Compare commits

..

16 Commits

Author SHA1 Message Date
803406d601 Bump version to 3.22.2
Update NEWS.
2016-11-10 14:52:38 +01:00
1bccc9a2d6 network: Always show primary icon when connected
The top bar's network menu only supports a subset of device types
supported by NetworkManager. While not having lesser used options
in the menu itself is perfectly reasonable, not showing any network
icon at all in the top bar when the system is fully connected is
weird.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773890
2016-11-10 14:42:33 +01:00
cf6b44b4bd networkAgent: Invalidate VPN plugin cache on changes
Currently the cache is built once when the first VPN request is
handled, so plugins that are installed or uninstalled after that
aren't picked up. Fix this by invalidating the cache on changes
to the plugin directory.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773893
2016-11-10 14:42:22 +01:00
5858b2266a Update Russian translation 2016-11-08 18:24:45 +00:00
1878c84eef popupMenu: don't handle key presses directly if there are modifiers
commit 1d58ea25ab changed the
popupMenu code to handle key presses on source actors directly.

This fixed keynav into the session gear menu at the login screen.

Unfortunately, it also causes spurious pop ups if a modifier happens
to be held down.

This commit checks for modifiers and short circuits the up front
key handling if any are found.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=740043
2016-11-07 14:02:22 -05:00
931d364079 screenShield: Raise lightbox on blank
The lightboxes used for screen blanking are created during initialization
and shown each time the screen should blank. During the (potentially long)
time where the lightbox is hidden, any actor could be raised above the
lightbox - in particular any popup menu raises itself to the top when
opened. To not exclude those elements from screen blanking, raise the
lightbox every time it is shown.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773875
2016-11-03 21:16:46 +01:00
3fd65055f9 network: request periodic scans while the WiFi list is open
NM upstream would like to reduce periodic scanning, and that means
that clients should request scans themselves while their WiFi list
is open.  Similar to the Windows and macOS WiFi dialogs/lists.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=767918
2016-10-30 23:01:54 +01:00
6ed0c16dd0 browser-plugin: The NPObject returned by NPP_GetValue should be retained
The Mozilla documentation says: "And as always when working with
reference counted NPObjects, the caller is responsible for calling
NPN_ReleaseObject on the NPObject to drop the reference."

Browsers assume that the plugin does the right thing and always call
NPN_ReleaseObject. At some point the object is released and deallocated
and both the plugin and browser still have references to the object
thinking that it's still alive. That's why the crash is sometimes in the
plugin when it tries to use the np object, and sometimes in the browser.

https://bugzilla.gnome.org/post_bug.cgi
2016-10-29 09:13:11 +02:00
dd250ec994 Update Polish translation 2016-10-22 16:09:09 +02:00
5f13468b35 zh_CN: fix translation of airplane mode 2016-10-18 17:35:21 +08:00
054ab6a1ed Update zh_CN translation 2016-10-18 17:30:44 +08:00
0b8ae22aa3 Update Friulian translation 2016-10-17 10:24:34 +00:00
25e1b2548c Update Friulian translation 2016-10-17 10:14:52 +00:00
5b21bca4f4 Updated Norwegian bokmål translation from Kjartan Maraas. 2016-10-16 19:41:59 +02:00
5a08886ed6 osdWindow: always round-up sizes when updating allocation
This fixes the OSD window flickering horizontally at certain
resolutions.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=772287
2016-10-10 17:25:48 -07:00
3679a8cdc4 osdWindow: relayout when scale factor changes
We currently rely on the "monitors-changed" signal of LayoutManager to
relayout the OSD window. That is not enough, since the scale factor also
changes the way the OSD window is sized, and that can be updated after
"monitors-changed" has been received.
The visual effect is that under some circumstances, the OSD window will
have the wrong size under HiDpi.

This commit fixes the issue by triggering another relayout when the
scale factor changes.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=772723
2016-10-10 17:25:47 -07:00
57 changed files with 1517 additions and 2951 deletions

42
NEWS
View File

@ -1,44 +1,16 @@
3.23.2
======
* Implement Pad configuration OSD [Carlos; #771067]
* Show overview on three-finger touchpad pinch [Carlos; #765937]
* Summarize network sections with too many devices [Florian; #773892]
* Always show primary network icon when connected [Florian; #773890]
* Fix fullscreen transitions on wayland [Rui; #770345]
* Work around portal failures by using a URL without HTPPS redirect [Debarshi; #769940]
* Fix app view hiding when no usage data is available [Florian, Xiaoguang; #774381]
* Misc. bug fixes [Florian, Ray; #773875, #740043, #773893, #774643, #774805]
Contributors:
Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner, Debarshi Ray, Ray Strode,
Xiaoguang Wang
Translations:
Balázs Meskó [hu], Fabio Tomat [fur], Marek Cernocky [cs], Stas Solovey [ru],
Daniel Mustieles [es], Marek Černocký [cs], Piotr Drąg [pl],
Rafael Fontenelle [pt_BR], Baurzhan Muftakhidinov [kk], Jiri Grönroos [fi],
Kjartan Maraas [nb]
3.23.1
3.22.2
======
* Fix OSD popup glitches [Cosimo; #772723, #772287]
* Request periodic scans while WiFi list is open [Dan; #767918]
* Include extension UUID in structured log metadata [Jonh; #770717]
* Line-wrap PAM messages on login screen [Tao; #764445]
* Add a way to launch an app on the discrete GPU [Bastien; #773117]
* Only allow graphs to lift screen shield when locked [Florian; #773328]
* Add reload option to gnome-shell-extension-tool [Jonh; #772593]
* Update background animations when resuming from suspend [Florian; #773265]
* Misc. bug fixes [Cosimo, Bastien, Florian, Philip, Carlos; #772723, #772287,
#756432, #772386, #772386, #773085, #773634]
* Always show primary network icon when connected [Florian; #773890]
* Misc. bug fixes [Carlos, Florian, Ray; #773875, #740043, #773893]
Contributors:
Cosimo Cecchi, Philip Chimento, Carlos Garcia Campos, Florian Müllner,
Bastien Nocera, Jonh Wendell, Dan Williams, Tao Yang
Cosimo Cecchi, Carlos Garcia Campos, Florian Müllner, Ray Strode, Dan Williams
Translations:
Fabio Tomat [fur], Philip Chimento [zh_CN], YunQiang Su [zh_CN],
Jordi Mas [ca], Piotr Drąg [pl], Muhammet Kara [tr], Marek Černocký [cs],
Daniel Korostil [uk], Dušan Kazik [sk]
Kjartan Maraas [nb], Fabio Tomat [fur], Philip Chimento [zh_CN],
YunQiang Su [zh_CN], Piotr Drąg [pl], Stas Solovey [ru]
3.22.1
======

View File

@ -11,8 +11,6 @@ test -z "$srcdir" && srcdir=.
exit 1
}
pushd $srcdir
# Fetch submodules if needed
if test ! -f src/gvc/Makefile.am || test ! -f data/theme/gnome-shell-sass/COPYING;
then
@ -21,8 +19,6 @@ then
fi
git submodule update
popd
which gnome-autogen.sh || {
echo "You need to install gnome-common from GNOME Git (or from"
echo "your OS vendor's package manager)."

View File

@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell],[3.23.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
AC_INIT([gnome-shell],[3.22.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
AX_IS_RELEASE([git-directory])
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
@ -77,8 +77,8 @@ AC_MSG_RESULT($enable_systemd)
CLUTTER_MIN_VERSION=1.21.5
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=1.49.1
GJS_MIN_VERSION=1.47.0
MUTTER_MIN_VERSION=3.23.2
GJS_MIN_VERSION=1.39.0
MUTTER_MIN_VERSION=3.22.1
GTK_MIN_VERSION=3.15.0
GIO_MIN_VERSION=2.45.3
LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3
@ -96,7 +96,7 @@ SHARED_PCS="gio-unix-2.0 >= $GIO_MIN_VERSION
libxml-2.0
gtk+-3.0 >= $GTK_MIN_VERSION
atk-bridge-2.0
gjs-1.0 >= $GJS_MIN_VERSION
gjs-internals-1.0 >= $GJS_MIN_VERSION
$recorder_modules
gdk-x11-3.0 libsoup-2.4
mutter-clutter-1.0 >= $CLUTTER_MIN_VERSION
@ -114,7 +114,7 @@ fi
PKG_CHECK_MODULES(GNOME_SHELL, $SHARED_PCS)
PKG_CHECK_MODULES(MUTTER, libmutter >= $MUTTER_MIN_VERSION)
PKG_CHECK_MODULES(GNOME_SHELL_JS, gio-2.0 gjs-1.0 >= $GJS_MIN_VERSION)
PKG_CHECK_MODULES(GNOME_SHELL_JS, gio-2.0 gjs-internals-1.0 >= $GJS_MIN_VERSION)
PKG_CHECK_MODULES(ST, mutter-clutter-1.0 gtk+-3.0 libcroco-0.6 >= 0.6.8 x11)
PKG_CHECK_MODULES(SHELL_PERF_HELPER, gtk+-3.0 gio-2.0)
PKG_CHECK_MODULES(SHELL_HOTPLUG_SNIFFER, gio-2.0 gdk-pixbuf-2.0)

View File

@ -38,7 +38,6 @@ endif
introspectiondir = $(datadir)/dbus-1/interfaces
introspection_DATA = \
org.gnome.Shell.PadOsd.xml \
org.gnome.Shell.Screencast.xml \
org.gnome.Shell.Screenshot.xml \
org.gnome.ShellSearchProvider.xml \
@ -64,7 +63,6 @@ dist_theme_files = \
theme/gnome-shell-sass/NEWS \
theme/gnome-shell-sass/README \
theme/gnome-shell-sass/gnome-shell-sass.doap \
theme/pad-osd.css \
theme/parse-sass.sh \
$(NULL)

View File

@ -22,7 +22,6 @@
<file>no-events.svg</file>
<file>no-notifications.svg</file>
<file>noise-texture.png</file>
<file>pad-osd.css</file>
<file>page-indicator-active.svg</file>
<file>page-indicator-inactive.svg</file>
<file>page-indicator-checked.svg</file>

View File

@ -1,28 +0,0 @@
<!DOCTYPE node PUBLIC
'-//freedesktop//DTD D-BUS Object Introspection 1.0//EN'
'http://www.freedesktop.org/standards/dbus/1.0/introspect.dtd'>
<node>
<!--
org.gnome.Shell.PadOSD:
@short_description: Pad OSD interface
The interface used to show button map OSD on pad devices.
-->
<interface name='org.gnome.Shell.Wacom.PadOsd'>
<!--
Show:
@device_node: device node file, usually in /dev/input/...
@edition_mode: whether toggling edition mode on when showing
Shows the pad button map OSD for the requested device, the OSD
will be shown according the current device settings (output
mapping, left handed mode, ...)
-->
<method name='Show'>
<arg name='device_node' direction='in' type='o'/>
<arg name='edition_mode' direction='in' type='b'/>
</method>
</interface>
</node>

View File

@ -562,14 +562,6 @@ StScrollBar {
background-color: #eeeeec;
border-radius: 0.3em; }
/* Pad OSD */
.pad-osd-window {
padding: 32px;
background-color: rgba(0, 0, 0, 0.8); }
.combo-box-label {
width: 15em; }
/* App Switcher */
.switcher-popup {
padding: 8px;

View File

@ -562,14 +562,6 @@ StScrollBar {
background-color: #eeeeec;
border-radius: 0.3em; }
/* Pad OSD */
.pad-osd-window {
padding: 32px;
background-color: rgba(0, 0, 0, 0.8); }
.combo-box-label {
width: 15em; }
/* App Switcher */
.switcher-popup {
padding: 8px;

View File

@ -1,30 +0,0 @@
.Leader {
stroke-width: .5 !important;
stroke: #535353;
fill: none !important;
}
.Button {
stroke-width: .25;
stroke: #ededed;
fill: #ededed;
}
.Ring {
stroke-width: .5 !important;
stroke: #535353 !important;
fill: none !important;
}
.Label {
stroke: none !important;
stroke-width: .1 !important;
font-size: .1 !important;
fill: transparent !important;
}
.TouchStrip, .TouchRing {
stroke-width: .1 !important;
stroke: #ededed !important;
fill: #535353 !important;
}

View File

@ -13,7 +13,6 @@ const Params = imports.misc.params;
const ShellEntry = imports.ui.shellEntry;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const UserWidget = imports.ui.userWidget;
const Pango = imports.gi.Pango;
const DEFAULT_BUTTON_WELL_ICON_SIZE = 16;
const DEFAULT_BUTTON_WELL_ANIMATION_DELAY = 1.0;
@ -114,7 +113,6 @@ const AuthPrompt = new Lang.Class({
this._message = new St.Label({ opacity: 0,
styleClass: 'login-dialog-message' });
this._message.clutter_text.line_wrap = true;
this._message.clutter_text.ellipsize = Pango.EllipsizeMode.NONE;
this.actor.add(this._message, { x_fill: false, x_align: St.Align.START, y_align: St.Align.START });
this._buttonBox = new St.BoxLayout({ style_class: 'login-dialog-button-box',

View File

@ -72,7 +72,6 @@
<file>ui/osdMonitorLabeler.js</file>
<file>ui/overview.js</file>
<file>ui/overviewControls.js</file>
<file>ui/padOsd.js</file>
<file>ui/panel.js</file>
<file>ui/panelMenu.js</file>
<file>ui/pointerWatcher.js</file>

View File

@ -6,7 +6,9 @@
const Lang = imports.lang;
const Signals = imports.signals;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gio = imports.gi.Gio;
const ShellJS = imports.gi.ShellJS;
const Config = imports.misc.config;
const FileUtils = imports.misc.fileUtils;
@ -19,25 +21,14 @@ const ExtensionType = {
// Maps uuid -> metadata object
const extensions = {};
/**
* getCurrentExtension:
*
* Returns the current extension, or null if not called from an extension.
*/
function getCurrentExtension() {
let stack = (new Error()).stack.split('\n');
let extensionStackLine;
let stack = (new Error()).stack;
// Search for an occurrence of an extension stack frame
// Start at 1 because 0 is the stack frame of this function
for (let i = 1; i < stack.length; i++) {
if (stack[i].indexOf('/gnome-shell/extensions/') > -1) {
extensionStackLine = stack[i];
break;
}
}
// Assuming we're importing this directly from an extension (and we shouldn't
// ever not be), its UUID should be directly in the path here.
let extensionStackLine = stack.split('\n')[1];
if (!extensionStackLine)
return null;
throw new Error('Could not find current extension');
// The stack line is like:
// init([object Object])@/home/user/data/gnome-shell/extensions/u@u.id/prefs.js:8
@ -47,7 +38,7 @@ function getCurrentExtension() {
// @/home/user/data/gnome-shell/extensions/u@u.id/prefs.js:8
let match = new RegExp('@(.+):\\d+').exec(extensionStackLine);
if (!match)
return null;
throw new Error('Could not find current extension');
let path = match[1];
let file = Gio.File.new_for_path(path);
@ -61,7 +52,7 @@ function getCurrentExtension() {
file = file.get_parent();
}
return null;
throw new Error('Could not find current extension');
}
/**
@ -149,13 +140,12 @@ function createExtensionObject(uuid, dir, type) {
return extension;
}
var _extension = null;
function installImporter(extension) {
let oldSearchPath = imports.searchPath.slice(); // make a copy
imports.searchPath = [extension.dir.get_parent().get_path()];
// importing a "subdir" creates a new importer object that doesn't affect
// the global one
extension.imports = imports[extension.uuid];
imports.searchPath = oldSearchPath;
_extension = extension;
ShellJS.add_extension_importer('imports.misc.extensionUtils._extension', 'imports', extension.path);
_extension = null;
}
const ExtensionFinder = new Lang.Class({

View File

@ -94,7 +94,7 @@ function spawnApp(argv) {
Gio.AppInfoCreateFlags.SUPPORTS_STARTUP_NOTIFICATION);
let context = global.create_app_launch_context(0, -1);
app.launch([], context, false);
app.launch([], context);
} catch(err) {
_handleSpawnError(argv[0], err);
}

View File

@ -20,8 +20,6 @@ const PortalHelperResult = {
};
const INACTIVITY_TIMEOUT = 30000; //ms
const CONNECTIVITY_CHECK_HOST = 'nmcheck.gnome.org';
const CONNECTIVITY_CHECK_URI = 'http://' + CONNECTIVITY_CHECK_HOST;
const CONNECTIVITY_RECHECK_RATELIMIT_TIMEOUT = 30 * GLib.USEC_PER_SEC;
const HelperDBusInterface = '<node> \
@ -52,7 +50,7 @@ const PortalWindow = new Lang.Class({
this.parent({ application: application });
if (!url) {
url = CONNECTIVITY_CHECK_URI;
url = 'http://www.gnome.org';
this._originalUrlWasGnome = true;
} else {
this._originalUrlWasGnome = false;
@ -114,12 +112,12 @@ const PortalWindow = new Lang.Class({
let uri = new Soup.URI(request.get_uri());
if (!uri.host_equal(this._uri) && this._originalUrlWasGnome) {
if (uri.get_host() == CONNECTIVITY_CHECK_HOST && this._everSeenRedirect) {
if (uri.get_host() == 'www.gnome.org' && this._everSeenRedirect) {
// Yay, we got to gnome!
decision.ignore();
this._doneCallback(PortalHelperResult.COMPLETED);
return true;
} else if (uri.get_host() != CONNECTIVITY_CHECK_HOST) {
} else if (uri.get_host() != 'www.gnome.org') {
this._everSeenRedirect = true;
}
}

View File

@ -67,7 +67,7 @@ const Animation = new Lang.Class({
},
_animationsLoaded: function() {
this._isLoaded = this._animations.get_n_children() > 0;
this._isLoaded = true;
if (this._isPlaying)
this.play();

View File

@ -60,18 +60,6 @@ const PAGE_SWITCH_TIME = 0.3;
const VIEWS_SWITCH_TIME = 0.4;
const VIEWS_SWITCH_ANIMATION_DELAY = 0.1;
const SWITCHEROO_BUS_NAME = 'net.hadess.SwitcherooControl';
const SWITCHEROO_OBJECT_PATH = '/net/hadess/SwitcherooControl';
const SwitcherooProxyInterface = '<node> \
<interface name="net.hadess.SwitcherooControl"> \
<property name="HasDualGpu" type="b" access="read"/> \
</interface> \
</node>';
const SwitcherooProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(SwitcherooProxyInterface);
let discreteGpuAvailable = false;
function _getCategories(info) {
let categoriesStr = info.get_categories();
if (!categoriesStr)
@ -210,14 +198,6 @@ const BaseAppView = new Lang.Class({
},
animate: function(animationDirection, onComplete) {
if (onComplete) {
let animationDoneId = this._grid.connect('animation-done', Lang.bind(this,
function () {
this._grid.disconnect(animationDoneId);
onComplete();
}));
}
if (animationDirection == IconGrid.AnimationDirection.IN) {
let toAnimate = this._grid.actor.connect('notify::allocation', Lang.bind(this,
function() {
@ -233,6 +213,14 @@ const BaseAppView = new Lang.Class({
} else {
this._doSpringAnimation(animationDirection);
}
if (onComplete) {
let animationDoneId = this._grid.connect('animation-done', Lang.bind(this,
function () {
this._grid.disconnect(animationDoneId);
onComplete();
}));
}
},
animateSwitch: function(animationDirection) {
@ -981,36 +969,10 @@ const AppDisplay = new Lang.Class({
initialView = Views.ALL;
this._showView(initialView);
this._updateFrequentVisibility();
Gio.DBus.system.watch_name(SWITCHEROO_BUS_NAME,
Gio.BusNameWatcherFlags.NONE,
Lang.bind(this, this._switcherooProxyAppeared),
Lang.bind(this, function() {
this._switcherooProxy = null;
this._updateDiscreteGpuAvailable();
}));
},
_updateDiscreteGpuAvailable: function() {
if (!this._switcherooProxy)
discreteGpuAvailable = false;
else
discreteGpuAvailable = this._switcherooProxy.HasDualGpu;
},
_switcherooProxyAppeared: function() {
this._switcherooProxy = new SwitcherooProxy(Gio.DBus.system, SWITCHEROO_BUS_NAME, SWITCHEROO_OBJECT_PATH,
Lang.bind(this, function(proxy, error) {
if (error) {
log(error.message);
return;
}
this._updateDiscreteGpuAvailable();
}));
},
animate: function(animationDirection, onComplete) {
let currentView = this._views.filter(v => v.control.has_style_pseudo_class('checked')).pop().view;
let currentView = this._views[global.settings.get_uint('app-picker-view')].view;
// Animate controls opacity using iconGrid animation time, since
// it will be the time the AllView or FrequentView takes to show
@ -1899,19 +1861,6 @@ const AppIconMenu = new Lang.Class({
this._appendSeparator();
}
if (discreteGpuAvailable &&
this._source.app.state == Shell.AppState.STOPPED &&
actions.indexOf('activate-discrete-gpu') == -1) {
this._onDiscreteGpuMenuItem = this._appendMenuItem(_("Launch using Dedicated Graphics Card"));
this._onDiscreteGpuMenuItem.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
if (this._source.app.state == Shell.AppState.STOPPED)
this._source.animateLaunch();
this._source.app.launch(0, -1, true);
this.emit('activate-window', null);
}));
}
for (let i = 0; i < actions.length; i++) {
let action = actions[i];
let item = this._appendMenuItem(appInfo.get_action_name(action));

View File

@ -102,7 +102,6 @@ const Lang = imports.lang;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Signals = imports.signals;
const LoginManager = imports.misc.loginManager;
const Main = imports.ui.main;
const Params = imports.misc.params;
const Tweener = imports.ui.tweener;
@ -255,13 +254,6 @@ const Background = new Lang.Class({
this._loadAnimation(this._animation.file);
}));
LoginManager.getLoginManager().connect('prepare-for-sleep',
(lm, aboutToSuspend) => {
if (aboutToSuspend)
return;
this._refreshAnimation();
});
this._settingsChangedSignalId = this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, function() {
this.emit('changed');
}));
@ -290,16 +282,10 @@ const Background = new Lang.Class({
},
updateResolution: function() {
if (this._animation)
this._refreshAnimation();
},
_refreshAnimation: function() {
if (!this._animation)
return;
this._removeAnimationTimeout();
this._updateAnimation();
if (this._animation) {
this._removeAnimationTimeout();
this._updateAnimation();
}
},
_setLoaded: function() {

View File

@ -902,7 +902,7 @@ const EventsSection = new Lang.Class({
let app = this._getCalendarApp();
if (app.get_id() == 'evolution.desktop')
app = Gio.DesktopAppInfo.new('evolution-calendar.desktop');
app.launch([], global.create_app_launch_context(0, -1), false);
app.launch([], global.create_app_launch_context(0, -1));
},
setDate: function(date) {

View File

@ -64,8 +64,7 @@ function startAppForMount(app, mount) {
try {
retval = app.launch(files,
global.create_app_launch_context(0, -1),
false)
global.create_app_launch_context(0, -1))
} catch (e) {
log('Unable to launch the application ' + app.get_name()
+ ': ' + e.toString());

View File

@ -61,19 +61,10 @@ function _patchLayoutClass(layoutClass, styleProps) {
};
}
function _loggingFunc() {
let fields = {'MESSAGE': [].join.call(arguments, ', ')};
let domain = "GNOME Shell";
// If the caller is an extension, add it as metadata
let extension = imports.misc.extensionUtils.getCurrentExtension();
if (extension != null) {
domain = extension.metadata.name;
fields['GNOME_SHELL_EXTENSION_UUID'] = extension.uuid;
fields['GNOME_SHELL_EXTENSION_NAME'] = extension.metadata.name;
}
GLib.log_structured(domain, GLib.LogLevelFlags.LEVEL_MESSAGE, fields);
function _makeLoggingFunc(func) {
return function() {
return func([].join.call(arguments, ', '));
};
}
function init() {
@ -81,7 +72,7 @@ function init() {
// browser convention of having that namespace be called 'window'.)
window.global = Shell.Global.get();
window.log = _loggingFunc;
window.log = _makeLoggingFunc(window.log);
window._ = Gettext.gettext;
window.C_ = Gettext.pgettext;

View File

@ -26,7 +26,6 @@ const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
const OsdWindow = imports.ui.osdWindow;
const OsdMonitorLabeler = imports.ui.osdMonitorLabeler;
const Overview = imports.ui.overview;
const PadOsd = imports.ui.padOsd;
const Panel = imports.ui.panel;
const Params = imports.misc.params;
const RunDialog = imports.ui.runDialog;
@ -62,7 +61,6 @@ let screenShield = null;
let notificationDaemon = null;
let windowAttentionHandler = null;
let ctrlAltTabManager = null;
let padOsdService = null;
let osdWindowManager = null;
let osdMonitorLabeler = null;
let sessionMode = null;
@ -157,7 +155,6 @@ function _initializeUI() {
// working until it's updated.
uiGroup = layoutManager.uiGroup;
padOsdService = new PadOsd.PadOsdService();
screencastService = new Screencast.ScreencastService();
xdndHandler = new XdndHandler.XdndHandler();
ctrlAltTabManager = new CtrlAltTab.CtrlAltTabManager();

View File

@ -1,761 +0,0 @@
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
const Lang = imports.lang;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const St = imports.gi.St;
const Rsvg = imports.gi.Rsvg;
const GObject = imports.gi.GObject;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Gio = imports.gi.Gio;
const GDesktopEnums = imports.gi.GDesktopEnums;
const Atk = imports.gi.Atk;
const Cairo = imports.cairo;
const Signals = imports.signals;
const Main = imports.ui.main;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Layout = imports.ui.layout;
const ACTIVE_COLOR = "#729fcf";
const LTR = 0;
const RTL = 1;
const CW = 0;
const CCW = 1;
const UP = 0;
const DOWN = 1;
const KeybindingEntry = new Lang.Class({
Name: 'KeybindingEntry',
_init: function () {
this.actor = new St.Entry({ hint_text: _("New shortcut…"),
style: 'width: 10em' });
this.actor.connect('captured-event', Lang.bind(this, this._onCapturedEvent));
},
_onCapturedEvent: function (actor, event) {
if (event.type() != Clutter.EventType.KEY_PRESS)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
let str = Gtk.accelerator_name_with_keycode(null,
event.get_key_symbol(),
event.get_key_code(),
event.get_state());
this.actor.set_text(str);
this.emit('keybinding-edited', str);
return Clutter.EVENT_STOP;
}
});
Signals.addSignalMethods(KeybindingEntry.prototype);
const ActionComboBox = new Lang.Class({
Name: 'ActionComboBox',
_init: function () {
this.actor = new St.Button({ style_class: 'button' });
this.actor.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onButtonClicked));
this.actor.set_toggle_mode(true);
let boxLayout = new Clutter.BoxLayout({ orientation: Clutter.Orientation.HORIZONTAL,
spacing: 6 });
let box = new St.Widget({ layout_manager: boxLayout });
this.actor.set_child(box);
this._label = new St.Label({ style_class: 'combo-box-label' });
box.add_child(this._label)
let arrow = new St.Icon({ style_class: 'popup-menu-arrow',
icon_name: 'pan-down-symbolic',
accessible_role: Atk.Role.ARROW,
y_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
box.add_child(arrow);
this._editMenu = new PopupMenu.PopupMenu(this.actor, 0, St.Side.TOP);
this._editMenu.connect('menu-closed', Lang.bind(this, function() { this.actor.set_checked(false); }));
this._editMenu.actor.hide();
Main.uiGroup.add_actor(this._editMenu.actor);
this._actionLabels = new Map();
this._actionLabels.set(GDesktopEnums.PadButtonAction.NONE, _("Application defined"));
this._actionLabels.set(GDesktopEnums.PadButtonAction.HELP, _("Show on-screen help"));
this._actionLabels.set(GDesktopEnums.PadButtonAction.SWITCH_MONITOR, _("Switch monitor"));
this._actionLabels.set(GDesktopEnums.PadButtonAction.KEYBINDING, _("Assign keystroke"));
for (let [action, label] of this._actionLabels.entries()) {
let selectedAction = action;
this._editMenu.addAction(label, Lang.bind(this, function() { this._onActionSelected(selectedAction) }));
}
this.setAction(GDesktopEnums.PadButtonAction.NONE);
},
_onActionSelected: function (action) {
this.setAction(action);
this.popdown();
this.emit('action-selected', action);
},
setAction: function (action) {
this._label.set_text(this._actionLabels.get(action));
},
popup: function () {
this._editMenu.open(true);
},
popdown: function () {
this._editMenu.close(true);
},
_onButtonClicked: function () {
if (this.actor.get_checked())
this.popup();
else
this.popdown();
}
});
Signals.addSignalMethods(ActionComboBox.prototype);
const ActionEditor = new Lang.Class({
Name: 'ActionEditor',
_init: function () {
let boxLayout = new Clutter.BoxLayout({ orientation: Clutter.Orientation.HORIZONTAL,
spacing: 12 });
this.actor = new St.Widget({ layout_manager: boxLayout });
this._actionComboBox = new ActionComboBox();
this._actionComboBox.connect('action-selected', Lang.bind(this, this._onActionSelected));
this.actor.add_actor(this._actionComboBox.actor);
this._keybindingEdit = new KeybindingEntry();
this._keybindingEdit.connect('keybinding-edited', Lang.bind(this, this._onKeybindingEdited));
this.actor.add_actor(this._keybindingEdit.actor);
this._doneButton = new St.Button({ label: _("Done"),
style_class: 'button',
x_expand: false});
this._doneButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onEditingDone));
this.actor.add_actor(this._doneButton);
},
_updateKeybindingEntryState: function () {
if (this._currentAction == GDesktopEnums.PadButtonAction.KEYBINDING) {
this._keybindingEdit.actor.set_text(this._currentKeybinding);
this._keybindingEdit.actor.show();
this._keybindingEdit.actor.grab_key_focus();
} else {
this._keybindingEdit.actor.hide();
}
},
setSettings: function (settings) {
this._buttonSettings = settings;
this._currentAction = this._buttonSettings.get_enum('action');
this._currentKeybinding = this._buttonSettings.get_string('keybinding');
this._actionComboBox.setAction(this._currentAction);
this._updateKeybindingEntryState();
},
close: function() {
this._actionComboBox.popdown();
this.actor.hide();
},
_onKeybindingEdited: function (entry, keybinding) {
this._currentKeybinding = keybinding;
},
_onActionSelected: function (menu, action) {
this._currentAction = action;
this._updateKeybindingEntryState();
},
_storeSettings: function () {
if (!this._buttonSettings)
return;
let keybinding = null;
if (this._currentAction == GDesktopEnums.PadButtonAction.KEYBINDING)
keybinding = this._currentKeybinding;
this._buttonSettings.set_enum('action', this._currentAction);
if (keybinding)
this._buttonSettings.set_string('keybinding', keybinding);
else
this._buttonSettings.reset('keybinding');
},
_onEditingDone: function () {
this._storeSettings();
this.close();
this.emit('done');
}
});
Signals.addSignalMethods(ActionEditor.prototype);
const PadDiagram = new Lang.Class({
Name: 'PadDiagram',
Extends: St.DrawingArea,
Properties: { 'left-handed': GObject.ParamSpec.boolean('left-handed',
'left-handed', 'Left handed',
GObject.ParamFlags.READWRITE |
GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
false),
'image': GObject.ParamSpec.string('image', 'image', 'Image',
GObject.ParamFlags.READWRITE |
GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
null),
'editor-actor': GObject.ParamSpec.object('editor-actor',
'editor-actor',
'Editor actor',
GObject.ParamFlags.READWRITE |
GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
Clutter.Actor.$gtype) },
_init: function (params) {
let file = Gio.File.new_for_uri('resource:///org/gnome/shell/theme/pad-osd.css');
let [success, css, etag] = file.load_contents(null);
this._css = css;
this._labels = [];
this._activeButtons = [];
this.parent(params);
},
get left_handed() {
return this._leftHanded;
},
set left_handed(leftHanded) {
this._leftHanded = leftHanded;
},
get image() {
return this._imagePath;
},
set image(imagePath) {
let originalHandle = Rsvg.Handle.new_from_file(imagePath);
let dimensions = originalHandle.get_dimensions();
this._imageWidth = dimensions.width;
this._imageHeight = dimensions.height;
this._imagePath = imagePath;
this._handle = this._composeStyledDiagram();
},
get editor_actor() {
return this._editorActor;
},
set editor_actor(actor) {
actor.hide();
this._editorActor = actor;
this.add_actor(actor);
},
_wrappingSvgHeader: function () {
return ('<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>' +
'<svg version="1.1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" ' +
'xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" ' +
'width="' + this._imageWidth + '" height="' + this._imageHeight + '"> ' +
'<style type="text/css">');
},
_wrappingSvgFooter: function () {
return ('</style>' +
'<xi:include href="' + this._imagePath + '" />' +
'</svg>');
},
_cssString: function () {
let css = this._css;
for (let i = 0; i < this._activeButtons.length; i++) {
let ch = String.fromCharCode('A'.charCodeAt() + this._activeButtons[i]);
css += ('.' + ch + ' { ' +
' stroke: ' + ACTIVE_COLOR + ' !important; ' +
' fill: ' + ACTIVE_COLOR + ' !important; ' +
'} ');
}
return css;
},
_composeStyledDiagram: function () {
let svgData = '';
if (!GLib.file_test(this._imagePath, GLib.FileTest.EXISTS))
return null;
svgData += this._wrappingSvgHeader();
svgData += this._cssString();
svgData += this._wrappingSvgFooter();
let handle = new Rsvg.Handle();
handle.set_base_uri(GLib.path_get_dirname(this._imagePath));
handle.write(svgData);
handle.close();
return handle;
},
_updateDiagramScale: function () {
if (this._handle == null)
return;
[this._actorWidth, this._actorHeight] = this.get_size();
let dimensions = this._handle.get_dimensions();
let scaleX = this._actorWidth / dimensions.width;
let scaleY = this._actorHeight / dimensions.height;
this._scale = Math.min(scaleX, scaleY);
},
_allocateChild: function (child, x, y, direction) {
let [prefHeight, natHeight] = child.get_preferred_height(-1);
let [prefWidth, natWidth] = child.get_preferred_width(natHeight);
let childBox = new Clutter.ActorBox();
if (direction == LTR) {
childBox.x1 = x;
childBox.x2 = x + natWidth;
} else {
childBox.x1 = x - natWidth;
childBox.x2 = x;
}
childBox.y1 = y - natHeight / 2;
childBox.y2 = y + natHeight / 2;
child.allocate(childBox, 0);
},
vfunc_allocate: function (box, flags) {
this.parent(box, flags);
this._updateDiagramScale();
for (let i = 0; i < this._labels.length; i++) {
let [label, action, idx, dir] = this._labels[i];
let [found, x, y, arrangement] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
this._allocateChild(label, x, y, arrangement);
}
if (this._editorActor && this._curEdited) {
let [label, action, idx, dir] = this._curEdited;
let [found, x, y, arrangement] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
this._allocateChild(this._editorActor, x, y, arrangement);
}
},
vfunc_repaint: function () {
if (this._handle == null)
return;
if (this._scale == null)
this._updateDiagramScale();
let [width, height] = this.get_surface_size();
let dimensions = this._handle.get_dimensions();
let cr = this.get_context();
cr.save();
cr.translate(width/2, height/2);
cr.scale(this._scale, this._scale);
if (this._leftHanded)
cr.rotate(Math.PI);
cr.translate(-dimensions.width/2, -dimensions.height/2);
this._handle.render_cairo(cr);
cr.restore();
cr.$dispose();
},
_transformPoint: function (x, y) {
if (this._handle == null || this._scale == null)
return [x, y];
// I miss Cairo.Matrix
let dimensions = this._handle.get_dimensions();
x = x * this._scale + this._actorWidth / 2 - dimensions.width / 2 * this._scale;
y = y * this._scale + this._actorHeight / 2 - dimensions.height / 2 * this._scale;;
return [Math.round(x), Math.round(y)];
},
_getItemLabelCoords: function (labelName, leaderName) {
if (this._handle == null)
return [false];
let leaderPos, leaderSize, pos;
let found, direction;
[found, pos] = this._handle.get_position_sub('#' + labelName);
if (!found)
return [false];
[found, leaderPos] = this._handle.get_position_sub('#' + leaderName);
[found, leaderSize] = this._handle.get_dimensions_sub('#' + leaderName);
if (!found)
return [false];
if (pos.x > leaderPos.x + leaderSize.width)
direction = LTR;
else
direction = RTL;
if (this._leftHanded) {
direction = 1 - direction;
pos.x = this._imageWidth - pos.x;
pos.y = this._imageHeight - pos.y;
}
let [x, y] = this._transformPoint(pos.x, pos.y)
return [true, x, y, direction];
},
getButtonLabelCoords: function (button) {
let ch = String.fromCharCode('A'.charCodeAt() + button);
let labelName = 'Label' + ch;
let leaderName = 'Leader' + ch;
return this._getItemLabelCoords(labelName, leaderName);
},
getRingLabelCoords: function (number, dir) {
let numStr = number > 0 ? number.toString() : '';
let dirStr = dir == CW ? 'CW' : 'CCW';
let labelName = 'LabelRing' + numStr + dirStr;
let leaderName = 'LeaderRing' + numStr + dirStr;
return this._getItemLabelCoords(labelName, leaderName);
},
getStripLabelCoords: function (number, dir) {
let numStr = number > 0 ? (number + 1).toString() : '';
let dirStr = dir == UP ? 'Up' : 'Down';
let labelName = 'LabelStrip' + numStr + dirStr;
let leaderName = 'LeaderStrip' + numStr + dirStr;
return this._getItemLabelCoords(labelName, leaderName);
},
getLabelCoords: function (action, idx, dir) {
if (action == Meta.PadActionType.BUTTON)
return this.getButtonLabelCoords(idx);
else if (action == Meta.PadActionType.RING)
return this.getRingLabelCoords(idx, dir);
else if (action == Meta.PadActionType.STRIP)
return this.getStripLabelCoords(idx, dir);
return [false];
},
_invalidateSvg: function () {
if (this._handle == null)
return;
this._handle = this._composeStyledDiagram();
this.queue_repaint();
},
activateButton: function (button) {
this._activeButtons.push(button);
this._invalidateSvg();
},
deactivateButton: function (button) {
for (let i = 0; i < this._activeButtons.length; i++) {
if (this._activeButtons[i] == button)
this._activeButtons.splice(i, 1);
}
this._invalidateSvg();
},
addLabel: function (label, type, idx, dir) {
this._labels.push([label, type, idx, dir]);
this.add_actor(label);
},
stopEdition: function (str) {
this._editorActor.hide();
if (this._curEdited) {
let [label, action, idx, dir] = this._curEdited;
if (str != null) {
label.set_text(str);
let [found, x, y, arrangement] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
this._allocateChild(label, x, y, arrangement);
}
label.show();
this._curEdited = null;
}
},
startEdition: function(action, idx, dir) {
let editedLabel;
this.stopEdition();
for (let i = 0; i < this._labels.length; i++) {
let [label, itemAction, itemIdx, itemDir] = this._labels[i];
if (action == itemAction && idx == itemIdx && dir == itemDir) {
this._curEdited = this._labels[i];
editedLabel = label;
break;
}
}
if (this._curEdited == null)
return;
let [found] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
if (!found)
return;
this._editorActor.show();
editedLabel.hide();
}
});
const PadOsd = new Lang.Class({
Name: 'PadOsd',
_init: function (padDevice, settings, imagePath, editionMode, monitorIndex) {
this.padDevice = padDevice;
this._settings = settings;
this._imagePath = imagePath;
this._editionMode = editionMode;
this._capturedEventId = global.stage.connect('captured-event', Lang.bind(this, this._onCapturedEvent));
let deviceManager = Clutter.DeviceManager.get_default();
this._deviceRemovedId = deviceManager.connect('device-removed', Lang.bind(this, function (manager, device) {
// If the device is being removed, destroy the padOsd.
if (device == this.padDevice)
this.destroy();
}));
this.actor = new St.BoxLayout({ style_class: 'pad-osd-window',
x_expand: true,
y_expand: true,
vertical: true,
reactive: true });
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
Main.uiGroup.add_actor(this.actor);
this._monitorIndex = monitorIndex;
let constraint = new Layout.MonitorConstraint({ index: monitorIndex });
this.actor.add_constraint(constraint);
this._titleLabel = new St.Label({ style: 'font-side: larger; font-weight: bold;',
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
this._titleLabel.clutter_text.set_text(padDevice.get_device_name());
this.actor.add_actor(this._titleLabel);
this._tipLabel = new St.Label({ x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
this.actor.add_actor(this._tipLabel);
this._actionEditor = new ActionEditor();
this._actionEditor.connect('done', Lang.bind(this, this._endButtonActionEdition));
this._padDiagram = new PadDiagram({ image: this._imagePath,
left_handed: settings.get_boolean('left-handed'),
editor_actor: this._actionEditor.actor,
x_expand: true,
y_expand: true });
this.actor.add_actor(this._padDiagram);
// FIXME: Fix num buttons.
let i = 0;
for (i = 0; i < 50; i++) {
let [found] = this._padDiagram.getButtonLabelCoords(i);
if (!found)
break;
this._createLabel(Meta.PadActionType.BUTTON, i);
}
for (i = 0; i < padDevice.get_n_rings(); i++) {
this._createLabel(Meta.PadActionType.RING, i, CW);
this._createLabel(Meta.PadActionType.RING, i, CCW);
}
for (i = 0; i < padDevice.get_n_strips(); i++) {
this._createLabel(Meta.PadActionType.STRIP, i, UP);
this._createLabel(Meta.PadActionType.STRIP, i, DOWN);
}
let buttonBox = new St.Widget({ layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
x_expand: true,
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
this.actor.add_actor(buttonBox);
this._editButton = new St.Button({ label: _("Edit…"),
style_class: 'button',
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
can_focus: true });
this._editButton.connect('clicked', Lang.bind(this, function () { this.setEditionMode(true) }));
buttonBox.add_actor(this._editButton);
this._syncEditionMode();
Main.pushModal(this.actor);
},
_createLabel: function (type, number, dir) {
let str = global.display.get_pad_action_label(this.padDevice, type, number);
let label = new St.Label({ text: str ? str : _("None") });
this._padDiagram.addLabel(label, type, number, dir);
},
_onCapturedEvent : function (actor, event) {
if (event.type() == Clutter.EventType.PAD_BUTTON_PRESS &&
event.get_source_device() == this.padDevice) {
this._padDiagram.activateButton(event.get_button());
if (this._editionMode)
this._startButtonActionEdition(event.get_button());
return Clutter.EVENT_STOP;
} else if (event.type() == Clutter.EventType.PAD_BUTTON_RELEASE &&
event.get_source_device() == this.padDevice) {
this._padDiagram.deactivateButton(event.get_button());
return Clutter.EVENT_STOP;
} else if (event.type() == Clutter.EventType.KEY_PRESS &&
(!this._editionMode || event.get_key_symbol() == Clutter.Escape)) {
if (this._editingButtonAction != null)
this._endButtonActionEdition();
else
this.destroy();
return Clutter.EVENT_STOP;
}
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
},
_syncEditionMode: function () {
this._editButton.set_reactive(!this._editionMode);
this._editButton.save_easing_state();
this._editButton.set_easing_duration(200);
this._editButton.set_opacity(this._editionMode ? 128 : 255);
this._editButton.restore_easing_state();
let title;
if (this._editionMode) {
title = _("Press a button to configure");
this._tipLabel.set_text(_("Press Esc to exit"));
} else {
title = this.padDevice.get_device_name();
this._tipLabel.set_text(_("Press any key to exit"));
}
this._titleLabel.clutter_text.set_markup('<span size="larger"><b>' + title + '</b></span>');
},
_endButtonActionEdition: function () {
this._actionEditor.close();
if (this._editingButtonAction != null) {
let str = global.display.get_pad_action_label(this.padDevice,
Meta.PadActionType.BUTTON,
this._editingButtonAction);
this._padDiagram.stopEdition(str ? str : _("None"))
this._editingButtonAction = null;
}
this._editedButtonSettings = null;
},
_startButtonActionEdition: function (button) {
if (this._editingButtonAction == button)
return;
this._endButtonActionEdition();
this._editingButtonAction = button;
let ch = String.fromCharCode('A'.charCodeAt() + button);
let settingsPath = this._settings.path + "button" + ch + '/';
this._editedButtonSettings = Gio.Settings.new_with_path('org.gnome.desktop.peripherals.tablet.pad-button',
settingsPath);
this._actionEditor.setSettings(this._editedButtonSettings);
this._padDiagram.startEdition(Meta.PadActionType.BUTTON, button);
},
setEditionMode: function (editionMode) {
if (this._editionMode == editionMode)
return;
this._editionMode = editionMode;
this._syncEditionMode();
},
destroy: function () {
this.actor.destroy();
},
_onDestroy: function () {
Main.popModal(this.actor);
this._actionEditor.close();
if (this._deviceRemovedId != 0) {
let deviceManager = Clutter.DeviceManager.get_default();
deviceManager.disconnect(this._deviceRemovedId);
this._deviceRemovedId = 0;
}
if (this._capturedEventId != 0) {
global.stage.disconnect(this._capturedEventId);
this._capturedEventId = 0;
}
this.actor = null;
this.emit('closed');
}
});
Signals.addSignalMethods(PadOsd.prototype);
const PadOsdIface = '<node> \
<interface name="org.gnome.Shell.Wacom.PadOsd"> \
<method name="Show"> \
<arg name="device_node" direction="in" type="o"/> \
<arg name="edition_mode" direction="in" type="b"/> \
</method> \
</interface> \
</node>';
const PadOsdService = new Lang.Class({
Name: 'PadOsdService',
_init: function() {
this._dbusImpl = Gio.DBusExportedObject.wrapJSObject(PadOsdIface, this);
this._dbusImpl.export(Gio.DBus.session, '/org/gnome/Shell/Wacom');
Gio.DBus.session.own_name('org.gnome.Shell.Wacom.PadOsd', Gio.BusNameOwnerFlags.REPLACE, null, null);
},
ShowAsync: function(params, invocation) {
let [deviceNode, editionMode] = params;
let deviceManager = Clutter.DeviceManager.get_default();
let devices = deviceManager.list_devices();
let padDevice = null;
devices.forEach(Lang.bind(this, function(device) {
if (deviceNode == device.get_device_node())
padDevice = device;
}));
if (padDevice == null ||
padDevice.get_device_type() != Clutter.InputDeviceType.PAD_DEVICE) {
invocation.return_error_literal(Gio.IOErrorEnum,
Gio.IOErrorEnum.CANCELLED,
"Invalid params");
return;
}
global.display.request_pad_osd(padDevice, editionMode);
invocation.return_value(null);
}
});
Signals.addSignalMethods(PadOsdService.prototype);

View File

@ -297,7 +297,7 @@ const RemoteSearchProvider = new Lang.Class({
// the provider is not compatible with the new version of the interface, launch
// the app itself but warn so we can catch the error in logs
log('Search provider ' + this.appInfo.get_id() + ' does not implement LaunchSearch');
this.appInfo.launch([], global.create_app_launch_context(0, -1), false);
this.appInfo.launch([], global.create_app_launch_context(0, -1));
}
});

View File

@ -274,7 +274,7 @@ const RunDialog = new Lang.Class({
_restart: function() {
if (Meta.is_wayland_compositor()) {
this._showError(_("Restart is not available on Wayland"));
this._showError('Restart is not available on Wayland');
return;
}
this._shouldFadeOut = false;

View File

@ -665,10 +665,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
let isEnter = (symbol == Clutter.KEY_Return ||
symbol == Clutter.KEY_KP_Enter ||
symbol == Clutter.KEY_ISO_Enter);
let isEscape = (symbol == Clutter.KEY_Escape);
let isLiftChar = (GLib.unichar_isprint(unichar) &&
(this._isLocked || !GLib.unichar_isgraph(unichar)));
if (!isEnter && !isEscape && !isLiftChar)
if (!isEnter && !(GLib.unichar_isprint(unichar) || symbol == Clutter.KEY_Escape))
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
if (this._isLocked &&

View File

@ -137,7 +137,7 @@ const Indicator = new Lang.Class({
else if (nConnectedDevices == -1)
this._item.label.text = _("Off");
else
this._item.label.text = _("On");
this._item.label.text = _("Not In Use");
this._toggleItem.label.text = this._proxy.BluetoothAirplaneMode ? _("Turn On") : _("Turn Off");
},

View File

@ -40,8 +40,6 @@ const NMAccessPointSecurity = {
WPA2_ENT: 6
};
const MAX_DEVICE_ITEMS = 4;
// small optimization, to avoid using [] all the time
const NM80211Mode = NetworkManager['80211Mode'];
const NM80211ApFlags = NetworkManager['80211ApFlags'];
@ -1503,7 +1501,7 @@ const NMVPNSection = new Lang.Class({
if (nItems > 1) {
let appSys = Shell.AppSystem.get_default();
let app = appSys.lookup_app('gnome-network-panel.desktop');
app.launch(0, -1, false);
app.launch(0, -1);
} else {
let connection = this._connections[0];
Util.spawnApp(['gnome-control-center', 'network', 'show-device',
@ -1564,73 +1562,6 @@ const NMVPNSection = new Lang.Class({
});
Signals.addSignalMethods(NMVPNSection.prototype);
const DeviceCategory = new Lang.Class({
Name: 'DeviceCategory',
Extends: PopupMenu.PopupMenuSection,
_init: function(category) {
this.parent();
this._category = category;
this.devices = [];
this.section = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.section.box.connect('actor-added', Lang.bind(this, this._sync));
this.section.box.connect('actor-removed', Lang.bind(this, this._sync));
this.addMenuItem(this.section);
this._summaryItem = new PopupMenu.PopupSubMenuMenuItem('', true);
this._summaryItem.icon.icon_name = this._getSummaryIcon();
this.addMenuItem(this._summaryItem);
this._summaryItem.menu.addSettingsAction(_('Network Settings'),
'gnome-network-panel.desktop');
this._summaryItem.actor.hide();
},
_sync: function() {
let nDevices = this.section.box.get_children().reduce(
function(prev, child) {
return prev + (child.visible ? 1 : 0);
}, 0);
this._summaryItem.label.text = this._getSummaryLabel(nDevices);
let shouldSummarize = nDevices > MAX_DEVICE_ITEMS;
this._summaryItem.actor.visible = shouldSummarize;
this.section.actor.visible = !shouldSummarize;
},
_getSummaryIcon: function() {
switch(this._category) {
case NMConnectionCategory.WIRED:
return 'network-wired-symbolic';
case NMConnectionCategory.WIRELESS:
case NMConnectionCategory.WWAN:
return 'network-wireless-symbolic';
}
return '';
},
_getSummaryLabel: function(nDevices) {
switch(this._category) {
case NMConnectionCategory.WIRED:
return ngettext("%s Wired Connection",
"%s Wired Connections",
nDevices).format(nDevices);
case NMConnectionCategory.WIRELESS:
return ngettext("%s Wi-Fi Connection",
"%s Wi-Fi Connections",
nDevices).format(nDevices);
case NMConnectionCategory.WWAN:
return ngettext("%s Modem Connection",
"%s Modem Connections",
nDevices).format(nDevices);
}
return '';
}
});
const NMApplet = new Lang.Class({
Name: 'NMApplet',
Extends: PanelMenu.SystemIndicator,
@ -1674,6 +1605,15 @@ const NMApplet = new Lang.Class({
this._tryLateInit();
},
_createDeviceCategory: function() {
let category = {
section: new PopupMenu.PopupMenuSection(),
devices: [ ],
};
this.menu.addMenuItem(category.section);
return category;
},
_tryLateInit: function() {
if (!this._client || !this._settings)
return;
@ -1690,13 +1630,9 @@ const NMApplet = new Lang.Class({
this._nmDevices = [];
this._devices = { };
let categories = [NMConnectionCategory.WIRED,
NMConnectionCategory.WIRELESS,
NMConnectionCategory.WWAN];
for (let category of categories) {
this._devices[category] = new DeviceCategory(category);
this.menu.addMenuItem(this._devices[category]);
}
this._devices.wired = this._createDeviceCategory();
this._devices.wireless = this._createDeviceCategory();
this._devices.wwan = this._createDeviceCategory();
this._vpnSection = new NMVPNSection(this._client);
this._vpnSection.connect('activation-failed', Lang.bind(this, this._onActivationFailed));

View File

@ -23,7 +23,6 @@ const EdgeDragAction = imports.ui.edgeDragAction;
const IconGrid = imports.ui.iconGrid;
const SHELL_KEYBINDINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.keybindings';
const PINCH_GESTURE_THRESHOLD = 0.7;
const ViewPage = {
WINDOWS: 1,
@ -52,28 +51,6 @@ function getTermsForSearchString(searchString) {
return terms;
}
const TouchpadShowOverviewAction = new Lang.Class({
Name: 'TouchpadShowOverviewAction',
_init: function(actor) {
actor.connect('captured-event', Lang.bind(this, this._handleEvent));
},
_handleEvent: function(actor, event) {
if (event.type() != Clutter.EventType.TOUCHPAD_PINCH)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
if (event.get_touchpad_gesture_finger_count() != 3)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
if (event.get_gesture_phase() == Clutter.TouchpadGesturePhase.END)
this.emit('activated', event.get_gesture_pinch_scale ());
return Clutter.EVENT_STOP;
}
});
Signals.addSignalMethods(TouchpadShowOverviewAction.prototype);
const ShowOverviewAction = new Lang.Class({
Name: 'ShowOverviewAction',
Extends: Clutter.GestureAction,
@ -253,16 +230,11 @@ const ViewSelector = new Lang.Class({
global.stage.add_action(gesture);
gesture = new ShowOverviewAction();
gesture.connect('activated', Lang.bind(this, this._pinchGestureActivated));
gesture.connect('activated', Lang.bind(this, function(action, areaDiff) {
if (areaDiff < 0.7)
Main.overview.show();
}));
global.stage.add_action(gesture);
gesture = new TouchpadShowOverviewAction(global.stage);
gesture.connect('activated', Lang.bind(this, this._pinchGestureActivated));
},
_pinchGestureActivated: function(action, scale) {
if (scale < PINCH_GESTURE_THRESHOLD)
Main.overview.show();
},
_toggleAppsPage: function() {

View File

@ -17,7 +17,6 @@ const Main = imports.ui.main;
const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
const Tweener = imports.ui.tweener;
const WindowMenu = imports.ui.windowMenu;
const PadOsd = imports.ui.padOsd;
const SHELL_KEYBINDINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.keybindings';
const MINIMIZE_WINDOW_ANIMATION_TIME = 0.2;
@ -511,7 +510,7 @@ const TouchpadWorkspaceSwitchAction = new Lang.Class({
if (event.type() != Clutter.EventType.TOUCHPAD_SWIPE)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
if (event.get_touchpad_gesture_finger_count() != 4)
if (event.get_gesture_swipe_finger_count() != 4)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
if (event.get_gesture_phase() == Clutter.TouchpadGesturePhase.UPDATE) {
@ -706,7 +705,6 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
this._shellwm.connect('minimize', Lang.bind(this, this._minimizeWindow));
this._shellwm.connect('unminimize', Lang.bind(this, this._unminimizeWindow));
this._shellwm.connect('size-change', Lang.bind(this, this._sizeChangeWindow));
this._shellwm.connect('size-changed', Lang.bind(this, this._sizeChangedWindow));
this._shellwm.connect('map', Lang.bind(this, this._mapWindow));
this._shellwm.connect('destroy', Lang.bind(this, this._destroyWindow));
this._shellwm.connect('filter-keybinding', Lang.bind(this, this._filterKeybinding));
@ -919,7 +917,6 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
Lang.bind(this, this._toggleCalendar));
global.display.connect('show-resize-popup', Lang.bind(this, this._showResizePopup));
global.display.connect('show-pad-osd', Lang.bind(this, this._showPadOsd));
Main.overview.connect('showing', Lang.bind(this, function() {
for (let i = 0; i < this._dimmedWindows.length; i++)
@ -949,13 +946,7 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
gesture = new AppSwitchAction();
gesture.connect('activated', Lang.bind(this, this._switchApp));
global.stage.add_action(gesture);
},
_showPadOsd: function (display, device, settings, imagePath, editionMode, monitorIndex) {
this._currentPadOsd = new PadOsd.PadOsd(device, settings, imagePath, editionMode, monitorIndex);
this._currentPadOsd.connect('closed', Lang.bind(this, function() { this._currentPadOsd = null }));
return this._currentPadOsd.actor;
},
_actionSwitchWorkspace: function(action, direction) {
@ -1256,17 +1247,37 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
return;
}
if ((whichChange == Meta.SizeChange.FULLSCREEN ||
whichChange == Meta.SizeChange.UNFULLSCREEN) &&
oldFrameRect.width > 0 && oldFrameRect.height > 0)
this._fullscreenAnimation(shellwm, actor, oldFrameRect, whichChange);
if (whichChange == Meta.SizeChange.FULLSCREEN)
this._fullscreenWindow(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect);
else if (whichChange == Meta.SizeChange.UNFULLSCREEN)
this._unfullscreenWindow(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect);
else
shellwm.completed_size_change(actor);
},
_fullscreenAnimation: function(shellwm, actor, oldFrameRect, change) {
_fullscreenWindow: function(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect) {
let monitor = Main.layoutManager.monitors[actor.meta_window.get_monitor()];
actor.translation_x = oldFrameRect.x - monitor.x;
actor.translation_y = oldFrameRect.y - monitor.y;
this._fullscreenAnimation(shellwm, actor, oldFrameRect);
},
_unfullscreenWindow: function(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect) {
let targetRect = actor.meta_window.get_frame_rect();
let monitor = Main.layoutManager.monitors[actor.meta_window.get_monitor()];
actor.translation_x = -(targetRect.x - monitor.x);
actor.translation_y = -(targetRect.y - monitor.y);
this._fullscreenAnimation(shellwm, actor, oldFrameRect);
},
_fullscreenAnimation: function(shellwm, actor, oldFrameRect) {
this._resizing.push(actor);
// Position a clone of the window on top of the old position,
// while actor updates are frozen.
// Note that the MetaWindow has up to date sizing information for
// the new geometry already.
let targetRect = actor.meta_window.get_frame_rect();
let actorContent = Shell.util_get_content_for_window_actor(actor, oldFrameRect);
let actorClone = new St.Widget({ content: actorContent });
actorClone.set_offscreen_redirect(Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS);
@ -1274,26 +1285,10 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
actorClone.set_size(oldFrameRect.width, oldFrameRect.height);
Main.uiGroup.add_actor(actorClone);
let rect = change == Meta.SizeChange.FULLSCREEN ? oldFrameRect : null;
actor.__fullscreenClone = actorClone;
if (this._clearFullscreenInfo(actor))
this._shellwm.completed_size_change(actor);
actor.__fullscreenInfo = { clone: actorClone,
oldRect: rect };
},
_sizeChangedWindow: function(shellwm, actor) {
if (!actor.__fullscreenInfo)
return;
let actorClone = actor.__fullscreenInfo.clone;
let targetRect = actor.meta_window.get_frame_rect();
let scaleX = targetRect.width / actorClone.width;
let scaleY = targetRect.height / actorClone.height;
this._resizing.push(actor);
let scaleX = targetRect.width / oldFrameRect.width;
let scaleY = targetRect.height / oldFrameRect.height;
// Now scale and fade out the clone
Tweener.addTween(actorClone,
@ -1306,17 +1301,9 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
transition: 'easeOutQuad'
});
let monitor = Main.layoutManager.monitors[actor.meta_window.get_monitor()];
let oldRect = actor.__fullscreenInfo.oldRect;
if (oldRect) {
actor.translation_x = oldRect.x - monitor.x;
actor.translation_y = oldRect.y - monitor.y;
} else {
actor.translation_x = -(targetRect.x - monitor.x);
actor.translation_y = -(targetRect.y - monitor.y);
}
// Now set scale the actor to size it as the clone.
// Note that the caller of this function already set a translation
// on the actor.
actor.scale_x = 1 / scaleX;
actor.scale_y = 1 / scaleY;
@ -1342,15 +1329,6 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
shellwm.completed_size_change(actor);
},
_clearFullscreenInfo: function(actor) {
if (actor.__fullscreenInfo) {
actor.__fullscreenInfo.clone.destroy();
delete actor.__fullscreenInfo;
return true;
}
return false;
},
_sizeChangeWindowDone: function(shellwm, actor) {
if (this._removeEffect(this._resizing, actor)) {
Tweener.removeTweens(actor);
@ -1358,13 +1336,23 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
actor.scale_y = 1.0;
actor.translation_x = 0;
actor.translation_y = 0;
this._clearFullscreenInfo(actor);
let actorClone = actor.__fullscreenClone;
if (actorClone) {
actorClone.destroy();
delete actor.__fullscreenClone;
}
}
},
_sizeChangeWindowOverwritten: function(shellwm, actor) {
if (this._removeEffect(this._resizing, actor))
this._clearFullscreenInfo(actor);
if (this._removeEffect(this._resizing, actor)) {
let actorClone = actor.__fullscreenClone;
if (actorClone) {
actorClone.destroy();
delete actor.__fullscreenClone;
}
}
},
_hasAttachedDialogs: function(window, ignoreWindow) {

View File

@ -39,7 +39,6 @@ js/ui/mpris.js
js/ui/notificationDaemon.js
js/ui/overviewControls.js
js/ui/overview.js
js/ui/padOsd.js
js/ui/panel.js
js/ui/popupMenu.js
js/ui/runDialog.js

View File

@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "El mode d'avió és actiu"
#: ../js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Quan el mode d'avió és actiu es desactiva la xarxa sense fil."
msgstr "Quan el mode d'avió és actiu es desactiva la xarxa sense fils."
#: ../js/ui/status/network.js:815
msgid "Turn Off Airplane Mode"
@ -1145,11 +1145,11 @@ msgstr "La xarxa sense fil està desactivada"
#: ../js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "S'ha d'activar la xarxa sense fil per poder-se connectar a una xarxa."
msgstr "S'ha d'activar la xarxa sense fils per poder-se connectar a una xarxa."
#: ../js/ui/status/network.js:826
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Activa la xarxa sense fil"
msgstr "Activa la xarxa sense fils"
#: ../js/ui/status/network.js:851
msgid "Wi-Fi Networks"

319
po/cs.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 23:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 00:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 23:17+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@ -24,30 +24,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Zobrazit seznam upozornění"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Zaměřovat aktivní upozornění"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Zobrazit přehled"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Zobrazit všechny aplikace"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Otevřít nabídku aplikací"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Předvolby rozšíření GNOME Shell"
@ -308,8 +284,7 @@ msgstr "Se změnou zaměření v režimu myši čekat na zastavení pohybu ukaza
msgid "Network Login"
msgstr "Přihlášení do sítě"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:8
msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup"
@ -323,23 +298,23 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Rozšíření GNOME Shell"
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:928
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
#: js/gdm/authPrompt.js:216
#: js/gdm/authPrompt.js:214
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Přihlásit se"
@ -357,7 +332,7 @@ msgstr "Nejste na seznamu?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:859
#: js/gdm/loginDialog.js:854
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(např. uživatel nebo %s)"
@ -365,12 +340,12 @@ msgstr "(např. uživatel nebo %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Uživatelské jméno: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1201
#: js/gdm/loginDialog.js:1196
msgid "Login Window"
msgstr "Přihlašovací okno"
@ -488,35 +463,31 @@ msgstr "Zamítnout přístup"
msgid "Grant Access"
msgstr "Schválit přístup"
#: js/ui/appDisplay.js:806
#: js/ui/appDisplay.js:794
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Zde se objeví často používané aplikace"
#: js/ui/appDisplay.js:926
#: js/ui/appDisplay.js:914
msgid "Frequent"
msgstr "Časté"
#: js/ui/appDisplay.js:933
#: js/ui/appDisplay.js:921
msgid "All"
msgstr "Všechny"
#: js/ui/appDisplay.js:1891
#: js/ui/appDisplay.js:1853
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Spustit pomocí vyhrazené grafické karty"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstranit z oblíbených"
#: js/ui/appDisplay.js:1938
#: js/ui/appDisplay.js:1887
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Přidat mezi oblíbené"
#: js/ui/appDisplay.js:1948
#: js/ui/appDisplay.js:1897
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
@ -674,7 +645,7 @@ msgstr "Externí svazek připojen"
msgid "External drive disconnected"
msgstr "Externí svazek odpojen"
#: js/ui/components/autorunManager.js:356
#: js/ui/components/autorunManager.js:355
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Otevřít pomocí %s"
@ -687,8 +658,8 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Type again:"
msgstr "Napište znovu:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272
#: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:931
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
@ -716,11 +687,11 @@ msgstr "Heslo soukromého klíče: "
msgid "Service: "
msgstr "Služba: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "K bezdrátové síti je vyžadováno ověření"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -729,7 +700,7 @@ msgstr ""
"Pro přístup k bezdrátové síti „%s“ jsou vyžadována hesla nebo šifrovací "
"klíče."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Ověření připojení po drátu 802.1X"
@ -737,15 +708,15 @@ msgstr "Ověření připojení po drátu 802.1X"
msgid "Network name: "
msgstr "Název sítě: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "DSL authentication"
msgstr "Ověření DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672
msgid "PIN code required"
msgstr "Požadován kód PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Pro mobilní širokopásmové zařízení je vyžadován kód PIN"
@ -753,17 +724,17 @@ msgstr "Pro mobilní širokopásmové zařízení je vyžadován kód PIN"
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Heslo k mobilní širokopásmové síti"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Pro připojení k „%s“ je vyžadováno heslo."
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
msgid "Network Manager"
msgstr "Network Manager"
@ -789,12 +760,12 @@ msgstr "Ověření bohužel nebylo úspěšné. Zkuste to prosím znovu."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s je teď znám jako %s"
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:155
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
@ -1095,50 +1066,6 @@ msgstr "Přehled"
msgid "Type to search…"
msgstr "vyhledávejte psaním…"
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr "Nová klávesová zkratka…"
#: js/ui/padOsd.js:86
msgid "Application defined"
msgstr "Definováno aplikací"
#: js/ui/padOsd.js:87
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce"
#: js/ui/padOsd.js:88
msgid "Switch monitor"
msgstr "Přepnout monitor"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Přířadit klávesu"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr "Upravit…"
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr "Źádná"
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Zmáčkněte tlačítko pro nastavení"
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Zmáčknutím Esc ukončíte"
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Zmáčknutím klávesy ukončíte"
#: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
@ -1175,10 +1102,6 @@ msgstr "Zadejte příkaz:"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Restart není na Waylandu k dispozici"
#: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…"
msgstr "Restartuje se…"
@ -1209,7 +1132,7 @@ msgstr[2] "%d nových upozornění"
msgid "Lock"
msgstr "Uzamknout"
#: js/ui/screenShield.js:707
#: js/ui/screenShield.js:704
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku"
@ -1220,11 +1143,11 @@ msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291
msgid "Unable to lock"
msgstr "Nelze uzamknout obrazovku"
#: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací"
@ -1308,7 +1231,7 @@ msgstr "Styl velkého textu"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Nastavení Bluetooth"
@ -1326,16 +1249,16 @@ msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Not In Use"
msgstr "Nepoužívá se"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1291
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Zapnout"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
#: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1291
#: js/ui/status/network.js:1406 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Vypnout"
@ -1384,18 +1307,18 @@ msgstr ""
"Přístup ke službám pro určování polohy lze kdykoliv změnit v nastavení "
"soukromí."
#: js/ui/status/network.js:104
#: js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámé>"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1320
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s je vypnuto"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:457
#: js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s je připojeno"
@ -1403,193 +1326,168 @@ msgstr "%s je připojeno"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462
#: js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s není spravováno"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:465
#: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s se odpojuje"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1312
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s se připojuje"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:475
#: js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s požaduje ověření"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:483
#: js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Schází firmware pro %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487
#: js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s je nedostupné"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:490
#: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s selhalo připojení"
#: js/ui/status/network.js:506
#: js/ui/status/network.js:503
msgid "Wired Settings"
msgstr "Nastavení připojení po drátu"
#: js/ui/status/network.js:548
#: js/ui/status/network.js:545
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Nastavení mobilní širokopásmové sítě"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1317
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s je hardwarově zakázáno"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:595
#: js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s je zakázáno"
#: js/ui/status/network.js:635
#: js/ui/status/network.js:632
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Připojit k Internetu"
#: js/ui/status/network.js:825
#: js/ui/status/network.js:813
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Režim „letadlo“ je zapnutý"
#: js/ui/status/network.js:826
#: js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Když je zapnutý režim „letadlo“, je WiFi zakázána."
#: js/ui/status/network.js:827
#: js/ui/status/network.js:815
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Vypnout režim „letadlo“"
#: js/ui/status/network.js:836
#: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "WiFi je vypnutá"
#: js/ui/status/network.js:837
#: js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Abyste se připojili k síti, je zapotřebí zapnout WiFi."
#: js/ui/status/network.js:838
#: js/ui/status/network.js:826
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Zapnout WiFi"
#: js/ui/status/network.js:863
#: js/ui/status/network.js:851
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Sítě WiFi"
#: js/ui/status/network.js:865
#: js/ui/status/network.js:853
msgid "Select a network"
msgstr "Vyberte síť"
#: js/ui/status/network.js:895
#: js/ui/status/network.js:883
msgid "No Networks"
msgstr "Žádné sítě"
#: js/ui/status/network.js:916 js/ui/status/rfkill.js:115
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "K vypnutí použijte fyzický vypínač"
#: js/ui/status/network.js:1183
#: js/ui/status/network.js:1171
msgid "Select Network"
msgstr "Vybrat síť"
#: js/ui/status/network.js:1189
#: js/ui/status/network.js:1177
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Nastavení WiFi"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1308
#: js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s je aktivní přístupový bod"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1323
#: js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s není připojeno"
#: js/ui/status/network.js:1423
#: js/ui/status/network.js:1411
msgid "connecting..."
msgstr "připojuje se…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1426
#: js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "je požadováno ověření"
#: js/ui/status/network.js:1428
#: js/ui/status/network.js:1416
msgid "connection failed"
msgstr "připojení selhalo"
#: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587
#: js/ui/status/rfkill.js:93
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavení sítě"
#: js/ui/status/network.js:1496
#: js/ui/status/network.js:1484
msgid "VPN Settings"
msgstr "Nastavení VPN"
#: js/ui/status/network.js:1515
#: js/ui/status/network.js:1503
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1525
#: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN je vypnuta"
#: js/ui/status/network.js:1618
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s drátové připojení"
msgstr[1] "%s drátová připojení"
msgstr[2] "%s drátových připojení"
#: js/ui/status/network.js:1622
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s bezdrátové připojení"
msgstr[1] "%s bezdrátová připojení"
msgstr[2] "%s bezdrátových připojení"
#: js/ui/status/network.js:1626
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s modemové připojení"
msgstr[1] "%s modemová připojení"
msgstr[2] "%s modemových připojení"
#: js/ui/status/network.js:1773
#: js/ui/status/network.js:1697
msgid "Connection failed"
msgstr "Připojení selhalo"
#: js/ui/status/network.js:1774
#: js/ui/status/network.js:1698
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivace síťového připojení selhala"
@ -1671,11 +1569,11 @@ msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
msgid "Unlock Window"
msgstr "Odemykací okno"
#: js/ui/viewSelector.js:182
#: js/ui/viewSelector.js:159
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
#: js/ui/viewSelector.js:186
#: js/ui/viewSelector.js:163
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
@ -1684,22 +1582,22 @@ msgstr "Hledat"
msgid "“%s” is ready"
msgstr "Připraveno „%s“"
#: js/ui/windowManager.js:64
#: js/ui/windowManager.js:63
msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Chcete zachovat nastavení displeje?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#: js/ui/windowManager.js:83
#: js/ui/windowManager.js:82
msgid "Revert Settings"
msgstr "Obnovit původní"
#: js/ui/windowManager.js:86
#: js/ui/windowManager.js:85
msgid "Keep Changes"
msgstr "Zachovat"
#: js/ui/windowManager.js:104
#: js/ui/windowManager.js:103
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1709,7 +1607,7 @@ msgstr[2] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekund"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:659
#: js/ui/windowManager.js:658
#, javascript-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d×%d"
@ -1782,8 +1680,7 @@ msgstr "Přesunout o monitor doprava"
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Kalendář Evolution"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:6
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:5
msgid "evolution"
msgstr "evolution"
@ -1811,19 +1708,19 @@ msgstr[2] "%u vstupů"
msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky"
#: src/main.c:380
#: src/main.c:381
msgid "Print version"
msgstr "Vypsat verzi"
#: src/main.c:386
#: src/main.c:387
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Režim použitý GDM pro přihlašovací obrazovku"
#: src/main.c:392
#: src/main.c:393
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Použít pro přihlašovací obrazovku zadaný režim, např. „gdm“."
#: src/main.c:398
#: src/main.c:399
msgid "List possible modes"
msgstr "Vypsat možné režimy"
@ -1848,3 +1745,33 @@ msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialogové okno ověření bylo uživatelem zrušeno"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Systém"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Zobrazit seznam upozornění"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Zaměřovat aktivní upozornění"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Zobrazit přehled"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Zobrazit všechny aplikace"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Otevřít nabídku aplikací"
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Zobrazovat v kalendáři čísla týdnů"
#~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
#~ msgstr "Je-li zapnuto, zobrazovat v kalendáři čísla týdnů dle ISO."
#~ msgid "Use as Internet connection"
#~ msgstr "Použít jako připojení k Internetu"
#~ msgid "%s is requesting access to your location."
#~ msgstr "Aplikace %s žádá o přístup k informacím o vaší poloze."

310
po/es.po
View File

@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-10 13:40+0000\n"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,30 +22,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Mostrar la lista de notificaciones"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Dar el foco a la notificación activa"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Mostrar la vista general"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Mostrar todas las aplicaciones"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Abrir el menú de la aplicación"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
@ -326,6 +302,7 @@ msgstr "Inicio de sesión de la red"
msgstr "Inicio de sesión de la red"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#| msgid "Network error"
msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup"
@ -338,23 +315,23 @@ msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias para %s:"
#: js/extensionPrefs/main.js:149
msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Extensiones de GNOME Shell"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: js/gdm/authPrompt.js:214
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
@ -372,7 +349,7 @@ msgstr "¿No está en la lista?"
msgstr "¿No está en la lista?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
@ -380,12 +357,12 @@ msgstr "(ej., usuario o %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Nombre de usuario:"
#: js/gdm/loginDialog.js:1196
msgid "Login Window"
msgstr "Ventana de inicio de sesión"
@ -503,35 +480,31 @@ msgstr "Denegar acceso"
#: js/ui/accessDialog.js:63 js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
msgstr "Conceder acceso"
#: js/ui/appDisplay.js:794
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Las aplicaciones usadas frecuentemente aparecerán aquí"
#: js/ui/appDisplay.js:914
msgid "Frequent"
msgstr "Frecuentes"
#: js/ui/appDisplay.js:921
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: js/ui/appDisplay.js:1853
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
#: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Lanzar usando la tarjeta gráfica dedicada"
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Quitar de los favoritos"
#: js/ui/appDisplay.js:1887
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a los favoritos"
#: js/ui/appDisplay.js:1897
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
@ -689,7 +662,7 @@ msgstr "Dispositivo externo conectado"
#: js/ui/components/automountManager.js:102
msgid "External drive disconnected"
msgstr "Dispositivo externo desconectado"
#: js/ui/components/autorunManager.js:355
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
@ -702,8 +675,8 @@ msgstr "Contraseña:"
#: js/ui/components/keyring.js:153
msgid "Type again:"
msgstr "Escriba de nuevo:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
@ -731,11 +704,11 @@ msgstr "Contraseña de la clave privada:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:291
msgid "Service: "
msgstr "Servicio:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "La red inalámbrica requiere autenticación"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659
#, javascript-format
msgid ""
@ -744,7 +717,7 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Se necesitan contraseñas o claves de cifrado para acceder a la red "
"inalámbrica «%s»."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Autenticación 802.1X cableada"
@ -752,15 +725,15 @@ msgstr "Autenticación 802.1X cableada"
#: js/ui/components/networkAgent.js:327
msgid "Network name: "
msgstr "Nombre de la red: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticación DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672
msgid "PIN code required"
msgstr "Código PIN requerido"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Se necesita un código PIN para el dispositivo de banda ancha móvil"
@ -768,17 +741,17 @@ msgstr "Se necesita un código PIN para el dispositivo de banda ancha móvil"
#: js/ui/components/networkAgent.js:341
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Contraseña de la red de banda ancha móvil"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Se requiere una contraseña para conectarse a «%s»."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
msgid "Network Manager"
msgstr "Gestor de la red"
@ -804,12 +777,12 @@ msgstr "Inténtelo de nuevo."
msgstr "Inténtelo de nuevo."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Ahora %s se llama %s"
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:155
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
@ -1101,53 +1074,6 @@ msgstr "Vista general"
#: js/ui/overview.js:240
msgid "Type to search…"
msgstr "Escribir para buscar…"
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr "Atajo nuevo…"
#: js/ui/padOsd.js:86
#| msgid "Applications"
msgid "Application defined"
msgstr "Aplicación definida"
#: js/ui/padOsd.js:87
#| msgid "Show the onscreen keyboard"
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla"
#: js/ui/padOsd.js:88
#| msgid "Switch User"
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambiar monitor"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Asignar pulsación"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr "Editar…"
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Pulse un botón para configurar"
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Pulse Esc para salir"
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Pulse cualquier tecla para salir"
#: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit"
@ -1212,7 +1138,7 @@ msgstr[1] "%d notificaciones nuevas"
#: js/ui/screenShield.js:449 js/ui/status/system.js:382
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
#: js/ui/screenShield.js:704
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
@ -1223,11 +1149,11 @@ msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
#. Just tell him to stop using this app
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291
msgid "Unable to lock"
msgstr "No se pudo bloquear"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
@ -1311,7 +1237,7 @@ msgstr "Texto grande"
#: js/ui/status/bluetooth.js:47
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Configuración de Bluetooth"
@ -1328,16 +1254,16 @@ msgid "Off"
msgid "Off"
msgstr "Desconectado"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "On"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use"
msgstr "No está en uso"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Encender"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
#: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1291
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
@ -1386,18 +1312,18 @@ msgstr ""
msgstr ""
"Los servicios de ubicación se pueden cambiar en cualquier momento desde la "
"configuración de privacidad."
#: js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s apagada"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
@ -1405,193 +1331,168 @@ msgstr "%s conectada"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s sin gestionar"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Desconectando %s"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "Conectando %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s requiere autenticación"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Falta el «firmware» para %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s no disponible"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Falló la conexión %s"
#: js/ui/status/network.js:503
msgid "Wired Settings"
msgstr "Configuración de red cableada"
#: js/ui/status/network.js:545
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Configuración de banda ancha móvil"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Hardware %s desactivado"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s desactivado"
#: js/ui/status/network.js:632
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Conectar a Internet"
#: js/ui/status/network.js:813
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "El modo avión está activado"
#: js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "La Wi-Fi se desactiva cuando se activa el modo avión."
#: js/ui/status/network.js:815
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Apagar el modo avión"
#: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "La Wi-Fi está desactivada"
#: js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Se debe activar la Wi-Fi para poder conectarse a la red."
#: js/ui/status/network.js:826
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Activar la Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:851
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:853
msgid "Select a network"
msgstr "Seleccionar una red"
#: js/ui/status/network.js:883
msgid "No Networks"
msgstr "No hay redes"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Usar el interruptor hardware para apagar"
#: js/ui/status/network.js:1171
msgid "Select Network"
msgstr "Seleccionar red"
#: js/ui/status/network.js:1177
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Configuración de Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Punto de acceso %s activo"
#. Translators: %s is a network identifier
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s no conectado"
#: js/ui/status/network.js:1411
msgid "connecting..."
msgstr "conectando…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "se necesita autenticación"
#: js/ui/status/network.js:1416
msgid "connection failed"
msgstr "falló la conexión"
#: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Configuración de la red"
#: js/ui/status/network.js:1484
msgid "VPN Settings"
msgstr "Configuración de VPN"
#: js/ui/status/network.js:1503
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN apagada"
#: js/ui/status/network.js:1618
#, javascript-format
#| msgid "%s Connecting"
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s conexión cableada"
msgstr[1] "%s conexiones cableadas"
#: js/ui/status/network.js:1622
#, javascript-format
#| msgid "%s Connecting"
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s conexión inalámbrica"
msgstr[1] "%s conexiones inalámbricas"
#: js/ui/status/network.js:1626
#, javascript-format
#| msgid "%s Connecting"
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s conexión por módem"
msgstr[1] "%s conexiones por módem"
#: js/ui/status/network.js:1697
msgid "Connection failed"
msgstr "Falló la conexión"
#: js/ui/status/network.js:1698
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Falló la activación de la conexión de red"
@ -1673,11 +1574,11 @@ msgstr "Iniciar sesión como otro usuario"
#: js/ui/unlockDialog.js:84
msgid "Unlock Window"
msgstr "Desbloquear ventana"
#: js/ui/viewSelector.js:159
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
#: js/ui/viewSelector.js:163
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@ -1686,22 +1587,22 @@ msgstr "Buscar"
#, javascript-format
msgid "“%s” is ready"
msgstr "«%s» está preparado"
#: js/ui/windowManager.js:63
msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "¿Quiere mantener esta configuración de la pantalla?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#.
#: js/ui/windowManager.js:82
msgid "Revert Settings"
msgstr "Revertir configuración"
#: js/ui/windowManager.js:85
msgid "Keep Changes"
msgstr "Mantener cambios"
#: js/ui/windowManager.js:103
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
@ -1710,7 +1611,7 @@ msgstr[1] "La configuración se revertirá en %d segundos"
msgstr[1] "La configuración se revertirá en %d segundos"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:658
#, javascript-format
msgid "%d x %d"
@ -1810,21 +1711,21 @@ msgstr[1] "%u entradas"
#: src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema"
#: src/main.c:381
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versión"
#: src/main.c:387
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Modo usado por GDM para la pantalla de inicio"
#: src/main.c:393
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr ""
"Usar un modo específico, por ejemplo, «gdm» para la pantalla de inicio de "
"sesión"
#: src/main.c:399
msgid "List possible modes"
msgstr "Listar los modos posibles"
@ -1850,8 +1751,23 @@ msgstr "La contraseña no puede estar vacía"
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
#~ msgid "Not In Use"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Sistema"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Mostrar la lista de notificaciones"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Dar el foco a la notificación activa"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Mostrar la vista general"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Mostrar todas las aplicaciones"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Abrir el menú de la aplicación"
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
@ -1885,6 +1801,9 @@ msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
#~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "Modo avión"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Encender"
#~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H%M"
@ -2683,6 +2602,9 @@ msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
#~ msgid "If true, display onscreen keyboard."
#~ msgstr "Si es cierta, muestra el teclado en pantalla."
#~ msgid "Show the onscreen keyboard"
#~ msgstr "Mostrar el teclado en pantalla"
#~ msgid "Connectivity lost"
#~ msgstr "Conectividad perdida"

178
po/fi.po
View File

@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 19:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 12:45+0300\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@ -40,30 +40,6 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:10+0000\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Näytä ilmoitusluettelo"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Kohdista aktiiviseen ilmoitukseen"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Näytä yleisnäkymä"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Näytä kaikki sovellukset"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Avaa sovellusvalikko"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Gnome Shell -laajennusten asetukset"
@ -345,7 +321,7 @@ msgstr "GNOME Shell -laajennukset"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
@ -376,7 +352,7 @@ msgstr "Ei luettelossa?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:859
#: js/gdm/loginDialog.js:854
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(esim. käyttäjä tai %s)"
@ -384,12 +360,12 @@ msgstr "(esim. käyttäjä tai %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Käyttäjänimi: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1201
#: js/gdm/loginDialog.js:1196
msgid "Login Window"
msgstr "Kirjautumisikkuna"
@ -702,8 +678,8 @@ msgstr "Salasana:"
msgid "Type again:"
msgstr "Uudelleen:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
@ -731,18 +707,18 @@ msgstr "Salaisen avaimen salasana: "
msgid "Service: "
msgstr "Palvelu: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Langaton verkko vaatii tunnistautumisen"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%s”."
msgstr "Langaton verkko \"%s\" vaatii salasanan tai salausavaimia."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Kiinteän 802.1X-yhteyden tunnistautuminen"
@ -750,15 +726,15 @@ msgstr "Kiinteän 802.1X-yhteyden tunnistautuminen"
msgid "Network name: "
msgstr "Verkon nimi: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-tunnistautuminen"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-koodi vaaditaan"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobiililaajakaista vaatii PIN-koodin"
@ -766,17 +742,17 @@ msgstr "Mobiililaajakaista vaatii PIN-koodin"
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobiililaajakaistan verkkosalasana"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Salasana vaaditaan kohteeseen \"%s\" yhdistämiseksi."
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
msgid "Network Manager"
msgstr "Verkon hallinta"
@ -802,7 +778,7 @@ msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s on nyt nimeltään %s"
@ -1138,11 +1114,6 @@ msgstr "Syötä komento"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: js/ui/runDialog.js:277
#| msgid "Encryption is not available"
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Uudelleenkäynnistys ei ole käytettävissä Waylandilla"
#: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…"
msgstr "Käynnistetään uudelleen…"
@ -1182,11 +1153,11 @@ msgstr "Gnomen täytyy lukita näyttö"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291
msgid "Unable to lock"
msgstr "Lukitus epäonnistui"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Lukitus estettiin sovelluksen toimesta"
@ -1270,7 +1241,7 @@ msgstr "Suuri tekstin koko"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-asetukset"
@ -1290,13 +1261,13 @@ msgstr "Pois"
msgid "Not In Use"
msgstr "Ei käytössä"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Ota käyttöön"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Sammuta"
@ -1345,18 +1316,18 @@ msgstr ""
"Sijaintitiedon käyttöoikeuksia voi muuttaa milloin tahansa "
"yksityisyysasetuksista."
#: js/ui/status/network.js:102
#: js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s pois"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:455
#: js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s - Yhdistetty"
@ -1364,168 +1335,168 @@ msgstr "%s - Yhdistetty"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:460
#: js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s - Ei hallinnassa"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:463
#: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s - Katkaistaan yhteyttä"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s - Yhdistetään"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:473
#: js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s vaatii tunnistautumisen"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:481
#: js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "%s - Laiteohjelmisto puuttuu"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:485
#: js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s - Ei saatavilla"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:488
#: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s - Yhteys epäonnistui"
#: js/ui/status/network.js:504
#: js/ui/status/network.js:503
msgid "Wired Settings"
msgstr "Kiinteän yhteyden asetukset"
#: js/ui/status/network.js:546
#: js/ui/status/network.js:545
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobiililaajakaistan asetukset"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s - Laite poistettu käytöstä"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:593
#: js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s - Poistettu käytöstä"
#: js/ui/status/network.js:633
#: js/ui/status/network.js:632
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Yhdistä internetiin"
#: js/ui/status/network.js:823
#: js/ui/status/network.js:813
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Lentokonetila on päällä"
#: js/ui/status/network.js:824
#: js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Wifi on pois päältä lentokonetilan ollessa päällä."
#: js/ui/status/network.js:825
#: js/ui/status/network.js:815
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Käytä lentokonetilaa"
#: js/ui/status/network.js:834
#: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wifi on pois"
#: js/ui/status/network.js:835
#: js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Wifin tulee olla päällä, jotta yhteys verkkoon on mahdollinen."
#: js/ui/status/network.js:836
#: js/ui/status/network.js:826
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Ota wifi käyttöön"
#: js/ui/status/network.js:861
#: js/ui/status/network.js:851
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Wifi-verkot"
#: js/ui/status/network.js:863
#: js/ui/status/network.js:853
msgid "Select a network"
msgstr "Valitse verkko"
#: js/ui/status/network.js:893
#: js/ui/status/network.js:883
msgid "No Networks"
msgstr "Ei verkkoja"
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Käytä laitepainiketta sammuttaaksesi"
#: js/ui/status/network.js:1181
#: js/ui/status/network.js:1171
msgid "Select Network"
msgstr "Valitse verkko"
#: js/ui/status/network.js:1187
#: js/ui/status/network.js:1177
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wifin asetukset"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1306
#: js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s - Yhteyspiste aktiivisena"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1321
#: js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s - Ei yhdistetty"
#: js/ui/status/network.js:1421
#: js/ui/status/network.js:1411
msgid "connecting..."
msgstr "yhdistetään…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1424
#: js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "tunnistautuminen vaaditaan"
#: js/ui/status/network.js:1426
#: js/ui/status/network.js:1416
msgid "connection failed"
msgstr "yhteys katkesi"
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Verkkoasetukset"
#: js/ui/status/network.js:1494
#: js/ui/status/network.js:1484
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN-asetukset"
#: js/ui/status/network.js:1513
#: js/ui/status/network.js:1503
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1523
#: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN pois"
#: js/ui/status/network.js:1709
#: js/ui/status/network.js:1697
msgid "Connection failed"
msgstr "Yhteys epäonnistui"
#: js/ui/status/network.js:1710
#: js/ui/status/network.js:1698
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Verkkoyhteyden aktivointi epäonnistui"
@ -1782,6 +1753,24 @@ msgstr "Salasana ei voi olla tyhjä"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Käyttäjä poistui tunnistautumisvalintaikkunasta"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Järjestelmä"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Näytä ilmoitusluettelo"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Kohdista aktiiviseen ilmoitukseen"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Näytä yleisnäkymä"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Näytä kaikki sovellukset"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Avaa sovellusvalikko"
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Näytä viikonpäivä kalenterissa"
@ -1949,6 +1938,9 @@ msgstr "Käyttäjä poistui tunnistautumisvalintaikkunasta"
#~ msgid "Status is set to offline"
#~ msgstr "Tilaksi on asetettu ”poissa linjoilta”"
#~ msgid "Encryption is not available"
#~ msgstr "Salaus ei ole käytettävissä"
#~ msgid "Certificate is invalid"
#~ msgstr "Varmenne ei kelpaa"

253
po/fur.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-19 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 05:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-17 12:19+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
@ -329,23 +329,23 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Estensions di GNOME Shell"
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:928
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"
#: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448
msgid "Next"
msgstr "Indenant"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock"
msgstr "Sbloche"
#: js/gdm/authPrompt.js:216
#: js/gdm/authPrompt.js:214
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Jentre"
@ -494,35 +494,31 @@ msgstr "Dinee acès"
msgid "Grant Access"
msgstr "Garantìs l'acès"
#: js/ui/appDisplay.js:806
#: js/ui/appDisplay.js:794
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Lis aplicazions dopradis dispès a vegnaran mostradis culì"
#: js/ui/appDisplay.js:926
#: js/ui/appDisplay.js:914
msgid "Frequent"
msgstr "Dispès"
#: js/ui/appDisplay.js:933
#: js/ui/appDisplay.js:921
msgid "All"
msgstr "Dutis"
#: js/ui/appDisplay.js:1891
#: js/ui/appDisplay.js:1853
msgid "New Window"
msgstr "Gnûf barcon"
#: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Invie doprant une schede grafiche dedicade"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Gjave dai preferîts"
#: js/ui/appDisplay.js:1938
#: js/ui/appDisplay.js:1887
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zonte tai preferîts"
#: js/ui/appDisplay.js:1948
#: js/ui/appDisplay.js:1897
msgid "Show Details"
msgstr "Mostre Detais"
@ -680,7 +676,7 @@ msgstr "Dispositîf esterni tacât"
msgid "External drive disconnected"
msgstr "Dispositîf esterni distacât"
#: js/ui/components/autorunManager.js:356
#: js/ui/components/autorunManager.js:355
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Vierç cun %s"
@ -693,8 +689,8 @@ msgstr "Password:"
msgid "Type again:"
msgstr "Scîf di gnûf:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272
#: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:931
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
msgid "Connect"
msgstr "Conet"
@ -722,11 +718,11 @@ msgstr "Password di clâf privade:"
msgid "Service: "
msgstr "Servizi:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "La rêt cence fîl e domande autenticazion"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -735,7 +731,7 @@ msgstr ""
"Si scugne meti une password o une clâf di cifradure par jentrâ te rêt cence "
"fîl \"%s\"."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Autenticazion vie fîl 802.1X"
@ -743,15 +739,15 @@ msgstr "Autenticazion vie fîl 802.1X"
msgid "Network name: "
msgstr "Non rêt:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticazion DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672
msgid "PIN code required"
msgstr "Si pretint un codiç PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Si scugne meti un codiç PIN pal dispositîf a bande largje mobil"
@ -759,17 +755,17 @@ msgstr "Si scugne meti un codiç PIN pal dispositîf a bande largje mobil"
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Passowrd rêt mobil a bande largje"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "A covente une password par tacâsi a '%s'."
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1660
msgid "Network Manager"
msgstr "Ministradôr di rêt"
@ -800,7 +796,7 @@ msgstr "Mi displâs, no je lade drete. Prove di gnûf"
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "L'utent %s al è cognossût cumò come %s"
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:155
msgid "Windows"
msgstr "Barcons"
@ -1093,51 +1089,6 @@ msgstr "Panoramiche"
msgid "Type to search…"
msgstr "Scrîf par cirî..."
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr "Gnove scurte..."
#: js/ui/padOsd.js:86
msgid "Application defined"
msgstr "Aplicazion definide"
#: js/ui/padOsd.js:87
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostre jutori a schermi"
#: js/ui/padOsd.js:88
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambie visôr"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Assegne batidure"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr "Fat"
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr "Modifiche..."
# masculin o feminin
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr "Nissune"
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Frache un boton par configurâ"
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Frache Esc par jessî"
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Frache un tast par jessî"
#: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Jes"
@ -1174,11 +1125,6 @@ msgstr "Scrîf un comant"
msgid "Close"
msgstr "Siere"
# torne invie o torne tache
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Il tornâ a tacâ nol è disponibil in Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…"
msgstr "Daûr a tornâ a inviâ..."
@ -1207,7 +1153,7 @@ msgstr[1] "%d gnovis modifichis"
msgid "Lock"
msgstr "Bloche"
#: js/ui/screenShield.js:707
#: js/ui/screenShield.js:704
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME al scugne blocâ il visôr"
@ -1218,11 +1164,11 @@ msgstr "GNOME al scugne blocâ il visôr"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291
msgid "Unable to lock"
msgstr "Impussibil blocâ"
#: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Il bloc al è stât dineât di une aplicazion"
@ -1306,7 +1252,7 @@ msgstr "Test Larc"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Impostazions Bluetooth"
@ -1323,16 +1269,16 @@ msgid "Off"
msgstr "Distudât"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "On"
msgstr "Impiât"
msgid "Not In Use"
msgstr "No in ûs"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1291
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Impie"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
#: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1291
#: js/ui/status/network.js:1406 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Distude"
@ -1381,18 +1327,18 @@ msgstr ""
"L'acès ae posizion al pues jessi cambiât cuant che tu vuelis su impostazions "
"privacy."
#: js/ui/status/network.js:104
#: js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>"
msgstr "<no cognossût>"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1320
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s distudât"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:457
#: js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s tacât"
@ -1400,190 +1346,168 @@ msgstr "%s tacât"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462
#: js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s no ministrât"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:465
#: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s daûr a disconeti"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1312
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s in conession"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:475
#: js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s al à dibisugne di autenticazion"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:483
#: js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Al mancje il firmware par %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487
#: js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s no disponibil"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:490
#: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Conession falide su %s"
#: js/ui/status/network.js:506
#: js/ui/status/network.js:503
msgid "Wired Settings"
msgstr "Impostazions rêt vie fîl"
#: js/ui/status/network.js:548
#: js/ui/status/network.js:545
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Impostazions bande largje mobil"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1317
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s disabilitât vie hardware "
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:595
#: js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s disabilitât"
#: js/ui/status/network.js:635
#: js/ui/status/network.js:632
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Conet a internet"
#: js/ui/status/network.js:825
#: js/ui/status/network.js:813
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Modalitât avion piade"
#: js/ui/status/network.js:826
#: js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Il Wi-Fi al è disabilitât cuant che la modalitât avion e je impiade."
#: js/ui/status/network.js:827
#: js/ui/status/network.js:815
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Distude modalitât avion"
#: js/ui/status/network.js:836
#: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Il Wi-Fi al è distudât"
#: js/ui/status/network.js:837
#: js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Il Wi-Fi al scugne jessi impiât par podêsi tacâ a une rêt."
#: js/ui/status/network.js:838
#: js/ui/status/network.js:826
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Impie il Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:863
#: js/ui/status/network.js:851
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Rêts Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:865
#: js/ui/status/network.js:853
msgid "Select a network"
msgstr "Selezione une rêt"
#: js/ui/status/network.js:895
#: js/ui/status/network.js:883
msgid "No Networks"
msgstr "Nissune rêt"
#: js/ui/status/network.js:916 js/ui/status/rfkill.js:115
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Dopre interutôr fisic par distudâ"
#: js/ui/status/network.js:1183
#: js/ui/status/network.js:1171
msgid "Select Network"
msgstr "Selezione rêt"
#: js/ui/status/network.js:1189
#: js/ui/status/network.js:1177
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Impostazions Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1308
#: js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Hotspot %s atîf"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1323
#: js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s distacât"
#: js/ui/status/network.js:1423
#: js/ui/status/network.js:1411
msgid "connecting..."
msgstr "Daûr a coneti..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1426
#: js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "autenticazion necessarie"
#: js/ui/status/network.js:1428
#: js/ui/status/network.js:1416
msgid "connection failed"
msgstr "conession falide"
#: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587
#: js/ui/status/rfkill.js:93
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Impostazions rêt"
#: js/ui/status/network.js:1496
#: js/ui/status/network.js:1484
msgid "VPN Settings"
msgstr "Impostazions VPN"
#: js/ui/status/network.js:1515
#: js/ui/status/network.js:1503
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1525
#: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN distudât"
#: js/ui/status/network.js:1618
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s conession cablade"
msgstr[1] "%s conessions cabladis"
#: js/ui/status/network.js:1622
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s conession cence fîi"
msgstr[1] "%s conessions cence fîi"
#: js/ui/status/network.js:1626
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s conession modem"
msgstr[1] "%s conessions modem"
#: js/ui/status/network.js:1773
#: js/ui/status/network.js:1699
msgid "Connection failed"
msgstr "Conession falide"
#: js/ui/status/network.js:1774
#: js/ui/status/network.js:1700
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Ativazion de conession di rêt falide"
@ -1665,11 +1589,11 @@ msgstr "Jentre come altri utent"
msgid "Unlock Window"
msgstr "Sbloche barcon"
#: js/ui/viewSelector.js:182
#: js/ui/viewSelector.js:159
msgid "Applications"
msgstr "Aplicazions"
#: js/ui/viewSelector.js:186
#: js/ui/viewSelector.js:163
msgid "Search"
msgstr "Cîr"
@ -1678,22 +1602,22 @@ msgstr "Cîr"
msgid "“%s” is ready"
msgstr "'%s' al è pront"
#: js/ui/windowManager.js:64
#: js/ui/windowManager.js:63
msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Vûstu tignî chestis impostazions di visôr?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#: js/ui/windowManager.js:83
#: js/ui/windowManager.js:82
msgid "Revert Settings"
msgstr "Ripristine impostazions"
#: js/ui/windowManager.js:86
#: js/ui/windowManager.js:85
msgid "Keep Changes"
msgstr "Ten lis modifichis"
#: js/ui/windowManager.js:104
#: js/ui/windowManager.js:103
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1704,7 +1628,7 @@ msgstr[1] ""
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:659
#: js/ui/windowManager.js:658
#, javascript-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
@ -1804,19 +1728,19 @@ msgstr[1] "%u jentradis"
msgid "System Sounds"
msgstr "Suns di sisteme"
#: src/main.c:380
#: src/main.c:381
msgid "Print version"
msgstr "Stampe version"
#: src/main.c:386
#: src/main.c:387
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Modalitât doprade da GDM pe videade di acès"
#: src/main.c:392
#: src/main.c:393
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Dopre une modalitât specifiche, par esempli \"gdm\" pe videade di acès"
#: src/main.c:398
#: src/main.c:399
msgid "List possible modes"
msgstr "Liste modalitâts pussibilis"
@ -1842,9 +1766,6 @@ msgstr "La password no pues jessi vueide"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialic di autenticazion anulât dal utent"
#~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "No in ûs"
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Mostre il dì de setemane tal calendari"

257
po/hu.po
View File

@ -11,40 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-04 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-05 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Az értesítési lista megjelenítése"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Az aktív értesítés fókuszba"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Áttekintés megjelenítése"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Minden alkalmazás megjelenítése"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Az alkalmazásmenü megnyitása"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
@ -315,6 +291,7 @@ msgstr "Hálózati bejelentkezés"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#| msgid "Network error"
msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup"
@ -327,23 +304,23 @@ msgstr "Hiba történt a(z) %s beállításablakának betöltésekor:"
msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME Shell kiterjesztések"
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock"
msgstr "Feloldás"
#: js/gdm/authPrompt.js:216
#: js/gdm/authPrompt.js:214
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Bejelentkezés"
@ -361,7 +338,7 @@ msgstr "Nincs a listán?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:859
#: js/gdm/loginDialog.js:854
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
@ -369,12 +346,12 @@ msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Felhasználónév: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1201
#: js/gdm/loginDialog.js:1196
msgid "Login Window"
msgstr "Bejelentkezési ablak"
@ -492,35 +469,31 @@ msgstr "Hozzáférés tiltása"
msgid "Grant Access"
msgstr "Hozzáférés megadása"
#: js/ui/appDisplay.js:806
#: js/ui/appDisplay.js:794
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Itt jelennek meg a gyakran használt alkalmazások"
#: js/ui/appDisplay.js:926
#: js/ui/appDisplay.js:914
msgid "Frequent"
msgstr "Gyakori"
#: js/ui/appDisplay.js:933
#: js/ui/appDisplay.js:921
msgid "All"
msgstr "Összes"
#: js/ui/appDisplay.js:1891
#: js/ui/appDisplay.js:1853
msgid "New Window"
msgstr "Új ablak"
#: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Futtatás a dedikált videokártyával"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
#: js/ui/appDisplay.js:1938
#: js/ui/appDisplay.js:1887
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
#: js/ui/appDisplay.js:1948
#: js/ui/appDisplay.js:1897
msgid "Show Details"
msgstr "Részletek megjelenítése"
@ -678,7 +651,7 @@ msgstr "Külső meghajtó csatlakoztatva"
msgid "External drive disconnected"
msgstr "Külső meghajtó leválasztva"
#: js/ui/components/autorunManager.js:356
#: js/ui/components/autorunManager.js:355
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Megnyitás ezzel: %s"
@ -691,8 +664,8 @@ msgstr "Jelszó:"
msgid "Type again:"
msgstr "Írja be újra:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
@ -767,7 +740,7 @@ msgstr "Mobil széles sávú hálózat jelszava"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Jelszó szükséges a kapcsolódáshoz a következőhöz: „%s”."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1670
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
msgid "Network Manager"
msgstr "Hálózatkezelő"
@ -793,7 +766,7 @@ msgstr "A hitelesítés sikertelen. Próbálja újra."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s mostantól %s néven ismert"
@ -1093,50 +1066,6 @@ msgstr "Áttekintés"
msgid "Type to search…"
msgstr "Gépeljen a kereséshez…"
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr "Új gyorsbillentyű…"
#: js/ui/padOsd.js:86
msgid "Application defined"
msgstr "Alkalmazás által meghatározott"
#: js/ui/padOsd.js:87
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Súgó megjelenítése"
#: js/ui/padOsd.js:88
msgid "Switch monitor"
msgstr "Kijelzőváltás"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Billentyűleütés hozzárendelése"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr "Szerkesztés…"
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Válasszon egy beállítandó gombot"
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Nyomja meg az Esc gombot a kilépéshez"
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Nyomjon meg egy gombot a kilépéshez"
#: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
@ -1201,7 +1130,7 @@ msgstr[1] "%d új értesítés"
msgid "Lock"
msgstr "Zárolás"
#: js/ui/screenShield.js:707
#: js/ui/screenShield.js:704
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "A GNOME-nak zárolnia kell a képernyőt"
@ -1212,11 +1141,11 @@ msgstr "A GNOME-nak zárolnia kell a képernyőt"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291
msgid "Unable to lock"
msgstr "Nem lehet zárolni"
#: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "A zárolást egy alkalmazás blokkolta"
@ -1300,7 +1229,7 @@ msgstr "Nagy szöveg"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-beállítások"
@ -1317,16 +1246,16 @@ msgid "Off"
msgstr "Ki"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "On"
msgstr "Be"
msgid "Not In Use"
msgstr "Nincs használatban"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Bekapcsolás"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Kikapcsolás"
@ -1374,18 +1303,18 @@ msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"A hely hozzáférése bármikor megváltoztatható az adatvédelmi beállításokban."
#: js/ui/status/network.js:102
#: js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s ki"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:455
#: js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s kapcsolódva"
@ -1393,168 +1322,168 @@ msgstr "%s kapcsolódva"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:460
#: js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s felügyeletlen"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:463
#: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s leválasztása"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s kapcsolódás"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:473
#: js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s hitelesítést igényel"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:481
#: js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Hiányzó firmware ennél: %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:485
#: js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s nem érhető el"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:488
#: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s kapcsolódás meghiúsult"
#: js/ui/status/network.js:504
#: js/ui/status/network.js:503
msgid "Wired Settings"
msgstr "Vezetékes beállítások"
#: js/ui/status/network.js:546
#: js/ui/status/network.js:545
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobil széles sáv beállításai"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s hardver letiltva"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:593
#: js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s letiltva"
#: js/ui/status/network.js:633
#: js/ui/status/network.js:632
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Kapcsolódás az internetre"
#: js/ui/status/network.js:823
#: js/ui/status/network.js:813
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Repülőgép üzemmód be"
#: js/ui/status/network.js:824
#: js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva repülőgép üzemmódban."
#: js/ui/status/network.js:825
#: js/ui/status/network.js:815
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Repülőgép üzemmód kikapcsolása"
#: js/ui/status/network.js:834
#: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi ki"
#: js/ui/status/network.js:835
#: js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "A Wi-Fi-t be kell kapcsolni a hálózatra kapcsolódáshoz."
#: js/ui/status/network.js:836
#: js/ui/status/network.js:826
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi bekapcsolása"
#: js/ui/status/network.js:861
#: js/ui/status/network.js:851
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Wi-Fi hálózatok"
#: js/ui/status/network.js:863
#: js/ui/status/network.js:853
msgid "Select a network"
msgstr "Válasszon egy hálózatot"
#: js/ui/status/network.js:893
#: js/ui/status/network.js:883
msgid "No Networks"
msgstr "Nincs hálózat"
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "A hardveres kapcsolóval kapcsolja ki"
#: js/ui/status/network.js:1181
#: js/ui/status/network.js:1171
msgid "Select Network"
msgstr "Válasszon hálózatot"
#: js/ui/status/network.js:1187
#: js/ui/status/network.js:1177
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wi-Fi beállítások"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1306
#: js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s hotspot aktív"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1321
#: js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s nincs kapcsolódva"
#: js/ui/status/network.js:1421
#: js/ui/status/network.js:1411
msgid "connecting..."
msgstr "kapcsolódás…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1424
#: js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "hitelesítés szükséges"
#: js/ui/status/network.js:1426
#: js/ui/status/network.js:1416
msgid "connection failed"
msgstr "a kapcsolódás meghiúsult"
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati beállítások"
#: js/ui/status/network.js:1494
#: js/ui/status/network.js:1484
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN beállítások"
#: js/ui/status/network.js:1513
#: js/ui/status/network.js:1503
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1523
#: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN ki"
#: js/ui/status/network.js:1709
#: js/ui/status/network.js:1697
msgid "Connection failed"
msgstr "Kapcsolódás meghiúsult"
#: js/ui/status/network.js:1710
#: js/ui/status/network.js:1698
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "A hálózati kapcsolat aktiválása meghiúsult"
@ -1649,22 +1578,22 @@ msgstr "Oldalsáv"
msgid "“%s” is ready"
msgstr "„%s” kész"
#: js/ui/windowManager.js:64
#: js/ui/windowManager.js:63
msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Meg szeretné tartani ezeket a kijelzőbeállításokat?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#: js/ui/windowManager.js:83
#: js/ui/windowManager.js:82
msgid "Revert Settings"
msgstr "Beállítások visszavonása"
#: js/ui/windowManager.js:86
#: js/ui/windowManager.js:85
msgid "Keep Changes"
msgstr "Módosítások megtartása"
#: js/ui/windowManager.js:104
#: js/ui/windowManager.js:103
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1673,7 +1602,7 @@ msgstr[1] "A beállítások módosításai %d másodperc múlva visszavonásra k
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:659
#: js/ui/windowManager.js:658
#, javascript-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
@ -1773,20 +1702,20 @@ msgstr[1] "%u bemenet"
msgid "System Sounds"
msgstr "Rendszerhangok"
#: src/main.c:380
#: src/main.c:381
msgid "Print version"
msgstr "Verzió kiírása"
#: src/main.c:386
#: src/main.c:387
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "A GDM által a bejelentkezési képernyőhöz használt mód"
#: src/main.c:392
#: src/main.c:393
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr ""
"Használjon egy adott módot, például a „gdm”-et a bejelentkező képernyőn"
#: src/main.c:398
#: src/main.c:399
msgid "List possible modes"
msgstr "Lehetséges módok listázása"
@ -1812,8 +1741,23 @@ msgstr "A jelszó nem lehet üres"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "A hitelesítési ablakot a felhasználó bezárta"
#~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "Nincs használatban"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Rendszer"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Az értesítési lista megjelenítése"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Az aktív értesítés fókuszba"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Áttekintés megjelenítése"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Minden alkalmazás megjelenítése"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Az alkalmazásmenü megnyitása"
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Hetek számának megjelenítése a naptárban"
@ -1847,6 +1791,9 @@ msgstr "A hitelesítési ablakot a felhasználó bezárta"
#~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "Repülőgép üzemmód"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Be"
#~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H%M"
#~ msgstr "%k.%M"

180
po/kk.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 16:15+0500\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-04 09:14+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
@ -17,31 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Жүйе"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Хабарламалар тізімін көрсету"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Белсенді хабарламаға фокусты орнату"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Шолуды көрсету"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Барлық қолданбаларды көрсету"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Қолданбалар мәзірін ашу"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
@ -315,6 +291,7 @@ msgstr "Желілік кіру"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#| msgid "Network error"
msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup"
@ -330,7 +307,7 @@ msgstr "GNOME Shell кеңейтулері"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
@ -361,7 +338,7 @@ msgstr "Тізімде жоқсыз ба?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:859
#: js/gdm/loginDialog.js:854
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(мыс., пайдаланушы не %s)"
@ -369,12 +346,12 @@ msgstr "(мыс., пайдаланушы не %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Пайдаланушы аты:"
#: js/gdm/loginDialog.js:1201
#: js/gdm/loginDialog.js:1196
msgid "Login Window"
msgstr "Жүйеге кіру терезесі"
@ -687,8 +664,8 @@ msgstr "Пароль:"
msgid "Type again:"
msgstr "Қайтадан енгізіңіз:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
msgid "Connect"
msgstr "Байланысу"
@ -716,11 +693,11 @@ msgstr "Жеке кілт паролі:"
msgid "Service: "
msgstr "Қызмет:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Сымсыз желісі аутентификацияны талап етеді"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -728,7 +705,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%s\" сымсыз желісіне қатынау үшін парольдер не шифрлеу кілттері керек."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Сымды 802.1X аутентификациясы"
@ -736,15 +713,15 @@ msgstr "Сымды 802.1X аутентификациясы"
msgid "Network name: "
msgstr "Желі аты:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL аутентификациясы"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN коды керек"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Сымсыз кеңжолақты құрылғы үшін PIN коды керек"
@ -752,17 +729,17 @@ msgstr "Сымсыз кеңжолақты құрылғы үшін PIN коды
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Сымсыз кеңжолақты желісінің паролі"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "\"%s\" үшін байланысты орнату үшін пароль керек."
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
msgid "Network Manager"
msgstr "Желілер басқарушысы"
@ -788,7 +765,7 @@ msgstr "Кешіріңіз, талап сәтсіз. Қайтадан көрің
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s енді %s ретінде белгілі"
@ -1115,10 +1092,6 @@ msgstr "Команданы енгізу"
msgid "Close"
msgstr "Жабу"
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Қайта қосу Wayland нұсқасында қолжетерсіз"
#: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…"
msgstr "Қайта қосу…"
@ -1156,11 +1129,11 @@ msgstr "GNOME экранды блоктау керек"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291
msgid "Unable to lock"
msgstr "Блоктау мүмкін емес"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Блоктауды басқа қолданба болдырмады"
@ -1244,7 +1217,7 @@ msgstr "Үлкен мәтін"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth баптаулары"
@ -1263,13 +1236,13 @@ msgstr "Сөнд."
msgid "Not In Use"
msgstr "Қолданылуда емес"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Іске қосу"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Сөндіру"
@ -1318,18 +1291,18 @@ msgstr ""
"Орналасуыңызға қатынауды кез-кезген кезде жекелік баптауларының ішінен "
"өзгертуге болады."
#: js/ui/status/network.js:102
#: js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>"
msgstr "<белгісіз>"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s сөндірулі"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:455
#: js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s байланысқан"
@ -1337,168 +1310,168 @@ msgstr "%s байланысқан"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:460
#: js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s басқарылмайтын"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:463
#: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s байланысты үзуде"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s байланысуда"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:473
#: js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s аутентификацияны талап етеді"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:481
#: js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "%s үшін бинарлы кодтары жоқ"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:485
#: js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s қолжетерсіз"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:488
#: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s байланысын орнату сәтсіз"
#: js/ui/status/network.js:504
#: js/ui/status/network.js:503
msgid "Wired Settings"
msgstr "Сымды желі баптаулары"
#: js/ui/status/network.js:546
#: js/ui/status/network.js:545
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Сымсыз кеңжолақты желісінің баптаулары"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s құрылғылық түрде сөндірулі тұр"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:593
#: js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s сөндірулі тұр"
#: js/ui/status/network.js:633
#: js/ui/status/network.js:632
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Интернетке байланысу"
#: js/ui/status/network.js:823
#: js/ui/status/network.js:813
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Ұшақтағы режим іске қосылған"
#: js/ui/status/network.js:824
#: js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Wi-Fi ұшақтағы режимі кезінде сөндірілген болады."
#: js/ui/status/network.js:825
#: js/ui/status/network.js:815
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Ұшақтағы режимді сөндіру"
#: js/ui/status/network.js:834
#: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi сөндірілген"
#: js/ui/status/network.js:835
#: js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Желіге байланысты орнату үшін Wi-Fi іске қосылған болуы тиіс."
#: js/ui/status/network.js:836
#: js/ui/status/network.js:826
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi іске қосу"
#: js/ui/status/network.js:861
#: js/ui/status/network.js:851
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Wi-Fi желілері"
#: js/ui/status/network.js:863
#: js/ui/status/network.js:853
msgid "Select a network"
msgstr "Желіні таңдау"
#: js/ui/status/network.js:893
#: js/ui/status/network.js:883
msgid "No Networks"
msgstr "Желілер жоқ"
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Сөндіру үшін құрылғылық қосқышты қолданыңыз"
#: js/ui/status/network.js:1181
#: js/ui/status/network.js:1171
msgid "Select Network"
msgstr "Желіні таңдау"
#: js/ui/status/network.js:1187
#: js/ui/status/network.js:1177
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wi-Fi баптаулары"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1306
#: js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s қатынау нүктесі белсенді"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1321
#: js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s байланыспаған"
#: js/ui/status/network.js:1421
#: js/ui/status/network.js:1411
msgid "connecting..."
msgstr "байланысты орнату..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1424
#: js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "аутентификация керек"
#: js/ui/status/network.js:1426
#: js/ui/status/network.js:1416
msgid "connection failed"
msgstr "байланысты орнату сәтсіз"
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Желі баптаулары"
#: js/ui/status/network.js:1494
#: js/ui/status/network.js:1484
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN баптаулары"
#: js/ui/status/network.js:1513
#: js/ui/status/network.js:1503
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1523
#: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN сөндірілген"
#: js/ui/status/network.js:1709
#: js/ui/status/network.js:1697
msgid "Connection failed"
msgstr "Байланыс орнату сәтсіз"
#: js/ui/status/network.js:1710
#: js/ui/status/network.js:1698
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Желілік байланысты белсендіру сәтсіз"
@ -1752,6 +1725,24 @@ msgstr "Пароль бос болуы мүмкін емес"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Аутентификация терезесін пайдаланушы тайдырды"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Жүйе"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Хабарламалар тізімін көрсету"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Белсенді хабарламаға фокусты орнату"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Шолуды көрсету"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Барлық қолданбаларды көрсету"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Қолданбалар мәзірін ашу"
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Күнтізбеде апта күнін көрсету"
@ -1863,6 +1854,9 @@ msgstr "Аутентификация терезесін пайдаланушы
#~ msgid "Status is set to offline"
#~ msgstr "Қалып-күй желіде емес етіп орнатылды"
#~ msgid "Encryption is not available"
#~ msgstr "Шифрлеу қолжетерсіз"
#~ msgid "Certificate is invalid"
#~ msgstr "Сертификат дұрыс емес"

259
po/nb.po
View File

@ -7,10 +7,10 @@
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.23.x\n"
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.22.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-21 08:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-21 08:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
@ -29,25 +29,25 @@ msgstr "Det oppsto en feil ved lasting av brukervalgdialog for %s:"
msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Utvidelser for GNOME Shell"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:149 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:483
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:928
#: ../js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:171 ../js/gdm/authPrompt.js:218
#: ../js/gdm/authPrompt.js:450
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:216
#: ../js/gdm/authPrompt.js:448
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:214 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/gdm/authPrompt.js:212 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock"
msgstr "Lås opp"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:216
#: ../js/gdm/authPrompt.js:214
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Logg inn"
@ -196,35 +196,31 @@ msgstr "Nekt tilgang"
msgid "Grant Access"
msgstr "Gi tilgang"
#: ../js/ui/appDisplay.js:806
#: ../js/ui/appDisplay.js:794
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Ofte brukte programmer vises her"
#: ../js/ui/appDisplay.js:926
#: ../js/ui/appDisplay.js:914
msgid "Frequent"
msgstr "Ofte"
#: ../js/ui/appDisplay.js:933
#: ../js/ui/appDisplay.js:921
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1891
#: ../js/ui/appDisplay.js:1853
msgid "New Window"
msgstr "Nytt vindu"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Start med dedikert skjermkort"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1932 ../js/ui/dash.js:289
#: ../js/ui/appDisplay.js:1881 ../js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Fjern fra favoritter"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1938
#: ../js/ui/appDisplay.js:1887
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Legg til i favoritter"
#: ../js/ui/appDisplay.js:1948
#: ../js/ui/appDisplay.js:1897
msgid "Show Details"
msgstr "Vis detaljer"
@ -382,7 +378,7 @@ msgstr "Ekstern stasjon koblet til"
msgid "External drive disconnected"
msgstr "Ekstern stasjon koblet fra"
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:356
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Åpne med %s"
@ -395,8 +391,8 @@ msgstr "Passord:"
msgid "Type again:"
msgstr "Skriv på nytt:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:140 ../js/ui/status/network.js:272
#: ../js/ui/status/network.js:355 ../js/ui/status/network.js:931
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:140 ../js/ui/status/network.js:269
#: ../js/ui/status/network.js:352 ../js/ui/status/network.js:919
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
@ -427,12 +423,12 @@ msgid "Service: "
msgstr "Tjeneste: "
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:666
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:658
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Autentisering kreves av trådløst nettverk"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:667
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:659
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -442,7 +438,7 @@ msgstr ""
"«%s»."
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:670
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:662
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "802.1X autentisering for trådbundet nettverk"
@ -451,17 +447,17 @@ msgid "Network name: "
msgstr "Navn på nettverk: "
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:674
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-autentisering"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:339
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:680
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:672
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kode kreves"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:340
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:681
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:673
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN-kode kreves for mobil bredbåndsenhet"
@ -470,19 +466,19 @@ msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:348
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:687
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:679
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Nettverkspassord for mobilt bredbånd"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:349
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:671
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:675
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:688
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:663
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:667
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Du må oppgi et passord for å koble til «%s»."
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:655 ../js/ui/status/network.js:1734
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:647 ../js/ui/status/network.js:1660
msgid "Network Manager"
msgstr "Nettverkshåndtering"
@ -513,7 +509,7 @@ msgstr "Beklager, det virket ikke. Prøv igjen."
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s er nå kjent som %s"
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:178
#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:155
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
@ -668,7 +664,7 @@ msgstr "Start på nytt og installer oppgradering"
msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
msgstr "%s %s vil bli installert etter omstart. Installering av oppgraderinger kan ta lang tid: sjekk at du har en sikkerhetskopi og at datamaskinen er koblet til strøm."
msgstr "%s %s vil bli installert etter omstart. Installering av en oppgradering kan ta lang tid: forsikre deg om at du har en sikkerhetskopi og at datamaskinen er koblet til strøm."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:361
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
@ -802,50 +798,6 @@ msgstr "Oversikt"
msgid "Type to search…"
msgstr "Skriv for å søke …"
#: ../js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr "Ny snarvei …"
#: ../js/ui/padOsd.js:86
msgid "Application defined"
msgstr "Definert program"
#: ../js/ui/padOsd.js:87
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Vis hjelp på skjermen"
#: ../js/ui/padOsd.js:88
msgid "Switch monitor"
msgstr "Bytt skjerm"
#: ../js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Tildel tastatursnarvei"
#: ../js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
#: ../js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr "Rediger …"
#: ../js/ui/padOsd.js:610 ../js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Trykk en knapp for å konfigurere"
#: ../js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Trykk Esc for å avslutte"
#: ../js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Trykk en tast for å avslutte"
#: ../js/ui/panel.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
@ -882,10 +834,6 @@ msgstr "Skriv inn en kommando"
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: ../js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Omstart er ikke tilgjengelig i Wayland"
#: ../js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…"
msgstr "Starter på nytt …"
@ -914,7 +862,7 @@ msgstr[1] "%d nye varslinger"
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: ../js/ui/screenShield.js:707
#: ../js/ui/screenShield.js:704
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME må låse skjermen"
@ -925,11 +873,11 @@ msgstr "GNOME må låse skjermen"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:828 ../js/ui/screenShield.js:1295
#: ../js/ui/screenShield.js:825 ../js/ui/screenShield.js:1291
msgid "Unable to lock"
msgstr "Klarte ikke å låse"
#: ../js/ui/screenShield.js:829 ../js/ui/screenShield.js:1296
#: ../js/ui/screenShield.js:826 ../js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Låsing ble stoppet av et program"
@ -1013,7 +961,7 @@ msgstr "Stor tekst"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 ../js/ui/status/network.js:627
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 ../js/ui/status/network.js:624
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-innstillinger"
@ -1030,16 +978,16 @@ msgid "Off"
msgstr "Av"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "On"
msgstr ""
msgid "Not In Use"
msgstr "Ikke i bruk"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1291
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Slå på"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:181
#: ../js/ui/status/network.js:356 ../js/ui/status/network.js:1291
#: ../js/ui/status/network.js:1406 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Slå av"
@ -1088,18 +1036,18 @@ msgstr ""
"Tilgang til plassering kan endres når som helst fra innstillinger for "
"personvern."
#: ../js/ui/status/network.js:104
#: ../js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukjent>"
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:454 ../js/ui/status/network.js:1320
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s av"
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:457
#: ../js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s koblet til"
@ -1107,190 +1055,168 @@ msgstr "%s koblet til"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:462
#: ../js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s håndteres ikke"
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:465
#: ../js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s kobler fra"
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:472 ../js/ui/status/network.js:1312
#: ../js/ui/status/network.js:469 ../js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s kobler til"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:475
#: ../js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s krever autentisering"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:483
#: ../js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Fastvare mangler for %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:487
#: ../js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s er ikke tilgjengelig"
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:490
#: ../js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s tilkobling mislyktes"
#: ../js/ui/status/network.js:506
#: ../js/ui/status/network.js:503
msgid "Wired Settings"
msgstr "Innstillinger for trådbundet nettverk"
#: ../js/ui/status/network.js:548
#: ../js/ui/status/network.js:545
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Innstillinger for mobilt bredbånd"
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:591 ../js/ui/status/network.js:1317
#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s maskinvare slått av"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:595
#: ../js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s slått av"
#: ../js/ui/status/network.js:635
#: ../js/ui/status/network.js:632
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Koble til internett"
#: ../js/ui/status/network.js:825
#: ../js/ui/status/network.js:813
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Flymodus er slått på"
#: ../js/ui/status/network.js:826
#: ../js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Trådløst blir slått av når flymodus slås på."
#: ../js/ui/status/network.js:827
#: ../js/ui/status/network.js:815
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Slå av flymodus"
#: ../js/ui/status/network.js:836
#: ../js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Trådløs er av"
#: ../js/ui/status/network.js:837
#: ../js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Trådløs må slås på for å koble til et nettverk."
#: ../js/ui/status/network.js:838
#: ../js/ui/status/network.js:826
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Slå på trådløs"
#: ../js/ui/status/network.js:863
#: ../js/ui/status/network.js:851
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Wi-Fi nettverk"
#: ../js/ui/status/network.js:865
#: ../js/ui/status/network.js:853
msgid "Select a network"
msgstr "Velg et nettverk"
#: ../js/ui/status/network.js:895
#: ../js/ui/status/network.js:883
msgid "No Networks"
msgstr "Ingen nettverk"
#: ../js/ui/status/network.js:916 ../js/ui/status/rfkill.js:115
#: ../js/ui/status/network.js:904 ../js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Bruk maskinvarebryter til å slå av"
#: ../js/ui/status/network.js:1183
#: ../js/ui/status/network.js:1171
msgid "Select Network"
msgstr "Velg nettverk"
#: ../js/ui/status/network.js:1189
#: ../js/ui/status/network.js:1177
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Innstillinger"
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1308
#: ../js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s aksesspunkt aktivt"
#. Translators: %s is a network identifier
#: ../js/ui/status/network.js:1323
#: ../js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s ikke koblet til"
#: ../js/ui/status/network.js:1423
#: ../js/ui/status/network.js:1411
msgid "connecting..."
msgstr "kobler til …"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: ../js/ui/status/network.js:1426
#: ../js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "autentisering kreves"
#: ../js/ui/status/network.js:1428
#: ../js/ui/status/network.js:1416
msgid "connection failed"
msgstr "tilkobling mislyktes"
#: ../js/ui/status/network.js:1494 ../js/ui/status/network.js:1587
#: ../js/ui/status/rfkill.js:93
#: ../js/ui/status/network.js:1482 ../js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Innstillinger for nettverk"
#: ../js/ui/status/network.js:1496
#: ../js/ui/status/network.js:1484
msgid "VPN Settings"
msgstr "Innstillinger for VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1515
#: ../js/ui/status/network.js:1503
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: ../js/ui/status/network.js:1525
#: ../js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN av"
#: ../js/ui/status/network.js:1618
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s kablet tilkobling"
msgstr[1] "%s kablede tilkoblinger"
#: ../js/ui/status/network.js:1622
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s trådløs tilkobling"
msgstr[1] "%s trådløse tilkoblinger"
#: ../js/ui/status/network.js:1626
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s tilkobling med modem"
msgstr[1] "%s tilkoblinger med modem"
#: ../js/ui/status/network.js:1773
#: ../js/ui/status/network.js:1699
msgid "Connection failed"
msgstr "Tilkobling mislyktes"
#: ../js/ui/status/network.js:1774
#: ../js/ui/status/network.js:1700
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivering av nettverkstilkobling mislyktes"
@ -1372,11 +1298,11 @@ msgstr "Logg inn som en annen bruker"
msgid "Unlock Window"
msgstr "Lås opp vindu"
#: ../js/ui/viewSelector.js:182
#: ../js/ui/viewSelector.js:159
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
#: ../js/ui/viewSelector.js:186
#: ../js/ui/viewSelector.js:163
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@ -1385,22 +1311,22 @@ msgstr "Søk"
msgid "“%s” is ready"
msgstr "«%s» er klar"
#: ../js/ui/windowManager.js:64
#: ../js/ui/windowManager.js:63
msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Vil du beholde disse skjerminnstillingene?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#: ../js/ui/windowManager.js:83
#: ../js/ui/windowManager.js:82
msgid "Revert Settings"
msgstr "Forkast innstillinger"
#: ../js/ui/windowManager.js:86
#: ../js/ui/windowManager.js:85
msgid "Keep Changes"
msgstr "Behold endringer"
#: ../js/ui/windowManager.js:104
#: ../js/ui/windowManager.js:103
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1409,7 +1335,7 @@ msgstr[1] "Endringer i innstillingene forkastes om %d sekunder"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#: ../js/ui/windowManager.js:659
#: ../js/ui/windowManager.js:658
#, javascript-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
@ -1500,19 +1426,19 @@ msgstr[1] "%u innganger"
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlyder"
#: ../src/main.c:380
#: ../src/main.c:381
msgid "Print version"
msgstr "Vis versjon"
#: ../src/main.c:386
#: ../src/main.c:387
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Modus som brukes av GDM for innloggingsskjermen"
#: ../src/main.c:392
#: ../src/main.c:393
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Bruk spesifikt modus, f.eks «gdm» for innloggingsskjerm"
#: ../src/main.c:398
#: ../src/main.c:399
msgid "List possible modes"
msgstr "Vis mulige modi"
@ -1761,9 +1687,6 @@ msgstr "Autentiseringsdialogen ble lukket av brukeren"
#~ msgid "Network Login"
#~ msgstr "Nettverkspålogging"
#~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "Ikke i bruk"
#~ msgid "Use as Internet connection"
#~ msgstr "Bruk som internettforbindelse"

124
po/pl.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 00:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Rozszerzenia powłoki GNOME"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@ -692,8 +692,8 @@ msgstr "Hasło:"
msgid "Type again:"
msgstr "Proszę wpisać ponownie:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
@ -721,11 +721,11 @@ msgstr "Hasło klucza prywatnego: "
msgid "Service: "
msgstr "Usługa: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Sieć bezprzewodowa wymaga uwierzytelnienia"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
"Do uzyskania dostępu do sieci bezprzewodowej „%s” wymagane jest hasło lub "
"klucze szyfrowania."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie przewodowe 802.1X"
@ -742,15 +742,15 @@ msgstr "Uwierzytelnianie przewodowe 802.1X"
msgid "Network name: "
msgstr "Nazwa sieci: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "DSL authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672
msgid "PIN code required"
msgstr "Wymagany jest kod PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Do korzystania z urządzenia komórkowego wymagane jest podanie kodu PIN"
@ -758,17 +758,17 @@ msgstr "Do korzystania z urządzenia komórkowego wymagane jest podanie kodu PI
msgid "PIN: "
msgstr "Kod PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Hasło sieci komórkowej"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Do połączenia z siecią „%s” wymagane jest hasło."
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1660
msgid "Network Manager"
msgstr "Menedżer sieci"
@ -1133,10 +1133,6 @@ msgstr "Proszę wprowadzić polecenie:"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Ponowne uruchamianie jest niedostępne w technologii Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…"
msgstr "Ponowne uruchamianie…"
@ -1178,11 +1174,11 @@ msgstr "Środowisko GNOME musi zablokować ekran"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291
msgid "Unable to lock"
msgstr "Nie można zablokować"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Blokowanie zostało zablokowane przez program"
@ -1266,7 +1262,7 @@ msgstr "Duży tekst"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Ustawienia Bluetooth"
@ -1287,13 +1283,13 @@ msgstr "Wyłączono"
msgid "Not In Use"
msgstr "Nieużywane"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Włącz"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Wyłącz"
@ -1341,18 +1337,18 @@ msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"W każdej chwili można zmienić dostęp do położenia w ustawieniach prywatności."
#: js/ui/status/network.js:102
#: js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>"
msgstr "<nieznane>"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "Wyłączono sieć %s"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:455
#: js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "Połączono z siecią %s"
@ -1360,168 +1356,168 @@ msgstr "Połączono z siecią %s"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:460
#: js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "Sieć %s jest niezarządzana"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:463
#: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Rozłączanie z sieci %s"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "Łączenie z siecią %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:473
#: js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "Sieć %s wymaga uwierzytelnienia"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:481
#: js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Brak oprogramowania sprzętowego dla sieci %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:485
#: js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "Sieć %s jest niedostępna"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:488
#: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Połączenie z siecią %s się nie powiodło"
#: js/ui/status/network.js:504
#: js/ui/status/network.js:503
msgid "Wired Settings"
msgstr "Ustawienia sieci przewodowej"
#: js/ui/status/network.js:546
#: js/ui/status/network.js:545
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Ustawienia sieci komórkowej"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Wyłączono sprzęt dla sieci %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:593
#: js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "Wyłączono sieć %s"
#: js/ui/status/network.js:633
#: js/ui/status/network.js:632
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Połącz z Internetem"
#: js/ui/status/network.js:823
#: js/ui/status/network.js:813
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Tryb samolotowy jest włączony"
#: js/ui/status/network.js:824
#: js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Sieć Wi-Fi jest wyłączona, kiedy tryb samolotowy jest włączony."
#: js/ui/status/network.js:825
#: js/ui/status/network.js:815
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Wyłącz tryb samolotowy"
#: js/ui/status/network.js:834
#: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Sieć Wi-Fi jest wyłączona"
#: js/ui/status/network.js:835
#: js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Wi-Fi musi być włączone, aby połączyć z siecią."
#: js/ui/status/network.js:836
#: js/ui/status/network.js:826
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Włącz sieć Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:861
#: js/ui/status/network.js:851
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Sieci Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:863
#: js/ui/status/network.js:853
msgid "Select a network"
msgstr "Wybór sieci"
#: js/ui/status/network.js:893
#: js/ui/status/network.js:883
msgid "No Networks"
msgstr "Brak sieci"
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Należy użyć przełącznika sprzętowego, aby wyłączyć"
#: js/ui/status/network.js:1181
#: js/ui/status/network.js:1171
msgid "Select Network"
msgstr "Wybierz sieć"
#: js/ui/status/network.js:1187
#: js/ui/status/network.js:1177
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Ustawienia sieci Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1306
#: js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Hotspot %s jest aktywny"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1321
#: js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "Nie połączono z siecią %s"
#: js/ui/status/network.js:1421
#: js/ui/status/network.js:1411
msgid "connecting..."
msgstr "łączenie…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1424
#: js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "wymagane jest uwierzytelnienie"
#: js/ui/status/network.js:1426
#: js/ui/status/network.js:1416
msgid "connection failed"
msgstr "połączenie się nie powiodło"
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Ustawienia sieci"
#: js/ui/status/network.js:1494
#: js/ui/status/network.js:1484
msgid "VPN Settings"
msgstr "Ustawienia sieci VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513
#: js/ui/status/network.js:1503
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1523
#: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN Off"
msgstr "Wyłączono sieć VPN"
#: js/ui/status/network.js:1709
#: js/ui/status/network.js:1699
msgid "Connection failed"
msgstr "Połączenie się nie powiodło"
#: js/ui/status/network.js:1710
#: js/ui/status/network.js:1700
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktywacja połączenia sieciowego się nie powiodła"

View File

@ -20,44 +20,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-17 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:01-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 18:12-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Mostra a lista de notificação"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Ativar as notificação ativas"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Mostrar o panorama"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Mostrar todos os aplicativos"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Abre o menu do aplicativo"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Preferências de extensões do Shell do GNOME"
@ -76,17 +51,11 @@ msgstr "Gerenciamento de janelas e lançador de aplicativos"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:6
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr ""
"Habilitar ferramentas internas úteis para desenvolvedores e testadores a "
"partir do Alt-F2"
msgstr "Habilitar ferramentas internas úteis para desenvolvedores e testadores a partir do Alt-F2"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:9
msgid ""
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
"dialog."
msgstr ""
"Permite acesso a ferramentas internas de depuração e monitoramento usando o "
"diálogo Alt-F2."
msgid "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog."
msgstr "Permite acesso a ferramentas internas de depuração e monitoramento usando o diálogo Alt-F2."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16
msgid "UUIDs of extensions to enable"
@ -94,16 +63,13 @@ msgstr "UUIDs das extensões para habilitar"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17
msgid ""
"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which "
"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants "
"to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-"
"Bus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
"As extensões do GNOME Shell possuem uma propriedade UUID; esta chave lista "
"as extensões que devem ser carregadas. Qualquer extensão que quiser ser "
"carregada precisa estar nesta lista. Você também pode manipular esta lista "
"com os métodos do DBus EnableExtension e DisableExtensions em org.gnome."
"Shell."
"As extensões do GNOME Shell possuem uma propriedade UUID; esta chave lista as extensões que devem ser carregadas. "
"Qualquer extensão que quiser ser carregada precisa estar nesta lista. Você também pode manipular esta lista com os "
"métodos do DBus EnableExtension e DisableExtensions em org.gnome.Shell."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
@ -111,27 +77,20 @@ msgstr "Desabilita a validação de compatibilidade da versão da extensão"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27
msgid ""
"GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
"running version. Enabling this option will disable this check and try to "
"load all extensions regardless of the versions they claim to support."
"GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current running version. Enabling this option will "
"disable this check and try to load all extensions regardless of the versions they claim to support."
msgstr ""
"O GNOME Shell somente carregará extensões que declaram possuir suporte a "
"versão atual em execução. Ao habilitar esta opção, esta verificação será "
"desabilitada e haverá tentativas de carregar todas as extensões independente "
"das versões que estas declaram suportar."
"O GNOME Shell somente carregará extensões que declaram possuir suporte a versão atual em execução. Ao habilitar esta "
"opção, esta verificação será desabilitada e haverá tentativas de carregar todas as extensões independente das versões "
"que estas declaram suportar."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr ""
"Lista dos IDs de arquivo de área de trabalho para os aplicativos favoritos"
msgstr "Lista dos IDs de arquivo de área de trabalho para os aplicativos favoritos"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:36
msgid ""
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
"Os aplicativos correspondentes a estes identificadores serão exibidos na "
"área de favoritos."
msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area."
msgstr "Os aplicativos correspondentes a estes identificadores serão exibidos na área de favoritos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:43
msgid "App Picker View"
@ -139,8 +98,7 @@ msgstr "Visualização do seletor de aplicativos"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:44
msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
msgstr ""
"Índice da visualização atualmente selecionada no seletor de aplicativos."
msgstr "Índice da visualização atualmente selecionada no seletor de aplicativos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:50
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@ -153,54 +111,40 @@ msgstr "Histórico do diálogo do shell looking glass"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:59
msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
msgstr "Sempre mostrar o item de menu Encerrar sessão no menu de usuário."
msgstr "Sempre mostrar o item de menu \"Encerrar sessão\" no menu de usuário."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:60
msgid ""
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
"user, single-session situations."
msgid "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-user, single-session situations."
msgstr ""
"Essa chave sobrescreve a ocultação automática do item de menu Encerrar "
"sessão” quando houver somente um usuário, em situações de somente uma "
"sessão."
"Essa chave sobrescreve a ocultação automática do item de menu \"Encerrar sessão\" quando houver somente um usuário, em "
"situações de somente uma sessão."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67
msgid ""
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
msgstr ""
"Se lembra ou não as senhas para montar sistemas de arquivos criptografados "
"ou remotos"
msgid "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
msgstr "Se lembra ou não as senhas para montar sistemas de arquivos criptografados ou remotos"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:68
msgid ""
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
"state of the checkbox."
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote filesystem is mounted. If the password can be "
"saved for future use a 'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default state of the checkbox."
msgstr ""
"O shell irá pedir uma senha quando um dispositivo criptografado ou um "
"sistema de arquivo remoto for montado. Caso a senha possa ser salva para uso "
"posterior, a caixa de seleção 'Lembrar senha' estará presente. Esta chave "
"ajusta o estado padrão da caixa de seleção."
"O shell irá pedir uma senha quando um dispositivo criptografado ou um sistema de arquivo remoto for montado. Caso a "
"senha possa ser salva para uso posterior, a caixa de seleção 'Lembrar senha' estará presente. Esta chave ajusta o estado "
"padrão da caixa de seleção."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:77
msgid ""
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
"Se o adaptador Bluetooth padrão configurou, ou não, dispositivos associados "
"a ele"
msgid "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr "Se o adaptador Bluetooth padrão configurou, ou não, dispositivos associados a ele"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78
msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is powered, or if there were devices set up "
"associated with the default adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have devices "
"associated to it."
msgstr ""
"O shell irá mostrar apenas um item de menu Bluetooth se um adaptador "
"Bluetooth estiver ligado ou se existirem dispositivos configurados "
"associados ao adaptador padrão. Isto será redefinido caso o adaptador padrão "
"sempre seja visto sem possuir dispositivos associados a ele."
"O shell irá mostrar apenas um item de menu Bluetooth se um adaptador Bluetooth estiver ligado ou se existirem "
"dispositivos configurados associados ao adaptador padrão. Isto será redefinido caso o adaptador padrão sempre seja visto "
"sem possuir dispositivos associados a ele."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:93
msgid "Keybinding to open the application menu"
@ -212,14 +156,11 @@ msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:100
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Atalho de teclado para abrir a visualização Mostrar aplicativos"
msgstr "Atalho de teclado para abrir a visualização \"Mostrar aplicativos\""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:101
msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr ""
"Atalho de teclado para abrir a visualização “Mostrar aplicativos” do "
"panorama de atividades."
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr "Atalho de teclado para abrir a visualização \"Mostrar aplicativos\" do panorama de atividades."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:108
msgid "Keybinding to open the overview"
@ -235,8 +176,7 @@ msgstr "Atalho de teclado para alternar a visibilidade da lista de notificação
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:116
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr ""
"Atalho de teclado para alternar a visibilidade da lista de notificação."
msgstr "Atalho de teclado para alternar a visibilidade da lista de notificação."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:122
msgid "Keybinding to focus the active notification"
@ -248,11 +188,8 @@ msgstr "Atalho de teclado para ativar a notificação ativa."
# Tween pode significar uma contração de Between ou se referir a um termo "in-between" usado em animação gráfica. -- Enrico
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr ""
"Atalho de teclado que pausa e continua todos os intermediários em execução, "
"a fim de depuração"
msgid "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr "Atalho de teclado que pausa e continua todos os intermediários em execução, a fim de depuração"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:138
msgid "Which keyboard to use"
@ -262,19 +199,17 @@ msgstr "Qual teclado usar"
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "O tipo do teclado para usar."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:177
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150 data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:177
msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Limitar o alternador ao espaço de trabalho atual."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:151
msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
"If true, only applications that have windows on the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all "
"applications are included."
msgstr ""
"Se verdadeiro, o alternador mostrará somente os aplicativos que possuem "
"janelas no espaço de trabalho atual. Caso contrário, todos os aplicativos "
"serão incluídos."
"Se verdadeiro, o alternador mostrará somente os aplicativos que possuem janelas no espaço de trabalho atual. Caso "
"contrário, todos os aplicativos serão incluídos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:168
msgid "The application icon mode."
@ -282,41 +217,30 @@ msgstr "O modo ícone do aplicativo."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:169
msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the "
"window), 'app-icon-only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Configura como as janelas são mostradas no alternador. As possibilidades "
"válidas são 'thumbnail-only' (mostra uma miniatura da janela), 'app-icon-"
"only' (mostra apenas o ícone do aplicativo) ou 'both'."
"Configura como as janelas são mostradas no alternador. As possibilidades válidas são 'thumbnail-only' (mostra uma "
"miniatura da janela), 'app-icon-only' (mostra apenas o ícone do aplicativo) ou 'both'."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:178
msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
msgid "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all windows are included."
msgstr ""
"Se verdadeiro, o alternador mostrará somente as janelas do espaço de "
"trabalho atual. Caso contrário, todos as janelas serão incluídas."
"Se verdadeiro, o alternador mostrará somente as janelas do espaço de trabalho atual. Caso contrário, todos as janelas "
"serão incluídas."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:189
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:190
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:199
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:207
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do "
"GNOME."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:190 data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:199 data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:207
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215 data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do GNOME."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:198
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr ""
"Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela"
msgstr "Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206
msgid "Workspaces are managed dynamically"
@ -336,6 +260,7 @@ msgstr "Sessão de Rede"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#| msgid "Network error"
msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup"
@ -348,10 +273,9 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o dialogo de preferências para %s:"
msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Extensões do Shell do GNOME"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 js/ui/components/networkAgent.js:145
#: js/ui/components/polkitAgent.js:179 js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -359,8 +283,7 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403 js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
@ -382,7 +305,7 @@ msgstr "Não está listado?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:859
#: js/gdm/loginDialog.js:854
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(ex.: usuário ou %s)"
@ -390,12 +313,11 @@ msgstr "(ex.: usuário ou %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271 js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Nome de usuário: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1201
#: js/gdm/loginDialog.js:1196
msgid "Login Window"
msgstr "Janela de sessão"
@ -425,7 +347,7 @@ msgstr "Não foi possível analisar comando:"
#: js/misc/util.js:160
#, javascript-format
msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "A execução de “%s” falhou:"
msgstr "A execução de \"%s\" falhou:"
#. Translators: Time in 24h format
#: js/misc/util.js:191
@ -708,15 +630,14 @@ msgstr "Senha:"
msgid "Type again:"
msgstr "Digite novamente:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 js/ui/status/network.js:352
#: js/ui/status/network.js:919
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#. Cisco LEAP
#: js/ui/components/networkAgent.js:233 js/ui/components/networkAgent.js:245
#: js/ui/components/networkAgent.js:273 js/ui/components/networkAgent.js:293
#: js/ui/components/networkAgent.js:303
#: js/ui/components/networkAgent.js:233 js/ui/components/networkAgent.js:245 js/ui/components/networkAgent.js:273
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:303
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
@ -737,20 +658,16 @@ msgstr "Senha da chave privada: "
msgid "Service: "
msgstr "Serviço: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Autenticação requisitada pela rede sem fio"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%s”."
msgstr ""
"Senhas ou chaves criptografadas são necessárias para acessar a rede sem fio "
"“%s”."
msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network “%s”."
msgstr "Senhas ou chaves criptografadas são necessárias para acessar a rede sem fio \"%s\"."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Autenticação 802.1X cabeada"
@ -758,15 +675,15 @@ msgstr "Autenticação 802.1X cabeada"
msgid "Network name: "
msgstr "Nome da rede: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticação DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672
msgid "PIN code required"
msgstr "Código PIN requisitado"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "O código PIN é necessário para o dispositivo móvel de banda larga"
@ -774,17 +691,17 @@ msgstr "O código PIN é necessário para o dispositivo móvel de banda larga"
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Senha da rede de banda larga móvel"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 js/ui/components/networkAgent.js:667
#: js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Uma senha é necessária para se conectar a “%s”"
msgstr "Uma senha é necessária para se conectar a \"%s\""
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
msgid "Network Manager"
msgstr "Gerenciador de rede"
@ -810,7 +727,7 @@ msgstr "Desculpe, isto não funcionou. Por favor, tente novamente."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s agora é conhecido como %s"
@ -934,14 +851,9 @@ msgstr "Reiniciar & instalar atualizações"
#: js/ui/endSessionDialog.js:121
#, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural ""
"The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
msgstr[0] ""
"O sistema irá reiniciar e instalar atualizações automaticamente em %d "
"segundo."
msgstr[1] ""
"O sistema irá reiniciar e instalar atualizações automaticamente em %d "
"segundos."
msgid_plural "The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
msgstr[0] "O sistema irá reiniciar e instalar atualizações automaticamente em %d segundo."
msgstr[1] "O sistema irá reiniciar e instalar atualizações automaticamente em %d segundos."
#: js/ui/endSessionDialog.js:127 js/ui/endSessionDialog.js:147
msgctxt "button"
@ -969,18 +881,15 @@ msgstr "Reiniciar & instalar atualizações"
#: js/ui/endSessionDialog.js:142
#, javascript-format
msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long time: ensure that you have backed up and "
"that the computer is plugged in."
msgstr ""
"%s %s será instalado após a reinicialização. A instalação da atualização "
"pode levar um longo tempo: certifique-se de que fez cópia de segurança (back "
"up) e que o computador esteja ligado na tomada."
"%s %s será instalado após a reinicialização. A instalação da atualização pode levar um longo tempo: certifique-se de que "
"fez cópia de segurança (back up) e que o computador esteja ligado na tomada."
#: js/ui/endSessionDialog.js:361
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
msgstr ""
"Funcionando na bateria: por favor, conecte na tomada antes de instalar "
"atualizações."
msgstr "Funcionando na bateria: por favor, conecte na tomada antes de instalar atualizações."
#: js/ui/endSessionDialog.js:378
msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
@ -1009,7 +918,7 @@ msgstr "Instalar"
#: js/ui/extensionDownloader.js:204
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Baixar e instalar “%s” de extensions.gnome.org?"
msgstr "Baixar e instalar \"%s\" de extensions.gnome.org?"
#: js/ui/keyboard.js:742 js/ui/status/keyboard.js:782
msgid "Keyboard"
@ -1144,11 +1053,6 @@ msgstr "Digite um comando"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: js/ui/runDialog.js:277
#| msgid "Encryption is not available"
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Reinício não está disponível no Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…"
msgstr "Reiniciando…"
@ -1188,11 +1092,11 @@ msgstr "GNOME precisa bloquear a tela"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291
msgid "Unable to lock"
msgstr "Não foi possível bloquear"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "O bloqueio foi impedido por um aplicativo"
@ -1276,7 +1180,7 @@ msgstr "Texto grande"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Configurações de Bluetooth"
@ -1297,14 +1201,12 @@ msgstr "Off"
msgid "Not In Use"
msgstr "Livre"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Ligar"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Desligar"
@ -1348,192 +1250,190 @@ msgstr "Fornecer acesso a %s para sua localização?"
#: js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr ""
"Acesso a localização pode ser alterado a qualquer momento nas configurações "
"de privacidade."
msgstr "Acesso a localização pode ser alterado a qualquer momento nas configurações de privacidade."
#: js/ui/status/network.js:102
#: js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s desligado"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:455
#: js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "Conectado a %s"
# Não gerenciável para transmitir a ideia que o Networkmanager não consegue gerenciar o dispositivo --Enrico
# Não gerenciável para transmitir a idéia que o Networkmanager não consegue gerenciar o dispositivo --Enrico
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:460
#: js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s não é gerenciável"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:463
#: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Desconectando de %s"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "Conectando a %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:473
#: js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s requer autenticação"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:481
#: js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Firmware em falta para %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:485
#: js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s está indisponível"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:488
#: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Falha na conexão de %s"
#: js/ui/status/network.js:504
#: js/ui/status/network.js:503
msgid "Wired Settings"
msgstr "Configurações da rede cabeada"
#: js/ui/status/network.js:546
#: js/ui/status/network.js:545
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Configurações de banda larga móvel"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Hardware de %s desabilitado"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:593
#: js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s está desabilitado"
#: js/ui/status/network.js:633
#: js/ui/status/network.js:632
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Conectar à Internet"
#: js/ui/status/network.js:823
#: js/ui/status/network.js:813
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Modo avião ligado"
#: js/ui/status/network.js:824
#: js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "O Wi-Fi é desabilitado quando o modo avião está ligado."
#: js/ui/status/network.js:825
#: js/ui/status/network.js:815
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Desligar modo avião"
#: js/ui/status/network.js:834
#: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi desligado"
#: js/ui/status/network.js:835
#: js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "O Wi-Fi precisa ser ligado a fim de conectar-se a uma rede."
#: js/ui/status/network.js:836
#: js/ui/status/network.js:826
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Ligar Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:861
#: js/ui/status/network.js:851
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:863
#: js/ui/status/network.js:853
msgid "Select a network"
msgstr "Selecione uma rede"
#: js/ui/status/network.js:893
#: js/ui/status/network.js:883
msgid "No Networks"
msgstr "Nenhuma rede"
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Usar alternador de hardware para desligar"
#: js/ui/status/network.js:1181
#: js/ui/status/network.js:1171
msgid "Select Network"
msgstr "Selecione a rede"
#: js/ui/status/network.js:1187
#: js/ui/status/network.js:1177
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Configurações de Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1306
#: js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Ponto de acesso %s está ativo"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1321
#: js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s não está conectado"
#: js/ui/status/network.js:1421
#: js/ui/status/network.js:1411
msgid "connecting..."
msgstr "conectando"
msgstr "conectando..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1424
#: js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "autenticação necessária"
#: js/ui/status/network.js:1426
#: js/ui/status/network.js:1416
msgid "connection failed"
msgstr "conexão falhou"
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Configurações de rede"
#: js/ui/status/network.js:1494
#: js/ui/status/network.js:1484
msgid "VPN Settings"
msgstr "Configurações de VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513
#: js/ui/status/network.js:1503
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1523
#: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN desligada"
#: js/ui/status/network.js:1709
#: js/ui/status/network.js:1697
msgid "Connection failed"
msgstr "Falha de conexão"
#: js/ui/status/network.js:1710
#: js/ui/status/network.js:1698
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Falha ao ativar a conexão da rede"
@ -1626,7 +1526,7 @@ msgstr "Pesquisar"
#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
#, javascript-format
msgid "“%s” is ready"
msgstr "“%s” está pronto"
msgstr "\"%s\" está pronto"
#: js/ui/windowManager.js:63
msgid "Do you want to keep these display settings?"
@ -1762,7 +1662,7 @@ msgstr "Modo usado pelo GDM para a tela de início de sessão"
#: src/main.c:393
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Utilizar um modo específico, ex.: gdm para a tela de login"
msgstr "Utilizar um modo específico, ex.: \"gdm\" para a tela de login"
#: src/main.c:399
msgid "List possible modes"
@ -1776,7 +1676,7 @@ msgstr "Desconhecido"
#: src/shell-app.c:511
#, c-format
msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Erro ao lançar “%s”"
msgstr "Erro ao lançar \"%s\""
#: src/shell-keyring-prompt.c:730
msgid "Passwords do not match."
@ -1790,6 +1690,24 @@ msgstr "A senha não pode estar em branco"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Sistema"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Mostra a lista de notificação"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Ativar as notificação ativas"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Mostrar o panorama"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Mostrar todos os aplicativos"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Abre o menu do aplicativo"
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Mostrar o número da semana na agenda"
@ -1815,7 +1733,7 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
#~ msgstr "Autenticação necessária"
# UPS significa uninterruptible power supply, mas no Brasil vejo usando mais
# "No-break", que é a mesma coisa, então optei pela segunda. -- Rafael Fontenelle
# "No-break", que é a mesma coisa, então optei pela segunda. -- Rafael Ferreira
#~ msgid "UPS"
#~ msgstr "No-break"
@ -1905,6 +1823,9 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
#~ msgid "Status is set to offline"
#~ msgstr "O status está definido como desconectado."
#~ msgid "Encryption is not available"
#~ msgstr "Criptografia não disponível"
#~ msgid "Certificate is invalid"
#~ msgstr "O certificado é inválido"
@ -1920,10 +1841,8 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
#~ msgid "This account is already connected to the server"
#~ msgstr "Esta conta já está conectada ao servidor"
#~ msgid ""
#~ "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
#~ msgstr ""
#~ "A conexão foi substituída por uma nova conexão usando o mesmo recurso"
#~ msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
#~ msgstr "A conexão foi substituída por uma nova conexão usando o mesmo recurso"
#~ msgid "The account already exists on the server"
#~ msgstr "A conta já existe no servidor"
@ -1934,18 +1853,15 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
#~ msgid "Certificate has been revoked"
#~ msgstr "O certificado foi revogado"
#~ msgid ""
#~ "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
#~ msgstr ""
#~ "O certificado usa um algoritmo de cifragem inseguro ou é "
#~ "criptograficamente fraco"
#~ msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
#~ msgstr "O certificado usa um algoritmo de cifragem inseguro ou é criptograficamente fraco"
#~ msgid ""
#~ "The length of the server certificate, or the depth of the server "
#~ "certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
#~ "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the "
#~ "cryptography library"
#~ msgstr ""
#~ "O comprimento do certificado do servidor, ou a profundidade da cadeia do "
#~ "certificado excedeu os limites impostos pela biblioteca de criptografia"
#~ "O comprimento do certificado do servidor, ou a profundidade da cadeia do certificado excedeu os limites impostos pela "
#~ "biblioteca de criptografia"
#~ msgid "Internal error"
#~ msgstr "Erro interno"

146
po/ru.po
View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-24 00:07+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-04 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-08 21:21+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@ -333,23 +333,23 @@ msgstr "Возникла ошибка загрузки диалогового о
msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Расширения GNOME Shell"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448
#: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock"
msgstr "Разблокировать"
#: js/gdm/authPrompt.js:214
#: js/gdm/authPrompt.js:216
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Войти"
@ -503,31 +503,35 @@ msgstr "Запретить доступ"
msgid "Grant Access"
msgstr "Предоставить доступ"
#: js/ui/appDisplay.js:794
#: js/ui/appDisplay.js:806
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Здесь появляются часто используемые приложения"
#: js/ui/appDisplay.js:914
#: js/ui/appDisplay.js:926
msgid "Frequent"
msgstr "Популярные"
#: js/ui/appDisplay.js:921
#: js/ui/appDisplay.js:933
msgid "All"
msgstr "Все"
#: js/ui/appDisplay.js:1853
#: js/ui/appDisplay.js:1891
msgid "New Window"
msgstr "Новое окно"
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289
#: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr ""
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Удалить из избранного"
#: js/ui/appDisplay.js:1887
#: js/ui/appDisplay.js:1938
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавить в избранное"
#: js/ui/appDisplay.js:1897
#: js/ui/appDisplay.js:1948
msgid "Show Details"
msgstr "Показать подробности"
@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "Внешний диск подключён"
msgid "External drive disconnected"
msgstr "Внешний диск отключён"
#: js/ui/components/autorunManager.js:355
#: js/ui/components/autorunManager.js:356
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Открыть с помощью %s"
@ -728,11 +732,11 @@ msgstr "Пароль личного ключа: "
msgid "Service: "
msgstr "Служба: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Беспроводная сеть требует подтверждения подлинности"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -740,7 +744,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Для доступа к беспроводной сети «%s» требуется пароль или ключ шифрования."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Аутентификация Wired 802.1X"
@ -748,15 +752,15 @@ msgstr "Аутентификация Wired 802.1X"
msgid "Network name: "
msgstr "Название сети: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "DSL authentication"
msgstr "Аутентификация DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672
msgid "PIN code required"
msgstr "Требуется PIN-код"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Для широкополосного мобильного устройства требуется PIN-код"
@ -764,17 +768,17 @@ msgstr "Для широкополосного мобильного устрой
msgid "PIN: "
msgstr "PIN-код: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Пароль для мобильной широкополосной сети"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Для подключения к «%s» требуется пароль."
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager"
msgstr "Диспетчер сети"
@ -1106,6 +1110,54 @@ msgstr "Обзор"
msgid "Type to search…"
msgstr "Найти…"
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr ""
#: js/ui/padOsd.js:86
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Application defined"
msgstr "Приложения"
#: js/ui/padOsd.js:87
msgid "Show on-screen help"
msgstr ""
#: js/ui/padOsd.js:88
#, fuzzy
#| msgid "Switch User"
msgid "Switch monitor"
msgstr "Сменить пользователя"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr ""
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr ""
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr ""
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr ""
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr ""
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr ""
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr ""
#: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit"
msgstr "Завершить"
@ -1142,10 +1194,6 @@ msgstr "Введите команду"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Перезапуск не доступен при использовании Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…"
msgstr "Перезапуск…"
@ -1177,7 +1225,7 @@ msgstr[2] "%d новых уведомлений"
msgid "Lock"
msgstr "Заблокировать"
#: js/ui/screenShield.js:704
#: js/ui/screenShield.js:707
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран"
@ -1188,11 +1236,11 @@ msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
#: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
msgid "Unable to lock"
msgstr "Не удалось заблокировать"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
#: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Блокировке помешало приложение"
@ -1294,8 +1342,8 @@ msgid "Off"
msgstr "Выключено"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use"
msgstr "Не используется"
msgid "On"
msgstr "Включено"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
msgid "Turn On"
@ -1634,22 +1682,22 @@ msgstr "Поиск"
msgid "“%s” is ready"
msgstr "Окно «%s» ожидает"
#: js/ui/windowManager.js:63
#: js/ui/windowManager.js:64
msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Сохранить эти параметры дисплея?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels.
#.
#: js/ui/windowManager.js:82
#: js/ui/windowManager.js:83
msgid "Revert Settings"
msgstr "Вернуть параметры"
#: js/ui/windowManager.js:85
#: js/ui/windowManager.js:86
msgid "Keep Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: js/ui/windowManager.js:103
#: js/ui/windowManager.js:104
#, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1659,7 +1707,7 @@ msgstr[2] "Изменения параметров будут отменены
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:658
#: js/ui/windowManager.js:659
#, javascript-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
@ -1761,20 +1809,20 @@ msgstr[2] "%u входов"
msgid "System Sounds"
msgstr "Системные звуки"
#: src/main.c:381
#: src/main.c:380
msgid "Print version"
msgstr "Показать номер версии"
#: src/main.c:387
#: src/main.c:386
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Режим, используемый GDM для окна входа в систему"
#: src/main.c:393
#: src/main.c:392
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr ""
"Использовать для экрана входа в систему определённый режим, например «gdm»"
#: src/main.c:399
#: src/main.c:398
msgid "List possible modes"
msgstr "Список возможных режимов"
@ -1800,18 +1848,8 @@ msgstr "Пароль не может быть пустым"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Аутентификация отклонена пользователем"
#, fuzzy
#~| msgid "Applications"
#~ msgid "Application defined"
#~ msgstr "Приложения"
#, fuzzy
#~| msgid "Switch User"
#~ msgid "Switch monitor"
#~ msgstr "Сменить пользователя"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Включено"
#~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "Не используется"
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Показывать в календаре нумерацию недель"

205
po/sk.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 09:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -19,35 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Zobraziť zoznam s oznámeniami"
# nazov klavesovej skratky
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Zamerať aktívne oznámenie"
# nazov klavesovej skratky
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Zobraziť prehľad"
# nazov klavesovej skratky
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Zobraziť všetky aplikácie"
# nazov klavesovej skratky
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Otvoriť ponuku aplikácií"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
@ -330,6 +302,7 @@ msgstr "Sieťové prihlásenie"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#| msgid "Network error"
msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup"
@ -342,23 +315,23 @@ msgstr "Vyskytla sa chyba pri načítavaní dialógového okna nastavení pre %s
msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Rozšírenia pre Shell prostredia GNOME"
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock"
msgstr "Odomknúť"
#: js/gdm/authPrompt.js:216
#: js/gdm/authPrompt.js:214
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Prihlásiť sa"
@ -378,7 +351,7 @@ msgstr "Nie ste v zozname?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:859
#: js/gdm/loginDialog.js:854
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(napr., používateľ alebo %s)"
@ -386,12 +359,12 @@ msgstr "(napr., používateľ alebo %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Používateľské meno: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1201
#: js/gdm/loginDialog.js:1196
msgid "Login Window"
msgstr "Prihlasovacie okno"
@ -515,35 +488,31 @@ msgstr "Odmietnuť prístup"
msgid "Grant Access"
msgstr "Udeliť prístup"
#: js/ui/appDisplay.js:806
#: js/ui/appDisplay.js:794
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Tu sa objavia často používané aplikácie"
#: js/ui/appDisplay.js:926
#: js/ui/appDisplay.js:914
msgid "Frequent"
msgstr "Často používané"
#: js/ui/appDisplay.js:933
#: js/ui/appDisplay.js:921
msgid "All"
msgstr "Všetky"
#: js/ui/appDisplay.js:1891
#: js/ui/appDisplay.js:1853
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Spustiť pomocou prídavnej grafickej karty"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
#: js/ui/appDisplay.js:1938
#: js/ui/appDisplay.js:1887
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridať do obľúbených"
#: js/ui/appDisplay.js:1948
#: js/ui/appDisplay.js:1897
msgid "Show Details"
msgstr "Zobraziť podrobnosti"
@ -705,7 +674,7 @@ msgid "External drive disconnected"
msgstr "Externá jednotka bola odpojená"
# DK: doplnil som slovo "programu", aby to znelo prirodzenejsie. priklad:po pripojeni USB kluca bolo zobrazene "Otvoriť pomocou Súbory"
#: js/ui/components/autorunManager.js:356
#: js/ui/components/autorunManager.js:355
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Otvoriť pomocou programu %s"
@ -718,8 +687,8 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Type again:"
msgstr "Zadajte znovu:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
msgid "Connect"
msgstr "Pripojiť"
@ -794,7 +763,7 @@ msgstr "Heslo k mobilnej širokopásmovej sieti"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Na pripojenie k „%s“ sa požaduje heslo."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1670
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
msgid "Network Manager"
msgstr "Správca siete"
@ -821,7 +790,7 @@ msgstr "Prepáčte, ale nezabralo to. Skúste to, prosím, znova."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Kontakt %s odteraz vystupuje ako %s"
@ -1297,7 +1266,7 @@ msgstr "Veľký text"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Nastavenia Bluetooth"
@ -1315,18 +1284,17 @@ msgstr[2] "%d pripojených"
msgid "Off"
msgstr "Vypnuté"
# režim v lietadle
#: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "On"
msgstr "Zapnutý"
msgid "Not In Use"
msgstr "Nepoužíva sa"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Zapnúť"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Vypnúť"
@ -1375,18 +1343,18 @@ msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "Prístup k umiestneniu sa dá zmeniť kedykoľvek v nastaveniach súkromia."
# zariadenie
#: js/ui/status/network.js:102
#: js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznáme>"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s vypnuté"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:455
#: js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s pripojené"
@ -1394,169 +1362,169 @@ msgstr "%s pripojené"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:460
#: js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s nespravované"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:463
#: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Odpája sa %s"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "Pripája sa %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:473
#: js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s vyžaduje overenie totožnosti"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:481
#: js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Chýba firmvér pre %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:485
#: js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s nedostupné"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:488
#: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Pripojenie %s zlyhalo"
#: js/ui/status/network.js:504
#: js/ui/status/network.js:503
msgid "Wired Settings"
msgstr "Nastavenia drôtovej siete"
#: js/ui/status/network.js:546
#: js/ui/status/network.js:545
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Nastavenia mobilnej širokopásmovej siete"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Hardvér %s zakázaný"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:593
#: js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s zakázané"
#: js/ui/status/network.js:633
#: js/ui/status/network.js:632
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Pripojiť k internetu"
#: js/ui/status/network.js:823
#: js/ui/status/network.js:813
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Režim v lietadle je zapnutý"
#: js/ui/status/network.js:824
#: js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Sieť Wi-Fi je zakázaná, keď je zapnutý režim v lietadle"
#: js/ui/status/network.js:825
#: js/ui/status/network.js:815
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Vypnúť režim v lietadle"
#: js/ui/status/network.js:834
#: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Sieť Wi-Fi je vypnutá"
#: js/ui/status/network.js:835
#: js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Na pripojenie k sieti je potrebné zapnúť Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:836
#: js/ui/status/network.js:826
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Zapnúť Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:861
#: js/ui/status/network.js:851
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Siete Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:863
#: js/ui/status/network.js:853
msgid "Select a network"
msgstr "Vyberte sieť"
#: js/ui/status/network.js:893
#: js/ui/status/network.js:883
msgid "No Networks"
msgstr "Žiadne siete"
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Na vypnutie použite hardvérový prepínač"
# item menu
#: js/ui/status/network.js:1181
#: js/ui/status/network.js:1171
msgid "Select Network"
msgstr "Vybrať sieť"
#: js/ui/status/network.js:1187
#: js/ui/status/network.js:1177
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Nastavenia siete Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1306
#: js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Hotspot %s aktívny"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1321
#: js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s nepripojené"
#: js/ui/status/network.js:1421
#: js/ui/status/network.js:1411
msgid "connecting..."
msgstr "pripája sa…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1424
#: js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "požaduje sa overenie totožnosti"
#: js/ui/status/network.js:1426
#: js/ui/status/network.js:1416
msgid "connection failed"
msgstr "pripojenie zlyhalo"
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavenia siete"
#: js/ui/status/network.js:1494
#: js/ui/status/network.js:1484
msgid "VPN Settings"
msgstr "Nastavenia VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513
#: js/ui/status/network.js:1503
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1523
#: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN Off"
msgstr "Pripojenie VPN vypnuté"
#: js/ui/status/network.js:1709
#: js/ui/status/network.js:1697
msgid "Connection failed"
msgstr "Pripojenie zlyhalo"
#: js/ui/status/network.js:1710
#: js/ui/status/network.js:1698
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivácia pripojenia k sieti zlyhala"
@ -1781,19 +1749,19 @@ msgstr[2] "%u vstupov"
msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky"
#: src/main.c:380
#: src/main.c:381
msgid "Print version"
msgstr "Verzia pre tlač"
#: src/main.c:386
#: src/main.c:387
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Režim používaný správcom GDM pre prihlasovaciu obrazovku"
#: src/main.c:392
#: src/main.c:393
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Použitie zvláštneho režimu, napr. „gdm“ pre prihlasovaciu obrazovku"
#: src/main.c:398
#: src/main.c:399
msgid "List possible modes"
msgstr "Zoznam možných režimov"
@ -1820,8 +1788,27 @@ msgstr "Heslo nemôže byť prázdne"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialógové okno overenia totožnosti bolo zatvorené používateľom"
#~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "Nepoužíva sa"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Systém"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Zobraziť zoznam s oznámeniami"
# nazov klavesovej skratky
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Zamerať aktívne oznámenie"
# nazov klavesovej skratky
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Zobraziť prehľad"
# nazov klavesovej skratky
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Zobraziť všetky aplikácie"
# nazov klavesovej skratky
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Otvoriť ponuku aplikácií"
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Zobraziť čísla týždňov v kalendári"
@ -1857,6 +1844,10 @@ msgstr "Dialógové okno overenia totožnosti bolo zatvorené používateľom"
#~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "Režim v lietadle"
# režim v lietadle
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Zapnutý"
#~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H%M"
#~ msgstr "%H%M"

193
po/tr.po
View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 17:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-23 22:58+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-04 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -26,30 +26,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Bildirim listesini göster"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Etkin bildirime odaklan"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Genel görünümü göster"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Tüm uygulamaları göster"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Uygulama menüsünü aç"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "GNOME Kabuğu Eklenti Tercihleri"
@ -322,6 +298,7 @@ msgstr "Ağ Girişi"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#| msgid "Network error"
msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup"
@ -334,23 +311,23 @@ msgstr "%s için tercihler iletişim penceresi yüklenirken hata oluştu:"
msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME Kabuğu Uzantıları"
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock"
msgstr "Kilit Aç"
#: js/gdm/authPrompt.js:216
#: js/gdm/authPrompt.js:214
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "Giriş"
@ -368,7 +345,7 @@ msgstr "Listede yok mu?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:859
#: js/gdm/loginDialog.js:854
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)"
@ -376,12 +353,12 @@ msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: "
msgstr "Kullanıcı Adı: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1201
#: js/gdm/loginDialog.js:1196
msgid "Login Window"
msgstr "Oturum Açma Penceresi"
@ -499,35 +476,31 @@ msgstr "Erişimi Reddet"
msgid "Grant Access"
msgstr "Erişime İzin Ver"
#: js/ui/appDisplay.js:806
#: js/ui/appDisplay.js:794
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Sık kullanılan uygulamalar burada yer alacak"
#: js/ui/appDisplay.js:926
#: js/ui/appDisplay.js:914
msgid "Frequent"
msgstr "Sık sık"
#: js/ui/appDisplay.js:933
#: js/ui/appDisplay.js:921
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
#: js/ui/appDisplay.js:1891
#: js/ui/appDisplay.js:1853
msgid "New Window"
msgstr "Yeni Pencere"
#: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Adanmış Ekran Kartıyla Başlat"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkar"
#: js/ui/appDisplay.js:1938
#: js/ui/appDisplay.js:1887
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
#: js/ui/appDisplay.js:1948
#: js/ui/appDisplay.js:1897
msgid "Show Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster"
@ -685,7 +658,7 @@ msgstr "Harici sürücü bağlandı"
msgid "External drive disconnected"
msgstr "Harici sürücü ayrıldı"
#: js/ui/components/autorunManager.js:356
#: js/ui/components/autorunManager.js:355
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ile Aç"
@ -698,8 +671,8 @@ msgstr "Parola:"
msgid "Type again:"
msgstr "Terkar yazın:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
@ -774,7 +747,7 @@ msgstr "Mobil geniş bant ağ parolası"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "“%s”e bağlanmak için parola gerekli."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1670
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
msgid "Network Manager"
msgstr "Ağ Yöneticisi"
@ -800,7 +773,7 @@ msgstr "Üzgünüm ama işe yaramadı. Lütfen tekrar deneyin."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s, şimdi %s olarak biliniyor"
@ -1251,7 +1224,7 @@ msgstr "Büyük Yazı"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth Ayarları"
@ -1267,16 +1240,16 @@ msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "On"
msgstr "ık"
msgid "Not In Use"
msgstr "Kullanımda Değil"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
msgid "Turn On"
msgstr "Aç"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off"
msgstr "Kapat"
@ -1323,18 +1296,18 @@ msgstr "%s uygulaması konumunuza erişebilsin mi?"
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "Konum erişimi, gizlilik ayarlarından her zaman değiştirilebilir."
#: js/ui/status/network.js:102
#: js/ui/status/network.js:101
msgid "<unknown>"
msgstr "<bilinmeyen>"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s Kapalı"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:455
#: js/ui/status/network.js:454
#, javascript-format
msgid "%s Connected"
msgstr "%s Bağlandı"
@ -1342,168 +1315,168 @@ msgstr "%s Bağlandı"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:460
#: js/ui/status/network.js:459
#, javascript-format
msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s Yönetilmiyor"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:463
#: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format
msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s Bağlantısı Kesiliyor"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s Bağlanıyor"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:473
#: js/ui/status/network.js:472
#, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s Kimlik Doğrulaması Gerektiriyor"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:481
#: js/ui/status/network.js:480
#, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "%s İçin Ürün Bilgisi Eksik"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:485
#: js/ui/status/network.js:484
#, javascript-format
msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s Kullanılamaz"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:488
#: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format
msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s Bağlantısı Başarısız Oldu"
#: js/ui/status/network.js:504
#: js/ui/status/network.js:503
msgid "Wired Settings"
msgstr "Kablolu Ağ Ayarları"
#: js/ui/status/network.js:546
#: js/ui/status/network.js:545
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobil Geniş Bant Ayarları"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s Donanımı Devre Dışı"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:593
#: js/ui/status/network.js:592
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s Devre Dışı"
#: js/ui/status/network.js:633
#: js/ui/status/network.js:632
msgid "Connect to Internet"
msgstr "İnternet'e Bağlan"
#: js/ui/status/network.js:823
#: js/ui/status/network.js:813
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Uçak Kipi Açık"
#: js/ui/status/network.js:824
#: js/ui/status/network.js:814
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Uçak kipi açıldığında kablosuz ağ devre dışı kalır."
#: js/ui/status/network.js:825
#: js/ui/status/network.js:815
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Uçak Kipini Kapat"
#: js/ui/status/network.js:834
#: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Kablosuz Ağ Kapalı"
#: js/ui/status/network.js:835
#: js/ui/status/network.js:825
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Bir ağa bağlanmak için kablosuz ağın açık olması gerekir."
#: js/ui/status/network.js:836
#: js/ui/status/network.js:826
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Kablosuz Ağı Aç"
#: js/ui/status/network.js:861
#: js/ui/status/network.js:851
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Kablosuz Ağlar"
#: js/ui/status/network.js:863
#: js/ui/status/network.js:853
msgid "Select a network"
msgstr "Bir ağ seçin"
#: js/ui/status/network.js:893
#: js/ui/status/network.js:883
msgid "No Networks"
msgstr "Ağ Yok"
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Kapatmak için donanım anahtarını kullanın."
#: js/ui/status/network.js:1181
#: js/ui/status/network.js:1171
msgid "Select Network"
msgstr "Ağ Seç"
#: js/ui/status/network.js:1187
#: js/ui/status/network.js:1177
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Kablosuz Ağ Ayarları"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1306
#: js/ui/status/network.js:1296
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s Etkin Noktası Aktif"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1321
#: js/ui/status/network.js:1311
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s Bağlı Değil"
#: js/ui/status/network.js:1421
#: js/ui/status/network.js:1411
msgid "connecting..."
msgstr "bağlanıyor..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1424
#: js/ui/status/network.js:1414
msgid "authentication required"
msgstr "kimlik doğrulaması gerekli"
#: js/ui/status/network.js:1426
#: js/ui/status/network.js:1416
msgid "connection failed"
msgstr "bağlantı başarısız"
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings"
msgstr "Ağ Ayarları"
#: js/ui/status/network.js:1494
#: js/ui/status/network.js:1484
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN Ayarları"
#: js/ui/status/network.js:1513
#: js/ui/status/network.js:1503
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1523
#: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN Kapalı"
#: js/ui/status/network.js:1709
#: js/ui/status/network.js:1697
msgid "Connection failed"
msgstr "Bağlantı başarısız oldu"
#: js/ui/status/network.js:1710
#: js/ui/status/network.js:1698
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Ağ bağlantısının etkinleştirilmesi başarısız oldu"
@ -1719,19 +1692,19 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistem Sesleri"
#: src/main.c:380
#: src/main.c:381
msgid "Print version"
msgstr "Sürümü yazdır"
#: src/main.c:386
#: src/main.c:387
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Oturum açma ekranında GDM tarafından kullanılan kip"
#: src/main.c:392
#: src/main.c:393
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Oturum açma için -\"gdm\" gibi- özel bir kip kullan"
#: src/main.c:398
#: src/main.c:399
msgid "List possible modes"
msgstr "Mevcut kipleri listele"
@ -1757,8 +1730,23 @@ msgstr "Parola boş bırakılamaz"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcı tarafından kapatıldı"
#~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "Kullanımda Değil"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Sistem"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Bildirim listesini göster"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Etkin bildirime odaklan"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Genel görünümü göster"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Tüm uygulamaları göster"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Uygulama menüsünü aç"
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Hafta tarihini takvimde göster"
@ -1788,6 +1776,9 @@ msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcı tarafından kapatıldı"
#~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "Uçak Kipi"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Açık"
#~| msgid "Show the message tray"
#~ msgid "Show the message list"
#~ msgstr "İleti listesini göster"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-29 02:34+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 18:11+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
msgstr "Вимикає перевірку сумісності версії розширення"
msgstr "Вимикає перевіряння сумісності версії розширення"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27
msgid ""
@ -103,8 +103,8 @@ msgid ""
"load all extensions regardless of the versions they claim to support."
msgstr ""
"GNOME Shell завантажуватиме тільки розширення, які вимагають поточну версію. "
"Увімкнення цього параметра вимкне цю перевірку і спробує завантажувати всі "
"розширення, навіть попри те, що версії можуть бути несумісні."
"Увімкнення цього параметра вимкне це перевіряння і спробує завантажувати всі "
"розширення, попри розходження у версії."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
@ -144,8 +144,8 @@ msgid ""
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
"user, single-session situations."
msgstr ""
"Цей ключ перевизначає автоматичне приховування пункту меню «Вийти» за умови, "
"що користувач або сеанс тільки один."
"Цей ключ нехтує автоматичним хованням пункту меню «Вийти» за умови, що "
"користувач єдиний або сеанс тільки один. "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67
msgid ""
@ -161,10 +161,8 @@ msgid ""
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
"state of the checkbox."
msgstr ""
"Середовище вимагатиме пароль, коли змонтовано зашифрований пристрій або "
"віддалену файлову систему. Якщо пароль можна зберегти для подальшого вжитку, "
"то з'явиться параметр «Запам'ятати пароль». Цей ключ вказує типовий стан "
"цього параметра."
"Середовище вимагає пароль, коли шифрований пристрій або віддалену файлову "
"систему змонтовано."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:77
msgid ""
@ -178,9 +176,9 @@ msgid ""
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr ""
"Оболонка покаже меню Bluetooth лише у випадку, коли адаптер Bluetooth "
"увімкнено або пристрій зв'язано з типовим адаптером. Якщо типовий адаптер "
"ніколи не був зв'язаний з жодним пристроєм, то його буде скинуто."
"Оболонка покаже меню Bluetooth лише, коли адаптер Bluetooth увімкнено або "
"пристрій зв'язано з типовим адаптером. Якщо типовий адаптер ніколи не був "
"зв'язаний з жодним пристроєм, то його буде скинуто. "
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:93
msgid "Keybinding to open the application menu"
@ -197,7 +195,7 @@ msgstr "Комбінація клавіш, щоб «Показати прогр
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:101
msgid ""
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr "Комбінація клавіш, щоб «Показати програми» в огляді діяльності."
msgstr "Комбінація клавіш, щоб «Показати програми» огляду діяльності."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:108
msgid "Keybinding to open the overview"
@ -227,7 +225,7 @@ msgstr "Комбінація клавіш, щоб перейти до актив
msgid ""
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr ""
"Комбінація клавіш, що призупиняє й відновлює всіх запущених посередників, зі "
"Скорочення, що призупиняє й відновлює всіх запущених посередників, зі "
"зневаджувальною метою"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:138
@ -248,8 +246,9 @@ msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
msgstr ""
"Якщо це вказано, то тільки програми з поточного робочого простору "
"будуть показані в перемикачі. Інакше програми з усіх просторів."
"Якщо це вказано, то тільки ті програми, які мають вікна на поточному "
"робочому просторі, показано в перемикачі. Інакше всі програми будуть "
"враховуватись."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:168
msgid "The application icon mode."
@ -261,7 +260,7 @@ msgid ""
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr ""
"Налаштовує яким чином вікна показуються в перемикачі. Допустимі значення: "
"Налаштовує яким способом вікна показуються в перемикачі. Допустимі значення: "
"«thumbnail-only» (показує мініатюру вікна), «app-icon-only» (показує тільки "
"піктограми програм) або «both» (обидва)."
@ -270,8 +269,8 @@ msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
msgstr ""
"Якщо це вказано, то тільки вікна з поточного робочого простору "
"будуть показані в перемикачі. Інакше вікна з усіх просторів."
"Якщо це вказано, то тільки ті вікна, які мають вікна на поточному робочому "
"просторі, показано в перемикачі. Інакше всі вікна будуть враховуватись."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:189
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
@ -284,7 +283,7 @@ msgstr "Приєднати модальне вікно до батьківськ
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr "Цей ключ перевизначає ключ у org.gnome.mutter, коли запущено GNOME Shell."
msgstr "Цей ключ нехтує ключем у org.gnome.mutter, коли запущено GNOME Shell."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:198
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@ -480,7 +479,7 @@ msgstr "Переадресування інтернетного засвідче
#. let modal = options['modal'] || true;
#: js/ui/accessDialog.js:62 js/ui/status/location.js:426
msgid "Deny Access"
msgstr "Заборонити доступ"
msgstr "Відкинути доступ"
#: js/ui/accessDialog.js:63 js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access"
@ -947,7 +946,7 @@ msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
msgstr ""
"%s %s буде встановлено після перезапуску. Оновлення може тривати довго: "
"%s %s буде встановлено після перезапуску. Оновлення може забрати трохи часу: "
"переконайтесь, що ви зробили резервні копії та комп'ютер під'єднано до "
"живлення."

View File

@ -78,7 +78,7 @@ gnome_shell_cflags = \
-DGNOME_SHELL_PKGLIBDIR=\"$(pkglibdir)\"
privlibdir = $(pkglibdir)
privlib_LTLIBRARIES = libgnome-shell-menu.la libgnome-shell.la
privlib_LTLIBRARIES = libgnome-shell-js.la libgnome-shell-menu.la libgnome-shell.la
noinst_LTLIBRARIES += libgnome-shell-base.la
shell_built_sources = \
@ -200,7 +200,7 @@ gnome_shell_CPPFLAGS = \
# Here, and after, we repeat mutter and bluetooth libraries just for the rpath
# The dependency is already pulled in by libtool
gnome_shell_LDADD = libgnome-shell.la $(GNOME_SHELL_LIBS) $(MUTTER_LIBS)
gnome_shell_LDADD = libgnome-shell.la libgnome-shell-js.la $(GNOME_SHELL_LIBS) $(MUTTER_LIBS)
gnome_shell_LDFLAGS = -rpath $(MUTTER_TYPELIB_DIR)
gnome_shell_DEPENDENCIES = libgnome-shell.la
@ -212,7 +212,7 @@ nodist_gnome_shell_extension_prefs_SOURCES = \
$(top_builddir)/js/js-resources.h \
$(NULL)
gnome_shell_extension_prefs_CPPFLAGS = $(gnome_shell_cflags)
gnome_shell_extension_prefs_LDADD = $(GNOME_SHELL_LIBS)
gnome_shell_extension_prefs_LDADD = libgnome-shell-js.la $(GNOME_SHELL_LIBS)
gnome_shell_extension_prefs_LDFLAGS = -rpath $(MUTTER_TYPELIB_DIR)
if HAVE_NETWORKMANAGER
@ -226,13 +226,30 @@ nodist_gnome_shell_portal_helper_SOURCES = \
$(top_builddir)/js/js-resources.h \
$(NULL)
gnome_shell_portal_helper_CPPFLAGS = $(gnome_shell_cflags)
gnome_shell_portal_helper_LDADD = $(GNOME_SHELL_LIBS)
gnome_shell_portal_helper_LDADD = libgnome-shell-js.la $(GNOME_SHELL_LIBS)
gnome_shell_portal_helper_LDFLAGS = -rpath $(MUTTER_TYPELIB_DIR)
endif
########################################
libgnome_shell_js_la_SOURCES = \
shell-js.h \
shell-js.cpp \
$(NULL)
libgnome_shell_js_la_LIBADD = \
$(GNOME_SHELL_JS_LIBS) \
$(NULL)
libgnome_shell_js_la_LDFLAGS = \
-avoid-version
libgnome_shell_js_la_CPPFLAGS = \
$(GNOME_SHELL_JS_CFLAGS)
########################################
shell_recorder_sources = \
shell-recorder.c \
shell-recorder.h
@ -349,6 +366,13 @@ Shell_0_1_gir_SCANNERFLAGS = \
INTROSPECTION_GIRS += Shell-0.1.gir
CLEANFILES += Shell-0.1.gir
ShellJS-0.1.gir: libgnome-shell-js.la
ShellJS_0_1_gir_CFLAGS = $(libgnome_shell_la_CPPFLAGS) -I $(srcdir)
ShellJS_0_1_gir_LIBS = libgnome-shell-js.la
ShellJS_0_1_gir_FILES = $(libgnome_shell_js_la_SOURCES)
INTROSPECTION_GIRS += ShellJS-0.1.gir
CLEANFILES += ShellJS-0.1.gir
St-1.0.gir: libst-1.0.la
St_1_0_gir_INCLUDES = Clutter-1.0 Gtk-3.0
St_1_0_gir_CFLAGS = $(st_cflags) -DST_COMPILATION

View File

@ -6,6 +6,8 @@
#include <gjs/gjs.h>
#include <glib/gi18n.h>
#include "shell-js.h"
int
main (int argc, char *argv[])
{
@ -49,3 +51,18 @@ main (int argc, char *argv[])
return 0;
}
/* HACK:
Add a dummy function that calls into libgnome-shell-js.so to ensure it's
linked to /usr/bin/gnome-shell-extension-prefs even when linking with
--as-needed. This function is never actually called.
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=670477
*/
void _shell_link_to_shell_js (void);
void
_shell_link_to_shell_js (void)
{
shell_js_add_extension_importer (NULL, NULL, NULL, NULL);
}

View File

@ -17,7 +17,7 @@ except ImportError:
print('The Python simplejson module is required')
sys.exit(1)
from gi.repository import Gio, GLib
from gi.repository import Gio
SAMPLE_EXTENSION_FILES = {
"extension.js": """
@ -172,30 +172,6 @@ def disable_extension(uuid):
settings.set_strv(ENABLED_EXTENSIONS_KEY, extensions)
print("%r is now disabled." % (uuid,), file=sys.stderr)
def reload_extension(uuid):
settings = Gio.Settings(schema='org.gnome.shell')
extensions = settings.get_strv(ENABLED_EXTENSIONS_KEY)
if uuid not in extensions:
print("%r is not enabled or installed." % (uuid,), file=sys.stderr)
sys.exit(1)
proxy = Gio.DBusProxy.new_sync(Gio.bus_get_sync(Gio.BusType.SESSION, None),
Gio.DBusProxyFlags.NONE,
None,
'org.gnome.Shell',
'/org/gnome/Shell',
'org.gnome.Shell.Extensions',
None)
proxy.call_sync('ReloadExtension',
GLib.Variant('(s)', (uuid,)),
Gio.DBusCallFlags.NONE,
-1,
None)
print("%r reloaded." % (uuid,), file=sys.stderr)
def main():
parser = optparse.OptionParser()
parser.add_option("-d", "--disable-extension", dest="disable",
@ -204,8 +180,6 @@ def main():
help="Enable a GNOME Shell extension")
parser.add_option("-c", "--create-extension", dest="create", action="store_true",
help="Create a new GNOME Shell extension")
parser.add_option("-r", "--reload-extension", dest="reload",
help="Reload a GNOME Shell extension")
options, args = parser.parse_args()
if args:
@ -221,9 +195,6 @@ def main():
elif options.create:
create_extension()
elif options.reload:
reload_extension(options.reload)
else:
parser.print_usage()
sys.exit(1)

View File

@ -42,8 +42,6 @@ static void gnome_shell_plugin_minimize (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor);
static void gnome_shell_plugin_unminimize (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor);
static void gnome_shell_plugin_size_changed (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor);
static void gnome_shell_plugin_size_change (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor,
MetaSizeChange which_change,
@ -129,7 +127,6 @@ gnome_shell_plugin_class_init (GnomeShellPluginClass *klass)
plugin_class->map = gnome_shell_plugin_map;
plugin_class->minimize = gnome_shell_plugin_minimize;
plugin_class->unminimize = gnome_shell_plugin_unminimize;
plugin_class->size_changed = gnome_shell_plugin_size_changed;
plugin_class->size_change = gnome_shell_plugin_size_change;
plugin_class->destroy = gnome_shell_plugin_destroy;
@ -275,13 +272,6 @@ gnome_shell_plugin_unminimize (MetaPlugin *plugin,
}
static void
gnome_shell_plugin_size_changed (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor)
{
_shell_wm_size_changed (get_shell_wm (), actor);
}
static void
gnome_shell_plugin_size_change (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor,

View File

@ -25,6 +25,7 @@
#include "shell-global.h"
#include "shell-global-private.h"
#include "shell-js.h"
#include "shell-perf-log.h"
#include "st.h"
@ -479,3 +480,17 @@ main (int argc, char **argv)
return ecode;
}
/* HACK:
Add a dummy function that calls into libgnome-shell-js.so to ensure it's
linked to /usr/bin/gnome-shell even when linking with --as-needed.
This function is never actually called.
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=670477
*/
void _shell_link_to_shell_js (void);
void
_shell_link_to_shell_js (void)
{
shell_js_add_extension_importer (NULL, NULL, NULL, NULL);
}

View File

@ -505,7 +505,7 @@ shell_app_activate_full (ShellApp *app,
case SHELL_APP_STATE_STOPPED:
{
GError *error = NULL;
if (!shell_app_launch (app, timestamp, workspace, FALSE, &error))
if (!shell_app_launch (app, timestamp, workspace, &error))
{
char *msg;
msg = g_strdup_printf (_("Failed to launch “%s”"), shell_app_get_name (app));
@ -549,7 +549,7 @@ shell_app_open_new_window (ShellApp *app,
* as say Pidgin. Ideally, we have the application express to us
* that it supports an explicit new-window action.
*/
shell_app_launch (app, 0, workspace, FALSE, NULL);
shell_app_launch (app, 0, workspace, NULL);
}
/**
@ -1200,14 +1200,12 @@ app_child_setup (gpointer user_data)
* shell_app_launch:
* @timestamp: Event timestamp, or 0 for current event timestamp
* @workspace: Start on this workspace, or -1 for default
* @discrete_gpu: Whether to start on the discrete GPU
* @error: A #GError
*/
gboolean
shell_app_launch (ShellApp *app,
guint timestamp,
int workspace,
gboolean discrete_gpu,
GError **error)
{
ShellGlobal *global;
@ -1229,8 +1227,6 @@ shell_app_launch (ShellApp *app,
global = shell_global_get ();
context = shell_global_create_app_launch_context (global, timestamp, workspace);
if (discrete_gpu)
g_app_launch_context_setenv (context, "DRI_PRIME", "1");
ret = g_desktop_app_info_launch_uris_as_manager (app->info, NULL,
context,

View File

@ -54,7 +54,6 @@ gboolean shell_app_is_on_workspace (ShellApp *app, MetaWorkspace *workspace);
gboolean shell_app_launch (ShellApp *app,
guint timestamp,
int workspace,
gboolean discrete_gpu,
GError **error);
void shell_app_launch_action (ShellApp *app,

78
src/shell-js.cpp Normal file
View File

@ -0,0 +1,78 @@
/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
#include "config.h"
#include "shell-js.h"
#include <gio/gio.h>
#include <gjs/gjs.h>
#include <gjs/gjs-module.h>
/**
* shell_js_add_extension_importer:
* @target_object_script: JavaScript code evaluating to a target object
* @target_property: Name of property to use for importer
* @directory: Source directory:
* @error: A #GError
*
* This function sets a property named @target_property on the object
* resulting from the evaluation of @target_object_script code, which
* acts as a GJS importer for directory @directory.
*
* Returns: %TRUE on success
*/
gboolean
shell_js_add_extension_importer (const char *target_object_script,
const char *target_property,
const char *directory,
GError **error)
{
JS::Value target_object;
GList *contexts;
JSContext *context;
char *search_path[2] = { 0, 0 };
gboolean ret = FALSE;
/* Take the first GjsContext from all of them --
* we should only ever have one context, so this
* should be alright. */
contexts = gjs_context_get_all ();
context = (JSContext*) gjs_context_get_native_context ((GjsContext*)contexts->data);
g_list_free_full (contexts, g_object_unref);
JS_BeginRequest (context);
/* This is a bit of a hack; ideally we'd be able to pass our target
* object directly into this function, but introspection doesn't
* support that at the moment. Instead evaluate a string to get it. */
if (!JS_EvaluateScript(context,
gjs_get_global_object (context),
target_object_script,
strlen (target_object_script),
"<target_object_script>",
0,
&target_object))
{
gjs_log_exception(context);
g_set_error(error,
G_IO_ERROR,
G_IO_ERROR_FAILED,
"Unable to import %s", target_object_script);
goto out;
}
if (!target_object.isObject ())
{
g_error ("shell_js_add_extension_importer: invalid target object");
goto out;
}
search_path[0] = (char*)directory;
gjs_define_importer (context, &target_object.toObject (), target_property,
(const char **)search_path, FALSE);
ret = TRUE;
out:
JS_EndRequest (context);
return ret;
}

16
src/shell-js.h Normal file
View File

@ -0,0 +1,16 @@
/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
#ifndef __SHELL_JS_H__
#define __SHELL_JS_H__
#include <glib.h>
G_BEGIN_DECLS
gboolean shell_js_add_extension_importer (const char *target_object_script,
const char *target_property,
const char *directory,
GError **error);
G_END_DECLS
#endif /* __SHELL_JS_H__ */

View File

@ -12,8 +12,6 @@ void _shell_wm_minimize (ShellWM *wm,
MetaWindowActor *actor);
void _shell_wm_unminimize (ShellWM *wm,
MetaWindowActor *actor);
void _shell_wm_size_changed(ShellWM *wm,
MetaWindowActor *actor);
void _shell_wm_size_change(ShellWM *wm,
MetaWindowActor *actor,
MetaSizeChange which_change,

View File

@ -21,7 +21,6 @@ enum
{
MINIMIZE,
UNMINIMIZE,
SIZE_CHANGED,
SIZE_CHANGE,
MAP,
DESTROY,
@ -75,14 +74,6 @@ shell_wm_class_init (ShellWMClass *klass)
NULL, NULL, NULL,
G_TYPE_NONE, 1,
META_TYPE_WINDOW_ACTOR);
shell_wm_signals[SIZE_CHANGED] =
g_signal_new ("size-changed",
G_TYPE_FROM_CLASS (klass),
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0,
NULL, NULL, NULL,
G_TYPE_NONE, 1,
META_TYPE_WINDOW_ACTOR);
shell_wm_signals[SIZE_CHANGE] =
g_signal_new ("size-change",
G_TYPE_FROM_CLASS (klass),
@ -338,13 +329,6 @@ _shell_wm_unminimize (ShellWM *wm,
g_signal_emit (wm, shell_wm_signals[UNMINIMIZE], 0, actor);
}
void
_shell_wm_size_changed (ShellWM *wm,
MetaWindowActor *actor)
{
g_signal_emit (wm, shell_wm_signals[SIZE_CHANGED], 0, actor);
}
void
_shell_wm_size_change (ShellWM *wm,
MetaWindowActor *actor,

View File

@ -1088,7 +1088,6 @@ load_sliced_image (GTask *result,
GdkPixbuf *pix;
gint width, height, y, x;
GdkPixbufLoader *loader;
GError *error = NULL;
gchar *buffer = NULL;
gsize length;
@ -1100,17 +1099,11 @@ load_sliced_image (GTask *result,
loader = gdk_pixbuf_loader_new ();
g_signal_connect (loader, "size-prepared", G_CALLBACK (on_loader_size_prepared), data);
if (!g_file_load_contents (data->gfile, NULL, &buffer, &length, NULL, &error))
{
g_warning ("Failed to open sliced image: %s", error->message);
goto out;
}
if (!g_file_load_contents (data->gfile, NULL, &buffer, &length, NULL, NULL))
goto out;
if (!gdk_pixbuf_loader_write (loader, (const guchar *) buffer, length, &error))
{
g_warning ("Failed to load image: %s", error->message);
goto out;
}
if (!gdk_pixbuf_loader_write (loader, (const guchar *) buffer, length, NULL))
goto out;
if (!gdk_pixbuf_loader_close (loader, NULL))
goto out;
@ -1135,7 +1128,6 @@ load_sliced_image (GTask *result,
* though the subpixbufs will hold a reference. */
g_object_unref (loader);
g_free (buffer);
g_clear_pointer (&error, g_error_free);
g_task_return_pointer (result, res, free_glist_unref_gobjects);
}