Tajik translation updated

This commit is contained in:
Victor Ibragimov 2013-10-10 11:48:03 +05:00
parent 404d9ef2af
commit a21c0097c2

120
po/tg.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-27 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-28 19:21+0500\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-10 11:47+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Tajik\n"
@ -164,25 +164,26 @@ msgstr "Намоиш додани ҳафта дар тақвим"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "Агар дуруст бошад, санаи ҳафтаи ISO дар тақвим намоиш дода мешавад."
msgstr "Агар фаъол бошад, санаи ҳафтаи ISO дар тақвим намоиш дода мешавад."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "Тугма барои кушодани менюи барнома"
msgstr "Тугмабандӣ барои кушодани менюи барнома"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "Тугма барои кушодани менюи барнома."
msgstr "Тугмабандӣ барои кушодани менюи барнома."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Тугма барои кушодани намуди \"Намоиш додани барномаҳо\""
msgstr "Тугмабандӣ барои кушодани намуди \"Намоиш додани барномаҳо\""
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr ""
"Тугма барои кушодани намуди \"Намоиш додани барномаҳо\"-и Хулосаи фаъолият."
"Тугмабандӣ барои кушодани намуди \"Намоиш додани барномаҳо\"-и Хулосаи "
"фаъолият."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Keybinding to open the overview"
@ -194,19 +195,19 @@ msgstr "Тугмабандӣ барои кушодани хулосаи фаъо
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
msgstr "Тугма барои иваз кардани намоёнии қуттии паёмҳо"
msgstr "Тугмабандӣ барои иваз кардани намоёнии қуттии паёмҳо"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
msgstr "Тугма барои иваз кардани намоёнии қуттии паёмҳо."
msgstr "Тугмабандӣ барои иваз кардани намоёнии қуттии паёмҳо."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Keybinding to focus the active notification"
msgstr "Тугма барои гузоштани фокус ба огоҳии фаъол"
msgstr "Тугмабандӣ барои гузоштани фокус ба огоҳии фаъол"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Keybinding to focus the active notification."
msgstr "Тугма барои гузоштани фокус ба огоҳии фаъол."
msgstr "Тугмабандӣ барои гузоштани фокус ба огоҳии фаъол."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Which keyboard to use"
@ -283,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:692
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:728
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
@ -330,15 +331,15 @@ msgstr "Хатои санҷиши ҳаққоният"
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ё бо ангут ламс кунед)"
#: ../js/misc/util.js:98
#: ../js/misc/util.js:115
msgid "Command not found"
msgstr "Фармон ёфт нашудааст"
#: ../js/misc/util.js:131
#: ../js/misc/util.js:148
msgid "Could not parse command:"
msgstr "Фармон иҷро нашудааст:"
#: ../js/misc/util.js:139
#: ../js/misc/util.js:156
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Иҷрокунии '%s' қатъ шудааст:"
@ -564,16 +565,16 @@ msgstr "Кушодан бо %s"
msgid "Eject"
msgstr "Баровардан"
#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
#: ../js/ui/components/keyring.js:89 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280
msgid "Password:"
msgstr "Парол:"
#: ../js/ui/components/keyring.js:110
#: ../js/ui/components/keyring.js:108
msgid "Type again:"
msgstr "Аз нав ворид кунед:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112
#: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:695
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:133
#: ../js/ui/status/network.js:296 ../js/ui/status/network.js:731
msgid "Connect"
msgstr "Пайваст шудан"
@ -1050,9 +1051,12 @@ msgstr "Намоиш додани хатоҳо"
msgid "Enabled"
msgstr "Фаъол"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
#: ../js/ui/lookingGlass.js:765 ../js/ui/status/network.js:473
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
msgid "Disabled"
msgstr "Ғайрифаъол"
@ -1271,8 +1275,8 @@ msgstr "Матни бузург"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:112
#: ../js/ui/status/network.js:1040 ../js/ui/status/rfkill.js:46
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:30 ../js/ui/status/network.js:133
#: ../js/ui/status/network.js:1085 ../js/ui/status/rfkill.js:46
msgid "Turn Off"
msgstr "Хомӯш кардан"
@ -1360,83 +1364,99 @@ msgstr "Дурахшонӣ"
msgid "<unknown>"
msgstr "<номаълум>"
#: ../js/ui/status/network.js:203 ../js/ui/status/network.js:1055
#: ../js/ui/status/network.js:223 ../js/ui/status/network.js:380
#: ../js/ui/status/network.js:1106
msgid "Off"
msgstr "Хомӯш"
#: ../js/ui/status/network.js:276 ../js/ui/status/network.js:961
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
msgid "Network Settings"
msgstr "Танзимоти шабака"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
#: ../js/ui/status/network.js:364
#: ../js/ui/status/network.js:386
msgid "unmanaged"
msgstr "идоранашуда"
#: ../js/ui/status/network.js:366
#: ../js/ui/status/network.js:388
msgid "disconnecting..."
msgstr "қатъ кардани пайваст..."
#: ../js/ui/status/network.js:372 ../js/ui/status/network.js:1106
#: ../js/ui/status/network.js:394 ../js/ui/status/network.js:1160
msgid "connecting..."
msgstr "пайвастшавӣ..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
#: ../js/ui/status/network.js:375 ../js/ui/status/network.js:1109
#: ../js/ui/status/network.js:397 ../js/ui/status/network.js:1163
msgid "authentication required"
msgstr "санҷиши ҳаққоният лозим аст"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing */
#: ../js/ui/status/network.js:383
#: ../js/ui/status/network.js:405
msgid "firmware missing"
msgstr "нармафзори дарунсохт вуҷуд надорад"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage */
#: ../js/ui/status/network.js:387
#: ../js/ui/status/network.js:409
msgid "unavailable"
msgstr "дастнорас"
#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1111
#: ../js/ui/status/network.js:411 ../js/ui/status/network.js:1165
msgid "connection failed"
msgstr "пайваст қатъ шудааст"
#: ../js/ui/status/network.js:660
#: ../js/ui/status/network.js:427 ../js/ui/status/network.js:513
#| msgid "Mobile broadband"
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Танзимоти паҳннавори мобилӣ"
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1104
#| msgid "hardware disabled"
msgid "Hardware Disabled"
msgstr "Сахтафзор ғайрифаъол шудааст"
#: ../js/ui/status/network.js:696
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Шабакаҳои Wi-Fi"
#: ../js/ui/status/network.js:662
#: ../js/ui/status/network.js:698
msgid "Select a network"
msgstr "Интихоб кардани шабака"
#: ../js/ui/status/network.js:686
#: ../js/ui/status/network.js:722
msgid "No Networks"
msgstr "Ягон шабака нест"
#: ../js/ui/status/network.js:955
#: ../js/ui/status/network.js:991
msgid "Select Network"
msgstr "Интихоби шабака"
#: ../js/ui/status/network.js:1040
#: ../js/ui/status/network.js:997
#| msgid "Settings"
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Танзимоти Wi-Fi"
#: ../js/ui/status/network.js:1085
msgid "Turn On"
msgstr "Фаъол кардан"
#: ../js/ui/status/network.js:1173
#: ../js/ui/status/network.js:1108
#| msgid "Connect"
msgid "Not Connected"
msgstr "Пайваст нашудааст"
#: ../js/ui/status/network.js:1228
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1313
#: ../js/ui/status/network.js:1368
msgid "Network Manager"
msgstr "Мудири шабака"
#: ../js/ui/status/network.js:1352
#: ../js/ui/status/network.js:1407
msgid "Connection failed"
msgstr "Пайваст қатъ шудааст"
#: ../js/ui/status/network.js:1353
#: ../js/ui/status/network.js:1408
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Фаъолсозии пайвасти шабака қатъ шудааст."
@ -1457,12 +1477,10 @@ msgid "Estimating…"
msgstr "Ҳисоб шуда истодааст..."
#: ../js/ui/status/power.js:77
#| msgid "%d\\u2236%02d Remaining (%d%%)"
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d%02d Боқӣ мондааст (%d%%)"
#: ../js/ui/status/power.js:82
#| msgid "%d\\u2236%02d Until Full (%d%%)"
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d%02d То пур шудан (%d%%)"
@ -1474,6 +1492,10 @@ msgstr "Ҳолати ҳавопаймо"
msgid "On"
msgstr "Фаъол"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:49
msgid "Network Settings"
msgstr "Танзимоти шабака"
#: ../js/ui/status/system.js:305
msgid "Switch User"
msgstr "Таъвизи корбар"
@ -1772,9 +1794,6 @@ msgstr "Равзанаи гуфтугӯи санҷиши ҳакконият бо
#~ msgid "Wi-Fi"
#~ msgstr "Wi-Fi"
#~ msgid "hardware disabled"
#~ msgstr "сахтафзор ғайрифаъол шудааст"
#~ msgid "disabled"
#~ msgstr "ғайрифаъол"
@ -1787,9 +1806,6 @@ msgstr "Равзанаи гуфтугӯи санҷиши ҳакконият бо
#~ msgid "Wired"
#~ msgstr "Симдор"
#~ msgid "Mobile broadband"
#~ msgstr "Паҳннавори мобилӣ"
#~ msgid "Networking is disabled"
#~ msgstr "Шабака ғайрифаъол аст"