Compare commits
508 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
17e5cd8c46 | ||
|
|
08e6aaa953 | ||
|
|
9187314216 | ||
|
|
634f48a1cf | ||
|
|
656f64f3a5 | ||
|
|
81341ec9a9 | ||
|
|
8335a75ae5 | ||
|
|
b7fc6480dd | ||
|
|
d9ea3ceabe | ||
|
|
6ef08c5018 | ||
|
|
8c35409eed | ||
|
|
f6659928b2 | ||
|
|
79fe635f5f | ||
|
|
193216c2a7 | ||
|
|
6eacf9a398 | ||
|
|
297027b8cb | ||
|
|
c0dc66e8c0 | ||
|
|
b48c349794 | ||
|
|
d71b0d3d27 | ||
|
|
49ee46d924 | ||
|
|
d6e3193c2a | ||
|
|
c6c777a604 | ||
|
|
bef9829229 | ||
|
|
0a3549da06 | ||
|
|
65d3e47987 | ||
|
|
41f7a5fdf3 | ||
|
|
425df31cf9 | ||
|
|
8886e1bbdc | ||
|
|
7b02e2daf9 | ||
|
|
62a772807f | ||
|
|
edfd15b32d | ||
|
|
5b07a2c0ee | ||
|
|
0e154ccf76 | ||
|
|
120db06c60 | ||
|
|
e76ab05d45 | ||
|
|
43eeb009ce | ||
|
|
9000eef49d | ||
|
|
e198c8452b | ||
|
|
aea66ddff6 | ||
|
|
a5f4ffa58c | ||
|
|
a1c39e142d | ||
|
|
e76a0f564c | ||
|
|
8307d9c4de | ||
|
|
1dbf6b096b | ||
|
|
6fe71ecc01 | ||
|
|
57e58eaf2a | ||
|
|
00a5db71cf | ||
|
|
c7fa57cd28 | ||
|
|
8f2c86d79e | ||
|
|
56f1da5c66 | ||
|
|
30a205c0e3 | ||
|
|
98d77d37d0 | ||
|
|
0853fb940a | ||
|
|
6dd819a61e | ||
|
|
39aae19ed7 | ||
|
|
20749e5dbd | ||
|
|
99e1cd549d | ||
|
|
efdbeb7c1b | ||
|
|
ea4dbd14bc | ||
|
|
838df4b00b | ||
|
|
b6110ba8dc | ||
|
|
fd763ad857 | ||
|
|
e3d59832c5 | ||
|
|
2c85bb4178 | ||
|
|
8493777961 | ||
|
|
4e7405aca9 | ||
|
|
34207ba509 | ||
|
|
6dc499f305 | ||
|
|
92e2242cf0 | ||
|
|
ea214fbe0f | ||
|
|
487b8a0430 | ||
|
|
8b060342bd | ||
|
|
27d6c063ad | ||
|
|
0e62b71959 | ||
|
|
2c3f79829e | ||
|
|
5d2b0bc0cc | ||
|
|
7e3a780dcd | ||
|
|
1035200f26 | ||
|
|
8532b10290 | ||
|
|
f0c6c4eb1f | ||
|
|
ba194bd19e | ||
|
|
a35274ddb7 | ||
|
|
ab541e3e0f | ||
|
|
67ce04993e | ||
|
|
22cdc8f414 | ||
|
|
8b022a5595 | ||
|
|
7a1393ba26 | ||
|
|
5ed954e6de | ||
|
|
96572fbe6a | ||
|
|
4ab47e72e5 | ||
|
|
70e0fd0b45 | ||
|
|
26cd031be8 | ||
|
|
743e8cc249 | ||
|
|
2bf7974076 | ||
|
|
9c16e4e2f3 | ||
|
|
07f6c85cc7 | ||
|
|
d4968e10e5 | ||
|
|
bd3817198e | ||
|
|
5b5737f65e | ||
|
|
5af8753171 | ||
|
|
8bef74f441 | ||
|
|
f1a42b0f97 | ||
|
|
95682a9494 | ||
|
|
ef41867303 | ||
|
|
8d4b03ce87 | ||
|
|
06263354a5 | ||
|
|
aa30e11c8b | ||
|
|
65bca8e008 | ||
|
|
068791f6c1 | ||
|
|
cbc4563b30 | ||
|
|
f381d7c3bf | ||
|
|
0a8d8128b3 | ||
|
|
46135d4f0f | ||
|
|
7ba44e7945 | ||
|
|
dd4ad4efc4 | ||
|
|
807658e972 | ||
|
|
8499a29d0a | ||
|
|
283eedef90 | ||
|
|
ce515c5389 | ||
|
|
83440614bc | ||
|
|
a93661f9e1 | ||
|
|
216f7631de | ||
|
|
361bf847af | ||
|
|
46f54eb3d9 | ||
|
|
bc47c6cc4f | ||
|
|
8bfdfa1f46 | ||
|
|
999542c915 | ||
|
|
cb38e9c4a2 | ||
|
|
42c56c2460 | ||
|
|
e2d904c32b | ||
|
|
fa9c09feee | ||
|
|
3f6a2d02fd | ||
|
|
5b37901b57 | ||
|
|
2df4ccd1cd | ||
|
|
dcd15e6145 | ||
|
|
2a318eb3f2 | ||
|
|
522eec00cd | ||
|
|
be11c32815 | ||
|
|
24c91d95de | ||
|
|
7562eb6006 | ||
|
|
0aa7405a2a | ||
|
|
a119e58773 | ||
|
|
8a32b42172 | ||
|
|
94a15404da | ||
|
|
fefede5b51 | ||
|
|
5be00f23be | ||
|
|
bdbd2e96de | ||
|
|
7785a57f8a | ||
|
|
cf01e26b2f | ||
|
|
6e46ad9f3a | ||
|
|
921b18f713 | ||
|
|
53175e8788 | ||
|
|
920541fa26 | ||
|
|
9d8922764c | ||
|
|
97f2c7c161 | ||
|
|
38235bc145 | ||
|
|
3ce3a5a952 | ||
|
|
3005a400ca | ||
|
|
34e7134db2 | ||
|
|
12710dc644 | ||
|
|
a10ad577a7 | ||
|
|
d3c559a917 | ||
|
|
1e7628a3ef | ||
|
|
d5a85997f2 | ||
|
|
5a37e0e1ef | ||
|
|
00f6a74397 | ||
|
|
c9439107c1 | ||
|
|
ba65664cbd | ||
|
|
3da0730a31 | ||
|
|
98fcd616a3 | ||
|
|
06d0989014 | ||
|
|
c248feb3c1 | ||
|
|
3f2c5ca9bd | ||
|
|
520c56fe53 | ||
|
|
d3a670b043 | ||
|
|
6eca267eee | ||
|
|
fdefe776d3 | ||
|
|
bba8776184 | ||
|
|
e075242801 | ||
|
|
0f9686fb5a | ||
|
|
168479862d | ||
|
|
483ed98777 | ||
|
|
14fe6e9c95 | ||
|
|
6584d06bb5 | ||
|
|
92a53f08f4 | ||
|
|
a81d4aed7a | ||
|
|
517488ef67 | ||
|
|
33f1706634 | ||
|
|
5685449e15 | ||
|
|
a6d67b164a | ||
|
|
f950380202 | ||
|
|
a4270fa7ac | ||
|
|
35c9280fb6 | ||
|
|
8b92ad1d4b | ||
|
|
0d6e3fd675 | ||
|
|
b140e7fbeb | ||
|
|
6c0f107db0 | ||
|
|
61950755ec | ||
|
|
bc3162460f | ||
|
|
27a4f9f862 | ||
|
|
88f2441330 | ||
|
|
ab04286c6b | ||
|
|
e8a62861c9 | ||
|
|
9ac87b36c1 | ||
|
|
ce7819949f | ||
|
|
12792f99a0 | ||
|
|
66996dee4b | ||
|
|
2f45e88f06 | ||
|
|
c1439e141e | ||
|
|
dceb0f1f1f | ||
|
|
a7915ff8ae | ||
|
|
420a712ad5 | ||
|
|
9a47e5c832 | ||
|
|
dbc63430d8 | ||
|
|
0f861cecac | ||
|
|
586f9666d7 | ||
|
|
05a2331052 | ||
|
|
9f8bee7781 | ||
|
|
d9505315da | ||
|
|
c9937faf1e | ||
|
|
98606bc046 | ||
|
|
49096f0530 | ||
|
|
ff6eb86bb4 | ||
|
|
c735eab216 | ||
|
|
299aa9759c | ||
|
|
35e9020f4c | ||
|
|
6d4234e300 | ||
|
|
0457870ff1 | ||
|
|
a52c4c2795 | ||
|
|
bb8c388a37 | ||
|
|
46cb506f8f | ||
|
|
ce20c964a6 | ||
|
|
e3f76e9482 | ||
|
|
b894fbd9ff | ||
|
|
2ca0871724 | ||
|
|
dd12f569d9 | ||
|
|
c54377e3ba | ||
|
|
346acaf7f6 | ||
|
|
3343a199c2 | ||
|
|
1fb3c9f8bf | ||
|
|
b7b5fb293d | ||
|
|
1455c402b9 | ||
|
|
4c1fe4c30d | ||
|
|
9b97a44760 | ||
|
|
26fa7b8f6a | ||
|
|
7486783692 | ||
|
|
9929efb65e | ||
|
|
5db48faca4 | ||
|
|
b0c54b6675 | ||
|
|
d8354cb153 | ||
|
|
9a348aa859 | ||
|
|
fe6e24ddbd | ||
|
|
7e330bd65f | ||
|
|
3f9c5823cb | ||
|
|
2bdd97e067 | ||
|
|
32fd1e8c08 | ||
|
|
e126b6ed16 | ||
|
|
4d8cb5408b | ||
|
|
f852d2b0eb | ||
|
|
5c3b27d02f | ||
|
|
ead6556b50 | ||
|
|
4afa66fe41 | ||
|
|
408292959e | ||
|
|
2d8d9dea97 | ||
|
|
f38c90961a | ||
|
|
aa47374d0e | ||
|
|
5aee5048ba | ||
|
|
0e3f80d238 | ||
|
|
ef13ee4488 | ||
|
|
8b5d34b24a | ||
|
|
c614a2db28 | ||
|
|
7360f51ee8 | ||
|
|
6ae42f3845 | ||
|
|
26b66826dc | ||
|
|
6d082bf442 | ||
|
|
aad2280309 | ||
|
|
e3d5bc077d | ||
|
|
777963eeb6 | ||
|
|
4cc5b25493 | ||
|
|
49c5228655 | ||
|
|
85638c1b19 | ||
|
|
2507e53d04 | ||
|
|
a9c1c6d9fb | ||
|
|
0a8e108f10 | ||
|
|
859b01fc39 | ||
|
|
e42206cc43 | ||
|
|
41eea5a942 | ||
|
|
197401fbf8 | ||
|
|
9ab338d7b6 | ||
|
|
aa5d8ac68c | ||
|
|
0adc56779f | ||
|
|
67eb289a6a | ||
|
|
dfc4d0d523 | ||
|
|
5f2bb43061 | ||
|
|
fef81cd628 | ||
|
|
3e8d0204bd | ||
|
|
b2a530b326 | ||
|
|
5ab116a87f | ||
|
|
10b0351a59 | ||
|
|
b64c69e4bc | ||
|
|
c2e49f1bb5 | ||
|
|
a3d63d0ac0 | ||
|
|
88cae8bd3d | ||
|
|
a6ec2b1d42 | ||
|
|
ca600973ba | ||
|
|
4b8dd51c4d | ||
|
|
56c468a2ef | ||
|
|
10b30eaba5 | ||
|
|
328e3f8f4f | ||
|
|
7bd69f0b32 | ||
|
|
538e402d71 | ||
|
|
9af6ec78ab | ||
|
|
41e22ab592 | ||
|
|
1303c626b1 | ||
|
|
7eea82d3d7 | ||
|
|
80e5955918 | ||
|
|
ce989976fa | ||
|
|
529e5adb2e | ||
|
|
a70ae50ca9 | ||
|
|
74882b2502 | ||
|
|
5f49bda591 | ||
|
|
edab8c3a4c | ||
|
|
8153c5b544 | ||
|
|
a4cef8586c | ||
|
|
9b9bb9cf86 | ||
|
|
dc5b2e396c | ||
|
|
d23275bc76 | ||
|
|
48e820235e | ||
|
|
2d3c56b089 | ||
|
|
85b2e59e7e | ||
|
|
e1950ed76f | ||
|
|
7938f41c11 | ||
|
|
9f41bdb086 | ||
|
|
8457e2bad6 | ||
|
|
4d7329a7e2 | ||
|
|
b4120a75e0 | ||
|
|
b19e4592df | ||
|
|
e9c9ee844c | ||
|
|
f5f0ff0a2f | ||
|
|
68dacb531b | ||
|
|
dd82f4afcd | ||
|
|
fc010e0edc | ||
|
|
5132ea64be | ||
|
|
82325cbcfd | ||
|
|
fb5ebffb8d | ||
|
|
94d843b80e | ||
|
|
c32e2d17d9 | ||
|
|
2b05748d5c | ||
|
|
cd775929bf | ||
|
|
7303a78b06 | ||
|
|
07b8cc0773 | ||
|
|
1bb0e18042 | ||
|
|
05bc2e2331 | ||
|
|
3b097c7e77 | ||
|
|
0bc312a54b | ||
|
|
2718699ccc | ||
|
|
be175558c3 | ||
|
|
df39a7d0fd | ||
|
|
43cdf81f6b | ||
|
|
183f4b0c13 | ||
|
|
38a772bce7 | ||
|
|
dd451547a5 | ||
|
|
270da95cbc | ||
|
|
76198e0b3b | ||
|
|
efc190789f | ||
|
|
81e99c2680 | ||
|
|
755755a2f3 | ||
|
|
4b23eb064c | ||
|
|
498200776c | ||
|
|
27b949d6ba | ||
|
|
27ea62a79d | ||
|
|
cf1edff9ed | ||
|
|
5cb5baa7d4 | ||
|
|
d620189ae3 | ||
|
|
bc041e02b3 | ||
|
|
4b4c2b1afa | ||
|
|
05d15f8885 | ||
|
|
561d71b8ae | ||
|
|
177e47952a | ||
|
|
374bb630f0 | ||
|
|
fe5138dfc4 | ||
|
|
68a9675d42 | ||
|
|
020e0bb2ac | ||
|
|
b47de58edd | ||
|
|
24195d8d15 | ||
|
|
3a7c37c60a | ||
|
|
c69d5d978c | ||
|
|
2f30098ab5 | ||
|
|
e146428038 | ||
|
|
5758401443 | ||
|
|
f241bdba93 | ||
|
|
410d66ca37 | ||
|
|
f2309cdb55 | ||
|
|
3887d25dbc | ||
|
|
d6d01c85a6 | ||
|
|
d0bfb94ff0 | ||
|
|
2b1537cdf5 | ||
|
|
d3362a6f05 | ||
|
|
9cf8aa4584 | ||
|
|
c76eedd794 | ||
|
|
9131f26cae | ||
|
|
8ed0dda40d | ||
|
|
0fd9e38175 | ||
|
|
891cab3bb3 | ||
|
|
454bd88d27 | ||
|
|
3ced749c89 | ||
|
|
69b6479502 | ||
|
|
a641b59f22 | ||
|
|
704bd4c331 | ||
|
|
229ac9c9dc | ||
|
|
e435cf301f | ||
|
|
0608ae2d4e | ||
|
|
3f107da479 | ||
|
|
813de50eba | ||
|
|
a4cb1f0f7a | ||
|
|
612432ac3e | ||
|
|
47a01013b1 | ||
|
|
69e7ad4402 | ||
|
|
c214eb15bf | ||
|
|
e6eac46629 | ||
|
|
de61da16ae | ||
|
|
bdcb395b33 | ||
|
|
1caa7f7627 | ||
|
|
5b4a96e3a3 | ||
|
|
15dd23a323 | ||
|
|
04d7fcf60d | ||
|
|
9755cd469c | ||
|
|
1bdadfa3e1 | ||
|
|
20fcb88632 | ||
|
|
6791d1b8e2 | ||
|
|
6c8b103a7b | ||
|
|
95d0117784 | ||
|
|
740436ab4d | ||
|
|
89fbf1e1d2 | ||
|
|
c391cefd71 | ||
|
|
52af529950 | ||
|
|
c30cb069f5 | ||
|
|
99a0b43f28 | ||
|
|
af4017de49 | ||
|
|
d804ecbd95 | ||
|
|
1ad3382bff | ||
|
|
9787b1cfd5 | ||
|
|
0ac2eba4d3 | ||
|
|
17c54c6e03 | ||
|
|
dd14e1cebc | ||
|
|
1e2266aa47 | ||
|
|
472a434212 | ||
|
|
7c226462e0 | ||
|
|
93c6a869ec | ||
|
|
9d914091f5 | ||
|
|
afcc1bf512 | ||
|
|
8a29c51b73 | ||
|
|
d38c4c1f2d | ||
|
|
2091df3856 | ||
|
|
744b4dcb7c | ||
|
|
0c64c35a8a | ||
|
|
57acbc53fb | ||
|
|
ac68631f4c | ||
|
|
8163ca6821 | ||
|
|
094e0356e8 | ||
|
|
63450d69d3 | ||
|
|
0952409de4 | ||
|
|
1c54c7a1bb | ||
|
|
f25f14351c | ||
|
|
691e7951ea | ||
|
|
7eaeba520a | ||
|
|
9a5b94a340 | ||
|
|
079b125430 | ||
|
|
770a5a5bff | ||
|
|
0548c9e7d5 | ||
|
|
68a6cc5976 | ||
|
|
2035f2f2e2 | ||
|
|
1892a6b0c4 | ||
|
|
b464004bb3 | ||
|
|
ea4438284f | ||
|
|
d050fdb17f | ||
|
|
9003a42df3 | ||
|
|
9e8ee491e6 | ||
|
|
3b46345db4 | ||
|
|
6b2a111428 | ||
|
|
bc56971e18 | ||
|
|
fcc0288f0c | ||
|
|
4e03e89869 | ||
|
|
4e17017501 | ||
|
|
63bc86cd43 | ||
|
|
ee32ca3efe | ||
|
|
a393a614a1 | ||
|
|
753e9c65a1 | ||
|
|
409c92a68f | ||
|
|
53a93deafc | ||
|
|
3a374a6db5 | ||
|
|
aec4b4af97 | ||
|
|
2392432780 | ||
|
|
0d5274b3b7 | ||
|
|
42c0809216 | ||
|
|
420311b463 | ||
|
|
efae039ad9 | ||
|
|
e60dfd5b23 | ||
|
|
df45c50d0b | ||
|
|
8f691c28f3 | ||
|
|
a77da353f3 | ||
|
|
70a4f59960 | ||
|
|
ac813d5285 | ||
|
|
5d3e7d6ffd | ||
|
|
5b378ea648 | ||
|
|
ea04ff5d46 | ||
|
|
982ad7361b | ||
|
|
10dfe2059b |
4
.gitignore
vendored
4
.gitignore
vendored
@@ -55,6 +55,7 @@ mutter-restart-helper
|
||||
mutter-test-client
|
||||
mutter-test-runner
|
||||
mutter-test-unit-tests
|
||||
mutter-test-headless-start-test
|
||||
mutter-all.test
|
||||
org.gnome.mutter.gschema.valid
|
||||
org.gnome.mutter.gschema.xml
|
||||
@@ -71,6 +72,8 @@ src/stamp-meta-enum-types.h
|
||||
src/meta-dbus-display-config.[ch]
|
||||
src/meta-dbus-idle-monitor.[ch]
|
||||
src/meta-dbus-login1.[ch]
|
||||
src/meta-dbus-remote-desktop.[ch]
|
||||
src/meta-dbus-screen-cast.[ch]
|
||||
src/gtk-primary-selection-protocol.c
|
||||
src/gtk-primary-selection-server-protocol.h
|
||||
src/gtk-shell-protocol.c
|
||||
@@ -112,3 +115,4 @@ ltsugar.m4
|
||||
ltversion.m4
|
||||
lt~obsolete.m4
|
||||
.dirstamp
|
||||
**/tags.*
|
||||
|
||||
210
NEWS
210
NEWS
@@ -1,3 +1,213 @@
|
||||
3.26.2
|
||||
======
|
||||
* Work with clients that require older linux_dmabuf protocol [Daniel; #788558]
|
||||
* Prevent crash when closing maximized windows [Jonni; #788666]
|
||||
* Use the correct monitor for HiDPI scaling of shell chrome [Jonas; #788820]
|
||||
* Fix unredirection of fullscreen windows [Rui, Jonas; #788493]
|
||||
* Fix list of supported monitor scales on X11 [Jonas; #788901]
|
||||
* Fix handling of trackball settings on wayland [Carlos; #787804]
|
||||
* Enable XWayland core dumps [Daniel; #789086]
|
||||
* Fixes of misc. multi-monitor regressions and crashes [Jonas, Marco; #788607,
|
||||
#788860, #789153, #786929, #789501]
|
||||
* Misc. bug fixes [Florian, Jonas, Michael, Marco, Carlos; #788572, #788569,
|
||||
#784314, #789227, #789223, #782344, #789552, #789553, #789300]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jonas Ådahl, Jeremy Bicha, Michael Catanzaro, Carlos Garnacho, Rui Matos,
|
||||
Florian Müllner, Daniel Stone, Marco Trevisan, Daniel van Vugt,
|
||||
Jonni Westphalen
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Xavi Ivars [ca@valencia]
|
||||
|
||||
3.26.1
|
||||
======
|
||||
* Fix crash when respawning shortcut inhibitor dialog [Olivier; #787568]
|
||||
* Fix crash during monitor configuration migration [Carlos, Jonas; #787668]
|
||||
* Fix multihead regressions in X11 session [Jonas; #787477]
|
||||
* Fix screen rotation regressions [Hans; #787836]
|
||||
* Fix keybindings not being resolved with non-latin layouts [Jonas; #787016]
|
||||
* Support snap packages for sandboxed app IDs [Marco; #788217]
|
||||
* Fix crash when reconnecting tablet device [Jason; #787649]
|
||||
* Support running headless [Jonas; #730551, #787637]
|
||||
* Support _NET_RESTACK_WINDOW and ConfigureRequest siblings [Vasilis; #786365]
|
||||
* Fix monitor layout not being remembered across sessions [Jonas; #787629]
|
||||
* Make sure to export _NET_NUMBER_OF_DESKTOPS [Florian; #760651]
|
||||
* Allow resizing of tiled windows [Georges, Florian; #645153]
|
||||
* Export tiling information to clients [Georges; #751857]
|
||||
* Misc. bug fixes [Jonas, Florian, Jeremy, Rico; #787570, #787715, #787953,
|
||||
#788049, #788199, #788292, #788197]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jonas Ådahl, Andrea Azzarone, Georges Basile Stavracas Neto, Hans de Goede,
|
||||
Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Jason Gerecke, Vasilis Liaskovitis,
|
||||
Rui Matos, Florian Müllner, Jeremy Soller, Marco Trevisan, Rico Tzschichholz
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Matej Urbančič [sl], gogo [hr], Cheng-Chia Tseng [zh_TW]
|
||||
|
||||
3.26.0
|
||||
======
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Trần Ngọc Quân [vi], Inaki Larranaga Murgoitio [eu], Jordi Mas [ca],
|
||||
Anders Jonsson [sv], Alexander Shopov [bg], Ask Hjorth Larsen [da],
|
||||
Jean-Baptiste Holcroft [fr], A S Alam [pa]
|
||||
|
||||
3.25.92
|
||||
=======
|
||||
* Add screencast and remote desktop support [Jonas; #784199]
|
||||
* Support running with no attached monitors [Jonas; #730551]
|
||||
* Add a vertical gradient effect to background actor [Alessandro; #786618]
|
||||
* Misc. bug fixes [Mario, Daniel, Piotr, Jonas, Bastien; #786619, #786677,
|
||||
#772218, #786918, #760670]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jonas Ådahl, Alessandro Bono, Piotr Drąg, Bastien Nocera,
|
||||
Mario Sanchez Prada, Daniel Stone
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Marek Cernocky [cs], Aurimas Černius [lt], Piotr Drąg [pl],
|
||||
Fran Dieguez [gl], gogo [hr], Dušan Kazik [sk], Milo Casagrande [it],
|
||||
Jordi Mas [ca], Cheng-Chia Tseng [zh_TW], Марко Костић [sr],
|
||||
Милош Поповић [sr@latin], Rūdolfs Mazurs [lv], Matej Urbančič [sl],
|
||||
Ask Hjorth Larsen [da], Piotr Drąg [it, lt], Jiri Grönroos [fi],
|
||||
Emin Tufan Çetin [tr], Wolfgang Stöggl [de], Kukuh Syafaat [id],
|
||||
Yuras Shumovich [be], Changwoo Ryu [ko], Alexander Shopov [bg],
|
||||
Rafael Fontenelle [pt_BR], Balázs Úr [hu]
|
||||
|
||||
3.25.91
|
||||
=======
|
||||
* Reduce memory use of suspended instances [Jonas; #786299]
|
||||
* Make supported scales determination saner [Rui; #786474]
|
||||
* Fix crash on inhibit-shortcuts dialog reponse [Jonas; #786385]
|
||||
* Support libinput's tag-and-drag setting [freeroot; #775755]
|
||||
* Avoid overlapping keybindings with multiple layouts [Jonas; #786408]
|
||||
* Fix non-transformed cursor on rotated monitors [Jonas; #786023]
|
||||
* Avoid unnecessary work during background painting [Alessandro; #783512]
|
||||
* Misc. bug fixes [Alberts, Jonas, Mario; #691611, #786300, #777732, #786568]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
freeroot, Jonas Ådahl, Alessandro Bono, Carlos Garnacho, Rui Matos,
|
||||
Alberts Muktupāvels, Mario Sanchez Prada
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Muhammet Kara [tr], Claude Paroz [fr], Мирослав Николић [sr, sr@latin],
|
||||
Pawan Chitrakar [ne], Kukuh Syafaat [id]
|
||||
|
||||
3.25.90
|
||||
=======
|
||||
* Add zwp_linux_dmabuf_v1 support [Daniel; #785262]
|
||||
* Add (x)wayland shortcut inhibitor support [Olivier; #783342]
|
||||
* Misc. bug fixes [Daniel, Carlos, Cosimo; #785263, #785347, #767805]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jonas Ådahl, Cosimo Cecchi, Olivier Fourdan, Carlos Garnacho, Daniel Stone
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Fabio Tomat [fur], Kukuh Syafaat [id], Aurimas Černius [lt],
|
||||
Daniel Mustieles [es], Baurzhan Muftakhidinov [kk], Jordi Mas [ca],
|
||||
Matej Urbančič [sl], Marek Cernocky [cs], gogo [hr], Fran Dieguez [gl],
|
||||
Balázs Meskó [hu]
|
||||
|
||||
3.25.4
|
||||
======
|
||||
* Do not throttle motion events on tablet tools [Carlos; #783535]
|
||||
* Handle left-handed mode on pen/eraser devices [Carlos; #782027]
|
||||
* Add wl_surface.damage_buffer() support [Jonas; #784080]
|
||||
* Fix crash when moving across on-adjacent monitors [Jonas; #783630]
|
||||
* Fix window moving/resizing via tablet tools [Jason; #777333]
|
||||
* Support fractional monitor scaling [Jonas, Marco; #765011]
|
||||
* Keep override-redirect windows stacked on top [Rui; #780485]
|
||||
* Implement tablet rings/strips configuration [Carlos; #782033]
|
||||
* Support tablet wheel events on wayland [Jason; #783716]
|
||||
* Move g-s-d xrandr functionality into mutter [Rui; #781906]
|
||||
* Misc. bug fixes [Florian, Jason, Miguel, Carlos, Jonas; #783502, #784009,
|
||||
#784223, #784272, #784402, #784881, #762083, #784867, #781723]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jonas Ådahl, Miguel A. Vico, Emmanuele Bassi, Carlos Garnacho, Jason Gerecke,
|
||||
Rui Matos, Florian Müllner, Marco Trevisan (Treviño)
|
||||
|
||||
3.25.3
|
||||
======
|
||||
* Ignore hotplug-mode-update value on startup [Marco; #783073]
|
||||
* Implement configurable monitor scales on X11 [Jonas; #777732]
|
||||
* Fix handling of tiled monitors [Jonas; #781723]
|
||||
* Handle multiple keycodes for keysym [Christian; #781223]
|
||||
* Consider subsurfaces when grabbing [mindtree; #781811]
|
||||
* Fix logic for HiPDPI scaling of TV outputs [Christian; #777347]
|
||||
* Fix handling of left-handed mode on pen/eraser devices [Carlos; #782027]
|
||||
* Fix output cycling in non-display-attached tablets [Carlos; #782032]
|
||||
* Fix wacom cursor offset on wayland [Jason; #784009]
|
||||
* Handle EXIF orientation of backgrounds [Silvère; #783125]
|
||||
* Misc. bug fixes [Piotr, Tim, Bastien, Jonas, Florian, Benoit, Carlos; #772218,
|
||||
#783161, #780407, #783113, #783293, #783505, #781703]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
mitchmindtree, Jonas Ådahl, Ikey Doherty, Piotr Drąg, Carlos Garnacho,
|
||||
Jason Gerecke, Benoit Gschwind, Christian Kellner, Silvère Latchurié,
|
||||
Tim Lunn, Florian Müllner, Bastien Nocera, Marco Trevisan (Treviño)
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Fabio Tomat [fur], Kukuh Syafaat [id], Khaled Hosny [ar],
|
||||
Daniel Mustieles [es]
|
||||
|
||||
3.25.2
|
||||
======
|
||||
* Fix frame updates on hide-titlebar-when-maximized changes [Florian; #781862]
|
||||
* Fix accessible screen coordinates on X11 [Florian; #781902]
|
||||
* Use less CPU when rendering fast-updating windows [Carlos, Emmanuele; #782344]
|
||||
* Compute geometry of clients that don't set one explicitly [Olivier; #782213]
|
||||
* Fix copy+paste of UTF8 strings between X11 and wayland [Carlos; #782472]
|
||||
* Fix non-wayland builds [Chris; #780533]
|
||||
* Add plugin vfunc to implement a custom force-quit dialog [Carlos; #711619]
|
||||
* Fix swapped red and blue channels in CoglTexture data [Carlos; #779234
|
||||
* Fix build where libtool's link_all_deplibs defaults to 'no' [Marco; #782821]
|
||||
* Fix glitches when opening a window maximized [Olivier; #781353, #782183]
|
||||
* Fix wrong cursor after window underneath the pointer changed [Carlos; #755164]
|
||||
* Implement support for disable-while-typing option [Evan; #764852]
|
||||
* Emit size-change signal when tiling [Alessandro; #782968]
|
||||
* Misc. bug fixes [Nigel, Matthias, Jonas; #759085, #780215, #782156, #782152]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jonas Ådahl, Emmanuele Bassi, Alessandro Bono, Olivier Fourdan,
|
||||
Carlos Garnacho, Matthias Liertzer, Florian Müllner, Nigel Taylor,
|
||||
Marco Trevisan (Treviño), Chris Vine, Evan Welsh
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Fabio Tomat [fur], Jordi Mas [ca], Mario Blättermann [de],
|
||||
Emin Tufan Çetin [tr], Balázs Úr [hu]
|
||||
|
||||
3.25.1
|
||||
======
|
||||
* Always sync window geometry on state changes [Jonas; #780292]
|
||||
* Use EGL instead of GLX when drawing using GLES [Jonas; #771636]
|
||||
* Fix HiDPI detection on vertical monitor layouts [Carlos; #777687]
|
||||
* Get double-click timing from desktop mouse settings [Armin; #771576]
|
||||
* Scale relative motion deltas with monitor scale [Jonas, Carlos; #778119]
|
||||
* Use texture fallback when setting hardware cursor fails [Jente; #770020]
|
||||
* Fix lock-up when using additional theme variants [Shantanu; #780254]
|
||||
* Rework low-level monitor configuration [Jonas; #777732]
|
||||
* Fix building with GLES2 instead of GL [Mario; #781398]
|
||||
* Misc. bug fixes [Jonas, Piotr, Philip; #780304, #772218, #781242, #781391]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Jonas Ådahl, Philip Chimento, Piotr Drąg, Carlos Garnacho, Shantanu Goel,
|
||||
Jente Hidskes, Armin Krezović, Rui Matos, Florian Müllner, Mario Sanchez Prada
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Yuras Shumovich [be], Yosef Or Boczko [he], Tom Tryfonidis [el],
|
||||
Fabio Tomat [fur], Kukuh Syafaat [id]
|
||||
|
||||
3.24.0
|
||||
======
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Yuri Myasoedov [ru], Rūdolfs Mazurs [lv], Jordi Mas [ca]
|
||||
|
||||
3.23.92
|
||||
=======
|
||||
* Properly handle EGLOutput acquire errors [Jonas, Miguel; #779112]
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,9 @@ test -z "$srcdir" && srcdir=.
|
||||
|
||||
REQUIRED_AUTOMAKE_VERSION=1.11
|
||||
|
||||
pushd $srcdir
|
||||
olddir="$(pwd)"
|
||||
|
||||
cd "${srcdir}"
|
||||
|
||||
(test -f configure.ac \
|
||||
&& test -d src) || {
|
||||
@@ -19,8 +21,8 @@ aclocal --install || exit 1
|
||||
intltoolize --force --copy --automake || exit 1
|
||||
autoreconf --verbose --force --install || exit 1
|
||||
|
||||
popd
|
||||
cd "${olddir}"
|
||||
|
||||
if [ "$NOCONFIGURE" = "" ]; then
|
||||
$srcdir/configure "$@" || exit 1
|
||||
"${srcdir}/configure" "$@" || exit 1
|
||||
fi
|
||||
|
||||
@@ -34,6 +34,7 @@ stamp-marshal: $(marshal_list)
|
||||
$(AM_V_GEN)$(GLIB_GENMARSHAL) \
|
||||
--prefix=$(glib_marshal_prefix) \
|
||||
--header \
|
||||
--valist-marshallers \
|
||||
$(marshal_list) > xgen-mh \
|
||||
&& (cmp -s xgen-mh $(marshal_h) || cp -f xgen-mh $(marshal_h)) \
|
||||
&& rm -f xgen-mh \
|
||||
@@ -43,10 +44,11 @@ $(marshal_h): stamp-marshal
|
||||
@true
|
||||
|
||||
$(marshal_c): $(marshal_h)
|
||||
$(AM_V_GEN)(echo "#include \"$(marshal_h)\"" ; \
|
||||
$(GLIB_GENMARSHAL) \
|
||||
$(AM_V_GEN)$(GLIB_GENMARSHAL) \
|
||||
--prefix=$(glib_marshal_prefix) \
|
||||
--body \
|
||||
$(marshal_list)) > xgen-mc \
|
||||
&& cp xgen-mc $(marshal_c) \
|
||||
--valist-marshallers \
|
||||
--prototypes \
|
||||
$(marshal_list) > xgen-mc \
|
||||
&& (cmp -s xgen-mc $(marshal_c) || cp -f xgen-mc $(marshal_c)) \
|
||||
&& rm -f xgen-mc
|
||||
|
||||
@@ -781,7 +781,7 @@ _cally_actor_get_top_level_origin (ClutterActor *actor,
|
||||
"position of the stage");
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
#else
|
||||
#endif
|
||||
{
|
||||
static gboolean yet_warned = FALSE;
|
||||
|
||||
@@ -793,7 +793,6 @@ _cally_actor_get_top_level_origin (ClutterActor *actor,
|
||||
"atk_component_get_extents() with ATK_XY_SCREEN.");
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
if (xp)
|
||||
*xp = x;
|
||||
|
||||
@@ -2656,7 +2656,15 @@ _clutter_actor_signal_queue_redraw (ClutterActor *self,
|
||||
_clutter_actor_queue_redraw_on_clones (self);
|
||||
|
||||
/* calls klass->queue_redraw in default handler */
|
||||
g_signal_emit (self, actor_signals[QUEUE_REDRAW], 0, origin);
|
||||
if (g_signal_has_handler_pending (self, actor_signals[QUEUE_REDRAW],
|
||||
0, TRUE))
|
||||
{
|
||||
g_signal_emit (self, actor_signals[QUEUE_REDRAW], 0, origin);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
CLUTTER_ACTOR_GET_CLASS (self)->queue_redraw (self, origin);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -4015,7 +4023,11 @@ clutter_actor_continue_paint (ClutterActor *self)
|
||||
clutter_paint_node_unref (dummy);
|
||||
|
||||
/* XXX:2.0 - Call the paint() virtual directly */
|
||||
g_signal_emit (self, actor_signals[PAINT], 0);
|
||||
if (g_signal_has_handler_pending (self, actor_signals[PAINT],
|
||||
0, TRUE))
|
||||
g_signal_emit (self, actor_signals[PAINT], 0);
|
||||
else
|
||||
CLUTTER_ACTOR_GET_CLASS (self)->paint (self);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
@@ -4029,7 +4041,11 @@ clutter_actor_continue_paint (ClutterActor *self)
|
||||
*
|
||||
* XXX:2.0 - Call the pick() virtual directly
|
||||
*/
|
||||
g_signal_emit (self, actor_signals[PICK], 0, &col);
|
||||
if (g_signal_has_handler_pending (self, actor_signals[PICK],
|
||||
0, TRUE))
|
||||
g_signal_emit (self, actor_signals[PICK], 0, &col);
|
||||
else
|
||||
CLUTTER_ACTOR_GET_CLASS (self)->pick (self, &col);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
|
||||
@@ -76,9 +76,6 @@ struct _ClutterCanvasPrivate
|
||||
gboolean dirty;
|
||||
|
||||
CoglBitmap *buffer;
|
||||
|
||||
int scale_factor;
|
||||
guint scale_factor_set : 1;
|
||||
};
|
||||
|
||||
enum
|
||||
@@ -87,8 +84,6 @@ enum
|
||||
|
||||
PROP_WIDTH,
|
||||
PROP_HEIGHT,
|
||||
PROP_SCALE_FACTOR,
|
||||
PROP_SCALE_FACTOR_SET,
|
||||
|
||||
LAST_PROP
|
||||
};
|
||||
@@ -185,11 +180,6 @@ clutter_canvas_set_property (GObject *gobject,
|
||||
}
|
||||
break;
|
||||
|
||||
case PROP_SCALE_FACTOR:
|
||||
clutter_canvas_set_scale_factor (CLUTTER_CANVAS (gobject),
|
||||
g_value_get_int (value));
|
||||
break;
|
||||
|
||||
default:
|
||||
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (gobject, prop_id, pspec);
|
||||
break;
|
||||
@@ -214,17 +204,6 @@ clutter_canvas_get_property (GObject *gobject,
|
||||
g_value_set_int (value, priv->height);
|
||||
break;
|
||||
|
||||
case PROP_SCALE_FACTOR:
|
||||
if (priv->scale_factor_set)
|
||||
g_value_set_int (value, priv->scale_factor);
|
||||
else
|
||||
g_value_set_int (value, -1);
|
||||
break;
|
||||
|
||||
case PROP_SCALE_FACTOR_SET:
|
||||
g_value_set_boolean (value, priv->scale_factor_set);
|
||||
break;
|
||||
|
||||
default:
|
||||
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (gobject, prop_id, pspec);
|
||||
break;
|
||||
@@ -268,46 +247,6 @@ clutter_canvas_class_init (ClutterCanvasClass *klass)
|
||||
G_PARAM_READWRITE |
|
||||
G_PARAM_STATIC_STRINGS);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* ClutterCanvas:scale-factor-set:
|
||||
*
|
||||
* Whether the #ClutterCanvas:scale-factor property is set.
|
||||
*
|
||||
* If the #ClutterCanvas:scale-factor-set property is %FALSE
|
||||
* then #ClutterCanvas will use the #ClutterSettings:window-scaling-factor
|
||||
* property.
|
||||
*
|
||||
* Since: 1.18
|
||||
*/
|
||||
obj_props[PROP_SCALE_FACTOR_SET] =
|
||||
g_param_spec_boolean ("scale-factor-set",
|
||||
P_("Scale Factor Set"),
|
||||
P_("Whether the scale-factor property is set"),
|
||||
FALSE,
|
||||
G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* ClutterCanvas:scale-factor:
|
||||
*
|
||||
* The scaling factor to be applied to the Cairo surface used for
|
||||
* drawing.
|
||||
*
|
||||
* If #ClutterCanvas:scale-factor is set to a negative value, the
|
||||
* value of the #ClutterSettings:window-scaling-factor property is
|
||||
* used instead.
|
||||
*
|
||||
* Use #ClutterCanvas:scale-factor-set to check if the scale factor
|
||||
* is set.
|
||||
*
|
||||
* Since: 1.18
|
||||
*/
|
||||
obj_props[PROP_SCALE_FACTOR] =
|
||||
g_param_spec_int ("scale-factor",
|
||||
P_("Scale Factor"),
|
||||
P_("The scaling factor for the surface"),
|
||||
-1, 1000,
|
||||
-1,
|
||||
G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS);
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* ClutterCanvas::draw:
|
||||
@@ -354,7 +293,6 @@ clutter_canvas_init (ClutterCanvas *self)
|
||||
|
||||
self->priv->width = -1;
|
||||
self->priv->height = -1;
|
||||
self->priv->scale_factor = -1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -397,7 +335,6 @@ clutter_canvas_emit_draw (ClutterCanvas *self)
|
||||
gboolean mapped_buffer;
|
||||
unsigned char *data;
|
||||
CoglBuffer *buffer;
|
||||
int window_scale = 1;
|
||||
gboolean res;
|
||||
cairo_t *cr;
|
||||
|
||||
@@ -405,20 +342,11 @@ clutter_canvas_emit_draw (ClutterCanvas *self)
|
||||
|
||||
priv->dirty = TRUE;
|
||||
|
||||
if (priv->scale_factor_set)
|
||||
window_scale = priv->scale_factor;
|
||||
else
|
||||
g_object_get (clutter_settings_get_default (),
|
||||
"window-scaling-factor", &window_scale,
|
||||
NULL);
|
||||
real_width = priv->width;
|
||||
real_height = priv->height;
|
||||
|
||||
real_width = priv->width * window_scale;
|
||||
real_height = priv->height * window_scale;
|
||||
|
||||
CLUTTER_NOTE (MISC, "Creating Cairo surface with size %d x %d (real: %d x %d, scale: %d)",
|
||||
priv->width, priv->height,
|
||||
real_width, real_height,
|
||||
window_scale);
|
||||
CLUTTER_NOTE (MISC, "Creating Cairo surface with size %d x %d",
|
||||
priv->width, priv->height);
|
||||
|
||||
if (priv->buffer == NULL)
|
||||
{
|
||||
@@ -461,8 +389,6 @@ clutter_canvas_emit_draw (ClutterCanvas *self)
|
||||
mapped_buffer = FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
cairo_surface_set_device_scale (surface, window_scale, window_scale);
|
||||
|
||||
self->priv->cr = cr = cairo_create (surface);
|
||||
|
||||
g_signal_emit (self, canvas_signals[DRAW], 0,
|
||||
@@ -636,81 +562,3 @@ clutter_canvas_set_size (ClutterCanvas *canvas,
|
||||
|
||||
return clutter_canvas_invalidate_internal (canvas, width, height);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* clutter_canvas_set_scale_factor:
|
||||
* @canvas: a #ClutterCanvas
|
||||
* @scale: the scale factor, or -1 for the default
|
||||
*
|
||||
* Sets the scaling factor for the Cairo surface used by @canvas.
|
||||
*
|
||||
* This function should rarely be used.
|
||||
*
|
||||
* The default scaling factor of a #ClutterCanvas content uses the
|
||||
* #ClutterSettings:window-scaling-factor property, which is set by
|
||||
* the windowing system. By using this function it is possible to
|
||||
* override that setting.
|
||||
*
|
||||
* Changing the scale factor will invalidate the @canvas.
|
||||
*
|
||||
* Since: 1.18
|
||||
*/
|
||||
void
|
||||
clutter_canvas_set_scale_factor (ClutterCanvas *canvas,
|
||||
int scale)
|
||||
{
|
||||
ClutterCanvasPrivate *priv;
|
||||
GObject *obj;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_CANVAS (canvas));
|
||||
g_return_if_fail (scale != 0);
|
||||
|
||||
priv = canvas->priv;
|
||||
|
||||
if (scale < 0)
|
||||
{
|
||||
if (!priv->scale_factor_set)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
priv->scale_factor_set = FALSE;
|
||||
priv->scale_factor = -1;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
if (priv->scale_factor_set && priv->scale_factor == scale)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
priv->scale_factor_set = TRUE;
|
||||
priv->scale_factor = scale;
|
||||
}
|
||||
|
||||
clutter_content_invalidate (CLUTTER_CONTENT (canvas));
|
||||
|
||||
obj = G_OBJECT (canvas);
|
||||
|
||||
g_object_notify_by_pspec (obj, obj_props[PROP_SCALE_FACTOR]);
|
||||
g_object_notify_by_pspec (obj, obj_props[PROP_SCALE_FACTOR_SET]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* clutter_canvas_get_scale_factor:
|
||||
* @canvas: a #ClutterCanvas
|
||||
*
|
||||
* Retrieves the scaling factor of @canvas, as set using
|
||||
* clutter_canvas_set_scale_factor().
|
||||
*
|
||||
* Return value: the scaling factor, or -1 if the @canvas
|
||||
* uses the default from #ClutterSettings
|
||||
*
|
||||
* Since: 1.18
|
||||
*/
|
||||
int
|
||||
clutter_canvas_get_scale_factor (ClutterCanvas *canvas)
|
||||
{
|
||||
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_CANVAS (canvas), -1);
|
||||
|
||||
if (!canvas->priv->scale_factor_set)
|
||||
return -1;
|
||||
|
||||
return canvas->priv->scale_factor;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -48,7 +48,7 @@
|
||||
#include "clutter-debug.h"
|
||||
|
||||
/* XXX - keep in sync with the ClutterStaticColor enumeration order */
|
||||
static const ClutterColor const static_colors[] = {
|
||||
static const ClutterColor static_colors[] = {
|
||||
/* CGA/EGA color palette */
|
||||
{ 0xff, 0xff, 0xff, 0xff }, /* white */
|
||||
{ 0x00, 0x00, 0x00, 0xff }, /* black */
|
||||
|
||||
@@ -2179,3 +2179,61 @@ clutter_event_get_mode_group (const ClutterEvent *event)
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* clutter_event_get_pad_event_details:
|
||||
* @event: a pad event
|
||||
* @number: (out) (optional): ring/strip/button number
|
||||
* @mode: (out) (optional): pad mode as per the event
|
||||
* @value: (out) (optional): event axis value
|
||||
*
|
||||
* Returns the details of a pad event.
|
||||
*
|
||||
* Returns: #TRUE if event details could be obtained
|
||||
**/
|
||||
gboolean
|
||||
clutter_event_get_pad_event_details (const ClutterEvent *event,
|
||||
guint *number,
|
||||
guint *mode,
|
||||
gdouble *value)
|
||||
{
|
||||
guint n, m;
|
||||
gdouble v;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (event != NULL, FALSE);
|
||||
g_return_val_if_fail (event->type == CLUTTER_PAD_BUTTON_PRESS ||
|
||||
event->type == CLUTTER_PAD_BUTTON_RELEASE ||
|
||||
event->type == CLUTTER_PAD_RING ||
|
||||
event->type == CLUTTER_PAD_STRIP, FALSE);
|
||||
|
||||
switch (event->type)
|
||||
{
|
||||
case CLUTTER_PAD_BUTTON_PRESS:
|
||||
case CLUTTER_PAD_BUTTON_RELEASE:
|
||||
n = event->pad_button.button;
|
||||
m = event->pad_button.mode;
|
||||
v = 0.0;
|
||||
break;
|
||||
case CLUTTER_PAD_RING:
|
||||
n = event->pad_ring.ring_number;
|
||||
m = event->pad_ring.mode;
|
||||
v = event->pad_ring.angle;
|
||||
break;
|
||||
case CLUTTER_PAD_STRIP:
|
||||
n = event->pad_strip.strip_number;
|
||||
m = event->pad_strip.mode;
|
||||
v = event->pad_strip.value;
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (number)
|
||||
*number = n;
|
||||
if (mode)
|
||||
*mode = m;
|
||||
if (value)
|
||||
*value = v;
|
||||
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -778,6 +778,12 @@ ClutterScrollFinishFlags clutter_event_get_scroll_finish_flags (const Clut
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
guint clutter_event_get_mode_group (const ClutterEvent *event);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
gboolean clutter_event_get_pad_event_details (const ClutterEvent *event,
|
||||
guint *number,
|
||||
guint *mode,
|
||||
gdouble *value);
|
||||
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2243,10 +2243,15 @@ clutter_input_device_get_device_node (ClutterInputDevice *device)
|
||||
ClutterInputDeviceMapping
|
||||
clutter_input_device_get_mapping_mode (ClutterInputDevice *device)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceType device_type;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE (device),
|
||||
CLUTTER_INPUT_DEVICE_MAPPING_ABSOLUTE);
|
||||
g_return_val_if_fail (clutter_input_device_get_device_type (device) ==
|
||||
CLUTTER_TABLET_DEVICE,
|
||||
|
||||
device_type = clutter_input_device_get_device_type (device);
|
||||
g_return_val_if_fail (device_type == CLUTTER_TABLET_DEVICE ||
|
||||
device_type == CLUTTER_PEN_DEVICE ||
|
||||
device_type == CLUTTER_ERASER_DEVICE,
|
||||
CLUTTER_INPUT_DEVICE_MAPPING_ABSOLUTE);
|
||||
|
||||
return device->mapping_mode;
|
||||
@@ -2256,9 +2261,14 @@ void
|
||||
clutter_input_device_set_mapping_mode (ClutterInputDevice *device,
|
||||
ClutterInputDeviceMapping mapping)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceType device_type;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_INPUT_DEVICE (device));
|
||||
g_return_if_fail (clutter_input_device_get_device_type (device) ==
|
||||
CLUTTER_TABLET_DEVICE);
|
||||
|
||||
device_type = clutter_input_device_get_device_type (device);
|
||||
g_return_if_fail (device_type == CLUTTER_TABLET_DEVICE ||
|
||||
device_type == CLUTTER_PEN_DEVICE ||
|
||||
device_type == CLUTTER_ERASER_DEVICE);
|
||||
|
||||
if (device->mapping_mode == mapping)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
@@ -17,6 +17,7 @@ VOID:BOXED,FLAGS
|
||||
VOID:INT
|
||||
VOID:INT64,INT64,FLOAT,BOOLEAN
|
||||
VOID:INT,INT
|
||||
VOID:INT,POINTER
|
||||
VOID:FLOAT,FLOAT
|
||||
VOID:INT,INT,INT,INT
|
||||
VOID:OBJECT
|
||||
|
||||
@@ -40,6 +40,12 @@ gboolean _clutter_get_sync_to_vblank (void);
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
int64_t clutter_stage_get_frame_counter (ClutterStage *stage);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_stage_capture_into (ClutterStage *stage,
|
||||
gboolean paint,
|
||||
cairo_rectangle_int_t *rect,
|
||||
uint8_t *data);
|
||||
|
||||
#undef __CLUTTER_H_INSIDE__
|
||||
|
||||
#endif /* __CLUTTER_MUTTER_H__ */
|
||||
|
||||
@@ -77,9 +77,7 @@ struct _ClutterSettings
|
||||
|
||||
guint password_hint_time;
|
||||
|
||||
gint window_scaling_factor;
|
||||
gint unscaled_font_dpi;
|
||||
guint fixed_scaling_factor : 1;
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct _ClutterSettingsClass
|
||||
@@ -112,7 +110,6 @@ enum
|
||||
|
||||
PROP_PASSWORD_HINT_TIME,
|
||||
|
||||
PROP_WINDOW_SCALING_FACTOR,
|
||||
PROP_UNSCALED_FONT_DPI,
|
||||
|
||||
PROP_LAST
|
||||
@@ -355,14 +352,6 @@ clutter_settings_set_property (GObject *gobject,
|
||||
self->password_hint_time = g_value_get_uint (value);
|
||||
break;
|
||||
|
||||
case PROP_WINDOW_SCALING_FACTOR:
|
||||
if (!self->fixed_scaling_factor)
|
||||
{
|
||||
self->window_scaling_factor = g_value_get_int (value);
|
||||
self->fixed_scaling_factor = TRUE;
|
||||
}
|
||||
break;
|
||||
|
||||
case PROP_UNSCALED_FONT_DPI:
|
||||
self->font_dpi = g_value_get_int (value);
|
||||
settings_update_resolution (self);
|
||||
@@ -382,14 +371,7 @@ clutter_settings_set_property_internal (ClutterSettings *self,
|
||||
|
||||
property = g_intern_string (property);
|
||||
|
||||
if (property == I_("window-scaling-factor") &&
|
||||
self->fixed_scaling_factor)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
g_object_set_property (G_OBJECT (self), property, value);
|
||||
|
||||
if (property == I_("window-scaling-factor"))
|
||||
self->fixed_scaling_factor = FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -446,10 +428,6 @@ clutter_settings_get_property (GObject *gobject,
|
||||
g_value_set_uint (value, self->password_hint_time);
|
||||
break;
|
||||
|
||||
case PROP_WINDOW_SCALING_FACTOR:
|
||||
g_value_set_int (value, self->window_scaling_factor);
|
||||
break;
|
||||
|
||||
default:
|
||||
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (gobject, prop_id, pspec);
|
||||
break;
|
||||
@@ -677,14 +655,6 @@ clutter_settings_class_init (ClutterSettingsClass *klass)
|
||||
500,
|
||||
CLUTTER_PARAM_READWRITE);
|
||||
|
||||
obj_props[PROP_WINDOW_SCALING_FACTOR] =
|
||||
g_param_spec_int ("window-scaling-factor",
|
||||
P_("Window Scaling Factor"),
|
||||
P_("The scaling factor to be applied to windows"),
|
||||
1, G_MAXINT,
|
||||
1,
|
||||
CLUTTER_PARAM_READWRITE);
|
||||
|
||||
obj_props[PROP_FONTCONFIG_TIMESTAMP] =
|
||||
g_param_spec_uint ("fontconfig-timestamp",
|
||||
P_("Fontconfig configuration timestamp"),
|
||||
@@ -722,8 +692,6 @@ clutter_settings_class_init (ClutterSettingsClass *klass)
|
||||
static void
|
||||
clutter_settings_init (ClutterSettings *self)
|
||||
{
|
||||
const char *scale_str;
|
||||
|
||||
self->resolution = -1.0;
|
||||
|
||||
self->font_dpi = -1;
|
||||
@@ -742,18 +710,6 @@ clutter_settings_init (ClutterSettings *self)
|
||||
self->xft_rgba = NULL;
|
||||
|
||||
self->long_press_duration = 500;
|
||||
|
||||
/* if the scaling factor was set by the environment we ignore
|
||||
* any explicit setting
|
||||
*/
|
||||
scale_str = g_getenv ("CLUTTER_SCALE");
|
||||
if (scale_str != NULL)
|
||||
{
|
||||
self->window_scaling_factor = atol (scale_str);
|
||||
self->fixed_scaling_factor = TRUE;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
self->window_scaling_factor = 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
|
||||
@@ -20,6 +20,7 @@
|
||||
#include "clutter/clutter-stage-view.h"
|
||||
|
||||
#include <cairo-gobject.h>
|
||||
#include <math.h>
|
||||
|
||||
enum
|
||||
{
|
||||
@@ -28,6 +29,7 @@ enum
|
||||
PROP_LAYOUT,
|
||||
PROP_FRAMEBUFFER,
|
||||
PROP_OFFSCREEN,
|
||||
PROP_SCALE,
|
||||
|
||||
PROP_LAST
|
||||
};
|
||||
@@ -37,6 +39,7 @@ static GParamSpec *obj_props[PROP_LAST];
|
||||
typedef struct _ClutterStageViewPrivate
|
||||
{
|
||||
cairo_rectangle_int_t layout;
|
||||
float scale;
|
||||
CoglFramebuffer *framebuffer;
|
||||
|
||||
CoglOffscreen *offscreen;
|
||||
@@ -141,6 +144,15 @@ clutter_stage_view_blit_offscreen (ClutterStageView *view,
|
||||
cogl_framebuffer_pop_matrix (priv->framebuffer);
|
||||
}
|
||||
|
||||
float
|
||||
clutter_stage_view_get_scale (ClutterStageView *view)
|
||||
{
|
||||
ClutterStageViewPrivate *priv =
|
||||
clutter_stage_view_get_instance_private (view);
|
||||
|
||||
return priv->scale;
|
||||
}
|
||||
|
||||
gboolean
|
||||
clutter_stage_view_is_dirty_viewport (ClutterStageView *view)
|
||||
{
|
||||
@@ -229,6 +241,9 @@ clutter_stage_view_get_property (GObject *object,
|
||||
case PROP_OFFSCREEN:
|
||||
g_value_set_boxed (value, priv->offscreen);
|
||||
break;
|
||||
case PROP_SCALE:
|
||||
g_value_set_float (value, priv->scale);
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
|
||||
}
|
||||
@@ -253,10 +268,27 @@ clutter_stage_view_set_property (GObject *object,
|
||||
break;
|
||||
case PROP_FRAMEBUFFER:
|
||||
priv->framebuffer = g_value_dup_boxed (value);
|
||||
#ifndef G_DISABLE_CHECKS
|
||||
if (priv->framebuffer)
|
||||
{
|
||||
int fb_width, fb_height;
|
||||
|
||||
fb_width = cogl_framebuffer_get_width (priv->framebuffer);
|
||||
fb_height = cogl_framebuffer_get_height (priv->framebuffer);
|
||||
|
||||
g_warn_if_fail (fabsf (roundf (fb_width / priv->scale) -
|
||||
fb_width / priv->scale) < FLT_EPSILON);
|
||||
g_warn_if_fail (fabsf (roundf (fb_height / priv->scale) -
|
||||
fb_height / priv->scale) < FLT_EPSILON);
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
break;
|
||||
case PROP_OFFSCREEN:
|
||||
priv->offscreen = g_value_dup_boxed (value);
|
||||
break;
|
||||
case PROP_SCALE:
|
||||
priv->scale = g_value_get_float (value);
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec);
|
||||
}
|
||||
@@ -284,6 +316,7 @@ clutter_stage_view_init (ClutterStageView *view)
|
||||
|
||||
priv->dirty_viewport = TRUE;
|
||||
priv->dirty_projection = TRUE;
|
||||
priv->scale = 1.0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -304,6 +337,7 @@ clutter_stage_view_class_init (ClutterStageViewClass *klass)
|
||||
"The view layout on the screen",
|
||||
CAIRO_GOBJECT_TYPE_RECTANGLE_INT,
|
||||
G_PARAM_READWRITE |
|
||||
G_PARAM_CONSTRUCT |
|
||||
G_PARAM_STATIC_STRINGS);
|
||||
|
||||
obj_props[PROP_FRAMEBUFFER] =
|
||||
@@ -312,6 +346,7 @@ clutter_stage_view_class_init (ClutterStageViewClass *klass)
|
||||
"The front buffer of the view",
|
||||
COGL_TYPE_HANDLE,
|
||||
G_PARAM_READWRITE |
|
||||
G_PARAM_CONSTRUCT |
|
||||
G_PARAM_STATIC_STRINGS);
|
||||
|
||||
obj_props[PROP_OFFSCREEN] =
|
||||
@@ -320,7 +355,16 @@ clutter_stage_view_class_init (ClutterStageViewClass *klass)
|
||||
"Framebuffer used as intermediate buffer",
|
||||
COGL_TYPE_HANDLE,
|
||||
G_PARAM_READWRITE |
|
||||
G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY |
|
||||
G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY |
|
||||
G_PARAM_STATIC_STRINGS);
|
||||
|
||||
obj_props[PROP_SCALE] =
|
||||
g_param_spec_float ("scale",
|
||||
"View scale",
|
||||
"The view scale",
|
||||
0.5, G_MAXFLOAT, 1.0,
|
||||
G_PARAM_READWRITE |
|
||||
G_PARAM_CONSTRUCT |
|
||||
G_PARAM_STATIC_STRINGS);
|
||||
|
||||
g_object_class_install_properties (object_class, PROP_LAST, obj_props);
|
||||
|
||||
@@ -60,6 +60,9 @@ void clutter_stage_view_transform_to_onscreen (ClutterStageView *vie
|
||||
void clutter_stage_view_blit_offscreen (ClutterStageView *view,
|
||||
const cairo_rectangle_int_t *clip);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
float clutter_stage_view_get_scale (ClutterStageView *view);
|
||||
|
||||
gboolean clutter_stage_view_is_dirty_viewport (ClutterStageView *view);
|
||||
|
||||
void clutter_stage_view_set_dirty_viewport (ClutterStageView *view,
|
||||
|
||||
@@ -303,33 +303,6 @@ _clutter_stage_window_can_clip_redraws (ClutterStageWindow *window)
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
_clutter_stage_window_set_scale_factor (ClutterStageWindow *window,
|
||||
int factor)
|
||||
{
|
||||
ClutterStageWindowIface *iface;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_STAGE_WINDOW (window));
|
||||
|
||||
iface = CLUTTER_STAGE_WINDOW_GET_IFACE (window);
|
||||
if (iface->set_scale_factor != NULL)
|
||||
iface->set_scale_factor (window, factor);
|
||||
}
|
||||
|
||||
int
|
||||
_clutter_stage_window_get_scale_factor (ClutterStageWindow *window)
|
||||
{
|
||||
ClutterStageWindowIface *iface;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (CLUTTER_IS_STAGE_WINDOW (window), 1);
|
||||
|
||||
iface = CLUTTER_STAGE_WINDOW_GET_IFACE (window);
|
||||
if (iface->get_scale_factor != NULL)
|
||||
return iface->get_scale_factor (window);
|
||||
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
GList *
|
||||
_clutter_stage_window_get_views (ClutterStageWindow *window)
|
||||
{
|
||||
|
||||
@@ -83,9 +83,6 @@ struct _ClutterStageWindowIface
|
||||
|
||||
gboolean (* can_clip_redraws) (ClutterStageWindow *stage_window);
|
||||
|
||||
void (* set_scale_factor) (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
int factor);
|
||||
int (* get_scale_factor) (ClutterStageWindow *stage_window);
|
||||
GList *(* get_views) (ClutterStageWindow *stage_window);
|
||||
int64_t (* get_frame_counter) (ClutterStageWindow *stage_window);
|
||||
void (* finish_frame) (ClutterStageWindow *stage_window);
|
||||
@@ -140,10 +137,6 @@ void _clutter_stage_window_get_dirty_pixel (ClutterStageWin
|
||||
|
||||
gboolean _clutter_stage_window_can_clip_redraws (ClutterStageWindow *window);
|
||||
|
||||
void _clutter_stage_window_set_scale_factor (ClutterStageWindow *window,
|
||||
int factor);
|
||||
int _clutter_stage_window_get_scale_factor (ClutterStageWindow *window);
|
||||
|
||||
GList * _clutter_stage_window_get_views (ClutterStageWindow *window);
|
||||
|
||||
void _clutter_stage_window_finish_frame (ClutterStageWindow *window);
|
||||
|
||||
@@ -161,6 +161,7 @@ struct _ClutterStagePrivate
|
||||
guint accept_focus : 1;
|
||||
guint motion_events_enabled : 1;
|
||||
guint has_custom_perspective : 1;
|
||||
guint stage_was_relayout : 1;
|
||||
};
|
||||
|
||||
enum
|
||||
@@ -364,7 +365,6 @@ clutter_stage_allocate (ClutterActor *self,
|
||||
float new_width, new_height;
|
||||
float width, height;
|
||||
cairo_rectangle_int_t window_size;
|
||||
int scale_factor;
|
||||
|
||||
if (priv->impl == NULL)
|
||||
return;
|
||||
@@ -465,11 +465,6 @@ clutter_stage_allocate (ClutterActor *self,
|
||||
*/
|
||||
_clutter_stage_window_get_geometry (priv->impl, &window_size);
|
||||
|
||||
scale_factor = _clutter_stage_window_get_scale_factor (priv->impl);
|
||||
|
||||
window_size.width *= scale_factor;
|
||||
window_size.height *= scale_factor;
|
||||
|
||||
cogl_onscreen_clutter_backend_set_size (window_size.width,
|
||||
window_size.height);
|
||||
|
||||
@@ -630,15 +625,13 @@ clutter_stage_do_paint_view (ClutterStage *stage,
|
||||
float clip_poly[8];
|
||||
float viewport[4];
|
||||
cairo_rectangle_int_t geom;
|
||||
int window_scale;
|
||||
|
||||
_clutter_stage_window_get_geometry (priv->impl, &geom);
|
||||
window_scale = _clutter_stage_window_get_scale_factor (priv->impl);
|
||||
|
||||
viewport[0] = priv->viewport[0] * window_scale;
|
||||
viewport[1] = priv->viewport[1] * window_scale;
|
||||
viewport[2] = priv->viewport[2] * window_scale;
|
||||
viewport[3] = priv->viewport[3] * window_scale;
|
||||
viewport[0] = priv->viewport[0];
|
||||
viewport[1] = priv->viewport[1];
|
||||
viewport[2] = priv->viewport[2];
|
||||
viewport[3] = priv->viewport[3];
|
||||
|
||||
if (!clip)
|
||||
{
|
||||
@@ -646,16 +639,14 @@ clutter_stage_do_paint_view (ClutterStage *stage,
|
||||
clip = &view_layout;
|
||||
}
|
||||
|
||||
clip_poly[0] = MAX (clip->x * window_scale, 0);
|
||||
clip_poly[1] = MAX (clip->y * window_scale, 0);
|
||||
clip_poly[0] = MAX (clip->x, 0);
|
||||
clip_poly[1] = MAX (clip->y, 0);
|
||||
|
||||
clip_poly[2] = MIN ((clip->x + clip->width) * window_scale,
|
||||
geom.width * window_scale);
|
||||
clip_poly[2] = MIN (clip->x + clip->width, geom.width);
|
||||
clip_poly[3] = clip_poly[1];
|
||||
|
||||
clip_poly[4] = clip_poly[2];
|
||||
clip_poly[5] = MIN ((clip->y + clip->height) * window_scale,
|
||||
geom.height * window_scale);
|
||||
clip_poly[5] = MIN (clip->y + clip->height, geom.height);
|
||||
|
||||
clip_poly[6] = clip_poly[0];
|
||||
clip_poly[7] = clip_poly[5];
|
||||
@@ -971,6 +962,7 @@ _clutter_stage_process_queued_events (ClutterStage *stage)
|
||||
ClutterEvent *next_event;
|
||||
ClutterInputDevice *device;
|
||||
ClutterInputDevice *next_device;
|
||||
ClutterInputDeviceType device_type;
|
||||
gboolean check_device = FALSE;
|
||||
|
||||
event = l->data;
|
||||
@@ -986,8 +978,16 @@ _clutter_stage_process_queued_events (ClutterStage *stage)
|
||||
if (device != NULL && next_device != NULL)
|
||||
check_device = TRUE;
|
||||
|
||||
/* Skip consecutive motion events coming from the same device */
|
||||
if (priv->throttle_motion_events && next_event != NULL)
|
||||
device_type = clutter_input_device_get_device_type (device);
|
||||
|
||||
/* Skip consecutive motion events coming from the same device,
|
||||
* except those of tablet tools, since users of these events
|
||||
* want no precision loss.
|
||||
*/
|
||||
if (priv->throttle_motion_events && next_event != NULL &&
|
||||
device_type != CLUTTER_TABLET_DEVICE &&
|
||||
device_type != CLUTTER_PEN_DEVICE &&
|
||||
device_type != CLUTTER_ERASER_DEVICE)
|
||||
{
|
||||
if (event->type == CLUTTER_MOTION &&
|
||||
(next_event->type == CLUTTER_MOTION ||
|
||||
@@ -1069,6 +1069,7 @@ _clutter_stage_maybe_relayout (ClutterActor *actor)
|
||||
if (!CLUTTER_ACTOR_IN_RELAYOUT (stage))
|
||||
{
|
||||
priv->relayout_pending = FALSE;
|
||||
priv->stage_was_relayout = TRUE;
|
||||
|
||||
CLUTTER_NOTE (ACTOR, "Recomputing layout");
|
||||
|
||||
@@ -1139,6 +1140,58 @@ clutter_stage_do_redraw (ClutterStage *stage)
|
||||
stage);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static GSList *
|
||||
_clutter_stage_check_updated_pointers (ClutterStage *stage)
|
||||
{
|
||||
ClutterStagePrivate *priv = stage->priv;
|
||||
ClutterDeviceManager *device_manager;
|
||||
GSList *updating = NULL;
|
||||
const GSList *devices;
|
||||
cairo_rectangle_int_t clip;
|
||||
ClutterPoint point;
|
||||
gboolean has_clip;
|
||||
|
||||
has_clip = _clutter_stage_window_get_redraw_clip_bounds (priv->impl, &clip);
|
||||
|
||||
device_manager = clutter_device_manager_get_default ();
|
||||
devices = clutter_device_manager_peek_devices (device_manager);
|
||||
|
||||
for (; devices != NULL; devices = devices->next)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDevice *dev = devices->data;
|
||||
|
||||
if (clutter_input_device_get_device_mode (dev) !=
|
||||
CLUTTER_INPUT_MODE_MASTER)
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
switch (clutter_input_device_get_device_type (dev))
|
||||
{
|
||||
case CLUTTER_POINTER_DEVICE:
|
||||
case CLUTTER_TABLET_DEVICE:
|
||||
case CLUTTER_PEN_DEVICE:
|
||||
case CLUTTER_ERASER_DEVICE:
|
||||
case CLUTTER_CURSOR_DEVICE:
|
||||
if (!clutter_input_device_get_coords (dev, NULL, &point))
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
if (!has_clip ||
|
||||
(point.x >= clip.x && point.x < clip.x + clip.width &&
|
||||
point.y >= clip.y && point.y < clip.y + clip.height))
|
||||
updating = g_slist_prepend (updating, dev);
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
/* Any other devices don't need checking, either because they
|
||||
* don't have x/y coordinates, or because they're implicitly
|
||||
* grabbed on an actor by default as it's the case of
|
||||
* touch(screens).
|
||||
*/
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
return updating;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* _clutter_stage_do_update:
|
||||
* @stage: A #ClutterStage
|
||||
@@ -1151,6 +1204,10 @@ gboolean
|
||||
_clutter_stage_do_update (ClutterStage *stage)
|
||||
{
|
||||
ClutterStagePrivate *priv = stage->priv;
|
||||
gboolean stage_was_relayout = priv->stage_was_relayout;
|
||||
GSList *pointers = NULL;
|
||||
|
||||
priv->stage_was_relayout = FALSE;
|
||||
|
||||
/* if the stage is being destroyed, or if the destruction already
|
||||
* happened and we don't have an StageWindow any more, then we
|
||||
@@ -1171,6 +1228,9 @@ _clutter_stage_do_update (ClutterStage *stage)
|
||||
if (!priv->redraw_pending)
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
if (stage_was_relayout)
|
||||
pointers = _clutter_stage_check_updated_pointers (stage);
|
||||
|
||||
clutter_stage_maybe_finish_queue_redraws (stage);
|
||||
|
||||
clutter_stage_do_redraw (stage);
|
||||
@@ -1188,6 +1248,12 @@ _clutter_stage_do_update (ClutterStage *stage)
|
||||
}
|
||||
#endif /* CLUTTER_ENABLE_DEBUG */
|
||||
|
||||
while (pointers)
|
||||
{
|
||||
_clutter_input_device_update (pointers->data, NULL, TRUE);
|
||||
pointers = g_slist_delete_link (pointers, pointers);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -1378,19 +1444,19 @@ _clutter_stage_do_pick_on_view (ClutterStage *stage,
|
||||
gint dirty_y;
|
||||
gint read_x;
|
||||
gint read_y;
|
||||
int window_scale;
|
||||
float fb_width, fb_height;
|
||||
int viewport_offset_x;
|
||||
int viewport_offset_y;
|
||||
float fb_scale;
|
||||
float viewport_offset_x;
|
||||
float viewport_offset_y;
|
||||
|
||||
priv = stage->priv;
|
||||
|
||||
context = _clutter_context_get_default ();
|
||||
window_scale = _clutter_stage_window_get_scale_factor (priv->impl);
|
||||
fb_scale = clutter_stage_view_get_scale (view);
|
||||
clutter_stage_view_get_layout (view, &view_layout);
|
||||
|
||||
fb_width = view_layout.width;
|
||||
fb_height = view_layout.height;
|
||||
fb_width = view_layout.width * fb_scale;
|
||||
fb_height = view_layout.height * fb_scale;
|
||||
cogl_push_framebuffer (fb);
|
||||
|
||||
/* needed for when a context switch happens */
|
||||
@@ -1400,38 +1466,38 @@ _clutter_stage_do_pick_on_view (ClutterStage *stage,
|
||||
* picking to not work at all, so setting it the whole framebuffer content
|
||||
* for now. */
|
||||
cogl_framebuffer_push_scissor_clip (fb, 0, 0,
|
||||
view_layout.width,
|
||||
view_layout.height);
|
||||
view_layout.width * fb_scale,
|
||||
view_layout.height * fb_scale);
|
||||
|
||||
_clutter_stage_window_get_dirty_pixel (priv->impl, view, &dirty_x, &dirty_y);
|
||||
|
||||
if (G_LIKELY (!(clutter_pick_debug_flags & CLUTTER_DEBUG_DUMP_PICK_BUFFERS)))
|
||||
{
|
||||
CLUTTER_NOTE (PICK, "Pushing pick scissor clip x: %d, y: %d, 1x1",
|
||||
dirty_x * window_scale,
|
||||
dirty_y * window_scale);
|
||||
cogl_framebuffer_push_scissor_clip (fb, dirty_x * window_scale, dirty_y * window_scale, 1, 1);
|
||||
(int) dirty_x * fb_scale,
|
||||
(int) dirty_y * fb_scale);
|
||||
cogl_framebuffer_push_scissor_clip (fb, dirty_x * fb_scale, dirty_y * fb_scale, 1, 1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
viewport_offset_x = x * window_scale - dirty_x * window_scale;
|
||||
viewport_offset_y = y * window_scale - dirty_y * window_scale;
|
||||
viewport_offset_x = x * fb_scale - dirty_x * fb_scale;
|
||||
viewport_offset_y = y * fb_scale - dirty_y * fb_scale;
|
||||
CLUTTER_NOTE (PICK, "Setting viewport to %f, %f, %f, %f",
|
||||
priv->viewport[0] * window_scale - viewport_offset_x,
|
||||
priv->viewport[1] * window_scale - viewport_offset_y,
|
||||
priv->viewport[2] * window_scale,
|
||||
priv->viewport[3] * window_scale);
|
||||
cogl_set_viewport (priv->viewport[0] * window_scale - viewport_offset_x,
|
||||
priv->viewport[1] * window_scale - viewport_offset_y,
|
||||
priv->viewport[2] * window_scale,
|
||||
priv->viewport[3] * window_scale);
|
||||
priv->viewport[0] * fb_scale - viewport_offset_x,
|
||||
priv->viewport[1] * fb_scale - viewport_offset_y,
|
||||
priv->viewport[2] * fb_scale,
|
||||
priv->viewport[3] * fb_scale);
|
||||
cogl_set_viewport (priv->viewport[0] * fb_scale - viewport_offset_x,
|
||||
priv->viewport[1] * fb_scale - viewport_offset_y,
|
||||
priv->viewport[2] * fb_scale,
|
||||
priv->viewport[3] * fb_scale);
|
||||
|
||||
read_x = dirty_x * window_scale;
|
||||
read_y = dirty_y * window_scale;
|
||||
read_x = dirty_x * fb_scale;
|
||||
read_y = dirty_y * fb_scale;
|
||||
|
||||
CLUTTER_NOTE (PICK, "Performing pick at %i,%i on view %dx%d+%d+%d",
|
||||
CLUTTER_NOTE (PICK, "Performing pick at %i,%i on view %dx%d+%d+%d s: %d",
|
||||
x, y,
|
||||
view_layout.width, view_layout.height,
|
||||
view_layout.x, view_layout.y);
|
||||
view_layout.x, view_layout.y, fb_scale);
|
||||
|
||||
cogl_color_init_from_4ub (&stage_pick_id, 255, 255, 255, 255);
|
||||
cogl_clear (&stage_pick_id, COGL_BUFFER_BIT_COLOR | COGL_BUFFER_BIT_DEPTH);
|
||||
@@ -2186,8 +2252,8 @@ clutter_stage_class_init (ClutterStageClass *klass)
|
||||
g_signal_new (I_("presented"),
|
||||
G_TYPE_FROM_CLASS (gobject_class),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0,
|
||||
NULL, NULL, NULL,
|
||||
0, NULL, NULL,
|
||||
_clutter_marshal_VOID__INT_POINTER,
|
||||
G_TYPE_NONE, 2,
|
||||
G_TYPE_INT, G_TYPE_POINTER);
|
||||
|
||||
@@ -2210,7 +2276,6 @@ clutter_stage_init (ClutterStage *self)
|
||||
ClutterStagePrivate *priv;
|
||||
ClutterStageWindow *impl;
|
||||
ClutterBackend *backend;
|
||||
int window_scale = 1;
|
||||
GError *error;
|
||||
|
||||
/* a stage is a top-level object */
|
||||
@@ -2228,7 +2293,6 @@ clutter_stage_init (ClutterStage *self)
|
||||
{
|
||||
_clutter_stage_set_window (self, impl);
|
||||
_clutter_stage_window_get_geometry (priv->impl, &geom);
|
||||
window_scale = _clutter_stage_window_get_scale_factor (priv->impl);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
@@ -2282,8 +2346,8 @@ clutter_stage_init (ClutterStage *self)
|
||||
priv->perspective.aspect,
|
||||
priv->perspective.z_near,
|
||||
50, /* distance to 2d plane */
|
||||
geom.width * window_scale,
|
||||
geom.height * window_scale);
|
||||
geom.width,
|
||||
geom.height);
|
||||
|
||||
|
||||
/* FIXME - remove for 2.0 */
|
||||
@@ -3412,16 +3476,6 @@ clutter_stage_ensure_viewport (ClutterStage *stage)
|
||||
clutter_actor_queue_redraw (CLUTTER_ACTOR (stage));
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_stage_apply_scale (ClutterStage *stage)
|
||||
{
|
||||
int factor;
|
||||
|
||||
factor = _clutter_stage_window_get_scale_factor (stage->priv->impl);
|
||||
if (factor != 1)
|
||||
cogl_matrix_scale (&stage->priv->view, factor, factor, 1.f);
|
||||
}
|
||||
|
||||
# define _DEG_TO_RAD(d) ((d) * ((float) G_PI / 180.0f))
|
||||
|
||||
/* This calculates a distance into the view frustum to position the
|
||||
@@ -3568,9 +3622,9 @@ _clutter_stage_maybe_setup_viewport (ClutterStage *stage,
|
||||
{
|
||||
cairo_rectangle_int_t view_layout;
|
||||
ClutterPerspective perspective;
|
||||
int window_scale;
|
||||
int viewport_offset_x;
|
||||
int viewport_offset_y;
|
||||
float fb_scale;
|
||||
float viewport_offset_x;
|
||||
float viewport_offset_y;
|
||||
float z_2d;
|
||||
|
||||
CLUTTER_NOTE (PAINT,
|
||||
@@ -3578,15 +3632,15 @@ _clutter_stage_maybe_setup_viewport (ClutterStage *stage,
|
||||
priv->viewport[2],
|
||||
priv->viewport[3]);
|
||||
|
||||
window_scale = _clutter_stage_window_get_scale_factor (priv->impl);
|
||||
fb_scale = clutter_stage_view_get_scale (view);
|
||||
clutter_stage_view_get_layout (view, &view_layout);
|
||||
|
||||
viewport_offset_x = view_layout.x * window_scale;
|
||||
viewport_offset_y = view_layout.y * window_scale;
|
||||
cogl_set_viewport (priv->viewport[0] * window_scale - viewport_offset_x,
|
||||
priv->viewport[1] * window_scale - viewport_offset_y,
|
||||
priv->viewport[2] * window_scale,
|
||||
priv->viewport[3] * window_scale);
|
||||
viewport_offset_x = view_layout.x * fb_scale;
|
||||
viewport_offset_y = view_layout.y * fb_scale;
|
||||
cogl_set_viewport (priv->viewport[0] * fb_scale - viewport_offset_x,
|
||||
priv->viewport[1] * fb_scale - viewport_offset_y,
|
||||
priv->viewport[2] * fb_scale,
|
||||
priv->viewport[3] * fb_scale);
|
||||
|
||||
perspective = priv->perspective;
|
||||
|
||||
@@ -3617,10 +3671,8 @@ _clutter_stage_maybe_setup_viewport (ClutterStage *stage,
|
||||
perspective.aspect,
|
||||
perspective.z_near,
|
||||
z_2d,
|
||||
priv->viewport[2] * window_scale,
|
||||
priv->viewport[3] * window_scale);
|
||||
|
||||
clutter_stage_apply_scale (stage);
|
||||
priv->viewport[2],
|
||||
priv->viewport[3]);
|
||||
|
||||
clutter_stage_view_set_dirty_viewport (view, FALSE);
|
||||
}
|
||||
@@ -4635,23 +4687,6 @@ clutter_stage_skip_sync_delay (ClutterStage *stage)
|
||||
_clutter_stage_window_schedule_update (stage_window, -1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
_clutter_stage_set_scale_factor (ClutterStage *stage,
|
||||
int factor)
|
||||
{
|
||||
ClutterStagePrivate *priv = stage->priv;
|
||||
|
||||
if (CLUTTER_ACTOR_IN_DESTRUCTION (stage))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (priv->impl == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
_clutter_stage_window_set_scale_factor (priv->impl, factor);
|
||||
|
||||
clutter_actor_queue_redraw (CLUTTER_ACTOR (stage));
|
||||
}
|
||||
|
||||
int64_t
|
||||
clutter_stage_get_frame_counter (ClutterStage *stage)
|
||||
{
|
||||
@@ -4685,6 +4720,7 @@ capture_view (ClutterStage *stage,
|
||||
int stride;
|
||||
CoglBitmap *bitmap;
|
||||
cairo_rectangle_int_t view_layout;
|
||||
float view_scale;
|
||||
|
||||
framebuffer = clutter_stage_view_get_framebuffer (view);
|
||||
|
||||
@@ -4695,8 +4731,11 @@ capture_view (ClutterStage *stage,
|
||||
clutter_stage_do_paint_view (stage, view, rect);
|
||||
}
|
||||
|
||||
view_scale = clutter_stage_view_get_scale (view);
|
||||
image = cairo_image_surface_create (CAIRO_FORMAT_ARGB32,
|
||||
rect->width, rect->height);
|
||||
rect->width * view_scale,
|
||||
rect->height * view_scale);
|
||||
cairo_surface_set_device_scale (image, view_scale, view_scale);
|
||||
|
||||
data = cairo_image_surface_get_data (image);
|
||||
stride = cairo_image_surface_get_stride (image);
|
||||
@@ -4704,7 +4743,8 @@ capture_view (ClutterStage *stage,
|
||||
backend = clutter_get_default_backend ();
|
||||
context = clutter_backend_get_cogl_context (backend);
|
||||
bitmap = cogl_bitmap_new_for_data (context,
|
||||
rect->width, rect->height,
|
||||
rect->width * view_scale,
|
||||
rect->height * view_scale,
|
||||
CLUTTER_CAIRO_FORMAT_ARGB32,
|
||||
stride,
|
||||
data);
|
||||
@@ -4712,8 +4752,8 @@ capture_view (ClutterStage *stage,
|
||||
clutter_stage_view_get_layout (view, &view_layout);
|
||||
|
||||
cogl_framebuffer_read_pixels_into_bitmap (framebuffer,
|
||||
rect->x - view_layout.x,
|
||||
rect->y - view_layout.y,
|
||||
(rect->x - view_layout.x) * view_scale,
|
||||
(rect->y - view_layout.y) * view_scale,
|
||||
COGL_READ_PIXELS_COLOR_BUFFER,
|
||||
bitmap);
|
||||
|
||||
@@ -4770,3 +4810,93 @@ clutter_stage_capture (ClutterStage *stage,
|
||||
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
capture_view_into (ClutterStage *stage,
|
||||
gboolean paint,
|
||||
ClutterStageView *view,
|
||||
cairo_rectangle_int_t *rect,
|
||||
uint8_t *data,
|
||||
int stride)
|
||||
{
|
||||
CoglFramebuffer *framebuffer;
|
||||
ClutterBackend *backend;
|
||||
CoglContext *context;
|
||||
CoglBitmap *bitmap;
|
||||
cairo_rectangle_int_t view_layout;
|
||||
|
||||
framebuffer = clutter_stage_view_get_framebuffer (view);
|
||||
|
||||
if (paint)
|
||||
{
|
||||
_clutter_stage_maybe_setup_viewport (stage, view);
|
||||
cogl_push_framebuffer (framebuffer);
|
||||
clutter_stage_do_paint_view (stage, view, rect);
|
||||
}
|
||||
|
||||
backend = clutter_get_default_backend ();
|
||||
context = clutter_backend_get_cogl_context (backend);
|
||||
bitmap = cogl_bitmap_new_for_data (context,
|
||||
rect->width, rect->height,
|
||||
CLUTTER_CAIRO_FORMAT_ARGB32,
|
||||
stride,
|
||||
data);
|
||||
|
||||
clutter_stage_view_get_layout (view, &view_layout);
|
||||
|
||||
cogl_framebuffer_read_pixels_into_bitmap (framebuffer,
|
||||
rect->x - view_layout.x,
|
||||
rect->y - view_layout.y,
|
||||
COGL_READ_PIXELS_COLOR_BUFFER,
|
||||
bitmap);
|
||||
|
||||
if (paint)
|
||||
cogl_pop_framebuffer ();
|
||||
|
||||
cogl_object_unref (bitmap);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static ClutterStageView *
|
||||
get_view_at_rect (ClutterStage *stage,
|
||||
cairo_rectangle_int_t *rect)
|
||||
{
|
||||
ClutterStagePrivate *priv = stage->priv;
|
||||
GList *views = _clutter_stage_window_get_views (priv->impl);
|
||||
GList *l;
|
||||
|
||||
for (l = views; l; l = l->next)
|
||||
{
|
||||
ClutterStageView *view = l->data;
|
||||
cairo_rectangle_int_t view_layout;
|
||||
cairo_region_t *region;
|
||||
cairo_rectangle_int_t view_capture_rect;
|
||||
|
||||
clutter_stage_view_get_layout (view, &view_layout);
|
||||
region = cairo_region_create_rectangle (&view_layout);
|
||||
cairo_region_intersect_rectangle (region, rect);
|
||||
cairo_region_get_extents (region, &view_capture_rect);
|
||||
cairo_region_destroy (region);
|
||||
|
||||
if (view_capture_rect.width == 0 || view_capture_rect.height == 0)
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
g_assert (view_capture_rect.width == rect->width &&
|
||||
view_capture_rect.height == rect->height);
|
||||
return view;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_stage_capture_into (ClutterStage *stage,
|
||||
gboolean paint,
|
||||
cairo_rectangle_int_t *rect,
|
||||
uint8_t *data)
|
||||
{
|
||||
ClutterStageView *view;
|
||||
int bpp = 4;
|
||||
|
||||
view = get_view_at_rect (stage, rect);
|
||||
capture_view_into (stage, paint, view, rect, data, rect->width * bpp);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -312,7 +312,7 @@ G_BEGIN_DECLS
|
||||
*
|
||||
* Since: 1.2
|
||||
*/
|
||||
const guint clutter_major_version;
|
||||
extern const guint clutter_major_version;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* clutter_minor_version:
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ const guint clutter_major_version;
|
||||
*
|
||||
* Since: 1.2
|
||||
*/
|
||||
const guint clutter_minor_version;
|
||||
extern const guint clutter_minor_version;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* clutter_micro_version:
|
||||
@@ -340,7 +340,7 @@ const guint clutter_minor_version;
|
||||
*
|
||||
* Since: 1.2
|
||||
*/
|
||||
const guint clutter_micro_version;
|
||||
extern const guint clutter_micro_version;
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -115,6 +115,19 @@ clutter_virtual_input_device_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *virtual_d
|
||||
klass->notify_keyval (virtual_device, time_us, keyval, key_state);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_virtual_input_device_notify_discrete_scroll (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
ClutterScrollDirection direction,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source)
|
||||
{
|
||||
ClutterVirtualInputDeviceClass *klass =
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_GET_CLASS (virtual_device);
|
||||
|
||||
klass->notify_discrete_scroll (virtual_device, time_us,
|
||||
direction, scroll_source);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* clutter_virtual_input_device_get_manager:
|
||||
* @virtual_device: a virtual device
|
||||
|
||||
@@ -76,6 +76,11 @@ struct _ClutterVirtualInputDeviceClass
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
uint32_t keyval,
|
||||
ClutterKeyState key_state);
|
||||
|
||||
void (*notify_discrete_scroll) (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
ClutterScrollDirection direction,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source);
|
||||
};
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
@@ -108,6 +113,13 @@ void clutter_virtual_input_device_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *virt
|
||||
uint32_t keyval,
|
||||
ClutterKeyState key_state);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
void clutter_virtual_input_device_notify_discrete_scroll (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
ClutterScrollDirection direction,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source);
|
||||
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_ALL
|
||||
ClutterDeviceManager * clutter_virtual_input_device_get_manager (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -51,7 +51,9 @@
|
||||
|
||||
typedef struct _ClutterStageViewCoglPrivate
|
||||
{
|
||||
/* Stores a list of previous damaged areas in the stage coordinate space */
|
||||
/*
|
||||
* List of previous damaged areas in stage view framebuffer coordinate space.
|
||||
*/
|
||||
#define DAMAGE_HISTORY_MAX 16
|
||||
#define DAMAGE_HISTORY(x) ((x) & (DAMAGE_HISTORY_MAX - 1))
|
||||
cairo_rectangle_int_t damage_history[DAMAGE_HISTORY_MAX];
|
||||
@@ -435,13 +437,20 @@ fill_current_damage_history_and_step (ClutterStageView *view)
|
||||
ClutterStageViewCoglPrivate *view_priv =
|
||||
clutter_stage_view_cogl_get_instance_private (view_cogl);
|
||||
cairo_rectangle_int_t view_rect;
|
||||
cairo_rectangle_int_t *current_damage;
|
||||
float fb_scale;
|
||||
cairo_rectangle_int_t *current_fb_damage;
|
||||
|
||||
current_damage =
|
||||
current_fb_damage =
|
||||
&view_priv->damage_history[DAMAGE_HISTORY (view_priv->damage_index)];
|
||||
clutter_stage_view_get_layout (view, &view_rect);
|
||||
fb_scale = clutter_stage_view_get_scale (view);
|
||||
|
||||
*current_damage = view_rect;
|
||||
*current_fb_damage = (cairo_rectangle_int_t) {
|
||||
.x = 0,
|
||||
.y = 0,
|
||||
.width = view_rect.width * fb_scale,
|
||||
.height = view_rect.height * fb_scale
|
||||
};
|
||||
view_priv->damage_index++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -481,6 +490,40 @@ transform_swap_region_to_onscreen (ClutterStageView *view,
|
||||
};
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
calculate_scissor_region (cairo_rectangle_int_t *fb_clip_region,
|
||||
int subpixel_compensation,
|
||||
int fb_width,
|
||||
int fb_height,
|
||||
cairo_rectangle_int_t *out_scissor_rect)
|
||||
{
|
||||
int scissor_x;
|
||||
int scissor_y;
|
||||
int scissor_width;
|
||||
int scissor_height;
|
||||
|
||||
scissor_x = fb_clip_region->x;
|
||||
scissor_y = fb_clip_region->y;
|
||||
scissor_width = fb_clip_region->width;
|
||||
scissor_height = fb_clip_region->height;
|
||||
|
||||
if (fb_clip_region->x > 0)
|
||||
scissor_x += subpixel_compensation;
|
||||
if (fb_clip_region->y > 0)
|
||||
scissor_y += subpixel_compensation;
|
||||
if (fb_clip_region->x + fb_clip_region->width < fb_width)
|
||||
scissor_width -= 2 * subpixel_compensation;
|
||||
if (fb_clip_region->y + fb_clip_region->height < fb_height)
|
||||
scissor_height -= 2 * subpixel_compensation;
|
||||
|
||||
*out_scissor_rect = (cairo_rectangle_int_t) {
|
||||
.x = scissor_x,
|
||||
.y = scissor_y,
|
||||
.width = scissor_width,
|
||||
.height = scissor_height
|
||||
};
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
clutter_stage_cogl_redraw_view (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
ClutterStageView *view)
|
||||
@@ -501,13 +544,18 @@ clutter_stage_cogl_redraw_view (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
ClutterActor *wrapper;
|
||||
cairo_rectangle_int_t redraw_clip;
|
||||
cairo_rectangle_int_t swap_region;
|
||||
cairo_rectangle_int_t clip_region;
|
||||
cairo_rectangle_int_t fb_clip_region;
|
||||
gboolean clip_region_empty;
|
||||
int window_scale;
|
||||
float fb_scale;
|
||||
int subpixel_compensation = 0;
|
||||
int fb_width, fb_height;
|
||||
|
||||
wrapper = CLUTTER_ACTOR (stage_cogl->wrapper);
|
||||
|
||||
clutter_stage_view_get_layout (view, &view_rect);
|
||||
fb_scale = clutter_stage_view_get_scale (view);
|
||||
fb_width = cogl_framebuffer_get_width (fb);
|
||||
fb_height = cogl_framebuffer_get_height (fb);
|
||||
|
||||
can_blit_sub_buffer =
|
||||
cogl_is_onscreen (fb) &&
|
||||
@@ -542,11 +590,24 @@ clutter_stage_cogl_redraw_view (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
cogl_onscreen_get_frame_counter (COGL_ONSCREEN (fb)) > 3)
|
||||
{
|
||||
may_use_clipped_redraw = TRUE;
|
||||
clip_region = redraw_clip;
|
||||
|
||||
if (fb_scale != floorf (fb_scale))
|
||||
subpixel_compensation = ceilf (fb_scale);
|
||||
|
||||
fb_clip_region = (cairo_rectangle_int_t) {
|
||||
.x = (floorf ((redraw_clip.x - view_rect.x) * fb_scale) -
|
||||
subpixel_compensation),
|
||||
.y = (floorf ((redraw_clip.y - view_rect.y) * fb_scale) -
|
||||
subpixel_compensation),
|
||||
.width = (ceilf (redraw_clip.width * fb_scale) +
|
||||
(2 * subpixel_compensation)),
|
||||
.height = (ceilf (redraw_clip.height * fb_scale) +
|
||||
(2 * subpixel_compensation))
|
||||
};
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
clip_region = (cairo_rectangle_int_t){ 0 };
|
||||
fb_clip_region = (cairo_rectangle_int_t) { 0 };
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (may_use_clipped_redraw &&
|
||||
@@ -555,9 +616,7 @@ clutter_stage_cogl_redraw_view (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
else
|
||||
use_clipped_redraw = FALSE;
|
||||
|
||||
clip_region_empty = may_use_clipped_redraw && clip_region.width == 0;
|
||||
|
||||
window_scale = _clutter_stage_window_get_scale_factor (stage_window);
|
||||
clip_region_empty = may_use_clipped_redraw && fb_clip_region.width == 0;
|
||||
|
||||
swap_with_damage = FALSE;
|
||||
if (has_buffer_age)
|
||||
@@ -565,34 +624,44 @@ clutter_stage_cogl_redraw_view (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
if (use_clipped_redraw && !clip_region_empty)
|
||||
{
|
||||
int age, i;
|
||||
cairo_rectangle_int_t *current_damage =
|
||||
cairo_rectangle_int_t *current_fb_damage =
|
||||
&view_priv->damage_history[DAMAGE_HISTORY (view_priv->damage_index++)];
|
||||
|
||||
age = cogl_onscreen_get_buffer_age (COGL_ONSCREEN (fb));
|
||||
|
||||
if (valid_buffer_age (view_cogl, age))
|
||||
{
|
||||
*current_damage = clip_region;
|
||||
cairo_rectangle_int_t damage_region;
|
||||
|
||||
*current_fb_damage = fb_clip_region;
|
||||
|
||||
for (i = 1; i <= age; i++)
|
||||
{
|
||||
cairo_rectangle_int_t *damage =
|
||||
cairo_rectangle_int_t *fb_damage =
|
||||
&view_priv->damage_history[DAMAGE_HISTORY (view_priv->damage_index - i - 1)];
|
||||
|
||||
_clutter_util_rectangle_union (&clip_region, damage, &clip_region);
|
||||
_clutter_util_rectangle_union (&fb_clip_region,
|
||||
fb_damage,
|
||||
&fb_clip_region);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Update the bounding redraw clip state with the extra damage. */
|
||||
damage_region = (cairo_rectangle_int_t) {
|
||||
.x = view_rect.x + floorf (fb_clip_region.x / fb_scale),
|
||||
.y = view_rect.y + floorf (fb_clip_region.y / fb_scale),
|
||||
.width = ceilf (fb_clip_region.width / fb_scale),
|
||||
.height = ceilf (fb_clip_region.height / fb_scale)
|
||||
};
|
||||
_clutter_util_rectangle_union (&stage_cogl->bounding_redraw_clip,
|
||||
&clip_region,
|
||||
&damage_region,
|
||||
&stage_cogl->bounding_redraw_clip);
|
||||
|
||||
CLUTTER_NOTE (CLIPPING, "Reusing back buffer(age=%d) - repairing region: x=%d, y=%d, width=%d, height=%d\n",
|
||||
age,
|
||||
clip_region.x,
|
||||
clip_region.y,
|
||||
clip_region.width,
|
||||
clip_region.height);
|
||||
fb_clip_region.x,
|
||||
fb_clip_region.y,
|
||||
fb_clip_region.width,
|
||||
fb_clip_region.height);
|
||||
|
||||
swap_with_damage = TRUE;
|
||||
}
|
||||
@@ -600,7 +669,12 @@ clutter_stage_cogl_redraw_view (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
{
|
||||
CLUTTER_NOTE (CLIPPING, "Invalid back buffer(age=%d): forcing full redraw\n", age);
|
||||
use_clipped_redraw = FALSE;
|
||||
*current_damage = view_rect;
|
||||
*current_fb_damage = (cairo_rectangle_int_t) {
|
||||
.x = 0,
|
||||
.y = 0,
|
||||
.width = view_rect.width * fb_scale,
|
||||
.height = view_rect.height * fb_scale
|
||||
};
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else if (!use_clipped_redraw)
|
||||
@@ -616,26 +690,34 @@ clutter_stage_cogl_redraw_view (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
}
|
||||
else if (use_clipped_redraw)
|
||||
{
|
||||
int scissor_x;
|
||||
int scissor_y;
|
||||
cairo_rectangle_int_t scissor_rect;
|
||||
|
||||
calculate_scissor_region (&fb_clip_region,
|
||||
subpixel_compensation,
|
||||
fb_width, fb_height,
|
||||
&scissor_rect);
|
||||
|
||||
CLUTTER_NOTE (CLIPPING,
|
||||
"Stage clip pushed: x=%d, y=%d, width=%d, height=%d\n",
|
||||
clip_region.x,
|
||||
clip_region.y,
|
||||
clip_region.width,
|
||||
clip_region.height);
|
||||
scissor_rect.x,
|
||||
scissor_rect.y,
|
||||
scissor_rect.width,
|
||||
scissor_rect.height);
|
||||
|
||||
stage_cogl->using_clipped_redraw = TRUE;
|
||||
|
||||
scissor_x = (clip_region.x - view_rect.x) * window_scale;
|
||||
scissor_y = (clip_region.y - view_rect.y) * window_scale;
|
||||
cogl_framebuffer_push_scissor_clip (fb,
|
||||
scissor_x,
|
||||
scissor_y,
|
||||
clip_region.width * window_scale,
|
||||
clip_region.height * window_scale);
|
||||
paint_stage (stage_cogl, view, &clip_region);
|
||||
scissor_rect.x,
|
||||
scissor_rect.y,
|
||||
scissor_rect.width,
|
||||
scissor_rect.height);
|
||||
paint_stage (stage_cogl, view,
|
||||
&(cairo_rectangle_int_t) {
|
||||
.x = view_rect.x + floorf ((fb_clip_region.x - 0) / fb_scale),
|
||||
.y = view_rect.y + floorf ((fb_clip_region.y - 0) / fb_scale),
|
||||
.width = ceilf ((fb_clip_region.width + 0) / fb_scale),
|
||||
.height = ceilf ((fb_clip_region.height + 0) / fb_scale)
|
||||
});
|
||||
cogl_framebuffer_pop_clip (fb);
|
||||
|
||||
stage_cogl->using_clipped_redraw = FALSE;
|
||||
@@ -650,17 +732,25 @@ clutter_stage_cogl_redraw_view (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
may_use_clipped_redraw &&
|
||||
!clip_region_empty)
|
||||
{
|
||||
int scissor_x;
|
||||
int scissor_y;
|
||||
cairo_rectangle_int_t scissor_rect;
|
||||
|
||||
calculate_scissor_region (&fb_clip_region,
|
||||
subpixel_compensation,
|
||||
fb_width, fb_height,
|
||||
&scissor_rect);
|
||||
|
||||
scissor_x = (clip_region.x - view_rect.x) * window_scale;;
|
||||
scissor_y = (clip_region.y - view_rect.y) * window_scale;
|
||||
cogl_framebuffer_push_scissor_clip (fb,
|
||||
scissor_x,
|
||||
scissor_y,
|
||||
clip_region.width * window_scale,
|
||||
clip_region.height * window_scale);
|
||||
paint_stage (stage_cogl, view, &clip_region);
|
||||
scissor_rect.x,
|
||||
scissor_rect.y,
|
||||
scissor_rect.width,
|
||||
scissor_rect.height);
|
||||
paint_stage (stage_cogl, view,
|
||||
&(cairo_rectangle_int_t) {
|
||||
.x = view_rect.x + floorf (fb_clip_region.x / fb_scale),
|
||||
.y = view_rect.y + floorf (fb_clip_region.y / fb_scale),
|
||||
.width = ceilf (fb_clip_region.width / fb_scale),
|
||||
.height = ceilf (fb_clip_region.height / fb_scale)
|
||||
});
|
||||
cogl_framebuffer_pop_clip (fb);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
@@ -723,12 +813,7 @@ clutter_stage_cogl_redraw_view (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
}
|
||||
else if (use_clipped_redraw)
|
||||
{
|
||||
swap_region = (cairo_rectangle_int_t) {
|
||||
.x = (clip_region.x - view_rect.x) * window_scale,
|
||||
.y = (clip_region.y - view_rect.y) * window_scale,
|
||||
.width = clip_region.width * window_scale,
|
||||
.height = clip_region.height * window_scale,
|
||||
};
|
||||
swap_region = fb_clip_region;
|
||||
g_assert (swap_region.width > 0);
|
||||
do_swap_buffer = TRUE;
|
||||
}
|
||||
@@ -737,8 +822,8 @@ clutter_stage_cogl_redraw_view (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
swap_region = (cairo_rectangle_int_t) {
|
||||
.x = 0,
|
||||
.y = 0,
|
||||
.width = view_rect.width * window_scale,
|
||||
.height = view_rect.height * window_scale,
|
||||
.width = view_rect.width * fb_scale,
|
||||
.height = view_rect.height * fb_scale,
|
||||
};
|
||||
do_swap_buffer = TRUE;
|
||||
}
|
||||
@@ -810,9 +895,25 @@ clutter_stage_cogl_get_dirty_pixel (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
gboolean has_buffer_age =
|
||||
cogl_is_onscreen (framebuffer) &&
|
||||
cogl_clutter_winsys_has_feature (COGL_WINSYS_FEATURE_BUFFER_AGE);
|
||||
cairo_rectangle_int_t *rect;
|
||||
float fb_scale;
|
||||
gboolean scale_is_fractional;
|
||||
|
||||
if (!has_buffer_age)
|
||||
fb_scale = clutter_stage_view_get_scale (view);
|
||||
if (fb_scale != floorf (fb_scale))
|
||||
scale_is_fractional = TRUE;
|
||||
else
|
||||
scale_is_fractional = FALSE;
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Buffer damage is tracked in the framebuffer coordinate space
|
||||
* using the damage history. When fractional scaling is used, a
|
||||
* coordinate on the stage might not correspond to the exact position of any
|
||||
* physical pixel, which causes issues when painting using the pick mode.
|
||||
*
|
||||
* For now, always use the (0, 0) pixel for picking when using fractional
|
||||
* framebuffer scaling.
|
||||
*/
|
||||
if (!has_buffer_age || scale_is_fractional)
|
||||
{
|
||||
*x = 0;
|
||||
*y = 0;
|
||||
@@ -823,12 +924,13 @@ clutter_stage_cogl_get_dirty_pixel (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
ClutterStageViewCoglPrivate *view_priv =
|
||||
clutter_stage_view_cogl_get_instance_private (view_cogl);
|
||||
cairo_rectangle_int_t view_layout;
|
||||
cairo_rectangle_int_t *fb_damage;
|
||||
|
||||
clutter_stage_view_get_layout (view, &view_layout);
|
||||
|
||||
rect = &view_priv->damage_history[DAMAGE_HISTORY (view_priv->damage_index - 1)];
|
||||
*x = rect->x - view_layout.x;
|
||||
*y = rect->y - view_layout.y;
|
||||
fb_damage = &view_priv->damage_history[DAMAGE_HISTORY (view_priv->damage_index - 1)];
|
||||
*x = fb_damage->x / fb_scale;
|
||||
*y = fb_damage->y / fb_scale;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -59,9 +59,6 @@
|
||||
|
||||
#include "clutter-device-manager-evdev.h"
|
||||
|
||||
#define DISCRETE_SCROLL_STEP 10.0
|
||||
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Clutter makes the assumption that two core devices have ID's 2 and 3 (core
|
||||
* pointer and core keyboard).
|
||||
@@ -102,6 +99,9 @@ struct _ClutterDeviceManagerEvdevPrivate
|
||||
gpointer constrain_data;
|
||||
GDestroyNotify constrain_data_notify;
|
||||
|
||||
ClutterRelativeMotionFilter relative_motion_filter;
|
||||
gpointer relative_motion_filter_user_data;
|
||||
|
||||
ClutterStageManager *stage_manager;
|
||||
guint stage_added_handler;
|
||||
guint stage_removed_handler;
|
||||
@@ -264,6 +264,22 @@ _clutter_device_manager_evdev_constrain_pointer (ClutterDeviceManagerEvdev *mana
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
_clutter_device_manager_evdev_filter_relative_motion (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
ClutterInputDevice *device,
|
||||
float x,
|
||||
float y,
|
||||
float *dx,
|
||||
float *dy)
|
||||
{
|
||||
ClutterDeviceManagerEvdevPrivate *priv = manager_evdev->priv;
|
||||
|
||||
if (!priv->relative_motion_filter)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
priv->relative_motion_filter (device, x, y, dx, dy,
|
||||
priv->relative_motion_filter_user_data);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static ClutterEvent *
|
||||
new_absolute_motion_event (ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
@@ -358,131 +374,29 @@ notify_relative_tool_motion (ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
gfloat dy,
|
||||
gdouble *axes)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev;
|
||||
ClutterEvent *event;
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat;
|
||||
gfloat x, y;
|
||||
|
||||
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (input_device);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
|
||||
x = input_device->current_x + dx;
|
||||
y = input_device->current_y + dy;
|
||||
|
||||
_clutter_device_manager_evdev_filter_relative_motion (seat->manager_evdev,
|
||||
input_device,
|
||||
seat->pointer_x,
|
||||
seat->pointer_y,
|
||||
&dx,
|
||||
&dy);
|
||||
|
||||
event = new_absolute_motion_event (input_device, time_us, x, y, axes);
|
||||
_clutter_evdev_event_set_relative_motion (event, dx, dy, 0, 0);
|
||||
|
||||
queue_event (event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static ClutterScrollDirection
|
||||
discrete_to_direction (gdouble discrete_x,
|
||||
gdouble discrete_y)
|
||||
{
|
||||
if (discrete_x > 0)
|
||||
return CLUTTER_SCROLL_RIGHT;
|
||||
else if (discrete_x < 0)
|
||||
return CLUTTER_SCROLL_LEFT;
|
||||
else if (discrete_y > 0)
|
||||
return CLUTTER_SCROLL_DOWN;
|
||||
else if (discrete_y < 0)
|
||||
return CLUTTER_SCROLL_UP;
|
||||
else
|
||||
return CLUTTER_SCROLL_SMOOTH;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
notify_discrete_scroll (ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
guint64 time_us,
|
||||
ClutterScrollDirection direction,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source,
|
||||
gboolean emulated)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev;
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat;
|
||||
ClutterStage *stage;
|
||||
ClutterEvent *event = NULL;
|
||||
|
||||
if (direction == CLUTTER_SCROLL_SMOOTH)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
/* We can drop the event on the floor if no stage has been
|
||||
* associated with the device yet. */
|
||||
stage = _clutter_input_device_get_stage (input_device);
|
||||
if (stage == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (input_device);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
|
||||
|
||||
event = clutter_event_new (CLUTTER_SCROLL);
|
||||
|
||||
_clutter_evdev_event_set_time_usec (event, time_us);
|
||||
event->scroll.time = us2ms (time_us);
|
||||
event->scroll.stage = CLUTTER_STAGE (stage);
|
||||
event->scroll.device = seat->core_pointer;
|
||||
_clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state);
|
||||
|
||||
event->scroll.direction = direction;
|
||||
|
||||
event->scroll.x = seat->pointer_x;
|
||||
event->scroll.y = seat->pointer_y;
|
||||
clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer);
|
||||
clutter_event_set_source_device (event, input_device);
|
||||
event->scroll.scroll_source = scroll_source;
|
||||
|
||||
_clutter_event_set_pointer_emulated (event, emulated);
|
||||
|
||||
queue_event (event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
notify_scroll (ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
guint64 time_us,
|
||||
gdouble dx,
|
||||
gdouble dy,
|
||||
ClutterScrollSource source,
|
||||
ClutterScrollFinishFlags flags,
|
||||
gboolean emulated)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev;
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat;
|
||||
ClutterStage *stage;
|
||||
ClutterEvent *event = NULL;
|
||||
gdouble scroll_factor;
|
||||
|
||||
/* We can drop the event on the floor if no stage has been
|
||||
* associated with the device yet. */
|
||||
stage = _clutter_input_device_get_stage (input_device);
|
||||
if (stage == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (input_device);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
|
||||
|
||||
event = clutter_event_new (CLUTTER_SCROLL);
|
||||
|
||||
_clutter_evdev_event_set_time_usec (event, time_us);
|
||||
event->scroll.time = us2ms (time_us);
|
||||
event->scroll.stage = CLUTTER_STAGE (stage);
|
||||
event->scroll.device = seat->core_pointer;
|
||||
_clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state);
|
||||
|
||||
/* libinput pointer axis events are in pointer motion coordinate space.
|
||||
* To convert to Xi2 discrete step coordinate space, multiply the factor
|
||||
* 1/10. */
|
||||
event->scroll.direction = CLUTTER_SCROLL_SMOOTH;
|
||||
scroll_factor = 1.0 / DISCRETE_SCROLL_STEP;
|
||||
clutter_event_set_scroll_delta (event,
|
||||
scroll_factor * dx,
|
||||
scroll_factor * dy);
|
||||
|
||||
event->scroll.x = seat->pointer_x;
|
||||
event->scroll.y = seat->pointer_y;
|
||||
clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer);
|
||||
clutter_event_set_source_device (event, input_device);
|
||||
event->scroll.scroll_source = source;
|
||||
event->scroll.finish_flags = flags;
|
||||
|
||||
_clutter_event_set_pointer_emulated (event, emulated);
|
||||
|
||||
queue_event (event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
notify_touch_event (ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
ClutterEventType evtype,
|
||||
@@ -1122,40 +1036,6 @@ process_base_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
return handled;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
check_notify_discrete_scroll (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
ClutterInputDevice *device,
|
||||
guint64 time_us,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev =
|
||||
CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device);
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
|
||||
int i, n_xscrolls, n_yscrolls;
|
||||
|
||||
n_xscrolls = floor (fabs (seat->accum_scroll_dx) / DISCRETE_SCROLL_STEP);
|
||||
n_yscrolls = floor (fabs (seat->accum_scroll_dy) / DISCRETE_SCROLL_STEP);
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < n_xscrolls; i++)
|
||||
{
|
||||
notify_discrete_scroll (device, time_us,
|
||||
seat->accum_scroll_dx > 0 ?
|
||||
CLUTTER_SCROLL_RIGHT : CLUTTER_SCROLL_LEFT,
|
||||
scroll_source, TRUE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < n_yscrolls; i++)
|
||||
{
|
||||
notify_discrete_scroll (device, time_us,
|
||||
seat->accum_scroll_dy > 0 ?
|
||||
CLUTTER_SCROLL_DOWN : CLUTTER_SCROLL_UP,
|
||||
scroll_source, TRUE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
seat->accum_scroll_dx = fmodf (seat->accum_scroll_dx, DISCRETE_SCROLL_STEP);
|
||||
seat->accum_scroll_dy = fmodf (seat->accum_scroll_dy, DISCRETE_SCROLL_STEP);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static ClutterScrollSource
|
||||
translate_scroll_source (enum libinput_pointer_axis_source source)
|
||||
{
|
||||
@@ -1303,6 +1183,68 @@ seat_from_device (ClutterInputDevice *device)
|
||||
return _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
notify_continuous_axis (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterInputDevice *device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source,
|
||||
struct libinput_event_pointer *axis_event)
|
||||
{
|
||||
gdouble dx = 0.0, dy = 0.0;
|
||||
ClutterScrollFinishFlags finish_flags = CLUTTER_SCROLL_FINISHED_NONE;
|
||||
|
||||
if (libinput_event_pointer_has_axis (axis_event,
|
||||
LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_HORIZONTAL))
|
||||
{
|
||||
dx = libinput_event_pointer_get_axis_value (
|
||||
axis_event, LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_HORIZONTAL);
|
||||
|
||||
if (fabs (dx) < DBL_EPSILON)
|
||||
finish_flags |= CLUTTER_SCROLL_FINISHED_HORIZONTAL;
|
||||
}
|
||||
if (libinput_event_pointer_has_axis (axis_event,
|
||||
LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_VERTICAL))
|
||||
{
|
||||
dy = libinput_event_pointer_get_axis_value (
|
||||
axis_event, LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_VERTICAL);
|
||||
|
||||
if (fabs (dy) < DBL_EPSILON)
|
||||
finish_flags |= CLUTTER_SCROLL_FINISHED_VERTICAL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_scroll_continuous (seat, device, time_us,
|
||||
dx, dy,
|
||||
scroll_source, finish_flags);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
notify_discrete_axis (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterInputDevice *device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source,
|
||||
struct libinput_event_pointer *axis_event)
|
||||
{
|
||||
gdouble discrete_dx = 0.0, discrete_dy = 0.0;
|
||||
|
||||
if (libinput_event_pointer_has_axis (axis_event,
|
||||
LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_HORIZONTAL))
|
||||
{
|
||||
discrete_dx = libinput_event_pointer_get_axis_value_discrete (
|
||||
axis_event, LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_HORIZONTAL);
|
||||
}
|
||||
if (libinput_event_pointer_has_axis (axis_event,
|
||||
LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_VERTICAL))
|
||||
{
|
||||
discrete_dy = libinput_event_pointer_get_axis_value_discrete (
|
||||
axis_event, LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_VERTICAL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_discrete_scroll (seat, device,
|
||||
time_us,
|
||||
discrete_dx, discrete_dy,
|
||||
scroll_source);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
struct libinput_event *event)
|
||||
@@ -1429,17 +1371,12 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
|
||||
case LIBINPUT_EVENT_POINTER_AXIS:
|
||||
{
|
||||
gdouble dx = 0.0, dy = 0.0;
|
||||
gdouble discrete_x = 0.0, discrete_y = 0.0;
|
||||
guint64 time_us;
|
||||
gboolean wheel = FALSE;
|
||||
enum libinput_pointer_axis axis;
|
||||
enum libinput_pointer_axis_source source;
|
||||
struct libinput_event_pointer *axis_event =
|
||||
libinput_event_get_pointer_event (event);
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat;
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source;
|
||||
ClutterScrollFinishFlags finish_flags = 0;
|
||||
|
||||
device = libinput_device_get_user_data (libinput_device);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (device));
|
||||
@@ -1453,63 +1390,20 @@ process_device_event (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
backwards-compat with existing clients, we just send multiples of
|
||||
the click count. */
|
||||
|
||||
if (source == LIBINPUT_POINTER_AXIS_SOURCE_WHEEL)
|
||||
wheel = TRUE;
|
||||
|
||||
axis = LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_VERTICAL;
|
||||
if (libinput_event_pointer_has_axis (axis_event, axis))
|
||||
switch (scroll_source)
|
||||
{
|
||||
discrete_y = libinput_event_pointer_get_axis_value_discrete (axis_event, axis);
|
||||
dy = libinput_event_pointer_get_axis_value (axis_event, axis);
|
||||
|
||||
if (wheel)
|
||||
seat->accum_scroll_dy = 0;
|
||||
else if (fabs (dy) < DBL_EPSILON)
|
||||
{
|
||||
finish_flags |= CLUTTER_SCROLL_FINISHED_VERTICAL;
|
||||
seat->accum_scroll_dy = 0;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
seat->accum_scroll_dy += dy;
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_SOURCE_WHEEL:
|
||||
notify_discrete_axis (seat, device, time_us, scroll_source,
|
||||
axis_event);
|
||||
break;
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_SOURCE_FINGER:
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_SOURCE_CONTINUOUS:
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_SOURCE_UNKNOWN:
|
||||
notify_continuous_axis (seat, device, time_us, scroll_source,
|
||||
axis_event);
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
axis = LIBINPUT_POINTER_AXIS_SCROLL_HORIZONTAL;
|
||||
if (libinput_event_pointer_has_axis (axis_event, axis))
|
||||
{
|
||||
discrete_x = libinput_event_pointer_get_axis_value_discrete (axis_event, axis);
|
||||
dx = libinput_event_pointer_get_axis_value (axis_event, axis);
|
||||
|
||||
if (wheel)
|
||||
seat->accum_scroll_dx = 0;
|
||||
else if (fabs (dx) < DBL_EPSILON)
|
||||
{
|
||||
finish_flags |= CLUTTER_SCROLL_FINISHED_HORIZONTAL;
|
||||
seat->accum_scroll_dx = 0;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
seat->accum_scroll_dx += dx;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (wheel)
|
||||
{
|
||||
notify_scroll (device, time_us,
|
||||
discrete_x * DISCRETE_SCROLL_STEP,
|
||||
discrete_y * DISCRETE_SCROLL_STEP,
|
||||
scroll_source, finish_flags, TRUE);
|
||||
notify_discrete_scroll (device, time_us,
|
||||
discrete_to_direction (discrete_x, discrete_y),
|
||||
scroll_source, FALSE);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
notify_scroll (device, time_us, dx, dy,
|
||||
scroll_source, finish_flags, FALSE);
|
||||
check_notify_discrete_scroll (manager_evdev, device,
|
||||
time_us, scroll_source);
|
||||
}
|
||||
|
||||
break;
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
case LIBINPUT_EVENT_TOUCH_DOWN:
|
||||
@@ -2571,6 +2465,21 @@ clutter_evdev_set_keyboard_layout_index (ClutterDeviceManager *evdev,
|
||||
xkb_state_update_mask (state, depressed_mods, latched_mods, locked_mods, 0, 0, idx);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* clutter_evdev_get_keyboard_layout_index: (skip)
|
||||
*/
|
||||
xkb_layout_index_t
|
||||
clutter_evdev_get_keyboard_layout_index (ClutterDeviceManager *evdev)
|
||||
{
|
||||
ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev;
|
||||
struct xkb_state *state;
|
||||
|
||||
manager_evdev = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_EVDEV (evdev);
|
||||
state = manager_evdev->priv->main_seat->xkb;
|
||||
|
||||
return xkb_state_serialize_layout (state, XKB_STATE_LAYOUT_LOCKED);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* clutter_evdev_set_keyboard_numlock: (skip)
|
||||
* @evdev: the #ClutterDeviceManager created by the evdev backend
|
||||
@@ -2661,6 +2570,23 @@ clutter_evdev_set_pointer_constrain_callback (ClutterDeviceManager *e
|
||||
priv->constrain_data_notify = user_data_notify;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_evdev_set_relative_motion_filter (ClutterDeviceManager *evdev,
|
||||
ClutterRelativeMotionFilter filter,
|
||||
gpointer user_data)
|
||||
{
|
||||
ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev;
|
||||
ClutterDeviceManagerEvdevPrivate *priv;
|
||||
|
||||
g_return_if_fail (CLUTTER_IS_DEVICE_MANAGER_EVDEV (evdev));
|
||||
|
||||
manager_evdev = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_EVDEV (evdev);
|
||||
priv = manager_evdev->priv;
|
||||
|
||||
priv->relative_motion_filter = filter;
|
||||
priv->relative_motion_filter_user_data = user_data;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* clutter_evdev_set_keyboard_repeat:
|
||||
* @evdev: the #ClutterDeviceManager created by the evdev backend
|
||||
|
||||
@@ -76,6 +76,13 @@ void _clutter_device_manager_evdev_constrain_pointer (ClutterDeviceManagerEvdev
|
||||
float *new_x,
|
||||
float *new_y);
|
||||
|
||||
void _clutter_device_manager_evdev_filter_relative_motion (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev,
|
||||
ClutterInputDevice *device,
|
||||
float x,
|
||||
float y,
|
||||
float *dx,
|
||||
float *dy);
|
||||
|
||||
void _clutter_device_manager_evdev_dispatch (ClutterDeviceManagerEvdev *manager_evdev);
|
||||
|
||||
static inline guint64
|
||||
|
||||
@@ -97,6 +97,18 @@ void clutter_evdev_set_pointer_constrain_callback (ClutterDeviceManager
|
||||
gpointer user_data,
|
||||
GDestroyNotify user_data_notify);
|
||||
|
||||
typedef void (*ClutterRelativeMotionFilter) (ClutterInputDevice *device,
|
||||
float x,
|
||||
float y,
|
||||
float *dx,
|
||||
float *dy,
|
||||
gpointer user_data);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
void clutter_evdev_set_relative_motion_filter (ClutterDeviceManager *evdev,
|
||||
ClutterRelativeMotionFilter filter,
|
||||
gpointer user_data);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_16
|
||||
void clutter_evdev_set_keyboard_map (ClutterDeviceManager *evdev,
|
||||
struct xkb_keymap *keymap);
|
||||
@@ -108,6 +120,9 @@ CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_20
|
||||
void clutter_evdev_set_keyboard_layout_index (ClutterDeviceManager *evdev,
|
||||
xkb_layout_index_t idx);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_MUTTER
|
||||
xkb_layout_index_t clutter_evdev_get_keyboard_layout_index (ClutterDeviceManager *evdev);
|
||||
|
||||
CLUTTER_AVAILABLE_IN_1_26
|
||||
void clutter_evdev_set_keyboard_numlock (ClutterDeviceManager *evdev,
|
||||
gboolean numlock_state);
|
||||
|
||||
@@ -163,6 +163,9 @@ clutter_input_device_evdev_update_from_tool (ClutterInputDevice *device,
|
||||
if (libinput_tablet_tool_has_slider (evdev_tool->tool))
|
||||
_clutter_input_device_add_axis (device, CLUTTER_INPUT_AXIS_SLIDER, -1, 1, 0);
|
||||
|
||||
if (libinput_tablet_tool_has_wheel (evdev_tool->tool))
|
||||
_clutter_input_device_add_axis (device, CLUTTER_INPUT_AXIS_WHEEL, -180, 180, 0);
|
||||
|
||||
g_object_thaw_notify (G_OBJECT (device));
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -29,6 +29,7 @@
|
||||
#include "clutter-seat-evdev.h"
|
||||
|
||||
#include <linux/input.h>
|
||||
#include <math.h>
|
||||
|
||||
#include "clutter-event-private.h"
|
||||
#include "clutter-input-device-evdev.h"
|
||||
@@ -42,6 +43,8 @@
|
||||
|
||||
#define AUTOREPEAT_VALUE 2
|
||||
|
||||
#define DISCRETE_SCROLL_STEP 10.0
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_seat_evdev_set_libinput_seat (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
struct libinput_seat *libinput_seat)
|
||||
@@ -405,6 +408,13 @@ clutter_seat_evdev_notify_relative_motion (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
if (!_clutter_input_device_get_stage (input_device))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
_clutter_device_manager_evdev_filter_relative_motion (seat->manager_evdev,
|
||||
input_device,
|
||||
seat->pointer_x,
|
||||
seat->pointer_y,
|
||||
&dx,
|
||||
&dy);
|
||||
|
||||
new_x = seat->pointer_x + dx;
|
||||
new_y = seat->pointer_y + dy;
|
||||
event = new_absolute_motion_event (seat, input_device,
|
||||
@@ -562,6 +572,194 @@ clutter_seat_evdev_notify_button (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
queue_event (event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
notify_scroll (ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
guint64 time_us,
|
||||
gdouble dx,
|
||||
gdouble dy,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source,
|
||||
ClutterScrollFinishFlags flags,
|
||||
gboolean emulated)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev;
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat;
|
||||
ClutterStage *stage;
|
||||
ClutterEvent *event = NULL;
|
||||
gdouble scroll_factor;
|
||||
|
||||
/* We can drop the event on the floor if no stage has been
|
||||
* associated with the device yet. */
|
||||
stage = _clutter_input_device_get_stage (input_device);
|
||||
if (stage == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (input_device);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
|
||||
|
||||
event = clutter_event_new (CLUTTER_SCROLL);
|
||||
|
||||
_clutter_evdev_event_set_time_usec (event, time_us);
|
||||
event->scroll.time = us2ms (time_us);
|
||||
event->scroll.stage = CLUTTER_STAGE (stage);
|
||||
event->scroll.device = seat->core_pointer;
|
||||
_clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state);
|
||||
|
||||
/* libinput pointer axis events are in pointer motion coordinate space.
|
||||
* To convert to Xi2 discrete step coordinate space, multiply the factor
|
||||
* 1/10. */
|
||||
event->scroll.direction = CLUTTER_SCROLL_SMOOTH;
|
||||
scroll_factor = 1.0 / DISCRETE_SCROLL_STEP;
|
||||
clutter_event_set_scroll_delta (event,
|
||||
scroll_factor * dx,
|
||||
scroll_factor * dy);
|
||||
|
||||
event->scroll.x = seat->pointer_x;
|
||||
event->scroll.y = seat->pointer_y;
|
||||
clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer);
|
||||
clutter_event_set_source_device (event, input_device);
|
||||
event->scroll.scroll_source = scroll_source;
|
||||
event->scroll.finish_flags = flags;
|
||||
|
||||
_clutter_event_set_pointer_emulated (event, emulated);
|
||||
|
||||
queue_event (event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
notify_discrete_scroll (ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
ClutterScrollDirection direction,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source,
|
||||
gboolean emulated)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDeviceEvdev *device_evdev;
|
||||
ClutterSeatEvdev *seat;
|
||||
ClutterStage *stage;
|
||||
ClutterEvent *event = NULL;
|
||||
|
||||
if (direction == CLUTTER_SCROLL_SMOOTH)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
/* We can drop the event on the floor if no stage has been
|
||||
* associated with the device yet. */
|
||||
stage = _clutter_input_device_get_stage (input_device);
|
||||
if (stage == NULL)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
device_evdev = CLUTTER_INPUT_DEVICE_EVDEV (input_device);
|
||||
seat = _clutter_input_device_evdev_get_seat (device_evdev);
|
||||
|
||||
event = clutter_event_new (CLUTTER_SCROLL);
|
||||
|
||||
_clutter_evdev_event_set_time_usec (event, time_us);
|
||||
event->scroll.time = us2ms (time_us);
|
||||
event->scroll.stage = CLUTTER_STAGE (stage);
|
||||
event->scroll.device = seat->core_pointer;
|
||||
_clutter_xkb_translate_state (event, seat->xkb, seat->button_state);
|
||||
|
||||
event->scroll.direction = direction;
|
||||
|
||||
event->scroll.x = seat->pointer_x;
|
||||
event->scroll.y = seat->pointer_y;
|
||||
clutter_event_set_device (event, seat->core_pointer);
|
||||
clutter_event_set_source_device (event, input_device);
|
||||
event->scroll.scroll_source = scroll_source;
|
||||
|
||||
_clutter_event_set_pointer_emulated (event, emulated);
|
||||
|
||||
queue_event (event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
check_notify_discrete_scroll (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterInputDevice *device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source)
|
||||
{
|
||||
int i, n_xscrolls, n_yscrolls;
|
||||
|
||||
n_xscrolls = floor (fabs (seat->accum_scroll_dx) / DISCRETE_SCROLL_STEP);
|
||||
n_yscrolls = floor (fabs (seat->accum_scroll_dy) / DISCRETE_SCROLL_STEP);
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < n_xscrolls; i++)
|
||||
{
|
||||
notify_discrete_scroll (device, time_us,
|
||||
seat->accum_scroll_dx > 0 ?
|
||||
CLUTTER_SCROLL_RIGHT : CLUTTER_SCROLL_LEFT,
|
||||
scroll_source, TRUE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (i = 0; i < n_yscrolls; i++)
|
||||
{
|
||||
notify_discrete_scroll (device, time_us,
|
||||
seat->accum_scroll_dy > 0 ?
|
||||
CLUTTER_SCROLL_DOWN : CLUTTER_SCROLL_UP,
|
||||
scroll_source, TRUE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
seat->accum_scroll_dx = fmodf (seat->accum_scroll_dx, DISCRETE_SCROLL_STEP);
|
||||
seat->accum_scroll_dy = fmodf (seat->accum_scroll_dy, DISCRETE_SCROLL_STEP);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_scroll_continuous (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
double dx,
|
||||
double dy,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source,
|
||||
ClutterScrollFinishFlags finish_flags)
|
||||
{
|
||||
if (finish_flags & CLUTTER_SCROLL_FINISHED_HORIZONTAL)
|
||||
seat->accum_scroll_dx = 0;
|
||||
else
|
||||
seat->accum_scroll_dx += dx;
|
||||
|
||||
if (finish_flags & CLUTTER_SCROLL_FINISHED_VERTICAL)
|
||||
seat->accum_scroll_dy = 0;
|
||||
else
|
||||
seat->accum_scroll_dy += dy;
|
||||
|
||||
notify_scroll (input_device, time_us, dx, dy, scroll_source,
|
||||
finish_flags, FALSE);
|
||||
check_notify_discrete_scroll (seat, input_device, time_us, scroll_source);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static ClutterScrollDirection
|
||||
discrete_to_direction (double discrete_dx,
|
||||
double discrete_dy)
|
||||
{
|
||||
if (discrete_dx > 0)
|
||||
return CLUTTER_SCROLL_RIGHT;
|
||||
else if (discrete_dx < 0)
|
||||
return CLUTTER_SCROLL_LEFT;
|
||||
else if (discrete_dy > 0)
|
||||
return CLUTTER_SCROLL_DOWN;
|
||||
else if (discrete_dy < 0)
|
||||
return CLUTTER_SCROLL_UP;
|
||||
else
|
||||
g_assert_not_reached ();
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_discrete_scroll (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
double discrete_dx,
|
||||
double discrete_dy,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source)
|
||||
{
|
||||
notify_scroll (input_device, time_us,
|
||||
discrete_dx * DISCRETE_SCROLL_STEP,
|
||||
discrete_dy * DISCRETE_SCROLL_STEP,
|
||||
scroll_source, CLUTTER_SCROLL_FINISHED_NONE,
|
||||
TRUE);
|
||||
notify_discrete_scroll (input_device, time_us,
|
||||
discrete_to_direction (discrete_dx, discrete_dy),
|
||||
scroll_source, FALSE);
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
clutter_seat_evdev_free (ClutterSeatEvdev *seat)
|
||||
{
|
||||
|
||||
@@ -106,6 +106,21 @@ void clutter_seat_evdev_notify_button (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
uint32_t button,
|
||||
uint32_t state);
|
||||
|
||||
void clutter_seat_evdev_notify_scroll_continuous (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
double dx,
|
||||
double dy,
|
||||
ClutterScrollSource source,
|
||||
ClutterScrollFinishFlags flags);
|
||||
|
||||
void clutter_seat_evdev_notify_discrete_scroll (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
ClutterInputDevice *input_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
double discrete_dx,
|
||||
double discrete_dy,
|
||||
ClutterScrollSource source);
|
||||
|
||||
void clutter_seat_evdev_set_libinput_seat (ClutterSeatEvdev *seat,
|
||||
struct libinput_seat *libinput_seat);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -156,6 +156,9 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_notify_relative_motion (ClutterVirtualInputDe
|
||||
ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
|
||||
|
||||
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
|
||||
time_us = g_get_monotonic_time ();
|
||||
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_relative_motion (virtual_evdev->seat,
|
||||
virtual_evdev->device,
|
||||
time_us,
|
||||
@@ -172,6 +175,9 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_notify_absolute_motion (ClutterVirtualInputDe
|
||||
ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
|
||||
|
||||
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
|
||||
time_us = g_get_monotonic_time ();
|
||||
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_absolute_motion (virtual_evdev->seat,
|
||||
virtual_evdev->device,
|
||||
time_us,
|
||||
@@ -189,6 +195,9 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_notify_button (ClutterVirtualInputDevice *vir
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
|
||||
int button_count;
|
||||
|
||||
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
|
||||
time_us = g_get_monotonic_time ();
|
||||
|
||||
if (get_button_type (button) != EVDEV_BUTTON_TYPE_BUTTON)
|
||||
{
|
||||
g_warning ("Unknown/invalid virtual device button 0x%x pressed",
|
||||
@@ -222,6 +231,9 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_notify_key (ClutterVirtualInputDevice *virtua
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
|
||||
int key_count;
|
||||
|
||||
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
|
||||
time_us = g_get_monotonic_time ();
|
||||
|
||||
if (get_button_type (key) != EVDEV_BUTTON_TYPE_KEY)
|
||||
{
|
||||
g_warning ("Unknown/invalid virtual device key 0x%x pressed\n", key);
|
||||
@@ -343,6 +355,9 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *vir
|
||||
int key_count;
|
||||
guint keycode = 0, level = 0, evcode = 0;
|
||||
|
||||
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
|
||||
time_us = g_get_monotonic_time ();
|
||||
|
||||
if (!pick_keycode_for_keyval_in_current_group (virtual_device,
|
||||
keyval, &keycode, &level))
|
||||
{
|
||||
@@ -382,6 +397,57 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_notify_keyval (ClutterVirtualInputDevice *vir
|
||||
apply_level_modifiers (virtual_device, time_us, level, key_state);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
direction_to_discrete (ClutterScrollDirection direction,
|
||||
double *discrete_dx,
|
||||
double *discrete_dy)
|
||||
{
|
||||
switch (direction)
|
||||
{
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_UP:
|
||||
*discrete_dx = 0.0;
|
||||
*discrete_dy = -1.0;
|
||||
break;
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_DOWN:
|
||||
*discrete_dx = 0.0;
|
||||
*discrete_dy = 1.0;
|
||||
break;
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_LEFT:
|
||||
*discrete_dx = -1.0;
|
||||
*discrete_dy = 0.0;
|
||||
break;
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_RIGHT:
|
||||
*discrete_dx = 1.0;
|
||||
*discrete_dy = 0.0;
|
||||
break;
|
||||
case CLUTTER_SCROLL_SMOOTH:
|
||||
g_assert_not_reached ();
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_virtual_input_device_evdev_notify_discrete_scroll (ClutterVirtualInputDevice *virtual_device,
|
||||
uint64_t time_us,
|
||||
ClutterScrollDirection direction,
|
||||
ClutterScrollSource scroll_source)
|
||||
{
|
||||
ClutterVirtualInputDeviceEvdev *virtual_evdev =
|
||||
CLUTTER_VIRTUAL_INPUT_DEVICE_EVDEV (virtual_device);
|
||||
double discrete_dx = 0.0, discrete_dy = 0.0;
|
||||
|
||||
if (time_us == CLUTTER_CURRENT_TIME)
|
||||
time_us = g_get_monotonic_time ();
|
||||
|
||||
direction_to_discrete (direction, &discrete_dx, &discrete_dy);
|
||||
|
||||
clutter_seat_evdev_notify_discrete_scroll (virtual_evdev->seat,
|
||||
virtual_evdev->device,
|
||||
time_us,
|
||||
discrete_dx, discrete_dy,
|
||||
scroll_source);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_virtual_input_device_evdev_get_property (GObject *object,
|
||||
guint prop_id,
|
||||
@@ -485,6 +551,7 @@ clutter_virtual_input_device_evdev_class_init (ClutterVirtualInputDeviceEvdevCla
|
||||
virtual_input_device_class->notify_button = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_button;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_key = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_key;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_keyval = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_keyval;
|
||||
virtual_input_device_class->notify_discrete_scroll = clutter_virtual_input_device_evdev_notify_discrete_scroll;
|
||||
|
||||
obj_props[PROP_SEAT] = g_param_spec_pointer ("seat",
|
||||
P_("ClutterSeatEvdev"),
|
||||
|
||||
@@ -136,7 +136,6 @@ clutter_device_manager_x11_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
|
||||
ClutterTranslateReturn res;
|
||||
ClutterStage *stage;
|
||||
XEvent *xevent;
|
||||
int window_scale;
|
||||
|
||||
manager_x11 = CLUTTER_DEVICE_MANAGER_X11 (translator);
|
||||
backend_x11 = CLUTTER_BACKEND_X11 (clutter_get_default_backend ());
|
||||
@@ -152,8 +151,6 @@ clutter_device_manager_x11_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
|
||||
|
||||
stage_x11 = CLUTTER_STAGE_X11 (_clutter_stage_get_window (stage));
|
||||
|
||||
window_scale = stage_x11->scale_factor;
|
||||
|
||||
event->any.stage = stage;
|
||||
|
||||
res = CLUTTER_TRANSLATE_CONTINUE;
|
||||
@@ -226,8 +223,8 @@ clutter_device_manager_x11_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
|
||||
event->scroll.direction = CLUTTER_SCROLL_RIGHT;
|
||||
|
||||
event->scroll.time = xevent->xbutton.time;
|
||||
event->scroll.x = xevent->xbutton.x / window_scale;
|
||||
event->scroll.y = xevent->xbutton.y / window_scale;
|
||||
event->scroll.x = xevent->xbutton.x;
|
||||
event->scroll.y = xevent->xbutton.y;
|
||||
event->scroll.modifier_state = xevent->xbutton.state;
|
||||
event->scroll.axes = NULL;
|
||||
break;
|
||||
@@ -235,8 +232,8 @@ clutter_device_manager_x11_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
|
||||
default:
|
||||
event->button.type = event->type = CLUTTER_BUTTON_PRESS;
|
||||
event->button.time = xevent->xbutton.time;
|
||||
event->button.x = xevent->xbutton.x / window_scale;
|
||||
event->button.y = xevent->xbutton.y / window_scale;
|
||||
event->button.x = xevent->xbutton.x;
|
||||
event->button.y = xevent->xbutton.y;
|
||||
event->button.modifier_state = xevent->xbutton.state;
|
||||
event->button.button = xevent->xbutton.button;
|
||||
event->button.axes = NULL;
|
||||
@@ -269,8 +266,8 @@ clutter_device_manager_x11_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
|
||||
|
||||
event->button.type = event->type = CLUTTER_BUTTON_RELEASE;
|
||||
event->button.time = xevent->xbutton.time;
|
||||
event->button.x = xevent->xbutton.x / window_scale;
|
||||
event->button.y = xevent->xbutton.y / window_scale;
|
||||
event->button.x = xevent->xbutton.x;
|
||||
event->button.y = xevent->xbutton.y;
|
||||
event->button.modifier_state = xevent->xbutton.state;
|
||||
event->button.button = xevent->xbutton.button;
|
||||
event->button.axes = NULL;
|
||||
@@ -287,8 +284,8 @@ clutter_device_manager_x11_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
|
||||
|
||||
event->motion.type = event->type = CLUTTER_MOTION;
|
||||
event->motion.time = xevent->xmotion.time;
|
||||
event->motion.x = xevent->xmotion.x / window_scale;
|
||||
event->motion.y = xevent->xmotion.y / window_scale;
|
||||
event->motion.x = xevent->xmotion.x;
|
||||
event->motion.y = xevent->xmotion.y;
|
||||
event->motion.modifier_state = xevent->xmotion.state;
|
||||
event->motion.axes = NULL;
|
||||
clutter_event_set_device (event, manager_x11->core_pointer);
|
||||
@@ -301,8 +298,8 @@ clutter_device_manager_x11_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
|
||||
|
||||
event->crossing.type = CLUTTER_ENTER;
|
||||
event->crossing.time = xevent->xcrossing.time;
|
||||
event->crossing.x = xevent->xcrossing.x / window_scale;
|
||||
event->crossing.y = xevent->xcrossing.y / window_scale;
|
||||
event->crossing.x = xevent->xcrossing.x;
|
||||
event->crossing.y = xevent->xcrossing.y;
|
||||
event->crossing.source = CLUTTER_ACTOR (stage);
|
||||
event->crossing.related = NULL;
|
||||
clutter_event_set_device (event, manager_x11->core_pointer);
|
||||
@@ -327,8 +324,8 @@ clutter_device_manager_x11_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
|
||||
|
||||
event->crossing.type = CLUTTER_LEAVE;
|
||||
event->crossing.time = xevent->xcrossing.time;
|
||||
event->crossing.x = xevent->xcrossing.x / window_scale;
|
||||
event->crossing.y = xevent->xcrossing.y / window_scale;
|
||||
event->crossing.x = xevent->xcrossing.x;
|
||||
event->crossing.y = xevent->xcrossing.y;
|
||||
event->crossing.source = CLUTTER_ACTOR (stage);
|
||||
event->crossing.related = NULL;
|
||||
clutter_event_set_device (event, manager_x11->core_pointer);
|
||||
|
||||
@@ -66,6 +66,14 @@ static const char *clutter_input_axis_atom_names[] = {
|
||||
|
||||
#define N_AXIS_ATOMS G_N_ELEMENTS (clutter_input_axis_atom_names)
|
||||
|
||||
enum {
|
||||
PAD_AXIS_FIRST = 3, /* First axes are always x/y/pressure, ignored in pads */
|
||||
PAD_AXIS_STRIP1 = PAD_AXIS_FIRST,
|
||||
PAD_AXIS_STRIP2,
|
||||
PAD_AXIS_RING1,
|
||||
PAD_AXIS_RING2,
|
||||
};
|
||||
|
||||
static Atom clutter_input_axis_atoms[N_AXIS_ATOMS] = { 0, };
|
||||
|
||||
static void clutter_event_translator_iface_init (ClutterEventTranslatorIface *iface);
|
||||
@@ -359,6 +367,36 @@ get_device_node_path (ClutterBackendX11 *backend_x11,
|
||||
return node_path;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
get_pad_features (XIDeviceInfo *info,
|
||||
guint *n_rings,
|
||||
guint *n_strips)
|
||||
{
|
||||
gint i, rings = 0, strips = 0;
|
||||
|
||||
for (i = PAD_AXIS_FIRST; i < info->num_classes; i++)
|
||||
{
|
||||
XIValuatorClassInfo *valuator = (XIValuatorClassInfo*) info->classes[i];
|
||||
int axis = valuator->number;
|
||||
|
||||
if (valuator->type != XIValuatorClass)
|
||||
continue;
|
||||
if (valuator->max <= 1)
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
/* Ring/strip axes are fixed in pad devices as handled by the
|
||||
* wacom driver. Match those to detect pad features.
|
||||
*/
|
||||
if (axis == PAD_AXIS_STRIP1 || axis == PAD_AXIS_STRIP2)
|
||||
strips++;
|
||||
else if (axis == PAD_AXIS_RING1 || axis == PAD_AXIS_RING2)
|
||||
rings++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
*n_rings = rings;
|
||||
*n_strips = strips;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static ClutterInputDevice *
|
||||
create_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2,
|
||||
ClutterBackendX11 *backend_x11,
|
||||
@@ -368,7 +406,7 @@ create_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2,
|
||||
ClutterInputDevice *retval;
|
||||
ClutterInputMode mode;
|
||||
gboolean is_enabled;
|
||||
guint num_touches = 0;
|
||||
guint num_touches = 0, num_rings = 0, num_strips = 0;
|
||||
gchar *vendor_id = NULL, *product_id = NULL, *node_path = NULL;
|
||||
|
||||
if (info->use == XIMasterKeyboard || info->use == XISlaveKeyboard)
|
||||
@@ -436,6 +474,12 @@ create_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2,
|
||||
node_path = get_device_node_path (backend_x11, info);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (source == CLUTTER_PAD_DEVICE)
|
||||
{
|
||||
is_enabled = TRUE;
|
||||
get_pad_features (info, &num_rings, &num_strips);
|
||||
}
|
||||
|
||||
retval = g_object_new (CLUTTER_TYPE_INPUT_DEVICE_XI2,
|
||||
"name", info->name,
|
||||
"id", info->deviceid,
|
||||
@@ -448,6 +492,8 @@ create_device (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2,
|
||||
"vendor-id", vendor_id,
|
||||
"product-id", product_id,
|
||||
"device-node", node_path,
|
||||
"n-rings", num_rings,
|
||||
"n-strips", num_strips,
|
||||
NULL);
|
||||
|
||||
translate_device_classes (backend_x11->xdpy, retval,
|
||||
@@ -847,6 +893,54 @@ translate_axes (ClutterInputDevice *device,
|
||||
return retval;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
translate_pad_axis (ClutterInputDevice *device,
|
||||
XIValuatorState *valuators,
|
||||
ClutterEventType *evtype,
|
||||
guint *number,
|
||||
gdouble *value)
|
||||
{
|
||||
double *values;
|
||||
gint i;
|
||||
|
||||
values = valuators->values;
|
||||
|
||||
for (i = PAD_AXIS_FIRST; i < valuators->mask_len * 8; i++)
|
||||
{
|
||||
gdouble val;
|
||||
guint axis_number = 0;
|
||||
|
||||
if (!XIMaskIsSet (valuators->mask, i))
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
val = *values++;
|
||||
if (val <= 0)
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
_clutter_input_device_translate_axis (device, i, val, value);
|
||||
|
||||
if (i == PAD_AXIS_RING1 || i == PAD_AXIS_RING2)
|
||||
{
|
||||
*evtype = CLUTTER_PAD_RING;
|
||||
(*value) *= 360.0;
|
||||
}
|
||||
else if (i == PAD_AXIS_STRIP1 || i == PAD_AXIS_STRIP2)
|
||||
{
|
||||
*evtype = CLUTTER_PAD_STRIP;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
continue;
|
||||
|
||||
if (i == PAD_AXIS_STRIP2 || i == PAD_AXIS_RING2)
|
||||
axis_number++;
|
||||
|
||||
*number = axis_number;
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
translate_coords (ClutterStageX11 *stage_x11,
|
||||
gdouble event_x,
|
||||
@@ -861,8 +955,8 @@ translate_coords (ClutterStageX11 *stage_x11,
|
||||
|
||||
clutter_actor_get_size (stage, &stage_width, &stage_height);
|
||||
|
||||
*x_out = CLAMP (event_x / stage_x11->scale_factor, 0, stage_width);
|
||||
*y_out = CLAMP (event_y / stage_x11->scale_factor, 0, stage_height);
|
||||
*x_out = CLAMP (event_x, 0, stage_width);
|
||||
*y_out = CLAMP (event_y, 0, stage_height);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gdouble
|
||||
@@ -1025,6 +1119,54 @@ handle_property_event (ClutterDeviceManagerXI2 *manager_xi2,
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
translate_pad_event (ClutterEvent *event,
|
||||
XIDeviceEvent *xev,
|
||||
ClutterInputDevice *device)
|
||||
{
|
||||
gdouble value;
|
||||
guint number;
|
||||
|
||||
if (!translate_pad_axis (device, &xev->valuators,
|
||||
&event->any.type,
|
||||
&number, &value))
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
/* When touching a ring/strip a first XI_Motion event
|
||||
* is generated. Use it to reset the pad state, so
|
||||
* later events actually have a directionality.
|
||||
*/
|
||||
if (xev->evtype == XI_Motion)
|
||||
value = -1;
|
||||
|
||||
if (event->any.type == CLUTTER_PAD_RING)
|
||||
{
|
||||
event->pad_ring.ring_number = number;
|
||||
event->pad_ring.angle = value;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
event->pad_strip.strip_number = number;
|
||||
event->pad_strip.value = value;
|
||||
}
|
||||
|
||||
event->any.time = xev->time;
|
||||
clutter_event_set_device (event, device);
|
||||
clutter_event_set_source_device (event, device);
|
||||
|
||||
CLUTTER_NOTE (EVENT,
|
||||
"%s: win:0x%x, device:%d '%s', time:%d "
|
||||
"(value:%f)",
|
||||
event->any.type == CLUTTER_PAD_RING
|
||||
? "pad ring "
|
||||
: "pad strip",
|
||||
(unsigned int) xev->event,
|
||||
device->id,
|
||||
device->device_name,
|
||||
event->any.time, value);
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static ClutterTranslateReturn
|
||||
clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
|
||||
gpointer native,
|
||||
@@ -1206,15 +1348,23 @@ clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
|
||||
XIAsyncDevice,
|
||||
xev->time);
|
||||
|
||||
/* Ignore 4-7 buttons */
|
||||
if (xev->detail >= 4 && xev->detail <= 7)
|
||||
return CLUTTER_TRANSLATE_REMOVE;
|
||||
event->any.stage = stage;
|
||||
|
||||
event->pad_button.type =
|
||||
if (xev->detail >= 4 && xev->detail <= 7)
|
||||
{
|
||||
retval = CLUTTER_TRANSLATE_REMOVE;
|
||||
|
||||
if (xi_event->evtype == XI_ButtonPress &&
|
||||
translate_pad_event (event, xev, source_device))
|
||||
retval = CLUTTER_TRANSLATE_QUEUE;
|
||||
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
event->any.type =
|
||||
(xi_event->evtype == XI_ButtonPress) ? CLUTTER_PAD_BUTTON_PRESS
|
||||
: CLUTTER_PAD_BUTTON_RELEASE;
|
||||
event->pad_button.time = xev->time;
|
||||
event->pad_button.stage = stage;
|
||||
event->any.time = xev->time;
|
||||
|
||||
/* The 4-7 button range is taken as non-existent on pad devices,
|
||||
* let the buttons above that take over this range.
|
||||
@@ -1224,6 +1374,7 @@ clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
|
||||
|
||||
/* Pad buttons are 0-indexed */
|
||||
event->pad_button.button = xev->detail - 1;
|
||||
clutter_event_set_device (event, device);
|
||||
clutter_event_set_source_device (event, source_device);
|
||||
|
||||
CLUTTER_NOTE (EVENT,
|
||||
@@ -1380,6 +1531,15 @@ clutter_device_manager_xi2_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
|
||||
device = g_hash_table_lookup (manager_xi2->devices_by_id,
|
||||
GINT_TO_POINTER (xev->deviceid));
|
||||
|
||||
if (clutter_input_device_get_device_type (source_device) == CLUTTER_PAD_DEVICE)
|
||||
{
|
||||
event->any.stage = stage;
|
||||
|
||||
if (translate_pad_event (event, xev, source_device))
|
||||
retval = CLUTTER_TRANSLATE_QUEUE;
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Set the stage for core events coming out of nowhere (see bug #684509) */
|
||||
if (clutter_input_device_get_device_mode (device) == CLUTTER_INPUT_MODE_MASTER &&
|
||||
clutter_input_device_get_pointer_stage (device) == NULL &&
|
||||
|
||||
@@ -6,18 +6,14 @@ static const struct {
|
||||
const char *xsetting_name;
|
||||
const char *settings_property;
|
||||
} _clutter_settings_map[] = {
|
||||
{ "Net/DoubleClickTime", "double-click-time" },
|
||||
{ "Net/DoubleClickDistance", "double-click-distance" },
|
||||
{ "Net/DndDragThreshold", "dnd-drag-threshold" },
|
||||
{ "Gtk/FontName", "font-name" },
|
||||
{ "Xft/Antialias", "font-antialias" },
|
||||
{ "Xft/DPI", "font-dpi" },
|
||||
{ "Xft/Hinting", "font-hinting" },
|
||||
{ "Xft/HintStyle", "font-hint-style" },
|
||||
{ "Xft/RGBA", "font-subpixel-order" },
|
||||
{ "Fontconfig/Timestamp", "fontconfig-timestamp" },
|
||||
{ "Gdk/WindowScalingFactor", "window-scaling-factor" },
|
||||
{ "Gdk/UnscaledDPI", "unscaled-font-dpi" },
|
||||
};
|
||||
|
||||
static const gint _n_clutter_settings_map = G_N_ELEMENTS (_clutter_settings_map);
|
||||
|
||||
@@ -162,10 +162,10 @@ clutter_stage_x11_fix_window_size (ClutterStageX11 *stage_x11,
|
||||
&min_height);
|
||||
|
||||
if (new_width <= 0)
|
||||
new_width = min_width * stage_x11->scale_factor;
|
||||
new_width = min_width;
|
||||
|
||||
if (new_height <= 0)
|
||||
new_height = min_height * stage_x11->scale_factor;
|
||||
new_height = min_height;
|
||||
|
||||
size_hints->flags = 0;
|
||||
|
||||
@@ -175,8 +175,8 @@ clutter_stage_x11_fix_window_size (ClutterStageX11 *stage_x11,
|
||||
{
|
||||
if (resize)
|
||||
{
|
||||
size_hints->min_width = min_width * stage_x11->scale_factor;
|
||||
size_hints->min_height = min_height * stage_x11->scale_factor;
|
||||
size_hints->min_width = min_width;
|
||||
size_hints->min_height = min_height;
|
||||
size_hints->flags = PMinSize;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
@@ -236,8 +236,8 @@ clutter_stage_x11_get_geometry (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
geometry->width = stage_x11->xwin_width / stage_x11->scale_factor;
|
||||
geometry->height = stage_x11->xwin_height / stage_x11->scale_factor;
|
||||
geometry->width = stage_x11->xwin_width;
|
||||
geometry->height = stage_x11->xwin_height;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -255,8 +255,8 @@ clutter_stage_x11_resize (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
* so we need to manually set the size and queue a relayout on the
|
||||
* stage here (as is normally done in response to ConfigureNotify).
|
||||
*/
|
||||
stage_x11->xwin_width = width * stage_x11->scale_factor;
|
||||
stage_x11->xwin_height = height * stage_x11->scale_factor;
|
||||
stage_x11->xwin_width = width;
|
||||
stage_x11->xwin_height = height;
|
||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (stage_cogl->wrapper));
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
@@ -277,9 +277,6 @@ clutter_stage_x11_resize (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
|
||||
CLUTTER_NOTE (BACKEND, "New size received: (%d, %d)", width, height);
|
||||
|
||||
width *= stage_x11->scale_factor;
|
||||
height *= stage_x11->scale_factor;
|
||||
|
||||
if (stage_x11->xwin != None)
|
||||
{
|
||||
clutter_stage_x11_fix_window_size (stage_x11, width, height);
|
||||
@@ -400,20 +397,6 @@ set_cursor_visible (ClutterStageX11 *stage_x11)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
on_window_scaling_factor_notify (GObject *settings,
|
||||
GParamSpec *pspec,
|
||||
ClutterStageX11 *stage_x11)
|
||||
{
|
||||
g_object_get (settings,
|
||||
"window-scaling-factor", &stage_x11->scale_factor,
|
||||
NULL);
|
||||
|
||||
clutter_stage_x11_resize (CLUTTER_STAGE_WINDOW (stage_x11),
|
||||
stage_x11->xwin_width,
|
||||
stage_x11->xwin_height);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_stage_x11_unrealize (ClutterStageWindow *stage_window)
|
||||
{
|
||||
@@ -643,12 +626,8 @@ clutter_stage_x11_realize (ClutterStageWindow *stage_window)
|
||||
|
||||
CLUTTER_NOTE (BACKEND, "Wrapper size: %.2f x %.2f", width, height);
|
||||
|
||||
width = width * (float) stage_x11->scale_factor;
|
||||
height = height * (float) stage_x11->scale_factor;
|
||||
|
||||
CLUTTER_NOTE (BACKEND, "Creating a new Cogl onscreen surface: %.2f x %.2f (factor: %d)",
|
||||
width, height,
|
||||
stage_x11->scale_factor);
|
||||
CLUTTER_NOTE (BACKEND, "Creating a new Cogl onscreen surface: %.2f x %.2f",
|
||||
width, height);
|
||||
|
||||
stage_x11->onscreen = cogl_onscreen_new (backend->cogl_context, width, height);
|
||||
|
||||
@@ -909,28 +888,6 @@ clutter_stage_x11_can_clip_redraws (ClutterStageWindow *stage_window)
|
||||
return stage_x11->clipped_redraws_cool_off == 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
clutter_stage_x11_set_scale_factor (ClutterStageWindow *stage_window,
|
||||
int factor)
|
||||
{
|
||||
ClutterStageX11 *stage_x11 = CLUTTER_STAGE_X11 (stage_window);
|
||||
|
||||
if (stage_x11->scale_factor == factor)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
stage_x11->scale_factor = factor;
|
||||
|
||||
clutter_stage_x11_resize (stage_window, stage_x11->xwin_width, stage_x11->xwin_height);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static int
|
||||
clutter_stage_x11_get_scale_factor (ClutterStageWindow *stage_window)
|
||||
{
|
||||
ClutterStageX11 *stage_x11 = CLUTTER_STAGE_X11 (stage_window);
|
||||
|
||||
return stage_x11->scale_factor;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
ensure_legacy_view (ClutterStageWindow *stage_window)
|
||||
{
|
||||
@@ -1002,8 +959,6 @@ clutter_stage_x11_class_init (ClutterStageX11Class *klass)
|
||||
static void
|
||||
clutter_stage_x11_init (ClutterStageX11 *stage)
|
||||
{
|
||||
ClutterSettings *settings;
|
||||
|
||||
stage->xwin = None;
|
||||
stage->xwin_width = 640;
|
||||
stage->xwin_height = 480;
|
||||
@@ -1016,12 +971,6 @@ clutter_stage_x11_init (ClutterStageX11 *stage)
|
||||
stage->accept_focus = TRUE;
|
||||
|
||||
stage->title = NULL;
|
||||
|
||||
settings = clutter_settings_get_default ();
|
||||
g_signal_connect (settings, "notify::window-scaling-factor",
|
||||
G_CALLBACK (on_window_scaling_factor_notify),
|
||||
stage);
|
||||
on_window_scaling_factor_notify (G_OBJECT (settings), NULL, stage);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@@ -1041,8 +990,6 @@ clutter_stage_window_iface_init (ClutterStageWindowIface *iface)
|
||||
iface->realize = clutter_stage_x11_realize;
|
||||
iface->unrealize = clutter_stage_x11_unrealize;
|
||||
iface->can_clip_redraws = clutter_stage_x11_can_clip_redraws;
|
||||
iface->set_scale_factor = clutter_stage_x11_set_scale_factor;
|
||||
iface->get_scale_factor = clutter_stage_x11_get_scale_factor;
|
||||
iface->get_views = clutter_stage_x11_get_views;
|
||||
iface->get_frame_counter = clutter_stage_x11_get_frame_counter;
|
||||
}
|
||||
@@ -1167,8 +1114,8 @@ clutter_stage_x11_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
|
||||
stage_x11->xwin_height = xevent->xconfigure.height;
|
||||
}
|
||||
|
||||
stage_width = xevent->xconfigure.width / stage_x11->scale_factor;
|
||||
stage_height = xevent->xconfigure.height / stage_x11->scale_factor;
|
||||
stage_width = xevent->xconfigure.width;
|
||||
stage_height = xevent->xconfigure.height;
|
||||
clutter_actor_set_size (CLUTTER_ACTOR (stage), stage_width, stage_height);
|
||||
|
||||
if (size_changed)
|
||||
@@ -1335,10 +1282,10 @@ clutter_stage_x11_translate_event (ClutterEventTranslator *translator,
|
||||
expose->width,
|
||||
expose->height);
|
||||
|
||||
clip.x = expose->x / stage_x11->scale_factor;
|
||||
clip.y = expose->y / stage_x11->scale_factor;
|
||||
clip.width = expose->width / stage_x11->scale_factor;
|
||||
clip.height = expose->height / stage_x11->scale_factor;
|
||||
clip.x = expose->x;
|
||||
clip.y = expose->y;
|
||||
clip.width = expose->width;
|
||||
clip.height = expose->height;
|
||||
clutter_actor_queue_redraw_with_clip (CLUTTER_ACTOR (stage), &clip);
|
||||
}
|
||||
break;
|
||||
@@ -1504,8 +1451,8 @@ set_foreign_window_callback (ClutterActor *actor,
|
||||
fwd->stage_x11->xwin = fwd->xwindow;
|
||||
fwd->stage_x11->is_foreign_xwin = TRUE;
|
||||
|
||||
fwd->stage_x11->xwin_width = fwd->geom.width * fwd->stage_x11->scale_factor;
|
||||
fwd->stage_x11->xwin_height = fwd->geom.height * fwd->stage_x11->scale_factor;
|
||||
fwd->stage_x11->xwin_width = fwd->geom.width;
|
||||
fwd->stage_x11->xwin_height = fwd->geom.height;
|
||||
|
||||
clutter_actor_set_size (actor, fwd->geom.width, fwd->geom.height);
|
||||
|
||||
@@ -1599,8 +1546,8 @@ clutter_x11_set_stage_foreign (ClutterStage *stage,
|
||||
|
||||
fwd.geom.x = x;
|
||||
fwd.geom.y = y;
|
||||
fwd.geom.width = width / stage_x11->scale_factor;
|
||||
fwd.geom.height = height / stage_x11->scale_factor;
|
||||
fwd.geom.width = width;
|
||||
fwd.geom.height = height;
|
||||
|
||||
actor = CLUTTER_ACTOR (stage);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -69,8 +69,6 @@ struct _ClutterStageX11
|
||||
|
||||
ClutterStageX11State wm_state;
|
||||
|
||||
int scale_factor;
|
||||
|
||||
guint is_foreign_xwin : 1;
|
||||
guint fullscreening : 1;
|
||||
guint is_cursor_visible : 1;
|
||||
|
||||
@@ -110,7 +110,7 @@ LT_LIB_M
|
||||
AC_HEADER_STDC
|
||||
|
||||
# required versions for dependencies
|
||||
m4_define([glib_req_version], [2.44.0])
|
||||
m4_define([glib_req_version], [2.53.2])
|
||||
m4_define([cogl_req_version], [1.21.2])
|
||||
m4_define([json_glib_req_version], [0.12.0])
|
||||
m4_define([atk_req_version], [2.5.3])
|
||||
|
||||
@@ -350,7 +350,8 @@ actor_replace_child (void)
|
||||
g_assert_cmpstr (clutter_actor_get_name (iter), ==, "qux");
|
||||
|
||||
clutter_actor_add_child (actor, g_object_new (CLUTTER_TYPE_ACTOR,
|
||||
"name", "foo"));
|
||||
"name", "foo",
|
||||
NULL));
|
||||
|
||||
clutter_actor_replace_child (actor, iter,
|
||||
g_object_new (CLUTTER_TYPE_ACTOR,
|
||||
|
||||
@@ -81,6 +81,19 @@
|
||||
#define GL_PURGED_CONTEXT_RESET_NV 0x92BB
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/* These aren't defined in the GLES2 headers */
|
||||
#ifndef GL_GUILTY_CONTEXT_RESET_ARB
|
||||
#define GL_GUILTY_CONTEXT_RESET_ARB 0x8253
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifndef GL_INNOCENT_CONTEXT_RESET_ARB
|
||||
#define GL_INNOCENT_CONTEXT_RESET_ARB 0x8254
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifndef GL_UNKNOWN_CONTEXT_RESET_ARB
|
||||
#define GL_UNKNOWN_CONTEXT_RESET_ARB 0x8255
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
static void _cogl_context_free (CoglContext *context);
|
||||
|
||||
COGL_OBJECT_DEFINE (Context, context);
|
||||
|
||||
@@ -1102,7 +1102,7 @@ upload_vertices (CoglJournal *journal,
|
||||
|
||||
attribute_buffer = create_attribute_buffer (journal, needed_vbo_len * 4);
|
||||
buffer = COGL_BUFFER (attribute_buffer);
|
||||
cogl_buffer_set_update_hint (buffer, COGL_BUFFER_UPDATE_HINT_STATIC);
|
||||
cogl_buffer_set_update_hint (buffer, COGL_BUFFER_UPDATE_HINT_DYNAMIC);
|
||||
|
||||
vout = _cogl_buffer_map_range_for_fill_or_fallback (buffer,
|
||||
0, /* offset */
|
||||
|
||||
@@ -42,7 +42,7 @@
|
||||
#include <cogl/winsys/cogl-winsys-egl-private.h>
|
||||
#include <cogl/winsys/cogl-winsys-private.h>
|
||||
|
||||
void cogl_renderer_set_custom_winsys (CoglRenderer *renderer,
|
||||
CoglWinsysVtableGetter winsys_vtable_getter);
|
||||
void cogl_renderer_set_custom_winsys (CoglRenderer *renderer,
|
||||
CoglCustomWinsysVtableGetter winsys_vtable_getter);
|
||||
|
||||
#endif /* __COGL_MUTTER_H___ */
|
||||
|
||||
@@ -39,12 +39,13 @@
|
||||
#include "cogl-texture-driver.h"
|
||||
#include "cogl-context.h"
|
||||
#include "cogl-closure-list-private.h"
|
||||
#include "cogl-mutter.h"
|
||||
|
||||
#ifdef COGL_HAS_XLIB_SUPPORT
|
||||
#include <X11/Xlib.h>
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
typedef const CoglWinsysVtable *(*CoglCustomWinsysVtableGetter) (CoglRenderer *renderer);
|
||||
|
||||
struct _CoglRenderer
|
||||
{
|
||||
CoglObject _parent;
|
||||
@@ -53,7 +54,7 @@ struct _CoglRenderer
|
||||
const CoglDriverVtable *driver_vtable;
|
||||
const CoglTextureDriver *texture_driver;
|
||||
const CoglWinsysVtable *winsys_vtable;
|
||||
CoglWinsysVtableGetter custom_winsys_vtable_getter;
|
||||
CoglCustomWinsysVtableGetter custom_winsys_vtable_getter;
|
||||
CoglWinsysID winsys_id_override;
|
||||
GList *constraints;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -565,8 +565,8 @@ _cogl_renderer_choose_driver (CoglRenderer *renderer,
|
||||
/* Final connection API */
|
||||
|
||||
void
|
||||
cogl_renderer_set_custom_winsys (CoglRenderer *renderer,
|
||||
CoglWinsysVtableGetter winsys_vtable_getter)
|
||||
cogl_renderer_set_custom_winsys (CoglRenderer *renderer,
|
||||
CoglCustomWinsysVtableGetter winsys_vtable_getter)
|
||||
{
|
||||
renderer->custom_winsys_vtable_getter = winsys_vtable_getter;
|
||||
}
|
||||
@@ -575,10 +575,11 @@ static CoglBool
|
||||
connect_custom_winsys (CoglRenderer *renderer,
|
||||
CoglError **error)
|
||||
{
|
||||
const CoglWinsysVtable *winsys = renderer->custom_winsys_vtable_getter();
|
||||
const CoglWinsysVtable *winsys;
|
||||
CoglError *tmp_error = NULL;
|
||||
GString *error_message;
|
||||
|
||||
winsys = renderer->custom_winsys_vtable_getter (renderer);
|
||||
renderer->winsys_vtable = winsys;
|
||||
|
||||
error_message = g_string_new ("");
|
||||
|
||||
@@ -198,6 +198,7 @@ struct _CoglTextureDriver
|
||||
CoglPixelFormat
|
||||
(* find_best_gl_get_data_format) (CoglContext *context,
|
||||
CoglPixelFormat format,
|
||||
CoglPixelFormat target_format,
|
||||
GLenum *closest_gl_format,
|
||||
GLenum *closest_gl_type);
|
||||
};
|
||||
|
||||
@@ -1059,6 +1059,7 @@ cogl_texture_get_data (CoglTexture *texture,
|
||||
|
||||
closest_format =
|
||||
ctx->texture_driver->find_best_gl_get_data_format (ctx,
|
||||
texture_format,
|
||||
format,
|
||||
&closest_gl_format,
|
||||
&closest_gl_type);
|
||||
|
||||
@@ -1417,15 +1417,17 @@ _cogl_framebuffer_gl_read_pixels_into_bitmap (CoglFramebuffer *framebuffer,
|
||||
&gl_intformat,
|
||||
&gl_format,
|
||||
&gl_type);
|
||||
|
||||
#if HAVE_COGL_GL
|
||||
/* As we are reading pixels, we want to consider the bitmap according to
|
||||
* its real pixel format, not the swizzled channels we pretend face to the
|
||||
* pipeline.
|
||||
*/
|
||||
if ((format == COGL_PIXEL_FORMAT_BGRA_8888 ||
|
||||
if ((ctx->driver == COGL_DRIVER_GL || ctx->driver == COGL_DRIVER_GL3) &&
|
||||
(format == COGL_PIXEL_FORMAT_BGRA_8888 ||
|
||||
format == COGL_PIXEL_FORMAT_BGRA_8888_PRE) &&
|
||||
_cogl_has_private_feature (ctx, COGL_PRIVATE_FEATURE_TEXTURE_SWIZZLE))
|
||||
gl_format = GL_BGRA;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/* NB: All offscreen rendering is done upside down so there is no need
|
||||
* to flip in this case... */
|
||||
|
||||
@@ -37,6 +37,11 @@
|
||||
#include "cogl-gl-header.h"
|
||||
#include "cogl-texture.h"
|
||||
|
||||
/* In OpenGL ES context, GL_CONTEXT_LOST has a _KHR prefix */
|
||||
#ifndef GL_CONTEXT_LOST
|
||||
#define GL_CONTEXT_LOST GL_CONTEXT_LOST_KHR
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifdef COGL_GL_DEBUG
|
||||
|
||||
const char *
|
||||
|
||||
@@ -533,14 +533,16 @@ static CoglPixelFormat
|
||||
_cogl_texture_driver_find_best_gl_get_data_format
|
||||
(CoglContext *context,
|
||||
CoglPixelFormat format,
|
||||
CoglPixelFormat target_format,
|
||||
GLenum *closest_gl_format,
|
||||
GLenum *closest_gl_type)
|
||||
{
|
||||
return context->driver_vtable->pixel_format_to_gl (context,
|
||||
format,
|
||||
NULL, /* don't need */
|
||||
closest_gl_format,
|
||||
closest_gl_type);
|
||||
return context->driver_vtable->pixel_format_to_gl_with_target (context,
|
||||
format,
|
||||
target_format,
|
||||
NULL, /* don't need */
|
||||
closest_gl_format,
|
||||
closest_gl_type);
|
||||
}
|
||||
|
||||
const CoglTextureDriver
|
||||
|
||||
@@ -615,6 +615,7 @@ static CoglPixelFormat
|
||||
_cogl_texture_driver_find_best_gl_get_data_format
|
||||
(CoglContext *context,
|
||||
CoglPixelFormat format,
|
||||
CoglPixelFormat target_format,
|
||||
GLenum *closest_gl_format,
|
||||
GLenum *closest_gl_type)
|
||||
{
|
||||
|
||||
39
configure.ac
39
configure.ac
@@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
AC_PREREQ(2.62)
|
||||
|
||||
m4_define([mutter_major_version], [3])
|
||||
m4_define([mutter_minor_version], [23])
|
||||
m4_define([mutter_micro_version], [92])
|
||||
m4_define([mutter_minor_version], [26])
|
||||
m4_define([mutter_micro_version], [2])
|
||||
|
||||
m4_define([mutter_version],
|
||||
[mutter_major_version.mutter_minor_version.mutter_micro_version])
|
||||
|
||||
m4_define([mutter_plugin_api_version], [3])
|
||||
|
||||
m4_define([libmutter_api_version], [0])
|
||||
m4_define([libmutter_api_version], [1])
|
||||
|
||||
AC_INIT([mutter], [mutter_version],
|
||||
[http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter])
|
||||
@@ -57,6 +57,13 @@ AM_GNU_GETTEXT([external])
|
||||
|
||||
LT_PREREQ([2.2.6])
|
||||
LT_INIT([disable-static])
|
||||
|
||||
# Debian / Ubuntu set this flag to 'no' in libtool, causing linking errors
|
||||
# (i.e when linking against mutter-clutter). Not to explicitly redefine such
|
||||
# deps, we enable this flag for everybody.
|
||||
link_all_deplibs=yes
|
||||
link_all_deplibs_CXX=yes
|
||||
|
||||
AC_PROG_CC
|
||||
AC_PROG_CC_C_O
|
||||
AC_PROG_INSTALL
|
||||
@@ -65,7 +72,7 @@ AC_HEADER_STDC
|
||||
PKG_PROG_PKG_CONFIG([0.21])
|
||||
|
||||
# Sets GLIB_GENMARSHAL and GLIB_MKENUMS
|
||||
AM_PATH_GLIB_2_0([2.49.0])
|
||||
AM_PATH_GLIB_2_0([2.53.2])
|
||||
|
||||
CANBERRA_GTK=libcanberra-gtk3
|
||||
CANBERRA_GTK_VERSION=0.26
|
||||
@@ -218,10 +225,10 @@ AC_MSG_CHECKING([gudev])
|
||||
if test x$with_gudev = xno ; then
|
||||
AC_MSG_RESULT([disabled])
|
||||
else
|
||||
if $PKG_CONFIG --exists gudev-1.0; then
|
||||
if $PKG_CONFIG --exists "gudev-1.0 >= 232"; then
|
||||
have_gudev=yes
|
||||
AC_MSG_RESULT(yes)
|
||||
MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES gudev-1.0"
|
||||
MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES gudev-1.0 >= 232"
|
||||
AC_DEFINE([HAVE_LIBGUDEV], 1, [Building with gudev for device type detection])
|
||||
else
|
||||
AC_MSG_RESULT(no)
|
||||
@@ -231,6 +238,21 @@ else
|
||||
fi
|
||||
fi
|
||||
|
||||
AC_ARG_ENABLE(remote-desktop,
|
||||
AS_HELP_STRING([--enable-remote-desktop], [enable support for remote desktop and screen cast]),
|
||||
enable_remote_desktop=yes,
|
||||
enable_remote_desktop=no
|
||||
)
|
||||
AS_IF([test "$enable_remote_desktop" = "yes"], [
|
||||
MUTTER_PC_MODULES="$MUTTER_PC_MODULES libpipewire-0.1 >= 0.1.4"
|
||||
PKG_CHECK_EXISTS([libpipewire-0.1], [
|
||||
pw_micro=`$PKG_CONFIG --modversion libpipewire-0.1 | cut -d. -f3`
|
||||
AC_DEFINE_UNQUOTED([PIPEWIRE_VERSION_MICRO],[$pw_micro], [Pipewire micro version used])
|
||||
])
|
||||
AC_DEFINE([HAVE_REMOTE_DESKTOP],[1], [Defined if screen cast and remote desktop support is enabled])
|
||||
])
|
||||
AM_CONDITIONAL([HAVE_REMOTE_DESKTOP],[test "$enable_remote_desktop" = "yes"])
|
||||
|
||||
INTROSPECTION_VERSION=0.9.5
|
||||
GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([$INTROSPECTION_VERSION])
|
||||
|
||||
@@ -268,7 +290,7 @@ AS_IF([test "$enable_egl_device" = "yes"], [
|
||||
AC_DEFINE([HAVE_EGL_DEVICE],[1], [Defined if EGLDevice support is enabled])
|
||||
])
|
||||
|
||||
MUTTER_WAYLAND_MODULES="wayland-server >= 1.6.90"
|
||||
MUTTER_WAYLAND_MODULES="wayland-server >= 1.13.0"
|
||||
|
||||
AC_ARG_ENABLE(wayland,
|
||||
AS_HELP_STRING([--disable-wayland], [disable mutter on wayland support]),,
|
||||
@@ -285,7 +307,7 @@ AS_IF([test "$have_wayland" = "yes"], [
|
||||
AC_SUBST([WAYLAND_SCANNER])
|
||||
AC_DEFINE([HAVE_WAYLAND],[1],[Define if you want to enable Wayland support])
|
||||
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(WAYLAND_PROTOCOLS, [wayland-protocols >= 1.7],
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(WAYLAND_PROTOCOLS, [wayland-protocols >= 1.9],
|
||||
[ac_wayland_protocols_pkgdatadir=`$PKG_CONFIG --variable=pkgdatadir wayland-protocols`])
|
||||
AC_SUBST(WAYLAND_PROTOCOLS_DATADIR, $ac_wayland_protocols_pkgdatadir)
|
||||
])
|
||||
@@ -506,6 +528,7 @@ mutter-$VERSION
|
||||
Wayland: ${have_wayland}
|
||||
Native (KMS) backend: ${have_native_backend}
|
||||
EGLDevice: ${enable_egl_device}
|
||||
Remote desktop: ${enable_remote_desktop}
|
||||
"
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ gschema_in_files = \
|
||||
gsettings_SCHEMAS = $(gschema_in_files:.xml.in=.xml)
|
||||
|
||||
%.gschema.xml: %.gschema.xml.in Makefile
|
||||
$(AM_V_GEN) sed -e 's|@GETTEXT_DOMAIN[@]|$(GETTEXT_DOMAIN)|g' \
|
||||
$(AM_V_GEN) sed -e 's|@GETTEXT_DOMAIN[@]|$(GETTEXT_PACKAGE)|g' \
|
||||
$< > $@ || rm $@
|
||||
|
||||
@GSETTINGS_RULES@
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
<schemalist>
|
||||
<schema id="org.gnome.mutter" path="/org/gnome/mutter/"
|
||||
gettext-domain="@GETTEXT_DOMAIN">
|
||||
gettext-domain="@GETTEXT_DOMAIN@">
|
||||
|
||||
<key name="overlay-key" type="s">
|
||||
<default>'Super_L'</default>
|
||||
@@ -102,6 +102,31 @@
|
||||
</description>
|
||||
</key>
|
||||
|
||||
<key name="experimental-features" type="as">
|
||||
<default>[]</default>
|
||||
<summary>Enable experimental features</summary>
|
||||
<description>
|
||||
To enable experimental features, add the feature keyword to the list.
|
||||
Whether the feature requires restarting the compositor depends on the
|
||||
given feature. Any experimental feature is not required to still be
|
||||
available, or configurable. Don’t expect adding anything in this
|
||||
setting to be future proof.
|
||||
|
||||
Currently possible keywords:
|
||||
|
||||
• “scale-monitor-framebuffer” — makes mutter default to layout logical
|
||||
monitors in a logical pixel coordinate
|
||||
space, while scaling monitor
|
||||
framebuffers instead of window content,
|
||||
to manage HiDPI monitors. Does not
|
||||
require a restart.
|
||||
• “remote-desktop” — enables remote desktop support. To support
|
||||
remote desktop with screen sharing,
|
||||
“screen-cast” must also be enabled.
|
||||
• “screen-cast” — enables screen cast support.
|
||||
</description>
|
||||
</key>
|
||||
|
||||
<child name="keybindings" schema="org.gnome.mutter.keybindings"/>
|
||||
|
||||
</schema>
|
||||
@@ -125,5 +150,15 @@
|
||||
<summary>Cancel tab popup</summary>
|
||||
</key>
|
||||
|
||||
<key name="switch-monitor" type="as">
|
||||
<default><![CDATA[['<Super>p','XF86Display']]]></default>
|
||||
<summary>Switch monitor configurations</summary>
|
||||
</key>
|
||||
|
||||
<key name="rotate-monitor" type="as">
|
||||
<default><![CDATA[['XF86RotateWindows']]]></default>
|
||||
<summary>Rotates the built-in monitor configuration</summary>
|
||||
</key>
|
||||
|
||||
</schema>
|
||||
</schemalist>
|
||||
|
||||
@@ -49,5 +49,9 @@
|
||||
<default><![CDATA[['<Primary><Alt>F12']]]></default>
|
||||
<summary>Switch to VT 12</summary>
|
||||
</key>
|
||||
<key name="restore-shortcuts" type="as">
|
||||
<default><![CDATA[['<Shift><Control>Escape']]]></default>
|
||||
<summary>Re-enable shortcuts</summary>
|
||||
</key>
|
||||
</schema>
|
||||
</schemalist>
|
||||
|
||||
@@ -12,11 +12,11 @@ src/compositor/compositor.c
|
||||
src/compositor/meta-background.c
|
||||
src/core/bell.c
|
||||
src/core/core.c
|
||||
src/core/delete.c
|
||||
src/core/display.c
|
||||
src/core/errors.c
|
||||
src/core/keybindings.c
|
||||
src/core/main.c
|
||||
src/core/meta-close-dialog-default.c
|
||||
src/core/mutter.c
|
||||
src/core/prefs.c
|
||||
src/core/screen.c
|
||||
|
||||
411
po/ar.po
411
po/ar.po
@@ -4,14 +4,15 @@
|
||||
# Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003.
|
||||
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
|
||||
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006.
|
||||
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
||||
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
|
||||
# Anas Afif Emad <anas.e87@gmail.com>, 2008.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-23 21:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 21:45+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&"
|
||||
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 21:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -20,524 +21,568 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "الإبحار"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "انقل النافذة إلى مساحة العمل الأخيرة"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى اليسار"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى اليمين"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى الأعلى"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "انقل النافذة مساحة عمل واحدة إلى الأسفل"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى اليسار"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى اليمين"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى الأعلى"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "انقل النافذة شاشة واحدة إلى الأسفل"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "تنقل بين التطبيقات"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "انتقل إلى التطبيق السابق"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "تنقل بين النوافذ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "انتقل إلى النافذة السابقة"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "تنقل بين نوافذ التطبيق"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "انتقل إلى نافذة التطبيق السابقة"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "تنقل بين تحكمات النظام"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "انتقل إلى تحكم النظام السابق"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "تنقل مباشرة بين النوافذ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "انتقل مباشرة إلى النافذة السابقة"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "تنقل مباشرة بين نوافذ التطبيق"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "انتقل مباشرة إلى نافذة التطبيق السابقة"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "تنقل مباشرة بين تحكمات النظام"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "انتقل مباشرة إلى تحكم النظام السابق"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "أخفِ كل النوافذ العادية"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل الأخيرة"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "انقل لمساحة العمل على اليسار"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "انقل لمساحة العمل على اليمين"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "انقل لمساحة العمل أعلى"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "انقل لمساحة العمل أسفل"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "النظام"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "أظهر محث تشغيل أمر"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "أظهر نظرة عامة على الأنشطة"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "النوافذ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "فعّل قائمة النافذة"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "بدّل نمط ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "بدّل حالة التكبير"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "كبّر النّافذة"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "استعد النّافذة"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "بدّل حالة الإخفاء"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "أغلق النّافذة"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "أخفِ النّافذة"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "انقل النّافذة"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "حجّم النّافذة"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "بدّل حالة ظهور النافذة على جميع مساحات العمل أو واحدة منها"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "ارفع النافذة إذا كانت أخرى تغطيها، أو أخفضها في ما عدا ذلك"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "ارفع النافذة فوق النوافذ الأخرى"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "اخفض النافذة تحت النوافذ الأخرى"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "كبّر النافذة رأسيا"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "كبّر النافذة أفقيا"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "المنظور مقسوم على اليمين"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "المنظور مقسوم على اليسار"
|
||||
|
||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "مَتَر"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "المغير الذي سيُستعمل لتمديد عمليات إدارة النوافذ "
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
"the parent window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
msgid "No tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
"after the pointer stops moving."
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new "
|
||||
"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a "
|
||||
"higher level configuration API to be used by configuration applications, as "
|
||||
"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical "
|
||||
"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window "
|
||||
"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling "
|
||||
"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 5"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 6"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 7"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 8"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 9"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 10"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 11"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "انتقل إلى مساحة العمل 12"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1888
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "غيّر الشاشة"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1890
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:879
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "شاشة مدمجة"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:902
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "غير معروفة"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:904
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "شاشة غير معروفة"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:912
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr "يعمل مدير مزج آخر على الشاشة %i والعرض \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:185
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "حدث جرس"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "فشل فتح عرض نظام نوافذ إكس '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "عطّل الاتصال بمدير الجلسة"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "استبدل بمدير النوافذ الذي يعمل"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "حدّد رقم هويّة إدارة الجلسة"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "معراض س الذي سيستعمل"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "ابدأ الجلسة من ملف محفوظ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "اجعل نداءات س متزامنة"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "”%s“ لا يستجيب."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "لا يستجيب التطبيق"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr "ربما ترغب في الانتظار قليلا ليُكمِل أو إجبار التطبيق على الإنهاء كُلّية."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "ا_نتظر"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "أ_جبر الإنهاء"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "فشل فتح عرض نظام نوافذ إكس '%s'\n"
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "ا_نتظر"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:176
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "عطّل الاتصال بمدير الجلسة"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:182
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "استبدل بمدير النوافذ الذي يعمل"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:188
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "حدّد رقم هويّة إدارة الجلسة"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:193
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "معراض س الذي سيستعمل"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:199
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "ابدأ الجلسة من ملف محفوظ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:205
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "اجعل نداءات س متزامنة"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:220
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
@@ -547,46 +592,52 @@ msgstr ""
|
||||
"هذا برنامج حر، راجع المصدر لشروط النسخ.\n"
|
||||
"لا يوجد أي ضمان: و لا حتى ضمان قابلية التسويق أو المناسبة لأي هدف.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "اطبع الإصدارة"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||
#: src/core/mutter.c:59
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "ملحق مَتَر الذي سيُستخدم"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2004
|
||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "مساحة العمل %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
"to replace the current window manager."
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الشاشة \"%s\" لها مدير نوافذ بالفعل، حاول استعمال خيار التبديل --replace "
|
||||
"لتحُلّ محلّ مدير النوافذ الحالي."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "الشاشة %d على العرض '%s' غير صحيحة\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:118
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "جُمِّع مَتَر دون دعم للنمط المطنب\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"هذه النوافذ لا تدعم "احفظ الضبط الحالي" يجب إعادة تشغيلها يدويا "
|
||||
"عند الولوج المرة القادمة."
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (على %s)"
|
||||
|
||||
408
po/ca.po
408
po/ca.po
@@ -5,283 +5,283 @@
|
||||
# Jesús Moreno <jmmolas@wanadoo.es>, 2002.
|
||||
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
|
||||
# David Planella <david.planella@gmail.com>, 2008, 2009, 2011, 2012.
|
||||
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012.
|
||||
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012, 2017.
|
||||
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2012, 2013, 2014, 2016.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-13 01:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 14:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-25 13:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navegació"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Mou la finestra a l'espai de treball 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Mou la finestra a l'últim espai de treball"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Mou la finestra un espai de treball a l'esquerra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Mou la finestra un espai de treball a la dreta"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Mou la finestra un espai de treball amunt"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Mou la finestra un espai de treball avall"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Mou la finestra un monitor a l'esquerra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Mou la finestra un monitor a la dreta"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Mou la finestra un monitor amunt"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Mou la finestra un monitor avall"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Canvia d'aplicacions"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Canvia a l'aplicació anterior"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Canvia de finestres"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Canvia a la finestra anterior"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Canvia entre les finestres d'una aplicació"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Canvia a la finestra anterior d'una aplicació"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Canvia entre els controls del sistema"
|
||||
msgstr "Canvia els controls del sistema"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Canvia al control del sistema anterior"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Canvia immediatament entre finestres"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Canvia immediatament a la finestra anterior"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Canvia immediatament entre les finestres d'una aplicació"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Canvia immediatament a la finestra anterior d'una aplicació"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Canvia immediatament entre els controls del sistema"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Canvia immediatament al control del sistema anterior"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Oculta totes les finestres normals"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Canvia a l'espai de treball 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Canvia a l'espai de treball 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Canvia a l'espai de treball 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Canvia a l'espai de treball 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Canvia a l'últim espai de treball"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Mou a l'espai de treball de l'esquerra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Mou a l'espai de treball de la dreta"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Mou a l'espai de treball de sobre"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Mou a l'espai de treball de sota"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "Mostra l'indicador d'execució d'aplicacions"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Mostra la vista general d'activitats"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Finestres"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "Activa el menú de finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Canvia entre el mode a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Canvia l'estat de maximització"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "Maximitza la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Restaura la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Canvia l'estat d'ombrejat"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Tanca la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Oculta la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Mou la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Redimensiona la finestra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Canvia la funció que fa que la finestra estigui en tots els espais de "
|
||||
"treball o només en un"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Alça la finestra si està coberta per una altra, o sinó baixa-la"
|
||||
msgstr "Alça la finestra si està coberta per una altra; altrament, baixa-la"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Alça la finestra per damunt de les altres"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Baixa la finestra sota les altres"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Maximitza la finestra verticalment"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Maximitza la finestra horitzontalment"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Mostra la partició a l'esquerra"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Mostra la partició a la dreta"
|
||||
|
||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Modificador que s'utilitzarà per les operacions ampliades de gestió de "
|
||||
"finestres"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquesta tecla iniciarà l'«overlay» (superposador), el qual és una combinació "
|
||||
"de visualització de finestres i sistema de llançament d'aplicacions. El "
|
||||
@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr ""
|
||||
"PC. El valor d'aquesta vinculació s'espera que sigui el predeterminat o text "
|
||||
"en blanc."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "Adjunta els diàlegs modals"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -303,13 +303,13 @@ msgstr ""
|
||||
"diàlegs modals apareixeran adjuntats a la barra de títol de la finestra mare "
|
||||
"i es mouran juntament amb aquesta."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Habilita la tesselització a les vores en deixar anar les finestres a les "
|
||||
"Habilita la tessel·lització a les vores en deixar anar les finestres a les "
|
||||
"vores de la pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
@@ -320,13 +320,13 @@ msgstr ""
|
||||
"deixar-les anar a les vores verticals de la pantalla. Si es deixen anar a la "
|
||||
"vora superior de la pantalla es maximitzaran completament."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Els espais de treball es gestionen dinàmicament"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -334,11 +334,11 @@ msgstr ""
|
||||
"nombre determinat d'espais de treball (determinat per la clau «num-"
|
||||
"workspaces» a «org.gnome.desktop.wm.preferences»)."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Espais de treball només en el primari"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
@@ -346,11 +346,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Determina si el canvi d'espai de treball hauria de ser per les finestres en "
|
||||
"tots els monitors o només en les finestres del monitor primari."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
msgid "No tab popup"
|
||||
msgstr "Sense finestres emergents a les pestanyes"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
@@ -358,40 +358,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Determina si s'ha d'inhabilitar el quadre que es mostra a les finestres "
|
||||
"emergents i ressaltades en commutar entre finestres."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Retarda el canvi del focus fins que s'aturi el punter"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
"after the pointer stops moving."
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si és «true» (cert), i el mode del focus és «sloppy» o «mouse», no es "
|
||||
"canviarà el focus immediatament quan s'entri a una finestra, només es "
|
||||
"canviarà quan el punter deixi de moure's."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Amplada del contorn arrossegable"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La quantitat total de contorn arrossegable. Si els contorns visibles del "
|
||||
"tema no són suficients, s'afegiran contorns invisibles per aconseguir aquest "
|
||||
"valor."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maximitza automàticament les finestres que gairebé facin la mida de la "
|
||||
"pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
@@ -399,11 +399,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Si s'habilita, les finestres que inicialment gairebé fan la mida de la "
|
||||
"pantalla es maximitzaran automàticament."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
msgstr "Posiciona les finestres noves al centre"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
@@ -411,153 +411,177 @@ msgstr ""
|
||||
"Si és «true» (cert), les finestres noves seran posicionades al centre de la "
|
||||
"pantalla activa del monitor."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Habilita les funcionalitats experimentals"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Selecció de finestra entre les emergents d'una pestanya"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Cancel·lació de les finestres emergents a les pestanyes"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Canvia configuracions de monitor"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Gira la configuració del monitor integrada"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Canvia al terminal virtual 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "Canvia al terminal virtual 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "Canvia al terminal virtual 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "Canvia al terminal virtual 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "Canvia al terminal virtual 5"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "Canvia al terminal virtual 6"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "Canvia al terminal virtual 7"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "Canvia al terminal virtual 8"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "Canvia al terminal virtual 9"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "Canvia al terminal virtual 10"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "Canvia al terminal virtual 11"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Canvia al terminal virtual 12"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Torna a habilitar les dreceres"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Mode de commutació (grup %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Commuta el monitor"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Mostra l'ajuda en pantalla"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Pantalla integrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconeguda"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Pantalla desconeguda"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja s'està executant un altre gestor de composició a la pantalla %i a la "
|
||||
"visualització «%s»."
|
||||
"Ja s'està executant un altre gestor de composició al monitor %i a la "
|
||||
"pantalla «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:192
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Esdeveniment de campana"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "«%s» no està responent."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "L'aplicació no està responent."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podeu esperar un moment perquè continuï o podeu forçar-ne la sortida "
|
||||
"completa."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Espera"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Força'n la sortida"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha produït un error en obrir la pantalla del sistema de finestres X «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:181
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Inhabilita la connexió al gestor de sessions"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:187
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Reemplaça el gestor de finestres en execució"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:193
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Especifica l'ID de gestió de sessió"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:198
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Visualització X per usar"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:204
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Inicialitza la sessió des del fitxer desat"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:210
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Fes que les crides a l'X siguin síncrones"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:217
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Funciona com a compositor de Wayland"
|
||||
|
||||
@@ -566,20 +590,45 @@ msgstr "Funciona com a compositor de Wayland"
|
||||
#
|
||||
# Camins:
|
||||
# ../src/core/main.c:223
|
||||
#: ../src/core/main.c:223
|
||||
#| msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Funciona com a compositor imbricat"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:231
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Funciona com a servidor de pantalla completa, en comptes d'imbricat"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:39
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "«%s» no està responent."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "L'aplicació no està responent."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podeu esperar un moment perquè continuï o podeu forçar-ne la sortida "
|
||||
"completa."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Força'n la sortida"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Espera"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
@@ -591,46 +640,51 @@ msgstr ""
|
||||
"No hi ha CAP garantia; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT\n"
|
||||
"o ADEQUACIÓ A PER UN PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Escriu versió"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||
#: src/core/mutter.c:59
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Connector del Mutter a utilitzar"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
|
||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Espai de treball %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:521
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
"to replace the current window manager."
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La pantalla «%s» ja té un gestor de finestres; proveu l'opció --replace per "
|
||||
"reemplaçar el gestor de finestres actual."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:603
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "La pantalla %d en la visualització '%s' no és vàlida\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "El monitor %d en la pantalla '%s' no és vàlida\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:121
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter es va compilar sense compatibilitat per al mode detallat\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Mode de commutació: mode %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquestes finestres no implementen «desa la configuració actual» i s'hauran "
|
||||
"de reiniciar manualment la pròxima vegada que entreu."
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (a %s)"
|
||||
|
||||
1663
po/ca@valencia.po
1663
po/ca@valencia.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
131
po/cs.po
131
po/cs.po
@@ -13,10 +13,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-07 12:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 07:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-31 00:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -361,9 +361,8 @@ msgid ""
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je-li zapnuto a režim zaměření je buď „sloppy“ nebo „mouse“, pak se "
|
||||
"zaměření nezmění hned, když vstoupíte do kona, ale až se přestane pohybovat "
|
||||
"ukazatel."
|
||||
"Je-li zapnuto a režim zaměření je buď „sloppy“ nebo „mouse“, pak se zaměření "
|
||||
"nezmění hned, když vstoupíte do kona, ale až se přestane pohybovat ukazatel."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
@@ -401,14 +400,53 @@ msgstr ""
|
||||
"Je-li zapnuto, nová okna budou vždy umístěna ve středu aktivní obrazovky "
|
||||
"monitoru."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Povolit experimentální funkce"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chcete-li povolit experimentální funkce, přidejte klíčové slovo funkce do "
|
||||
"seznamu. Zda funkce vyžaduje restartování kompozitoru, závisí na dané "
|
||||
"funkci. Ne u každé experimentální funkce je vyžadováno, aby byla stále "
|
||||
"dostupná nebo konfigurovatelná. Neočekávejte, že by bylo v tomto nastavení "
|
||||
"přidáno něco, co by do budoucna přineslo vylepšení. V současné době jsou "
|
||||
"možná tato klíčová slova: • „scale-monitor-framebuffer“ – zajistí, aby byl "
|
||||
"mutter výchozí pro logické uspořádání monitorů v logickém souřadnicovém "
|
||||
"prostoru pixelů, zatímco škáluje přímo v grafické vyrovnávací paměti, "
|
||||
"namísto v obsahu oken, aby se postaral o správu montorů s HiDPI. Nevyžaduje "
|
||||
"restart. • „remote-desktop“ – zapne podporu pro vzdálenou pracovní plochu. "
|
||||
"Pro podporu vzdálené plochy se sdílením obrazovky musít být zapnuto také "
|
||||
"„screen-cast“. • „screen-cast“ – zapne podporu pro vysílání obsahu obrazovky."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Vybrat okno z překryvné nabídky tabulátoru"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Zrušit překryvné okno tabulátoru"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Přepnout nastavení monitoru"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Postupně mění vestavěná nastavení monitoru"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Přepnout na VT 1"
|
||||
@@ -457,10 +495,14 @@ msgstr "Přepnout na VT 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Přepnout na VT 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Znovu povolit klávesové zkratky"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)"
|
||||
@@ -468,37 +510,37 @@ msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Přepnout monitor"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Vestavěný displej"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámý"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Neznámý displej"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:474
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -508,32 +550,6 @@ msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Událost zvonku"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "„%s“ nereaguje."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Aplikace nereaguje."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je možné chvíli počkat, aby aplikace mohla pokračovat, nebo si vynutit úplné "
|
||||
"ukončení aplikace."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Vynutit ukončení"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Počkat"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
@@ -575,6 +591,32 @@ msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "„%s“ nereaguje."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Aplikace nereaguje."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je možné chvíli počkat, aby aplikace mohla pokračovat, nebo si vynutit úplné "
|
||||
"ukončení aplikace."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Vynutit ukončení"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Počkat"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -632,11 +674,10 @@ msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato okna nepodporují „uložení aktuálního nastavení“ a po svém "
|
||||
"příštím přihlášení je budete muset spustit ručně."
|
||||
"Tato okna nepodporují „uložení aktuálního nastavení“ a po svém příštím "
|
||||
"přihlášení je budete muset spustit ručně."
|
||||
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (na %s)"
|
||||
|
||||
|
||||
142
po/el.po
142
po/el.po
@@ -18,18 +18,18 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 11:47+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 13:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
@@ -282,16 +282,15 @@ msgstr "Μετατροπέας για χρήση στις εκτεταμένες
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτό το πλήκτρο θα ξεκινήσει την \"επικάλυψη\", που είναι συνδυασμένο "
|
||||
"σύστημα επισκόπησης παραθύρων και εκκίνησης εφαρμογών. Η προεπιλογή "
|
||||
"προτίθεται να είναι το \"πλήκτρο Windows\" σε μηχανήματα PC. Αναμένεται ότι "
|
||||
"αυτή η αντιστοίχιση θα είναι είτε η προεπιλογή ή θα ορίζεται στην κενή "
|
||||
"συμβολοσειρά."
|
||||
"Αυτό το πλήκτρο θα ξεκινήσει την «επικάλυψη», που είναι συνδυασμένο σύστημα "
|
||||
"επισκόπησης παραθύρων και εκκίνησης εφαρμογών. Η προεπιλογή προτίθεται να "
|
||||
"είναι το «πλήκτρο Windows» σε μηχανήματα PC. Αναμένεται ότι αυτή η "
|
||||
"αντιστοίχιση θα είναι είτε η προεπιλογή ή θα ορίζεται στην κενή συμβολοσειρά."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
@@ -330,7 +329,7 @@ msgstr "Οι χώροι εργασίας διαχειρίζονται δυναμ
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -369,13 +368,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
"after the pointer stops moving."
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αν οριστεί σε αληθής, και η λειτουργία της εστίασης είναι \"sloppy\" ή "
|
||||
"\"mouse\" τότε η εστίαση δεν θα αλλάξει αμέσως όταν ανοίγετε ένα παράθυρο, "
|
||||
"αλλά μόνο όταν ο δείκτης σταματήσει να κινείται."
|
||||
"Αν οριστεί σε αληθής, και η λειτουργία της εστίασης είναι «sloppy» ή «mouse» "
|
||||
"τότε η εστίαση δεν θα αλλάξει αμέσως όταν ανοίγετε ένα παράθυρο, αλλά μόνο "
|
||||
"όταν ο δείκτης σταματήσει να κινείται."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
@@ -383,7 +382,7 @@ msgstr "Συρόμενο πλάτος περιγράμματος"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το ποσό των συνολικών συρόμενων περιγραμμάτων. Αν τα περιγράμματα του "
|
||||
@@ -472,48 +471,59 @@ msgstr "Εναλλαγή στο VT 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή στο VT 12"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Λειτουργία διακόπτη (ομάδα %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή οθόνης"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας στην οθόνη"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Ενσωματωμένη οθόνη"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Άγνωστη"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Άγνωστη οθόνη"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:463
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εκτελείται ένας άλλος διαχειριστής παραθύρων στην οθόνη %i προβολή \"%s\"."
|
||||
"Εκτελείται ένας άλλος διαχειριστής παραθύρων στην οθόνη %i προβολή «%s»."
|
||||
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Ηχητικό συμβάν κουδουνιού"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
@@ -531,53 +541,53 @@ msgstr ""
|
||||
"Μπορείτε να επιλέξετε να περιμένετε λίγο για να συνεχίσει, ή να εξαναγκάσετε "
|
||||
"την εφαρμογή σε έξοδο."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Αναμονή"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Εξαναγκασμός σε τερματισμό"
|
||||
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||||
#: src/core/display.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος οθόνης του συστήματος παραθύρων Χ '%s'\n"
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Αναμονή"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:182
|
||||
# gconf/gconf-internals.c:2416
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος οθόνης του συστήματος παραθύρων Χ «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης στο διαχειριστή συνεδρίας"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:188
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Αντικατάσταση του τρέχοντος διαχειριστή παραθύρων"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:194
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Καθορισμός αναγνωριστικού διαχείρισης συνεδρίας"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:199
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση Χ για χρήση"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:205
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Εκκίνηση συνεδρίας από savefile"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:211
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Να καταστούν σύγχρονες οι κλήσεις του X"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση ως wayland compositor"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:224
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση ως ενσωματωμένος compositor"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Εκτέλεση ως διακομιστής πλήρους οθόνης, αντί ενσωματωμένης"
|
||||
|
||||
@@ -585,14 +595,13 @@ msgstr "Εκτέλεση ως διακομιστής πλήρους οθόνης
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Πνευματικά Δικαιώματα (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., και "
|
||||
"άλλοι\n"
|
||||
"Πνευματικά Δικαιώματα © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., και άλλοι\n"
|
||||
"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό, βλ. τον πηγαίο κώδικα για όρους αντιγραφής.\n"
|
||||
"ΔΕΝ παρέχεται καμία εγγύηση, ούτε ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ούτε ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ "
|
||||
"ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
|
||||
@@ -610,20 +619,20 @@ msgstr "Πρόσθετα του Mutter για χρήση"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Χώρος εργασίας %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:521
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
"to replace the current window manager."
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η προβολή \"%s\" έχει ήδη ένα διαχειριστή παραθύρων· προσπαθήστε να "
|
||||
"Η προβολή «%s» έχει ήδη ένα διαχειριστή παραθύρων· προσπαθήστε να "
|
||||
"χρησιμοποιήσετε την επιλογή --replace για να αντικαταστήσετε τον τρέχων "
|
||||
"διαχειριστή παραθύρων."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:606
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Η οθόνη %d στην προβολή '%s' δεν είναι έγκυρη\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Η οθόνη %d στην προβολή «%s» δεν είναι έγκυρη\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
@@ -631,21 +640,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Το Mutter έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη για λειτουργία εμφάνισης "
|
||||
"λεπτομερειών\n"
|
||||
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Λειτουργία διακόπτη: Λειτουργία %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτά τα παράθυρα δεν υποστηρίζουν "αποθήκευση της τρέχουσας "
|
||||
"εγκατάστασης" και θα πρέπει να επανεκκινηθούν χειροκίνητα στην επόμενη "
|
||||
"είσοδο σας."
|
||||
"Αυτά τα παράθυρα δεν υποστηρίζουν «αποθήκευση της τρέχουσας εγκατάστασης» "
|
||||
"και θα πρέπει να επανεκκινηθούν χειροκίνητα στην επόμενη είσοδο σας."
|
||||
|
||||
#: src/x11/window-props.c:548
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (σε %s)"
|
||||
|
||||
159
po/es.po
159
po/es.po
@@ -12,10 +12,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 11:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-02 10:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 09:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -275,11 +275,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Modificador que usar para extender las operaciones de gestión sobre ventanas"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
#| "overview and application launching system. The default is intended to be "
|
||||
#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
|
||||
#| "either the default or set to the empty string."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
@@ -328,10 +323,6 @@ msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Las áreas de trabajo se gestionan dinámicamente"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's "
|
||||
#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
|
||||
#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
@@ -370,10 +361,6 @@ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Retrasar el cambio de foco hasta detener el puntero"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but "
|
||||
#| "only after the pointer stops moving."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
@@ -388,9 +375,6 @@ msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Anchura arrastrable del borde"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
@@ -425,14 +409,57 @@ msgstr ""
|
||||
"Cuando es cierto, las ventanas nuevas se colocarán siempre en el centro de "
|
||||
"la pantalla activa del monitor."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Activar las características experimentales"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new "
|
||||
"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a "
|
||||
"higher level configuration API to be used by configuration applications, as "
|
||||
"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical "
|
||||
"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window "
|
||||
"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling "
|
||||
"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para activar las características experimentales, añada la palabra clave de "
|
||||
"la característica a la lista. Depende de la característica que se deba "
|
||||
"reiniciar o no el compositor. Cualquier característica experimental puede no "
|
||||
"estar disponible o ser configurable. No espere que lo que se añada en este "
|
||||
"escenario sirva como prueba futura. Las palabras clave actualmente "
|
||||
"disponibles son: • \"monitor-config-manager\" - utiliza el nuevo sistema de "
|
||||
"configuración del monitor, destinado a sustituir el antiguo. Esto permite "
|
||||
"que las aplicaciones de configuración usen una API de configuración de nivel "
|
||||
"superior, así como la capacidad de configurar el escalado de monitores "
|
||||
"lógicos. • \"scale-monitor-framebuffer\" - convierte a mutter en ña manera "
|
||||
"predeterminada de disponer monitores lógicos en un espacio lógico de "
|
||||
"coordenadas de píxeles, al escalar framebuffers de monitores framebuffers en "
|
||||
"lugar del contenido de ventana, para administrar monitores HiDPI. No "
|
||||
"requiere un reinicio. También es necesario activar \"monitor-config-manager"
|
||||
"\" para activar esta función."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Seleccionar ventana de la pestaña emergente"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Cancelar pestaña emergente"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:161
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Cambiar la configuración del monitor"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Rota la configuración del monitor empotrado"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Cambiar al VT 1"
|
||||
@@ -481,53 +508,53 @@ msgstr "Cambiar al VT 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Cambiar al VT 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Volver a activar los atajos"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1759
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2118
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Cambiar modo (grupo %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1781
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2141
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Cambiar monitor"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1783
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2143
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:927
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Pantalla integrada"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:950
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocida"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:952
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Pantalla desconocida"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
|
||||
#| "\"%s\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -538,35 +565,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Evento de campana"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "«%s» no está respondiendo."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "La aplicación no está respondiendo."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede elegir esperar un rato para ver si continua o forzar la aplicación "
|
||||
"para cerrarla completamente."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Forzar la salida"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Esperar"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Ocurrió un error al abrir la pantalla de X Window System «%s»\n"
|
||||
|
||||
@@ -606,14 +606,34 @@ msgstr "Ejecutar como compositor anidado"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Ejecutar como servidor completo, en lugar de anidado"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "«%s» no está respondiendo."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "La aplicación no está respondiendo."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puede elegir esperar un rato para ver si continua o forzar la aplicación "
|
||||
"para cerrarla completamente."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Forzar la salida"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Esperar"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "mutter %s\n"
|
||||
#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
@@ -643,9 +663,6 @@ msgstr "Área de trabajo %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
|
||||
#| "option to replace the current window manager."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
@@ -655,7 +672,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» no es válida\n"
|
||||
|
||||
@@ -669,9 +685,6 @@ msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Cambiar modo: modo %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These windows do not support "save current setup" and will have "
|
||||
#| "to be restarted manually next time you log in."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
|
||||
156
po/eu.po
156
po/eu.po
@@ -8,10 +8,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 22:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-27 16:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@@ -270,11 +270,6 @@ msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Aldatzailea leihoak kudeatzeko eragiketa hedatuetan erabiltzeko"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
#| "overview and application launching system. The default is intended to be "
|
||||
#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
|
||||
#| "either the default or set to the empty string."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
@@ -320,10 +315,6 @@ msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Laneko areak dinamikoki kudeatzen dira"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's "
|
||||
#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
|
||||
#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
@@ -362,10 +353,6 @@ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Atzeratu fokuaren aldaketa erakuslea mugitzeari utzi arte"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but "
|
||||
#| "only after the pointer stops moving."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
@@ -380,9 +367,6 @@ msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Ertz arrastragarriaren zabalera"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
@@ -414,14 +398,50 @@ msgstr ""
|
||||
"TRUE (egia) denean, leiho berriak beti jarriko dira monitorearen pantaila "
|
||||
"aktiboaren zentroan."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Gaitu eginbide esperimentalak"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eginbide esperimentalak gaitzeko, gehitu eginbidearen gakoa zerrendari. "
|
||||
"Eginbideak osatzailea berrabiaraztea behar duen edo ez emandako eginbidearen "
|
||||
"arabera dago. Ez da derrigorrezkoa edozer eginbide esperimental eskuragarri "
|
||||
"edo konfiguragarria egotea. Ez uste ezarpen honetan edozer gehitzeak "
|
||||
"etorkizuneko "
|
||||
"proba izango denik. Gako erabilgarriak: "
|
||||
"• “scale-monitor-framebuffer” — honek mutter monitoreen diseinu logikoetara "
|
||||
"lehenesten du espazioaren koordenatuko pixel logikoetan (leihoaren edukiaren "
|
||||
"ordez "
|
||||
"monitorearen framebufferra eskalatzean) HiDPI monitoreak kudeatzeko. Ez du "
|
||||
"berrabiaraztea eskatzen."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Hautatu leihoa laster-fitxatik"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Utzi laster-fitxa"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
#| msgid "Switch monitor"
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Aldatu monitorearen konfigurazioak"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Biratu barneko monitorearen konfigurazioa"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Aldatu 1. TBra"
|
||||
@@ -470,92 +490,65 @@ msgstr "Aldatu 11. TBra"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Aldatu 12. TBra"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Gaitu berriro laster-teklak"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1759
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Modu aldaketa (%d taldea)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1781
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Aldatu monitorea"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1783
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Erakutsi pantailako laguntza"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Bertako pantaila"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Pantaila ezezaguna"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
|
||||
#| "\"%s\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dagoeneko beste konposatze-kudeatzailea ari da exekutatzen “%2$s“ "
|
||||
"pantailako %1$i. monitorean."
|
||||
"Dagoeneko beste konposatze-kudeatzailea ari da exekutatzen “%2$s“ pantailako "
|
||||
"%1$i. monitorean."
|
||||
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Soinuaren gertaera"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "'%s'(e)k ez du erantzuten."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Aplikazioak ez du erantzuten."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aukeratu piskatean zai egotea aplikazioak jarraitzeko edo derrigortu "
|
||||
"aplikazioa erabat ixtea."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Behartu ixtera"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Itxaron"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Huts egin du X Window sistemaren “%s“ pantaila irekitzean\n"
|
||||
|
||||
@@ -595,14 +588,34 @@ msgstr "Exekutatu habiaratutako konposatzaile gisa"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Exekutatu pantaila-zerbitzari oso bezala, habiaratuta baino"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "'%s'(e)k ez du erantzuten."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Aplikazioak ez du erantzuten."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aukeratu piskatean zai egotea aplikazioak jarraitzeko edo derrigortu "
|
||||
"aplikazioa erabat ixtea."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Behartu ixtera"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Itxaron"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "mutter %s\n"
|
||||
#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
@@ -631,9 +644,6 @@ msgstr "%d. laneko area"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
|
||||
#| "option to replace the current window manager."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
@@ -643,7 +653,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "“%2$s“ bistaratzeko %1$d pantaila ez da baliozkoa\n"
|
||||
|
||||
@@ -657,9 +666,6 @@ msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Modu aldaketa: %d modua"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These windows do not support "save current setup" and will have "
|
||||
#| "to be restarted manually next time you log in."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
|
||||
455
po/fi.po
455
po/fi.po
@@ -12,10 +12,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 11:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-13 17:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-30 19:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -24,282 +24,288 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:23+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigointi"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkuna viimeiseen työtilaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila vasemmalle"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila oikealle"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila ylös"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila alas"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran vasemmalle"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran oikealle"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran ylös"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkuna yhden näytön verran alas"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Vaihda sovelluksia"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Vaihda edelliseen sovellukseen"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Vaihda ikkunoita"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Vaihda edelliseen ikkunaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Vaihda sovelluksen edelliseen ikkunaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Vaihda ikkunoita suoraan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Vaihda suoraan edelliseen ikkunaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä suoraan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Vaihda sovelluksen ikkunoiden välillä"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja suoraan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Piilota kaikki tavalliset ikkunat"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Siirry työtilaan 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Siirry työtilaan 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Siirry työtilaan 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Siirry työtilaan 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Siirry viimeiseen työtilaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Siirrä vasemmalla olevaan työtilaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Siirrä oikealla olevaan työtilaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Siirrä yllä olevaan työtilaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Siirrä alla olevaan työtilaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Järjestelmä"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "Näytä komennonsuorituskehote"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Näytä toimintojen yleisnäkymä"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Ikkunat"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "Aktivoi ikkunavalikko"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Vaihda koko näytön tilaan tai pois"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Vaihda suurennustilaa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "Suurenna ikkuna"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Palauta ikkunan koko"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Vaihda rullaustilaa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Sulje ikkuna"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Piilota ikkuna"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Siirrä ikkunaa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Muuta ikkunan kokoa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Valitse onko ikkuna yhdessä vai kaikissa työtiloissa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Nosta ikkuna, jos se on peittynyt, muuten laske se"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Nosta ikkuna muiden päälle"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Laske ikkuna muiden alle"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Suurenna ikkuna pystysuunnassa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Suurenna ikkuna vaakasuunnassa"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Muunnosnäppäin laajennettuja ikkunoidenhallintatoimintoja varten"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
#| "overview and application launching system. The default is intended to be "
|
||||
#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
|
||||
#| "either the default or set to the empty string."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä avain asettaa ”overlay”-tilan (peite), joka on yhdistelmä "
|
||||
"ikkunoidenhallintaa ja sovellusten käynnistämisjärjestelmää. Oletuksena "
|
||||
"käytetään ”Windows”-näppäintä PC-tietokoneissa. Odotuksena on, että tämä "
|
||||
"näppäinsidos on joko oletus tai sen arvona on tyhjä."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "Liitä modaalisia valintaikkunoita"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -309,33 +315,33 @@ msgstr ""
|
||||
"liitetään pääikkunan otsikkopalkkiin ja niitä siirretään yhdessä pääikkunan "
|
||||
"kanssa."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Työtilat hallitaan dynaamisesti"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Työtilat vain ensisijaisella"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
@@ -343,222 +349,289 @@ msgstr ""
|
||||
"Määrittää tapahtuuko työtilan vaihto ikkunoille kaikilla näytöillä vaiko "
|
||||
"vain ikkunoille ensisijaisella näytöllä."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
msgid "No tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Viivästytä kohdistuksen vaihtumista, kunnes osoitin lopettaa liikkumisen"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
"after the pointer stops moving."
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Raahattava reunaleveys"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Raahattavien reunojen määrä yhteensä. Mikäli teeman näkyvät reunat eivät "
|
||||
"riitä, näkymätöntä reunaa lisätään täyttämään tämä arvo."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
msgstr "Aseta uudet ikkunat keskelle näyttöä"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Ota käyttöön kokeelliset ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Poista ikkuna päältä"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Switch applications"
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Vaihda sovelluksia"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 5"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 6"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 7"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 8"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 9"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 10"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 11"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 12"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Vaihda järjestelmän kontrolleja"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Sisäänrakennettu näyttö"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Tuntematon näyttö"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
|
||||
#| "\"%s\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näytön ”%2$s” ruudullä %1$d on jo käynnissä toinen ikkunoidenladontaohjelman."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:185
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Äänimerkki"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "X-ikkunointijärjestelmän näytön “%s” avaaminen epäonnistui\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Estä yhteys sessionhallintaan"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Vaihda käytössä oleva ikkunanhallinta"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Anna sessionhallinnan ID"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Käytettävä X-näyttö"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Alusta sessio tiedostosta"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Käytä synkronisia X-kutsuja"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Suorita wayland-koostajana"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Suorita wayland-koostajana"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "\"%s\" ei vastaa."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Sovellus ei vastaa."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voit odottaa sovellusta vielä hetken tai sulkea sovelluksen väkisin heti."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Odota"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "Sulje _väkisin"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "X-ikkunointijärjestelmän näytön ”%s” avaaminen epäonnistui\n"
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Odota"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:176
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Estä yhteys sessionhallintaan"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:182
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Vaihda käytössä oleva ikkunanhallinta"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:188
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Anna sessionhallinnan ID"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:193
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Käytettävä X-näyttö"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:199
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Alusta sessio tiedostosta"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:205
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Käytä synkronisia X-kutsuja"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Suorita wayland-koostajana"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:220
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "mutter %s\n"
|
||||
#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
@@ -569,49 +642,59 @@ msgstr ""
|
||||
"Ei MINKÄÄNLAISTA takuuta: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai\n"
|
||||
"SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Näytä versio"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||
#: src/core/mutter.c:59
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Käytettävä Mutter-liitännäinen"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2004
|
||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Työtila %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:525
|
||||
#, c-format
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
#| "replace option to replace the current window manager.\n"
|
||||
#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
|
||||
#| "option to replace the current window manager."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
"to replace the current window manager."
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näytöllä ”%s” on jo ikkunointiohjelma: kokeile valitsinta --replace, jos "
|
||||
"haluat korvata nykyisen ikkunointiohjelman."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Näytön ”%2$s” ruutu %1$d ei ole kelvollinen\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:118
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter on käännetty ilman tukea monisanaisille ilmoituksille\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These windows do not support "save current setup" and will have "
|
||||
#| "to be restarted manually next time you log in."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nämä ikkunat eivät ymmärrä ”tallenna nykyinen tila”-komentoa, ja ne täytyy "
|
||||
"käynnistää käsin uudelleen kun kirjaudut seuraavan kerran sisään."
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s @ %s"
|
||||
|
||||
293
po/fr.po
293
po/fr.po
@@ -14,19 +14,22 @@
|
||||
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2017.
|
||||
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011-12.
|
||||
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2016.
|
||||
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 21:09+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
||||
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-05 10:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@@ -34,19 +37,19 @@ msgstr "Navigation"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 1"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l’espace de travail 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 2"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l’espace de travail 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 3"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l’espace de travail 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 4"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l’espace de travail 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
@@ -54,43 +57,43 @@ msgstr "Déplacer la fenêtre vers le dernier espace de travail"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la gauche"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d’un espace de travail vers la gauche"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la droite"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d’un espace de travail vers la droite"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le haut"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d’un espace de travail vers le haut"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le bas"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d’un espace de travail vers le bas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers la gauche"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d’un écran vers la gauche"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers la droite"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d’un écran vers la droite"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers le haut"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d’un écran vers le haut"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un écran vers le bas"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d’un écran vers le bas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Changer d'application"
|
||||
msgstr "Changer d’application"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Passer à l'application précédente"
|
||||
msgstr "Passer à l’application précédente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
@@ -102,11 +105,11 @@ msgstr "Passer à la fenêtre précédente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Changer de fenêtre d'une application"
|
||||
msgstr "Changer de fenêtre d’une application"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Passer à la fenêtre précédente d'une application"
|
||||
msgstr "Passer à la fenêtre précédente d’une application"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
@@ -126,11 +129,11 @@ msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Changer de fenêtre d'une application directement"
|
||||
msgstr "Changer de fenêtre d’une application directement"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente d'une application"
|
||||
msgstr "Passer directement à la fenêtre précédente d’une application"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
@@ -146,19 +149,19 @@ msgstr "Masquer toutes les fenêtres normales"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 1"
|
||||
msgstr "Passer à l’espace de travail 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 2"
|
||||
msgstr "Passer à l’espace de travail 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 3"
|
||||
msgstr "Passer à l’espace de travail 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 4"
|
||||
msgstr "Passer à l’espace de travail 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
@@ -166,19 +169,19 @@ msgstr "Passer au dernier espace de travail"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de gauche"
|
||||
msgstr "Déplacer vers l’espace de travail de gauche"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail de droite"
|
||||
msgstr "Déplacer vers l’espace de travail de droite"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du dessus"
|
||||
msgstr "Déplacer vers l’espace de travail du dessus"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Déplacer vers l'espace de travail du dessous"
|
||||
msgstr "Déplacer vers l’espace de travail du dessous"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
@@ -190,7 +193,7 @@ msgstr "Afficher la fenêtre pour lancer une commande"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Afficher l'aperçu des activités"
|
||||
msgstr "Afficher l’aperçu des activités"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
@@ -206,7 +209,7 @@ msgstr "Basculer le mode plein écran"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Basculer l'état d'agrandissement"
|
||||
msgstr "Basculer l’état d’agrandissement"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
@@ -218,7 +221,7 @@ msgstr "Restaurer la fenêtre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Basculer l'état de repli"
|
||||
msgstr "Basculer l’état de repli"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
@@ -243,7 +246,7 @@ msgstr "Placer la fenêtre sur tous les espaces de travail, ou sur un seul"
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre la fenêtre au premier plan si elle est cachée, sinon à l'arrière-plan"
|
||||
"Mettre la fenêtre au premier plan si elle est cachée, sinon à l’arrière-plan"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
@@ -284,8 +287,8 @@ msgid ""
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette touche initie l'« overlay », une combinaison d'aperçu des fenêtres et "
|
||||
"d'un système de lancement d'applications. La touche par défaut sur le "
|
||||
"Cette touche initie l’« overlay », une combinaison d’aperçu des fenêtres et "
|
||||
"d’un système de lancement d’applications. La touche par défaut sur le "
|
||||
"matériel PC est la touche Windows. En principe, ce raccourci est configuré "
|
||||
"sur le réglage par défaut ou sur la chaîne vide."
|
||||
|
||||
@@ -299,13 +302,13 @@ msgid ""
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
"the parent window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vrai, au lieu d'avoir des barres de titre indépendantes, les boîtes de "
|
||||
"Si vrai, au lieu d’avoir des barres de titre indépendantes, les boîtes de "
|
||||
"dialogue apparaissent attachées à la barre de titre de la fenêtre parente et "
|
||||
"sont déplacées ensembles avec elle."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Activer l'empilage des fenêtres déposées sur les bords de l'écran"
|
||||
msgstr "Activer l’empilage des fenêtres déposées sur les bords de l’écran"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -313,10 +316,10 @@ msgid ""
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activé, le dépôt des fenêtres sur les bords verticaux de l'écran les "
|
||||
"Si activé, le dépôt des fenêtres sur les bords verticaux de l’écran les "
|
||||
"maximise verticalement et les redimensionne horizontalement pour recouvrir "
|
||||
"la moitié de la zone disponible. Le dépôt des fenêtres sur le bord supérieur "
|
||||
"de l'écran les maximise complètement."
|
||||
"de l’écran les maximise complètement."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
@@ -329,20 +332,20 @@ msgid ""
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Détermine si les espaces de travail sont gérés de manière dynamique ou si le "
|
||||
"nombre d'espaces de travail est fixe (déterminé par la clé num-workspaces "
|
||||
"nombre d’espaces de travail est fixe (déterminé par la clé num-workspaces "
|
||||
"dans org.gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Espaces de travail seulement sur l'écran principal"
|
||||
msgstr "Espaces de travail seulement sur l’écran principal"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Détermine si le changement d'espace de travail doit se produire pour les "
|
||||
"fenêtres de tous les écrans ou seulement pour les fenêtres de l'écran "
|
||||
"Détermine si le changement d’espace de travail doit se produire pour les "
|
||||
"fenêtres de tous les écrans ou seulement pour les fenêtres de l’écran "
|
||||
"principal."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
@@ -354,12 +357,12 @@ msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Détermine si l'utilisation de fenêtres surgissantes et de mise en valeur "
|
||||
"Détermine si l’utilisation de fenêtres surgissantes et de mise en valeur "
|
||||
"doit être désactivée pour la consultation des fenêtres."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Attend l'arrêt du pointeur avant le changement de focus"
|
||||
msgstr "Attend l’arrêt du pointeur avant le changement de focus"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -369,7 +372,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si défini à true et que le mode de focus est soit « sloppy » ou « souris », "
|
||||
"alors le focus ne sera pas changé immédiatement en passant sur une fenêtre, "
|
||||
"mais seulement après que le pointeur s'arrête."
|
||||
"mais seulement après que le pointeur s’arrête."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
@@ -380,7 +383,7 @@ msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La taille totale des bordures que l'on peut déplacer. Si les bordures "
|
||||
"La taille totale des bordures que l’on peut déplacer. Si les bordures "
|
||||
"visibles du thème ne sont pas suffisantes, des bordures invisibles sont "
|
||||
"ajoutées pour arriver à cette valeur."
|
||||
|
||||
@@ -388,15 +391,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maximiser automatiquement les fenêtres dont la taille est proche de celle de "
|
||||
"l'écran"
|
||||
"l’écran"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activé, les nouvelles fenêtres qui ont presque la taille de l'écran à "
|
||||
"l'ouverture seront maximisées automatiquement."
|
||||
"Si activé, les nouvelles fenêtres qui ont presque la taille de l’écran à "
|
||||
"l’ouverture seront maximisées automatiquement."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
@@ -408,149 +411,182 @@ msgid ""
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si true (vrai), les nouvelles fenêtres seront toujours placées au centre de "
|
||||
"l'écran actif du moniteur."
|
||||
"l’écran actif du moniteur."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Activer les fonctionnalités expérimentales"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
|
||||
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
|
||||
#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
|
||||
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-"
|
||||
#| "manager” — use the new monitor configuration system, aimed to replace the "
|
||||
#| "old one. This enables a higher level configuration API to be used by "
|
||||
#| "configuration applications, as well as the ability to configure per "
|
||||
#| "logical monitor scale. • “scale-monitor-framebuffer” — makes mutter "
|
||||
#| "default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate space, "
|
||||
#| "while scaling monitor framebuffers instead of window content, to manage "
|
||||
#| "HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling “monitor-config-"
|
||||
#| "manager” is required for this feature to be enabled."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour activer les fonctionnalités expérimentales, ajoutez le mot-clé de la "
|
||||
"fonctionnalité dans la liste. Selon la fonctionnalité, il peut être "
|
||||
"nécessaire de redémarrer le compositeur. Chaque fonctionnalité expérimentale "
|
||||
"peut disparaître ou ne plus être configurable. Ne vous attendez pas à ce que"
|
||||
" le "
|
||||
"contenu de ce réglage soit stable dans le temps. Les mots-clés actuellement "
|
||||
"possibles sont : • « scale-monitor-framebuffer » — demande à mutter "
|
||||
"d’utiliser par défaut une disposition par moniteur logique dans un espace de "
|
||||
"coordonnées de pixels logique, tout en mettant à l’échelle les "
|
||||
"« framebuffers » de moniteur au lieu des contenus de fenêtre pour pouvoir "
|
||||
"gérer les moniteurs à haute densité. Cela ne nécessite pas de redémarrage. "
|
||||
"• « remote-desktop » — active la prise en charge du bureau à distance. Pour "
|
||||
"la prise en charge du bureau distant avec partage de l’écran, « screen-cast » "
|
||||
"doit aussi être activé. • « screen-cast » — active la diffusion de l’écran. "
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sélectionner la fenêtre dans la vue qui apparaît suite à un appui sur la "
|
||||
"touche tab"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Fermer la vue qui apparaît suite à un appui sur la touche tab"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Changer de configuration de moniteur"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Passe à la prochaine configuration intégrée de moniteur"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 1"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 1"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 2"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 2"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 3"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 3"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 4"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 4"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 5"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 5"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 6"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 6"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 7"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 7"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 8"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 8"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 9"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 9"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 10"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 10"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 11"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 11"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Passer à l'émulateur de terminal 12"
|
||||
msgstr "Passer à l’émulateur de terminal 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Réactiver les raccourcis"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1759
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Changement de mode (groupe %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets’
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1781
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Changer de moniteur"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1783
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Afficher l'aide à l'écran"
|
||||
msgstr "Afficher l’aide à l’écran"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Affichage intégré"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Affichage inconnu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un autre gestionnaire de composition est déjà lancé sur l'écran %i de "
|
||||
"l'affichage « %s »."
|
||||
"Un autre gestionnaire de composition est déjà lancé sur l’écran %i de "
|
||||
"l’affichage « %s »."
|
||||
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Évènement sonore"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "« %s » ne répond pas."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "L'application ne répond pas."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez patienter un instant pour continuer ou forcer l'application à "
|
||||
"quitter définitivement."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Forcer à quitter"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Attendre"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir l'affichage « %s » du système X Window\n"
|
||||
msgstr "Impossible d’ouvrir l’affichage « %s » du système X Window\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
@@ -562,7 +598,7 @@ msgstr "Remplacer le gestionnaire de fenêtres en cours de fonctionnement"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Indiquer l'ID de gestion de sessions"
|
||||
msgstr "Indiquer l’ID de gestion de sessions"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
@@ -586,7 +622,33 @@ msgstr "Lancer comme un compositeur imbriqué"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Lancer comme un serveur d'affichage complet, plutôt qu'imbriqué"
|
||||
msgstr "Lancer comme un serveur d’affichage complet, plutôt qu’imbriqué"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "« %s » ne répond pas."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "L’application ne répond pas."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez patienter un instant pour continuer ou forcer l’application à "
|
||||
"quitter définitivement."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Forcer à quitter"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Attendre"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -601,8 +663,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., et autres.\n"
|
||||
"Ceci est un logiciel libre ; consultez le code source pour les\n"
|
||||
"conditions de copie.\n"
|
||||
"Il n'y a AUCUNE garantie ; même pas de VALEUR MARCHANDE ou\n"
|
||||
"d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.\n"
|
||||
"Il n’y a AUCUNE garantie ; même pas de VALEUR MARCHANDE ou\n"
|
||||
"d’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
@@ -623,13 +685,13 @@ msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'affichage « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres ; essayez d'utiliser "
|
||||
"l'option --replace pour remplacer le gestionnaire de fenêtres actuel."
|
||||
"L’affichage « %s » a déjà un gestionnaire de fenêtres ; essayez d’utiliser "
|
||||
"l’option --replace pour remplacer le gestionnaire de fenêtres actuel."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "L'écran %d sur l'affichage « %s » n'est pas valide\n"
|
||||
msgstr "L’écran %d sur l’affichage « %s » n’est pas valide\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
@@ -645,7 +707,7 @@ msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ces fenêtres ne prennent pas en charge « l'enregistrement de la "
|
||||
"Ces fenêtres ne prennent pas en charge « l’enregistrement de la "
|
||||
"configuration actuelle » et devront être redémarrées manuellement à la "
|
||||
"prochaine connexion."
|
||||
|
||||
@@ -653,3 +715,4 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (sur %s)"
|
||||
|
||||
|
||||
542
po/fur.po
542
po/fur.po
@@ -8,15 +8,255 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 16:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 22:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigazion"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal ultin spazi di lavôr"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr a çampe"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr a drete"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr parsore"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr sot"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal visôr a çampe"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal visôr a drete"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal visôr parsore"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Sposte barcon tal visôr sot"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Passâ di une aplicazion in chê altre"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Passe ae aplicazion prime"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Passâ di un barcon in chel altri"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Passe al barcon prime"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Passâ di un barcon in chel altri di une aplicazion"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Passe al barcon prime di une aplicazion"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Passâ di un control di sisteme in chel altri"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Passe al control di sisteme precedent"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Passe dret ai barcons"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Passe dret al barcon precedent"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Passe dret a un barcon di une aplicazion"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Passe dret al barcon precedent di une aplicazion"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Passe dret ai controi dal sisteme"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Passe dret al control precedent dal sisteme"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Plate ducj i barcons normâi"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Passe al spazi di lavôr 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Passe al spazi di lavôr 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Passe al spazi di lavôr 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Passe al spazi di lavôr 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Passe al ultin spazi di lavôr"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Sposte il spazi di lavôr a çampe"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Sposte il spazi di lavôr a drete"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Sposte il spazi di lavôr parsore"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Sposte il spazi di lavôr sot"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sisteme"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "Mostre la richieste \"eseguìs comant\""
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Mostre la panoramiche ativitâts"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Barcons"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "Ative il menù dal barcon"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Ative/Disative modalitât plen visôr"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Ative/Disative il stât slargjât"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "Slargje il barcon"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Ripristine barcon"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Ative/Disative stât inrodolât"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Siere il barcon"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Plate il barcon"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Sposte il barcon"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Ridimensione barcon"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Ative/Disative barcon su ducj i spazis di lavôr o nome un"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Tire sù il barcon se al è cuviert, se no sbassilu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Met il barcon parsore di chei altris"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Bute il barcon sot di chei altris"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Slargje il barcon par verticâl"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Slargje il barcon par orizontâl"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Slargje dividint ae çampe"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Slargje dividint ae drete"
|
||||
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
@@ -155,14 +395,58 @@ msgstr ""
|
||||
"Se metût a VÊR, i gnûfs barcons a vegnaran plaçâts simpri tal mieç dal "
|
||||
"schermi atîf dal visôr."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Abilite funzionalitâts sperimentâls"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new "
|
||||
"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a "
|
||||
"higher level configuration API to be used by configuration applications, as "
|
||||
"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical "
|
||||
"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window "
|
||||
"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling "
|
||||
"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par abilitâ lis funzionalitâts sperimentâls, zonte la peraule clâf de "
|
||||
"funzionalitât ae liste. Il fat che la funzionalitât e vedi bisugne di tornâ "
|
||||
"a inviâ il compositôr al dipent de funzionalitât dade. Cualsisei "
|
||||
"funzionalitât sperimentâl no je necessarie che e sedi disponibile o "
|
||||
"configurabile. No sta spietâti di zontâ alc in cheste impostazion e pensâ "
|
||||
"che e duredi tal timp. Atualmentri lis peraulis clâf pussibilis a son: • "
|
||||
"“monitor-config-manager” — al dopre il gnûf sisteme di configurazion dal "
|
||||
"visôr, fat par sostituî chel vecjo. Chest al abilite une API di nivel "
|
||||
"superiôr che e pues jessi doprade di aplicazions di configurazion, cussì "
|
||||
"come la capacitât di configurâ par scjale di monitor logjic. • “scale-"
|
||||
"monitor-framebuffer” — al rint come predefinît par mutter la disposizion dai "
|
||||
"visôrs logjics intun spazi logjic di coordenadis dai pixel, intant i "
|
||||
"framebuffer dai visôrs par scjalâ, invezit dal contignût dal barcon, a "
|
||||
"gjestissin i visôrs HiDPI. Nol covente tornâ a inviâ. In plui al è necessari "
|
||||
"abilitâ “monitor-config-manager” par fâ in mût che cheste funzionalitât e "
|
||||
"sedi abilitade."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Selezione barcon dal tab popup"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Anule tab popup"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:161
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Cambie configurazions visôr"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Al volte la configurazion dal visôr integrât"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Passe al VT 1"
|
||||
@@ -214,7 +498,7 @@ msgstr "Passe al VT 12"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Cambie mût (Grup %d)"
|
||||
@@ -222,37 +506,37 @@ msgstr "Cambie mût (Grup %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2141
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Cambie visôr"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2143
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Mostre jutori a schermi"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Display integrât"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:948
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "No cognossût"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:950
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Display no cognossût"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -264,32 +548,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Event cjampane"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” nol rispuint."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "La aplicazion no rispuint."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al è pussibil sielzi di spietâ un pôc lassant che la aplicazion e continui o "
|
||||
"sfuarçâ la aplicazion par sierâle dal dut."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "Sfuarce _Jessude"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Spiete"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
@@ -331,6 +589,32 @@ msgstr "Eseguìs come compositor nidiât"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Eseguìs come servidôr display complet, invezit che nidiât"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” nol rispuint."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "La aplicazion no rispuint."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al è pussibil sielzi di spietâ un pôc lassant che la aplicazion e continui o "
|
||||
"sfuarçâ la aplicazion par sierâle dal dut."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "Sfuarce _Jessude"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Spiete"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -394,183 +678,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (su %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Navigation"
|
||||
#~ msgstr "Navigazion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
#~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
#~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
#~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
#~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr 4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window to last workspace"
|
||||
#~ msgstr "Sposte barcon tal ultin spazi di lavôr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
#~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr a çampe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
#~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr a drete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace up"
|
||||
#~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr parsore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace down"
|
||||
#~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr sot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
#~ msgstr "Sposte barcon tal visôr a çampe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
#~ msgstr "Sposte barcon tal visôr a drete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one monitor up"
|
||||
#~ msgstr "Sposte barcon tal visôr parsore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one monitor down"
|
||||
#~ msgstr "Sposte barcon tal visôr sot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch applications"
|
||||
#~ msgstr "Passâ di une aplicazion in chê altre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to previous application"
|
||||
#~ msgstr "Passe ae aplicazion prime"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch windows"
|
||||
#~ msgstr "Passâ di un barcon in chel altri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to previous window"
|
||||
#~ msgstr "Passe al barcon prime"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch windows of an application"
|
||||
#~ msgstr "Passâ di un barcon in chel altri di une aplicazion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
#~ msgstr "Passe al barcon prime di une aplicazion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch system controls"
|
||||
#~ msgstr "Passâ di un control di sisteme in chel altri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to previous system control"
|
||||
#~ msgstr "Passe al control di sisteme precedent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch windows directly"
|
||||
#~ msgstr "Passe dret ai barcons"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
#~ msgstr "Passe dret al barcon precedent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
#~ msgstr "Passe dret a un barcon di une aplicazion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
#~ msgstr "Passe dret al barcon precedent di une aplicazion"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch system controls directly"
|
||||
#~ msgstr "Passe dret ai controi dal sisteme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
#~ msgstr "Passe dret al control precedent dal sisteme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide all normal windows"
|
||||
#~ msgstr "Plate ducj i barcons normâi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
#~ msgstr "Passe al spazi di lavôr 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
#~ msgstr "Passe al spazi di lavôr 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
#~ msgstr "Passe al spazi di lavôr 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
#~ msgstr "Passe al spazi di lavôr 4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to last workspace"
|
||||
#~ msgstr "Passe al ultin spazi di lavôr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace left"
|
||||
#~ msgstr "Sposte il spazi di lavôr a çampe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace right"
|
||||
#~ msgstr "Sposte il spazi di lavôr a drete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace above"
|
||||
#~ msgstr "Sposte il spazi di lavôr parsore"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace below"
|
||||
#~ msgstr "Sposte il spazi di lavôr sot"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System"
|
||||
#~ msgstr "Sisteme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the run command prompt"
|
||||
#~ msgstr "Mostre la richieste \"eseguìs comant\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the activities overview"
|
||||
#~ msgstr "Mostre la panoramiche ativitâts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Windows"
|
||||
#~ msgstr "Barcons"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate the window menu"
|
||||
#~ msgstr "Ative il menù dal barcon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
#~ msgstr "Ative/Disative modalitât plen visôr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle maximization state"
|
||||
#~ msgstr "Ative/Disative il stât slargjât"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximize window"
|
||||
#~ msgstr "Slargje il barcon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restore window"
|
||||
#~ msgstr "Ripristine barcon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle shaded state"
|
||||
#~ msgstr "Ative/Disative stât inrodolât"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close window"
|
||||
#~ msgstr "Siere il barcon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide window"
|
||||
#~ msgstr "Plate il barcon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window"
|
||||
#~ msgstr "Sposte il barcon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resize window"
|
||||
#~ msgstr "Ridimensione barcon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
#~ msgstr "Ative/Disative barcon su ducj i spazis di lavôr o nome un"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
#~ msgstr "Tire sù il barcon se al è cuviert, se no sbassilu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Raise window above other windows"
|
||||
#~ msgstr "Met il barcon parsore di chei altris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lower window below other windows"
|
||||
#~ msgstr "Bute il barcon sot di chei altris"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximize window vertically"
|
||||
#~ msgstr "Slargje il barcon par verticâl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
#~ msgstr "Slargje il barcon par orizontâl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View split on left"
|
||||
#~ msgstr "Slargje dividint ae çampe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View split on right"
|
||||
#~ msgstr "Slargje dividint ae drete"
|
||||
|
||||
173
po/gl.po
173
po/gl.po
@@ -10,22 +10,21 @@
|
||||
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
||||
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-11 03:02+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
||||
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-30 22:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
@@ -278,11 +277,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Modificador que se vai usar para as accións modificadas de xestión de xanela"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
#| "overview and application launching system. The default is intended to be "
|
||||
#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
|
||||
#| "either the default or set to the empty string."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
@@ -328,10 +322,6 @@ msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Os espazos de traballo xestiónanse dinamicamente"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's "
|
||||
#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
|
||||
#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
@@ -370,10 +360,6 @@ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Retrasar o cambio de enfoque até que o punteiro se deteña ao moverse"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but "
|
||||
#| "only after the pointer stops moving."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
@@ -388,9 +374,6 @@ msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Anchura arrastrábel do bordo"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
@@ -423,14 +406,64 @@ msgstr ""
|
||||
"Cando está verdadeiro, as novas xanelas sempre se porán no centro da "
|
||||
"pantalla activa."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Activar as características experimentais"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
|
||||
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
|
||||
#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
|
||||
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
|
||||
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
|
||||
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
|
||||
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
|
||||
#| "restart."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para activar as características experimentais, engada a palabra chave da "
|
||||
"característica á lista. Depende da característica que se deba reiniciar ou "
|
||||
"non o compositor. Calquera característica experimental pode non estar "
|
||||
"dispoñíbel ou ser configurábel. Non agarde que o que se engada neste "
|
||||
"escenario sirva como proba futura. As palabras chave actualmente dispoñíbeis "
|
||||
"son: «scale-monitor-framebuffer» — fai que mutter de maneira predeterminada "
|
||||
"dispoña os monitores lóxicos nun espacio lóxico de coordenadas de píxeles, "
|
||||
"mentres escala framebuffers de monitores no lugar do contido de xanela, para "
|
||||
"administrar monitores HiDPI. Non require un reinicio. «remote-desktop» — "
|
||||
"permite a compatibilidade con compartición de pantalla. Para admitir o "
|
||||
"escritorio remoto con compartición de pantalla tamén debe activar «screen-"
|
||||
"cast». • «screen-cast» — permite a compatibilidade coa retransmisión de "
|
||||
"pantalla."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Seleccionar xanela da lapela emerxente"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Cancelar lapela emerxente"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Cambiar preferencias do monitor"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Rota a configuración do monitor embebido"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Cambiar á VT 1"
|
||||
@@ -479,53 +512,53 @@ msgstr "Cambiar á VT 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Cambiar á VT 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Reactivar os atallos"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Modo conmutador (Grupo %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Cambiar monitor"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Mostrar axuda en pantalla"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Pantalla embebida"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Descoñecido"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Pantalla descoñecida"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
|
||||
#| "\"%s\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -536,35 +569,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Evento de campá"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "«%s» non está respondendo."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "O Aplicativo non está respondendo."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pode elixir esperar un momento para ver se continúa ou forzar ao aplicativo "
|
||||
"a pechar completamente."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Forzar a saída"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "Espe_rar"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao abrir a visualización do X Window System «%s»\n"
|
||||
|
||||
@@ -604,14 +610,34 @@ msgstr "Executar como compositor anidado"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Executar como un servidor de pantalla completo, fronte a un aniñado"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "«%s» non está respondendo."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "O Aplicativo non está respondendo."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pode elixir esperar un momento para ver se continúa ou forzar ao aplicativo "
|
||||
"a pechar completamente."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Forzar a saída"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "Espe_rar"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "mutter %s\n"
|
||||
#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
@@ -640,9 +666,6 @@ msgstr "Espazo de traballo %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
|
||||
#| "option to replace the current window manager."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
@@ -652,7 +675,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "A pantalla %d na visualización «%s» non é válida\n"
|
||||
|
||||
@@ -666,9 +688,6 @@ msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Modo conmutador: Modo %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These windows do not support "save current setup" and will have "
|
||||
#| "to be restarted manually next time you log in."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
|
||||
349
po/he.po
349
po/he.po
@@ -9,9 +9,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD.he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-07 15:11+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-07 15:12+0300\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 18:41+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 18:46+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@@ -21,271 +22,272 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "ניווט"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "העברת החלון למרחב עבודה 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "העברת החלון למרחב עבודה 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "העברה החלון למרחב עבודה 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "העברה החלון למרחב עבודה 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה האחרון"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמשמאל"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמימין"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמלמעלה"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "העברת החלון למרחב העבודה שמלמטה"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "העברת החלון לצג שמשמאל"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "העברת החלון לצג שמימין"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "העברת החלון לצג שמלמעלה"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "העברת החלון לצג שמלמטה"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "החלפה בין יישומים"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "החלפה ליישום הקודם"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "החלפת חלונות"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "החלפה לחלון הקודם"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "החלפה בין חלונות של יישום"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "החלפה לחלון הקודם של היישום"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "החלפה בין פקדי המערכת"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "החלפה לפקד המערכת הקודם"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "החלפת החלונות באופן ישיר"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "החלפה לחלון הקודם באופן ישיר"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "החלפת חלונות של יישום באופן ישיר"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "החלפה לחלון הקודם של היישום באופן ישיר"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "החלפת פקדי המערכת באופן ישיר"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "החלפה לפקד המערכת הקודם באופן ישיר"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "הסתרת כל החלונות הרגילים"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב עבודה 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "מעבר למרחב העבודה האחרון"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "העברה למרחב העבודה לשמאל"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "העברה למרחב העבודה לימין"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמעלה"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "העברה למרחב העבודה שמלמטה"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "מערכת"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "הצגת החלונית להרצת פקודה"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "הצגת סקירת הפעילויות"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "חלונות"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "הפעלת תפריט החלון"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "הפעלה/כיבוי מצב מסך מלא"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "הפעלה/כיבוי מצב הגדלה"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "הגדלת חלון"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "שחזור חלון"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "החלפת מצב ההצללה"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "סגירת חלון"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "הסתרת החלון"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "הזזת חלון"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "שינוי גודל חלון"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "החלפת המצב בין האם החלון מופיע במרחב עבודה אחד או בכולם"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "הגבהת החלון אם הוא מכוסה, אחרת יש להנמיכו"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "הגבהת החלון מעל לחלונות אחרים"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "הנמכת החלון מתחת לחלונות אחרים"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "הגדלת החלון אנכית"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "הגדלת החלון אופקית"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "פיצול הצפייה משמאל"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "פיצול הצפייה מימין"
|
||||
|
||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
#,
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "Attach modal dialogs"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
@@ -295,11 +297,11 @@ msgstr ""
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
"the parent window."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
@@ -309,25 +311,26 @@ msgstr ""
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
#,
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Workspaces only on primary"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
@@ -335,11 +338,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
msgid "No tab popup"
|
||||
msgstr "No tab popup"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
@@ -347,37 +350,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
#,
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
"after the pointer stops moving."
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
"after the pointer stops moving."
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Draggable border width"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
@@ -385,11 +389,11 @@ msgstr ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
msgstr "Place new windows in the center"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
@@ -397,173 +401,184 @@ msgstr ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Select window from tab popup"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Cancel tab popup"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "מעבר ל־VT 1"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "מעבר ל־VT 2"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "מעבר ל־VT 3"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "מעבר ל־VT 4"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "מעבר ל־VT 5"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "מעבר ל־VT 6"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "מעבר ל־VT 7"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "מעבר ל־VT 8"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "מעבר ל־VT 9"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "מעבר ל־VT 10"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "מעבר ל־VT 11"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "מעבר ל־VT 12"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "מצב העברה (קבוצה %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1870
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "החלפה בין צגים"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1709
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1872
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "הצגת עזרה על המסך"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:630
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "תצוגה מובנית"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:653
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:655
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "תצוגה לא ידועה"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:463
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr "מנהל תצוגת חלונות אחר כבר פועל במסך %i בתצוגה „%s“."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:194
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "אירוע פעמון"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:127
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "„%s“ אינו מגיב."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "היישום אינו מגיב."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"באפשרותך להמתין זמן קצר ולתת ליישום להמשיך או להכריח את היישום להסתיים."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "ה_מתנה"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_אילוץ סגירה"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "ה_מתנה"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:182
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Disable connection to session manager"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:188
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Replace the running window manager"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:194
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Specify session management ID"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:199
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "X Display to use"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:205
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Initialize session from savefile"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:211
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Make X calls synchronous"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:218
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Run as a wayland compositor"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:224
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Run as a nested compositor"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:232
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:39
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
@@ -573,51 +588,51 @@ msgstr ""
|
||||
"זוהי תכנה חופשית; יש לעיין במקור כדי לקבל מידע אודות תנאי ההעתקה.\n"
|
||||
"לא קיימת שום אחריות; אפילו לא עבור סחר או התאמה לצרכים מסוימים.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Print version"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||
#: src/core/mutter.c:59
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "תוסף ה־mutter לשימוש"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
|
||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "מרחב עבודה %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:521
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
"to replace the current window manager."
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
"to replace the current window manager."
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:606
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:120
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter הודר ללא תמיכה במצב פירוט\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "מצב העברה: מצב %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"חלונות אלו אינם תומכים ב"שמירת ההגדרות הנוכחיות", ויהיה צורך "
|
||||
"חלונות אלו אינם תומכים ב„שמירת ההגדרות הנוכחיות”, ויהיה צורך "
|
||||
"באתחול ידני בכניסה הבאה שלך."
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/window-props.c:548
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (מעל %s)"
|
||||
|
||||
123
po/id.po
123
po/id.po
@@ -9,17 +9,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 13:44+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-30 10:46+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
@@ -398,14 +398,53 @@ msgstr ""
|
||||
"Ketika berisi true, jendela baru akan selalu diletakkan di tengah dari layar "
|
||||
"aktif dari monitor."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Aktifkan fitur eksperimental"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Untuk mengaktifkan fitur eksperimental, tambahkan kata kunci fitur ke dalam "
|
||||
"daftar. Apakah fitur memerlukan nyala ulang kompositor tergantung pada fitur "
|
||||
"yang diberikan. Setiap fitur eksperimental tidak diharuskan tetap tersedia, "
|
||||
"atau dapat dikonfigurasi. Jangan berharap menambahkan apapun dalam "
|
||||
"pengaturan ini kebal perubahan di masa depan. Saat ini kata kunci yang "
|
||||
"mungkin: • “scale-monitor-framebuffer” — membuat bawaan mutter untuk tata "
|
||||
"letak monitor logikal dalam ruang koordinat pixel logikal, sambil "
|
||||
"menskalakan framebuffer monitor alih-alih konten jendela, untuk mengelola "
|
||||
"monitor HiDPI. Tidak perlu mulai ulang. • “remote-desktop” — aktifkan "
|
||||
"dukungan destop jauh. Untuk mendukung destop jauh dengan berbagi layar, "
|
||||
"“screen-cast” juga harus diaktifkan. • “screen-cast” — aktifkan dukungan "
|
||||
"screen cast."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Pilih jendela dari popup tab"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Batalkan popup tab"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Tukar konfigurasi monitor bawaan"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Memutar konfigurasi monitor bawaan"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Bertukar ke VT 1"
|
||||
@@ -454,10 +493,14 @@ msgstr "Bertukar ke VT 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Bertukar ke VT 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Aktifkan kembali pintasan"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1759
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)"
|
||||
@@ -465,37 +508,37 @@ msgstr "Tukar Mode: (Grup %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1781
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Berpindah monitor"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1783
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Tampilkan bantuan pada layar"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Tampilan bawaan"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tak Dikenal"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Tampilan Tak Dikenal"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -506,31 +549,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Bel peristiwa"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "\"%s\" tak merespon."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Aplikasi tak merespon."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda bisa memilih untuk menunggu sebentar atau memaksa aplikasi keluar."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Matikan Paksa"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Tunggu"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
@@ -572,6 +590,31 @@ msgstr "Jalankan sebagai kompositor bersarang"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Jalankan sebagai server tampilan penuh, ketimbang tampilan bersarang"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "\"%s\" tak merespon."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Aplikasi tak merespon."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda bisa memilih untuk menunggu sebentar atau memaksa aplikasi keluar."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Matikan Paksa"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Tunggu"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
124
po/it.po
124
po/it.po
@@ -10,10 +10,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 15:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 22:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 06:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 10:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0beta3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@@ -410,14 +410,54 @@ msgstr ""
|
||||
"Se impostata a VERO, le nuove finestre verranno sempre posizionate al centro "
|
||||
"dello schermo attivo."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Abilita funzionalità sperimentali"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per abilitare le funzionalità sperimentali, aggiungere la parola chiave di "
|
||||
"tale funzionalità nella lista. Se la funzionalità desiderata richiede il "
|
||||
"riavvio del compositor, dipende dalla funzionalità stessa. Una qualsiasi "
|
||||
"funzionalità sperimentale non è richiesta, ma può essere disponibile e "
|
||||
"configurabile. Le funzionalità offerte potrebbero rendere il sistema "
|
||||
"instabile. I possibili valori sono: • \"scale-monitor-framebuffer\" — Fa in "
|
||||
"modo che mutter disponga gli schermi logici secondo uno spazio logico di "
|
||||
"coordinate pixel, applicando il ridimensionamento ai framebuffer invece che "
|
||||
"al contenuto della finestra, per gestire schermi HiDPI (non richiede il "
|
||||
"riavvio). • \"remote-desktop\" — Abilita il supporto al desktop remoto. Per "
|
||||
"supportare il desktop remoto con la condivisione dello schermo, è necessario "
|
||||
"abilitare anche \"screen-cast\". • “screen-cast” — Abilita il supporto alla "
|
||||
"registrazione dello schermo."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Seleziona finestra dal tab popup"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Annulla tab popup"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Cambia le configurazioni del monitor"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Passa da una configurazione integrata all'altra del monitor"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Passa al VT 1"
|
||||
@@ -466,10 +506,14 @@ msgstr "Passa al VT 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Passa al VT 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Riabilita scorciatoie"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)"
|
||||
@@ -477,37 +521,37 @@ msgstr "Cambio modalità (gruppo %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Cambia monitor"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Mostra aiuto sullo schermo"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Display integrato"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Display sconosciuto"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -519,32 +563,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Evento campanella"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "Nessuna risposta da %s."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "L'applicazione non risponde."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È possibile scegliere di attendere un po' lasciando che l'applicazione "
|
||||
"continui, oppure forzare la terminazione dell'applicazione."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Forza uscita"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Attendi"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
@@ -586,6 +604,32 @@ msgstr "Esegui come compositor annidato"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Esegui come display server invece che annidato"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "Nessuna risposta da %s."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "L'applicazione non risponde."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È possibile scegliere di attendere un po' lasciando che l'applicazione "
|
||||
"continui, oppure forzare la terminazione dell'applicazione."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Forza uscita"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Attendi"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
203
po/kk.po
203
po/kk.po
@@ -6,17 +6,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-09 21:12+0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-07-19 09:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 17:28+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@@ -270,10 +270,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Жұмыс орындары динамикалы түрде басқар
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -337,9 +337,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
"after the pointer stops moving."
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -372,14 +372,42 @@ msgid ""
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new "
|
||||
"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a "
|
||||
"higher level configuration API to be used by configuration applications, as "
|
||||
"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical "
|
||||
"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window "
|
||||
"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling "
|
||||
"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:161
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Монитор баптауларын ауыстыру"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Бірінші виртуалды терминалына ауысу"
|
||||
@@ -428,57 +456,109 @@ msgstr "Он бірінші виртуалды терминалына ауысу
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Он екінші виртуалды терминалына ауысу"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2141
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Мониторды ауыстыру"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2143
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Экрандағы көмекті көрсету"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Құрамындағы экран"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:948
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Белгісіз"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:950
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Белгісіз дисплей"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:463
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Қолданылатын X дисплейі"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "X сервер шақыруларын синхронды қылу"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” жауап бермейді."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Қолданба жауап бермейді."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -486,60 +566,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Сіз қолданба өз жұмысын жалғастырғанды күтіп, немесе оны мәжбүрлетіп жаба "
|
||||
"аласыз."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Күту"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Мәжбүрлі шығу"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:182
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Сессиялар менеджеріне байланыстарды сөндіру"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:188
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:194
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Сессия менеджментінің ID-ін көрсету"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:199
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Қолданылатын X дисплейі"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:205
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:211
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "X сервер шақыруларын синхронды қылу"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:224
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Күту"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
@@ -558,34 +597,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Жұмыс орны %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:521
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
"to replace the current window manager."
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:606
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/x11/window-props.c:548
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (%s жерінде)"
|
||||
|
||||
112
po/ko.po
112
po/ko.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-04 03:25+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-02 12:57+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@@ -397,14 +397,50 @@ msgid ""
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
msgstr "참이면, 새로운 창은 항상 사용 중인 모니터 화면의 중앙에 놓습니다."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "실험적인 기능 사용"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"실험적인 기능을 사용하려면, 해당 기능 키워드를 목록에 추가하십시오. 기능에 따"
|
||||
"라 컴포지터를 다시 시작해야 할 수도 있습니다. 실험적인 기능은 사용할 수 없을 "
|
||||
"수도 있고, 설정할 수 없을 수도 있습니다. 이 설정에 추가한 사항이 앞으로 버전"
|
||||
"에서도 동작할 거라고 기대하지 마십시오. 현재 가능한 값은: • “scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer” — 머터에서 논리적인 모니터를 논리적인 픽셀 좌표계로 배치합니다. "
|
||||
"창의 내용의 크기를 조정하지 않고 모니터 프레임버퍼 크기를 조정합니다. 재시작"
|
||||
"은 필요하지 않습니다. • “remote-desktop” — 원격 데스크톱 기능을 사용합니다. "
|
||||
"원격 데스크톱을 화면 공유와 같이 사용하려면, “screen-cast” 설정도 켜져 있어"
|
||||
"야 합니다. • “screen-cast” — 화면 전송 기능을 사용합니다."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "탭 팝업에서 창 선택"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "탭 팝업 취소"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "모니터 설정 전환"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "내장된 모니터 설정을 돌아가면서 전환합니다"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "가상 터미널 1로 이동"
|
||||
@@ -453,10 +489,14 @@ msgstr "가상 터미널 11로 이동"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "가상 터미널 12로 이동"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "바로 가기 다시 사용하기"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "모드 전환 (그룹 %d)"
|
||||
@@ -464,37 +504,37 @@ msgstr "모드 전환 (그룹 %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "모니터 전환"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "화면 도움말 표시"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "내장 디스플레이"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "알 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "알 수 없는 디스플레이"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -506,30 +546,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "삑소리 이벤트"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” 창이 반응하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "프로그램이 반응하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr "좀 더 기다리거나 해당 프로그램을 강제로 끝낼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "강제로 끝내기(_F)"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "기다리기(_W)"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
@@ -571,6 +587,30 @@ msgstr "내장 컴포지터로 실행합니다"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "전체 디스플레이 서버로 실행, 내장 프로그램 아님"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” 창이 반응하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "프로그램이 반응하지 않습니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr "좀 더 기다리거나 해당 프로그램을 강제로 끝낼 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "강제로 끝내기(_F)"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "기다리기(_W)"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
131
po/lt.po
131
po/lt.po
@@ -6,16 +6,16 @@
|
||||
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
|
||||
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007.
|
||||
# Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2007-2009, 2010.
|
||||
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
||||
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-02 18:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-03 20:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 06:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 15:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@@ -401,14 +401,63 @@ msgstr ""
|
||||
"Kai teigiama, nauji langai bus visada patalpinti aktyvaus monitoriaus ekrano "
|
||||
"viduryje."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Įjungti eksperimentines savybes"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
|
||||
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
|
||||
#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
|
||||
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
|
||||
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
|
||||
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
|
||||
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
|
||||
#| "restart."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norėdami įjungti eksperimentines savybes, pridėkite į sąrašą raktinį žodį. "
|
||||
"Ar savybė reikalauja kompozitoriaus paleidimo iš naujo priklauso nuo "
|
||||
"konkrečios savybės. Nei viena eksperimentinė savybė privalo būti prieinama "
|
||||
"ar konfigūruojama. Nesitikėkite, kad ką nors pridėjus į šį sąrašą, tai "
|
||||
"išliks ir ateityje. Šiuo metu galimi raktažodžiai: • „scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer“ — mutter numatytai išdėsto loginius monitorius loginėje "
|
||||
"pikselių koordinačių erdvėje, tuo pat ištempiant monitorių kadrų buferius "
|
||||
"vietoje langų turinio, tokiu būdu valdant didelio tankio monitorius. "
|
||||
"Nereikalauja paleisti iš naujo. • „remote-desktop“ – įjungia nutolusio "
|
||||
"darbalaukio palaikymą. Norint nutolusio darbalaukio su dalinimusi ekranu, "
|
||||
"taip pat reikia įjungti „screen-cast“. • „screen-cast“ – įjungia ekrano "
|
||||
"transliacijos palaikymą."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Pasirinkti langą iš tab iššokimo"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Atšaukti tab iššokimą"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Perjungti monitorių konfigūracijas"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Suka integruotas monitorių konfigūracijas"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Persijungti į VT 1"
|
||||
@@ -457,10 +506,14 @@ msgstr "Persijungti į VT 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Persijungti į VT 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Iš naujo įjungti trumpinius"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)"
|
||||
@@ -468,37 +521,37 @@ msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Perjungti monitorių"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Rodyti pagalbą ekrane"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Integruotas vaizduoklis"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nežinomas"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Nežinomas vaizduoklis"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -508,30 +561,6 @@ msgstr "Kita kompozicijos tvarkytuvė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Skambučio įvykis"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "%s neatsiliepia į komandas."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Programa neatsiliepia į komandas."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr "Galite šiek tiek palaukti arba priverstinai uždaryti programą."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Priverstinai išeiti"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Laukti"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
@@ -573,6 +602,30 @@ msgstr "Vykdyti kaip įdėtinį kompozitorių"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Vykdyti kaip visą vaizduoklio serverį, o ne įdėtinį"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "%s neatsiliepia į komandas."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Programa neatsiliepia į komandas."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr "Galite šiek tiek palaukti arba priverstinai uždaryti programą."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Priverstinai išeiti"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Laukti"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
237
po/lv.po
237
po/lv.po
@@ -7,14 +7,14 @@
|
||||
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
|
||||
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||||
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
||||
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
||||
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-08 21:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-03 19:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
@@ -275,10 +275,10 @@ msgstr "Modifikators, kuru lietot paplašinātām loga pārvaldības darbībām"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šis taustiņš inicializēs “pārklāšanu”, kas ir kombināciju loga pārskats un "
|
||||
"lietotnes palaišanas sistēma. Noklusētais parasti ir “Windows taustiņš” uz "
|
||||
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Darbvirsmas tiek pārvaldītas dinamiski"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -357,13 +357,13 @@ msgstr "Aizkavēt fokusa izmaiņas, līdz rādītājs pārstāj kustēties"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
"after the pointer stops moving."
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja patiess un fokusēšanas režīms ir vai nu \"sloppy\" (paviršs) vai \"mouse"
|
||||
"\" (pele), tad fokuss nemainīsies uzreiz pēc ieiešanas logā, bet tikai pēc "
|
||||
"tam, kad rādītājs beidzis kustēties."
|
||||
"Ja patiess un fokusēšanas režīms ir vai nu “sloppy” (paviršs) vai "
|
||||
"“mouse” (pele), tad fokuss nemainīsies uzreiz pēc ieiešanas logā, bet tikai "
|
||||
"pēc tam, kad rādītājs beidzis kustēties."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Velkams malas platums"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kopējo velkamo malu apjoms. Ja motīva redzamās robežas nav pietiekamas, tiks "
|
||||
@@ -400,14 +400,63 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ja patiess, jaunie logi vienmēr tiks novietoti monitora aktīvā ekrāna vidū."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Ieslēgt eksperimentālās iespējas"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
|
||||
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
|
||||
#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
|
||||
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
|
||||
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
|
||||
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
|
||||
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
|
||||
#| "restart."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lai ieslēgtu eksperimentālās iespējas, pievienojiet iespējas atslēgvārdu "
|
||||
"sarakstam. Vai iespējai būs nepieciešama kompozitora pārstartēšana, būs "
|
||||
"atkarīga no dotās iespējas. Jebkura eksperimentāla iespēja var būt "
|
||||
"nepieejama vai nekonfigurējama. Negaidiet, ka jebkura no šīm iespējām "
|
||||
"nākotnē strādās. Pašlaik pieejamie atslēgvārdi: • “scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer” — liek mutter pēc noklusējuma izkārtot loģiskos monitorus "
|
||||
"loģisko pikseļu koordināšu telpā, kamēr mērogo monitora kadru buferus, nevis "
|
||||
"loga saturu, lai pārvaldītu HiDPI monitorus. Pārstartēšana nav nepieciešama."
|
||||
" • “remote-desktop” — "
|
||||
"ieslēdz attālinātās darbvirsmas atbalstu. Lai atbalstītu attālināto"
|
||||
" darbvirsmu ar ekrāna koplietošanu, jābūt arī ieslēgtam “screen-cast”. •"
|
||||
" “screen-cast” — ieslēdz ekrānraides atbalstu."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Izvēlēties logu no tabulatora izvēlnes"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Atcelt logu rādīšanu"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Pārslēgt monitoru konfigurācijas"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Pagriež iebūvētā monitora konfigurāciju"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Pārslēgties uz VT 1"
|
||||
@@ -456,58 +505,113 @@ msgstr "Pārslēgties uz VT 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Pārslēgties uz VT 12"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
|
||||
#| msgid "Switch system controls"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Atkal ieslēdz saīsnes"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Režīma slēdzis (grupa %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Pārslēgt monitoru"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Rādīt palīdzību uz ekrāna"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Iebūvēts displejs"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nezināms"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Nezināms displejs"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:463
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr "Cits kompozīcijas pārvaldnieks jau darbojas ekrānā %d displejā “%s”."
|
||||
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Zvana notikums"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Neizdevās atvērt X logu sistēmas displeju “%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Deaktivēt savienojumu ar sesiju pārvaldnieku"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Aizvietot darbojošos logu pārvaldnieku"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Norādiet sesiju pārvaldības ID"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Lietojamais X displejs"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Inicializēt sesiju no saglabātās datnes"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Palaist kā wayland kompozitoru"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Palaist kā ligzdotu kompozitoru"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Palaist kā pilnu attēlošanas serveri, nevis iegultu"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” nereaģē."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Lietotne nereaģē."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -515,66 +619,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Var uzgaidīt neilgu brīdi, līdz tā atgūstas, vai arī aizvērt to piespiedu "
|
||||
"kārtā."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Gaidīt"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "Aizvērt _piespiedu kārtā"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Neizdevās atvērt X logu sistēmas displeju “%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:182
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Deaktivēt savienojumu ar sesiju pārvaldnieku"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:188
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Aizvietot darbojošos logu pārvaldnieku"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:194
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Norādiet sesiju pārvaldības ID"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:199
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Lietojamais X displejs"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:205
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Inicializēt sesiju no saglabātās datnes"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:211
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Palaist kā wayland kompozitoru"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:224
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Palaist kā ligzdotu kompozitoru"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Palaist kā pilnu attēlošanas serveri, nevis iegultu"
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Gaidīt"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Autortiesības (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., un citi\n"
|
||||
"Autortiesības © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., un citi\n"
|
||||
"Šī ir brīvā programmatūra; par kopēšanas nosacījumiem skatīt avotu.\n"
|
||||
"Netiek dota NEKĀDA garantija; pat ne KOMERCIĀLAS VĒRTĪBAS vai DERĪGUMA "
|
||||
"NOTEIKTAM NOLŪKAM.\n"
|
||||
@@ -592,38 +655,38 @@ msgstr "Izmantojamais mutter spraudnis"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Darbvieta %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:521
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
"to replace the current window manager."
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Displejam “%s” jau ir logu pārvaldnieks; mēģiniet lietot --replace iespēju, "
|
||||
"lai aizvietotu pašreizējo logu pārvaldnieku."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:606
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Ekrāna %d displejs “%s“ nav derīgs\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter tika kompilēts bez detalizētas izvades režīma atbalsta\n"
|
||||
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Režīma slēdzis: režīms %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šie logi neatbalsta “saglabāt pašreizējos iestatījumus” un būs jāpārstartē "
|
||||
"pašrocīgi nākamreiz, kad ierakstīsities."
|
||||
|
||||
#: src/x11/window-props.c:548
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (uz %s)"
|
||||
|
||||
529
po/pa.po
529
po/pa.po
@@ -8,622 +8,709 @@
|
||||
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2006.
|
||||
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2010, 2011.
|
||||
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
||||
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
||||
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-13 23:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-13 19:14-0500\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
||||
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-10 18:24-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ ੧ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ ੨ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ ੩ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਵਰਕਸਪੇਸ ੪ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਖੱਬੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸੱਜੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਤੇ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਰਕਸਪੇਸ ਹੇਠਾਂ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਾਨੀਟਰ ਖੱਬੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਾਨੀਟਰ ਸੱਜੇ ਵੱਲ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਾਨੀਟਰ ਉੱਤੇ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਇੱਕ ਮਾਨੀਟਰ ਹੇਠਾਂ ਲਿਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "ਪਿਛਲੀ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੰਟਰੋਲ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਿਸਟਮ ਕੰਟਰੋਲ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿੱਧੀਆਂ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਪਿਛਲੀ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੀ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿੱਧੀ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਐਪ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਕੰਟਰੋਲ ਸਿੱਧੇ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "ਸਿੱਧਾ ਪਿਛਲੇ ਸਿਸਟਮ ਕੰਟਰੋਲ ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਸਧਾਰਨ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਓਹਲੇ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ੧ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ੨ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ੩ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ੪ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "ਖੱਬੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "ਸੱਜੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "ਉੱਤੇ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉ ਪਰੋਉਟ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "ਸਰਗਰਮੀ ਸੰਖੇਪ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "ਐਕਟਿਵੇਟ ਵਿੰਡੋ ਮੇਨੂ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "ਰੰਗਤ ਸਥਿਤੀ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਹਿਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ ਜਾਂ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਉਭਾਰੋ, ਜੇ ਢੱਕੀ ਹੈ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਲਿਆਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵਿੰਡੋ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਲੈ ਜਾਉ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖੜਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੇਟਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਵੰਡ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਵੰਡ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "ਮੱਟਰ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "ਵਾਧੂ ਵਿੰਡੋ ਪਰਬੰਧ ਓਪਰੇਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਮੋਡੀਫਾਇਰ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
#| "overview and application launching system. The default is intended to be "
|
||||
#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
|
||||
#| "either the default or set to the empty string."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਇਹ ਸਵਿੱਚ \"ਓਵਰਲੇ\" ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਸੰਖੇਪ ਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਸਿਸਟਮ "
|
||||
"ਦੀ ਜੋੜ ਹੈ। "
|
||||
"ਡਿਫਾਲਟ ਇਹ PC ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਉੱਤੇ \"ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਵਿੱਚ\" ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਹੈ। ਇਹ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ "
|
||||
"ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ "
|
||||
"ਇਹ ਸਵਿੱਚ ”ਓਵਰਲੇ” ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਸੰਖੇਪ ਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਉਣ ਸਿਸਟਮ ਦੀ"
|
||||
" ਜੋੜ ਹੈ। "
|
||||
"ਡਿਫਾਲਟ ਇਹ PC ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਉੱਤੇ ”ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਵਿੱਚ” ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲਈ ਹੈ। ਇਹ ਉਮੀਦ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ"
|
||||
" ਹੈ ਕਿ "
|
||||
"ਜਾਂ ਤਾਂ ਡਿਫਾਲਟ ਬਾਈਡਿੰਗ ਰੱਖੀ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਲਾਈਨ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਅਟੈਚਮੈਂਟ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
"the parent window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਜਦੋਂ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੱਖ ਵੱਖ ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਦੇ "
|
||||
"ਟਾਈਟਲ ਬਾਰ ਨਾਲ "
|
||||
"ਜਦੋਂ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੱਖ ਵੱਖ ਟਾਈਟਲਬਾਰ ਦੀ ਬਜਾਏ, ਮਾਡਲ ਡਾਈਲਾਗ ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਦੇ"
|
||||
" ਟਾਈਟਲ ਬਾਰ ਨਾਲ "
|
||||
"ਜੁੜਿਆ ਉਭਰੇਗਾ ਤੇ ਮੁੱਢਲੀ ਵਿੰਡੋ ਨਾਲ ਹੀ ਹਿੱਲੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "ਕੋਨਾ ਟਿਲਿੰਗ ਚਾਲੂ, ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਕੋਨਿਆਂ ਤੋਂ ਡਰਾਪ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
"area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਜੇ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਖੜ੍ਹਵੀਂ ਸਕਰੀਨ ਬਾਹੀ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਣ ਨਾਲ ਉਹ ਖੜ੍ਹਵੇਂ "
|
||||
"ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ "
|
||||
"ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖਿਤਿਜੀ (ਹਰੀਜੱਟਲ) ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਅੱਧੇ ਥਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ "
|
||||
"ਕਰਦਾ ਹੈ। ਵਿੰਡੋਜ਼ "
|
||||
"ਜੇ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਖੜ੍ਹਵੀਂ ਸਕਰੀਨ ਬਾਹੀ ਉੱਤੇ ਲੈ ਜਾਣ ਨਾਲ ਉਹ ਖੜ੍ਹਵੇਂ"
|
||||
" ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ "
|
||||
"ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਖਿਤਿਜੀ (ਹਰੀਜੱਟਲ) ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਅੱਧੇ ਥਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
|
||||
" ਕਰਦਾ ਹੈ। ਵਿੰਡੋਜ਼ "
|
||||
"ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ ਬਾਹੀ ਵਿੱਚ ਲੈ ਕੇ ਜਾਣ ਨਾਲ ਉਹ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਚਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's "
|
||||
#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
|
||||
#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੂੰ ਚਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸਥਿਰ ਹੋਵੇ "
|
||||
"(ਜੋ ਕਿ org."
|
||||
"ਦੱਸੋ ਕਿ ਕੀ ਵਰਕਸਪੇਸ ਨੂੰ ਚਲਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਵਰਕਸਪੇਸ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਸਥਿਰ ਹੋਵੇ"
|
||||
" (ਜੋ ਕਿ org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences ਵਿੱਚ num-workspaces ਕੁੰਜੀ ਰਾਹੀਂ ਦੱਸੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ)।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਉੱਤੇ ਹੀ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਕੀ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲਣਾ ਸਭ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀਆਂ "
|
||||
"ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਹੀ "
|
||||
"ਕੀ ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲਣਾ ਸਭ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਕੇਵਲ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀਆਂ"
|
||||
" ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਹੀ "
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
msgid "No tab popup"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਟੈਬ ਪੋਪਅੱਪ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਜਾਣੋ ਕਿ ਕੀ ਪੋਪਅੱਪ ਅਤੇ ਹਾਈਲਾਈਟ ਫਰੇਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੇ ਚੱਕਰ ਦੌਰਾਨ ਬੰਦ "
|
||||
"ਕਰਨਾ ਹੈ।"
|
||||
"ਜਾਣੋ ਕਿ ਕੀ ਪੋਪਅੱਪ ਅਤੇ ਹਾਈਲਾਈਟ ਫਰੇਮ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਦੇ ਚੱਕਰ ਦੌਰਾਨ ਬੰਦ"
|
||||
" ਕਰਨਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੇ ਰੁਕਣ ਤੱਕ ਫੋਕਸ ਬਦਲਣ ਨੂੰ ਰੋਕੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but "
|
||||
#| "only after the pointer stops moving."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
"after the pointer stops moving."
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਜੇ ਇਹ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫੋਕਸ ਢੰਗ ਜਾਂ ਤਾਂ \"ਸਲੋਪੀ\" ਜਾਂ \"ਮਾਊਂਸ\" ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ "
|
||||
"ਫੋਕਸ ਹੋਇਆ ਵਿੰਡੋ "
|
||||
"ਜੇ ਇਹ ਸਹੀਂ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਫੋਕਸ ਢੰਗ ਜਾਂ ਤਾਂ ”ਸਲੋਪੀ” ਜਾਂ ”ਮਾਊਂਸ” ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਫੋਕਸ"
|
||||
" ਹੋਇਆ ਵਿੰਡੋ "
|
||||
"auto_raise_delay ਕੁੰਜੀ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਉਭਾਰਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "ਡਰੈਗ ਹੋਣ ਯੋਗ ਬਾਰਡਰ ਚੌੜਾਈ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਕੁੱਲ ਡਰੈਗ ਹੋਣ ਯੋਗ ਬਾਰਡਰ ਦੀ ਮਾਤਰਾ। ਜੇ ਥੀਮ ਦੇ ਦਿੱਖ ਬਾਰਡਰ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਨਾ ਹੋਣ ਤਾਂ "
|
||||
"ਅਦਿੱਖ ਬਾਰਡਰ "
|
||||
"ਕੁੱਲ ਡਰੈਗ ਹੋਣ ਯੋਗ ਬਾਰਡਰ ਦੀ ਮਾਤਰਾ। ਜੇ ਥੀਮ ਦੇ ਦਿੱਖ ਬਾਰਡਰ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਨਾ ਹੋਣ ਤਾਂ"
|
||||
" ਅਦਿੱਖ ਬਾਰਡਰ "
|
||||
"ਨੂੰ ਇਹ ਮੁੱਲ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਕਰਨ ਲਈ ਵਧਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr "ਲਗਭਗ ਮਾਨੀਟਰ ਆਕਾਰ ਦੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਵੱਧੋ-ਵੱਧੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਜੇ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਮਾਨੀਟਰ ਦੇ ਆਕਾਰ ਦੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ "
|
||||
"ਹਨ, ਆਪਣੇ-ਆਪ ਵੱਧ ਤੋਂ "
|
||||
"ਜੇ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਮਾਨੀਟਰ ਦੇ ਆਕਾਰ ਦੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ"
|
||||
" ਹਨ, ਆਪਣੇ-ਆਪ ਵੱਧ ਤੋਂ "
|
||||
"ਵੱਧ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
msgstr "ਨਵੀਆਂ ਵਿੰਡੋ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਜੇ ਸਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਸਰਗਰਮ ਸਕਰੀਮ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ "
|
||||
"ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
"ਜੇ ਸਹੀਂ ਹੈ ਤਾਂ ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਸਰਗਰਮ ਸਕਰੀਮ ਦੇ ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ"
|
||||
" ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫ਼ੀਚਰਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਪੋਪਅੱਪ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "ਟੈਬ ਪੋਪਅੱਪ ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
#| msgid "Switch applications"
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "VT 1 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "VT 2 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "VT 3 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "VT 4 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "VT 5 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "VT 6 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "VT 7 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "VT 8 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "VT 9 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "VT 10 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "VT 11 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "VT 12 ਲਈ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮੁੜ-ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ (ਗਰੁੱਪ %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
#| msgid "Switch system controls"
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਮਦਦ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਡਿਸਪਲੇਅ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
|
||||
#| "\"%s\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਇੱਕ ਹੋਰ ਕੰਪੋਜ਼ਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ %i ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ \"%s\" ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ "
|
||||
"ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||
"ਇੱਕ ਹੋਰ ਕੰਪੋਜ਼ਟਿੰਗ ਮੈਨੇਜਰ %i ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ”%s” ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ"
|
||||
" ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:185
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "ਘੰਟੀ ਈਵੈਂਟ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "X ਵਿੰਡੋ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ”%s” ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਯੋਗ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧਨ ID ਦਿਓ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ X ਡਿਸਪਲੇਅ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "X ਕਾਲ ਸੈਕਰੋਨਸ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "ਵੇਲੈਂਡ ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
#| msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "ਨੈਸਟਡ ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪੂਰੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਰਵਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "\"%s\" ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਹੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਜਵਾਬ ਨਹੀਂ ਦੇ ਰਹੀ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਵਾਸਤੇ ਉਡੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ "
|
||||
"ਹੋ।"
|
||||
"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮੇਂ ਵਾਸਤੇ ਉਡੀਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ"
|
||||
" ਹੋ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "ਉਡੀਕੋ(_W)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ(_F)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "X ਵਿੰਡੋ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਪਲੇਅ '%s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:176
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਯੋਗ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:182
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:188
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧਨ ID ਦਿਓ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:193
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ X ਡਿਸਪਲੇਅ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:199
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:205
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "X ਕਾਲ ਸੈਕਰੋਨਸ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "ਵੇਲੈਂਡ ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:220
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪੂਰੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਰਵਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:39
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "ਉਡੀਕੋ(_W)"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "mutter %s\n"
|
||||
#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਮੱਟਰ %s\n"
|
||||
"ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ(C) ੨੦੦੧-%d ਹਾਵੇਨ ਪੈਨਿੰਗਟੋਨ, ਰੈੱਡ ਹੈੱਟ, ਅਤੇ ਹੋਰ\n"
|
||||
"ਮੁੱਟਰ %s\n"
|
||||
"ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ © ੨੦੦੧-%d ਹਾਵੇਨ ਪੈਨਿੰਗਟੋਨ, ਰੈੱਡ ਹੈੱਟ, ਅਤੇ ਹੋਰ\n"
|
||||
"ਇਹ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ; ਉਤਾਰਾ ਹਾਲਤਾਂ ਲਈ ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ।\n"
|
||||
"ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ ਗਰੰਟੀ ਨਹੀ; ਇਥੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਜਾਂ ਖਾਸ ਮਕਸਦ ਦੀ ਪੂਰਤੀ ਲਈ ਵੀ।\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||
#: src/core/mutter.c:59
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁੱਟਰ ਪਲੱਗਇਨ"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2004
|
||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:525
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
#| "replace option to replace the current window manager.\n"
|
||||
#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
|
||||
#| "option to replace the current window manager."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
"to replace the current window manager."
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਡਿਸਪਲੇਅ \"%s\" ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ; ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ "
|
||||
"ਬਦਲਣ ਲਈ --replace "
|
||||
"ਡਿਸਪਲੇਅ ”%s” ਉੱਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਮੌਜੂਦ ਹੈ; ਮੌਜੂਦਾ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ"
|
||||
" ਬਦਲਣ ਲਈ --replace "
|
||||
"ਚੋਣ ਵਰਤ ਕੇ ਦੇਖੋ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:607
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ '%2$s' ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ %1$d ਗਲਤ ਹੈ\n"
|
||||
#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ”%2$s” ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ %1$d ਗਲਤ ਹੈ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:118
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "ਮੱਟਰ, ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਰੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਇਲ ਹੋਇਆ\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ: ਮੋਡ %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These windows do not support "save current setup" and will have "
|
||||
#| "to be restarted manually next time you log in."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ਇਹ ਵਿੰਡੋ "ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਅੱਪ ਸੰਭਾਲੋ" ਵਾਸਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਜਦੋਂ "
|
||||
"ਤੁਸੀਂ ਲਾਗਇਨ "
|
||||
"ਇਹ ਵਿੰਡੋ ”ਮੌਜੂਦਾ ਸੈਟਅੱਪ ਸੰਭਾਲੋ” ਵਾਸਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਅਤੇ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ"
|
||||
" ਲਾਗਇਨ "
|
||||
"ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (%s ਉੱਤੇ)"
|
||||
|
||||
118
po/pl.po
118
po/pl.po
@@ -12,10 +12,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 21:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-19 21:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 18:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -409,14 +409,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Jeśli wynosi wartość „true”, to nowe okna będą zawsze umieszczane na środku "
|
||||
"aktywnego ekranu monitora."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Funkcje eksperymentalne"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby włączyć eksperymentalne funkcje, należy dodać słowo kluczowe funkcji do "
|
||||
"tej listy. Niektóre funkcje wymagają ponownego uruchomienia menedżera okien. "
|
||||
"Dostępność funkcji eksperymentalnych nie jest gwarantowana. W przyszłości "
|
||||
"każda funkcja może zostać usunięta. Obecnie obsługiwane słowa kluczowe: • "
|
||||
"„scale-monitor-framebuffer” — sprawia, że menedżer okien do zarządzania "
|
||||
"monitorami o wysokiej rozdzielczości domyślnie układa logiczne monitory "
|
||||
"w przestrzeni współrzędnych logicznych pikseli, jednocześnie skalując bufory "
|
||||
"ramki monitorów zamiast zawartości okien. Nie wymaga ponownego uruchomienia. "
|
||||
"• „remote-desktop” — włącza obsługę zdalnego pulpitu. Aby dodać "
|
||||
"udostępnianie ekranu, należy włączyć także opcję „screen-cast”. • "
|
||||
"„screen-cast” — włącza obsługę nagrywania ekranu."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Wybór okna z wyskakującego okna dla tabulacji"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Anulowanie wyskakującego okna dla tabulacji"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Przełączenie konfiguracji monitorów"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Obrócenie wbudowanego monitora"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Przełączenie na 1. konsolę wirtualną"
|
||||
@@ -465,10 +503,14 @@ msgstr "Przełączenie na 11. konsolę wirtualną"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Przełączenie na 12. konsolę wirtualną"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Ponowne włączenie skrótów"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Przełącznik trybu (%d. grupa)"
|
||||
@@ -476,37 +518,37 @@ msgstr "Przełącznik trybu (%d. grupa)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Przełączenie monitora"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Wyświetlenie pomocy na ekranie"
|
||||
msgstr "Ekran pomocy"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Wbudowany ekran"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nieznany"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Nieznany ekran"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -517,30 +559,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Zdarzenie sygnału dźwiękowego"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "Okno „%s” nie odpowiada."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Program nie odpowiada."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr "Można poczekać chwilę dłużej lub wymusić zakończenie programu."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Zakończ"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Czekaj"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
@@ -582,6 +600,30 @@ msgstr "Uruchamia jako osadzony menedżer składania"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Uruchamia jako pełny serwer wyświetlania zamiast osadzonego"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "Okno „%s” nie odpowiada."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Program nie odpowiada."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr "Można poczekać chwilę dłużej lub wymusić zakończenie programu."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Zakończ"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Czekaj"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
587
po/pt_BR.po
587
po/pt_BR.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter"
|
||||
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-22 19:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 17:53-0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-03 11:06-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -33,6 +33,250 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navegação"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Mover a janela para o último espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho à esquerda"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho à direita"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho acima"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho abaixo"
|
||||
|
||||
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Mover janela para o monitor da esquerda"
|
||||
|
||||
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Mover janela para o monitor da direita"
|
||||
|
||||
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Mover janela para o monitor acima"
|
||||
|
||||
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Mover janela para o monitor abaixo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Alternar aplicativos"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Alternar para o aplicativo anterior"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Alternar janelas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Alternar para a janela anterior"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Alternar as janelas de um aplicativo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Alternar para a janela anterior de um aplicativo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Alternar controles do sistema"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Alternar para o controle de sistema anterior"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Alternar as janelas diretamente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Alternar diretamente para a janela anterior"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Alternar as janelas de um aplicativo diretamente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Alternar diretamente para a janela anterior de um aplicativo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Alternar os controles de sistema diretamente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Alternar diretamente para o controle de sistema anterior"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Ocultar todas as janelas normais"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Trocar para o último espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Move para o espaço de trabalho à esquerda"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Move para o espaço de trabalho à direita"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Mover para o espaço de trabalho acima"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Mover para o espaço de trabalho abaixo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "Mostrar o prompt de comando de execução"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Mostrar o panorama de atividades"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Janelas"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "Ativar o menu da janela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Alternar modo de tela inteira"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Alternar estado de maximização"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "Maximizar a janela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Restaurar janela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Alternar estado sombreado"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Fechar janela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Ocultar janela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Mover janela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Redimensionar janela"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "Alternar a janela em todos os espaços de trabalho ou em apenas um"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "Elevar a janela se estiver coberta; caso contrário, a abaixa"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Elevar a janela para frente das outras"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Colocar a janela atrás das outras"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Maximizar a janela verticalmente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Maximizar a janela horizontalmente"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Visualizar divisão à esquerda"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Visualizar divisão à direita"
|
||||
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
@@ -43,11 +287,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Modificador a ser usado para operações de gerenciamento de janelas estendido"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
#| "overview and application launching system. The default is intended to be "
|
||||
#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
|
||||
#| "either the default or set to the empty string."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
@@ -55,8 +294,8 @@ msgid ""
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta chave irá iniciar a “sobreposição”, que é a combinação de visão de "
|
||||
"janela e sistema de lançamento de aplicativos. O padrão pretendido é a “"
|
||||
"tecla Windows” no hardware do computador. É esperada para esta associação "
|
||||
"janela e sistema de lançamento de aplicativos. O padrão pretendido é a "
|
||||
"“tecla Windows” no hardware do computador. É esperada para esta associação "
|
||||
"tanto o padrão quanto a definição de uma string vazia."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
@@ -94,10 +333,6 @@ msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Áreas de trabalho são gerenciadas dinamicamente"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's "
|
||||
#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
|
||||
#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
@@ -136,10 +371,6 @@ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Atrasar alterações de foco até que o ponteiro pare de mover"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but "
|
||||
#| "only after the pointer stops moving."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
@@ -154,9 +385,6 @@ msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Largura da borda arrastável"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
@@ -189,14 +417,54 @@ msgstr ""
|
||||
"Quando verdadeiro, as novas janelas serão sempre colocadas no centro da tela "
|
||||
"ativa do monitor."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Habilitar recursos experimentais"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para habilitar recursos experimentais, adicione a palavra-chave do recurso à "
|
||||
"lista. Se o recurso exige ou não reiniciar o compositor, depende do recurso "
|
||||
"dado. Qualquer recurso experimental não precisa estar disponível ou ser "
|
||||
"configurável. Não espere que adicionar alguma coisa nesta configuração seja "
|
||||
"a prova de futuro. Atualmente, palavras-chaves possíveis: • “scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer” — torna o mutter padrão para a disposição de monitores lógicos "
|
||||
"em um espaço lógico coordenado por pixels, ao dimensionar buffers de quadros "
|
||||
"de monitor em vez de conteúdo de janela, para gerenciar monitores HiDPI. Não "
|
||||
"exige uma reinicialização. • “remote-desktop” — habilita suporte remoto. "
|
||||
"Para oferecer suporte a desktop remoto com compartilhamento de tela, “screen-"
|
||||
"cast” também deve estar habilitado. • “screen-cast” — habilita suporte a "
|
||||
"gravação de tela."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Selecione a janela a partir da aba instantânea"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Cancelar aba instantânea"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
#| msgid "Switch monitor"
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Trocar configurações de monitor"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Gira a configuração de monitor embutido"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Trocar para o VT 1"
|
||||
@@ -245,53 +513,53 @@ msgstr "Trocar para o VT 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Trocar para o VT 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Reabilita atalhos"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Alternador de modo (Grupo %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Trocar monitor"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Mostrar ajuda na tela"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Tela embutida"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Monitor desconhecido"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s de %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
|
||||
#| "\"%s\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr "Outro compositor de janelas está em execução na tela %i na área “%s”."
|
||||
@@ -300,35 +568,8 @@ msgstr "Outro compositor de janelas está em execução na tela %i na área “%
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Evento de som"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” não está respondendo."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "O aplicativo não está respondendo."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode escolher aguardar um pouco e continuar ou forçar o aplicativo a "
|
||||
"sair completamente."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Forçar sair"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Esperar"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Falha ao abrir a exibição “%s” do sistema de janelas X\n"
|
||||
|
||||
@@ -368,14 +609,34 @@ msgstr "Executar como um compositor aninhado"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Executar como um servidor de tela cheia, ao invés de aninhado"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” não está respondendo."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "O aplicativo não está respondendo."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode escolher aguardar um pouco e continuar ou forçar o aplicativo a "
|
||||
"sair completamente."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Forçar sair"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Esperar"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "mutter %s\n"
|
||||
#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
@@ -405,9 +666,6 @@ msgstr "Espaço de trabalho %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
|
||||
#| "option to replace the current window manager."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
@@ -417,7 +675,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "A tela %d na exibição “%s” é inválida\n"
|
||||
|
||||
@@ -431,9 +688,6 @@ msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Alternador de modo: Modo %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These windows do not support "save current setup" and will have "
|
||||
#| "to be restarted manually next time you log in."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
@@ -446,191 +700,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (em %s)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Navigation"
|
||||
#~ msgstr "Navegação"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
#~ msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho 4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window to last workspace"
|
||||
#~ msgstr "Mover a janela para o último espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
#~ msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho à esquerda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
#~ msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho à direita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace up"
|
||||
#~ msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho acima"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window one workspace down"
|
||||
#~ msgstr "Mover a janela um espaço de trabalho abaixo"
|
||||
|
||||
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
||||
#~ msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
#~ msgstr "Mover janela para o monitor da esquerda"
|
||||
|
||||
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
||||
#~ msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
#~ msgstr "Mover janela para o monitor da direita"
|
||||
|
||||
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
||||
#~ msgid "Move window one monitor up"
|
||||
#~ msgstr "Mover janela para o monitor acima"
|
||||
|
||||
# Em conformidade com a tradução do gsettings-desktop-schemas --Enrico
|
||||
#~ msgid "Move window one monitor down"
|
||||
#~ msgstr "Mover janela para o monitor abaixo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch applications"
|
||||
#~ msgstr "Alternar aplicativos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to previous application"
|
||||
#~ msgstr "Alternar para o aplicativo anterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch windows"
|
||||
#~ msgstr "Alternar janelas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to previous window"
|
||||
#~ msgstr "Alternar para a janela anterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch windows of an application"
|
||||
#~ msgstr "Alternar as janelas de um aplicativo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
#~ msgstr "Alternar para a janela anterior de um aplicativo"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Switch system controls directly"
|
||||
#~ msgid "Switch system controls"
|
||||
#~ msgstr "Alternar controles do sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to previous system control"
|
||||
#~ msgstr "Alternar para o controle de sistema anterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch windows directly"
|
||||
#~ msgstr "Alternar as janelas diretamente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
#~ msgstr "Alternar diretamente para a janela anterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
#~ msgstr "Alternar as janelas de um aplicativo diretamente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
#~ msgstr "Alternar diretamente para a janela anterior de um aplicativo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch system controls directly"
|
||||
#~ msgstr "Alternar os controles de sistema diretamente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
#~ msgstr "Alternar diretamente para o controle de sistema anterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide all normal windows"
|
||||
#~ msgstr "Ocultar todas as janelas normais"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
#~ msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
#~ msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
#~ msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
#~ msgstr "Trocar para o espaço de trabalho 4"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Switch to last workspace"
|
||||
#~ msgstr "Trocar para o último espaço de trabalho"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace left"
|
||||
#~ msgstr "Move para o espaço de trabalho à esquerda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace right"
|
||||
#~ msgstr "Move para o espaço de trabalho à direita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace above"
|
||||
#~ msgstr "Mover para o espaço de trabalho acima"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move to workspace below"
|
||||
#~ msgstr "Mover para o espaço de trabalho abaixo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System"
|
||||
#~ msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the run command prompt"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar o prompt de comando de execução"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the activities overview"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar o panorama de atividades"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Windows"
|
||||
#~ msgstr "Janelas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activate the window menu"
|
||||
#~ msgstr "Ativar o menu da janela"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
#~ msgstr "Alternar modo de tela inteira"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle maximization state"
|
||||
#~ msgstr "Alternar estado de maximização"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximize window"
|
||||
#~ msgstr "Maximizar a janela"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restore window"
|
||||
#~ msgstr "Restaurar janela"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle shaded state"
|
||||
#~ msgstr "Alternar estado sombreado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close window"
|
||||
#~ msgstr "Fechar janela"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide window"
|
||||
#~ msgstr "Ocultar janela"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move window"
|
||||
#~ msgstr "Mover janela"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resize window"
|
||||
#~ msgstr "Redimensionar janela"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
#~ msgstr "Alternar a janela em todos os espaços de trabalho ou em apenas um"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
#~ msgstr "Elevar a janela se estiver coberta; caso contrário, a abaixa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Raise window above other windows"
|
||||
#~ msgstr "Elevar a janela para frente das outras"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lower window below other windows"
|
||||
#~ msgstr "Colocar a janela atrás das outras"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximize window vertically"
|
||||
#~ msgstr "Maximizar a janela verticalmente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
#~ msgstr "Maximizar a janela horizontalmente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View split on left"
|
||||
#~ msgstr "Visualizar divisão à esquerda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View split on right"
|
||||
#~ msgstr "Visualizar divisão à direita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "background texture could not be created from file"
|
||||
#~ msgstr "textura de plano de fundo não pôde ser criado de arquivo"
|
||||
|
||||
|
||||
124
po/ru.po
124
po/ru.po
@@ -14,19 +14,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 12:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 10:56+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@@ -279,10 +279,10 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот ключ инициирует перекрытие (обзор окон и система запуска приложений). "
|
||||
"Для обычных ПК используется клавиша «Windows». Ожидается, что значение этой "
|
||||
@@ -323,12 +323,12 @@ msgstr "Рабочие места управляются динамически"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Определяет, управляются ли рабочие места автоматически или количество "
|
||||
"рабочих место постоянно (количество задаётся ключом в org.gnome.desktop.wm."
|
||||
"Определяет, управляются ли рабочие места динамически или количество рабочих "
|
||||
"мест постоянно (количество задаётся ключом в org.gnome.desktop.wm."
|
||||
"preferences)."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
@@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "Отложить переключение фокуса до тех по
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
"after the pointer stops moving."
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если установлено в значение «true», и режим фокуса установлен в значение "
|
||||
"Если установлено в значение «true» и режим фокуса установлен в значение "
|
||||
"«sloppy» или «mouse», тогда фокус не будет меняться при переходе к другому "
|
||||
"окну до тех пор, пока не остановится указатель."
|
||||
|
||||
@@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "Ширина рамки перетаскивания"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Общая ширина рамок для перетаскивания. Если видимых рамок темы недостаточно, "
|
||||
"то до этого значения будут добавлены невидимые рамки."
|
||||
"Общая ширина рамок для перетаскивания. Если видимых рамок, используемых в "
|
||||
"теме, недостаточно, то будут добавлены невидимые рамки до этого значения."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
@@ -461,48 +461,58 @@ msgstr "Переключиться на виртуальный терминал
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Переключиться на виртуальный терминал 12"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
|
||||
#| msgid "Switch system controls"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Переключатель режима: группа %d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Переключить монитор"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Показать справку на экране"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Встроенный дисплей"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестный"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Неизвестный дисплей"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:463
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr "На экране %i дисплея «%s» уже запущен другой оконный менеджер."
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr "На экране %i дисплея «%s» уже запущен другой композитный менеджер."
|
||||
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Событие звонка"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
@@ -518,52 +528,52 @@ msgid ""
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr "Можно немного подождать или принудительно завершить работу приложения."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Подождать"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "Завер_шить"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:590
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Подождать"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть дисплей «%s» системы X Window\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:182
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Запретить подключение к менеджеру сеансов"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:188
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Заменить запущенный оконный менеджер"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:194
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Указать идентификатор управления сеансом"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:199
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Используемый дисплей X"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:205
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Инициализировать сеанс из сохранённого файла"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:211
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Сделать X-вызовы синхронными"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Запустить в качестве композитора wayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:224
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Запустить в качестве встроенного композитора"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Запустить в качестве полноэкранного сервера вместо встроенного"
|
||||
|
||||
@@ -571,7 +581,7 @@ msgstr "Запустить в качестве полноэкранного се
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
@@ -597,38 +607,38 @@ msgstr "Использовать модуль mutter"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Рабочее место %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:521
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
"to replace the current window manager."
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Дисплей «%s» уже использует менеджер окон; попробуйте использовать параметр "
|
||||
"--replace, чтобы заменить текущий менеджер окон."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:606
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Недопустимый экран %d дисплея «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter собран без поддержки режима подробных сообщений\n"
|
||||
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Переключатель режима: режим %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эти окна не поддерживают команду «Сохранить текущие настройки». При "
|
||||
"Эти окна не поддерживают команду «Сохранить текущую настройку». При "
|
||||
"следующем входе в систему их придётся перезапустить вручную."
|
||||
|
||||
#: src/x11/window-props.c:548
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (на %s)"
|
||||
|
||||
108
po/sk.po
108
po/sk.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-07 12:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-12 10:28+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 19:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@@ -477,16 +477,42 @@ msgstr ""
|
||||
"Ak je nastavené na true, budú nové okná vždy umiestnené v strede aktívnej "
|
||||
"obrazovky monitoru."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Povoliť experimentálne funkcie"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Vybrať okno z rozbaľovacej ponuky tabulátora"
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Zrušit rozbaľovaciu ponuku tabulátora"
|
||||
|
||||
# PK: predpokladam ze to prepisane medzi tlacidlami
|
||||
# description
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Prepnúť nastavenia monitorov"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Otočí nastavenie vstavaného monitora"
|
||||
|
||||
# description
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
@@ -542,10 +568,14 @@ msgstr "Prepnúť na VT č. 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Prepnúť na VT č. 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Znovu povoliť klávesové skratky"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Prepínač režimu (skupina č. %d)"
|
||||
@@ -555,37 +585,37 @@ msgstr "Prepínač režimu (skupina č. %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Prepnúť monitor"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Zobraziť pomocníka na obrazovke"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Vstavaný displej"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámy"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Neznámy displej"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:474
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -596,32 +626,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Udalosť zvončeka"
|
||||
|
||||
# %s is a window title
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "„%s“ neodpovedá."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Aplikácia neodpovedá."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Môžete chvíľu počkať na pokračovanie aplikácie, alebo ju môžete ukončiť."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Vynútiť ukončenie"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Počkať"
|
||||
|
||||
# X window system preloz, napr. system na spravu okien X
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -671,6 +675,32 @@ msgstr "Spustí ako kompozitor s vnoreným režimom"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Spustí ako plnohodnotný zobrazovací server, namiesto vnoreného režimu"
|
||||
|
||||
# %s is a window title
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "„%s“ neodpovedá."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Aplikácia neodpovedá."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Môžete chvíľu počkať na pokračovanie aplikácie, alebo ju môžete ukončiť."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Vynútiť ukončenie"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Počkať"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
228
po/sl.po
228
po/sl.po
@@ -9,19 +9,20 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-14 08:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-14 08:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-08 11:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-08 11:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@@ -274,15 +275,15 @@ msgstr "Spremenilnik, ki naj se uporabi za upravljanje oken"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta vrednost določa \"prevleko\", ki združuje predogled okna in zaganjalnik "
|
||||
"programa. Vrednost je zamišljena kot \"ključ oken\" na strojni opremi "
|
||||
"računalnika. Pričakovano je, da je vrednost določena privzeto ali pa ni "
|
||||
"določena."
|
||||
"Ta vrednost določa »prekrivno plast«, ki združuje predogled okna in "
|
||||
"zaganjalnik programa. Vrednost je zamišljena kot »ključ oken« na strojni "
|
||||
"opremi računalnika. Pričakovano je, da je vrednost določena privzeto ali pa "
|
||||
"ni določena."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "Število delovnih površin je spremenljivo"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -355,12 +356,12 @@ msgstr "Zamakni spremembe žarišča, dokler se kazalnik še premika"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
"after the pointer stops moving."
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izbrana možnost omogoča, da se žarišče, v kolikor je izbran način \"sloppy\" "
|
||||
"ali \"miška\", ne spremeni takoj ob izbiri okna. Žarišče se spremeni, ko se "
|
||||
"Izbrana možnost omogoča, da se žarišče, v kolikor je izbran način »sloppy« "
|
||||
"ali »miška«, ne spremeni takoj ob izbiri okna. Žarišče se spremeni, ko se "
|
||||
"kazalnik preneha premikati."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
@@ -369,11 +370,11 @@ msgstr "Prilagodljiva obroba pravokotnika"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Delež skupne prilagodljive obrobe. V kolikor vidni robovi teme niso dovolj, "
|
||||
"so dodane nevidne obrobe, za dodatno prilagajanje."
|
||||
"so dodane nevidne obrobe za dodatno prilagajanje."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
@@ -398,14 +399,51 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izbrana možnost določa, da bo novo okno vedno v središču dejavnega zaslona."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Omogoči preizkusne možnosti"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za omogočanje preizkusnih možnosti, dodajte na seznam ključne besedo "
|
||||
"možnosti. Ali vpisana možnost zahteva ponovni zagon sestavljalnika, je "
|
||||
"odvisno od posamezne možnosti. Te možnosti niso zahtevane niti nastavljive. "
|
||||
"Trenutno so na voljo ključne besede: • »scale-monitor-framebuffer« – določi "
|
||||
"privzeto rabo sistema mutter za logične zaslone v logičnem točkovnem "
|
||||
"koordinatnem prostoru, pri čemer prilagaja predpomnilnik in ne vsebine za "
|
||||
"upravljanje z zasloni HiDPI. Možnost ne zahteva ponovnega zagona. • »remote-"
|
||||
"desktop« – omogoči podporo oddaljenim namizjem. Za souporabo zaslona mora "
|
||||
"biti omogočena tudi možnost »screen-cast«. • »screen-cast« – omogoči podporo "
|
||||
"objavljanja na zaslon."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Izbor okna iz pojavnega zavihka"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Prekliči pojavni zavihek"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Nastavitve nadzornika preklopa"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Zavrti vgrajene nastavitve zaslona"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Preklopi na VT 1"
|
||||
@@ -454,10 +492,14 @@ msgstr "Preklopi na VT 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Preklopi na VT 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Ponovno omogoči tipkovne bližnjice"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1759
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Preklop načina (skupina %d)"
|
||||
@@ -465,59 +507,99 @@ msgstr "Preklop načina (skupina %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1781
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Nadzornik preklopa"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1783
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Pokaži zaslonsko pomoč"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Vgrajen zaslon"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznano"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Neznan zaslon"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drug upravljalnik sestavljanja je že zagnan na zaslonu %i prikaza \"%s\"."
|
||||
"Drug upravljalnik sestavljanja je že zagnan na zaslonu %i prikaza »%s«."
|
||||
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Dogodek zvonjenja"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Odpiranje zaslona »%s« okenskega sistema X je spodletelo\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Onemogoči povezavo z upravljalnikom sej"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Zamenjaj trenutni upravljalnik oken"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Navedite ID upravljanja seje"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Zaslon X za uporabo"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Začni sejo iz shranjene datoteke"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Uskladi klice X"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Zaženi izbirnik wayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Zaženi kot gnezden vpisovalnik"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Zaženi kot polni strežnik zaslona in ne vstavljeno"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” se ne odziva."
|
||||
msgstr "Okno »%s« se ne odziva."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Program se ne odziva."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -525,68 +607,26 @@ msgstr ""
|
||||
"Lahko še malo počakate, če program morda spet začne delovati, ali pa vsilite "
|
||||
"končanje delovanja."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Vsili konec"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Počakaj"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ni mogoče odpreti zaslona '%s' okenskega sistema X\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:187
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Onemogoči povezavo z upravljalnikom sej"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:193
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Zamenjaj trenutni upravljalnik oken"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:199
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Navedite ID upravljanja seje"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:204
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Zaslon X za uporabo"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:210
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Začni sejo iz shranjene datoteke"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:216
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Uskladi klice X"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:223
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Zaženi izbirnik wayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:229
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Zaženi kot gnezden vpisovalnik"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:237
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Zaženi kot polni strežnik zaslona in ne vstavljeno"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Avtorske pravice pridržane (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat in drugi\n"
|
||||
"To je prosta programska oprema; za pogoje kopiranja si poglejte izvorno "
|
||||
"kodo.\n"
|
||||
"To je prosta programska oprema; za pogoje kopiranja si oglejte dovoljenje.\n"
|
||||
"Program je na voljo BREZ KAKRŠNIHKOLI ZAGOTOVIL.\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
@@ -606,16 +646,16 @@ msgstr "Delovna površina %d"
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
"to replace the current window manager."
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaslon \"%s\" že ima določen upravljalnik oken; poskušajte uporabiti možnost "
|
||||
"--replace za zamenjavo trenutnega upravljalnika zaslona."
|
||||
"Zaslon »%s« že ima določen upravljalnik oken; poskušajte uporabiti možnost --"
|
||||
"replace za zamenjavo trenutnega upravljalnika zaslona."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Zaslon %d na prikazu '%s' ni veljaven\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Zaslon %d na prikazu »%s« ni veljaven\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
@@ -630,11 +670,11 @@ msgstr "Način preklopa: način %d"
|
||||
# G:2 K:6 O:0
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta okna ne podpirajo možnosti "shranjevanja trenutnih nastavitev", "
|
||||
"zato jih bo treba ob naslednji prijavi zagnati ročno."
|
||||
"Ta okna ne podpirajo možnosti »shranjevanja trenutnih nastavitev«, zato jih "
|
||||
"bo treba ob naslednji prijavi zagnati ročno."
|
||||
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
|
||||
182
po/sr.po
182
po/sr.po
@@ -9,19 +9,20 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&"
|
||||
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 07:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 20:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
||||
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Систем"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "Приказује промпт за покретање наредбе"
|
||||
msgstr "Приказује упит за извршавање наредбе"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
@@ -197,11 +198,11 @@ msgstr "Активира мени прозора"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Искључује/укључује приказ преко целог екрана"
|
||||
msgstr "Искључује или укључује приказ преко целог екрана"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Искључује/укључује стање увећања"
|
||||
msgstr "Искључује или укључује стање увећања"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Враћа величину прозора"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Искључује/укључује стање засенчености"
|
||||
msgstr "Искључује или укључује стање засенчености"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
@@ -272,11 +273,6 @@ msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Тастер који се користи за проширене радње управника прозорима"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
#| "overview and application launching system. The default is intended to be "
|
||||
#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
|
||||
#| "either the default or set to the empty string."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
@@ -322,18 +318,14 @@ msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Радним просторима се управља динамички"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's "
|
||||
#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
|
||||
#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Одређује да ли се радним просторима управља динамички или ће постојати "
|
||||
"стални број радних простора (одређен бројем радних простора у "
|
||||
"„org.gnome.desktop.wm.preferences“)."
|
||||
"стални број радних простора (одређен бројем радних простора у „org.gnome."
|
||||
"desktop.wm.preferences“)."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
@@ -364,10 +356,6 @@ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Застој првог плана се мења док се показивач не заустави"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but "
|
||||
#| "only after the pointer stops moving."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
@@ -382,9 +370,6 @@ msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Ширина ивице за превлачење"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
@@ -416,14 +401,53 @@ msgstr ""
|
||||
"Ако је изабрано, нови прозори ће увек бити постављени на средину радног "
|
||||
"екрана монитора."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Укључује експерименталне функције"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Да укључите пробне функције, додајте кључну реч функције на списак. Да ли "
|
||||
"функција захтева поновно покретање састављача зависи од дате функције. Није "
|
||||
"потребно да нека пробна могућност буде и даље доступна или подесива. Немојте "
|
||||
"очекивати да додавање било чега у овом подешавању буде отпорно на будуће "
|
||||
"измене. Тренутно могуће кључне речи су: • „scale-monitor-framebuffer“ — чини "
|
||||
"да матер подразумевано распоређује логичке екране у логичком координантном "
|
||||
"простору пиксела, приликом промене величине спремишта кадрова екрана уместо "
|
||||
"садржаја прозора, зарад управљања екранима високе резолуције. Не захтева "
|
||||
"поновно покретање. • “remote-desktop” — омогућава удаљену техничку подршку. "
|
||||
"Да бисте подржали удаљену техничку подршку са дељењем екрана, “screen-cast” "
|
||||
"такође мора бити омогућен. • “screen-cast” — омогућава подршку за "
|
||||
"пројектовање екрана."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Бира прозор из језичка искакања"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Отказивање језичка искакања"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Мења подешавања монитора"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Заокреће уграђена подешавања монитора"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Прелазак на ВТ 1"
|
||||
@@ -472,53 +496,53 @@ msgstr "Прелазак на ВТ 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Прелазак на ВТ 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Поново укључивање пречица"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1759
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Режим прекидача (група %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1781
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Промени монитор"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1783
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Прикажи помоћ на екрану"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Уграђени дисплеј"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Непознато"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Непознат дисплеј"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
|
||||
#| "\"%s\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -528,35 +552,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Звонца"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "„%s“ не даје одзив."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Програм не даје одзив."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете мало сачекати док се програм не сабере или приморати програм да "
|
||||
"комплетно прекине са радом."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Приморај излаз"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Сачекај"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Нисам успео да отворим екран „%s“ Икс система прозора\n"
|
||||
|
||||
@@ -596,14 +593,34 @@ msgstr "Ради као угнеждени саставник"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Ради као пуни сервер приказа, уместо као угнеждени"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "„%s“ не даје одзив."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Програм не даје одзив."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Можете мало сачекати док се програм не сабере или приморати програм да "
|
||||
"комплетно прекине са радом."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Приморај излаз"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Сачекај"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "mutter %s\n"
|
||||
#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
@@ -632,19 +649,15 @@ msgstr "%d. радни простор"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
|
||||
#| "option to replace the current window manager."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Приказ „%s“ већ има управника прозора; пробајте да користите опцију "
|
||||
"„--replace“ да замените тренутног управника прозора."
|
||||
"Приказ „%s“ већ има управника прозора; пробајте да користите опцију „--"
|
||||
"replace“ да замените тренутног управника прозора."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Приказ „%d“ на екрану „%s“ није исправан\n"
|
||||
|
||||
@@ -658,9 +671,6 @@ msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Режим прекидача: Режим %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These windows do not support "save current setup" and will have "
|
||||
#| "to be restarted manually next time you log in."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
|
||||
182
po/sr@latin.po
182
po/sr@latin.po
@@ -9,19 +9,20 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&"
|
||||
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 07:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 20:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marko M. Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: srpski <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
|
||||
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "Prikazuje prompt za pokretanje naredbe"
|
||||
msgstr "Prikazuje upit za izvršavanje naredbe"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
@@ -197,11 +198,11 @@ msgstr "Aktivira meni prozora"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Isključuje/uključuje prikaz preko celog ekrana"
|
||||
msgstr "Isključuje ili uključuje prikaz preko celog ekrana"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Isključuje/uključuje stanje uvećanja"
|
||||
msgstr "Isključuje ili uključuje stanje uvećanja"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Vraća veličinu prozora"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Isključuje/uključuje stanje zasenčenosti"
|
||||
msgstr "Isključuje ili uključuje stanje zasenčenosti"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
@@ -272,11 +273,6 @@ msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Taster koji se koristi za proširene radnje upravnika prozorima"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
#| "overview and application launching system. The default is intended to be "
|
||||
#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding "
|
||||
#| "either the default or set to the empty string."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
@@ -322,18 +318,14 @@ msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Radnim prostorima se upravlja dinamički"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's "
|
||||
#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in "
|
||||
#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Određuje da li se radnim prostorima upravlja dinamički ili će postojati "
|
||||
"stalni broj radnih prostora (određen brojem radnih prostora u "
|
||||
"„org.gnome.desktop.wm.preferences“)."
|
||||
"stalni broj radnih prostora (određen brojem radnih prostora u „org.gnome."
|
||||
"desktop.wm.preferences“)."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
@@ -364,10 +356,6 @@ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Zastoj prvog plana se menja dok se pokazivač ne zaustavi"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but "
|
||||
#| "only after the pointer stops moving."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
@@ -382,9 +370,6 @@ msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Širina ivice za prevlačenje"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
@@ -416,14 +401,53 @@ msgstr ""
|
||||
"Ako je izabrano, novi prozori će uvek biti postavljeni na sredinu radnog "
|
||||
"ekrana monitora."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Uključuje eksperimentalne funkcije"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da uključite probne funkcije, dodajte ključnu reč funkcije na spisak. Da li "
|
||||
"funkcija zahteva ponovno pokretanje sastavljača zavisi od date funkcije. Nije "
|
||||
"potrebno da neka probna mogućnost bude i dalje dostupna ili podesiva. Nemojte "
|
||||
"očekivati da dodavanje bilo čega u ovom podešavanju bude otporno na buduće "
|
||||
"izmene. Trenutno moguće ključne reči su: • „scale-monitor-framebuffer“ — čini "
|
||||
"da mater podrazumevano raspoređuje logičke ekrane u logičkom koordinantnom "
|
||||
"prostoru piksela, prilikom promene veličine spremišta kadrova ekrana umesto "
|
||||
"sadržaja prozora, zarad upravljanja ekranima visoke rezolucije. Ne zahteva "
|
||||
"ponovno pokretanje. • “remote-desktop” — omogućava udaljenu tehničku podršku. "
|
||||
"Da biste podržali udaljenu tehničku podršku sa deljenjem ekrana, “screen-cast” "
|
||||
"takođe mora biti omogućen. • “screen-cast” — omogućava podršku za "
|
||||
"projektovanje ekrana."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Bira prozor iz jezička iskakanja"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Otkazivanje jezička iskakanja"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Menja podešavanja monitora"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Zaokreće ugrađena podešavanja monitora"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Prelazak na VT 1"
|
||||
@@ -472,53 +496,53 @@ msgstr "Prelazak na VT 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Prelazak na VT 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Ponovo uključivanje prečica"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1759
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Režim prekidača (grupa %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1781
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Promeni monitor"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1783
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Prikaži pomoć na ekranu"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Ugrađeni displej"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznato"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Nepoznat displej"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display "
|
||||
#| "\"%s\"."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -528,35 +552,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Zvonca"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "„%s“ ne daje odziv."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Program ne daje odziv."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Možete malo sačekati dok se program ne sabere ili primorati program da "
|
||||
"kompletno prekine sa radom."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Primoraj izlaz"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Sačekaj"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Nisam uspeo da otvorim ekran „%s“ Iks sistema prozora\n"
|
||||
|
||||
@@ -596,14 +593,34 @@ msgstr "Radi kao ugneždeni sastavnik"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Radi kao puni server prikaza, umesto kao ugneždeni"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "„%s“ ne daje odziv."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Program ne daje odziv."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Možete malo sačekati dok se program ne sabere ili primorati program da "
|
||||
"kompletno prekine sa radom."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Primoraj izlaz"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Sačekaj"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "mutter %s\n"
|
||||
#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
#| "PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
@@ -632,19 +649,15 @@ msgstr "%d. radni prostor"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace "
|
||||
#| "option to replace the current window manager."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prikaz „%s“ već ima upravnika prozora; probajte da koristite opciju "
|
||||
"„--replace“ da zamenite trenutnog upravnika prozora."
|
||||
"Prikaz „%s“ već ima upravnika prozora; probajte da koristite opciju „--"
|
||||
"replace“ da zamenite trenutnog upravnika prozora."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Prikaz „%d“ na ekranu „%s“ nije ispravan\n"
|
||||
|
||||
@@ -658,9 +671,6 @@ msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Režim prekidača: Režim %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "These windows do not support "save current setup" and will have "
|
||||
#| "to be restarted manually next time you log in."
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
|
||||
124
po/sv.po
124
po/sv.po
@@ -9,17 +9,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-16 21:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-21 01:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-04 14:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-05 00:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@@ -397,14 +397,54 @@ msgstr ""
|
||||
"När satt till \"true\", kommer nya fönster alltid att placeras centrerat på "
|
||||
"den aktiva skärmen."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Aktivera experimentella funktioner"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För att aktivera experimentella funktioner, lägg till funktionens nyckelord "
|
||||
"till listan. Huruvida funktionen kräver att kompositionshanteraren startas "
|
||||
"om beror på den angivna funktionen. En experimentell funktion har inget krav "
|
||||
"på sig att fortfarande vara tillgänglig eller konfigurerbar. Förvänta dig "
|
||||
"inte att något som läggs till i denna inställning garanterat kommer att "
|
||||
"fungera i framtiden. För närvarande möjliga nyckelord: • ”scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer” — gör så att mutter som standard använder en layout med logiska "
|
||||
"skärmar i en rymd av logiska bildpunktskoordinater, medan skärmars "
|
||||
"rambuffert skalas i stället för fönsterinnehållet, för att hantera HiDPI-"
|
||||
"skärmar. Kräver inte en omstart. • ”remote-desktop” — aktiverar stöd för "
|
||||
"fjärrskrivbord. För stöd för fjärrskrivbord med skärmdelning måste “screen-"
|
||||
"cast” också vara aktiverat. • “screen-cast” — aktiverar stöd för "
|
||||
"skärminspelning."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Välj fönster från flik-popup"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Avbryt flik-popup"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Växla skärmkonfiguration"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Roterar den inbyggda skärmkonfigurationen"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Växla till VT 1"
|
||||
@@ -453,10 +493,14 @@ msgstr "Växla till VT 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Växla till VT 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Återaktivera genvägar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Lägesväxel (grupp %d)"
|
||||
@@ -464,37 +508,37 @@ msgstr "Lägesväxel (grupp %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Växla skärm"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Visa hjälp på skärmen"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Inbyggd display"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Okänd"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Okänd display"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -504,32 +548,6 @@ msgstr "En annan kompositionshanterare körs redan på skärm %i på display ”
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Ljudsignalhändelse"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "”%s” svarar inte."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Programmet svarar inte."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan välja att vänta en kort stund på det för att fortsätta eller tvinga "
|
||||
"programmet att helt avslutas."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Tvinga avslut"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Vänta"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
@@ -571,6 +589,32 @@ msgstr "Kör som en nästlad kompositionshanterare"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Kör som en full display-tjänst, i stället för nästlad"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "”%s” svarar inte."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Programmet svarar inte."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan välja att vänta en kort stund på det för att fortsätta eller tvinga "
|
||||
"programmet att helt avslutas."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Tvinga avslut"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Vänta"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
566
po/tr.po
566
po/tr.po
@@ -6,307 +6,309 @@
|
||||
# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
|
||||
# İlker DAĞLI <ilker@ilkerdagli.info>, 2011.
|
||||
# Muhammed EKEN <gnome@m-eken.com>, 2011.
|
||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016.
|
||||
# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-10 20:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 22:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-29 23:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Gezinme"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 1'e taşı"
|
||||
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 1’e taşı"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 2'ye taşı"
|
||||
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 2’ye taşı"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 3'e taşı"
|
||||
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 3’e taşı"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 4'e taşı"
|
||||
msgstr "Pencereyi çalışma alanı 4’e taşı"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
|
||||
msgid "Move window to last workspace"
|
||||
msgstr "Pencereyi son çalışma alanına taşı"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Pencereyi soldaki çalışma alanına taşı"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Pencereyi sağdaki çalışma alanına taşı"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Pencereyi üstteki çalışma alanına taşı"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Pencereyi alttaki çalışma alanına taşı"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
msgstr "Pencereyi soldaki monitöre taşı"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:39
|
||||
msgid "Move window one monitor to the right"
|
||||
msgstr "Pencereyi sağdaki monitöre taşı"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:42
|
||||
msgid "Move window one monitor up"
|
||||
msgstr "Pencereyi üstteki monitöre taşı"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:45
|
||||
msgid "Move window one monitor down"
|
||||
msgstr "Pencereyi alttaki monitöre taşı"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:49
|
||||
msgid "Switch applications"
|
||||
msgstr "Uygulamalar arasında geçiş yap"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:54
|
||||
msgid "Switch to previous application"
|
||||
msgstr "Önceki uygulamaya geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:58
|
||||
msgid "Switch windows"
|
||||
msgstr "Pencereler arasında geçiş yap"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:63
|
||||
msgid "Switch to previous window"
|
||||
msgstr "Önceki pencereye geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:67
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "Uygulamanın pencereleri arasında geçiş yap"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:72
|
||||
msgid "Switch to previous window of an application"
|
||||
msgstr "Uygulamanın bir önceki penceresine geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:76
|
||||
msgid "Switch system controls"
|
||||
msgstr "Sistem denetimleri arasında geçiş yap"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:81
|
||||
msgid "Switch to previous system control"
|
||||
msgstr "Önceki sistem denetimine geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:85
|
||||
msgid "Switch windows directly"
|
||||
msgstr "Pencereler arasında doğrudan geçiş yap"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:90
|
||||
msgid "Switch directly to previous window"
|
||||
msgstr "Önceki pencereye doğrudan geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:94
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "Uygulamanın pencereleri arasında anında geçiş yap"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:99
|
||||
msgid "Switch directly to previous window of an app"
|
||||
msgstr "Bir uygulamanın önceki penceresine doğrudan geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:103
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "Sistem denetimleri arasında doğrudan geçiş yap"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch directly to previous system control"
|
||||
msgstr "Önceki sistem denetimine doğrudan geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "Tüm normal pencereleri gizle"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:30
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Çalışma alanı 1'e geç"
|
||||
msgstr "Çalışma alanı 1’e geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:31
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Çalışma alanı 2'ye geç"
|
||||
msgstr "Çalışma alanı 2’ye geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:32
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Çalışma alanı 3'e geç"
|
||||
msgstr "Çalışma alanı 3’e geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:33
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Çalışma alanı 4'e geç"
|
||||
msgstr "Çalışma alanı 4’e geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Son çalışma alanına geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:35
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:129
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "Soldaki çalışma alanına taşı"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:36
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:132
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "Sağdaki çalışma alanına taşı"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:37
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:135
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Üstteki çalışma alanına taşı"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:38
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Alttaki çalışma alanına taşı"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:8
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "Komut çalıştırma istemini göster"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-system.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:10
|
||||
msgid "Show the activities overview"
|
||||
msgstr "Etkinlik genel görünümünü göster"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:1
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:6
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Pencereler"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:2
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:8
|
||||
msgid "Activate the window menu"
|
||||
msgstr "Pencere menüsünü etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:3
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:10
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Tam ekran kipini aç veya kapat"
|
||||
msgstr "Tam ekran kipini değiştir"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:4
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:12
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Ekranı kaplama durumunu aç veya kapat"
|
||||
msgstr "Ekranı kaplama durumunu değiştir"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:5
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:14
|
||||
msgid "Maximize window"
|
||||
msgstr "Bencereyi büyült"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:6
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:16
|
||||
msgid "Restore window"
|
||||
msgstr "Pencereyi geri al"
|
||||
msgstr "Pencereyi eski haline getir"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:7
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:18
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Toplanmış durumu aç veya kapat"
|
||||
msgstr "Toplanmış durumu değiştir"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:8
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:20
|
||||
msgid "Close window"
|
||||
msgstr "Pencereyi kapat"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:22
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "Pencereyi gizle"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:10
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:24
|
||||
msgid "Move window"
|
||||
msgstr "Pencere taşı"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:11
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:26
|
||||
msgid "Resize window"
|
||||
msgstr "Pencereyi yeniden boyutlandır"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:12
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:29
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pencerenin tüm çalışma alanlarında veya sadece bir tanesi üzerinde olmasını "
|
||||
"seç"
|
||||
"Pencerenin tüm çalışma alanlarında veya yalnızca bir tanesi üzerinde "
|
||||
"olmasını seç"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:13
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:31
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pencere eğer başkası tarafından kapatılmışsa yukarı çıkar, yoksa aşağıya it"
|
||||
msgstr "Pencere altta kalmışsa yükselt, aksi halde alçalt"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:14
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:33
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Pencereyi diğerlerinin üstüne çıkar"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:15
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:35
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Pencereyi diğerlerinin altına gönder"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:16
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:37
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Pencereyi dikey olarak büyült"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:17
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:39
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Pencereyi yatay olarak büyült"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:18
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:43
|
||||
msgid "View split on left"
|
||||
msgstr "Solda bölünmüş olarak göster"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-mutter-windows.xml.in.h:19
|
||||
#: data/50-mutter-windows.xml:47
|
||||
msgid "View split on right"
|
||||
msgstr "Sağda bölünmüş olarak göster"
|
||||
|
||||
#: ../data/mutter.desktop.in.h:1
|
||||
#: data/mutter.desktop.in:4
|
||||
msgid "Mutter"
|
||||
msgstr "Mutter"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7
|
||||
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
||||
msgstr "Genişletilmiş pencere yönetimi işlemleri için kullanılacak değiştirici"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu anahtar, pencere genel görünümü ve uygulama başlatma sisteminin bir "
|
||||
"birleşimi olan \"bindirme\" işlemini başlatır. Öntanımlı olarak PC "
|
||||
"donanımındaki \"windows tuşu\" olması tasarlanmıştır. Bağlayıcı varsayılan "
|
||||
"olarak veya boş dize olarak ayarlanması beklenir."
|
||||
"Bu tuş, pencere genel görünümü ve uygulama başlatma sisteminin bir birleşimi "
|
||||
"olan “bindirme” işlemini başlatır. Öntanımlı olarak PC donanımındaki "
|
||||
"“Windows tuşu” olması tasarlanmıştır. Bu bağlayıcının öntanımlı veya boş "
|
||||
"dizge olarak ayarlanması beklenir."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
msgstr "Yardımcı diyalogları ekle"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
|
||||
"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
|
||||
"the parent window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğer \"doğru\" ise, bağımsız başlık çubuklarına sahip olduğundan, yardım "
|
||||
"diyalogları üst pencerenin başlık çubuğunda ekli gözükür ve üst pencere ile "
|
||||
"birlikte hareket eder."
|
||||
"Seçili olduğunda, bağımsız başlık çubuklarına sahip olmak yerine, kipsel "
|
||||
"diyaloglar üst pencerenin başlık çubuğunda ekli gözükür ve üst pencere ile "
|
||||
"birlikte hareket ettirilebilirler."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pencereler ekran kenarlarında bırakıldığında kenar döşemeyi etkinleştir."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them "
|
||||
"vertically and resizes them horizontally to cover half of the available "
|
||||
@@ -317,13 +319,13 @@ msgstr ""
|
||||
"şekilde yeniden boyutlandırılır. Ekranın tepedeki kenarına bırakılan "
|
||||
"pencereler ekranı tamamen kaplar."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Çalışma alanları dinamik olarak yönetilir"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -331,23 +333,23 @@ msgstr ""
|
||||
"çalışma alanı mı olacağını belirler (org.gnome.desktop.wm.preferences "
|
||||
"içindeki num-workspaces değişkeni tarafından belirlenir)."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
msgstr "Sadece birincil monitördeki çalışma alanları"
|
||||
msgstr "Yalnızca birincil monitördeki çalışma alanları"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
|
||||
"monitors or only for windows on the primary monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çalışma alanı değiştirilmesinin, tüm monitörlerdeki pencerelerde mi yoksa "
|
||||
"sadece birincil monitördekilerde mi gerçekleşeceğini belirler."
|
||||
"yalnızca birincil monitördekilerde mi gerçekleşeceğini belirler."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
|
||||
msgid "No tab popup"
|
||||
msgstr "Sekme açılır penceresi yok"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
|
||||
"for window cycling."
|
||||
@@ -355,49 +357,50 @@ msgstr ""
|
||||
"Pencere geçişinde çerçeve vurgulanması ve açılır pencere kullanımının "
|
||||
"kapatılıp kapatılmayacağını belirler."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
|
||||
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Odak değişikliklerini işaretçi hareketi durana kadar ertele"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
"after the pointer stops moving."
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eğer seçiliyse ve odaklama kipi \"sloppy\" ya da \"mouse\" ise bir pencereye "
|
||||
"geçişte odak hemen değil, fakat işaretçi hareket etmeyi bıraktığında değişir."
|
||||
"Eğer seçiliyse ve odaklama kipi “sloppy” yada “mouse” ise bir pencereye "
|
||||
"geçişte odak hemen değil, yanlızca işaretçi hareket etmeyi bıraktığında "
|
||||
"değişir."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
msgstr "Sürüklenebilir kenarlık genişliği"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sürüklenebilir kenarlıkların toplam miktarı. Eğer temanın görünür "
|
||||
"kenarlıkları yetersiz gelirse, bu değere ulaşmak için görünmez kenarlıklar "
|
||||
"eklenir."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr "Ekran boyutuna yakın pencereleri otomatik ekranı kaplat"
|
||||
msgstr "Ekran boyutuna yakın pencereleri kendiliğinden ekranı kaplattır"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etkinleştirildiğinde ekran boyutunda başlayan yeni pencereler otomatik "
|
||||
"olarak ekranı kaplar."
|
||||
"Etkinleştirildiğinde ekran boyutunda başlayan yeni pencereler kendiliğinden "
|
||||
"ekranı kaplar."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
|
||||
msgid "Place new windows in the center"
|
||||
msgstr "Yeni pencereleri ekranın ortasına yerleştir"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:20
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
@@ -405,218 +408,305 @@ msgstr ""
|
||||
"Etkinleştirildiğinde, yeni pencereler her zaman monitörün etkin ekranında "
|
||||
"ortaya yerleştirilir."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:21
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Deneysel özellikleri etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
|
||||
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
|
||||
#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
|
||||
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-"
|
||||
#| "manager” — use the new monitor configuration system, aimed to replace the "
|
||||
#| "old one. This enables a higher level configuration API to be used by "
|
||||
#| "configuration applications, as well as the ability to configure per "
|
||||
#| "logical monitor scale. • “scale-monitor-framebuffer” — makes mutter "
|
||||
#| "default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate space, "
|
||||
#| "while scaling monitor framebuffers instead of window content, to manage "
|
||||
#| "HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling “monitor-config-"
|
||||
#| "manager” is required for this feature to be enabled."
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deneysel özellikleri etkinleştirmek için özelliğin anahtar sözcüğünü listeye "
|
||||
"ekleyin. Özelliğin yeniden başlatmayı gerektirip gerektirmeyeceği verilen "
|
||||
"özelliğe bağlıdır. Hiçbir deneysel özellik hala kullanılabilir veya "
|
||||
"yapılandırılabilir olmak zorunda değildir. Bu ayara eklenecek herhangi bir "
|
||||
"şeyin gelecekte olabilecek değişikliklerden etkilenmeyeceğini düşünmeyin. Şu "
|
||||
"anda kullanılabilir anahtar sözcükler: • “monitor-config-manager” — "
|
||||
"eskisinin yerini alması amaçlanan yeni monitör yapılandırma sistemini "
|
||||
"kullan. Bu, yapılandırma uygulamaları tarafından kullanılmak üzere daha "
|
||||
"yüksek düzeyde bir yapılandırma API’sini etkinleştirir ve ayrıca mantıksal "
|
||||
"monitör ölçeğinde yapılandırma yapmaya olanak tanır.• “scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer” — mutter’in HiDPI monitörleri yönetmesi için pencere içeriği "
|
||||
"yerine monitör çerçeve arabelleğini ölçeklendirirken, mantıksal monitörleri "
|
||||
"mantıksal piksel koordinat aralığına yerleştirmesini öntanımlı yapar. "
|
||||
"Yeniden başlatma gerektirmez. • “remote-desktop” — uzak masaüstü desteğini "
|
||||
"etkinleştirir. Uzak masaüstünü ekran paylaşmayla desteklemek için “screen-"
|
||||
"cast” mutlaka etkinleştirilmelidir. • “screen-cast” — ekran kaydı desteğini "
|
||||
"etkinleştirir."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Pencereyi, sekme açılır penceresinden seç"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:22
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Sekmeyi yeni pencerede açmayı iptal et"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Monitör yapılandırmaları arasında geçiş yap"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Yerleşik monitör yapılandırmaları arasında geçiş yapar"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "VT 1'e geç"
|
||||
msgstr "VT 1’e geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:10
|
||||
msgid "Switch to VT 2"
|
||||
msgstr "VT 2'ye geç"
|
||||
msgstr "VT 2’ye geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:14
|
||||
msgid "Switch to VT 3"
|
||||
msgstr "VT 3'e geç"
|
||||
msgstr "VT 3’e geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:18
|
||||
msgid "Switch to VT 4"
|
||||
msgstr "VT 4'e geç"
|
||||
msgstr "VT 4’e geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:22
|
||||
msgid "Switch to VT 5"
|
||||
msgstr "VT 5'e geç"
|
||||
msgstr "VT 5’e geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Switch to VT 6"
|
||||
msgstr "VT 6'ya geç"
|
||||
msgstr "VT 6’ya geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:30
|
||||
msgid "Switch to VT 7"
|
||||
msgstr "VT 7'ye geç"
|
||||
msgstr "VT 7’ye geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:34
|
||||
msgid "Switch to VT 8"
|
||||
msgstr "VT 8'e geç"
|
||||
msgstr "VT 8’e geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:38
|
||||
msgid "Switch to VT 9"
|
||||
msgstr "VT 9'a geç"
|
||||
msgstr "VT 9’a geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:42
|
||||
msgid "Switch to VT 10"
|
||||
msgstr "VT 10'a geç"
|
||||
msgstr "VT 10’a geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:46
|
||||
msgid "Switch to VT 11"
|
||||
msgstr "VT 11'e geç"
|
||||
msgstr "VT 11’e geç"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "VT 12'ye geç"
|
||||
msgstr "VT 12’ye geç"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Kısayolları yeniden etkinleştir"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Kip anahtarı (Group %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Monitör değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Ekranda yardımı göster"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Yerleşik ekran"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Bilinmiyor"
|
||||
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen Ekran"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:456
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%2$s\" monitöründeki %1$i ekranında zaten başka bir birleştirme yöneticisi "
|
||||
"“%2$s” monitöründeki %1$i ekranında zaten başka bir birleştirme yöneticisi "
|
||||
"çalışıyor."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:194
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Etkinlik zili"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "X Pencere Sistemi “%s” ekranı açılamadı\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Ortam yöneticisine olan bağlantıyı kapat"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Çalışan pencere yöneticisinin yerini al"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Ortam yönetim ID’sini belirt"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Kullanılacak X Ekranı"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Ortamı kayıtlı dosyadan başlat"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "X çağrılarını eşazamanlı yap"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Bir wayland dizgicisi olarak çalıştır"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Yuvalanmış dizgici olarak çalıştır"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "İç içe değil tam ekran sunucusu olarak çalıştır"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” yanıt vermiyor."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Uygulama cevap vermiyor"
|
||||
msgstr "Uygulama yanıt vermiyor"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uygulamanın devam etmesi için bir müddet bekleyi seçebilirsiniz ya d a "
|
||||
"uygulamanın tamamen çıkması için onu zorlayabilirsiniz."
|
||||
"Uygulamanın devam etmesi için bir süre beklemeyi seçebilir veya tümüyle "
|
||||
"çıkması için zorlayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Zorla Çık"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Bekle"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Sonlandır"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:555
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "X Pencere Sistemi '%s' ekranı açılamadı\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:181
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Ortam yöneticisine olan bağlantıyı kapat"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:187
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Çalışan pencere yöneticisinin yerini al"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:193
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Ortam yönetim ID'sini belirtin"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:198
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Kullanılacak X Ekranı"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:204
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Ortamı kayıtlı dosyadan başlat"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:210
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "X çağrılarını eşazamanlı yap"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:217
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Bir wayland dizgicisi olarak çalıştır"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:223
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Yuvalanmış dizgici olarak çalıştır"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:231
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "İç içe değil tam ekran sunucusu olarak çalıştır"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:39
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Telif Hakkı (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ve diğerleri\n"
|
||||
"Bu bir özgür yazılımdır; telif koşullarını öğrenmek için kaynak koda bakın.\n"
|
||||
"Hiç bir garantisi, BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞU için dahi, YOKTUR.\n"
|
||||
"Telif Hakkı © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ve diğerleri\n"
|
||||
"Bu bir özgür yazılımdır; kopyalama koşullarını öğrenmek için kaynağa bakın.\n"
|
||||
"Hiçbir garanti YOK; BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK ya da SATILABİLİRLİK için "
|
||||
"dahi.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:53
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Sürümü yazdır"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/mutter.c:59
|
||||
#: src/core/mutter.c:59
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Kullanılacak Mutter eklentisi"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1997
|
||||
#: src/core/prefs.c:1997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Çalışma Alanı %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:521
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
"to replace the current window manager."
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"%s\" ekranı zaten bir pencere yöneticisine sahip; geçerli pencere "
|
||||
"“%s” ekranı zaten bir pencere yöneticisine sahip; geçerli pencere "
|
||||
"yöneticisinin yerine bir başkasını koymak için --replace seçeneğini "
|
||||
"kullanmayı deneyin."
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:603
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "'%2$s' X oturumundaki ekran %1$d geçersiz\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "“%2$s” monitöründeki %1$d ekranı geçersiz\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:121
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter, ayrıntılı kip desteği olmadan derlenmiş\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu pencereler, "geçerli ayarları kaydet" özelliğini desteklemiyor "
|
||||
"ve bir dahaki girişinizde elle yeniden başlatmanız gerekecek."
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Kip Anahtarı: Kip %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/x11/window-props.c:549
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu pencereler, “geçerli ayarları kaydet” özelliğini desteklemiyor ve bir "
|
||||
"dahaki girişinizde elle yeniden başlatılmak zorundadır."
|
||||
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (%s üzerinde)"
|
||||
|
||||
249
po/vi.po
249
po/vi.po
@@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Metacity package.
|
||||
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2002-2004, 2007, 2008, 2011-2013.
|
||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
|
||||
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
|
||||
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-08 21:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-09 08:14+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-07 15:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-09 08:26+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Chuyển cửa sổ lên một không gian làm việc"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:33
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Chuyển cửa sổ xuống vùng một làm việc"
|
||||
msgstr "Chuyển cửa sổ xuống một không gian làm việc"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:36
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
@@ -271,14 +271,14 @@ msgstr "Phím bổ trợ dùng cho chức năng quản lý cửa sổ mở rộn
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||
"overview and application launching system. The default is intended to be the "
|
||||
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
|
||||
"default or set to the empty string."
|
||||
"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
|
||||
"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
|
||||
"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
|
||||
"set to the empty string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phím này kích hoạt \"overlay\", một tổ hợp tổng quát cửa sổ và hệ thống chạy "
|
||||
"ứng dụng. Mặc định là \"phím Windows\" trên phần cứng PC. Chứa một tổ hợp "
|
||||
"phím, hoặc mặc định, hoặc chuỗi rỗng."
|
||||
"Phím này khởi tạo “overlay”, nơi mà tổ hợp tổng quát cửa sổ và hệ thống chạy "
|
||||
"ứng dụng. Mặc định là \"phím Windows\" trên phần cứng PC. Nó được kỳ vọng "
|
||||
"rằng tổ hợp hoặc là mặc định, hoặc chuỗi rỗng."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20
|
||||
msgid "Attach modal dialogs"
|
||||
@@ -314,13 +314,13 @@ msgstr "Không gian làm việc được quản lý động"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
|
||||
"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
|
||||
"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
|
||||
"gnome.desktop.wm.preferences)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Xác định không gian làm việc được quản lý động, hay cố định số không gian "
|
||||
"làm việc, xác định bởi khóa num-workspaces trong org.gnome.desktop.wm."
|
||||
"preferences."
|
||||
"làm việc (xác định bởi khóa num-workspaces trong org.gnome.desktop.wm."
|
||||
"preferences)."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50
|
||||
msgid "Workspaces only on primary"
|
||||
@@ -350,13 +350,13 @@ msgstr "Khoảng chờ con trỏ dừng di chuyển trước khi thay đổi ti
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
|
||||
"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
|
||||
"after the pointer stops moving."
|
||||
"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
|
||||
"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
|
||||
"the pointer stops moving."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nếu bật, và chế độ tiêu điểm là \"sloppy\" hay \"mouse\" thì cửa sổ có tiêu "
|
||||
"điểm sẽ được thay đổi tức thì khi vào cửa sổ, nhưng chỉ sau khi chuột ngừng "
|
||||
"di chuyển."
|
||||
"Nếu bật, và chế độ kích hoạt là “sloppy” hay “mouse” thì sự kích hoạt sẽ "
|
||||
"không thay đổi tức thì khi vào cửa sổ, mà chỉ sau khi con trỏ ngừng di "
|
||||
"chuyển."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79
|
||||
msgid "Draggable border width"
|
||||
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Độ rộng biên có thể kéo"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
|
||||
"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
|
||||
"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kích thước biên có thể kéo. Nếu biên thấy được của chủ đề không đủ, biên vô "
|
||||
@@ -389,17 +389,55 @@ msgid ""
|
||||
"When true, the new windows will always be put in the center of the active "
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nếu đúng, các cửa sổ mới sẽ luôn được đặt tại trung tâm của màn hình đang "
|
||||
"Nếu chọn, các cửa sổ mới sẽ luôn được đặt tại trung tâm của màn hình đang "
|
||||
"hoạt động của màn hình."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "Bật các tính băng thử nghiệm"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Để bật các tính năng thử nghiệm, thêm các từ khóa tính năng vào danh sách. "
|
||||
"Việc tính năng mới có yêu cầu khởi động lại hay không là phụ thuộc vào tính "
|
||||
"năng đã cho. Bất kỳ tính năng thử nghiệp nào không được yêu cầu vẫn sẵn "
|
||||
"sàng, hoặc cấu hình được. Đừng cho rằng thêm bất kỳ thứ gì trong cài đặt này "
|
||||
"thử nghiệm trong tương lai. Các từ khóa hiện có thể là: • “scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer” — làm cho mutter default to layout logical monitors trong một "
|
||||
"không gian tọa độ điểm ảnh lôgíc, trong khi while scaling monitor "
|
||||
"framebuffers instead of window content, để quản lý các màn hình HiDPI. Không "
|
||||
"yêu cầu khởi động lại. • “remote-desktop” — cho phép điều khiển màn hình từ "
|
||||
"xa. Để hỗ trợ điều khiển màn hình từ xa bằng cách chia sẻ màn hình, “screen-"
|
||||
"cast” cũng phải được bật. • “screen-cast” — bật hỗ trợ chia sẻ màn hình."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "Chọn cửa sổ từ thanh nổi lên"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "Hủy thanh nổi lên"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "Chuyển các cấu hình màn hình"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "Quay cấu hình màn hình tích hợp"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "Chuyển sang VT 1"
|
||||
@@ -448,58 +486,114 @@ msgstr "Chuyển sang VT 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "Chuyển sang VT 12"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1707
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "Bật-lại phím tắt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Chuyển chế độ(Nhóm %d)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2174
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Chuyển màn hình"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1709
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2176
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Hiển thị trợ giúp trên-màn-hình"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:903
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Màn hình tích hợp"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:926
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Không rõ"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:928
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Không hiểu màn hình"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:936
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:463
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bộ quản lý cửa sổ đã đang chạy trên Màn hình %i trên bộ trình bày \"%s\"."
|
||||
"Bộ quản lý cửa sổ đã đang chạy trên Màn hình %i trên bộ trình bày “%s”."
|
||||
|
||||
#: src/core/bell.c:194
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Sự kiện chuông"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi mở bộ trình bày Hệ thống Cửa sổ X “%s”\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:189
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Vô hiệu hóa kết nối với bộ quản lý phiên làm việc"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:195
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Thay thế bộ quản lý cửa sổ đang chạy"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:201
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Ghi rõ mã số quản lý phiên làm việc"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:206
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Bộ trình bày X cần dùng"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:212
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Khởi động phiên làm việc từ tập tin lưu"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Khiến các cú gọi X đồng bộ với nhau"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:225
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Chạy như là một “wayland compositor”"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:231
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Chạy như là một “nested compositor”"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Chạy như là một dịch vụ hiển thị đầy đủ, thay cho lồng nhau"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” không trả lời."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Ứng dụng không trả lời."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@@ -507,60 +601,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Bạn có thể chọn chờ một lúc cho nó tiếp tục hoặc buộc chấm dứt hoàn toàn ứng "
|
||||
"dụng."
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Chờ"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Buộc thoát"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi mở bộ trình bày Hệ thống Cửa sổ X \"%s\".\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:182
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Vô hiệu hóa kết nối với bộ quản lý phiên làm việc"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:188
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Thay thế bộ quản lý cửa sổ đang chạy"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:194
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Ghi rõ mã số quản lý phiên làm việc"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:199
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Bộ trình bày X cần dùng"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:205
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Khởi động phiên làm việc từ tập tin lưu"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:211
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Khiến các cú gọi X đồng bộ với nhau"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Chạy như là một “wayland compositor”"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:224
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Chạy như là một “nested compositor”"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:232
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Chạy như là một dịch vụ hiển thị đầy đủ, thay cho lồng nhau"
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Chờ"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
|
||||
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
|
||||
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
@@ -585,38 +638,38 @@ msgstr "Phần bổ sung Mutter cần dùng"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Không gian làm việc %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:521
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||
"to replace the current window manager."
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
"replace the current window manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Màn hình \"%s\" đã có bộ quản lý cửa sổ rồi; hãy thử dùng tùy chọn “--"
|
||||
"replace” để thay thế bộ quản lý cửa sổ đang dùng."
|
||||
"Màn hình “%s” đã có bộ quản lý cửa sổ rồi; hãy thử dùng tùy chọn --replace "
|
||||
"để thay thế bộ quản lý cửa sổ đang dùng."
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:606
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Màn hình %d trên bộ trình bày \"%s\" không hợp lệ.\n"
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Màn hình %d trên bộ trình bày “%s” không hợp lệ.\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter đã được biên dịch không hỗ trợ chế độ chi tiết\n"
|
||||
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595
|
||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||
msgstr "Chuyển chế độ: Chế độ %d"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1815
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
|
||||
"be restarted manually next time you log in."
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Những cửa sổ này không hỗ trợ "lưu cài đặt hiện thời" và sẽ phải "
|
||||
"khởi động lại bằng tay lần kế bạn đăng nhập."
|
||||
"Những cửa sổ này không hỗ trợ “lưu cài đặt hiện tại” và sẽ phải khởi động "
|
||||
"lại bằng tay lần kế bạn đăng nhập."
|
||||
|
||||
#: src/x11/window-props.c:548
|
||||
#: src/x11/window-props.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (trên %s)"
|
||||
|
||||
124
po/zh_TW.po
124
po/zh_TW.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity 3.3.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 06:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-01 10:24+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-29 14:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-01 22:57+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@@ -383,14 +383,48 @@ msgid ""
|
||||
"screen of the monitor."
|
||||
msgstr "當設定為「true」時,新視窗會永遠置於使用中螢幕畫面的正中央。"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
|
||||
msgid "Enable experimental features"
|
||||
msgstr "啟用試驗性功能"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||
"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or "
|
||||
"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future "
|
||||
"proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
|
||||
"mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
|
||||
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
|
||||
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
|
||||
"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
|
||||
"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
|
||||
"screen cast support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"若要啟用實驗性功能,請將功能關鍵字加入列表中。置於該功能是否須要重新啟動混成"
|
||||
"器則視給予的功能而定。任何實驗性功能不一定能用、或是可以調整設定。請不要預期"
|
||||
"在此設定中加入的任何東西未來都能存在。目前可用的關鍵字有: • “scale-monitor-"
|
||||
"framebuffer” — 讓 mutter 預設採用邏輯像素座標空間的配置邏輯螢幕,而縮放螢幕 "
|
||||
"framebuffer 則取代視窗內容以管理 HiDPI 螢幕。不須要重新啟動。 • “remote-"
|
||||
"desktop” — 啟用遠端桌面支援。若要支援遠端桌面的螢幕分享,則必須也啟用“screen-"
|
||||
"cast”。• “screen-cast” — 啟用螢幕投放支援。"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
msgstr "從分頁彈出項選擇視窗"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||
msgid "Cancel tab popup"
|
||||
msgstr "取消分頁彈出項"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
|
||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||
msgstr "切換螢幕組態"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
|
||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||
msgstr "旋轉切換內建螢幕組態"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6
|
||||
msgid "Switch to VT 1"
|
||||
msgstr "切換至 VT 1"
|
||||
@@ -439,10 +473,14 @@ msgstr "切換至 VT 11"
|
||||
msgid "Switch to VT 12"
|
||||
msgstr "切換至 VT 12"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:54
|
||||
msgid "Re-enable shortcuts"
|
||||
msgstr "重新啟用快捷鍵"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "模式切換( 群組 %d)"
|
||||
@@ -450,30 +488,30 @@ msgstr "模式切換( 群組 %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2180
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "切換監視器"
|
||||
msgstr "切換螢幕"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2182
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "顯示螢幕求助"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:894
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "內建顯示"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:917
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:919
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "不明的顯示器"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
@@ -481,7 +519,7 @@ msgstr "%s %s"
|
||||
# FIXME: I'm still unclear about the meaning of XGetSelectionOwner -- Abel
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:471
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
@@ -491,30 +529,6 @@ msgstr "在畫面「%2$s」中的第 %1$i 個螢幕中已啟動另一個組合
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "響鈴事件"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/delete.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s”沒有回應。"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:129
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "應用程式沒有回應。"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr "您可以選擇稍等一下,或者強制程式立即結束。"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "強制結束(_F)"
|
||||
|
||||
#: src/core/delete.c:141
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "等待(_W)"
|
||||
|
||||
#: src/core/display.c:608
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
@@ -556,6 +570,30 @@ msgstr "以巢狀組合器執行"
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "以完全顯示伺服器執行,而非巢狀"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "「%s」沒有回應。"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "應用程式沒有回應。"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
msgstr "您可以選擇稍等一下讓它繼續,或者強制完全退出程式。"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "強制退出(_F)"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "等待(_W)"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -566,8 +604,8 @@ msgid ""
|
||||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
"版權所有 (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc. 及其它開發者\n"
|
||||
"本程式是自由軟體;有關版權的詳情請參考源程式碼。\n"
|
||||
"著作權所有 (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc. 及其它開發者\n"
|
||||
"本程式是自由軟體;有關著作權的詳情請參考源始程式碼。\n"
|
||||
"本程式不負任何擔保責任;亦無對適售性或特定目的適用性所為的默示性擔保。\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
@@ -584,7 +622,7 @@ msgstr "要使用的 Mutter 外掛程式"
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "工作區 %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:580
|
||||
#: src/core/screen.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
|
||||
@@ -593,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
||||
"畫面「%s」已經有了視窗管理員;請嘗試使用 --replace 選項來替換目前的視窗管理"
|
||||
"員。"
|
||||
|
||||
#: src/core/screen.c:665
|
||||
#: src/core/screen.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "畫面「%2$s」中的第 %1$d 個螢幕無效\n"
|
||||
|
||||
@@ -2,6 +2,13 @@
|
||||
|
||||
if HAVE_WAYLAND
|
||||
|
||||
test_programs = \
|
||||
mutter-test-client \
|
||||
mutter-test-runner \
|
||||
mutter-test-unit-tests \
|
||||
mutter-test-headless-start-test \
|
||||
$(NULL)
|
||||
|
||||
if BUILDOPT_INSTALL_TESTS
|
||||
stackingdir = $(pkgdatadir)/tests/stacking
|
||||
dist_stacking_DATA = \
|
||||
@@ -19,9 +26,9 @@ installedtestsdir = $(datadir)/installed-tests/mutter
|
||||
installedtests_DATA = mutter-all.test
|
||||
|
||||
installedtestsbindir = $(libexecdir)/installed-tests/mutter
|
||||
installedtestsbin_PROGRAMS = mutter-test-client mutter-test-runner mutter-test-unit-tests
|
||||
installedtestsbin_PROGRAMS = $(test_programs)
|
||||
else
|
||||
noinst_PROGRAMS += mutter-test-client mutter-test-runner mutter-test-unit-tests
|
||||
noinst_PROGRAMS += $(test_programs)
|
||||
endif
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST += tests/mutter-all.test.in
|
||||
@@ -29,15 +36,22 @@ EXTRA_DIST += tests/mutter-all.test.in
|
||||
mutter_test_client_SOURCES = tests/test-client.c
|
||||
mutter_test_client_LDADD = $(MUTTER_LIBS) libmutter-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la
|
||||
|
||||
mutter_test_runner_SOURCES = tests/test-runner.c
|
||||
mutter_test_runner_SOURCES = \
|
||||
tests/test-utils.c \
|
||||
tests/test-utils.h \
|
||||
tests/test-runner.c
|
||||
mutter_test_runner_LDADD = $(MUTTER_LIBS) libmutter-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la
|
||||
|
||||
mutter_test_unit_tests_SOURCES = \
|
||||
tests/test-utils.c \
|
||||
tests/test-utils.h \
|
||||
tests/unit-tests.c \
|
||||
tests/meta-backend-test.c \
|
||||
tests/meta-backend-test.h \
|
||||
tests/meta-monitor-manager-test.c \
|
||||
tests/meta-monitor-manager-test.h \
|
||||
tests/monitor-config-migration-unit-tests.c \
|
||||
tests/monitor-config-migration-unit-tests.h \
|
||||
tests/monitor-store-unit-tests.c \
|
||||
tests/monitor-store-unit-tests.h \
|
||||
tests/monitor-test-utils.c \
|
||||
@@ -47,7 +61,16 @@ mutter_test_unit_tests_SOURCES = \
|
||||
$(NULL)
|
||||
mutter_test_unit_tests_LDADD = $(MUTTER_LIBS) libmutter-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la
|
||||
|
||||
.PHONY: run-tests run-test-runner-tests run-unit-tests
|
||||
mutter_test_headless_start_test_SOURCES = \
|
||||
tests/headless-start-test.c \
|
||||
tests/meta-backend-test.c \
|
||||
tests/meta-backend-test.h \
|
||||
tests/meta-monitor-manager-test.c \
|
||||
tests/meta-monitor-manager-test.h \
|
||||
$(NULL)
|
||||
mutter_test_headless_start_test_LDADD = $(MUTTER_LIBS) libmutter-$(LIBMUTTER_API_VERSION).la
|
||||
|
||||
.PHONY: run-tests run-test-runner-tests run-unit-tests run-headless-start-test
|
||||
|
||||
run-test-runner-tests: mutter-test-client mutter-test-runner
|
||||
./mutter-test-runner $(dist_stacking_DATA)
|
||||
@@ -55,7 +78,10 @@ run-test-runner-tests: mutter-test-client mutter-test-runner
|
||||
run-unit-tests: mutter-test-unit-tests
|
||||
./mutter-test-unit-tests
|
||||
|
||||
run-tests: run-test-runner-tests run-unit-tests
|
||||
run-headless-start-test: mutter-test-headless-start-test
|
||||
./mutter-test-headless-start-test
|
||||
|
||||
run-tests: run-test-runner-tests run-unit-tests run-headless-start-test
|
||||
|
||||
endif
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -53,6 +53,13 @@ mutter_built_sources = \
|
||||
meta-enum-types.c \
|
||||
$(NULL)
|
||||
|
||||
if HAVE_REMOTE_DESKTOP
|
||||
mutter_built_sources += \
|
||||
$(dbus_remote_desktop_built_sources) \
|
||||
$(dbus_screen_cast_built_sources) \
|
||||
$(NULL)
|
||||
endif
|
||||
|
||||
if HAVE_WAYLAND
|
||||
mutter_built_sources += \
|
||||
pointer-gestures-unstable-v1-protocol.c \
|
||||
@@ -71,6 +78,10 @@ mutter_built_sources += \
|
||||
tablet-unstable-v2-server-protocol.h \
|
||||
xdg-foreign-unstable-v1-protocol.c \
|
||||
xdg-foreign-unstable-v1-server-protocol.h \
|
||||
linux-dmabuf-unstable-v1-protocol.c \
|
||||
linux-dmabuf-unstable-v1-server-protocol.h \
|
||||
keyboard-shortcuts-inhibit-unstable-v1-protocol.c \
|
||||
keyboard-shortcuts-inhibit-unstable-v1-server-protocol.h \
|
||||
$(NULL)
|
||||
endif
|
||||
|
||||
@@ -82,6 +93,7 @@ wayland_protocols = \
|
||||
libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
|
||||
backends/meta-backend.c \
|
||||
meta/meta-backend.h \
|
||||
meta/meta-settings.h \
|
||||
backends/meta-backend-private.h \
|
||||
backends/meta-barrier.c \
|
||||
backends/meta-barrier-private.h \
|
||||
@@ -104,10 +116,10 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
|
||||
backends/meta-input-settings-private.h \
|
||||
backends/meta-logical-monitor.c \
|
||||
backends/meta-logical-monitor.h \
|
||||
backends/meta-monitor-config.c \
|
||||
backends/meta-monitor-config.h \
|
||||
backends/meta-monitor-config-manager.c \
|
||||
backends/meta-monitor-config-manager.h \
|
||||
backends/meta-monitor-config-migration.c \
|
||||
backends/meta-monitor-config-migration.h \
|
||||
backends/meta-monitor-config-store.c \
|
||||
backends/meta-monitor-config-store.h \
|
||||
backends/meta-monitor.c \
|
||||
@@ -117,8 +129,12 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
|
||||
backends/meta-monitor-manager-private.h \
|
||||
backends/meta-monitor-manager-dummy.c \
|
||||
backends/meta-monitor-manager-dummy.h \
|
||||
backends/meta-orientation-manager.c \
|
||||
backends/meta-orientation-manager.h \
|
||||
backends/meta-pointer-constraint.c \
|
||||
backends/meta-pointer-constraint.h \
|
||||
backends/meta-settings.c \
|
||||
backends/meta-settings-private.h \
|
||||
backends/meta-stage.h \
|
||||
backends/meta-stage.c \
|
||||
backends/meta-renderer.c \
|
||||
@@ -137,10 +153,14 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
|
||||
backends/x11/meta-cursor-renderer-x11.h \
|
||||
backends/x11/cm/meta-backend-x11-cm.c \
|
||||
backends/x11/cm/meta-backend-x11-cm.h \
|
||||
backends/x11/cm/meta-renderer-x11-cm.c \
|
||||
backends/x11/cm/meta-renderer-x11-cm.h \
|
||||
backends/x11/nested/meta-backend-x11-nested.c \
|
||||
backends/x11/nested/meta-backend-x11-nested.h \
|
||||
backends/x11/nested/meta-cursor-renderer-x11-nested.c \
|
||||
backends/x11/nested/meta-cursor-renderer-x11-nested.h \
|
||||
backends/x11/nested/meta-renderer-x11-nested.c \
|
||||
backends/x11/nested/meta-renderer-x11-nested.h \
|
||||
backends/x11/meta-idle-monitor-xsync.c \
|
||||
backends/x11/meta-idle-monitor-xsync.h \
|
||||
backends/x11/meta-input-settings-x11.c \
|
||||
@@ -161,6 +181,8 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
|
||||
meta/boxes.h \
|
||||
core/meta-border.c \
|
||||
core/meta-border.h \
|
||||
core/meta-fraction.c \
|
||||
core/meta-fraction.h \
|
||||
compositor/clutter-utils.c \
|
||||
compositor/clutter-utils.h \
|
||||
compositor/cogl-utils.c \
|
||||
@@ -218,6 +240,14 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
|
||||
core/constraints.c \
|
||||
core/constraints.h \
|
||||
core/core.c \
|
||||
core/meta-close-dialog.c \
|
||||
meta/meta-close-dialog.h \
|
||||
core/meta-close-dialog-default.c \
|
||||
core/meta-close-dialog-default-private.h \
|
||||
core/meta-inhibit-shortcuts-dialog.c \
|
||||
meta/meta-inhibit-shortcuts-dialog.h \
|
||||
core/meta-inhibit-shortcuts-dialog-default.c \
|
||||
core/meta-inhibit-shortcuts-dialog-default-private.h \
|
||||
core/delete.c \
|
||||
core/display.c \
|
||||
core/display-private.h \
|
||||
@@ -290,6 +320,29 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES = \
|
||||
x11/mutter-Xatomtype.h \
|
||||
$(NULL)
|
||||
|
||||
if HAVE_REMOTE_DESKTOP
|
||||
libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES += \
|
||||
backends/meta-dbus-session-watcher.c \
|
||||
backends/meta-dbus-session-watcher.h \
|
||||
backends/meta-remote-desktop.c \
|
||||
backends/meta-remote-desktop.h \
|
||||
backends/meta-remote-desktop-session.c \
|
||||
backends/meta-remote-desktop-session.h \
|
||||
backends/meta-screen-cast.c \
|
||||
backends/meta-screen-cast.h \
|
||||
backends/meta-screen-cast-monitor-stream.c \
|
||||
backends/meta-screen-cast-monitor-stream.h \
|
||||
backends/meta-screen-cast-monitor-stream-src.c \
|
||||
backends/meta-screen-cast-monitor-stream-src.h \
|
||||
backends/meta-screen-cast-session.c \
|
||||
backends/meta-screen-cast-session.h \
|
||||
backends/meta-screen-cast-stream.c \
|
||||
backends/meta-screen-cast-stream.h \
|
||||
backends/meta-screen-cast-stream-src.c \
|
||||
backends/meta-screen-cast-stream-src.h \
|
||||
$(NULL)
|
||||
endif
|
||||
|
||||
if HAVE_WAYLAND
|
||||
libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES += \
|
||||
compositor/meta-surface-actor-wayland.c \
|
||||
@@ -304,6 +357,8 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES += \
|
||||
wayland/meta-xwayland-private.h \
|
||||
wayland/meta-wayland-buffer.c \
|
||||
wayland/meta-wayland-buffer.h \
|
||||
wayland/meta-wayland-dma-buf.c \
|
||||
wayland/meta-wayland-dma-buf.h \
|
||||
wayland/meta-wayland-region.c \
|
||||
wayland/meta-wayland-region.h \
|
||||
wayland/meta-wayland-data-device.c \
|
||||
@@ -371,6 +426,10 @@ libmutter_@LIBMUTTER_API_VERSION@_la_SOURCES += \
|
||||
wayland/meta-wayland-wl-shell.h \
|
||||
wayland/meta-wayland-gtk-shell.c \
|
||||
wayland/meta-wayland-gtk-shell.h \
|
||||
wayland/meta-wayland-inhibit-shortcuts.c \
|
||||
wayland/meta-wayland-inhibit-shortcuts.h \
|
||||
wayland/meta-wayland-inhibit-shortcuts-dialog.c \
|
||||
wayland/meta-wayland-inhibit-shortcuts-dialog.h \
|
||||
$(NULL)
|
||||
endif
|
||||
|
||||
@@ -431,11 +490,14 @@ libmutterinclude_headers = \
|
||||
meta/meta-background-actor.h \
|
||||
meta/meta-background-image.h \
|
||||
meta/meta-background-group.h \
|
||||
meta/meta-close-dialog.h \
|
||||
meta/meta-inhibit-shortcuts-dialog.h \
|
||||
meta/meta-cursor-tracker.h \
|
||||
meta/meta-dnd.h \
|
||||
meta/meta-idle-monitor.h \
|
||||
meta/meta-plugin.h \
|
||||
meta/meta-monitor-manager.h \
|
||||
meta/meta-settings.h \
|
||||
meta/meta-shaped-texture.h \
|
||||
meta/meta-shadow-factory.h \
|
||||
meta/meta-window-actor.h \
|
||||
@@ -549,6 +611,8 @@ EXTRA_DIST += \
|
||||
org.freedesktop.login1.xml \
|
||||
org.gnome.Mutter.DisplayConfig.xml \
|
||||
org.gnome.Mutter.IdleMonitor.xml \
|
||||
org.gnome.Mutter.RemoteDesktop.xml \
|
||||
org.gnome.Mutter.ScreenCast.xml \
|
||||
backends/native/gen-default-modes.py \
|
||||
$(NULL)
|
||||
|
||||
@@ -565,7 +629,7 @@ stamp-meta-enum-types.h: $(libmutterinclude_headers) meta-enum-types.h.in
|
||||
$(AM_V_GEN) ( cd $(srcdir) && \
|
||||
$(GLIB_MKENUMS) \
|
||||
--template meta-enum-types.h.in \
|
||||
$(libmutterinclude_base_headers) ) >> xgen-teth && \
|
||||
$(libmutterinclude_headers) ) > xgen-teth && \
|
||||
(cmp -s xgen-teth meta/meta-enum-types.h || cp xgen-teth meta/meta-enum-types.h) && \
|
||||
rm -f xgen-teth && \
|
||||
echo timestamp > $(@F)
|
||||
@@ -574,7 +638,7 @@ meta-enum-types.c: stamp-meta-enum-types.h meta-enum-types.c.in
|
||||
$(AM_V_GEN) ( cd $(srcdir) && \
|
||||
$(GLIB_MKENUMS) \
|
||||
--template meta-enum-types.c.in \
|
||||
$(libmutterinclude_base_headers) ) >> xgen-tetc && \
|
||||
$(libmutterinclude_headers) ) > xgen-tetc && \
|
||||
cp xgen-tetc meta-enum-types.c && \
|
||||
rm -f xgen-tetc
|
||||
|
||||
@@ -597,6 +661,26 @@ $(dbus_idle_built_sources) : Makefile.am org.gnome.Mutter.IdleMonitor.xml
|
||||
--c-generate-autocleanup all \
|
||||
$(srcdir)/org.gnome.Mutter.IdleMonitor.xml
|
||||
|
||||
if HAVE_REMOTE_DESKTOP
|
||||
dbus_remote_desktop_built_sources = meta-dbus-remote-desktop.c meta-dbus-remote-desktop.h
|
||||
|
||||
$(dbus_remote_desktop_built_sources) : Makefile.am org.gnome.Mutter.RemoteDesktop.xml
|
||||
$(AM_V_GEN)gdbus-codegen \
|
||||
--interface-prefix org.gnome.Mutter \
|
||||
--c-namespace MetaDBus \
|
||||
--generate-c-code meta-dbus-remote-desktop \
|
||||
$(srcdir)/org.gnome.Mutter.RemoteDesktop.xml
|
||||
|
||||
dbus_screen_cast_built_sources = meta-dbus-screen-cast.c meta-dbus-screen-cast.h
|
||||
|
||||
$(dbus_screen_cast_built_sources) : Makefile.am org.gnome.Mutter.ScreenCast.xml
|
||||
$(AM_V_GEN)gdbus-codegen \
|
||||
--interface-prefix org.gnome.Mutter \
|
||||
--c-namespace MetaDBus \
|
||||
--generate-c-code meta-dbus-screen-cast \
|
||||
$(srcdir)/org.gnome.Mutter.ScreenCast.xml
|
||||
endif
|
||||
|
||||
dbus_login1_built_sources = meta-dbus-login1.c meta-dbus-login1.h
|
||||
|
||||
$(dbus_login1_built_sources) : Makefile.am org.freedesktop.login1.xml
|
||||
@@ -631,3 +715,7 @@ endef
|
||||
$(AM_V_GEN)$(WAYLAND_SCANNER) code $< $@
|
||||
%-server-protocol.h : $(srcdir)/wayland/protocol/%.xml
|
||||
$(AM_V_GEN)$(WAYLAND_SCANNER) server-header $< $@
|
||||
keyboard-shortcuts-inhibit-unstable-v1-protocol.c : $(WAYLAND_PROTOCOLS_DATADIR)/unstable/keyboard-shortcuts-inhibit/keyboard-shortcuts-inhibit-unstable-v1.xml
|
||||
$(AM_V_GEN)$(WAYLAND_SCANNER) code < $< > $@
|
||||
keyboard-shortcuts-inhibit-unstable-v1-server-protocol.h : $(WAYLAND_PROTOCOLS_DATADIR)/unstable/keyboard-shortcuts-inhibit/keyboard-shortcuts-inhibit-unstable-v1.xml
|
||||
$(AM_V_GEN)$(WAYLAND_SCANNER) server-header < $< > $@
|
||||
|
||||
@@ -34,10 +34,15 @@
|
||||
#include <meta/meta-idle-monitor.h>
|
||||
#include "meta-cursor-renderer.h"
|
||||
#include "meta-monitor-manager-private.h"
|
||||
#include "meta-orientation-manager.h"
|
||||
#include "meta-input-settings-private.h"
|
||||
#include "backends/meta-egl.h"
|
||||
#include "backends/meta-pointer-constraint.h"
|
||||
#ifdef HAVE_REMOTE_DESKTOP
|
||||
#include "backends/meta-remote-desktop.h"
|
||||
#endif
|
||||
#include "backends/meta-renderer.h"
|
||||
#include "backends/meta-settings-private.h"
|
||||
#include "core/util-private.h"
|
||||
|
||||
#define DEFAULT_XKB_RULES_FILE "evdev"
|
||||
@@ -59,6 +64,7 @@ struct _MetaBackendClass
|
||||
MetaMonitorManager * (* create_monitor_manager) (MetaBackend *backend);
|
||||
MetaCursorRenderer * (* create_cursor_renderer) (MetaBackend *backend);
|
||||
MetaRenderer * (* create_renderer) (MetaBackend *backend);
|
||||
MetaInputSettings * (* create_input_settings) (MetaBackend *backend);
|
||||
|
||||
gboolean (* grab_device) (MetaBackend *backend,
|
||||
int device_id,
|
||||
@@ -80,6 +86,8 @@ struct _MetaBackendClass
|
||||
|
||||
struct xkb_keymap * (* get_keymap) (MetaBackend *backend);
|
||||
|
||||
xkb_layout_index_t (* get_keymap_layout_group) (MetaBackend *backend);
|
||||
|
||||
void (* lock_layout_group) (MetaBackend *backend,
|
||||
guint idx);
|
||||
|
||||
@@ -108,10 +116,16 @@ void meta_backend_foreach_device_monitor (MetaBackend *backend,
|
||||
gpointer user_data);
|
||||
|
||||
MetaMonitorManager * meta_backend_get_monitor_manager (MetaBackend *backend);
|
||||
MetaOrientationManager * meta_backend_get_orientation_manager (MetaBackend *backend);
|
||||
MetaCursorTracker * meta_backend_get_cursor_tracker (MetaBackend *backend);
|
||||
MetaCursorRenderer * meta_backend_get_cursor_renderer (MetaBackend *backend);
|
||||
MetaRenderer * meta_backend_get_renderer (MetaBackend *backend);
|
||||
MetaEgl * meta_backend_get_egl (MetaBackend *backend);
|
||||
MetaSettings * meta_backend_get_settings (MetaBackend *backend);
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_REMOTE_DESKTOP
|
||||
MetaRemoteDesktop * meta_backend_get_remote_desktop (MetaBackend *backend);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
gboolean meta_backend_grab_device (MetaBackend *backend,
|
||||
int device_id,
|
||||
@@ -128,6 +142,8 @@ MetaLogicalMonitor * meta_backend_get_current_logical_monitor (MetaBackend *back
|
||||
|
||||
struct xkb_keymap * meta_backend_get_keymap (MetaBackend *backend);
|
||||
|
||||
xkb_layout_index_t meta_backend_get_keymap_layout_group (MetaBackend *backend);
|
||||
|
||||
void meta_backend_update_last_device (MetaBackend *backend,
|
||||
int device_id);
|
||||
|
||||
@@ -148,6 +164,15 @@ void meta_backend_monitors_changed (MetaBackend *backend);
|
||||
|
||||
gboolean meta_is_stage_views_enabled (void);
|
||||
|
||||
gboolean meta_is_stage_views_scaled (void);
|
||||
|
||||
MetaInputSettings *meta_backend_get_input_settings (MetaBackend *backend);
|
||||
|
||||
void meta_backend_notify_keymap_changed (MetaBackend *backend);
|
||||
|
||||
void meta_backend_notify_keymap_layout_group_changed (MetaBackend *backend,
|
||||
unsigned int locked_group);
|
||||
|
||||
void meta_backend_notify_ui_scaling_factor_changed (MetaBackend *backend);
|
||||
|
||||
#endif /* META_BACKEND_PRIVATE_H */
|
||||
|
||||
@@ -29,13 +29,19 @@
|
||||
#include <clutter/clutter-mutter.h>
|
||||
#include <meta/meta-backend.h>
|
||||
#include <meta/main.h>
|
||||
#include <meta/util.h>
|
||||
#include "meta-backend-private.h"
|
||||
#include "meta-input-settings-private.h"
|
||||
|
||||
#include "backends/x11/meta-backend-x11.h"
|
||||
#include "meta-cursor-tracker-private.h"
|
||||
#include "meta-stage.h"
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_REMOTE_DESKTOP
|
||||
#include "backends/meta-dbus-session-watcher.h"
|
||||
#include "backends/meta-screen-cast.h"
|
||||
#include "backends/meta-remote-desktop.h"
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_NATIVE_BACKEND
|
||||
#include "backends/native/meta-backend-native.h"
|
||||
#endif
|
||||
@@ -43,9 +49,25 @@
|
||||
#include "backends/meta-idle-monitor-private.h"
|
||||
#include "backends/meta-logical-monitor.h"
|
||||
#include "backends/meta-monitor-manager-dummy.h"
|
||||
#include "backends/meta-settings-private.h"
|
||||
|
||||
#define META_IDLE_MONITOR_CORE_DEVICE 0
|
||||
|
||||
enum
|
||||
{
|
||||
KEYMAP_CHANGED,
|
||||
KEYMAP_LAYOUT_GROUP_CHANGED,
|
||||
LAST_DEVICE_CHANGED,
|
||||
|
||||
N_SIGNALS
|
||||
};
|
||||
|
||||
static guint signals[N_SIGNALS];
|
||||
|
||||
static MetaBackend *_backend;
|
||||
|
||||
static gboolean stage_views_disabled = FALSE;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_get_backend:
|
||||
*
|
||||
@@ -62,15 +84,24 @@ meta_get_backend (void)
|
||||
struct _MetaBackendPrivate
|
||||
{
|
||||
MetaMonitorManager *monitor_manager;
|
||||
MetaOrientationManager *orientation_manager;
|
||||
MetaCursorTracker *cursor_tracker;
|
||||
MetaCursorRenderer *cursor_renderer;
|
||||
MetaInputSettings *input_settings;
|
||||
MetaRenderer *renderer;
|
||||
MetaEgl *egl;
|
||||
MetaSettings *settings;
|
||||
#ifdef HAVE_REMOTE_DESKTOP
|
||||
MetaDbusSessionWatcher *dbus_session_watcher;
|
||||
MetaScreenCast *screen_cast;
|
||||
MetaRemoteDesktop *remote_desktop;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
ClutterBackend *clutter_backend;
|
||||
ClutterActor *stage;
|
||||
|
||||
gboolean is_pointer_position_initialized;
|
||||
|
||||
guint device_update_idle_id;
|
||||
|
||||
GHashTable *device_monitors;
|
||||
@@ -97,13 +128,21 @@ meta_backend_finalize (GObject *object)
|
||||
MetaBackendPrivate *priv = meta_backend_get_instance_private (backend);
|
||||
|
||||
g_clear_object (&priv->monitor_manager);
|
||||
g_clear_object (&priv->orientation_manager);
|
||||
g_clear_object (&priv->input_settings);
|
||||
#ifdef HAVE_REMOTE_DESKTOP
|
||||
g_clear_object (&priv->remote_desktop);
|
||||
g_clear_object (&priv->screen_cast);
|
||||
g_clear_object (&priv->dbus_session_watcher);
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
if (priv->device_update_idle_id)
|
||||
g_source_remove (priv->device_update_idle_id);
|
||||
|
||||
g_hash_table_destroy (priv->device_monitors);
|
||||
|
||||
g_clear_object (&priv->settings);
|
||||
|
||||
G_OBJECT_CLASS (meta_backend_parent_class)->finalize (object);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -136,6 +175,7 @@ center_pointer (MetaBackend *backend)
|
||||
void
|
||||
meta_backend_monitors_changed (MetaBackend *backend)
|
||||
{
|
||||
MetaBackendPrivate *priv = meta_backend_get_instance_private (backend);
|
||||
MetaMonitorManager *monitor_manager =
|
||||
meta_backend_get_monitor_manager (backend);
|
||||
ClutterDeviceManager *manager = clutter_device_manager_get_default ();
|
||||
@@ -147,11 +187,17 @@ meta_backend_monitors_changed (MetaBackend *backend)
|
||||
if (clutter_input_device_get_coords (device, NULL, &point))
|
||||
{
|
||||
/* If we're outside all monitors, warp the pointer back inside */
|
||||
if (!meta_monitor_manager_get_logical_monitor_at (monitor_manager,
|
||||
point.x, point.y) &&
|
||||
if ((!meta_monitor_manager_get_logical_monitor_at (monitor_manager,
|
||||
point.x, point.y) ||
|
||||
!priv->is_pointer_position_initialized) &&
|
||||
!meta_monitor_manager_is_headless (monitor_manager))
|
||||
center_pointer (backend);
|
||||
{
|
||||
center_pointer (backend);
|
||||
priv->is_pointer_position_initialized = TRUE;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
meta_cursor_renderer_force_update (priv->cursor_renderer);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
@@ -201,6 +247,16 @@ destroy_device_monitor (MetaBackend *backend,
|
||||
g_hash_table_remove (priv->device_monitors, &device_id);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_backend_monitor_device (MetaBackend *backend,
|
||||
ClutterInputDevice *device)
|
||||
{
|
||||
int device_id;
|
||||
|
||||
device_id = clutter_input_device_get_device_id (device);
|
||||
create_device_monitor (backend, device_id);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
on_device_added (ClutterDeviceManager *device_manager,
|
||||
ClutterInputDevice *device,
|
||||
@@ -308,10 +364,78 @@ create_monitor_manager (MetaBackend *backend)
|
||||
return META_BACKEND_GET_CLASS (backend)->create_monitor_manager (backend);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
create_device_monitors (MetaBackend *backend,
|
||||
ClutterDeviceManager *device_manager)
|
||||
{
|
||||
const GSList *devices;
|
||||
const GSList *l;
|
||||
|
||||
create_device_monitor (backend, META_IDLE_MONITOR_CORE_DEVICE);
|
||||
|
||||
devices = clutter_device_manager_peek_devices (device_manager);
|
||||
for (l = devices; l; l = l->next)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDevice *device = l->data;
|
||||
|
||||
meta_backend_monitor_device (backend, device);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
set_initial_pointer_visibility (MetaBackend *backend,
|
||||
ClutterDeviceManager *device_manager)
|
||||
{
|
||||
MetaBackendPrivate *priv = meta_backend_get_instance_private (backend);
|
||||
const GSList *devices;
|
||||
const GSList *l;
|
||||
gboolean has_touchscreen = FALSE;
|
||||
|
||||
devices = clutter_device_manager_peek_devices (device_manager);
|
||||
for (l = devices; l; l = l->next)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDevice *device = l->data;
|
||||
|
||||
has_touchscreen |= device_is_slave_touchscreen (device);
|
||||
}
|
||||
|
||||
meta_cursor_tracker_set_pointer_visible (priv->cursor_tracker,
|
||||
!has_touchscreen);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static MetaInputSettings *
|
||||
meta_backend_create_input_settings (MetaBackend *backend)
|
||||
{
|
||||
return META_BACKEND_GET_CLASS (backend)->create_input_settings (backend);
|
||||
}
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_REMOTE_DESKTOP
|
||||
static gboolean
|
||||
is_screen_cast_enabled (MetaBackend *backend)
|
||||
{
|
||||
MetaSettings *settings = meta_backend_get_settings (backend);
|
||||
|
||||
return meta_settings_is_experimental_feature_enabled (
|
||||
settings,
|
||||
META_EXPERIMENTAL_FEATURE_SCREEN_CAST);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
is_remote_desktop_enabled (MetaBackend *backend)
|
||||
{
|
||||
MetaSettings *settings = meta_backend_get_settings (backend);
|
||||
|
||||
return meta_settings_is_experimental_feature_enabled (
|
||||
settings,
|
||||
META_EXPERIMENTAL_FEATURE_REMOTE_DESKTOP);
|
||||
}
|
||||
#endif /* HAVE_REMOTE_DESKTOP */
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_backend_real_post_init (MetaBackend *backend)
|
||||
{
|
||||
MetaBackendPrivate *priv = meta_backend_get_instance_private (backend);
|
||||
ClutterDeviceManager *device_manager = clutter_device_manager_get_default ();
|
||||
|
||||
priv->stage = meta_stage_new ();
|
||||
clutter_actor_realize (priv->stage);
|
||||
@@ -327,39 +451,30 @@ meta_backend_real_post_init (MetaBackend *backend)
|
||||
g_hash_table_new_full (g_int_hash, g_int_equal,
|
||||
NULL, (GDestroyNotify) g_object_unref);
|
||||
|
||||
{
|
||||
MetaCursorTracker *cursor_tracker;
|
||||
ClutterDeviceManager *manager;
|
||||
gboolean has_touchscreen = FALSE;
|
||||
GSList *devices, *l;
|
||||
create_device_monitors (backend, device_manager);
|
||||
|
||||
/* Create the core device monitor. */
|
||||
create_device_monitor (backend, 0);
|
||||
g_signal_connect_object (device_manager, "device-added",
|
||||
G_CALLBACK (on_device_added), backend, 0);
|
||||
g_signal_connect_object (device_manager, "device-removed",
|
||||
G_CALLBACK (on_device_removed), backend, 0);
|
||||
|
||||
manager = clutter_device_manager_get_default ();
|
||||
g_signal_connect_object (manager, "device-added",
|
||||
G_CALLBACK (on_device_added), backend, 0);
|
||||
g_signal_connect_object (manager, "device-removed",
|
||||
G_CALLBACK (on_device_removed), backend, 0);
|
||||
set_initial_pointer_visibility (backend, device_manager);
|
||||
|
||||
devices = clutter_device_manager_list_devices (manager);
|
||||
priv->input_settings = meta_backend_create_input_settings (backend);
|
||||
|
||||
for (l = devices; l != NULL; l = l->next)
|
||||
{
|
||||
ClutterInputDevice *device = l->data;
|
||||
on_device_added (manager, device, backend);
|
||||
has_touchscreen |= device_is_slave_touchscreen (device);
|
||||
}
|
||||
#ifdef HAVE_REMOTE_DESKTOP
|
||||
priv->dbus_session_watcher = g_object_new (META_TYPE_DBUS_SESSION_WATCHER, NULL);
|
||||
if (is_screen_cast_enabled (backend))
|
||||
priv->screen_cast = meta_screen_cast_new (priv->dbus_session_watcher);
|
||||
if (is_remote_desktop_enabled (backend))
|
||||
priv->remote_desktop = meta_remote_desktop_new (priv->dbus_session_watcher);
|
||||
#endif /* HAVE_REMOTE_DESKTOP */
|
||||
|
||||
cursor_tracker = priv->cursor_tracker;
|
||||
meta_cursor_tracker_set_pointer_visible (cursor_tracker, !has_touchscreen);
|
||||
|
||||
g_slist_free (devices);
|
||||
}
|
||||
|
||||
priv->input_settings = meta_input_settings_create ();
|
||||
|
||||
center_pointer (backend);
|
||||
if (!meta_monitor_manager_is_headless (priv->monitor_manager))
|
||||
{
|
||||
center_pointer (backend);
|
||||
priv->is_pointer_position_initialized = TRUE;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static MetaCursorRenderer *
|
||||
@@ -406,6 +521,7 @@ meta_backend_real_get_relative_motion_deltas (MetaBackend *backend,
|
||||
static void
|
||||
meta_backend_class_init (MetaBackendClass *klass)
|
||||
{
|
||||
const gchar *mutter_stage_views;
|
||||
GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass);
|
||||
|
||||
object_class->finalize = meta_backend_finalize;
|
||||
@@ -417,24 +533,50 @@ meta_backend_class_init (MetaBackendClass *klass)
|
||||
klass->select_stage_events = meta_backend_real_select_stage_events;
|
||||
klass->get_relative_motion_deltas = meta_backend_real_get_relative_motion_deltas;
|
||||
|
||||
g_signal_new ("keymap-changed",
|
||||
G_TYPE_FROM_CLASS (object_class),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0,
|
||||
NULL, NULL, NULL,
|
||||
G_TYPE_NONE, 0);
|
||||
g_signal_new ("keymap-layout-group-changed",
|
||||
G_TYPE_FROM_CLASS (object_class),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0,
|
||||
NULL, NULL, NULL,
|
||||
G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_UINT);
|
||||
g_signal_new ("last-device-changed",
|
||||
G_TYPE_FROM_CLASS (object_class),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0,
|
||||
NULL, NULL, NULL,
|
||||
G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_INT);
|
||||
signals[KEYMAP_CHANGED] =
|
||||
g_signal_new ("keymap-changed",
|
||||
G_TYPE_FROM_CLASS (object_class),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0,
|
||||
NULL, NULL, NULL,
|
||||
G_TYPE_NONE, 0);
|
||||
signals[KEYMAP_LAYOUT_GROUP_CHANGED] =
|
||||
g_signal_new ("keymap-layout-group-changed",
|
||||
G_TYPE_FROM_CLASS (object_class),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0,
|
||||
NULL, NULL, NULL,
|
||||
G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_UINT);
|
||||
signals[LAST_DEVICE_CHANGED] =
|
||||
g_signal_new ("last-device-changed",
|
||||
G_TYPE_FROM_CLASS (object_class),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0,
|
||||
NULL, NULL, NULL,
|
||||
G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_INT);
|
||||
|
||||
mutter_stage_views = g_getenv ("MUTTER_STAGE_VIEWS");
|
||||
stage_views_disabled = g_strcmp0 (mutter_stage_views, "0") == 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
experimental_features_changed (MetaSettings *settings,
|
||||
MetaExperimentalFeature old_experimental_features,
|
||||
MetaBackend *backend)
|
||||
{
|
||||
#ifdef HAVE_REMOTE_DESKTOP
|
||||
MetaBackendPrivate *priv = meta_backend_get_instance_private (backend);
|
||||
|
||||
if (is_screen_cast_enabled (backend) && !priv->screen_cast)
|
||||
priv->screen_cast = meta_screen_cast_new (priv->dbus_session_watcher);
|
||||
else if (!is_screen_cast_enabled (backend))
|
||||
g_clear_object (&priv->screen_cast);
|
||||
|
||||
if (is_remote_desktop_enabled (backend) && !priv->remote_desktop)
|
||||
priv->remote_desktop = meta_remote_desktop_new (priv->dbus_session_watcher);
|
||||
else if (!is_remote_desktop_enabled (backend))
|
||||
g_clear_object (&priv->remote_desktop);
|
||||
#endif /* HAVE_REMOTE_DESKTOP */
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
@@ -445,6 +587,11 @@ meta_backend_initable_init (GInitable *initable,
|
||||
MetaBackend *backend = META_BACKEND (initable);
|
||||
MetaBackendPrivate *priv = meta_backend_get_instance_private (backend);
|
||||
|
||||
priv->settings = meta_settings_new (backend);
|
||||
g_signal_connect (priv->settings, "experimental-features-changed",
|
||||
G_CALLBACK (experimental_features_changed),
|
||||
backend);
|
||||
|
||||
priv->egl = g_object_new (META_TYPE_EGL, NULL);
|
||||
|
||||
priv->renderer = META_BACKEND_GET_CLASS (backend)->create_renderer (backend);
|
||||
@@ -460,6 +607,8 @@ meta_backend_initable_init (GInitable *initable,
|
||||
|
||||
priv->dnd = g_object_new (META_TYPE_DND, NULL);
|
||||
|
||||
priv->orientation_manager = g_object_new (META_TYPE_ORIENTATION_MANAGER, NULL);
|
||||
|
||||
return TRUE;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -478,7 +627,11 @@ meta_backend_init (MetaBackend *backend)
|
||||
static void
|
||||
meta_backend_post_init (MetaBackend *backend)
|
||||
{
|
||||
MetaBackendPrivate *priv = meta_backend_get_instance_private (backend);
|
||||
|
||||
META_BACKEND_GET_CLASS (backend)->post_init (backend);
|
||||
|
||||
meta_settings_post_init (priv->settings);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@@ -504,6 +657,17 @@ meta_backend_get_monitor_manager (MetaBackend *backend)
|
||||
return priv->monitor_manager;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_backend_get_orientation_manager: (skip)
|
||||
*/
|
||||
MetaOrientationManager *
|
||||
meta_backend_get_orientation_manager (MetaBackend *backend)
|
||||
{
|
||||
MetaBackendPrivate *priv = meta_backend_get_instance_private (backend);
|
||||
|
||||
return priv->orientation_manager;
|
||||
}
|
||||
|
||||
MetaCursorTracker *
|
||||
meta_backend_get_cursor_tracker (MetaBackend *backend)
|
||||
{
|
||||
@@ -526,7 +690,8 @@ meta_backend_get_cursor_renderer (MetaBackend *backend)
|
||||
/**
|
||||
* meta_backend_get_renderer: (skip)
|
||||
*/
|
||||
MetaRenderer * meta_backend_get_renderer (MetaBackend *backend)
|
||||
MetaRenderer *
|
||||
meta_backend_get_renderer (MetaBackend *backend)
|
||||
{
|
||||
MetaBackendPrivate *priv = meta_backend_get_instance_private (backend);
|
||||
|
||||
@@ -536,13 +701,38 @@ MetaRenderer * meta_backend_get_renderer (MetaBackend *backend)
|
||||
/**
|
||||
* meta_backend_get_egl: (skip)
|
||||
*/
|
||||
MetaEgl * meta_backend_get_egl (MetaBackend *backend)
|
||||
MetaEgl *
|
||||
meta_backend_get_egl (MetaBackend *backend)
|
||||
{
|
||||
MetaBackendPrivate *priv = meta_backend_get_instance_private (backend);
|
||||
|
||||
return priv->egl;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_backend_get_settings: (skip)
|
||||
*/
|
||||
MetaSettings *
|
||||
meta_backend_get_settings (MetaBackend *backend)
|
||||
{
|
||||
MetaBackendPrivate *priv = meta_backend_get_instance_private (backend);
|
||||
|
||||
return priv->settings;
|
||||
}
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_REMOTE_DESKTOP
|
||||
/**
|
||||
* meta_backend_get_remote_desktop: (skip)
|
||||
*/
|
||||
MetaRemoteDesktop *
|
||||
meta_backend_get_remote_desktop (MetaBackend *backend)
|
||||
{
|
||||
MetaBackendPrivate *priv = meta_backend_get_instance_private (backend);
|
||||
|
||||
return priv->remote_desktop;
|
||||
}
|
||||
#endif /* HAVE_REMOTE_DESKTOP */
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* meta_backend_grab_device: (skip)
|
||||
*/
|
||||
@@ -601,6 +791,12 @@ meta_backend_get_keymap (MetaBackend *backend)
|
||||
return META_BACKEND_GET_CLASS (backend)->get_keymap (backend);
|
||||
}
|
||||
|
||||
xkb_layout_index_t
|
||||
meta_backend_get_keymap_layout_group (MetaBackend *backend)
|
||||
{
|
||||
return META_BACKEND_GET_CLASS (backend)->get_keymap_layout_group (backend);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_backend_lock_layout_group (MetaBackend *backend,
|
||||
guint idx)
|
||||
@@ -646,8 +842,8 @@ update_last_device (MetaBackend *backend)
|
||||
priv->current_device_id);
|
||||
device_type = clutter_input_device_get_device_type (device);
|
||||
|
||||
g_signal_emit_by_name (backend, "last-device-changed",
|
||||
priv->current_device_id);
|
||||
g_signal_emit (backend, signals[LAST_DEVICE_CHANGED], 0,
|
||||
priv->current_device_id);
|
||||
|
||||
switch (device_type)
|
||||
{
|
||||
@@ -821,7 +1017,6 @@ meta_init_backend (GType backend_gtype)
|
||||
void
|
||||
meta_clutter_init (void)
|
||||
{
|
||||
ClutterSettings *clutter_settings;
|
||||
GSource *source;
|
||||
|
||||
clutter_set_custom_backend_func (meta_get_clutter_backend);
|
||||
@@ -832,13 +1027,6 @@ meta_clutter_init (void)
|
||||
exit (1);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* XXX: We cannot handle high dpi scaling yet, so fix the scale to 1
|
||||
* for now.
|
||||
*/
|
||||
clutter_settings = clutter_settings_get_default ();
|
||||
g_object_set (clutter_settings, "window-scaling-factor", 1, NULL);
|
||||
|
||||
source = g_source_new (&event_funcs, sizeof (GSource));
|
||||
g_source_attach (source, NULL);
|
||||
g_source_unref (source);
|
||||
@@ -849,17 +1037,26 @@ meta_clutter_init (void)
|
||||
gboolean
|
||||
meta_is_stage_views_enabled (void)
|
||||
{
|
||||
const gchar *mutter_stage_views;
|
||||
|
||||
if (!meta_is_wayland_compositor ())
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
mutter_stage_views = g_getenv ("MUTTER_STAGE_VIEWS");
|
||||
return !stage_views_disabled;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!mutter_stage_views)
|
||||
return TRUE;
|
||||
gboolean
|
||||
meta_is_stage_views_scaled (void)
|
||||
{
|
||||
MetaBackend *backend = meta_get_backend ();
|
||||
MetaMonitorManager *monitor_manager =
|
||||
meta_backend_get_monitor_manager (backend);
|
||||
MetaLogicalMonitorLayoutMode layout_mode;
|
||||
|
||||
return !g_str_equal (mutter_stage_views, "0");
|
||||
if (!meta_is_stage_views_enabled ())
|
||||
return FALSE;
|
||||
|
||||
layout_mode = monitor_manager->layout_mode;
|
||||
|
||||
return layout_mode == META_LOGICAL_MONITOR_LAYOUT_MODE_LOGICAL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
MetaInputSettings *
|
||||
@@ -885,3 +1082,17 @@ meta_backend_get_dnd (MetaBackend *backend)
|
||||
|
||||
return priv->dnd;
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_backend_notify_keymap_changed (MetaBackend *backend)
|
||||
{
|
||||
g_signal_emit (backend, signals[KEYMAP_CHANGED], 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_backend_notify_keymap_layout_group_changed (MetaBackend *backend,
|
||||
unsigned int locked_group)
|
||||
{
|
||||
g_signal_emit (backend, signals[KEYMAP_LAYOUT_GROUP_CHANGED], 0,
|
||||
locked_group);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,8 @@
|
||||
|
||||
struct _MetaCursorRendererPrivate
|
||||
{
|
||||
int current_x, current_y;
|
||||
float current_x;
|
||||
float current_y;
|
||||
|
||||
MetaCursorSprite *displayed_cursor;
|
||||
MetaOverlay *stage_overlay;
|
||||
@@ -69,7 +70,7 @@ queue_redraw (MetaCursorRenderer *renderer,
|
||||
MetaBackend *backend = meta_get_backend ();
|
||||
ClutterActor *stage = meta_backend_get_stage (backend);
|
||||
CoglTexture *texture;
|
||||
MetaRectangle rect = { 0 };
|
||||
ClutterRect rect = { 0 };
|
||||
|
||||
if (cursor_sprite)
|
||||
rect = meta_cursor_renderer_calculate_rect (renderer, cursor_sprite);
|
||||
@@ -159,7 +160,7 @@ meta_cursor_renderer_init (MetaCursorRenderer *renderer)
|
||||
NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
MetaRectangle
|
||||
ClutterRect
|
||||
meta_cursor_renderer_calculate_rect (MetaCursorRenderer *renderer,
|
||||
MetaCursorSprite *cursor_sprite)
|
||||
{
|
||||
@@ -172,18 +173,22 @@ meta_cursor_renderer_calculate_rect (MetaCursorRenderer *renderer,
|
||||
|
||||
texture = meta_cursor_sprite_get_cogl_texture (cursor_sprite);
|
||||
if (!texture)
|
||||
return (MetaRectangle) { 0 };
|
||||
return (ClutterRect) { 0 };
|
||||
|
||||
meta_cursor_sprite_get_hotspot (cursor_sprite, &hot_x, &hot_y);
|
||||
texture_scale = meta_cursor_sprite_get_texture_scale (cursor_sprite);
|
||||
width = cogl_texture_get_width (texture);
|
||||
height = cogl_texture_get_height (texture);
|
||||
|
||||
return (MetaRectangle) {
|
||||
.x = (int)roundf (priv->current_x - (hot_x * texture_scale)),
|
||||
.y = (int)roundf (priv->current_y - (hot_y * texture_scale)),
|
||||
.width = (int)roundf (width * texture_scale),
|
||||
.height = (int)roundf (height * texture_scale),
|
||||
return (ClutterRect) {
|
||||
.origin = {
|
||||
.x = priv->current_x - (hot_x * texture_scale),
|
||||
.y = priv->current_y - (hot_y * texture_scale)
|
||||
},
|
||||
.size = {
|
||||
.width = width * texture_scale,
|
||||
.height = height * texture_scale
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -197,8 +202,8 @@ update_cursor (MetaCursorRenderer *renderer,
|
||||
|
||||
if (cursor_sprite)
|
||||
meta_cursor_sprite_prepare_at (cursor_sprite,
|
||||
priv->current_x,
|
||||
priv->current_y);
|
||||
(int) priv->current_x,
|
||||
(int) priv->current_y);
|
||||
|
||||
handled_by_backend =
|
||||
META_CURSOR_RENDERER_GET_CLASS (renderer)->update_cursor (renderer,
|
||||
@@ -246,7 +251,8 @@ meta_cursor_renderer_force_update (MetaCursorRenderer *renderer)
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_cursor_renderer_set_position (MetaCursorRenderer *renderer,
|
||||
int x, int y)
|
||||
float x,
|
||||
float y)
|
||||
{
|
||||
MetaCursorRendererPrivate *priv = meta_cursor_renderer_get_instance_private (renderer);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -60,13 +60,14 @@ void meta_cursor_renderer_set_cursor (MetaCursorRenderer *renderer,
|
||||
MetaCursorSprite *cursor_sprite);
|
||||
|
||||
void meta_cursor_renderer_set_position (MetaCursorRenderer *renderer,
|
||||
int x, int y);
|
||||
float x,
|
||||
float y);
|
||||
void meta_cursor_renderer_force_update (MetaCursorRenderer *renderer);
|
||||
|
||||
MetaCursorSprite * meta_cursor_renderer_get_cursor (MetaCursorRenderer *renderer);
|
||||
|
||||
MetaRectangle meta_cursor_renderer_calculate_rect (MetaCursorRenderer *renderer,
|
||||
MetaCursorSprite *cursor_sprite);
|
||||
ClutterRect meta_cursor_renderer_calculate_rect (MetaCursorRenderer *renderer,
|
||||
MetaCursorSprite *cursor_sprite);
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_WAYLAND
|
||||
void meta_cursor_renderer_realize_cursor_from_wl_buffer (MetaCursorRenderer *renderer,
|
||||
|
||||
@@ -62,8 +62,8 @@ void meta_cursor_tracker_set_root_cursor (MetaCursorTracker *tracker,
|
||||
MetaCursorSprite *cursor_sprite);
|
||||
|
||||
void meta_cursor_tracker_update_position (MetaCursorTracker *tracker,
|
||||
int new_x,
|
||||
int new_y);
|
||||
float new_x,
|
||||
float new_y);
|
||||
|
||||
MetaCursorSprite * meta_cursor_tracker_get_displayed_cursor (MetaCursorTracker *tracker);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -350,8 +350,8 @@ meta_cursor_tracker_set_root_cursor (MetaCursorTracker *tracker,
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_cursor_tracker_update_position (MetaCursorTracker *tracker,
|
||||
int new_x,
|
||||
int new_y)
|
||||
float new_x,
|
||||
float new_y)
|
||||
{
|
||||
MetaBackend *backend = meta_get_backend ();
|
||||
MetaCursorRenderer *cursor_renderer =
|
||||
|
||||
235
src/backends/meta-dbus-session-watcher.c
Normal file
235
src/backends/meta-dbus-session-watcher.c
Normal file
@@ -0,0 +1,235 @@
|
||||
/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (C) 2015-2017 Red Hat Inc.
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
* License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||||
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
|
||||
* 02111-1307, USA.
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#include "config.h"
|
||||
|
||||
#include "backends/meta-dbus-session-watcher.h"
|
||||
|
||||
#include <gio/gio.h>
|
||||
|
||||
enum
|
||||
{
|
||||
SESSION_SIGNAL_SESSION_CLOSED,
|
||||
|
||||
N_SESSION_SIGNALS
|
||||
};
|
||||
|
||||
static guint session_signals[N_SESSION_SIGNALS];
|
||||
|
||||
G_DEFINE_INTERFACE (MetaDbusSession, meta_dbus_session, G_TYPE_OBJECT)
|
||||
|
||||
struct _MetaDbusSessionWatcher
|
||||
{
|
||||
GObject parent;
|
||||
|
||||
GHashTable *clients;
|
||||
};
|
||||
|
||||
G_DEFINE_TYPE (MetaDbusSessionWatcher,
|
||||
meta_dbus_session_watcher,
|
||||
G_TYPE_OBJECT)
|
||||
|
||||
typedef struct _MetaDbusSessionClient
|
||||
{
|
||||
MetaDbusSessionWatcher *session_watcher;
|
||||
MetaDbusSession *session;
|
||||
char *dbus_name;
|
||||
guint name_watcher_id;
|
||||
GList *sessions;
|
||||
} MetaDbusSessionClient;
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_dbus_session_client_vanished (MetaDbusSession *session)
|
||||
{
|
||||
META_DBUS_SESSION_GET_IFACE (session)->client_vanished (session);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_dbus_session_client_destroy (MetaDbusSessionClient *client)
|
||||
{
|
||||
while (TRUE)
|
||||
{
|
||||
GList *l;
|
||||
MetaDbusSession *session;
|
||||
|
||||
l = client->sessions;
|
||||
if (!l)
|
||||
break;
|
||||
|
||||
session = l->data;
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* This will invoke on_session_closed which removes the session from the
|
||||
* list.
|
||||
*/
|
||||
meta_dbus_session_client_vanished (session);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (client->name_watcher_id)
|
||||
g_bus_unwatch_name (client->name_watcher_id);
|
||||
|
||||
g_free (client->dbus_name);
|
||||
g_free (client);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_dbus_session_watcher_destroy_client (MetaDbusSessionWatcher *session_watcher,
|
||||
MetaDbusSessionClient *client)
|
||||
{
|
||||
g_hash_table_remove (session_watcher->clients, client->dbus_name);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
name_vanished_callback (GDBusConnection *connection,
|
||||
const char *name,
|
||||
gpointer user_data)
|
||||
{
|
||||
MetaDbusSessionClient *client = user_data;
|
||||
|
||||
g_warning ("D-Bus client with active sessions vanished");
|
||||
|
||||
client->name_watcher_id = 0;
|
||||
|
||||
meta_dbus_session_watcher_destroy_client (client->session_watcher, client);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static MetaDbusSessionClient *
|
||||
meta_dbus_session_client_new (MetaDbusSessionWatcher *session_watcher,
|
||||
MetaDbusSession *session,
|
||||
const char *dbus_name)
|
||||
{
|
||||
GDBusInterfaceSkeleton *interface_skeleton =
|
||||
G_DBUS_INTERFACE_SKELETON (session);
|
||||
GDBusConnection *connection =
|
||||
g_dbus_interface_skeleton_get_connection (interface_skeleton);
|
||||
MetaDbusSessionClient *client;
|
||||
|
||||
client = g_new0 (MetaDbusSessionClient, 1);
|
||||
client->session_watcher = session_watcher;
|
||||
client->session = session;
|
||||
client->dbus_name = g_strdup (dbus_name);
|
||||
|
||||
client->name_watcher_id =
|
||||
g_bus_watch_name_on_connection (connection,
|
||||
dbus_name,
|
||||
G_BUS_NAME_WATCHER_FLAGS_NONE,
|
||||
NULL,
|
||||
name_vanished_callback,
|
||||
client,
|
||||
NULL);
|
||||
|
||||
return client;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
on_session_closed (MetaDbusSession *session,
|
||||
MetaDbusSessionClient *client)
|
||||
{
|
||||
client->sessions = g_list_remove (client->sessions, session);
|
||||
|
||||
if (!client->sessions)
|
||||
meta_dbus_session_watcher_destroy_client (client->session_watcher, client);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_dbus_session_client_add_session (MetaDbusSessionClient *client,
|
||||
MetaDbusSession *session)
|
||||
{
|
||||
client->sessions = g_list_append (client->sessions, session);
|
||||
|
||||
g_signal_connect (session, "session-closed",
|
||||
G_CALLBACK (on_session_closed),
|
||||
client);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static MetaDbusSessionClient *
|
||||
meta_dbus_session_watcher_get_client (MetaDbusSessionWatcher *session_watcher,
|
||||
const char *dbus_name)
|
||||
{
|
||||
return g_hash_table_lookup (session_watcher->clients, dbus_name);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_dbus_session_watcher_watch_session (MetaDbusSessionWatcher *session_watcher,
|
||||
const char *client_dbus_name,
|
||||
MetaDbusSession *session)
|
||||
{
|
||||
MetaDbusSessionClient *client;
|
||||
|
||||
client = meta_dbus_session_watcher_get_client (session_watcher,
|
||||
client_dbus_name);
|
||||
if (!client)
|
||||
{
|
||||
client = meta_dbus_session_client_new (session_watcher,
|
||||
session,
|
||||
client_dbus_name);
|
||||
g_hash_table_insert (session_watcher->clients,
|
||||
g_strdup (client_dbus_name),
|
||||
client);
|
||||
}
|
||||
|
||||
meta_dbus_session_client_add_session (client, session);
|
||||
}
|
||||
|
||||
void
|
||||
meta_dbus_session_notify_closed (MetaDbusSession *session)
|
||||
{
|
||||
g_signal_emit (session, session_signals[SESSION_SIGNAL_SESSION_CLOSED], 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_dbus_session_default_init (MetaDbusSessionInterface *iface)
|
||||
{
|
||||
session_signals[SESSION_SIGNAL_SESSION_CLOSED] =
|
||||
g_signal_new ("session-closed",
|
||||
G_TYPE_FROM_INTERFACE (iface),
|
||||
G_SIGNAL_RUN_LAST,
|
||||
0,
|
||||
NULL, NULL, NULL,
|
||||
G_TYPE_NONE, 0);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_dbus_session_watcher_finalize (GObject *object)
|
||||
{
|
||||
MetaDbusSessionWatcher *session_watcher = META_DBUS_SESSION_WATCHER (object);
|
||||
|
||||
g_hash_table_destroy (session_watcher->clients);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_dbus_session_watcher_init (MetaDbusSessionWatcher *session_watcher)
|
||||
{
|
||||
session_watcher->clients =
|
||||
g_hash_table_new_full (g_str_hash,
|
||||
g_str_equal,
|
||||
g_free,
|
||||
(GDestroyNotify) meta_dbus_session_client_destroy);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
meta_dbus_session_watcher_class_init (MetaDbusSessionWatcherClass *klass)
|
||||
{
|
||||
GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass);
|
||||
|
||||
object_class->finalize = meta_dbus_session_watcher_finalize;
|
||||
}
|
||||
52
src/backends/meta-dbus-session-watcher.h
Normal file
52
src/backends/meta-dbus-session-watcher.h
Normal file
@@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (C) 2017 Red Hat Inc.
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU General Public License as
|
||||
* published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
|
||||
* License, or (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful, but
|
||||
* WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||
* General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||
* Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA
|
||||
* 02111-1307, USA.
|
||||
*
|
||||
*/
|
||||
|
||||
#ifndef META_DBUS_SESSION_WATCHER_H
|
||||
#define META_DBUS_SESSION_WATCHER_H
|
||||
|
||||
#include <glib-object.h>
|
||||
|
||||
#define META_TYPE_DBUS_SESSION (meta_dbus_session_get_type ())
|
||||
G_DECLARE_INTERFACE (MetaDbusSession, meta_dbus_session,
|
||||
META, DBUS_SESSION,
|
||||
GObject)
|
||||
|
||||
struct _MetaDbusSessionInterface
|
||||
{
|
||||
GTypeInterface parent_iface;
|
||||
|
||||
void (* client_vanished) (MetaDbusSession *session);
|
||||
};
|
||||
|
||||
#define META_TYPE_DBUS_SESSION_WATCHER (meta_dbus_session_watcher_get_type ())
|
||||
G_DECLARE_FINAL_TYPE (MetaDbusSessionWatcher,
|
||||
meta_dbus_session_watcher,
|
||||
META, DBUS_SESSION_WATCHER,
|
||||
GObject)
|
||||
|
||||
void meta_dbus_session_watcher_watch_session (MetaDbusSessionWatcher *session_watcher,
|
||||
const char *client_dbus_name,
|
||||
MetaDbusSession *session);
|
||||
|
||||
void meta_dbus_session_notify_closed (MetaDbusSession *session);
|
||||
|
||||
#endif /* META_DBUS_SESSION_WATCHER_H */
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user