Commit Graph

78 Commits

Author SHA1 Message Date
Fran Diéguez
ea4855e908 Updated Galician translations 2012-09-19 02:47:41 +02:00
Fran Diéguez
d3f5d94afe Updated Galician translations 2012-09-01 02:22:15 +02:00
Fran Diéguez
43af6f4792 Updated Galician translations 2012-08-30 14:18:31 +02:00
Fran Diéguez
1ba21ed367 Updated Galician translations 2012-08-29 00:27:17 +02:00
Fran Diéguez
e3a8228065 Updated Galician translations 2012-08-17 00:35:34 +02:00
Fran Diéguez
1392be2952 Updated Galician translations 2012-07-30 03:16:49 +02:00
Fran Diéguez
d9e968d863 Updated Galician translations 2012-06-24 23:34:42 +02:00
Fran Diéguez
2b2cce6896 Updated Galician translations 2012-06-03 15:02:43 +02:00
Fran Diéguez
465556f0d8 Updated Galician translations 2012-06-03 02:39:58 +02:00
Fran Diéguez
6452501275 Updated Galician translations 2012-05-20 18:14:15 +02:00
Fran Diéguez
86e3e59530 Updated Galician translations 2012-05-11 11:31:43 +02:00
Fran Diéguez
988fc52303 Updated Galician translations 2012-04-27 17:07:47 +02:00
Fran Diéguez
2cddf60226 Updated Galician translations 2012-03-31 00:08:44 +02:00
Fran Diéguez
634eeaf74c Updated Galician translations
Signed-off-by: Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com>
2012-03-22 21:29:18 +01:00
Fran Diéguez
2c5005c1ea Updated Galician translations 2012-03-20 13:58:10 +01:00
Fran Diéguez
05863227a6 Updated Galician translations 2012-03-19 00:19:08 +01:00
Fran Diéguez
ac05cb323c Updated Galician translations 2012-03-19 00:03:32 +01:00
Fran Diéguez
402cc6b90c Updated Galician translations 2012-03-04 19:40:58 +01:00
Fran Diéguez
a95e585e39 Updated Galician translations 2012-02-25 13:52:25 +01:00
Fran Diéguez
007736a234 Updated Galician translations 2012-02-23 10:34:46 +01:00
Fran Diéguez
9f1ed13a38 Updated Galician translations 2012-02-21 11:18:21 +01:00
Fran Diéguez
e5dfc6323a Updated Galician translations 2012-02-07 11:54:19 +01:00
Fran Diéguez
39dd24310d Updated Galician translations 2012-02-06 02:52:16 +01:00
Fran Diéguez
017fde91ad Updated Galician translations 2012-01-23 04:05:43 +01:00
Fran Diéguez
d205d7e7c2 Updated Galician translations 2012-01-15 02:34:44 +01:00
Fran Diéguez
960571a589 Updated Galician translations 2011-11-13 22:27:56 +01:00
Fran Diéguez
2541bfcdf2 Updated Galician translations 2011-11-04 12:57:07 +01:00
Fran Diéguez
e37bc6d7f0 Updated Galician translations 2011-10-18 00:05:07 +02:00
Fran Dieguez
ac678f63ee Updated Galician translations 2011-10-06 02:52:18 +02:00
Fran Dieguez
9930dbc0ff Updated Galician translations 2011-10-02 00:24:03 +02:00
Fran Dieguez
74c2074d5a Updated Galician translations 2011-09-21 22:51:32 +02:00
Fran Dieguez
9ddd11cdb8 Updated Galician translations 2011-09-19 13:44:45 +02:00
Fran Dieguez
45d8550044 Updated Galician translations 2011-09-19 13:18:59 +02:00
Fran Dieguez
d291aaa4f2 Updated Galician translations 2011-09-17 21:21:38 +02:00
Fran Dieguez
196ab6a7c3 Updated Galician translations 2011-09-14 23:08:17 +02:00
Fran Dieguez
b00dc31b55 Updated galician translations 2011-09-10 03:37:32 +02:00
Fran Dieguez
5e220e9e47 Updated galician translations 2011-09-08 00:15:22 +02:00
Fran Dieguez
152a7fd1ef Updated galician translations 2011-09-04 20:01:33 +02:00
Fran Dieguez
55c82a389c Updated galician translations 2011-08-31 22:27:58 +02:00
Fran Dieguez
023f5149e5 Updated Galician translations 2011-08-24 21:19:19 +02:00
Fran Dieguez
b54e374bc5 Updated Galician translations 2011-08-16 19:30:25 +02:00
Fran Dieguez
3e74dfb66d Updated Galician translations 2011-07-04 22:21:09 +02:00
Fran Diéguez
408790a630 Updated Galician translations 2011-06-06 00:49:34 +02:00
Fran Diéguez
b1a973ee5a Fixed bug #648398 in galician translations 2011-04-22 17:58:28 +02:00
Fran Diéguez
0ef32f2b8d Updated Galician translations 2011-03-27 20:33:17 +02:00
Fran Diéguez
5c29bff23d Updated Galician translations 2011-03-24 09:51:53 +01:00
Fran Diéguez
34b12e6a6a Updated Galician translations 2011-03-22 21:18:27 +01:00
Fran Diéguez
7b5eacf671 Updated Galician translations 2011-03-22 00:53:01 +01:00
Fran Diéguez
d4e329b76d Updated Galician translations 2011-03-20 18:54:54 +01:00
Wouter Bolsterlee
8ab25de6c6 Fix user visible typo: s/estabilished/established/
The affected translations are also modified to not cause any
inconvenience for translators.
2011-03-19 01:16:16 +01:00