cbc, any printable key can be used to lift the
screen shield rather than just escape/enter/space. While this is
convenient for unlocking where the input is forwarded to the password
entry, it is potentially dangerous when the screen is inactive but
not locked: If the user types her password, the first character will
lift the shield and the remaining input will go to the focused window.
To prevent this from happening, only allow printable keys when the
screen is actually locked and restrict the key presses that lift the
shield to the original set of escape/enter/space otherwise.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773328
2016-10-21 22:21:55 +02:00
009d021e4f appDisplay: Add a menu item to launch on the discrete GPU
It will only show up when a discrete GPU is available (detected through
the switcheroo-control D-Bus service), and the application hasn't
alreayd been launched.

Note that this will not currently work for D-Bus activated applications,
eg. the menu item will be available, but the environment variable will
not be passed through to D-Bus to use when launching the application.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773117
2016-10-21 19:26:49 +02:00
39a840e2c3 shell-app: Add "discrete_gpu" option when launching apps
And adapt existing callers to the new API. This will allow us to
implement a way to launch applications on the discrete GPU for systems
where an "Optimus" system exists.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773117
2016-10-21 19:26:49 +02:00
56d0d7253b build: Fix git submodule fetching with builddir != srcdir
We were running the git submodule update in builddir, instead of srcdir,
which might have lead to submodules not updating, and submodule tags
being reverted to older versions in some contributions.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773085
2016-10-21 12:22:15 +02:00
7a29cc47d4 build: Remove use of gjs-internals-1.0.pc
Instead use gjs-1.0.pc, the gjs-internals-1.0 API is not stable across
SpiderMonkey versions and is going away.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=772386
2016-10-18 10:21:11 -07:00
d769b72c43 extensionUtils: Use a unique 'subdir' to create new importers
Apparently importers for the 'same' path are shared, even when the
relative paths resolve to different absolute ones. Until this bug
is fixed properly, we can work around this by expressing the current
extension path as the UUID relative to the parent directory.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=772386
2016-10-18 19:19:32 +02:00
a3439a5230 zh_CN: fix translation of airplane mode 2016-10-18 17:35:29 +08:00
9f45161133 Update zh_CN translation 2016-10-18 17:30:36 +08:00
ed99bef458 extensionUtils: Remove ShellJS library
You can define a new importer object by importing a subdirectory in GJS.
This is undocumented, but it is likely to at least hold until the whole
thing moves to ES6 modules, after which we'll be able to do this purely
in JS with Reflect.Loader.

Since this was the only thing the ShellJS library did, we can remove it
altogether.

This allows us to discontinue use of the gjs-internals-1.0 embedder API.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=772386
2016-10-17 12:36:16 -07:00
c9ad54cd82 Update Friulian translation
(cherry picked from commit 0b8ae22aa3)
2016-10-17 10:24:45 +00:00
d7e42d5d6e Update Friulian translation
(cherry picked from commit 25e1b2548c)
2016-10-17 10:15:18 +00:00
5b339c8371 authPrompt.js: turn off the ellipsization of pam messages
When the user gets long failure messages from pam, the authPrompt
message label will clip the message and ellipsize with '…'.

This commit turns off ellipsization from the label, so it will
properly wrap.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=764445
2016-10-14 09:28:34 -04:00
9c6e68f3e7 bluetooth: Replace "Not In Use" status string with "On"
If Bluetooth is on but there aren't connected devices, the status in the
menu reads "Not in Use". This is potentially confusing: it's a negative
statement, even though Bluetooth is on. It also sits uneasily (and looks
even more confusing) next to the submenu item "Turn Off".

Changing the string to "On" is better.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=756432
2016-10-12 10:35:31 +02:00
70526a8025 log(): Reimplement on top of GLib.log_structured
This allows us to pass metadata fields besides the message
to log. So, if the log() call is made from an extension,
pass the extension name and UUID to the logger.

This is useful for extension developers to debug their code
as well as to instruct their users to send debug info to them
by running something like this:

journalctl GNOME_SHELL_EXTENSION_UUID=<extension@uuid>

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=770717
2016-10-11 10:17:12 -03:00
c405081d89 extensionUtils: Allow getCurrentExtension() to be called from anyone
Currently it's assumed only an extension can call this method. However
it can be useful if any part of the shell want to know if it was invoked
by an extension.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=770717
2016-10-11 10:14:23 -03:00
384e01b368 network: request periodic scans while the WiFi list is open
NM upstream would like to reduce periodic scanning, and that means
that clients should request scans themselves while their WiFi list
is open.  Similar to the Windows and macOS WiFi dialogs/lists.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=767918
2016-10-11 14:43:19 +02:00
f819654ec8 osdWindow: always round-up sizes when updating allocation
This fixes the OSD window flickering horizontally at certain
resolutions.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=772287
2016-10-10 17:24:52 -07:00
4670db6629 osdWindow: relayout when scale factor changes
We currently rely on the "monitors-changed" signal of LayoutManager to
relayout the OSD window. That is not enough, since the scale factor also
changes the way the OSD window is sized, and that can be updated after
"monitors-changed" has been received.
The visual effect is that under some circumstances, the OSD window will
have the wrong size under HiDpi.

This commit fixes the issue by triggering another relayout when the
scale factor changes.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=772723
2016-10-10 17:24:52 -07:00
73 changed files with 4703 additions and 2740 deletions

56
NEWS
View File

@ -1,3 +1,59 @@
3.23.3
======
* Fix replacing of GNotifications [Florian; #775149]
* Prepare for mozjs31 GJS [Philip; #775374]
* Misc. bug fixes [Niels, Jonas; #775507, #776130]
Contributors:
Jonas Ådahl, Michael Catanzaro, Philip Chimento, Niels De Graef,
Carlos Garnacho, Florian Müllner
Translations:
Muhammet Kara [tr], Christian Kirbach [de], Baurzhan Muftakhidinov [kk],
Cheng-Chia Tseng [zh_TW], A S Alam [pa], Gianvito Cavasoli [it]
3.23.2
======
* Implement Pad configuration OSD [Carlos; #771067]
* Show overview on three-finger touchpad pinch [Carlos; #765937]
* Summarize network sections with too many devices [Florian; #773892]
* Always show primary network icon when connected [Florian; #773890]
* Fix fullscreen transitions on wayland [Rui; #770345]
* Work around portal failures by using a URL without HTPPS redirect [Debarshi; #769940]
* Fix app view hiding when no usage data is available [Florian, Xiaoguang; #774381]
* Misc. bug fixes [Florian, Ray; #773875, #740043, #773893, #774643, #774805]
Contributors:
Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner, Debarshi Ray, Ray Strode,
Xiaoguang Wang
Translations:
Balázs Meskó [hu], Fabio Tomat [fur], Marek Cernocky [cs], Stas Solovey [ru],
Daniel Mustieles [es], Marek Černocký [cs], Piotr Drąg [pl],
Rafael Fontenelle [pt_BR], Baurzhan Muftakhidinov [kk], Jiri Grönroos [fi],
Kjartan Maraas [nb]
3.23.1
======
* Request periodic scans while WiFi list is open [Dan; #767918]
* Include extension UUID in structured log metadata [Jonh; #770717]
* Line-wrap PAM messages on login screen [Tao; #764445]
* Add a way to launch an app on the discrete GPU [Bastien; #773117]
* Only allow graphs to lift screen shield when locked [Florian; #773328]
* Add reload option to gnome-shell-extension-tool [Jonh; #772593]
* Update background animations when resuming from suspend [Florian; #773265]
* Misc. bug fixes [Cosimo, Bastien, Florian, Philip, Carlos; #772723, #772287,
#756432, #772386, #772386, #773085, #773634]
Contributors:
Cosimo Cecchi, Philip Chimento, Carlos Garcia Campos, Florian Müllner,
Bastien Nocera, Jonh Wendell, Dan Williams, Tao Yang
Translations:
Fabio Tomat [fur], Philip Chimento [zh_CN], YunQiang Su [zh_CN],
Jordi Mas [ca], Piotr Drąg [pl], Muhammet Kara [tr], Marek Černocký [cs],
Daniel Korostil [uk], Dušan Kazik [sk]
3.22.1 3.22.1
====== ======
* Fix hidden network indicator on startup [Florian; #772249] * Fix hidden network indicator on startup [Florian; #772249]

View File

@ -11,6 +11,8 @@ test -z "$srcdir" && srcdir=.
exit 1 exit 1
} }
pushd $srcdir
# Fetch submodules if needed # Fetch submodules if needed
if test ! -f src/gvc/Makefile.am || test ! -f data/theme/gnome-shell-sass/COPYING; if test ! -f src/gvc/Makefile.am || test ! -f data/theme/gnome-shell-sass/COPYING;
then then
@ -19,6 +21,8 @@ then
fi fi
git submodule update git submodule update
popd
which gnome-autogen.sh || { which gnome-autogen.sh || {
echo "You need to install gnome-common from GNOME Git (or from" echo "You need to install gnome-common from GNOME Git (or from"
echo "your OS vendor's package manager)." echo "your OS vendor's package manager)."

View File

@ -1029,6 +1029,7 @@ NPP_GetValue(NPP instance,
if (!instance->pdata) if (!instance->pdata)
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR; return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
funcs.retainobject (instance->pdata);
*(NPObject**)value = instance->pdata; *(NPObject**)value = instance->pdata;
break; break;

View File

@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63) AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell],[3.22.1],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell]) AC_INIT([gnome-shell],[3.23.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
AX_IS_RELEASE([git-directory]) AX_IS_RELEASE([git-directory])
AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
@ -77,8 +77,8 @@ AC_MSG_RESULT($enable_systemd)
CLUTTER_MIN_VERSION=1.21.5 CLUTTER_MIN_VERSION=1.21.5
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=1.49.1 GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=1.49.1
GJS_MIN_VERSION=1.39.0 GJS_MIN_VERSION=1.47.0
MUTTER_MIN_VERSION=3.22.1 MUTTER_MIN_VERSION=3.23.3
GTK_MIN_VERSION=3.15.0 GTK_MIN_VERSION=3.15.0
GIO_MIN_VERSION=2.45.3 GIO_MIN_VERSION=2.45.3
LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3 LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3
@ -96,7 +96,7 @@ SHARED_PCS="gio-unix-2.0 >= $GIO_MIN_VERSION
libxml-2.0 libxml-2.0
gtk+-3.0 >= $GTK_MIN_VERSION gtk+-3.0 >= $GTK_MIN_VERSION
atk-bridge-2.0 atk-bridge-2.0
gjs-internals-1.0 >= $GJS_MIN_VERSION gjs-1.0 >= $GJS_MIN_VERSION
$recorder_modules $recorder_modules
gdk-x11-3.0 libsoup-2.4 gdk-x11-3.0 libsoup-2.4
mutter-clutter-1.0 >= $CLUTTER_MIN_VERSION mutter-clutter-1.0 >= $CLUTTER_MIN_VERSION
@ -114,7 +114,7 @@ fi
PKG_CHECK_MODULES(GNOME_SHELL, $SHARED_PCS) PKG_CHECK_MODULES(GNOME_SHELL, $SHARED_PCS)
PKG_CHECK_MODULES(MUTTER, libmutter >= $MUTTER_MIN_VERSION) PKG_CHECK_MODULES(MUTTER, libmutter >= $MUTTER_MIN_VERSION)
PKG_CHECK_MODULES(GNOME_SHELL_JS, gio-2.0 gjs-internals-1.0 >= $GJS_MIN_VERSION) PKG_CHECK_MODULES(GNOME_SHELL_JS, gio-2.0 gjs-1.0 >= $GJS_MIN_VERSION)
PKG_CHECK_MODULES(ST, mutter-clutter-1.0 gtk+-3.0 libcroco-0.6 >= 0.6.8 x11) PKG_CHECK_MODULES(ST, mutter-clutter-1.0 gtk+-3.0 libcroco-0.6 >= 0.6.8 x11)
PKG_CHECK_MODULES(SHELL_PERF_HELPER, gtk+-3.0 gio-2.0) PKG_CHECK_MODULES(SHELL_PERF_HELPER, gtk+-3.0 gio-2.0)
PKG_CHECK_MODULES(SHELL_HOTPLUG_SNIFFER, gio-2.0 gdk-pixbuf-2.0) PKG_CHECK_MODULES(SHELL_HOTPLUG_SNIFFER, gio-2.0 gdk-pixbuf-2.0)

View File

@ -38,6 +38,7 @@ endif
introspectiondir = $(datadir)/dbus-1/interfaces introspectiondir = $(datadir)/dbus-1/interfaces
introspection_DATA = \ introspection_DATA = \
org.gnome.Shell.PadOsd.xml \
org.gnome.Shell.Screencast.xml \ org.gnome.Shell.Screencast.xml \
org.gnome.Shell.Screenshot.xml \ org.gnome.Shell.Screenshot.xml \
org.gnome.ShellSearchProvider.xml \ org.gnome.ShellSearchProvider.xml \
@ -63,6 +64,7 @@ dist_theme_files = \
theme/gnome-shell-sass/NEWS \ theme/gnome-shell-sass/NEWS \
theme/gnome-shell-sass/README \ theme/gnome-shell-sass/README \
theme/gnome-shell-sass/gnome-shell-sass.doap \ theme/gnome-shell-sass/gnome-shell-sass.doap \
theme/pad-osd.css \
theme/parse-sass.sh \ theme/parse-sass.sh \
$(NULL) $(NULL)

View File

@ -22,6 +22,7 @@
<file>no-events.svg</file> <file>no-events.svg</file>
<file>no-notifications.svg</file> <file>no-notifications.svg</file>
<file>noise-texture.png</file> <file>noise-texture.png</file>
<file>pad-osd.css</file>
<file>page-indicator-active.svg</file> <file>page-indicator-active.svg</file>
<file>page-indicator-inactive.svg</file> <file>page-indicator-inactive.svg</file>
<file>page-indicator-checked.svg</file> <file>page-indicator-checked.svg</file>

View File

@ -0,0 +1,28 @@
<!DOCTYPE node PUBLIC
'-//freedesktop//DTD D-BUS Object Introspection 1.0//EN'
'http://www.freedesktop.org/standards/dbus/1.0/introspect.dtd'>
<node>
<!--
org.gnome.Shell.PadOSD:
@short_description: Pad OSD interface
The interface used to show button map OSD on pad devices.
-->
<interface name='org.gnome.Shell.Wacom.PadOsd'>
<!--
Show:
@device_node: device node file, usually in /dev/input/...
@edition_mode: whether toggling edition mode on when showing
Shows the pad button map OSD for the requested device, the OSD
will be shown according the current device settings (output
mapping, left handed mode, ...)
-->
<method name='Show'>
<arg name='device_node' direction='in' type='o'/>
<arg name='edition_mode' direction='in' type='b'/>
</method>
</interface>
</node>

View File

@ -562,6 +562,14 @@ StScrollBar {
background-color: #eeeeec; background-color: #eeeeec;
border-radius: 0.3em; } border-radius: 0.3em; }
/* Pad OSD */
.pad-osd-window {
padding: 32px;
background-color: rgba(0, 0, 0, 0.8); }
.combo-box-label {
width: 15em; }
/* App Switcher */ /* App Switcher */
.switcher-popup { .switcher-popup {
padding: 8px; padding: 8px;

View File

@ -562,6 +562,14 @@ StScrollBar {
background-color: #eeeeec; background-color: #eeeeec;
border-radius: 0.3em; } border-radius: 0.3em; }
/* Pad OSD */
.pad-osd-window {
padding: 32px;
background-color: rgba(0, 0, 0, 0.8); }
.combo-box-label {
width: 15em; }
/* App Switcher */ /* App Switcher */
.switcher-popup { .switcher-popup {
padding: 8px; padding: 8px;

30
data/theme/pad-osd.css Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
.Leader {
stroke-width: .5 !important;
stroke: #535353;
fill: none !important;
}
.Button {
stroke-width: .25;
stroke: #ededed;
fill: #ededed;
}
.Ring {
stroke-width: .5 !important;
stroke: #535353 !important;
fill: none !important;
}
.Label {
stroke: none !important;
stroke-width: .1 !important;
font-size: .1 !important;
fill: transparent !important;
}
.TouchStrip, .TouchRing {
stroke-width: .1 !important;
stroke: #ededed !important;
fill: #535353 !important;
}

View File

@ -13,6 +13,7 @@ const Params = imports.misc.params;
const ShellEntry = imports.ui.shellEntry; const ShellEntry = imports.ui.shellEntry;
const Tweener = imports.ui.tweener; const Tweener = imports.ui.tweener;
const UserWidget = imports.ui.userWidget; const UserWidget = imports.ui.userWidget;
const Pango = imports.gi.Pango;
const DEFAULT_BUTTON_WELL_ICON_SIZE = 16; const DEFAULT_BUTTON_WELL_ICON_SIZE = 16;
const DEFAULT_BUTTON_WELL_ANIMATION_DELAY = 1.0; const DEFAULT_BUTTON_WELL_ANIMATION_DELAY = 1.0;
@ -113,6 +114,7 @@ const AuthPrompt = new Lang.Class({
this._message = new St.Label({ opacity: 0, this._message = new St.Label({ opacity: 0,
styleClass: 'login-dialog-message' }); styleClass: 'login-dialog-message' });
this._message.clutter_text.line_wrap = true; this._message.clutter_text.line_wrap = true;
this._message.clutter_text.ellipsize = Pango.EllipsizeMode.NONE;
this.actor.add(this._message, { x_fill: false, x_align: St.Align.START, y_align: St.Align.START }); this.actor.add(this._message, { x_fill: false, x_align: St.Align.START, y_align: St.Align.START });
this._buttonBox = new St.BoxLayout({ style_class: 'login-dialog-button-box', this._buttonBox = new St.BoxLayout({ style_class: 'login-dialog-button-box',

View File

@ -72,6 +72,7 @@
<file>ui/osdMonitorLabeler.js</file> <file>ui/osdMonitorLabeler.js</file>
<file>ui/overview.js</file> <file>ui/overview.js</file>
<file>ui/overviewControls.js</file> <file>ui/overviewControls.js</file>
<file>ui/padOsd.js</file>
<file>ui/panel.js</file> <file>ui/panel.js</file>
<file>ui/panelMenu.js</file> <file>ui/panelMenu.js</file>
<file>ui/pointerWatcher.js</file> <file>ui/pointerWatcher.js</file>

View File

@ -6,9 +6,7 @@
const Lang = imports.lang; const Lang = imports.lang;
const Signals = imports.signals; const Signals = imports.signals;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio; const Gio = imports.gi.Gio;
const ShellJS = imports.gi.ShellJS;
const Config = imports.misc.config; const Config = imports.misc.config;
const FileUtils = imports.misc.fileUtils; const FileUtils = imports.misc.fileUtils;
@ -21,14 +19,25 @@ const ExtensionType = {
// Maps uuid -> metadata object // Maps uuid -> metadata object
const extensions = {}; const extensions = {};
/**
* getCurrentExtension:
*
* Returns the current extension, or null if not called from an extension.
*/
function getCurrentExtension() { function getCurrentExtension() {
let stack = (new Error()).stack; let stack = (new Error()).stack.split('\n');
let extensionStackLine;
// Assuming we're importing this directly from an extension (and we shouldn't // Search for an occurrence of an extension stack frame
// ever not be), its UUID should be directly in the path here. // Start at 1 because 0 is the stack frame of this function
let extensionStackLine = stack.split('\n')[1]; for (let i = 1; i < stack.length; i++) {
if (stack[i].indexOf('/gnome-shell/extensions/') > -1) {
extensionStackLine = stack[i];
break;
}
}
if (!extensionStackLine) if (!extensionStackLine)
throw new Error('Could not find current extension'); return null;
// The stack line is like: // The stack line is like:
// init([object Object])@/home/user/data/gnome-shell/extensions/u@u.id/prefs.js:8 // init([object Object])@/home/user/data/gnome-shell/extensions/u@u.id/prefs.js:8
@ -38,7 +47,7 @@ function getCurrentExtension() {
// @/home/user/data/gnome-shell/extensions/u@u.id/prefs.js:8 // @/home/user/data/gnome-shell/extensions/u@u.id/prefs.js:8
let match = new RegExp('@(.+):\\d+').exec(extensionStackLine); let match = new RegExp('@(.+):\\d+').exec(extensionStackLine);
if (!match) if (!match)
throw new Error('Could not find current extension'); return null;
let path = match[1]; let path = match[1];
let file = Gio.File.new_for_path(path); let file = Gio.File.new_for_path(path);
@ -52,7 +61,7 @@ function getCurrentExtension() {
file = file.get_parent(); file = file.get_parent();
} }
throw new Error('Could not find current extension'); return null;
} }
/** /**
@ -140,12 +149,13 @@ function createExtensionObject(uuid, dir, type) {
return extension; return extension;
} }
var _extension = null;
function installImporter(extension) { function installImporter(extension) {
_extension = extension; let oldSearchPath = imports.searchPath.slice(); // make a copy
ShellJS.add_extension_importer('imports.misc.extensionUtils._extension', 'imports', extension.path); imports.searchPath = [extension.dir.get_parent().get_path()];
_extension = null; // importing a "subdir" creates a new importer object that doesn't affect
// the global one
extension.imports = imports[extension.uuid];
imports.searchPath = oldSearchPath;
} }
const ExtensionFinder = new Lang.Class({ const ExtensionFinder = new Lang.Class({

View File

@ -94,7 +94,7 @@ function spawnApp(argv) {
Gio.AppInfoCreateFlags.SUPPORTS_STARTUP_NOTIFICATION); Gio.AppInfoCreateFlags.SUPPORTS_STARTUP_NOTIFICATION);
let context = global.create_app_launch_context(0, -1); let context = global.create_app_launch_context(0, -1);
app.launch([], context); app.launch([], context, false);
} catch(err) { } catch(err) {
_handleSpawnError(argv[0], err); _handleSpawnError(argv[0], err);
} }

View File

@ -20,6 +20,8 @@ const PortalHelperResult = {
}; };
const INACTIVITY_TIMEOUT = 30000; //ms const INACTIVITY_TIMEOUT = 30000; //ms
const CONNECTIVITY_CHECK_HOST = 'nmcheck.gnome.org';
const CONNECTIVITY_CHECK_URI = 'http://' + CONNECTIVITY_CHECK_HOST;
const CONNECTIVITY_RECHECK_RATELIMIT_TIMEOUT = 30 * GLib.USEC_PER_SEC; const CONNECTIVITY_RECHECK_RATELIMIT_TIMEOUT = 30 * GLib.USEC_PER_SEC;
const HelperDBusInterface = '<node> \ const HelperDBusInterface = '<node> \
@ -50,7 +52,7 @@ const PortalWindow = new Lang.Class({
this.parent({ application: application }); this.parent({ application: application });
if (!url) { if (!url) {
url = 'http://www.gnome.org'; url = CONNECTIVITY_CHECK_URI;
this._originalUrlWasGnome = true; this._originalUrlWasGnome = true;
} else { } else {
this._originalUrlWasGnome = false; this._originalUrlWasGnome = false;
@ -112,12 +114,12 @@ const PortalWindow = new Lang.Class({
let uri = new Soup.URI(request.get_uri()); let uri = new Soup.URI(request.get_uri());
if (!uri.host_equal(this._uri) && this._originalUrlWasGnome) { if (!uri.host_equal(this._uri) && this._originalUrlWasGnome) {
if (uri.get_host() == 'www.gnome.org' && this._everSeenRedirect) { if (uri.get_host() == CONNECTIVITY_CHECK_HOST && this._everSeenRedirect) {
// Yay, we got to gnome! // Yay, we got to gnome!
decision.ignore(); decision.ignore();
this._doneCallback(PortalHelperResult.COMPLETED); this._doneCallback(PortalHelperResult.COMPLETED);
return true; return true;
} else if (uri.get_host() != 'www.gnome.org') { } else if (uri.get_host() != CONNECTIVITY_CHECK_HOST) {
this._everSeenRedirect = true; this._everSeenRedirect = true;
} }
} }

View File

@ -67,7 +67,7 @@ const Animation = new Lang.Class({
}, },
_animationsLoaded: function() { _animationsLoaded: function() {
this._isLoaded = true; this._isLoaded = this._animations.get_n_children() > 0;
if (this._isPlaying) if (this._isPlaying)
this.play(); this.play();

View File

@ -60,6 +60,18 @@ const PAGE_SWITCH_TIME = 0.3;
const VIEWS_SWITCH_TIME = 0.4; const VIEWS_SWITCH_TIME = 0.4;
const VIEWS_SWITCH_ANIMATION_DELAY = 0.1; const VIEWS_SWITCH_ANIMATION_DELAY = 0.1;
const SWITCHEROO_BUS_NAME = 'net.hadess.SwitcherooControl';
const SWITCHEROO_OBJECT_PATH = '/net/hadess/SwitcherooControl';
const SwitcherooProxyInterface = '<node> \
<interface name="net.hadess.SwitcherooControl"> \
<property name="HasDualGpu" type="b" access="read"/> \
</interface> \
</node>';
const SwitcherooProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(SwitcherooProxyInterface);
let discreteGpuAvailable = false;
function _getCategories(info) { function _getCategories(info) {
let categoriesStr = info.get_categories(); let categoriesStr = info.get_categories();
if (!categoriesStr) if (!categoriesStr)
@ -198,6 +210,14 @@ const BaseAppView = new Lang.Class({
}, },
animate: function(animationDirection, onComplete) { animate: function(animationDirection, onComplete) {
if (onComplete) {
let animationDoneId = this._grid.connect('animation-done', Lang.bind(this,
function () {
this._grid.disconnect(animationDoneId);
onComplete();
}));
}
if (animationDirection == IconGrid.AnimationDirection.IN) { if (animationDirection == IconGrid.AnimationDirection.IN) {
let toAnimate = this._grid.actor.connect('notify::allocation', Lang.bind(this, let toAnimate = this._grid.actor.connect('notify::allocation', Lang.bind(this,
function() { function() {
@ -213,14 +233,6 @@ const BaseAppView = new Lang.Class({
} else { } else {
this._doSpringAnimation(animationDirection); this._doSpringAnimation(animationDirection);
} }
if (onComplete) {
let animationDoneId = this._grid.connect('animation-done', Lang.bind(this,
function () {
this._grid.disconnect(animationDoneId);
onComplete();
}));
}
}, },
animateSwitch: function(animationDirection) { animateSwitch: function(animationDirection) {
@ -969,10 +981,36 @@ const AppDisplay = new Lang.Class({
initialView = Views.ALL; initialView = Views.ALL;
this._showView(initialView); this._showView(initialView);
this._updateFrequentVisibility(); this._updateFrequentVisibility();
Gio.DBus.system.watch_name(SWITCHEROO_BUS_NAME,
Gio.BusNameWatcherFlags.NONE,
Lang.bind(this, this._switcherooProxyAppeared),
Lang.bind(this, function() {
this._switcherooProxy = null;
this._updateDiscreteGpuAvailable();
}));
},
_updateDiscreteGpuAvailable: function() {
if (!this._switcherooProxy)
discreteGpuAvailable = false;
else
discreteGpuAvailable = this._switcherooProxy.HasDualGpu;
},
_switcherooProxyAppeared: function() {
this._switcherooProxy = new SwitcherooProxy(Gio.DBus.system, SWITCHEROO_BUS_NAME, SWITCHEROO_OBJECT_PATH,
Lang.bind(this, function(proxy, error) {
if (error) {
log(error.message);
return;
}
this._updateDiscreteGpuAvailable();
}));
}, },
animate: function(animationDirection, onComplete) { animate: function(animationDirection, onComplete) {
let currentView = this._views[global.settings.get_uint('app-picker-view')].view; let currentView = this._views.filter(v => v.control.has_style_pseudo_class('checked')).pop().view;
// Animate controls opacity using iconGrid animation time, since // Animate controls opacity using iconGrid animation time, since
// it will be the time the AllView or FrequentView takes to show // it will be the time the AllView or FrequentView takes to show
@ -1861,6 +1899,19 @@ const AppIconMenu = new Lang.Class({
this._appendSeparator(); this._appendSeparator();
} }
if (discreteGpuAvailable &&
this._source.app.state == Shell.AppState.STOPPED &&
actions.indexOf('activate-discrete-gpu') == -1) {
this._onDiscreteGpuMenuItem = this._appendMenuItem(_("Launch using Dedicated Graphics Card"));
this._onDiscreteGpuMenuItem.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
if (this._source.app.state == Shell.AppState.STOPPED)
this._source.animateLaunch();
this._source.app.launch(0, -1, true);
this.emit('activate-window', null);
}));
}
for (let i = 0; i < actions.length; i++) { for (let i = 0; i < actions.length; i++) {
let action = actions[i]; let action = actions[i];
let item = this._appendMenuItem(appInfo.get_action_name(action)); let item = this._appendMenuItem(appInfo.get_action_name(action));

View File

@ -10,8 +10,10 @@ const RENAMED_DESKTOP_IDS = {
'baobab.desktop': 'org.gnome.baobab.desktop', 'baobab.desktop': 'org.gnome.baobab.desktop',
'cheese.desktop': 'org.gnome.Cheese.desktop', 'cheese.desktop': 'org.gnome.Cheese.desktop',
'dconf-editor.desktop': 'ca.desrt.dconf-editor.desktop', 'dconf-editor.desktop': 'ca.desrt.dconf-editor.desktop',
'epiphany.desktop': 'org.gnome.Epiphany.desktop',
'file-roller.desktop': 'org.gnome.FileRoller.desktop', 'file-roller.desktop': 'org.gnome.FileRoller.desktop',
'gcalctool.desktop': 'gnome-calculator.desktop', 'gcalctool.desktop': 'org.gnome.Calculator.desktop',
'geary.desktop': 'org.gnome.Geary.desktop',
'gedit.desktop': 'org.gnome.gedit.desktop', 'gedit.desktop': 'org.gnome.gedit.desktop',
'glchess.desktop': 'gnome-chess.desktop', 'glchess.desktop': 'gnome-chess.desktop',
'glines.desktop': 'five-or-more.desktop', 'glines.desktop': 'five-or-more.desktop',
@ -20,6 +22,7 @@ const RENAMED_DESKTOP_IDS = {
'gnobots2.desktop': 'gnome-robots.desktop', 'gnobots2.desktop': 'gnome-robots.desktop',
'gnome-boxes.desktop': 'org.gnome.Boxes.desktop', 'gnome-boxes.desktop': 'org.gnome.Boxes.desktop',
'gnome-clocks.desktop': 'org.gnome.clocks.desktop', 'gnome-clocks.desktop': 'org.gnome.clocks.desktop',
'gnome-calculator.desktop': 'org.gnome.Calculator.desktop',
'gnome-contacts.desktop': 'org.gnome.Contacts.desktop', 'gnome-contacts.desktop': 'org.gnome.Contacts.desktop',
'gnome-documents.desktop': 'org.gnome.Documents.desktop', 'gnome-documents.desktop': 'org.gnome.Documents.desktop',
'gnome-font-viewer.desktop': 'org.gnome.font-viewer.desktop', 'gnome-font-viewer.desktop': 'org.gnome.font-viewer.desktop',

View File

@ -102,6 +102,7 @@ const Lang = imports.lang;
const Meta = imports.gi.Meta; const Meta = imports.gi.Meta;
const Signals = imports.signals; const Signals = imports.signals;
const LoginManager = imports.misc.loginManager;
const Main = imports.ui.main; const Main = imports.ui.main;
const Params = imports.misc.params; const Params = imports.misc.params;
const Tweener = imports.ui.tweener; const Tweener = imports.ui.tweener;
@ -254,6 +255,13 @@ const Background = new Lang.Class({
this._loadAnimation(this._animation.file); this._loadAnimation(this._animation.file);
})); }));
LoginManager.getLoginManager().connect('prepare-for-sleep',
(lm, aboutToSuspend) => {
if (aboutToSuspend)
return;
this._refreshAnimation();
});
this._settingsChangedSignalId = this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, function() { this._settingsChangedSignalId = this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, function() {
this.emit('changed'); this.emit('changed');
})); }));
@ -282,10 +290,16 @@ const Background = new Lang.Class({
}, },
updateResolution: function() { updateResolution: function() {
if (this._animation) { if (this._animation)
this._removeAnimationTimeout(); this._refreshAnimation();
this._updateAnimation(); },
}
_refreshAnimation: function() {
if (!this._animation)
return;
this._removeAnimationTimeout();
this._updateAnimation();
}, },
_setLoaded: function() { _setLoaded: function() {

View File

@ -902,7 +902,7 @@ const EventsSection = new Lang.Class({
let app = this._getCalendarApp(); let app = this._getCalendarApp();
if (app.get_id() == 'evolution.desktop') if (app.get_id() == 'evolution.desktop')
app = Gio.DesktopAppInfo.new('evolution-calendar.desktop'); app = Gio.DesktopAppInfo.new('evolution-calendar.desktop');
app.launch([], global.create_app_launch_context(0, -1)); app.launch([], global.create_app_launch_context(0, -1), false);
}, },
setDate: function(date) { setDate: function(date) {

View File

@ -64,7 +64,8 @@ function startAppForMount(app, mount) {
try { try {
retval = app.launch(files, retval = app.launch(files,
global.create_app_launch_context(0, -1)) global.create_app_launch_context(0, -1),
false)
} catch (e) { } catch (e) {
log('Unable to launch the application ' + app.get_name() log('Unable to launch the application ' + app.get_name()
+ ': ' + e.toString()); + ': ' + e.toString());

View File

@ -615,6 +615,14 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
this._vpnRequests = { }; this._vpnRequests = { };
this._notifications = { }; this._notifications = { };
this._pluginDir = Gio.file_new_for_path(GLib.build_filenamev([Config.SYSCONFDIR, 'NetworkManager/VPN']));
try {
let monitor = this._pluginDir.monitor(Gio.FileMonitorFlags.NONE, null);
monitor.connect('changed', () => { this._vpnCacheBuilt = false; });
} catch(e) {
log('Failed to create monitor for VPN plugin dir: ' + e.message);
}
this._native.connect('new-request', Lang.bind(this, this._newRequest)); this._native.connect('new-request', Lang.bind(this, this._newRequest));
this._native.connect('cancel-request', Lang.bind(this, this._cancelRequest)); this._native.connect('cancel-request', Lang.bind(this, this._cancelRequest));
@ -765,9 +773,8 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
this._vpnCacheBuilt = true; this._vpnCacheBuilt = true;
this._vpnBinaries = { }; this._vpnBinaries = { };
let dir = Gio.file_new_for_path(GLib.build_filenamev([Config.SYSCONFDIR, 'NetworkManager/VPN']));
try { try {
let fileEnum = dir.enumerate_children('standard::name', Gio.FileQueryInfoFlags.NONE, null); let fileEnum = this._pluginDir.enumerate_children('standard::name', Gio.FileQueryInfoFlags.NONE, null);
let info; let info;
while ((info = fileEnum.next_file(null))) { while ((info = fileEnum.next_file(null))) {
@ -777,7 +784,7 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
try { try {
let keyfile = new GLib.KeyFile(); let keyfile = new GLib.KeyFile();
keyfile.load_from_file(dir.get_child(name).get_path(), GLib.KeyFileFlags.NONE); keyfile.load_from_file(this._pluginDir.get_child(name).get_path(), GLib.KeyFileFlags.NONE);
let service = keyfile.get_string('VPN Connection', 'service'); let service = keyfile.get_string('VPN Connection', 'service');
let binary = keyfile.get_string('GNOME', 'auth-dialog'); let binary = keyfile.get_string('GNOME', 'auth-dialog');
let externalUIMode = false; let externalUIMode = false;
@ -810,7 +817,7 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
} }
} catch(e) { } catch(e) {
log('Error \'%s\' while processing VPN keyfile \'%s\''. log('Error \'%s\' while processing VPN keyfile \'%s\''.
format(e.message, dir.get_child(name).get_path())); format(e.message, this._pluginDir.get_child(name).get_path()));
continue; continue;
} }
} }

View File

@ -61,10 +61,19 @@ function _patchLayoutClass(layoutClass, styleProps) {
}; };
} }
function _makeLoggingFunc(func) { function _loggingFunc() {
return function() { let fields = {'MESSAGE': [].join.call(arguments, ', ')};
return func([].join.call(arguments, ', ')); let domain = "GNOME Shell";
};
// If the caller is an extension, add it as metadata
let extension = imports.misc.extensionUtils.getCurrentExtension();
if (extension != null) {
domain = extension.metadata.name;
fields['GNOME_SHELL_EXTENSION_UUID'] = extension.uuid;
fields['GNOME_SHELL_EXTENSION_NAME'] = extension.metadata.name;
}
GLib.log_structured(domain, GLib.LogLevelFlags.LEVEL_MESSAGE, fields);
} }
function init() { function init() {
@ -72,7 +81,7 @@ function init() {
// browser convention of having that namespace be called 'window'.) // browser convention of having that namespace be called 'window'.)
window.global = Shell.Global.get(); window.global = Shell.Global.get();
window.log = _makeLoggingFunc(window.log); window.log = _loggingFunc;
window._ = Gettext.gettext; window._ = Gettext.gettext;
window.C_ = Gettext.pgettext; window.C_ = Gettext.pgettext;

View File

@ -26,6 +26,7 @@ const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
const OsdWindow = imports.ui.osdWindow; const OsdWindow = imports.ui.osdWindow;
const OsdMonitorLabeler = imports.ui.osdMonitorLabeler; const OsdMonitorLabeler = imports.ui.osdMonitorLabeler;
const Overview = imports.ui.overview; const Overview = imports.ui.overview;
const PadOsd = imports.ui.padOsd;
const Panel = imports.ui.panel; const Panel = imports.ui.panel;
const Params = imports.misc.params; const Params = imports.misc.params;
const RunDialog = imports.ui.runDialog; const RunDialog = imports.ui.runDialog;
@ -61,6 +62,7 @@ let screenShield = null;
let notificationDaemon = null; let notificationDaemon = null;
let windowAttentionHandler = null; let windowAttentionHandler = null;
let ctrlAltTabManager = null; let ctrlAltTabManager = null;
let padOsdService = null;
let osdWindowManager = null; let osdWindowManager = null;
let osdMonitorLabeler = null; let osdMonitorLabeler = null;
let sessionMode = null; let sessionMode = null;
@ -155,6 +157,7 @@ function _initializeUI() {
// working until it's updated. // working until it's updated.
uiGroup = layoutManager.uiGroup; uiGroup = layoutManager.uiGroup;
padOsdService = new PadOsd.PadOsdService();
screencastService = new Screencast.ScreencastService(); screencastService = new Screencast.ScreencastService();
xdndHandler = new XdndHandler.XdndHandler(); xdndHandler = new XdndHandler.XdndHandler();
ctrlAltTabManager = new CtrlAltTab.CtrlAltTabManager(); ctrlAltTabManager = new CtrlAltTab.CtrlAltTabManager();

View File

@ -690,6 +690,7 @@ const GtkNotificationDaemonAppSource = new Lang.Class({
throw new InvalidAppError(); throw new InvalidAppError();
this._notifications = {}; this._notifications = {};
this._notificationPending = false;
this.parent(this._app.get_name()); this.parent(this._app.get_name());
}, },
@ -702,27 +703,35 @@ const GtkNotificationDaemonAppSource = new Lang.Class({
return new MessageTray.NotificationApplicationPolicy(this._appId); return new MessageTray.NotificationApplicationPolicy(this._appId);
}, },
_createApp: function() { _createApp: function(callback) {
return new FdoApplicationProxy(Gio.DBus.session, this._appId, this._objectPath); return new FdoApplicationProxy(Gio.DBus.session, this._appId, this._objectPath, callback);
}, },
activateAction: function(actionId, target) { activateAction: function(actionId, target) {
let app = this._createApp(); this._createApp(function (app, error) {
app.ActivateActionRemote(actionId, target ? [target] : [], getPlatformData()); if (error == null)
app.ActivateActionRemote(actionId, target ? [target] : [], getPlatformData());
else
logError(error, 'Failed to activate application proxy');
});
Main.overview.hide(); Main.overview.hide();
Main.panel.closeCalendar(); Main.panel.closeCalendar();
}, },
open: function() { open: function() {
let app = this._createApp(); this._createApp(function (app, error) {
app.ActivateRemote(getPlatformData()); if (error == null)
app.ActivateRemote(getPlatformData());
else
logError(error, 'Failed to open application proxy');
});
Main.overview.hide(); Main.overview.hide();
Main.panel.closeCalendar(); Main.panel.closeCalendar();
}, },
addNotification: function(notificationId, notificationParams, showBanner) { addNotification: function(notificationId, notificationParams, showBanner) {
this._notificationPending = true;
if (this._notifications[notificationId]) if (this._notifications[notificationId])
this._notifications[notificationId].destroy(); this._notifications[notificationId].destroy();
@ -736,6 +745,14 @@ const GtkNotificationDaemonAppSource = new Lang.Class({
this.notify(notification); this.notify(notification);
else else
this.pushNotification(notification); this.pushNotification(notification);
this._notificationPending = false;
},
destroy: function(reason) {
if (this._notificationPending)
return;
this.parent(reason);
}, },
removeNotification: function(notificationId) { removeNotification: function(notificationId) {

View File

@ -72,8 +72,8 @@ const OsdWindowConstraint = new Lang.Class({
// Recenter // Recenter
let [x, y] = actorBox.get_origin(); let [x, y] = actorBox.get_origin();
actorBox.set_origin(Math.floor(x + width / 2 - size / 2), actorBox.set_origin(Math.ceil(x + width / 2 - size / 2),
Math.floor(y + height / 2 - size / 2)); Math.ceil(y + height / 2 - size / 2));
} }
}); });
@ -109,8 +109,11 @@ const OsdWindow = new Lang.Class({
this._reset(); this._reset();
Main.layoutManager.connect('monitors-changed', Main.layoutManager.connect('monitors-changed',
Lang.bind(this, this._monitorsChanged)); Lang.bind(this, this._relayout));
this._monitorsChanged(); let themeContext = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage);
themeContext.connect('notify::scale-factor',
Lang.bind(this, this._relayout));
this._relayout();
Main.uiGroup.add_child(this.actor); Main.uiGroup.add_child(this.actor);
}, },
@ -188,7 +191,7 @@ const OsdWindow = new Lang.Class({
this.setLevel(null); this.setLevel(null);
}, },
_monitorsChanged: function() { _relayout: function() {
/* assume 110x110 on a 640x480 display and scale from there */ /* assume 110x110 on a 640x480 display and scale from there */
let monitor = Main.layoutManager.monitors[this._monitorIndex]; let monitor = Main.layoutManager.monitors[this._monitorIndex];
if (!monitor) if (!monitor)

761
js/ui/padOsd.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,761 @@
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
const Lang = imports.lang;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const St = imports.gi.St;
const Rsvg = imports.gi.Rsvg;
const GObject = imports.gi.GObject;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Gio = imports.gi.Gio;
const GDesktopEnums = imports.gi.GDesktopEnums;
const Atk = imports.gi.Atk;
const Cairo = imports.cairo;
const Signals = imports.signals;
const Main = imports.ui.main;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Layout = imports.ui.layout;
const ACTIVE_COLOR = "#729fcf";
const LTR = 0;
const RTL = 1;
const CW = 0;
const CCW = 1;
const UP = 0;
const DOWN = 1;
const KeybindingEntry = new Lang.Class({
Name: 'KeybindingEntry',
_init: function () {
this.actor = new St.Entry({ hint_text: _("New shortcut…"),
style: 'width: 10em' });
this.actor.connect('captured-event', Lang.bind(this, this._onCapturedEvent));
},
_onCapturedEvent: function (actor, event) {
if (event.type() != Clutter.EventType.KEY_PRESS)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
let str = Gtk.accelerator_name_with_keycode(null,
event.get_key_symbol(),
event.get_key_code(),
event.get_state());
this.actor.set_text(str);
this.emit('keybinding-edited', str);
return Clutter.EVENT_STOP;
}
});
Signals.addSignalMethods(KeybindingEntry.prototype);
const ActionComboBox = new Lang.Class({
Name: 'ActionComboBox',
_init: function () {
this.actor = new St.Button({ style_class: 'button' });
this.actor.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onButtonClicked));
this.actor.set_toggle_mode(true);
let boxLayout = new Clutter.BoxLayout({ orientation: Clutter.Orientation.HORIZONTAL,
spacing: 6 });
let box = new St.Widget({ layout_manager: boxLayout });
this.actor.set_child(box);
this._label = new St.Label({ style_class: 'combo-box-label' });
box.add_child(this._label)
let arrow = new St.Icon({ style_class: 'popup-menu-arrow',
icon_name: 'pan-down-symbolic',
accessible_role: Atk.Role.ARROW,
y_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
box.add_child(arrow);
this._editMenu = new PopupMenu.PopupMenu(this.actor, 0, St.Side.TOP);
this._editMenu.connect('menu-closed', Lang.bind(this, function() { this.actor.set_checked(false); }));
this._editMenu.actor.hide();
Main.uiGroup.add_actor(this._editMenu.actor);
this._actionLabels = new Map();
this._actionLabels.set(GDesktopEnums.PadButtonAction.NONE, _("Application defined"));
this._actionLabels.set(GDesktopEnums.PadButtonAction.HELP, _("Show on-screen help"));
this._actionLabels.set(GDesktopEnums.PadButtonAction.SWITCH_MONITOR, _("Switch monitor"));
this._actionLabels.set(GDesktopEnums.PadButtonAction.KEYBINDING, _("Assign keystroke"));
for (let [action, label] of this._actionLabels.entries()) {
let selectedAction = action;
this._editMenu.addAction(label, Lang.bind(this, function() { this._onActionSelected(selectedAction) }));
}
this.setAction(GDesktopEnums.PadButtonAction.NONE);
},
_onActionSelected: function (action) {
this.setAction(action);
this.popdown();
this.emit('action-selected', action);
},
setAction: function (action) {
this._label.set_text(this._actionLabels.get(action));
},
popup: function () {
this._editMenu.open(true);
},
popdown: function () {
this._editMenu.close(true);
},
_onButtonClicked: function () {
if (this.actor.get_checked())
this.popup();
else
this.popdown();
}
});
Signals.addSignalMethods(ActionComboBox.prototype);
const ActionEditor = new Lang.Class({
Name: 'ActionEditor',
_init: function () {
let boxLayout = new Clutter.BoxLayout({ orientation: Clutter.Orientation.HORIZONTAL,
spacing: 12 });
this.actor = new St.Widget({ layout_manager: boxLayout });
this._actionComboBox = new ActionComboBox();
this._actionComboBox.connect('action-selected', Lang.bind(this, this._onActionSelected));
this.actor.add_actor(this._actionComboBox.actor);
this._keybindingEdit = new KeybindingEntry();
this._keybindingEdit.connect('keybinding-edited', Lang.bind(this, this._onKeybindingEdited));
this.actor.add_actor(this._keybindingEdit.actor);
this._doneButton = new St.Button({ label: _("Done"),
style_class: 'button',
x_expand: false});
this._doneButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onEditingDone));
this.actor.add_actor(this._doneButton);
},
_updateKeybindingEntryState: function () {
if (this._currentAction == GDesktopEnums.PadButtonAction.KEYBINDING) {
this._keybindingEdit.actor.set_text(this._currentKeybinding);
this._keybindingEdit.actor.show();
this._keybindingEdit.actor.grab_key_focus();
} else {
this._keybindingEdit.actor.hide();
}
},
setSettings: function (settings) {
this._buttonSettings = settings;
this._currentAction = this._buttonSettings.get_enum('action');
this._currentKeybinding = this._buttonSettings.get_string('keybinding');
this._actionComboBox.setAction(this._currentAction);
this._updateKeybindingEntryState();
},
close: function() {
this._actionComboBox.popdown();
this.actor.hide();
},
_onKeybindingEdited: function (entry, keybinding) {
this._currentKeybinding = keybinding;
},
_onActionSelected: function (menu, action) {
this._currentAction = action;
this._updateKeybindingEntryState();
},
_storeSettings: function () {
if (!this._buttonSettings)
return;
let keybinding = null;
if (this._currentAction == GDesktopEnums.PadButtonAction.KEYBINDING)
keybinding = this._currentKeybinding;
this._buttonSettings.set_enum('action', this._currentAction);
if (keybinding)
this._buttonSettings.set_string('keybinding', keybinding);
else
this._buttonSettings.reset('keybinding');
},
_onEditingDone: function () {
this._storeSettings();
this.close();
this.emit('done');
}
});
Signals.addSignalMethods(ActionEditor.prototype);
const PadDiagram = new Lang.Class({
Name: 'PadDiagram',
Extends: St.DrawingArea,
Properties: { 'left-handed': GObject.ParamSpec.boolean('left-handed',
'left-handed', 'Left handed',
GObject.ParamFlags.READWRITE |
GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
false),
'image': GObject.ParamSpec.string('image', 'image', 'Image',
GObject.ParamFlags.READWRITE |
GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
null),
'editor-actor': GObject.ParamSpec.object('editor-actor',
'editor-actor',
'Editor actor',
GObject.ParamFlags.READWRITE |
GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
Clutter.Actor.$gtype) },
_init: function (params) {
let file = Gio.File.new_for_uri('resource:///org/gnome/shell/theme/pad-osd.css');
let [success, css, etag] = file.load_contents(null);
this._css = css;
this._labels = [];
this._activeButtons = [];
this.parent(params);
},
get left_handed() {
return this._leftHanded;
},
set left_handed(leftHanded) {
this._leftHanded = leftHanded;
},
get image() {
return this._imagePath;
},
set image(imagePath) {
let originalHandle = Rsvg.Handle.new_from_file(imagePath);
let dimensions = originalHandle.get_dimensions();
this._imageWidth = dimensions.width;
this._imageHeight = dimensions.height;
this._imagePath = imagePath;
this._handle = this._composeStyledDiagram();
},
get editor_actor() {
return this._editorActor;
},
set editor_actor(actor) {
actor.hide();
this._editorActor = actor;
this.add_actor(actor);
},
_wrappingSvgHeader: function () {
return ('<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>' +
'<svg version="1.1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" ' +
'xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" ' +
'width="' + this._imageWidth + '" height="' + this._imageHeight + '"> ' +
'<style type="text/css">');
},
_wrappingSvgFooter: function () {
return ('</style>' +
'<xi:include href="' + this._imagePath + '" />' +
'</svg>');
},
_cssString: function () {
let css = this._css;
for (let i = 0; i < this._activeButtons.length; i++) {
let ch = String.fromCharCode('A'.charCodeAt() + this._activeButtons[i]);
css += ('.' + ch + ' { ' +
' stroke: ' + ACTIVE_COLOR + ' !important; ' +
' fill: ' + ACTIVE_COLOR + ' !important; ' +
'} ');
}
return css;
},
_composeStyledDiagram: function () {
let svgData = '';
if (!GLib.file_test(this._imagePath, GLib.FileTest.EXISTS))
return null;
svgData += this._wrappingSvgHeader();
svgData += this._cssString();
svgData += this._wrappingSvgFooter();
let handle = new Rsvg.Handle();
handle.set_base_uri(GLib.path_get_dirname(this._imagePath));
handle.write(svgData);
handle.close();
return handle;
},
_updateDiagramScale: function () {
if (this._handle == null)
return;
[this._actorWidth, this._actorHeight] = this.get_size();
let dimensions = this._handle.get_dimensions();
let scaleX = this._actorWidth / dimensions.width;
let scaleY = this._actorHeight / dimensions.height;
this._scale = Math.min(scaleX, scaleY);
},
_allocateChild: function (child, x, y, direction) {
let [prefHeight, natHeight] = child.get_preferred_height(-1);
let [prefWidth, natWidth] = child.get_preferred_width(natHeight);
let childBox = new Clutter.ActorBox();
if (direction == LTR) {
childBox.x1 = x;
childBox.x2 = x + natWidth;
} else {
childBox.x1 = x - natWidth;
childBox.x2 = x;
}
childBox.y1 = y - natHeight / 2;
childBox.y2 = y + natHeight / 2;
child.allocate(childBox, 0);
},
vfunc_allocate: function (box, flags) {
this.parent(box, flags);
this._updateDiagramScale();
for (let i = 0; i < this._labels.length; i++) {
let [label, action, idx, dir] = this._labels[i];
let [found, x, y, arrangement] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
this._allocateChild(label, x, y, arrangement);
}
if (this._editorActor && this._curEdited) {
let [label, action, idx, dir] = this._curEdited;
let [found, x, y, arrangement] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
this._allocateChild(this._editorActor, x, y, arrangement);
}
},
vfunc_repaint: function () {
if (this._handle == null)
return;
if (this._scale == null)
this._updateDiagramScale();
let [width, height] = this.get_surface_size();
let dimensions = this._handle.get_dimensions();
let cr = this.get_context();
cr.save();
cr.translate(width/2, height/2);
cr.scale(this._scale, this._scale);
if (this._leftHanded)
cr.rotate(Math.PI);
cr.translate(-dimensions.width/2, -dimensions.height/2);
this._handle.render_cairo(cr);
cr.restore();
cr.$dispose();
},
_transformPoint: function (x, y) {
if (this._handle == null || this._scale == null)
return [x, y];
// I miss Cairo.Matrix
let dimensions = this._handle.get_dimensions();
x = x * this._scale + this._actorWidth / 2 - dimensions.width / 2 * this._scale;
y = y * this._scale + this._actorHeight / 2 - dimensions.height / 2 * this._scale;;
return [Math.round(x), Math.round(y)];
},
_getItemLabelCoords: function (labelName, leaderName) {
if (this._handle == null)
return [false];
let leaderPos, leaderSize, pos;
let found, direction;
[found, pos] = this._handle.get_position_sub('#' + labelName);
if (!found)
return [false];
[found, leaderPos] = this._handle.get_position_sub('#' + leaderName);
[found, leaderSize] = this._handle.get_dimensions_sub('#' + leaderName);
if (!found)
return [false];
if (pos.x > leaderPos.x + leaderSize.width)
direction = LTR;
else
direction = RTL;
if (this._leftHanded) {
direction = 1 - direction;
pos.x = this._imageWidth - pos.x;
pos.y = this._imageHeight - pos.y;
}
let [x, y] = this._transformPoint(pos.x, pos.y)
return [true, x, y, direction];
},
getButtonLabelCoords: function (button) {
let ch = String.fromCharCode('A'.charCodeAt() + button);
let labelName = 'Label' + ch;
let leaderName = 'Leader' + ch;
return this._getItemLabelCoords(labelName, leaderName);
},
getRingLabelCoords: function (number, dir) {
let numStr = number > 0 ? number.toString() : '';
let dirStr = dir == CW ? 'CW' : 'CCW';
let labelName = 'LabelRing' + numStr + dirStr;
let leaderName = 'LeaderRing' + numStr + dirStr;
return this._getItemLabelCoords(labelName, leaderName);
},
getStripLabelCoords: function (number, dir) {
let numStr = number > 0 ? (number + 1).toString() : '';
let dirStr = dir == UP ? 'Up' : 'Down';
let labelName = 'LabelStrip' + numStr + dirStr;
let leaderName = 'LeaderStrip' + numStr + dirStr;
return this._getItemLabelCoords(labelName, leaderName);
},
getLabelCoords: function (action, idx, dir) {
if (action == Meta.PadActionType.BUTTON)
return this.getButtonLabelCoords(idx);
else if (action == Meta.PadActionType.RING)
return this.getRingLabelCoords(idx, dir);
else if (action == Meta.PadActionType.STRIP)
return this.getStripLabelCoords(idx, dir);
return [false];
},
_invalidateSvg: function () {
if (this._handle == null)
return;
this._handle = this._composeStyledDiagram();
this.queue_repaint();
},
activateButton: function (button) {
this._activeButtons.push(button);
this._invalidateSvg();
},
deactivateButton: function (button) {
for (let i = 0; i < this._activeButtons.length; i++) {
if (this._activeButtons[i] == button)
this._activeButtons.splice(i, 1);
}
this._invalidateSvg();
},
addLabel: function (label, type, idx, dir) {
this._labels.push([label, type, idx, dir]);
this.add_actor(label);
},
stopEdition: function (str) {
this._editorActor.hide();
if (this._curEdited) {
let [label, action, idx, dir] = this._curEdited;
if (str != null) {
label.set_text(str);
let [found, x, y, arrangement] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
this._allocateChild(label, x, y, arrangement);
}
label.show();
this._curEdited = null;
}
},
startEdition: function(action, idx, dir) {
let editedLabel;
this.stopEdition();
for (let i = 0; i < this._labels.length; i++) {
let [label, itemAction, itemIdx, itemDir] = this._labels[i];
if (action == itemAction && idx == itemIdx && dir == itemDir) {
this._curEdited = this._labels[i];
editedLabel = label;
break;
}
}
if (this._curEdited == null)
return;
let [found] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
if (!found)
return;
this._editorActor.show();
editedLabel.hide();
}
});
const PadOsd = new Lang.Class({
Name: 'PadOsd',
_init: function (padDevice, settings, imagePath, editionMode, monitorIndex) {
this.padDevice = padDevice;
this._settings = settings;
this._imagePath = imagePath;
this._editionMode = editionMode;
this._capturedEventId = global.stage.connect('captured-event', Lang.bind(this, this._onCapturedEvent));
let deviceManager = Clutter.DeviceManager.get_default();
this._deviceRemovedId = deviceManager.connect('device-removed', Lang.bind(this, function (manager, device) {
// If the device is being removed, destroy the padOsd.
if (device == this.padDevice)
this.destroy();
}));
this.actor = new St.BoxLayout({ style_class: 'pad-osd-window',
x_expand: true,
y_expand: true,
vertical: true,
reactive: true });
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
Main.uiGroup.add_actor(this.actor);
this._monitorIndex = monitorIndex;
let constraint = new Layout.MonitorConstraint({ index: monitorIndex });
this.actor.add_constraint(constraint);
this._titleLabel = new St.Label({ style: 'font-side: larger; font-weight: bold;',
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
this._titleLabel.clutter_text.set_text(padDevice.get_device_name());
this.actor.add_actor(this._titleLabel);
this._tipLabel = new St.Label({ x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
this.actor.add_actor(this._tipLabel);
this._actionEditor = new ActionEditor();
this._actionEditor.connect('done', Lang.bind(this, this._endButtonActionEdition));
this._padDiagram = new PadDiagram({ image: this._imagePath,
left_handed: settings.get_boolean('left-handed'),
editor_actor: this._actionEditor.actor,
x_expand: true,
y_expand: true });
this.actor.add_actor(this._padDiagram);
// FIXME: Fix num buttons.
let i = 0;
for (i = 0; i < 50; i++) {
let [found] = this._padDiagram.getButtonLabelCoords(i);
if (!found)
break;
this._createLabel(Meta.PadActionType.BUTTON, i);
}
for (i = 0; i < padDevice.get_n_rings(); i++) {
this._createLabel(Meta.PadActionType.RING, i, CW);
this._createLabel(Meta.PadActionType.RING, i, CCW);
}
for (i = 0; i < padDevice.get_n_strips(); i++) {
this._createLabel(Meta.PadActionType.STRIP, i, UP);
this._createLabel(Meta.PadActionType.STRIP, i, DOWN);
}
let buttonBox = new St.Widget({ layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
x_expand: true,
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
this.actor.add_actor(buttonBox);
this._editButton = new St.Button({ label: _("Edit…"),
style_class: 'button',
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
can_focus: true });
this._editButton.connect('clicked', Lang.bind(this, function () { this.setEditionMode(true) }));
buttonBox.add_actor(this._editButton);
this._syncEditionMode();
Main.pushModal(this.actor);
},
_createLabel: function (type, number, dir) {
let str = global.display.get_pad_action_label(this.padDevice, type, number);
let label = new St.Label({ text: str ? str : _("None") });
this._padDiagram.addLabel(label, type, number, dir);
},
_onCapturedEvent : function (actor, event) {
if (event.type() == Clutter.EventType.PAD_BUTTON_PRESS &&
event.get_source_device() == this.padDevice) {
this._padDiagram.activateButton(event.get_button());
if (this._editionMode)
this._startButtonActionEdition(event.get_button());
return Clutter.EVENT_STOP;
} else if (event.type() == Clutter.EventType.PAD_BUTTON_RELEASE &&
event.get_source_device() == this.padDevice) {
this._padDiagram.deactivateButton(event.get_button());
return Clutter.EVENT_STOP;
} else if (event.type() == Clutter.EventType.KEY_PRESS &&
(!this._editionMode || event.get_key_symbol() == Clutter.Escape)) {
if (this._editingButtonAction != null)
this._endButtonActionEdition();
else
this.destroy();
return Clutter.EVENT_STOP;
}
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
},
_syncEditionMode: function () {
this._editButton.set_reactive(!this._editionMode);
this._editButton.save_easing_state();
this._editButton.set_easing_duration(200);
this._editButton.set_opacity(this._editionMode ? 128 : 255);
this._editButton.restore_easing_state();
let title;
if (this._editionMode) {
title = _("Press a button to configure");
this._tipLabel.set_text(_("Press Esc to exit"));
} else {
title = this.padDevice.get_device_name();
this._tipLabel.set_text(_("Press any key to exit"));
}
this._titleLabel.clutter_text.set_markup('<span size="larger"><b>' + title + '</b></span>');
},
_endButtonActionEdition: function () {
this._actionEditor.close();
if (this._editingButtonAction != null) {
let str = global.display.get_pad_action_label(this.padDevice,
Meta.PadActionType.BUTTON,
this._editingButtonAction);
this._padDiagram.stopEdition(str ? str : _("None"))
this._editingButtonAction = null;
}
this._editedButtonSettings = null;
},
_startButtonActionEdition: function (button) {
if (this._editingButtonAction == button)
return;
this._endButtonActionEdition();
this._editingButtonAction = button;
let ch = String.fromCharCode('A'.charCodeAt() + button);
let settingsPath = this._settings.path + "button" + ch + '/';
this._editedButtonSettings = Gio.Settings.new_with_path('org.gnome.desktop.peripherals.tablet.pad-button',
settingsPath);
this._actionEditor.setSettings(this._editedButtonSettings);
this._padDiagram.startEdition(Meta.PadActionType.BUTTON, button);
},
setEditionMode: function (editionMode) {
if (this._editionMode == editionMode)
return;
this._editionMode = editionMode;
this._syncEditionMode();
},
destroy: function () {
this.actor.destroy();
},
_onDestroy: function () {
Main.popModal(this.actor);
this._actionEditor.close();
if (this._deviceRemovedId != 0) {
let deviceManager = Clutter.DeviceManager.get_default();
deviceManager.disconnect(this._deviceRemovedId);
this._deviceRemovedId = 0;
}
if (this._capturedEventId != 0) {
global.stage.disconnect(this._capturedEventId);
this._capturedEventId = 0;
}
this.actor = null;
this.emit('closed');
}
});
Signals.addSignalMethods(PadOsd.prototype);
const PadOsdIface = '<node> \
<interface name="org.gnome.Shell.Wacom.PadOsd"> \
<method name="Show"> \
<arg name="device_node" direction="in" type="o"/> \
<arg name="edition_mode" direction="in" type="b"/> \
</method> \
</interface> \
</node>';
const PadOsdService = new Lang.Class({
Name: 'PadOsdService',
_init: function() {
this._dbusImpl = Gio.DBusExportedObject.wrapJSObject(PadOsdIface, this);
this._dbusImpl.export(Gio.DBus.session, '/org/gnome/Shell/Wacom');
Gio.DBus.session.own_name('org.gnome.Shell.Wacom.PadOsd', Gio.BusNameOwnerFlags.REPLACE, null, null);
},
ShowAsync: function(params, invocation) {
let [deviceNode, editionMode] = params;
let deviceManager = Clutter.DeviceManager.get_default();
let devices = deviceManager.list_devices();
let padDevice = null;
devices.forEach(Lang.bind(this, function(device) {
if (deviceNode == device.get_device_node())
padDevice = device;
}));
if (padDevice == null ||
padDevice.get_device_type() != Clutter.InputDeviceType.PAD_DEVICE) {
invocation.return_error_literal(Gio.IOErrorEnum,
Gio.IOErrorEnum.CANCELLED,
"Invalid params");
return;
}
global.display.request_pad_osd(padDevice, editionMode);
invocation.return_value(null);
}
});
Signals.addSignalMethods(PadOsdService.prototype);

View File

@ -783,6 +783,16 @@ const PopupMenu = new Lang.Class({
break; break;
} }
let state = event.get_state();
// if user has a modifier down (except capslock)
// then don't handle the key press here
state &= ~Clutter.ModifierType.LOCK_MASK;
state &= Clutter.ModifierType.MODIFIER_MASK;
if (state)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
let symbol = event.get_key_symbol(); let symbol = event.get_key_symbol();
if (symbol == Clutter.KEY_space || symbol == Clutter.KEY_Return) { if (symbol == Clutter.KEY_space || symbol == Clutter.KEY_Return) {
this.toggle(); this.toggle();

View File

@ -297,7 +297,7 @@ const RemoteSearchProvider = new Lang.Class({
// the provider is not compatible with the new version of the interface, launch // the provider is not compatible with the new version of the interface, launch
// the app itself but warn so we can catch the error in logs // the app itself but warn so we can catch the error in logs
log('Search provider ' + this.appInfo.get_id() + ' does not implement LaunchSearch'); log('Search provider ' + this.appInfo.get_id() + ' does not implement LaunchSearch');
this.appInfo.launch([], global.create_app_launch_context(0, -1)); this.appInfo.launch([], global.create_app_launch_context(0, -1), false);
} }
}); });

View File

@ -274,7 +274,7 @@ const RunDialog = new Lang.Class({
_restart: function() { _restart: function() {
if (Meta.is_wayland_compositor()) { if (Meta.is_wayland_compositor()) {
this._showError('Restart is not available on Wayland'); this._showError(_("Restart is not available on Wayland"));
return; return;
} }
this._shouldFadeOut = false; this._shouldFadeOut = false;

View File

@ -665,7 +665,10 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
let isEnter = (symbol == Clutter.KEY_Return || let isEnter = (symbol == Clutter.KEY_Return ||
symbol == Clutter.KEY_KP_Enter || symbol == Clutter.KEY_KP_Enter ||
symbol == Clutter.KEY_ISO_Enter); symbol == Clutter.KEY_ISO_Enter);
if (!isEnter && !(GLib.unichar_isprint(unichar) || symbol == Clutter.KEY_Escape)) let isEscape = (symbol == Clutter.KEY_Escape);
let isLiftChar = (GLib.unichar_isprint(unichar) &&
(this._isLocked || !GLib.unichar_isgraph(unichar)));
if (!isEnter && !isEscape && !isLiftChar)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE; return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
if (this._isLocked && if (this._isLocked &&
@ -847,6 +850,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
}, },
_activateFade: function(lightbox, time) { _activateFade: function(lightbox, time) {
Main.uiGroup.set_child_above_sibling(lightbox.actor, null);
lightbox.show(time); lightbox.show(time);
if (this._becameActiveId == 0) if (this._becameActiveId == 0)

View File

@ -137,7 +137,7 @@ const Indicator = new Lang.Class({
else if (nConnectedDevices == -1) else if (nConnectedDevices == -1)
this._item.label.text = _("Off"); this._item.label.text = _("Off");
else else
this._item.label.text = _("Not In Use"); this._item.label.text = _("On");
this._toggleItem.label.text = this._proxy.BluetoothAirplaneMode ? _("Turn On") : _("Turn Off"); this._toggleItem.label.text = this._proxy.BluetoothAirplaneMode ? _("Turn On") : _("Turn Off");
}, },

View File

@ -5,6 +5,7 @@ const GObject = imports.gi.GObject;
const Gio = imports.gi.Gio; const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk; const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang; const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const NetworkManager = imports.gi.NetworkManager; const NetworkManager = imports.gi.NetworkManager;
const NMClient = imports.gi.NMClient; const NMClient = imports.gi.NMClient;
const NMGtk = imports.gi.NMGtk; const NMGtk = imports.gi.NMGtk;
@ -39,6 +40,8 @@ const NMAccessPointSecurity = {
WPA2_ENT: 6 WPA2_ENT: 6
}; };
const MAX_DEVICE_ITEMS = 4;
// small optimization, to avoid using [] all the time // small optimization, to avoid using [] all the time
const NM80211Mode = NetworkManager['80211Mode']; const NM80211Mode = NetworkManager['80211Mode'];
const NM80211ApFlags = NetworkManager['80211ApFlags']; const NM80211ApFlags = NetworkManager['80211ApFlags'];
@ -752,10 +755,9 @@ const NMWirelessDialog = new Lang.Class({
this._updateSensitivity(); this._updateSensitivity();
this._syncView(); this._syncView();
if (accessPoints.length == 0) { this._scanTimeoutId = Mainloop.timeout_add_seconds(15, Lang.bind(this, this._onScanTimeout));
/* If there are no visible access points, request a scan */ GLib.Source.set_name_by_id(this._scanTimeoutId, '[gnome-shell] this._onScanTimeout');
this._device.request_scan_simple(null); this._onScanTimeout();
}
}, },
destroy: function() { destroy: function() {
@ -780,9 +782,19 @@ const NMWirelessDialog = new Lang.Class({
this._airplaneModeChangedId = 0; this._airplaneModeChangedId = 0;
} }
if (this._scanTimeoutId) {
Mainloop.source_remove(this._scanTimeoutId);
this._scanTimeoutId = 0;
}
this.parent(); this.parent();
}, },
_onScanTimeout: function() {
this._device.request_scan_simple(null);
return GLib.SOURCE_CONTINUE;
},
_activeApChanged: function() { _activeApChanged: function() {
if (this._activeNetwork) if (this._activeNetwork)
this._activeNetwork.item.setActive(false); this._activeNetwork.item.setActive(false);
@ -1491,7 +1503,7 @@ const NMVPNSection = new Lang.Class({
if (nItems > 1) { if (nItems > 1) {
let appSys = Shell.AppSystem.get_default(); let appSys = Shell.AppSystem.get_default();
let app = appSys.lookup_app('gnome-network-panel.desktop'); let app = appSys.lookup_app('gnome-network-panel.desktop');
app.launch(0, -1); app.launch(0, -1, false);
} else { } else {
let connection = this._connections[0]; let connection = this._connections[0];
Util.spawnApp(['gnome-control-center', 'network', 'show-device', Util.spawnApp(['gnome-control-center', 'network', 'show-device',
@ -1552,6 +1564,73 @@ const NMVPNSection = new Lang.Class({
}); });
Signals.addSignalMethods(NMVPNSection.prototype); Signals.addSignalMethods(NMVPNSection.prototype);
const DeviceCategory = new Lang.Class({
Name: 'DeviceCategory',
Extends: PopupMenu.PopupMenuSection,
_init: function(category) {
this.parent();
this._category = category;
this.devices = [];
this.section = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.section.box.connect('actor-added', Lang.bind(this, this._sync));
this.section.box.connect('actor-removed', Lang.bind(this, this._sync));
this.addMenuItem(this.section);
this._summaryItem = new PopupMenu.PopupSubMenuMenuItem('', true);
this._summaryItem.icon.icon_name = this._getSummaryIcon();
this.addMenuItem(this._summaryItem);
this._summaryItem.menu.addSettingsAction(_('Network Settings'),
'gnome-network-panel.desktop');
this._summaryItem.actor.hide();
},
_sync: function() {
let nDevices = this.section.box.get_children().reduce(
function(prev, child) {
return prev + (child.visible ? 1 : 0);
}, 0);
this._summaryItem.label.text = this._getSummaryLabel(nDevices);
let shouldSummarize = nDevices > MAX_DEVICE_ITEMS;
this._summaryItem.actor.visible = shouldSummarize;
this.section.actor.visible = !shouldSummarize;
},
_getSummaryIcon: function() {
switch(this._category) {
case NMConnectionCategory.WIRED:
return 'network-wired-symbolic';
case NMConnectionCategory.WIRELESS:
case NMConnectionCategory.WWAN:
return 'network-wireless-symbolic';
}
return '';
},
_getSummaryLabel: function(nDevices) {
switch(this._category) {
case NMConnectionCategory.WIRED:
return ngettext("%s Wired Connection",
"%s Wired Connections",
nDevices).format(nDevices);
case NMConnectionCategory.WIRELESS:
return ngettext("%s Wi-Fi Connection",
"%s Wi-Fi Connections",
nDevices).format(nDevices);
case NMConnectionCategory.WWAN:
return ngettext("%s Modem Connection",
"%s Modem Connections",
nDevices).format(nDevices);
}
return '';
}
});
const NMApplet = new Lang.Class({ const NMApplet = new Lang.Class({
Name: 'NMApplet', Name: 'NMApplet',
Extends: PanelMenu.SystemIndicator, Extends: PanelMenu.SystemIndicator,
@ -1595,15 +1674,6 @@ const NMApplet = new Lang.Class({
this._tryLateInit(); this._tryLateInit();
}, },
_createDeviceCategory: function() {
let category = {
section: new PopupMenu.PopupMenuSection(),
devices: [ ],
};
this.menu.addMenuItem(category.section);
return category;
},
_tryLateInit: function() { _tryLateInit: function() {
if (!this._client || !this._settings) if (!this._client || !this._settings)
return; return;
@ -1620,9 +1690,13 @@ const NMApplet = new Lang.Class({
this._nmDevices = []; this._nmDevices = [];
this._devices = { }; this._devices = { };
this._devices.wired = this._createDeviceCategory(); let categories = [NMConnectionCategory.WIRED,
this._devices.wireless = this._createDeviceCategory(); NMConnectionCategory.WIRELESS,
this._devices.wwan = this._createDeviceCategory(); NMConnectionCategory.WWAN];
for (let category of categories) {
this._devices[category] = new DeviceCategory(category);
this.menu.addMenuItem(this._devices[category]);
}
this._vpnSection = new NMVPNSection(this._client); this._vpnSection = new NMVPNSection(this._client);
this._vpnSection.connect('activation-failed', Lang.bind(this, this._onActivationFailed)); this._vpnSection.connect('activation-failed', Lang.bind(this, this._onActivationFailed));
@ -2010,13 +2084,24 @@ const NMApplet = new Lang.Class({
}, },
_updateIcon: function() { _updateIcon: function() {
if (!this._client.networking_enabled || !this._mainConnection) { if (!this._client.networking_enabled) {
this._primaryIndicator.visible = false; this._primaryIndicator.visible = false;
} else { } else {
let dev = this._mainConnection._primaryDevice; let dev = null;
this._primaryIndicator.visible = (dev != null); if (this._mainConnection)
if (dev) dev = this._mainConnection._primaryDevice;
let state = this._client.get_state();
let connected = state == NetworkManager.State.CONNECTED_GLOBAL;
this._primaryIndicator.visible = (dev != null) || connected;
if (dev) {
this._primaryIndicator.icon_name = dev.getIndicatorIcon(); this._primaryIndicator.icon_name = dev.getIndicatorIcon();
} else if (connected) {
if (this._client.connectivity == NetworkManager.ConnectivityState.FULL)
this._primaryIndicator.icon_name = 'network-wired-symbolic';
else
this._primaryIndicator.icon_name = 'network-wired-no-route-symbolic';
}
} }
this._vpnIndicator.icon_name = this._vpnSection.getIndicatorIcon(); this._vpnIndicator.icon_name = this._vpnSection.getIndicatorIcon();

View File

@ -23,6 +23,7 @@ const EdgeDragAction = imports.ui.edgeDragAction;
const IconGrid = imports.ui.iconGrid; const IconGrid = imports.ui.iconGrid;
const SHELL_KEYBINDINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.keybindings'; const SHELL_KEYBINDINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.keybindings';
const PINCH_GESTURE_THRESHOLD = 0.7;
const ViewPage = { const ViewPage = {
WINDOWS: 1, WINDOWS: 1,
@ -51,6 +52,28 @@ function getTermsForSearchString(searchString) {
return terms; return terms;
} }
const TouchpadShowOverviewAction = new Lang.Class({
Name: 'TouchpadShowOverviewAction',
_init: function(actor) {
actor.connect('captured-event', Lang.bind(this, this._handleEvent));
},
_handleEvent: function(actor, event) {
if (event.type() != Clutter.EventType.TOUCHPAD_PINCH)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
if (event.get_touchpad_gesture_finger_count() != 3)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
if (event.get_gesture_phase() == Clutter.TouchpadGesturePhase.END)
this.emit('activated', event.get_gesture_pinch_scale ());
return Clutter.EVENT_STOP;
}
});
Signals.addSignalMethods(TouchpadShowOverviewAction.prototype);
const ShowOverviewAction = new Lang.Class({ const ShowOverviewAction = new Lang.Class({
Name: 'ShowOverviewAction', Name: 'ShowOverviewAction',
Extends: Clutter.GestureAction, Extends: Clutter.GestureAction,
@ -230,11 +253,16 @@ const ViewSelector = new Lang.Class({
global.stage.add_action(gesture); global.stage.add_action(gesture);
gesture = new ShowOverviewAction(); gesture = new ShowOverviewAction();
gesture.connect('activated', Lang.bind(this, function(action, areaDiff) { gesture.connect('activated', Lang.bind(this, this._pinchGestureActivated));
if (areaDiff < 0.7)
Main.overview.show();
}));
global.stage.add_action(gesture); global.stage.add_action(gesture);
gesture = new TouchpadShowOverviewAction(global.stage);
gesture.connect('activated', Lang.bind(this, this._pinchGestureActivated));
},
_pinchGestureActivated: function(action, scale) {
if (scale < PINCH_GESTURE_THRESHOLD)
Main.overview.show();
}, },
_toggleAppsPage: function() { _toggleAppsPage: function() {

View File

@ -17,6 +17,7 @@ const Main = imports.ui.main;
const ModalDialog = imports.ui.modalDialog; const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
const Tweener = imports.ui.tweener; const Tweener = imports.ui.tweener;
const WindowMenu = imports.ui.windowMenu; const WindowMenu = imports.ui.windowMenu;
const PadOsd = imports.ui.padOsd;
const SHELL_KEYBINDINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.keybindings'; const SHELL_KEYBINDINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.keybindings';
const MINIMIZE_WINDOW_ANIMATION_TIME = 0.2; const MINIMIZE_WINDOW_ANIMATION_TIME = 0.2;
@ -510,7 +511,7 @@ const TouchpadWorkspaceSwitchAction = new Lang.Class({
if (event.type() != Clutter.EventType.TOUCHPAD_SWIPE) if (event.type() != Clutter.EventType.TOUCHPAD_SWIPE)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE; return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
if (event.get_gesture_swipe_finger_count() != 4) if (event.get_touchpad_gesture_finger_count() != 4)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE; return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
if (event.get_gesture_phase() == Clutter.TouchpadGesturePhase.UPDATE) { if (event.get_gesture_phase() == Clutter.TouchpadGesturePhase.UPDATE) {
@ -705,6 +706,7 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
this._shellwm.connect('minimize', Lang.bind(this, this._minimizeWindow)); this._shellwm.connect('minimize', Lang.bind(this, this._minimizeWindow));
this._shellwm.connect('unminimize', Lang.bind(this, this._unminimizeWindow)); this._shellwm.connect('unminimize', Lang.bind(this, this._unminimizeWindow));
this._shellwm.connect('size-change', Lang.bind(this, this._sizeChangeWindow)); this._shellwm.connect('size-change', Lang.bind(this, this._sizeChangeWindow));
this._shellwm.connect('size-changed', Lang.bind(this, this._sizeChangedWindow));
this._shellwm.connect('map', Lang.bind(this, this._mapWindow)); this._shellwm.connect('map', Lang.bind(this, this._mapWindow));
this._shellwm.connect('destroy', Lang.bind(this, this._destroyWindow)); this._shellwm.connect('destroy', Lang.bind(this, this._destroyWindow));
this._shellwm.connect('filter-keybinding', Lang.bind(this, this._filterKeybinding)); this._shellwm.connect('filter-keybinding', Lang.bind(this, this._filterKeybinding));
@ -917,6 +919,7 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
Lang.bind(this, this._toggleCalendar)); Lang.bind(this, this._toggleCalendar));
global.display.connect('show-resize-popup', Lang.bind(this, this._showResizePopup)); global.display.connect('show-resize-popup', Lang.bind(this, this._showResizePopup));
global.display.connect('show-pad-osd', Lang.bind(this, this._showPadOsd));
Main.overview.connect('showing', Lang.bind(this, function() { Main.overview.connect('showing', Lang.bind(this, function() {
for (let i = 0; i < this._dimmedWindows.length; i++) for (let i = 0; i < this._dimmedWindows.length; i++)
@ -946,7 +949,13 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
gesture = new AppSwitchAction(); gesture = new AppSwitchAction();
gesture.connect('activated', Lang.bind(this, this._switchApp)); gesture.connect('activated', Lang.bind(this, this._switchApp));
global.stage.add_action(gesture); global.stage.add_action(gesture);
},
_showPadOsd: function (display, device, settings, imagePath, editionMode, monitorIndex) {
this._currentPadOsd = new PadOsd.PadOsd(device, settings, imagePath, editionMode, monitorIndex);
this._currentPadOsd.connect('closed', Lang.bind(this, function() { this._currentPadOsd = null }));
return this._currentPadOsd.actor;
}, },
_actionSwitchWorkspace: function(action, direction) { _actionSwitchWorkspace: function(action, direction) {
@ -1247,37 +1256,17 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
return; return;
} }
if (whichChange == Meta.SizeChange.FULLSCREEN) if ((whichChange == Meta.SizeChange.FULLSCREEN ||
this._fullscreenWindow(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect); whichChange == Meta.SizeChange.UNFULLSCREEN) &&
else if (whichChange == Meta.SizeChange.UNFULLSCREEN) oldFrameRect.width > 0 && oldFrameRect.height > 0)
this._unfullscreenWindow(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect); this._fullscreenAnimation(shellwm, actor, oldFrameRect, whichChange);
else else
shellwm.completed_size_change(actor); shellwm.completed_size_change(actor);
}, },
_fullscreenWindow: function(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect) { _fullscreenAnimation: function(shellwm, actor, oldFrameRect, change) {
let monitor = Main.layoutManager.monitors[actor.meta_window.get_monitor()];
actor.translation_x = oldFrameRect.x - monitor.x;
actor.translation_y = oldFrameRect.y - monitor.y;
this._fullscreenAnimation(shellwm, actor, oldFrameRect);
},
_unfullscreenWindow: function(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect) {
let targetRect = actor.meta_window.get_frame_rect();
let monitor = Main.layoutManager.monitors[actor.meta_window.get_monitor()];
actor.translation_x = -(targetRect.x - monitor.x);
actor.translation_y = -(targetRect.y - monitor.y);
this._fullscreenAnimation(shellwm, actor, oldFrameRect);
},
_fullscreenAnimation: function(shellwm, actor, oldFrameRect) {
this._resizing.push(actor);
// Position a clone of the window on top of the old position, // Position a clone of the window on top of the old position,
// while actor updates are frozen. // while actor updates are frozen.
// Note that the MetaWindow has up to date sizing information for
// the new geometry already.
let targetRect = actor.meta_window.get_frame_rect();
let actorContent = Shell.util_get_content_for_window_actor(actor, oldFrameRect); let actorContent = Shell.util_get_content_for_window_actor(actor, oldFrameRect);
let actorClone = new St.Widget({ content: actorContent }); let actorClone = new St.Widget({ content: actorContent });
actorClone.set_offscreen_redirect(Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS); actorClone.set_offscreen_redirect(Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS);
@ -1285,10 +1274,26 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
actorClone.set_size(oldFrameRect.width, oldFrameRect.height); actorClone.set_size(oldFrameRect.width, oldFrameRect.height);
Main.uiGroup.add_actor(actorClone); Main.uiGroup.add_actor(actorClone);
actor.__fullscreenClone = actorClone; let rect = change == Meta.SizeChange.FULLSCREEN ? oldFrameRect : null;
let scaleX = targetRect.width / oldFrameRect.width; if (this._clearFullscreenInfo(actor))
let scaleY = targetRect.height / oldFrameRect.height; this._shellwm.completed_size_change(actor);
actor.__fullscreenInfo = { clone: actorClone,
oldRect: rect };
},
_sizeChangedWindow: function(shellwm, actor) {
if (!actor.__fullscreenInfo)
return;
let actorClone = actor.__fullscreenInfo.clone;
let targetRect = actor.meta_window.get_frame_rect();
let scaleX = targetRect.width / actorClone.width;
let scaleY = targetRect.height / actorClone.height;
this._resizing.push(actor);
// Now scale and fade out the clone // Now scale and fade out the clone
Tweener.addTween(actorClone, Tweener.addTween(actorClone,
@ -1301,9 +1306,17 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
transition: 'easeOutQuad' transition: 'easeOutQuad'
}); });
let monitor = Main.layoutManager.monitors[actor.meta_window.get_monitor()];
let oldRect = actor.__fullscreenInfo.oldRect;
if (oldRect) {
actor.translation_x = oldRect.x - monitor.x;
actor.translation_y = oldRect.y - monitor.y;
} else {
actor.translation_x = -(targetRect.x - monitor.x);
actor.translation_y = -(targetRect.y - monitor.y);
}
// Now set scale the actor to size it as the clone. // Now set scale the actor to size it as the clone.
// Note that the caller of this function already set a translation
// on the actor.
actor.scale_x = 1 / scaleX; actor.scale_x = 1 / scaleX;
actor.scale_y = 1 / scaleY; actor.scale_y = 1 / scaleY;
@ -1329,6 +1342,15 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
shellwm.completed_size_change(actor); shellwm.completed_size_change(actor);
}, },
_clearFullscreenInfo: function(actor) {
if (actor.__fullscreenInfo) {
actor.__fullscreenInfo.clone.destroy();
delete actor.__fullscreenInfo;
return true;
}
return false;
},
_sizeChangeWindowDone: function(shellwm, actor) { _sizeChangeWindowDone: function(shellwm, actor) {
if (this._removeEffect(this._resizing, actor)) { if (this._removeEffect(this._resizing, actor)) {
Tweener.removeTweens(actor); Tweener.removeTweens(actor);
@ -1336,23 +1358,13 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
actor.scale_y = 1.0; actor.scale_y = 1.0;
actor.translation_x = 0; actor.translation_x = 0;
actor.translation_y = 0; actor.translation_y = 0;
this._clearFullscreenInfo(actor);
let actorClone = actor.__fullscreenClone;
if (actorClone) {
actorClone.destroy();
delete actor.__fullscreenClone;
}
} }
}, },
_sizeChangeWindowOverwritten: function(shellwm, actor) { _sizeChangeWindowOverwritten: function(shellwm, actor) {
if (this._removeEffect(this._resizing, actor)) { if (this._removeEffect(this._resizing, actor))
let actorClone = actor.__fullscreenClone; this._clearFullscreenInfo(actor);
if (actorClone) {
actorClone.destroy();
delete actor.__fullscreenClone;
}
}
}, },
_hasAttachedDialogs: function(window, ignoreWindow) { _hasAttachedDialogs: function(window, ignoreWindow) {

View File

@ -39,6 +39,7 @@ js/ui/mpris.js
js/ui/notificationDaemon.js js/ui/notificationDaemon.js
js/ui/overviewControls.js js/ui/overviewControls.js
js/ui/overview.js js/ui/overview.js
js/ui/padOsd.js
js/ui/panel.js js/ui/panel.js
js/ui/popupMenu.js js/ui/popupMenu.js
js/ui/runDialog.js js/ui/runDialog.js

View File

@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "El mode d'avió és actiu"
#: ../js/ui/status/network.js:814 #: ../js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Quan el mode d'avió és actiu es desactiva la xarxa sense fils." msgstr "Quan el mode d'avió és actiu es desactiva la xarxa sense fil."
#: ../js/ui/status/network.js:815 #: ../js/ui/status/network.js:815
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
@ -1145,11 +1145,11 @@ msgstr "La xarxa sense fil està desactivada"
#: ../js/ui/status/network.js:825 #: ../js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "S'ha d'activar la xarxa sense fils per poder-se connectar a una xarxa." msgstr "S'ha d'activar la xarxa sense fil per poder-se connectar a una xarxa."
#: ../js/ui/status/network.js:826 #: ../js/ui/status/network.js:826
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Activa la xarxa sense fils" msgstr "Activa la xarxa sense fil"
#: ../js/ui/status/network.js:851 #: ../js/ui/status/network.js:851
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"

319
po/cs.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-17 23:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 23:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-18 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -24,6 +24,30 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Zobrazit seznam upozornění"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Zaměřovat aktivní upozornění"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Zobrazit přehled"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Zobrazit všechny aplikace"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Otevřít nabídku aplikací"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Předvolby rozšíření GNOME Shell" msgstr "Předvolby rozšíření GNOME Shell"
@ -284,7 +308,8 @@ msgstr "Se změnou zaměření v režimu myši čekat na zastavení pohybu ukaza
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Přihlášení do sítě" msgstr "Přihlášení do sítě"
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:8 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
msgid "network-workgroup" msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup" msgstr "network-workgroup"
@ -298,23 +323,23 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Rozšíření GNOME Shell" msgstr "Rozšíření GNOME Shell"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:928
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448 #: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Další" msgstr "Další"
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403 #: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59 #: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout" msgstr "Odemknout"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 #: js/gdm/authPrompt.js:216
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Přihlásit se" msgstr "Přihlásit se"
@ -332,7 +357,7 @@ msgstr "Nejste na seznamu?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(např. uživatel nebo %s)" msgstr "(např. uživatel nebo %s)"
@ -340,12 +365,12 @@ msgstr "(např. uživatel nebo %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Uživatelské jméno: " msgstr "Uživatelské jméno: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1196 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Přihlašovací okno" msgstr "Přihlašovací okno"
@ -463,31 +488,35 @@ msgstr "Zamítnout přístup"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Schválit přístup" msgstr "Schválit přístup"
#: js/ui/appDisplay.js:794 #: js/ui/appDisplay.js:806
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Zde se objeví často používané aplikace" msgstr "Zde se objeví často používané aplikace"
#: js/ui/appDisplay.js:914 #: js/ui/appDisplay.js:926
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Časté" msgstr "Časté"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:933
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Všechny" msgstr "Všechny"
#: js/ui/appDisplay.js:1853 #: js/ui/appDisplay.js:1891
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nové okno" msgstr "Nové okno"
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289 #: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Spustit pomocí vyhrazené grafické karty"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstranit z oblíbených" msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: js/ui/appDisplay.js:1887 #: js/ui/appDisplay.js:1938
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat mezi oblíbené" msgstr "Přidat mezi oblíbené"
#: js/ui/appDisplay.js:1897 #: js/ui/appDisplay.js:1948
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti" msgstr "Zobrazit podrobnosti"
@ -645,7 +674,7 @@ msgstr "Externí svazek připojen"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Externí svazek odpojen" msgstr "Externí svazek odpojen"
#: js/ui/components/autorunManager.js:355 #: js/ui/components/autorunManager.js:356
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Otevřít pomocí %s" msgstr "Otevřít pomocí %s"
@ -658,8 +687,8 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Napište znovu:" msgstr "Napište znovu:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:931
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Připojit" msgstr "Připojit"
@ -687,11 +716,11 @@ msgstr "Heslo soukromého klíče: "
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Služba: " msgstr "Služba: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "K bezdrátové síti je vyžadováno ověření" msgstr "K bezdrátové síti je vyžadováno ověření"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -700,7 +729,7 @@ msgstr ""
"Pro přístup k bezdrátové síti „%s“ jsou vyžadována hesla nebo šifrovací " "Pro přístup k bezdrátové síti „%s“ jsou vyžadována hesla nebo šifrovací "
"klíče." "klíče."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Ověření připojení po drátu 802.1X" msgstr "Ověření připojení po drátu 802.1X"
@ -708,15 +737,15 @@ msgstr "Ověření připojení po drátu 802.1X"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Název sítě: " msgstr "Název sítě: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "Ověření DSL" msgstr "Ověření DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "Požadován kód PIN" msgstr "Požadován kód PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Pro mobilní širokopásmové zařízení je vyžadován kód PIN" msgstr "Pro mobilní širokopásmové zařízení je vyžadován kód PIN"
@ -724,17 +753,17 @@ msgstr "Pro mobilní širokopásmové zařízení je vyžadován kód PIN"
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN: " msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Heslo k mobilní širokopásmové síti" msgstr "Heslo k mobilní širokopásmové síti"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Pro připojení k „%s“ je vyžadováno heslo." msgstr "Pro připojení k „%s“ je vyžadováno heslo."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Network Manager" msgstr "Network Manager"
@ -760,12 +789,12 @@ msgstr "Ověření bohužel nebylo úspěšné. Zkuste to prosím znovu."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s je teď znám jako %s" msgstr "%s je teď znám jako %s"
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:155 #: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Okna" msgstr "Okna"
@ -1066,6 +1095,50 @@ msgstr "Přehled"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "vyhledávejte psaním…" msgstr "vyhledávejte psaním…"
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr "Nová klávesová zkratka…"
#: js/ui/padOsd.js:86
msgid "Application defined"
msgstr "Definováno aplikací"
#: js/ui/padOsd.js:87
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce"
#: js/ui/padOsd.js:88
msgid "Switch monitor"
msgstr "Přepnout monitor"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Přířadit klávesu"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr "Upravit…"
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr "Źádná"
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Zmáčkněte tlačítko pro nastavení"
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Zmáčknutím Esc ukončíte"
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Zmáčknutím klávesy ukončíte"
#: js/ui/panel.js:358 #: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ukončit" msgstr "Ukončit"
@ -1102,6 +1175,10 @@ msgstr "Zadejte příkaz:"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Restart není na Waylandu k dispozici"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Restartuje se…" msgstr "Restartuje se…"
@ -1132,7 +1209,7 @@ msgstr[2] "%d nových upozornění"
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Uzamknout" msgstr "Uzamknout"
#: js/ui/screenShield.js:704 #: js/ui/screenShield.js:707
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku" msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku"
@ -1143,11 +1220,11 @@ msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Nelze uzamknout obrazovku" msgstr "Nelze uzamknout obrazovku"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací" msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací"
@ -1231,7 +1308,7 @@ msgstr "Styl velkého textu"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Nastavení Bluetooth" msgstr "Nastavení Bluetooth"
@ -1249,16 +1326,16 @@ msgid "Off"
msgstr "Vypnuto" msgstr "Vypnuto"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140 #: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "On"
msgstr "Nepoužívá se" msgstr "Zapnuto"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1291
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Zapnout" msgstr "Zapnout"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1291
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1406 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Vypnout" msgstr "Vypnout"
@ -1307,18 +1384,18 @@ msgstr ""
"Přístup ke službám pro určování polohy lze kdykoliv změnit v nastavení " "Přístup ke službám pro určování polohy lze kdykoliv změnit v nastavení "
"soukromí." "soukromí."
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:104
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámé>" msgstr "<neznámé>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s je vypnuto" msgstr "%s je vypnuto"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:457
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s je připojeno" msgstr "%s je připojeno"
@ -1326,168 +1403,193 @@ msgstr "%s je připojeno"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s není spravováno" msgstr "%s není spravováno"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s se odpojuje" msgstr "%s se odpojuje"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1312
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s se připojuje" msgstr "%s se připojuje"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:475
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s požaduje ověření" msgstr "%s požaduje ověření"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:483
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Schází firmware pro %s" msgstr "Schází firmware pro %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s je nedostupné" msgstr "%s je nedostupné"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:490
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s selhalo připojení" msgstr "%s selhalo připojení"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:506
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Nastavení připojení po drátu" msgstr "Nastavení připojení po drátu"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:548
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Nastavení mobilní širokopásmové sítě" msgstr "Nastavení mobilní širokopásmové sítě"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s je hardwarově zakázáno" msgstr "%s je hardwarově zakázáno"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:595
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s je zakázáno" msgstr "%s je zakázáno"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:635
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Připojit k Internetu" msgstr "Připojit k Internetu"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Režim „letadlo“ je zapnutý" msgstr "Režim „letadlo“ je zapnutý"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:826
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Když je zapnutý režim „letadlo“, je WiFi zakázána." msgstr "Když je zapnutý režim „letadlo“, je WiFi zakázána."
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:827
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Vypnout režim „letadlo“" msgstr "Vypnout režim „letadlo“"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "WiFi je vypnutá" msgstr "WiFi je vypnutá"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:837
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Abyste se připojili k síti, je zapotřebí zapnout WiFi." msgstr "Abyste se připojili k síti, je zapotřebí zapnout WiFi."
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:838
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Zapnout WiFi" msgstr "Zapnout WiFi"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Sítě WiFi" msgstr "Sítě WiFi"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:865
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Vyberte síť" msgstr "Vyberte síť"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:895
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Žádné sítě" msgstr "Žádné sítě"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:916 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "K vypnutí použijte fyzický vypínač" msgstr "K vypnutí použijte fyzický vypínač"
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1183
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Vybrat síť" msgstr "Vybrat síť"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1189
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Nastavení WiFi" msgstr "Nastavení WiFi"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s je aktivní přístupový bod" msgstr "%s je aktivní přístupový bod"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1323
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s není připojeno" msgstr "%s není připojeno"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1423
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "připojuje se…" msgstr "připojuje se…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "je požadováno ověření" msgstr "je požadováno ověření"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1428
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "připojení selhalo" msgstr "připojení selhalo"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587
#: js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavení sítě" msgstr "Nastavení sítě"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1496
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "Nastavení VPN" msgstr "Nastavení VPN"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1515
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1525
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN je vypnuta" msgstr "VPN je vypnuta"
#: js/ui/status/network.js:1697 #: js/ui/status/network.js:1618
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s drátové připojení"
msgstr[1] "%s drátová připojení"
msgstr[2] "%s drátových připojení"
#: js/ui/status/network.js:1622
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s bezdrátové připojení"
msgstr[1] "%s bezdrátová připojení"
msgstr[2] "%s bezdrátových připojení"
#: js/ui/status/network.js:1626
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s modemové připojení"
msgstr[1] "%s modemová připojení"
msgstr[2] "%s modemových připojení"
#: js/ui/status/network.js:1773
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Připojení selhalo" msgstr "Připojení selhalo"
#: js/ui/status/network.js:1698 #: js/ui/status/network.js:1774
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivace síťového připojení selhala" msgstr "Aktivace síťového připojení selhala"
@ -1569,11 +1671,11 @@ msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Odemykací okno" msgstr "Odemykací okno"
#: js/ui/viewSelector.js:159 #: js/ui/viewSelector.js:182
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikace" msgstr "Aplikace"
#: js/ui/viewSelector.js:163 #: js/ui/viewSelector.js:186
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
@ -1582,22 +1684,22 @@ msgstr "Hledat"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "Připraveno „%s“" msgstr "Připraveno „%s“"
#: js/ui/windowManager.js:63 #: js/ui/windowManager.js:64
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Chcete zachovat nastavení displeje?" msgstr "Chcete zachovat nastavení displeje?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. #.
#: js/ui/windowManager.js:82 #: js/ui/windowManager.js:83
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Obnovit původní" msgstr "Obnovit původní"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Zachovat" msgstr "Zachovat"
#: js/ui/windowManager.js:103 #: js/ui/windowManager.js:104
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1607,7 +1709,7 @@ msgstr[2] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekund"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:658 #: js/ui/windowManager.js:659
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d×%d" msgstr "%d×%d"
@ -1680,7 +1782,8 @@ msgstr "Přesunout o monitor doprava"
msgid "Evolution Calendar" msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Kalendář Evolution" msgstr "Kalendář Evolution"
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:5 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:6
msgid "evolution" msgid "evolution"
msgstr "evolution" msgstr "evolution"
@ -1708,19 +1811,19 @@ msgstr[2] "%u vstupů"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky" msgstr "Systémové zvuky"
#: src/main.c:381 #: src/main.c:380
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Vypsat verzi" msgstr "Vypsat verzi"
#: src/main.c:387 #: src/main.c:386
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Režim použitý GDM pro přihlašovací obrazovku" msgstr "Režim použitý GDM pro přihlašovací obrazovku"
#: src/main.c:393 #: src/main.c:392
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Použít pro přihlašovací obrazovku zadaný režim, např. „gdm“." msgstr "Použít pro přihlašovací obrazovku zadaný režim, např. „gdm“."
#: src/main.c:399 #: src/main.c:398
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Vypsat možné režimy" msgstr "Vypsat možné režimy"
@ -1745,33 +1848,3 @@ msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialogové okno ověření bylo uživatelem zrušeno" msgstr "Dialogové okno ověření bylo uživatelem zrušeno"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Systém"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Zobrazit seznam upozornění"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Zaměřovat aktivní upozornění"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Zobrazit přehled"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Zobrazit všechny aplikace"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Otevřít nabídku aplikací"
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Zobrazovat v kalendáři čísla týdnů"
#~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
#~ msgstr "Je-li zapnuto, zobrazovat v kalendáři čísla týdnů dle ISO."
#~ msgid "Use as Internet connection"
#~ msgstr "Použít jako připojení k Internetu"
#~ msgid "%s is requesting access to your location."
#~ msgstr "Aplikace %s žádá o přístup k informacím o vaší poloze."

305
po/de.po
View File

@ -22,16 +22,40 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-25 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 11:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-26 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "System"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Benachrichtigungsliste anzeigen"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Auf aktive Benachrichtigungen ausrichten"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Die Übersicht anzeigen"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Alle Anwendungen anzeigen"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Das Anwendungsmenü öffnen"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
@ -319,23 +343,23 @@ msgstr "Beim Laden des Einstellungsdialogs für %s ist ein Fehler aufgetreten:"
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME-Shell-Erweiterungen" msgstr "GNOME-Shell-Erweiterungen"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:928
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448 #: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Weiter" msgstr "Weiter"
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403 #: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59 #: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren" msgstr "Entsperren"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 #: js/gdm/authPrompt.js:216
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
@ -353,7 +377,7 @@ msgstr "Nicht aufgeführt?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(z.B. Benutzer oder %s)" msgstr "(z.B. Benutzer oder %s)"
@ -361,12 +385,12 @@ msgstr "(z.B. Benutzer oder %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Benutzername:" msgstr "Benutzername:"
#: js/gdm/loginDialog.js:1196 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Anmeldefenster" msgstr "Anmeldefenster"
@ -471,7 +495,7 @@ msgstr "%e. %B %Y, %H:%M"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page #. * window, until we know the title of the actual login page
#: js/portalHelper/main.js:85 #: js/portalHelper/main.js:87
msgid "Web Authentication Redirect" msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Umleitung zu einer Internet-Anmeldung" msgstr "Umleitung zu einer Internet-Anmeldung"
@ -485,31 +509,35 @@ msgstr "Zugriff verhindern"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Zugriff gewähren" msgstr "Zugriff gewähren"
#: js/ui/appDisplay.js:794 #: js/ui/appDisplay.js:806
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Häufig genutzte Anwendungen erscheinen hier" msgstr "Häufig genutzte Anwendungen erscheinen hier"
#: js/ui/appDisplay.js:914 #: js/ui/appDisplay.js:926
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Häufig" msgstr "Häufig"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:933
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Alle" msgstr "Alle"
#: js/ui/appDisplay.js:1853 #: js/ui/appDisplay.js:1891
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Neues Fenster" msgstr "Neues Fenster"
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289 #: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Mit dedizierter Grafikkarte starten"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen" msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: js/ui/appDisplay.js:1887 #: js/ui/appDisplay.js:1938
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: js/ui/appDisplay.js:1897 #: js/ui/appDisplay.js:1948
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen" msgstr "Details anzeigen"
@ -667,7 +695,7 @@ msgstr "Externes Laufwerk verbunden"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Externes Laufwerk getrennt" msgstr "Externes Laufwerk getrennt"
#: js/ui/components/autorunManager.js:355 #: js/ui/components/autorunManager.js:356
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Öffnen mit %s" msgstr "Öffnen mit %s"
@ -680,8 +708,8 @@ msgstr "Passwort:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Erneut eingeben:" msgstr "Erneut eingeben:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:931
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Verbinden" msgstr "Verbinden"
@ -709,11 +737,11 @@ msgstr "Passwort für geheimen Schlüssel:"
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Dienst:" msgstr "Dienst:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Anmeldung für Drahtlosnetzwerk wird benötigt" msgstr "Anmeldung für Drahtlosnetzwerk wird benötigt"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -722,7 +750,7 @@ msgstr ""
"Passwörter oder Schlüssel sind erforderlich, um auf das Drahtlosnetzwerk " "Passwörter oder Schlüssel sind erforderlich, um auf das Drahtlosnetzwerk "
"»%s« zuzugreifen." "»%s« zuzugreifen."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Kabelgebundene 802.1X-Anmeldung" msgstr "Kabelgebundene 802.1X-Anmeldung"
@ -730,15 +758,15 @@ msgstr "Kabelgebundene 802.1X-Anmeldung"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Netzwerkname:" msgstr "Netzwerkname:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-Anmeldung" msgstr "DSL-Anmeldung"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-Code ist erforderlich" msgstr "PIN-Code ist erforderlich"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Für das mobile Breitbandgerät wird ein PIN-Code benötigt." msgstr "Für das mobile Breitbandgerät wird ein PIN-Code benötigt."
@ -746,17 +774,17 @@ msgstr "Für das mobile Breitbandgerät wird ein PIN-Code benötigt."
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN: " msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Passwort der mobilen Breitbandverbindung" msgstr "Passwort der mobilen Breitbandverbindung"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Es wird ein Passwort benötigt, um sich mit »%s« zu verbinden." msgstr "Es wird ein Passwort benötigt, um sich mit »%s« zu verbinden."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Netzwerk-Verwaltung" msgstr "Netzwerk-Verwaltung"
@ -783,12 +811,12 @@ msgstr ""
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s heißt jetzt %s" msgstr "%s heißt jetzt %s"
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:155 #: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Fenster" msgstr "Fenster"
@ -1081,6 +1109,50 @@ msgstr "Übersicht"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Suchbegriff eingeben …" msgstr "Suchbegriff eingeben …"
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr "Neue Tastenkombination …"
#: js/ui/padOsd.js:86
msgid "Application defined"
msgstr "Anwendung festgelegt"
#: js/ui/padOsd.js:87
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Bildschirmhilfe anzeigen"
#: js/ui/padOsd.js:88
msgid "Switch monitor"
msgstr "Bildschirm wechseln"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Tastenkombination zuweisen"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr "Erledigt"
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr "Bearbeiten …"
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Klicken Sie auf einen Knopf zum Einrichten"
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Drücken Sie Esc zum Abbrechen."
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste zum Beenden"
#: js/ui/panel.js:358 #: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Beenden" msgstr "Beenden"
@ -1117,6 +1189,10 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Befehl ein"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Schließen" msgstr "Schließen"
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Neu Starten ist unter Wayland nicht verfügbar"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Neustart …" msgstr "Neustart …"
@ -1148,7 +1224,7 @@ msgstr[1] "%d neue Benachrichtigungen"
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Sperren" msgstr "Sperren"
#: js/ui/screenShield.js:704 #: js/ui/screenShield.js:707
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME muss den Bildschirm sperren" msgstr "GNOME muss den Bildschirm sperren"
@ -1159,11 +1235,11 @@ msgstr "GNOME muss den Bildschirm sperren"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Sperrung fehlgeschlagen" msgstr "Sperrung fehlgeschlagen"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Sperrung wurde von einer Anwendung blockiert" msgstr "Sperrung wurde von einer Anwendung blockiert"
@ -1247,7 +1323,7 @@ msgstr "Große Schrift"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-Einstellungen" msgstr "Bluetooth-Einstellungen"
@ -1264,16 +1340,16 @@ msgid "Off"
msgstr "Aus" msgstr "Aus"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140 #: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "On"
msgstr "Nicht in Verwendung" msgstr "An"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1291
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Einschalten" msgstr "Einschalten"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1291
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1406 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Ausschalten" msgstr "Ausschalten"
@ -1322,18 +1398,18 @@ msgstr ""
"Standortzugriff kann in den Einstellungen zur Privatsphäre jederzeit " "Standortzugriff kann in den Einstellungen zur Privatsphäre jederzeit "
"geändert werden." "geändert werden."
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:104
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<Unbekannt>" msgstr "<Unbekannt>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s ausgeschaltet" msgstr "%s ausgeschaltet"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:457
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s verbunden" msgstr "%s verbunden"
@ -1341,93 +1417,93 @@ msgstr "%s verbunden"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s nicht verwaltet" msgstr "%s nicht verwaltet"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s wird getrennt" msgstr "%s wird getrennt"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1312
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s wird verbunden" msgstr "%s wird verbunden"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:475
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s erfordert eine Anmeldung" msgstr "%s erfordert eine Anmeldung"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:483
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Firmware fehlt für %s" msgstr "Firmware fehlt für %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s nicht verfügbar" msgstr "%s nicht verfügbar"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:490
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Verbindung von %s gescheitert" msgstr "Verbindung von %s gescheitert"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:506
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "LAN-Einstellungen" msgstr "LAN-Einstellungen"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:548
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Einstellungen der mobilen Breitbandverbindung" msgstr "Einstellungen der mobilen Breitbandverbindung"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s-Hardware ausgeschaltet" msgstr "%s-Hardware ausgeschaltet"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:595
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s ausgeschaltet" msgstr "%s ausgeschaltet"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:635
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Mit dem Internet verbinden" msgstr "Mit dem Internet verbinden"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Flugmodus ist eingeschaltet" msgstr "Flugmodus ist eingeschaltet"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:826
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "" msgstr ""
"Drahtlosnetzwerk ist ausgeschaltet, wenn sich Ihr Gerät im Flugmodus " "Drahtlosnetzwerk ist ausgeschaltet, wenn sich Ihr Gerät im Flugmodus "
"befindet." "befindet."
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:827
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Flugmodus ausschalten" msgstr "Flugmodus ausschalten"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Drahtlosnetzwerk ist ausgeschaltet" msgstr "Drahtlosnetzwerk ist ausgeschaltet"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:837
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "" msgstr ""
"Drahtlosnetzwerk muss eingeschaltet werden, um eine Netzwerkverbindung " "Drahtlosnetzwerk muss eingeschaltet werden, um eine Netzwerkverbindung "
@ -1436,80 +1512,102 @@ msgstr ""
# Wi-Fi einschalten # Wi-Fi einschalten
# oder # oder
# Schalten sie Wi-Fi ein # Schalten sie Wi-Fi ein
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:838
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Drahtlosnetzwerk einschalten" msgstr "Drahtlosnetzwerk einschalten"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Drahtlosnetzwerke" msgstr "Drahtlosnetzwerke"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:865
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Wählen Sie ein Netzwerk" msgstr "Wählen Sie ein Netzwerk"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:895
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Keine Netzwerke" msgstr "Keine Netzwerke"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:916 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Benutzen Sie zum Ausschalten den Gehäuseschalter" msgstr "Benutzen Sie zum Ausschalten den Gehäuseschalter"
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1183
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Wählen Sie ein Netzwerk aus" msgstr "Wählen Sie ein Netzwerk aus"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1189
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Drahtlosnetzwerk-Einstellungen" msgstr "Drahtlosnetzwerk-Einstellungen"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Hotspot %s eingeschaltet" msgstr "Hotspot %s eingeschaltet"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1323
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s nicht verbunden" msgstr "%s nicht verbunden"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1423
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "Verbindungsaufbau …" msgstr "Verbindungsaufbau …"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "Anmeldung erforderlich" msgstr "Anmeldung erforderlich"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1428
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "Verbindung gescheitert" msgstr "Verbindung gescheitert"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587
#: js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Netzwerkeinstellungen" msgstr "Netzwerkeinstellungen"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1496
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN-Einstellungen" msgstr "VPN-Einstellungen"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1515
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1525
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN ausgeschaltet" msgstr "VPN ausgeschaltet"
#: js/ui/status/network.js:1697 #: js/ui/status/network.js:1618
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s Kabelverbindung"
msgstr[1] "%s Kabelverbindungen"
#: js/ui/status/network.js:1622
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s Funknetzwerkverbindung"
msgstr[1] "%s Funknetzwerkverbindungen"
#: js/ui/status/network.js:1626
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s Modem-Verbindung"
msgstr[1] "%s Modem-Verbindungen"
#: js/ui/status/network.js:1773
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung gescheitert" msgstr "Verbindung gescheitert"
#: js/ui/status/network.js:1698 #: js/ui/status/network.js:1774
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivierung der Netzwerkverbindung ist gescheitert" msgstr "Aktivierung der Netzwerkverbindung ist gescheitert"
@ -1591,11 +1689,11 @@ msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Fenster entsperren" msgstr "Fenster entsperren"
#: js/ui/viewSelector.js:159 #: js/ui/viewSelector.js:182
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen" msgstr "Anwendungen"
#: js/ui/viewSelector.js:163 #: js/ui/viewSelector.js:186
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
@ -1604,22 +1702,22 @@ msgstr "Suchen"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "»%s« ist bereit" msgstr "»%s« ist bereit"
#: js/ui/windowManager.js:63 #: js/ui/windowManager.js:64
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Wollen Sie diese Anzeigeeinstellungen beibehalten?" msgstr "Wollen Sie diese Anzeigeeinstellungen beibehalten?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. #.
#: js/ui/windowManager.js:82 #: js/ui/windowManager.js:83
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Beibehalten" msgstr "Beibehalten"
#: js/ui/windowManager.js:103 #: js/ui/windowManager.js:104
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1629,7 +1727,7 @@ msgstr[1] ""
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:658 #: js/ui/windowManager.js:659
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"
@ -1729,20 +1827,20 @@ msgstr[1] "%u Eingänge"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Systemklänge" msgstr "Systemklänge"
#: src/main.c:381 #: src/main.c:380
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Version ausgeben" msgstr "Version ausgeben"
#: src/main.c:387 #: src/main.c:386
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Der durch GDM im Anmeldefenster verwendete Modus" msgstr "Der durch GDM im Anmeldefenster verwendete Modus"
#: src/main.c:393 #: src/main.c:392
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "" msgstr ""
"Einen spezifischen Modus nutzen, wie z.B. »gdm« für den Anmeldebildschirm" "Einen spezifischen Modus nutzen, wie z.B. »gdm« für den Anmeldebildschirm"
#: src/main.c:399 #: src/main.c:398
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Die möglichen Modi auflisten" msgstr "Die möglichen Modi auflisten"
@ -1768,23 +1866,8 @@ msgstr "Es muss ein Passwort angegeben werden"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Der Dialog zur Anmeldung wurde vom Benutzer geschlossen" msgstr "Der Dialog zur Anmeldung wurde vom Benutzer geschlossen"
#~ msgid "System" #~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "System" #~ msgstr "Nicht in Verwendung"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Benachrichtigungsliste anzeigen"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Auf aktive Benachrichtigungen ausrichten"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Die Übersicht anzeigen"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Alle Anwendungen anzeigen"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Das Anwendungsmenü öffnen"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Kalenderwoche im Kalender anzeigen" #~ msgstr "Kalenderwoche im Kalender anzeigen"

310
po/es.po
View File

@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-10 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-10 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-10 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,6 +22,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Mostrar la lista de notificaciones"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Dar el foco a la notificación activa"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Mostrar la vista general"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Mostrar todas las aplicaciones"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Abrir el menú de la aplicación"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
@ -302,7 +326,6 @@ msgstr "Inicio de sesión de la red"
msgstr "Inicio de sesión de la red" msgstr "Inicio de sesión de la red"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9 #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
msgid "network-workgroup" msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup" msgstr "network-workgroup"
@ -315,23 +338,23 @@ msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias para %s:"
#: js/extensionPrefs/main.js:149 #: js/extensionPrefs/main.js:149
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Extensiones de GNOME Shell" msgstr "Extensiones de GNOME Shell"
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:928 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:928
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450 #: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403 #: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59 #: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear" msgstr "Desbloquear"
#: js/gdm/authPrompt.js:216 #: js/gdm/authPrompt.js:216
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
@ -349,7 +372,7 @@ msgstr "¿No está en la lista?"
msgstr "¿No está en la lista?" msgstr "¿No está en la lista?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:859 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
@ -357,12 +380,12 @@ msgstr "(ej., usuario o %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nombre de usuario:" msgstr "Nombre de usuario:"
#: js/gdm/loginDialog.js:1201 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Ventana de inicio de sesión" msgstr "Ventana de inicio de sesión"
@ -480,31 +503,35 @@ msgstr "Denegar acceso"
#: js/ui/accessDialog.js:63 js/ui/status/location.js:429 #: js/ui/accessDialog.js:63 js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Conceder acceso" msgstr "Conceder acceso"
#: js/ui/appDisplay.js:806 #: js/ui/appDisplay.js:806
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Las aplicaciones usadas frecuentemente aparecerán aquí" msgstr "Las aplicaciones usadas frecuentemente aparecerán aquí"
#: js/ui/appDisplay.js:926 #: js/ui/appDisplay.js:926
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Frecuentes" msgstr "Frecuentes"
#: js/ui/appDisplay.js:933 #: js/ui/appDisplay.js:933
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todas" msgstr "Todas"
#: js/ui/appDisplay.js:1891 #: js/ui/appDisplay.js:1891
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva" msgstr "Ventana nueva"
#: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Lanzar usando la tarjeta gráfica dedicada"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289 #: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Quitar de los favoritos" msgstr "Quitar de los favoritos"
#: js/ui/appDisplay.js:1938 #: js/ui/appDisplay.js:1938
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a los favoritos" msgstr "Añadir a los favoritos"
#: js/ui/appDisplay.js:1948 #: js/ui/appDisplay.js:1948
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles" msgstr "Mostrar detalles"
@ -662,7 +689,7 @@ msgstr "Dispositivo externo conectado"
#: js/ui/components/automountManager.js:102 #: js/ui/components/automountManager.js:102
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Dispositivo externo desconectado" msgstr "Dispositivo externo desconectado"
#: js/ui/components/autorunManager.js:356 #: js/ui/components/autorunManager.js:356
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
@ -675,8 +702,8 @@ msgstr "Contraseña:"
#: js/ui/components/keyring.js:153 #: js/ui/components/keyring.js:153
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Escriba de nuevo:" msgstr "Escriba de nuevo:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272
#: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:931 #: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:931
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
@ -704,11 +731,11 @@ msgstr "Contraseña de la clave privada:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:291 #: js/ui/components/networkAgent.js:291
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Servicio:" msgstr "Servicio:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "La red inalámbrica requiere autenticación" msgstr "La red inalámbrica requiere autenticación"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
@ -717,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgstr "" msgstr ""
"Se necesitan contraseñas o claves de cifrado para acceder a la red " "Se necesitan contraseñas o claves de cifrado para acceder a la red "
"inalámbrica «%s»." "inalámbrica «%s»."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Autenticación 802.1X cableada" msgstr "Autenticación 802.1X cableada"
@ -725,15 +752,15 @@ msgstr "Autenticación 802.1X cableada"
#: js/ui/components/networkAgent.js:327 #: js/ui/components/networkAgent.js:327
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Nombre de la red: " msgstr "Nombre de la red: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticación DSL" msgstr "Autenticación DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "Código PIN requerido" msgstr "Código PIN requerido"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Se necesita un código PIN para el dispositivo de banda ancha móvil" msgstr "Se necesita un código PIN para el dispositivo de banda ancha móvil"
@ -741,17 +768,17 @@ msgstr "Se necesita un código PIN para el dispositivo de banda ancha móvil"
#: js/ui/components/networkAgent.js:341 #: js/ui/components/networkAgent.js:341
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN: " msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Contraseña de la red de banda ancha móvil" msgstr "Contraseña de la red de banda ancha móvil"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Se requiere una contraseña para conectarse a «%s»." msgstr "Se requiere una contraseña para conectarse a «%s»."
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Gestor de la red" msgstr "Gestor de la red"
@ -777,12 +804,12 @@ msgstr "Inténtelo de nuevo."
msgstr "Inténtelo de nuevo." msgstr "Inténtelo de nuevo."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Ahora %s se llama %s" msgstr "Ahora %s se llama %s"
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178 #: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Ventanas" msgstr "Ventanas"
@ -1074,6 +1101,53 @@ msgstr "Vista general"
#: js/ui/overview.js:240 #: js/ui/overview.js:240
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Escribir para buscar…" msgstr "Escribir para buscar…"
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr "Atajo nuevo…"
#: js/ui/padOsd.js:86
#| msgid "Applications"
msgid "Application defined"
msgstr "Aplicación definida"
#: js/ui/padOsd.js:87
#| msgid "Show the onscreen keyboard"
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla"
#: js/ui/padOsd.js:88
#| msgid "Switch User"
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambiar monitor"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Asignar pulsación"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr "Editar…"
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Pulse un botón para configurar"
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Pulse Esc para salir"
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Pulse cualquier tecla para salir"
#: js/ui/panel.js:358 #: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit" msgid "Quit"
@ -1138,7 +1212,7 @@ msgstr[1] "%d notificaciones nuevas"
#: js/ui/screenShield.js:449 js/ui/status/system.js:382 #: js/ui/screenShield.js:449 js/ui/status/system.js:382
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
#: js/ui/screenShield.js:707 #: js/ui/screenShield.js:707
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla" msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
@ -1149,11 +1223,11 @@ msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
#. Just tell him to stop using this app #. Just tell him to stop using this app
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295 #: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "No se pudo bloquear" msgstr "No se pudo bloquear"
#: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296 #: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo" msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
@ -1237,7 +1311,7 @@ msgstr "Texto grande"
#: js/ui/status/bluetooth.js:47 #: js/ui/status/bluetooth.js:47
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Configuración de Bluetooth" msgstr "Configuración de Bluetooth"
@ -1254,16 +1328,16 @@ msgid "Off"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desconectado" msgstr "Desconectado"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140 #: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "On"
msgstr "Encender" msgstr "Encender"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1291 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1291
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Encender" msgstr "Encender"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1291
#: js/ui/status/network.js:1406 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1406 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
@ -1312,18 +1386,18 @@ msgstr ""
msgstr "" msgstr ""
"Los servicios de ubicación se pueden cambiar en cualquier momento desde la " "Los servicios de ubicación se pueden cambiar en cualquier momento desde la "
"configuración de privacidad." "configuración de privacidad."
#: js/ui/status/network.js:104 #: js/ui/status/network.js:104
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>" msgstr "<desconocido>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1320 #: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s apagada" msgstr "%s apagada"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:457 #: js/ui/status/network.js:457
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
@ -1331,168 +1405,193 @@ msgstr "%s conectada"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s sin gestionar" msgstr "%s sin gestionar"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:465 #: js/ui/status/network.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Desconectando %s" msgstr "Desconectando %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1312 #: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1312
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "Conectando %s" msgstr "Conectando %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:475 #: js/ui/status/network.js:475
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s requiere autenticación" msgstr "%s requiere autenticación"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:483 #: js/ui/status/network.js:483
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Falta el «firmware» para %s" msgstr "Falta el «firmware» para %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s no disponible" msgstr "%s no disponible"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:490 #: js/ui/status/network.js:490
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Falló la conexión %s" msgstr "Falló la conexión %s"
#: js/ui/status/network.js:506 #: js/ui/status/network.js:506
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Configuración de red cableada" msgstr "Configuración de red cableada"
#: js/ui/status/network.js:548 #: js/ui/status/network.js:548
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Configuración de banda ancha móvil" msgstr "Configuración de banda ancha móvil"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1317 #: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Hardware %s desactivado" msgstr "Hardware %s desactivado"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:595 #: js/ui/status/network.js:595
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s desactivado" msgstr "%s desactivado"
#: js/ui/status/network.js:635 #: js/ui/status/network.js:635
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Conectar a Internet" msgstr "Conectar a Internet"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "El modo avión está activado" msgstr "El modo avión está activado"
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:826
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "La Wi-Fi se desactiva cuando se activa el modo avión." msgstr "La Wi-Fi se desactiva cuando se activa el modo avión."
#: js/ui/status/network.js:827 #: js/ui/status/network.js:827
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Apagar el modo avión" msgstr "Apagar el modo avión"
#: js/ui/status/network.js:836 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "La Wi-Fi está desactivada" msgstr "La Wi-Fi está desactivada"
#: js/ui/status/network.js:837 #: js/ui/status/network.js:837
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Se debe activar la Wi-Fi para poder conectarse a la red." msgstr "Se debe activar la Wi-Fi para poder conectarse a la red."
#: js/ui/status/network.js:838 #: js/ui/status/network.js:838
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Activar la Wi-Fi" msgstr "Activar la Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:863 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes Wi-Fi" msgstr "Redes Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:865 #: js/ui/status/network.js:865
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Seleccionar una red" msgstr "Seleccionar una red"
#: js/ui/status/network.js:895 #: js/ui/status/network.js:895
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "No hay redes" msgstr "No hay redes"
#: js/ui/status/network.js:916 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:916 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Usar el interruptor hardware para apagar" msgstr "Usar el interruptor hardware para apagar"
#: js/ui/status/network.js:1183 #: js/ui/status/network.js:1183
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Seleccionar red" msgstr "Seleccionar red"
#: js/ui/status/network.js:1189 #: js/ui/status/network.js:1189
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Configuración de Wi-Fi" msgstr "Configuración de Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Punto de acceso %s activo" msgstr "Punto de acceso %s activo"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1323 #: js/ui/status/network.js:1323
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s no conectado" msgstr "%s no conectado"
#: js/ui/status/network.js:1423 #: js/ui/status/network.js:1423
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "conectando…" msgstr "conectando…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1426 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "se necesita autenticación" msgstr "se necesita autenticación"
#: js/ui/status/network.js:1428 #: js/ui/status/network.js:1428
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "falló la conexión" msgstr "falló la conexión"
#: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587
#: js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Configuración de la red" msgstr "Configuración de la red"
#: js/ui/status/network.js:1496 #: js/ui/status/network.js:1496
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "Configuración de VPN" msgstr "Configuración de VPN"
#: js/ui/status/network.js:1515 #: js/ui/status/network.js:1515
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1525 #: js/ui/status/network.js:1525
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN apagada" msgstr "VPN apagada"
#: js/ui/status/network.js:1618
#, javascript-format
#| msgid "%s Connecting"
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s conexión cableada"
msgstr[1] "%s conexiones cableadas"
#: js/ui/status/network.js:1622
#, javascript-format
#| msgid "%s Connecting"
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s conexión inalámbrica"
msgstr[1] "%s conexiones inalámbricas"
#: js/ui/status/network.js:1626
#, javascript-format
#| msgid "%s Connecting"
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s conexión por módem"
msgstr[1] "%s conexiones por módem"
#: js/ui/status/network.js:1773 #: js/ui/status/network.js:1773
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Falló la conexión" msgstr "Falló la conexión"
#: js/ui/status/network.js:1774 #: js/ui/status/network.js:1774
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Falló la activación de la conexión de red" msgstr "Falló la activación de la conexión de red"
@ -1574,11 +1673,11 @@ msgstr "Iniciar sesión como otro usuario"
#: js/ui/unlockDialog.js:84 #: js/ui/unlockDialog.js:84
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Desbloquear ventana" msgstr "Desbloquear ventana"
#: js/ui/viewSelector.js:182 #: js/ui/viewSelector.js:182
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones" msgstr "Aplicaciones"
#: js/ui/viewSelector.js:186 #: js/ui/viewSelector.js:186
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
@ -1587,22 +1686,22 @@ msgstr "Buscar"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "«%s» está preparado" msgstr "«%s» está preparado"
#: js/ui/windowManager.js:64 #: js/ui/windowManager.js:64
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "¿Quiere mantener esta configuración de la pantalla?" msgstr "¿Quiere mantener esta configuración de la pantalla?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. #.
#: js/ui/windowManager.js:83 #: js/ui/windowManager.js:83
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Revertir configuración" msgstr "Revertir configuración"
#: js/ui/windowManager.js:86 #: js/ui/windowManager.js:86
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Mantener cambios" msgstr "Mantener cambios"
#: js/ui/windowManager.js:104 #: js/ui/windowManager.js:104
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
@ -1611,7 +1710,7 @@ msgstr[1] "La configuración se revertirá en %d segundos"
msgstr[1] "La configuración se revertirá en %d segundos" msgstr[1] "La configuración se revertirá en %d segundos"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:659 #: js/ui/windowManager.js:659
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
@ -1711,21 +1810,21 @@ msgstr[1] "%u entradas"
#: src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 #: src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema" msgstr "Sonidos del sistema"
#: src/main.c:380 #: src/main.c:380
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versión" msgstr "Imprimir versión"
#: src/main.c:386 #: src/main.c:386
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Modo usado por GDM para la pantalla de inicio" msgstr "Modo usado por GDM para la pantalla de inicio"
#: src/main.c:392 #: src/main.c:392
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "" msgstr ""
"Usar un modo específico, por ejemplo, «gdm» para la pantalla de inicio de " "Usar un modo específico, por ejemplo, «gdm» para la pantalla de inicio de "
"sesión" "sesión"
#: src/main.c:398 #: src/main.c:398
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Listar los modos posibles" msgstr "Listar los modos posibles"
@ -1751,23 +1850,8 @@ msgstr "La contraseña no puede estar vacía"
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación" msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
#~ msgid "System" #~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "Sistema"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Mostrar la lista de notificaciones"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Dar el foco a la notificación activa"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Mostrar la vista general"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Mostrar todas las aplicaciones"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "No está en uso" #~ msgstr "No está en uso"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
@ -1801,9 +1885,6 @@ msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
#~ msgid "Airplane Mode" #~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "Modo avión" #~ msgstr "Modo avión"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Encender"
#~ msgctxt "event list time" #~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H%M" #~ msgid "%H%M"
@ -2602,9 +2683,6 @@ msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
#~ msgid "If true, display onscreen keyboard." #~ msgid "If true, display onscreen keyboard."
#~ msgstr "Si es cierta, muestra el teclado en pantalla." #~ msgstr "Si es cierta, muestra el teclado en pantalla."
#~ msgid "Show the onscreen keyboard"
#~ msgstr "Mostrar el teclado en pantalla"
#~ msgid "Connectivity lost" #~ msgid "Connectivity lost"
#~ msgstr "Conectividad perdida" #~ msgstr "Conectividad perdida"

178
po/fi.po
View File

@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-17 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 12:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-19 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -40,6 +40,30 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:10+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:10+0000\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Näytä ilmoitusluettelo"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Kohdista aktiiviseen ilmoitukseen"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Näytä yleisnäkymä"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Näytä kaikki sovellukset"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Avaa sovellusvalikko"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Gnome Shell -laajennusten asetukset" msgstr "Gnome Shell -laajennusten asetukset"
@ -321,7 +345,7 @@ msgstr "GNOME Shell -laajennukset"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peru" msgstr "Peru"
@ -352,7 +376,7 @@ msgstr "Ei luettelossa?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(esim. käyttäjä tai %s)" msgstr "(esim. käyttäjä tai %s)"
@ -360,12 +384,12 @@ msgstr "(esim. käyttäjä tai %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Käyttäjänimi: " msgstr "Käyttäjänimi: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1196 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Kirjautumisikkuna" msgstr "Kirjautumisikkuna"
@ -678,8 +702,8 @@ msgstr "Salasana:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Uudelleen:" msgstr "Uudelleen:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä" msgstr "Yhdistä"
@ -707,18 +731,18 @@ msgstr "Salaisen avaimen salasana: "
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Palvelu: " msgstr "Palvelu: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Langaton verkko vaatii tunnistautumisen" msgstr "Langaton verkko vaatii tunnistautumisen"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%s”." "“%s”."
msgstr "Langaton verkko \"%s\" vaatii salasanan tai salausavaimia." msgstr "Langaton verkko \"%s\" vaatii salasanan tai salausavaimia."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Kiinteän 802.1X-yhteyden tunnistautuminen" msgstr "Kiinteän 802.1X-yhteyden tunnistautuminen"
@ -726,15 +750,15 @@ msgstr "Kiinteän 802.1X-yhteyden tunnistautuminen"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Verkon nimi: " msgstr "Verkon nimi: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-tunnistautuminen" msgstr "DSL-tunnistautuminen"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-koodi vaaditaan" msgstr "PIN-koodi vaaditaan"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobiililaajakaista vaatii PIN-koodin" msgstr "Mobiililaajakaista vaatii PIN-koodin"
@ -742,17 +766,17 @@ msgstr "Mobiililaajakaista vaatii PIN-koodin"
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN: " msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobiililaajakaistan verkkosalasana" msgstr "Mobiililaajakaistan verkkosalasana"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Salasana vaaditaan kohteeseen \"%s\" yhdistämiseksi." msgstr "Salasana vaaditaan kohteeseen \"%s\" yhdistämiseksi."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Verkon hallinta" msgstr "Verkon hallinta"
@ -778,7 +802,7 @@ msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s on nyt nimeltään %s" msgstr "%s on nyt nimeltään %s"
@ -1114,6 +1138,11 @@ msgstr "Syötä komento"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
#: js/ui/runDialog.js:277
#| msgid "Encryption is not available"
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Uudelleenkäynnistys ei ole käytettävissä Waylandilla"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Käynnistetään uudelleen…" msgstr "Käynnistetään uudelleen…"
@ -1153,11 +1182,11 @@ msgstr "Gnomen täytyy lukita näyttö"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Lukitus epäonnistui" msgstr "Lukitus epäonnistui"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Lukitus estettiin sovelluksen toimesta" msgstr "Lukitus estettiin sovelluksen toimesta"
@ -1241,7 +1270,7 @@ msgstr "Suuri tekstin koko"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-asetukset" msgstr "Bluetooth-asetukset"
@ -1261,13 +1290,13 @@ msgstr "Pois"
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "Ei käytössä" msgstr "Ei käytössä"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Ota käyttöön" msgstr "Ota käyttöön"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Sammuta" msgstr "Sammuta"
@ -1316,18 +1345,18 @@ msgstr ""
"Sijaintitiedon käyttöoikeuksia voi muuttaa milloin tahansa " "Sijaintitiedon käyttöoikeuksia voi muuttaa milloin tahansa "
"yksityisyysasetuksista." "yksityisyysasetuksista."
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:102
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>" msgstr "<tuntematon>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s pois" msgstr "%s pois"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:455
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s - Yhdistetty" msgstr "%s - Yhdistetty"
@ -1335,168 +1364,168 @@ msgstr "%s - Yhdistetty"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:460
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s - Ei hallinnassa" msgstr "%s - Ei hallinnassa"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:463
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s - Katkaistaan yhteyttä" msgstr "%s - Katkaistaan yhteyttä"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s - Yhdistetään" msgstr "%s - Yhdistetään"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:473
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s vaatii tunnistautumisen" msgstr "%s vaatii tunnistautumisen"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:481
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "%s - Laiteohjelmisto puuttuu" msgstr "%s - Laiteohjelmisto puuttuu"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:485
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s - Ei saatavilla" msgstr "%s - Ei saatavilla"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:488
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s - Yhteys epäonnistui" msgstr "%s - Yhteys epäonnistui"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:504
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Kiinteän yhteyden asetukset" msgstr "Kiinteän yhteyden asetukset"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:546
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobiililaajakaistan asetukset" msgstr "Mobiililaajakaistan asetukset"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s - Laite poistettu käytöstä" msgstr "%s - Laite poistettu käytöstä"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:593
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s - Poistettu käytöstä" msgstr "%s - Poistettu käytöstä"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:633
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Yhdistä internetiin" msgstr "Yhdistä internetiin"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:823
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Lentokonetila on päällä" msgstr "Lentokonetila on päällä"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Wifi on pois päältä lentokonetilan ollessa päällä." msgstr "Wifi on pois päältä lentokonetilan ollessa päällä."
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Käytä lentokonetilaa" msgstr "Käytä lentokonetilaa"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wifi on pois" msgstr "Wifi on pois"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:835
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Wifin tulee olla päällä, jotta yhteys verkkoon on mahdollinen." msgstr "Wifin tulee olla päällä, jotta yhteys verkkoon on mahdollinen."
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Ota wifi käyttöön" msgstr "Ota wifi käyttöön"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:861
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Wifi-verkot" msgstr "Wifi-verkot"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Valitse verkko" msgstr "Valitse verkko"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:893
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Ei verkkoja" msgstr "Ei verkkoja"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Käytä laitepainiketta sammuttaaksesi" msgstr "Käytä laitepainiketta sammuttaaksesi"
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1181
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Valitse verkko" msgstr "Valitse verkko"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1187
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wifin asetukset" msgstr "Wifin asetukset"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1306
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s - Yhteyspiste aktiivisena" msgstr "%s - Yhteyspiste aktiivisena"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1321
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s - Ei yhdistetty" msgstr "%s - Ei yhdistetty"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1421
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "yhdistetään…" msgstr "yhdistetään…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1424
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "tunnistautuminen vaaditaan" msgstr "tunnistautuminen vaaditaan"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "yhteys katkesi" msgstr "yhteys katkesi"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Verkkoasetukset" msgstr "Verkkoasetukset"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1494
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN-asetukset" msgstr "VPN-asetukset"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1523
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN pois" msgstr "VPN pois"
#: js/ui/status/network.js:1697 #: js/ui/status/network.js:1709
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Yhteys epäonnistui" msgstr "Yhteys epäonnistui"
#: js/ui/status/network.js:1698 #: js/ui/status/network.js:1710
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Verkkoyhteyden aktivointi epäonnistui" msgstr "Verkkoyhteyden aktivointi epäonnistui"
@ -1753,24 +1782,6 @@ msgstr "Salasana ei voi olla tyhjä"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Käyttäjä poistui tunnistautumisvalintaikkunasta" msgstr "Käyttäjä poistui tunnistautumisvalintaikkunasta"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Järjestelmä"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Näytä ilmoitusluettelo"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Kohdista aktiiviseen ilmoitukseen"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Näytä yleisnäkymä"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Näytä kaikki sovellukset"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Avaa sovellusvalikko"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Näytä viikonpäivä kalenterissa" #~ msgstr "Näytä viikonpäivä kalenterissa"
@ -1938,9 +1949,6 @@ msgstr "Käyttäjä poistui tunnistautumisvalintaikkunasta"
#~ msgid "Status is set to offline" #~ msgid "Status is set to offline"
#~ msgstr "Tilaksi on asetettu ”poissa linjoilta”" #~ msgstr "Tilaksi on asetettu ”poissa linjoilta”"
#~ msgid "Encryption is not available"
#~ msgstr "Salaus ei ole käytettävissä"
#~ msgid "Certificate is invalid" #~ msgid "Certificate is invalid"
#~ msgstr "Varmenne ei kelpaa" #~ msgstr "Varmenne ei kelpaa"

313
po/fur.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: video-subtitles master\n" "Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-19 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 22:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-20 05:05+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
@ -19,6 +19,30 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sisteme"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Mostre la liste des notifichis"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Met il focus ae notifiche ative"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Mostre la panoramiche"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Mostre dutis lis aplicazions"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Vierç il menù aplicazions"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Preferencis Estensions di GNOME Shell" msgstr "Preferencis Estensions di GNOME Shell"
@ -134,9 +158,9 @@ msgid ""
"state of the checkbox." "state of the checkbox."
msgstr "" msgstr ""
"La shell e domandarà une password cuant che un dispositîf cifrât o un " "La shell e domandarà une password cuant che un dispositîf cifrât o un "
"filesystem rimot al ven montât. Se le password e pues sedi salvade par un ûs " "filesystem rimot al ven montât. Se le password e pues jessi salvade par un "
"futûr, une casele di selezion 'Visasi Password' e sarà presinte. Cheste clâf " "ûs futûr, une casele di selezion 'Visasi Password' e sarà presinte. Cheste "
"e impueste il valôr predefinît di cheste casele di selezion." "clâf e impueste il valôr predefinît di cheste casele di selezion."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:77 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:77
msgid "" msgid ""
@ -305,23 +329,23 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Estensions di GNOME Shell" msgstr "Estensions di GNOME Shell"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:928
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anule" msgstr "Anule"
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448 #: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Indenant" msgstr "Indenant"
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403 #: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59 #: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Sbloche" msgstr "Sbloche"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 #: js/gdm/authPrompt.js:216
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Jentre" msgstr "Jentre"
@ -339,7 +363,7 @@ msgstr "No in liste?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(p.e., utent o %s)" msgstr "(p.e., utent o %s)"
@ -347,12 +371,12 @@ msgstr "(p.e., utent o %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Non utent:" msgstr "Non utent:"
#: js/gdm/loginDialog.js:1196 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Barcon di acès" msgstr "Barcon di acès"
@ -470,31 +494,35 @@ msgstr "Dinee acès"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Garantìs l'acès" msgstr "Garantìs l'acès"
#: js/ui/appDisplay.js:794 #: js/ui/appDisplay.js:806
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Lis aplicazions dopradis dispès a vegnaran mostradis culì" msgstr "Lis aplicazions dopradis dispès a vegnaran mostradis culì"
#: js/ui/appDisplay.js:914 #: js/ui/appDisplay.js:926
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Dispès" msgstr "Dispès"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:933
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Dutis" msgstr "Dutis"
#: js/ui/appDisplay.js:1853 #: js/ui/appDisplay.js:1891
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Gnûf barcon" msgstr "Gnûf barcon"
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289 #: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Invie doprant une schede grafiche dedicade"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Gjave dai preferîts" msgstr "Gjave dai preferîts"
#: js/ui/appDisplay.js:1887 #: js/ui/appDisplay.js:1938
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zonte tai preferîts" msgstr "Zonte tai preferîts"
#: js/ui/appDisplay.js:1897 #: js/ui/appDisplay.js:1948
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Mostre Detais" msgstr "Mostre Detais"
@ -652,7 +680,7 @@ msgstr "Dispositîf esterni tacât"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Dispositîf esterni distacât" msgstr "Dispositîf esterni distacât"
#: js/ui/components/autorunManager.js:355 #: js/ui/components/autorunManager.js:356
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Vierç cun %s" msgstr "Vierç cun %s"
@ -665,8 +693,8 @@ msgstr "Password:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Scîf di gnûf:" msgstr "Scîf di gnûf:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:931
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conet" msgstr "Conet"
@ -694,11 +722,11 @@ msgstr "Password di clâf privade:"
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Servizi:" msgstr "Servizi:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "La rêt cence fîl e domande autenticazion" msgstr "La rêt cence fîl e domande autenticazion"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -707,7 +735,7 @@ msgstr ""
"Si scugne meti une password o une clâf di cifradure par jentrâ te rêt cence " "Si scugne meti une password o une clâf di cifradure par jentrâ te rêt cence "
"fîl \"%s\"." "fîl \"%s\"."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Autenticazion vie fîl 802.1X" msgstr "Autenticazion vie fîl 802.1X"
@ -715,15 +743,15 @@ msgstr "Autenticazion vie fîl 802.1X"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Non rêt:" msgstr "Non rêt:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticazion DSL" msgstr "Autenticazion DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "Si pretint un codiç PIN" msgstr "Si pretint un codiç PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Si scugne meti un codiç PIN pal dispositîf a bande largje mobil" msgstr "Si scugne meti un codiç PIN pal dispositîf a bande largje mobil"
@ -731,17 +759,17 @@ msgstr "Si scugne meti un codiç PIN pal dispositîf a bande largje mobil"
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN: " msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Passowrd rêt mobil a bande largje" msgstr "Passowrd rêt mobil a bande largje"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "A covente une password par tacâsi a '%s'." msgstr "A covente une password par tacâsi a '%s'."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Ministradôr di rêt" msgstr "Ministradôr di rêt"
@ -767,12 +795,12 @@ msgstr "Mi displâs, no je lade drete. Prove di gnûf"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "L'utent %s al è cognossût cumò come %s" msgstr "L'utent %s al è cognossût cumò come %s"
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:155 #: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Barcons" msgstr "Barcons"
@ -1065,6 +1093,51 @@ msgstr "Panoramiche"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Scrîf par cirî..." msgstr "Scrîf par cirî..."
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr "Gnove scurte..."
#: js/ui/padOsd.js:86
msgid "Application defined"
msgstr "Aplicazion definide"
#: js/ui/padOsd.js:87
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostre jutori a schermi"
#: js/ui/padOsd.js:88
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambie visôr"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Assegne batidure"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr "Fat"
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr "Modifiche..."
# masculin o feminin
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr "Nissune"
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Frache un boton par configurâ"
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Frache Esc par jessî"
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Frache un tast par jessî"
#: js/ui/panel.js:358 #: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Jes" msgstr "Jes"
@ -1101,6 +1174,11 @@ msgstr "Scrîf un comant"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Siere" msgstr "Siere"
# torne invie o torne tache
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Il tornâ a tacâ nol è disponibil in Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Daûr a tornâ a inviâ..." msgstr "Daûr a tornâ a inviâ..."
@ -1129,7 +1207,7 @@ msgstr[1] "%d gnovis modifichis"
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloche" msgstr "Bloche"
#: js/ui/screenShield.js:704 #: js/ui/screenShield.js:707
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME al scugne blocâ il visôr" msgstr "GNOME al scugne blocâ il visôr"
@ -1140,11 +1218,11 @@ msgstr "GNOME al scugne blocâ il visôr"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Impussibil blocâ" msgstr "Impussibil blocâ"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Il bloc al è stât dineât di une aplicazion" msgstr "Il bloc al è stât dineât di une aplicazion"
@ -1228,7 +1306,7 @@ msgstr "Test Larc"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Impostazions Bluetooth" msgstr "Impostazions Bluetooth"
@ -1245,16 +1323,16 @@ msgid "Off"
msgstr "Distudât" msgstr "Distudât"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140 #: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "On"
msgstr "No in ûs" msgstr "Impiât"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1291
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Impie" msgstr "Impie"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1291
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1406 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Distude" msgstr "Distude"
@ -1300,21 +1378,21 @@ msgstr "Permeti a %s di cognossi la tô posizion?"
#: js/ui/status/location.js:437 #: js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "" msgstr ""
"L'acès ae posizion al pues sedi cambiât cuant che tu vuelis su impostazions " "L'acès ae posizion al pues jessi cambiât cuant che tu vuelis su impostazions "
"privacy." "privacy."
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:104
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<no cognossût>" msgstr "<no cognossût>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s distudât" msgstr "%s distudât"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:457
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s tacât" msgstr "%s tacât"
@ -1322,168 +1400,190 @@ msgstr "%s tacât"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s no ministrât" msgstr "%s no ministrât"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s daûr a disconeti" msgstr "%s daûr a disconeti"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1312
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s in conession" msgstr "%s in conession"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:475
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s al à dibisugne di autenticazion" msgstr "%s al à dibisugne di autenticazion"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:483
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Al mancje il firmware par %s" msgstr "Al mancje il firmware par %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s no disponibil" msgstr "%s no disponibil"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:490
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Conession falide su %s" msgstr "Conession falide su %s"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:506
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Impostazions rêt vie fîl" msgstr "Impostazions rêt vie fîl"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:548
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Impostazions bande largje mobil" msgstr "Impostazions bande largje mobil"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s disabilitât vie hardware " msgstr "%s disabilitât vie hardware "
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:595
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s disabilitât" msgstr "%s disabilitât"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:635
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Conet a internet" msgstr "Conet a internet"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Modalitât avion piade" msgstr "Modalitât avion piade"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:826
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Il Wi-Fi al è disabilitât cuant che la modalitât avion e je impiade." msgstr "Il Wi-Fi al è disabilitât cuant che la modalitât avion e je impiade."
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:827
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Distude modalitât avion" msgstr "Distude modalitât avion"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Il Wi-Fi al è distudât" msgstr "Il Wi-Fi al è distudât"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:837
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Il Wi-Fi al scugne jessi impiât par podêsi tacâ a une rêt." msgstr "Il Wi-Fi al scugne jessi impiât par podêsi tacâ a une rêt."
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:838
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Impie il Wi-Fi" msgstr "Impie il Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Rêts Wi-Fi" msgstr "Rêts Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:865
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Selezione une rêt" msgstr "Selezione une rêt"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:895
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Nissune rêt" msgstr "Nissune rêt"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:916 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Dopre interutôr fisic par distudâ" msgstr "Dopre interutôr fisic par distudâ"
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1183
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Selezione rêt" msgstr "Selezione rêt"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1189
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Impostazions Wi-Fi" msgstr "Impostazions Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Hotspot %s atîf" msgstr "Hotspot %s atîf"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1323
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s distacât" msgstr "%s distacât"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1423
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "Daûr a coneti..." msgstr "Daûr a coneti..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "autenticazion necessarie" msgstr "autenticazion necessarie"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1428
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "conession falide" msgstr "conession falide"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587
#: js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Impostazions rêt" msgstr "Impostazions rêt"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1496
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "Impostazions VPN" msgstr "Impostazions VPN"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1515
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1525
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN distudât" msgstr "VPN distudât"
#: js/ui/status/network.js:1697 #: js/ui/status/network.js:1618
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s conession cablade"
msgstr[1] "%s conessions cabladis"
#: js/ui/status/network.js:1622
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s conession cence fîi"
msgstr[1] "%s conessions cence fîi"
#: js/ui/status/network.js:1626
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s conession modem"
msgstr[1] "%s conessions modem"
#: js/ui/status/network.js:1773
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Conession falide" msgstr "Conession falide"
#: js/ui/status/network.js:1698 #: js/ui/status/network.js:1774
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Ativazion de conession di rêt falide" msgstr "Ativazion de conession di rêt falide"
@ -1511,7 +1611,7 @@ msgstr "A restin %d%02d (%d%%)"
#: js/ui/status/power.js:103 #: js/ui/status/power.js:103
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d%02d par sedi plene (%d%%)" msgstr "%d%02d par jessi plene (%d%%)"
#: js/ui/status/power.js:131 js/ui/status/power.js:133 #: js/ui/status/power.js:131 js/ui/status/power.js:133
#, javascript-format #, javascript-format
@ -1565,11 +1665,11 @@ msgstr "Jentre come altri utent"
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Sbloche barcon" msgstr "Sbloche barcon"
#: js/ui/viewSelector.js:159 #: js/ui/viewSelector.js:182
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicazions" msgstr "Aplicazions"
#: js/ui/viewSelector.js:163 #: js/ui/viewSelector.js:186
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cîr" msgstr "Cîr"
@ -1578,22 +1678,22 @@ msgstr "Cîr"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "'%s' al è pront" msgstr "'%s' al è pront"
#: js/ui/windowManager.js:63 #: js/ui/windowManager.js:64
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Vûstu tignî chestis impostazions di visôr?" msgstr "Vûstu tignî chestis impostazions di visôr?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. #.
#: js/ui/windowManager.js:82 #: js/ui/windowManager.js:83
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Ripristine impostazions" msgstr "Ripristine impostazions"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Ten lis modifichis" msgstr "Ten lis modifichis"
#: js/ui/windowManager.js:103 #: js/ui/windowManager.js:104
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1604,7 +1704,7 @@ msgstr[1] ""
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:658 #: js/ui/windowManager.js:659
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"
@ -1704,19 +1804,19 @@ msgstr[1] "%u jentradis"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Suns di sisteme" msgstr "Suns di sisteme"
#: src/main.c:381 #: src/main.c:380
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Stampe version" msgstr "Stampe version"
#: src/main.c:387 #: src/main.c:386
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Modalitât doprade da GDM pe videade di acès" msgstr "Modalitât doprade da GDM pe videade di acès"
#: src/main.c:393 #: src/main.c:392
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Dopre une modalitât specifiche, par esempli \"gdm\" pe videade di acès" msgstr "Dopre une modalitât specifiche, par esempli \"gdm\" pe videade di acès"
#: src/main.c:399 #: src/main.c:398
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Liste modalitâts pussibilis" msgstr "Liste modalitâts pussibilis"
@ -1736,29 +1836,14 @@ msgstr "Lis password no corispuindin."
#: src/shell-keyring-prompt.c:738 #: src/shell-keyring-prompt.c:738
msgid "Password cannot be blank" msgid "Password cannot be blank"
msgstr "La password no pues sedi vueide" msgstr "La password no pues jessi vueide"
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialic di autenticazion anulât dal utent" msgstr "Dialic di autenticazion anulât dal utent"
#~ msgid "System" #~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "Sisteme" #~ msgstr "No in ûs"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Mostre la liste des notifichis"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Met il focus ae notifiche ative"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Mostre la panoramiche"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Mostre dutis lis aplicazions"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Vierç il menù aplicazions"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Mostre il dì de setemane tal calendari" #~ msgstr "Mostre il dì de setemane tal calendari"

257
po/hu.po
View File

@ -11,16 +11,40 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-04 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 23:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-05 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Az értesítési lista megjelenítése"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Az aktív értesítés fókuszba"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Áttekintés megjelenítése"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Minden alkalmazás megjelenítése"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Az alkalmazásmenü megnyitása"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
@ -291,7 +315,6 @@ msgstr "Hálózati bejelentkezés"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9 #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#| msgid "Network error"
msgid "network-workgroup" msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup" msgstr "network-workgroup"
@ -304,23 +327,23 @@ msgstr "Hiba történt a(z) %s beállításablakának betöltésekor:"
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME Shell kiterjesztések" msgstr "GNOME Shell kiterjesztések"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégse" msgstr "Mégse"
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448 #: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Következő" msgstr "Következő"
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403 #: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59 #: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Feloldás" msgstr "Feloldás"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 #: js/gdm/authPrompt.js:216
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Bejelentkezés" msgstr "Bejelentkezés"
@ -338,7 +361,7 @@ msgstr "Nincs a listán?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(például: felhasználó vagy %s)" msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
@ -346,12 +369,12 @@ msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Felhasználónév: " msgstr "Felhasználónév: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1196 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Bejelentkezési ablak" msgstr "Bejelentkezési ablak"
@ -469,31 +492,35 @@ msgstr "Hozzáférés tiltása"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Hozzáférés megadása" msgstr "Hozzáférés megadása"
#: js/ui/appDisplay.js:794 #: js/ui/appDisplay.js:806
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Itt jelennek meg a gyakran használt alkalmazások" msgstr "Itt jelennek meg a gyakran használt alkalmazások"
#: js/ui/appDisplay.js:914 #: js/ui/appDisplay.js:926
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Gyakori" msgstr "Gyakori"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:933
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Összes" msgstr "Összes"
#: js/ui/appDisplay.js:1853 #: js/ui/appDisplay.js:1891
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Új ablak" msgstr "Új ablak"
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289 #: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Futtatás a dedikált videokártyával"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül" msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
#: js/ui/appDisplay.js:1887 #: js/ui/appDisplay.js:1938
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
#: js/ui/appDisplay.js:1897 #: js/ui/appDisplay.js:1948
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Részletek megjelenítése" msgstr "Részletek megjelenítése"
@ -651,7 +678,7 @@ msgstr "Külső meghajtó csatlakoztatva"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Külső meghajtó leválasztva" msgstr "Külső meghajtó leválasztva"
#: js/ui/components/autorunManager.js:355 #: js/ui/components/autorunManager.js:356
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Megnyitás ezzel: %s" msgstr "Megnyitás ezzel: %s"
@ -664,8 +691,8 @@ msgstr "Jelszó:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Írja be újra:" msgstr "Írja be újra:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás" msgstr "Kapcsolódás"
@ -740,7 +767,7 @@ msgstr "Mobil széles sávú hálózat jelszava"
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Jelszó szükséges a kapcsolódáshoz a következőhöz: „%s”." msgstr "Jelszó szükséges a kapcsolódáshoz a következőhöz: „%s”."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658 #: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Hálózatkezelő" msgstr "Hálózatkezelő"
@ -766,7 +793,7 @@ msgstr "A hitelesítés sikertelen. Próbálja újra."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s mostantól %s néven ismert" msgstr "%s mostantól %s néven ismert"
@ -1066,6 +1093,50 @@ msgstr "Áttekintés"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Gépeljen a kereséshez…" msgstr "Gépeljen a kereséshez…"
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr "Új gyorsbillentyű…"
#: js/ui/padOsd.js:86
msgid "Application defined"
msgstr "Alkalmazás által meghatározott"
#: js/ui/padOsd.js:87
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Súgó megjelenítése"
#: js/ui/padOsd.js:88
msgid "Switch monitor"
msgstr "Kijelzőváltás"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Billentyűleütés hozzárendelése"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr "Szerkesztés…"
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Válasszon egy beállítandó gombot"
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Nyomja meg az Esc gombot a kilépéshez"
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Nyomjon meg egy gombot a kilépéshez"
#: js/ui/panel.js:358 #: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
@ -1130,7 +1201,7 @@ msgstr[1] "%d új értesítés"
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Zárolás" msgstr "Zárolás"
#: js/ui/screenShield.js:704 #: js/ui/screenShield.js:707
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "A GNOME-nak zárolnia kell a képernyőt" msgstr "A GNOME-nak zárolnia kell a képernyőt"
@ -1141,11 +1212,11 @@ msgstr "A GNOME-nak zárolnia kell a képernyőt"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Nem lehet zárolni" msgstr "Nem lehet zárolni"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "A zárolást egy alkalmazás blokkolta" msgstr "A zárolást egy alkalmazás blokkolta"
@ -1229,7 +1300,7 @@ msgstr "Nagy szöveg"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-beállítások" msgstr "Bluetooth-beállítások"
@ -1246,16 +1317,16 @@ msgid "Off"
msgstr "Ki" msgstr "Ki"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140 #: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "On"
msgstr "Nincs használatban" msgstr "Be"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Bekapcsolás" msgstr "Bekapcsolás"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Kikapcsolás" msgstr "Kikapcsolás"
@ -1303,18 +1374,18 @@ msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "" msgstr ""
"A hely hozzáférése bármikor megváltoztatható az adatvédelmi beállításokban." "A hely hozzáférése bármikor megváltoztatható az adatvédelmi beállításokban."
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:102
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>" msgstr "<ismeretlen>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s ki" msgstr "%s ki"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:455
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s kapcsolódva" msgstr "%s kapcsolódva"
@ -1322,168 +1393,168 @@ msgstr "%s kapcsolódva"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:460
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s felügyeletlen" msgstr "%s felügyeletlen"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:463
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s leválasztása" msgstr "%s leválasztása"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s kapcsolódás" msgstr "%s kapcsolódás"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:473
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s hitelesítést igényel" msgstr "%s hitelesítést igényel"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:481
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Hiányzó firmware ennél: %s" msgstr "Hiányzó firmware ennél: %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:485
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s nem érhető el" msgstr "%s nem érhető el"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:488
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s kapcsolódás meghiúsult" msgstr "%s kapcsolódás meghiúsult"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:504
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Vezetékes beállítások" msgstr "Vezetékes beállítások"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:546
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobil széles sáv beállításai" msgstr "Mobil széles sáv beállításai"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s hardver letiltva" msgstr "%s hardver letiltva"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:593
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s letiltva" msgstr "%s letiltva"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:633
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Kapcsolódás az internetre" msgstr "Kapcsolódás az internetre"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:823
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Repülőgép üzemmód be" msgstr "Repülőgép üzemmód be"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva repülőgép üzemmódban." msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva repülőgép üzemmódban."
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Repülőgép üzemmód kikapcsolása" msgstr "Repülőgép üzemmód kikapcsolása"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi ki" msgstr "Wi-Fi ki"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:835
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "A Wi-Fi-t be kell kapcsolni a hálózatra kapcsolódáshoz." msgstr "A Wi-Fi-t be kell kapcsolni a hálózatra kapcsolódáshoz."
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi bekapcsolása" msgstr "Wi-Fi bekapcsolása"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:861
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Wi-Fi hálózatok" msgstr "Wi-Fi hálózatok"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Válasszon egy hálózatot" msgstr "Válasszon egy hálózatot"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:893
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Nincs hálózat" msgstr "Nincs hálózat"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "A hardveres kapcsolóval kapcsolja ki" msgstr "A hardveres kapcsolóval kapcsolja ki"
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1181
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Válasszon hálózatot" msgstr "Válasszon hálózatot"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1187
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wi-Fi beállítások" msgstr "Wi-Fi beállítások"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1306
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s hotspot aktív" msgstr "%s hotspot aktív"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1321
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s nincs kapcsolódva" msgstr "%s nincs kapcsolódva"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1421
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "kapcsolódás…" msgstr "kapcsolódás…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1424
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "hitelesítés szükséges" msgstr "hitelesítés szükséges"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "a kapcsolódás meghiúsult" msgstr "a kapcsolódás meghiúsult"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati beállítások" msgstr "Hálózati beállítások"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1494
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN beállítások" msgstr "VPN beállítások"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1523
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN ki" msgstr "VPN ki"
#: js/ui/status/network.js:1697 #: js/ui/status/network.js:1709
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Kapcsolódás meghiúsult" msgstr "Kapcsolódás meghiúsult"
#: js/ui/status/network.js:1698 #: js/ui/status/network.js:1710
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "A hálózati kapcsolat aktiválása meghiúsult" msgstr "A hálózati kapcsolat aktiválása meghiúsult"
@ -1578,22 +1649,22 @@ msgstr "Oldalsáv"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "„%s” kész" msgstr "„%s” kész"
#: js/ui/windowManager.js:63 #: js/ui/windowManager.js:64
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Meg szeretné tartani ezeket a kijelzőbeállításokat?" msgstr "Meg szeretné tartani ezeket a kijelzőbeállításokat?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. #.
#: js/ui/windowManager.js:82 #: js/ui/windowManager.js:83
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Beállítások visszavonása" msgstr "Beállítások visszavonása"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Módosítások megtartása" msgstr "Módosítások megtartása"
#: js/ui/windowManager.js:103 #: js/ui/windowManager.js:104
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1602,7 +1673,7 @@ msgstr[1] "A beállítások módosításai %d másodperc múlva visszavonásra k
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:658 #: js/ui/windowManager.js:659
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"
@ -1702,20 +1773,20 @@ msgstr[1] "%u bemenet"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Rendszerhangok" msgstr "Rendszerhangok"
#: src/main.c:381 #: src/main.c:380
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Verzió kiírása" msgstr "Verzió kiírása"
#: src/main.c:387 #: src/main.c:386
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "A GDM által a bejelentkezési képernyőhöz használt mód" msgstr "A GDM által a bejelentkezési képernyőhöz használt mód"
#: src/main.c:393 #: src/main.c:392
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "" msgstr ""
"Használjon egy adott módot, például a „gdm”-et a bejelentkező képernyőn" "Használjon egy adott módot, például a „gdm”-et a bejelentkező képernyőn"
#: src/main.c:399 #: src/main.c:398
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Lehetséges módok listázása" msgstr "Lehetséges módok listázása"
@ -1741,23 +1812,8 @@ msgstr "A jelszó nem lehet üres"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "A hitelesítési ablakot a felhasználó bezárta" msgstr "A hitelesítési ablakot a felhasználó bezárta"
#~ msgid "System" #~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "Rendszer" #~ msgstr "Nincs használatban"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Az értesítési lista megjelenítése"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Az aktív értesítés fókuszba"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Áttekintés megjelenítése"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Minden alkalmazás megjelenítése"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Az alkalmazásmenü megnyitása"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Hetek számának megjelenítése a naptárban" #~ msgstr "Hetek számának megjelenítése a naptárban"
@ -1791,9 +1847,6 @@ msgstr "A hitelesítési ablakot a felhasználó bezárta"
#~ msgid "Airplane Mode" #~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "Repülőgép üzemmód" #~ msgstr "Repülőgép üzemmód"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Be"
#~ msgctxt "event list time" #~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H%M" #~ msgid "%H%M"
#~ msgstr "%k.%M" #~ msgstr "%k.%M"

131
po/it.po
View File

@ -5,23 +5,24 @@
# #
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. # Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>, 2016.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-03 09:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-06 13:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-07 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>\n"
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n" "Language-Team: Italiano <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System" msgid "System"
@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "Estensioni di GNOME Shell"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
@ -702,8 +703,8 @@ msgstr "Password:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Inserire di nuovo:" msgstr "Inserire di nuovo:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Connetti" msgstr "Connetti"
@ -731,11 +732,11 @@ msgstr "Password chiave privata: "
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Servizio: " msgstr "Servizio: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Richiesta autenticazione dalla rete wireless" msgstr "Richiesta autenticazione dalla rete wireless"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -744,7 +745,7 @@ msgstr ""
"È richiesta una password o una chiave di cifratura per accedere alla rete " "È richiesta una password o una chiave di cifratura per accedere alla rete "
"wireless «%s»." "wireless «%s»."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Autenticazione via cavo 802.1X" msgstr "Autenticazione via cavo 802.1X"
@ -752,15 +753,15 @@ msgstr "Autenticazione via cavo 802.1X"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Nome rete: " msgstr "Nome rete: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticazione DSL" msgstr "Autenticazione DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "Richiesto codice PIN" msgstr "Richiesto codice PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "È necessario il codice PIN per il dispositivo mobile" msgstr "È necessario il codice PIN per il dispositivo mobile"
@ -768,17 +769,17 @@ msgstr "È necessario il codice PIN per il dispositivo mobile"
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN: " msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Password rete mobile" msgstr "Password rete mobile"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "È richiesta una password per connettersi a «%s»." msgstr "È richiesta una password per connettersi a «%s»."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1660 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Gestore reti" msgstr "Gestore reti"
@ -1142,6 +1143,10 @@ msgstr "Inserire un comando"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Il riavvio non è disponibile su Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Riavvio…" msgstr "Riavvio…"
@ -1181,11 +1186,11 @@ msgstr "GNOME deve bloccare lo schermo"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Impossibile bloccare" msgstr "Impossibile bloccare"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Il blocco è stato impedito da un'applicazione." msgstr "Il blocco è stato impedito da un'applicazione."
@ -1270,7 +1275,7 @@ msgstr "Caratteri grandi"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Impostazioni Bluetooth" msgstr "Impostazioni Bluetooth"
@ -1290,13 +1295,13 @@ msgstr "Off"
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "Non in uso" msgstr "Non in uso"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Attiva" msgstr "Attiva"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Spegni" msgstr "Spegni"
@ -1346,18 +1351,18 @@ msgstr ""
"L'accesso alla posizione può essere modificato in qualsiasi momento " "L'accesso alla posizione può essere modificato in qualsiasi momento "
"attraverso le impostazioni della privacy." "attraverso le impostazioni della privacy."
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:102
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<sconosciuto>" msgstr "<sconosciuto>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s spento" msgstr "%s spento"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:455
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s collegato" msgstr "%s collegato"
@ -1366,60 +1371,60 @@ msgstr "%s collegato"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:460
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s non gestito" msgstr "%s non gestito"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:463
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s in disconnessione" msgstr "%s in disconnessione"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s in connessione" msgstr "%s in connessione"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:473
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s richiede autenticazione" msgstr "%s richiede autenticazione"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:481
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Firmware mancante per %s" msgstr "Firmware mancante per %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:485
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s non disponibile" msgstr "%s non disponibile"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:488
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Connessione non riuscita su %s" msgstr "Connessione non riuscita su %s"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:504
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Impostazioni rete via cavo" msgstr "Impostazioni rete via cavo"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:546
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Impostazioni banda larga mobile" msgstr "Impostazioni banda larga mobile"
# (ndt) o disabilitata? # (ndt) o disabilitata?
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s disabilitato via hardware" msgstr "%s disabilitato via hardware"
@ -1427,109 +1432,109 @@ msgstr "%s disabilitato via hardware"
# (ndt) o disabilitata? # (ndt) o disabilitata?
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:593
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s disabilitato" msgstr "%s disabilitato"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:633
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Connetti a Internet" msgstr "Connetti a Internet"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:823
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "La modalità aereo è attiva" msgstr "La modalità aereo è attiva"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Il Wi-Fi è disabilitato quando la modalità aereo è attiva" msgstr "Il Wi-Fi è disabilitato quando la modalità aereo è attiva"
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Disattiva modalità aereo" msgstr "Disattiva modalità aereo"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Il Wi-Fi è spento" msgstr "Il Wi-Fi è spento"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:835
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "È necessario attivare il Wi-Fi per potersi connettere a una rete." msgstr "È necessario attivare il Wi-Fi per potersi connettere a una rete."
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Attiva Wi-Fi" msgstr "Attiva Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:861
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Reti Wi-Fi" msgstr "Reti Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Seleziona una rete" msgstr "Seleziona una rete"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:893
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Nessuna rete" msgstr "Nessuna rete"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Usare l'interruttore hardware per disattivare" msgstr "Usare l'interruttore hardware per disattivare"
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1181
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Seleziona rete" msgstr "Seleziona rete"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1187
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Impostazioni Wi-Fi" msgstr "Impostazioni Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1306
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Hotspot %s attivo" msgstr "Hotspot %s attivo"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1321
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s non collegato" msgstr "%s non collegato"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1421
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "connessione…" msgstr "connessione…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1424
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "richiesta autenticazione" msgstr "richiesta autenticazione"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "connessione non riuscita" msgstr "connessione non riuscita"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Impostazioni rete" msgstr "Impostazioni rete"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1494
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "Impostazioni VPN" msgstr "Impostazioni VPN"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1523
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN spento" msgstr "VPN spento"
#: js/ui/status/network.js:1699 #: js/ui/status/network.js:1709
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione non riuscita" msgstr "Connessione non riuscita"
#: js/ui/status/network.js:1700 #: js/ui/status/network.js:1710
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Attivazione della connessione di rete non riuscita" msgstr "Attivazione della connessione di rete non riuscita"

312
po/kk.po
View File

@ -1,15 +1,15 @@
# Kazakh translation for gnome-shell. # Kazakh translation for gnome-shell.
# Copyright (C) 2015 The gnome-shell authors. # Copyright (C) 2015 The gnome-shell authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2012-2015. # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2012-2016.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n" "Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-04 09:14+0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-27 20:37+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n" "Language: kk\n"
@ -17,7 +17,31 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Жүйе"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Хабарламалар тізімін көрсету"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Белсенді хабарламаға фокусты орнату"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Шолуды көрсету"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Барлық қолданбаларды көрсету"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Қолданбалар мәзірін ашу"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
@ -291,7 +315,6 @@ msgstr "Желілік кіру"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9 #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#| msgid "Network error"
msgid "network-workgroup" msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup" msgstr "network-workgroup"
@ -304,23 +327,23 @@ msgstr "%s үшін баптаулар сұхбатын жүктеу кезін
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME Shell кеңейтулері" msgstr "GNOME Shell кеңейтулері"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:928
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту" msgstr "Бас тарту"
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448 #: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Келесі" msgstr "Келесі"
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403 #: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59 #: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Босату" msgstr "Босату"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 #: js/gdm/authPrompt.js:216
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Кіру" msgstr "Кіру"
@ -338,7 +361,7 @@ msgstr "Тізімде жоқсыз ба?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(мыс., пайдаланушы не %s)" msgstr "(мыс., пайдаланушы не %s)"
@ -346,12 +369,12 @@ msgstr "(мыс., пайдаланушы не %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Пайдаланушы аты:" msgstr "Пайдаланушы аты:"
#: js/gdm/loginDialog.js:1196 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Жүйеге кіру терезесі" msgstr "Жүйеге кіру терезесі"
@ -455,7 +478,7 @@ msgstr "%B %d %Y, %l%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page #. * window, until we know the title of the actual login page
#: js/portalHelper/main.js:85 #: js/portalHelper/main.js:87
msgid "Web Authentication Redirect" msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Веб аутентификацияның қайта бағдарлауы" msgstr "Веб аутентификацияның қайта бағдарлауы"
@ -469,31 +492,35 @@ msgstr "Тыйым салу"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Рұқсат ету" msgstr "Рұқсат ету"
#: js/ui/appDisplay.js:794 #: js/ui/appDisplay.js:806
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Жиі қолданылатын қолданбалар осында көрінеді" msgstr "Жиі қолданылатын қолданбалар осында көрінеді"
#: js/ui/appDisplay.js:914 #: js/ui/appDisplay.js:926
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Жиі қолданылатын" msgstr "Жиі қолданылатын"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:933
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Барлығы" msgstr "Барлығы"
#: js/ui/appDisplay.js:1853 #: js/ui/appDisplay.js:1891
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Жаңа терезе" msgstr "Жаңа терезе"
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289 #: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Бөлек графикалық картаны пайдаланып жөнелту"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Таңдамалылардан өшіру" msgstr "Таңдамалылардан өшіру"
#: js/ui/appDisplay.js:1887 #: js/ui/appDisplay.js:1938
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Таңдамалыларға қосу" msgstr "Таңдамалыларға қосу"
#: js/ui/appDisplay.js:1897 #: js/ui/appDisplay.js:1948
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Деректерді көрсету" msgstr "Деректерді көрсету"
@ -651,7 +678,7 @@ msgstr "Сыртқы диск қосылды"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Сыртқы диск алынды" msgstr "Сыртқы диск алынды"
#: js/ui/components/autorunManager.js:355 #: js/ui/components/autorunManager.js:356
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "%s көмегімен ашу" msgstr "%s көмегімен ашу"
@ -664,8 +691,8 @@ msgstr "Пароль:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Қайтадан енгізіңіз:" msgstr "Қайтадан енгізіңіз:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:931
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Байланысу" msgstr "Байланысу"
@ -693,11 +720,11 @@ msgstr "Жеке кілт паролі:"
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Қызмет:" msgstr "Қызмет:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Сымсыз желісі аутентификацияны талап етеді" msgstr "Сымсыз желісі аутентификацияны талап етеді"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -705,7 +732,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\"%s\" сымсыз желісіне қатынау үшін парольдер не шифрлеу кілттері керек." "\"%s\" сымсыз желісіне қатынау үшін парольдер не шифрлеу кілттері керек."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Сымды 802.1X аутентификациясы" msgstr "Сымды 802.1X аутентификациясы"
@ -713,15 +740,15 @@ msgstr "Сымды 802.1X аутентификациясы"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Желі аты:" msgstr "Желі аты:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL аутентификациясы" msgstr "DSL аутентификациясы"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "PIN коды керек" msgstr "PIN коды керек"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Сымсыз кеңжолақты құрылғы үшін PIN коды керек" msgstr "Сымсыз кеңжолақты құрылғы үшін PIN коды керек"
@ -729,17 +756,17 @@ msgstr "Сымсыз кеңжолақты құрылғы үшін PIN коды
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN: " msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Сымсыз кеңжолақты желісінің паролі" msgstr "Сымсыз кеңжолақты желісінің паролі"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "\"%s\" үшін байланысты орнату үшін пароль керек." msgstr "\"%s\" үшін байланысты орнату үшін пароль керек."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Желілер басқарушысы" msgstr "Желілер басқарушысы"
@ -765,12 +792,12 @@ msgstr "Кешіріңіз, талап сәтсіз. Қайтадан көрің
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s енді %s ретінде белгілі" msgstr "%s енді %s ретінде белгілі"
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:155 #: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Терезелер" msgstr "Терезелер"
@ -1056,6 +1083,50 @@ msgstr "Шолу"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Іздеу үшін теріңіз..." msgstr "Іздеу үшін теріңіз..."
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr "Жаңа жарлық…"
#: js/ui/padOsd.js:86
msgid "Application defined"
msgstr "Тағайындалған қолданбалар"
#: js/ui/padOsd.js:87
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Экрандағы көмекті көрсету"
#: js/ui/padOsd.js:88
msgid "Switch monitor"
msgstr "Мониторды ауыстыру"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Пернелер жарлығын тағайындау"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr "Дайын"
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr "Түзету…"
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr "Ешнәрсе"
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Баптау үшін батырманы басыңыз"
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Шығу үшін Esc басыңыз"
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Шығу үшін кез-келген батырманы басыңыз"
#: js/ui/panel.js:358 #: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Шығу" msgstr "Шығу"
@ -1092,6 +1163,10 @@ msgstr "Команданы енгізу"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Жабу" msgstr "Жабу"
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Қайта қосу Wayland нұсқасында қолжетерсіз"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Қайта қосу…" msgstr "Қайта қосу…"
@ -1118,7 +1193,7 @@ msgstr[0] "%d жаңа ескерту"
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Блоктау" msgstr "Блоктау"
#: js/ui/screenShield.js:704 #: js/ui/screenShield.js:707
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME экранды блоктау керек" msgstr "GNOME экранды блоктау керек"
@ -1129,11 +1204,11 @@ msgstr "GNOME экранды блоктау керек"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Блоктау мүмкін емес" msgstr "Блоктау мүмкін емес"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Блоктауды басқа қолданба болдырмады" msgstr "Блоктауды басқа қолданба болдырмады"
@ -1217,7 +1292,7 @@ msgstr "Үлкен мәтін"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth баптаулары" msgstr "Bluetooth баптаулары"
@ -1233,16 +1308,16 @@ msgid "Off"
msgstr "Сөнд." msgstr "Сөнд."
#: js/ui/status/bluetooth.js:140 #: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "On"
msgstr "Қолданылуда емес" msgstr "Іске қос."
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1291
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Іске қосу" msgstr "Іске қосу"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1291
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1406 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Сөндіру" msgstr "Сөндіру"
@ -1291,18 +1366,18 @@ msgstr ""
"Орналасуыңызға қатынауды кез-кезген кезде жекелік баптауларының ішінен " "Орналасуыңызға қатынауды кез-кезген кезде жекелік баптауларының ішінен "
"өзгертуге болады." "өзгертуге болады."
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:104
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<белгісіз>" msgstr "<белгісіз>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s сөндірулі" msgstr "%s сөндірулі"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:457
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s байланысқан" msgstr "%s байланысқан"
@ -1310,168 +1385,190 @@ msgstr "%s байланысқан"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s басқарылмайтын" msgstr "%s басқарылмайтын"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s байланысты үзуде" msgstr "%s байланысты үзуде"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1312
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s байланысуда" msgstr "%s байланысуда"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:475
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s аутентификацияны талап етеді" msgstr "%s аутентификацияны талап етеді"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:483
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "%s үшін бинарлы кодтары жоқ" msgstr "%s үшін бинарлы кодтары жоқ"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s қолжетерсіз" msgstr "%s қолжетерсіз"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:490
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s байланысын орнату сәтсіз" msgstr "%s байланысын орнату сәтсіз"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:506
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Сымды желі баптаулары" msgstr "Сымды желі баптаулары"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:548
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Сымсыз кеңжолақты желісінің баптаулары" msgstr "Сымсыз кеңжолақты желісінің баптаулары"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s құрылғылық түрде сөндірулі тұр" msgstr "%s құрылғылық түрде сөндірулі тұр"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:595
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s сөндірулі тұр" msgstr "%s сөндірулі тұр"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:635
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Интернетке байланысу" msgstr "Интернетке байланысу"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Ұшақтағы режим іске қосылған" msgstr "Ұшақтағы режим іске қосылған"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:826
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Wi-Fi ұшақтағы режимі кезінде сөндірілген болады." msgstr "Wi-Fi ұшақтағы режимі кезінде сөндірілген болады."
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:827
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Ұшақтағы режимді сөндіру" msgstr "Ұшақтағы режимді сөндіру"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi сөндірілген" msgstr "Wi-Fi сөндірілген"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:837
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Желіге байланысты орнату үшін Wi-Fi іске қосылған болуы тиіс." msgstr "Желіге байланысты орнату үшін Wi-Fi іске қосылған болуы тиіс."
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:838
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi іске қосу" msgstr "Wi-Fi іске қосу"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Wi-Fi желілері" msgstr "Wi-Fi желілері"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:865
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Желіні таңдау" msgstr "Желіні таңдау"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:895
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Желілер жоқ" msgstr "Желілер жоқ"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:916 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Сөндіру үшін құрылғылық қосқышты қолданыңыз" msgstr "Сөндіру үшін құрылғылық қосқышты қолданыңыз"
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1183
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Желіні таңдау" msgstr "Желіні таңдау"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1189
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wi-Fi баптаулары" msgstr "Wi-Fi баптаулары"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s қатынау нүктесі белсенді" msgstr "%s қатынау нүктесі белсенді"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1323
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s байланыспаған" msgstr "%s байланыспаған"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1423
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "байланысты орнату..." msgstr "байланысты орнату..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "аутентификация керек" msgstr "аутентификация керек"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1428
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "байланысты орнату сәтсіз" msgstr "байланысты орнату сәтсіз"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587
#: js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Желі баптаулары" msgstr "Желі баптаулары"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1496
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN баптаулары" msgstr "VPN баптаулары"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1515
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1525
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN сөндірілген" msgstr "VPN сөндірілген"
#: js/ui/status/network.js:1697 #: js/ui/status/network.js:1618
#, javascript-format
#| msgid "%s Connecting"
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s сымды желі байланысы"
#: js/ui/status/network.js:1622
#, javascript-format
#| msgid "%s Connecting"
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s Wi-Fi желі байланысы"
#: js/ui/status/network.js:1626
#, javascript-format
#| msgid "%s Connecting"
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s модем желі байланысы"
#: js/ui/status/network.js:1773
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Байланыс орнату сәтсіз" msgstr "Байланыс орнату сәтсіз"
#: js/ui/status/network.js:1698 #: js/ui/status/network.js:1774
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Желілік байланысты белсендіру сәтсіз" msgstr "Желілік байланысты белсендіру сәтсіз"
@ -1553,11 +1650,11 @@ msgstr "Басқа пайдаланушы ретінде жүйеге кіру"
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Блоктауды алу терезесі" msgstr "Блоктауды алу терезесі"
#: js/ui/viewSelector.js:159 #: js/ui/viewSelector.js:182
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Қолданбалар" msgstr "Қолданбалар"
#: js/ui/viewSelector.js:163 #: js/ui/viewSelector.js:186
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Іздеу" msgstr "Іздеу"
@ -1566,22 +1663,22 @@ msgstr "Іздеу"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "\"%s\" дайын" msgstr "\"%s\" дайын"
#: js/ui/windowManager.js:63 #: js/ui/windowManager.js:64
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Экранның бұл баптауларын сақтауды қалайсыз ба?" msgstr "Экранның бұл баптауларын сақтауды қалайсыз ба?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. #.
#: js/ui/windowManager.js:82 #: js/ui/windowManager.js:83
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Баптауларды қалпына келтіру" msgstr "Баптауларды қалпына келтіру"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Өзгерістерді сақтау" msgstr "Өзгерістерді сақтау"
#: js/ui/windowManager.js:103 #: js/ui/windowManager.js:104
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1589,7 +1686,7 @@ msgstr[0] "Өзгертілген баптаулар %d секундтан ке
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:658 #: js/ui/windowManager.js:659
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"
@ -1687,19 +1784,19 @@ msgstr[0] "%u кірісі"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Жүйелік дыбыстар" msgstr "Жүйелік дыбыстар"
#: src/main.c:381 #: src/main.c:380
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Баспа нұсқасы" msgstr "Баспа нұсқасы"
#: src/main.c:387 #: src/main.c:386
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "GDM жүйеге кіру экраны үшін қолданатын режимі" msgstr "GDM жүйеге кіру экраны үшін қолданатын режимі"
#: src/main.c:393 #: src/main.c:392
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Жүйеге кіру экраны үшін арнайы режимді, мыс. \"gdm\", қолдану" msgstr "Жүйеге кіру экраны үшін арнайы режимді, мыс. \"gdm\", қолдану"
#: src/main.c:399 #: src/main.c:398
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Қолжетерлік режимдерді тізіп шығу" msgstr "Қолжетерлік режимдерді тізіп шығу"
@ -1725,23 +1822,8 @@ msgstr "Пароль бос болуы мүмкін емес"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Аутентификация терезесін пайдаланушы тайдырды" msgstr "Аутентификация терезесін пайдаланушы тайдырды"
#~ msgid "System" #~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "Жүйе" #~ msgstr "Қолданылуда емес"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Хабарламалар тізімін көрсету"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Белсенді хабарламаға фокусты орнату"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Шолуды көрсету"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Барлық қолданбаларды көрсету"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Қолданбалар мәзірін ашу"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Күнтізбеде апта күнін көрсету" #~ msgstr "Күнтізбеде апта күнін көрсету"
@ -1774,9 +1856,6 @@ msgstr "Аутентификация терезесін пайдаланушы
#~ msgid "Airplane Mode" #~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "Ұшақтағы режим" #~ msgstr "Ұшақтағы режим"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Іске қос."
#~ msgctxt "event list time" #~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H%M" #~ msgid "%H%M"
#~ msgstr "%H%M" #~ msgstr "%H%M"
@ -1854,9 +1933,6 @@ msgstr "Аутентификация терезесін пайдаланушы
#~ msgid "Status is set to offline" #~ msgid "Status is set to offline"
#~ msgstr "Қалып-күй желіде емес етіп орнатылды" #~ msgstr "Қалып-күй желіде емес етіп орнатылды"
#~ msgid "Encryption is not available"
#~ msgstr "Шифрлеу қолжетерсіз"
#~ msgid "Certificate is invalid" #~ msgid "Certificate is invalid"
#~ msgstr "Сертификат дұрыс емес" #~ msgstr "Сертификат дұрыс емес"

900
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

327
po/pa.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-sh" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-sh"
"ell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "ell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 07:28-0600\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-05 18:27-0600\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@list.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@list.sf.net>\n"
"Language: pa\n" "Language: pa\n"
@ -18,6 +18,30 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸੂਚਨਾ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਪਸੰਦ" msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਪਸੰਦ"
@ -143,7 +167,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:77 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:77
msgid "" msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it" "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr "" msgstr "ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਅਡੈਪਟਰ ਇਸ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਡਿਵਾਈਸਾਂ ਲਈ ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਕੀਤਾ ਹੈ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78
msgid "" msgid ""
@ -295,23 +319,23 @@ msgstr "%s ਲਈ ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਲ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ" msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਲ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:928
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448 #: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "ਅੱਗੇ" msgstr "ਅੱਗੇ"
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403 #: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59 #: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ" msgstr "ਅਣ-ਲਾਕ"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 #: js/gdm/authPrompt.js:216
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "ਸਾਇਨ ਇਨ" msgstr "ਸਾਇਨ ਇਨ"
@ -329,7 +353,7 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਂ %s)" msgstr "(ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਂ %s)"
@ -337,12 +361,12 @@ msgstr "(ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਂ %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ: " msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1196 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਵਿੰਡੋ" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਵਿੰਡੋ"
@ -446,7 +470,7 @@ msgstr "%d %B %Y, %l%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page #. * window, until we know the title of the actual login page
#: js/portalHelper/main.js:85 #: js/portalHelper/main.js:87
msgid "Web Authentication Redirect" msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "ਵੈੱਬ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਰੀ-ਡਾਇਰੈਕਟ" msgstr "ਵੈੱਬ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਰੀ-ਡਾਇਰੈਕਟ"
@ -460,31 +484,35 @@ msgstr "ਪਹੁੰਚ ਉੱਤ ਪਾਬੰਦੀ"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ"
#: js/ui/appDisplay.js:794 #: js/ui/appDisplay.js:806
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "ਆਮ ਵਰਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇੱਥੇ ਵਿਖਾਈ ਦੇਣਗੀਆਂ" msgstr "ਆਮ ਵਰਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਇੱਥੇ ਵਿਖਾਈ ਦੇਣਗੀਆਂ"
#: js/ui/appDisplay.js:914 #: js/ui/appDisplay.js:926
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "ਅਕਸਰ" msgstr "ਅਕਸਰ"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:933
msgid "All" msgid "All"
msgstr "ਸਭ" msgstr "ਸਭ"
#: js/ui/appDisplay.js:1853 #: js/ui/appDisplay.js:1891
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ"
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289 #: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "ਵੱਖਰੇ ਗਰਾਫ਼ਿਕਸ ਕਾਰਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਚਲਾਓ"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
#: js/ui/appDisplay.js:1887 #: js/ui/appDisplay.js:1938
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
#: js/ui/appDisplay.js:1897 #: js/ui/appDisplay.js:1948
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
@ -642,7 +670,7 @@ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਡਰਾਇਵ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਈ"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਡਰਾਇਵ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" msgstr "ਬਾਹਰੀ ਡਰਾਇਵ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ"
#: js/ui/components/autorunManager.js:355 #: js/ui/components/autorunManager.js:356
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "%s ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
@ -655,8 +683,8 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼:" msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:931
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
@ -684,18 +712,18 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਕੁੰਜੀ ਪਾਸਵਰਡ: "
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "ਸਰਵਿਸ: " msgstr "ਸਰਵਿਸ: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%s”." "“%s”."
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ “%s” ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ “%s” ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਜਾਂ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀਆਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "ਤਾਰ 802.1X ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" msgstr "ਤਾਰ 802.1X ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
@ -703,15 +731,15 @@ msgstr "ਤਾਰ 802.1X ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ: " msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ" msgstr "DSL ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ਕੋਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" msgstr "PIN ਕੋਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਜੰਤਰ ਲਈ PIN ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਜੰਤਰ ਲਈ PIN ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
@ -719,17 +747,17 @@ msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਜੰਤਰ ਲਈ PIN ਕ
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN: " msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਸਵਰਡ" msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਸਵਰਡ"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "“%s” ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। " msgstr "“%s” ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। "
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਰ" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਰ"
@ -755,12 +783,12 @@ msgstr "ਅਫਸੋਸ, ਉਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। ਫੇਰ
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਹੁਣ %s ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ" msgstr "%s ਨੂੰ ਹੁਣ %s ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:155 #: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "ਵਿੰਡੋ" msgstr "ਵਿੰਡੋ"
@ -902,8 +930,6 @@ msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: js/ui/endSessionDialog.js:137 #: js/ui/endSessionDialog.js:137
#| msgctxt "title"
#| msgid "Restart & Install Updates"
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade" msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਤੇ ਅੱਪਗਰੇਡ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਤੇ ਅੱਪਗਰੇਡ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
@ -917,6 +943,9 @@ msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
msgstr "" msgstr ""
"ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਅਦ %s %s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ। ਅੱਪਗਰੇਡ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਲੰਮਾ"
" ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ: "
"ਪੱਕਾ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਬੈਕਅੱਪ ਲੈ ਲਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦਾ ਪਲੱਗ ਲੱਗਾ ਹੈ।"
#: js/ui/endSessionDialog.js:361 #: js/ui/endSessionDialog.js:361
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
@ -1048,6 +1077,54 @@ msgstr "ਸੰਖੇਪ"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "…ਲੱਭਣ ਲਈ ਲਿਖੋ" msgstr "…ਲੱਭਣ ਲਈ ਲਿਖੋ"
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr "...ਨਵਾਂ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
#: js/ui/padOsd.js:86
#| msgid "Applications"
msgid "Application defined"
msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: js/ui/padOsd.js:87
#| msgid "Show the onscreen keyboard"
msgid "Show on-screen help"
msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਮਦਦ ਵੇਖਾਓ"
#: js/ui/padOsd.js:88
#, fuzzy
#| msgid "Switch User"
msgid "Switch monitor"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲੋ"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr "ਕੀ-ਸਟਰੋਕ ਦਿਓ"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr "ਸੋਧ…"
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਲਈ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦੱਬੋ"
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ Esc ਦੱਬੋ"
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਿੱਚ ਦੱਬੋ"
#: js/ui/panel.js:358 #: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ" msgstr "ਬਾਹਰ"
@ -1084,6 +1161,11 @@ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਦਿਓ"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: js/ui/runDialog.js:277
#| msgid "Encryption is not available"
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "ਵੇਅਲੈਂਡ ਉੱਤੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਉਪਲਬਧ ਨਹੀਂ"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "...ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" msgstr "...ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
@ -1112,7 +1194,7 @@ msgstr[1] "%d ਨਵੀਆਂ ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "ਲਾਕ" msgstr "ਲਾਕ"
#: js/ui/screenShield.js:704 #: js/ui/screenShield.js:707
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "ਗਨੋਮ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" msgstr "ਗਨੋਮ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
@ -1123,11 +1205,11 @@ msgstr "ਗਨੋਮ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋ
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "ਅਣਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ" msgstr "ਅਣਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "ਲਾਕ ਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ" msgstr "ਲਾਕ ਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ"
@ -1211,7 +1293,7 @@ msgstr "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ" msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸੈਟਿੰਗ" msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸੈਟਿੰਗ"
@ -1228,16 +1310,16 @@ msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ" msgstr "ਬੰਦ"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140 #: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "On"
msgstr "ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" msgstr "ਚਾਲੂ"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1291
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ" msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1291
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1406 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
@ -1283,19 +1365,20 @@ msgstr "ਕੀ ਆਪਣੇ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ %s ਨੂੰ ਪਹੁੰ
#: js/ui/status/location.js:437 #: js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "" msgstr ""
"ਟਿਕਾਣਾ ਪਹੁੰਚ ਨੂੰ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਮੇਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:104
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<ਅਣਜਾਣ>" msgstr "<ਅਣਜਾਣ>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s ਬੰਦ ਹੈ" msgstr "%s ਬੰਦ ਹੈ"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:457
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s ਕਨੈਕਟ ਹੈ" msgstr "%s ਕਨੈਕਟ ਹੈ"
@ -1303,169 +1386,193 @@ msgstr "%s ਕਨੈਕਟ ਹੈ"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s ਬਿਨ-ਪਰਬੰਧ" msgstr "%s ਬਿਨ-ਪਰਬੰਧ"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" msgstr "%s ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1312
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s ਕਨੈਕਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" msgstr "%s ਕਨੈਕਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:475
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" msgstr "%s ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:483
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "%s ਲਈ ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "%s ਲਈ ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s ਨਾ-ਮੌਜੂਦ" msgstr "%s ਨਾ-ਮੌਜੂਦ"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:490
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" msgstr "%s ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:506
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "ਤਾਰ ਸੈਟਿੰਗ" msgstr "ਤਾਰ ਸੈਟਿੰਗ"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:548
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਸੈਟਿੰਗ" msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਸੈਟਿੰਗ"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਬੰਦ ਹੈ" msgstr "%s ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਬੰਦ ਹੈ"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:595
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s ਬੰਦ ਹੈ" msgstr "%s ਬੰਦ ਹੈ"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:635
#| msgid "Connection error"
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ" msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਕਰੋ"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ" msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੈ"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:826
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "ਜਦੋਂ ਏਅਰ-ਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਬੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ" msgstr "ਜਦੋਂ ਏਅਰ-ਪਲੇਨ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਬੰਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ"
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:827
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ" msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਬੰਦ ਹੈ" msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਬੰਦ ਹੈ"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:837
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:838
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਚਾਲੂ" msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਚਾਲੂ"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ" msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:865
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣੋ" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣੋ"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:895
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ" msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:916 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ" msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸਵਿੱਚ ਵਰਤੋਂ"
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1183
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣੋ" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣੋ"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1189
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਸੈਟਿੰਗ" msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਸੈਟਿੰਗ"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਰਗਰਮ" msgstr "%s ਹਾਟਸਪਾਟ ਸਰਗਰਮ"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1323
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "%s ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1423
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "...ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" msgstr "...ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1428
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587
#: js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1496
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN ਸੈਟਿੰਗ" msgstr "VPN ਸੈਟਿੰਗ"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1515
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1525
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN ਬੰਦ ਹੈ" msgstr "VPN ਬੰਦ ਹੈ"
#: js/ui/status/network.js:1697 #: js/ui/status/network.js:1618
#, javascript-format
#| msgid "%s Connecting"
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s ਤਾਰ ਵਾਲਾ ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
msgstr[1] "%s ਤਾਰ ਵਾਲੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
#: js/ui/status/network.js:1622
#, javascript-format
#| msgid "%s Connecting"
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s Wi-Fi ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
msgstr[1] "%s Wi-Fi ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
#: js/ui/status/network.js:1626
#, javascript-format
#| msgid "%s Connecting"
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s ਮਾਡਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
msgstr[1] "%s ਮਾਡਲ ਕਨੈਕਸ਼ਨ"
#: js/ui/status/network.js:1773
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
#: js/ui/status/network.js:1698 #: js/ui/status/network.js:1774
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
@ -1547,11 +1654,11 @@ msgstr "ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਲਾਗਇਨ"
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਣਲਾਕ" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਅਣਲਾਕ"
#: js/ui/viewSelector.js:159 #: js/ui/viewSelector.js:182
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
#: js/ui/viewSelector.js:163 #: js/ui/viewSelector.js:186
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ" msgstr "ਖੋਜ"
@ -1560,22 +1667,22 @@ msgstr "ਖੋਜ"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "“%s” ਤਿਆਰ ਹੈ" msgstr "“%s” ਤਿਆਰ ਹੈ"
#: js/ui/windowManager.js:63 #: js/ui/windowManager.js:64
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ ਲਾਗੂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ ਲਾਗੂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. #.
#: js/ui/windowManager.js:82 #: js/ui/windowManager.js:83
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਵਾਪਿਸ ਲਵੋ" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਵਾਪਿਸ ਲਵੋ"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਰੱਖੋ" msgstr "ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਰੱਖੋ"
#: js/ui/windowManager.js:103 #: js/ui/windowManager.js:104
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1584,7 +1691,7 @@ msgstr[1] "ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਾਅ ਨੂੰ %d ਸਕਿੰਟਾਂ
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:658 #: js/ui/windowManager.js:659
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"
@ -1684,19 +1791,19 @@ msgstr[1] "%u ਇੰਪੁੱਟ"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਾਊਂਡ" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਾਊਂਡ"
#: src/main.c:381 #: src/main.c:380
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ" msgstr "ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ"
#: src/main.c:387 #: src/main.c:386
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਲਈ GDM ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਮੋਡ" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਲਈ GDM ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ ਮੋਡ"
#: src/main.c:393 #: src/main.c:392
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਖਾਸ ਮੋਡ ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"gdm\" ਵਰਤੋਂ" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਖਾਸ ਮੋਡ ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"gdm\" ਵਰਤੋਂ"
#: src/main.c:399 #: src/main.c:398
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "ਸੰਭਵ ਮੋਡ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਸੰਭਵ ਮੋਡ ਵੇਖਾਓ"
@ -1722,23 +1829,8 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਡਾਈਲਾਗ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ" msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਡਾਈਲਾਗ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
#~ msgid "System" #~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ" #~ msgstr "ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਸੂਚੀ ਵੇਖਾਓ"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "ਸਰਗਰਮ ਸੂਚਨਾ ਉੱਤੇ ਫੋਕਸ"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "ਸਭ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੱਚ ਹਫ਼ਤਾ ਮਿਤੀ ਵੇਖੋ" #~ msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਵਿੱਚ ਹਫ਼ਤਾ ਮਿਤੀ ਵੇਖੋ"
@ -1772,9 +1864,6 @@ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਡਾਈਲਾਗ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋ
#~ msgid "Airplane Mode" #~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ" #~ msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "ਚਾਲੂ"
#~ msgid "Show the message tray" #~ msgid "Show the message tray"
#~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਟਰੇ ਵੇਖਾਓ" #~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਟਰੇ ਵੇਖਾਓ"
@ -1913,9 +2002,6 @@ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਡਾਈਲਾਗ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋ
#~ msgid "Status is set to offline" #~ msgid "Status is set to offline"
#~ msgstr "ਹਾਲਤ ਆਫਲਾਈਨ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ" #~ msgstr "ਹਾਲਤ ਆਫਲਾਈਨ ਸੈੱਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ"
#~ msgid "Encryption is not available"
#~ msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#~ msgid "Certificate is invalid" #~ msgid "Certificate is invalid"
#~ msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਗਲਤ ਹੈ" #~ msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਗਲਤ ਹੈ"
@ -2572,9 +2658,6 @@ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਡਾਈਲਾਗ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋ
#~ msgid "If true, display onscreen keyboard." #~ msgid "If true, display onscreen keyboard."
#~ msgstr "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਆਨਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।" #~ msgstr "ਜੇ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਆਨਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#~ msgid "Show the onscreen keyboard"
#~ msgstr "ਆਨਸਕਰੀਨ ਕੀਬੋਰਡ ਵੇਖਾਓ"
#~ msgid "Connectivity lost" #~ msgid "Connectivity lost"
#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ" #~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ"

138
po/pl.po
View File

@ -9,9 +9,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 10:20+0200\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 10:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-17 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "Rozszerzenia powłoki GNOME"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "Inny użytkownik?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(np. użytkownik lub %s)" msgstr "(np. użytkownik lub %s)"
@ -373,12 +374,12 @@ msgstr "(np. użytkownik lub %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nazwa użytkownika: " msgstr "Nazwa użytkownika: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1196 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Okno logowania" msgstr "Okno logowania"
@ -691,8 +692,8 @@ msgstr "Hasło:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Proszę wpisać ponownie:" msgstr "Proszę wpisać ponownie:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Połącz" msgstr "Połącz"
@ -720,11 +721,11 @@ msgstr "Hasło klucza prywatnego: "
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Usługa: " msgstr "Usługa: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Sieć bezprzewodowa wymaga uwierzytelnienia" msgstr "Sieć bezprzewodowa wymaga uwierzytelnienia"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -733,7 +734,7 @@ msgstr ""
"Do uzyskania dostępu do sieci bezprzewodowej „%s” wymagane jest hasło lub " "Do uzyskania dostępu do sieci bezprzewodowej „%s” wymagane jest hasło lub "
"klucze szyfrowania." "klucze szyfrowania."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie przewodowe 802.1X" msgstr "Uwierzytelnianie przewodowe 802.1X"
@ -741,15 +742,15 @@ msgstr "Uwierzytelnianie przewodowe 802.1X"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Nazwa sieci: " msgstr "Nazwa sieci: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie DSL" msgstr "Uwierzytelnienie DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "Wymagany jest kod PIN" msgstr "Wymagany jest kod PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Do korzystania z urządzenia komórkowego wymagane jest podanie kodu PIN" msgstr "Do korzystania z urządzenia komórkowego wymagane jest podanie kodu PIN"
@ -757,17 +758,17 @@ msgstr "Do korzystania z urządzenia komórkowego wymagane jest podanie kodu PI
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "Kod PIN: " msgstr "Kod PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Hasło sieci komórkowej" msgstr "Hasło sieci komórkowej"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Do połączenia z siecią „%s” wymagane jest hasło." msgstr "Do połączenia z siecią „%s” wymagane jest hasło."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Menedżer sieci" msgstr "Menedżer sieci"
@ -793,7 +794,7 @@ msgstr "To nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Użytkownik %s jest teraz znany jako %s" msgstr "Użytkownik %s jest teraz znany jako %s"
@ -1132,6 +1133,10 @@ msgstr "Proszę wprowadzić polecenie:"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Ponowne uruchamianie jest niedostępne w technologii Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Ponowne uruchamianie…" msgstr "Ponowne uruchamianie…"
@ -1173,11 +1178,11 @@ msgstr "Środowisko GNOME musi zablokować ekran"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Nie można zablokować" msgstr "Nie można zablokować"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Blokowanie zostało zablokowane przez program" msgstr "Blokowanie zostało zablokowane przez program"
@ -1261,7 +1266,7 @@ msgstr "Duży tekst"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Ustawienia Bluetooth" msgstr "Ustawienia Bluetooth"
@ -1282,13 +1287,13 @@ msgstr "Wyłączono"
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "Nieużywane" msgstr "Nieużywane"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Włącz" msgstr "Włącz"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Wyłącz" msgstr "Wyłącz"
@ -1336,18 +1341,18 @@ msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "" msgstr ""
"W każdej chwili można zmienić dostęp do położenia w ustawieniach prywatności." "W każdej chwili można zmienić dostęp do położenia w ustawieniach prywatności."
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:102
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<nieznane>" msgstr "<nieznane>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "Wyłączono sieć %s" msgstr "Wyłączono sieć %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:455
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "Połączono z siecią %s" msgstr "Połączono z siecią %s"
@ -1355,168 +1360,168 @@ msgstr "Połączono z siecią %s"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:460
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "Sieć %s jest niezarządzana" msgstr "Sieć %s jest niezarządzana"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:463
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Rozłączanie z sieci %s" msgstr "Rozłączanie z sieci %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "Łączenie z siecią %s" msgstr "Łączenie z siecią %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:473
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "Sieć %s wymaga uwierzytelnienia" msgstr "Sieć %s wymaga uwierzytelnienia"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:481
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Brak oprogramowania sprzętowego dla sieci %s" msgstr "Brak oprogramowania sprzętowego dla sieci %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:485
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "Sieć %s jest niedostępna" msgstr "Sieć %s jest niedostępna"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:488
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Połączenie z siecią %s się nie powiodło" msgstr "Połączenie z siecią %s się nie powiodło"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:504
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Ustawienia sieci przewodowej" msgstr "Ustawienia sieci przewodowej"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:546
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Ustawienia sieci komórkowej" msgstr "Ustawienia sieci komórkowej"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Wyłączono sprzęt dla sieci %s" msgstr "Wyłączono sprzęt dla sieci %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:593
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "Wyłączono sieć %s" msgstr "Wyłączono sieć %s"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:633
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Połącz z Internetem" msgstr "Połącz z Internetem"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:823
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Tryb samolotowy jest włączony" msgstr "Tryb samolotowy jest włączony"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Sieć Wi-Fi jest wyłączona, kiedy tryb samolotowy jest włączony." msgstr "Sieć Wi-Fi jest wyłączona, kiedy tryb samolotowy jest włączony."
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Wyłącz tryb samolotowy" msgstr "Wyłącz tryb samolotowy"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Sieć Wi-Fi jest wyłączona" msgstr "Sieć Wi-Fi jest wyłączona"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:835
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Wi-Fi musi być włączone, aby połączyć z siecią." msgstr "Wi-Fi musi być włączone, aby połączyć z siecią."
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Włącz sieć Wi-Fi" msgstr "Włącz sieć Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:861
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Sieci Wi-Fi" msgstr "Sieci Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Wybór sieci" msgstr "Wybór sieci"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:893
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Brak sieci" msgstr "Brak sieci"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Należy użyć przełącznika sprzętowego, aby wyłączyć" msgstr "Należy użyć przełącznika sprzętowego, aby wyłączyć"
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1181
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Wybierz sieć" msgstr "Wybierz sieć"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1187
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Ustawienia sieci Wi-Fi" msgstr "Ustawienia sieci Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1306
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Hotspot %s jest aktywny" msgstr "Hotspot %s jest aktywny"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1321
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "Nie połączono z siecią %s" msgstr "Nie połączono z siecią %s"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1421
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "łączenie…" msgstr "łączenie…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1424
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "wymagane jest uwierzytelnienie" msgstr "wymagane jest uwierzytelnienie"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "połączenie się nie powiodło" msgstr "połączenie się nie powiodło"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Ustawienia sieci" msgstr "Ustawienia sieci"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1494
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "Ustawienia sieci VPN" msgstr "Ustawienia sieci VPN"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1523
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "Wyłączono sieć VPN" msgstr "Wyłączono sieć VPN"
#: js/ui/status/network.js:1697 #: js/ui/status/network.js:1709
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Połączenie się nie powiodło" msgstr "Połączenie się nie powiodło"
#: js/ui/status/network.js:1698 #: js/ui/status/network.js:1710
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktywacja połączenia sieciowego się nie powiodła" msgstr "Aktywacja połączenia sieciowego się nie powiodła"
@ -1775,3 +1780,6 @@ msgstr "Hasło nie może być puste"
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Okno dialogowe uwierzytelnienia zostało odrzucone przez użytkownika" msgstr "Okno dialogowe uwierzytelnienia zostało odrzucone przez użytkownika"
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Uruchom za pomocą dedykowanej karty graficznej"

View File

@ -20,19 +20,44 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 18:12-0300\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-17 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:01-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Mostra a lista de notificação"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Ativar as notificação ativas"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Mostrar o panorama"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Mostrar todos os aplicativos"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Abre o menu do aplicativo"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Preferências de extensões do Shell do GNOME" msgstr "Preferências de extensões do Shell do GNOME"
@ -51,11 +76,17 @@ msgstr "Gerenciamento de janelas e lançador de aplicativos"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:6 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:6
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr "Habilitar ferramentas internas úteis para desenvolvedores e testadores a partir do Alt-F2" msgstr ""
"Habilitar ferramentas internas úteis para desenvolvedores e testadores a "
"partir do Alt-F2"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:9 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:9
msgid "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog." msgid ""
msgstr "Permite acesso a ferramentas internas de depuração e monitoramento usando o diálogo Alt-F2." "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
"dialog."
msgstr ""
"Permite acesso a ferramentas internas de depuração e monitoramento usando o "
"diálogo Alt-F2."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16
msgid "UUIDs of extensions to enable" msgid "UUIDs of extensions to enable"
@ -63,13 +94,16 @@ msgstr "UUIDs das extensões para habilitar"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17
msgid "" msgid ""
"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants " "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which "
"to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-" "should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
"Bus methods on org.gnome.Shell." "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
msgstr "" msgstr ""
"As extensões do GNOME Shell possuem uma propriedade UUID; esta chave lista as extensões que devem ser carregadas. " "As extensões do GNOME Shell possuem uma propriedade UUID; esta chave lista "
"Qualquer extensão que quiser ser carregada precisa estar nesta lista. Você também pode manipular esta lista com os " "as extensões que devem ser carregadas. Qualquer extensão que quiser ser "
"métodos do DBus EnableExtension e DisableExtensions em org.gnome.Shell." "carregada precisa estar nesta lista. Você também pode manipular esta lista "
"com os métodos do DBus EnableExtension e DisableExtensions em org.gnome."
"Shell."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
msgid "Disables the validation of extension version compatibility" msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
@ -77,20 +111,27 @@ msgstr "Desabilita a validação de compatibilidade da versão da extensão"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27
msgid "" msgid ""
"GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current running version. Enabling this option will " "GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
"disable this check and try to load all extensions regardless of the versions they claim to support." "running version. Enabling this option will disable this check and try to "
"load all extensions regardless of the versions they claim to support."
msgstr "" msgstr ""
"O GNOME Shell somente carregará extensões que declaram possuir suporte a versão atual em execução. Ao habilitar esta " "O GNOME Shell somente carregará extensões que declaram possuir suporte a "
"opção, esta verificação será desabilitada e haverá tentativas de carregar todas as extensões independente das versões " "versão atual em execução. Ao habilitar esta opção, esta verificação será "
"que estas declaram suportar." "desabilitada e haverá tentativas de carregar todas as extensões independente "
"das versões que estas declaram suportar."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr "Lista dos IDs de arquivo de área de trabalho para os aplicativos favoritos" msgstr ""
"Lista dos IDs de arquivo de área de trabalho para os aplicativos favoritos"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:36 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:36
msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area." msgid ""
msgstr "Os aplicativos correspondentes a estes identificadores serão exibidos na área de favoritos." "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
"Os aplicativos correspondentes a estes identificadores serão exibidos na "
"área de favoritos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:43 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:43
msgid "App Picker View" msgid "App Picker View"
@ -98,7 +139,8 @@ msgstr "Visualização do seletor de aplicativos"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:44 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:44
msgid "Index of the currently selected view in the application picker." msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
msgstr "Índice da visualização atualmente selecionada no seletor de aplicativos." msgstr ""
"Índice da visualização atualmente selecionada no seletor de aplicativos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:50 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:50
msgid "History for command (Alt-F2) dialog" msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@ -111,40 +153,54 @@ msgstr "Histórico do diálogo do shell looking glass"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:59 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:59
msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu." msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
msgstr "Sempre mostrar o item de menu \"Encerrar sessão\" no menu de usuário." msgstr "Sempre mostrar o item de menu Encerrar sessão no menu de usuário."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:60 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:60
msgid "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-user, single-session situations." msgid ""
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
"user, single-session situations."
msgstr "" msgstr ""
"Essa chave sobrescreve a ocultação automática do item de menu \"Encerrar sessão\" quando houver somente um usuário, em " "Essa chave sobrescreve a ocultação automática do item de menu Encerrar "
"situações de somente uma sessão." "sessão” quando houver somente um usuário, em situações de somente uma "
"sessão."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67
msgid "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems" msgid ""
msgstr "Se lembra ou não as senhas para montar sistemas de arquivos criptografados ou remotos" "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
msgstr ""
"Se lembra ou não as senhas para montar sistemas de arquivos criptografados "
"ou remotos"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:68 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:68
msgid "" msgid ""
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote filesystem is mounted. If the password can be " "The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
"saved for future use a 'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default state of the checkbox." "filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
"state of the checkbox."
msgstr "" msgstr ""
"O shell irá pedir uma senha quando um dispositivo criptografado ou um sistema de arquivo remoto for montado. Caso a " "O shell irá pedir uma senha quando um dispositivo criptografado ou um "
"senha possa ser salva para uso posterior, a caixa de seleção 'Lembrar senha' estará presente. Esta chave ajusta o estado " "sistema de arquivo remoto for montado. Caso a senha possa ser salva para uso "
"padrão da caixa de seleção." "posterior, a caixa de seleção 'Lembrar senha' estará presente. Esta chave "
"ajusta o estado padrão da caixa de seleção."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:77 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:77
msgid "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it" msgid ""
msgstr "Se o adaptador Bluetooth padrão configurou, ou não, dispositivos associados a ele" "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
"Se o adaptador Bluetooth padrão configurou, ou não, dispositivos associados "
"a ele"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78
msgid "" msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is powered, or if there were devices set up " "The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"associated with the default adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have devices " "powered, or if there were devices set up associated with the default "
"associated to it." "adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr "" msgstr ""
"O shell irá mostrar apenas um item de menu Bluetooth se um adaptador Bluetooth estiver ligado ou se existirem " "O shell irá mostrar apenas um item de menu Bluetooth se um adaptador "
"dispositivos configurados associados ao adaptador padrão. Isto será redefinido caso o adaptador padrão sempre seja visto " "Bluetooth estiver ligado ou se existirem dispositivos configurados "
"sem possuir dispositivos associados a ele." "associados ao adaptador padrão. Isto será redefinido caso o adaptador padrão "
"sempre seja visto sem possuir dispositivos associados a ele."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:93 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:93
msgid "Keybinding to open the application menu" msgid "Keybinding to open the application menu"
@ -156,11 +212,14 @@ msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:100 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:100
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Atalho de teclado para abrir a visualização \"Mostrar aplicativos\"" msgstr "Atalho de teclado para abrir a visualização Mostrar aplicativos"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:101 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:101
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." msgid ""
msgstr "Atalho de teclado para abrir a visualização \"Mostrar aplicativos\" do panorama de atividades." "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr ""
"Atalho de teclado para abrir a visualização “Mostrar aplicativos” do "
"panorama de atividades."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:108 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:108
msgid "Keybinding to open the overview" msgid "Keybinding to open the overview"
@ -176,7 +235,8 @@ msgstr "Atalho de teclado para alternar a visibilidade da lista de notificação
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:116 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:116
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "Atalho de teclado para alternar a visibilidade da lista de notificação." msgstr ""
"Atalho de teclado para alternar a visibilidade da lista de notificação."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:122 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:122
msgid "Keybinding to focus the active notification" msgid "Keybinding to focus the active notification"
@ -188,8 +248,11 @@ msgstr "Atalho de teclado para ativar a notificação ativa."
# Tween pode significar uma contração de Between ou se referir a um termo "in-between" usado em animação gráfica. -- Enrico # Tween pode significar uma contração de Between ou se referir a um termo "in-between" usado em animação gráfica. -- Enrico
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
msgid "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" msgid ""
msgstr "Atalho de teclado que pausa e continua todos os intermediários em execução, a fim de depuração" "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr ""
"Atalho de teclado que pausa e continua todos os intermediários em execução, "
"a fim de depuração"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:138 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:138
msgid "Which keyboard to use" msgid "Which keyboard to use"
@ -199,17 +262,19 @@ msgstr "Qual teclado usar"
msgid "The type of keyboard to use." msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "O tipo do teclado para usar." msgstr "O tipo do teclado para usar."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150 data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:177 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:177
msgid "Limit switcher to current workspace." msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Limitar o alternador ao espaço de trabalho atual." msgstr "Limitar o alternador ao espaço de trabalho atual."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:151 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:151
msgid "" msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all " "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"applications are included." "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
msgstr "" msgstr ""
"Se verdadeiro, o alternador mostrará somente os aplicativos que possuem janelas no espaço de trabalho atual. Caso " "Se verdadeiro, o alternador mostrará somente os aplicativos que possuem "
"contrário, todos os aplicativos serão incluídos." "janelas no espaço de trabalho atual. Caso contrário, todos os aplicativos "
"serão incluídos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:168 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:168
msgid "The application icon mode." msgid "The application icon mode."
@ -217,30 +282,41 @@ msgstr "O modo ícone do aplicativo."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:169 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:169
msgid "" msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the " "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"window), 'app-icon-only' (shows only the application icon) or 'both'." "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr "" msgstr ""
"Configura como as janelas são mostradas no alternador. As possibilidades válidas são 'thumbnail-only' (mostra uma " "Configura como as janelas são mostradas no alternador. As possibilidades "
"miniatura da janela), 'app-icon-only' (mostra apenas o ícone do aplicativo) ou 'both'." "válidas são 'thumbnail-only' (mostra uma miniatura da janela), 'app-icon-"
"only' (mostra apenas o ícone do aplicativo) ou 'both'."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:178 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:178
msgid "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all windows are included." msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
msgstr "" msgstr ""
"Se verdadeiro, o alternador mostrará somente as janelas do espaço de trabalho atual. Caso contrário, todos as janelas " "Se verdadeiro, o alternador mostrará somente as janelas do espaço de "
"serão incluídas." "trabalho atual. Caso contrário, todos as janelas serão incluídas."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:189 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:189
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai" msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:190 data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:199 data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:207 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:190
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215 data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:199
msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:207
msgstr "Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do GNOME." #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do "
"GNOME."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:198 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:198
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela" msgstr ""
"Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
@ -260,7 +336,6 @@ msgstr "Sessão de Rede"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9 #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#| msgid "Network error"
msgid "network-workgroup" msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup" msgstr "network-workgroup"
@ -273,9 +348,10 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o dialogo de preferências para %s:"
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Extensões do Shell do GNOME" msgstr "Extensões do Shell do GNOME"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 js/ui/components/networkAgent.js:145 #: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/polkitAgent.js:179 js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -283,7 +359,8 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Próximo" msgstr "Próximo"
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403 js/ui/unlockDialog.js:59 #: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear" msgstr "Desbloquear"
@ -305,7 +382,7 @@ msgstr "Não está listado?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(ex.: usuário ou %s)" msgstr "(ex.: usuário ou %s)"
@ -313,11 +390,12 @@ msgstr "(ex.: usuário ou %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271 js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nome de usuário: " msgstr "Nome de usuário: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1196 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Janela de sessão" msgstr "Janela de sessão"
@ -347,7 +425,7 @@ msgstr "Não foi possível analisar comando:"
#: js/misc/util.js:160 #: js/misc/util.js:160
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Execution of “%s” failed:" msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "A execução de \"%s\" falhou:" msgstr "A execução de “%s” falhou:"
#. Translators: Time in 24h format #. Translators: Time in 24h format
#: js/misc/util.js:191 #: js/misc/util.js:191
@ -630,14 +708,15 @@ msgstr "Senha:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Digite novamente:" msgstr "Digite novamente:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 js/ui/status/network.js:352 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/ui/components/networkAgent.js:233 js/ui/components/networkAgent.js:245 js/ui/components/networkAgent.js:273 #: js/ui/components/networkAgent.js:233 js/ui/components/networkAgent.js:245
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:303 #: js/ui/components/networkAgent.js:273 js/ui/components/networkAgent.js:293
#: js/ui/components/networkAgent.js:303
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Senha: " msgstr "Senha: "
@ -658,16 +737,20 @@ msgstr "Senha da chave privada: "
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Serviço: " msgstr "Serviço: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Autenticação requisitada pela rede sem fio" msgstr "Autenticação requisitada pela rede sem fio"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network “%s”." msgid ""
msgstr "Senhas ou chaves criptografadas são necessárias para acessar a rede sem fio \"%s\"." "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%s”."
msgstr ""
"Senhas ou chaves criptografadas são necessárias para acessar a rede sem fio "
"“%s”."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Autenticação 802.1X cabeada" msgstr "Autenticação 802.1X cabeada"
@ -675,15 +758,15 @@ msgstr "Autenticação 802.1X cabeada"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Nome da rede: " msgstr "Nome da rede: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticação DSL" msgstr "Autenticação DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "Código PIN requisitado" msgstr "Código PIN requisitado"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "O código PIN é necessário para o dispositivo móvel de banda larga" msgstr "O código PIN é necessário para o dispositivo móvel de banda larga"
@ -691,17 +774,17 @@ msgstr "O código PIN é necessário para o dispositivo móvel de banda larga"
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN: " msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Senha da rede de banda larga móvel" msgstr "Senha da rede de banda larga móvel"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 js/ui/components/networkAgent.js:667 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Uma senha é necessária para se conectar a \"%s\"" msgstr "Uma senha é necessária para se conectar a “%s”"
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Gerenciador de rede" msgstr "Gerenciador de rede"
@ -727,7 +810,7 @@ msgstr "Desculpe, isto não funcionou. Por favor, tente novamente."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s agora é conhecido como %s" msgstr "%s agora é conhecido como %s"
@ -851,9 +934,14 @@ msgstr "Reiniciar & instalar atualizações"
#: js/ui/endSessionDialog.js:121 #: js/ui/endSessionDialog.js:121
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural "The system will automatically restart and install updates in %d seconds." msgid_plural ""
msgstr[0] "O sistema irá reiniciar e instalar atualizações automaticamente em %d segundo." "The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
msgstr[1] "O sistema irá reiniciar e instalar atualizações automaticamente em %d segundos." msgstr[0] ""
"O sistema irá reiniciar e instalar atualizações automaticamente em %d "
"segundo."
msgstr[1] ""
"O sistema irá reiniciar e instalar atualizações automaticamente em %d "
"segundos."
#: js/ui/endSessionDialog.js:127 js/ui/endSessionDialog.js:147 #: js/ui/endSessionDialog.js:127 js/ui/endSessionDialog.js:147
msgctxt "button" msgctxt "button"
@ -881,15 +969,18 @@ msgstr "Reiniciar & instalar atualizações"
#: js/ui/endSessionDialog.js:142 #: js/ui/endSessionDialog.js:142
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long time: ensure that you have backed up and " "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
"that the computer is plugged in." "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
msgstr "" msgstr ""
"%s %s será instalado após a reinicialização. A instalação da atualização pode levar um longo tempo: certifique-se de que " "%s %s será instalado após a reinicialização. A instalação da atualização "
"fez cópia de segurança (back up) e que o computador esteja ligado na tomada." "pode levar um longo tempo: certifique-se de que fez cópia de segurança (back "
"up) e que o computador esteja ligado na tomada."
#: js/ui/endSessionDialog.js:361 #: js/ui/endSessionDialog.js:361
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
msgstr "Funcionando na bateria: por favor, conecte na tomada antes de instalar atualizações." msgstr ""
"Funcionando na bateria: por favor, conecte na tomada antes de instalar "
"atualizações."
#: js/ui/endSessionDialog.js:378 #: js/ui/endSessionDialog.js:378
msgid "Some applications are busy or have unsaved work." msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
@ -918,7 +1009,7 @@ msgstr "Instalar"
#: js/ui/extensionDownloader.js:204 #: js/ui/extensionDownloader.js:204
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Baixar e instalar \"%s\" de extensions.gnome.org?" msgstr "Baixar e instalar “%s” de extensions.gnome.org?"
#: js/ui/keyboard.js:742 js/ui/status/keyboard.js:782 #: js/ui/keyboard.js:742 js/ui/status/keyboard.js:782
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
@ -1053,6 +1144,11 @@ msgstr "Digite um comando"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: js/ui/runDialog.js:277
#| msgid "Encryption is not available"
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Reinício não está disponível no Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Reiniciando…" msgstr "Reiniciando…"
@ -1092,11 +1188,11 @@ msgstr "GNOME precisa bloquear a tela"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Não foi possível bloquear" msgstr "Não foi possível bloquear"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "O bloqueio foi impedido por um aplicativo" msgstr "O bloqueio foi impedido por um aplicativo"
@ -1180,7 +1276,7 @@ msgstr "Texto grande"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Configurações de Bluetooth" msgstr "Configurações de Bluetooth"
@ -1201,12 +1297,14 @@ msgstr "Off"
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "Livre" msgstr "Livre"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Ligar" msgstr "Ligar"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Desligar" msgstr "Desligar"
@ -1250,190 +1348,192 @@ msgstr "Fornecer acesso a %s para sua localização?"
#: js/ui/status/location.js:437 #: js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "Acesso a localização pode ser alterado a qualquer momento nas configurações de privacidade." msgstr ""
"Acesso a localização pode ser alterado a qualquer momento nas configurações "
"de privacidade."
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:102
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>" msgstr "<desconhecido>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s desligado" msgstr "%s desligado"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:455
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "Conectado a %s" msgstr "Conectado a %s"
# Não gerenciável para transmitir a idéia que o Networkmanager não consegue gerenciar o dispositivo --Enrico # Não gerenciável para transmitir a ideia que o Networkmanager não consegue gerenciar o dispositivo --Enrico
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:460
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s não é gerenciável" msgstr "%s não é gerenciável"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:463
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Desconectando de %s" msgstr "Desconectando de %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "Conectando a %s" msgstr "Conectando a %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:473
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s requer autenticação" msgstr "%s requer autenticação"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:481
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Firmware em falta para %s" msgstr "Firmware em falta para %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:485
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s está indisponível" msgstr "%s está indisponível"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:488
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Falha na conexão de %s" msgstr "Falha na conexão de %s"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:504
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Configurações da rede cabeada" msgstr "Configurações da rede cabeada"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:546
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Configurações de banda larga móvel" msgstr "Configurações de banda larga móvel"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Hardware de %s desabilitado" msgstr "Hardware de %s desabilitado"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:593
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s está desabilitado" msgstr "%s está desabilitado"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:633
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Conectar à Internet" msgstr "Conectar à Internet"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:823
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Modo avião ligado" msgstr "Modo avião ligado"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "O Wi-Fi é desabilitado quando o modo avião está ligado." msgstr "O Wi-Fi é desabilitado quando o modo avião está ligado."
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Desligar modo avião" msgstr "Desligar modo avião"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi desligado" msgstr "Wi-Fi desligado"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:835
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "O Wi-Fi precisa ser ligado a fim de conectar-se a uma rede." msgstr "O Wi-Fi precisa ser ligado a fim de conectar-se a uma rede."
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Ligar Wi-Fi" msgstr "Ligar Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:861
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes Wi-Fi" msgstr "Redes Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Selecione uma rede" msgstr "Selecione uma rede"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:893
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Nenhuma rede" msgstr "Nenhuma rede"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Usar alternador de hardware para desligar" msgstr "Usar alternador de hardware para desligar"
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1181
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Selecione a rede" msgstr "Selecione a rede"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1187
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Configurações de Wi-Fi" msgstr "Configurações de Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1306
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Ponto de acesso %s está ativo" msgstr "Ponto de acesso %s está ativo"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1321
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s não está conectado" msgstr "%s não está conectado"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1421
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "conectando..." msgstr "conectando"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1424
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "autenticação necessária" msgstr "autenticação necessária"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "conexão falhou" msgstr "conexão falhou"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Configurações de rede" msgstr "Configurações de rede"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1494
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "Configurações de VPN" msgstr "Configurações de VPN"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1523
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN desligada" msgstr "VPN desligada"
#: js/ui/status/network.js:1697 #: js/ui/status/network.js:1709
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Falha de conexão" msgstr "Falha de conexão"
#: js/ui/status/network.js:1698 #: js/ui/status/network.js:1710
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Falha ao ativar a conexão da rede" msgstr "Falha ao ativar a conexão da rede"
@ -1526,7 +1626,7 @@ msgstr "Pesquisar"
#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20 #: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "\"%s\" está pronto" msgstr "“%s” está pronto"
#: js/ui/windowManager.js:63 #: js/ui/windowManager.js:63
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
@ -1662,7 +1762,7 @@ msgstr "Modo usado pelo GDM para a tela de início de sessão"
#: src/main.c:393 #: src/main.c:393
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Utilizar um modo específico, ex.: \"gdm\" para a tela de login" msgstr "Utilizar um modo específico, ex.: gdm para a tela de login"
#: src/main.c:399 #: src/main.c:399
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
@ -1676,7 +1776,7 @@ msgstr "Desconhecido"
#: src/shell-app.c:511 #: src/shell-app.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Erro ao lançar \"%s\"" msgstr "Erro ao lançar “%s”"
#: src/shell-keyring-prompt.c:730 #: src/shell-keyring-prompt.c:730
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
@ -1690,24 +1790,6 @@ msgstr "A senha não pode estar em branco"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário" msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Sistema"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Mostra a lista de notificação"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Ativar as notificação ativas"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Mostrar o panorama"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Mostrar todos os aplicativos"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Abre o menu do aplicativo"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Mostrar o número da semana na agenda" #~ msgstr "Mostrar o número da semana na agenda"
@ -1733,7 +1815,7 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
#~ msgstr "Autenticação necessária" #~ msgstr "Autenticação necessária"
# UPS significa uninterruptible power supply, mas no Brasil vejo usando mais # UPS significa uninterruptible power supply, mas no Brasil vejo usando mais
# "No-break", que é a mesma coisa, então optei pela segunda. -- Rafael Ferreira # "No-break", que é a mesma coisa, então optei pela segunda. -- Rafael Fontenelle
#~ msgid "UPS" #~ msgid "UPS"
#~ msgstr "No-break" #~ msgstr "No-break"
@ -1823,9 +1905,6 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
#~ msgid "Status is set to offline" #~ msgid "Status is set to offline"
#~ msgstr "O status está definido como desconectado." #~ msgstr "O status está definido como desconectado."
#~ msgid "Encryption is not available"
#~ msgstr "Criptografia não disponível"
#~ msgid "Certificate is invalid" #~ msgid "Certificate is invalid"
#~ msgstr "O certificado é inválido" #~ msgstr "O certificado é inválido"
@ -1841,8 +1920,10 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
#~ msgid "This account is already connected to the server" #~ msgid "This account is already connected to the server"
#~ msgstr "Esta conta já está conectada ao servidor" #~ msgstr "Esta conta já está conectada ao servidor"
#~ msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource" #~ msgid ""
#~ msgstr "A conexão foi substituída por uma nova conexão usando o mesmo recurso" #~ "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
#~ msgstr ""
#~ "A conexão foi substituída por uma nova conexão usando o mesmo recurso"
#~ msgid "The account already exists on the server" #~ msgid "The account already exists on the server"
#~ msgstr "A conta já existe no servidor" #~ msgstr "A conta já existe no servidor"
@ -1853,15 +1934,18 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
#~ msgid "Certificate has been revoked" #~ msgid "Certificate has been revoked"
#~ msgstr "O certificado foi revogado" #~ msgstr "O certificado foi revogado"
#~ msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" #~ msgid ""
#~ msgstr "O certificado usa um algoritmo de cifragem inseguro ou é criptograficamente fraco" #~ "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
#~ msgstr ""
#~ "O certificado usa um algoritmo de cifragem inseguro ou é "
#~ "criptograficamente fraco"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the " #~ "The length of the server certificate, or the depth of the server "
#~ "cryptography library" #~ "certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "O comprimento do certificado do servidor, ou a profundidade da cadeia do certificado excedeu os limites impostos pela " #~ "O comprimento do certificado do servidor, ou a profundidade da cadeia do "
#~ "biblioteca de criptografia" #~ "certificado excedeu os limites impostos pela biblioteca de criptografia"
#~ msgid "Internal error" #~ msgid "Internal error"
#~ msgstr "Erro interno" #~ msgstr "Erro interno"

167
po/ru.po
View File

@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 20:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-24 00:07+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Расширения GNOME Shell"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Нет в списке?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(например, пользователь или %s)" msgstr "(например, пользователь или %s)"
@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "(например, пользователь или %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Имя пользователя: " msgstr "Имя пользователя: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1196 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Окно входа в систему" msgstr "Окно входа в систему"
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "%A, %H%M"
#: js/misc/util.js:209 #: js/misc/util.js:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %d, %H%M" msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%d %b., %H%M" msgstr "%e %b., %H%M"
# fix даты # fix даты
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "%d %b., %H%M"
#: js/misc/util.js:215 #: js/misc/util.js:215
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H%M" msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%d %b. %Y, %H%M" msgstr "%e %b. %Y, %H%M"
# по всей видимости разрабы коммент перепутали c "Translators: Time in 12h format" # по всей видимости разрабы коммент перепутали c "Translators: Time in 12h format"
#. Translators: Time in 12h format #. Translators: Time in 12h format
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "%A, %l%M %p"
#: js/misc/util.js:238 #: js/misc/util.js:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %d, %l%M %p" msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b., %l%M %p" msgstr "%e %b., %l%M %p"
# fix даты # fix даты
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "%d %b., %l%M %p"
#: js/misc/util.js:244 #: js/misc/util.js:244
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l%M %p" msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%d %b. %Y, %l%M %p" msgstr "%e %b. %Y, %l%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page #. * window, until we know the title of the actual login page
@ -655,17 +655,16 @@ msgstr "Весь день"
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "События" msgstr "События"
# fix для даты в календаре и на экране блокировки, за разъяснением обращаться к Stas Solovey <whats_up@tut.by>
#: js/ui/calendar.js:845 #: js/ui/calendar.js:845
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %b." msgstr "%A, %e %b."
# fix для даты в календаре и на экране блокировки # fix для даты в календаре и на экране блокировки
#: js/ui/calendar.js:849 #: js/ui/calendar.js:849
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %b. %Y" msgstr "%A, %e %b. %Y"
#: js/ui/calendar.js:931 #: js/ui/calendar.js:931
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
@ -700,8 +699,8 @@ msgstr "Пароль:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Введите ещё раз:" msgstr "Введите ещё раз:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Соединиться" msgstr "Соединиться"
@ -729,11 +728,11 @@ msgstr "Пароль личного ключа: "
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Служба: " msgstr "Служба: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Беспроводная сеть требует подтверждения подлинности" msgstr "Беспроводная сеть требует подтверждения подлинности"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -741,7 +740,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Для доступа к беспроводной сети «%s» требуется пароль или ключ шифрования." "Для доступа к беспроводной сети «%s» требуется пароль или ключ шифрования."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Аутентификация Wired 802.1X" msgstr "Аутентификация Wired 802.1X"
@ -749,15 +748,15 @@ msgstr "Аутентификация Wired 802.1X"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Название сети: " msgstr "Название сети: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "Аутентификация DSL" msgstr "Аутентификация DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "Требуется PIN-код" msgstr "Требуется PIN-код"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Для широкополосного мобильного устройства требуется PIN-код" msgstr "Для широкополосного мобильного устройства требуется PIN-код"
@ -765,17 +764,17 @@ msgstr "Для широкополосного мобильного устрой
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN-код: " msgstr "PIN-код: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Пароль для мобильной широкополосной сети" msgstr "Пароль для мобильной широкополосной сети"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Для подключения к «%s» требуется пароль." msgstr "Для подключения к «%s» требуется пароль."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Диспетчер сети" msgstr "Диспетчер сети"
@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "Не удалось подтвердить подлинность. По
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Контакт %s теперь известен как %s" msgstr "Контакт %s теперь известен как %s"
@ -958,8 +957,6 @@ msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Выключить после установки обновлений" msgstr "Выключить после установки обновлений"
#: js/ui/endSessionDialog.js:137 #: js/ui/endSessionDialog.js:137
#| msgctxt "title"
#| msgid "Restart & Install Updates"
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade" msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "Перезапуск и установка обновлений" msgstr "Перезапуск и установка обновлений"
@ -1145,6 +1142,10 @@ msgstr "Введите команду"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Перезапуск не доступен при использовании Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Перезапуск…" msgstr "Перезапуск…"
@ -1187,11 +1188,11 @@ msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Не удалось заблокировать" msgstr "Не удалось заблокировать"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Блокировке помешало приложение" msgstr "Блокировке помешало приложение"
@ -1275,7 +1276,7 @@ msgstr "Крупный текст"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Настроить Bluetooth" msgstr "Настроить Bluetooth"
@ -1296,13 +1297,13 @@ msgstr "Выключено"
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "Не используется" msgstr "Не используется"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Включить" msgstr "Включить"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Выключить" msgstr "Выключить"
@ -1351,18 +1352,18 @@ msgstr ""
"Параметры доступа к данным местоположения можно изменить в любое время в " "Параметры доступа к данным местоположения можно изменить в любое время в "
"настройках конфиденциальности." "настройках конфиденциальности."
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:102
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<неизвестно>" msgstr "<неизвестно>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "Выключено %s" msgstr "Выключено %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:455
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "Подключено %s" msgstr "Подключено %s"
@ -1370,168 +1371,168 @@ msgstr "Подключено %s"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:460
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "Не управляется %s" msgstr "Не управляется %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:463
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Отключение %s" msgstr "Отключение %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "Подключение %s" msgstr "Подключение %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:473
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "Требуется аутентификация для %s" msgstr "Требуется аутентификация для %s"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:481
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Отсутствует прошивка для %s" msgstr "Отсутствует прошивка для %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:485
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "Недоступно %s" msgstr "Недоступно %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:488
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Сбой подключения %s" msgstr "Сбой подключения %s"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:504
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Параметры проводных соединений" msgstr "Параметры проводных соединений"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:546
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Параметры широкополосной мобильной связи" msgstr "Параметры широкополосной мобильной связи"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Оборудование выключено %s" msgstr "Оборудование выключено %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:593
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "Выключено %s" msgstr "Выключено %s"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:633
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Подключиться к Интернету" msgstr "Подключиться к Интернету"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:823
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Включён режим авиаперелёта" msgstr "Включён режим авиаперелёта"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Когда включён режим авиаперелёта, адаптер Wi-Fi выключен." msgstr "Когда включён режим авиаперелёта, адаптер Wi-Fi выключен."
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Выключить режим авиаперелёта" msgstr "Выключить режим авиаперелёта"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi выключен" msgstr "Wi-Fi выключен"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:835
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Для подключения к сети, адаптер Wi-Fi должен быть включён." msgstr "Для подключения к сети, адаптер Wi-Fi должен быть включён."
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Включить Wi-Fi" msgstr "Включить Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:861
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Сети Wi-Fi" msgstr "Сети Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Выберите сеть" msgstr "Выберите сеть"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:893
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Сети отсутствуют" msgstr "Сети отсутствуют"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Используйте механический переключатель, чтобы выключить" msgstr "Используйте механический переключатель, чтобы выключить"
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1181
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Выбрать сеть" msgstr "Выбрать сеть"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1187
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Параметры Wi-Fi" msgstr "Параметры Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1306
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Точка доступа %s включена" msgstr "Точка доступа %s включена"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1321
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "Не подключено %s" msgstr "Не подключено %s"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1421
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "подключение…" msgstr "подключение…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1424
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "требуется подтверждение подлинности" msgstr "требуется подтверждение подлинности"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "сбой подключения" msgstr "сбой подключения"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Настроить сеть" msgstr "Настроить сеть"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1494
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "Параметры VPN" msgstr "Параметры VPN"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1523
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "Соединение VPN выключено" msgstr "Соединение VPN выключено"
#: js/ui/status/network.js:1697 #: js/ui/status/network.js:1709
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Сбой подключения" msgstr "Сбой подключения"
#: js/ui/status/network.js:1698 #: js/ui/status/network.js:1710
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Не удалось активировать сетевое подключение" msgstr "Не удалось активировать сетевое подключение"
@ -1799,6 +1800,19 @@ msgstr "Пароль не может быть пустым"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Аутентификация отклонена пользователем" msgstr "Аутентификация отклонена пользователем"
#, fuzzy
#~| msgid "Applications"
#~ msgid "Application defined"
#~ msgstr "Приложения"
#, fuzzy
#~| msgid "Switch User"
#~ msgid "Switch monitor"
#~ msgstr "Сменить пользователя"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Включено"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Показывать в календаре нумерацию недель" #~ msgstr "Показывать в календаре нумерацию недель"
@ -1833,6 +1847,3 @@ msgstr "Аутентификация отклонена пользователе
#~ msgid "Airplane Mode" #~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "Режим авиаперелёта" #~ msgstr "Режим авиаперелёта"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Включено"

205
po/sk.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-21 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 18:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-30 09:17+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -19,7 +19,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Zobraziť zoznam s oznámeniami"
# nazov klavesovej skratky
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Zamerať aktívne oznámenie"
# nazov klavesovej skratky
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Zobraziť prehľad"
# nazov klavesovej skratky
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Zobraziť všetky aplikácie"
# nazov klavesovej skratky
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Otvoriť ponuku aplikácií"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
@ -302,7 +330,6 @@ msgstr "Sieťové prihlásenie"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9 #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#| msgid "Network error"
msgid "network-workgroup" msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup" msgstr "network-workgroup"
@ -315,23 +342,23 @@ msgstr "Vyskytla sa chyba pri načítavaní dialógového okna nastavení pre %s
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Rozšírenia pre Shell prostredia GNOME" msgstr "Rozšírenia pre Shell prostredia GNOME"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť" msgstr "Zrušiť"
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448 #: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Ďalej" msgstr "Ďalej"
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403 #: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59 #: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Odomknúť" msgstr "Odomknúť"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 #: js/gdm/authPrompt.js:216
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Prihlásiť sa" msgstr "Prihlásiť sa"
@ -351,7 +378,7 @@ msgstr "Nie ste v zozname?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(napr., používateľ alebo %s)" msgstr "(napr., používateľ alebo %s)"
@ -359,12 +386,12 @@ msgstr "(napr., používateľ alebo %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Používateľské meno: " msgstr "Používateľské meno: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1196 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Prihlasovacie okno" msgstr "Prihlasovacie okno"
@ -488,31 +515,35 @@ msgstr "Odmietnuť prístup"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Udeliť prístup" msgstr "Udeliť prístup"
#: js/ui/appDisplay.js:794 #: js/ui/appDisplay.js:806
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Tu sa objavia často používané aplikácie" msgstr "Tu sa objavia často používané aplikácie"
#: js/ui/appDisplay.js:914 #: js/ui/appDisplay.js:926
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Často používané" msgstr "Často používané"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:933
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Všetky" msgstr "Všetky"
#: js/ui/appDisplay.js:1853 #: js/ui/appDisplay.js:1891
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Nové okno" msgstr "Nové okno"
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289 #: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Spustiť pomocou prídavnej grafickej karty"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených" msgstr "Odstrániť z obľúbených"
#: js/ui/appDisplay.js:1887 #: js/ui/appDisplay.js:1938
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridať do obľúbených" msgstr "Pridať do obľúbených"
#: js/ui/appDisplay.js:1897 #: js/ui/appDisplay.js:1948
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Zobraziť podrobnosti" msgstr "Zobraziť podrobnosti"
@ -674,7 +705,7 @@ msgid "External drive disconnected"
msgstr "Externá jednotka bola odpojená" msgstr "Externá jednotka bola odpojená"
# DK: doplnil som slovo "programu", aby to znelo prirodzenejsie. priklad:po pripojeni USB kluca bolo zobrazene "Otvoriť pomocou Súbory" # DK: doplnil som slovo "programu", aby to znelo prirodzenejsie. priklad:po pripojeni USB kluca bolo zobrazene "Otvoriť pomocou Súbory"
#: js/ui/components/autorunManager.js:355 #: js/ui/components/autorunManager.js:356
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Otvoriť pomocou programu %s" msgstr "Otvoriť pomocou programu %s"
@ -687,8 +718,8 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Zadajte znovu:" msgstr "Zadajte znovu:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Pripojiť" msgstr "Pripojiť"
@ -763,7 +794,7 @@ msgstr "Heslo k mobilnej širokopásmovej sieti"
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Na pripojenie k „%s“ sa požaduje heslo." msgstr "Na pripojenie k „%s“ sa požaduje heslo."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658 #: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Správca siete" msgstr "Správca siete"
@ -790,7 +821,7 @@ msgstr "Prepáčte, ale nezabralo to. Skúste to, prosím, znova."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Kontakt %s odteraz vystupuje ako %s" msgstr "Kontakt %s odteraz vystupuje ako %s"
@ -1266,7 +1297,7 @@ msgstr "Veľký text"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Nastavenia Bluetooth" msgstr "Nastavenia Bluetooth"
@ -1284,17 +1315,18 @@ msgstr[2] "%d pripojených"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Vypnuté" msgstr "Vypnuté"
# režim v lietadle
#: js/ui/status/bluetooth.js:140 #: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "On"
msgstr "Nepoužíva sa" msgstr "Zapnutý"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Zapnúť" msgstr "Zapnúť"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Vypnúť" msgstr "Vypnúť"
@ -1343,18 +1375,18 @@ msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "Prístup k umiestneniu sa dá zmeniť kedykoľvek v nastaveniach súkromia." msgstr "Prístup k umiestneniu sa dá zmeniť kedykoľvek v nastaveniach súkromia."
# zariadenie # zariadenie
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:102
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<neznáme>" msgstr "<neznáme>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s vypnuté" msgstr "%s vypnuté"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:455
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s pripojené" msgstr "%s pripojené"
@ -1362,169 +1394,169 @@ msgstr "%s pripojené"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:460
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s nespravované" msgstr "%s nespravované"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:463
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Odpája sa %s" msgstr "Odpája sa %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "Pripája sa %s" msgstr "Pripája sa %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:473
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s vyžaduje overenie totožnosti" msgstr "%s vyžaduje overenie totožnosti"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:481
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Chýba firmvér pre %s" msgstr "Chýba firmvér pre %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:485
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s nedostupné" msgstr "%s nedostupné"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:488
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Pripojenie %s zlyhalo" msgstr "Pripojenie %s zlyhalo"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:504
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Nastavenia drôtovej siete" msgstr "Nastavenia drôtovej siete"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:546
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Nastavenia mobilnej širokopásmovej siete" msgstr "Nastavenia mobilnej širokopásmovej siete"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Hardvér %s zakázaný" msgstr "Hardvér %s zakázaný"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:593
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s zakázané" msgstr "%s zakázané"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:633
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Pripojiť k internetu" msgstr "Pripojiť k internetu"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:823
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Režim v lietadle je zapnutý" msgstr "Režim v lietadle je zapnutý"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Sieť Wi-Fi je zakázaná, keď je zapnutý režim v lietadle" msgstr "Sieť Wi-Fi je zakázaná, keď je zapnutý režim v lietadle"
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Vypnúť režim v lietadle" msgstr "Vypnúť režim v lietadle"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Sieť Wi-Fi je vypnutá" msgstr "Sieť Wi-Fi je vypnutá"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:835
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Na pripojenie k sieti je potrebné zapnúť Wi-Fi" msgstr "Na pripojenie k sieti je potrebné zapnúť Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Zapnúť Wi-Fi" msgstr "Zapnúť Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:861
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Siete Wi-Fi" msgstr "Siete Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Vyberte sieť" msgstr "Vyberte sieť"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:893
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Žiadne siete" msgstr "Žiadne siete"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Na vypnutie použite hardvérový prepínač" msgstr "Na vypnutie použite hardvérový prepínač"
# item menu # item menu
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1181
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Vybrať sieť" msgstr "Vybrať sieť"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1187
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Nastavenia siete Wi-Fi" msgstr "Nastavenia siete Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1306
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Hotspot %s aktívny" msgstr "Hotspot %s aktívny"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1321
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s nepripojené" msgstr "%s nepripojené"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1421
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "pripája sa…" msgstr "pripája sa…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1424
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "požaduje sa overenie totožnosti" msgstr "požaduje sa overenie totožnosti"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "pripojenie zlyhalo" msgstr "pripojenie zlyhalo"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavenia siete" msgstr "Nastavenia siete"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1494
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "Nastavenia VPN" msgstr "Nastavenia VPN"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1523
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "Pripojenie VPN vypnuté" msgstr "Pripojenie VPN vypnuté"
#: js/ui/status/network.js:1697 #: js/ui/status/network.js:1709
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Pripojenie zlyhalo" msgstr "Pripojenie zlyhalo"
#: js/ui/status/network.js:1698 #: js/ui/status/network.js:1710
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivácia pripojenia k sieti zlyhala" msgstr "Aktivácia pripojenia k sieti zlyhala"
@ -1749,19 +1781,19 @@ msgstr[2] "%u vstupov"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky" msgstr "Systémové zvuky"
#: src/main.c:381 #: src/main.c:380
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Verzia pre tlač" msgstr "Verzia pre tlač"
#: src/main.c:387 #: src/main.c:386
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Režim používaný správcom GDM pre prihlasovaciu obrazovku" msgstr "Režim používaný správcom GDM pre prihlasovaciu obrazovku"
#: src/main.c:393 #: src/main.c:392
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Použitie zvláštneho režimu, napr. „gdm“ pre prihlasovaciu obrazovku" msgstr "Použitie zvláštneho režimu, napr. „gdm“ pre prihlasovaciu obrazovku"
#: src/main.c:399 #: src/main.c:398
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Zoznam možných režimov" msgstr "Zoznam možných režimov"
@ -1788,27 +1820,8 @@ msgstr "Heslo nemôže byť prázdne"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialógové okno overenia totožnosti bolo zatvorené používateľom" msgstr "Dialógové okno overenia totožnosti bolo zatvorené používateľom"
#~ msgid "System" #~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "Systém" #~ msgstr "Nepoužíva sa"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Zobraziť zoznam s oznámeniami"
# nazov klavesovej skratky
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Zamerať aktívne oznámenie"
# nazov klavesovej skratky
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Zobraziť prehľad"
# nazov klavesovej skratky
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Zobraziť všetky aplikácie"
# nazov klavesovej skratky
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Otvoriť ponuku aplikácií"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Zobraziť čísla týždňov v kalendári" #~ msgstr "Zobraziť čísla týždňov v kalendári"
@ -1844,10 +1857,6 @@ msgstr "Dialógové okno overenia totožnosti bolo zatvorené používateľom"
#~ msgid "Airplane Mode" #~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "Režim v lietadle" #~ msgstr "Režim v lietadle"
# režim v lietadle
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Zapnutý"
#~ msgctxt "event list time" #~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H%M" #~ msgid "%H%M"
#~ msgstr "%H%M" #~ msgstr "%H%M"

311
po/tr.po
View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-04 22:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-24 12:48+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -26,6 +26,30 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Bildirim listesini göster"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Etkin bildirime odaklan"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Genel görünümü göster"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Tüm uygulamaları göster"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Uygulama menüsünü aç"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "GNOME Kabuğu Eklenti Tercihleri" msgstr "GNOME Kabuğu Eklenti Tercihleri"
@ -298,7 +322,6 @@ msgstr "Ağ Girişi"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9 #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#| msgid "Network error"
msgid "network-workgroup" msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup" msgstr "network-workgroup"
@ -311,23 +334,23 @@ msgstr "%s için tercihler iletişim penceresi yüklenirken hata oluştu:"
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME Kabuğu Uzantıları" msgstr "GNOME Kabuğu Uzantıları"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:928
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "İptal" msgstr "İptal"
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448 #: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Sonraki" msgstr "Sonraki"
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403 #: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59 #: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Kilit Aç" msgstr "Kilit Aç"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 #: js/gdm/authPrompt.js:216
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Giriş" msgstr "Giriş"
@ -345,7 +368,7 @@ msgstr "Listede yok mu?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)" msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)"
@ -353,12 +376,12 @@ msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Kullanıcı Adı: " msgstr "Kullanıcı Adı: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1196 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Oturum Açma Penceresi" msgstr "Oturum Açma Penceresi"
@ -462,7 +485,7 @@ msgstr "%d %B %Y, %l%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page #. * window, until we know the title of the actual login page
#: js/portalHelper/main.js:85 #: js/portalHelper/main.js:87
msgid "Web Authentication Redirect" msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Web Kimlik Doğrulama Yönlendirmesi" msgstr "Web Kimlik Doğrulama Yönlendirmesi"
@ -476,31 +499,35 @@ msgstr "Erişimi Reddet"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Erişime İzin Ver" msgstr "Erişime İzin Ver"
#: js/ui/appDisplay.js:794 #: js/ui/appDisplay.js:806
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Sık kullanılan uygulamalar burada yer alacak" msgstr "Sık kullanılan uygulamalar burada yer alacak"
#: js/ui/appDisplay.js:914 #: js/ui/appDisplay.js:926
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Sık sık" msgstr "Sık sık"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:933
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Hepsi" msgstr "Hepsi"
#: js/ui/appDisplay.js:1853 #: js/ui/appDisplay.js:1891
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Yeni Pencere" msgstr "Yeni Pencere"
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289 #: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Adanmış Ekran Kartıyla Başlat"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkar" msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkar"
#: js/ui/appDisplay.js:1887 #: js/ui/appDisplay.js:1938
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle" msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
#: js/ui/appDisplay.js:1897 #: js/ui/appDisplay.js:1948
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster" msgstr "Ayrıntıları Göster"
@ -658,7 +685,7 @@ msgstr "Harici sürücü bağlandı"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Harici sürücü ayrıldı" msgstr "Harici sürücü ayrıldı"
#: js/ui/components/autorunManager.js:355 #: js/ui/components/autorunManager.js:356
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "%s ile Aç" msgstr "%s ile Aç"
@ -671,8 +698,8 @@ msgstr "Parola:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Terkar yazın:" msgstr "Terkar yazın:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:931
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Bağlan" msgstr "Bağlan"
@ -700,11 +727,11 @@ msgstr "Özel anahtar parolası: "
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Hizmet: " msgstr "Hizmet: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Kablosuz ağ için kimlik doğrulama gerekiyor" msgstr "Kablosuz ağ için kimlik doğrulama gerekiyor"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -713,7 +740,7 @@ msgstr ""
"“%s” kablosuz ağına erişmek için parolalar veya şifreleme anahtarları " "“%s” kablosuz ağına erişmek için parolalar veya şifreleme anahtarları "
"gerekiyor." "gerekiyor."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması" msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması"
@ -721,15 +748,15 @@ msgstr "Kablolu 802.1X kimlik doğrulaması"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Ağ adı: " msgstr "Ağ adı: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL kimlik doğrulama" msgstr "DSL kimlik doğrulama"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kodu gerekli" msgstr "PIN kodu gerekli"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli" msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli"
@ -737,17 +764,17 @@ msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli"
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN: " msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobil geniş bant ağ parolası" msgstr "Mobil geniş bant ağ parolası"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "“%s”e bağlanmak için parola gerekli." msgstr "“%s”e bağlanmak için parola gerekli."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Ağ Yöneticisi" msgstr "Ağ Yöneticisi"
@ -773,12 +800,12 @@ msgstr "Üzgünüm ama işe yaramadı. Lütfen tekrar deneyin."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s, şimdi %s olarak biliniyor" msgstr "%s, şimdi %s olarak biliniyor"
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:155 #: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Pencereler" msgstr "Pencereler"
@ -1063,6 +1090,52 @@ msgstr "Genel Görünüm"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Aramak için buraya yazın..." msgstr "Aramak için buraya yazın..."
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr "Yeni kısayol…"
#: js/ui/padOsd.js:86
#| msgid "Applications"
msgid "Application defined"
msgstr "Uygulama tanımlı"
#: js/ui/padOsd.js:87
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Ekranda yardımı göster"
#: js/ui/padOsd.js:88
#| msgid "Switch User"
msgid "Switch monitor"
msgstr "Monitör değiştir"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Tuş vuruşu ata"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr "Bitti"
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr "Düzenle…"
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr "Yok"
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Yapılandırmak için bir düğmeye basın"
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Çıkmak için Esc'ye basın"
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Çıkmak için herhangi bir tuşa basın"
#: js/ui/panel.js:358 #: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
@ -1099,6 +1172,11 @@ msgstr "Komut Girin"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
#: js/ui/runDialog.js:277
#| msgid "Encryption is not available"
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Wayland'da yeniden başlatma kullanılabilir değil"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Yeniden başlatılıyor..." msgstr "Yeniden başlatılıyor..."
@ -1125,7 +1203,7 @@ msgstr[0] "%d yeni bildirim"
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Kilitle" msgstr "Kilitle"
#: js/ui/screenShield.js:704 #: js/ui/screenShield.js:707
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME'un ekranı kilitlemesi gerekiyor" msgstr "GNOME'un ekranı kilitlemesi gerekiyor"
@ -1136,11 +1214,11 @@ msgstr "GNOME'un ekranı kilitlemesi gerekiyor"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Kilitlenemedi" msgstr "Kilitlenemedi"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Kilitleme bir uygulama tarafından engellendi" msgstr "Kilitleme bir uygulama tarafından engellendi"
@ -1224,7 +1302,7 @@ msgstr "Büyük Yazı"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth Ayarları" msgstr "Bluetooth Ayarları"
@ -1240,16 +1318,16 @@ msgid "Off"
msgstr "Kapalı" msgstr "Kapalı"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140 #: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "On"
msgstr "Kullanımda Değil" msgstr "ık"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1291
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Aç" msgstr "Aç"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1291
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1406 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
@ -1296,18 +1374,18 @@ msgstr "%s uygulaması konumunuza erişebilsin mi?"
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "Konum erişimi, gizlilik ayarlarından her zaman değiştirilebilir." msgstr "Konum erişimi, gizlilik ayarlarından her zaman değiştirilebilir."
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:104
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<bilinmeyen>" msgstr "<bilinmeyen>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s Kapalı" msgstr "%s Kapalı"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:457
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s Bağlandı" msgstr "%s Bağlandı"
@ -1315,168 +1393,190 @@ msgstr "%s Bağlandı"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s Yönetilmiyor" msgstr "%s Yönetilmiyor"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s Bağlantısı Kesiliyor" msgstr "%s Bağlantısı Kesiliyor"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1312
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s Bağlanıyor" msgstr "%s Bağlanıyor"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:475
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s Kimlik Doğrulaması Gerektiriyor" msgstr "%s Kimlik Doğrulaması Gerektiriyor"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:483
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "%s İçin Ürün Bilgisi Eksik" msgstr "%s İçin Ürün Bilgisi Eksik"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s Kullanılamaz" msgstr "%s Kullanılamaz"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:490
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s Bağlantısı Başarısız Oldu" msgstr "%s Bağlantısı Başarısız Oldu"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:506
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Kablolu Ağ Ayarları" msgstr "Kablolu Ağ Ayarları"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:548
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobil Geniş Bant Ayarları" msgstr "Mobil Geniş Bant Ayarları"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s Donanımı Devre Dışı" msgstr "%s Donanımı Devre Dışı"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:595
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s Devre Dışı" msgstr "%s Devre Dışı"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:635
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "İnternet'e Bağlan" msgstr "İnternet'e Bağlan"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Uçak Kipi Açık" msgstr "Uçak Kipi Açık"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:826
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Uçak kipi açıldığında kablosuz ağ devre dışı kalır." msgstr "Uçak kipi açıldığında kablosuz ağ devre dışı kalır."
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:827
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Uçak Kipini Kapat" msgstr "Uçak Kipini Kapat"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Kablosuz Ağ Kapalı" msgstr "Kablosuz Ağ Kapalı"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:837
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Bir ağa bağlanmak için kablosuz ağın açık olması gerekir." msgstr "Bir ağa bağlanmak için kablosuz ağın açık olması gerekir."
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:838
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Kablosuz Ağı Aç" msgstr "Kablosuz Ağı Aç"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Kablosuz Ağlar" msgstr "Kablosuz Ağlar"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:865
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Bir ağ seçin" msgstr "Bir ağ seçin"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:895
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Ağ Yok" msgstr "Ağ Yok"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:916 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Kapatmak için donanım anahtarını kullanın." msgstr "Kapatmak için donanım anahtarını kullanın."
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1183
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Ağ Seç" msgstr "Ağ Seç"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1189
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Kablosuz Ağ Ayarları" msgstr "Kablosuz Ağ Ayarları"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s Etkin Noktası Aktif" msgstr "%s Etkin Noktası Aktif"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1323
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s Bağlı Değil" msgstr "%s Bağlı Değil"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1423
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "bağlanıyor..." msgstr "bağlanıyor..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "kimlik doğrulaması gerekli" msgstr "kimlik doğrulaması gerekli"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1428
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "bağlantı başarısız" msgstr "bağlantı başarısız"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587
#: js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Ağ Ayarları" msgstr "Ağ Ayarları"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1496
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN Ayarları" msgstr "VPN Ayarları"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1515
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1525
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN Kapalı" msgstr "VPN Kapalı"
#: js/ui/status/network.js:1697 #: js/ui/status/network.js:1618
#, javascript-format
#| msgid "%s Connecting"
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s Kablolu Bağlantı"
#: js/ui/status/network.js:1622
#, javascript-format
#| msgid "%s Connecting"
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s Kablosuz Ağ Bağlantısı"
#: js/ui/status/network.js:1626
#, javascript-format
#| msgid "%s Connecting"
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s Modem Bağlantısı"
#: js/ui/status/network.js:1773
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Bağlantı başarısız oldu" msgstr "Bağlantı başarısız oldu"
#: js/ui/status/network.js:1698 #: js/ui/status/network.js:1774
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Ağ bağlantısının etkinleştirilmesi başarısız oldu" msgstr "Ağ bağlantısının etkinleştirilmesi başarısız oldu"
@ -1558,11 +1658,11 @@ msgstr "Başka kullanıcı olarak oturum aç"
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Kilit Açma Penceresi" msgstr "Kilit Açma Penceresi"
#: js/ui/viewSelector.js:159 #: js/ui/viewSelector.js:182
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Uygulamalar" msgstr "Uygulamalar"
#: js/ui/viewSelector.js:163 #: js/ui/viewSelector.js:186
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
@ -1571,22 +1671,22 @@ msgstr "Ara"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "“%s” hazır" msgstr "“%s” hazır"
#: js/ui/windowManager.js:63 #: js/ui/windowManager.js:64
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Bu görüntü ayarlarını saklamak istiyor musunuz?" msgstr "Bu görüntü ayarlarını saklamak istiyor musunuz?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. #.
#: js/ui/windowManager.js:82 #: js/ui/windowManager.js:83
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Ayarları Eski Haline Getir" msgstr "Ayarları Eski Haline Getir"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Değişiklikleri Sakla" msgstr "Değişiklikleri Sakla"
#: js/ui/windowManager.js:103 #: js/ui/windowManager.js:104
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1594,7 +1694,7 @@ msgstr[0] "Ayarlardaki değişiklikler %d saniye içinde eski haline döndürül
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:658 #: js/ui/windowManager.js:659
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"
@ -1692,19 +1792,19 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sistem Sesleri" msgstr "Sistem Sesleri"
#: src/main.c:381 #: src/main.c:380
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Sürümü yazdır" msgstr "Sürümü yazdır"
#: src/main.c:387 #: src/main.c:386
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Oturum açma ekranında GDM tarafından kullanılan kip" msgstr "Oturum açma ekranında GDM tarafından kullanılan kip"
#: src/main.c:393 #: src/main.c:392
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Oturum açma için -\"gdm\" gibi- özel bir kip kullan" msgstr "Oturum açma için -\"gdm\" gibi- özel bir kip kullan"
#: src/main.c:399 #: src/main.c:398
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Mevcut kipleri listele" msgstr "Mevcut kipleri listele"
@ -1730,23 +1830,8 @@ msgstr "Parola boş bırakılamaz"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcı tarafından kapatıldı" msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcı tarafından kapatıldı"
#~ msgid "System" #~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "Sistem" #~ msgstr "Kullanımda Değil"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Bildirim listesini göster"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Etkin bildirime odaklan"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Genel görünümü göster"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Tüm uygulamaları göster"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Uygulama menüsünü aç"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Hafta tarihini takvimde göster" #~ msgstr "Hafta tarihini takvimde göster"
@ -1776,9 +1861,6 @@ msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcı tarafından kapatıldı"
#~ msgid "Airplane Mode" #~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "Uçak Kipi" #~ msgstr "Uçak Kipi"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Açık"
#~| msgid "Show the message tray" #~| msgid "Show the message tray"
#~ msgid "Show the message list" #~ msgid "Show the message list"
#~ msgstr "İleti listesini göster" #~ msgstr "İleti listesini göster"
@ -1860,9 +1942,6 @@ msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcı tarafından kapatıldı"
#~ msgid "Status is set to offline" #~ msgid "Status is set to offline"
#~ msgstr "Durum çevrimdıına ayarlı" #~ msgstr "Durum çevrimdıına ayarlı"
#~ msgid "Encryption is not available"
#~ msgstr "Şifreleme kullanılabilir değil"
#~ msgid "Certificate is invalid" #~ msgid "Certificate is invalid"
#~ msgstr "Sertifika geçersiz" #~ msgstr "Sertifika geçersiz"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-15 15:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 18:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-29 02:34+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n" "Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
msgid "Disables the validation of extension version compatibility" msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
msgstr "Вимикає перевіряння сумісності версії розширення" msgstr "Вимикає перевірку сумісності версії розширення"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27
msgid "" msgid ""
@ -103,8 +103,8 @@ msgid ""
"load all extensions regardless of the versions they claim to support." "load all extensions regardless of the versions they claim to support."
msgstr "" msgstr ""
"GNOME Shell завантажуватиме тільки розширення, які вимагають поточну версію. " "GNOME Shell завантажуватиме тільки розширення, які вимагають поточну версію. "
"Увімкнення цього параметра вимкне це перевіряння і спробує завантажувати всі " "Увімкнення цього параметра вимкне цю перевірку і спробує завантажувати всі "
"розширення, попри розходження у версії." "розширення, навіть попри те, що версії можуть бути несумісні."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
@ -144,8 +144,8 @@ msgid ""
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-" "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
"user, single-session situations." "user, single-session situations."
msgstr "" msgstr ""
"Цей ключ нехтує автоматичним хованням пункту меню «Вийти» за умови, що " "Цей ключ перевизначає автоматичне приховування пункту меню «Вийти» за умови, "
"користувач єдиний або сеанс тільки один. " "що користувач або сеанс тільки один."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67
msgid "" msgid ""
@ -161,8 +161,10 @@ msgid ""
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default " "'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
"state of the checkbox." "state of the checkbox."
msgstr "" msgstr ""
"Середовище вимагає пароль, коли шифрований пристрій або віддалену файлову " "Середовище вимагатиме пароль, коли змонтовано зашифрований пристрій або "
"систему змонтовано." "віддалену файлову систему. Якщо пароль можна зберегти для подальшого вжитку, "
"то з'явиться параметр «Запам'ятати пароль». Цей ключ вказує типовий стан "
"цього параметра."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:77 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:77
msgid "" msgid ""
@ -176,9 +178,9 @@ msgid ""
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have " "adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it." "devices associated to it."
msgstr "" msgstr ""
"Оболонка покаже меню Bluetooth лише, коли адаптер Bluetooth увімкнено або " "Оболонка покаже меню Bluetooth лише у випадку, коли адаптер Bluetooth "
"пристрій зв'язано з типовим адаптером. Якщо типовий адаптер ніколи не був " "увімкнено або пристрій зв'язано з типовим адаптером. Якщо типовий адаптер "
"зв'язаний з жодним пристроєм, то його буде скинуто. " "ніколи не був зв'язаний з жодним пристроєм, то його буде скинуто."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:93 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:93
msgid "Keybinding to open the application menu" msgid "Keybinding to open the application menu"
@ -195,7 +197,7 @@ msgstr "Комбінація клавіш, щоб «Показати прогр
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:101 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:101
msgid "" msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr "Комбінація клавіш, щоб «Показати програми» огляду діяльності." msgstr "Комбінація клавіш, щоб «Показати програми» в огляді діяльності."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:108 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:108
msgid "Keybinding to open the overview" msgid "Keybinding to open the overview"
@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "Комбінація клавіш, щоб перейти до актив
msgid "" msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr "" msgstr ""
"Скорочення, що призупиняє й відновлює всіх запущених посередників, зі " "Комбінація клавіш, що призупиняє й відновлює всіх запущених посередників, зі "
"зневаджувальною метою" "зневаджувальною метою"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:138 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:138
@ -246,9 +248,8 @@ msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are " "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо це вказано, то тільки ті програми, які мають вікна на поточному " "Якщо це вказано, то тільки програми з поточного робочого простору "
"робочому просторі, показано в перемикачі. Інакше всі програми будуть " "будуть показані в перемикачі. Інакше програми з усіх просторів."
"враховуватись."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:168 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:168
msgid "The application icon mode." msgid "The application icon mode."
@ -260,7 +261,7 @@ msgid ""
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'." "only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr "" msgstr ""
"Налаштовує яким способом вікна показуються в перемикачі. Допустимі значення: " "Налаштовує яким чином вікна показуються в перемикачі. Допустимі значення: "
"«thumbnail-only» (показує мініатюру вікна), «app-icon-only» (показує тільки " "«thumbnail-only» (показує мініатюру вікна), «app-icon-only» (показує тільки "
"піктограми програм) або «both» (обидва)." "піктограми програм) або «both» (обидва)."
@ -269,8 +270,8 @@ msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included." "Otherwise, all windows are included."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо це вказано, то тільки ті вікна, які мають вікна на поточному робочому " "Якщо це вказано, то тільки вікна з поточного робочого простору "
"просторі, показано в перемикачі. Інакше всі вікна будуть враховуватись." "будуть показані в перемикачі. Інакше вікна з усіх просторів."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:189 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:189
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Приєднати модальне вікно до батьківськ
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
msgid "" msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "Цей ключ нехтує ключем у org.gnome.mutter, коли запущено GNOME Shell." msgstr "Цей ключ перевизначає ключ у org.gnome.mutter, коли запущено GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:198 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:198
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "Переадресування інтернетного засвідче
#. let modal = options['modal'] || true; #. let modal = options['modal'] || true;
#: js/ui/accessDialog.js:62 js/ui/status/location.js:426 #: js/ui/accessDialog.js:62 js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access" msgid "Deny Access"
msgstr "Відкинути доступ" msgstr "Заборонити доступ"
#: js/ui/accessDialog.js:63 js/ui/status/location.js:429 #: js/ui/accessDialog.js:63 js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
@ -946,7 +947,7 @@ msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
msgstr "" msgstr ""
"%s %s буде встановлено після перезапуску. Оновлення може забрати трохи часу: " "%s %s буде встановлено після перезапуску. Оновлення може тривати довго: "
"переконайтесь, що ви зробили резервні копії та комп'ютер під'єднано до " "переконайтесь, що ви зробили резервні копії та комп'ютер під'єднано до "
"живлення." "живлення."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n" "Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-03 09:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-09 22:13+0800\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-29 00:08+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System" msgid "System"
@ -289,7 +289,6 @@ msgstr "網路登入"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9 #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#| msgid "Network error"
msgid "network-workgroup" msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup" msgstr "network-workgroup"
@ -302,23 +301,23 @@ msgstr "載入 %s 的偏好設定對話盒時發生錯誤:"
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME Shell 擴充套件" msgstr "GNOME Shell 擴充套件"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:928
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448 #: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "下一個" msgstr "下一個"
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403 #: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59 #: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "解鎖" msgstr "解鎖"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 #: js/gdm/authPrompt.js:216
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "登入" msgstr "登入"
@ -453,7 +452,7 @@ msgstr "%Y年%m月%d日%p %l%M"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page #. * window, until we know the title of the actual login page
#: js/portalHelper/main.js:85 #: js/portalHelper/main.js:87
msgid "Web Authentication Redirect" msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "網頁核對重新導向" msgstr "網頁核對重新導向"
@ -467,31 +466,35 @@ msgstr "禁止存取"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "授予存取權限" msgstr "授予存取權限"
#: js/ui/appDisplay.js:794 #: js/ui/appDisplay.js:806
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "經常使用的應用程式會出現在這裡" msgstr "經常使用的應用程式會出現在這裡"
#: js/ui/appDisplay.js:914 #: js/ui/appDisplay.js:926
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "常用" msgstr "常用"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:933
msgid "All" msgid "All"
msgstr "全部" msgstr "全部"
#: js/ui/appDisplay.js:1853 #: js/ui/appDisplay.js:1891
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "新視窗" msgstr "新視窗"
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289 #: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "使用獨立顯卡啟動"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "自喜好中移除" msgstr "自喜好中移除"
#: js/ui/appDisplay.js:1887 #: js/ui/appDisplay.js:1938
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "加入喜好" msgstr "加入喜好"
#: js/ui/appDisplay.js:1897 #: js/ui/appDisplay.js:1948
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "顯示詳細資訊" msgstr "顯示詳細資訊"
@ -649,7 +652,7 @@ msgstr "外部裝置已連接"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "外部裝置已拔除" msgstr "外部裝置已拔除"
#: js/ui/components/autorunManager.js:355 #: js/ui/components/autorunManager.js:356
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "用 %s 開啟" msgstr "用 %s 開啟"
@ -662,8 +665,8 @@ msgstr "密碼: "
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "再輸入一次:" msgstr "再輸入一次:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:931
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "連線" msgstr "連線"
@ -691,18 +694,18 @@ msgstr "私密金鑰密碼:"
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "服務:" msgstr "服務:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "無線網路所需要的核對" msgstr "無線網路所需要的核對"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%s”." "“%s”."
msgstr "需要密碼或是加密金鑰來存取無線網路「%s」。" msgstr "需要密碼或是加密金鑰來存取無線網路「%s」。"
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "有線網路 802.1X 核對" msgstr "有線網路 802.1X 核對"
@ -710,15 +713,15 @@ msgstr "有線網路 802.1X 核對"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "網路名稱:" msgstr "網路名稱:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL 核對" msgstr "DSL 核對"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "需要 PIN 碼" msgstr "需要 PIN 碼"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "這個行動寬頻裝置需要 PIN 碼" msgstr "這個行動寬頻裝置需要 PIN 碼"
@ -726,17 +729,17 @@ msgstr "這個行動寬頻裝置需要 PIN 碼"
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN " msgstr "PIN "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "行動寬頻網路密碼" msgstr "行動寬頻網路密碼"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "連線至「%s」需要密碼。" msgstr "連線至「%s」需要密碼。"
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1660 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "網路管理員" msgstr "網路管理員"
@ -767,7 +770,7 @@ msgstr "抱歉,那樣沒有作用。請再試一次。"
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s 現在被稱為 %s" msgstr "%s 現在被稱為 %s"
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:155 #: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "視窗" msgstr "視窗"
@ -1048,6 +1051,50 @@ msgstr "概覽"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "輸入以搜尋…" msgstr "輸入以搜尋…"
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr "新增捷徑鍵…"
#: js/ui/padOsd.js:86
msgid "Application defined"
msgstr "定義的應用程式"
#: js/ui/padOsd.js:87
msgid "Show on-screen help"
msgstr "顯示螢幕求助"
#: js/ui/padOsd.js:88
msgid "Switch monitor"
msgstr "切換監視器"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr "指派按鍵"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr "編輯…"
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr "無"
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr "按下按鈕來設定"
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "按下 Esc 離開"
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr "按下任意鍵離開"
#: js/ui/panel.js:358 #: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "結束" msgstr "結束"
@ -1084,6 +1131,10 @@ msgstr "請輸入指令"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "因使用 Wayland 而無法重新啟動"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "重新啟動…" msgstr "重新啟動…"
@ -1110,7 +1161,7 @@ msgstr[0] "%d 個新通知"
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "鎖定" msgstr "鎖定"
#: js/ui/screenShield.js:704 #: js/ui/screenShield.js:707
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME 需要鎖定螢幕" msgstr "GNOME 需要鎖定螢幕"
@ -1121,11 +1172,11 @@ msgstr "GNOME 需要鎖定螢幕"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "無法鎖定" msgstr "無法鎖定"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "鎖定被應用程式阻擋" msgstr "鎖定被應用程式阻擋"
@ -1209,7 +1260,7 @@ msgstr "大型文字"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "藍牙" msgstr "藍牙"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "藍牙設定值" msgstr "藍牙設定值"
@ -1225,16 +1276,16 @@ msgid "Off"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140 #: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "On"
msgstr "未被使用" msgstr "開啟"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1291
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "開啟" msgstr "開啟"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1291
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1406 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "關閉" msgstr "關閉"
@ -1281,18 +1332,18 @@ msgstr "允許 %s 存取您的位置?"
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "位置存取可以隨時從隱私設定值中更改。" msgstr "位置存取可以隨時從隱私設定值中更改。"
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:104
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<不明>" msgstr "<不明>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s 關閉" msgstr "%s 關閉"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:457
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s 已連線" msgstr "%s 已連線"
@ -1300,168 +1351,187 @@ msgstr "%s 已連線"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s 未受管理" msgstr "%s 未受管理"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s 正在斷線" msgstr "%s 正在斷線"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1312
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "正連線到 %s" msgstr "正連線到 %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:475
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s 需要核對" msgstr "%s 需要核對"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:483
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "缺少 %s 韌體" msgstr "缺少 %s 韌體"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s 無法使用" msgstr "%s 無法使用"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:490
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s 連線失敗" msgstr "%s 連線失敗"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:506
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "有線設定值" msgstr "有線設定值"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:548
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "行動寬頻設定值" msgstr "行動寬頻設定值"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s 硬體已停用" msgstr "%s 硬體已停用"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:595
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s 已停用" msgstr "%s 已停用"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:635
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "連接至網際網路" msgstr "連接至網際網路"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "飛安模式開啟" msgstr "飛安模式開啟"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:826
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "開啟飛安模式時會停用 Wi-Fi 。" msgstr "開啟飛安模式時會停用 Wi-Fi 。"
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:827
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "關閉飛安模式" msgstr "關閉飛安模式"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi 關閉" msgstr "Wi-Fi 關閉"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:837
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "需要開啟 Wi-Fi 才能連接網路。" msgstr "需要開啟 Wi-Fi 才能連接網路。"
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:838
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "開啟 Wi-Fi" msgstr "開啟 Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Wi-Fi 網路" msgstr "Wi-Fi 網路"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:865
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "選擇一個網路" msgstr "選擇一個網路"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:895
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "沒有網路" msgstr "沒有網路"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:916 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "使用硬體開關來關閉" msgstr "使用硬體開關來關閉"
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1183
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "選擇網路" msgstr "選擇網路"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1189
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wi-Fi 設定值" msgstr "Wi-Fi 設定值"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s 熱點有效" msgstr "%s 熱點有效"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1323
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s 未連線" msgstr "%s 未連線"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1423
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "連線中…" msgstr "連線中…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "要求核對" msgstr "要求核對"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1428
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "連線失敗" msgstr "連線失敗"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587
#: js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "網路設定值" msgstr "網路設定值"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1496
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN 設定值" msgstr "VPN 設定值"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1515
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1525
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN 關閉" msgstr "VPN 關閉"
#: js/ui/status/network.js:1699 #: js/ui/status/network.js:1618
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s 個有線網路連線"
#: js/ui/status/network.js:1622
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s 個 Wi-Fi 連線"
#: js/ui/status/network.js:1626
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s 個數據機連線"
#: js/ui/status/network.js:1773
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "連線失敗" msgstr "連線失敗"
#: js/ui/status/network.js:1700 #: js/ui/status/network.js:1774
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "啟動網路連線失敗" msgstr "啟動網路連線失敗"
@ -1543,11 +1613,11 @@ msgstr "以另一個使用者身分登入"
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "解鎖視窗" msgstr "解鎖視窗"
#: js/ui/viewSelector.js:159 #: js/ui/viewSelector.js:182
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "應用程式" msgstr "應用程式"
#: js/ui/viewSelector.js:163 #: js/ui/viewSelector.js:186
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜尋" msgstr "搜尋"
@ -1556,22 +1626,22 @@ msgstr "搜尋"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "「%s」已就緒" msgstr "「%s」已就緒"
#: js/ui/windowManager.js:63 #: js/ui/windowManager.js:64
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "您想要保留這些顯示器設定值嗎?" msgstr "您想要保留這些顯示器設定值嗎?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. #.
#: js/ui/windowManager.js:82 #: js/ui/windowManager.js:83
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "還原設定值" msgstr "還原設定值"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "保留變更" msgstr "保留變更"
#: js/ui/windowManager.js:103 #: js/ui/windowManager.js:104
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1579,7 +1649,7 @@ msgstr[0] "設定值的變更會在 %d 秒內還原"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:658 #: js/ui/windowManager.js:659
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"
@ -1677,19 +1747,19 @@ msgstr[0] "%u 輸入"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "系統音效" msgstr "系統音效"
#: src/main.c:381 #: src/main.c:380
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "顯示版本" msgstr "顯示版本"
#: src/main.c:387 #: src/main.c:386
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "GDM 在登入畫面使用的模式" msgstr "GDM 在登入畫面使用的模式"
#: src/main.c:393 #: src/main.c:392
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "使用指定的模式例如「gdm」為登入畫面" msgstr "使用指定的模式例如「gdm」為登入畫面"
#: src/main.c:399 #: src/main.c:398
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "列出可能的模式" msgstr "列出可能的模式"
@ -1715,6 +1785,9 @@ msgstr "密碼不能為空白"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "核對對話盒被使用者取消了" msgstr "核對對話盒被使用者取消了"
#~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "未被使用"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "在日曆中顯示週數" #~ msgstr "在日曆中顯示週數"
@ -1779,9 +1852,6 @@ msgstr "核對對話盒被使用者取消了"
#~ msgid "Airplane Mode" #~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "飛安模式" #~ msgstr "飛安模式"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "開啟"
#~ msgid "Show the message list" #~ msgid "Show the message list"
#~ msgstr "顯示訊息清單" #~ msgstr "顯示訊息清單"
@ -1862,9 +1932,6 @@ msgstr "核對對話盒被使用者取消了"
#~ msgid "Status is set to offline" #~ msgid "Status is set to offline"
#~ msgstr "狀態設為離線" #~ msgstr "狀態設為離線"
#~ msgid "Encryption is not available"
#~ msgstr "加密無法使用"
#~ msgid "Certificate is invalid" #~ msgid "Certificate is invalid"
#~ msgstr "憑證無效" #~ msgstr "憑證無效"

View File

@ -78,7 +78,7 @@ gnome_shell_cflags = \
-DGNOME_SHELL_PKGLIBDIR=\"$(pkglibdir)\" -DGNOME_SHELL_PKGLIBDIR=\"$(pkglibdir)\"
privlibdir = $(pkglibdir) privlibdir = $(pkglibdir)
privlib_LTLIBRARIES = libgnome-shell-js.la libgnome-shell-menu.la libgnome-shell.la privlib_LTLIBRARIES = libgnome-shell-menu.la libgnome-shell.la
noinst_LTLIBRARIES += libgnome-shell-base.la noinst_LTLIBRARIES += libgnome-shell-base.la
shell_built_sources = \ shell_built_sources = \
@ -200,7 +200,7 @@ gnome_shell_CPPFLAGS = \
# Here, and after, we repeat mutter and bluetooth libraries just for the rpath # Here, and after, we repeat mutter and bluetooth libraries just for the rpath
# The dependency is already pulled in by libtool # The dependency is already pulled in by libtool
gnome_shell_LDADD = libgnome-shell.la libgnome-shell-js.la $(GNOME_SHELL_LIBS) $(MUTTER_LIBS) gnome_shell_LDADD = libgnome-shell.la $(GNOME_SHELL_LIBS) $(MUTTER_LIBS)
gnome_shell_LDFLAGS = -rpath $(MUTTER_TYPELIB_DIR) gnome_shell_LDFLAGS = -rpath $(MUTTER_TYPELIB_DIR)
gnome_shell_DEPENDENCIES = libgnome-shell.la gnome_shell_DEPENDENCIES = libgnome-shell.la
@ -212,7 +212,7 @@ nodist_gnome_shell_extension_prefs_SOURCES = \
$(top_builddir)/js/js-resources.h \ $(top_builddir)/js/js-resources.h \
$(NULL) $(NULL)
gnome_shell_extension_prefs_CPPFLAGS = $(gnome_shell_cflags) gnome_shell_extension_prefs_CPPFLAGS = $(gnome_shell_cflags)
gnome_shell_extension_prefs_LDADD = libgnome-shell-js.la $(GNOME_SHELL_LIBS) gnome_shell_extension_prefs_LDADD = $(GNOME_SHELL_LIBS)
gnome_shell_extension_prefs_LDFLAGS = -rpath $(MUTTER_TYPELIB_DIR) gnome_shell_extension_prefs_LDFLAGS = -rpath $(MUTTER_TYPELIB_DIR)
if HAVE_NETWORKMANAGER if HAVE_NETWORKMANAGER
@ -226,30 +226,13 @@ nodist_gnome_shell_portal_helper_SOURCES = \
$(top_builddir)/js/js-resources.h \ $(top_builddir)/js/js-resources.h \
$(NULL) $(NULL)
gnome_shell_portal_helper_CPPFLAGS = $(gnome_shell_cflags) gnome_shell_portal_helper_CPPFLAGS = $(gnome_shell_cflags)
gnome_shell_portal_helper_LDADD = libgnome-shell-js.la $(GNOME_SHELL_LIBS) gnome_shell_portal_helper_LDADD = $(GNOME_SHELL_LIBS)
gnome_shell_portal_helper_LDFLAGS = -rpath $(MUTTER_TYPELIB_DIR) gnome_shell_portal_helper_LDFLAGS = -rpath $(MUTTER_TYPELIB_DIR)
endif endif
######################################## ########################################
libgnome_shell_js_la_SOURCES = \
shell-js.h \
shell-js.cpp \
$(NULL)
libgnome_shell_js_la_LIBADD = \
$(GNOME_SHELL_JS_LIBS) \
$(NULL)
libgnome_shell_js_la_LDFLAGS = \
-avoid-version
libgnome_shell_js_la_CPPFLAGS = \
$(GNOME_SHELL_JS_CFLAGS)
########################################
shell_recorder_sources = \ shell_recorder_sources = \
shell-recorder.c \ shell-recorder.c \
shell-recorder.h shell-recorder.h
@ -366,13 +349,6 @@ Shell_0_1_gir_SCANNERFLAGS = \
INTROSPECTION_GIRS += Shell-0.1.gir INTROSPECTION_GIRS += Shell-0.1.gir
CLEANFILES += Shell-0.1.gir CLEANFILES += Shell-0.1.gir
ShellJS-0.1.gir: libgnome-shell-js.la
ShellJS_0_1_gir_CFLAGS = $(libgnome_shell_la_CPPFLAGS) -I $(srcdir)
ShellJS_0_1_gir_LIBS = libgnome-shell-js.la
ShellJS_0_1_gir_FILES = $(libgnome_shell_js_la_SOURCES)
INTROSPECTION_GIRS += ShellJS-0.1.gir
CLEANFILES += ShellJS-0.1.gir
St-1.0.gir: libst-1.0.la St-1.0.gir: libst-1.0.la
St_1_0_gir_INCLUDES = Clutter-1.0 Gtk-3.0 St_1_0_gir_INCLUDES = Clutter-1.0 Gtk-3.0
St_1_0_gir_CFLAGS = $(st_cflags) -DST_COMPILATION St_1_0_gir_CFLAGS = $(st_cflags) -DST_COMPILATION

View File

@ -6,8 +6,6 @@
#include <gjs/gjs.h> #include <gjs/gjs.h>
#include <glib/gi18n.h> #include <glib/gi18n.h>
#include "shell-js.h"
int int
main (int argc, char *argv[]) main (int argc, char *argv[])
{ {
@ -32,6 +30,7 @@ main (int argc, char *argv[])
{ {
g_message("Failed to defined ARGV: %s", error->message); g_message("Failed to defined ARGV: %s", error->message);
g_error_free (error); g_error_free (error);
g_object_unref (context);
return 1; return 1;
} }
@ -45,24 +44,11 @@ main (int argc, char *argv[])
{ {
g_message ("Execution of main.js threw exception: %s", error->message); g_message ("Execution of main.js threw exception: %s", error->message);
g_error_free (error); g_error_free (error);
g_object_unref (context);
return status; return status;
} }
g_object_unref (context);
return 0; return 0;
} }
/* HACK:
Add a dummy function that calls into libgnome-shell-js.so to ensure it's
linked to /usr/bin/gnome-shell-extension-prefs even when linking with
--as-needed. This function is never actually called.
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=670477
*/
void _shell_link_to_shell_js (void);
void
_shell_link_to_shell_js (void)
{
shell_js_add_extension_importer (NULL, NULL, NULL, NULL);
}

View File

@ -17,7 +17,7 @@ except ImportError:
print('The Python simplejson module is required') print('The Python simplejson module is required')
sys.exit(1) sys.exit(1)
from gi.repository import Gio from gi.repository import Gio, GLib
SAMPLE_EXTENSION_FILES = { SAMPLE_EXTENSION_FILES = {
"extension.js": """ "extension.js": """
@ -172,6 +172,30 @@ def disable_extension(uuid):
settings.set_strv(ENABLED_EXTENSIONS_KEY, extensions) settings.set_strv(ENABLED_EXTENSIONS_KEY, extensions)
print("%r is now disabled." % (uuid,), file=sys.stderr) print("%r is now disabled." % (uuid,), file=sys.stderr)
def reload_extension(uuid):
settings = Gio.Settings(schema='org.gnome.shell')
extensions = settings.get_strv(ENABLED_EXTENSIONS_KEY)
if uuid not in extensions:
print("%r is not enabled or installed." % (uuid,), file=sys.stderr)
sys.exit(1)
proxy = Gio.DBusProxy.new_sync(Gio.bus_get_sync(Gio.BusType.SESSION, None),
Gio.DBusProxyFlags.NONE,
None,
'org.gnome.Shell',
'/org/gnome/Shell',
'org.gnome.Shell.Extensions',
None)
proxy.call_sync('ReloadExtension',
GLib.Variant('(s)', (uuid,)),
Gio.DBusCallFlags.NONE,
-1,
None)
print("%r reloaded." % (uuid,), file=sys.stderr)
def main(): def main():
parser = optparse.OptionParser() parser = optparse.OptionParser()
parser.add_option("-d", "--disable-extension", dest="disable", parser.add_option("-d", "--disable-extension", dest="disable",
@ -180,6 +204,8 @@ def main():
help="Enable a GNOME Shell extension") help="Enable a GNOME Shell extension")
parser.add_option("-c", "--create-extension", dest="create", action="store_true", parser.add_option("-c", "--create-extension", dest="create", action="store_true",
help="Create a new GNOME Shell extension") help="Create a new GNOME Shell extension")
parser.add_option("-r", "--reload-extension", dest="reload",
help="Reload a GNOME Shell extension")
options, args = parser.parse_args() options, args = parser.parse_args()
if args: if args:
@ -195,6 +221,9 @@ def main():
elif options.create: elif options.create:
create_extension() create_extension()
elif options.reload:
reload_extension(options.reload)
else: else:
parser.print_usage() parser.print_usage()
sys.exit(1) sys.exit(1)

View File

@ -42,6 +42,8 @@ static void gnome_shell_plugin_minimize (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor); MetaWindowActor *actor);
static void gnome_shell_plugin_unminimize (MetaPlugin *plugin, static void gnome_shell_plugin_unminimize (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor); MetaWindowActor *actor);
static void gnome_shell_plugin_size_changed (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor);
static void gnome_shell_plugin_size_change (MetaPlugin *plugin, static void gnome_shell_plugin_size_change (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor, MetaWindowActor *actor,
MetaSizeChange which_change, MetaSizeChange which_change,
@ -127,6 +129,7 @@ gnome_shell_plugin_class_init (GnomeShellPluginClass *klass)
plugin_class->map = gnome_shell_plugin_map; plugin_class->map = gnome_shell_plugin_map;
plugin_class->minimize = gnome_shell_plugin_minimize; plugin_class->minimize = gnome_shell_plugin_minimize;
plugin_class->unminimize = gnome_shell_plugin_unminimize; plugin_class->unminimize = gnome_shell_plugin_unminimize;
plugin_class->size_changed = gnome_shell_plugin_size_changed;
plugin_class->size_change = gnome_shell_plugin_size_change; plugin_class->size_change = gnome_shell_plugin_size_change;
plugin_class->destroy = gnome_shell_plugin_destroy; plugin_class->destroy = gnome_shell_plugin_destroy;
@ -272,6 +275,13 @@ gnome_shell_plugin_unminimize (MetaPlugin *plugin,
} }
static void
gnome_shell_plugin_size_changed (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor)
{
_shell_wm_size_changed (get_shell_wm (), actor);
}
static void static void
gnome_shell_plugin_size_change (MetaPlugin *plugin, gnome_shell_plugin_size_change (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor, MetaWindowActor *actor,

View File

@ -30,6 +30,7 @@ main (int argc, char *argv[])
{ {
g_message("Failed to define ARGV: %s", error->message); g_message("Failed to define ARGV: %s", error->message);
g_error_free (error); g_error_free (error);
g_object_unref (context);
return 1; return 1;
} }
@ -44,9 +45,11 @@ main (int argc, char *argv[])
{ {
g_message ("Execution of main.js threw exception: %s", error->message); g_message ("Execution of main.js threw exception: %s", error->message);
g_error_free (error); g_error_free (error);
g_object_unref (context);
return status; return status;
} }
g_object_unref (context);
return 0; return 0;
} }

View File

@ -25,7 +25,6 @@
#include "shell-global.h" #include "shell-global.h"
#include "shell-global-private.h" #include "shell-global-private.h"
#include "shell-js.h"
#include "shell-perf-log.h" #include "shell-perf-log.h"
#include "st.h" #include "st.h"
@ -470,27 +469,10 @@ main (int argc, char **argv)
ecode = meta_run (); ecode = meta_run ();
if (g_getenv ("GNOME_SHELL_ENABLE_CLEANUP")) g_debug ("Doing final cleanup");
{ _shell_global_destroy_gjs_context (shell_global_get ());
g_printerr ("Doing final cleanup...\n"); g_object_unref (shell_global_get ());
g_object_unref (shell_global_get ());
}
g_object_unref (sender); g_object_unref (sender);
return ecode; return ecode;
} }
/* HACK:
Add a dummy function that calls into libgnome-shell-js.so to ensure it's
linked to /usr/bin/gnome-shell even when linking with --as-needed.
This function is never actually called.
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=670477
*/
void _shell_link_to_shell_js (void);
void
_shell_link_to_shell_js (void)
{
shell_js_add_extension_importer (NULL, NULL, NULL, NULL);
}

View File

@ -127,6 +127,7 @@ main(int argc, char **argv)
gjs_context_gc (js_context); gjs_context_gc (js_context);
gjs_context_gc (js_context); gjs_context_gc (js_context);
g_object_unref (js_context);
g_free (script); g_free (script);
exit (code); exit (code);
} }

View File

@ -505,7 +505,7 @@ shell_app_activate_full (ShellApp *app,
case SHELL_APP_STATE_STOPPED: case SHELL_APP_STATE_STOPPED:
{ {
GError *error = NULL; GError *error = NULL;
if (!shell_app_launch (app, timestamp, workspace, &error)) if (!shell_app_launch (app, timestamp, workspace, FALSE, &error))
{ {
char *msg; char *msg;
msg = g_strdup_printf (_("Failed to launch “%s”"), shell_app_get_name (app)); msg = g_strdup_printf (_("Failed to launch “%s”"), shell_app_get_name (app));
@ -549,7 +549,7 @@ shell_app_open_new_window (ShellApp *app,
* as say Pidgin. Ideally, we have the application express to us * as say Pidgin. Ideally, we have the application express to us
* that it supports an explicit new-window action. * that it supports an explicit new-window action.
*/ */
shell_app_launch (app, 0, workspace, NULL); shell_app_launch (app, 0, workspace, FALSE, NULL);
} }
/** /**
@ -1200,12 +1200,14 @@ app_child_setup (gpointer user_data)
* shell_app_launch: * shell_app_launch:
* @timestamp: Event timestamp, or 0 for current event timestamp * @timestamp: Event timestamp, or 0 for current event timestamp
* @workspace: Start on this workspace, or -1 for default * @workspace: Start on this workspace, or -1 for default
* @discrete_gpu: Whether to start on the discrete GPU
* @error: A #GError * @error: A #GError
*/ */
gboolean gboolean
shell_app_launch (ShellApp *app, shell_app_launch (ShellApp *app,
guint timestamp, guint timestamp,
int workspace, int workspace,
gboolean discrete_gpu,
GError **error) GError **error)
{ {
ShellGlobal *global; ShellGlobal *global;
@ -1227,6 +1229,8 @@ shell_app_launch (ShellApp *app,
global = shell_global_get (); global = shell_global_get ();
context = shell_global_create_app_launch_context (global, timestamp, workspace); context = shell_global_create_app_launch_context (global, timestamp, workspace);
if (discrete_gpu)
g_app_launch_context_setenv (context, "DRI_PRIME", "1");
ret = g_desktop_app_info_launch_uris_as_manager (app->info, NULL, ret = g_desktop_app_info_launch_uris_as_manager (app->info, NULL,
context, context,

View File

@ -54,6 +54,7 @@ gboolean shell_app_is_on_workspace (ShellApp *app, MetaWorkspace *workspace);
gboolean shell_app_launch (ShellApp *app, gboolean shell_app_launch (ShellApp *app,
guint timestamp, guint timestamp,
int workspace, int workspace,
gboolean discrete_gpu,
GError **error); GError **error);
void shell_app_launch_action (ShellApp *app, void shell_app_launch_action (ShellApp *app,

View File

@ -11,6 +11,8 @@ void _shell_global_init (const char *first_property_name,
void _shell_global_set_plugin (ShellGlobal *global, void _shell_global_set_plugin (ShellGlobal *global,
MetaPlugin *plugin); MetaPlugin *plugin);
void _shell_global_destroy_gjs_context (ShellGlobal *global);
GjsContext *_shell_global_get_gjs_context (ShellGlobal *global); GjsContext *_shell_global_get_gjs_context (ShellGlobal *global);
gboolean _shell_global_check_xdnd_event (ShellGlobal *global, gboolean _shell_global_check_xdnd_event (ShellGlobal *global,

View File

@ -338,7 +338,7 @@ shell_global_finalize (GObject *object)
{ {
ShellGlobal *global = SHELL_GLOBAL (object); ShellGlobal *global = SHELL_GLOBAL (object);
g_object_unref (global->js_context); g_clear_object (&global->js_context);
g_object_unref (global->settings); g_object_unref (global->settings);
the_object = NULL; the_object = NULL;
@ -566,6 +566,20 @@ shell_global_get (void)
return the_object; return the_object;
} }
/**
* _shell_global_destroy_gjs_context: (skip)
* @self: global object
*
* Destroys the GjsContext held by ShellGlobal, in order to break reference
* counting cycles. (The GjsContext holds a reference to ShellGlobal because
* it's available as window.global inside JS.)
*/
void
_shell_global_destroy_gjs_context (ShellGlobal *self)
{
g_clear_object (&self->js_context);
}
static guint32 static guint32
get_current_time_maybe_roundtrip (ShellGlobal *global) get_current_time_maybe_roundtrip (ShellGlobal *global)
{ {

View File

@ -66,7 +66,7 @@ shell_gtk_embed_window_created_cb (MetaDisplay *display,
Window xwindow = meta_window_get_xwindow (window); Window xwindow = meta_window_get_xwindow (window);
GdkWindow *gdk_window = gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (priv->window)); GdkWindow *gdk_window = gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (priv->window));
if (xwindow == gdk_x11_window_get_xid (gdk_window)) if (gdk_window && xwindow == gdk_x11_window_get_xid (gdk_window))
{ {
ClutterActor *window_actor = ClutterActor *window_actor =
CLUTTER_ACTOR (meta_window_get_compositor_private (window)); CLUTTER_ACTOR (meta_window_get_compositor_private (window));

View File

@ -1,78 +0,0 @@
/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
#include "config.h"
#include "shell-js.h"
#include <gio/gio.h>
#include <gjs/gjs.h>
#include <gjs/gjs-module.h>
/**
* shell_js_add_extension_importer:
* @target_object_script: JavaScript code evaluating to a target object
* @target_property: Name of property to use for importer
* @directory: Source directory:
* @error: A #GError
*
* This function sets a property named @target_property on the object
* resulting from the evaluation of @target_object_script code, which
* acts as a GJS importer for directory @directory.
*
* Returns: %TRUE on success
*/
gboolean
shell_js_add_extension_importer (const char *target_object_script,
const char *target_property,
const char *directory,
GError **error)
{
JS::Value target_object;
GList *contexts;
JSContext *context;
char *search_path[2] = { 0, 0 };
gboolean ret = FALSE;
/* Take the first GjsContext from all of them --
* we should only ever have one context, so this
* should be alright. */
contexts = gjs_context_get_all ();
context = (JSContext*) gjs_context_get_native_context ((GjsContext*)contexts->data);
g_list_free_full (contexts, g_object_unref);
JS_BeginRequest (context);
/* This is a bit of a hack; ideally we'd be able to pass our target
* object directly into this function, but introspection doesn't
* support that at the moment. Instead evaluate a string to get it. */
if (!JS_EvaluateScript(context,
gjs_get_global_object (context),
target_object_script,
strlen (target_object_script),
"<target_object_script>",
0,
&target_object))
{
gjs_log_exception(context);
g_set_error(error,
G_IO_ERROR,
G_IO_ERROR_FAILED,
"Unable to import %s", target_object_script);
goto out;
}
if (!target_object.isObject ())
{
g_error ("shell_js_add_extension_importer: invalid target object");
goto out;
}
search_path[0] = (char*)directory;
gjs_define_importer (context, &target_object.toObject (), target_property,
(const char **)search_path, FALSE);
ret = TRUE;
out:
JS_EndRequest (context);
return ret;
}

View File

@ -1,16 +0,0 @@
/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
#ifndef __SHELL_JS_H__
#define __SHELL_JS_H__
#include <glib.h>
G_BEGIN_DECLS
gboolean shell_js_add_extension_importer (const char *target_object_script,
const char *target_property,
const char *directory,
GError **error);
G_END_DECLS
#endif /* __SHELL_JS_H__ */

View File

@ -12,6 +12,8 @@ void _shell_wm_minimize (ShellWM *wm,
MetaWindowActor *actor); MetaWindowActor *actor);
void _shell_wm_unminimize (ShellWM *wm, void _shell_wm_unminimize (ShellWM *wm,
MetaWindowActor *actor); MetaWindowActor *actor);
void _shell_wm_size_changed(ShellWM *wm,
MetaWindowActor *actor);
void _shell_wm_size_change(ShellWM *wm, void _shell_wm_size_change(ShellWM *wm,
MetaWindowActor *actor, MetaWindowActor *actor,
MetaSizeChange which_change, MetaSizeChange which_change,

View File

@ -21,6 +21,7 @@ enum
{ {
MINIMIZE, MINIMIZE,
UNMINIMIZE, UNMINIMIZE,
SIZE_CHANGED,
SIZE_CHANGE, SIZE_CHANGE,
MAP, MAP,
DESTROY, DESTROY,
@ -74,6 +75,14 @@ shell_wm_class_init (ShellWMClass *klass)
NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL,
G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_NONE, 1,
META_TYPE_WINDOW_ACTOR); META_TYPE_WINDOW_ACTOR);
shell_wm_signals[SIZE_CHANGED] =
g_signal_new ("size-changed",
G_TYPE_FROM_CLASS (klass),
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0,
NULL, NULL, NULL,
G_TYPE_NONE, 1,
META_TYPE_WINDOW_ACTOR);
shell_wm_signals[SIZE_CHANGE] = shell_wm_signals[SIZE_CHANGE] =
g_signal_new ("size-change", g_signal_new ("size-change",
G_TYPE_FROM_CLASS (klass), G_TYPE_FROM_CLASS (klass),
@ -329,6 +338,13 @@ _shell_wm_unminimize (ShellWM *wm,
g_signal_emit (wm, shell_wm_signals[UNMINIMIZE], 0, actor); g_signal_emit (wm, shell_wm_signals[UNMINIMIZE], 0, actor);
} }
void
_shell_wm_size_changed (ShellWM *wm,
MetaWindowActor *actor)
{
g_signal_emit (wm, shell_wm_signals[SIZE_CHANGED], 0, actor);
}
void void
_shell_wm_size_change (ShellWM *wm, _shell_wm_size_change (ShellWM *wm,
MetaWindowActor *actor, MetaWindowActor *actor,

View File

@ -1088,6 +1088,7 @@ load_sliced_image (GTask *result,
GdkPixbuf *pix; GdkPixbuf *pix;
gint width, height, y, x; gint width, height, y, x;
GdkPixbufLoader *loader; GdkPixbufLoader *loader;
GError *error = NULL;
gchar *buffer = NULL; gchar *buffer = NULL;
gsize length; gsize length;
@ -1099,11 +1100,17 @@ load_sliced_image (GTask *result,
loader = gdk_pixbuf_loader_new (); loader = gdk_pixbuf_loader_new ();
g_signal_connect (loader, "size-prepared", G_CALLBACK (on_loader_size_prepared), data); g_signal_connect (loader, "size-prepared", G_CALLBACK (on_loader_size_prepared), data);
if (!g_file_load_contents (data->gfile, NULL, &buffer, &length, NULL, NULL)) if (!g_file_load_contents (data->gfile, NULL, &buffer, &length, NULL, &error))
goto out; {
g_warning ("Failed to open sliced image: %s", error->message);
goto out;
}
if (!gdk_pixbuf_loader_write (loader, (const guchar *) buffer, length, NULL)) if (!gdk_pixbuf_loader_write (loader, (const guchar *) buffer, length, &error))
goto out; {
g_warning ("Failed to load image: %s", error->message);
goto out;
}
if (!gdk_pixbuf_loader_close (loader, NULL)) if (!gdk_pixbuf_loader_close (loader, NULL))
goto out; goto out;
@ -1128,6 +1135,7 @@ load_sliced_image (GTask *result,
* though the subpixbufs will hold a reference. */ * though the subpixbufs will hold a reference. */
g_object_unref (loader); g_object_unref (loader);
g_free (buffer); g_free (buffer);
g_clear_pointer (&error, g_error_free);
g_task_return_pointer (result, res, free_glist_unref_gobjects); g_task_return_pointer (result, res, free_glist_unref_gobjects);
} }