Compare commits
16 Commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
803406d601 | |||
1bccc9a2d6 | |||
cf6b44b4bd | |||
5858b2266a | |||
1878c84eef | |||
931d364079 | |||
3fd65055f9 | |||
6ed0c16dd0 | |||
dd250ec994 | |||
5f13468b35 | |||
054ab6a1ed | |||
0b8ae22aa3 | |||
25e1b2548c | |||
5b21bca4f4 | |||
5a08886ed6 | |||
3679a8cdc4 |
21
NEWS
21
NEWS
@ -1,23 +1,16 @@
|
||||
3.23.1
|
||||
3.22.2
|
||||
======
|
||||
* Fix OSD popup glitches [Cosimo; #772723, #772287]
|
||||
* Request periodic scans while WiFi list is open [Dan; #767918]
|
||||
* Include extension UUID in structured log metadata [Jonh; #770717]
|
||||
* Line-wrap PAM messages on login screen [Tao; #764445]
|
||||
* Add a way to launch an app on the discrete GPU [Bastien; #773117]
|
||||
* Only allow graphs to lift screen shield when locked [Florian; #773328]
|
||||
* Add reload option to gnome-shell-extension-tool [Jonh; #772593]
|
||||
* Update background animations when resuming from suspend [Florian; #773265]
|
||||
* Misc. bug fixes [Cosimo, Bastien, Florian, Philip, Carlos; #772723, #772287,
|
||||
#756432, #772386, #772386, #773085, #773634]
|
||||
* Always show primary network icon when connected [Florian; #773890]
|
||||
* Misc. bug fixes [Carlos, Florian, Ray; #773875, #740043, #773893]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Cosimo Cecchi, Philip Chimento, Carlos Garcia Campos, Florian Müllner,
|
||||
Bastien Nocera, Jonh Wendell, Dan Williams, Tao Yang
|
||||
Cosimo Cecchi, Carlos Garcia Campos, Florian Müllner, Ray Strode, Dan Williams
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Fabio Tomat [fur], Philip Chimento [zh_CN], YunQiang Su [zh_CN],
|
||||
Jordi Mas [ca], Piotr Drąg [pl], Muhammet Kara [tr], Marek Černocký [cs],
|
||||
Daniel Korostil [uk], Dušan Kazik [sk]
|
||||
Kjartan Maraas [nb], Fabio Tomat [fur], Philip Chimento [zh_CN],
|
||||
YunQiang Su [zh_CN], Piotr Drąg [pl], Stas Solovey [ru]
|
||||
|
||||
3.22.1
|
||||
======
|
||||
|
@ -11,8 +11,6 @@ test -z "$srcdir" && srcdir=.
|
||||
exit 1
|
||||
}
|
||||
|
||||
pushd $srcdir
|
||||
|
||||
# Fetch submodules if needed
|
||||
if test ! -f src/gvc/Makefile.am || test ! -f data/theme/gnome-shell-sass/COPYING;
|
||||
then
|
||||
@ -21,8 +19,6 @@ then
|
||||
fi
|
||||
git submodule update
|
||||
|
||||
popd
|
||||
|
||||
which gnome-autogen.sh || {
|
||||
echo "You need to install gnome-common from GNOME Git (or from"
|
||||
echo "your OS vendor's package manager)."
|
||||
|
10
configure.ac
10
configure.ac
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
AC_PREREQ(2.63)
|
||||
AC_INIT([gnome-shell],[3.23.1],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
|
||||
AC_INIT([gnome-shell],[3.22.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
|
||||
AX_IS_RELEASE([git-directory])
|
||||
|
||||
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
|
||||
@ -77,8 +77,8 @@ AC_MSG_RESULT($enable_systemd)
|
||||
|
||||
CLUTTER_MIN_VERSION=1.21.5
|
||||
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=1.49.1
|
||||
GJS_MIN_VERSION=1.47.0
|
||||
MUTTER_MIN_VERSION=3.23.1
|
||||
GJS_MIN_VERSION=1.39.0
|
||||
MUTTER_MIN_VERSION=3.22.1
|
||||
GTK_MIN_VERSION=3.15.0
|
||||
GIO_MIN_VERSION=2.45.3
|
||||
LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ SHARED_PCS="gio-unix-2.0 >= $GIO_MIN_VERSION
|
||||
libxml-2.0
|
||||
gtk+-3.0 >= $GTK_MIN_VERSION
|
||||
atk-bridge-2.0
|
||||
gjs-1.0 >= $GJS_MIN_VERSION
|
||||
gjs-internals-1.0 >= $GJS_MIN_VERSION
|
||||
$recorder_modules
|
||||
gdk-x11-3.0 libsoup-2.4
|
||||
mutter-clutter-1.0 >= $CLUTTER_MIN_VERSION
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ fi
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(GNOME_SHELL, $SHARED_PCS)
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(MUTTER, libmutter >= $MUTTER_MIN_VERSION)
|
||||
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(GNOME_SHELL_JS, gio-2.0 gjs-1.0 >= $GJS_MIN_VERSION)
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(GNOME_SHELL_JS, gio-2.0 gjs-internals-1.0 >= $GJS_MIN_VERSION)
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(ST, mutter-clutter-1.0 gtk+-3.0 libcroco-0.6 >= 0.6.8 x11)
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(SHELL_PERF_HELPER, gtk+-3.0 gio-2.0)
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(SHELL_HOTPLUG_SNIFFER, gio-2.0 gdk-pixbuf-2.0)
|
||||
|
@ -13,7 +13,6 @@ const Params = imports.misc.params;
|
||||
const ShellEntry = imports.ui.shellEntry;
|
||||
const Tweener = imports.ui.tweener;
|
||||
const UserWidget = imports.ui.userWidget;
|
||||
const Pango = imports.gi.Pango;
|
||||
|
||||
const DEFAULT_BUTTON_WELL_ICON_SIZE = 16;
|
||||
const DEFAULT_BUTTON_WELL_ANIMATION_DELAY = 1.0;
|
||||
@ -114,7 +113,6 @@ const AuthPrompt = new Lang.Class({
|
||||
this._message = new St.Label({ opacity: 0,
|
||||
styleClass: 'login-dialog-message' });
|
||||
this._message.clutter_text.line_wrap = true;
|
||||
this._message.clutter_text.ellipsize = Pango.EllipsizeMode.NONE;
|
||||
this.actor.add(this._message, { x_fill: false, x_align: St.Align.START, y_align: St.Align.START });
|
||||
|
||||
this._buttonBox = new St.BoxLayout({ style_class: 'login-dialog-button-box',
|
||||
|
@ -6,7 +6,9 @@
|
||||
const Lang = imports.lang;
|
||||
const Signals = imports.signals;
|
||||
|
||||
const GLib = imports.gi.GLib;
|
||||
const Gio = imports.gi.Gio;
|
||||
const ShellJS = imports.gi.ShellJS;
|
||||
|
||||
const Config = imports.misc.config;
|
||||
const FileUtils = imports.misc.fileUtils;
|
||||
@ -19,25 +21,14 @@ const ExtensionType = {
|
||||
// Maps uuid -> metadata object
|
||||
const extensions = {};
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* getCurrentExtension:
|
||||
*
|
||||
* Returns the current extension, or null if not called from an extension.
|
||||
*/
|
||||
function getCurrentExtension() {
|
||||
let stack = (new Error()).stack.split('\n');
|
||||
let extensionStackLine;
|
||||
let stack = (new Error()).stack;
|
||||
|
||||
// Search for an occurrence of an extension stack frame
|
||||
// Start at 1 because 0 is the stack frame of this function
|
||||
for (let i = 1; i < stack.length; i++) {
|
||||
if (stack[i].indexOf('/gnome-shell/extensions/') > -1) {
|
||||
extensionStackLine = stack[i];
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
// Assuming we're importing this directly from an extension (and we shouldn't
|
||||
// ever not be), its UUID should be directly in the path here.
|
||||
let extensionStackLine = stack.split('\n')[1];
|
||||
if (!extensionStackLine)
|
||||
return null;
|
||||
throw new Error('Could not find current extension');
|
||||
|
||||
// The stack line is like:
|
||||
// init([object Object])@/home/user/data/gnome-shell/extensions/u@u.id/prefs.js:8
|
||||
@ -47,7 +38,7 @@ function getCurrentExtension() {
|
||||
// @/home/user/data/gnome-shell/extensions/u@u.id/prefs.js:8
|
||||
let match = new RegExp('@(.+):\\d+').exec(extensionStackLine);
|
||||
if (!match)
|
||||
return null;
|
||||
throw new Error('Could not find current extension');
|
||||
|
||||
let path = match[1];
|
||||
let file = Gio.File.new_for_path(path);
|
||||
@ -61,7 +52,7 @@ function getCurrentExtension() {
|
||||
file = file.get_parent();
|
||||
}
|
||||
|
||||
return null;
|
||||
throw new Error('Could not find current extension');
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@ -149,13 +140,12 @@ function createExtensionObject(uuid, dir, type) {
|
||||
return extension;
|
||||
}
|
||||
|
||||
var _extension = null;
|
||||
|
||||
function installImporter(extension) {
|
||||
let oldSearchPath = imports.searchPath.slice(); // make a copy
|
||||
imports.searchPath = [extension.dir.get_parent().get_path()];
|
||||
// importing a "subdir" creates a new importer object that doesn't affect
|
||||
// the global one
|
||||
extension.imports = imports[extension.uuid];
|
||||
imports.searchPath = oldSearchPath;
|
||||
_extension = extension;
|
||||
ShellJS.add_extension_importer('imports.misc.extensionUtils._extension', 'imports', extension.path);
|
||||
_extension = null;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const ExtensionFinder = new Lang.Class({
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ function spawnApp(argv) {
|
||||
Gio.AppInfoCreateFlags.SUPPORTS_STARTUP_NOTIFICATION);
|
||||
|
||||
let context = global.create_app_launch_context(0, -1);
|
||||
app.launch([], context, false);
|
||||
app.launch([], context);
|
||||
} catch(err) {
|
||||
_handleSpawnError(argv[0], err);
|
||||
}
|
||||
|
@ -60,18 +60,6 @@ const PAGE_SWITCH_TIME = 0.3;
|
||||
const VIEWS_SWITCH_TIME = 0.4;
|
||||
const VIEWS_SWITCH_ANIMATION_DELAY = 0.1;
|
||||
|
||||
const SWITCHEROO_BUS_NAME = 'net.hadess.SwitcherooControl';
|
||||
const SWITCHEROO_OBJECT_PATH = '/net/hadess/SwitcherooControl';
|
||||
|
||||
const SwitcherooProxyInterface = '<node> \
|
||||
<interface name="net.hadess.SwitcherooControl"> \
|
||||
<property name="HasDualGpu" type="b" access="read"/> \
|
||||
</interface> \
|
||||
</node>';
|
||||
|
||||
const SwitcherooProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(SwitcherooProxyInterface);
|
||||
let discreteGpuAvailable = false;
|
||||
|
||||
function _getCategories(info) {
|
||||
let categoriesStr = info.get_categories();
|
||||
if (!categoriesStr)
|
||||
@ -981,32 +969,6 @@ const AppDisplay = new Lang.Class({
|
||||
initialView = Views.ALL;
|
||||
this._showView(initialView);
|
||||
this._updateFrequentVisibility();
|
||||
|
||||
Gio.DBus.system.watch_name(SWITCHEROO_BUS_NAME,
|
||||
Gio.BusNameWatcherFlags.NONE,
|
||||
Lang.bind(this, this._switcherooProxyAppeared),
|
||||
Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._switcherooProxy = null;
|
||||
this._updateDiscreteGpuAvailable();
|
||||
}));
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateDiscreteGpuAvailable: function() {
|
||||
if (!this._switcherooProxy)
|
||||
discreteGpuAvailable = false;
|
||||
else
|
||||
discreteGpuAvailable = this._switcherooProxy.HasDualGpu;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_switcherooProxyAppeared: function() {
|
||||
this._switcherooProxy = new SwitcherooProxy(Gio.DBus.system, SWITCHEROO_BUS_NAME, SWITCHEROO_OBJECT_PATH,
|
||||
Lang.bind(this, function(proxy, error) {
|
||||
if (error) {
|
||||
log(error.message);
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
this._updateDiscreteGpuAvailable();
|
||||
}));
|
||||
},
|
||||
|
||||
animate: function(animationDirection, onComplete) {
|
||||
@ -1899,19 +1861,6 @@ const AppIconMenu = new Lang.Class({
|
||||
this._appendSeparator();
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (discreteGpuAvailable &&
|
||||
this._source.app.state == Shell.AppState.STOPPED &&
|
||||
actions.indexOf('activate-discrete-gpu') == -1) {
|
||||
this._onDiscreteGpuMenuItem = this._appendMenuItem(_("Launch using Dedicated Graphics Card"));
|
||||
this._onDiscreteGpuMenuItem.connect('activate', Lang.bind(this, function() {
|
||||
if (this._source.app.state == Shell.AppState.STOPPED)
|
||||
this._source.animateLaunch();
|
||||
|
||||
this._source.app.launch(0, -1, true);
|
||||
this.emit('activate-window', null);
|
||||
}));
|
||||
}
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < actions.length; i++) {
|
||||
let action = actions[i];
|
||||
let item = this._appendMenuItem(appInfo.get_action_name(action));
|
||||
|
@ -102,7 +102,6 @@ const Lang = imports.lang;
|
||||
const Meta = imports.gi.Meta;
|
||||
const Signals = imports.signals;
|
||||
|
||||
const LoginManager = imports.misc.loginManager;
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const Params = imports.misc.params;
|
||||
const Tweener = imports.ui.tweener;
|
||||
@ -255,13 +254,6 @@ const Background = new Lang.Class({
|
||||
this._loadAnimation(this._animation.file);
|
||||
}));
|
||||
|
||||
LoginManager.getLoginManager().connect('prepare-for-sleep',
|
||||
(lm, aboutToSuspend) => {
|
||||
if (aboutToSuspend)
|
||||
return;
|
||||
this._refreshAnimation();
|
||||
});
|
||||
|
||||
this._settingsChangedSignalId = this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, function() {
|
||||
this.emit('changed');
|
||||
}));
|
||||
@ -290,16 +282,10 @@ const Background = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
updateResolution: function() {
|
||||
if (this._animation)
|
||||
this._refreshAnimation();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_refreshAnimation: function() {
|
||||
if (!this._animation)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
this._removeAnimationTimeout();
|
||||
this._updateAnimation();
|
||||
if (this._animation) {
|
||||
this._removeAnimationTimeout();
|
||||
this._updateAnimation();
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
_setLoaded: function() {
|
||||
|
@ -902,7 +902,7 @@ const EventsSection = new Lang.Class({
|
||||
let app = this._getCalendarApp();
|
||||
if (app.get_id() == 'evolution.desktop')
|
||||
app = Gio.DesktopAppInfo.new('evolution-calendar.desktop');
|
||||
app.launch([], global.create_app_launch_context(0, -1), false);
|
||||
app.launch([], global.create_app_launch_context(0, -1));
|
||||
},
|
||||
|
||||
setDate: function(date) {
|
||||
|
@ -64,8 +64,7 @@ function startAppForMount(app, mount) {
|
||||
|
||||
try {
|
||||
retval = app.launch(files,
|
||||
global.create_app_launch_context(0, -1),
|
||||
false)
|
||||
global.create_app_launch_context(0, -1))
|
||||
} catch (e) {
|
||||
log('Unable to launch the application ' + app.get_name()
|
||||
+ ': ' + e.toString());
|
||||
|
@ -615,6 +615,14 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
|
||||
this._vpnRequests = { };
|
||||
this._notifications = { };
|
||||
|
||||
this._pluginDir = Gio.file_new_for_path(GLib.build_filenamev([Config.SYSCONFDIR, 'NetworkManager/VPN']));
|
||||
try {
|
||||
let monitor = this._pluginDir.monitor(Gio.FileMonitorFlags.NONE, null);
|
||||
monitor.connect('changed', () => { this._vpnCacheBuilt = false; });
|
||||
} catch(e) {
|
||||
log('Failed to create monitor for VPN plugin dir: ' + e.message);
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._native.connect('new-request', Lang.bind(this, this._newRequest));
|
||||
this._native.connect('cancel-request', Lang.bind(this, this._cancelRequest));
|
||||
|
||||
@ -765,9 +773,8 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
|
||||
this._vpnCacheBuilt = true;
|
||||
this._vpnBinaries = { };
|
||||
|
||||
let dir = Gio.file_new_for_path(GLib.build_filenamev([Config.SYSCONFDIR, 'NetworkManager/VPN']));
|
||||
try {
|
||||
let fileEnum = dir.enumerate_children('standard::name', Gio.FileQueryInfoFlags.NONE, null);
|
||||
let fileEnum = this._pluginDir.enumerate_children('standard::name', Gio.FileQueryInfoFlags.NONE, null);
|
||||
let info;
|
||||
|
||||
while ((info = fileEnum.next_file(null))) {
|
||||
@ -777,7 +784,7 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
try {
|
||||
let keyfile = new GLib.KeyFile();
|
||||
keyfile.load_from_file(dir.get_child(name).get_path(), GLib.KeyFileFlags.NONE);
|
||||
keyfile.load_from_file(this._pluginDir.get_child(name).get_path(), GLib.KeyFileFlags.NONE);
|
||||
let service = keyfile.get_string('VPN Connection', 'service');
|
||||
let binary = keyfile.get_string('GNOME', 'auth-dialog');
|
||||
let externalUIMode = false;
|
||||
@ -810,7 +817,7 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
|
||||
}
|
||||
} catch(e) {
|
||||
log('Error \'%s\' while processing VPN keyfile \'%s\''.
|
||||
format(e.message, dir.get_child(name).get_path()));
|
||||
format(e.message, this._pluginDir.get_child(name).get_path()));
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@ -61,19 +61,10 @@ function _patchLayoutClass(layoutClass, styleProps) {
|
||||
};
|
||||
}
|
||||
|
||||
function _loggingFunc() {
|
||||
let fields = {'MESSAGE': [].join.call(arguments, ', ')};
|
||||
let domain = "GNOME Shell";
|
||||
|
||||
// If the caller is an extension, add it as metadata
|
||||
let extension = imports.misc.extensionUtils.getCurrentExtension();
|
||||
if (extension != null) {
|
||||
domain = extension.metadata.name;
|
||||
fields['GNOME_SHELL_EXTENSION_UUID'] = extension.uuid;
|
||||
fields['GNOME_SHELL_EXTENSION_NAME'] = extension.metadata.name;
|
||||
}
|
||||
|
||||
GLib.log_structured(domain, GLib.LogLevelFlags.LEVEL_MESSAGE, fields);
|
||||
function _makeLoggingFunc(func) {
|
||||
return function() {
|
||||
return func([].join.call(arguments, ', '));
|
||||
};
|
||||
}
|
||||
|
||||
function init() {
|
||||
@ -81,7 +72,7 @@ function init() {
|
||||
// browser convention of having that namespace be called 'window'.)
|
||||
window.global = Shell.Global.get();
|
||||
|
||||
window.log = _loggingFunc;
|
||||
window.log = _makeLoggingFunc(window.log);
|
||||
|
||||
window._ = Gettext.gettext;
|
||||
window.C_ = Gettext.pgettext;
|
||||
|
@ -783,6 +783,16 @@ const PopupMenu = new Lang.Class({
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
|
||||
let state = event.get_state();
|
||||
|
||||
// if user has a modifier down (except capslock)
|
||||
// then don't handle the key press here
|
||||
state &= ~Clutter.ModifierType.LOCK_MASK;
|
||||
state &= Clutter.ModifierType.MODIFIER_MASK;
|
||||
|
||||
if (state)
|
||||
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
|
||||
|
||||
let symbol = event.get_key_symbol();
|
||||
if (symbol == Clutter.KEY_space || symbol == Clutter.KEY_Return) {
|
||||
this.toggle();
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ const RemoteSearchProvider = new Lang.Class({
|
||||
// the provider is not compatible with the new version of the interface, launch
|
||||
// the app itself but warn so we can catch the error in logs
|
||||
log('Search provider ' + this.appInfo.get_id() + ' does not implement LaunchSearch');
|
||||
this.appInfo.launch([], global.create_app_launch_context(0, -1), false);
|
||||
this.appInfo.launch([], global.create_app_launch_context(0, -1));
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
|
@ -665,10 +665,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
|
||||
let isEnter = (symbol == Clutter.KEY_Return ||
|
||||
symbol == Clutter.KEY_KP_Enter ||
|
||||
symbol == Clutter.KEY_ISO_Enter);
|
||||
let isEscape = (symbol == Clutter.KEY_Escape);
|
||||
let isLiftChar = (GLib.unichar_isprint(unichar) &&
|
||||
(this._isLocked || !GLib.unichar_isgraph(unichar)));
|
||||
if (!isEnter && !isEscape && !isLiftChar)
|
||||
if (!isEnter && !(GLib.unichar_isprint(unichar) || symbol == Clutter.KEY_Escape))
|
||||
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
|
||||
|
||||
if (this._isLocked &&
|
||||
@ -850,6 +847,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_activateFade: function(lightbox, time) {
|
||||
Main.uiGroup.set_child_above_sibling(lightbox.actor, null);
|
||||
lightbox.show(time);
|
||||
|
||||
if (this._becameActiveId == 0)
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
||||
else if (nConnectedDevices == -1)
|
||||
this._item.label.text = _("Off");
|
||||
else
|
||||
this._item.label.text = _("On");
|
||||
this._item.label.text = _("Not In Use");
|
||||
|
||||
this._toggleItem.label.text = this._proxy.BluetoothAirplaneMode ? _("Turn On") : _("Turn Off");
|
||||
},
|
||||
|
@ -1501,7 +1501,7 @@ const NMVPNSection = new Lang.Class({
|
||||
if (nItems > 1) {
|
||||
let appSys = Shell.AppSystem.get_default();
|
||||
let app = appSys.lookup_app('gnome-network-panel.desktop');
|
||||
app.launch(0, -1, false);
|
||||
app.launch(0, -1);
|
||||
} else {
|
||||
let connection = this._connections[0];
|
||||
Util.spawnApp(['gnome-control-center', 'network', 'show-device',
|
||||
@ -2020,13 +2020,24 @@ const NMApplet = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_updateIcon: function() {
|
||||
if (!this._client.networking_enabled || !this._mainConnection) {
|
||||
if (!this._client.networking_enabled) {
|
||||
this._primaryIndicator.visible = false;
|
||||
} else {
|
||||
let dev = this._mainConnection._primaryDevice;
|
||||
this._primaryIndicator.visible = (dev != null);
|
||||
if (dev)
|
||||
let dev = null;
|
||||
if (this._mainConnection)
|
||||
dev = this._mainConnection._primaryDevice;
|
||||
|
||||
let state = this._client.get_state();
|
||||
let connected = state == NetworkManager.State.CONNECTED_GLOBAL;
|
||||
this._primaryIndicator.visible = (dev != null) || connected;
|
||||
if (dev) {
|
||||
this._primaryIndicator.icon_name = dev.getIndicatorIcon();
|
||||
} else if (connected) {
|
||||
if (this._client.connectivity == NetworkManager.ConnectivityState.FULL)
|
||||
this._primaryIndicator.icon_name = 'network-wired-symbolic';
|
||||
else
|
||||
this._primaryIndicator.icon_name = 'network-wired-no-route-symbolic';
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._vpnIndicator.icon_name = this._vpnSection.getIndicatorIcon();
|
||||
|
6
po/ca.po
6
po/ca.po
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "El mode d'avió és actiu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:814
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "Quan el mode d'avió és actiu es desactiva la xarxa sense fil."
|
||||
msgstr "Quan el mode d'avió és actiu es desactiva la xarxa sense fils."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:815
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
@ -1145,11 +1145,11 @@ msgstr "La xarxa sense fil està desactivada"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:825
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr "S'ha d'activar la xarxa sense fil per poder-se connectar a una xarxa."
|
||||
msgstr "S'ha d'activar la xarxa sense fils per poder-se connectar a una xarxa."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:826
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Activa la xarxa sense fil"
|
||||
msgstr "Activa la xarxa sense fils"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:851
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
|
195
po/cs.po
195
po/cs.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 17:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-28 12:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 23:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -24,30 +24,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Systém"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
|
||||
msgid "Show the notification list"
|
||||
msgstr "Zobrazit seznam upozornění"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
|
||||
msgid "Focus the active notification"
|
||||
msgstr "Zaměřovat aktivní upozornění"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
|
||||
msgid "Show the overview"
|
||||
msgstr "Zobrazit přehled"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
|
||||
msgid "Show all applications"
|
||||
msgstr "Zobrazit všechny aplikace"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
|
||||
msgid "Open the application menu"
|
||||
msgstr "Otevřít nabídku aplikací"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
msgstr "Předvolby rozšíření GNOME Shell"
|
||||
@ -308,8 +284,7 @@ msgstr "Se změnou zaměření v režimu myši čekat na zastavení pohybu ukaza
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Přihlášení do sítě"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
|
||||
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:8
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
@ -323,23 +298,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Rozšíření GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Další"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Odemknout"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:216
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:214
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Přihlásit se"
|
||||
@ -357,7 +332,7 @@ msgstr "Nejste na seznamu?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:859
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:854
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(např. uživatel nebo %s)"
|
||||
@ -365,12 +340,12 @@ msgstr "(např. uživatel nebo %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Uživatelské jméno: "
|
||||
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1201
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1196
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Přihlašovací okno"
|
||||
|
||||
@ -488,35 +463,31 @@ msgstr "Zamítnout přístup"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Schválit přístup"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:806
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:794
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Zde se objeví často používané aplikace"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:926
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:914
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Časté"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:933
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Všechny"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1891
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1853
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nové okno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1905
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Spustit pomocí vyhrazené grafické karty"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Odstranit z oblíbených"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1938
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1887
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Přidat mezi oblíbené"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1948
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1897
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Zobrazit podrobnosti"
|
||||
|
||||
@ -674,7 +645,7 @@ msgstr "Externí svazek připojen"
|
||||
msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "Externí svazek odpojen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:356
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:355
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Otevřít pomocí %s"
|
||||
@ -687,8 +658,8 @@ msgstr "Heslo:"
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Napište znovu:"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
|
||||
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
|
||||
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Připojit"
|
||||
|
||||
@ -763,7 +734,7 @@ msgstr "Heslo k mobilní širokopásmové síti"
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Pro připojení k „%s“ je vyžadováno heslo."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1670
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Network Manager"
|
||||
|
||||
@ -789,7 +760,7 @@ msgstr "Ověření bohužel nebylo úspěšné. Zkuste to prosím znovu."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s je teď znám jako %s"
|
||||
@ -1260,7 +1231,7 @@ msgstr "Styl velkého textu"
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1278,16 +1249,16 @@ msgid "Off"
|
||||
msgstr "Vypnuto"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:140
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Zapnuto"
|
||||
msgid "Not In Use"
|
||||
msgstr "Nepoužívá se"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Zapnout"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
|
||||
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Vypnout"
|
||||
@ -1336,18 +1307,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Přístup ke službám pro určování polohy lze kdykoliv změnit v nastavení "
|
||||
"soukromí."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:102
|
||||
#: js/ui/status/network.js:101
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<neznámé>"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
|
||||
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Off"
|
||||
msgstr "%s je vypnuto"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:455
|
||||
#: js/ui/status/network.js:454
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connected"
|
||||
msgstr "%s je připojeno"
|
||||
@ -1355,168 +1326,168 @@ msgstr "%s je připojeno"
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
||||
#. %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:460
|
||||
#: js/ui/status/network.js:459
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unmanaged"
|
||||
msgstr "%s není spravováno"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:463
|
||||
#: js/ui/status/network.js:462
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disconnecting"
|
||||
msgstr "%s se odpojuje"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
|
||||
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connecting"
|
||||
msgstr "%s se připojuje"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:473
|
||||
#: js/ui/status/network.js:472
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Requires Authentication"
|
||||
msgstr "%s požaduje ověření"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:481
|
||||
#: js/ui/status/network.js:480
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Firmware Missing For %s"
|
||||
msgstr "Schází firmware pro %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:485
|
||||
#: js/ui/status/network.js:484
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unavailable"
|
||||
msgstr "%s je nedostupné"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:488
|
||||
#: js/ui/status/network.js:487
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connection Failed"
|
||||
msgstr "%s selhalo připojení"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:504
|
||||
#: js/ui/status/network.js:503
|
||||
msgid "Wired Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení připojení po drátu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:546
|
||||
#: js/ui/status/network.js:545
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení mobilní širokopásmové sítě"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
|
||||
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "%s je hardwarově zakázáno"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:593
|
||||
#: js/ui/status/network.js:592
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disabled"
|
||||
msgstr "%s je zakázáno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:633
|
||||
#: js/ui/status/network.js:632
|
||||
msgid "Connect to Internet"
|
||||
msgstr "Připojit k Internetu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:823
|
||||
#: js/ui/status/network.js:813
|
||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||
msgstr "Režim „letadlo“ je zapnutý"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:824
|
||||
#: js/ui/status/network.js:814
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "Když je zapnutý režim „letadlo“, je WiFi zakázána."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:825
|
||||
#: js/ui/status/network.js:815
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Vypnout režim „letadlo“"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:834
|
||||
#: js/ui/status/network.js:824
|
||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||
msgstr "WiFi je vypnutá"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:835
|
||||
#: js/ui/status/network.js:825
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr "Abyste se připojili k síti, je zapotřebí zapnout WiFi."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:836
|
||||
#: js/ui/status/network.js:826
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Zapnout WiFi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:861
|
||||
#: js/ui/status/network.js:851
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Sítě WiFi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:863
|
||||
#: js/ui/status/network.js:853
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Vyberte síť"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:893
|
||||
#: js/ui/status/network.js:883
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Žádné sítě"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||
msgstr "K vypnutí použijte fyzický vypínač"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1181
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1171
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Vybrat síť"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1187
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1177
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení WiFi"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1306
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1296
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||
msgstr "%s je aktivní přístupový bod"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1321
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1311
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Not Connected"
|
||||
msgstr "%s není připojeno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1421
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1411
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "připojuje se…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1424
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1414
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "je požadováno ověření"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1426
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1416
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "připojení selhalo"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení sítě"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1494
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1484
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1513
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1503
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1523
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1513
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "VPN je vypnuta"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1709
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1697
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Připojení selhalo"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1710
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1698
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Aktivace síťového připojení selhala"
|
||||
|
||||
@ -1709,8 +1680,7 @@ msgstr "Přesunout o monitor doprava"
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Kalendář Evolution"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:6
|
||||
#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:5
|
||||
msgid "evolution"
|
||||
msgstr "evolution"
|
||||
|
||||
@ -1738,19 +1708,19 @@ msgstr[2] "%u vstupů"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systémové zvuky"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:380
|
||||
#: src/main.c:381
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Vypsat verzi"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:386
|
||||
#: src/main.c:387
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Režim použitý GDM pro přihlašovací obrazovku"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:392
|
||||
#: src/main.c:393
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
msgstr "Použít pro přihlašovací obrazovku zadaný režim, např. „gdm“."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:398
|
||||
#: src/main.c:399
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Vypsat možné režimy"
|
||||
|
||||
@ -1776,8 +1746,23 @@ msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Dialogové okno ověření bylo uživatelem zrušeno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not In Use"
|
||||
#~ msgstr "Nepoužívá se"
|
||||
#~ msgid "System"
|
||||
#~ msgstr "Systém"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the notification list"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazit seznam upozornění"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Focus the active notification"
|
||||
#~ msgstr "Zaměřovat aktivní upozornění"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the overview"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazit přehled"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show all applications"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazit všechny aplikace"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open the application menu"
|
||||
#~ msgstr "Otevřít nabídku aplikací"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
#~ msgstr "Zobrazovat v kalendáři čísla týdnů"
|
||||
|
141
po/fur.po
141
po/fur.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 17:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 22:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-17 12:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
|
||||
"Language: fur\n"
|
||||
@ -329,23 +329,23 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Estensions di GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anule"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Indenant"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Sbloche"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:216
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:214
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Jentre"
|
||||
@ -494,35 +494,31 @@ msgstr "Dinee acès"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Garantìs l'acès"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:806
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:794
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Lis aplicazions dopradis dispès a vegnaran mostradis culì"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:926
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:914
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Dispès"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:933
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Dutis"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1891
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1853
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Gnûf barcon"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1905
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Invie doprant une schede grafiche dedicade"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Gjave dai preferîts"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1938
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1887
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Zonte tai preferîts"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1948
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1897
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Mostre Detais"
|
||||
|
||||
@ -680,7 +676,7 @@ msgstr "Dispositîf esterni tacât"
|
||||
msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "Dispositîf esterni distacât"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:356
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:355
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Vierç cun %s"
|
||||
@ -693,8 +689,8 @@ msgstr "Password:"
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Scîf di gnûf:"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
|
||||
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
|
||||
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conet"
|
||||
|
||||
@ -769,7 +765,7 @@ msgstr "Passowrd rêt mobil a bande largje"
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "A covente une password par tacâsi a '%s'."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1670
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1660
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Ministradôr di rêt"
|
||||
|
||||
@ -1256,7 +1252,7 @@ msgstr "Test Larc"
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Impostazions Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1273,16 +1269,16 @@ msgid "Off"
|
||||
msgstr "Distudât"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:140
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Impiât"
|
||||
msgid "Not In Use"
|
||||
msgstr "No in ûs"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Impie"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
|
||||
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Distude"
|
||||
@ -1331,18 +1327,18 @@ msgstr ""
|
||||
"L'acès ae posizion al pues jessi cambiât cuant che tu vuelis su impostazions "
|
||||
"privacy."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:102
|
||||
#: js/ui/status/network.js:101
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<no cognossût>"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
|
||||
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Off"
|
||||
msgstr "%s distudât"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:455
|
||||
#: js/ui/status/network.js:454
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connected"
|
||||
msgstr "%s tacât"
|
||||
@ -1350,168 +1346,168 @@ msgstr "%s tacât"
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
||||
#. %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:460
|
||||
#: js/ui/status/network.js:459
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unmanaged"
|
||||
msgstr "%s no ministrât"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:463
|
||||
#: js/ui/status/network.js:462
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disconnecting"
|
||||
msgstr "%s daûr a disconeti"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
|
||||
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connecting"
|
||||
msgstr "%s in conession"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:473
|
||||
#: js/ui/status/network.js:472
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Requires Authentication"
|
||||
msgstr "%s al à dibisugne di autenticazion"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:481
|
||||
#: js/ui/status/network.js:480
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Firmware Missing For %s"
|
||||
msgstr "Al mancje il firmware par %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:485
|
||||
#: js/ui/status/network.js:484
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unavailable"
|
||||
msgstr "%s no disponibil"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:488
|
||||
#: js/ui/status/network.js:487
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connection Failed"
|
||||
msgstr "Conession falide su %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:504
|
||||
#: js/ui/status/network.js:503
|
||||
msgid "Wired Settings"
|
||||
msgstr "Impostazions rêt vie fîl"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:546
|
||||
#: js/ui/status/network.js:545
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Impostazions bande largje mobil"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
|
||||
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "%s disabilitât vie hardware "
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:593
|
||||
#: js/ui/status/network.js:592
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disabled"
|
||||
msgstr "%s disabilitât"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:633
|
||||
#: js/ui/status/network.js:632
|
||||
msgid "Connect to Internet"
|
||||
msgstr "Conet a internet"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:823
|
||||
#: js/ui/status/network.js:813
|
||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||
msgstr "Modalitât avion piade"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:824
|
||||
#: js/ui/status/network.js:814
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "Il Wi-Fi al è disabilitât cuant che la modalitât avion e je impiade."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:825
|
||||
#: js/ui/status/network.js:815
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Distude modalitât avion"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:834
|
||||
#: js/ui/status/network.js:824
|
||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||
msgstr "Il Wi-Fi al è distudât"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:835
|
||||
#: js/ui/status/network.js:825
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr "Il Wi-Fi al scugne jessi impiât par podêsi tacâ a une rêt."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:836
|
||||
#: js/ui/status/network.js:826
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Impie il Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:861
|
||||
#: js/ui/status/network.js:851
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Rêts Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:863
|
||||
#: js/ui/status/network.js:853
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Selezione une rêt"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:893
|
||||
#: js/ui/status/network.js:883
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Nissune rêt"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||
msgstr "Dopre interutôr fisic par distudâ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1181
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1171
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Selezione rêt"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1187
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1177
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Impostazions Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1306
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1296
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||
msgstr "Hotspot %s atîf"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1321
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1311
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Not Connected"
|
||||
msgstr "%s distacât"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1421
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1411
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "Daûr a coneti..."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1424
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1414
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "autenticazion necessarie"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1426
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1416
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "conession falide"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Impostazions rêt"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1494
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1484
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "Impostazions VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1513
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1503
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1523
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1513
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "VPN distudât"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1709
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1699
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Conession falide"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1710
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1700
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Ativazion de conession di rêt falide"
|
||||
|
||||
@ -1732,19 +1728,19 @@ msgstr[1] "%u jentradis"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Suns di sisteme"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:380
|
||||
#: src/main.c:381
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Stampe version"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:386
|
||||
#: src/main.c:387
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Modalitât doprade da GDM pe videade di acès"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:392
|
||||
#: src/main.c:393
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
msgstr "Dopre une modalitât specifiche, par esempli \"gdm\" pe videade di acès"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:398
|
||||
#: src/main.c:399
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Liste modalitâts pussibilis"
|
||||
|
||||
@ -1770,9 +1766,6 @@ msgstr "La password no pues jessi vueide"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Dialic di autenticazion anulât dal utent"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not In Use"
|
||||
#~ msgstr "No in ûs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
#~ msgstr "Mostre il dì de setemane tal calendari"
|
||||
|
||||
|
665
po/nb.po
665
po/nb.po
@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||
#
|
||||
# Åka Sikrom <a4@hush.com>, 2014-2015.
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2009-2015.
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2009-2016.
|
||||
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.19.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 14:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 14:21+0200\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.22.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 19:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-16 19:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
@ -20,291 +20,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Show the notification list"
|
||||
msgstr "Vis varslingsliste"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Focus the active notification"
|
||||
msgstr "Fokuser på aktiv varsling"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:4
|
||||
msgid "Show the overview"
|
||||
msgstr "Vis oversikt"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:5
|
||||
msgid "Show all applications"
|
||||
msgstr "Vis alle programmer"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Open the application menu"
|
||||
msgstr "Åpne programmenyen"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
msgstr "Brukervalg for GNOME Shell-utvidelser"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Sett opp utvidelser for GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Vindushåndtering og oppstart av programmer"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
msgstr "Slå på interne verktøy for utviklere og testere fra Alt-F2"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
|
||||
"dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tillat tilgang til interne feilsøkings- og overvåkingsverktøy ved å bruke "
|
||||
"Alt-F2-dialogen."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
|
||||
msgid "UUIDs of extensions to enable"
|
||||
msgstr "UUID-er for utvidelser som skal slås på"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which "
|
||||
"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
|
||||
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
|
||||
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME Shell-utvidelser har en UUID-egenskap. Denne nøkkelen viser utvidelser "
|
||||
"som skal lastes inn. Alle utvidelser som ønsker å bli lastet inn må være med "
|
||||
"på denne lista. Du kan også manipulere lista med DBus-metodene "
|
||||
"EnablExtension og DisableExtension på org.gnome.Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
|
||||
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slår av gyldighetssjekk av hvorvidt programversjoner passer med utvidelser"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
|
||||
"running version. Enabling this option will disable this check and try to "
|
||||
"load all extensions regardless of the versions they claim to support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME Shell laster bare inn utvidelser som hevder å støtte kjørende versjon. "
|
||||
"Hvis du slår på dette valget, slår du av denne sjekken, og alle utvidelser "
|
||||
"lastes inn uavhengig av hvilke versjoner de hevder å støtte."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
|
||||
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
||||
msgstr "Liste av skrivebordsfil-id-er for favorittprogrammer"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
|
||||
"favorites area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programmene som passer til disse identifikatorene vises i favorittområdet."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
|
||||
msgid "App Picker View"
|
||||
msgstr "Visning av programvelger"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
|
||||
msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
|
||||
msgstr "Indeks for valgt visning i programvelgeren."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
|
||||
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||
msgstr "Historikk for kommandodialog (Alt-F2)"
|
||||
|
||||
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
|
||||
msgid "History for the looking glass dialog"
|
||||
msgstr "Historikk for forstørrelsesglass-dialogen"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
|
||||
msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
|
||||
msgstr "Alltid vis menyoppføringen «Logg ut» i brukermenyen."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
|
||||
"user, single-session situations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne nøkkelen overstyrer skjuling av menyoppføringen «Logg ut» i "
|
||||
"situasjonen én bruker, én sesjon."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
|
||||
msgstr "Om passord til eksterne eller krypterte filsystemer skal huskes."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
|
||||
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
|
||||
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
|
||||
"state of the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skallet spør etter passord når du monterer en kryptert enhet eller et "
|
||||
"eksternt filsystem. Hvis passordet kan lagres for fremtidig bruk, vises en "
|
||||
"avkryssingsboks med teksten «Husk passord». Denne nøkkelen bestemmer "
|
||||
"standardverdien for avkryssingsboksen."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
|
||||
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
|
||||
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
|
||||
"devices associated to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
msgstr "Vis ukedato/ukenummer i kalender"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
||||
msgstr "Viser ISO-ukedato i kalenderen hvis «true»."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
||||
msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||
msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgstr "Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer»"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer» i aktivitetsoversikten."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||
msgstr "Tastaturbinding som åpner oversikten"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "Tastaturbinding som åpner aktivitetsoversikten."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||
msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||
msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||
msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
||||
msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hurtigtast som stanser og fortsetter pågående bevegelser til "
|
||||
"feilsøkingsformål"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||
msgid "Which keyboard to use"
|
||||
msgstr "Tastatur som skal brukes"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||
msgid "The type of keyboard to use."
|
||||
msgstr "Type tastatur som skal brukes."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
||||
msgstr "Begrens programveksling til gjeldende arbeidsområde."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis verdien er sann («true»), er det bare programmer med vinduer på "
|
||||
"gjeldende arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall kan du "
|
||||
"veksle mellom programmer på tvers av arbeidsområder."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||
msgid "The application icon mode."
|
||||
msgstr "Ikonmodus for programmet."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bestemmer hvordan vinduene vises i programveksleren. Gyldige "
|
||||
"valgalternativer er «thumbnail-only» (viser miniatyrbilde av vinduet), «app-"
|
||||
"icon-only» (viser bare programikonet) og «both» (viser begge forannevnte)."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||
"Otherwise, all windows are included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hvis verdien er sann («true»), er det bare vinduer på gjeldende "
|
||||
"arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall vises vinduer "
|
||||
"fra alle arbeidsområder."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Fest modal dialog til opphavsvinduet"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kjøres."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Del opp skjermkantene i fliser når brukeren drar og slipper vinduer på dem"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Arbeidsområder håndteres dynamisk"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Arbeidsområder vises kun på hovedskjerm"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Utsett fokusendringer i musmodus til peker slutter å bevege seg"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.h:1
|
||||
msgid "Network Login"
|
||||
msgstr "Nettverkspålogging"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:117
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
@ -316,7 +31,7 @@ msgstr "Utvidelser for GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:145
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:452
|
||||
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:483
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:916
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -350,7 +65,7 @@ msgstr "Ikke listet?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:854
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(f.eks. bruker eller %s)"
|
||||
@ -358,12 +73,12 @@ msgstr "(f.eks. bruker eller %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:864 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Brukernavn: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1196
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1201
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Innloggingsvindu"
|
||||
|
||||
@ -471,6 +186,16 @@ msgstr "%d %B %Y, %H.%M"
|
||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||
msgstr "Omdirigering av autentisering på nett"
|
||||
|
||||
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
|
||||
#. let modal = options['modal'] || true;
|
||||
#: ../js/ui/accessDialog.js:62 ../js/ui/status/location.js:426
|
||||
msgid "Deny Access"
|
||||
msgstr "Nekt tilgang"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/accessDialog.js:63 ../js/ui/status/location.js:429
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Gi tilgang"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:794
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Ofte brukte programmer vises her"
|
||||
@ -537,7 +262,7 @@ msgstr "Bytt bakgrunn …"
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for skjerm"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:371
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:374
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
@ -593,55 +318,55 @@ msgctxt "grid saturday"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "L"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:416
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:442
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
msgstr "Forrige måned"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:426
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:452
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Neste måned"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:579
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:605
|
||||
#, no-javascript-format
|
||||
msgctxt "date day number format"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:634
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:660
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Uke %V"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:695
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:721
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "Hele dagen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:821
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:836
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Hendelser"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:830
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:845
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A %B %d"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:834
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:849
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A %B %d, %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:919
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:931
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Varslinger"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1070
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1082
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Ingen varslinger"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1073
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1085
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Ingen hendelser"
|
||||
|
||||
@ -753,7 +478,7 @@ msgstr "Nettverkspassord for mobilt bredbånd"
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Du må oppgi et passord for å koble til «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:647 ../js/ui/status/network.js:1658
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:647 ../js/ui/status/network.js:1660
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Nettverkshåndtering"
|
||||
|
||||
@ -779,7 +504,7 @@ msgstr "Beklager, det virket ikke. Prøv igjen."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:760
|
||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:765
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s er nå kjent som %s"
|
||||
@ -911,7 +636,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"Systemet starter på nytt og installere oppdateringer automatisk om %d "
|
||||
"sekunder."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:127
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 ../js/ui/endSessionDialog.js:147
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Restart & Install"
|
||||
msgstr "Start på nytt og installer"
|
||||
@ -926,28 +651,43 @@ msgctxt "checkbox"
|
||||
msgid "Power off after updates are installed"
|
||||
msgstr "Slå av etter at oppdateringer er installert"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:338
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:137
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Upgrade"
|
||||
msgstr "Start på nytt og installer oppgradering"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
|
||||
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
|
||||
#. second %s with the distro version to upgrade to
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:142
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
|
||||
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
|
||||
msgstr "%s %s vil bli installert etter omstart. Installering av en oppgradering kan ta lang tid: forsikre deg om at du har en sikkerhetskopi og at datamaskinen er koblet til strøm."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:361
|
||||
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kjører på batteristrøm: vennligst koble til strøm før oppdateringer blir "
|
||||
"installert."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:355
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:378
|
||||
msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
|
||||
msgstr "Noen programmer er opptatt eller har arbeid som ikke er lagret."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:362
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:385
|
||||
msgid "Other users are logged in."
|
||||
msgstr "Andre brukere er logget inn."
|
||||
|
||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:640
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:671
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (remote)"
|
||||
msgstr "%s (ekstern)"
|
||||
|
||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:643
|
||||
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:674
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (konsoll)"
|
||||
@ -961,7 +701,7 @@ msgstr "Installer"
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Vil du laste ned og installere «%s» fra extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:742 ../js/ui/status/keyboard.js:782
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastatur"
|
||||
|
||||
@ -998,7 +738,7 @@ msgstr "Slått på"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Slått av"
|
||||
|
||||
@ -1046,7 +786,7 @@ msgstr "Media"
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Angre"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:117
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:113
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Oversikt"
|
||||
|
||||
@ -1054,7 +794,7 @@ msgstr "Oversikt"
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:244
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:240
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Skriv for å søke …"
|
||||
|
||||
@ -1118,11 +858,11 @@ msgid_plural "%d new notifications"
|
||||
msgstr[0] "%d ny varsling"
|
||||
msgstr[1] "%d nye varslinger"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:379
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/status/system.js:382
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Lås"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:684
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:704
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME må låse skjermen"
|
||||
|
||||
@ -1133,11 +873,11 @@ msgstr "GNOME må låse skjermen"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:825 ../js/ui/screenShield.js:1291
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å låse"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272
|
||||
#: ../js/ui/screenShield.js:826 ../js/ui/screenShield.js:1292
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Låsing ble stoppet av et program"
|
||||
|
||||
@ -1221,7 +961,7 @@ msgstr "Stor tekst"
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 ../js/ui/status/network.js:624
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Bluetooth-innstillinger"
|
||||
|
||||
@ -1256,7 +996,7 @@ msgstr "Slå av"
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Lysstyrke"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:736
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:805
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Vis tastaturutforming"
|
||||
|
||||
@ -1284,14 +1024,6 @@ msgstr "Plassering slått av"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Slå på"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:426
|
||||
msgid "Deny Access"
|
||||
msgstr "Nekt tilgang"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:429
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Gi tilgang"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is an application name
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:435
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1300,7 +1032,9 @@ msgstr "Gi %s tilgang til din plassering?"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/location.js:437
|
||||
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr "Tilgang til plassering kan endres når som helst fra innstillinger for personvern."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tilgang til plassering kan endres når som helst fra innstillinger for "
|
||||
"personvern."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:101
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
@ -1368,7 +1102,7 @@ msgstr "%s tilkobling mislyktes"
|
||||
msgid "Wired Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for trådbundet nettverk"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:545 ../js/ui/status/network.js:624
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:545
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for mobilt bredbånd"
|
||||
|
||||
@ -1386,8 +1120,8 @@ msgid "%s Disabled"
|
||||
msgstr "%s slått av"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:632
|
||||
msgid "Use as Internet connection"
|
||||
msgstr "Bruk som internettforbindelse"
|
||||
msgid "Connect to Internet"
|
||||
msgstr "Koble til internett"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:813
|
||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||
@ -1478,11 +1212,11 @@ msgstr "VPN"
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "VPN av"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1697
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1699
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Tilkobling mislyktes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1698
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1700
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Aktivering av nettverkstilkobling mislyktes"
|
||||
|
||||
@ -1524,27 +1258,27 @@ msgstr "%d %%"
|
||||
msgid "Airplane Mode On"
|
||||
msgstr "Flymodus er slått på"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:348
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:351
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "Bytt bruker"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:353
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:356
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "Logg ut"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:358
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:361
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for konto"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:375
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:378
|
||||
msgid "Orientation Lock"
|
||||
msgstr "Lås for orientering"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:383
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:386
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
msgstr "Hvilemodus"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:386
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:389
|
||||
msgid "Power Off"
|
||||
msgstr "Slå av"
|
||||
|
||||
@ -1670,13 +1404,9 @@ msgstr "Flytt til skjermen til venstre"
|
||||
msgid "Move to Monitor Right"
|
||||
msgstr "Flytt til skjermen til høyre"
|
||||
|
||||
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Evolution kalender"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1873
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Output"
|
||||
msgid_plural "%u Outputs"
|
||||
@ -1685,14 +1415,14 @@ msgstr[1] "%u utganger"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Input"
|
||||
msgid_plural "%u Inputs"
|
||||
msgstr[0] "%u inngang"
|
||||
msgstr[1] "%u innganger"
|
||||
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systemlyder"
|
||||
|
||||
@ -1712,12 +1442,12 @@ msgstr "Bruk spesifikt modus, f.eks «gdm» for innloggingsskjerm"
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Vis mulige modi"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:246
|
||||
#: ../src/shell-app.c:270
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:487
|
||||
#: ../src/shell-app.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å starte «%s»"
|
||||
@ -1733,3 +1463,232 @@ msgstr "Passordet kan ikke være tomt"
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Autentiseringsdialogen ble lukket av brukeren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "System"
|
||||
#~ msgstr "System"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the notification list"
|
||||
#~ msgstr "Vis varslingsliste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Focus the active notification"
|
||||
#~ msgstr "Fokuser på aktiv varsling"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the overview"
|
||||
#~ msgstr "Vis oversikt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show all applications"
|
||||
#~ msgstr "Vis alle programmer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open the application menu"
|
||||
#~ msgstr "Åpne programmenyen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Brukervalg for GNOME Shell-utvidelser"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
#~ msgstr "Sett opp utvidelser for GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window management and application launching"
|
||||
#~ msgstr "Vindushåndtering og oppstart av programmer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
#~ msgstr "Slå på interne verktøy for utviklere og testere fra Alt-F2"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
|
||||
#~ "dialog."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tillat tilgang til interne feilsøkings- og overvåkingsverktøy ved å bruke "
|
||||
#~ "Alt-F2-dialogen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "UUIDs of extensions to enable"
|
||||
#~ msgstr "UUID-er for utvidelser som skal slås på"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions "
|
||||
#~ "which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be "
|
||||
#~ "in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension "
|
||||
#~ "and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "GNOME Shell-utvidelser har en UUID-egenskap. Denne nøkkelen viser "
|
||||
#~ "utvidelser som skal lastes inn. Alle utvidelser som ønsker å bli lastet "
|
||||
#~ "inn må være med på denne lista. Du kan også manipulere lista med DBus-"
|
||||
#~ "metodene EnablExtension og DisableExtension på org.gnome.Shell."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Slår av gyldighetssjekk av hvorvidt programversjoner passer med utvidelser"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
|
||||
#~ "running version. Enabling this option will disable this check and try to "
|
||||
#~ "load all extensions regardless of the versions they claim to support."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "GNOME Shell laster bare inn utvidelser som hevder å støtte kjørende "
|
||||
#~ "versjon. Hvis du slår på dette valget, slår du av denne sjekken, og alle "
|
||||
#~ "utvidelser lastes inn uavhengig av hvilke versjoner de hevder å støtte."
|
||||
|
||||
#~ msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
||||
#~ msgstr "Liste av skrivebordsfil-id-er for favorittprogrammer"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in "
|
||||
#~ "the favorites area."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Programmene som passer til disse identifikatorene vises i favorittområdet."
|
||||
|
||||
#~ msgid "App Picker View"
|
||||
#~ msgstr "Visning av programvelger"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
|
||||
#~ msgstr "Indeks for valgt visning i programvelgeren."
|
||||
|
||||
#~ msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||
#~ msgstr "Historikk for kommandodialog (Alt-F2)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "History for the looking glass dialog"
|
||||
#~ msgstr "Historikk for forstørrelsesglass-dialogen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
|
||||
#~ msgstr "Alltid vis menyoppføringen «Logg ut» i brukermenyen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in "
|
||||
#~ "single-user, single-session situations."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Denne nøkkelen overstyrer skjuling av menyoppføringen «Logg ut» i "
|
||||
#~ "situasjonen én bruker, én sesjon."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
|
||||
#~ msgstr "Om passord til eksterne eller krypterte filsystemer skal huskes."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
|
||||
#~ "filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
|
||||
#~ "'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
|
||||
#~ "state of the checkbox."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Skallet spør etter passord når du monterer en kryptert enhet eller et "
|
||||
#~ "eksternt filsystem. Hvis passordet kan lagres for fremtidig bruk, vises "
|
||||
#~ "en avkryssingsboks med teksten «Husk passord». Denne nøkkelen bestemmer "
|
||||
#~ "standardverdien for avkryssingsboksen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
#~ msgstr "Vis ukedato/ukenummer i kalender"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
||||
#~ msgstr "Viser ISO-ukedato i kalenderen hvis «true»."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keybinding to open the application menu"
|
||||
#~ msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||
#~ msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
#~ msgstr "Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer»"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities "
|
||||
#~ "Overview."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer» i "
|
||||
#~ "aktivitetsoversikten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||
#~ msgstr "Tastaturbinding som åpner oversikten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
#~ msgstr "Tastaturbinding som åpner aktivitetsoversikten."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||
#~ msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||
#~ msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||
#~ msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
||||
#~ msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging "
|
||||
#~ "purposes"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hurtigtast som stanser og fortsetter pågående bevegelser til "
|
||||
#~ "feilsøkingsformål"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Which keyboard to use"
|
||||
#~ msgstr "Tastatur som skal brukes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The type of keyboard to use."
|
||||
#~ msgstr "Type tastatur som skal brukes."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Limit switcher to current workspace."
|
||||
#~ msgstr "Begrens programveksling til gjeldende arbeidsområde."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||
#~ "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hvis verdien er sann («true»), er det bare programmer med vinduer på "
|
||||
#~ "gjeldende arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall kan "
|
||||
#~ "du veksle mellom programmer på tvers av arbeidsområder."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The application icon mode."
|
||||
#~ msgstr "Ikonmodus for programmet."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bestemmer hvordan vinduene vises i programveksleren. Gyldige "
|
||||
#~ "valgalternativer er «thumbnail-only» (viser miniatyrbilde av vinduet), "
|
||||
#~ "«app-icon-only» (viser bare programikonet) og «both» (viser begge "
|
||||
#~ "forannevnte)."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If true, only windows from the current workspace are shown in the "
|
||||
#~ "switcher. Otherwise, all windows are included."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hvis verdien er sann («true»), er det bare vinduer på gjeldende "
|
||||
#~ "arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall vises vinduer "
|
||||
#~ "fra alle arbeidsområder."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#~ msgstr "Fest modal dialog til opphavsvinduet"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell "
|
||||
#~ "kjøres."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Del opp skjermkantene i fliser når brukeren drar og slipper vinduer på dem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
#~ msgstr "Arbeidsområder håndteres dynamisk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
#~ msgstr "Arbeidsområder vises kun på hovedskjerm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
#~ msgstr "Utsett fokusendringer i musmodus til peker slutter å bevege seg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Network Login"
|
||||
#~ msgstr "Nettverkspålogging"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use as Internet connection"
|
||||
#~ msgstr "Bruk som internettforbindelse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Evolution Calendar"
|
||||
#~ msgstr "Evolution kalender"
|
||||
|
235
po/ru.po
235
po/ru.po
@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 20:49+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-04 15:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-08 21:21+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
@ -333,23 +333,23 @@ msgstr "Возникла ошибка загрузки диалогового о
|
||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Расширения GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Далее"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Разблокировать"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:214
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:216
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Войти"
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Нет в списке?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:854
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:859
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(например, пользователь или %s)"
|
||||
@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "(например, пользователь или %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Имя пользователя: "
|
||||
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1196
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1201
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Окно входа в систему"
|
||||
|
||||
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
|
||||
#: js/misc/util.js:209
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%d %b., %H∶%M"
|
||||
msgstr "%e %b., %H∶%M"
|
||||
|
||||
# fix даты
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year
|
||||
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "%d %b., %H∶%M"
|
||||
#: js/misc/util.js:215
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%d %b. %Y, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%e %b. %Y, %H∶%M"
|
||||
|
||||
# по всей видимости разрабы коммент перепутали c "Translators: Time in 12h format"
|
||||
#. Translators: Time in 12h format
|
||||
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p"
|
||||
#: js/misc/util.js:238
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d %b., %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%e %b., %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
# fix даты
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "%d %b., %l∶%M %p"
|
||||
#: js/misc/util.js:244
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d %b. %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%e %b. %Y, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
|
||||
#. * window, until we know the title of the actual login page
|
||||
@ -503,31 +503,35 @@ msgstr "Запретить доступ"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Предоставить доступ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:794
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:806
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Здесь появляются часто используемые приложения"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:914
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:926
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Популярные"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:933
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1853
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1891
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Новое окно"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1905
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Удалить из избранного"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1887
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1938
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Добавить в избранное"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1897
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1948
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Показать подробности"
|
||||
|
||||
@ -655,17 +659,16 @@ msgstr "Весь день"
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "События"
|
||||
|
||||
# fix для даты в календаре и на экране блокировки, за разъяснением обращаться к Stas Solovey <whats_up@tut.by>
|
||||
#: js/ui/calendar.js:845
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, %d %b."
|
||||
msgstr "%A, %e %b."
|
||||
|
||||
# fix для даты в календаре и на экране блокировки
|
||||
#: js/ui/calendar.js:849
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %d %b. %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e %b. %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:931
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@ -687,7 +690,7 @@ msgstr "Внешний диск подключён"
|
||||
msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "Внешний диск отключён"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:355
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:356
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Открыть с помощью %s"
|
||||
@ -700,8 +703,8 @@ msgstr "Пароль:"
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Введите ещё раз:"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
|
||||
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
|
||||
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Соединиться"
|
||||
|
||||
@ -775,7 +778,7 @@ msgstr "Пароль для мобильной широкополосной се
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Для подключения к «%s» требуется пароль."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1670
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Диспетчер сети"
|
||||
|
||||
@ -801,7 +804,7 @@ msgstr "Не удалось подтвердить подлинность. По
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "Контакт %s теперь известен как %s"
|
||||
@ -958,8 +961,6 @@ msgid "Power off after updates are installed"
|
||||
msgstr "Выключить после установки обновлений"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:137
|
||||
#| msgctxt "title"
|
||||
#| msgid "Restart & Install Updates"
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Restart & Install Upgrade"
|
||||
msgstr "Перезапуск и установка обновлений"
|
||||
@ -1109,6 +1110,54 @@ msgstr "Обзор"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Найти…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:37
|
||||
msgid "New shortcut…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Applications"
|
||||
msgid "Application defined"
|
||||
msgstr "Приложения"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:87
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Сменить пользователя"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:89
|
||||
msgid "Assign keystroke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:143
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:597
|
||||
msgid "Edit…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:648
|
||||
msgid "Press a button to configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:649
|
||||
msgid "Press Esc to exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:652
|
||||
msgid "Press any key to exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Завершить"
|
||||
@ -1176,7 +1225,7 @@ msgstr[2] "%d новых уведомлений"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Заблокировать"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:704
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:707
|
||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||
msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран"
|
||||
|
||||
@ -1187,11 +1236,11 @@ msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Не удалось заблокировать"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Блокировке помешало приложение"
|
||||
|
||||
@ -1275,7 +1324,7 @@ msgstr "Крупный текст"
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Настроить Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1293,16 +1342,16 @@ msgid "Off"
|
||||
msgstr "Выключено"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:140
|
||||
msgid "Not In Use"
|
||||
msgstr "Не используется"
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Включено"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Включить"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
|
||||
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Выключить"
|
||||
@ -1351,18 +1400,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Параметры доступа к данным местоположения можно изменить в любое время в "
|
||||
"настройках конфиденциальности."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:101
|
||||
#: js/ui/status/network.js:102
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<неизвестно>"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
|
||||
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Off"
|
||||
msgstr "Выключено %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:454
|
||||
#: js/ui/status/network.js:455
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connected"
|
||||
msgstr "Подключено %s"
|
||||
@ -1370,168 +1419,168 @@ msgstr "Подключено %s"
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
||||
#. %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:459
|
||||
#: js/ui/status/network.js:460
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unmanaged"
|
||||
msgstr "Не управляется %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:462
|
||||
#: js/ui/status/network.js:463
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disconnecting"
|
||||
msgstr "Отключение %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
|
||||
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connecting"
|
||||
msgstr "Подключение %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:472
|
||||
#: js/ui/status/network.js:473
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Requires Authentication"
|
||||
msgstr "Требуется аутентификация для %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:480
|
||||
#: js/ui/status/network.js:481
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Firmware Missing For %s"
|
||||
msgstr "Отсутствует прошивка для %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:484
|
||||
#: js/ui/status/network.js:485
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unavailable"
|
||||
msgstr "Недоступно %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:487
|
||||
#: js/ui/status/network.js:488
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connection Failed"
|
||||
msgstr "Сбой подключения %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:503
|
||||
#: js/ui/status/network.js:504
|
||||
msgid "Wired Settings"
|
||||
msgstr "Параметры проводных соединений"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:545
|
||||
#: js/ui/status/network.js:546
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Параметры широкополосной мобильной связи"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
|
||||
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "Оборудование выключено %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:592
|
||||
#: js/ui/status/network.js:593
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disabled"
|
||||
msgstr "Выключено %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:632
|
||||
#: js/ui/status/network.js:633
|
||||
msgid "Connect to Internet"
|
||||
msgstr "Подключиться к Интернету"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:813
|
||||
#: js/ui/status/network.js:823
|
||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||
msgstr "Включён режим авиаперелёта"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:814
|
||||
#: js/ui/status/network.js:824
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "Когда включён режим авиаперелёта, адаптер Wi-Fi выключен."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:815
|
||||
#: js/ui/status/network.js:825
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Выключить режим авиаперелёта"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:824
|
||||
#: js/ui/status/network.js:834
|
||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||
msgstr "Wi-Fi выключен"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:825
|
||||
#: js/ui/status/network.js:835
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr "Для подключения к сети, адаптер Wi-Fi должен быть включён."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:826
|
||||
#: js/ui/status/network.js:836
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Включить Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:851
|
||||
#: js/ui/status/network.js:861
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Сети Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:853
|
||||
#: js/ui/status/network.js:863
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Выберите сеть"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:883
|
||||
#: js/ui/status/network.js:893
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Сети отсутствуют"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||
msgstr "Используйте механический переключатель, чтобы выключить"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1171
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1181
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Выбрать сеть"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1177
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1187
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Параметры Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1296
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1306
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||
msgstr "Точка доступа %s включена"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1311
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1321
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Not Connected"
|
||||
msgstr "Не подключено %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1411
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1421
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "подключение…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1414
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1424
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "требуется подтверждение подлинности"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1416
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1426
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "сбой подключения"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Настроить сеть"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1484
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1494
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "Параметры VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1503
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1513
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1513
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1523
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "Соединение VPN выключено"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1697
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1709
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Сбой подключения"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1698
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1710
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Не удалось активировать сетевое подключение"
|
||||
|
||||
@ -1633,22 +1682,22 @@ msgstr "Поиск"
|
||||
msgid "“%s” is ready"
|
||||
msgstr "Окно «%s» ожидает"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:63
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:64
|
||||
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
||||
msgstr "Сохранить эти параметры дисплея?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:82
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:83
|
||||
msgid "Revert Settings"
|
||||
msgstr "Вернуть параметры"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:85
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:86
|
||||
msgid "Keep Changes"
|
||||
msgstr "Сохранить изменения"
|
||||
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:103
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:104
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||
@ -1658,7 +1707,7 @@ msgstr[2] "Изменения параметров будут отменены
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:658
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:659
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
@ -1760,20 +1809,20 @@ msgstr[2] "%u входов"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Системные звуки"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:381
|
||||
#: src/main.c:380
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Показать номер версии"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:387
|
||||
#: src/main.c:386
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Режим, используемый GDM для окна входа в систему"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:393
|
||||
#: src/main.c:392
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использовать для экрана входа в систему определённый режим, например «gdm»"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:399
|
||||
#: src/main.c:398
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Список возможных режимов"
|
||||
|
||||
@ -1799,6 +1848,9 @@ msgstr "Пароль не может быть пустым"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Аутентификация отклонена пользователем"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not In Use"
|
||||
#~ msgstr "Не используется"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
#~ msgstr "Показывать в календаре нумерацию недель"
|
||||
|
||||
@ -1833,6 +1885,3 @@ msgstr "Аутентификация отклонена пользователе
|
||||
|
||||
#~ msgid "Airplane Mode"
|
||||
#~ msgstr "Режим авиаперелёта"
|
||||
|
||||
#~ msgid "On"
|
||||
#~ msgstr "Включено"
|
||||
|
205
po/sk.po
205
po/sk.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 17:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 09:17+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 18:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -19,35 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Systém"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
|
||||
msgid "Show the notification list"
|
||||
msgstr "Zobraziť zoznam s oznámeniami"
|
||||
|
||||
# nazov klavesovej skratky
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
|
||||
msgid "Focus the active notification"
|
||||
msgstr "Zamerať aktívne oznámenie"
|
||||
|
||||
# nazov klavesovej skratky
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
|
||||
msgid "Show the overview"
|
||||
msgstr "Zobraziť prehľad"
|
||||
|
||||
# nazov klavesovej skratky
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
|
||||
msgid "Show all applications"
|
||||
msgstr "Zobraziť všetky aplikácie"
|
||||
|
||||
# nazov klavesovej skratky
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
|
||||
msgid "Open the application menu"
|
||||
msgstr "Otvoriť ponuku aplikácií"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
@ -330,6 +302,7 @@ msgstr "Sieťové prihlásenie"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
|
||||
#| msgid "Network error"
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
@ -342,23 +315,23 @@ msgstr "Vyskytla sa chyba pri načítavaní dialógového okna nastavení pre %s
|
||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Rozšírenia pre Shell prostredia GNOME"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Ďalej"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Odomknúť"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:216
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:214
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Prihlásiť sa"
|
||||
@ -378,7 +351,7 @@ msgstr "Nie ste v zozname?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:859
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:854
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(napr., používateľ alebo %s)"
|
||||
@ -386,12 +359,12 @@ msgstr "(napr., používateľ alebo %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Používateľské meno: "
|
||||
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1201
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1196
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Prihlasovacie okno"
|
||||
|
||||
@ -515,35 +488,31 @@ msgstr "Odmietnuť prístup"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Udeliť prístup"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:806
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:794
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Tu sa objavia často používané aplikácie"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:926
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:914
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Často používané"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:933
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Všetky"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1891
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1853
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nové okno"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1905
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Spustiť pomocou prídavnej grafickej karty"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1938
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1887
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Pridať do obľúbených"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1948
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1897
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Zobraziť podrobnosti"
|
||||
|
||||
@ -705,7 +674,7 @@ msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "Externá jednotka bola odpojená"
|
||||
|
||||
# DK: doplnil som slovo "programu", aby to znelo prirodzenejsie. priklad:po pripojeni USB kluca bolo zobrazene "Otvoriť pomocou Súbory"
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:356
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:355
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Otvoriť pomocou programu %s"
|
||||
@ -718,8 +687,8 @@ msgstr "Heslo:"
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Zadajte znovu:"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
|
||||
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
|
||||
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Pripojiť"
|
||||
|
||||
@ -794,7 +763,7 @@ msgstr "Heslo k mobilnej širokopásmovej sieti"
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Na pripojenie k „%s“ sa požaduje heslo."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1670
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Správca siete"
|
||||
|
||||
@ -821,7 +790,7 @@ msgstr "Prepáčte, ale nezabralo to. Skúste to, prosím, znova."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "Kontakt %s odteraz vystupuje ako %s"
|
||||
@ -1297,7 +1266,7 @@ msgstr "Veľký text"
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1315,18 +1284,17 @@ msgstr[2] "%d pripojených"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Vypnuté"
|
||||
|
||||
# režim v lietadle
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:140
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Zapnutý"
|
||||
msgid "Not In Use"
|
||||
msgstr "Nepoužíva sa"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Zapnúť"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
|
||||
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Vypnúť"
|
||||
@ -1375,18 +1343,18 @@ msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr "Prístup k umiestneniu sa dá zmeniť kedykoľvek v nastaveniach súkromia."
|
||||
|
||||
# zariadenie
|
||||
#: js/ui/status/network.js:102
|
||||
#: js/ui/status/network.js:101
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<neznáme>"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
|
||||
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Off"
|
||||
msgstr "%s vypnuté"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:455
|
||||
#: js/ui/status/network.js:454
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connected"
|
||||
msgstr "%s pripojené"
|
||||
@ -1394,169 +1362,169 @@ msgstr "%s pripojené"
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
||||
#. %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:460
|
||||
#: js/ui/status/network.js:459
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unmanaged"
|
||||
msgstr "%s nespravované"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:463
|
||||
#: js/ui/status/network.js:462
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disconnecting"
|
||||
msgstr "Odpája sa %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
|
||||
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connecting"
|
||||
msgstr "Pripája sa %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:473
|
||||
#: js/ui/status/network.js:472
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Requires Authentication"
|
||||
msgstr "%s vyžaduje overenie totožnosti"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:481
|
||||
#: js/ui/status/network.js:480
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Firmware Missing For %s"
|
||||
msgstr "Chýba firmvér pre %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:485
|
||||
#: js/ui/status/network.js:484
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unavailable"
|
||||
msgstr "%s nedostupné"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:488
|
||||
#: js/ui/status/network.js:487
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connection Failed"
|
||||
msgstr "Pripojenie %s zlyhalo"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:504
|
||||
#: js/ui/status/network.js:503
|
||||
msgid "Wired Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia drôtovej siete"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:546
|
||||
#: js/ui/status/network.js:545
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia mobilnej širokopásmovej siete"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
|
||||
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "Hardvér %s zakázaný"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:593
|
||||
#: js/ui/status/network.js:592
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disabled"
|
||||
msgstr "%s zakázané"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:633
|
||||
#: js/ui/status/network.js:632
|
||||
msgid "Connect to Internet"
|
||||
msgstr "Pripojiť k internetu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:823
|
||||
#: js/ui/status/network.js:813
|
||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||
msgstr "Režim v lietadle je zapnutý"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:824
|
||||
#: js/ui/status/network.js:814
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "Sieť Wi-Fi je zakázaná, keď je zapnutý režim v lietadle"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:825
|
||||
#: js/ui/status/network.js:815
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Vypnúť režim v lietadle"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:834
|
||||
#: js/ui/status/network.js:824
|
||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||
msgstr "Sieť Wi-Fi je vypnutá"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:835
|
||||
#: js/ui/status/network.js:825
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr "Na pripojenie k sieti je potrebné zapnúť Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:836
|
||||
#: js/ui/status/network.js:826
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Zapnúť Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:861
|
||||
#: js/ui/status/network.js:851
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Siete Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:863
|
||||
#: js/ui/status/network.js:853
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Vyberte sieť"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:893
|
||||
#: js/ui/status/network.js:883
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Žiadne siete"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||
msgstr "Na vypnutie použite hardvérový prepínač"
|
||||
|
||||
# item menu
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1181
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1171
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Vybrať sieť"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1187
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1177
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia siete Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1306
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1296
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||
msgstr "Hotspot %s aktívny"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1321
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1311
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Not Connected"
|
||||
msgstr "%s nepripojené"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1421
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1411
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "pripája sa…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1424
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1414
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "požaduje sa overenie totožnosti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1426
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1416
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "pripojenie zlyhalo"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia siete"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1494
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1484
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1513
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1503
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1523
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1513
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "Pripojenie VPN vypnuté"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1709
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1697
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Pripojenie zlyhalo"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1710
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1698
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Aktivácia pripojenia k sieti zlyhala"
|
||||
|
||||
@ -1781,19 +1749,19 @@ msgstr[2] "%u vstupov"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systémové zvuky"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:380
|
||||
#: src/main.c:381
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Verzia pre tlač"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:386
|
||||
#: src/main.c:387
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Režim používaný správcom GDM pre prihlasovaciu obrazovku"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:392
|
||||
#: src/main.c:393
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
msgstr "Použitie zvláštneho režimu, napr. „gdm“ pre prihlasovaciu obrazovku"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:398
|
||||
#: src/main.c:399
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Zoznam možných režimov"
|
||||
|
||||
@ -1820,8 +1788,27 @@ msgstr "Heslo nemôže byť prázdne"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Dialógové okno overenia totožnosti bolo zatvorené používateľom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not In Use"
|
||||
#~ msgstr "Nepoužíva sa"
|
||||
#~ msgid "System"
|
||||
#~ msgstr "Systém"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the notification list"
|
||||
#~ msgstr "Zobraziť zoznam s oznámeniami"
|
||||
|
||||
# nazov klavesovej skratky
|
||||
#~ msgid "Focus the active notification"
|
||||
#~ msgstr "Zamerať aktívne oznámenie"
|
||||
|
||||
# nazov klavesovej skratky
|
||||
#~ msgid "Show the overview"
|
||||
#~ msgstr "Zobraziť prehľad"
|
||||
|
||||
# nazov klavesovej skratky
|
||||
#~ msgid "Show all applications"
|
||||
#~ msgstr "Zobraziť všetky aplikácie"
|
||||
|
||||
# nazov klavesovej skratky
|
||||
#~ msgid "Open the application menu"
|
||||
#~ msgstr "Otvoriť ponuku aplikácií"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
#~ msgstr "Zobraziť čísla týždňov v kalendári"
|
||||
@ -1857,6 +1844,10 @@ msgstr "Dialógové okno overenia totožnosti bolo zatvorené používateľom"
|
||||
#~ msgid "Airplane Mode"
|
||||
#~ msgstr "Režim v lietadle"
|
||||
|
||||
# režim v lietadle
|
||||
#~ msgid "On"
|
||||
#~ msgstr "Zapnutý"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "event list time"
|
||||
#~ msgid "%H∶%M"
|
||||
#~ msgstr "%H∶%M"
|
||||
|
193
po/tr.po
193
po/tr.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 17:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-23 22:58+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-04 22:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -26,30 +26,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
|
||||
msgid "Show the notification list"
|
||||
msgstr "Bildirim listesini göster"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
|
||||
msgid "Focus the active notification"
|
||||
msgstr "Etkin bildirime odaklan"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
|
||||
msgid "Show the overview"
|
||||
msgstr "Genel görünümü göster"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
|
||||
msgid "Show all applications"
|
||||
msgstr "Tüm uygulamaları göster"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
|
||||
msgid "Open the application menu"
|
||||
msgstr "Uygulama menüsünü aç"
|
||||
|
||||
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
msgstr "GNOME Kabuğu Eklenti Tercihleri"
|
||||
@ -322,6 +298,7 @@ msgstr "Ağ Girişi"
|
||||
|
||||
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
||||
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
|
||||
#| msgid "Network error"
|
||||
msgid "network-workgroup"
|
||||
msgstr "network-workgroup"
|
||||
|
||||
@ -334,23 +311,23 @@ msgstr "%s için tercihler iletişim penceresi yüklenirken hata oluştu:"
|
||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME Kabuğu Uzantıları"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sonraki"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr "Kilit Aç"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:216
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:214
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Giriş"
|
||||
@ -368,7 +345,7 @@ msgstr "Listede yok mu?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:859
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:854
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)"
|
||||
@ -376,12 +353,12 @@ msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Kullanıcı Adı: "
|
||||
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1201
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1196
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Oturum Açma Penceresi"
|
||||
|
||||
@ -499,35 +476,31 @@ msgstr "Erişimi Reddet"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Erişime İzin Ver"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:806
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:794
|
||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||
msgstr "Sık kullanılan uygulamalar burada yer alacak"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:926
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:914
|
||||
msgid "Frequent"
|
||||
msgstr "Sık sık"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:933
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:921
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Hepsi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1891
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1853
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Yeni Pencere"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1905
|
||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||
msgstr "Adanmış Ekran Kartıyla Başlat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Sık Kullanılanlardan Çıkar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1938
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1887
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Sık Kullanılanlara Ekle"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1948
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1897
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Ayrıntıları Göster"
|
||||
|
||||
@ -685,7 +658,7 @@ msgstr "Harici sürücü bağlandı"
|
||||
msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "Harici sürücü ayrıldı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:356
|
||||
#: js/ui/components/autorunManager.js:355
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "%s ile Aç"
|
||||
@ -698,8 +671,8 @@ msgstr "Parola:"
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr "Terkar yazın:"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
|
||||
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269
|
||||
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Bağlan"
|
||||
|
||||
@ -774,7 +747,7 @@ msgstr "Mobil geniş bant ağ parolası"
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "“%s”e bağlanmak için parola gerekli."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1670
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Ağ Yöneticisi"
|
||||
|
||||
@ -800,7 +773,7 @@ msgstr "Üzgünüm ama işe yaramadı. Lütfen tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s, şimdi %s olarak biliniyor"
|
||||
@ -1251,7 +1224,7 @@ msgstr "Büyük Yazı"
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Bluetooth Ayarları"
|
||||
|
||||
@ -1267,16 +1240,16 @@ msgid "Off"
|
||||
msgstr "Kapalı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:140
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Açık"
|
||||
msgid "Not In Use"
|
||||
msgstr "Kullanımda Değil"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Aç"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
|
||||
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
@ -1323,18 +1296,18 @@ msgstr "%s uygulaması konumunuza erişebilsin mi?"
|
||||
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr "Konum erişimi, gizlilik ayarlarından her zaman değiştirilebilir."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:102
|
||||
#: js/ui/status/network.js:101
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<bilinmeyen>"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
|
||||
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Off"
|
||||
msgstr "%s Kapalı"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:455
|
||||
#: js/ui/status/network.js:454
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connected"
|
||||
msgstr "%s Bağlandı"
|
||||
@ -1342,168 +1315,168 @@ msgstr "%s Bağlandı"
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
||||
#. %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:460
|
||||
#: js/ui/status/network.js:459
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unmanaged"
|
||||
msgstr "%s Yönetilmiyor"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:463
|
||||
#: js/ui/status/network.js:462
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disconnecting"
|
||||
msgstr "%s Bağlantısı Kesiliyor"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
|
||||
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connecting"
|
||||
msgstr "%s Bağlanıyor"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:473
|
||||
#: js/ui/status/network.js:472
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Requires Authentication"
|
||||
msgstr "%s Kimlik Doğrulaması Gerektiriyor"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:481
|
||||
#: js/ui/status/network.js:480
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Firmware Missing For %s"
|
||||
msgstr "%s İçin Ürün Bilgisi Eksik"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:485
|
||||
#: js/ui/status/network.js:484
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unavailable"
|
||||
msgstr "%s Kullanılamaz"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:488
|
||||
#: js/ui/status/network.js:487
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connection Failed"
|
||||
msgstr "%s Bağlantısı Başarısız Oldu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:504
|
||||
#: js/ui/status/network.js:503
|
||||
msgid "Wired Settings"
|
||||
msgstr "Kablolu Ağ Ayarları"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:546
|
||||
#: js/ui/status/network.js:545
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Mobil Geniş Bant Ayarları"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
|
||||
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "%s Donanımı Devre Dışı"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:593
|
||||
#: js/ui/status/network.js:592
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disabled"
|
||||
msgstr "%s Devre Dışı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:633
|
||||
#: js/ui/status/network.js:632
|
||||
msgid "Connect to Internet"
|
||||
msgstr "İnternet'e Bağlan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:823
|
||||
#: js/ui/status/network.js:813
|
||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||
msgstr "Uçak Kipi Açık"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:824
|
||||
#: js/ui/status/network.js:814
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "Uçak kipi açıldığında kablosuz ağ devre dışı kalır."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:825
|
||||
#: js/ui/status/network.js:815
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Uçak Kipini Kapat"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:834
|
||||
#: js/ui/status/network.js:824
|
||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||
msgstr "Kablosuz Ağ Kapalı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:835
|
||||
#: js/ui/status/network.js:825
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr "Bir ağa bağlanmak için kablosuz ağın açık olması gerekir."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:836
|
||||
#: js/ui/status/network.js:826
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Kablosuz Ağı Aç"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:861
|
||||
#: js/ui/status/network.js:851
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Kablosuz Ağlar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:863
|
||||
#: js/ui/status/network.js:853
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Bir ağ seçin"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:893
|
||||
#: js/ui/status/network.js:883
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Ağ Yok"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115
|
||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||
msgstr "Kapatmak için donanım anahtarını kullanın."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1181
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1171
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Ağ Seç"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1187
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1177
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Kablosuz Ağ Ayarları"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1306
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1296
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||
msgstr "%s Etkin Noktası Aktif"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1321
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1311
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Not Connected"
|
||||
msgstr "%s Bağlı Değil"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1421
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1411
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "bağlanıyor..."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1424
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1414
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "kimlik doğrulaması gerekli"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1426
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1416
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "bağlantı başarısız"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Ağ Ayarları"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1494
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1484
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "VPN Ayarları"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1513
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1503
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1523
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1513
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "VPN Kapalı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1709
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1697
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Bağlantı başarısız oldu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1710
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1698
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Ağ bağlantısının etkinleştirilmesi başarısız oldu"
|
||||
|
||||
@ -1719,19 +1692,19 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sistem Sesleri"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:380
|
||||
#: src/main.c:381
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Sürümü yazdır"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:386
|
||||
#: src/main.c:387
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Oturum açma ekranında GDM tarafından kullanılan kip"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:392
|
||||
#: src/main.c:393
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
msgstr "Oturum açma için -\"gdm\" gibi- özel bir kip kullan"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:398
|
||||
#: src/main.c:399
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Mevcut kipleri listele"
|
||||
|
||||
@ -1757,8 +1730,23 @@ msgstr "Parola boş bırakılamaz"
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcı tarafından kapatıldı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not In Use"
|
||||
#~ msgstr "Kullanımda Değil"
|
||||
#~ msgid "System"
|
||||
#~ msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the notification list"
|
||||
#~ msgstr "Bildirim listesini göster"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Focus the active notification"
|
||||
#~ msgstr "Etkin bildirime odaklan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the overview"
|
||||
#~ msgstr "Genel görünümü göster"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show all applications"
|
||||
#~ msgstr "Tüm uygulamaları göster"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Open the application menu"
|
||||
#~ msgstr "Uygulama menüsünü aç"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
#~ msgstr "Hafta tarihini takvimde göster"
|
||||
@ -1788,6 +1776,9 @@ msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcı tarafından kapatıldı"
|
||||
#~ msgid "Airplane Mode"
|
||||
#~ msgstr "Uçak Kipi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "On"
|
||||
#~ msgstr "Açık"
|
||||
|
||||
#~| msgid "Show the message tray"
|
||||
#~ msgid "Show the message list"
|
||||
#~ msgstr "İleti listesini göster"
|
||||
|
45
po/uk.po
45
po/uk.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-15 15:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-29 02:34+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 18:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted.korostiled@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: linux.org.ua\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
|
||||
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
|
||||
msgstr "Вимикає перевірку сумісності версії розширення"
|
||||
msgstr "Вимикає перевіряння сумісності версії розширення"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -103,8 +103,8 @@ msgid ""
|
||||
"load all extensions regardless of the versions they claim to support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME Shell завантажуватиме тільки розширення, які вимагають поточну версію. "
|
||||
"Увімкнення цього параметра вимкне цю перевірку і спробує завантажувати всі "
|
||||
"розширення, навіть попри те, що версії можуть бути несумісні."
|
||||
"Увімкнення цього параметра вимкне це перевіряння і спробує завантажувати всі "
|
||||
"розширення, попри розходження у версії."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
|
||||
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
||||
@ -144,8 +144,8 @@ msgid ""
|
||||
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
|
||||
"user, single-session situations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Цей ключ перевизначає автоматичне приховування пункту меню «Вийти» за умови, "
|
||||
"що користувач або сеанс тільки один."
|
||||
"Цей ключ нехтує автоматичним хованням пункту меню «Вийти» за умови, що "
|
||||
"користувач єдиний або сеанс тільки один. "
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -161,10 +161,8 @@ msgid ""
|
||||
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
|
||||
"state of the checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Середовище вимагатиме пароль, коли змонтовано зашифрований пристрій або "
|
||||
"віддалену файлову систему. Якщо пароль можна зберегти для подальшого вжитку, "
|
||||
"то з'явиться параметр «Запам'ятати пароль». Цей ключ вказує типовий стан "
|
||||
"цього параметра."
|
||||
"Середовище вимагає пароль, коли шифрований пристрій або віддалену файлову "
|
||||
"систему змонтовано."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:77
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -178,9 +176,9 @@ msgid ""
|
||||
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
|
||||
"devices associated to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Оболонка покаже меню Bluetooth лише у випадку, коли адаптер Bluetooth "
|
||||
"увімкнено або пристрій зв'язано з типовим адаптером. Якщо типовий адаптер "
|
||||
"ніколи не був зв'язаний з жодним пристроєм, то його буде скинуто."
|
||||
"Оболонка покаже меню Bluetooth лише, коли адаптер Bluetooth увімкнено або "
|
||||
"пристрій зв'язано з типовим адаптером. Якщо типовий адаптер ніколи не був "
|
||||
"зв'язаний з жодним пристроєм, то його буде скинуто. "
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:93
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
||||
@ -197,7 +195,7 @@ msgstr "Комбінація клавіш, щоб «Показати прогр
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||
msgstr "Комбінація клавіш, щоб «Показати програми» в огляді діяльності."
|
||||
msgstr "Комбінація клавіш, щоб «Показати програми» огляду діяльності."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:108
|
||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||
@ -227,7 +225,7 @@ msgstr "Комбінація клавіш, щоб перейти до актив
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Комбінація клавіш, що призупиняє й відновлює всіх запущених посередників, зі "
|
||||
"Скорочення, що призупиняє й відновлює всіх запущених посередників, зі "
|
||||
"зневаджувальною метою"
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:138
|
||||
@ -248,8 +246,9 @@ msgid ""
|
||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо це вказано, то тільки програми з поточного робочого простору "
|
||||
"будуть показані в перемикачі. Інакше — програми з усіх просторів."
|
||||
"Якщо це вказано, то тільки ті програми, які мають вікна на поточному "
|
||||
"робочому просторі, показано в перемикачі. Інакше всі програми будуть "
|
||||
"враховуватись."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:168
|
||||
msgid "The application icon mode."
|
||||
@ -261,7 +260,7 @@ msgid ""
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Налаштовує яким чином вікна показуються в перемикачі. Допустимі значення: "
|
||||
"Налаштовує яким способом вікна показуються в перемикачі. Допустимі значення: "
|
||||
"«thumbnail-only» (показує мініатюру вікна), «app-icon-only» (показує тільки "
|
||||
"піктограми програм) або «both» (обидва)."
|
||||
|
||||
@ -270,8 +269,8 @@ msgid ""
|
||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||
"Otherwise, all windows are included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Якщо це вказано, то тільки вікна з поточного робочого простору "
|
||||
"будуть показані в перемикачі. Інакше — вікна з усіх просторів."
|
||||
"Якщо це вказано, то тільки ті вікна, які мають вікна на поточному робочому "
|
||||
"просторі, показано в перемикачі. Інакше всі вікна будуть враховуватись."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:189
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
@ -284,7 +283,7 @@ msgstr "Приєднати модальне вікно до батьківськ
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr "Цей ключ перевизначає ключ у org.gnome.mutter, коли запущено GNOME Shell."
|
||||
msgstr "Цей ключ нехтує ключем у org.gnome.mutter, коли запущено GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:198
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
@ -480,7 +479,7 @@ msgstr "Переадресування інтернетного засвідче
|
||||
#. let modal = options['modal'] || true;
|
||||
#: js/ui/accessDialog.js:62 js/ui/status/location.js:426
|
||||
msgid "Deny Access"
|
||||
msgstr "Заборонити доступ"
|
||||
msgstr "Відкинути доступ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/accessDialog.js:63 js/ui/status/location.js:429
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
@ -947,7 +946,7 @@ msgid ""
|
||||
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
|
||||
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s %s буде встановлено після перезапуску. Оновлення може тривати довго: "
|
||||
"%s %s буде встановлено після перезапуску. Оновлення може забрати трохи часу: "
|
||||
"переконайтесь, що ви зробили резервні копії та комп'ютер під'єднано до "
|
||||
"живлення."
|
||||
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ gnome_shell_cflags = \
|
||||
-DGNOME_SHELL_PKGLIBDIR=\"$(pkglibdir)\"
|
||||
|
||||
privlibdir = $(pkglibdir)
|
||||
privlib_LTLIBRARIES = libgnome-shell-menu.la libgnome-shell.la
|
||||
privlib_LTLIBRARIES = libgnome-shell-js.la libgnome-shell-menu.la libgnome-shell.la
|
||||
noinst_LTLIBRARIES += libgnome-shell-base.la
|
||||
|
||||
shell_built_sources = \
|
||||
@ -200,7 +200,7 @@ gnome_shell_CPPFLAGS = \
|
||||
|
||||
# Here, and after, we repeat mutter and bluetooth libraries just for the rpath
|
||||
# The dependency is already pulled in by libtool
|
||||
gnome_shell_LDADD = libgnome-shell.la $(GNOME_SHELL_LIBS) $(MUTTER_LIBS)
|
||||
gnome_shell_LDADD = libgnome-shell.la libgnome-shell-js.la $(GNOME_SHELL_LIBS) $(MUTTER_LIBS)
|
||||
gnome_shell_LDFLAGS = -rpath $(MUTTER_TYPELIB_DIR)
|
||||
gnome_shell_DEPENDENCIES = libgnome-shell.la
|
||||
|
||||
@ -212,7 +212,7 @@ nodist_gnome_shell_extension_prefs_SOURCES = \
|
||||
$(top_builddir)/js/js-resources.h \
|
||||
$(NULL)
|
||||
gnome_shell_extension_prefs_CPPFLAGS = $(gnome_shell_cflags)
|
||||
gnome_shell_extension_prefs_LDADD = $(GNOME_SHELL_LIBS)
|
||||
gnome_shell_extension_prefs_LDADD = libgnome-shell-js.la $(GNOME_SHELL_LIBS)
|
||||
gnome_shell_extension_prefs_LDFLAGS = -rpath $(MUTTER_TYPELIB_DIR)
|
||||
|
||||
if HAVE_NETWORKMANAGER
|
||||
@ -226,13 +226,30 @@ nodist_gnome_shell_portal_helper_SOURCES = \
|
||||
$(top_builddir)/js/js-resources.h \
|
||||
$(NULL)
|
||||
gnome_shell_portal_helper_CPPFLAGS = $(gnome_shell_cflags)
|
||||
gnome_shell_portal_helper_LDADD = $(GNOME_SHELL_LIBS)
|
||||
gnome_shell_portal_helper_LDADD = libgnome-shell-js.la $(GNOME_SHELL_LIBS)
|
||||
gnome_shell_portal_helper_LDFLAGS = -rpath $(MUTTER_TYPELIB_DIR)
|
||||
|
||||
endif
|
||||
|
||||
########################################
|
||||
|
||||
libgnome_shell_js_la_SOURCES = \
|
||||
shell-js.h \
|
||||
shell-js.cpp \
|
||||
$(NULL)
|
||||
|
||||
libgnome_shell_js_la_LIBADD = \
|
||||
$(GNOME_SHELL_JS_LIBS) \
|
||||
$(NULL)
|
||||
|
||||
libgnome_shell_js_la_LDFLAGS = \
|
||||
-avoid-version
|
||||
|
||||
libgnome_shell_js_la_CPPFLAGS = \
|
||||
$(GNOME_SHELL_JS_CFLAGS)
|
||||
|
||||
########################################
|
||||
|
||||
shell_recorder_sources = \
|
||||
shell-recorder.c \
|
||||
shell-recorder.h
|
||||
@ -349,6 +366,13 @@ Shell_0_1_gir_SCANNERFLAGS = \
|
||||
INTROSPECTION_GIRS += Shell-0.1.gir
|
||||
CLEANFILES += Shell-0.1.gir
|
||||
|
||||
ShellJS-0.1.gir: libgnome-shell-js.la
|
||||
ShellJS_0_1_gir_CFLAGS = $(libgnome_shell_la_CPPFLAGS) -I $(srcdir)
|
||||
ShellJS_0_1_gir_LIBS = libgnome-shell-js.la
|
||||
ShellJS_0_1_gir_FILES = $(libgnome_shell_js_la_SOURCES)
|
||||
INTROSPECTION_GIRS += ShellJS-0.1.gir
|
||||
CLEANFILES += ShellJS-0.1.gir
|
||||
|
||||
St-1.0.gir: libst-1.0.la
|
||||
St_1_0_gir_INCLUDES = Clutter-1.0 Gtk-3.0
|
||||
St_1_0_gir_CFLAGS = $(st_cflags) -DST_COMPILATION
|
||||
|
@ -6,6 +6,8 @@
|
||||
#include <gjs/gjs.h>
|
||||
#include <glib/gi18n.h>
|
||||
|
||||
#include "shell-js.h"
|
||||
|
||||
int
|
||||
main (int argc, char *argv[])
|
||||
{
|
||||
@ -49,3 +51,18 @@ main (int argc, char *argv[])
|
||||
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
/* HACK:
|
||||
Add a dummy function that calls into libgnome-shell-js.so to ensure it's
|
||||
linked to /usr/bin/gnome-shell-extension-prefs even when linking with
|
||||
--as-needed. This function is never actually called.
|
||||
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=670477
|
||||
*/
|
||||
void _shell_link_to_shell_js (void);
|
||||
|
||||
void
|
||||
_shell_link_to_shell_js (void)
|
||||
{
|
||||
shell_js_add_extension_importer (NULL, NULL, NULL, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ except ImportError:
|
||||
print('The Python simplejson module is required')
|
||||
sys.exit(1)
|
||||
|
||||
from gi.repository import Gio, GLib
|
||||
from gi.repository import Gio
|
||||
|
||||
SAMPLE_EXTENSION_FILES = {
|
||||
"extension.js": """
|
||||
@ -172,30 +172,6 @@ def disable_extension(uuid):
|
||||
settings.set_strv(ENABLED_EXTENSIONS_KEY, extensions)
|
||||
print("%r is now disabled." % (uuid,), file=sys.stderr)
|
||||
|
||||
def reload_extension(uuid):
|
||||
settings = Gio.Settings(schema='org.gnome.shell')
|
||||
extensions = settings.get_strv(ENABLED_EXTENSIONS_KEY)
|
||||
|
||||
if uuid not in extensions:
|
||||
print("%r is not enabled or installed." % (uuid,), file=sys.stderr)
|
||||
sys.exit(1)
|
||||
|
||||
proxy = Gio.DBusProxy.new_sync(Gio.bus_get_sync(Gio.BusType.SESSION, None),
|
||||
Gio.DBusProxyFlags.NONE,
|
||||
None,
|
||||
'org.gnome.Shell',
|
||||
'/org/gnome/Shell',
|
||||
'org.gnome.Shell.Extensions',
|
||||
None)
|
||||
proxy.call_sync('ReloadExtension',
|
||||
GLib.Variant('(s)', (uuid,)),
|
||||
Gio.DBusCallFlags.NONE,
|
||||
-1,
|
||||
None)
|
||||
|
||||
print("%r reloaded." % (uuid,), file=sys.stderr)
|
||||
|
||||
|
||||
def main():
|
||||
parser = optparse.OptionParser()
|
||||
parser.add_option("-d", "--disable-extension", dest="disable",
|
||||
@ -204,8 +180,6 @@ def main():
|
||||
help="Enable a GNOME Shell extension")
|
||||
parser.add_option("-c", "--create-extension", dest="create", action="store_true",
|
||||
help="Create a new GNOME Shell extension")
|
||||
parser.add_option("-r", "--reload-extension", dest="reload",
|
||||
help="Reload a GNOME Shell extension")
|
||||
options, args = parser.parse_args()
|
||||
|
||||
if args:
|
||||
@ -221,9 +195,6 @@ def main():
|
||||
elif options.create:
|
||||
create_extension()
|
||||
|
||||
elif options.reload:
|
||||
reload_extension(options.reload)
|
||||
|
||||
else:
|
||||
parser.print_usage()
|
||||
sys.exit(1)
|
||||
|
15
src/main.c
15
src/main.c
@ -25,6 +25,7 @@
|
||||
|
||||
#include "shell-global.h"
|
||||
#include "shell-global-private.h"
|
||||
#include "shell-js.h"
|
||||
#include "shell-perf-log.h"
|
||||
#include "st.h"
|
||||
|
||||
@ -479,3 +480,17 @@ main (int argc, char **argv)
|
||||
|
||||
return ecode;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* HACK:
|
||||
Add a dummy function that calls into libgnome-shell-js.so to ensure it's
|
||||
linked to /usr/bin/gnome-shell even when linking with --as-needed.
|
||||
This function is never actually called.
|
||||
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=670477
|
||||
*/
|
||||
void _shell_link_to_shell_js (void);
|
||||
|
||||
void
|
||||
_shell_link_to_shell_js (void)
|
||||
{
|
||||
shell_js_add_extension_importer (NULL, NULL, NULL, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ shell_app_activate_full (ShellApp *app,
|
||||
case SHELL_APP_STATE_STOPPED:
|
||||
{
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
if (!shell_app_launch (app, timestamp, workspace, FALSE, &error))
|
||||
if (!shell_app_launch (app, timestamp, workspace, &error))
|
||||
{
|
||||
char *msg;
|
||||
msg = g_strdup_printf (_("Failed to launch “%s”"), shell_app_get_name (app));
|
||||
@ -549,7 +549,7 @@ shell_app_open_new_window (ShellApp *app,
|
||||
* as say Pidgin. Ideally, we have the application express to us
|
||||
* that it supports an explicit new-window action.
|
||||
*/
|
||||
shell_app_launch (app, 0, workspace, FALSE, NULL);
|
||||
shell_app_launch (app, 0, workspace, NULL);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@ -1200,14 +1200,12 @@ app_child_setup (gpointer user_data)
|
||||
* shell_app_launch:
|
||||
* @timestamp: Event timestamp, or 0 for current event timestamp
|
||||
* @workspace: Start on this workspace, or -1 for default
|
||||
* @discrete_gpu: Whether to start on the discrete GPU
|
||||
* @error: A #GError
|
||||
*/
|
||||
gboolean
|
||||
shell_app_launch (ShellApp *app,
|
||||
guint timestamp,
|
||||
int workspace,
|
||||
gboolean discrete_gpu,
|
||||
GError **error)
|
||||
{
|
||||
ShellGlobal *global;
|
||||
@ -1229,8 +1227,6 @@ shell_app_launch (ShellApp *app,
|
||||
|
||||
global = shell_global_get ();
|
||||
context = shell_global_create_app_launch_context (global, timestamp, workspace);
|
||||
if (discrete_gpu)
|
||||
g_app_launch_context_setenv (context, "DRI_PRIME", "1");
|
||||
|
||||
ret = g_desktop_app_info_launch_uris_as_manager (app->info, NULL,
|
||||
context,
|
||||
|
@ -54,7 +54,6 @@ gboolean shell_app_is_on_workspace (ShellApp *app, MetaWorkspace *workspace);
|
||||
gboolean shell_app_launch (ShellApp *app,
|
||||
guint timestamp,
|
||||
int workspace,
|
||||
gboolean discrete_gpu,
|
||||
GError **error);
|
||||
|
||||
void shell_app_launch_action (ShellApp *app,
|
||||
|
78
src/shell-js.cpp
Normal file
78
src/shell-js.cpp
Normal file
@ -0,0 +1,78 @@
|
||||
/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
|
||||
|
||||
#include "config.h"
|
||||
|
||||
#include "shell-js.h"
|
||||
|
||||
#include <gio/gio.h>
|
||||
#include <gjs/gjs.h>
|
||||
#include <gjs/gjs-module.h>
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* shell_js_add_extension_importer:
|
||||
* @target_object_script: JavaScript code evaluating to a target object
|
||||
* @target_property: Name of property to use for importer
|
||||
* @directory: Source directory:
|
||||
* @error: A #GError
|
||||
*
|
||||
* This function sets a property named @target_property on the object
|
||||
* resulting from the evaluation of @target_object_script code, which
|
||||
* acts as a GJS importer for directory @directory.
|
||||
*
|
||||
* Returns: %TRUE on success
|
||||
*/
|
||||
gboolean
|
||||
shell_js_add_extension_importer (const char *target_object_script,
|
||||
const char *target_property,
|
||||
const char *directory,
|
||||
GError **error)
|
||||
{
|
||||
JS::Value target_object;
|
||||
GList *contexts;
|
||||
JSContext *context;
|
||||
char *search_path[2] = { 0, 0 };
|
||||
gboolean ret = FALSE;
|
||||
|
||||
/* Take the first GjsContext from all of them --
|
||||
* we should only ever have one context, so this
|
||||
* should be alright. */
|
||||
contexts = gjs_context_get_all ();
|
||||
context = (JSContext*) gjs_context_get_native_context ((GjsContext*)contexts->data);
|
||||
g_list_free_full (contexts, g_object_unref);
|
||||
|
||||
JS_BeginRequest (context);
|
||||
|
||||
/* This is a bit of a hack; ideally we'd be able to pass our target
|
||||
* object directly into this function, but introspection doesn't
|
||||
* support that at the moment. Instead evaluate a string to get it. */
|
||||
if (!JS_EvaluateScript(context,
|
||||
gjs_get_global_object (context),
|
||||
target_object_script,
|
||||
strlen (target_object_script),
|
||||
"<target_object_script>",
|
||||
0,
|
||||
&target_object))
|
||||
{
|
||||
gjs_log_exception(context);
|
||||
g_set_error(error,
|
||||
G_IO_ERROR,
|
||||
G_IO_ERROR_FAILED,
|
||||
"Unable to import %s", target_object_script);
|
||||
goto out;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (!target_object.isObject ())
|
||||
{
|
||||
g_error ("shell_js_add_extension_importer: invalid target object");
|
||||
goto out;
|
||||
}
|
||||
|
||||
search_path[0] = (char*)directory;
|
||||
gjs_define_importer (context, &target_object.toObject (), target_property,
|
||||
(const char **)search_path, FALSE);
|
||||
ret = TRUE;
|
||||
|
||||
out:
|
||||
JS_EndRequest (context);
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
16
src/shell-js.h
Normal file
16
src/shell-js.h
Normal file
@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
/* -*- mode: C; c-file-style: "gnu"; indent-tabs-mode: nil; -*- */
|
||||
#ifndef __SHELL_JS_H__
|
||||
#define __SHELL_JS_H__
|
||||
|
||||
#include <glib.h>
|
||||
|
||||
G_BEGIN_DECLS
|
||||
|
||||
gboolean shell_js_add_extension_importer (const char *target_object_script,
|
||||
const char *target_property,
|
||||
const char *directory,
|
||||
GError **error);
|
||||
|
||||
G_END_DECLS
|
||||
|
||||
#endif /* __SHELL_JS_H__ */
|
Reference in New Issue
Block a user