Compare commits

...

116 Commits

Author SHA1 Message Date
05a941050d Bump version to 3.22.3
Update NEWS.
2017-02-16 17:54:26 +01:00
0fb146ed37 appFavorites: Only use renamed ID if it can be resolved
We currently assume that if a .desktop file has been renamed (that
is, it is in our rename list), the updated ID will be used. That
assumption was mostly sound when the list contained only GNOME apps
following the same release cycle as gnome-shell, but as applications
with less ties to the GNOME schedule adopt the reverse DNS notation,
it becomes more likely for apps to appear in the list before actually
being updated on the system. Handle this case by only renaming IDs
for which the replacement can be resolved to an existing application.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=745626
2017-02-16 17:48:51 +01:00
51f314ab71 loginDialog: don't allow type ahead at the login screen
It's weird if after you select a username from the user list, there's
a password already filled in.

This commit disables at that feature for the login screen
(but keeps it in tact for the unlock screen)

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=766139
2017-02-14 03:04:05 +01:00
047376dd1d st-theme-node: Fix lookup of time values
We have a time when the content type is seconds *or* milliseconds,
not seconds *and* milliseconds. Whoops ...

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=778145
2017-02-06 14:32:29 +01:00
8f7a1df7e7 Update zh_CN translation 2017-02-05 17:58:41 +08:00
c8cb84b533 Make all our window clones use the MetaWindowActor as source
Using a MetaWindowActor's shaped texture as the source for window
clones means that if there are further MetaSurfaceActor children
(e.g. a wayland client using sub-surfaces) they don't get cloned.

This obviously wasn't an issue until wayland clients introduced the
possibility of having multiple MetaSurfaceActors under a
MetaWindowActor but there's no fundamental reason we can't clone the
toplevel actor.

WorkspaceThumbnail.WindowClone is the one class that was already using
the MetaWindowActor instead of the texture although it seems to have
been an unintended change in commit
8b99617513.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=756715
2017-02-02 14:28:28 +01:00
722bef3d0c Properly detect changes in .desktop files
This fixes the shell not picking updates to the contents of the underlying
.desktop files for application launchers, or when a .desktop file is
overriden by a user-installed one under ~/.local/share/applications

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773636
2017-01-23 17:26:33 -06:00
3c6c51125c Update French translation 2017-01-22 18:13:02 +00:00
a8b008c5cd Updated Lithuanian translation 2017-01-07 15:12:18 +02:00
b30a528225 network: Avoid JS error when activating VPN connection
If the call to settings.get_connection_by_path in
ensureActiveConnectionProps returns null, we'll hit a JS error here.
Seems to happen always when activating a VPN connection. Avoid that.

Giovanni says:

"I believe this is papering over an existing bug, but it's possible for
settings.get_connection_by_path() to legitimately return null (if the
connection is owned by a different user and invisible to the current
one), so the fix is correct anyway."

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=759793
2016-12-27 12:15:28 -06:00
a6878855e9 gtk-embed: Don't try to compare with unrealized window
After having embedded a Gtk window, we start to listen for the
corresponding MetaWindow to know when it has been mapped by the
compositor. If the embedder does not realize the window immediately,
and some other window is created and mapped before the embedder
realizes the window, we would prior to this patch try to dereference
the not created GdkWindow. Fix this by NULL checking the GdkWindow
before dereferencing. We will never miss the needed MetaWindow creation
since it can not have been mapped have it not yet been realized.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=776130
2016-12-15 21:19:11 +08:00
df7727a82b notificationDaemon: Keep source alive when replacing notification
When a GNotification has the same ID as a previous one, it should
be shown as a new notification after withdrawing the old one.
However for this to work, we must not destroy the corresponding
source if withdrawing the old notification lets the notification
count drop to zero, so make sure the source is kept alive until
the replace operation has completed.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=775149
2016-12-12 15:54:37 +01:00
473158db8e Update Italian translation 2016-12-09 10:35:12 +00:00
4fa8af925f appFavorites: add Geary in rename list
Signed-off-by: Niels De Graef <nielsdegraef@gmail.com>

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=775507
2016-12-07 14:48:30 +01:00
ba35e19e3b Update Swedish translation 2016-11-28 14:00:25 +00:00
516568a226 texture-cache: Warn when loading sliced image fails
Sliced images are loaded into a group actor with one child actor
per slice. In case loading the image fails, we currently quietly
return the empty group actor, which makes diagnosing problems
unnecessarily hard - just be a bit more verbose on failure.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=774805
2016-11-28 11:58:48 +01:00
92630f67c6 animations: Guard against empty animations
Our animation code not only relies on the animation being loaded
(which we handle), but also on having at least one frame - otherwise
the computation of the next frame index will turn up NaN through
division by zero. Guard against this case by treating empty animations
as not loaded.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=774805
2016-11-28 11:58:48 +01:00
a829784c03 Update German translation 2016-11-26 10:13:16 +00:00
f395d3892c Update Russian translation 2016-11-23 21:08:29 +00:00
25f3ce8c14 portalHelper: Address intermittent TLS failures
Users are currently experiencing intermittent (and hard to debug) TLS
errors when loading the portal authentication page. This could be
caused by using http://www.gnome.org/ for our connectivity checks
because it redirects to HTTPS.

We can completely remove TLS from the equation by not using HTTPS.
http://nmcheck.gnome.org/ is a good choice because it doesn't redirect
to HTTPS and was created for NetworkManager's connectivity check.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769940
2016-11-23 21:37:19 +01:00
8b523d36b8 Update Hungarian translation 2016-11-22 13:39:25 +00:00
bf84939eef Update Slovak translation 2016-11-20 18:25:21 +00:00
d0e811214b Update Finnish translation 2016-11-19 17:11:32 +00:00
52bbee80a0 Update Kazakh translation 2016-11-19 12:05:30 +00:00
7098d6930f Update Brazilian Portuguese translation 2016-11-18 23:41:34 +00:00
df4f2869f0 Updated Serbian translation 2016-11-18 09:08:47 +01:00
8fad615f4e Updated Czech translation 2016-11-18 00:43:34 +01:00
b98df643d4 Update Polish translation 2016-11-18 00:05:25 +01:00
84649c8276 runDialog: Mark error message as translatable
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=774643
2016-11-18 00:00:15 +01:00
803406d601 Bump version to 3.22.2
Update NEWS.
2016-11-10 14:52:38 +01:00
1bccc9a2d6 network: Always show primary icon when connected
The top bar's network menu only supports a subset of device types
supported by NetworkManager. While not having lesser used options
in the menu itself is perfectly reasonable, not showing any network
icon at all in the top bar when the system is fully connected is
weird.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773890
2016-11-10 14:42:33 +01:00
cf6b44b4bd networkAgent: Invalidate VPN plugin cache on changes
Currently the cache is built once when the first VPN request is
handled, so plugins that are installed or uninstalled after that
aren't picked up. Fix this by invalidating the cache on changes
to the plugin directory.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773893
2016-11-10 14:42:22 +01:00
5858b2266a Update Russian translation 2016-11-08 18:24:45 +00:00
1878c84eef popupMenu: don't handle key presses directly if there are modifiers
commit 1d58ea25ab changed the
popupMenu code to handle key presses on source actors directly.

This fixed keynav into the session gear menu at the login screen.

Unfortunately, it also causes spurious pop ups if a modifier happens
to be held down.

This commit checks for modifiers and short circuits the up front
key handling if any are found.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=740043
2016-11-07 14:02:22 -05:00
931d364079 screenShield: Raise lightbox on blank
The lightboxes used for screen blanking are created during initialization
and shown each time the screen should blank. During the (potentially long)
time where the lightbox is hidden, any actor could be raised above the
lightbox - in particular any popup menu raises itself to the top when
opened. To not exclude those elements from screen blanking, raise the
lightbox every time it is shown.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773875
2016-11-03 21:16:46 +01:00
3fd65055f9 network: request periodic scans while the WiFi list is open
NM upstream would like to reduce periodic scanning, and that means
that clients should request scans themselves while their WiFi list
is open.  Similar to the Windows and macOS WiFi dialogs/lists.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=767918
2016-10-30 23:01:54 +01:00
6ed0c16dd0 browser-plugin: The NPObject returned by NPP_GetValue should be retained
The Mozilla documentation says: "And as always when working with
reference counted NPObjects, the caller is responsible for calling
NPN_ReleaseObject on the NPObject to drop the reference."

Browsers assume that the plugin does the right thing and always call
NPN_ReleaseObject. At some point the object is released and deallocated
and both the plugin and browser still have references to the object
thinking that it's still alive. That's why the crash is sometimes in the
plugin when it tries to use the np object, and sometimes in the browser.

https://bugzilla.gnome.org/post_bug.cgi
2016-10-29 09:13:11 +02:00
dd250ec994 Update Polish translation 2016-10-22 16:09:09 +02:00
5f13468b35 zh_CN: fix translation of airplane mode 2016-10-18 17:35:21 +08:00
054ab6a1ed Update zh_CN translation 2016-10-18 17:30:44 +08:00
0b8ae22aa3 Update Friulian translation 2016-10-17 10:24:34 +00:00
25e1b2548c Update Friulian translation 2016-10-17 10:14:52 +00:00
5b21bca4f4 Updated Norwegian bokmål translation from Kjartan Maraas. 2016-10-16 19:41:59 +02:00
5a08886ed6 osdWindow: always round-up sizes when updating allocation
This fixes the OSD window flickering horizontally at certain
resolutions.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=772287
2016-10-10 17:25:48 -07:00
3679a8cdc4 osdWindow: relayout when scale factor changes
We currently rely on the "monitors-changed" signal of LayoutManager to
relayout the OSD window. That is not enough, since the scale factor also
changes the way the OSD window is sized, and that can be updated after
"monitors-changed" has been received.
The visual effect is that under some circumstances, the OSD window will
have the wrong size under HiDpi.

This commit fixes the issue by triggering another relayout when the
scale factor changes.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=772723
2016-10-10 17:25:47 -07:00
6ebabd50c6 Bump version to 3.22.1
Update NEWS.
2016-10-11 00:57:38 +02:00
0c22a21a24 window-tracker: Consider Flatpak ID for window matching
Our window matching currently fails frequently with Flatpak
applications, as one of the primary hints used to link windows
with .desktop files - the WM_CLASS - no longer matches when
flatpak renames the exported .desktop file. Worse, as Flatpak
applications are run in their own PID namespace, different
apps frequently share a common _NET_WM_PID, resulting in
unrelated apps being grouped together by one of the fallback
paths. To match Flatpak applications reliably, take the newly
exported Flatpak ID into account.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=772615
2016-10-10 23:40:39 +02:00
70a0c4211c Update Croatian translation 2016-10-10 18:16:38 +00:00
a21af541c4 Add Croatian translation 2016-10-09 19:23:52 +00:00
e07ba91486 Update Chinese (Taiwan) translation 2016-10-09 14:14:46 +00:00
a22e9ce9cd st: Ignore filtered selection events not meant to our clipboard window
Other windows like the mutter Xwayland selection bridges might deal with
the clipboard, which would result in events visible on st-clipboard event
filters.

In order to avoid unintended results, ignore events that are not meant for
the clipboard window.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=760745
2016-10-09 10:57:47 +02:00
d4ce51b1b7 altTab: Consider attached modals for window order
Similar to bug 667552 for the app switcher, attached modal dialogs
can result in an unexpected window order in the window switcher:
Selecting a window with an attached dialog will focus the dialog
instead, but as the dialog itself is ignored in the window list,
its last-used timestamp is not taken into account for the position
in the MRU list. Fix this by fetching the list of all NORMAL windows
and filter out skip-taskbar windows ourselves, while making sure that
windows appear in the position of their attached modal dialog where
appropriate.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=747153
2016-10-07 14:51:15 +02:00
830005069c Updated Italian translation 2016-10-06 11:48:53 +00:00
8c49267658 Updated Italian translation 2016-10-03 09:38:47 +00:00
d0bab1f7ac network: Initialize primary and VPN connections on startup
We only connect to the corresponding property notifications after both
Client and RemoteSettings are ready, so we may miss the initial signal
emission. Make sure to pick up the connections in this case to fix the
network indicator not showing up.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=772249
2016-09-30 13:50:30 +02:00
f00826f3fb shell-js: Remove usage of deprecated API
This removes all usage of SpiderMonkey API that is deprecated in mozjs24
and will be removed in mozjs31.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=742249
2016-09-27 17:14:47 -07:00
BM
717c0ea19f Update Uzbek@cyrillic translation 2016-09-25 09:16:36 -04:00
3cd8dd0f32 global: Fix a small memory leak 2016-09-21 23:38:42 +02:00
aedd616346 Update Arabic translation 2016-09-21 14:51:33 +02:00
b3de3ff00b Update Basque language 2016-09-19 13:37:26 +02:00
b66dff8aed Bump version to 3.22.0
Update NEWS.
2016-09-19 23:18:13 +02:00
ff814df03a shell-screenshot: Avoid a crash when the cursor texture is NULL
Analogously to commit 2a7f9f70b8 for the
screen recorder, as a wayland compositor, the cursor texture might not
exist.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=771656
2016-09-19 22:41:51 +02:00
c9a528025c Updated Danish translation 2016-09-19 20:35:22 +00:00
5f3ec8a6f1 Update British English translation 2016-09-18 12:43:02 +02:00
becd29c50a altTab: Skip unminimize effect when cycling to a window
Similar to windows on another workspace, selecting a minimized window
doesn't look quite right - the selected window disappears, then animates
back in. Fix this by adding support for skipping the next effect to the
wm and use it to bypass the unminimize animation.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=771536
2016-09-18 11:00:54 +02:00
a029a35050 altTab: Improve cycling to a window on another workspace
Both 'cycle-group' and 'cycle-window' shortcuts allow cycling through
windows on all workspaces. While this works, it looks quite broken
since we started showing clones for highlighting: the selected window
vanishes (when its clone is destroyed), then slides back in with its
workspace. Instead, slide the selected window to its workspace like
we do for the 'move-to-workspace-*' shortcuts.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=771536
2016-09-18 11:00:54 +02:00
d6a78d61d1 altTab: Restore correct visibility when cycling windows
Commit 3171819c improved window cycling by using a dedicated to clone
for highlighting rather than activating all cycled windows. Original
window actors are hidden while its clone is showing, and shown again
afterwards, however the latter is wrong for actors that are not supposed
to be visible (for example where the window is minimized, or on a different
workspace). Fix this by properly syncing the actor's visibility instead
of showing it unconditionally.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=771536
2016-09-18 11:00:54 +02:00
9be46bd212 Update Arabic translation 2016-09-16 21:30:26 +02:00
4df3afced0 Update Catalan translation 2016-09-16 21:26:51 +02:00
90f8e1df80 Updated Ukrainian translation 2016-09-15 18:12:16 +03:00
ea2ac89e61 Updated Ukrainian translation 2016-09-15 18:06:22 +03:00
695bfb9616 extensionPrefs: Fix extension list width
ScrolledWindow changed its allocation behavior, and the extension
list only takes up the minimum width rather than the available
width as intended. To get the previous behavior back, we need
to set the newly added :propagate-natural-width property ...

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=771391
2016-09-14 09:18:23 +02:00
5dbdde8c15 Updated French translation 2016-09-13 10:19:20 +00:00
854bfc17ed Updated Scottish Gaelic translation 2016-09-13 09:48:01 +00:00
c8b192bcae Updated Danish translation 2016-09-13 01:57:54 +02:00
f07306897f Bump version to 3.21.92
Update NEWS.
2016-09-13 00:16:11 +02:00
44d731fff5 Add more options to XGETTEXT_OPTIONS in po/Makevars 2016-09-12 19:43:44 +02:00
52f939f64c Updated Greek translation 2016-09-11 21:20:39 +00:00
f1d12c18d8 Updated Russian translation 2016-09-11 17:52:46 +00:00
373ebb50eb Restore gvc submodule
Commit 68f439425b accidentally dropped the changes from the last
couple of months ...
2016-09-11 19:20:00 +02:00
b0b5be63b9 Restore gnome-shell-sass submodule
Commit 68f439425b accidentally dropped the changes from the last
couple of months ...
2016-09-11 19:17:36 +02:00
68f439425b Updated Galician translations 2016-09-11 00:35:39 +02:00
cae4d92191 loginDialog: fix cancel button in ask for username mode
If the user clicks Not Listed? to enter ask for username mode, clicks
cancel, and then attempts to log in via the user list, the user will see
"Authentication failed" after correctly typing the password, and then
will become stuck in an empty screen with just the gray noise background.

The problem is, we forgot to disconnect from the signal that's waiting
for the next button to be pressed on the username entry screen. Since
the signal handler that executes here is expecting the username to be
input, and isn't prepared for us to have switched back to user list,
various bad things happen. We try to start two gdm-password
conversations at once, for instance, one using the user's password as
the username. I stopped investigating here, because it's easy to fix by
disconnecting from the signal at the right time.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=770328
2016-09-10 16:50:53 -05:00
f336295475 Updated Korean translation 2016-09-10 18:16:31 +00:00
06d0e7d74a telepathyClient: Always clear pending messages on destroy
Since commit 82950ecea, we acknowledge pending messages when closing a
chat notification for a channel we are handling to prevent the channel
from popping up again immediately. While this isn't an issue for channels
we don't handle, the unread messages of the destroyed notification are
still considered for the messages indicator in the top bar, which is
clearly confusing (in particular when we end up showing the indicator
without any notifications in the list). As it's arguably correct to not
meddle with a channel handled by someone else, just reset the cache of
pending messages to address this issue.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=770888
2016-09-09 23:54:28 +02:00
5e0e3edc7b data: Swap default for 'disable-extension-version-check' setting
Nowadays, the user interface has mostly stabilized with most changes
happening under the hood. As a result, extensions written for previous
versions of GNOME Shell are very much expected to keep working on
updates, if it wasn't for the version check that requires a version
bump in the extension metadata. There has been a setting to disable
that check for a while, but it's existence isn't widely known (hence
the common perception that "everything breaks on updates"). While
there is still some risk that an out-of-date extension can be enabled
without error, but fails spectacularly later (where we cannot catch
the exception), it is reasonably small by now when compared to the
~95% of extensions that can be "unbroken", so swap the default value
to disable version checks by default.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=770887
2016-09-09 23:54:28 +02:00
02a51bfa65 windowManager: Fix windows not getting undimmed while hidden
Mutter's plugin destroy event doesn't happen if a window is hidden
when it gets unmanaged so we also need to handle the
MetaWindow::unmanaged signal to check whether the parent should
dimmed.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=752524
2016-09-09 17:17:07 +02:00
dbd04df311 windowManager: Fix windows not getting undimmed in some cases
meta_window_foreach_transient() iterates through all transients of a
window, not only direct transients. This means that simply checking if
a transient is an attached dialog isn't enough because it might be a
non-direct transient for the window we're checking, in which case we
don't want to dim the window.

In particular this fixes windows not getting undimmed when they have
more that one level of transient children and the direct transient gets
destroyed. In that case we would still find at least one non-direct
transient child and decide to keep the window dimmed.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=770163
2016-09-09 17:17:06 +02:00
e6adcd99c7 [l10n] update Persian translations 2016-09-09 18:36:30 +04:30
3171819c36 altTab: Don't mess up MRU order while cycling windows
Commit bd6e7f14d1 reimplemented the cycle keybindings to
fix cycling between more than two windows, but the approach
of highlighting cycled windows by actually focusing them has
the drawback that cycling messes up the MRU order of windows.
To fix this, only change the window focus when the operation
finishes, and use a dedicated actor that draws a border around
a window clone for highlighting.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=771063
2016-09-08 21:32:10 +02:00
e4976b535d WorkspaceSwitcherPopup: allow input events to pass through
There's no particular reason for this actor to be reactive and thus
preventing input events to reach actors underneath, e.g. quickly
clicking on something while the popup isn't yet finished animating
out.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=770382
2016-09-08 19:29:50 +02:00
06d1602f17 Updated French translation 2016-09-08 16:40:26 +00:00
603d0dfbc3 Update Latvian translation 2016-09-08 19:00:21 +03:00
0b6c5b4620 systray: Bail out if the plug window is gone
Instead of crashing when deferencing a NULL pointer.

Bugzilla: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=755313
2016-09-08 12:08:02 +02:00
d7894dbc44 Updated Dutch translation Master 2016-09-07 17:19:57 +02:00
d25d8126ea Updated Portuguese translation 2016-09-07 05:49:14 +00:00
2402d3e115 Updated Swedish translation 2016-09-06 22:07:24 +00:00
ac4284d348 Updated Hebrew translation 2016-09-06 12:21:39 +03:00
f9ef80749a recorder: Composite captured images before passing into gstreamer
Mutter may capture the screen in multiple capture regions. If this is
done, take these images and composite them onto one large image, which
is then passed into the gstreamer source.
2016-09-06 15:22:23 +08:00
22f0d3076e screenshot: Composite multiple captures into one image
When clutter gives us multiple captures (multiple cairo_surface_t's),
composite them into one large image and use that as final screenshot
result. This makes screenshooting work when mutter uses multiple views.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=770128
2016-09-06 15:22:23 +08:00
127b6dca1c updated Punjabi Translation 2016-09-05 07:29:17 -05:00
8cfff33291 Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>
2016-09-05 15:04:03 +07:00
21f534c7f0 Updated Turkish translation 2016-09-04 19:12:28 +00:00
9faa1db942 Updated Lithuanian translation 2016-09-04 12:28:10 +03:00
2fc9bffb23 Updated Kazakh translation 2016-09-04 04:15:00 +00:00
f16eae45a2 Updated Korean translation 2016-09-03 14:07:31 +00:00
622e73c34c Bump version to 3.21.91
Update NEWS.
2016-08-30 00:26:31 +02:00
eb1c3d7045 Updated Serbian translation 2016-08-28 09:16:02 +02:00
fc26895f70 Updated Slovenian translation 2016-08-25 22:53:27 +02:00
ca224b379f Updated Brazilian Portuguese translation 2016-08-22 21:13:36 +00:00
42b609b852 Updated Friulian translation 2016-08-22 20:53:03 +00:00
a24169e2aa Updated Spanish translation 2016-08-22 20:44:47 +02:00
144d1dca88 Updated Indonesian translation 2016-08-22 09:47:46 +00:00
38ab6ba3ec Updated Slovak translation 2016-08-21 16:01:41 +00:00
bc6a0626c1 Updated Finnish translation 2016-08-21 09:45:31 +00:00
497f4f4a3c Updated German translation 2016-08-21 09:39:47 +00:00
82 changed files with 18643 additions and 16089 deletions

89
NEWS
View File

@ -1,3 +1,92 @@
3.22.3
======
* Work around portal failures by using a URL without HTPPS redirect
[Debarshi; #769940]
* Fix replacing of GNotifications [Florian; #775149]
* Reload apps on .desktop file content changes [Adrian; #773636]
* Fix subsurfaces not showing up in previews [Rui; #756715]
* Fix theme node transitions [Florian; #778145]
* Don't allow type ahead at the login screen [Ray; #766139]
* Misc. bug fixes [Florian, Niels, Jonas, Michael; #774643, #774805, #775507,
#776130, #759793, #745626]
Contributors:
Jonas Ådahl, Michael Catanzaro, Niels De Graef, Rui Matos, Florian Müllner,
Adrian Perez de Castro, Debarshi Ray, Ray Strode
Translations:
Piotr Drąg [pl], Marek Černocký [cs], Мирослав Николић [sr, sr@latin],
Rafael Fontenelle [pt_BR], Baurzhan Muftakhidinov [kk], Jiri Grönroos [fi],
Dušan Kazik [sk], Balázs Meskó [hu], Stas Solovey [ru],
Christian Kirbach [de], Anders Jonsson [sv], Gianvito Cavasoli [it],
Aurimas Černius [lt], Alexandre Franke [fr], Mandy Wang [zh_CN]
3.22.2
======
* Fix OSD popup glitches [Cosimo; #772723, #772287]
* Request periodic scans while WiFi list is open [Dan; #767918]
* Always show primary network icon when connected [Florian; #773890]
* Misc. bug fixes [Carlos, Florian, Ray; #773875, #740043, #773893]
Contributors:
Cosimo Cecchi, Carlos Garcia Campos, Florian Müllner, Ray Strode, Dan Williams
Translations:
Kjartan Maraas [nb], Fabio Tomat [fur], Philip Chimento [zh_CN],
YunQiang Su [zh_CN], Piotr Drąg [pl], Stas Solovey [ru]
3.22.1
======
* Fix hidden network indicator on startup [Florian; #772249]
* Fix order of windows with modal dialogs in window switcher [Florian; #747153]
* Fix feedback loop between StClipboard and X11 bridge [Carlos; #760745]
* Reliably match windows from Flatpak apps [Florian; #772615]
* Misc. bug fixes [Philip; #742249]
Contributors:
Philip Chimento, Carlos Garnacho, Florian Müllner
Translations:
Inaki Larranaga Murgoitio [eu], Khaled Hosny [ar], BM [uz@cyrillic],
Milo Casagrande [it], Cheng-Chia Tseng [zh_TW], gogo [hr]
3.22.0
======
* Misc. bug fixes [Florian, Rui; #771391, #771536] #771656]
Contributors:
Rui Matos, Florian Müllner
Translations:
Ask Hjorth Larsen [da], GNOME Translation Robot [gd], Alexandre Franke [fr],
Daniel Korostil [uk], Jordi Mas [ca], Khaled Hosny [ar], David King [en_GB]
3.21.92
=======
* Adjust screen capture to work with multiple stage views [Jonas; #770128]
* Improve handling of cycle shortcuts [Florian; #771063]
* Fix windows not getting undimmed in some cases [Rui; #770163, #752524]
* Disable extension version check by default [Florian; #770887]
* Misc. bug fixes [Rui, Florian, Michael; #770382, #770888, #770328]
Contributors:
Jonas Ådahl, Michael Catanzaro, Fran Dieguez, Olivier Fourdan, Rui Matos,
Florian Müllner
Translations:
Changwoo Ryu [ko], Baurzhan Muftakhidinov [kk], Aurimas Černius [lt],
Muhammet Kara [tr], Trần Ngọc Quân [vi], A S Alam [pa], Yosef Or Boczko [he],
Anders Jonsson [sv], Tiago Santos [pt], Hannie Dumoleyn [nl],
Rūdolfs Mazurs [lv], Claude Paroz [fr], Arash Mousavi [fa],
Fran Dieguez [gl], Stas Solovey [ru], Tom Tryfonidis [el]
3.21.91
=======
Translations:
Mario Blättermann [de], Jiri Grönroos [fi], Dušan Kazik [sk],
Andika Triwidada [id], Daniel Mustieles [es], Fabio Tomat [fur],
Enrico Nicoletto [pt_BR], Matej Urbančič [sl], Мирослав Николић [sr, sr@latin]
3.21.90.1
=========
Contributors:

View File

@ -1029,6 +1029,7 @@ NPP_GetValue(NPP instance,
if (!instance->pdata)
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
funcs.retainobject (instance->pdata);
*(NPObject**)value = instance->pdata;
break;

View File

@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell],[3.21.90.1],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
AC_INIT([gnome-shell],[3.22.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
AX_IS_RELEASE([git-directory])
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
@ -78,7 +78,7 @@ AC_MSG_RESULT($enable_systemd)
CLUTTER_MIN_VERSION=1.21.5
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=1.49.1
GJS_MIN_VERSION=1.39.0
MUTTER_MIN_VERSION=3.21.90
MUTTER_MIN_VERSION=3.22.1
GTK_MIN_VERSION=3.15.0
GIO_MIN_VERSION=2.45.3
LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3

View File

@ -22,7 +22,7 @@
</description>
</key>
<key name="disable-extension-version-validation" type="b">
<default>false</default>
<default>true</default>
<summary>Disables the validation of extension version compatibility</summary>
<description>
GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current

View File

@ -604,6 +604,10 @@ StScrollBar {
width: 96px;
height: 96px; }
/* Window Cycler */
.cycler-highlight {
border: 5px solid #215d9c; }
/* Workspace Switcher */
.workspace-switcher-group {
padding: 12px; }

View File

@ -604,6 +604,10 @@ StScrollBar {
width: 96px;
height: 96px; }
/* Window Cycler */
.cycler-highlight {
border: 5px solid #215d9c; }
/* Workspace Switcher */
.workspace-switcher-group {
padding: 12px; }

View File

@ -152,6 +152,7 @@ const Application = new Lang.Class({
let scroll = new Gtk.ScrolledWindow({ hscrollbar_policy: Gtk.PolicyType.NEVER,
shadow_type: Gtk.ShadowType.IN,
halign: Gtk.Align.CENTER,
propagate_natural_width: true,
margin: 18 });
this._window.add(scroll);

View File

@ -804,6 +804,11 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
this._user = null;
if (this._nextSignalId) {
this._authPrompt.disconnect(this._nextSignalId);
this._nextSignalId = 0;
}
if (beginRequest == AuthPrompt.BeginRequestType.PROVIDE_USERNAME) {
if (!this._disableUserList)
this._showUserList();
@ -1220,7 +1225,7 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
},
addCharacter: function(unichar) {
this._authPrompt.addCharacter(unichar);
// Don't allow type ahead at the login screen
},
finish: function(onComplete) {

View File

@ -50,7 +50,7 @@ const PortalWindow = new Lang.Class({
this.parent({ application: application });
if (!url) {
url = 'http://www.gnome.org';
url = 'http://nmcheck.gnome.org';
this._originalUrlWasGnome = true;
} else {
this._originalUrlWasGnome = false;
@ -112,12 +112,12 @@ const PortalWindow = new Lang.Class({
let uri = new Soup.URI(request.get_uri());
if (!uri.host_equal(this._uri) && this._originalUrlWasGnome) {
if (uri.get_host() == 'www.gnome.org' && this._everSeenRedirect) {
if (uri.get_host() == 'nmcheck.gnome.org' && this._everSeenRedirect) {
// Yay, we got to gnome!
decision.ignore();
this._doneCallback(PortalHelperResult.COMPLETED);
return true;
} else if (uri.get_host() != 'www.gnome.org') {
} else if (uri.get_host() != 'nmcheck.gnome.org') {
this._everSeenRedirect = true;
}
}

View File

@ -33,10 +33,9 @@ const AppIconMode = {
};
function _createWindowClone(window, size) {
let windowTexture = window.get_texture();
let [width, height] = windowTexture.get_size();
let [width, height] = window.get_size();
let scale = Math.min(1.0, size / width, size / height);
return new Clutter.Clone({ source: windowTexture,
return new Clutter.Clone({ source: window,
width: width * scale,
height: height * scale,
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
@ -46,6 +45,19 @@ function _createWindowClone(window, size) {
y_expand: true });
};
function getWindows(workspace) {
// We ignore skip-taskbar windows in switchers, but if they are attached
// to their parent, their position in the MRU list may be more appropriate
// than the parent; so start with the complete list ...
let windows = global.display.get_tab_list(Meta.TabList.NORMAL_ALL,
workspace);
// ... map windows to their parent where appropriate ...
return windows.map(w => {
return w.is_attached_dialog() ? w.get_transient_for() : w;
// ... and filter out skip-taskbar windows and duplicates
}).filter((w, i, a) => !w.skip_taskbar && a.indexOf(w) == i);
}
const AppSwitcherPopup = new Lang.Class({
Name: 'AppSwitcherPopup',
Extends: SwitcherPopup.SwitcherPopup,
@ -354,6 +366,67 @@ const AppSwitcherPopup = new Lang.Class({
}
});
const CyclerHighlight = new Lang.Class({
Name: 'CyclerHighlight',
_init: function() {
this._window = null;
this.actor = new St.Widget({ layout_manager: new Clutter.BinLayout() });
this._clone = new Clutter.Clone();
this.actor.add_actor(this._clone);
this._highlight = new St.Widget({ style_class: 'cycler-highlight' });
this.actor.add_actor(this._highlight);
let coordinate = Clutter.BindCoordinate.ALL;
let constraint = new Clutter.BindConstraint({ coordinate: coordinate });
this._clone.bind_property('source', constraint, 'source', 0);
this.actor.add_constraint(constraint);
this.actor.connect('notify::allocation',
Lang.bind(this, this._onAllocationChanged));
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
},
set window(w) {
if (this._window == w)
return;
this._window = w;
if (this._clone.source)
this._clone.source.sync_visibility();
let windowActor = this._window ? this._window.get_compositor_private()
: null;
if (windowActor)
windowActor.hide();
this._clone.source = windowActor;
},
_onAllocationChanged: function() {
if (!this._window) {
this._highlight.set_size(0, 0);
this._highlight.hide();
} else {
let [x, y] = this.actor.allocation.get_origin();
let rect = this._window.get_frame_rect();
this._highlight.set_size(rect.width, rect.height);
this._highlight.set_position(rect.x - x, rect.y - y);
this._highlight.show();
}
},
_onDestroy: function() {
this.window = null;
}
});
const CyclerPopup = new Lang.Class({
Name: 'CyclerPopup',
Extends: SwitcherPopup.SwitcherPopup,
@ -367,6 +440,9 @@ const CyclerPopup = new Lang.Class({
if (this._items.length == 0)
return;
this._highlight = new CyclerHighlight();
global.window_group.add_actor(this._highlight.actor);
// We don't show an actual popup, so just provide what SwitcherPopup
// expects instead of inheriting from SwitcherList
this._switcherList = { actor: new St.Widget(),
@ -375,11 +451,37 @@ const CyclerPopup = new Lang.Class({
},
_highlightItem: function(index, justOutline) {
Main.activateWindow(this._items[index]);
this._highlight.window = this._items[index];
global.window_group.set_child_above_sibling(this._highlight.actor, null);
},
_finish: function() {
this._highlightItem(this._selectedIndex);
let window = this._items[this._selectedIndex];
let ws = window.get_workspace();
let activeWs = global.screen.get_active_workspace();
if (window.minimized) {
Main.wm.skipNextEffect(window.get_compositor_private());
window.unminimize();
}
if (activeWs == ws) {
Main.activateWindow(window);
} else {
// If the selected window is on a different workspace, we don't
// want it to disappear, then slide in with the workspace; instead,
// always activate it on the active workspace ...
activeWs.activate_with_focus(window, global.get_current_time());
// ... then slide it over to the original workspace if necessary
Main.wm.actionMoveWindow(window, ws);
}
this.parent();
},
_onDestroy: function() {
this._highlight.actor.destroy();
this.parent();
}
@ -427,7 +529,7 @@ const WindowSwitcherPopup = new Lang.Class({
_getWindowList: function() {
let workspace = this._settings.get_boolean('current-workspace-only') ? global.screen.get_active_workspace() : null;
return global.display.get_tab_list(Meta.TabList.NORMAL, workspace);
return getWindows(workspace);
},
_keyPressHandler: function(keysym, action) {
@ -465,7 +567,7 @@ const WindowCyclerPopup = new Lang.Class({
_getWindows: function() {
let workspace = this._settings.get_boolean('current-workspace-only') ? global.screen.get_active_workspace() : null;
return global.display.get_tab_list(Meta.TabList.NORMAL, workspace);
return getWindows(workspace);
},
_keyPressHandler: function(keysym, action) {

View File

@ -67,7 +67,7 @@ const Animation = new Lang.Class({
},
_animationsLoaded: function() {
this._isLoaded = true;
this._isLoaded = this._animations.get_n_children() > 0;
if (this._isPlaying)
this.play();

View File

@ -12,6 +12,7 @@ const RENAMED_DESKTOP_IDS = {
'dconf-editor.desktop': 'ca.desrt.dconf-editor.desktop',
'file-roller.desktop': 'org.gnome.FileRoller.desktop',
'gcalctool.desktop': 'gnome-calculator.desktop',
'geary.desktop': 'org.gnome.Geary.desktop',
'gedit.desktop': 'org.gnome.gedit.desktop',
'glchess.desktop': 'gnome-chess.desktop',
'glines.desktop': 'five-or-more.desktop',
@ -56,12 +57,14 @@ const AppFavorites = new Lang.Class({
reload: function() {
let ids = global.settings.get_strv(this.FAVORITE_APPS_KEY);
let appSys = Shell.AppSystem.get_default();
// Map old desktop file names to the current ones
let updated = false;
ids = ids.map(function (id) {
let newId = RENAMED_DESKTOP_IDS[id];
if (newId !== undefined) {
if (newId !== undefined &&
appSys.lookup_app(newId) != null) {
updated = true;
return newId;
}
@ -71,7 +74,6 @@ const AppFavorites = new Lang.Class({
if (updated)
global.settings.set_strv(this.FAVORITE_APPS_KEY, ids);
let appSys = Shell.AppSystem.get_default();
let apps = ids.map(function (id) {
return appSys.lookup_app(id);
}).filter(function (app) {

View File

@ -615,6 +615,14 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
this._vpnRequests = { };
this._notifications = { };
this._pluginDir = Gio.file_new_for_path(GLib.build_filenamev([Config.SYSCONFDIR, 'NetworkManager/VPN']));
try {
let monitor = this._pluginDir.monitor(Gio.FileMonitorFlags.NONE, null);
monitor.connect('changed', () => { this._vpnCacheBuilt = false; });
} catch(e) {
log('Failed to create monitor for VPN plugin dir: ' + e.message);
}
this._native.connect('new-request', Lang.bind(this, this._newRequest));
this._native.connect('cancel-request', Lang.bind(this, this._cancelRequest));
@ -765,9 +773,8 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
this._vpnCacheBuilt = true;
this._vpnBinaries = { };
let dir = Gio.file_new_for_path(GLib.build_filenamev([Config.SYSCONFDIR, 'NetworkManager/VPN']));
try {
let fileEnum = dir.enumerate_children('standard::name', Gio.FileQueryInfoFlags.NONE, null);
let fileEnum = this._pluginDir.enumerate_children('standard::name', Gio.FileQueryInfoFlags.NONE, null);
let info;
while ((info = fileEnum.next_file(null))) {
@ -777,7 +784,7 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
try {
let keyfile = new GLib.KeyFile();
keyfile.load_from_file(dir.get_child(name).get_path(), GLib.KeyFileFlags.NONE);
keyfile.load_from_file(this._pluginDir.get_child(name).get_path(), GLib.KeyFileFlags.NONE);
let service = keyfile.get_string('VPN Connection', 'service');
let binary = keyfile.get_string('GNOME', 'auth-dialog');
let externalUIMode = false;
@ -810,7 +817,7 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
}
} catch(e) {
log('Error \'%s\' while processing VPN keyfile \'%s\''.
format(e.message, dir.get_child(name).get_path()));
format(e.message, this._pluginDir.get_child(name).get_path()));
continue;
}
}

View File

@ -475,6 +475,11 @@ const ChatSource = new Lang.Class({
this._channel.close_async(function(channel, result) {
channel.close_finish(result);
});
} else {
// Don't indicate any unread messages when the notification
// that represents them has been destroyed.
this._pendingMessages = [];
this.countUpdated();
}
// Keep source alive while the channel is open

View File

@ -690,6 +690,7 @@ const GtkNotificationDaemonAppSource = new Lang.Class({
throw new InvalidAppError();
this._notifications = {};
this._notificationPending = false;
this.parent(this._app.get_name());
},
@ -723,6 +724,8 @@ const GtkNotificationDaemonAppSource = new Lang.Class({
},
addNotification: function(notificationId, notificationParams, showBanner) {
this._notificationPending = true;
if (this._notifications[notificationId])
this._notifications[notificationId].destroy();
@ -736,6 +739,14 @@ const GtkNotificationDaemonAppSource = new Lang.Class({
this.notify(notification);
else
this.pushNotification(notification);
this._notificationPending = false;
},
destroy: function(reason) {
if (this._notificationPending)
return;
this.parent(reason);
},
removeNotification: function(notificationId) {

View File

@ -72,8 +72,8 @@ const OsdWindowConstraint = new Lang.Class({
// Recenter
let [x, y] = actorBox.get_origin();
actorBox.set_origin(Math.floor(x + width / 2 - size / 2),
Math.floor(y + height / 2 - size / 2));
actorBox.set_origin(Math.ceil(x + width / 2 - size / 2),
Math.ceil(y + height / 2 - size / 2));
}
});
@ -109,8 +109,11 @@ const OsdWindow = new Lang.Class({
this._reset();
Main.layoutManager.connect('monitors-changed',
Lang.bind(this, this._monitorsChanged));
this._monitorsChanged();
Lang.bind(this, this._relayout));
let themeContext = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage);
themeContext.connect('notify::scale-factor',
Lang.bind(this, this._relayout));
this._relayout();
Main.uiGroup.add_child(this.actor);
},
@ -188,7 +191,7 @@ const OsdWindow = new Lang.Class({
this.setLevel(null);
},
_monitorsChanged: function() {
_relayout: function() {
/* assume 110x110 on a 640x480 display and scale from there */
let monitor = Main.layoutManager.monitors[this._monitorIndex];
if (!monitor)

View File

@ -378,7 +378,7 @@ const Overview = new Lang.Class({
return null;
let window = windows[0];
let clone = new Clutter.Clone({ source: window.get_texture(),
let clone = new Clutter.Clone({ source: window,
x: window.x, y: window.y });
clone.source.connect('destroy', Lang.bind(this, function() {
clone.destroy();

View File

@ -783,6 +783,16 @@ const PopupMenu = new Lang.Class({
break;
}
let state = event.get_state();
// if user has a modifier down (except capslock)
// then don't handle the key press here
state &= ~Clutter.ModifierType.LOCK_MASK;
state &= Clutter.ModifierType.MODIFIER_MASK;
if (state)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
let symbol = event.get_key_symbol();
if (symbol == Clutter.KEY_space || symbol == Clutter.KEY_Return) {
this.toggle();

View File

@ -274,7 +274,7 @@ const RunDialog = new Lang.Class({
_restart: function() {
if (Meta.is_wayland_compositor()) {
this._showError('Restart is not available on Wayland');
this._showError(_("Restart is not available on Wayland"));
return;
}
this._shouldFadeOut = false;

View File

@ -847,6 +847,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
},
_activateFade: function(lightbox, time) {
Main.uiGroup.set_child_above_sibling(lightbox.actor, null);
lightbox.show(time);
if (this._becameActiveId == 0)

View File

@ -5,6 +5,7 @@ const GObject = imports.gi.GObject;
const Gio = imports.gi.Gio;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Lang = imports.lang;
const Mainloop = imports.mainloop;
const NetworkManager = imports.gi.NetworkManager;
const NMClient = imports.gi.NMClient;
const NMGtk = imports.gi.NMGtk;
@ -752,10 +753,9 @@ const NMWirelessDialog = new Lang.Class({
this._updateSensitivity();
this._syncView();
if (accessPoints.length == 0) {
/* If there are no visible access points, request a scan */
this._device.request_scan_simple(null);
}
this._scanTimeoutId = Mainloop.timeout_add_seconds(15, Lang.bind(this, this._onScanTimeout));
GLib.Source.set_name_by_id(this._scanTimeoutId, '[gnome-shell] this._onScanTimeout');
this._onScanTimeout();
},
destroy: function() {
@ -780,9 +780,19 @@ const NMWirelessDialog = new Lang.Class({
this._airplaneModeChangedId = 0;
}
if (this._scanTimeoutId) {
Mainloop.source_remove(this._scanTimeoutId);
this._scanTimeoutId = 0;
}
this.parent();
},
_onScanTimeout: function() {
this._device.request_scan_simple(null);
return GLib.SOURCE_CONTINUE;
},
_activeApChanged: function() {
if (this._activeNetwork)
this._activeNetwork.item.setActive(false);
@ -1531,8 +1541,10 @@ const NMVPNSection = new Lang.Class({
item.setActiveConnection(null);
}
vpnConnections.forEach(Lang.bind(this, function(a) {
let item = this._connectionItems.get(a._connection.get_uuid());
item.setActiveConnection(a);
if (a._connection) {
let item = this._connectionItems.get(a._connection.get_uuid());
item.setActiveConnection(a);
}
}));
},
@ -1632,6 +1644,8 @@ const NMApplet = new Lang.Class({
this._readConnections();
this._readDevices();
this._syncNMState();
this._syncMainConnection();
this._syncVPNConnections();
this._client.connect('notify::manager-running', Lang.bind(this, this._syncNMState));
this._client.connect('notify::networking-enabled', Lang.bind(this, this._syncNMState));
@ -2008,13 +2022,24 @@ const NMApplet = new Lang.Class({
},
_updateIcon: function() {
if (!this._client.networking_enabled || !this._mainConnection) {
if (!this._client.networking_enabled) {
this._primaryIndicator.visible = false;
} else {
let dev = this._mainConnection._primaryDevice;
this._primaryIndicator.visible = (dev != null);
if (dev)
let dev = null;
if (this._mainConnection)
dev = this._mainConnection._primaryDevice;
let state = this._client.get_state();
let connected = state == NetworkManager.State.CONNECTED_GLOBAL;
this._primaryIndicator.visible = (dev != null) || connected;
if (dev) {
this._primaryIndicator.icon_name = dev.getIndicatorIcon();
} else if (connected) {
if (this._client.connectivity == NetworkManager.ConnectivityState.FULL)
this._primaryIndicator.icon_name = 'network-wired-symbolic';
else
this._primaryIndicator.icon_name = 'network-wired-no-route-symbolic';
}
}
this._vpnIndicator.icon_name = this._vpnSection.getIndicatorIcon();

View File

@ -683,6 +683,8 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
this._dimmedWindows = [];
this._skippedActors = [];
this._allowedKeybindings = {};
this._isWorkspacePrepended = false;
@ -1035,6 +1037,10 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
this._workspaceTracker.keepWorkspaceAlive(workspace, duration);
},
skipNextEffect: function(actor) {
this._skippedActors.push(actor);
},
setCustomKeybindingHandler: function(name, modes, handler) {
if (Meta.keybindings_set_custom_handler(name, handler))
this.allowKeybinding(name, modes);
@ -1061,6 +1067,9 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
},
_shouldAnimateActor: function(actor, types) {
if (this._removeEffect(this._skippedActors, actor))
return false;
if (!this._shouldAnimate())
return false;
@ -1349,9 +1358,13 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
_hasAttachedDialogs: function(window, ignoreWindow) {
var count = 0;
window.foreach_transient(function(win) {
if (win != ignoreWindow && win.is_attached_dialog())
if (win != ignoreWindow &&
win.is_attached_dialog() &&
win.get_transient_for() == window) {
count++;
return false;
return false;
}
return true;
});
return count != 0;
},
@ -1420,6 +1433,11 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
actor._windowType = type;
}));
actor.meta_window.connect('unmanaged', Lang.bind(this, function(window) {
let parent = window.get_transient_for();
if (parent)
this._checkDimming(parent);
}));
if (actor.meta_window.is_attached_dialog())
this._checkDimming(actor.get_meta_window().get_transient_for());

View File

@ -111,7 +111,7 @@ const WindowClone = new Lang.Class({
this.metaWindow._delegate = this;
this._workspace = workspace;
this._windowClone = new Clutter.Clone({ source: realWindow.get_texture() });
this._windowClone = new Clutter.Clone({ source: realWindow });
// We expect this.actor to be used for all interaction rather than
// this._windowClone; as the former is reactive and the latter
// is not, this just works for most cases. However, for DND all

View File

@ -19,8 +19,7 @@ const WorkspaceSwitcherPopup = new Lang.Class({
Name: 'WorkspaceSwitcherPopup',
_init : function() {
this.actor = new St.Widget({ reactive: true,
x: 0,
this.actor = new St.Widget({ x: 0,
y: 0,
width: global.screen_width,
height: global.screen_height,

View File

@ -29,6 +29,7 @@ gl
gu
he
hi
hr
hu
ia
id

View File

@ -10,7 +10,7 @@ top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --from-code=UTF-8 --keyword=_ --keyword=N_ \
--keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2 \
--keyword=g_dngettext:2,3 \
--keyword=g_dngettext:2,3 --add-comments \
--flag=g_dngettext:2:pass-c-format \
--flag=g_strdup_printf:1:c-format \
--flag=g_string_printf:2:c-format \

798
po/ar.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

713
po/ca.po
View File

@ -10,324 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-16 21:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
msgid "Show the notification list"
msgstr "Mostra la llista de notificacions"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:3
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Posa el focus en la notificació activa"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:4
msgid "Show the overview"
msgstr "Mostra la vista general"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:5
msgid "Show all applications"
msgstr "Mostra totes les aplicacions"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:6
msgid "Open the application menu"
msgstr "Obre el menú d'aplicació"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Preferències de les extensions del GNOME Shell"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Configureu les extensions del GNOME Shell"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Gestor de finestres i llançador d'aplicacions"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr ""
"Habilita les eines internes en el diàleg de l'Alt+F2 que són útils per als "
"desenvolupadors i provadors"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
"dialog."
msgstr ""
"Permet l'accés a les eines de depuració i de seguiment internes a través del "
"diàleg de l'Alt+F2."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "UUIDs of extensions to enable"
msgstr ""
"Identificadors universals únics de les extensions que s'han d'habilitar"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which "
"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
"Les extensions del GNOME Shell tenen un identificador universal. Aquesta "
"clau conté una llista de les extensions que s'han de carregar. Qualsevol "
"extensió que s'hagi de carregar ha de ser a la llista. Podeu modificar "
"aquesta llista amb els mètodes de D-Bus «EnableExtension» (activa una "
"extensió) i «DisableExtension» (desactiva una extensió) a org.gnome.Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
msgstr "Desactiva la validació de la compatibilitat de versió d'extensions"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
"running version. Enabling this option will disable this check and try to "
"load all extensions regardless of the versions they claim to support."
msgstr ""
"El GNOME Shell només carregarà extensions que afirmin ser compatibles amb la "
"versió en execució. Si s'activa aquesta opció, es desactivarà la comprovació "
"i es provarà de carregar totes les extensions sense tenir en compte les "
"versions amb què afirmin ser compatibles."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr ""
"Llista d'identificadors de fitxers d'escriptori de les aplicacions preferides"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
"Es mostraran, a l'àrea de preferits, les aplicacions que corresponguin a "
"aquests identificadors."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "App Picker View"
msgstr "Vista del seleccionador d'aplicacions"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
msgstr ""
"Índex de la vista seleccionada actualment en el seleccionador d'aplicacions."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr "Historial de les ordres utilitzades en el diàleg de l'Alt+F2"
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "Historial del depurador del GNOME Shell"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
msgstr "Mostra sempre l'element de menú «Surt» al menú d'usuari."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
"user, single-session situations."
msgstr ""
"Aquesta clau sobreescriu l'ocultació automàtica de l'element de menú «Surt» "
"quan només hi ha un usuari i un sol tipus de sessió."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
msgstr ""
"Si s'han de recordar les contrasenyes dels punts de muntatge encriptats o "
"els sistemes de fitxers remots"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
"state of the checkbox."
msgstr ""
"El GNOME Shell us demanarà la contrasenya quan es munti un dispositiu "
"encriptat o un sistema de fitxers remot. Si es pot desar la contrasenya per "
"utilitzar-lo en el futur, es mostrarà la casella de verificació «Recorda la "
"contrasenya». Aquesta clau estableix el valor per defecte d'aquesta casella "
"de verificació."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
"Si l'adaptador de Bluetooth predeterminat té dispositius configurats "
"associats"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
"El Shell només mostrà una entrada de menú Bluetooth si un adaptador Bluetooh "
"està engegat, o si hi ha dispositius configurats associats a l'adaptador "
"predeterminat. Això es reiniciarà si l'adaptador predeterminat té "
"dispositius associats."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Mostra el número de la setmana al calendari"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "Si és «true» (cert) es mostra el número de la setmana al calendari."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Vinculació per obrir el menú d'aplicació"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "La vinculació per obrir el menú d'aplicació."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Vinculació per obrir la vista «Mostra les aplicacions»"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr ""
"Vinculació per obrir la vista «Mostra les aplicacions» de les activitats de "
"la vista general."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Vinculació per obrir la vista general"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Vinculació per obrir la vista general d'activitats."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr ""
"La vinculació per commutar la visibilitat de la llista de notificacions"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr ""
"La vinculació per commutar la visibilitat de la llista de notificacions."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Vinculació per posar el focus a la notificació activa"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Vinculació per posar el focus a la notificació activa."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr ""
"Vinculació que fa una pausa i continua tots els «tweens» en execució, per "
"motius de depuració"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "Quin tipus de teclat s'ha d'utilitzar"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "El tipus de teclat que s'utilitzarà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Limita el canviador a l'espai de treball actual."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
msgstr ""
"Si és «true» (cert), només les aplicacions que tinguin finestres en l'espai "
"de treball actual es mostren en el canviador. En cas contrari es mostren "
"totes les aplicacions."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "The application icon mode."
msgstr "El mode d'icona de les aplicacions."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configureu com es mostren les finestres en l'intercanviador. Els valors "
"possibles són: «thumbnail-only» (mostra una miniatura de la finestra), «app-"
"icon-only» (mostra la icona de l'aplicació) o «both» (ambdues coses: mostra "
"la miniatura de la finestra i la icona de l'aplicació)."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
msgstr ""
"Si és «true» (cert), només les finestres de l'espai de treball actual es "
"mostren en el canviador. En cas contrari, es mostren totes les finestres."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Adjunta el diàleg modal a la finestra pare"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Si s'executa el GNOME Shell, aquesta clau sobreescriu la clau «org.gnome."
"mutter»."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Habilita la tesselització a les vores en deixar anar les finestres a les "
"vores de la pantalla"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Els espais de treball es gestionen dinàmicament"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Només en el monitor principal hi ha espais de treball"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr ""
"Retarda el canvi del focus, quan s'està en mode ratolí, fins que el punter "
"no estigui quiet"
#: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1
msgid "Network Login"
msgstr "Inici de sessió de la xarxa"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117
#, javascript-format
@ -340,7 +32,7 @@ msgstr "Extensions del GNOME Shell"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:483
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel"
@ -374,7 +66,7 @@ msgstr "No esteu llistat?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:854
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(p. ex. l'usuari o %s)"
@ -382,12 +74,12 @@ msgstr "(p. ex. l'usuari o %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/gdm/loginDialog.js:864 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Nom d'usuari:"
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1196
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window"
msgstr "Finestra d'entrada"
@ -495,6 +187,16 @@ msgstr "%d de %B de %Y, a les %l%M %p"
msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Redirecció per l'autenticació web"
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
#. let modal = options['modal'] || true;
#: ../js/ui/accessDialog.js:62 ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "Denega l'accés"
#: ../js/ui/accessDialog.js:63 ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "Permetre l'accés"
#: ../js/ui/appDisplay.js:794
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Les aplicacions utilitzades freqüentment apareixeran aquí"
@ -561,7 +263,7 @@ msgstr "Canvia el fons de l'escriptori…"
msgid "Display Settings"
msgstr "Paràmetres de la pantalla"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:374
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
@ -617,55 +319,55 @@ msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
msgstr "Ds"
#: ../js/ui/calendar.js:416
#: ../js/ui/calendar.js:442
msgid "Previous month"
msgstr "Mes anterior"
#: ../js/ui/calendar.js:426
#: ../js/ui/calendar.js:452
msgid "Next month"
msgstr "Mes següent"
#: ../js/ui/calendar.js:579
#: ../js/ui/calendar.js:605
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../js/ui/calendar.js:634
#: ../js/ui/calendar.js:660
msgid "Week %V"
msgstr "Setmana %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
#: ../js/ui/calendar.js:695
#: ../js/ui/calendar.js:721
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Tot el dia"
#: ../js/ui/calendar.js:821
#: ../js/ui/calendar.js:836
msgid "Events"
msgstr "Cites"
#: ../js/ui/calendar.js:830
#: ../js/ui/calendar.js:845
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %d de %B"
#: ../js/ui/calendar.js:834
#: ../js/ui/calendar.js:849
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d de %B de %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:919
#: ../js/ui/calendar.js:931
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
#: ../js/ui/calendar.js:1070
#: ../js/ui/calendar.js:1082
msgid "No Notifications"
msgstr "Cap notificació"
#: ../js/ui/calendar.js:1073
#: ../js/ui/calendar.js:1085
msgid "No Events"
msgstr "Cap cita"
@ -803,7 +505,7 @@ msgstr "No ha funcionat. Torneu-ho a provar."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:759
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "En/na %s ara es diu %s"
@ -936,7 +638,7 @@ msgstr[1] ""
"Es reiniciarà l'ordinador automàticament i s'instal·laran les "
"actualitzacions d'aquí %d segons."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:127
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 ../js/ui/endSessionDialog.js:147
msgctxt "button"
msgid "Restart &amp; Install"
msgstr "Reinicia i instal·la"
@ -951,30 +653,45 @@ msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Apaga després d'instal·lar les actualitzacions"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:338
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:137
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "Reinicia i instal·la l'actualització"
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
#. second %s with the distro version to upgrade to
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:142
#, javascript-format
msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
msgstr ""
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:361
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
msgstr ""
"S'està utilitzant la bateria: connecteu l'ordinador a la xarxa elèctrica "
"abans d'instal·lar les actualitzacions."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:355
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:378
msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
msgstr ""
"Hi ha algunes aplicacions que estan ocupades o que tenen documents sense "
"desar."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:362
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:385
msgid "Other users are logged in."
msgstr "Altres usuaris tenen la sessió oberta."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:671
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (remot)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:674
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (consola)"
@ -988,7 +705,7 @@ msgstr "Instal·la"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Voleu baixar i instal·lar «%s» d'extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713
#: ../js/ui/keyboard.js:742 ../js/ui/status/keyboard.js:782
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclat"
@ -1025,7 +742,7 @@ msgstr "Habilitat"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
@ -1073,7 +790,7 @@ msgstr "Multimèdia"
msgid "Undo"
msgstr "Desfés"
#: ../js/ui/overview.js:117
#: ../js/ui/overview.js:113
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"
@ -1081,7 +798,7 @@ msgstr "Vista general"
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#: ../js/ui/overview.js:244
#: ../js/ui/overview.js:240
msgid "Type to search…"
msgstr "Teclegeu per cercar…"
@ -1145,11 +862,11 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d notificació nova"
msgstr[1] "%d notificacions noves"
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374
#: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/status/system.js:382
msgid "Lock"
msgstr "Bloqueja"
#: ../js/ui/screenShield.js:684
#: ../js/ui/screenShield.js:704
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "El GNOME necessita bloquejar la pantalla"
@ -1160,11 +877,11 @@ msgstr "El GNOME necessita bloquejar la pantalla"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
#: ../js/ui/screenShield.js:825 ../js/ui/screenShield.js:1291
msgid "Unable to lock"
msgstr "No es pot blocar"
#: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272
#: ../js/ui/screenShield.js:826 ../js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Una aplicació està bloquejant el bloqueig"
@ -1248,7 +965,7 @@ msgstr "Text gran"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 ../js/ui/status/network.js:624
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Paràmetres del Bluetooth"
@ -1283,7 +1000,7 @@ msgstr "Desactiva"
msgid "Brightness"
msgstr "Brillantor"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:736
#: ../js/ui/status/keyboard.js:805
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Mostra la disposició del teclat"
@ -1311,14 +1028,6 @@ msgstr "Ubicació inhabilitada"
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
#: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "Denega l'accés"
#: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "Permetre l'accés"
#. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format
@ -1329,7 +1038,7 @@ msgstr "Voleu donar a %s accés a la vostra ubicació?"
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Podeu canviar la configuració de l'accés a la ubicació sempre que vulgueu "
"des del la configuració de la privacitat."
"des de la configuració de la privacitat."
#: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>"
@ -1397,7 +1106,7 @@ msgstr "%s ha fallat la connexió"
msgid "Wired Settings"
msgstr "Paràmetres de la xarxa amb fils"
#: ../js/ui/status/network.js:545 ../js/ui/status/network.js:624
#: ../js/ui/status/network.js:545
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Configuració de la xarxa de banda ampla mòbil"
@ -1415,8 +1124,8 @@ msgid "%s Disabled"
msgstr "%s Inhabilitat"
#: ../js/ui/status/network.js:632
msgid "Use as Internet connection"
msgstr "Utilitza com a connexió a Internet"
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Connecta a l'Internet"
#: ../js/ui/status/network.js:813
msgid "Airplane Mode is On"
@ -1553,27 +1262,27 @@ msgstr "%d%%"
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "El mode d'avió és actiu"
#: ../js/ui/status/system.js:343
#: ../js/ui/status/system.js:351
msgid "Switch User"
msgstr "Canvia d'usuari"
#: ../js/ui/status/system.js:348
#: ../js/ui/status/system.js:356
msgid "Log Out"
msgstr "Surt"
#: ../js/ui/status/system.js:353
#: ../js/ui/status/system.js:361
msgid "Account Settings"
msgstr "Paràmetres del compte"
#: ../js/ui/status/system.js:370
#: ../js/ui/status/system.js:378
msgid "Orientation Lock"
msgstr "Bloqueja l'orientació"
#: ../js/ui/status/system.js:378
#: ../js/ui/status/system.js:386
msgid "Suspend"
msgstr "Atura temporalment"
#: ../js/ui/status/system.js:381
#: ../js/ui/status/system.js:389
msgid "Power Off"
msgstr "Apaga"
@ -1699,13 +1408,9 @@ msgstr "Mou a la pantalla de l'esquerra"
msgid "Move to Monitor Right"
msgstr "Mou a la pantalla de la dreta"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Calendari de l'Evolution"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1714,14 +1419,14 @@ msgstr[1] "%u sortides"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u entrada"
msgstr[1] "%u entrades"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema"
@ -1741,12 +1446,12 @@ msgstr "Utilitza un mode específic, p. ex. «gdm» per la pantalla d'entrada"
msgid "List possible modes"
msgstr "Llista els modes possibles"
#: ../src/shell-app.c:246
#: ../src/shell-app.c:270
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: ../src/shell-app.c:487
#: ../src/shell-app.c:511
#, c-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»"
@ -1763,6 +1468,268 @@ msgstr "La contrasenya no pot ser buida"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "L'usuari ha descartat el diàleg d'autenticació"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Sistema"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Mostra la llista de notificacions"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Posa el focus en la notificació activa"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Mostra la vista general"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Mostra totes les aplicacions"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Obre el menú d'aplicació"
#~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
#~ msgstr "Preferències de les extensions del GNOME Shell"
#~ msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
#~ msgstr "Configureu les extensions del GNOME Shell"
#~ msgid "GNOME Shell"
#~ msgstr "GNOME Shell"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Gestor de finestres i llançador d'aplicacions"
#~ msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
#~ msgstr ""
#~ "Habilita les eines internes en el diàleg de l'Alt+F2 que són útils per "
#~ "als desenvolupadors i provadors"
#~ msgid ""
#~ "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
#~ "dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Permet l'accés a les eines de depuració i de seguiment internes a través "
#~ "del diàleg de l'Alt+F2."
#~ msgid "UUIDs of extensions to enable"
#~ msgstr ""
#~ "Identificadors universals únics de les extensions que s'han d'habilitar"
#~ msgid ""
#~ "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions "
#~ "which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be "
#~ "in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension "
#~ "and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Les extensions del GNOME Shell tenen un identificador universal. Aquesta "
#~ "clau conté una llista de les extensions que s'han de carregar. Qualsevol "
#~ "extensió que s'hagi de carregar ha de ser a la llista. Podeu modificar "
#~ "aquesta llista amb els mètodes de D-Bus «EnableExtension» (activa una "
#~ "extensió) i «DisableExtension» (desactiva una extensió) a org.gnome.Shell."
#~ msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
#~ msgstr "Desactiva la validació de la compatibilitat de versió d'extensions"
#~ msgid ""
#~ "GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
#~ "running version. Enabling this option will disable this check and try to "
#~ "load all extensions regardless of the versions they claim to support."
#~ msgstr ""
#~ "El GNOME Shell només carregarà extensions que afirmin ser compatibles amb "
#~ "la versió en execució. Si s'activa aquesta opció, es desactivarà la "
#~ "comprovació i es provarà de carregar totes les extensions sense tenir en "
#~ "compte les versions amb què afirmin ser compatibles."
#~ msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
#~ msgstr ""
#~ "Llista d'identificadors de fitxers d'escriptori de les aplicacions "
#~ "preferides"
#~ msgid ""
#~ "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in "
#~ "the favorites area."
#~ msgstr ""
#~ "Es mostraran, a l'àrea de preferits, les aplicacions que corresponguin a "
#~ "aquests identificadors."
#~ msgid "App Picker View"
#~ msgstr "Vista del seleccionador d'aplicacions"
#~ msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
#~ msgstr ""
#~ "Índex de la vista seleccionada actualment en el seleccionador "
#~ "d'aplicacions."
#~ msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
#~ msgstr "Historial de les ordres utilitzades en el diàleg de l'Alt+F2"
#~ msgid "History for the looking glass dialog"
#~ msgstr "Historial del depurador del GNOME Shell"
#~ msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
#~ msgstr "Mostra sempre l'element de menú «Surt» al menú d'usuari."
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in "
#~ "single-user, single-session situations."
#~ msgstr ""
#~ "Aquesta clau sobreescriu l'ocultació automàtica de l'element de menú "
#~ "«Surt» quan només hi ha un usuari i un sol tipus de sessió."
#~ msgid ""
#~ "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
#~ msgstr ""
#~ "Si s'han de recordar les contrasenyes dels punts de muntatge encriptats o "
#~ "els sistemes de fitxers remots"
#~ msgid ""
#~ "The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
#~ "filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
#~ "'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
#~ "state of the checkbox."
#~ msgstr ""
#~ "El GNOME Shell us demanarà la contrasenya quan es munti un dispositiu "
#~ "encriptat o un sistema de fitxers remot. Si es pot desar la contrasenya "
#~ "per utilitzar-lo en el futur, es mostrarà la casella de verificació "
#~ "«Recorda la contrasenya». Aquesta clau estableix el valor per defecte "
#~ "d'aquesta casella de verificació."
#~ msgid ""
#~ "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
#~ msgstr ""
#~ "Si l'adaptador de Bluetooth predeterminat té dispositius configurats "
#~ "associats"
#~ msgid ""
#~ "The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
#~ "powered, or if there were devices set up associated with the default "
#~ "adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to "
#~ "have devices associated to it."
#~ msgstr ""
#~ "El Shell només mostrà una entrada de menú Bluetooth si un adaptador "
#~ "Bluetooh està engegat, o si hi ha dispositius configurats associats a "
#~ "l'adaptador predeterminat. Això es reiniciarà si l'adaptador "
#~ "predeterminat té dispositius associats."
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Mostra el número de la setmana al calendari"
#~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
#~ msgstr "Si és «true» (cert) es mostra el número de la setmana al calendari."
#~ msgid "Keybinding to open the application menu"
#~ msgstr "Vinculació per obrir el menú d'aplicació"
#~ msgid "Keybinding to open the application menu."
#~ msgstr "La vinculació per obrir el menú d'aplicació."
#~ msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
#~ msgstr "Vinculació per obrir la vista «Mostra les aplicacions»"
#~ msgid ""
#~ "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities "
#~ "Overview."
#~ msgstr ""
#~ "Vinculació per obrir la vista «Mostra les aplicacions» de les activitats "
#~ "de la vista general."
#~ msgid "Keybinding to open the overview"
#~ msgstr "Vinculació per obrir la vista general"
#~ msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
#~ msgstr "Vinculació per obrir la vista general d'activitats."
#~ msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
#~ msgstr ""
#~ "La vinculació per commutar la visibilitat de la llista de notificacions"
#~ msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
#~ msgstr ""
#~ "La vinculació per commutar la visibilitat de la llista de notificacions."
#~ msgid "Keybinding to focus the active notification"
#~ msgstr "Vinculació per posar el focus a la notificació activa"
#~ msgid "Keybinding to focus the active notification."
#~ msgstr "Vinculació per posar el focus a la notificació activa."
#~ msgid ""
#~ "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging "
#~ "purposes"
#~ msgstr ""
#~ "Vinculació que fa una pausa i continua tots els «tweens» en execució, per "
#~ "motius de depuració"
#~ msgid "Which keyboard to use"
#~ msgstr "Quin tipus de teclat s'ha d'utilitzar"
#~ msgid "The type of keyboard to use."
#~ msgstr "El tipus de teclat que s'utilitzarà."
#~ msgid "Limit switcher to current workspace."
#~ msgstr "Limita el canviador a l'espai de treball actual."
#~ msgid ""
#~ "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
#~ "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
#~ msgstr ""
#~ "Si és «true» (cert), només les aplicacions que tinguin finestres en "
#~ "l'espai de treball actual es mostren en el canviador. En cas contrari es "
#~ "mostren totes les aplicacions."
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "El mode d'icona de les aplicacions."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Configureu com es mostren les finestres en l'intercanviador. Els valors "
#~ "possibles són: «thumbnail-only» (mostra una miniatura de la finestra), "
#~ "«app-icon-only» (mostra la icona de l'aplicació) o «both» (ambdues coses: "
#~ "mostra la miniatura de la finestra i la icona de l'aplicació)."
#~ msgid ""
#~ "If true, only windows from the current workspace are shown in the "
#~ "switcher. Otherwise, all windows are included."
#~ msgstr ""
#~ "Si és «true» (cert), només les finestres de l'espai de treball actual es "
#~ "mostren en el canviador. En cas contrari, es mostren totes les finestres."
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Adjunta el diàleg modal a la finestra pare"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Si s'executa el GNOME Shell, aquesta clau sobreescriu la clau «org.gnome."
#~ "mutter»."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Habilita la tesselització a les vores en deixar anar les finestres a les "
#~ "vores de la pantalla"
#~ msgid "Workspaces are managed dynamically"
#~ msgstr "Els espais de treball es gestionen dinàmicament"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Només en el monitor principal hi ha espais de treball"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr ""
#~ "Retarda el canvi del focus, quan s'està en mode ratolí, fins que el "
#~ "punter no estigui quiet"
#~ msgid "Network Login"
#~ msgstr "Inici de sessió de la xarxa"
#~ msgid "Use as Internet connection"
#~ msgstr "Utilitza com a connexió a Internet"
#~ msgid "Evolution Calendar"
#~ msgstr "Calendari de l'Evolution"
#~ msgid "%s is requesting access to your location."
#~ msgstr "%s està demanant accés a la vostra ubicació."

182
po/cs.po
View File

@ -9,11 +9,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Project-Id-Version: gnome-shell gnome-3.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 23:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -24,6 +24,30 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Zobrazit seznam upozornění"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Zaměřovat aktivní upozornění"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Zobrazit přehled"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Zobrazit všechny aplikace"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Otevřít nabídku aplikací"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Předvolby rozšíření GNOME Shell"
@ -284,7 +308,8 @@ msgstr "Se změnou zaměření v režimu myši čekat na zastavení pohybu ukaza
msgid "Network Login"
msgstr "Přihlášení do sítě"
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:8
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup"
@ -301,7 +326,7 @@ msgstr "Rozšíření GNOME Shell"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@ -332,7 +357,7 @@ msgstr "Nejste na seznamu?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854
#: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(např. uživatel nebo %s)"
@ -340,12 +365,12 @@ msgstr "(např. uživatel nebo %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Uživatelské jméno: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1196
#: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window"
msgstr "Přihlašovací okno"
@ -658,8 +683,8 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Type again:"
msgstr "Napište znovu:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
@ -687,11 +712,11 @@ msgstr "Heslo soukromého klíče: "
msgid "Service: "
msgstr "Služba: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "K bezdrátové síti je vyžadováno ověření"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -700,7 +725,7 @@ msgstr ""
"Pro přístup k bezdrátové síti „%s“ jsou vyžadována hesla nebo šifrovací "
"klíče."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Ověření připojení po drátu 802.1X"
@ -708,15 +733,15 @@ msgstr "Ověření připojení po drátu 802.1X"
msgid "Network name: "
msgstr "Název sítě: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication"
msgstr "Ověření DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required"
msgstr "Požadován kód PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Pro mobilní širokopásmové zařízení je vyžadován kód PIN"
@ -724,17 +749,17 @@ msgstr "Pro mobilní širokopásmové zařízení je vyžadován kód PIN"
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Heslo k mobilní širokopásmové síti"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Pro připojení k „%s“ je vyžadováno heslo."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager"
msgstr "Network Manager"
@ -760,7 +785,7 @@ msgstr "Ověření bohužel nebylo úspěšné. Zkuste to prosím znovu."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s je teď znám jako %s"
@ -1102,6 +1127,10 @@ msgstr "Zadejte příkaz:"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Restart není na Waylandu k dispozici"
#: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…"
msgstr "Restartuje se…"
@ -1143,11 +1172,11 @@ msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Unable to lock"
msgstr "Nelze uzamknout obrazovku"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací"
@ -1231,7 +1260,7 @@ msgstr "Styl velkého textu"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Nastavení Bluetooth"
@ -1252,13 +1281,13 @@ msgstr "Vypnuto"
msgid "Not In Use"
msgstr "Nepoužívá se"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
msgid "Turn On"
msgstr "Zapnout"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Vypnout"
@ -1307,18 +1336,18 @@ msgstr ""
"Přístup ke službám pro určování polohy lze kdykoliv změnit v nastavení "
"soukromí."
#: js/ui/status/network.js:101
#: js/ui/status/network.js:102
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámé>"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s je vypnuto"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454
#: js/ui/status/network.js:455
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s je připojeno"
@ -1326,168 +1355,168 @@ msgstr "%s je připojeno"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459
#: js/ui/status/network.js:460
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s není spravováno"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462
#: js/ui/status/network.js:463
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s se odpojuje"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s se připojuje"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472
#: js/ui/status/network.js:473
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s požaduje ověření"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480
#: js/ui/status/network.js:481
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Schází firmware pro %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484
#: js/ui/status/network.js:485
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s je nedostupné"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487
#: js/ui/status/network.js:488
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s selhalo připojení"
#: js/ui/status/network.js:503
#: js/ui/status/network.js:504
msgid "Wired Settings"
msgstr "Nastavení připojení po drátu"
#: js/ui/status/network.js:545
#: js/ui/status/network.js:546
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Nastavení mobilní širokopásmové sítě"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s je hardwarově zakázáno"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592
#: js/ui/status/network.js:593
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s je zakázáno"
#: js/ui/status/network.js:632
#: js/ui/status/network.js:633
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Připojit k Internetu"
#: js/ui/status/network.js:813
#: js/ui/status/network.js:823
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Režim „letadlo“ je zapnutý"
#: js/ui/status/network.js:814
#: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Když je zapnutý režim „letadlo“, je WiFi zakázána."
#: js/ui/status/network.js:815
#: js/ui/status/network.js:825
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Vypnout režim „letadlo“"
#: js/ui/status/network.js:824
#: js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "WiFi je vypnutá"
#: js/ui/status/network.js:825
#: js/ui/status/network.js:835
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Abyste se připojili k síti, je zapotřebí zapnout WiFi."
#: js/ui/status/network.js:826
#: js/ui/status/network.js:836
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Zapnout WiFi"
#: js/ui/status/network.js:851
#: js/ui/status/network.js:861
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Sítě WiFi"
#: js/ui/status/network.js:853
#: js/ui/status/network.js:863
msgid "Select a network"
msgstr "Vyberte síť"
#: js/ui/status/network.js:883
#: js/ui/status/network.js:893
msgid "No Networks"
msgstr "Žádné sítě"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "K vypnutí použijte fyzický vypínač"
#: js/ui/status/network.js:1171
#: js/ui/status/network.js:1181
msgid "Select Network"
msgstr "Vybrat síť"
#: js/ui/status/network.js:1177
#: js/ui/status/network.js:1187
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Nastavení WiFi"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296
#: js/ui/status/network.js:1306
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s je aktivní přístupový bod"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311
#: js/ui/status/network.js:1321
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s není připojeno"
#: js/ui/status/network.js:1411
#: js/ui/status/network.js:1421
msgid "connecting..."
msgstr "připojuje se…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414
#: js/ui/status/network.js:1424
msgid "authentication required"
msgstr "je požadováno ověření"
#: js/ui/status/network.js:1416
#: js/ui/status/network.js:1426
msgid "connection failed"
msgstr "připojení selhalo"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavení sítě"
#: js/ui/status/network.js:1484
#: js/ui/status/network.js:1494
msgid "VPN Settings"
msgstr "Nastavení VPN"
#: js/ui/status/network.js:1503
#: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513
#: js/ui/status/network.js:1523
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN je vypnuta"
#: js/ui/status/network.js:1697
#: js/ui/status/network.js:1709
msgid "Connection failed"
msgstr "Připojení selhalo"
#: js/ui/status/network.js:1698
#: js/ui/status/network.js:1710
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivace síťového připojení selhala"
@ -1680,7 +1709,8 @@ msgstr "Přesunout o monitor doprava"
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Kalendář Evolution"
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:5
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:6
msgid "evolution"
msgstr "evolution"
@ -1746,24 +1776,6 @@ msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialogové okno ověření bylo uživatelem zrušeno"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Systém"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Zobrazit seznam upozornění"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Zaměřovat aktivní upozornění"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Zobrazit přehled"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Zobrazit všechny aplikace"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Otevřít nabídku aplikací"
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Zobrazovat v kalendáři čísla týdnů"

803
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

756
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

836
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

778
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

829
po/eu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1024
po/fa.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

757
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

817
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

756
po/fur.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

930
po/gd.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

813
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

788
po/he.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1771
po/hr.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

182
po/hu.po
View File

@ -11,16 +11,40 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-20 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Az értesítési lista megjelenítése"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Az aktív értesítés fókuszba"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Áttekintés megjelenítése"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Minden alkalmazás megjelenítése"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Az alkalmazásmenü megnyitása"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
@ -291,7 +315,6 @@ msgstr "Hálózati bejelentkezés"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#| msgid "Network error"
msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup"
@ -307,7 +330,7 @@ msgstr "GNOME Shell kiterjesztések"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@ -338,7 +361,7 @@ msgstr "Nincs a listán?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854
#: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
@ -346,12 +369,12 @@ msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Felhasználónév: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1196
#: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window"
msgstr "Bejelentkezési ablak"
@ -664,8 +687,8 @@ msgstr "Jelszó:"
msgid "Type again:"
msgstr "Írja be újra:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
@ -693,11 +716,11 @@ msgstr "Személyes kulcs jelszava: "
msgid "Service: "
msgstr "Szolgáltatás: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "A vezeték nélküli hálózat hitelesítést igényel"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -706,7 +729,7 @@ msgstr ""
"Jelszavak vagy titkosítási kulcsok szükségesek a(z) „%s” vezeték nélküli "
"hálózat eléréséhez."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Vezetékes 802.1X hitelesítés"
@ -714,15 +737,15 @@ msgstr "Vezetékes 802.1X hitelesítés"
msgid "Network name: "
msgstr "Hálózat neve: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL hitelesítés"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kód szükséges"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN kód szükséges a mobil széles sávú eszközhöz"
@ -730,17 +753,17 @@ msgstr "PIN kód szükséges a mobil széles sávú eszközhöz"
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobil széles sávú hálózat jelszava"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Jelszó szükséges a kapcsolódáshoz a következőhöz: „%s”."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager"
msgstr "Hálózatkezelő"
@ -766,7 +789,7 @@ msgstr "A hitelesítés sikertelen. Próbálja újra."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s mostantól %s néven ismert"
@ -1102,6 +1125,10 @@ msgstr "Adjon meg egy parancsot"
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Az újraindítás nem érhető el Wayland alatt"
#: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…"
msgstr "Újraindítás…"
@ -1141,11 +1168,11 @@ msgstr "A GNOME-nak zárolnia kell a képernyőt"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Unable to lock"
msgstr "Nem lehet zárolni"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "A zárolást egy alkalmazás blokkolta"
@ -1229,7 +1256,7 @@ msgstr "Nagy szöveg"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-beállítások"
@ -1249,13 +1276,13 @@ msgstr "Ki"
msgid "Not In Use"
msgstr "Nincs használatban"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
msgid "Turn On"
msgstr "Bekapcsolás"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Kikapcsolás"
@ -1303,18 +1330,18 @@ msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"A hely hozzáférése bármikor megváltoztatható az adatvédelmi beállításokban."
#: js/ui/status/network.js:101
#: js/ui/status/network.js:102
msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s ki"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454
#: js/ui/status/network.js:455
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s kapcsolódva"
@ -1322,168 +1349,168 @@ msgstr "%s kapcsolódva"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459
#: js/ui/status/network.js:460
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s felügyeletlen"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462
#: js/ui/status/network.js:463
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s leválasztása"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s kapcsolódás"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472
#: js/ui/status/network.js:473
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s hitelesítést igényel"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480
#: js/ui/status/network.js:481
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Hiányzó firmware ennél: %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484
#: js/ui/status/network.js:485
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s nem érhető el"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487
#: js/ui/status/network.js:488
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s kapcsolódás meghiúsult"
#: js/ui/status/network.js:503
#: js/ui/status/network.js:504
msgid "Wired Settings"
msgstr "Vezetékes beállítások"
#: js/ui/status/network.js:545
#: js/ui/status/network.js:546
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobil széles sáv beállításai"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s hardver letiltva"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592
#: js/ui/status/network.js:593
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s letiltva"
#: js/ui/status/network.js:632
#: js/ui/status/network.js:633
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Kapcsolódás az internetre"
#: js/ui/status/network.js:813
#: js/ui/status/network.js:823
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Repülőgép üzemmód be"
#: js/ui/status/network.js:814
#: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva repülőgép üzemmódban."
#: js/ui/status/network.js:815
#: js/ui/status/network.js:825
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Repülőgép üzemmód kikapcsolása"
#: js/ui/status/network.js:824
#: js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi ki"
#: js/ui/status/network.js:825
#: js/ui/status/network.js:835
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "A Wi-Fi-t be kell kapcsolni a hálózatra kapcsolódáshoz."
#: js/ui/status/network.js:826
#: js/ui/status/network.js:836
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi bekapcsolása"
#: js/ui/status/network.js:851
#: js/ui/status/network.js:861
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Wi-Fi hálózatok"
#: js/ui/status/network.js:853
#: js/ui/status/network.js:863
msgid "Select a network"
msgstr "Válasszon egy hálózatot"
#: js/ui/status/network.js:883
#: js/ui/status/network.js:893
msgid "No Networks"
msgstr "Nincs hálózat"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "A hardveres kapcsolóval kapcsolja ki"
#: js/ui/status/network.js:1171
#: js/ui/status/network.js:1181
msgid "Select Network"
msgstr "Válasszon hálózatot"
#: js/ui/status/network.js:1177
#: js/ui/status/network.js:1187
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wi-Fi beállítások"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296
#: js/ui/status/network.js:1306
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s hotspot aktív"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311
#: js/ui/status/network.js:1321
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s nincs kapcsolódva"
#: js/ui/status/network.js:1411
#: js/ui/status/network.js:1421
msgid "connecting..."
msgstr "kapcsolódás…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414
#: js/ui/status/network.js:1424
msgid "authentication required"
msgstr "hitelesítés szükséges"
#: js/ui/status/network.js:1416
#: js/ui/status/network.js:1426
msgid "connection failed"
msgstr "a kapcsolódás meghiúsult"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati beállítások"
#: js/ui/status/network.js:1484
#: js/ui/status/network.js:1494
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN beállítások"
#: js/ui/status/network.js:1503
#: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513
#: js/ui/status/network.js:1523
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN ki"
#: js/ui/status/network.js:1697
#: js/ui/status/network.js:1709
msgid "Connection failed"
msgstr "Kapcsolódás meghiúsult"
#: js/ui/status/network.js:1698
#: js/ui/status/network.js:1710
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "A hálózati kapcsolat aktiválása meghiúsult"
@ -1741,24 +1768,6 @@ msgstr "A jelszó nem lehet üres"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "A hitelesítési ablakot a felhasználó bezárta"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Rendszer"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Az értesítési lista megjelenítése"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Az aktív értesítés fókuszba"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Áttekintés megjelenítése"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Minden alkalmazás megjelenítése"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Az alkalmazásmenü megnyitása"
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Hetek számának megjelenítése a naptárban"
@ -1871,9 +1880,6 @@ msgstr "A hitelesítési ablakot a felhasználó bezárta"
#~ msgid "Status is set to offline"
#~ msgstr "Az állapot beállítva kilépettre"
#~ msgid "Encryption is not available"
#~ msgstr "A titkosítás nem érhető el"
#~ msgid "Certificate is invalid"
#~ msgstr "A tanúsítvány érvénytelen"

776
po/id.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

800
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

807
po/kk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

814
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

769
po/lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

805
po/lv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

665
po/nb.po
View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
#
# Åka Sikrom <a4@hush.com>, 2014-2015.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2009-2015.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2009-2016.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.19.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 14:21+0200\n"
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.22.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
@ -20,291 +20,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
msgid "Show the notification list"
msgstr "Vis varslingsliste"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:3
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Fokuser på aktiv varsling"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:4
msgid "Show the overview"
msgstr "Vis oversikt"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:5
msgid "Show all applications"
msgstr "Vis alle programmer"
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:6
msgid "Open the application menu"
msgstr "Åpne programmenyen"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Brukervalg for GNOME Shell-utvidelser"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Sett opp utvidelser for GNOME Shell"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Vindushåndtering og oppstart av programmer"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr "Slå på interne verktøy for utviklere og testere fra Alt-F2"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
"dialog."
msgstr ""
"Tillat tilgang til interne feilsøkings- og overvåkingsverktøy ved å bruke "
"Alt-F2-dialogen."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "UUIDs of extensions to enable"
msgstr "UUID-er for utvidelser som skal slås på"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which "
"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
"GNOME Shell-utvidelser har en UUID-egenskap. Denne nøkkelen viser utvidelser "
"som skal lastes inn. Alle utvidelser som ønsker å bli lastet inn må være med "
"på denne lista. Du kan også manipulere lista med DBus-metodene "
"EnablExtension og DisableExtension på org.gnome.Shell."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
msgstr ""
"Slår av gyldighetssjekk av hvorvidt programversjoner passer med utvidelser"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
"running version. Enabling this option will disable this check and try to "
"load all extensions regardless of the versions they claim to support."
msgstr ""
"GNOME Shell laster bare inn utvidelser som hevder å støtte kjørende versjon. "
"Hvis du slår på dette valget, slår du av denne sjekken, og alle utvidelser "
"lastes inn uavhengig av hvilke versjoner de hevder å støtte."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr "Liste av skrivebordsfil-id-er for favorittprogrammer"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
"Programmene som passer til disse identifikatorene vises i favorittområdet."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "App Picker View"
msgstr "Visning av programvelger"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
msgstr "Indeks for valgt visning i programvelgeren."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr "Historikk for kommandodialog (Alt-F2)"
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "Historikk for forstørrelsesglass-dialogen"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
msgstr "Alltid vis menyoppføringen «Logg ut» i brukermenyen."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
"user, single-session situations."
msgstr ""
"Denne nøkkelen overstyrer skjuling av menyoppføringen «Logg ut» i "
"situasjonen én bruker, én sesjon."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
msgstr "Om passord til eksterne eller krypterte filsystemer skal huskes."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
"state of the checkbox."
msgstr ""
"Skallet spør etter passord når du monterer en kryptert enhet eller et "
"eksternt filsystem. Hvis passordet kan lagres for fremtidig bruk, vises en "
"avkryssingsboks med teksten «Husk passord». Denne nøkkelen bestemmer "
"standardverdien for avkryssingsboksen."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "Vis ukedato/ukenummer i kalender"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "Viser ISO-ukedato i kalenderen hvis «true»."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer»"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr ""
"Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer» i aktivitetsoversikten."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to open the overview"
msgstr "Tastaturbinding som åpner oversikten"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
msgstr "Tastaturbinding som åpner aktivitetsoversikten."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr ""
"Hurtigtast som stanser og fortsetter pågående bevegelser til "
"feilsøkingsformål"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "Tastatur som skal brukes"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "Type tastatur som skal brukes."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Begrens programveksling til gjeldende arbeidsområde."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
msgstr ""
"Hvis verdien er sann («true»), er det bare programmer med vinduer på "
"gjeldende arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall kan du "
"veksle mellom programmer på tvers av arbeidsområder."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "The application icon mode."
msgstr "Ikonmodus for programmet."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Bestemmer hvordan vinduene vises i programveksleren. Gyldige "
"valgalternativer er «thumbnail-only» (viser miniatyrbilde av vinduet), «app-"
"icon-only» (viser bare programikonet) og «both» (viser begge forannevnte)."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
msgstr ""
"Hvis verdien er sann («true»), er det bare vinduer på gjeldende "
"arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall vises vinduer "
"fra alle arbeidsområder."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Fest modal dialog til opphavsvinduet"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kjøres."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Del opp skjermkantene i fliser når brukeren drar og slipper vinduer på dem"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "Arbeidsområder håndteres dynamisk"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
msgid "Workspaces only on primary monitor"
msgstr "Arbeidsområder vises kun på hovedskjerm"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
msgstr "Utsett fokusendringer i musmodus til peker slutter å bevege seg"
#: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1
msgid "Network Login"
msgstr "Nettverkspålogging"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117
#, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
@ -316,7 +31,7 @@ msgstr "Utvidelser for GNOME Shell"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:483
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel"
@ -350,7 +65,7 @@ msgstr "Ikke listet?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: ../js/gdm/loginDialog.js:854
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(f.eks. bruker eller %s)"
@ -358,12 +73,12 @@ msgstr "(f.eks. bruker eller %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/gdm/loginDialog.js:864 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Brukernavn: "
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1196
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window"
msgstr "Innloggingsvindu"
@ -471,6 +186,16 @@ msgstr "%d %B %Y, %H.%M"
msgid "Web Authentication Redirect"
msgstr "Omdirigering av autentisering på nett"
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
#. let modal = options['modal'] || true;
#: ../js/ui/accessDialog.js:62 ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "Nekt tilgang"
#: ../js/ui/accessDialog.js:63 ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "Gi tilgang"
#: ../js/ui/appDisplay.js:794
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Ofte brukte programmer vises her"
@ -537,7 +262,7 @@ msgstr "Bytt bakgrunn …"
msgid "Display Settings"
msgstr "Innstillinger for skjerm"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:371
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:374
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
@ -593,55 +318,55 @@ msgctxt "grid saturday"
msgid "S"
msgstr "L"
#: ../js/ui/calendar.js:416
#: ../js/ui/calendar.js:442
msgid "Previous month"
msgstr "Forrige måned"
#: ../js/ui/calendar.js:426
#: ../js/ui/calendar.js:452
msgid "Next month"
msgstr "Neste måned"
#: ../js/ui/calendar.js:579
#: ../js/ui/calendar.js:605
#, no-javascript-format
msgctxt "date day number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: ../js/ui/calendar.js:634
#: ../js/ui/calendar.js:660
msgid "Week %V"
msgstr "Uke %V"
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
#: ../js/ui/calendar.js:695
#: ../js/ui/calendar.js:721
msgctxt "event list time"
msgid "All Day"
msgstr "Hele dagen"
#: ../js/ui/calendar.js:821
#: ../js/ui/calendar.js:836
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
#: ../js/ui/calendar.js:830
#: ../js/ui/calendar.js:845
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A %B %d"
#: ../js/ui/calendar.js:834
#: ../js/ui/calendar.js:849
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %B %d, %Y"
#: ../js/ui/calendar.js:919
#: ../js/ui/calendar.js:931
msgid "Notifications"
msgstr "Varslinger"
#: ../js/ui/calendar.js:1070
#: ../js/ui/calendar.js:1082
msgid "No Notifications"
msgstr "Ingen varslinger"
#: ../js/ui/calendar.js:1073
#: ../js/ui/calendar.js:1085
msgid "No Events"
msgstr "Ingen hendelser"
@ -753,7 +478,7 @@ msgstr "Nettverkspassord for mobilt bredbånd"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Du må oppgi et passord for å koble til «%s»."
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:647 ../js/ui/status/network.js:1658
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:647 ../js/ui/status/network.js:1660
msgid "Network Manager"
msgstr "Nettverkshåndtering"
@ -779,7 +504,7 @@ msgstr "Beklager, det virket ikke. Prøv igjen."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s er nå kjent som %s"
@ -911,7 +636,7 @@ msgstr[1] ""
"Systemet starter på nytt og installere oppdateringer automatisk om %d "
"sekunder."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:127
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 ../js/ui/endSessionDialog.js:147
msgctxt "button"
msgid "Restart &amp; Install"
msgstr "Start på nytt og installer"
@ -926,28 +651,43 @@ msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Slå av etter at oppdateringer er installert"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:338
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:137
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "Start på nytt og installer oppgradering"
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
#. second %s with the distro version to upgrade to
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:142
#, javascript-format
msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
msgstr "%s %s vil bli installert etter omstart. Installering av en oppgradering kan ta lang tid: forsikre deg om at du har en sikkerhetskopi og at datamaskinen er koblet til strøm."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:361
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
msgstr ""
"Kjører på batteristrøm: vennligst koble til strøm før oppdateringer blir "
"installert."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:355
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:378
msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
msgstr "Noen programmer er opptatt eller har arbeid som ikke er lagret."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:362
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:385
msgid "Other users are logged in."
msgstr "Andre brukere er logget inn."
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:671
#, javascript-format
msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (ekstern)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:674
#, javascript-format
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (konsoll)"
@ -961,7 +701,7 @@ msgstr "Installer"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Vil du laste ned og installere «%s» fra extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713
#: ../js/ui/keyboard.js:742 ../js/ui/status/keyboard.js:782
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
@ -998,7 +738,7 @@ msgstr "Slått på"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
@ -1046,7 +786,7 @@ msgstr "Media"
msgid "Undo"
msgstr "Angre"
#: ../js/ui/overview.js:117
#: ../js/ui/overview.js:113
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"
@ -1054,7 +794,7 @@ msgstr "Oversikt"
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#: ../js/ui/overview.js:244
#: ../js/ui/overview.js:240
msgid "Type to search…"
msgstr "Skriv for å søke …"
@ -1118,11 +858,11 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d ny varsling"
msgstr[1] "%d nye varslinger"
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:379
#: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/status/system.js:382
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: ../js/ui/screenShield.js:684
#: ../js/ui/screenShield.js:704
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME må låse skjermen"
@ -1133,11 +873,11 @@ msgstr "GNOME må låse skjermen"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
#: ../js/ui/screenShield.js:825 ../js/ui/screenShield.js:1291
msgid "Unable to lock"
msgstr "Klarte ikke å låse"
#: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272
#: ../js/ui/screenShield.js:826 ../js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Låsing ble stoppet av et program"
@ -1221,7 +961,7 @@ msgstr "Stor tekst"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 ../js/ui/status/network.js:624
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-innstillinger"
@ -1256,7 +996,7 @@ msgstr "Slå av"
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:736
#: ../js/ui/status/keyboard.js:805
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Vis tastaturutforming"
@ -1284,14 +1024,6 @@ msgstr "Plassering slått av"
msgid "Enable"
msgstr "Slå på"
#: ../js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "Nekt tilgang"
#: ../js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "Gi tilgang"
#. Translators: %s is an application name
#: ../js/ui/status/location.js:435
#, javascript-format
@ -1300,7 +1032,9 @@ msgstr "Gi %s tilgang til din plassering?"
#: ../js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "Tilgang til plassering kan endres når som helst fra innstillinger for personvern."
msgstr ""
"Tilgang til plassering kan endres når som helst fra innstillinger for "
"personvern."
#: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>"
@ -1368,7 +1102,7 @@ msgstr "%s tilkobling mislyktes"
msgid "Wired Settings"
msgstr "Innstillinger for trådbundet nettverk"
#: ../js/ui/status/network.js:545 ../js/ui/status/network.js:624
#: ../js/ui/status/network.js:545
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Innstillinger for mobilt bredbånd"
@ -1386,8 +1120,8 @@ msgid "%s Disabled"
msgstr "%s slått av"
#: ../js/ui/status/network.js:632
msgid "Use as Internet connection"
msgstr "Bruk som internettforbindelse"
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Koble til internett"
#: ../js/ui/status/network.js:813
msgid "Airplane Mode is On"
@ -1478,11 +1212,11 @@ msgstr "VPN"
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN av"
#: ../js/ui/status/network.js:1697
#: ../js/ui/status/network.js:1699
msgid "Connection failed"
msgstr "Tilkobling mislyktes"
#: ../js/ui/status/network.js:1698
#: ../js/ui/status/network.js:1700
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivering av nettverkstilkobling mislyktes"
@ -1524,27 +1258,27 @@ msgstr "%d %%"
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Flymodus er slått på"
#: ../js/ui/status/system.js:348
#: ../js/ui/status/system.js:351
msgid "Switch User"
msgstr "Bytt bruker"
#: ../js/ui/status/system.js:353
#: ../js/ui/status/system.js:356
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"
#: ../js/ui/status/system.js:358
#: ../js/ui/status/system.js:361
msgid "Account Settings"
msgstr "Innstillinger for konto"
#: ../js/ui/status/system.js:375
#: ../js/ui/status/system.js:378
msgid "Orientation Lock"
msgstr "Lås for orientering"
#: ../js/ui/status/system.js:383
#: ../js/ui/status/system.js:386
msgid "Suspend"
msgstr "Hvilemodus"
#: ../js/ui/status/system.js:386
#: ../js/ui/status/system.js:389
msgid "Power Off"
msgstr "Slå av"
@ -1670,13 +1404,9 @@ msgstr "Flytt til skjermen til venstre"
msgid "Move to Monitor Right"
msgstr "Flytt til skjermen til høyre"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Evolution kalender"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -1685,14 +1415,14 @@ msgstr[1] "%u utganger"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "%u inngang"
msgstr[1] "%u innganger"
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlyder"
@ -1712,12 +1442,12 @@ msgstr "Bruk spesifikt modus, f.eks «gdm» for innloggingsskjerm"
msgid "List possible modes"
msgstr "Vis mulige modi"
#: ../src/shell-app.c:246
#: ../src/shell-app.c:270
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: ../src/shell-app.c:487
#: ../src/shell-app.c:511
#, c-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Klarte ikke å starte «%s»"
@ -1733,3 +1463,232 @@ msgstr "Passordet kan ikke være tomt"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Autentiseringsdialogen ble lukket av brukeren"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "System"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Vis varslingsliste"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Fokuser på aktiv varsling"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Vis oversikt"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Vis alle programmer"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Åpne programmenyen"
#~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
#~ msgstr "Brukervalg for GNOME Shell-utvidelser"
#~ msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
#~ msgstr "Sett opp utvidelser for GNOME Shell"
#~ msgid "GNOME Shell"
#~ msgstr "GNOME Shell"
#~ msgid "Window management and application launching"
#~ msgstr "Vindushåndtering og oppstart av programmer"
#~ msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
#~ msgstr "Slå på interne verktøy for utviklere og testere fra Alt-F2"
#~ msgid ""
#~ "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
#~ "dialog."
#~ msgstr ""
#~ "Tillat tilgang til interne feilsøkings- og overvåkingsverktøy ved å bruke "
#~ "Alt-F2-dialogen."
#~ msgid "UUIDs of extensions to enable"
#~ msgstr "UUID-er for utvidelser som skal slås på"
#~ msgid ""
#~ "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions "
#~ "which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be "
#~ "in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension "
#~ "and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME Shell-utvidelser har en UUID-egenskap. Denne nøkkelen viser "
#~ "utvidelser som skal lastes inn. Alle utvidelser som ønsker å bli lastet "
#~ "inn må være med på denne lista. Du kan også manipulere lista med DBus-"
#~ "metodene EnablExtension og DisableExtension på org.gnome.Shell."
#~ msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
#~ msgstr ""
#~ "Slår av gyldighetssjekk av hvorvidt programversjoner passer med utvidelser"
#~ msgid ""
#~ "GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
#~ "running version. Enabling this option will disable this check and try to "
#~ "load all extensions regardless of the versions they claim to support."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME Shell laster bare inn utvidelser som hevder å støtte kjørende "
#~ "versjon. Hvis du slår på dette valget, slår du av denne sjekken, og alle "
#~ "utvidelser lastes inn uavhengig av hvilke versjoner de hevder å støtte."
#~ msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
#~ msgstr "Liste av skrivebordsfil-id-er for favorittprogrammer"
#~ msgid ""
#~ "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in "
#~ "the favorites area."
#~ msgstr ""
#~ "Programmene som passer til disse identifikatorene vises i favorittområdet."
#~ msgid "App Picker View"
#~ msgstr "Visning av programvelger"
#~ msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
#~ msgstr "Indeks for valgt visning i programvelgeren."
#~ msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
#~ msgstr "Historikk for kommandodialog (Alt-F2)"
#~ msgid "History for the looking glass dialog"
#~ msgstr "Historikk for forstørrelsesglass-dialogen"
#~ msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
#~ msgstr "Alltid vis menyoppføringen «Logg ut» i brukermenyen."
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in "
#~ "single-user, single-session situations."
#~ msgstr ""
#~ "Denne nøkkelen overstyrer skjuling av menyoppføringen «Logg ut» i "
#~ "situasjonen én bruker, én sesjon."
#~ msgid ""
#~ "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
#~ msgstr "Om passord til eksterne eller krypterte filsystemer skal huskes."
#~ msgid ""
#~ "The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
#~ "filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
#~ "'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
#~ "state of the checkbox."
#~ msgstr ""
#~ "Skallet spør etter passord når du monterer en kryptert enhet eller et "
#~ "eksternt filsystem. Hvis passordet kan lagres for fremtidig bruk, vises "
#~ "en avkryssingsboks med teksten «Husk passord». Denne nøkkelen bestemmer "
#~ "standardverdien for avkryssingsboksen."
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Vis ukedato/ukenummer i kalender"
#~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
#~ msgstr "Viser ISO-ukedato i kalenderen hvis «true»."
#~ msgid "Keybinding to open the application menu"
#~ msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen"
#~ msgid "Keybinding to open the application menu."
#~ msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen."
#~ msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
#~ msgstr "Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer»"
#~ msgid ""
#~ "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities "
#~ "Overview."
#~ msgstr ""
#~ "Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer» i "
#~ "aktivitetsoversikten."
#~ msgid "Keybinding to open the overview"
#~ msgstr "Tastaturbinding som åpner oversikten"
#~ msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
#~ msgstr "Tastaturbinding som åpner aktivitetsoversikten."
#~ msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
#~ msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste"
#~ msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
#~ msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste."
#~ msgid "Keybinding to focus the active notification"
#~ msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling"
#~ msgid "Keybinding to focus the active notification."
#~ msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling."
#~ msgid ""
#~ "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging "
#~ "purposes"
#~ msgstr ""
#~ "Hurtigtast som stanser og fortsetter pågående bevegelser til "
#~ "feilsøkingsformål"
#~ msgid "Which keyboard to use"
#~ msgstr "Tastatur som skal brukes"
#~ msgid "The type of keyboard to use."
#~ msgstr "Type tastatur som skal brukes."
#~ msgid "Limit switcher to current workspace."
#~ msgstr "Begrens programveksling til gjeldende arbeidsområde."
#~ msgid ""
#~ "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
#~ "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis verdien er sann («true»), er det bare programmer med vinduer på "
#~ "gjeldende arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall kan "
#~ "du veksle mellom programmer på tvers av arbeidsområder."
#~ msgid "The application icon mode."
#~ msgstr "Ikonmodus for programmet."
#~ msgid ""
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
#~ msgstr ""
#~ "Bestemmer hvordan vinduene vises i programveksleren. Gyldige "
#~ "valgalternativer er «thumbnail-only» (viser miniatyrbilde av vinduet), "
#~ "«app-icon-only» (viser bare programikonet) og «both» (viser begge "
#~ "forannevnte)."
#~ msgid ""
#~ "If true, only windows from the current workspace are shown in the "
#~ "switcher. Otherwise, all windows are included."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis verdien er sann («true»), er det bare vinduer på gjeldende "
#~ "arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall vises vinduer "
#~ "fra alle arbeidsområder."
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
#~ msgstr "Fest modal dialog til opphavsvinduet"
#~ msgid ""
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
#~ msgstr ""
#~ "Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell "
#~ "kjøres."
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
#~ msgstr ""
#~ "Del opp skjermkantene i fliser når brukeren drar og slipper vinduer på dem"
#~ msgid "Workspaces are managed dynamically"
#~ msgstr "Arbeidsområder håndteres dynamisk"
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
#~ msgstr "Arbeidsområder vises kun på hovedskjerm"
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
#~ msgstr "Utsett fokusendringer i musmodus til peker slutter å bevege seg"
#~ msgid "Network Login"
#~ msgstr "Nettverkspålogging"
#~ msgid "Use as Internet connection"
#~ msgstr "Bruk som internettforbindelse"
#~ msgid "Evolution Calendar"
#~ msgstr "Evolution kalender"

808
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

904
po/pa.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

138
po/pl.po
View File

@ -9,9 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 10:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 10:22+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "Rozszerzenia powłoki GNOME"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "Inny użytkownik?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854
#: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(np. użytkownik lub %s)"
@ -373,12 +374,12 @@ msgstr "(np. użytkownik lub %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Nazwa użytkownika: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1196
#: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window"
msgstr "Okno logowania"
@ -691,8 +692,8 @@ msgstr "Hasło:"
msgid "Type again:"
msgstr "Proszę wpisać ponownie:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
@ -720,11 +721,11 @@ msgstr "Hasło klucza prywatnego: "
msgid "Service: "
msgstr "Usługa: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Sieć bezprzewodowa wymaga uwierzytelnienia"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -733,7 +734,7 @@ msgstr ""
"Do uzyskania dostępu do sieci bezprzewodowej „%s” wymagane jest hasło lub "
"klucze szyfrowania."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie przewodowe 802.1X"
@ -741,15 +742,15 @@ msgstr "Uwierzytelnianie przewodowe 802.1X"
msgid "Network name: "
msgstr "Nazwa sieci: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required"
msgstr "Wymagany jest kod PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Do korzystania z urządzenia komórkowego wymagane jest podanie kodu PIN"
@ -757,17 +758,17 @@ msgstr "Do korzystania z urządzenia komórkowego wymagane jest podanie kodu PI
msgid "PIN: "
msgstr "Kod PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Hasło sieci komórkowej"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Do połączenia z siecią „%s” wymagane jest hasło."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager"
msgstr "Menedżer sieci"
@ -793,7 +794,7 @@ msgstr "To nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Użytkownik %s jest teraz znany jako %s"
@ -1132,6 +1133,10 @@ msgstr "Proszę wprowadzić polecenie:"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Ponowne uruchamianie jest niedostępne w technologii Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…"
msgstr "Ponowne uruchamianie…"
@ -1173,11 +1178,11 @@ msgstr "Środowisko GNOME musi zablokować ekran"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Unable to lock"
msgstr "Nie można zablokować"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Blokowanie zostało zablokowane przez program"
@ -1261,7 +1266,7 @@ msgstr "Duży tekst"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Ustawienia Bluetooth"
@ -1282,13 +1287,13 @@ msgstr "Wyłączono"
msgid "Not In Use"
msgstr "Nieużywane"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
msgid "Turn On"
msgstr "Włącz"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Wyłącz"
@ -1336,18 +1341,18 @@ msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"W każdej chwili można zmienić dostęp do położenia w ustawieniach prywatności."
#: js/ui/status/network.js:101
#: js/ui/status/network.js:102
msgid "<unknown>"
msgstr "<nieznane>"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "Wyłączono sieć %s"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454
#: js/ui/status/network.js:455
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "Połączono z siecią %s"
@ -1355,168 +1360,168 @@ msgstr "Połączono z siecią %s"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459
#: js/ui/status/network.js:460
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "Sieć %s jest niezarządzana"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462
#: js/ui/status/network.js:463
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Rozłączanie z sieci %s"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "Łączenie z siecią %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472
#: js/ui/status/network.js:473
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "Sieć %s wymaga uwierzytelnienia"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480
#: js/ui/status/network.js:481
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Brak oprogramowania sprzętowego dla sieci %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484
#: js/ui/status/network.js:485
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "Sieć %s jest niedostępna"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487
#: js/ui/status/network.js:488
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Połączenie z siecią %s się nie powiodło"
#: js/ui/status/network.js:503
#: js/ui/status/network.js:504
msgid "Wired Settings"
msgstr "Ustawienia sieci przewodowej"
#: js/ui/status/network.js:545
#: js/ui/status/network.js:546
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Ustawienia sieci komórkowej"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Wyłączono sprzęt dla sieci %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592
#: js/ui/status/network.js:593
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "Wyłączono sieć %s"
#: js/ui/status/network.js:632
#: js/ui/status/network.js:633
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Połącz z Internetem"
#: js/ui/status/network.js:813
#: js/ui/status/network.js:823
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Tryb samolotowy jest włączony"
#: js/ui/status/network.js:814
#: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Sieć Wi-Fi jest wyłączona, kiedy tryb samolotowy jest włączony."
#: js/ui/status/network.js:815
#: js/ui/status/network.js:825
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Wyłącz tryb samolotowy"
#: js/ui/status/network.js:824
#: js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Sieć Wi-Fi jest wyłączona"
#: js/ui/status/network.js:825
#: js/ui/status/network.js:835
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Wi-Fi musi być włączone, aby połączyć z siecią."
#: js/ui/status/network.js:826
#: js/ui/status/network.js:836
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Włącz sieć Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:851
#: js/ui/status/network.js:861
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Sieci Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:853
#: js/ui/status/network.js:863
msgid "Select a network"
msgstr "Wybór sieci"
#: js/ui/status/network.js:883
#: js/ui/status/network.js:893
msgid "No Networks"
msgstr "Brak sieci"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Należy użyć przełącznika sprzętowego, aby wyłączyć"
#: js/ui/status/network.js:1171
#: js/ui/status/network.js:1181
msgid "Select Network"
msgstr "Wybierz sieć"
#: js/ui/status/network.js:1177
#: js/ui/status/network.js:1187
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Ustawienia sieci Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296
#: js/ui/status/network.js:1306
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Hotspot %s jest aktywny"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311
#: js/ui/status/network.js:1321
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "Nie połączono z siecią %s"
#: js/ui/status/network.js:1411
#: js/ui/status/network.js:1421
msgid "connecting..."
msgstr "łączenie…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414
#: js/ui/status/network.js:1424
msgid "authentication required"
msgstr "wymagane jest uwierzytelnienie"
#: js/ui/status/network.js:1416
#: js/ui/status/network.js:1426
msgid "connection failed"
msgstr "połączenie się nie powiodło"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Ustawienia sieci"
#: js/ui/status/network.js:1484
#: js/ui/status/network.js:1494
msgid "VPN Settings"
msgstr "Ustawienia sieci VPN"
#: js/ui/status/network.js:1503
#: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513
#: js/ui/status/network.js:1523
msgid "VPN Off"
msgstr "Wyłączono sieć VPN"
#: js/ui/status/network.js:1697
#: js/ui/status/network.js:1709
msgid "Connection failed"
msgstr "Połączenie się nie powiodło"
#: js/ui/status/network.js:1698
#: js/ui/status/network.js:1710
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktywacja połączenia sieciowego się nie powiodła"
@ -1775,3 +1780,6 @@ msgstr "Hasło nie może być puste"
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Okno dialogowe uwierzytelnienia zostało odrzucone przez użytkownika"
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Uruchom za pomocą dedykowanej karty graficznej"

777
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

834
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

772
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

827
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

812
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

801
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

780
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

805
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

831
po/vi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -112,19 +112,40 @@ scan_startup_wm_class_to_id (ShellAppSystem *self)
static gboolean
app_is_stale (ShellApp *app)
{
GDesktopAppInfo *info;
gboolean is_stale;
GDesktopAppInfo *info, *old;
GAppInfo *old_info, *new_info;
gboolean is_unchanged;
if (shell_app_is_window_backed (app))
return FALSE;
info = g_desktop_app_info_new (shell_app_get_id (app));
is_stale = (info == NULL);
if (!info)
return TRUE;
if (info)
g_object_unref (info);
old = shell_app_get_app_info (app);
old_info = G_APP_INFO (old);
new_info = G_APP_INFO (info);
return is_stale;
is_unchanged =
g_app_info_should_show (old_info) == g_app_info_should_show (new_info) &&
strcmp (g_desktop_app_info_get_filename (old),
g_desktop_app_info_get_filename (info)) == 0 &&
g_strcmp0 (g_app_info_get_executable (old_info),
g_app_info_get_executable (new_info)) == 0 &&
g_strcmp0 (g_app_info_get_commandline (old_info),
g_app_info_get_commandline (new_info)) == 0 &&
strcmp (g_app_info_get_name (old_info),
g_app_info_get_name (new_info)) == 0 &&
g_strcmp0 (g_app_info_get_description (old_info),
g_app_info_get_description (new_info)) == 0 &&
strcmp (g_app_info_get_display_name (old_info),
g_app_info_get_display_name (new_info)) == 0 &&
g_icon_equal (g_app_info_get_icon (old_info),
g_app_info_get_icon (new_info));
g_object_unref (info);
return !is_unchanged;
}
static gboolean

View File

@ -277,6 +277,7 @@ shell_global_init (ShellGlobal *global)
XDisplayName (NULL));
(void) g_mkdir_with_parents (path, 0700);
global->runtime_state_path = g_file_new_for_path (path);
g_free (path);
global->settings = g_settings_new ("org.gnome.shell");

View File

@ -66,7 +66,7 @@ shell_gtk_embed_window_created_cb (MetaDisplay *display,
Window xwindow = meta_window_get_xwindow (window);
GdkWindow *gdk_window = gtk_widget_get_window (GTK_WIDGET (priv->window));
if (xwindow == gdk_x11_window_get_xid (gdk_window))
if (gdk_window && xwindow == gdk_x11_window_get_xid (gdk_window))
{
ClutterActor *window_actor =
CLUTTER_ACTOR (meta_window_get_compositor_private (window));

View File

@ -27,7 +27,7 @@ shell_js_add_extension_importer (const char *target_object_script,
const char *directory,
GError **error)
{
jsval target_object;
JS::Value target_object;
GList *contexts;
JSContext *context;
char *search_path[2] = { 0, 0 };
@ -46,7 +46,7 @@ shell_js_add_extension_importer (const char *target_object_script,
* object directly into this function, but introspection doesn't
* support that at the moment. Instead evaluate a string to get it. */
if (!JS_EvaluateScript(context,
JS_GetGlobalObject(context),
gjs_get_global_object (context),
target_object_script,
strlen (target_object_script),
"<target_object_script>",
@ -61,14 +61,15 @@ shell_js_add_extension_importer (const char *target_object_script,
goto out;
}
if (!JSVAL_IS_OBJECT (target_object))
if (!target_object.isObject ())
{
g_error ("shell_js_add_extension_importer: invalid target object");
goto out;
}
search_path[0] = (char*)directory;
gjs_define_importer (context, JSVAL_TO_OBJECT (target_object), target_property, (const char **)search_path, FALSE);
gjs_define_importer (context, &target_object.toObject (), target_property,
(const char **)search_path, FALSE);
ret = TRUE;
out:

View File

@ -22,6 +22,7 @@
#include "shell-global.h"
#include "shell-recorder-src.h"
#include "shell-recorder.h"
#include "shell-util.h"
#define A11Y_APPS_SCHEMA "org.gnome.desktop.a11y.applications"
#define MAGNIFIER_ACTIVE_KEY "screen-magnifier-enabled"
@ -437,17 +438,21 @@ recorder_record_frame (ShellRecorder *recorder,
if (n_captures == 0)
return;
/*
* TODO: Deal with each capture region separately, instead of dropping
* anything except the first one.
*/
if (n_captures == 1)
image = cairo_surface_reference (captures[0].image);
else
image = shell_util_composite_capture_images (captures,
n_captures,
recorder->area.x,
recorder->area.y,
recorder->area.width,
recorder->area.height);
image = captures[0].image;
data = cairo_image_surface_get_data (image);
size = captures[0].rect.width * captures[0].rect.height * 4;
size = (cairo_image_surface_get_height (image) *
cairo_image_surface_get_stride (image));
/* TODO: Capture more than the first framebuffer. */
for (i = 1; i < n_captures; i++)
for (i = 0; i < n_captures; i++)
cairo_surface_destroy (captures[i].image);
g_free (captures);

View File

@ -10,6 +10,7 @@
#include "shell-global.h"
#include "shell-screenshot.h"
#include "shell-util.h"
#define A11Y_APPS_SCHEMA "org.gnome.desktop.a11y.applications"
#define MAGNIFIER_ACTIVE_KEY "screen-magnifier-enabled"
@ -233,14 +234,15 @@ do_grab_screenshot (ShellScreenshot *screenshot,
if (n_captures == 0)
return;
else if (n_captures == 1)
priv->image = cairo_surface_reference (captures[0].image);
else
priv->image = shell_util_composite_capture_images (captures,
n_captures,
x, y,
width, height);
/*
* TODO: Deal with each capture region separately, instead of dropping
* anything except the first one.
*/
priv->image = captures[0].image;
for (i = 1; i < n_captures; i++)
for (i = 0; i < n_captures; i++)
cairo_surface_destroy (captures[i].image);
g_free (captures);
@ -261,6 +263,10 @@ _draw_cursor_image (MetaCursorTracker *tracker,
int x, y;
int xhot, yhot;
texture = meta_cursor_tracker_get_sprite (tracker);
if (!texture)
return;
screenshot_region = cairo_region_create_rectangle (&area);
meta_cursor_tracker_get_pointer (tracker, &x, &y, NULL);
@ -270,7 +276,6 @@ _draw_cursor_image (MetaCursorTracker *tracker,
return;
}
texture = meta_cursor_tracker_get_sprite (tracker);
meta_cursor_tracker_get_hot (tracker, &xhot, &yhot);
width = cogl_texture_get_width (texture);
height = cogl_texture_get_height (texture);

View File

@ -204,6 +204,12 @@ shell_tray_icon_click (ShellTrayIcon *icon,
gdk_error_trap_push ();
remote_window = gtk_socket_get_plug_window (GTK_SOCKET (icon->priv->socket));
if (remote_window == NULL)
{
g_warning ("shell tray: plug window is gone");
gdk_error_trap_pop_ignored ();
return;
}
xwindow = GDK_WINDOW_XID (remote_window);
xdisplay = GDK_WINDOW_XDISPLAY (remote_window);
screen = gdk_window_get_screen (remote_window);

View File

@ -446,3 +446,49 @@ shell_util_get_content_for_window_actor (MetaWindowActor *window_actor,
return content;
}
cairo_surface_t *
shell_util_composite_capture_images (ClutterCapture *captures,
int n_captures,
int x,
int y,
int width,
int height)
{
int i;
cairo_format_t format;
cairo_surface_t *image;
cairo_t *cr;
format = cairo_image_surface_get_format (captures[0].image);
image = cairo_image_surface_create (format, width, height);
cr = cairo_create (image);
for (i = 0; i < n_captures; i++)
{
ClutterCapture *capture = &captures[i];
double capture_scale = 1.0;
/*
* Ignore capture regions with scale other than 1 for now; mutter can't
* produce them yet, so there is no way to test them.
*/
cairo_surface_get_device_scale (capture->image, &capture_scale, NULL);
if ((int) capture_scale != 1)
continue;
cairo_save (cr);
cairo_translate (cr,
capture->rect.x - x,
capture->rect.y - y);
cairo_set_source_surface (cr, capture->image, 0, 0);
cairo_paint (cr);
cairo_restore (cr);
}
cairo_destroy (cr);
return image;
}

View File

@ -51,6 +51,13 @@ gboolean shell_util_need_background_refresh (void);
ClutterContent * shell_util_get_content_for_window_actor (MetaWindowActor *window_actor,
MetaRectangle *window_rect);
cairo_surface_t * shell_util_composite_capture_images (ClutterCapture *captures,
int n_captures,
int x,
int y,
int width,
int height);
G_END_DECLS
#endif /* __SHELL_UTIL_H__ */

View File

@ -202,9 +202,39 @@ get_app_from_window_wmclass (MetaWindow *window)
return NULL;
}
/*
* get_app_from_id:
* @window: a #MetaWindow
*
* Looks only at the given window, and attempts to determine
* an application based on %id. If one can't be determined,
* return %NULL.
*
* Return value: (transfer full): A newly-referenced #ShellApp, or %NULL
*/
static ShellApp *
get_app_from_id (MetaWindow *window,
const char *id)
{
ShellApp *app;
ShellAppSystem *appsys;
char *desktop_file;
g_return_val_if_fail (id != NULL, NULL);
appsys = shell_app_system_get_default ();
desktop_file = g_strconcat (id, ".desktop", NULL);
app = shell_app_system_lookup_app (appsys, desktop_file);
if (app)
g_object_ref (app);
g_free (desktop_file);
return app;
}
/*
* get_app_from_gapplication_id:
* @monitor: a #ShellWindowTracker
* @window: a #MetaWindow
*
* Looks only at the given window, and attempts to determine
@ -216,24 +246,35 @@ get_app_from_window_wmclass (MetaWindow *window)
static ShellApp *
get_app_from_gapplication_id (MetaWindow *window)
{
ShellApp *app;
ShellAppSystem *appsys;
const char *id;
char *desktop_file;
appsys = shell_app_system_get_default ();
id = meta_window_get_gtk_application_id (window);
if (!id)
return NULL;
desktop_file = g_strconcat (id, ".desktop", NULL);
app = shell_app_system_lookup_app (appsys, desktop_file);
if (app)
g_object_ref (app);
return get_app_from_id (window, id);
}
g_free (desktop_file);
return app;
/*
* get_app_from_flatpak_id:
* @window: a #MetaWindow
*
* Looks only at the given window, and attempts to determine
* an application based on its Flatpak ID. If one can't be determined,
* return %NULL.
*
* Return value: (transfer full): A newly-referenced #ShellApp, or %NULL
*/
static ShellApp *
get_app_from_flatpak_id (MetaWindow *window)
{
const char *id;
id = meta_window_get_flatpak_id (window);
if (!id)
return NULL;
return get_app_from_id (window, id);
}
/*
@ -354,6 +395,13 @@ get_app_for_window (ShellWindowTracker *tracker,
if (meta_window_is_remote (window))
return _shell_app_new_for_window (window);
/* Check if the window was opened from within a Flatpak sandbox; if this
* is the case, a corresponding .desktop file is guaranteed to match;
*/
result = get_app_from_flatpak_id (window);
if (result != NULL)
return result;
/* Check if the window has a GApplication ID attached; this is
* canonical if it does
*/

View File

@ -117,6 +117,7 @@ st_clipboard_provider (GdkXEvent *xevent_p,
GdkDisplay *display = gdk_display_get_default ();
if (xev->type != SelectionRequest ||
xev->xany.window != clipboard->priv->clipboard_window ||
!clipboard->priv->clipboard_text)
return GDK_FILTER_CONTINUE;
@ -233,13 +234,15 @@ st_clipboard_x11_event_filter (GdkXEvent *xevent_p,
{
XEvent *xev = (XEvent *) xevent_p;
EventFilterData *filter_data = user_data;
StClipboardPrivate *priv = filter_data->clipboard->priv;
Atom actual_type;
int actual_format, result;
unsigned long nitems, bytes_after;
unsigned char *data = NULL;
GdkDisplay *display = gdk_display_get_default ();
if(xev->type != SelectionNotify)
if(xev->type != SelectionNotify ||
xev->xany.window != priv->clipboard_window)
return GDK_FILTER_CONTINUE;
if (xev->xselection.property == None)

View File

@ -1088,6 +1088,7 @@ load_sliced_image (GTask *result,
GdkPixbuf *pix;
gint width, height, y, x;
GdkPixbufLoader *loader;
GError *error = NULL;
gchar *buffer = NULL;
gsize length;
@ -1099,11 +1100,17 @@ load_sliced_image (GTask *result,
loader = gdk_pixbuf_loader_new ();
g_signal_connect (loader, "size-prepared", G_CALLBACK (on_loader_size_prepared), data);
if (!g_file_load_contents (data->gfile, NULL, &buffer, &length, NULL, NULL))
goto out;
if (!g_file_load_contents (data->gfile, NULL, &buffer, &length, NULL, &error))
{
g_warning ("Failed to open sliced image: %s", error->message);
goto out;
}
if (!gdk_pixbuf_loader_write (loader, (const guchar *) buffer, length, NULL))
goto out;
if (!gdk_pixbuf_loader_write (loader, (const guchar *) buffer, length, &error))
{
g_warning ("Failed to load image: %s", error->message);
goto out;
}
if (!gdk_pixbuf_loader_close (loader, NULL))
goto out;
@ -1128,6 +1135,7 @@ load_sliced_image (GTask *result,
* though the subpixbufs will hold a reference. */
g_object_unref (loader);
g_free (buffer);
g_clear_pointer (&error, g_error_free);
g_task_return_pointer (result, res, free_glist_unref_gobjects);
}

View File

@ -857,7 +857,7 @@ st_theme_node_lookup_time (StThemeNode *node,
if (term->type != TERM_NUMBER)
continue;
if (term->content.num->type != NUM_TIME_S ||
if (term->content.num->type != NUM_TIME_S &&
term->content.num->type != NUM_TIME_MS)
continue;