Compare commits
155 Commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
ac68251a00 | |||
6fd705e009 | |||
923a908a2a | |||
59e868b8f5 | |||
f83144b79a | |||
267a42c31c | |||
3ac7bf874c | |||
cac32dfe2a | |||
1a61f288f6 | |||
aca619ff89 | |||
6673f52df2 | |||
a70ee216b0 | |||
261514187e | |||
1bf6fa039f | |||
9360e60ed2 | |||
afb6286994 | |||
02f2f694e4 | |||
d175a588f7 | |||
4bb41f2f66 | |||
088c46c7be | |||
4228c40b3d | |||
d581d29198 | |||
5a7e854f9e | |||
6e13823ccc | |||
5c5f2fdf8f | |||
96aa33f4ef | |||
25fd23e703 | |||
99cf4e5787 | |||
66a4cb5875 | |||
da14e2c349 | |||
4cda61a16a | |||
002afda503 | |||
cb7a2e8c6a | |||
d21ae1dad1 | |||
4548859509 | |||
09c6e6427a | |||
8c34398a15 | |||
a65b705080 | |||
7e28c71074 | |||
726f4a6715 | |||
a444b43548 | |||
473bb139d1 | |||
d084770cea | |||
619389ed20 | |||
ad043e009e | |||
89b9d079b1 | |||
58a8845047 | |||
3e6c8e68b4 | |||
40cd92f701 | |||
e216addf7c | |||
9291594330 | |||
f6010864ea | |||
13e6a6def5 | |||
575b373cd5 | |||
0892065649 | |||
766ef367fb | |||
0c7d9958f5 | |||
425b8f6073 | |||
63593e45a6 | |||
a6ee9806de | |||
a6579f4ceb | |||
639622a4fe | |||
e28ec2f5ab | |||
873753c735 | |||
ff14951be4 | |||
b47b445558 | |||
6e9a2fea89 | |||
64d2679b3c | |||
3c3d4dfccb | |||
0ccffed517 | |||
20c18c1fc0 | |||
a21c0097c2 | |||
404d9ef2af | |||
503fa1cbce | |||
63f7991d0f | |||
ae301c1f39 | |||
8e911fb719 | |||
a0d84e44c5 | |||
81fb7ebb31 | |||
3751211590 | |||
6b4cba09be | |||
6a7d184b7b | |||
bde5cfc8bb | |||
777c7a952b | |||
c79bdd9029 | |||
6a154efe65 | |||
627f3ef36b | |||
3d28836f2c | |||
c28bd04958 | |||
a6fb3acb42 | |||
8a8b3bf96e | |||
f7624e5f05 | |||
55edfd2e4a | |||
91878dd52c | |||
c132358ec9 | |||
e426f8ac47 | |||
740dca8afc | |||
6ae06d319c | |||
30bc2b2f9c | |||
7dc8e9d657 | |||
1ab2fa5bf0 | |||
779a1077bf | |||
815bf7a53a | |||
91a382dfb5 | |||
2d8d4cd57d | |||
0c5fe2b3bf | |||
56c487347f | |||
0a572fce1b | |||
e898e29910 | |||
843f076225 | |||
fdb732c8c2 | |||
33896a4e8f | |||
51e016a0d6 | |||
8737b06559 | |||
15ab285174 | |||
3a4782cc64 | |||
0256a6d47b | |||
8b0e846e0e | |||
41acb5d3cc | |||
a2f9b8ea9b | |||
6237a1c505 | |||
7c08db0b0f | |||
df1270ac49 | |||
46edc053d4 | |||
908046c31a | |||
8380c79875 | |||
8a4879a96a | |||
cdf1a77f08 | |||
3f9857ccbd | |||
1d65a31420 | |||
dafdf0838a | |||
f9cf135f68 | |||
a1878e54c9 | |||
95e5d899a9 | |||
ee8321df67 | |||
4918213e68 | |||
ed7f349fc6 | |||
2888f22a24 | |||
fcb217f681 | |||
9ffa9fe1a8 | |||
905020c507 | |||
02f5500641 | |||
465af55d6e | |||
80a3bb85aa | |||
ea26bd3003 | |||
508a511d2a | |||
2d80cb71db | |||
e31693bbee | |||
fb561f10a7 | |||
0c57d53e03 | |||
3b1b9f589b | |||
ac8d39acf4 | |||
664e795217 | |||
82bf323f63 | |||
547ac85113 |
61
NEWS
61
NEWS
@ -1,3 +1,64 @@
|
||||
3.10.2
|
||||
======
|
||||
* gdm: Don't allow user-list to fill up the entire screen [Florian; #710555]
|
||||
* Restore support for 'disable-restart-buttons' [Florian; #711244]
|
||||
* alidate parameters of exposed DBus methods [Florian; #699752]
|
||||
* Misc. bug fixes [Florian; #709806]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Ihar Hrachyshka [be], Stas Solovey [ru], Kjartan Maraas [nb],
|
||||
Dimitris Spingos [el], Rafael Ferreira [pt_BR], Yuri Myasoedov [ru],
|
||||
Sphinx Jiang [zh_CN], Shantha kumar [ta]
|
||||
|
||||
3.10.1
|
||||
======
|
||||
* Make sure lock screen is drawn once before switching user [Giovanni; #708051]
|
||||
* Fix signal strength indicators in network selector [Jasper; #708442]
|
||||
* Scroll search results when focusing provider icons [Jasper; #708868]
|
||||
* Add separate hover/active states to page indicators [Carlos; #708852]
|
||||
* Tweak appearance of user name and avatar [Yash; #702309]
|
||||
* Hide "Turn On" in network menu when disabled by hardware [Giovanni; #709635]
|
||||
* Cancel open keyring prompts when the screen is locked [Florian; #708910]
|
||||
* Differentiate "Not Connected" and "Off" in network menu [Giovanni; #709043]
|
||||
* Make network settings items point to the right device [Giovanni; #709246]
|
||||
* Remove animation of window preview titles [Sebastien; #709392]
|
||||
* Add 'Notifications' switch to tray menu [Florian; #707073]
|
||||
* Make dropdown arrows consistent [Carlos; #709564]
|
||||
* power: Use icon from primary device for status [Jasper; #709925]
|
||||
* Fix XDND drags to overview [Adel; #708887]
|
||||
* Fix workspace switcher disappearing with too many workspaces [Jasper; #694881]
|
||||
* Handle search results with 'special:' prefix specially [Giovanni; #707055]
|
||||
* gdm: Support pre-authenticated logins from oVirt [Vinzenz; #702162]
|
||||
* Use ARROW role for labels representing arrows [Alejandro; #710120]
|
||||
* Make selected view in app picker persistent [Florian; #710042]
|
||||
* Make network selector navigable by keyboard [Alejandro; #710144]
|
||||
* Misc bug fixes [Florian, Adel, Jasper, Aleksander, Giovanni, Dan, Michael,
|
||||
Tim; #709034, #709263, #698486, #709286, #709248, #709543, #696564, #703265,
|
||||
#709638, #709866, #709998, #710019, #710104, #710115]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Giovanni Campagna, Michael Catanzaro, Vinzenz Feenstra, Adel Gadllah,
|
||||
Yash Girdhar, Sebastien Lafargue, Tim Lunn, Aleksander Morgado,
|
||||
Florian Müllner, Alejandro Piñeiro, Carlos Soriano, Jasper St. Pierre,
|
||||
Dieter Verfaillie, Dan Winship
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Inaki Larranaga Murgoitio [eu], Christian Kirbach [de], Muhammet Kara [tr],
|
||||
Aurimas Černius [lt], Ryan Lortie [eo], Rūdolfs Mazurs [lv],
|
||||
Dušan Kazik [sk], Fran Diéguez [gl], Enrico Nicoletto [pt_BR],
|
||||
Kjartan Maraas [nb], Victor Ibragimov [tg], Matej Urbančič [sl],
|
||||
A S Alam [pa], Nilamdyuti Goswami [as], Daniel Mustieles [es],
|
||||
Cheng-Chia Tseng [zh_HK, zh_TW], Mattias Põldaru [et], Kenneth Nielsen [da],
|
||||
Milo Casagrande [it], Marek Černocký [cs], Ihar Hrachyshka [be],
|
||||
Мирослав Николић [sr, sr@latin], Arash Mousavi [fa], Yuri Myasoedov [ru],
|
||||
Gil Forcada [ca], Carles Ferrando [ca@valencia], Andika Triwidada [id],
|
||||
Timo Jyrinki [fi], Piotr Drąg [pl], Rafael Ferreira [pt_BR],
|
||||
Gabor Kelemen [hu], Yosef Or Boczko [he], Daniel Korostil [uk],
|
||||
Wouter Bolsterlee [nl], António Lima [pt]
|
||||
|
||||
3.10.0.1
|
||||
=========
|
||||
* Fix login screen [Ray; #708691]
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
AC_PREREQ(2.63)
|
||||
AC_INIT([gnome-shell],[3.10.0.1],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
|
||||
AC_INIT([gnome-shell],[3.10.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
|
||||
|
||||
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
|
||||
AC_CONFIG_SRCDIR([src/shell-global.c])
|
||||
@ -59,8 +59,8 @@ AM_CONDITIONAL(BUILD_RECORDER, $build_recorder)
|
||||
|
||||
CLUTTER_MIN_VERSION=1.13.4
|
||||
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=0.10.1
|
||||
GJS_MIN_VERSION=1.35.4
|
||||
MUTTER_MIN_VERSION=3.10.0
|
||||
GJS_MIN_VERSION=1.38.1
|
||||
MUTTER_MIN_VERSION=3.10.2
|
||||
GTK_MIN_VERSION=3.7.9
|
||||
GIO_MIN_VERSION=2.37.0
|
||||
LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3
|
||||
|
@ -47,6 +47,8 @@ dist_theme_DATA = \
|
||||
theme/noise-texture.png \
|
||||
theme/page-indicator-active.svg \
|
||||
theme/page-indicator-inactive.svg \
|
||||
theme/page-indicator-checked.svg \
|
||||
theme/page-indicator-hover.svg \
|
||||
theme/panel-button-border.svg \
|
||||
theme/panel-button-highlight-narrow.svg \
|
||||
theme/panel-button-highlight-wide.svg \
|
||||
|
@ -37,6 +37,13 @@
|
||||
application view, rather than being displayed inline in the main view.
|
||||
</_description>
|
||||
</key>
|
||||
<key name="app-picker-view" type="u">
|
||||
<default>0</default>
|
||||
<summary>App Picker View</summary>
|
||||
<description>
|
||||
Index of the currently selected view in the application picker.
|
||||
</description>
|
||||
</key>
|
||||
<key name="command-history" type="as">
|
||||
<default>[]</default>
|
||||
<_summary>History for command (Alt-F2) dialog</_summary>
|
||||
|
@ -157,7 +157,7 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
min-width: 200px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.popup-submenu-menu-item-triangle {
|
||||
.unicode-arrow {
|
||||
font-size: 120%;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -693,7 +693,9 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
padding-bottom: 32px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.workspace-thumbnails-background {
|
||||
.workspace-thumbnails {
|
||||
spacing: 11px;
|
||||
visible-width: 32px; /* Amount visible before hovering */
|
||||
border: 1px solid rgba(128, 128, 128, 0.4);
|
||||
border-right: 0px;
|
||||
border-radius: 9px 0px 0px 9px;
|
||||
@ -701,18 +703,13 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
padding: 11px 7px 11px 11px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.workspace-thumbnails-background:rtl {
|
||||
.workspace-thumbnails:rtl {
|
||||
border-right: 1px;
|
||||
border-left: 0px;
|
||||
border-radius: 0px 9px 9px 0px;
|
||||
padding: 11px 11px 11px 7px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.workspace-thumbnails {
|
||||
spacing: 11px;
|
||||
visible-width: 32px; /* Amount visible before hovering */
|
||||
}
|
||||
|
||||
.workspace-thumbnail-indicator {
|
||||
border: 4px solid rgba(255,255,255,0.7);
|
||||
border-radius: 4px;
|
||||
@ -950,11 +947,19 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
background-image: url(page-indicator-inactive.svg);
|
||||
}
|
||||
|
||||
.page-indicator:hover .page-indicator-icon,
|
||||
.page-indicator:checked .page-indicator-icon {
|
||||
.page-indicator:hover .page-indicator-icon {
|
||||
background-image: url(page-indicator-hover.svg);
|
||||
}
|
||||
|
||||
.page-indicator:active .page-indicator-icon {
|
||||
background-image: url(page-indicator-active.svg);
|
||||
}
|
||||
|
||||
.page-indicator:checked .page-indicator-icon,
|
||||
.page-indicator:checked:active .page-indicator-icon {
|
||||
background-image: url(page-indicator-checked.svg);
|
||||
}
|
||||
|
||||
.no-frequent-applications-label {
|
||||
font-size: 18pt;
|
||||
color: #999999;
|
||||
@ -2268,7 +2273,7 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
|
||||
.framed-user-icon {
|
||||
border: 2px solid #8b8b8b;
|
||||
border-radius: 5px;
|
||||
border-radius: 3px;
|
||||
background-size: contain;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -2312,7 +2317,7 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
}
|
||||
|
||||
.login-dialog-user-list-item {
|
||||
border-radius: 10px;
|
||||
border-radius: 5px;
|
||||
padding: .2em;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -2325,19 +2330,20 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
}
|
||||
|
||||
.login-dialog-user-list-item .login-dialog-user-list-item-name {
|
||||
font-size: 20pt;
|
||||
padding-left: 9px;
|
||||
font-size: 20px;
|
||||
padding-left: 18px;
|
||||
font-weight: bold;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.login-dialog-user-list:expanded .login-dialog-user-list-item {
|
||||
color: #666666;
|
||||
color: #bfbfbf;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.login-dialog-user-list-item,
|
||||
.login-dialog-user-list-item:hover .login-dialog-user-list-item-name,
|
||||
.login-dialog-user-list:expanded .login-dialog-user-list-item:focus .login-dialog-user-list-item-name,
|
||||
.login-dialog-user-list:expanded .login-dialog-user-list-item:logged-in {
|
||||
color: white;
|
||||
color: #bfbfbf;
|
||||
text-shadow: black 0px 2px 2px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -2369,7 +2375,7 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
|
||||
.login-dialog-user-list-item-icon {
|
||||
border: 2px solid #8b8b8b;
|
||||
border-radius: 8px;
|
||||
border-radius: 3px;
|
||||
width: 64px;
|
||||
height: 64px;
|
||||
}
|
||||
@ -2381,6 +2387,10 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
padding-top: 1em;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.login-dialog-user-selection-box {
|
||||
padding: 100px 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
.login-dialog-user-selection-box .login-dialog-not-listed-label {
|
||||
padding-left: 2px;
|
||||
}
|
||||
@ -2486,10 +2496,11 @@ StScrollBar StButton#vhandle:active {
|
||||
}
|
||||
|
||||
.user-widget-label {
|
||||
font-size: 16pt;
|
||||
font-size: 20px;
|
||||
font-weight: bold;
|
||||
text-align: left;
|
||||
padding-left: 15px;
|
||||
padding-left: 18px;
|
||||
color:white;
|
||||
text-shadow: black 0px 4px 3px 0px;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
id="svg4703"
|
||||
version="1.1"
|
||||
inkscape:version="0.48.4 r9939"
|
||||
sodipodi:docname="page-indicator-active.svg">
|
||||
sodipodi:docname="page-indicator-pushed.svg">
|
||||
<defs
|
||||
id="defs4705" />
|
||||
<sodipodi:namedview
|
||||
@ -24,18 +24,22 @@
|
||||
borderopacity="1.0"
|
||||
inkscape:pageopacity="0.0"
|
||||
inkscape:pageshadow="2"
|
||||
inkscape:zoom="22.197802"
|
||||
inkscape:cx="2.1522887"
|
||||
inkscape:cy="16.782904"
|
||||
inkscape:zoom="31.392433"
|
||||
inkscape:cx="1.0245308"
|
||||
inkscape:cy="13.3715"
|
||||
inkscape:current-layer="layer1"
|
||||
showgrid="true"
|
||||
inkscape:grid-bbox="true"
|
||||
inkscape:document-units="px"
|
||||
inkscape:window-width="1920"
|
||||
inkscape:window-height="1021"
|
||||
inkscape:window-width="2560"
|
||||
inkscape:window-height="1374"
|
||||
inkscape:window-x="0"
|
||||
inkscape:window-y="27"
|
||||
inkscape:window-maximized="1" />
|
||||
inkscape:window-maximized="1">
|
||||
<inkscape:grid
|
||||
type="xygrid"
|
||||
id="grid6140" />
|
||||
</sodipodi:namedview>
|
||||
<metadata
|
||||
id="metadata4708">
|
||||
<rdf:RDF>
|
||||
@ -44,7 +48,7 @@
|
||||
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
|
||||
<dc:type
|
||||
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
|
||||
<dc:title />
|
||||
<dc:title></dc:title>
|
||||
</cc:Work>
|
||||
</rdf:RDF>
|
||||
</metadata>
|
||||
@ -54,14 +58,14 @@
|
||||
inkscape:groupmode="layer"
|
||||
transform="translate(0,2)">
|
||||
<path
|
||||
transform="matrix(0.72823872,0,0,0.8336417,-1512.2872,-525.55618)"
|
||||
d="m 2099.9808,638.83099 c 0,5.29998 -4.9184,9.59645 -10.9854,9.59645 -6.0671,0 -10.9854,-4.29647 -10.9854,-9.59645 0,-5.29997 4.9183,-9.59645 10.9854,-9.59645 6.067,0 10.9854,4.29648 10.9854,9.59645 z"
|
||||
transform="matrix(0.54617904,0,0,0.62523128,-1131.9904,-392.39214)"
|
||||
d="m 2099.9808,638.83099 a 10.985409,9.5964489 0 1 1 -21.9708,0 10.985409,9.5964489 0 1 1 21.9708,0 z"
|
||||
sodipodi:ry="9.5964489"
|
||||
sodipodi:rx="10.985409"
|
||||
sodipodi:cy="638.83099"
|
||||
sodipodi:cx="2088.9954"
|
||||
id="path4711"
|
||||
style="fill:#fdffff;fill-opacity:0.94117647;stroke:none"
|
||||
style="fill:#fdffff;fill-opacity:1;stroke:none"
|
||||
sodipodi:type="arc" />
|
||||
</g>
|
||||
</svg>
|
||||
|
Before Width: | Height: | Size: 2.1 KiB After Width: | Height: | Size: 2.1 KiB |
67
data/theme/page-indicator-checked.svg
Normal file
67
data/theme/page-indicator-checked.svg
Normal file
@ -0,0 +1,67 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
|
||||
<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
|
||||
|
||||
<svg
|
||||
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
|
||||
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
|
||||
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
|
||||
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
|
||||
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
|
||||
width="18"
|
||||
height="18"
|
||||
id="svg4703"
|
||||
version="1.1"
|
||||
inkscape:version="0.48.4 r9939"
|
||||
sodipodi:docname="page-indicator-active.svg">
|
||||
<defs
|
||||
id="defs4705" />
|
||||
<sodipodi:namedview
|
||||
id="base"
|
||||
pagecolor="#ffffff"
|
||||
bordercolor="#666666"
|
||||
borderopacity="1.0"
|
||||
inkscape:pageopacity="0.0"
|
||||
inkscape:pageshadow="2"
|
||||
inkscape:zoom="22.197802"
|
||||
inkscape:cx="2.1522887"
|
||||
inkscape:cy="16.782904"
|
||||
inkscape:current-layer="layer1"
|
||||
showgrid="true"
|
||||
inkscape:grid-bbox="true"
|
||||
inkscape:document-units="px"
|
||||
inkscape:window-width="1920"
|
||||
inkscape:window-height="1021"
|
||||
inkscape:window-x="0"
|
||||
inkscape:window-y="27"
|
||||
inkscape:window-maximized="1" />
|
||||
<metadata
|
||||
id="metadata4708">
|
||||
<rdf:RDF>
|
||||
<cc:Work
|
||||
rdf:about="">
|
||||
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
|
||||
<dc:type
|
||||
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
|
||||
<dc:title />
|
||||
</cc:Work>
|
||||
</rdf:RDF>
|
||||
</metadata>
|
||||
<g
|
||||
id="layer1"
|
||||
inkscape:label="Layer 1"
|
||||
inkscape:groupmode="layer"
|
||||
transform="translate(0,2)">
|
||||
<path
|
||||
transform="matrix(0.72823872,0,0,0.8336417,-1512.2872,-525.55618)"
|
||||
d="m 2099.9808,638.83099 c 0,5.29998 -4.9184,9.59645 -10.9854,9.59645 -6.0671,0 -10.9854,-4.29647 -10.9854,-9.59645 0,-5.29997 4.9183,-9.59645 10.9854,-9.59645 6.067,0 10.9854,4.29648 10.9854,9.59645 z"
|
||||
sodipodi:ry="9.5964489"
|
||||
sodipodi:rx="10.985409"
|
||||
sodipodi:cy="638.83099"
|
||||
sodipodi:cx="2088.9954"
|
||||
id="path4711"
|
||||
style="fill:#fdffff;fill-opacity:0.94117647;stroke:none"
|
||||
sodipodi:type="arc" />
|
||||
</g>
|
||||
</svg>
|
After Width: | Height: | Size: 2.1 KiB |
67
data/theme/page-indicator-hover.svg
Normal file
67
data/theme/page-indicator-hover.svg
Normal file
@ -0,0 +1,67 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
|
||||
<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
|
||||
|
||||
<svg
|
||||
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
|
||||
xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
|
||||
xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
|
||||
xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
|
||||
xmlns:sodipodi="http://sodipodi.sourceforge.net/DTD/sodipodi-0.dtd"
|
||||
xmlns:inkscape="http://www.inkscape.org/namespaces/inkscape"
|
||||
width="18"
|
||||
height="18"
|
||||
id="svg5266"
|
||||
version="1.1"
|
||||
inkscape:version="0.48.4 r9939"
|
||||
sodipodi:docname="page-indicator-inactive.svg">
|
||||
<defs
|
||||
id="defs5268" />
|
||||
<sodipodi:namedview
|
||||
id="base"
|
||||
pagecolor="#ffffff"
|
||||
bordercolor="#666666"
|
||||
borderopacity="1.0"
|
||||
inkscape:pageopacity="0"
|
||||
inkscape:pageshadow="2"
|
||||
inkscape:zoom="11.313709"
|
||||
inkscape:cx="-2.307566"
|
||||
inkscape:cy="17.859535"
|
||||
inkscape:current-layer="layer1"
|
||||
showgrid="true"
|
||||
inkscape:grid-bbox="true"
|
||||
inkscape:document-units="px"
|
||||
inkscape:window-width="2560"
|
||||
inkscape:window-height="1374"
|
||||
inkscape:window-x="0"
|
||||
inkscape:window-y="27"
|
||||
inkscape:window-maximized="1" />
|
||||
<metadata
|
||||
id="metadata5271">
|
||||
<rdf:RDF>
|
||||
<cc:Work
|
||||
rdf:about="">
|
||||
<dc:format>image/svg+xml</dc:format>
|
||||
<dc:type
|
||||
rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
|
||||
<dc:title></dc:title>
|
||||
</cc:Work>
|
||||
</rdf:RDF>
|
||||
</metadata>
|
||||
<g
|
||||
id="layer1"
|
||||
inkscape:label="Layer 1"
|
||||
inkscape:groupmode="layer"
|
||||
transform="translate(0,2)">
|
||||
<path
|
||||
sodipodi:type="arc"
|
||||
style="fill:none;fill-opacity:0;stroke:#ffffff;stroke-width:2.93356276000000005;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:1;stroke-dasharray:none"
|
||||
id="path5274"
|
||||
sodipodi:cx="2088.9954"
|
||||
sodipodi:cy="638.83099"
|
||||
sodipodi:rx="10.985409"
|
||||
sodipodi:ry="9.5964489"
|
||||
d="m 2099.9808,638.83099 c 0,5.29998 -4.9184,9.59645 -10.9854,9.59645 -6.0671,0 -10.9854,-4.29647 -10.9854,-9.59645 0,-5.29997 4.9183,-9.59645 10.9854,-9.59645 6.067,0 10.9854,4.29648 10.9854,9.59645 z"
|
||||
transform="matrix(0.63720887,0,0,0.72943648,-1322.1264,-458.98661)" />
|
||||
</g>
|
||||
</svg>
|
After Width: | Height: | Size: 2.2 KiB |
@ -25,14 +25,14 @@
|
||||
inkscape:pageopacity="0"
|
||||
inkscape:pageshadow="2"
|
||||
inkscape:zoom="11.313709"
|
||||
inkscape:cx="13.381365"
|
||||
inkscape:cx="-2.307566"
|
||||
inkscape:cy="17.859535"
|
||||
inkscape:current-layer="layer1"
|
||||
showgrid="true"
|
||||
inkscape:grid-bbox="true"
|
||||
inkscape:document-units="px"
|
||||
inkscape:window-width="1920"
|
||||
inkscape:window-height="1021"
|
||||
inkscape:window-width="2560"
|
||||
inkscape:window-height="1374"
|
||||
inkscape:window-x="0"
|
||||
inkscape:window-y="27"
|
||||
inkscape:window-maximized="1" />
|
||||
@ -55,7 +55,7 @@
|
||||
transform="translate(0,2)">
|
||||
<path
|
||||
sodipodi:type="arc"
|
||||
style="fill:#ffffff;fill-opacity:0;stroke:#ffffff;stroke-width:2.93356276;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:0.39215686;stroke-dasharray:none"
|
||||
style="fill:none;fill-opacity:0;stroke:#ffffff;stroke-width:2.93356276000000005;stroke-miterlimit:4;stroke-opacity:0.39215686000000000;stroke-dasharray:none"
|
||||
id="path5274"
|
||||
sodipodi:cx="2088.9954"
|
||||
sodipodi:cy="638.83099"
|
||||
|
Before Width: | Height: | Size: 2.2 KiB After Width: | Height: | Size: 2.2 KiB |
@ -21,6 +21,7 @@ nobase_dist_js_DATA = \
|
||||
gdm/batch.js \
|
||||
gdm/fingerprint.js \
|
||||
gdm/loginDialog.js \
|
||||
gdm/oVirt.js \
|
||||
gdm/realmd.js \
|
||||
gdm/util.js \
|
||||
extensionPrefs/main.js \
|
||||
|
@ -59,6 +59,7 @@ const AuthPrompt = new Lang.Class({
|
||||
this._userVerifier.connect('verification-complete', Lang.bind(this, this._onVerificationComplete));
|
||||
this._userVerifier.connect('reset', Lang.bind(this, this._onReset));
|
||||
this._userVerifier.connect('smartcard-status-changed', Lang.bind(this, this._onSmartcardStatusChanged));
|
||||
this._userVerifier.connect('ovirt-user-authenticated', Lang.bind(this, this._onOVirtUserAuthenticated));
|
||||
this.smartcardDetected = this._userVerifier.smartcardDetected;
|
||||
|
||||
this.connect('next', Lang.bind(this, function() {
|
||||
@ -219,6 +220,11 @@ const AuthPrompt = new Lang.Class({
|
||||
this.emit('prompted');
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onOVirtUserAuthenticated: function() {
|
||||
if (this.verificationStatus != AuthPromptStatus.VERIFICATION_SUCCEEDED)
|
||||
this.reset();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onSmartcardStatusChanged: function() {
|
||||
this.smartcardDetected = this._userVerifier.smartcardDetected;
|
||||
|
||||
@ -444,10 +450,11 @@ const AuthPrompt = new Lang.Class({
|
||||
// The user is constant at the unlock screen, so it will immediately
|
||||
// respond to the request with the username
|
||||
beginRequestType = BeginRequestType.PROVIDE_USERNAME;
|
||||
} else if (this.smartcardDetected &&
|
||||
this._userVerifier.serviceIsForeground(GdmUtil.SMARTCARD_SERVICE_NAME)) {
|
||||
} else if (this._userVerifier.serviceIsForeground(GdmUtil.OVIRT_SERVICE_NAME) ||
|
||||
(this.smartcardDetected &&
|
||||
this._userVerifier.serviceIsForeground(GdmUtil.SMARTCARD_SERVICE_NAME))) {
|
||||
// We don't need to know the username if the user preempted the login screen
|
||||
// with a smartcard.
|
||||
// with a smartcard or with preauthenticated oVirt credentials
|
||||
beginRequestType = BeginRequestType.DONT_PROVIDE_USERNAME;
|
||||
} else {
|
||||
// In all other cases, we should get the username up front.
|
||||
|
@ -619,7 +619,7 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
// Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
// to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
this._authPrompt.setMessage(_("(e.g., user or %s)").format(hint), AuthPrompt.MessageType.HINT);
|
||||
this._authPrompt.setMessage(_("(e.g., user or %s)").format(hint), GdmUtil.MessageType.HINT);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_askForUsernameAndBeginVerification: function() {
|
||||
|
62
js/gdm/oVirt.js
Normal file
62
js/gdm/oVirt.js
Normal file
@ -0,0 +1,62 @@
|
||||
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
|
||||
|
||||
const Gio = imports.gi.Gio;
|
||||
const Lang = imports.lang;
|
||||
const Signals = imports.signals;
|
||||
|
||||
const OVirtCredentialsIface = <interface name='org.ovirt.vdsm.Credentials'>
|
||||
<signal name="UserAuthenticated">
|
||||
<arg type="s" name="token"/>
|
||||
</signal>
|
||||
</interface>;
|
||||
|
||||
const OVirtCredentialsInfo = Gio.DBusInterfaceInfo.new_for_xml(OVirtCredentialsIface);
|
||||
|
||||
let _oVirtCredentialsManager = null;
|
||||
|
||||
function OVirtCredentials() {
|
||||
var self = new Gio.DBusProxy({ g_connection: Gio.DBus.system,
|
||||
g_interface_name: OVirtCredentialsInfo.name,
|
||||
g_interface_info: OVirtCredentialsInfo,
|
||||
g_name: 'org.ovirt.vdsm.Credentials',
|
||||
g_object_path: '/org/ovirt/vdsm/Credentials',
|
||||
g_flags: (Gio.DBusProxyFlags.DO_NOT_LOAD_PROPERTIES) });
|
||||
self.init(null);
|
||||
return self;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const OVirtCredentialsManager = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'OVirtCredentialsManager',
|
||||
_init: function() {
|
||||
this._token = null;
|
||||
|
||||
this._credentials = new OVirtCredentials();
|
||||
this._credentials.connectSignal('UserAuthenticated',
|
||||
Lang.bind(this, this._onUserAuthenticated));
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onUserAuthenticated: function(proxy, sender, [token]) {
|
||||
this._token = token;
|
||||
this.emit('user-authenticated', token);
|
||||
},
|
||||
|
||||
hasToken: function() {
|
||||
return this._token != null;
|
||||
},
|
||||
|
||||
getToken: function() {
|
||||
return this._token;
|
||||
},
|
||||
|
||||
resetToken: function() {
|
||||
this._token = null;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
Signals.addSignalMethods(OVirtCredentialsManager.prototype);
|
||||
|
||||
function getOVirtCredentialsManager() {
|
||||
if (!_oVirtCredentialsManager)
|
||||
_oVirtCredentialsManager = new OVirtCredentialsManager();
|
||||
|
||||
return _oVirtCredentialsManager;
|
||||
}
|
@ -10,6 +10,7 @@ const St = imports.gi.St;
|
||||
|
||||
const Batch = imports.gdm.batch;
|
||||
const Fprint = imports.gdm.fingerprint;
|
||||
const OVirt = imports.gdm.oVirt;
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const Params = imports.misc.params;
|
||||
const ShellEntry = imports.ui.shellEntry;
|
||||
@ -19,6 +20,7 @@ const Tweener = imports.ui.tweener;
|
||||
const PASSWORD_SERVICE_NAME = 'gdm-password';
|
||||
const FINGERPRINT_SERVICE_NAME = 'gdm-fingerprint';
|
||||
const SMARTCARD_SERVICE_NAME = 'gdm-smartcard';
|
||||
const OVIRT_SERVICE_NAME = 'gdm-ovirtcred';
|
||||
const FADE_ANIMATION_TIME = 0.16;
|
||||
const CLONE_FADE_ANIMATION_TIME = 0.25;
|
||||
|
||||
@ -151,6 +153,14 @@ const ShellUserVerifier = new Lang.Class({
|
||||
this.reauthenticating = false;
|
||||
|
||||
this._failCounter = 0;
|
||||
|
||||
this._oVirtCredentialsManager = OVirt.getOVirtCredentialsManager();
|
||||
|
||||
if (this._oVirtCredentialsManager.hasToken())
|
||||
this._oVirtUserAuthenticated(this._oVirtCredentialsManager.getToken());
|
||||
|
||||
this._oVirtCredentialsManager.connect('user-authenticated',
|
||||
Lang.bind(this, this._oVirtUserAuthenticated));
|
||||
},
|
||||
|
||||
begin: function(userName, hold) {
|
||||
@ -277,6 +287,11 @@ const ShellUserVerifier = new Lang.Class({
|
||||
}));
|
||||
},
|
||||
|
||||
_oVirtUserAuthenticated: function(token) {
|
||||
this._preemptingService = OVIRT_SERVICE_NAME;
|
||||
this.emit('ovirt-user-authenticated');
|
||||
},
|
||||
|
||||
_checkForSmartcard: function() {
|
||||
let smartcardDetected;
|
||||
|
||||
@ -455,6 +470,12 @@ const ShellUserVerifier = new Lang.Class({
|
||||
if (!this.serviceIsForeground(serviceName))
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (serviceName == OVIRT_SERVICE_NAME) {
|
||||
// The only question asked by this service is "Token?"
|
||||
this.answerQuery(serviceName, this._oVirtCredentialsManager.getToken());
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.emit('ask-question', serviceName, secretQuestion, '\u25cf');
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -515,6 +536,16 @@ const ShellUserVerifier = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onConversationStopped: function(client, serviceName) {
|
||||
// If the login failed with the preauthenticated oVirt credentials
|
||||
// then discard the credentials and revert to default authentication
|
||||
// mechanism.
|
||||
if (this.serviceIsForeground(OVIRT_SERVICE_NAME)) {
|
||||
this._oVirtCredentialsManager.resetToken();
|
||||
this._preemptingService = null;
|
||||
this._verificationFailed(false);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
// if the password service fails, then cancel everything.
|
||||
// But if, e.g., fingerprint fails, still give
|
||||
// password authentication a chance to succeed
|
||||
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
|
||||
|
||||
const Clutter = imports.gi.Clutter;
|
||||
const Gio = imports.gi.Gio;
|
||||
const GLib = imports.gi.GLib;
|
||||
const Lang = imports.lang;
|
||||
const St = imports.gi.St;
|
||||
@ -79,6 +80,22 @@ function spawnCommandLine(command_line) {
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
// spawnApp:
|
||||
// @argv: an argv array
|
||||
//
|
||||
// Runs @argv as if it was an application, handling startup notification
|
||||
function spawnApp(argv) {
|
||||
try {
|
||||
let app = Gio.AppInfo.create_from_commandline(argv.join(' '), null,
|
||||
Gio.AppInfoCreateFlags.SUPPORTS_STARTUP_NOTIFICATION);
|
||||
|
||||
let context = global.create_app_launch_context();
|
||||
app.launch([], context);
|
||||
} catch(err) {
|
||||
_handleSpawnError(argv[0], err);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
// trySpawn:
|
||||
// @argv: an argv array
|
||||
//
|
||||
|
@ -744,10 +744,15 @@ const AppDisplay = new Lang.Class({
|
||||
this._views[i].control.connect('clicked', Lang.bind(this,
|
||||
function(actor) {
|
||||
this._showView(viewIndex);
|
||||
global.settings.set_uint('app-picker-view', viewIndex);
|
||||
}));
|
||||
}
|
||||
let initialView = Math.min(global.settings.get_uint('app-picker-view'),
|
||||
this._views.length - 1);
|
||||
let frequentUseful = this._views[Views.FREQUENT].view.hasUsefulData();
|
||||
this._showView(frequentUseful ? Views.FREQUENT : Views.ALL);
|
||||
if (initialView == Views.FREQUENT && !frequentUseful)
|
||||
initialView = Views.ALL;
|
||||
this._showView(initialView);
|
||||
this._updateFrequentVisibility();
|
||||
|
||||
// We need a dummy actor to catch the keyboard focus if the
|
||||
@ -877,6 +882,10 @@ const AppSearchProvider = new Lang.Class({
|
||||
callback(metas);
|
||||
},
|
||||
|
||||
filterResults: function(results, maxNumber) {
|
||||
return results.slice(0, maxNumber);
|
||||
},
|
||||
|
||||
getInitialResultSet: function(terms) {
|
||||
this.searchSystem.setResults(this, this._appSys.initial_search(terms));
|
||||
},
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ const Background = new Lang.Class({
|
||||
this._cancellable = new Gio.Cancellable();
|
||||
this.isLoaded = false;
|
||||
|
||||
this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._settingsChangedSignalId = this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, function() {
|
||||
this.emit('changed');
|
||||
}));
|
||||
|
||||
@ -362,6 +362,10 @@ const Background = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this.actor.disconnect(this._destroySignalId);
|
||||
this._destroySignalId = 0;
|
||||
|
||||
if (this._settingsChangedSignalId != 0)
|
||||
this._settings.disconnect(this._settingsChangedSignalId);
|
||||
this._settingsChangedSignalId = 0;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_setLoaded: function() {
|
||||
|
@ -185,7 +185,9 @@ const BoxPointer = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_getPreferredHeight: function(actor, forWidth, alloc) {
|
||||
let [minSize, naturalSize] = this.bin.get_preferred_height(forWidth);
|
||||
let themeNode = this.actor.get_theme_node();
|
||||
let borderWidth = themeNode.get_length('-arrow-border-width');
|
||||
let [minSize, naturalSize] = this.bin.get_preferred_height(forWidth - 2 * borderWidth);
|
||||
alloc.min_size = minSize;
|
||||
alloc.natural_size = naturalSize;
|
||||
this._adjustAllocationForArrow(false, alloc);
|
||||
|
@ -13,8 +13,6 @@ const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
|
||||
const ShellEntry = imports.ui.shellEntry;
|
||||
const CheckBox = imports.ui.checkBox;
|
||||
|
||||
let prompter = null;
|
||||
|
||||
const KeyringDialog = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'KeyringDialog',
|
||||
Extends: ModalDialog.ModalDialog,
|
||||
@ -248,11 +246,13 @@ const KeyringPrompter = new Lang.Class({
|
||||
function() {
|
||||
let dialog = this._enabled ? new KeyringDialog()
|
||||
: new KeyringDummyDialog();
|
||||
return dialog.prompt;
|
||||
this._currentPrompt = dialog.prompt;
|
||||
return this._currentPrompt;
|
||||
}));
|
||||
this._dbusId = null;
|
||||
this._registered = false;
|
||||
this._enabled = false;
|
||||
this._currentPrompt = null;
|
||||
},
|
||||
|
||||
enable: function() {
|
||||
@ -267,6 +267,10 @@ const KeyringPrompter = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
disable: function() {
|
||||
this._enabled = false;
|
||||
|
||||
if (this._prompter.prompting)
|
||||
this._currentPrompt.cancel();
|
||||
this._currentPrompt = null;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
|
@ -13,7 +13,6 @@ const Tp = imports.gi.TelepathyGLib;
|
||||
const History = imports.misc.history;
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const MessageTray = imports.ui.messageTray;
|
||||
const NotificationDaemon = imports.ui.notificationDaemon;
|
||||
const Params = imports.misc.params;
|
||||
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
||||
|
||||
@ -416,7 +415,7 @@ const TelepathyClient = new Lang.Class({
|
||||
_ensureAppSource: function() {
|
||||
if (this._appSource == null) {
|
||||
this._appSource = new MessageTray.Source(_("Chat"), 'empathy');
|
||||
this._appSource.policy = new NotificationDaemon.NotificationApplicationPolicy('empathy');
|
||||
this._appSource.policy = new MessageTray.NotificationApplicationPolicy('empathy');
|
||||
|
||||
Main.messageTray.add(this._appSource);
|
||||
this._appSource.connect('destroy', Lang.bind(this, function () {
|
||||
@ -488,7 +487,7 @@ const ChatSource = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_createPolicy: function() {
|
||||
return new NotificationDaemon.NotificationApplicationPolicy('empathy');
|
||||
return new MessageTray.NotificationApplicationPolicy('empathy');
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateAlias: function() {
|
||||
@ -1061,7 +1060,7 @@ const ApproverSource = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_createPolicy: function() {
|
||||
return new NotificationDaemon.NotificationApplicationPolicy('empathy');
|
||||
return new MessageTray.NotificationApplicationPolicy('empathy');
|
||||
},
|
||||
|
||||
destroy: function() {
|
||||
|
@ -251,7 +251,7 @@ const LayoutManager = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._inOverview = true;
|
||||
this._updateVisibility();
|
||||
this._queueUpdateRegions();
|
||||
this._updateRegions();
|
||||
},
|
||||
|
||||
hideOverview: function() {
|
||||
@ -362,7 +362,7 @@ const LayoutManager = new Lang.Class({
|
||||
BackgroundMenu.addBackgroundMenu(bgManager.background.actor);
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this._bgManagers.push(bgManager);
|
||||
this._bgManagers[monitorIndex] = bgManager;
|
||||
|
||||
return bgManager.background;
|
||||
},
|
||||
|
@ -310,6 +310,126 @@ const NotificationPolicy = new Lang.Class({
|
||||
});
|
||||
Signals.addSignalMethods(NotificationPolicy.prototype);
|
||||
|
||||
const NotificationGenericPolicy = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'NotificationGenericPolicy',
|
||||
Extends: NotificationPolicy,
|
||||
|
||||
_init: function() {
|
||||
// Don't chain to parent, it would try setting
|
||||
// our properties to the defaults
|
||||
|
||||
this.id = 'generic';
|
||||
|
||||
this._masterSettings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.desktop.notifications' });
|
||||
this._masterSettings.connect('changed', Lang.bind(this, this._changed));
|
||||
},
|
||||
|
||||
store: function() { },
|
||||
|
||||
destroy: function() {
|
||||
this._masterSettings.run_dispose();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_changed: function(settings, key) {
|
||||
this.emit('policy-changed', key);
|
||||
},
|
||||
|
||||
get enable() {
|
||||
return true;
|
||||
},
|
||||
|
||||
get enableSound() {
|
||||
return true;
|
||||
},
|
||||
|
||||
get showBanners() {
|
||||
return this._masterSettings.get_boolean('show-banners');
|
||||
},
|
||||
|
||||
get forceExpanded() {
|
||||
return false;
|
||||
},
|
||||
|
||||
get showInLockScreen() {
|
||||
return this._masterSettings.get_boolean('show-in-lock-screen');
|
||||
},
|
||||
|
||||
get detailsInLockScreen() {
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const NotificationApplicationPolicy = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'NotificationApplicationPolicy',
|
||||
Extends: NotificationPolicy,
|
||||
|
||||
_init: function(id) {
|
||||
// Don't chain to parent, it would try setting
|
||||
// our properties to the defaults
|
||||
|
||||
this.id = id;
|
||||
this._canonicalId = this._canonicalizeId(id);
|
||||
|
||||
this._masterSettings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.desktop.notifications' });
|
||||
this._settings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.desktop.notifications.application',
|
||||
path: '/org/gnome/desktop/notifications/application/' + this._canonicalId + '/' });
|
||||
|
||||
this._masterSettings.connect('changed', Lang.bind(this, this._changed));
|
||||
this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, this._changed));
|
||||
},
|
||||
|
||||
store: function() {
|
||||
this._settings.set_string('application-id', this.id + '.desktop');
|
||||
|
||||
let apps = this._masterSettings.get_strv('application-children');
|
||||
if (apps.indexOf(this._canonicalId) < 0) {
|
||||
apps.push(this._canonicalId);
|
||||
this._masterSettings.set_strv('application-children', apps);
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
destroy: function() {
|
||||
this._masterSettings.run_dispose();
|
||||
this._settings.run_dispose();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_changed: function(settings, key) {
|
||||
this.emit('policy-changed', key);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_canonicalizeId: function(id) {
|
||||
// Keys are restricted to lowercase alphanumeric characters and dash,
|
||||
// and two dashes cannot be in succession
|
||||
return id.toLowerCase().replace(/[^a-z0-9\-]/g, '-').replace(/--+/g, '-');
|
||||
},
|
||||
|
||||
get enable() {
|
||||
return this._settings.get_boolean('enable');
|
||||
},
|
||||
|
||||
get enableSound() {
|
||||
return this._settings.get_boolean('enable-sound-alerts');
|
||||
},
|
||||
|
||||
get showBanners() {
|
||||
return this._masterSettings.get_boolean('show-banners') &&
|
||||
this._settings.get_boolean('show-banners');
|
||||
},
|
||||
|
||||
get forceExpanded() {
|
||||
return this._settings.get_boolean('force-expanded');
|
||||
},
|
||||
|
||||
get showInLockScreen() {
|
||||
return this._masterSettings.get_boolean('show-in-lock-screen') &&
|
||||
this._settings.get_boolean('show-in-lock-screen');
|
||||
},
|
||||
|
||||
get detailsInLockScreen() {
|
||||
return this._settings.get_boolean('details-in-lock-screen');
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
// Notification:
|
||||
// @source: the notification's Source
|
||||
// @title: the title
|
||||
@ -438,6 +558,11 @@ const Notification = new Lang.Class({
|
||||
this._bannerLabel = this._bannerUrlHighlighter.actor;
|
||||
this._bannerBox.add_actor(this._bannerLabel);
|
||||
|
||||
// If called with only one argument we assume the caller
|
||||
// will call .update() later on. This is the case of
|
||||
// NotificationDaemon, which wants to use the same code
|
||||
// for new and updated notifications
|
||||
if (arguments.length != 1)
|
||||
this.update(title, banner, params);
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -723,7 +848,6 @@ const Notification = new Lang.Class({
|
||||
// %action-invoked signal with @id as a parameter
|
||||
addButton: function(id, label) {
|
||||
if (!this._buttonBox) {
|
||||
|
||||
let box = new St.BoxLayout({ style_class: 'notification-actions' });
|
||||
this.setActionArea(box, { x_expand: false,
|
||||
y_expand: false,
|
||||
@ -731,6 +855,7 @@ const Notification = new Lang.Class({
|
||||
y_fill: false,
|
||||
x_align: St.Align.END });
|
||||
this._buttonBox = box;
|
||||
global.focus_manager.add_group(this._buttonBox);
|
||||
}
|
||||
|
||||
let button = new St.Button({ can_focus: true });
|
||||
@ -745,11 +870,7 @@ const Notification = new Lang.Class({
|
||||
button.label = label;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (this._buttonBox.get_n_children() > 0)
|
||||
global.focus_manager.remove_group(this._buttonBox);
|
||||
|
||||
this._buttonBox.add(button);
|
||||
global.focus_manager.add_group(this._buttonBox);
|
||||
button.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onActionInvoked, id));
|
||||
|
||||
this.updated();
|
||||
@ -1206,6 +1327,10 @@ const Source = new Lang.Class({
|
||||
return this.count > 1;
|
||||
},
|
||||
|
||||
get isClearable() {
|
||||
return !this.trayIcon && !this.isChat && !this.resident;
|
||||
},
|
||||
|
||||
countUpdated: function() {
|
||||
this.emit('count-updated');
|
||||
},
|
||||
@ -1277,15 +1402,7 @@ const Source = new Lang.Class({
|
||||
return this._mainIcon.actor;
|
||||
},
|
||||
|
||||
pushNotification: function(notification) {
|
||||
if (this.notifications.indexOf(notification) < 0) {
|
||||
this.notifications.push(notification);
|
||||
this.emit('notification-added', notification);
|
||||
}
|
||||
|
||||
notification.connect('clicked', Lang.bind(this, this.open));
|
||||
notification.connect('destroy', Lang.bind(this,
|
||||
function () {
|
||||
_onNotificationDestroy: function(notification) {
|
||||
let index = this.notifications.indexOf(notification);
|
||||
if (index < 0)
|
||||
return;
|
||||
@ -1295,7 +1412,17 @@ const Source = new Lang.Class({
|
||||
this._lastNotificationRemoved();
|
||||
|
||||
this.countUpdated();
|
||||
}));
|
||||
},
|
||||
|
||||
pushNotification: function(notification) {
|
||||
if (this.notifications.indexOf(notification) >= 0)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
notification.connect('clicked', Lang.bind(this, this.open));
|
||||
notification.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onNotificationDestroy));
|
||||
|
||||
this.notifications.push(notification);
|
||||
this.emit('notification-added', notification);
|
||||
|
||||
this.countUpdated();
|
||||
},
|
||||
@ -1507,26 +1634,42 @@ const MessageTrayMenu = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._tray = tray;
|
||||
|
||||
this._presence = new GnomeSession.Presence(Lang.bind(this, function(proxy, error) {
|
||||
if (error) {
|
||||
logError(error, 'Error while reading gnome-session presence');
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._onStatusChanged(proxy.status);
|
||||
}));
|
||||
this._presence.connectSignal('StatusChanged', Lang.bind(this, function(proxy, senderName, [status]) {
|
||||
this._onStatusChanged(status);
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this._accountManager = Tp.AccountManager.dup();
|
||||
this._accountManager.connect('most-available-presence-changed',
|
||||
Lang.bind(this, this._onIMPresenceChanged));
|
||||
this._accountManager.prepare_async(null, Lang.bind(this, this._onIMPresenceChanged));
|
||||
|
||||
this.actor.hide();
|
||||
Main.layoutManager.addChrome(this.actor);
|
||||
|
||||
this._busyItem = new PopupMenu.PopupSwitchMenuItem(_("Notifications"));
|
||||
this._busyItem.connect('toggled', Lang.bind(this, this._updatePresence));
|
||||
this.addMenuItem(this._busyItem);
|
||||
|
||||
let separator = new PopupMenu.PopupSeparatorMenuItem();
|
||||
this.addMenuItem(separator);
|
||||
|
||||
this._clearItem = this.addAction(_("Clear Messages"), function() {
|
||||
let toDestroy = [];
|
||||
let sources = tray.getSources();
|
||||
for (let i = 0; i < sources.length; i++) {
|
||||
// We exclude trayIcons, chat and resident sources
|
||||
if (sources[i].trayIcon ||
|
||||
sources[i].isChat ||
|
||||
sources[i].resident)
|
||||
continue;
|
||||
toDestroy.push(sources[i]);
|
||||
}
|
||||
let toDestroy = tray.getSources().filter(function(source) {
|
||||
return source.isClearable;
|
||||
})
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < toDestroy.length; i++) {
|
||||
toDestroy[i].destroy();
|
||||
}
|
||||
toDestroy.forEach(function(source) {
|
||||
source.destroy();
|
||||
});
|
||||
|
||||
toDestroy = null;
|
||||
tray.close();
|
||||
});
|
||||
|
||||
@ -1541,9 +1684,43 @@ const MessageTrayMenu = new Lang.Class({
|
||||
settingsItem.connect('activate', function() { tray.close(); });
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onStatusChanged: function(status) {
|
||||
this._sessionStatus = status;
|
||||
this._busyItem.setToggleState(status != GnomeSession.PresenceStatus.BUSY);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onIMPresenceChanged: function(am, type) {
|
||||
if (type == Tp.ConnectionPresenceType.AVAILABLE &&
|
||||
this._sessionStatus == GnomeSession.PresenceStatus.BUSY)
|
||||
this._presence.SetStatusRemote(GnomeSession.PresenceStatus.AVAILABLE);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateClearSensitivity: function() {
|
||||
this._clearItem.setSensitive(this._tray.clearableCount > 0);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updatePresence: function(item, state) {
|
||||
let status = state ? GnomeSession.PresenceStatus.AVAILABLE
|
||||
: GnomeSession.PresenceStatus.BUSY;
|
||||
this._presence.SetStatusRemote(status);
|
||||
|
||||
let [type, s ,msg] = this._accountManager.get_most_available_presence();
|
||||
let newType = 0;
|
||||
let newStatus;
|
||||
if (status == GnomeSession.PresenceStatus.BUSY &&
|
||||
type == Tp.ConnectionPresenceType.AVAILABLE) {
|
||||
newType = Tp.ConnectionPresenceType.BUSY;
|
||||
newStatus = 'busy';
|
||||
} else if (status == GnomeSession.PresenceStatus.AVAILABLE &&
|
||||
type == Tp.ConnectionPresenceType.BUSY) {
|
||||
newType = Tp.ConnectionPresenceType.AVAILABLE;
|
||||
newStatus = 'available';
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (newType > 0)
|
||||
this._accountManager.set_all_requested_presences(newType,
|
||||
newStatus, msg);
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const MessageTrayMenuButton = new Lang.Class({
|
||||
@ -1926,7 +2103,7 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
|
||||
this._summary.insert_child_at_index(summaryItem.actor, this._chatSummaryItemsCount);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!source.trayIcon && !source.isChat && !source.resident)
|
||||
if (source.isClearable)
|
||||
this.clearableCount++;
|
||||
|
||||
this._sources.set(source, obj);
|
||||
@ -1970,7 +2147,7 @@ const MessageTray = new Lang.Class({
|
||||
if (source.isChat)
|
||||
this._chatSummaryItemsCount--;
|
||||
|
||||
if (!source.trayIcon && !source.isChat && !source.resident)
|
||||
if (source.isClearable)
|
||||
this.clearableCount--;
|
||||
|
||||
source.disconnect(obj.notifyId);
|
||||
|
@ -103,126 +103,6 @@ const STANDARD_TRAY_ICON_IMPLEMENTATIONS = {
|
||||
'ibus-ui-gtk': 'keyboard'
|
||||
};
|
||||
|
||||
const NotificationGenericPolicy = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'NotificationGenericPolicy',
|
||||
Extends: MessageTray.NotificationPolicy,
|
||||
|
||||
_init: function() {
|
||||
// Don't chain to parent, it would try setting
|
||||
// our properties to the defaults
|
||||
|
||||
this.id = 'generic';
|
||||
|
||||
this._masterSettings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.desktop.notifications' });
|
||||
this._masterSettings.connect('changed', Lang.bind(this, this._changed));
|
||||
},
|
||||
|
||||
store: function() { },
|
||||
|
||||
destroy: function() {
|
||||
this._masterSettings.run_dispose();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_changed: function(settings, key) {
|
||||
this.emit('policy-changed', key);
|
||||
},
|
||||
|
||||
get enable() {
|
||||
return true;
|
||||
},
|
||||
|
||||
get enableSound() {
|
||||
return true;
|
||||
},
|
||||
|
||||
get showBanners() {
|
||||
return this._masterSettings.get_boolean('show-banners');
|
||||
},
|
||||
|
||||
get forceExpanded() {
|
||||
return false;
|
||||
},
|
||||
|
||||
get showInLockScreen() {
|
||||
return this._masterSettings.get_boolean('show-in-lock-screen');
|
||||
},
|
||||
|
||||
get detailsInLockScreen() {
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const NotificationApplicationPolicy = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'NotificationApplicationPolicy',
|
||||
Extends: MessageTray.NotificationPolicy,
|
||||
|
||||
_init: function(id) {
|
||||
// Don't chain to parent, it would try setting
|
||||
// our properties to the defaults
|
||||
|
||||
this.id = id;
|
||||
this._canonicalId = this._canonicalizeId(id)
|
||||
|
||||
this._masterSettings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.desktop.notifications' });
|
||||
this._settings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.desktop.notifications.application',
|
||||
path: '/org/gnome/desktop/notifications/application/' + this._canonicalId + '/' });
|
||||
|
||||
this._masterSettings.connect('changed', Lang.bind(this, this._changed));
|
||||
this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, this._changed));
|
||||
},
|
||||
|
||||
store: function() {
|
||||
this._settings.set_string('application-id', this.id + '.desktop');
|
||||
|
||||
let apps = this._masterSettings.get_strv('application-children');
|
||||
if (apps.indexOf(this._canonicalId) < 0) {
|
||||
apps.push(this._canonicalId);
|
||||
this._masterSettings.set_strv('application-children', apps);
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
destroy: function() {
|
||||
this._masterSettings.run_dispose();
|
||||
this._settings.run_dispose();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_changed: function(settings, key) {
|
||||
this.emit('policy-changed', key);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_canonicalizeId: function(id) {
|
||||
// Keys are restricted to lowercase alphanumeric characters and dash,
|
||||
// and two dashes cannot be in succession
|
||||
return id.toLowerCase().replace(/[^a-z0-9\-]/g, '-').replace(/--+/g, '-');
|
||||
},
|
||||
|
||||
get enable() {
|
||||
return this._settings.get_boolean('enable');
|
||||
},
|
||||
|
||||
get enableSound() {
|
||||
return this._settings.get_boolean('enable-sound-alerts');
|
||||
},
|
||||
|
||||
get showBanners() {
|
||||
return this._masterSettings.get_boolean('show-banners') &&
|
||||
this._settings.get_boolean('show-banners');
|
||||
},
|
||||
|
||||
get forceExpanded() {
|
||||
return this._settings.get_boolean('force-expanded');
|
||||
},
|
||||
|
||||
get showInLockScreen() {
|
||||
return this._masterSettings.get_boolean('show-in-lock-screen') &&
|
||||
this._settings.get_boolean('show-in-lock-screen');
|
||||
},
|
||||
|
||||
get detailsInLockScreen() {
|
||||
return this._settings.get_boolean('details-in-lock-screen');
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
const NotificationDaemon = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'NotificationDaemon',
|
||||
|
||||
@ -396,12 +276,13 @@ const NotificationDaemon = new Lang.Class({
|
||||
if (!hints['image-path'] && hints['image_path'])
|
||||
hints['image-path'] = hints['image_path']; // version 1.1 of the spec
|
||||
|
||||
if (!hints['image-data'])
|
||||
if (!hints['image-data']) {
|
||||
if (hints['image_data'])
|
||||
hints['image-data'] = hints['image_data']; // version 1.1 of the spec
|
||||
else if (hints['icon_data'] && !hints['image-path'])
|
||||
// early versions of the spec; 'icon_data' should only be used if 'image-path' is not available
|
||||
hints['image-data'] = hints['icon_data'];
|
||||
}
|
||||
|
||||
let ndata = { appName: appName,
|
||||
icon: icon,
|
||||
@ -674,9 +555,9 @@ const Source = new Lang.Class({
|
||||
_createPolicy: function() {
|
||||
if (this.app) {
|
||||
let id = this.app.get_id().replace(/\.desktop$/,'');
|
||||
return new NotificationApplicationPolicy(id);
|
||||
return new MessageTray.NotificationApplicationPolicy(id);
|
||||
} else {
|
||||
return new NotificationGenericPolicy();
|
||||
return new MessageTray.NotificationGenericPolicy();
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -752,22 +633,6 @@ const Source = new Lang.Class({
|
||||
return null;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_setApp: function(appId) {
|
||||
if (this.app)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this.app = this._getApp(appId);
|
||||
if (!this.app)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
// Only override the icon if we were previously using
|
||||
// notification-based icons (ie, not a trayicon) or if it was unset before
|
||||
if (!this.trayIcon) {
|
||||
this.useNotificationIcon = false;
|
||||
this.iconUpdated();
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
setTitle: function(title) {
|
||||
// Do nothing if .app is set, we don't want to override the
|
||||
// app name with whatever is provided through libnotify (usually
|
||||
@ -779,8 +644,8 @@ const Source = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
open: function(notification) {
|
||||
this.destroyNonResidentNotifications();
|
||||
this.openApp();
|
||||
this.destroyNonResidentNotifications();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_lastNotificationRemoved: function() {
|
||||
@ -792,11 +657,8 @@ const Source = new Lang.Class({
|
||||
if (this.app == null)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
let windows = this.app.get_windows();
|
||||
if (windows.length > 0) {
|
||||
let mostRecentWindow = windows[0];
|
||||
Main.activateWindow(mostRecentWindow);
|
||||
}
|
||||
this.app.activate();
|
||||
Main.overview.hide();
|
||||
},
|
||||
|
||||
destroy: function() {
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ const Overview = new Lang.Class({
|
||||
// Dash elements, or mouseover handlers in the workspaces.
|
||||
this._coverPane = new Clutter.Actor({ opacity: 0,
|
||||
reactive: true });
|
||||
this._stack.add_actor(this._coverPane);
|
||||
Main.layoutManager.overviewGroup.add_child(this._coverPane);
|
||||
this._coverPane.connect('event', Lang.bind(this, function (actor, event) { return true; }));
|
||||
|
||||
this._stack.add_actor(this._overview);
|
||||
|
@ -55,18 +55,21 @@ const SlideLayout = new Lang.Class({
|
||||
vfunc_allocate: function(container, box, flags) {
|
||||
let child = container.get_first_child();
|
||||
|
||||
let [, , natWidth, natHeight] = child.get_preferred_size();
|
||||
let availWidth = Math.round(box.x2 - box.x1);
|
||||
let availHeight = Math.round(box.y2 - box.y1);
|
||||
let [, natWidth] = child.get_preferred_width(availHeight);
|
||||
|
||||
// Align the actor inside the clipped box, as the actor's alignment
|
||||
// flags only determine what to do if the allocated box is bigger
|
||||
// than the actor's box.
|
||||
let realDirection = getRtlSlideDirection(this._direction, child);
|
||||
let translationX = (realDirection == SlideDirection.LEFT) ?
|
||||
(availWidth - natWidth) : (natWidth - availWidth);
|
||||
let alignX = (realDirection == SlideDirection.LEFT) ? (availWidth - natWidth) : 0;
|
||||
|
||||
let actorBox = new Clutter.ActorBox({ x1: translationX,
|
||||
y1: 0,
|
||||
x2: child.x_expand ? availWidth : natWidth,
|
||||
y2: child.y_expand ? availHeight : natHeight });
|
||||
let actorBox = new Clutter.ActorBox();
|
||||
actorBox.x1 = alignX;
|
||||
actorBox.x2 = actorBox.x1 + child.x_expand ? availWidth : natWidth;
|
||||
actorBox.y1 = 0;
|
||||
actorBox.y2 = actorBox.y1 + availHeight;
|
||||
|
||||
child.allocate(actorBox, flags);
|
||||
},
|
||||
@ -236,11 +239,6 @@ const ThumbnailsSlider = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._thumbnailsBox = thumbnailsBox;
|
||||
|
||||
// SlideLayout reads the actor's expand flags to decide
|
||||
// whether to allocate the natural size to its child, or the whole
|
||||
// available allocation
|
||||
this._thumbnailsBox.actor.y_expand = true;
|
||||
|
||||
this.actor.request_mode = Clutter.RequestMode.WIDTH_FOR_HEIGHT;
|
||||
this.actor.reactive = true;
|
||||
this.actor.track_hover = true;
|
||||
@ -324,7 +322,6 @@ const DashSlider = new Lang.Class({
|
||||
// whether to allocate the natural size to its child, or the whole
|
||||
// available allocation
|
||||
this._dash.actor.x_expand = true;
|
||||
this._dash.actor.y_expand = true;
|
||||
|
||||
this.actor.x_align = Clutter.ActorAlign.START;
|
||||
this.actor.y_expand = true;
|
||||
|
@ -213,9 +213,7 @@ const AppMenuButton = new Lang.Class({
|
||||
this._label = new TextShadower();
|
||||
this._label.actor.y_align = Clutter.ActorAlign.CENTER;
|
||||
this._hbox.add_actor(this._label.actor);
|
||||
this._arrow = new St.Label({ text: '\u25BE',
|
||||
y_expand: true,
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
|
||||
this._arrow = PopupMenu.unicodeArrow(St.Side.BOTTOM);
|
||||
this._hbox.add_actor(this._arrow);
|
||||
|
||||
this._iconBottomClip = 0;
|
||||
@ -833,9 +831,7 @@ const AggregateMenu = new Lang.Class({
|
||||
this._indicators.add_child(this._rfkill.indicators);
|
||||
this._indicators.add_child(this._volume.indicators);
|
||||
this._indicators.add_child(this._power.indicators);
|
||||
this._indicators.add_child(new St.Label({ text: '\u25BE',
|
||||
y_expand: true,
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER }));
|
||||
this._indicators.add_child(PopupMenu.unicodeArrow(St.Side.BOTTOM));
|
||||
|
||||
this.menu.addMenuItem(this._volume.menu);
|
||||
this.menu.addMenuItem(this._brightness.menu);
|
||||
|
@ -42,6 +42,33 @@ function isPopupMenuItemVisible(child) {
|
||||
return child.visible;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* @side Side to which the arrow points.
|
||||
*/
|
||||
function unicodeArrow(side) {
|
||||
let arrowChar;
|
||||
switch (side) {
|
||||
case St.Side.TOP:
|
||||
arrowChar = '\u25B4';
|
||||
break;
|
||||
case St.Side.RIGHT:
|
||||
arrowChar = '\u25B8';
|
||||
break;
|
||||
case St.Side.BOTTOM:
|
||||
arrowChar = '\u25BE';
|
||||
break;
|
||||
case St.Side.LEFT:
|
||||
arrowChar = '\u25C2';
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return new St.Label({ text: arrowChar,
|
||||
style_class: 'unicode-arrow',
|
||||
accessible_role: Atk.Role.ARROW,
|
||||
y_expand: true,
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
|
||||
}
|
||||
|
||||
const PopupBaseMenuItem = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'PopupBaseMenuItem',
|
||||
|
||||
@ -962,8 +989,7 @@ const PopupSubMenuMenuItem = new Lang.Class({
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
|
||||
this.actor.add_child(this.status);
|
||||
|
||||
this._triangle = new St.Label({ text: '\u25B8',
|
||||
style_class: 'popup-submenu-menu-item-triangle' });
|
||||
this._triangle = unicodeArrow(St.Side.RIGHT);
|
||||
this._triangle.pivot_point = new Clutter.Point({ x: 0.5, y: 0.6 });
|
||||
|
||||
this._triangleBin = new St.Widget({ y_expand: true,
|
||||
@ -1088,7 +1114,7 @@ const PopupMenuManager = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
removeMenu: function(menu) {
|
||||
if (menu == this.activeMenu)
|
||||
this._closeMenu(menu);
|
||||
this._closeMenu(false, menu);
|
||||
|
||||
let position = this._findMenu(menu);
|
||||
if (position == -1) // not a menu we manage
|
||||
|
@ -207,6 +207,16 @@ const RemoteSearchProvider = new Lang.Class({
|
||||
icon_size: size });
|
||||
},
|
||||
|
||||
filterResults: function(results, maxNumber) {
|
||||
if (results.length <= maxNumber)
|
||||
return results;
|
||||
|
||||
let regularResults = results.filter(function(r) { return !r.startsWith('special:'); });
|
||||
let specialResults = results.filter(function(r) { return r.startsWith('special:'); });
|
||||
|
||||
return regularResults.slice(0, maxNumber).concat(specialResults.slice(0, maxNumber));
|
||||
},
|
||||
|
||||
_getResultsFinished: function(results, error) {
|
||||
if (error)
|
||||
return;
|
||||
|
@ -19,6 +19,7 @@ const Background = imports.ui.background;
|
||||
const GnomeSession = imports.misc.gnomeSession;
|
||||
const Hash = imports.misc.hash;
|
||||
const Layout = imports.ui.layout;
|
||||
const OVirt = imports.gdm.oVirt;
|
||||
const LoginManager = imports.misc.loginManager;
|
||||
const Lightbox = imports.ui.lightbox;
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
@ -545,6 +546,13 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
|
||||
this._liftShield(true, 0);
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this._oVirtCredentialsManager = OVirt.getOVirtCredentialsManager();
|
||||
this._oVirtCredentialsManager.connect('user-authenticated',
|
||||
Lang.bind(this, function() {
|
||||
if (this._isLocked)
|
||||
this._liftShield(true, 0);
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this._inhibitor = null;
|
||||
this._aboutToSuspend = false;
|
||||
this._loginManager = LoginManager.getLoginManager();
|
||||
|
@ -103,8 +103,10 @@ const ScreencastService = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
ScreencastAsync: function(params, invocation) {
|
||||
let returnValue = [false, ''];
|
||||
if (!Main.sessionMode.allowScreencast)
|
||||
if (!Main.sessionMode.allowScreencast) {
|
||||
invocation.return_value(GLib.Variant.new('(bs)', returnValue));
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
let sender = invocation.get_sender();
|
||||
let recorder = this._ensureRecorderForSender(sender);
|
||||
@ -122,8 +124,10 @@ const ScreencastService = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
ScreencastAreaAsync: function(params, invocation) {
|
||||
let returnValue = [false, ''];
|
||||
if (!Main.sessionMode.allowScreencast)
|
||||
if (!Main.sessionMode.allowScreencast) {
|
||||
invocation.return_value(GLib.Variant.new('(bs)', returnValue));
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
let sender = invocation.get_sender();
|
||||
let recorder = this._ensureRecorderForSender(sender);
|
||||
@ -131,6 +135,16 @@ const ScreencastService = new Lang.Class({
|
||||
if (!recorder.is_recording()) {
|
||||
let [x, y, width, height, fileTemplate, options] = params;
|
||||
|
||||
if (x < 0 || y < 0 ||
|
||||
width <= 0 || height <= 0 ||
|
||||
x + width > global.screen_width ||
|
||||
y + height > global.screen_height) {
|
||||
invocation.return_error_literal(Gio.IOErrorEnum,
|
||||
Gio.IOErrorEnum.CANCELLED,
|
||||
"Invalid params");
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
recorder.set_file_template(fileTemplate);
|
||||
recorder.set_area(x, y, width, height);
|
||||
this._applyOptionalParameters(recorder, options);
|
||||
|
@ -77,7 +77,9 @@ const ScreenshotService = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
ScreenshotAreaAsync : function (params, invocation) {
|
||||
let [x, y, width, height, flash, filename, callback] = params;
|
||||
if (height <= 0 || width <= 0) {
|
||||
if (x < 0 || y < 0 ||
|
||||
width <= 0 || height <= 0 ||
|
||||
x + width > global.screen_width || y + height > global.screen_height) {
|
||||
invocation.return_error_literal(Gio.IOErrorEnum, Gio.IOErrorEnum.CANCELLED,
|
||||
"Invalid params");
|
||||
return;
|
||||
|
@ -214,8 +214,8 @@ const SearchResultsBase = new Lang.Class({
|
||||
this.actor.hide();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_keyFocusIn: function(icon) {
|
||||
this.emit('key-focus-in', icon);
|
||||
_keyFocusIn: function(actor) {
|
||||
this.emit('key-focus-in', actor);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_setMoreIconVisible: function(visible) {
|
||||
@ -230,7 +230,7 @@ const SearchResultsBase = new Lang.Class({
|
||||
callback();
|
||||
} else {
|
||||
let maxResults = this._getMaxDisplayedResults();
|
||||
let results = providerResults.slice(0, maxResults);
|
||||
let results = this.provider.filterResults(providerResults, maxResults);
|
||||
let hasMoreResults = results.length < providerResults.length;
|
||||
|
||||
this.provider.getResultMetas(results, Lang.bind(this, function(metas) {
|
||||
@ -259,6 +259,7 @@ const ListSearchResults = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._container = new St.BoxLayout({ style_class: 'search-section-content' });
|
||||
this.providerIcon = new ProviderIcon(provider);
|
||||
this.providerIcon.connect('key-focus-in', Lang.bind(this, this._keyFocusIn));
|
||||
this.providerIcon.connect('clicked', Lang.bind(this,
|
||||
function() {
|
||||
provider.launchSearch(this._terms);
|
||||
@ -404,8 +405,8 @@ const SearchResults = new Lang.Class({
|
||||
return false;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_keyFocusIn: function(provider, icon) {
|
||||
Util.ensureActorVisibleInScrollView(this._scrollView, icon);
|
||||
_keyFocusIn: function(provider, actor) {
|
||||
Util.ensureActorVisibleInScrollView(this._scrollView, actor);
|
||||
},
|
||||
|
||||
createProviderDisplay: function(provider) {
|
||||
|
@ -43,9 +43,7 @@ const ATIndicator = new Lang.Class({
|
||||
this._hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
|
||||
this._hbox.add_child(new St.Icon({ style_class: 'system-status-icon',
|
||||
icon_name: 'preferences-desktop-accessibility-symbolic' }));
|
||||
this._hbox.add_child(new St.Label({ text: '\u25BE',
|
||||
y_expand: true,
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER }));
|
||||
this._hbox.add_child(PopupMenu.unicodeArrow(St.Side.BOTTOM));
|
||||
|
||||
this.actor.add_child(this._hbox);
|
||||
|
||||
|
@ -9,7 +9,6 @@ const St = imports.gi.St;
|
||||
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const MessageTray = imports.ui.messageTray;
|
||||
const NotificationDaemon = imports.ui.notificationDaemon;
|
||||
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
||||
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
||||
|
||||
@ -55,13 +54,13 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
||||
this._item.actor.visible = on;
|
||||
|
||||
if (on)
|
||||
this._item.status.text = ngettext("%d Connected Device", "%d Connected Devices").format(nDevices);
|
||||
this._item.status.text = ngettext("%d Connected Device", "%d Connected Devices", nDevices).format(nDevices);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_ensureSource: function() {
|
||||
if (!this._source) {
|
||||
this._source = new MessageTray.Source(_("Bluetooth"), 'bluetooth-active');
|
||||
this._source.policy = new NotificationDaemon.NotificationApplicationPolicy('gnome-bluetooth-panel');
|
||||
this._source.policy = new MessageTray.NotificationApplicationPolicy('gnome-bluetooth-panel');
|
||||
Main.messageTray.add(this._source);
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
@ -339,9 +339,7 @@ const InputSourceIndicator = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._hbox = new St.BoxLayout({ style_class: 'panel-status-menu-box' });
|
||||
this._hbox.add_child(this._container);
|
||||
this._hbox.add_child(new St.Label({ text: '\u25BE',
|
||||
y_expand: true,
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER }));
|
||||
this._hbox.add_child(PopupMenu.unicodeArrow(St.Side.BOTTOM));
|
||||
|
||||
this.actor.add_child(this._hbox);
|
||||
this.actor.add_style_class_name('panel-status-button');
|
||||
|
@ -16,7 +16,6 @@ const Main = imports.ui.main;
|
||||
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
||||
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
||||
const MessageTray = imports.ui.messageTray;
|
||||
const NotificationDaemon = imports.ui.notificationDaemon;
|
||||
const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
|
||||
const ModemManager = imports.misc.modemManager;
|
||||
const Util = imports.misc.util;
|
||||
@ -73,6 +72,27 @@ function ssidToLabel(ssid) {
|
||||
return label;
|
||||
}
|
||||
|
||||
function ensureActiveConnectionProps(active, settings) {
|
||||
if (!active._connection) {
|
||||
active._connection = settings.get_connection_by_path(active.connection);
|
||||
|
||||
// This list is guaranteed to have only one device in it.
|
||||
let device = active.get_devices()[0]._delegate;
|
||||
active._primaryDevice = device;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
function createSettingsAction(label, device) {
|
||||
let item = new PopupMenu.PopupMenuItem(label);
|
||||
|
||||
item.connect('activate', function() {
|
||||
Util.spawnApp(['gnome-control-center', 'network', 'show-device',
|
||||
device.get_path()]);
|
||||
});
|
||||
|
||||
return item;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const NMConnectionItem = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'NMConnectionItem',
|
||||
|
||||
@ -170,8 +190,7 @@ const NMConnectionSection = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
destroy: function() {
|
||||
this.statusItem.destroy();
|
||||
this.section.destroy();
|
||||
this.item.destroy();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_sync: function() {
|
||||
@ -268,12 +287,12 @@ const NMConnectionDevice = new Lang.Class({
|
||||
Extends: NMConnectionSection,
|
||||
Abstract: true,
|
||||
|
||||
_init: function(client, device) {
|
||||
_init: function(client, device, settings) {
|
||||
this.parent(client);
|
||||
this._device = device;
|
||||
this._settings = settings;
|
||||
|
||||
this._autoConnectItem = this.item.menu.addAction(_("Connect"), Lang.bind(this, this._autoConnect));
|
||||
this.item.menu.addSettingsAction(_("Network Settings"), 'gnome-network-panel.desktop');
|
||||
|
||||
this._stateChangedId = this._device.connect('state-changed', Lang.bind(this, this._deviceStateChanged));
|
||||
this._activeConnectionChangedId = this._device.connect('notify::active-connection', Lang.bind(this, this._activeConnectionChanged));
|
||||
@ -301,6 +320,7 @@ const NMConnectionDevice = new Lang.Class({
|
||||
this._activeConnection = this._device.active_connection;
|
||||
|
||||
if (this._activeConnection) {
|
||||
ensureActiveConnectionProps(this._activeConnection, this._settings);
|
||||
let item = this._connectionItems.get(this._activeConnection._connection.get_uuid());
|
||||
item.setActiveConnection(this._activeConnection);
|
||||
}
|
||||
@ -356,8 +376,9 @@ const NMConnectionDevice = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
switch(this._device.state) {
|
||||
case NetworkManager.DeviceState.DISCONNECTED:
|
||||
return _("Off");
|
||||
case NetworkManager.DeviceState.ACTIVATED:
|
||||
return '';
|
||||
return this.parent();
|
||||
case NetworkManager.DeviceState.UNMANAGED:
|
||||
/* Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
|
||||
@ -399,8 +420,11 @@ const NMDeviceModem = new Lang.Class({
|
||||
Extends: NMConnectionDevice,
|
||||
category: NMConnectionCategory.WWAN,
|
||||
|
||||
_init: function(client, device) {
|
||||
this.parent(client, device);
|
||||
_init: function(client, device, settings) {
|
||||
this.parent(client, device, settings);
|
||||
|
||||
this.item.menu.addMenuItem(createSettingsAction(_("Mobile Broadband Settings"), device));
|
||||
|
||||
this._mobileDevice = null;
|
||||
|
||||
let capabilities = device.current_capabilities;
|
||||
@ -414,16 +438,7 @@ const NMDeviceModem = new Lang.Class({
|
||||
this._mobileDevice = new ModemManager.ModemGsm(device.udi);
|
||||
|
||||
if (this._mobileDevice) {
|
||||
this._operatorNameId = this._mobileDevice.connect('notify::operator-name', Lang.bind(this, function() {
|
||||
if (this._operatorItem) {
|
||||
let name = this._mobileDevice.operator_name;
|
||||
if (name) {
|
||||
this._operatorItem.label.text = name;
|
||||
this._operatorItem.actor.show();
|
||||
} else
|
||||
this._operatorItem.actor.hide();
|
||||
}
|
||||
}));
|
||||
this._operatorNameId = this._mobileDevice.connect('notify::operator-name', Lang.bind(this, this._sync));
|
||||
this._signalQualityId = this._mobileDevice.connect('notify::signal-quality', Lang.bind(this, function() {
|
||||
this.emit('icon-changed');
|
||||
}));
|
||||
@ -448,6 +463,20 @@ const NMDeviceModem = new Lang.Class({
|
||||
this.parent();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_getStatus: function() {
|
||||
if (!this._client.wwan_hardware_enabled)
|
||||
return _("Hardware Disabled");
|
||||
else if (!this._client.wwan_enabled)
|
||||
/* Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
|
||||
return _("Disabled");
|
||||
else if (this._device.state == NetworkManager.DeviceState.ACTIVATED &&
|
||||
this._mobileDevice && this._mobileDevice.operator_name)
|
||||
return this._mobileDevice.operator_name;
|
||||
else
|
||||
return this.parent();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_getMenuIcon: function() {
|
||||
if (this._device.active_connection)
|
||||
return this.getIndicatorIcon();
|
||||
@ -477,6 +506,12 @@ const NMDeviceBluetooth = new Lang.Class({
|
||||
Extends: NMConnectionDevice,
|
||||
category: NMConnectionCategory.WWAN,
|
||||
|
||||
_init: function(client, device, settings) {
|
||||
this.parent(client, device, settings);
|
||||
|
||||
this.item.menu.addMenuItem(createSettingsAction(_("Mobile Broadband Settings"), device));
|
||||
},
|
||||
|
||||
_autoConnect: function() {
|
||||
// FIXME: DUN devices are configured like modems, so
|
||||
// We need to spawn the mobile wizard
|
||||
@ -524,6 +559,8 @@ const NMWirelessDialogItem = new Lang.Class({
|
||||
this.actor.grab_key_focus();
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this.actor.connect('key-press-event', Lang.bind(this, this._onKeyPressEvent));
|
||||
|
||||
this._content = new St.BoxLayout({ style_class: 'nm-dialog-item-box' });
|
||||
this.actor.set_child(this._content);
|
||||
|
||||
@ -547,22 +584,38 @@ const NMWirelessDialogItem = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._signalIcon = new St.Icon({ style_class: 'nm-dialog-icon' });
|
||||
this._icons.add_actor(this._signalIcon);
|
||||
|
||||
this._sync();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_sync: function() {
|
||||
this._signalIcon.icon_name = this._getSignalIcon();
|
||||
},
|
||||
|
||||
updateBestAP: function(ap) {
|
||||
this._ap = ap;
|
||||
this._signalIcon.icon_name = this._getIcon();
|
||||
this._sync();
|
||||
},
|
||||
|
||||
setActive: function(isActive) {
|
||||
this._selectedIcon.opacity = isActive ? 255 : 0;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_getIcon: function() {
|
||||
_getSignalIcon: function() {
|
||||
if (this._ap.mode == NM80211Mode.ADHOC)
|
||||
return 'network-workgroup-symbolic';
|
||||
else
|
||||
return 'network-wireless-signal-' + signalToIcon(this._ap.strength) + '-symbolic';
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onKeyPressEvent: function(actor, event) {
|
||||
let symbol = event.get_key_symbol();
|
||||
if (symbol == Clutter.KEY_space || symbol == Clutter.KEY_Return
|
||||
|| symbol == Clutter.KEY_KP_Enter) {
|
||||
this.emit('connect');
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
return false;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
Signals.addSignalMethods(NMWirelessDialogItem.prototype);
|
||||
@ -931,6 +984,9 @@ const NMWirelessDialog = new Lang.Class({
|
||||
Util.ensureActorVisibleInScrollView(this._scrollView, network.item.actor);
|
||||
this._selectNetwork(network);
|
||||
}));
|
||||
network.item.connect('connect', Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._connect();
|
||||
}));
|
||||
},
|
||||
});
|
||||
|
||||
@ -952,9 +1008,10 @@ const NMDeviceWireless = new Lang.Class({
|
||||
this._toggleItem.connect('activate', Lang.bind(this, this._toggleWifi));
|
||||
this.item.menu.addMenuItem(this._toggleItem);
|
||||
|
||||
this.item.menu.addSettingsAction(_("Network Settings"), 'gnome-network-panel.desktop');
|
||||
this.item.menu.addMenuItem(createSettingsAction(_("Wi-Fi Settings"), device));
|
||||
|
||||
this._wirelessEnabledChangedId = this._device.connect('notify::wireless-enabled', Lang.bind(this, this._sync));
|
||||
this._wirelessEnabledChangedId = this._client.connect('notify::wireless-enabled', Lang.bind(this, this._sync));
|
||||
this._wirelessHwEnabledChangedId = this._client.connect('notify::wireless-hardware-enabled', Lang.bind(this, this._sync));
|
||||
this._activeApChangedId = this._device.connect('notify::active-access-point', Lang.bind(this, this._activeApChanged));
|
||||
this._stateChangedId = this._device.connect('state-changed', Lang.bind(this, this._deviceStateChanged));
|
||||
|
||||
@ -974,6 +1031,14 @@ const NMDeviceWireless = new Lang.Class({
|
||||
this._activeAccessPoint.disconnect(this._strengthChangedId);
|
||||
this._strengthChangedId = 0;
|
||||
}
|
||||
if (this._wirelessEnabledChangedId) {
|
||||
this._client.disconnect(this._wirelessEnabledChangedId);
|
||||
this._wirelessEnabledChangedId = 0;
|
||||
}
|
||||
if (this._wirelessHwEnabledChangedId) {
|
||||
this._client.disconnect(this._wirelessHwEnabledChangedId);
|
||||
this._wirelessHwEnabledChangedId = 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.item.destroy();
|
||||
},
|
||||
@ -1032,6 +1097,7 @@ const NMDeviceWireless = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
_sync: function() {
|
||||
this._toggleItem.label.text = this._client.wireless_enabled ? _("Turn Off") : _("Turn On");
|
||||
this._toggleItem.actor.visible = this._client.wireless_hardware_enabled;
|
||||
|
||||
this.item.status.text = this._getStatus();
|
||||
this.item.icon.icon_name = this._getMenuIcon();
|
||||
@ -1045,10 +1111,17 @@ const NMDeviceWireless = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
_getStatus: function() {
|
||||
let ap = this._device.active_access_point;
|
||||
if (!ap)
|
||||
return _("Off"); // XXX -- interpret actual status
|
||||
|
||||
if (ap)
|
||||
return ssidToLabel(ap.get_ssid());
|
||||
else if (!this._client.wireless_hardware_enabled)
|
||||
return _("Hardware Disabled");
|
||||
else if (!this._client.wireless_enabled)
|
||||
return _("Off");
|
||||
else if (this._device.state == NetworkManager.DeviceState.DISCONNECTED)
|
||||
return _("Not Connected");
|
||||
else
|
||||
return '';
|
||||
},
|
||||
|
||||
_getMenuIcon: function() {
|
||||
@ -1059,7 +1132,8 @@ const NMDeviceWireless = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
getIndicatorIcon: function() {
|
||||
if (this._device.active_connection.state == NetworkManager.ActiveConnectionState.ACTIVATING)
|
||||
if (this._device.state >= NetworkManager.DeviceState.PREPARE &&
|
||||
this._device.state < NetworkManager.DeviceState.ACTIVATED)
|
||||
return 'network-wireless-acquiring-symbolic';
|
||||
|
||||
let ap = this._device.active_access_point;
|
||||
@ -1117,6 +1191,7 @@ const NMVPNConnectionItem = new Lang.Class({
|
||||
this.emit('activation-failed', reason);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.emit('icon-changed');
|
||||
this.parent();
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -1306,7 +1381,7 @@ const NMApplet = new Lang.Class({
|
||||
if (!this._source) {
|
||||
this._source = new MessageTray.Source(_("Network Manager"),
|
||||
'network-transmit-receive');
|
||||
this._source.policy = new NotificationDaemon.NotificationApplicationPolicy('gnome-network-panel');
|
||||
this._source.policy = new MessageTray.NotificationApplicationPolicy('gnome-network-panel');
|
||||
|
||||
this._source.connect('destroy', Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._source = null;
|
||||
@ -1418,28 +1493,18 @@ const NMApplet = new Lang.Class({
|
||||
devices.splice(pos, 1);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_ensureActiveConnectionProps: function(a) {
|
||||
if (!a._connection) {
|
||||
a._connection = this._settings.get_connection_by_path(a.connection);
|
||||
|
||||
// This list is guaranteed to have only one device in it.
|
||||
let device = a.get_devices()[0]._delegate;
|
||||
a._primaryDevice = device;
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
_getMainConnection: function() {
|
||||
let connection;
|
||||
|
||||
connection = this._client.get_primary_connection();
|
||||
if (connection) {
|
||||
this._ensureActiveConnectionProps(connection);
|
||||
ensureActiveConnectionProps(connection, this._settings);
|
||||
return connection;
|
||||
}
|
||||
|
||||
connection = this._client.get_activating_connection();
|
||||
if (connection) {
|
||||
this._ensureActiveConnectionProps(connection);
|
||||
ensureActiveConnectionProps(connection, this._settings);
|
||||
return connection;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -1475,7 +1540,7 @@ const NMApplet = new Lang.Class({
|
||||
return (a instanceof NMClient.VPNConnection);
|
||||
});
|
||||
vpnConnections.forEach(Lang.bind(this, function(a) {
|
||||
this._ensureActiveConnectionProps(a);
|
||||
ensureActiveConnectionProps(a, this._settings);
|
||||
}));
|
||||
this._vpnSection.setActiveConnections(vpnConnections);
|
||||
|
||||
@ -1578,6 +1643,7 @@ const NMApplet = new Lang.Class({
|
||||
_updateIcon: function() {
|
||||
if (!this._client.networking_enabled || !this._mainConnection) {
|
||||
this._primaryIndicator.icon_name = 'network-offline-symbolic';
|
||||
this._primaryIndicator.visible = true;
|
||||
} else {
|
||||
let dev = this._mainConnection._primaryDevice;
|
||||
this._primaryIndicator.visible = (dev != null);
|
||||
|
@ -86,38 +86,30 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
||||
return _("Estimating…");
|
||||
},
|
||||
|
||||
_syncStatusLabel: function() {
|
||||
this._proxy.GetPrimaryDeviceRemote(Lang.bind(this, function(result, error) {
|
||||
if (error) {
|
||||
this._item.actor.hide();
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
_sync: function() {
|
||||
function isBattery(result) {
|
||||
if (!result)
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
let [device] = result;
|
||||
let [device_id, device_type] = device;
|
||||
if (device_type == UPower.DeviceKind.BATTERY) {
|
||||
let [, deviceType] = device;
|
||||
return (deviceType == UPower.DeviceKind.BATTERY);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._proxy.GetPrimaryDeviceRemote(Lang.bind(this, function(result, error) {
|
||||
if (isBattery(result)) {
|
||||
let [device] = result;
|
||||
let [,, icon] = device;
|
||||
let gicon = Gio.icon_new_for_string(icon);
|
||||
this._indicator.gicon = gicon;
|
||||
this._item.icon.gicon = gicon;
|
||||
this._item.status.text = this._statusForDevice(device);
|
||||
this._item.actor.show();
|
||||
} else {
|
||||
// If there's no battery, then we use the power icon.
|
||||
this._indicator.icon_name = 'system-shutdown-symbolic';
|
||||
this._item.actor.hide();
|
||||
}
|
||||
}));
|
||||
},
|
||||
|
||||
_syncIcon: function() {
|
||||
let icon = this._proxy.Icon;
|
||||
if (icon) {
|
||||
let gicon = Gio.icon_new_for_string(icon);
|
||||
this._indicator.gicon = gicon;
|
||||
this._item.icon.gicon = gicon;
|
||||
} else {
|
||||
// If there's no battery, then we use the power icon.
|
||||
this._indicator.icon_name = 'system-shutdown-symbolic';
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
_sync: function() {
|
||||
this._syncIcon();
|
||||
this._syncStatusLabel();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
@ -18,10 +18,12 @@ const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
|
||||
|
||||
const LOCKDOWN_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.lockdown';
|
||||
const SCREENSAVER_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.screensaver';
|
||||
const LOGIN_SCREEN_SCHEMA = 'org.gnome.login-screen';
|
||||
const PRIVACY_SCHEMA = 'org.gnome.desktop.privacy'
|
||||
const DISABLE_USER_SWITCH_KEY = 'disable-user-switching';
|
||||
const DISABLE_LOCK_SCREEN_KEY = 'disable-lock-screen';
|
||||
const DISABLE_LOG_OUT_KEY = 'disable-log-out';
|
||||
const DISABLE_RESTART_KEY = 'disable-restart-buttons';
|
||||
const ALWAYS_SHOW_LOG_OUT_KEY = 'always-show-log-out';
|
||||
|
||||
const AltSwitcher = new Lang.Class({
|
||||
@ -91,6 +93,7 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
||||
this.parent();
|
||||
|
||||
this._screenSaverSettings = new Gio.Settings({ schema: SCREENSAVER_SCHEMA });
|
||||
this._loginScreenSettings = new Gio.Settings({ schema: LOGIN_SCREEN_SCHEMA });
|
||||
this._lockdownSettings = new Gio.Settings({ schema: LOCKDOWN_SCHEMA });
|
||||
this._privacySettings = new Gio.Settings({ schema: PRIVACY_SCHEMA });
|
||||
this._orientationSettings = new Gio.Settings({ schema: 'org.gnome.settings-daemon.peripherals.touchscreen' });
|
||||
@ -261,7 +264,10 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updatePowerOff: function() {
|
||||
this._powerOffAction.visible = this._haveShutdown && !Main.sessionMode.isLocked;
|
||||
let disabled = Main.sessionMode.isLocked ||
|
||||
(Main.sessionMode.isGreeter &&
|
||||
this._loginScreenSettings.get_boolean(DISABLE_RESTART_KEY));
|
||||
this._powerOffAction.visible = this._haveShutdown && !disabled;
|
||||
this._updateActionsVisibility();
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -273,7 +279,10 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateSuspend: function() {
|
||||
this._suspendAction.visible = this._haveSuspend && !Main.sessionMode.isLocked;
|
||||
let disabled = Main.sessionMode.isLocked ||
|
||||
(Main.sessionMode.isGreeter &&
|
||||
this._loginScreenSettings.get_boolean(DISABLE_RESTART_KEY));
|
||||
this._suspendAction.visible = this._haveShutdown && !disabled;
|
||||
this._updateActionsVisibility();
|
||||
},
|
||||
|
||||
@ -372,7 +381,11 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
||||
Main.overview.hide();
|
||||
if (Main.screenShield)
|
||||
Main.screenShield.lock(false);
|
||||
|
||||
Clutter.threads_add_repaint_func_full(Clutter.RepaintFlags.POST_PAINT, function() {
|
||||
Gdm.goto_login_session_sync(null);
|
||||
return false;
|
||||
});
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onQuitSessionActivate: function() {
|
||||
|
@ -132,6 +132,10 @@ const WandaSearchProvider = new Lang.Class({
|
||||
}]);
|
||||
},
|
||||
|
||||
filterResults: function(results) {
|
||||
return results;
|
||||
},
|
||||
|
||||
getInitialResultSet: function(terms) {
|
||||
if (terms.join(' ') == MAGIC_FISH_KEY) {
|
||||
this.searchSystem.setResults(this, [ FISH_NAME ]);
|
||||
|
@ -20,8 +20,6 @@ const FOCUS_ANIMATION_TIME = 0.15;
|
||||
|
||||
const WINDOW_DND_SIZE = 256;
|
||||
|
||||
const SCROLL_SCALE_AMOUNT = 100 / 5;
|
||||
|
||||
const WINDOW_CLONE_MAXIMUM_SCALE = 0.7;
|
||||
|
||||
const LIGHTBOX_FADE_TIME = 0.1;
|
||||
@ -345,19 +343,6 @@ const WindowOverlay = new Lang.Class({
|
||||
this._animateVisible();
|
||||
},
|
||||
|
||||
fadeIn: function() {
|
||||
if (!this._hidden)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this.show();
|
||||
this.title.opacity = 0;
|
||||
this._parentActor.raise_top();
|
||||
Tweener.addTween(this.title,
|
||||
{ opacity: 255,
|
||||
time: CLOSE_BUTTON_FADE_TIME,
|
||||
transition: 'easeOutQuad' });
|
||||
},
|
||||
|
||||
chromeHeights: function () {
|
||||
return [Math.max(this.borderSize, this.closeButton.height - this.closeButton._overlap),
|
||||
this.title.height + this.title._spacing];
|
||||
@ -374,7 +359,6 @@ const WindowOverlay = new Lang.Class({
|
||||
let border = this.border;
|
||||
|
||||
Tweener.removeTweens(button);
|
||||
Tweener.removeTweens(title);
|
||||
Tweener.removeTweens(border);
|
||||
|
||||
let [cloneX, cloneY, cloneWidth, cloneHeight] = this._windowClone.slot;
|
||||
@ -1144,7 +1128,7 @@ const Workspace = new Lang.Class({
|
||||
clone.actor.set_scale(scale, scale);
|
||||
clone.actor.set_opacity(255);
|
||||
clone.overlay.relayout(false);
|
||||
this._showWindowOverlay(clone, overlay, isOnCurrentWorkspace);
|
||||
this._showWindowOverlay(clone, overlay);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
@ -1174,23 +1158,19 @@ const Workspace = new Lang.Class({
|
||||
time: Overview.ANIMATION_TIME,
|
||||
transition: 'easeOutQuad',
|
||||
onComplete: Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._showWindowOverlay(clone, overlay, true);
|
||||
this._showWindowOverlay(clone, overlay);
|
||||
})
|
||||
});
|
||||
|
||||
clone.overlay.relayout(true);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_showWindowOverlay: function(clone, overlay, fade) {
|
||||
_showWindowOverlay: function(clone, overlay) {
|
||||
if (clone.inDrag)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (overlay) {
|
||||
if (fade)
|
||||
overlay.fadeIn();
|
||||
else
|
||||
if (overlay && overlay._hidden)
|
||||
overlay.show();
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
_delayedWindowRepositioning: function() {
|
||||
|
@ -536,20 +536,6 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
|
||||
this.actor.connect('allocate', Lang.bind(this, this._allocate));
|
||||
this.actor._delegate = this;
|
||||
|
||||
// When we animate the scale, we don't animate the requested size of the thumbnails, rather
|
||||
// we ask for our final size and then animate within that size. This slightly simplifies the
|
||||
// interaction with the main workspace windows (instead of constantly reallocating them
|
||||
// to a new size, they get a new size once, then use the standard window animation code
|
||||
// allocate the windows to their new positions), however it causes problems for drawing
|
||||
// the background and border wrapped around the thumbnail as we animate - we can't just pack
|
||||
// the container into a box and set style properties on the box since that box would wrap
|
||||
// around the final size not the animating size. So instead we fake the background with
|
||||
// an actor underneath the content and adjust the allocation of our children to leave space
|
||||
// for the border and padding of the background actor.
|
||||
this._background = new St.Bin({ style_class: 'workspace-thumbnails-background' });
|
||||
|
||||
this.actor.add_actor(this._background);
|
||||
|
||||
let indicator = new St.Bin({ style_class: 'workspace-thumbnail-indicator' });
|
||||
|
||||
// We don't want the indicator to affect drag-and-drop
|
||||
@ -1042,9 +1028,6 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_getPreferredHeight: function(actor, forWidth, alloc) {
|
||||
// See comment about this._background in _init()
|
||||
let themeNode = this._background.get_theme_node();
|
||||
|
||||
// Note that for getPreferredWidth/Height we cheat a bit and skip propagating
|
||||
// the size request to our children because we know how big they are and know
|
||||
// that the actors aren't depending on the virtual functions being called.
|
||||
@ -1052,24 +1035,21 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
|
||||
if (this._thumbnails.length == 0)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
let spacing = this.actor.get_theme_node().get_length('spacing');
|
||||
let themeNode = this.actor.get_theme_node();
|
||||
|
||||
let spacing = themeNode.get_length('spacing');
|
||||
let nWorkspaces = global.screen.n_workspaces;
|
||||
let totalSpacing = (nWorkspaces - 1) * spacing;
|
||||
|
||||
[alloc.min_size, alloc.natural_size] =
|
||||
themeNode.adjust_preferred_height(totalSpacing,
|
||||
totalSpacing + nWorkspaces * this._porthole.height * MAX_THUMBNAIL_SCALE);
|
||||
alloc.min_size = totalSpacing;
|
||||
alloc.natural_size = totalSpacing + nWorkspaces * this._porthole.height * MAX_THUMBNAIL_SCALE;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_getPreferredWidth: function(actor, forHeight, alloc) {
|
||||
// See comment about this._background in _init()
|
||||
let themeNode = this._background.get_theme_node();
|
||||
|
||||
if (this._thumbnails.length == 0)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
// We don't animate our preferred width, which is always reported according
|
||||
// to the actual number of current workspaces, we just animate within that
|
||||
let themeNode = this.actor.get_theme_node();
|
||||
|
||||
let spacing = this.actor.get_theme_node().get_length('spacing');
|
||||
let nWorkspaces = global.screen.n_workspaces;
|
||||
@ -1081,28 +1061,26 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
|
||||
scale = Math.min(scale, MAX_THUMBNAIL_SCALE);
|
||||
|
||||
let width = Math.round(this._porthole.width * scale);
|
||||
[alloc.min_size, alloc.natural_size] =
|
||||
themeNode.adjust_preferred_width(width, width);
|
||||
alloc.min_size = width;
|
||||
alloc.natural_size = width;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_allocate: function(actor, box, flags) {
|
||||
let rtl = (Clutter.get_default_text_direction () == Clutter.TextDirection.RTL);
|
||||
|
||||
// See comment about this._background in _init()
|
||||
let themeNode = this._background.get_theme_node();
|
||||
let contentBox = themeNode.get_content_box(box);
|
||||
|
||||
if (this._thumbnails.length == 0) // not visible
|
||||
return;
|
||||
|
||||
let themeNode = this.actor.get_theme_node();
|
||||
|
||||
let portholeWidth = this._porthole.width;
|
||||
let portholeHeight = this._porthole.height;
|
||||
let spacing = this.actor.get_theme_node().get_length('spacing');
|
||||
let spacing = themeNode.get_length('spacing');
|
||||
|
||||
// Compute the scale we'll need once everything is updated
|
||||
let nWorkspaces = global.screen.n_workspaces;
|
||||
let totalSpacing = (nWorkspaces - 1) * spacing;
|
||||
let avail = (contentBox.y2 - contentBox.y1) - totalSpacing;
|
||||
let avail = (box.y2 - box.y1) - totalSpacing;
|
||||
|
||||
let newScale = (avail / nWorkspaces) / portholeHeight;
|
||||
newScale = Math.min(newScale, MAX_THUMBNAIL_SCALE);
|
||||
@ -1131,21 +1109,6 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
|
||||
else
|
||||
slideOffset = thumbnailWidth + themeNode.get_padding(St.Side.RIGHT);
|
||||
|
||||
let childBox = new Clutter.ActorBox();
|
||||
|
||||
// The background is horizontally restricted to correspond to the current thumbnail size
|
||||
// but otherwise covers the entire allocation
|
||||
if (rtl) {
|
||||
childBox.x1 = box.x1;
|
||||
childBox.x2 = box.x2 - ((contentBox.x2 - contentBox.x1) - thumbnailWidth);
|
||||
} else {
|
||||
childBox.x1 = box.x1 + ((contentBox.x2 - contentBox.x1) - thumbnailWidth);
|
||||
childBox.x2 = box.x2;
|
||||
}
|
||||
childBox.y1 = box.y1;
|
||||
childBox.y2 = box.y2;
|
||||
this._background.allocate(childBox, flags);
|
||||
|
||||
let indicatorY1 = this._indicatorY;
|
||||
let indicatorY2;
|
||||
// when not animating, the workspace position overrides this._indicatorY
|
||||
@ -1157,7 +1120,7 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
|
||||
let indicatorLeftFullBorder = indicatorThemeNode.get_padding(St.Side.LEFT) + indicatorThemeNode.get_border_width(St.Side.LEFT);
|
||||
let indicatorRightFullBorder = indicatorThemeNode.get_padding(St.Side.RIGHT) + indicatorThemeNode.get_border_width(St.Side.RIGHT);
|
||||
|
||||
let y = contentBox.y1;
|
||||
let y = box.y1;
|
||||
|
||||
if (this._dropPlaceholderPos == -1) {
|
||||
Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW, Lang.bind(this, function() {
|
||||
@ -1165,6 +1128,8 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
|
||||
}));
|
||||
}
|
||||
|
||||
let childBox = new Clutter.ActorBox();
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < this._thumbnails.length; i++) {
|
||||
let thumbnail = this._thumbnails[i];
|
||||
|
||||
@ -1173,10 +1138,10 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
let x1, x2;
|
||||
if (rtl) {
|
||||
x1 = contentBox.x1 + slideOffset * thumbnail.slidePosition;
|
||||
x1 = box.x1 + slideOffset * thumbnail.slidePosition;
|
||||
x2 = x1 + thumbnailWidth;
|
||||
} else {
|
||||
x1 = contentBox.x2 - thumbnailWidth + slideOffset * thumbnail.slidePosition;
|
||||
x1 = box.x2 - thumbnailWidth + slideOffset * thumbnail.slidePosition;
|
||||
x2 = x1 + thumbnailWidth;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -1223,11 +1188,11 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (rtl) {
|
||||
childBox.x1 = contentBox.x1;
|
||||
childBox.x2 = contentBox.x1 + thumbnailWidth;
|
||||
childBox.x1 = box.x1;
|
||||
childBox.x2 = box.x1 + thumbnailWidth;
|
||||
} else {
|
||||
childBox.x1 = contentBox.x2 - thumbnailWidth;
|
||||
childBox.x2 = contentBox.x2;
|
||||
childBox.x1 = box.x2 - thumbnailWidth;
|
||||
childBox.x2 = box.x2;
|
||||
}
|
||||
childBox.x1 -= indicatorLeftFullBorder;
|
||||
childBox.x2 += indicatorRightFullBorder;
|
||||
|
@ -62,7 +62,6 @@ const WorkspacesView = new Lang.Class({
|
||||
this._animating = false; // tweening
|
||||
this._scrolling = false; // swipe-scrolling
|
||||
this._animatingScroll = false; // programatically updating the adjustment
|
||||
this._zoomOut = false; // zoom to a larger area
|
||||
this._inDrag = false; // dragging a window
|
||||
|
||||
this._settings = new Gio.Settings({ schema: OVERRIDE_SCHEMA });
|
||||
@ -168,14 +167,6 @@ const WorkspacesView = new Lang.Class({
|
||||
this._workspaces[i].setActualGeometry(geom);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_lookupWorkspaceForMetaWindow: function (metaWindow) {
|
||||
for (let i = 0; i < this._workspaces.length; i++) {
|
||||
if (this._workspaces[i].containsMetaWindow(metaWindow))
|
||||
return this._workspaces[i];
|
||||
}
|
||||
return null;
|
||||
},
|
||||
|
||||
getActiveWorkspace: function() {
|
||||
let active = global.screen.get_active_workspace_index();
|
||||
return this._workspaces[active];
|
||||
@ -433,10 +424,6 @@ const WorkspacesView = new Lang.Class({
|
||||
this._workspaces[i].actor.y += dy;
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
_getWorkspaceIndexToRemove: function() {
|
||||
return global.screen.get_active_workspace_index();
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
Signals.addSignalMethods(WorkspacesView.prototype);
|
||||
|
||||
|
326
po/as.po
326
po/as.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 13:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 14:24+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-28 19:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 13:31+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: as_IN\n"
|
||||
@ -54,7 +54,6 @@ msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "উইন্ডো ব্যৱস্থাপনা আৰু এপ্লিকেচনৰ লঞ্চ"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
msgstr "GNOME শ্বেল সম্প্ৰসাৰন পছন্দসমূহ"
|
||||
|
||||
@ -276,15 +275,6 @@ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"বিলম্বৰ ফকাচ মাউছ অৱস্থাত পৰিবৰ্তন হয় যেতিয়ালৈকে পইন্টাৰে গমন কৰা বন্ধ নকৰে"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr "%s ৰ বাবে পছন্দসমূহ ডাইলগ ল'ড কৰোতে এটা ত্ৰুটি হৈছিল:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "প্ৰসাৰন"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "উপৰত দিয়া কম্বোবাকচ ব্যৱহাৰ কৰি সংৰূপণ কৰিবলে এটা সম্প্ৰসাৰন বাছক।"
|
||||
@ -292,7 +282,7 @@ msgstr "উপৰত দিয়া কম্বোবাকচ ব্যৱহা
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:692
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "বাতিল কৰক"
|
||||
|
||||
@ -314,23 +304,15 @@ msgstr "ছাইন ইন কৰক"
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "অধিবেশন বাছক"
|
||||
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:454
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "তালিকাভুক্ত নহয়?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:622
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(উদাহৰণ, ব্যৱহাৰকাৰী অথবা %s)"
|
||||
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
@ -344,11 +326,6 @@ msgstr "লগিন উইন্ডো"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "প্ৰমাণীকৰণ ত্ৰুটি"
|
||||
|
||||
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
|
||||
#. not the main auth service. Instead we use the messages
|
||||
#. as a cue to display our own message.
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:436
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(অথবা আঙুলি স্বাইপ কৰক)"
|
||||
@ -357,14 +334,12 @@ msgstr "(অথবা আঙুলি স্বাইপ কৰক)"
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "কমান্ড পোৱা নগল"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "কমান্ড বিশ্লেষন কৰিব নোৱাৰি:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "'%s' ৰ প্ৰেৰণ ব্যৰ্থ হল:"
|
||||
|
||||
@ -393,16 +368,16 @@ msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "পছন্দলে যোগ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:87
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s ক আপোনাৰ পছন্দলে যোগ কৰা হৈছে।"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:121
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s ক আপোনাৰ পছন্দৰ পৰা আতৰোৱা হৈছে।"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:808
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "সংহতিসমূহ"
|
||||
@ -413,68 +388,68 @@ msgstr "পটভূমি পৰিবৰ্তন কৰক…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:62
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "গোটেই দিনটো"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to :
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:68
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
msgstr "%H\\u2236%M"
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
|
||||
#. a thin space
|
||||
#. a thin space */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:77
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
msgstr "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
|
||||
#. *
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:108
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:110
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:112
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:114
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "W"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:116
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:118
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:120
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
@ -485,48 +460,52 @@ msgstr "S"
|
||||
#. * NOTE: These list abbreviations are normally not shown together
|
||||
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
|
||||
#. * both be 'T').
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:133
|
||||
msgctxt "list sunday"
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr "Su"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:135
|
||||
msgctxt "list monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:137
|
||||
msgctxt "list tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:139
|
||||
msgctxt "list wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "W"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:141
|
||||
msgctxt "list thursday"
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr "Th"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:143
|
||||
msgctxt "list friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "F"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:145
|
||||
msgctxt "list saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:389
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "কেলেন্ডাৰ:MY"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:447
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "যোৱা মাহ"
|
||||
@ -535,18 +514,18 @@ msgstr "যোৱা মাহ"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "অহা মাহ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:753
|
||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||
msgstr "একো অনুসূচীত কৰা হোৱা নাই"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:771
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %B %d"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:774
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
@ -581,7 +560,7 @@ msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "আতৰাব পৰা ডিভাইচসমূহ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "%s ৰ সৈতে খোলক"
|
||||
|
||||
@ -598,11 +577,10 @@ msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "আকৌ টাইপ কৰক:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:695
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "সংযোগ কৰক"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
@ -611,7 +589,6 @@ msgstr "সংযোগ কৰক"
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "পাছৱাৰ্ড: "
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "কি': "
|
||||
@ -633,7 +610,7 @@ msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "বেতাঁৰ নেটৱাৰ্কৰ দ্বাৰা প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
"'%s'."
|
||||
@ -670,7 +647,7 @@ msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "মবাইল ব্ৰডবেণ্ড নেটৱাৰ্ক পাছৱাৰ্ড"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' লে সংযোগ কৰিবলে এটা পাছৱাৰ্ডৰ প্ৰয়োজন।"
|
||||
|
||||
@ -689,23 +666,19 @@ msgstr "প্ৰমাণীত কৰক"
|
||||
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
|
||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||
#. * for instance.
|
||||
#. * for instance. */
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:266 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
|
||||
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
|
||||
msgstr "ক্ষমা কৰিব, সেয়া কাম নকৰিলে। অনুগ্ৰহ কৰি পুনৰ চেষ্টা কৰক।"
|
||||
|
||||
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
|
||||
#. system-users for now as Empathy does.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:238
|
||||
msgid "Invitation"
|
||||
msgstr "নিমন্ত্ৰণ"
|
||||
|
||||
#. We got the TpContact
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:298
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "কল"
|
||||
|
||||
#. We got the TpContact
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:314
|
||||
msgid "File Transfer"
|
||||
msgstr "ফাইল স্থানান্তৰ"
|
||||
@ -722,49 +695,45 @@ msgstr "অমৌন কৰক"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "মোন কৰক"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:942
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>যোৱাকালী</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:953
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:957
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
msgstr "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#. IM name. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:986
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s এতিয়া %s হিচাপে জনাজাত"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a room name like
|
||||
#. * room@jabber.org for example.
|
||||
#. * room@jabber.org for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "%s লে নিমন্ত্ৰণ"
|
||||
|
||||
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
|
||||
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
|
||||
#. * for example.
|
||||
#. * for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is inviting you to join %s"
|
||||
msgstr "%s এ আপোনাক %s ত অংশগ্ৰহণ কৰিবলে আমন্ত্ৰণ জনাইছে"
|
||||
|
||||
@ -781,19 +750,19 @@ msgstr "নাকচ কৰক"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "গ্ৰহন কৰক"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Video call from %s"
|
||||
msgstr "%s ৰ পৰা ভিডিঅ' কল"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1133
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Call from %s"
|
||||
msgstr "%s ৰ পৰা কল"
|
||||
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1142
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "উত্তৰ দিয়ক"
|
||||
@ -802,15 +771,15 @@ msgstr "উত্তৰ দিয়ক"
|
||||
#. * the contact's alias and the second one is the
|
||||
#. * file name. The string will be something
|
||||
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is sending you %s"
|
||||
msgstr "%s এ আপোনাক %s পঠাই আছে"
|
||||
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1209
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s would like permission to see when you are online"
|
||||
msgstr "আপুনি কেতিয়া অনলাইন আছে চাবলে %s এ অনুমতি বিচাৰিব"
|
||||
|
||||
@ -920,9 +889,9 @@ msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটি"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is the account name, like
|
||||
#. * name@jabber.org for example.
|
||||
#. * name@jabber.org for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s"
|
||||
msgstr "%s ৰ সৈতে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
|
||||
@ -942,8 +911,6 @@ msgstr "উইন্ডোসমূহ"
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ দেখুৱাওক"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:442
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "ডেশ"
|
||||
@ -962,13 +929,13 @@ msgstr "তাৰিখ আৰু সময সংহতিসমূহ"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:202
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%A %B %e, %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out %s"
|
||||
msgstr "%s লগ আউট কৰক"
|
||||
@ -979,14 +946,14 @@ msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "লগ আউট কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "%s স্বচালিতভাৱে %d ছেকেণ্ডৰ পিছত লগ আউট হৈ যাব।"
|
||||
msgstr[1] "%s স্বচালিতভাৱে %d ছেকেণ্ডৰ পিছত লগ আউট হৈ যাব।"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "আপুনি স্বচালিতভাৱে %d ছেকেণ্ড পিছত লগ আউট হৈ যাব।"
|
||||
@ -1003,7 +970,7 @@ msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "বন্ধ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "চিস্টেম %d ছেকেণ্ড পিছত স্বচালিতভাৱে বন্ধ কৰক হব। "
|
||||
@ -1025,7 +992,7 @@ msgid "Restart"
|
||||
msgstr "পুনৰাম্ভ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "চিস্টেম %d ছেকেণ্ডত স্বচালিতভাৱে পুনৰাম্ভ হব।"
|
||||
@ -1037,7 +1004,7 @@ msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "পুনাৰম্ভ কৰক আৰু আপডেইটসমূহ ইনস্টল কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
@ -1061,15 +1028,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "অন্য ব্যৱহাৰকাৰীসকল লগ্ড ইন আছে।"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:479
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (দূৰৱৰ্তী)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:482
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (কনচৌল)"
|
||||
|
||||
@ -1078,11 +1045,11 @@ msgid "Install"
|
||||
msgstr "ইনস্টল কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "extensions.gnome.org ৰ পৰা '%s' ক ডাউনল'ড আৰু ইনস্টল কৰিব নে?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "কিবৰ্ড"
|
||||
|
||||
@ -1090,9 +1057,9 @@ msgstr "কিবৰ্ড"
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
msgstr "কোনো সম্প্ৰসাৰন ইনস্টল কৰা হোৱা নাই"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID. */
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:743
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has not emitted any errors."
|
||||
msgstr "%s এ কোনো ত্ৰুটি প্ৰেৰণ কৰা নাই।"
|
||||
|
||||
@ -1172,7 +1139,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:491 ../js/ui/screenShield.js:152
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "%d নতুন বাৰ্তা"
|
||||
@ -1189,7 +1156,7 @@ msgstr "অভাৰভিউ"
|
||||
#. Translators: this is the text displayed
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#. characters. */
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:258
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "সন্ধান কৰিবলে টাইপ কৰক…"
|
||||
@ -1199,20 +1166,15 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "কাৰ্য্যসমূহ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:904
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "উপৰৰ বাৰ"
|
||||
|
||||
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
||||
#. (for toggle switches containing the English words
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-us"
|
||||
@ -1226,13 +1188,13 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "বন্ধ কৰক"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#. long format */
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:88
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %B %d"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:154
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d নতুন অধিসূচনা"
|
||||
@ -1246,13 +1208,6 @@ msgstr "লক কৰক"
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME এ পৰ্দা লক কৰিব লাগিব"
|
||||
|
||||
#. We could not become modal, so we can't activate the
|
||||
#. screenshield. The user is probably very upset at this
|
||||
#. point, but any application using global grabs is broken
|
||||
#. Just tell him to stop using this app
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "লক কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
@ -1261,11 +1216,11 @@ msgstr "লক কৰিবলে অক্ষম"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "লক কাৰ্য্য এটা এপ্লিকেচন দ্বাৰা প্ৰতিৰোধ কৰা হৈছিল"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:447
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:448
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:491
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:492
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "কোনো ফলাফল নাই।"
|
||||
|
||||
@ -1337,8 +1292,6 @@ msgstr "উচ্চ কন্ট্ৰাস্ট"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "ডাঙৰ লিখনী"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
@ -1346,7 +1299,7 @@ msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "ব্লুটুথ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1040 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "বন্ধ কৰক"
|
||||
|
||||
@ -1355,20 +1308,20 @@ msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "ব্লুটুথ সংহতিসমূহ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d সংযুক্ত ডিভাইচ"
|
||||
msgstr[1] "%d সংযুক্ত ডিভাইচসমূহ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "%s ৰ পৰা প্ৰমাণীকৰণ অনুৰোধ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "ডিভাইচ %s এ এই কমপিউটাৰৰ লগত সংযোগ কৰিব বিচাৰে"
|
||||
|
||||
@ -1381,7 +1334,7 @@ msgid "Deny"
|
||||
msgstr "নাকচ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "ডিভাইচ %s এ সেৱা '%s' লে অভিগম বিচাৰে"
|
||||
|
||||
@ -1397,19 +1350,19 @@ msgstr "কেৱল এইবাৰৰ কাৰণে প্ৰদান ক
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "নাকচ কৰক"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#. Translators: argument is the device short name */
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "%s ৰ কাৰণে যোৰ প্ৰতিশ্ৰুতি"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি সুনিশ্চিত কৰক যে পাছকি '%06d' ডিভাইচত থকাটোৰ সৈতে মিল খায়।"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun */
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "মিলসমূহ"
|
||||
@ -1419,7 +1372,7 @@ msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "মিল নাখায়"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "%s ৰ কাৰণে যোৰ অনুৰোধ"
|
||||
|
||||
@ -1435,25 +1388,21 @@ msgstr "ঠিক আছে"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "উজ্জ্বলতা"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "কিবৰ্ড বিন্যাস দেখুৱাওক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:72
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<unknown>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1055
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "অফ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:961
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "নেটৱাৰ্ক সংহতিসমূহ"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:364
|
||||
msgid "unmanaged"
|
||||
msgstr "অব্যৱস্থাপিত"
|
||||
@ -1462,64 +1411,64 @@ msgstr "অব্যৱস্থাপিত"
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "বিচ্ছিনিত কৰা হৈছে..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1100
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1106
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে..."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1103
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1109
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#. module, which is missing */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:383
|
||||
msgid "firmware missing"
|
||||
msgstr "ফাৰ্মৱেৰ সন্ধানহীন"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:387
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "উপলব্ধ নাই"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1105
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1111
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "সংযোগ ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:654
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:660
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Wi-Fi নেটৱাৰ্কসমূহ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:656
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:662
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "এটা নেটৱাৰ্ক বাছক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:680
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "কোনো নেটৱাৰ্ক নাই"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:949
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "নেটৱাৰ্ক বাছক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1040
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "অন কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1167
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1173
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1307
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1313
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "নেটৱাৰ্ক ব্যৱস্থাপক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1352
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "সংযোগ ব্যৰ্থ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1347
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1353
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "নেটৱাৰ্ক সংযোগ সক্ৰিয়কৰণ ব্যৰ্থ হল"
|
||||
|
||||
@ -1535,28 +1484,22 @@ msgstr "শক্তি সংহতিসমূহ"
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হৈছে"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#. state is one of PENDING_CHARGING, PENDING_DISCHARGING
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:69 ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "অনুমান কৰা হৈছে…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d\\u2236%02d অৱশিষ্ট (%d%%)"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d অৱশিষ্ট (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:82
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d\\u2236%02d সম্পূৰ্ণ হোৱালৈ (%d%%)"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d সম্পূৰ্ণ হোৱালৈ (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
#. changing the menu contents.
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:43
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "বিমান অৱস্থা"
|
||||
@ -1614,7 +1557,7 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "সন্ধান কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
@ -1623,12 +1566,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:81
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "%s Oracle এ ক'য়"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "'%s' is ready"
|
||||
msgstr "'%s' প্ৰস্তুত"
|
||||
|
||||
@ -1638,7 +1581,7 @@ msgstr "আপুনি এই প্ৰদৰ্শন সংহতিসমূ
|
||||
|
||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:75
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "সংহতিসমূহক পূৰ্ব অৱস্থালৈ নিয়ক"
|
||||
@ -1648,7 +1591,7 @@ msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "পৰিৱৰ্তনসমূহ ৰাখক"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:97
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] "সংহতিসমূহৰ পৰিবৰ্তন %d ছেকেণ্ডত পূৰ্ব অৱস্থালৈ যাব"
|
||||
@ -1713,6 +1656,23 @@ msgstr "পাছৱাৰ্ড ৰিক্ত হব নোৱাৰিব"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "প্ৰমাণীকৰণ ডাইলগ ব্যৱহাৰকাৰী দ্বাৰা নাকচ কৰা হৈছিল"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
#~ msgstr "%s ৰ বাবে পছন্দসমূহ ডাইলগ ল'ড কৰোতে এটা ত্ৰুটি হৈছিল:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extension"
|
||||
#~ msgstr "প্ৰসাৰন"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
#~ msgstr "%H\\u2236%M"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
#~ msgstr "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
#~ msgstr "কিবৰ্ড বিন্যাস দেখুৱাওক"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings Menu"
|
||||
#~ msgstr "সংহতিসমূহ মেনু"
|
||||
|
||||
|
1828
po/ca@valencia.po
1828
po/ca@valencia.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
375
po/cs.po
375
po/cs.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 13:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 16:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-10 21:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 16:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -58,7 +58,6 @@ msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Správa oken a spouštění aplikací"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
msgstr "Předvolby rozšíření GNOME Shell"
|
||||
|
||||
@ -269,16 +268,6 @@ msgstr "Pracovní plochy jen na hlavním monitoru"
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Se změnou zaměření v režimu myši čekat na zastavení pohybu ukazatele"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Při načítání dialogového okna s vlastnostmi rozšíření %s se vyskytla chyba:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Rozšíření"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -287,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:728
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
@ -309,23 +298,15 @@ msgstr "Přihlásit se"
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Vybrat sezení"
|
||||
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:454
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Nejste na seznamu?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:622
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(např. uživatel nebo %s)"
|
||||
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
@ -339,27 +320,20 @@ msgstr "Přihlašovací okno"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Chyba ověření"
|
||||
|
||||
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
|
||||
#. not the main auth service. Instead we use the messages
|
||||
#. as a cue to display our own message.
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:436
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(nebo otiskněte prst)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
#: ../js/misc/util.js:115
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Příkaz nenalezen"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
#: ../js/misc/util.js:148
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Nelze analyzovat příkaz:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../js/misc/util.js:156
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Vykonání „%s“ selhalo:"
|
||||
|
||||
@ -388,16 +362,16 @@ msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Přidat mezi oblíbené"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:87
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s byl přidán mezi oblíbené."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:121
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s byl odstraněn z oblíbených."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:808
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
@ -408,68 +382,68 @@ msgstr "Změnit pozadí…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:62
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Celý den"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to :
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:68
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
msgstr "%H:%M"
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%k∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
|
||||
#. a thin space
|
||||
#. a thin space */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:77
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
msgstr "%l:%M\\u2009%p"
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
|
||||
#. *
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:108
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:110
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "Po"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:112
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "Út"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:114
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "St"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:116
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "Čt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:118
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "Pá"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:120
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
@ -480,48 +454,52 @@ msgstr "So"
|
||||
#. * NOTE: These list abbreviations are normally not shown together
|
||||
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
|
||||
#. * both be 'T').
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:133
|
||||
msgctxt "list sunday"
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:135
|
||||
msgctxt "list monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "Po"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:137
|
||||
msgctxt "list tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "Út"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:139
|
||||
msgctxt "list wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "St"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:141
|
||||
msgctxt "list thursday"
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr "Čt"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:143
|
||||
msgctxt "list friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "Pá"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:145
|
||||
msgctxt "list saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "So"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:389
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "calendar:MY"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:447
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Předchozí měsíc"
|
||||
@ -530,18 +508,18 @@ msgstr "Předchozí měsíc"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Následující měsíc"
|
||||
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:753
|
||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||
msgstr "Nic nenaplánováno"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:771
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %e. %B"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:774
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
@ -576,7 +554,7 @@ msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Výměnná zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Otevřít s %s"
|
||||
|
||||
@ -584,20 +562,19 @@ msgstr "Otevřít s %s"
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Vysunout"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:89 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:110
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:108
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Napište znovu:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:133
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:296 ../js/ui/status/network.js:731
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Připojit"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
@ -606,7 +583,6 @@ msgstr "Připojit"
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Heslo: "
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Klíč: "
|
||||
@ -628,7 +604,7 @@ msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "K bezdrátové síti je vyžadováno ověření"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
"'%s'."
|
||||
@ -665,7 +641,7 @@ msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Heslo k mobilní širokopásmové síti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "Pro připojení k „%s“ je vyžadováno heslo."
|
||||
|
||||
@ -684,23 +660,19 @@ msgstr "Ověřit"
|
||||
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
|
||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||
#. * for instance.
|
||||
#. * for instance. */
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:266 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
|
||||
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
|
||||
msgstr "Ověření bohužel nebylo úspěšné. Zkuste to prosím znovu."
|
||||
|
||||
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
|
||||
#. system-users for now as Empathy does.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:238
|
||||
msgid "Invitation"
|
||||
msgstr "Pozvání"
|
||||
|
||||
#. We got the TpContact
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:298
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Hovor"
|
||||
|
||||
#. We got the TpContact
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:314
|
||||
msgid "File Transfer"
|
||||
msgstr "Přenos souborů"
|
||||
@ -717,49 +689,45 @@ msgstr "Zrušit ztlumení"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Ztlumit"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:942
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>Včera</b>, <b>%H.%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:953
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%d.</b> <b>%B</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:957
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
msgstr "<b>%d.</b> <b>%B</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#. IM name. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:986
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s je teď znám jako %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a room name like
|
||||
#. * room@jabber.org for example.
|
||||
#. * room@jabber.org for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Pozvánka na připojení k %s"
|
||||
|
||||
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
|
||||
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
|
||||
#. * for example.
|
||||
#. * for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is inviting you to join %s"
|
||||
msgstr "%s vás zve do %s"
|
||||
|
||||
@ -776,19 +744,19 @@ msgstr "Odmítnout"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Přijmout"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Video call from %s"
|
||||
msgstr "Videohovor od %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1133
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Call from %s"
|
||||
msgstr "Hovor od %s"
|
||||
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1142
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Zvednout"
|
||||
@ -797,15 +765,15 @@ msgstr "Zvednout"
|
||||
#. * the contact's alias and the second one is the
|
||||
#. * file name. The string will be something
|
||||
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is sending you %s"
|
||||
msgstr "%s vám posílá %s"
|
||||
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1209
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s would like permission to see when you are online"
|
||||
msgstr "%s vás žádá o oprávnění vidět, že jste dostupní"
|
||||
|
||||
@ -914,9 +882,9 @@ msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "Vnitřní chyba"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is the account name, like
|
||||
#. * name@jabber.org for example.
|
||||
#. * name@jabber.org for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s"
|
||||
msgstr "Nelze se připojit k „%s“"
|
||||
|
||||
@ -936,8 +904,6 @@ msgstr "Okna"
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Zobrazit aplikace"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:442
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Oblíbené"
|
||||
@ -957,13 +923,13 @@ msgstr "Nastavení data a času"
|
||||
# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:202
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e. %B, %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out %s"
|
||||
msgstr "Odhlásit uživatele %s"
|
||||
@ -974,7 +940,7 @@ msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Odhlášení"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "Uživatel %s bude automaticky odhlášen za %d sekundu."
|
||||
@ -982,7 +948,7 @@ msgstr[1] "Uživatel %s bude automaticky odhlášen za %d sekundy."
|
||||
msgstr[2] "Uživatel %s bude automaticky odhlášen za %d sekund."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "Budete automaticky odhlášeni za %d sekundu."
|
||||
@ -1000,7 +966,7 @@ msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Vypnutí"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "Systém bude automaticky vypnut za %d sekundu."
|
||||
@ -1023,7 +989,7 @@ msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Restart"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "Systém bude automaticky restartován za %d sekundu."
|
||||
@ -1036,7 +1002,7 @@ msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "Restartovat a nainstalovat aktualizace"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
@ -1063,15 +1029,15 @@ msgstr "Některé aplikace jsou zaneprázdněny nebo obsahují neuloženou prác
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "Jsou přihlášeni jiní uživatelé."
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:479
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (vzdálený)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:482
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (konzola)"
|
||||
|
||||
@ -1080,11 +1046,11 @@ msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalovat"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Stáhnout a nainstalovat „%s“ z extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Klávesnice"
|
||||
|
||||
@ -1092,9 +1058,9 @@ msgstr "Klávesnice"
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
msgstr "Nejsou nainstalována žádná rozšíření"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID. */
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:743
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has not emitted any errors."
|
||||
msgstr "Rozšíření %s nevyvolalo žádné chyby."
|
||||
|
||||
@ -1110,9 +1076,12 @@ msgstr "Zobrazovat chyby"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Povoleno"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../js/ui/status/network.js:473
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
@ -1144,27 +1113,31 @@ msgstr "Otevřít"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1513
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1530
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Upozornění"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1537
|
||||
msgid "Clear Messages"
|
||||
msgstr "Vymazat zprávy"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1540
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1564
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení upozornění"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1559
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1617
|
||||
msgid "Tray Menu"
|
||||
msgstr "Nabídka lišty zpráv"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1775
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1833
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Žádné zprávy"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1813
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1871
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Lišta zpráv"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2788
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2846
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informace o systému"
|
||||
|
||||
@ -1174,7 +1147,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámé"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:491 ../js/ui/screenShield.js:152
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "%d nová zpráva"
|
||||
@ -1192,7 +1165,7 @@ msgstr "Přehled"
|
||||
#. Translators: this is the text displayed
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#. characters. */
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:258
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Vyhledávejte psaním…"
|
||||
@ -1202,20 +1175,15 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Činnosti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:904
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Horní lišta"
|
||||
|
||||
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
||||
#. (for toggle switches containing the English words
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
@ -1229,13 +1197,13 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#. long format */
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:88
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %e. %B"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:154
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d nové upozornění"
|
||||
@ -1250,13 +1218,6 @@ msgstr "Uzamknout"
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku"
|
||||
|
||||
#. We could not become modal, so we can't activate the
|
||||
#. screenshield. The user is probably very upset at this
|
||||
#. point, but any application using global grabs is broken
|
||||
#. Just tell him to stop using this app
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Nelze uzamknout obrazovku"
|
||||
@ -1265,11 +1226,11 @@ msgstr "Nelze uzamknout obrazovku"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:447
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:448
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Hledá se…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:491
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:492
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Žádné výsledky."
|
||||
|
||||
@ -1341,16 +1302,14 @@ msgstr "Vysoký kontrast"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Styl velkého textu"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:133
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1085 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Vypnout"
|
||||
|
||||
@ -1359,7 +1318,7 @@ msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d připojené zařízení"
|
||||
@ -1367,13 +1326,13 @@ msgstr[1] "%d připojená zařízení"
|
||||
msgstr[2] "%d připojených zařízení"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "Požadavek na autorizaci od %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "Zařízení %s se chce spárovat s tímto počítačem"
|
||||
|
||||
@ -1386,7 +1345,7 @@ msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Zamítnout"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "Zařízení %s požaduje přístup ke službě „%s“"
|
||||
|
||||
@ -1402,19 +1361,19 @@ msgstr "Udělit pouze tentokrát"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Odmítnout"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#. Translators: argument is the device short name */
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "Potvrzení spárování pro %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr "Ověřte prosím, zda klíč „%06d“ odpovídá tomu na zařízení."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun */
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "Souhlasí"
|
||||
@ -1424,7 +1383,7 @@ msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "Nesouhlasí"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "Požadavek na spárování pro %s"
|
||||
|
||||
@ -1440,91 +1399,99 @@ msgstr "Budiž"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Jas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Zobrazit rozložení klávesnice"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:72
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<neznámé>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:223 ../js/ui/status/network.js:380
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1106
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Vypnuto"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení sítě"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:364
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:386
|
||||
msgid "unmanaged"
|
||||
msgstr "nespravováno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:366
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:388
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "odpojování…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1100
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:394 ../js/ui/status/network.js:1160
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "připojování…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1103
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:397 ../js/ui/status/network.js:1163
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "je vyžadováno ověření"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:383
|
||||
#. module, which is missing */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:405
|
||||
msgid "firmware missing"
|
||||
msgstr "nedostupný firmware"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:387
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:409
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "nedostupné"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1105
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:411 ../js/ui/status/network.js:1165
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "připojení selhalo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:654
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:427 ../js/ui/status/network.js:513
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení mobilní širokopásmové sítě"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1104
|
||||
msgid "Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "Hardware zakázán"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:696
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Sítě WiFi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:656
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:698
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Vyberte síť"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:680
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:722
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Žádné sítě"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:949
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:991
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Vybrat síť"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:997
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení WiFi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1085
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Zapnout"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1167
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1108
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Nepřipojeno"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1228
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1307
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1368
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Network Manager"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1407
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Připojení selhalo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1347
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1408
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Aktivace síťového připojení selhala"
|
||||
|
||||
@ -1540,28 +1507,20 @@ msgstr "Nastavení napájení"
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "Plně nabito"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#. state is one of PENDING_CHARGING, PENDING_DISCHARGING
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:69 ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "Odhaduje se…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "Zbývá %d\\u2236%02d (%d %%)"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "Zbývá %d∶%02d (%d %%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:82
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d\\u2236%02d do nabití (%d %%)"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d do nabití (%d %%)"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
#. changing the menu contents.
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:43
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Režim „letadlo“"
|
||||
@ -1570,6 +1529,10 @@ msgstr "Režim „letadlo“"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Zapnuto"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení sítě"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:305
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Přepnout uživatele"
|
||||
@ -1619,7 +1582,7 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
@ -1628,12 +1591,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:81
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "%s říká Prorok"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "'%s' is ready"
|
||||
msgstr "Připraveno „%s“"
|
||||
|
||||
@ -1643,7 +1606,7 @@ msgstr "Chcete zachovat nastavení displeje?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:75
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "Obnovit původní"
|
||||
@ -1653,7 +1616,7 @@ msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Zachovat"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:97
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekundu"
|
||||
|
80
po/da.po
80
po/da.po
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 19:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 19:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-01 19:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 19:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kris Thomsen <mail@kristhomsen.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@ -276,7 +276,9 @@ msgstr "Arbejdsområder kun på den primære skærm"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Forsink fokusændringer i musetilstand indtil pegeren holder op med at bevæge sig"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Forsink fokusændringer i musetilstand indtil pegeren holder op med at bevæge "
|
||||
"sig"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -295,7 +297,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:692
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annullér"
|
||||
|
||||
@ -405,7 +407,7 @@ msgstr "%s er blevet føjet til dine favoritter."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s er blevet fjernet fra dine favoritter."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:808
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
@ -601,7 +603,7 @@ msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Indtast igen:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:695
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Forbind"
|
||||
|
||||
@ -1206,7 +1208,7 @@ msgstr "Afslut"
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktiviteter"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:904
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Toppanel"
|
||||
|
||||
@ -1263,11 +1265,11 @@ msgstr "Kunne ikke låse"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Lås blev blokeret af et program"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:447
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:448
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Søger…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:491
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:492
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Ingen resultater."
|
||||
|
||||
@ -1348,7 +1350,7 @@ msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1040 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Sluk"
|
||||
|
||||
@ -1447,11 +1449,11 @@ msgstr "Vis tastaturlayout"
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<ukendt>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1055
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Slukket"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:961
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Indstillinger for netværk"
|
||||
@ -1466,12 +1468,12 @@ msgstr "ikke håndteret"
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "frakobler..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1100
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1106
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "forbinder..."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1103
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1109
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "godkendelse påkrævet"
|
||||
|
||||
@ -1487,43 +1489,43 @@ msgstr "firmware mangler"
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "utilgængelig"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1105
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1111
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "forbindelse mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:654
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:660
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Trådløse netværk"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:656
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:662
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Vælg et netværk"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:680
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Ingen netværk"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:949
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Vælg netværk"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1040
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Tænd"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1167
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1174
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1307
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1314
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Netværkshåndtering"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1353
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Forbindelse mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1347
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1354
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Aktivering af netværksforbindelse mislykkedes"
|
||||
|
||||
@ -1548,15 +1550,15 @@ msgstr "Udregner…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d\\u2236%02d tilbage (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d tilbage (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:82
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d\\u2236%02d indtil fuld (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d indtil fuld (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
@ -1717,6 +1719,28 @@ msgstr "Adgangskode må ikke være tom"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Godkendelsesdialogen blev afvist af brugeren"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%H∶%M"
|
||||
#~ msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%l∶%M %p"
|
||||
#~ msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
# Dette her er kode for at skrive måned før år jvf. kommentar for samme streng i gtk+:
|
||||
#
|
||||
# Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
|
||||
# before months; otherwise translate to calendar:MY.
|
||||
# Do *not* translate it to anything else, if it
|
||||
# it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
|
||||
#
|
||||
# Note that the ordering described here is logical order, which is
|
||||
# further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
|
||||
# text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
|
||||
# will appear to the right of the month.
|
||||
#~ msgid "calendar:MY"
|
||||
#~ msgstr "calendar:MY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings Menu"
|
||||
#~ msgstr "Menu for indstillinger"
|
||||
|
||||
|
142
po/de.po
142
po/de.po
@ -18,18 +18,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 17:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-13 19:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b@stbe.at>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-25 15:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-25 15:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -282,6 +281,11 @@ msgstr "Arbeitsflächen dynamisch verwalten"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Arbeitsflächen nur auf dem primären Bildschirm"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fokuswechsel im Mausmodus verzögern, bis sich der Zeiger nicht mehr bewegt."
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
@ -295,10 +299,10 @@ msgstr "Erweiterung"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "Wählen Sie oben eine Erweiterung aus, die Sie konfigurieren wollen."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
@ -337,8 +341,8 @@ msgstr "(z.B. Benutzer oder %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Benutzername:"
|
||||
|
||||
@ -374,27 +378,27 @@ msgstr "Befehl konnte nicht verarbeitet werden:"
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Ausführung von »%s« ist gescheitert:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:573
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:596
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Häufig genutzte Anwendungen werden hier erscheinen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:689
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:712
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Häufig"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:696
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:719
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1491
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1514
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Neues Fenster"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1494 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1517 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1495
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1518
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -408,7 +412,8 @@ msgstr "%s wurde zu Ihren Favoriten hinzugefügt"
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s wurde aus Ihren Favoriten entfernt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:808
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
@ -597,50 +602,50 @@ msgstr "Öffnen mit %s"
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Auswerfen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:88 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:107
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:110
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Erneut eingeben:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:218
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:230
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:257
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Passwort:"
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Schlüssel:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:265
|
||||
msgid "Identity: "
|
||||
msgstr "Identität:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:263
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||
msgid "Private key password: "
|
||||
msgstr "Passwort für geheimen Schlüssel:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "Dienst:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:304
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:308
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "Legitimierung für Funknetzwerk wird benötigt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:305
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -649,35 +654,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Passwörter oder Schlüssel sind erforderlich, um auf das Funknetzwerk »%s« "
|
||||
"zuzugreifen."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:313
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Kabelgebundene 802.1X-Legitimierung"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:311
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:315
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "Netzwerkname:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "DSL-Legitimierung"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "PIN-Code ist erforderlich"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:324
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "Für das mobile Breitbandgerät wird ein PIN-Code benötigt."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:331
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:335
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Passwort der mobilen Breitbandverbindung"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "Es wird ein Passwort benötigt, um sich mit »%s« zu verbinden."
|
||||
@ -1169,11 +1174,11 @@ msgstr "Benachrichtigungsfeldmenü"
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Keine Nachrichten"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1812
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1813
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungsfeld"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2788
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Systeminformationen"
|
||||
|
||||
@ -1215,11 +1220,7 @@ msgstr "Beenden"
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktivitäten"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:807
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "Einstellungsmenü"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:904
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Oberes Panel"
|
||||
|
||||
@ -1357,9 +1358,9 @@ msgstr "Große Schrift"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:62
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:99 ../js/ui/status/bluetooth.js:127
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:163 ../js/ui/status/bluetooth.js:194
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1372,56 +1373,56 @@ msgstr "Ausschalten"
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Bluetooth-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d Verbundes Gerät"
|
||||
msgstr[1] "%d Verbundene Geräte"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "Legitimierungsanfrage von %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/bluetooth.js:171
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "Gerät »%s« möchte mit diesem Rechner gekoppelt werden"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Erlauben"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:110
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Verweigern"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:134
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "Gerät »%s« bittet um Zugriff auf den Dienst »%s«"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
msgid "Always grant access"
|
||||
msgstr "Immer Zugriff gewähren"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Grant this time only"
|
||||
msgstr "Nur dieses Mal gewähren"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Abweisen"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:165
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "Koppelungsbestätigung für %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
@ -1429,24 +1430,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Bitte bestätigen Sie, ob die PIN »%06d« mit der des Gerätes übereinstimmt."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:175
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "Stimmt überein"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:177
|
||||
msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "Stimmt nicht überein"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "Koppelungsanfrage für %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:204
|
||||
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie die auf dem Gerät angezeigte PIN ein."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -1530,15 +1531,15 @@ msgstr "Einschalten"
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1306
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1307
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Netzwerk-Verwaltung"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1345
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Verbindung gescheitert"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1347
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Aktivierung der Netzwerkverbindung ist gescheitert"
|
||||
|
||||
@ -1734,6 +1735,9 @@ msgstr "Das Passwort darf nicht leer sein"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Der Dialog zur Legitimierung wurde vom Benutzer geschlossen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings Menu"
|
||||
#~ msgstr "Einstellungsmenü"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
|
||||
#~ "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
|
||||
|
345
po/es.po
345
po/es.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 13:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 12:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 16:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-10 10:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -55,7 +55,6 @@ msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias de las extensiones de GNOME Shell"
|
||||
|
||||
@ -276,15 +275,6 @@ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Retardo al cambiar el foco del ratón hasta que el puntero deja de moverse"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias para %s:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Extensión"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -293,7 +283,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:728
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -315,23 +305,14 @@ msgstr "Iniciar sesión"
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Elegir sesión"
|
||||
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:454
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "¿No está en la lista?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(ej., usuario o %s)"
|
||||
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
@ -345,27 +326,19 @@ msgstr "Ventana de inicio de sesión"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Error de autenticación"
|
||||
|
||||
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
|
||||
#. not the main auth service. Instead we use the messages
|
||||
#. as a cue to display our own message.
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:436
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(o pase el dedo)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
#: ../js/misc/util.js:115
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Comando no encontrado"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
#: ../js/misc/util.js:148
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "No se pudo analizar el comando:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../js/misc/util.js:156
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Falló la ejecución de «%s»:"
|
||||
|
||||
@ -394,16 +367,14 @@ msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Añadir a los favoritos"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "Se ha añadido %s a sus favoritos."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:808
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
@ -414,68 +385,68 @@ msgstr "Cambiar el fondo…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:62
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Todo el día"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to :
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:68
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
msgstr "%H\\u2236%M"
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
|
||||
#. a thin space
|
||||
#. a thin space */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:77
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
msgstr "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
|
||||
#. *
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:108
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:110
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:112
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:114
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:116
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:118
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:120
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
@ -486,48 +457,52 @@ msgstr "S"
|
||||
#. * NOTE: These list abbreviations are normally not shown together
|
||||
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
|
||||
#. * both be 'T').
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:133
|
||||
msgctxt "list sunday"
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr "Dom"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:135
|
||||
msgctxt "list monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:137
|
||||
msgctxt "list tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:139
|
||||
msgctxt "list wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:141
|
||||
msgctxt "list thursday"
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:143
|
||||
msgctxt "list friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:145
|
||||
msgctxt "list saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:389
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "calendario:MA"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:447
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Mes anterior"
|
||||
@ -536,18 +511,18 @@ msgstr "Mes anterior"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Siguiente mes"
|
||||
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:753
|
||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||
msgstr "Nada programado"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:771
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d de %B"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:774
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
@ -582,7 +557,6 @@ msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivos extraíbles"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Abrir con %s"
|
||||
|
||||
@ -590,20 +564,19 @@ msgstr "Abrir con %s"
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Expulsar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:89 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Contraseña:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:110
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:108
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Escriba de nuevo:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:133
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:296 ../js/ui/status/network.js:731
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
@ -612,7 +585,6 @@ msgstr "Conectar"
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Contraseña: "
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Clave:"
|
||||
@ -634,7 +606,6 @@ msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "La red inalámbrica requiere autenticación"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
|
||||
"s'."
|
||||
@ -671,7 +642,6 @@ msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Contraseña de la red de banda ancha móvil"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "Se requiere una contraseña para conectar a «%s»."
|
||||
|
||||
@ -690,23 +660,19 @@ msgstr "Autenticar"
|
||||
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
|
||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||
#. * for instance.
|
||||
#. * for instance. */
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:266 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
|
||||
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
|
||||
msgstr "Inténtelo de nuevo,"
|
||||
|
||||
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
|
||||
#. system-users for now as Empathy does.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:238
|
||||
msgid "Invitation"
|
||||
msgstr "Invitación"
|
||||
|
||||
#. We got the TpContact
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:298
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Llamar"
|
||||
|
||||
#. We got the TpContact
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:314
|
||||
msgid "File Transfer"
|
||||
msgstr "Transferencia de archivos"
|
||||
@ -723,49 +689,42 @@ msgstr "Dar voz"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenciar"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:942
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ayer</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:953
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%d</b> de <b>%B</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:957
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
msgstr "<b>%d</b> de <b>%B</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#. IM name. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "Ahora %s se llama %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a room name like
|
||||
#. * room@jabber.org for example.
|
||||
#. * room@jabber.org for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Invitación a %s"
|
||||
|
||||
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
|
||||
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
|
||||
#. * for example.
|
||||
#. * for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is inviting you to join %s"
|
||||
msgstr "%s le está invitando a unirse a %s"
|
||||
|
||||
@ -782,19 +741,17 @@ msgstr "Rechazar"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Video call from %s"
|
||||
msgstr "Videollamada de %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call from %s"
|
||||
msgstr "Llamada de %s"
|
||||
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1142
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Responder"
|
||||
@ -803,15 +760,13 @@ msgstr "Responder"
|
||||
#. * the contact's alias and the second one is the
|
||||
#. * file name. The string will be something
|
||||
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is sending you %s"
|
||||
msgstr "%s le está enviando %s"
|
||||
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s would like permission to see when you are online"
|
||||
msgstr "%s solicita permiso para ver cuándo está en línea"
|
||||
|
||||
@ -923,9 +878,8 @@ msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "Error interno"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is the account name, like
|
||||
#. * name@jabber.org for example.
|
||||
#. * name@jabber.org for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s"
|
||||
msgstr "No se pudo conectar a %s"
|
||||
|
||||
@ -945,8 +899,6 @@ msgstr "Ventanas"
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Mostrar aplicaciones"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:442
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Tablero"
|
||||
@ -965,13 +917,12 @@ msgstr "Configuración de hora y fecha"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:202
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e de %B de %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out %s"
|
||||
msgstr "Cerrar la sesión %s"
|
||||
@ -982,14 +933,12 @@ msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Cerrar la sesión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "se cerrará automáticamente la sesión de %s en %d segundo."
|
||||
msgstr[1] "se cerrará automáticamente la sesión de %s en %d segundos."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "Su sesión se cerrará automáticamente en %d segundo."
|
||||
@ -1006,7 +955,6 @@ msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "El sistema se apagará automáticamente en %d segundo."
|
||||
@ -1028,7 +976,6 @@ msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "El sistema se reiniciará automáticamente en %d segundo."
|
||||
@ -1040,7 +987,6 @@ msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "Reiniciar e instalar actualizaciones"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
@ -1064,15 +1010,13 @@ msgstr "Algunas aplicaciones están ocupadas o tienen trabajo sin guardar."
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "Hay otros usuarios con la sesión iniciada"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (remoto)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (consola)"
|
||||
|
||||
@ -1081,11 +1025,10 @@ msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "¿Descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Teclado"
|
||||
|
||||
@ -1093,9 +1036,8 @@ msgstr "Teclado"
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
msgstr "No hay extensiones instaladas"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID. */
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has not emitted any errors."
|
||||
msgstr "%s no ha generado ningún error."
|
||||
|
||||
@ -1111,9 +1053,12 @@ msgstr "Mostrar errores"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../js/ui/status/network.js:473
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desactivado"
|
||||
|
||||
@ -1175,7 +1120,6 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:491 ../js/ui/screenShield.js:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "%d mensaje nuevo"
|
||||
@ -1192,7 +1136,7 @@ msgstr "Vista general"
|
||||
#. Translators: this is the text displayed
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#. characters. */
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:258
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Escribir para buscar…"
|
||||
@ -1202,20 +1146,15 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Actividades"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:904
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Barra superior"
|
||||
|
||||
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
||||
#. (for toggle switches containing the English words
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
@ -1229,13 +1168,12 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#. long format */
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:88
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d de %B"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d notificación nueva"
|
||||
@ -1249,13 +1187,6 @@ msgstr "Bloquear"
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
|
||||
|
||||
#. We could not become modal, so we can't activate the
|
||||
#. screenshield. The user is probably very upset at this
|
||||
#. point, but any application using global grabs is broken
|
||||
#. Just tell him to stop using this app
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "No se pudo bloquear"
|
||||
@ -1264,11 +1195,11 @@ msgstr "No se pudo bloquear"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:447
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:448
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Buscando…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:491
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:492
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "No se encontraron resultados."
|
||||
|
||||
@ -1340,16 +1271,14 @@ msgstr "Contraste alto"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Texto grande"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:133
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1085 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
@ -1358,20 +1287,17 @@ msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d dispositivo conectado"
|
||||
msgstr[1] "%d dispositivos conectados"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "Solicitud de autorización de %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "El dispositivo «%s» quiere emparejarse con este equipo"
|
||||
|
||||
@ -1384,7 +1310,6 @@ msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Denegar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "El dispositivo %s quiere acceder al servicio «%s»"
|
||||
|
||||
@ -1400,20 +1325,18 @@ msgstr "Conceder sólo esta vez"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rechazar"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#. Translators: argument is the device short name */
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "Confirmación de emparejamiento para «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Confirme que la clave mostrada en «%06d» coincide con la del dispositivo."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun */
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "Coincide"
|
||||
@ -1423,7 +1346,6 @@ msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "No coincide"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "Solicitud de emparejamiento para «%s»"
|
||||
|
||||
@ -1439,91 +1361,103 @@ msgstr "Aceptar"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Brillo"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:72
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<desconocido>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:223 ../js/ui/status/network.js:380
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1106
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de la red"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:364
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:386
|
||||
msgid "unmanaged"
|
||||
msgstr "no gestionada"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:366
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:388
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "deconectando…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1100
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:394 ../js/ui/status/network.js:1160
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "conectando…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1103
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:397 ../js/ui/status/network.js:1163
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "se necesita autenticación"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:383
|
||||
#. module, which is missing */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:405
|
||||
msgid "firmware missing"
|
||||
msgstr "falta el «firmware»"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:387
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:409
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "no disponible"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1105
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:411 ../js/ui/status/network.js:1165
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "falló la conexión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:654
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:427 ../js/ui/status/network.js:513
|
||||
#| msgid "Mobile broadband"
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de banda ancha móvil"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1104
|
||||
#| msgid "hardware disabled"
|
||||
msgid "Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "Hardware desactivado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:696
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Redes Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:656
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:698
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Seleccionar una red"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:680
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:722
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "No hay redes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:949
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:991
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Seleccionar red"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:997
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1085
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Enceder"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1167
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1108
|
||||
#| msgid "Connect"
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "No conectado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1228
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1307
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1368
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de la red"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1407
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Falló la conexión"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1347
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1408
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Falló la activación de la conexión de red"
|
||||
|
||||
@ -1539,28 +1473,18 @@ msgstr "Configuración de energía"
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "Cargada completamente"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#. state is one of PENDING_CHARGING, PENDING_DISCHARGING
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:69 ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "Estimando…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "Quedan %d\\u2236%02d (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "Quedan %d∶%02d (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:82
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d\\u2236%d para la carga completa (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d para la carga completa (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
#. changing the menu contents.
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:43
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Modo avión"
|
||||
@ -1569,6 +1493,10 @@ msgstr "Modo avión"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Encender"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de la red"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:305
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Cambiar de usuario"
|
||||
@ -1618,7 +1546,6 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
@ -1627,12 +1554,10 @@ msgstr ""
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "%s el oráculo dice"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is ready"
|
||||
msgstr "«%s» está preparado"
|
||||
|
||||
@ -1642,7 +1567,7 @@ msgstr "¿Quiere mantener esta configuración de la pantalla?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:75
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "Revertir configuración"
|
||||
@ -1652,7 +1577,6 @@ msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Mantener cambios"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] "La configuración se revertirá en %d segundo"
|
||||
@ -1719,6 +1643,23 @@ msgstr "La contraseña no puede estar vacía"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
#~ msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias para %s:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extension"
|
||||
#~ msgstr "Extensión"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
#~ msgstr "%H\\u2236%M"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
#~ msgstr "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings Menu"
|
||||
#~ msgstr "Menú de configuración"
|
||||
|
||||
@ -1833,9 +1774,6 @@ msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
|
||||
#~ msgid "Set Up a New Device…"
|
||||
#~ msgstr "Configurar un dispositivo nuevo…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "hardware disabled"
|
||||
#~ msgstr "hardware desactivado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection"
|
||||
#~ msgstr "Conexión"
|
||||
|
||||
@ -1854,9 +1792,6 @@ msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
|
||||
#~ msgid "Wired"
|
||||
#~ msgstr "Cableada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mobile broadband"
|
||||
#~ msgstr "Banda ancha móvil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Networking is disabled"
|
||||
#~ msgstr "La red está desactivada"
|
||||
|
||||
|
247
po/et.po
247
po/et.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell MASTER\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 19:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 22:32+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-30 11:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 16:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
@ -54,6 +54,9 @@ msgstr "GNOME Shelli laienduste eelistused"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME Shelli laienduste seadistamine"
|
||||
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME Shell (waylandi komposiitor)"
|
||||
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arendajate ja testijate jaoks sisemiste tööriistade lubamine Alt-F2 alt"
|
||||
@ -212,12 +215,8 @@ msgstr "Tööalasid hallatakse dünaamiliselt"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Tööalad peamisel monitoril"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr "%s jaoks eelistuste dialoogi laadimisel esines viga:"
|
||||
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Laiendus"
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Hiire all asuv aken saab fookuse alles hiire peatumisel"
|
||||
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "Vali seadistatav laiendus kasutades ülemist valikukasti."
|
||||
@ -238,21 +237,12 @@ msgstr "Logi sisse"
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Seansi valimine"
|
||||
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Pole loendis?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(nt 'user' või %s)"
|
||||
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Kasutajanimi: "
|
||||
|
||||
@ -262,23 +252,15 @@ msgstr "Sisselogimisaken"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Viga autentimisel"
|
||||
|
||||
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
|
||||
#. not the main auth service. Instead we use the messages
|
||||
#. as a cue to display our own message.
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(või libista näpp üle lugeja)"
|
||||
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Käsku ei leitud"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Käsku pole võimalik analüüsida:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "'%s' käivitamine nurjus:"
|
||||
|
||||
@ -286,7 +268,7 @@ msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Siia ilmuvad tihti kasutatud rakendused"
|
||||
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Sage"
|
||||
msgstr "Tihti"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kõik"
|
||||
@ -300,11 +282,9 @@ msgstr "Eemalda lemmikutest"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Lisa lemmikutesse"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s lisati lemmikutesse."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s eemaldati lemmikutest."
|
||||
|
||||
@ -316,59 +296,59 @@ msgstr "Muuda tausta…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Kogu päev"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to :
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : */
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
msgstr "%H\\u2236%M"
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
|
||||
#. a thin space
|
||||
#. a thin space */
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
msgstr "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
|
||||
#. *
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "K"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
@ -378,57 +358,60 @@ msgstr "L"
|
||||
#. * NOTE: These list abbreviations are normally not shown together
|
||||
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
|
||||
#. * both be 'T').
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
msgctxt "list sunday"
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr "P"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday */
|
||||
msgctxt "list monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */
|
||||
msgctxt "list tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "T"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */
|
||||
msgctxt "list wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "K"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday */
|
||||
msgctxt "list thursday"
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr "N"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday */
|
||||
msgctxt "list friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday */
|
||||
msgctxt "list saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "Minu"
|
||||
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Eelmine kuu"
|
||||
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Järgmine kuu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events */
|
||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||
msgstr "Ühtegi sündmust pole plaanitud"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d. %B"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %d. %B %Y"
|
||||
@ -454,7 +437,6 @@ msgstr "Väline ketas eemaldati"
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Eemaldatavad seadmed"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Ava programmiga %s"
|
||||
|
||||
@ -470,11 +452,9 @@ msgstr "Sisesta uuesti:"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Ühendu"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Parool: "
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Võti: "
|
||||
|
||||
@ -490,7 +470,6 @@ msgstr "Teenus: "
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "Juhtmeta võrgu jaoks on vajalik autentimine"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
"'%s'."
|
||||
@ -518,7 +497,6 @@ msgstr "PIN: "
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Mobiiliühenduse võrgu parool"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' ühenduse loomiseks on vaja parooli."
|
||||
|
||||
@ -534,20 +512,16 @@ msgstr "Autendi"
|
||||
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
|
||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||
#. * for instance.
|
||||
#. * for instance. */
|
||||
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
|
||||
msgstr "Kahjuks see ei sobinud. Palun proovi uuesti."
|
||||
|
||||
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
|
||||
#. system-users for now as Empathy does.
|
||||
msgid "Invitation"
|
||||
msgstr "Kutse"
|
||||
|
||||
#. We got the TpContact
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Helista"
|
||||
|
||||
#. We got the TpContact
|
||||
msgid "File Transfer"
|
||||
msgstr "Failiülekanne"
|
||||
|
||||
@ -560,42 +534,35 @@ msgstr "Heli peale"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Heli maha"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"*/
|
||||
msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>Eile</b> <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30*/
|
||||
msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"*/
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%d. %B</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"*/
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
msgstr "<b>%d. %B %Y</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#, c-format
|
||||
#. IM name. */
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s nimi on nüüd %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a room name like
|
||||
#. * room@jabber.org for example.
|
||||
#, c-format
|
||||
#. * room@jabber.org for example. */
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Kutse: %s"
|
||||
|
||||
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
|
||||
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
|
||||
#. * for example.
|
||||
#, c-format
|
||||
#. * for example. */
|
||||
msgid "%s is inviting you to join %s"
|
||||
msgstr "%s kutsub sind liituma: %s"
|
||||
|
||||
@ -605,17 +572,15 @@ msgstr "Keeldu"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Nõustu"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#, c-format
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
|
||||
msgid "Video call from %s"
|
||||
msgstr "%s tahab alustada videokõnet"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#, c-format
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
|
||||
msgid "Call from %s"
|
||||
msgstr "%s helistab"
|
||||
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun */
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Vasta"
|
||||
|
||||
@ -623,13 +588,11 @@ msgstr "Vasta"
|
||||
#. * the contact's alias and the second one is the
|
||||
#. * file name. The string will be something
|
||||
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
|
||||
#.
|
||||
#, c-format
|
||||
#. */
|
||||
msgid "%s is sending you %s"
|
||||
msgstr "%s saadab sulle %s"
|
||||
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias
|
||||
#, c-format
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias */
|
||||
msgid "%s would like permission to see when you are online"
|
||||
msgstr "%s palub sinu luba, et näha, kui sa oled võrgus"
|
||||
|
||||
@ -713,8 +676,7 @@ msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "Sisemine viga"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is the account name, like
|
||||
#. * name@jabber.org for example.
|
||||
#, c-format
|
||||
#. * name@jabber.org for example. */
|
||||
msgid "Unable to connect to %s"
|
||||
msgstr "Pole võimalik ühenduda võrguga %s"
|
||||
|
||||
@ -730,8 +692,6 @@ msgstr "Aknad"
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Rakenduste kuvamine"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Dokk"
|
||||
|
||||
@ -746,11 +706,10 @@ msgstr "Kuupäeva ja kella sätted"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %d. %B %Y"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out %s"
|
||||
msgstr "%s väljalogimine"
|
||||
@ -759,13 +718,11 @@ msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Väljalogimine"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "%s logitakse %d sekundi pärast automaatselt välja."
|
||||
msgstr[1] "%s logitakse %d sekundi pärast automaatselt välja."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "Sind logitakse %d sekundi pärast automaatselt välja."
|
||||
@ -779,7 +736,6 @@ msgctxt "title"
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Väljalülitamine"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "%d sekundi pärast lülitub süsteem automaatselt välja."
|
||||
@ -797,7 +753,6 @@ msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Taaskäivitamine"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "Süsteem taaskäivitub automaatselt %d sekundi pärast."
|
||||
@ -807,7 +762,6 @@ msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "Taaskäivitamine ja uuenduste paigaldamine"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
@ -824,20 +778,17 @@ msgstr "Mõned rakendused on tegevuses või on neis salvestamata asju."
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "Teised kasutajad on sisse logitud."
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#, c-format
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (kaugühendus)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#, c-format
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (konsool)"
|
||||
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Paigalda"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Kas laadida alla ja paigaldada '%s' aadressilt extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
@ -847,8 +798,7 @@ msgstr "Klaviatuur"
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
msgstr "Ühtegi laiendust pole paigaldatud"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||
#, c-format
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID. */
|
||||
msgid "%s has not emitted any errors."
|
||||
msgstr "%s ei ole väljastanud ühtegi veateadet."
|
||||
|
||||
@ -909,7 +859,6 @@ msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tundmatu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "%d uus sõnum"
|
||||
@ -924,7 +873,7 @@ msgstr "Ülevaade"
|
||||
#. Translators: this is the text displayed
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#. characters. */
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Otsing…"
|
||||
|
||||
@ -932,21 +881,13 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sulge"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Tegevused"
|
||||
|
||||
msgid "Settings Menu"
|
||||
msgstr "Sätete menüü"
|
||||
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Ülemine riba"
|
||||
|
||||
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
||||
#. (for toggle switches containing the English words
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -957,11 +898,10 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulge"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#. long format */
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d. %B"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d uus märguanne"
|
||||
@ -973,13 +913,6 @@ msgstr "Lukusta"
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME peab ekraani lukustama"
|
||||
|
||||
#. We could not become modal, so we can't activate the
|
||||
#. screenshield. The user is probably very upset at this
|
||||
#. point, but any application using global grabs is broken
|
||||
#. Just tell him to stop using this app
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Pole võimalik lukustada"
|
||||
|
||||
@ -1043,8 +976,6 @@ msgstr "Kõrgkontrastne"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Suur tekst"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1054,17 +985,14 @@ msgstr "Lülita välja"
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Bluetoothi sätted"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d ühendatud seade"
|
||||
msgstr[1] "%d ühendatud seadet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "Autoriseerimise päring seadmelt %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "Seade '%s' tahab selle arvutiga paarduda"
|
||||
|
||||
@ -1074,7 +1002,6 @@ msgstr "Luba"
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Keela"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "Seade %s soovib ligipääsu teenusele '%s'"
|
||||
|
||||
@ -1087,24 +1014,21 @@ msgstr "Luba ainult seekord"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Lükka tagasi"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#, c-format
|
||||
#. Translators: argument is the device short name */
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "Paardumise kinnitus seadmele %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr "Palun kontrolli, kas parool '%06d' kattub seadme parooliga."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun */
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "Kattub"
|
||||
|
||||
msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "Ei kattu"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "Seadmega %s paardumise päring"
|
||||
|
||||
@ -1117,9 +1041,6 @@ msgstr "Olgu"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Heledus"
|
||||
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Klaviatuuripaigutuse kuvamine"
|
||||
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<tundmatu>"
|
||||
|
||||
@ -1130,7 +1051,7 @@ msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Võrgusätted"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
|
||||
msgid "unmanaged"
|
||||
msgstr "pole hallatud"
|
||||
|
||||
@ -1140,17 +1061,17 @@ msgstr "ühenduse katkestamine..."
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "ühendumine..."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "vajalik on autentimine"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#. module, which is missing */
|
||||
msgid "firmware missing"
|
||||
msgstr "püsivara puudub"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "pole saadaval"
|
||||
|
||||
@ -1193,25 +1114,15 @@ msgstr "Toitesätted..."
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "Täiesti täis"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#. state is one of PENDING_CHARGING, PENDING_DISCHARGING
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "Andmete kogumine…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d\\u2236%02d jäänud (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d jäänud (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d\\u2236%02d täitumiseni (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d täitumiseni (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
#. changing the menu contents.
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Lennukirežiim"
|
||||
|
||||
@ -1254,7 +1165,6 @@ msgstr "Rakendused"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Otsing"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
@ -1262,11 +1172,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Vabandust, tänaseks tarkuseteri pole:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "Oraakel %s ütleb"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is ready"
|
||||
msgstr "'%s' on valmis"
|
||||
|
||||
@ -1275,14 +1183,13 @@ msgstr "Kas tahad säilitada need kuvasätted?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "Taasta sätted"
|
||||
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Säilita muudatused"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] "Sätete muudatused ennistatakse %d sekundi pärast"
|
||||
@ -1335,6 +1242,26 @@ msgstr "Parool ei saa olla tühi"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Kasutaja katkestas autentimisdialoogi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
#~ msgstr "%s jaoks eelistuste dialoogi laadimisel esines viga:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extension"
|
||||
#~ msgstr "Laiendus"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
#~ msgstr "%H\\u2236%M"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
#~ msgstr "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
#~ msgstr "Klaviatuuripaigutuse kuvamine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings Menu"
|
||||
#~ msgstr "Sätete menüü"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Screenshots"
|
||||
#~ msgstr "Ekraanipildid"
|
||||
|
||||
|
334
po/id.po
334
po/id.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 13:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 21:24+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-10 21:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 10:13+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -56,7 +56,6 @@ msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Manajemen jendela dan peluncuran aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
msgstr "Preferensi Ekstensi GNOME Shell"
|
||||
|
||||
@ -275,15 +274,6 @@ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tunda perubahan fokus dalam mode tetikus sampai penunjuk berhenti bergerak"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr "Terjadi galat sewaktu memuat dialog preferensi untuk %s:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Ekstensi"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "Pilih ekstensi yang ingin dikonfigurasi pada kotak di atas."
|
||||
@ -291,7 +281,7 @@ msgstr "Pilih ekstensi yang ingin dikonfigurasi pada kotak di atas."
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:728
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
@ -313,23 +303,14 @@ msgstr "Masuk"
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Pilih Sesi"
|
||||
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:454
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Tak masuk daftar?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(cth., pengguna dari %s)"
|
||||
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
@ -343,27 +324,19 @@ msgstr "Jendela Log Masuk"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Galat otentikasi"
|
||||
|
||||
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
|
||||
#. not the main auth service. Instead we use the messages
|
||||
#. as a cue to display our own message.
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:436
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(atau gesekkan jari)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
#: ../js/misc/util.js:115
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Perintah tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
#: ../js/misc/util.js:148
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengurai perintah:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../js/misc/util.js:156
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Eksekusi '%s' gagal:"
|
||||
|
||||
@ -392,16 +365,14 @@ msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Tambah ke Favorit"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s telah ditambahkan ke favorit Anda."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s telah dihapus dari favorit Anda."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:808
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan"
|
||||
@ -412,68 +383,68 @@ msgstr "Ubah Latar…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:62
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Sepanjang Hari"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to :
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:68
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
msgstr "%H\\u2236%M"
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
|
||||
#. a thin space
|
||||
#. a thin space */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:77
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
msgstr "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
|
||||
#. *
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:108
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:110
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:112
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:114
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:116
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "K"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:118
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "J"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:120
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
@ -484,48 +455,52 @@ msgstr "S"
|
||||
#. * NOTE: These list abbreviations are normally not shown together
|
||||
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
|
||||
#. * both be 'T').
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:133
|
||||
msgctxt "list sunday"
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr "Min"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:135
|
||||
msgctxt "list monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "Sen"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:137
|
||||
msgctxt "list tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "Sel"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:139
|
||||
msgctxt "list wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "Rab"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:141
|
||||
msgctxt "list thursday"
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr "Kam"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:143
|
||||
msgctxt "list friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "Jum"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:145
|
||||
msgctxt "list saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "Sab"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:389
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "calendar:MY"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:447
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Bulan sebelumnya"
|
||||
@ -534,18 +509,18 @@ msgstr "Bulan sebelumnya"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Bulan selanjutnya"
|
||||
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:753
|
||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||
msgstr "Tidak Ada Jadwal"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:771
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d %B"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:774
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
@ -580,7 +555,6 @@ msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Perangkat Yang Dapat Dicabut"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Buka dengan %s"
|
||||
|
||||
@ -588,20 +562,19 @@ msgstr "Buka dengan %s"
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Keluarkan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:89 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Sandi:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:110
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:108
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Ketik lagi:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:133
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:296 ../js/ui/status/network.js:731
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Sambung"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
@ -610,7 +583,6 @@ msgstr "Sambung"
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Sandi: "
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Tombol: "
|
||||
@ -632,7 +604,6 @@ msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "Otentikasi dibutuhkan oleh jaringan nirkabel"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
"'%s'."
|
||||
@ -669,7 +640,6 @@ msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Sandi jaringan data seluler"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "Sebuah kata sandi dibutuhkan untuk menyambung ke '%s'."
|
||||
|
||||
@ -688,23 +658,19 @@ msgstr "Otentikasi"
|
||||
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
|
||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||
#. * for instance.
|
||||
#. * for instance. */
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:266 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
|
||||
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
|
||||
msgstr "Maaf, tidak berhasil. Silakan coba lagi."
|
||||
|
||||
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
|
||||
#. system-users for now as Empathy does.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:238
|
||||
msgid "Invitation"
|
||||
msgstr "Undangan"
|
||||
|
||||
#. We got the TpContact
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:298
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Panggil"
|
||||
|
||||
#. We got the TpContact
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:314
|
||||
msgid "File Transfer"
|
||||
msgstr "Transfer Berkas"
|
||||
@ -721,49 +687,42 @@ msgstr "Bersuara"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Bisu"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:942
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>Kemarin</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:953
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%d</b> <b>%B</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:957
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
msgstr "<b>%d</b> <b>%B</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#. IM name. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a room name like
|
||||
#. * room@jabber.org for example.
|
||||
#. * room@jabber.org for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Undangan ke %s"
|
||||
|
||||
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
|
||||
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
|
||||
#. * for example.
|
||||
#. * for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is inviting you to join %s"
|
||||
msgstr "%s mengundang Anda untuk bergabung dengan %s"
|
||||
|
||||
@ -780,19 +739,17 @@ msgstr "Tolak"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Terima"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Video call from %s"
|
||||
msgstr "Panggilan video dari %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call from %s"
|
||||
msgstr "Panggilan dari %s"
|
||||
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1142
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Jawab"
|
||||
@ -801,15 +758,13 @@ msgstr "Jawab"
|
||||
#. * the contact's alias and the second one is the
|
||||
#. * file name. The string will be something
|
||||
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is sending you %s"
|
||||
msgstr "%s sedang mengirimi Anda %s"
|
||||
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s would like permission to see when you are online"
|
||||
msgstr "%s ingin minta ijin melihat Anda ketika Anda daring"
|
||||
|
||||
@ -919,9 +874,8 @@ msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "Galat internal"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is the account name, like
|
||||
#. * name@jabber.org for example.
|
||||
#. * name@jabber.org for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s"
|
||||
msgstr "Tak bisa menyambung ke %s"
|
||||
|
||||
@ -941,8 +895,6 @@ msgstr "Jendela"
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Tampilkan Aplikasi"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:442
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Dash"
|
||||
@ -961,13 +913,12 @@ msgstr "Pengaturan Waktu & Tanggal"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:202
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e %B %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out %s"
|
||||
msgstr "Keluar %s"
|
||||
@ -978,13 +929,11 @@ msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "%s akan log keluar otomatis dalam %d detik.\t\t"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "Anda akan log keluar otomatis dalam %d detik."
|
||||
@ -1000,7 +949,6 @@ msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Matikan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "Sistem ini akan otomatis dimatikan dalam %d detik."
|
||||
@ -1021,7 +969,6 @@ msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Nyalakan Ulang"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "Sistem ini akan otomatis dimulai ulang dalam %d detik."
|
||||
@ -1032,7 +979,6 @@ msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "Start Ulang & Pasang Pemutakhiran"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
@ -1053,15 +999,13 @@ msgstr "Beberapa aplikasi sedang sibuk atau belum disimpan perubahannya."
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "Pengguna lain sedang log masuk."
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (jarak jauh)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (konsol)"
|
||||
|
||||
@ -1070,11 +1014,10 @@ msgid "Install"
|
||||
msgstr "Pasang"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Unduh dan pasang '%s' dari extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Papan Ketik"
|
||||
|
||||
@ -1082,9 +1025,8 @@ msgstr "Papan Ketik"
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
msgstr "Tak ada ekstensi terpasang"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID. */
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has not emitted any errors."
|
||||
msgstr "%s tidak menampilkan galat apa pun."
|
||||
|
||||
@ -1100,9 +1042,12 @@ msgstr "Tampilkan Galat"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Diaktifkan"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../js/ui/status/network.js:473
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
@ -1134,27 +1079,31 @@ msgstr "Buka"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1513
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1530
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Pemberitahuan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1537
|
||||
msgid "Clear Messages"
|
||||
msgstr "Bersihkan Pesan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1540
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1564
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Pemberitahuan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1559
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1617
|
||||
msgid "Tray Menu"
|
||||
msgstr "Menu Baki"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1775
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1833
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Tiada Pesan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1813
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1871
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Baki Pesan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2788
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2846
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informasi Sistem"
|
||||
|
||||
@ -1164,7 +1113,6 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tak dikenal"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:491 ../js/ui/screenShield.js:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "%d pesan baru"
|
||||
@ -1180,7 +1128,7 @@ msgstr "Gambaran"
|
||||
#. Translators: this is the text displayed
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#. characters. */
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:258
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Ketik untuk mencari…"
|
||||
@ -1190,21 +1138,16 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Keluar"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktivitas"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:904
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Bar Atas"
|
||||
|
||||
# Dirgita: Hayo, enaknya pake I/O atau ON/OFF?^^
|
||||
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
||||
#. (for toggle switches containing the English words
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
@ -1218,13 +1161,12 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tutup"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#. long format */
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:88
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d %B"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d pemberitahuan baru"
|
||||
@ -1237,13 +1179,6 @@ msgstr "Kunci"
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME perlu mengunci layar"
|
||||
|
||||
#. We could not become modal, so we can't activate the
|
||||
#. screenshield. The user is probably very upset at this
|
||||
#. point, but any application using global grabs is broken
|
||||
#. Just tell him to stop using this app
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Tak bisa mengunci"
|
||||
@ -1252,11 +1187,11 @@ msgstr "Tak bisa mengunci"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:447
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:448
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Mencari…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:491
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:492
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Tidak ada yang cocok."
|
||||
|
||||
@ -1328,16 +1263,14 @@ msgstr "Kontras Tinggi"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Teks Besar"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:133
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1085 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Matikan"
|
||||
|
||||
@ -1346,19 +1279,16 @@ msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d Perangkat Tersambung"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "Permintaan otorisasi dari %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "Perangkat %s ingin berpasangan dengan komputer ini"
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1301,6 @@ msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Tolak"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "Perangkat %s ingin mengakses layanan '%s'"
|
||||
|
||||
@ -1387,20 +1316,18 @@ msgstr "Hanya untuk saat ini"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Tolak"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#. Translators: argument is the device short name */
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "Konfirmasi berpasangan untuk %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Harap konfirmasi apakah Passkey '%06d' sesuai dengan salah satu perangkat."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun */
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "Cocok"
|
||||
@ -1410,7 +1337,6 @@ msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "Tidak cocok"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "Permintaan berpasangan untuk %s"
|
||||
|
||||
@ -1426,91 +1352,99 @@ msgstr "Oke"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Kecerahan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:72
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<tak dikenal>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:223 ../js/ui/status/network.js:380
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1106
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Mati"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Jaringan"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:364
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:386
|
||||
msgid "unmanaged"
|
||||
msgstr "tak dikelola"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:366
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:388
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "memutus..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1100
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:394 ../js/ui/status/network.js:1160
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "menghubungi..."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1103
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:397 ../js/ui/status/network.js:1163
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "diperlukan otentikasi"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:383
|
||||
#. module, which is missing */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:405
|
||||
msgid "firmware missing"
|
||||
msgstr "firmware hilang"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:387
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:409
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "tidak tersedia"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1105
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:411 ../js/ui/status/network.js:1165
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "koneksi gagal"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:654
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:427 ../js/ui/status/network.js:513
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Data Seluler"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1104
|
||||
msgid "Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "Perangkat Keras Dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:696
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Jaringan Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:656
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:698
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Pilih jaringan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:680
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:722
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Tiada Jaringan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:949
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:991
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Pilih Jaringan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:997
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1085
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Nyalakan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1167
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1108
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Tak Tersambung"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1228
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1307
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1368
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Manajer Jaringan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1407
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Koneksi gagal"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1347
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1408
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Aktivasi koneksi jaringan gagal"
|
||||
|
||||
@ -1526,28 +1460,18 @@ msgstr "Pengaturan Daya"
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "Terisi Penuh"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#. state is one of PENDING_CHARGING, PENDING_DISCHARGING
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:69 ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "Memperkirakan…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d\\u2236%02d Tersisa (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d:%02d Tersisa (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:82
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d\\u2236%02d Sampai Penuh (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d:%02d Sampai Penuh (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
#. changing the menu contents.
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:43
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Mode Pesawat Terbang"
|
||||
@ -1556,6 +1480,10 @@ msgstr "Mode Pesawat Terbang"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Nyala"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Jaringan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:305
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Ganti Pengguna"
|
||||
@ -1605,7 +1533,6 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
@ -1614,12 +1541,10 @@ msgstr ""
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "%s sang Peramal berkata"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is ready"
|
||||
msgstr "'%s' telah siap"
|
||||
|
||||
@ -1629,7 +1554,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin mempertahankan pengaturan tampilan ini?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:75
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "Balikkan Tatanan"
|
||||
@ -1639,7 +1564,6 @@ msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Simpan Perubahan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] "Perubahan tatanan akan dikembalikan dalam %d detik"
|
||||
|
338
po/it.po
338
po/it.po
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Italian translations for gnome-shell package.
|
||||
# Copyright (C) 2009, 2010, the gnome-shell copyright holder
|
||||
# Copyright (C) 2011, 2012, the Free Software Foundation
|
||||
# Copyright (C) 2011, 2012, 2013 the Free Software Foundation
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||
#
|
||||
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
|
||||
@ -9,9 +9,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 16:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 16:21+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-10 21:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 09:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -58,7 +59,6 @@ msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Gestisce finestre e avvia applicazioni"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze estensioni di GNOME Shell"
|
||||
|
||||
@ -281,16 +281,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ritarda il cambio del focus nella modalità mouse finché il puntantore non si "
|
||||
"ferma"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si è verificato un errore nel caricare il dialogo delle preferenze per %s:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Estensione"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -300,7 +290,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:728
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
@ -322,23 +312,14 @@ msgstr "Accedi"
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Scegli sessione"
|
||||
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:454
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Non elencato?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(p.e. utente o %s)"
|
||||
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
@ -352,27 +333,19 @@ msgstr "Finestra di accesso"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "Errore di autenticazione"
|
||||
|
||||
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
|
||||
#. not the main auth service. Instead we use the messages
|
||||
#. as a cue to display our own message.
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:436
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(o passare il dito)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
#: ../js/misc/util.js:115
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Comando non trovato"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
#: ../js/misc/util.js:148
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Impossibile analizzare il comando:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../js/misc/util.js:156
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Esecuzione di «%s» non riuscita:"
|
||||
|
||||
@ -403,16 +376,14 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti"
|
||||
# (ndt) e usare:
|
||||
# L'elemento %s è stato rimosso... ?
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s è stato aggiunto ai preferiti."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s è stato rimosso dai preferiti."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:808
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
@ -423,68 +394,68 @@ msgstr "Cambia sfondo…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:62
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Giornata"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to :
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:68
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
msgstr "%H.%M"
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%k.%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
|
||||
#. a thin space
|
||||
#. a thin space */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:77
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
msgstr "%l.%M\\u2009%p "
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l.%M %P"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
|
||||
#. *
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:108
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "D"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:110
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:112
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:114
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:116
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "G"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:118
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:120
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
@ -495,48 +466,52 @@ msgstr "S"
|
||||
#. * NOTE: These list abbreviations are normally not shown together
|
||||
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
|
||||
#. * both be 'T').
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:133
|
||||
msgctxt "list sunday"
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:135
|
||||
msgctxt "list monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "Lu"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:137
|
||||
msgctxt "list tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "Ma"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:139
|
||||
msgctxt "list wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "Me"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:141
|
||||
msgctxt "list thursday"
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr "Gi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:143
|
||||
msgctxt "list friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "Ve"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:145
|
||||
msgctxt "list saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "Sa"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:389
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "calendar:MY"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:447
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Mese precedente"
|
||||
@ -545,18 +520,18 @@ msgstr "Mese precedente"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Mese successivo"
|
||||
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:753
|
||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||
msgstr "Nessun evento"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:771
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %e %B"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:774
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
@ -591,7 +566,6 @@ msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "Dispositivi rimovibili"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Apri con %s"
|
||||
|
||||
@ -599,20 +573,19 @@ msgstr "Apri con %s"
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Espelli"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:89 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:110
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:108
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Inserire di nuovo:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:133
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:296 ../js/ui/status/network.js:731
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connetti"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
@ -621,7 +594,6 @@ msgstr "Connetti"
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Password: "
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Chiave: "
|
||||
@ -643,7 +615,6 @@ msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "Richiesta autenticazione dalla rete wireless"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
"'%s'."
|
||||
@ -680,7 +651,6 @@ msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Password rete mobile"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "È richiesta una password per connettersi a «%s»."
|
||||
|
||||
@ -699,24 +669,20 @@ msgstr "Autentica"
|
||||
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
|
||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||
#. * for instance.
|
||||
#. * for instance. */
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:266 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
|
||||
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
|
||||
msgstr "Errore nell'autenticazione. Provare di nuovo."
|
||||
|
||||
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
|
||||
#. system-users for now as Empathy does.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:238
|
||||
msgid "Invitation"
|
||||
msgstr "Invito"
|
||||
|
||||
# A memora del test che ho fatto è "chiamata"... da verificare meglio
|
||||
#. We got the TpContact
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:298
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "Chiamata"
|
||||
|
||||
#. We got the TpContact
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:314
|
||||
msgid "File Transfer"
|
||||
msgstr "Trasferimento file"
|
||||
@ -734,49 +700,42 @@ msgstr "Attiva notifiche"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Disattiva notifiche"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:942
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ieri</b>, <b>%-H.%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%A</b>, <b>%-H.%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:953
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%d</b> <b>%B</b>, <b>%-H.%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:957
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
msgstr "<b>%d</b> <b>%B</b> <b>%Y</b>, <b>%-H.%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#. IM name. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:986
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s ha cambiato nome in %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a room name like
|
||||
#. * room@jabber.org for example.
|
||||
#. * room@jabber.org for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "Invio su %s"
|
||||
|
||||
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
|
||||
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
|
||||
#. * for example.
|
||||
#. * for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is inviting you to join %s"
|
||||
msgstr "%s ti sta invitando su %s"
|
||||
|
||||
@ -793,19 +752,17 @@ msgstr "Declina"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accetta"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Video call from %s"
|
||||
msgstr "Videochiamata da %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Call from %s"
|
||||
msgstr "Chiamata da %s"
|
||||
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1142
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "Rispondi"
|
||||
@ -814,15 +771,13 @@ msgstr "Rispondi"
|
||||
#. * the contact's alias and the second one is the
|
||||
#. * file name. The string will be something
|
||||
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is sending you %s"
|
||||
msgstr "%s ti sta inviando %s"
|
||||
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s would like permission to see when you are online"
|
||||
msgstr "%s chiede il permesso di vedere quando sei online"
|
||||
|
||||
@ -936,9 +891,8 @@ msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "Errore interno"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is the account name, like
|
||||
#. * name@jabber.org for example.
|
||||
#. * name@jabber.org for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s"
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi a %s"
|
||||
|
||||
@ -959,8 +913,6 @@ msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "Mostra applicazioni"
|
||||
|
||||
# cruscotto?!?!?!?!?!?!?
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:442
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Dash"
|
||||
@ -979,13 +931,12 @@ msgstr "Impostazioni data e ora"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:202
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%a %e %B %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out %s"
|
||||
msgstr "Termina sessione di %s"
|
||||
@ -996,14 +947,12 @@ msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Termina sessione"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "La sessione di %s verrà terminata automaticamente tra %d secondo."
|
||||
msgstr[1] "La sessione di %s verrà terminata automaticamente tra %d secondi."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "La sessione verrà terminata automaticamente tra %d secondo."
|
||||
@ -1020,7 +969,6 @@ msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Spegni"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "Il sistema verrà spento automaticamente tra %d secondo."
|
||||
@ -1042,7 +990,6 @@ msgid "Restart"
|
||||
msgstr "Riavvia"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "Il sistema verrà riavviato automaticamente tra %d secondo."
|
||||
@ -1054,7 +1001,6 @@ msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "Riavvia e installa aggiornamenti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
@ -1078,15 +1024,13 @@ msgstr "Alcune applicazioni risultano occupate o con lavoro non salvato."
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "Sono connessi altri utenti."
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (remoto)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (console)"
|
||||
|
||||
@ -1095,11 +1039,10 @@ msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installa"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Scaricare e installare «%s» da extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera"
|
||||
|
||||
@ -1107,9 +1050,8 @@ msgstr "Tastiera"
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
msgstr "Nessuna estensione installata"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID. */
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has not emitted any errors."
|
||||
msgstr "%s non ha emesso alcun errore."
|
||||
|
||||
@ -1127,9 +1069,12 @@ msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Abilitato"
|
||||
|
||||
# (ndt) o disabilitata?
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../js/ui/status/network.js:473
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
|
||||
@ -1161,27 +1106,32 @@ msgstr "Apri"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1513
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1530
|
||||
#| msgid "Notification Settings"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifiche"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1537
|
||||
msgid "Clear Messages"
|
||||
msgstr "Pulisci messaggi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1540
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1564
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni notifiche"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1559
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1617
|
||||
msgid "Tray Menu"
|
||||
msgstr "Menu tray"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1775
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1833
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Nessun messaggio"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1813
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1871
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Cassetto messaggi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2788
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2846
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informazione di sistema"
|
||||
|
||||
@ -1191,7 +1141,6 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:491 ../js/ui/screenShield.js:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "%d nuovo messaggio"
|
||||
@ -1208,7 +1157,7 @@ msgstr "Panoramica"
|
||||
#. Translators: this is the text displayed
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#. characters. */
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:258
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Digita per cercare…"
|
||||
@ -1218,20 +1167,15 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Attività"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:904
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Barra superiore"
|
||||
|
||||
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
||||
#. (for toggle switches containing the English words
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-us"
|
||||
@ -1245,13 +1189,12 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#. long format */
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:88
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d %B"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d nuova notifica"
|
||||
@ -1265,13 +1208,6 @@ msgstr "Blocca"
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME deve bloccare lo schermo"
|
||||
|
||||
#. We could not become modal, so we can't activate the
|
||||
#. screenshield. The user is probably very upset at this
|
||||
#. point, but any application using global grabs is broken
|
||||
#. Just tell him to stop using this app
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Impossibile bloccare"
|
||||
@ -1280,11 +1216,11 @@ msgstr "Impossibile bloccare"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Il blocco è stato impedito da un'applicazione."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:447
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:448
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Ricerca…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:491
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:492
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Nessun risultato."
|
||||
|
||||
@ -1357,16 +1293,14 @@ msgstr "Contrasto elevato"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Caratteri grandi"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:133
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1085 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Spegni"
|
||||
|
||||
@ -1375,20 +1309,17 @@ msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d dispositivo connesso"
|
||||
msgstr[1] "%d dispositivi connessi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "Richesta autorizzazione da %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "Il dispositivo %s vuole associarsi con questo computer"
|
||||
|
||||
@ -1401,7 +1332,6 @@ msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Nega"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "Il dispositivo %s vuole accedere al servizio «%s»"
|
||||
|
||||
@ -1417,20 +1347,18 @@ msgstr "Accorda solo stavolta"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rifiuta"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#. Translators: argument is the device short name */
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "Conferma associazione per %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Confermare la corrispondenza del PIN «%06d» con quello sul dispositivo."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun */
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "Corrisponde"
|
||||
@ -1440,7 +1368,6 @@ msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "Non corrisponde"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "Richiesta di associazione per %s"
|
||||
|
||||
@ -1456,92 +1383,101 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Luminosità"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Mostra disposizione tastiera"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:72
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<sconosciuto>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:223 ../js/ui/status/network.js:380
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1106
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Off"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni rete"
|
||||
|
||||
# FIXME o femminile? boh
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:364
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:386
|
||||
msgid "unmanaged"
|
||||
msgstr "non gestito"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:366
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:388
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "disconnessione..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1100
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:394 ../js/ui/status/network.js:1160
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "connessione..."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1103
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:397 ../js/ui/status/network.js:1163
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "richiesta autenticazione"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:383
|
||||
#. module, which is missing */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:405
|
||||
msgid "firmware missing"
|
||||
msgstr "firmware mancante"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:387
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:409
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "non disponibile"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1105
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:411 ../js/ui/status/network.js:1165
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "connessione non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:654
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:427 ../js/ui/status/network.js:513
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni banda larga mobile"
|
||||
|
||||
# (ndt) o disabilitata?
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1104
|
||||
msgid "Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "Hardware disabilitato"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:696
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Reti Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:656
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:698
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Seleziona una rete"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:680
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:722
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Nessuna rete"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:949
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:991
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Seleziona rete"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:997
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1085
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Accendi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1167
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1108
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Non collegato"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1228
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1307
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1368
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Gestore reti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1407
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Connessione non riuscita"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1347
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1408
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Attivazione della connessione di rete non riuscita"
|
||||
|
||||
@ -1557,29 +1493,19 @@ msgstr "Impostazioni alimentazione"
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "Carica"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#. state is one of PENDING_CHARGING, PENDING_DISCHARGING
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:69 ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "In stima…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d.%02d rimanente (%d%%)"
|
||||
|
||||
# in stile MacOS sarebbe "al pieno" :P
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:82
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d.%02d alla carica (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
#. changing the menu contents.
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:43
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Modalità aeroplano"
|
||||
@ -1588,6 +1514,10 @@ msgstr "Modalità aeroplano"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "On"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni rete"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:305
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Cambia utente"
|
||||
@ -1637,7 +1567,6 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
@ -1648,13 +1577,11 @@ msgstr ""
|
||||
# %s dovrebbe diventare "Wanda", il nome del pesce: a giudicare dal codice
|
||||
# non mi pare che per ora sia modificabile dall'utente però
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "%s l'oracolo dice"
|
||||
|
||||
# (ndt) dovrebbe essere il nome dell'applicazione
|
||||
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is ready"
|
||||
msgstr "«%s» è pronto"
|
||||
|
||||
@ -1664,7 +1591,7 @@ msgstr "Mantenere queste impostazioni per il monitor?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:75
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "Ripristina impostazioni"
|
||||
@ -1674,7 +1601,6 @@ msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Mantieni modifiche"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] "Le modifiche alle impostazioni saranno ripristinate tra %d secondo"
|
||||
|
270
po/nl.po
270
po/nl.po
@ -14,11 +14,10 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-14 18:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 22:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-12 19:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-12 19:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -269,6 +268,10 @@ msgstr "Werkbladen dynamisch beheren"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Alleen werkbladen op hoofdmonitor"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Focus pas wijzigen nadat de muisaanwijzer is gestopt met bewegen"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
@ -282,10 +285,10 @@ msgstr "Uitbreiding"
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "Selecteer de te configureren uitbreiding uit de keuzelijst hierboven."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:132
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:728
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
@ -324,8 +327,8 @@ msgstr "(bijv. gebruiker of %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:255
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam: "
|
||||
|
||||
@ -346,42 +349,42 @@ msgstr "Authenticatie mislukt"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(of vinger aanbieden)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
#: ../js/misc/util.js:115
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Opdracht niet gevonden"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
#: ../js/misc/util.js:148
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Kon opdracht niet parsen:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#: ../js/misc/util.js:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Uitvoeren van ‘%s’ mislukt:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:598
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:596
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Vaak gebruikte toepassingen verschijnen hier"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:714
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:712
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Vaak gebruikt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:721
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:719
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alles"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1516
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1514
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nieuw venster"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1519 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1517 ../js/ui/dash.js:284
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Uit favorieten verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1520
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1518
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Aan favorieten toevoegen"
|
||||
|
||||
@ -395,7 +398,7 @@ msgstr "%s is toegevoegd aan uw favorieten."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s is verwijderd uit uw favorieten."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:806
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
@ -583,50 +586,50 @@ msgstr "Openen met %s"
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Uitwerpen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:88 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:89 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:107
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:108
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Nogmaals:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:133
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:296 ../js/ui/status/network.js:731
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:218
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:230
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:257
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Sleutel: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:265
|
||||
msgid "Identity: "
|
||||
msgstr "Identiteit: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:263
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||
msgid "Private key password: "
|
||||
msgstr "Wachtwoord van privésleutel: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "Service: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:304
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:308
|
||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "Authenticatie nodig voor draadloos netwerk"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:305
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -635,35 +638,35 @@ msgstr ""
|
||||
"Er is een wachtwoord of een sleutel voor encryptie nodig voor toegang tot "
|
||||
"het draadloze netwerk ‘%s’."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:313
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "802.1X-authenticatie (bedraad)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:311
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:315
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "Netwerknaam: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "DSL-authenticatie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "PIN-code vereist"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:324
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "PIN-code vereist voor het apparaat voor mobiel breedband"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:331
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:335
|
||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "Netwerkwachtwoord voor mobiel breedband"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "Er is een wachtwoord nodig om met ‘%s’ te verbinden."
|
||||
@ -1034,11 +1037,14 @@ msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "Opnieuw opstarten en updates installeren"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "De computer zal opnieuw opstarten en updates installeren over %d seconde."
|
||||
msgstr[1] "De computer zal opnieuw opstarten en updates installeren over %d seconden."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"De computer zal opnieuw opstarten en updates installeren over %d seconde."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"De computer zal opnieuw opstarten en updates installeren over %d seconden."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:119
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
@ -1100,9 +1106,12 @@ msgstr "Fouten tonen"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Ingeschakeld"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode)
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../js/ui/status/network.js:473
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
@ -1134,31 +1143,35 @@ msgstr "Openen"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1513
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1530
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notificaties"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1537
|
||||
msgid "Clear Messages"
|
||||
msgstr "Berichten wissen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1540
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1564
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Notificatie-instellingen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1559
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1617
|
||||
msgid "Tray Menu"
|
||||
msgstr "Overzichtmenu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1775
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1833
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Geen berichten"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1812
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1871
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Berichtenoverzicht"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2846
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Systeeminformatie"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:629 ../src/shell-app.c:396
|
||||
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:630 ../src/shell-app.c:396
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
@ -1186,17 +1199,17 @@ msgstr "Overzicht"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Typ om te zoeken…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:518
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:516
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Afsluiten"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:568
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Activiteiten"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:900
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Bovenbalk"
|
||||
|
||||
@ -1205,7 +1218,7 @@ msgstr "Bovenbalk"
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:259
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
@ -1253,11 +1266,11 @@ msgstr "Kon niet vergrendelen"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Vergrendelen is door een toepassing voorkomen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:447
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:448
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Zoeken…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:491
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:492
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Geen resultaten"
|
||||
|
||||
@ -1289,56 +1302,56 @@ msgstr "Wachtwoord onthouden"
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Toegankelijkheid"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:58
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:56
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "Zoomen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:65
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
msgstr "Schermlezer"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:69
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
|
||||
msgid "Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "Schermtoetsenbord"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
|
||||
msgid "Visual Alerts"
|
||||
msgstr "Visuele alerteringen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:74
|
||||
msgid "Sticky Keys"
|
||||
msgstr "Plaktoetsen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:79
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:77
|
||||
msgid "Slow Keys"
|
||||
msgstr "Trage Toetsen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:82
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:80
|
||||
msgid "Bounce Keys"
|
||||
msgstr "Springende toetsen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:85
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
|
||||
msgid "Mouse Keys"
|
||||
msgstr "Muistoetsen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:144
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:142
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr "Hoog contrast"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:193
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:191
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Grote tekst"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:62
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:99 ../js/ui/status/bluetooth.js:127
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:163 ../js/ui/status/bluetooth.js:194
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:133
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1085 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Uitschakelen"
|
||||
|
||||
@ -1346,79 +1359,81 @@ msgstr "Uitschakelen"
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Bluetooth-instellingen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d Verbonden apparaat"
|
||||
msgstr[1] "%d Verbonden apparaten"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "Autorisatie-aanvraag van %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/bluetooth.js:171
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "Het apparaat ‘%s’ wil aankoppelen met deze computer"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Toestaan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:110
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Weigeren"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:134
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "Het apparaat ‘%s’ wil toegang tot de dienst ‘%s’"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
msgid "Always grant access"
|
||||
msgstr "Altijd toestaan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Grant this time only"
|
||||
msgstr "Eenmalig toestaan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Afwijzen"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:165
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "Koppelbevestiging voor %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bevestig dat de toegangscode ‘%06d’ hetzelfde is als die van het apparaat."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:175
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "Komt overeen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:177
|
||||
msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "Komt niet overeen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "Verzoek tot koppelen met %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:204
|
||||
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
|
||||
msgstr "Geef de op het apparaat aangegeven PIN-code."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -1426,7 +1441,7 @@ msgstr "OK"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Helderheid"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:401
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Toetsenbordindeling tonen"
|
||||
|
||||
@ -1434,83 +1449,95 @@ msgstr "Toetsenbordindeling tonen"
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<onbekend>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:223 ../js/ui/status/network.js:380
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1106
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Uit"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Netwerkinstellingen"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:364
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:386
|
||||
msgid "unmanaged"
|
||||
msgstr "niet gemanaged"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:366
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:388
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "verbinding verbreken…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1100
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:394 ../js/ui/status/network.js:1160
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "verbinden…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1103
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:397 ../js/ui/status/network.js:1163
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "authenticatie nodig"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:383
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:405
|
||||
msgid "firmware missing"
|
||||
msgstr "firmware ontbreekt"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:387
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:409
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "niet beschikbaar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1105
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:411 ../js/ui/status/network.js:1165
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "verbinding mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:654
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:427 ../js/ui/status/network.js:513
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen voor mobiel breedband"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1104
|
||||
msgid "Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "Uitgeschakeld in hardware"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:696
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Wi-Fi-netwerken"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:656
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:698
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Selecteer een netwerk"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:680
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:722
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Geen netwerken"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:949
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:991
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Selecteer netwerk"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:997
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen voor Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1085
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Inschakelen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1167
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1108
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Niet verbonden"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1228
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1306
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1368
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Netwerk-manager"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1345
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1407
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Verbinding mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1408
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Activeren van netwerkverbinding mislukt"
|
||||
|
||||
@ -1556,6 +1583,10 @@ msgstr "Vliegtuigstand"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Aan"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Netwerkinstellingen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:305
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Gebruiker wisselen"
|
||||
@ -1667,7 +1698,7 @@ msgid_plural "%u Inputs"
|
||||
msgstr[0] "%u invoerkanaal"
|
||||
msgstr[1] "%u invoerkanalen"
|
||||
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systeemgeluiden"
|
||||
|
||||
@ -1846,9 +1877,6 @@ msgstr "Authenticatievenster is door de gebruiker afgesloten"
|
||||
#~ msgid "Set Up a New Device…"
|
||||
#~ msgstr "Nieuw apparaat instellen…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "hardware disabled"
|
||||
#~ msgstr "uitgeschakeld in hardware"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connection"
|
||||
#~ msgstr "Verbinding"
|
||||
|
||||
@ -1886,9 +1914,6 @@ msgstr "Authenticatievenster is door de gebruiker afgesloten"
|
||||
#~ msgid "Auto Ethernet"
|
||||
#~ msgstr "Automatisch ethernetverbinding"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mobile broadband"
|
||||
#~ msgstr "Mobiel breedband"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Auto broadband"
|
||||
#~ msgstr "Automatische breedbandverbinding"
|
||||
|
||||
@ -1986,9 +2011,6 @@ msgstr "Authenticatievenster is door de gebruiker afgesloten"
|
||||
#~ msgid "Idle"
|
||||
#~ msgstr "Inactief"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Notifications"
|
||||
#~ msgstr "Notificaties"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your chat status will be set to busy"
|
||||
#~ msgstr "De chatstatus zal op ‘bezig’ gezet worden"
|
||||
|
||||
|
326
po/pa.po
326
po/pa.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 13:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 07:52-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-28 19:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 05:26-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
@ -52,7 +52,6 @@ msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਰਬੰਧ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਚਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਪਸੰਦ"
|
||||
|
||||
@ -270,15 +269,6 @@ msgstr "ਪ੍ਰਾਈਮਰੀ ਮਾਨੀਟਰ ਉੱਤੇ ਕੇਵਲ
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੇ ਹਿਲਣ ਤੋਂ ਰੁਕਣ ਤੱਕ ਮਾਊਸ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਫੋਕਸ ਬਦਲਾਅ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr "%s ਲਈ ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰੋ।"
|
||||
@ -286,7 +276,7 @@ msgstr "ਉੱਤੇ ਦਿੱਤੇ ਕੰਬੋਬਾਕਸ ਦੀ ਵਰਤ
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:692
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
@ -308,23 +298,15 @@ msgstr "ਸਾਇਨ ਇਨ"
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:454
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:622
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਂ %s)"
|
||||
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
@ -338,11 +320,6 @@ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਵਿੰਡੋ"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
|
||||
#. not the main auth service. Instead we use the messages
|
||||
#. as a cue to display our own message.
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:436
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(ਜਾਂ ਉਂਗਲ ਰੱਖੋ)"
|
||||
@ -351,14 +328,12 @@ msgstr "(ਜਾਂ ਉਂਗਲ ਰੱਖੋ)"
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "'%s' ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:"
|
||||
|
||||
@ -387,16 +362,16 @@ msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "ਪਸੰਦ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:87
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:121
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਪਸੰਦ ਤੋਂ ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਚੁੱਕਿਆ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:808
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
|
||||
@ -407,68 +382,68 @@ msgstr "…ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:62
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "ਸਭ ਦਿਨ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to :
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:68
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
msgstr "%H\\u2236%M"
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
|
||||
#. a thin space
|
||||
#. a thin space */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:77
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
msgstr "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
|
||||
#. *
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:108
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "ਐ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:110
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "ਸੋ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:112
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "ਮੰ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:114
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "ਬੁੱ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:116
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "ਵੀ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:118
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੁੱ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:120
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
@ -479,48 +454,52 @@ msgstr "ਸ਼"
|
||||
#. * NOTE: These list abbreviations are normally not shown together
|
||||
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
|
||||
#. * both be 'T').
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:133
|
||||
msgctxt "list sunday"
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr "ਐ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:135
|
||||
msgctxt "list monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "ਸੋ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:137
|
||||
msgctxt "list tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "ਮੰ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:139
|
||||
msgctxt "list wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "ਬੁੱ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:141
|
||||
msgctxt "list thursday"
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr "ਵੀ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:143
|
||||
msgctxt "list friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "ਸ਼ੁੱ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:145
|
||||
msgctxt "list saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "ਸ਼"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:389
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "calendar:MY"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:447
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "ਪਿੱਛੇ ਮਹੀਨੇ"
|
||||
@ -529,18 +508,18 @@ msgstr "ਪਿੱਛੇ ਮਹੀਨੇ"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "ਅਗਲੇ ਮਹੀਨੇ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:753
|
||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਸੈਡਿਊਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:771
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d %B"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:774
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
@ -575,7 +554,7 @@ msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "%s ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
@ -592,11 +571,10 @@ msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:695
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
@ -605,7 +583,6 @@ msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ: "
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "ਸਵਿੱਚ: "
|
||||
@ -627,7 +604,7 @@ msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "ਬੇਤਾਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
"'%s'."
|
||||
@ -662,7 +639,7 @@ msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਸਵਰਡ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। "
|
||||
|
||||
@ -681,23 +658,19 @@ msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ"
|
||||
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
|
||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||
#. * for instance.
|
||||
#. * for instance. */
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:266 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
|
||||
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
|
||||
msgstr "ਅਫਸੋਸ, ਉਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।"
|
||||
|
||||
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
|
||||
#. system-users for now as Empathy does.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:238
|
||||
msgid "Invitation"
|
||||
msgstr "ਸੱਦਾ"
|
||||
|
||||
#. We got the TpContact
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:298
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "ਕਾਲ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#. We got the TpContact
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:314
|
||||
msgid "File Transfer"
|
||||
msgstr "ਫਾਇਲ ਟਰਾਂਸਫਰ"
|
||||
@ -714,49 +687,45 @@ msgstr "ਸੁਣਾਓ"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "ਚੁੱਪ"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:942
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>ਕੱਲ੍ਹ</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:953
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%d</b> <b>%B</b>,<b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:957
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
msgstr "<b>%d</b> <b>%B</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#. IM name. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:986
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s ਨੂੰ ਹੁਣ %s ਵਜੋਂ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a room name like
|
||||
#. * room@jabber.org for example.
|
||||
#. * room@jabber.org for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "%s ਲਈ ਸੱਦਾ"
|
||||
|
||||
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
|
||||
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
|
||||
#. * for example.
|
||||
#. * for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is inviting you to join %s"
|
||||
msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਜੁਆਇੰਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸੱਦ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
@ -773,19 +742,19 @@ msgstr "ਇਨਕਾਰ"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Video call from %s"
|
||||
msgstr "%s ਵਲੋਂ ਵਿਡੀਓ ਕਾਲ"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1133
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Call from %s"
|
||||
msgstr "%s ਵਲੋਂ ਕਾਲ"
|
||||
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1142
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
|
||||
@ -794,15 +763,15 @@ msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
|
||||
#. * the contact's alias and the second one is the
|
||||
#. * file name. The string will be something
|
||||
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is sending you %s"
|
||||
msgstr "%s ਤੁਹਾਨੂੰ %s ਭੇਜ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1209
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s would like permission to see when you are online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s ਤੁਹਾਨੂੰ ਵੇਖਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਆਨਲਾਈਨ ਹੋਵੋ"
|
||||
@ -912,9 +881,9 @@ msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is the account name, like
|
||||
#. * name@jabber.org for example.
|
||||
#. * name@jabber.org for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s"
|
||||
msgstr "%s ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
|
||||
|
||||
@ -934,8 +903,6 @@ msgstr "ਵਿੰਡੋ"
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:442
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "ਡੈਸ਼"
|
||||
@ -954,13 +921,13 @@ msgstr "ਮਿਤੀ ਤੇ ਸਮਾਂ ਸੈਟਿੰਗ"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:202
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e %B %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out %s"
|
||||
msgstr "%s ਲਾਗਆਉਟ"
|
||||
@ -971,14 +938,14 @@ msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "ਲਾਗਆਉਟ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "%s ਨੂੰ %d ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
msgstr[1] "%s ਨੂੰ %d ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "ਤੁਹਾਨੂੰ %d ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
@ -995,7 +962,7 @@ msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ %d ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
@ -1017,7 +984,7 @@ msgid "Restart"
|
||||
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ %d ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
|
||||
@ -1029,7 +996,7 @@ msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਤੇ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
@ -1051,15 +1018,15 @@ msgstr "ਕੁਝ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਰੁੱਝੀਆਂ ਹਨ ਜਾ
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰ ਲਾਗਇਨ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:479
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (ਰਿਮੋਟ)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:482
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (ਕਨਸੋਲ)"
|
||||
|
||||
@ -1068,11 +1035,11 @@ msgid "Install"
|
||||
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "ਕੀ extensions.gnome.org ਤੋਂ '%s' ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ"
|
||||
|
||||
@ -1080,9 +1047,9 @@ msgstr "ਕੀਬੋਰਡ"
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID. */
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:743
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has not emitted any errors."
|
||||
msgstr "%s ਨੇ ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।"
|
||||
|
||||
@ -1162,7 +1129,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:491 ../js/ui/screenShield.js:152
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "%d ਨਵਾਂ ਸੁਨੇਹਾ"
|
||||
@ -1179,7 +1146,7 @@ msgstr "ਸੰਖੇਪ"
|
||||
#. Translators: this is the text displayed
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#. characters. */
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:258
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "…ਲੱਭਣ ਲਈ ਲਿਖੋ"
|
||||
@ -1189,20 +1156,15 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "ਬਾਹਰ"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "ਸਰਗਰਮੀਆਂ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:904
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "ਉੱਤਲੀ ਪੱਟੀ"
|
||||
|
||||
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
||||
#. (for toggle switches containing the English words
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-us"
|
||||
@ -1216,13 +1178,13 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#. long format */
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:88
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d %B"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:154
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d ਨਵਾਂ ਸੂਚਨਾ"
|
||||
@ -1236,13 +1198,6 @@ msgstr "ਲਾਕ"
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "ਗਨੋਮ ਨੂੰ ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. We could not become modal, so we can't activate the
|
||||
#. screenshield. The user is probably very upset at this
|
||||
#. point, but any application using global grabs is broken
|
||||
#. Just tell him to stop using this app
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "ਅਣਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
|
||||
@ -1251,11 +1206,11 @@ msgstr "ਅਣਲਾਕ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "ਲਾਕ ਨੂੰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਗਾਈ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:447
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:448
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "…ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:491
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:492
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਨਹੀਂ।"
|
||||
|
||||
@ -1327,8 +1282,6 @@ msgstr "ਵੱਧ ਕਨਟਰਾਸਟ"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
@ -1336,7 +1289,7 @@ msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1040 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
@ -1345,20 +1298,20 @@ msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "ਬਲਿਊਟੁੱਥ ਸੈਟਿੰਗ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਇਆ ਜੰਤਰ"
|
||||
msgstr[1] "%d ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਏ ਜੰਤਰ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਮੰਗ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "ਜੰਤਰ %s ਇਸ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨਾਲ ਪੇਅਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
@ -1371,7 +1324,7 @@ msgid "Deny"
|
||||
msgstr "ਇਨਕਾਰ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "ਜੰਤਰ %s ਸਰਵਿਸ '%s' ਨੂੰ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
@ -1387,19 +1340,19 @@ msgstr "ਕੇਵਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਹੀ ਮਨਜ਼ੂਰ"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "ਨਾ-ਮਨਜ਼ੂਰ"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#. Translators: argument is the device short name */
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "%s ਲਈ ਪੇਅਰ ਕਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ ਜੀ ਕਿ ਪਾਸ-ਕੀ '%06d' ਜੰਤਰ ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਪਿੰਨ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun */
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "ਮਿਲਦਾ ਹੈ"
|
||||
@ -1409,7 +1362,7 @@ msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "%s ਲਈ ਪੇਅਰ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ"
|
||||
|
||||
@ -1425,25 +1378,21 @@ msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "ਚਮਕ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:72
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<ਅਣਜਾਣ>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1055
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "ਬੰਦ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:961
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗ"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:364
|
||||
msgid "unmanaged"
|
||||
msgstr "ਬਿਨ-ਪਰਬੰਧ"
|
||||
@ -1452,64 +1401,64 @@ msgstr "ਬਿਨ-ਪਰਬੰਧ"
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1100
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1106
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1103
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1109
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#. module, which is missing */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:383
|
||||
msgid "firmware missing"
|
||||
msgstr "ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:387
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1105
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1111
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:654
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:660
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:656
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:662
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:680
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:949
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣੋ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1040
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1167
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1173
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1307
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1313
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਰ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1352
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1347
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1353
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਐਕਟੀਵੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
|
||||
|
||||
@ -1525,28 +1474,22 @@ msgstr "ਪਾਵਰ ਸੈਟਿੰਗ"
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "ਪੂਰੀ ਚਾਰਜ"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#. state is one of PENDING_CHARGING, PENDING_DISCHARGING
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:69 ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "…ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d\\u2236%02d ਬਾਕੀ (%d%%)"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d ਬਾਕੀ (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:82
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d\\u2236%02d ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਲਈ (%d%%)"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d ਪੂਰੀ ਹੋਣ ਲਈ (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
#. changing the menu contents.
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:43
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "ਏਅਰਪਲੇਨ ਮੋਡ"
|
||||
@ -1604,7 +1547,7 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "ਖੋਜ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
@ -1613,12 +1556,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:81
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "%s ਓਰੇਕਲ ਨੇ ਕਿਹਾ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "'%s' is ready"
|
||||
msgstr "'%s' ਤਿਆਰ ਹੈ"
|
||||
|
||||
@ -1628,7 +1571,7 @@ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ
|
||||
|
||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:75
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਵਾਪਿਸ ਲਵੋ"
|
||||
@ -1638,7 +1581,7 @@ msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਰੱਖੋ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:97
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] "ਸੈਟਿੰਗ ਬਦਲਾਅ ਨੂੰ %d ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
|
||||
@ -1703,6 +1646,23 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਡਾਈਲਾਗ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
#~ msgstr "%s ਲਈ ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extension"
|
||||
#~ msgstr "ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
#~ msgstr "%H\\u2236%M"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
#~ msgstr "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
#~ msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Settings Menu"
|
||||
#~ msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਮੇਨੂ"
|
||||
|
||||
|
113
po/pl.po
113
po/pl.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 20:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-10 23:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-10 23:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:728
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Błąd uwierzytelniania"
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(lub przeciągnięcie palca)"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:98
|
||||
#: ../js/misc/util.js:115
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "Nie odnaleziono polecenia"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
#: ../js/misc/util.js:148
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "Nie można przetworzyć polecenia:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#: ../js/misc/util.js:156
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "Wykonanie polecenia \"%s\" się nie powiodło:"
|
||||
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Program %s został dodany do ulubionych."
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "Program %s został usunięty z ulubionych."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:808
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
@ -575,16 +575,16 @@ msgstr "Otwórz za pomocą %s"
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Wysuń"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:89 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Hasło:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:110
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:108
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Proszę wpisać ponownie:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:133
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:296 ../js/ui/status/network.js:731
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Połącz"
|
||||
|
||||
@ -1087,9 +1087,12 @@ msgstr "Wyświetl błędy"
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Włączone"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../js/ui/status/network.js:473
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Wyłączone"
|
||||
|
||||
@ -1121,27 +1124,31 @@ msgstr "Otwórz"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1513
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1530
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Powiadomienia"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1537
|
||||
msgid "Clear Messages"
|
||||
msgstr "Wyczyść wiadomości"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1540
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1564
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia powiadomień"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1559
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1617
|
||||
msgid "Tray Menu"
|
||||
msgstr "Menu obszaru powiadamiania"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1775
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1833
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "Brak wiadomości"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1813
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1871
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "Obszar powiadamiania"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2788
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2846
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informacje systemowe"
|
||||
|
||||
@ -1184,7 +1191,7 @@ msgstr "Zakończ"
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:904
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Górny pasek"
|
||||
|
||||
@ -1230,11 +1237,11 @@ msgstr "Nie można zablokować"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Blokowanie zostało zablokowane przez program"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:447
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:448
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Wyszukiwanie…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:491
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:492
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Brak wyników."
|
||||
|
||||
@ -1312,8 +1319,8 @@ msgstr "Duży tekst"
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:133
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1085 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Wyłącz"
|
||||
|
||||
@ -1407,83 +1414,95 @@ msgstr "Jasność"
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<nieznane>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:223 ../js/ui/status/network.js:380
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1106
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Wyłączone"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia sieci"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:364
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:386
|
||||
msgid "unmanaged"
|
||||
msgstr "niezarządzane"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:366
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:388
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "rozłączanie…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1100
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:394 ../js/ui/status/network.js:1160
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "łączenie…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1103
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:397 ../js/ui/status/network.js:1163
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "wymagane jest uwierzytelnienie"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:383
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:405
|
||||
msgid "firmware missing"
|
||||
msgstr "brak oprogramowania sprzętowego"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:387
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:409
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "niedostępne"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1105
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:411 ../js/ui/status/network.js:1165
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "połączenie się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:654
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:427 ../js/ui/status/network.js:513
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia sieci komórkowej"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1104
|
||||
msgid "Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "Sprzęt jest wyłączony"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:696
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Sieci Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:656
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:698
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Wybór sieci"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:680
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:722
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Brak sieci"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:949
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:991
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Wybierz sieć"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:997
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia sieci Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1085
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Włącz"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1167
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1108
|
||||
msgid "Not Connected"
|
||||
msgstr "Nie połączono"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1228
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1307
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1368
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Menedżer sieci"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1407
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Połączenie się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1347
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1408
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Aktywacja połączenia sieciowego się nie powiodła"
|
||||
|
||||
@ -1521,6 +1540,10 @@ msgstr "Tryb samolotowy"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Włączone"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia sieci"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:305
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Przełącz użytkownika"
|
||||
|
615
po/pt_BR.po
615
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
571
po/sr@latin.po
571
po/sr@latin.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1501
po/zh_CN.po
1501
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
377
po/zh_HK.po
377
po/zh_HK.po
@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 05:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-24 19:13+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-28 14:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-30 19:40+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -54,7 +54,6 @@ msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "視窗管理與應用程式的執行"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
msgstr "GNOME Shell 擴充功能偏好設定"
|
||||
|
||||
@ -238,14 +237,9 @@ msgstr "工作區以動態方式管理"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "工作區只在主要顯示器"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr "載入 %s 的偏好設定對話盒時發生錯誤:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "擴充功能"
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
@ -254,7 +248,7 @@ msgstr "使用上面的組合方塊選擇要設定的擴充功能。"
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:692
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
@ -276,23 +270,15 @@ msgstr "登入"
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "選擇作業階段"
|
||||
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:454
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "沒有列出來?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:622
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(例如: user 或 %s)"
|
||||
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
@ -306,11 +292,6 @@ msgstr "登入視窗"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "核對錯誤"
|
||||
|
||||
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
|
||||
#. not the main auth service. Instead we use the messages
|
||||
#. as a cue to display our own message.
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:436
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(或是滑過手指)"
|
||||
@ -319,14 +300,12 @@ msgstr "(或是滑過手指)"
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "找不到指令"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "無法分析指令:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "執行「%s」失敗:"
|
||||
|
||||
@ -355,16 +334,16 @@ msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "加入喜好"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:87
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s 已加入你的喜好中。"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:121
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s 已經從你的喜好中移除。"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:808
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定值"
|
||||
@ -375,68 +354,68 @@ msgstr "改變背景…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:62
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "整天"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to :
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:68
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
msgstr "%H\\u2236%M"
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
|
||||
#. a thin space
|
||||
#. a thin space */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:77
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
msgstr "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%p %l∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
|
||||
#. *
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:108
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "日"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:110
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "一"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:112
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "二"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:114
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "三"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:116
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "四"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:118
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "五"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:120
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
@ -447,48 +426,53 @@ msgstr "六"
|
||||
#. * NOTE: These list abbreviations are normally not shown together
|
||||
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
|
||||
#. * both be 'T').
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:133
|
||||
msgctxt "list sunday"
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr "日"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:135
|
||||
msgctxt "list monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "一"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:137
|
||||
msgctxt "list tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "二"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:139
|
||||
msgctxt "list wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "三"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:141
|
||||
msgctxt "list thursday"
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr "四"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:143
|
||||
msgctxt "list friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "五"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:145
|
||||
msgctxt "list saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "六"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "我的巨集"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:447
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "上個月"
|
||||
@ -497,18 +481,18 @@ msgstr "上個月"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "下個月"
|
||||
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:753
|
||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||
msgstr "沒有預訂行程"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:771
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%m月%d日%A"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:774
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
@ -543,7 +527,7 @@ msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "可移除式裝置"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "用 %s 開啟"
|
||||
|
||||
@ -560,11 +544,10 @@ msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "再輸入一次:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:695
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "連線"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
@ -573,7 +556,6 @@ msgstr "連線"
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "密碼: "
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "密碼匙:"
|
||||
@ -595,7 +577,7 @@ msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "無線網絡所需要的核對"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
"'%s'."
|
||||
@ -630,7 +612,7 @@ msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "流動寬頻網絡密碼"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "連線至「%s」需要密碼。"
|
||||
|
||||
@ -649,23 +631,19 @@ msgstr "核對"
|
||||
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
|
||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||
#. * for instance.
|
||||
#. * for instance. */
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:266 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
|
||||
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
|
||||
msgstr "抱歉,那樣無法運作。請再試一次。"
|
||||
|
||||
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
|
||||
#. system-users for now as Empathy does.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:238
|
||||
msgid "Invitation"
|
||||
msgstr "邀請"
|
||||
|
||||
#. We got the TpContact
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:298
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "通話"
|
||||
|
||||
#. We got the TpContact
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:314
|
||||
msgid "File Transfer"
|
||||
msgstr "檔案傳輸程式"
|
||||
@ -682,49 +660,45 @@ msgstr "取消靜音"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "靜音"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:942
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>昨天</b>,<b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%A</b>,<b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:953
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%B</b><b>%d</b>日,<b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%m月</b><b>%d日</b>,<b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:957
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
msgstr "<b>%Y</b><b>%B</b><b>%d</b>,<b>%H:%M</b> "
|
||||
msgstr "<b>%Y年</b><b>%m月</b><b>%d日</b>,<b>%H:%M</b> "
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#. IM name. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:986
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s 現在被稱為 %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a room name like
|
||||
#. * room@jabber.org for example.
|
||||
#. * room@jabber.org for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "邀請加入 %s"
|
||||
|
||||
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
|
||||
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
|
||||
#. * for example.
|
||||
#. * for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is inviting you to join %s"
|
||||
msgstr "%s 正在邀請你加入 %s"
|
||||
|
||||
@ -741,19 +715,19 @@ msgstr "拒絕"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "接受"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Video call from %s"
|
||||
msgstr "來自 %s 的視像電話"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1133
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Call from %s"
|
||||
msgstr "%s 來電"
|
||||
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1142
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "接聽"
|
||||
@ -762,15 +736,15 @@ msgstr "接聽"
|
||||
#. * the contact's alias and the second one is the
|
||||
#. * file name. The string will be something
|
||||
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is sending you %s"
|
||||
msgstr "%s 正傳送給你 %s"
|
||||
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1209
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s would like permission to see when you are online"
|
||||
msgstr "%s 想要得到查看你上線狀態的許可"
|
||||
|
||||
@ -875,9 +849,9 @@ msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "內部的錯誤"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is the account name, like
|
||||
#. * name@jabber.org for example.
|
||||
#. * name@jabber.org for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s"
|
||||
msgstr "無法連線到 %s"
|
||||
|
||||
@ -897,8 +871,6 @@ msgstr "視窗"
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "顯示應用程式"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:442
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Dash"
|
||||
@ -917,13 +889,13 @@ msgstr "日期與時刻設定值"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:202
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%Y年%m月%e日%A"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out %s"
|
||||
msgstr "登出 %s"
|
||||
@ -934,13 +906,13 @@ msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "登出"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "%s 會在 %d 秒後自動登出。"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "你會在 %d 秒後自動登出。"
|
||||
@ -956,7 +928,7 @@ msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "關閉電源"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "系統會在 %d 秒後關閉電源。"
|
||||
@ -977,7 +949,7 @@ msgid "Restart"
|
||||
msgstr "重新啟動"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "系統會在 %d 秒後自動重新啟動。"
|
||||
@ -988,7 +960,7 @@ msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "重新啟動並安裝更新"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
@ -1007,15 +979,15 @@ msgstr "部分應用程式忙碌中或有未儲存的工作。"
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "其他使用者已登入。"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:479
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (遠端)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:482
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (主控臺)"
|
||||
|
||||
@ -1024,11 +996,11 @@ msgid "Install"
|
||||
msgstr "安裝"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "是否從 extensions.gnome.org 下載並安裝「%s」?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "鍵盤"
|
||||
|
||||
@ -1036,9 +1008,9 @@ msgstr "鍵盤"
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
msgstr "沒有安裝擴充功能"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID. */
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:743
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has not emitted any errors."
|
||||
msgstr "%s 沒有發出任何錯誤。"
|
||||
|
||||
@ -1104,11 +1076,11 @@ msgstr "系統匣選單"
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "沒有訊息"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1812
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1813
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "訊息匣"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2788
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "系統資訊"
|
||||
|
||||
@ -1118,7 +1090,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:491 ../js/ui/screenShield.js:152
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "%d 個新訊息"
|
||||
@ -1134,7 +1106,7 @@ msgstr "概覽"
|
||||
#. Translators: this is the text displayed
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#. characters. */
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:258
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "輸入以搜尋…"
|
||||
@ -1144,20 +1116,15 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "結束"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "概覽 "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:904
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "頂端列"
|
||||
|
||||
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
||||
#. (for toggle switches containing the English words
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-us"
|
||||
@ -1171,13 +1138,13 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#. long format */
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:88
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%m月%d日%A"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:154
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d 個新通知"
|
||||
@ -1190,13 +1157,6 @@ msgstr "鎖定"
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME 需要鎖定螢幕"
|
||||
|
||||
#. We could not become modal, so we can't activate the
|
||||
#. screenshield. The user is probably very upset at this
|
||||
#. point, but any application using global grabs is broken
|
||||
#. Just tell him to stop using this app
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "無法鎖定"
|
||||
@ -1205,11 +1165,11 @@ msgstr "無法鎖定"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "鎖定被應用程式阻擋"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:447
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:448
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "搜尋…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:491
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:492
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "沒有結果。"
|
||||
|
||||
@ -1281,16 +1241,14 @@ msgstr "高反差"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "大型文字"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:62
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:99 ../js/ui/status/bluetooth.js:127
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:163 ../js/ui/status/bluetooth.js:194
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "藍牙"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1040 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
@ -1298,79 +1256,79 @@ msgstr "關閉"
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "藍牙設定值"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d 已連線的裝置"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "來自「%s」的核對要求"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/bluetooth.js:171
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "裝置 %s 想要和這個電腦配對"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "允許"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:110
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "禁止"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:134
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "裝置 %s 想要存取服務「%s」"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
msgid "Always grant access"
|
||||
msgstr "永遠准許存取"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Grant this time only"
|
||||
msgstr "只有這次准許"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "拒絕"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:165
|
||||
#, c-format
|
||||
#. Translators: argument is the device short name */
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "%s 的配對確認"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr "請確認通行碼「%06d」是否和裝置上的相符。"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:175
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun */
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "相符"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:177
|
||||
msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "不相符"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "%s 的配對請求"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:204
|
||||
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
|
||||
msgstr "請輸入裝置所提及的 PIN。"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "確定"
|
||||
|
||||
@ -1378,25 +1336,21 @@ msgstr "確定"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "亮度"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "顯示鍵盤配置"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:72
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<不明>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1055
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:961
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "網絡設定值"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:364
|
||||
msgid "unmanaged"
|
||||
msgstr "未管理"
|
||||
@ -1405,64 +1359,64 @@ msgstr "未管理"
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "正在中斷…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1100
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1106
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "連線中…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1103
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1109
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "要求核對"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#. module, which is missing */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:383
|
||||
msgid "firmware missing"
|
||||
msgstr "缺少韌體"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:387
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "無法使用"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1105
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1111
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "連線失敗"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:654
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:660
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Wi-Fi 網絡"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:656
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:662
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "選擇一個網絡"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:680
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "沒有網絡"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:949
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "選擇網絡"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1040
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "開啟"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1167
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1173
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1307
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1313
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "網絡管理員"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1352
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "連線失敗"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1347
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1353
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "啟動網絡連線失敗"
|
||||
|
||||
@ -1478,28 +1432,20 @@ msgstr "電源設定值"
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "已完全充飽"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#. state is one of PENDING_CHARGING, PENDING_DISCHARGING
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:69 ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "評估中…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "大約剩下 %d\\u2236%02d (%d%%)"
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "估計剩餘時間:"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:82
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d\\u2236%02d 直到充滿 (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
#. changing the menu contents.
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:43
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "飛安模式"
|
||||
@ -1557,7 +1503,7 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
@ -1566,12 +1512,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:81
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "%s Oracle 說:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "'%s' is ready"
|
||||
msgstr "「%s」已就緒"
|
||||
|
||||
@ -1581,7 +1527,7 @@ msgstr "你想要保留這些顯示器設定值嗎?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:75
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "還原設定值"
|
||||
@ -1591,7 +1537,7 @@ msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "保留更改"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:97
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] "設定值的更改會在 %d 秒內還原"
|
||||
@ -1652,3 +1598,20 @@ msgstr "密碼不能為空白"
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "核對對話盒被使用者取消了"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
#~ msgstr "載入 %s 的偏好設定對話盒時發生錯誤:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extension"
|
||||
#~ msgstr "擴充功能"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
#~ msgstr "%H\\u2236%M"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
#~ msgstr "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
#~ msgstr "顯示鍵盤配置"
|
||||
|
377
po/zh_TW.po
377
po/zh_TW.po
@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 05:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 10:14+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-28 14:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-29 02:14+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -54,7 +54,6 @@ msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "視窗管理與應用程式的執行"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:153
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
msgstr "GNOME Shell 擴充功能偏好設定"
|
||||
|
||||
@ -250,14 +249,9 @@ msgstr "工作區以動態方式管理"
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "工作區只在主要顯示器"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr "載入 %s 的偏好設定對話盒時發生錯誤:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:165
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "擴充功能"
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:189
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
@ -266,7 +260,7 @@ msgstr "使用上面的組合方塊選擇要設定的擴充功能。"
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:692
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
@ -288,23 +282,15 @@ msgstr "登入"
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "選擇作業階段"
|
||||
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:454
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "沒有列出來?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:622
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(例如: user 或 %s)"
|
||||
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
@ -318,11 +304,6 @@ msgstr "登入視窗"
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
msgstr "核對錯誤"
|
||||
|
||||
#. We don't show fingerprint messages directly since it's
|
||||
#. not the main auth service. Instead we use the messages
|
||||
#. as a cue to display our own message.
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/util.js:436
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(或是滑過手指)"
|
||||
@ -331,14 +312,12 @@ msgstr "(或是滑過手指)"
|
||||
msgid "Command not found"
|
||||
msgstr "找不到指令"
|
||||
|
||||
#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
|
||||
#. something nicer
|
||||
#: ../js/misc/util.js:131
|
||||
msgid "Could not parse command:"
|
||||
msgstr "無法分析指令:"
|
||||
|
||||
#: ../js/misc/util.js:139
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Execution of '%s' failed:"
|
||||
msgstr "執行「%s」失敗:"
|
||||
|
||||
@ -367,16 +346,16 @@ msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "加入喜好"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:87
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s 已加入您的喜好中。"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:121
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s 已經從您的喜好中移除。"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:808
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:325
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定值"
|
||||
@ -387,68 +366,68 @@ msgstr "改變背景…"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:62
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "整天"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 24h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to :
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:68
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
msgstr "%H\\u2236%M"
|
||||
msgid "%H∶%M"
|
||||
msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list, if 12h format,
|
||||
#. \u2236 is a ratio character, similar to : and \u2009 is
|
||||
#. a thin space
|
||||
#. a thin space */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:77
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
msgstr "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
msgid "%l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%p %l∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday.
|
||||
#. *
|
||||
#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
|
||||
#. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:108
|
||||
msgctxt "grid sunday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "日"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:110
|
||||
msgctxt "grid monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "一"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:112
|
||||
msgctxt "grid tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "二"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:114
|
||||
msgctxt "grid wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "三"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:116
|
||||
msgctxt "grid thursday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "四"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:118
|
||||
msgctxt "grid friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "五"
|
||||
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
|
||||
#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:120
|
||||
msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
@ -459,48 +438,53 @@ msgstr "六"
|
||||
#. * NOTE: These list abbreviations are normally not shown together
|
||||
#. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
|
||||
#. * both be 'T').
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:133
|
||||
msgctxt "list sunday"
|
||||
msgid "Su"
|
||||
msgstr "日"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Monday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:135
|
||||
msgctxt "list monday"
|
||||
msgid "M"
|
||||
msgstr "一"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Tuesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:137
|
||||
msgctxt "list tuesday"
|
||||
msgid "T"
|
||||
msgstr "二"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Wednesday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:139
|
||||
msgctxt "list wednesday"
|
||||
msgid "W"
|
||||
msgstr "三"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Thursday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:141
|
||||
msgctxt "list thursday"
|
||||
msgid "Th"
|
||||
msgstr "四"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Friday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:143
|
||||
msgctxt "list friday"
|
||||
msgid "F"
|
||||
msgstr "五"
|
||||
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday
|
||||
#. Translators: Event list abbreviation for Saturday */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:145
|
||||
msgctxt "list saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "六"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "我的巨集"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:447
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "上個月"
|
||||
@ -509,18 +493,18 @@ msgstr "上個月"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "下個月"
|
||||
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events
|
||||
#. Translators: Text to show if there are no events */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:753
|
||||
msgid "Nothing Scheduled"
|
||||
msgstr "沒有預訂行程"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:771
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%m月%d日%A"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:774
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
@ -555,7 +539,7 @@ msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "可移除式裝置"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "用 %s 開啟"
|
||||
|
||||
@ -572,11 +556,10 @@ msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "再輸入一次:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:695
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "連線"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261
|
||||
@ -585,7 +568,6 @@ msgstr "連線"
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "密碼: "
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "金鑰:"
|
||||
@ -607,7 +589,7 @@ msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||
msgstr "無線網路所需要的核對"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
"'%s'."
|
||||
@ -642,7 +624,7 @@ msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
msgstr "行動寬頻網路密碼"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "連線至「%s」需要密碼。"
|
||||
|
||||
@ -661,23 +643,19 @@ msgstr "核對"
|
||||
#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
|
||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||
#. * for instance.
|
||||
#. * for instance. */
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:266 ../js/ui/shellMountOperation.js:383
|
||||
msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
|
||||
msgstr "抱歉,那樣無法運作。請再試一次。"
|
||||
|
||||
#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
|
||||
#. system-users for now as Empathy does.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:238
|
||||
msgid "Invitation"
|
||||
msgstr "邀請"
|
||||
|
||||
#. We got the TpContact
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:298
|
||||
msgid "Call"
|
||||
msgstr "通話"
|
||||
|
||||
#. We got the TpContact
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:314
|
||||
msgid "File Transfer"
|
||||
msgstr "檔案傳輸程式"
|
||||
@ -694,49 +672,45 @@ msgstr "取消靜音"
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "靜音"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:942
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>昨天</b>,<b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%A</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%A</b>,<b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:953
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b>, <b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%B</b><b>%d</b>日,<b>%H:%M</b>"
|
||||
msgstr "<b>%m月</b><b>%d日</b>,<b>%H:%M</b>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25 2012, 14:30"*/
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:957
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<b>%B</b> <b>%d</b> <b>%Y</b>, <b>%H:%M</b> "
|
||||
msgstr "<b>%Y</b><b>%B</b><b>%d</b>,<b>%H:%M</b> "
|
||||
msgstr "<b>%Y年</b><b>%m月</b><b>%d日</b>,<b>%H:%M</b> "
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#. IM name. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:986
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s 現在被稱為 %s"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a room name like
|
||||
#. * room@jabber.org for example.
|
||||
#. * room@jabber.org for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1089
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Invitation to %s"
|
||||
msgstr "邀請加入 %s"
|
||||
|
||||
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
|
||||
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room@jabber.org
|
||||
#. * for example.
|
||||
#. * for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1097
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is inviting you to join %s"
|
||||
msgstr "%s 正在邀請您加入 %s"
|
||||
|
||||
@ -753,19 +727,19 @@ msgstr "拒絕"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "接受"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1130
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Video call from %s"
|
||||
msgstr "來自 %s 的視訊電話"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
|
||||
#. translators: argument is a contact name like Alice for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1133
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Call from %s"
|
||||
msgstr "%s 來電"
|
||||
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
|
||||
#. translators: this is a button label (verb), not a noun */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1142
|
||||
msgid "Answer"
|
||||
msgstr "接聽"
|
||||
@ -774,15 +748,15 @@ msgstr "接聽"
|
||||
#. * the contact's alias and the second one is the
|
||||
#. * file name. The string will be something
|
||||
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1174
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is sending you %s"
|
||||
msgstr "%s 正傳送給您 %s"
|
||||
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias
|
||||
#. To translators: The parameter is the contact's alias */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1209
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s would like permission to see when you are online"
|
||||
msgstr "%s 想要得到查看您上線狀態的許可"
|
||||
|
||||
@ -887,9 +861,9 @@ msgid "Internal error"
|
||||
msgstr "內部的錯誤"
|
||||
|
||||
#. translators: argument is the account name, like
|
||||
#. * name@jabber.org for example.
|
||||
#. * name@jabber.org for example. */
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1357
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Unable to connect to %s"
|
||||
msgstr "無法連線到 %s"
|
||||
|
||||
@ -909,8 +883,6 @@ msgstr "視窗"
|
||||
msgid "Show Applications"
|
||||
msgstr "顯示應用程式"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
|
||||
#. the left of the overview
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:442
|
||||
msgid "Dash"
|
||||
msgstr "Dash"
|
||||
@ -929,13 +901,13 @@ msgstr "日期與時刻設定值"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
|
||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:202
|
||||
msgid "%A %B %e, %Y"
|
||||
msgstr "%Y年%m月%e日%A"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Log Out %s"
|
||||
msgstr "登出 %s"
|
||||
@ -946,13 +918,13 @@ msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "登出"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "%s 會在 %d 秒後自動登出。"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "您會在 %d 秒後自動登出。"
|
||||
@ -968,7 +940,7 @@ msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "關閉電源"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "系統會在 %d 秒後關閉電源。"
|
||||
@ -989,7 +961,7 @@ msgid "Restart"
|
||||
msgstr "重新啟動"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||
msgstr[0] "系統會在 %d 秒後自動重新啟動。"
|
||||
@ -1000,7 +972,7 @@ msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgstr "重新啟動並安裝更新"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:114
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
|
||||
@ -1019,15 +991,15 @@ msgstr "部分應用程式忙碌中或有未儲存的工作。"
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "其他使用者已登入。"
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login */
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:479
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (遠端)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console */
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:482
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (主控臺)"
|
||||
|
||||
@ -1036,11 +1008,11 @@ msgid "Install"
|
||||
msgstr "安裝"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:204
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "是否從 extensions.gnome.org 下載並安裝「%s」?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619 ../js/ui/status/keyboard.js:333
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:619
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "鍵盤"
|
||||
|
||||
@ -1048,9 +1020,9 @@ msgstr "鍵盤"
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
msgstr "沒有安裝擴充功能"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID.
|
||||
#. Translators: argument is an extension UUID. */
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:743
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has not emitted any errors."
|
||||
msgstr "%s 沒有發出任何錯誤。"
|
||||
|
||||
@ -1116,11 +1088,11 @@ msgstr "系統匣選單"
|
||||
msgid "No Messages"
|
||||
msgstr "沒有訊息"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1812
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1813
|
||||
msgid "Message Tray"
|
||||
msgstr "訊息匣"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2787
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2788
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "系統資訊"
|
||||
|
||||
@ -1130,7 +1102,7 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overviewControls.js:491 ../js/ui/screenShield.js:152
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d new message"
|
||||
msgid_plural "%d new messages"
|
||||
msgstr[0] "%d 個新訊息"
|
||||
@ -1146,7 +1118,7 @@ msgstr "概覽"
|
||||
#. Translators: this is the text displayed
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#. characters. */
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:258
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "輸入以搜尋…"
|
||||
@ -1156,20 +1128,15 @@ msgid "Quit"
|
||||
msgstr "結束"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview". */
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:570
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "概覽 "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:903
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:904
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "頂端列"
|
||||
|
||||
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
|
||||
#. (for toggle switches containing the English words
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:233
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-us"
|
||||
@ -1183,13 +1150,13 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#. long format */
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:88
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%m月%d日%A"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:154
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d new notification"
|
||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d 個新通知"
|
||||
@ -1202,13 +1169,6 @@ msgstr "鎖定"
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME 需要鎖定螢幕"
|
||||
|
||||
#. We could not become modal, so we can't activate the
|
||||
#. screenshield. The user is probably very upset at this
|
||||
#. point, but any application using global grabs is broken
|
||||
#. Just tell him to stop using this app
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:831 ../js/ui/screenShield.js:1297
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "無法鎖定"
|
||||
@ -1217,11 +1177,11 @@ msgstr "無法鎖定"
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "鎖定被應用程式阻擋"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:447
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:448
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "搜尋…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:491
|
||||
#: ../js/ui/searchDisplay.js:492
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "沒有結果。"
|
||||
|
||||
@ -1293,16 +1253,14 @@ msgstr "高反差"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "大型文字"
|
||||
|
||||
#. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use,
|
||||
#. so just statically build it with a "Turn Off" menu item.
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:62
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:99 ../js/ui/status/bluetooth.js:127
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:163 ../js/ui/status/bluetooth.js:194
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "藍牙"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1040 ../js/ui/status/rfkill.js:46
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
@ -1310,79 +1268,79 @@ msgstr "關閉"
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "藍牙設定值"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d Connected Device"
|
||||
msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
msgstr[0] "%d 已連線的裝置"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "來自「%s」的核對要求"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/bluetooth.js:171
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "裝置 %s 想要和這個電腦配對"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "允許"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:110
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "禁止"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:134
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "裝置 %s 想要存取服務「%s」"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
msgid "Always grant access"
|
||||
msgstr "永遠准許存取"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Grant this time only"
|
||||
msgstr "只有這次准許"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "拒絕"
|
||||
|
||||
#. Translators: argument is the device short name
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:165
|
||||
#, c-format
|
||||
#. Translators: argument is the device short name */
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "%s 的配對確認"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr "請確認通行碼「%06d」是否和裝置上的相符。"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:175
|
||||
#. Translators: this is the verb, not the noun */
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "相符"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:177
|
||||
msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "不相符"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:195
|
||||
#, c-format
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "%s 的配對請求"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:204
|
||||
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
|
||||
msgstr "請輸入裝置所提及的 PIN。"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "確定"
|
||||
|
||||
@ -1390,25 +1348,21 @@ msgstr "確定"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "亮度"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:403
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "顯示鍵盤配置"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:72
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<不明>"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1049
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1055
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:961
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "網路設定值"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:364
|
||||
msgid "unmanaged"
|
||||
msgstr "未管理"
|
||||
@ -1417,64 +1371,64 @@ msgstr "未管理"
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "正在中斷…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1100
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1106
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "連線中…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1103
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1109
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "要求核對"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#. module, which is missing */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:383
|
||||
msgid "firmware missing"
|
||||
msgstr "缺少韌體"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:387
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "無法使用"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1105
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1111
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "連線失敗"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:654
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:660
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Wi-Fi 網路"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:656
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:662
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "選擇一個網路"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:680
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:686
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "沒有網路"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:949
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:955
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "選擇網路"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1034
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1040
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "開啟"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1167
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1173
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1307
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1313
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "網路管理員"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1346
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1352
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "連線失敗"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1347
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1353
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "啟動網路連線失敗"
|
||||
|
||||
@ -1490,28 +1444,20 @@ msgstr "電源設定值"
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "已完全充飽"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#. state is one of PENDING_CHARGING, PENDING_DISCHARGING
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:69 ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "評估中…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "大約剩下 %d\\u2236%02d (%d%%)"
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "估計剩餘時間:"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:82
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d\\u2236%02d 直到充滿 (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
#. changing the menu contents.
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:43
|
||||
msgid "Airplane Mode"
|
||||
msgstr "飛安模式"
|
||||
@ -1569,7 +1515,7 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:77
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
@ -1578,12 +1524,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/wanda.js:81
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s the Oracle says"
|
||||
msgstr "%s Oracle 說:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "'%s' is ready"
|
||||
msgstr "「%s」已就緒"
|
||||
|
||||
@ -1593,7 +1539,7 @@ msgstr "您想要保留這些顯示器設定值嗎?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#. */
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:75
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "還原設定值"
|
||||
@ -1603,7 +1549,7 @@ msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "保留變更"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:97
|
||||
#, c-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
msgstr[0] "設定值的變更會在 %d 秒內還原"
|
||||
@ -1664,3 +1610,20 @@ msgstr "密碼不能為空白"
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "核對對話盒被使用者取消了"
|
||||
|
||||
#~ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
#~ msgstr "載入 %s 的偏好設定對話盒時發生錯誤:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Extension"
|
||||
#~ msgstr "擴充功能"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%H\\u2236%M"
|
||||
#~ msgstr "%H\\u2236%M"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
#~ msgstr "%l\\u2236%M\\u2009%p"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
#~ msgstr "顯示鍵盤配置"
|
||||
|
@ -618,6 +618,7 @@ _shell_app_system_notify_app_state_changed (ShellAppSystem *self,
|
||||
switch (state)
|
||||
{
|
||||
case SHELL_APP_STATE_RUNNING:
|
||||
case SHELL_APP_STATE_BUSY:
|
||||
g_hash_table_insert (self->priv->running_apps, g_object_ref (app), NULL);
|
||||
break;
|
||||
case SHELL_APP_STATE_STARTING:
|
||||
@ -759,9 +760,8 @@ shell_app_system_initial_search (ShellAppSystem *self,
|
||||
* @terms: (element-type utf8): List of terms, logical AND
|
||||
*
|
||||
* Search through a previous result set; for more information, see
|
||||
* js/ui/search.js. Note the value of @prefs must be
|
||||
* the same as passed to shell_app_system_initial_search(). Note that returned
|
||||
* strings are only valid until a return to the main loop.
|
||||
* js/ui/search.js. Note that returned strings are only valid until
|
||||
* a return to the main loop.
|
||||
*
|
||||
* Returns: (transfer container) (element-type ShellApp): List of application identifiers
|
||||
*/
|
||||
|
@ -653,6 +653,7 @@ shell_app_activate_full (ShellApp *app,
|
||||
case SHELL_APP_STATE_STARTING:
|
||||
break;
|
||||
case SHELL_APP_STATE_RUNNING:
|
||||
case SHELL_APP_STATE_BUSY:
|
||||
shell_app_activate_window (app, NULL, timestamp);
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
@ -960,10 +961,8 @@ application_properties_changed (GDBusConnection *connection,
|
||||
{
|
||||
ShellApp *app = user_data;
|
||||
GVariant *changed_properties;
|
||||
GVariantIter iter;
|
||||
gboolean busy = FALSE;
|
||||
const gchar *key, *interface_name_for_signal;
|
||||
GVariant *value;
|
||||
const gchar *interface_name_for_signal;
|
||||
|
||||
g_variant_get (parameters,
|
||||
"(&s@a{sv}as)",
|
||||
@ -974,19 +973,7 @@ application_properties_changed (GDBusConnection *connection,
|
||||
if (g_strcmp0 (interface_name_for_signal, "org.gtk.Application") != 0)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
g_variant_iter_init (&iter, changed_properties);
|
||||
while (g_variant_iter_next (&iter, "{&sv}", &key, &value))
|
||||
{
|
||||
if (g_strcmp0 (key, "Busy") != 0)
|
||||
{
|
||||
g_variant_unref (value);
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
|
||||
busy = g_variant_get_boolean (value);
|
||||
g_variant_unref (value);
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
g_variant_lookup (changed_properties, "Busy", "b", &busy);
|
||||
|
||||
if (busy)
|
||||
shell_app_state_transition (app, SHELL_APP_STATE_BUSY);
|
||||
|
@ -470,12 +470,12 @@ shell_global_class_init (ShellGlobalClass *klass)
|
||||
G_PARAM_READABLE));
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**•
|
||||
* _shell_global_init: (skip)•
|
||||
/*
|
||||
* _shell_global_init: (skip)
|
||||
* @first_property_name: the name of the first property
|
||||
* @...: the value of the first property, followed optionally by more
|
||||
* name/value pairs, followed by %NULL
|
||||
*•
|
||||
*
|
||||
* Initializes the shell global singleton with the construction-time
|
||||
* properties.
|
||||
*
|
||||
@ -1779,6 +1779,8 @@ shell_global_set_runtime_state (ShellGlobal *global,
|
||||
NULL, FALSE, G_FILE_CREATE_REPLACE_DESTINATION,
|
||||
NULL, NULL, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
g_object_unref (path);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@ -1790,7 +1792,7 @@ shell_global_set_runtime_state (ShellGlobal *global,
|
||||
* The shell maintains "runtime" state which does not persist across
|
||||
* logout or reboot.
|
||||
*
|
||||
* Returns: The value of a serialized property, or %NULL if none stored
|
||||
* Returns: (transfer floating): The value of a serialized property, or %NULL if none stored
|
||||
*/
|
||||
GVariant *
|
||||
shell_global_get_runtime_state (ShellGlobal *global,
|
||||
@ -1817,10 +1819,13 @@ shell_global_get_runtime_state (ShellGlobal *global,
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
GBytes *bytes = g_mapped_file_get_bytes (mfile);
|
||||
res = g_variant_new_from_bytes ((GVariantType*)property_type, bytes, TRUE);
|
||||
res = g_variant_new_from_bytes (G_VARIANT_TYPE (property_type), bytes, TRUE);
|
||||
g_bytes_unref (bytes);
|
||||
g_mapped_file_unref (mfile);
|
||||
}
|
||||
|
||||
g_object_unref (path);
|
||||
g_free (pathstr);
|
||||
|
||||
return res;
|
||||
}
|
||||
|
@ -11,6 +11,6 @@ gboolean shell_js_add_extension_importer (const char *target_object_script,
|
||||
const char *directory,
|
||||
GError **error);
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
#endif /* __SHELL_JS_H__ */
|
||||
|
@ -259,6 +259,7 @@ st_adjustment_class_init (StAdjustmentClass *klass)
|
||||
G_PARAM_CONSTRUCT));
|
||||
/**
|
||||
* StAdjustment::changed:
|
||||
* @self: the #StAdjustment
|
||||
*
|
||||
* Emitted when any of the adjustment values have changed
|
||||
*/
|
||||
|
@ -795,6 +795,8 @@ st_entry_class_init (StEntryClass *klass)
|
||||
/* signals */
|
||||
/**
|
||||
* StEntry::primary-icon-clicked:
|
||||
* @self: the #StEntry
|
||||
*
|
||||
*
|
||||
* Emitted when the primary icon is clicked
|
||||
*/
|
||||
@ -807,6 +809,7 @@ st_entry_class_init (StEntryClass *klass)
|
||||
G_TYPE_NONE, 0);
|
||||
/**
|
||||
* StEntry::secondary-icon-clicked:
|
||||
* @self: the #StEntry
|
||||
*
|
||||
* Emitted when the secondary icon is clicked
|
||||
*/
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user