Compare commits
57 Commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
fbf6746acf | |||
a36686a6aa | |||
fd837d74d1 | |||
fd57334395 | |||
85100cb65f | |||
c70f6278d6 | |||
e573441bac | |||
5ed9571b37 | |||
9d203ddc0f | |||
508a13ae72 | |||
c0b50cbdf2 | |||
06f78549bd | |||
67afd7a6d8 | |||
ffa8c2f2b1 | |||
3803a880e8 | |||
965aedb0bb | |||
80911535a7 | |||
ca401d5036 | |||
a1c091d98d | |||
e1e08f0a68 | |||
1a4f629554 | |||
4113be770b | |||
cf3f4850b8 | |||
14f374096a | |||
6fef5c37f7 | |||
6e7455aa1e | |||
03bf6fa399 | |||
f777e761c0 | |||
31201d9618 | |||
d95d78ac15 | |||
bef4f17c49 | |||
f4b7ab0cb6 | |||
a180dde01c | |||
385c918e2e | |||
d7401c8646 | |||
a456d5eb19 | |||
6c08799c7b | |||
8d7bb6496c | |||
f0496a2d3c | |||
6664553b7e | |||
2a950ca3b3 | |||
463cd6382c | |||
78db025b10 | |||
f3265c28a9 | |||
a6e5e459d3 | |||
9ba399bf18 | |||
a52c91e9e5 | |||
9a7b47c23f | |||
18f7d20006 | |||
3f0ee88657 | |||
c634718dfa | |||
df6b31de05 | |||
b8e29ae8c7 | |||
cdba8e5cea | |||
4fccdaafb7 | |||
df0b465e76 | |||
aacdd4fd5e |
6
.gitignore
vendored
6
.gitignore
vendored
@ -17,10 +17,8 @@ config.status
|
||||
config
|
||||
configure
|
||||
data/50-gnome-shell-*.xml
|
||||
data/gnome-shell.desktop
|
||||
data/gnome-shell.desktop.in
|
||||
data/gnome-shell-wayland.desktop
|
||||
data/gnome-shell-wayland.desktop.in
|
||||
data/org.gnome.Shell.desktop
|
||||
data/org.gnome.Shell.desktop.in
|
||||
data/gnome-shell-extension-prefs.desktop
|
||||
data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in
|
||||
data/gnome-shell-theme.gresource
|
||||
|
32
NEWS
32
NEWS
@ -1,3 +1,35 @@
|
||||
3.19.3
|
||||
======
|
||||
* Fix thumbnail scaling in window switcher on HiDPI [Florian; #758676]
|
||||
* Update animated backgrounds on timezone changes [Florian; #758939]
|
||||
* loginDialog: Update user list on user changes [Michael; #758568]
|
||||
* Fix touch interaction on wayland [Carlos; #756748]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Michael Catanzaro, Carlos Garnacho, Kalev Lember, Florian Müllner
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Daniel Korostil [uk], Muhammet Kara [tr], Dušan Kazik [sk],
|
||||
Baurzhan Muftakhidinov [kk], Marek Černocký [cs]
|
||||
|
||||
3.19.2
|
||||
======
|
||||
* Make gnome-shell DBus activatable [Ray; #741666]
|
||||
* Fix browser plugin crash in Firefox [Carlos; #737932, #757940]
|
||||
* Optionally show battery percentage in system status area [Bastien; #735771]
|
||||
* Misc. bug fixes [Kalev, Florian, Bastien; #757418, #757668, #757779, #757816,
|
||||
#745626, #758220]
|
||||
|
||||
Contributors:
|
||||
Michael Biebl, Michael Catanzaro, Piotr Drąg, Carlos Garcia Campos,
|
||||
Kalev Lember, Florian Müllner, Bastien Nocera, Ray Strode
|
||||
|
||||
Translations:
|
||||
Pedro Albuquerque [pt], liushuyu [zh_CN], Yosef Or Boczko [he],
|
||||
Jiri Grönroos [fi], Kjartan Maraas [nb], GNOME Translation Robot [gd],
|
||||
Daniel Mustieles [es], Marek Černocký [cs], Kristjan SCHMIDT [eo],
|
||||
Stas Solovey [ru]
|
||||
|
||||
3.19.1
|
||||
======
|
||||
* Respect text-scaling factor under wayland [Owen; #756447]
|
||||
|
@ -3,7 +3,10 @@ mozillalibdir = $(BROWSER_PLUGIN_DIR)
|
||||
|
||||
mozillalib_LTLIBRARIES = libgnome-shell-browser-plugin.la
|
||||
|
||||
libgnome_shell_browser_plugin_la_LDFLAGS = -module -avoid-version -no-undefined
|
||||
# Browsers can unload and reload the module while browsing, which is not supported by GObject.
|
||||
# We pass -Wl,-z,nodelete to the linker to ensure the module is never unloaded.
|
||||
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=737932
|
||||
libgnome_shell_browser_plugin_la_LDFLAGS = -module -avoid-version -no-undefined -Wl,-z,nodelete
|
||||
|
||||
libgnome_shell_browser_plugin_la_LIBADD = \
|
||||
$(BROWSER_PLUGIN_LIBS)
|
||||
|
@ -33,20 +33,16 @@
|
||||
#include <json-glib/json-glib.h>
|
||||
|
||||
#define ORIGIN "extensions.gnome.org"
|
||||
#define PLUGIN_NAME "Gnome Shell Integration"
|
||||
#define PLUGIN_DESCRIPTION "This plugin provides integration with Gnome Shell " \
|
||||
#define PLUGIN_NAME "GNOME Shell Integration"
|
||||
#define PLUGIN_DESCRIPTION "This plugin provides integration with GNOME Shell " \
|
||||
"for live extension enabling and disabling. " \
|
||||
"It can be used only by extensions.gnome.org"
|
||||
#define PLUGIN_MIME_STRING "application/x-gnome-shell-integration::Gnome Shell Integration Dummy Content-Type";
|
||||
#define PLUGIN_MIME_STRING "application/x-gnome-shell-integration::GNOME Shell Integration Dummy Content-Type";
|
||||
|
||||
#define PLUGIN_API_VERSION 5
|
||||
|
||||
#define EXTENSION_DISABLE_VERSION_CHECK_KEY "disable-extension-version-validation"
|
||||
|
||||
typedef struct {
|
||||
GDBusProxy *proxy;
|
||||
} PluginData;
|
||||
|
||||
static NPNetscapeFuncs funcs;
|
||||
|
||||
static inline gchar *
|
||||
@ -145,121 +141,6 @@ check_origin_and_protocol (NPP instance)
|
||||
return ret;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* =============== public entry points =================== */
|
||||
|
||||
NPError
|
||||
NP_Initialize(NPNetscapeFuncs *pfuncs, NPPluginFuncs *plugin)
|
||||
{
|
||||
/* global initialization routine, called once when plugin
|
||||
is loaded */
|
||||
|
||||
g_debug ("plugin loaded");
|
||||
|
||||
memcpy (&funcs, pfuncs, sizeof (funcs));
|
||||
|
||||
plugin->size = sizeof(NPPluginFuncs);
|
||||
plugin->newp = NPP_New;
|
||||
plugin->destroy = NPP_Destroy;
|
||||
plugin->getvalue = NPP_GetValue;
|
||||
plugin->setwindow = NPP_SetWindow;
|
||||
|
||||
return NPERR_NO_ERROR;
|
||||
}
|
||||
|
||||
NPError
|
||||
NP_Shutdown(void)
|
||||
{
|
||||
return NPERR_NO_ERROR;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const char*
|
||||
NP_GetMIMEDescription(void)
|
||||
{
|
||||
return PLUGIN_MIME_STRING;
|
||||
}
|
||||
|
||||
NPError
|
||||
NP_GetValue(void *instance,
|
||||
NPPVariable variable,
|
||||
void *value)
|
||||
{
|
||||
switch (variable) {
|
||||
case NPPVpluginNameString:
|
||||
*(char**)value = PLUGIN_NAME;
|
||||
break;
|
||||
case NPPVpluginDescriptionString:
|
||||
*(char**)value = PLUGIN_DESCRIPTION;
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return NPERR_NO_ERROR;
|
||||
}
|
||||
|
||||
NPError
|
||||
NPP_New(NPMIMEType mimetype,
|
||||
NPP instance,
|
||||
uint16_t mode,
|
||||
int16_t argc,
|
||||
char **argn,
|
||||
char **argv,
|
||||
NPSavedData *saved)
|
||||
{
|
||||
/* instance initialization function */
|
||||
PluginData *data;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
g_debug ("plugin created");
|
||||
|
||||
if (!check_origin_and_protocol (instance))
|
||||
return NPERR_GENERIC_ERROR;
|
||||
|
||||
data = g_slice_new (PluginData);
|
||||
instance->pdata = data;
|
||||
|
||||
data->proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SESSION,
|
||||
G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE,
|
||||
NULL, /* interface info */
|
||||
"org.gnome.Shell",
|
||||
"/org/gnome/Shell",
|
||||
"org.gnome.Shell.Extensions",
|
||||
NULL, /* GCancellable */
|
||||
&error);
|
||||
if (!data->proxy)
|
||||
{
|
||||
/* ignore error if the shell is not running, otherwise warn */
|
||||
if (error->domain != G_DBUS_ERROR ||
|
||||
error->code != G_DBUS_ERROR_NAME_HAS_NO_OWNER)
|
||||
{
|
||||
g_warning ("Failed to set up Shell proxy: %s", error->message);
|
||||
}
|
||||
g_clear_error (&error);
|
||||
return NPERR_GENERIC_ERROR;
|
||||
}
|
||||
|
||||
g_debug ("plugin created successfully");
|
||||
|
||||
return NPERR_NO_ERROR;
|
||||
}
|
||||
|
||||
NPError
|
||||
NPP_Destroy(NPP instance,
|
||||
NPSavedData **saved)
|
||||
{
|
||||
/* instance finalization function */
|
||||
|
||||
PluginData *data = instance->pdata;
|
||||
|
||||
g_debug ("plugin destroyed");
|
||||
|
||||
g_object_unref (data->proxy);
|
||||
|
||||
g_slice_free (PluginData, data);
|
||||
|
||||
return NPERR_NO_ERROR;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* =================== scripting interface =================== */
|
||||
|
||||
typedef struct {
|
||||
@ -282,14 +163,6 @@ on_shell_signal (GDBusProxy *proxy,
|
||||
{
|
||||
PluginObject *obj = user_data;
|
||||
|
||||
/* FIXME: We have half a dozen bug reports in which this function crashes in
|
||||
* WebKit due to a null NPObject. This should never happen, but since it is
|
||||
* happening, let's turn the crash into a critical.
|
||||
*
|
||||
* https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=737932
|
||||
*/
|
||||
g_return_if_fail (obj->instance);
|
||||
|
||||
if (strcmp (signal_name, "ExtensionStatusChanged") == 0)
|
||||
{
|
||||
gchar *uuid;
|
||||
@ -320,12 +193,6 @@ on_shell_appeared (GDBusConnection *connection,
|
||||
{
|
||||
PluginObject *obj = (PluginObject*) user_data;
|
||||
|
||||
/* FIXME: Not sure if this is ever hit or not, but let's play it safe.
|
||||
*
|
||||
* https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=737932
|
||||
*/
|
||||
g_return_if_fail (obj->instance);
|
||||
|
||||
if (obj->restart_listener)
|
||||
{
|
||||
NPVariant result = { NPVariantType_Void };
|
||||
@ -344,45 +211,18 @@ static NPObject *
|
||||
plugin_object_allocate (NPP instance,
|
||||
NPClass *klass)
|
||||
{
|
||||
PluginData *data = instance->pdata;
|
||||
PluginObject *obj = g_slice_new0 (PluginObject);
|
||||
PluginObject *obj = (PluginObject *) funcs.memalloc (sizeof (PluginObject));
|
||||
|
||||
memset (obj, 0, sizeof (PluginObject));
|
||||
obj->instance = instance;
|
||||
obj->proxy = g_object_ref (data->proxy);
|
||||
obj->settings = g_settings_new (SHELL_SCHEMA);
|
||||
obj->signal_id = g_signal_connect (obj->proxy, "g-signal",
|
||||
G_CALLBACK (on_shell_signal), obj);
|
||||
|
||||
obj->watch_name_id = g_bus_watch_name (G_BUS_TYPE_SESSION,
|
||||
"org.gnome.Shell",
|
||||
G_BUS_NAME_WATCHER_FLAGS_NONE,
|
||||
on_shell_appeared,
|
||||
NULL,
|
||||
obj,
|
||||
NULL);
|
||||
|
||||
g_debug ("plugin object created");
|
||||
|
||||
return (NPObject*)obj;
|
||||
return (NPObject*) obj;
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
plugin_object_deallocate (NPObject *npobj)
|
||||
{
|
||||
PluginObject *obj = (PluginObject*)npobj;
|
||||
|
||||
g_signal_handler_disconnect (obj->proxy, obj->signal_id);
|
||||
g_object_unref (obj->proxy);
|
||||
|
||||
if (obj->listener)
|
||||
funcs.releaseobject (obj->listener);
|
||||
|
||||
if (obj->watch_name_id)
|
||||
g_bus_unwatch_name (obj->watch_name_id);
|
||||
|
||||
g_debug ("plugin object destroyed");
|
||||
|
||||
g_slice_free (PluginObject, obj);
|
||||
funcs.memfree (npobj);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static inline gboolean
|
||||
@ -1033,6 +873,149 @@ init_methods_and_properties (void)
|
||||
onextension_changed_id = funcs.getstringidentifier ("onchange");
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* =============== public entry points =================== */
|
||||
|
||||
NPError
|
||||
NP_Initialize(NPNetscapeFuncs *pfuncs, NPPluginFuncs *plugin)
|
||||
{
|
||||
/* global initialization routine, called once when plugin
|
||||
is loaded */
|
||||
|
||||
g_debug ("plugin loaded");
|
||||
|
||||
memcpy (&funcs, pfuncs, sizeof (funcs));
|
||||
|
||||
plugin->size = sizeof(NPPluginFuncs);
|
||||
plugin->newp = NPP_New;
|
||||
plugin->destroy = NPP_Destroy;
|
||||
plugin->getvalue = NPP_GetValue;
|
||||
plugin->setwindow = NPP_SetWindow;
|
||||
plugin->event = NPP_HandleEvent;
|
||||
|
||||
return NPERR_NO_ERROR;
|
||||
}
|
||||
|
||||
NPError
|
||||
NP_Shutdown(void)
|
||||
{
|
||||
return NPERR_NO_ERROR;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const char*
|
||||
NP_GetMIMEDescription(void)
|
||||
{
|
||||
return PLUGIN_MIME_STRING;
|
||||
}
|
||||
|
||||
NPError
|
||||
NP_GetValue(void *instance,
|
||||
NPPVariable variable,
|
||||
void *value)
|
||||
{
|
||||
switch (variable) {
|
||||
case NPPVpluginNameString:
|
||||
*(char**)value = PLUGIN_NAME;
|
||||
break;
|
||||
case NPPVpluginDescriptionString:
|
||||
*(char**)value = PLUGIN_DESCRIPTION;
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
;
|
||||
}
|
||||
|
||||
return NPERR_NO_ERROR;
|
||||
}
|
||||
|
||||
NPError
|
||||
NPP_New(NPMIMEType mimetype,
|
||||
NPP instance,
|
||||
uint16_t mode,
|
||||
int16_t argc,
|
||||
char **argn,
|
||||
char **argv,
|
||||
NPSavedData *saved)
|
||||
{
|
||||
/* instance initialization function */
|
||||
PluginObject *obj;
|
||||
GError *error = NULL;
|
||||
|
||||
g_debug ("plugin created");
|
||||
|
||||
if (!check_origin_and_protocol (instance))
|
||||
return NPERR_GENERIC_ERROR;
|
||||
|
||||
/* set windowless mode */
|
||||
funcs.setvalue(instance, NPPVpluginWindowBool, NULL);
|
||||
|
||||
g_debug ("creating scriptable object");
|
||||
init_methods_and_properties ();
|
||||
obj = (PluginObject *) funcs.createobject (instance, &plugin_class);
|
||||
instance->pdata = obj;
|
||||
|
||||
obj->proxy = g_dbus_proxy_new_for_bus_sync (G_BUS_TYPE_SESSION,
|
||||
G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE,
|
||||
NULL, /* interface info */
|
||||
"org.gnome.Shell",
|
||||
"/org/gnome/Shell",
|
||||
"org.gnome.Shell.Extensions",
|
||||
NULL, /* GCancellable */
|
||||
&error);
|
||||
if (!obj->proxy)
|
||||
{
|
||||
/* ignore error if the shell is not running, otherwise warn */
|
||||
if (!g_error_matches (error, G_DBUS_ERROR, G_DBUS_ERROR_NAME_HAS_NO_OWNER))
|
||||
{
|
||||
g_warning ("Failed to set up Shell proxy: %s", error->message);
|
||||
}
|
||||
g_clear_error (&error);
|
||||
return NPERR_GENERIC_ERROR;
|
||||
}
|
||||
|
||||
obj->settings = g_settings_new (SHELL_SCHEMA);
|
||||
obj->signal_id = g_signal_connect (obj->proxy, "g-signal",
|
||||
G_CALLBACK (on_shell_signal), obj);
|
||||
obj->watch_name_id = g_bus_watch_name (G_BUS_TYPE_SESSION,
|
||||
"org.gnome.Shell",
|
||||
G_BUS_NAME_WATCHER_FLAGS_NONE,
|
||||
on_shell_appeared,
|
||||
NULL,
|
||||
obj,
|
||||
NULL);
|
||||
|
||||
g_debug ("plugin created successfully");
|
||||
|
||||
return NPERR_NO_ERROR;
|
||||
}
|
||||
|
||||
NPError
|
||||
NPP_Destroy(NPP instance,
|
||||
NPSavedData **saved)
|
||||
{
|
||||
/* instance finalization function */
|
||||
PluginObject *obj = (PluginObject *) instance->pdata;
|
||||
|
||||
if (!obj)
|
||||
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
|
||||
|
||||
g_debug ("plugin destroyed");
|
||||
|
||||
g_signal_handler_disconnect (obj->proxy, obj->signal_id);
|
||||
g_object_unref (obj->proxy);
|
||||
|
||||
if (obj->listener)
|
||||
funcs.releaseobject (obj->listener);
|
||||
|
||||
if (obj->restart_listener)
|
||||
funcs.releaseobject (obj->restart_listener);
|
||||
|
||||
if (obj->watch_name_id)
|
||||
g_bus_unwatch_name (obj->watch_name_id);
|
||||
|
||||
funcs.releaseobject((NPObject *)obj);
|
||||
|
||||
return NPERR_NO_ERROR;
|
||||
}
|
||||
|
||||
NPError
|
||||
NPP_GetValue(NPP instance,
|
||||
NPPVariable variable,
|
||||
@ -1043,13 +1026,10 @@ NPP_GetValue(NPP instance,
|
||||
switch (variable) {
|
||||
case NPPVpluginScriptableNPObject:
|
||||
g_debug ("creating scriptable object");
|
||||
init_methods_and_properties ();
|
||||
if (!instance->pdata)
|
||||
return NPERR_INVALID_INSTANCE_ERROR;
|
||||
|
||||
*(NPObject**)value = funcs.createobject (instance, &plugin_class);
|
||||
break;
|
||||
|
||||
case NPPVpluginNeedsXEmbed:
|
||||
*(bool *)value = TRUE;
|
||||
*(NPObject**)value = instance->pdata;
|
||||
break;
|
||||
|
||||
default:
|
||||
@ -1067,3 +1047,11 @@ NPP_SetWindow(NPP instance,
|
||||
{
|
||||
return NPERR_NO_ERROR;
|
||||
}
|
||||
|
||||
int16_t
|
||||
NPP_HandleEvent(NPP instance,
|
||||
void *event)
|
||||
{
|
||||
/* Ignore the event */
|
||||
return FALSE;
|
||||
}
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
AC_PREREQ(2.63)
|
||||
AC_INIT([gnome-shell],[3.19.1],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
|
||||
AC_INIT([gnome-shell],[3.19.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
|
||||
AX_IS_RELEASE([git-directory])
|
||||
|
||||
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
|
||||
@ -77,7 +77,7 @@ AC_MSG_RESULT($enable_systemd)
|
||||
CLUTTER_MIN_VERSION=1.21.5
|
||||
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=1.45.4
|
||||
GJS_MIN_VERSION=1.39.0
|
||||
MUTTER_MIN_VERSION=3.19.1
|
||||
MUTTER_MIN_VERSION=3.19.3
|
||||
GTK_MIN_VERSION=3.15.0
|
||||
GIO_MIN_VERSION=2.45.3
|
||||
LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@ PKG_CHECK_MODULES(SHELL_PERF_HELPER, gtk+-3.0 gio-2.0)
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(SHELL_HOTPLUG_SNIFFER, gio-2.0 gdk-pixbuf-2.0)
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(TRAY, clutter-1.0 gtk+-3.0)
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(GVC, libpulse >= $PULSE_MIN_VERS libpulse-mainloop-glib gobject-2.0)
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(DESKTOP_SCHEMAS, gsettings-desktop-schemas >= 3.13.1)
|
||||
PKG_CHECK_MODULES(DESKTOP_SCHEMAS, gsettings-desktop-schemas >= 3.19.2)
|
||||
|
||||
AC_ARG_ENABLE(browser-plugin,
|
||||
[AS_HELP_STRING([--enable-browser-plugin],
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ CLEANFILES =
|
||||
NULL =
|
||||
|
||||
desktopdir=$(datadir)/applications
|
||||
desktop_DATA = gnome-shell.desktop gnome-shell-wayland.desktop gnome-shell-extension-prefs.desktop
|
||||
desktop_DATA = org.gnome.Shell.desktop gnome-shell-extension-prefs.desktop
|
||||
|
||||
if HAVE_NETWORKMANAGER
|
||||
desktop_DATA += org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop
|
||||
@ -104,8 +104,7 @@ convertdir = $(datadir)/GConf/gsettings
|
||||
convert_DATA = gnome-shell-overrides.convert
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = \
|
||||
gnome-shell.desktop.in.in \
|
||||
gnome-shell-wayland.desktop.in.in \
|
||||
org.gnome.Shell.desktop.in.in \
|
||||
gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in \
|
||||
$(introspection_DATA) \
|
||||
$(menu_DATA) \
|
||||
@ -121,8 +120,7 @@ EXTRA_DIST = \
|
||||
$(NULL)
|
||||
|
||||
CLEANFILES += \
|
||||
gnome-shell.desktop.in \
|
||||
gnome-shell-wayland.desktop.in \
|
||||
org.gnome.Shell.desktop.in \
|
||||
gnome-shell-extension-prefs.in \
|
||||
$(desktop_DATA) \
|
||||
$(keys_DATA) \
|
||||
|
@ -1,15 +0,0 @@
|
||||
[Desktop Entry]
|
||||
Type=Application
|
||||
_Name=GNOME Shell (wayland compositor)
|
||||
_Comment=Window management and application launching
|
||||
Exec=@bindir@/gnome-shell --wayland --display-server
|
||||
X-GNOME-Bugzilla-Bugzilla=GNOME
|
||||
X-GNOME-Bugzilla-Product=gnome-shell
|
||||
X-GNOME-Bugzilla-Component=general
|
||||
X-GNOME-Bugzilla-Version=@VERSION@
|
||||
Categories=GNOME;GTK;Core;
|
||||
OnlyShowIn=GNOME;
|
||||
NoDisplay=true
|
||||
X-GNOME-Autostart-Phase=DisplayServer
|
||||
X-GNOME-Autostart-Notify=true
|
||||
X-GNOME-AutoRestart=false
|
@ -10,7 +10,7 @@ X-GNOME-Bugzilla-Version=@VERSION@
|
||||
Categories=GNOME;GTK;Core;
|
||||
OnlyShowIn=GNOME;
|
||||
NoDisplay=true
|
||||
X-GNOME-Autostart-Phase=WindowManager
|
||||
X-GNOME-Autostart-Phase=DisplayServer
|
||||
X-GNOME-Provides=panel;windowmanager;
|
||||
X-GNOME-Autostart-Notify=true
|
||||
X-GNOME-AutoRestart=false
|
@ -625,6 +625,8 @@ StScrollBar {
|
||||
#panel .panel-status-indicators-box,
|
||||
#panel .panel-status-menu-box {
|
||||
spacing: 2px; }
|
||||
#panel .power-status.panel-status-indicators-box {
|
||||
spacing: 0; }
|
||||
#panel .screencast-indicator {
|
||||
color: #f57900; }
|
||||
|
||||
|
Submodule data/theme/gnome-shell-sass updated: 65482353d2...63e059c923
@ -625,6 +625,8 @@ StScrollBar {
|
||||
#panel .panel-status-indicators-box,
|
||||
#panel .panel-status-menu-box {
|
||||
spacing: 2px; }
|
||||
#panel .power-status.panel-status-indicators-box {
|
||||
spacing: 0; }
|
||||
#panel .screencast-indicator {
|
||||
color: #f57900; }
|
||||
|
||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ const UserListItem = new Lang.Class({
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onDestroy: function() {
|
||||
this._user.disconnect(this._userChangedId);
|
||||
this.user.disconnect(this._userChangedId);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onClicked: function() {
|
||||
@ -212,6 +212,10 @@ const UserList = new Lang.Class({
|
||||
return item;
|
||||
},
|
||||
|
||||
containsUser: function(user) {
|
||||
return this._items[user.get_user_name()] != null;
|
||||
},
|
||||
|
||||
addUser: function(user) {
|
||||
if (!user.is_loaded)
|
||||
return;
|
||||
@ -1126,6 +1130,10 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
this._userManager.disconnect(this._userRemovedId);
|
||||
this._userRemovedId = 0;
|
||||
}
|
||||
if (this._userChangedId) {
|
||||
this._userManager.disconnect(this._userChangedId);
|
||||
this._userChangedId = 0;
|
||||
}
|
||||
this._textureCache.disconnect(this._updateLogoTextureId);
|
||||
Main.layoutManager.disconnect(this._startupCompleteId);
|
||||
if (this._settings) {
|
||||
@ -1172,6 +1180,14 @@ const LoginDialog = new Lang.Class({
|
||||
this._userList.removeUser(user);
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this._userChangedId = this._userManager.connect('user-changed',
|
||||
Lang.bind(this, function(userManager, user) {
|
||||
if (this._userList.containsUser(user) && user.locked)
|
||||
this._userList.removeUser(user);
|
||||
else if (!this._userList.containsUser(user) && !user.locked)
|
||||
this._userList.addUser(user);
|
||||
}));
|
||||
|
||||
return GLib.SOURCE_REMOVE;
|
||||
},
|
||||
|
||||
|
@ -685,15 +685,17 @@ const WindowIcon = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this._icon.destroy_all_children();
|
||||
|
||||
let scaleFactor = St.ThemeContext.get_for_stage(global.stage).scale_factor;
|
||||
|
||||
switch (mode) {
|
||||
case AppIconMode.THUMBNAIL_ONLY:
|
||||
size = WINDOW_PREVIEW_SIZE;
|
||||
this._icon.add_actor(_createWindowClone(mutterWindow, WINDOW_PREVIEW_SIZE));
|
||||
this._icon.add_actor(_createWindowClone(mutterWindow, size * scaleFactor));
|
||||
break;
|
||||
|
||||
case AppIconMode.BOTH:
|
||||
size = WINDOW_PREVIEW_SIZE;
|
||||
this._icon.add_actor(_createWindowClone(mutterWindow, WINDOW_PREVIEW_SIZE));
|
||||
this._icon.add_actor(_createWindowClone(mutterWindow, size * scaleFactor));
|
||||
|
||||
if (this.app)
|
||||
this._icon.add_actor(this._createAppIcon(this.app,
|
||||
@ -705,7 +707,7 @@ const WindowIcon = new Lang.Class({
|
||||
this._icon.add_actor(this._createAppIcon(this.app, size));
|
||||
}
|
||||
|
||||
this._icon.set_size(size, size);
|
||||
this._icon.set_size(size * scaleFactor, size * scaleFactor);
|
||||
},
|
||||
|
||||
_createAppIcon: function(app, size) {
|
||||
|
@ -26,6 +26,7 @@ const RENAMED_DESKTOP_IDS = {
|
||||
'gnome-photos.desktop': 'org.gnome.Photos.desktop',
|
||||
'gnome-screenshot.desktop': 'org.gnome.Screenshot.desktop',
|
||||
'gnome-software.desktop': 'org.gnome.Software.desktop',
|
||||
'gnome-terminal.desktop': 'org.gnome.Terminal.desktop',
|
||||
'gnome-weather.desktop': 'org.gnome.Weather.Application.desktop',
|
||||
'gnomine.desktop': 'gnome-mines.desktop',
|
||||
'gnotravex.desktop': 'gnome-tetravex.desktop',
|
||||
|
@ -247,6 +247,13 @@ const Background = new Lang.Class({
|
||||
this._cancellable = new Gio.Cancellable();
|
||||
this.isLoaded = false;
|
||||
|
||||
this._clock = new GnomeDesktop.WallClock();
|
||||
this._timezoneChangedId = this._clock.connect('notify::timezone',
|
||||
Lang.bind(this, function() {
|
||||
if (this._animation)
|
||||
this._loadAnimation(this._animation.file);
|
||||
}));
|
||||
|
||||
this._settingsChangedSignalId = this._settings.connect('changed', Lang.bind(this, function() {
|
||||
this.emit('changed');
|
||||
}));
|
||||
@ -265,6 +272,10 @@ const Background = new Lang.Class({
|
||||
}
|
||||
this._fileWatches = null;
|
||||
|
||||
if (this._timezoneChangedId != 0)
|
||||
this._clock.disconnect(this._timezoneChangedId);
|
||||
this._timezoneChangedId = 0;
|
||||
|
||||
if (this._settingsChangedSignalId != 0)
|
||||
this._settings.disconnect(this._settingsChangedSignalId);
|
||||
this._settingsChangedSignalId = 0;
|
||||
|
@ -313,6 +313,10 @@ const AutorunSource = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
getIcon: function() {
|
||||
return this.mount.get_icon();
|
||||
},
|
||||
|
||||
_createPolicy: function() {
|
||||
return new MessageTray.NotificationApplicationPolicy('org.gnome.Nautilus');
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
|
71
js/ui/dnd.js
71
js/ui/dnd.js
@ -79,9 +79,12 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
dragActorOpacity: undefined });
|
||||
|
||||
this.actor = actor;
|
||||
if (!params.manualMode)
|
||||
if (!params.manualMode) {
|
||||
this.actor.connect('button-press-event',
|
||||
Lang.bind(this, this._onButtonPress));
|
||||
this.actor.connect('touch-event',
|
||||
Lang.bind(this, this._onTouchEvent));
|
||||
}
|
||||
|
||||
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, function() {
|
||||
this._actorDestroyed = true;
|
||||
@ -121,8 +124,50 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onTouchEvent: function (actor, event) {
|
||||
if (event.type() != Clutter.EventType.TOUCH_BEGIN ||
|
||||
!global.display.is_pointer_emulating_sequence(event.get_event_sequence()))
|
||||
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
|
||||
|
||||
if (Tweener.getTweenCount(actor))
|
||||
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
|
||||
|
||||
this._touchSequence = event.get_event_sequence();
|
||||
|
||||
this._buttonDown = true;
|
||||
this._grabActor();
|
||||
|
||||
let [stageX, stageY] = event.get_coords();
|
||||
this._dragStartX = stageX;
|
||||
this._dragStartY = stageY;
|
||||
|
||||
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_grabDevice: function(actor) {
|
||||
let manager = Clutter.DeviceManager.get_default();
|
||||
let pointer = manager.get_core_device(Clutter.InputDeviceType.POINTER_DEVICE);
|
||||
|
||||
if (pointer && this._touchSequence)
|
||||
pointer.sequence_grab(this._touchSequence, actor);
|
||||
else if (pointer)
|
||||
pointer.grab (actor);
|
||||
|
||||
this._grabbedDevice = pointer;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_ungrabDevice: function() {
|
||||
if (this._touchSequence)
|
||||
this._grabbedDevice.sequence_ungrab (this._touchSequence);
|
||||
else
|
||||
this._grabbedDevice.ungrab();
|
||||
|
||||
this._touchSequence = null;
|
||||
this._grabbedDevice = null;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_grabActor: function() {
|
||||
Clutter.grab_pointer(this.actor);
|
||||
this._grabDevice(this.actor);
|
||||
this._onEventId = this.actor.connect('event',
|
||||
Lang.bind(this, this._onEvent));
|
||||
},
|
||||
@ -131,7 +176,7 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
if (!this._onEventId)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
Clutter.ungrab_pointer();
|
||||
this._ungrabDevice();
|
||||
this.actor.disconnect(this._onEventId);
|
||||
this._onEventId = null;
|
||||
},
|
||||
@ -140,13 +185,13 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
if (!this._eventsGrabbed) {
|
||||
this._eventsGrabbed = Main.pushModal(_getEventHandlerActor());
|
||||
if (this._eventsGrabbed)
|
||||
Clutter.grab_pointer(_getEventHandlerActor());
|
||||
this._grabDevice(_getEventHandlerActor());
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
_ungrabEvents: function() {
|
||||
if (this._eventsGrabbed) {
|
||||
Clutter.ungrab_pointer();
|
||||
this._ungrabDevice();
|
||||
Main.popModal(_getEventHandlerActor());
|
||||
this._eventsGrabbed = false;
|
||||
}
|
||||
@ -157,7 +202,9 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
// didn't start the drag, to drop the draggable in case the drag was in progress, and
|
||||
// to complete the drag and ensure that whatever happens to be under the pointer does
|
||||
// not get triggered if the drag was cancelled with Esc.
|
||||
if (event.type() == Clutter.EventType.BUTTON_RELEASE) {
|
||||
if (event.type() == Clutter.EventType.BUTTON_RELEASE ||
|
||||
(event.type() == Clutter.EventType.TOUCH_END &&
|
||||
global.display.is_pointer_emulating_sequence(event.get_event_sequence()))) {
|
||||
this._buttonDown = false;
|
||||
if (this._dragInProgress) {
|
||||
return this._dragActorDropped(event);
|
||||
@ -172,7 +219,9 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
}
|
||||
// We intercept MOTION event to figure out if the drag has started and to draw
|
||||
// this._dragActor under the pointer when dragging is in progress
|
||||
} else if (event.type() == Clutter.EventType.MOTION) {
|
||||
} else if (event.type() == Clutter.EventType.MOTION ||
|
||||
(event.type() == Clutter.EventType.TOUCH_UPDATE &&
|
||||
global.display.is_pointer_emulating_sequence(event.get_event_sequence()))) {
|
||||
if (this._dragInProgress) {
|
||||
return this._updateDragPosition(event);
|
||||
} else if (this._dragActor == null) {
|
||||
@ -214,7 +263,7 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
* This function is useful to call if you've specified manualMode
|
||||
* for the draggable.
|
||||
*/
|
||||
startDrag: function (stageX, stageY, time) {
|
||||
startDrag: function (stageX, stageY, time, sequence) {
|
||||
currentDraggable = this;
|
||||
this._dragInProgress = true;
|
||||
|
||||
@ -228,6 +277,8 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
this.emit('drag-begin', time);
|
||||
if (this._onEventId)
|
||||
this._ungrabActor();
|
||||
|
||||
this._touchSequence = sequence;
|
||||
this._grabEvents();
|
||||
global.screen.set_cursor(Meta.Cursor.DND_IN_DRAG);
|
||||
|
||||
@ -338,8 +389,8 @@ const _Draggable = new Lang.Class({
|
||||
let threshold = Gtk.Settings.get_default().gtk_dnd_drag_threshold;
|
||||
if ((Math.abs(stageX - this._dragStartX) > threshold ||
|
||||
Math.abs(stageY - this._dragStartY) > threshold)) {
|
||||
this.startDrag(stageX, stageY, event.get_time());
|
||||
this._updateDragPosition(event);
|
||||
this.startDrag(stageX, stageY, event.get_time(), this._touchSequence);
|
||||
this._updateDragPosition(event);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return true;
|
||||
|
@ -334,7 +334,7 @@ function _sessionUpdated() {
|
||||
// from allowExtensions in the future
|
||||
if (Main.sessionMode.allowExtensions) {
|
||||
if (initted)
|
||||
onEnabledExtensionsChanged();
|
||||
enabledExtensions = getEnabledExtensions();
|
||||
enableAllExtensions();
|
||||
} else {
|
||||
disableAllExtensions();
|
||||
|
@ -1146,6 +1146,16 @@ const PopupSubMenuMenuItem = new Lang.Class({
|
||||
this.actor.remove_style_pseudo_class ('active');
|
||||
this._setOpenState(!this._getOpenState());
|
||||
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onTouchEvent: function(actor, event) {
|
||||
if (event.type() == Clutter.EventType.TOUCH_END) {
|
||||
// Since we override the parent, we need to manage what the parent does
|
||||
// with the active style class
|
||||
this.actor.remove_style_pseudo_class ('active');
|
||||
this._setOpenState(!this._getOpenState());
|
||||
}
|
||||
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
|
||||
}
|
||||
});
|
||||
|
||||
|
@ -1,11 +1,8 @@
|
||||
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
|
||||
|
||||
const Clutter = imports.gi.Clutter;
|
||||
const GLib = imports.gi.GLib;
|
||||
const Gio = imports.gi.Gio;
|
||||
const GnomeBluetooth = imports.gi.GnomeBluetooth;
|
||||
const Lang = imports.lang;
|
||||
const St = imports.gi.St;
|
||||
|
||||
const Main = imports.ui.main;
|
||||
const PanelMenu = imports.ui.panelMenu;
|
||||
|
@ -1,6 +1,8 @@
|
||||
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
|
||||
|
||||
const Gio = imports.gi.Gio;
|
||||
const Clutter = imports.gi.Clutter;
|
||||
const St = imports.gi.St;
|
||||
const Lang = imports.lang;
|
||||
const UPower = imports.gi.UPowerGlib;
|
||||
|
||||
@ -25,6 +27,8 @@ const DisplayDeviceInterface = '<node> \
|
||||
|
||||
const PowerManagerProxy = Gio.DBusProxy.makeProxyWrapper(DisplayDeviceInterface);
|
||||
|
||||
const SHOW_BATTERY_PERCENTAGE = 'show-battery-percentage';
|
||||
|
||||
const Indicator = new Lang.Class({
|
||||
Name: 'PowerIndicator',
|
||||
Extends: PanelMenu.SystemIndicator,
|
||||
@ -32,7 +36,15 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
||||
_init: function() {
|
||||
this.parent();
|
||||
|
||||
this._desktopSettings = new Gio.Settings({ schema_id: 'org.gnome.desktop.interface' });
|
||||
this._desktopSettings.connect('changed::' + SHOW_BATTERY_PERCENTAGE,
|
||||
Lang.bind(this, this._sync));
|
||||
|
||||
this._indicator = this._addIndicator();
|
||||
this._percentageLabel = new St.Label({ y_expand: true,
|
||||
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
|
||||
this.indicators.add(this._percentageLabel, { expand: true, y_fill: true });
|
||||
this.indicators.add_style_class_name('power-status');
|
||||
|
||||
this._proxy = new PowerManagerProxy(Gio.DBus.system, BUS_NAME, OBJECT_PATH,
|
||||
Lang.bind(this, function(proxy, error) {
|
||||
@ -83,12 +95,12 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
if (this._proxy.State == UPower.DeviceState.DISCHARGING) {
|
||||
// Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
return _("%d\u2236%02d Remaining (%d%%)").format(hours, minutes, this._proxy.Percentage);
|
||||
return _("%d\u2236%02d Remaining (%d\u2009%%)").format(hours, minutes, this._proxy.Percentage);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (this._proxy.State == UPower.DeviceState.CHARGING) {
|
||||
// Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
return _("%d\u2236%02d Until Full (%d%%)").format(hours, minutes, this._proxy.Percentage);
|
||||
return _("%d\u2236%02d Until Full (%d\u2009%%)").format(hours, minutes, this._proxy.Percentage);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return null;
|
||||
@ -99,10 +111,12 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
||||
let visible = this._proxy.IsPresent;
|
||||
if (visible) {
|
||||
this._item.actor.show();
|
||||
this._percentageLabel.visible = this._desktopSettings.get_boolean(SHOW_BATTERY_PERCENTAGE);
|
||||
} else {
|
||||
// If there's no battery, then we use the power icon.
|
||||
this._item.actor.hide();
|
||||
this._indicator.icon_name = 'system-shutdown-symbolic';
|
||||
this._percentageLabel.hide();
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -111,6 +125,14 @@ const Indicator = new Lang.Class({
|
||||
this._indicator.icon_name = icon;
|
||||
this._item.icon.icon_name = icon;
|
||||
|
||||
// The icon label
|
||||
let label
|
||||
if (this._proxy.State == UPower.DeviceState.FULLY_CHARGED)
|
||||
label = _("%d\u2009%%").format(100);
|
||||
else
|
||||
label = _("%d\u2009%%").format(this._proxy.Percentage);
|
||||
this._percentageLabel.clutter_text.set_markup('<span size="smaller">' + label + '</span>');
|
||||
|
||||
// The status label
|
||||
this._item.label.text = this._getStatus();
|
||||
},
|
||||
|
@ -361,6 +361,9 @@ const WindowClone = new Lang.Class({
|
||||
// a long-press canceled when the pointer movement
|
||||
// exceeds dnd-drag-threshold to manually start the drag
|
||||
if (state == Clutter.LongPressState.CANCEL) {
|
||||
let event = Clutter.get_current_event();
|
||||
this._dragTouchSequence = event.get_event_sequence();
|
||||
|
||||
// A click cancels a long-press before any click handler is
|
||||
// run - make sure to not start a drag in that case
|
||||
Meta.later_add(Meta.LaterType.BEFORE_REDRAW, Lang.bind(this,
|
||||
@ -369,7 +372,7 @@ const WindowClone = new Lang.Class({
|
||||
return;
|
||||
let [x, y] = action.get_coords();
|
||||
action.release();
|
||||
this._draggable.startDrag(x, y, global.get_current_time());
|
||||
this._draggable.startDrag(x, y, global.get_current_time(), this._dragTouchSequence);
|
||||
}));
|
||||
}
|
||||
return true;
|
||||
|
@ -80,6 +80,8 @@ const WindowClone = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this.actor.connect('button-release-event',
|
||||
Lang.bind(this, this._onButtonRelease));
|
||||
this.actor.connect('touch-event',
|
||||
Lang.bind(this, this._onTouchEvent));
|
||||
|
||||
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
|
||||
|
||||
@ -200,6 +202,15 @@ const WindowClone = new Lang.Class({
|
||||
return Clutter.EVENT_STOP;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onTouchEvent : function (actor, event) {
|
||||
if (event.type() != Clutter.EventType.TOUCH_END ||
|
||||
!global.display.is_pointer_emulating_sequence(event.get_event_sequence()))
|
||||
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
|
||||
|
||||
this.emit('selected', event.get_time());
|
||||
return Clutter.EVENT_STOP;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onDragBegin : function (draggable, time) {
|
||||
this.inDrag = true;
|
||||
this.emit('drag-begin');
|
||||
@ -642,6 +653,7 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
|
||||
|
||||
this.actor.connect('button-press-event', function() { return Clutter.EVENT_STOP; });
|
||||
this.actor.connect('button-release-event', Lang.bind(this, this._onButtonRelease));
|
||||
this.actor.connect('touch-event', Lang.bind(this, this._onTouchEvent));
|
||||
|
||||
Main.overview.connect('showing',
|
||||
Lang.bind(this, this._createThumbnails));
|
||||
@ -672,18 +684,31 @@ const ThumbnailsBox = new Lang.Class({
|
||||
global.screen.n_workspaces > 1;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onButtonRelease: function(actor, event) {
|
||||
let [stageX, stageY] = event.get_coords();
|
||||
_activateThumbnailAtPoint: function (stageX, stageY, time) {
|
||||
let [r, x, y] = this.actor.transform_stage_point(stageX, stageY);
|
||||
|
||||
for (let i = 0; i < this._thumbnails.length; i++) {
|
||||
let thumbnail = this._thumbnails[i]
|
||||
let [w, h] = thumbnail.actor.get_transformed_size();
|
||||
if (y >= thumbnail.actor.y && y <= thumbnail.actor.y + h) {
|
||||
thumbnail.activate(event.get_time());
|
||||
thumbnail.activate(time);
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onButtonRelease: function(actor, event) {
|
||||
let [stageX, stageY] = event.get_coords();
|
||||
this._activateThumbnailAtPoint(stageX, stageY, event.get_time());
|
||||
return Clutter.EVENT_STOP;
|
||||
},
|
||||
|
||||
_onTouchEvent: function (actor, event) {
|
||||
if (event.type() == Clutter.EventType.TOUCH_END &&
|
||||
global.display.is_pointer_emulating_sequence(event.get_event_sequence())) {
|
||||
let [stageX, stageY] = event.get_coords();
|
||||
this._activateThumbnailAtPoint(stageX, stageY, event.get_time());
|
||||
}
|
||||
|
||||
return Clutter.EVENT_STOP;
|
||||
},
|
||||
|
@ -421,7 +421,7 @@ const WorkspacesDisplay = new Lang.Class({
|
||||
// Only switch to the workspace when there's no application
|
||||
// windows open. The problem is that it's too easy to miss
|
||||
// an app window and get the wrong one focused.
|
||||
if (action.get_button() == 1 &&
|
||||
if ((action.get_button() == 1 || action.get_button() == 0) &&
|
||||
this._getPrimaryView().getActiveWorkspace().isEmpty())
|
||||
Main.overview.hide();
|
||||
}));
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<filename>/usr/share/gnome-session/sessions/gnome.session</filename>,
|
||||
<filename>/usr/share/applications/gnome-shell.desktop</filename>.</para>
|
||||
<filename>/usr/share/applications/org.gnome.Shell.desktop</filename>.</para>
|
||||
</refsect1>
|
||||
|
||||
<refsect1>
|
||||
|
@ -24,6 +24,7 @@ fi
|
||||
fr
|
||||
fur
|
||||
ga
|
||||
gd
|
||||
gl
|
||||
gu
|
||||
he
|
||||
|
@ -2,9 +2,8 @@
|
||||
# Please keep this file sorted alphabetically.
|
||||
[encoding: UTF-8]
|
||||
data/50-gnome-shell-system.xml.in
|
||||
data/gnome-shell.desktop.in.in
|
||||
data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in
|
||||
data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in
|
||||
data/org.gnome.Shell.desktop.in.in
|
||||
data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in
|
||||
data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in
|
||||
js/extensionPrefs/main.js
|
||||
|
22
po/cs.po
22
po/cs.po
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "včera, %k∶%M"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:203
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%A, %H∶%M"
|
||||
msgstr "%A, %k∶%M"
|
||||
msgstr "%A %k∶%M"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number
|
||||
#. followed by a time string in 24h format.
|
||||
@ -434,14 +434,14 @@ msgstr "%l∶%M %p"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:226
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "včera, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "včera %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the week day name followed by a time
|
||||
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:232
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%A, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%A, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%A %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name and day number
|
||||
#. followed by a time string in 12h format.
|
||||
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p"
|
||||
#: ../js/misc/util.js:238
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%e. %B, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%e. %B %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year
|
||||
#. number followed by a time string in 12h format.
|
||||
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "%e"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:783
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Týden %V"
|
||||
msgstr "%V. týden"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||
@ -617,11 +617,11 @@ msgstr "Upozornění"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1771
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "Žádná upozornění"
|
||||
msgstr "Nejsou žádná upozornění"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1774
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "Žádné události"
|
||||
msgstr "Nejsou žádné události"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/automountManager.js:91
|
||||
msgid "External drive connected"
|
||||
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Externí svazek odpojen"
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:351
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Otevřít s %s"
|
||||
msgstr "Otevřít pomocí %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/keyring.js:120 ../js/ui/components/polkitAgent.js:315
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Oblíbené"
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:73
|
||||
msgid "%B %e %Y"
|
||||
msgstr "%e. %B, %Y"
|
||||
msgstr "%e. %B %Y"
|
||||
|
||||
# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
|
||||
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
|
||||
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "%e. %B, %Y"
|
||||
#.
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:80
|
||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e. %B, %Y"
|
||||
msgstr "%A, %e. %B %Y"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:160
|
||||
msgid "Add world clocks…"
|
||||
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Přehled"
|
||||
#. characters.
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:244
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Vyhledávejte psaním…"
|
||||
msgstr "vyhledávejte psaním…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
|
199
po/es.po
199
po/es.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-04 20:38+0000\n"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-22 22:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-23 10:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
@ -46,15 +46,6 @@ msgstr "Mostrar todas las aplicaciones"
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Open the application menu"
|
||||
msgstr "Abrir el menú de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
@ -63,9 +54,13 @@ msgstr "Preferencias de las extensiones de GNOME Shell"
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Configurar las extensiones de GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
@ -176,80 +171,99 @@ msgstr ""
|
||||
"en un futuro, se mostrará la casilla «Recordar contraseña». Esta clave "
|
||||
"establece el valor predeterminado de la casilla."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indica si el adaptador Bluetooth predeterminado tiene dispositivos asociados "
|
||||
"configurados"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
|
||||
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
|
||||
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
|
||||
"devices associated to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La shell sólo mostrará un menú de Bluetooth si hay conectado un adaptador de "
|
||||
"Bluetooth, o si hay dispositivos asociados configurados con el adaptador "
|
||||
"predeterminado. Esto se restablecerá si se ve que el adaptador "
|
||||
"predeterminado no tiene dispositivos asociados."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
msgstr "Mostrar la fecha de la semana en el calendario"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
||||
msgstr "Si es cierta, muestra la fecha de semana ISO en el calendario."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
||||
msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||
msgstr "Asociación de teclas para abrir el menú de la aplicación."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgstr "Asociación de teclas para la vista «Mostrar aplicaciones»"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asociación de teclas para abrir la vista «Mostrar aplicaciones» de la vista "
|
||||
"de actividades."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||
msgstr "Asociación de teclas para la vista general"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "Asociación de teclas para abrir la Vista de actividades"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asociación de teclas para cambiar la visibilidad de la lista de "
|
||||
"notificaciones"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asociación de teclas para cambiar la visibilidad de la lista de "
|
||||
"notificaciones."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||
msgstr "Asociación de teclas para dar el foco a la notificación activa"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
||||
msgstr "Asociación de teclas para dar el foco a la notificación activa."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asociación de teclas que pausa y reanuda los «tweens» en ejecución, para "
|
||||
"depuración."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||
msgid "Which keyboard to use"
|
||||
msgstr "Qué teclado usar"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||
msgid "The type of keyboard to use."
|
||||
msgstr "El tipo de teclado que usar."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
||||
msgstr "Limitar el intercambiador al área de trabajo actual."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||
@ -258,11 +272,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Si es cierto, sólo las aplicaciones que tengan ventanas en el área de "
|
||||
"trabajo actual se muestran en el selector. Si no, se incluyen todas las "
|
||||
"aplicaciones."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||
msgid "The application icon mode."
|
||||
msgstr "El modo de icono de la aplicación."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
@ -272,7 +286,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Configura cómo se muestran las ventanas en el selector. Los valore posibles "
|
||||
"son «thumbnail-only» (muestra una miniatura de la ventana), «app-icon-"
|
||||
"only» (sólo muestra el icono de la aplicación) «both»."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||
@ -280,31 +294,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si es cierto, sólo se muestran en el selector las ventanas del área de "
|
||||
"trabajo actual. Si no, se incluyen todas las ventanas."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Acoplar un diálogo modal a la ventana padre"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta clave sobrescribe la clave en org.gnome.mutter al ejecutar GNOME Shell."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activar el mosaico en los bordes al arrastrar ventanas a los bordes de la "
|
||||
"ventana"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Las áreas de trabajo se gestionan dinámicamente"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Áreas de trabajo solo en la pantalla principal"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -370,7 +384,7 @@ msgstr "(ej., usuario o %s)"
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Nombre de usuario:"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1180
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Ventana de inicio de sesión"
|
||||
@ -506,12 +520,12 @@ msgstr "Añadir a los favoritos"
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1897
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Mostrar detalles"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:133
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "Se ha añadido %s a sus favoritos."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:167
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
@ -588,6 +602,12 @@ msgstr "Mes anterior"
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:576
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Siguiente mes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:728
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "date day number format"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:783
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
@ -638,7 +658,7 @@ msgstr "Dispositivo externo conectado"
|
||||
#: ../js/ui/components/automountManager.js:102
|
||||
msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "Dispositivo externo desconectado"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
@ -1027,23 +1047,22 @@ msgstr "Vista general"
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:244
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Escribir para buscar…"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:414
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Actividades"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:650
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:695
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:807
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Barra superior"
|
||||
@ -1056,15 +1075,15 @@ msgstr "Barra superior"
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:289
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:71
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Introducir un comando"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:282
|
||||
msgid "Restarting…"
|
||||
msgstr "Reiniciando…"
|
||||
@ -1187,29 +1206,41 @@ msgstr "Contraste alto"
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:202
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Texto grande"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de Bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
|
||||
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d Connected"
|
||||
msgid_plural "%d Connected"
|
||||
msgstr[0] "%d conectado"
|
||||
msgstr[1] "%d conectados"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140
|
||||
msgid "Not In Use"
|
||||
msgstr "No está en uso"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Encender"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/brightness.js:44
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
@ -1377,10 +1408,6 @@ msgstr "Seleccionar red"
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1177
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Encender"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1296
|
||||
@ -1430,31 +1457,36 @@ msgstr "Falló la conexión"
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1698
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Falló la activación de la conexión de red"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:61
|
||||
msgid "Power Settings"
|
||||
msgstr "Configuración de energía"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:77
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "Cargada completamente"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "Estimando…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:98
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d queda (%d %%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:103
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d para la carga completa (%d %%)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
@ -1657,39 +1689,36 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../src/main.c:399
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Listar los modos posibles"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:246
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Falló al lanzar «%s»"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738
|
||||
msgid "Password cannot be blank"
|
||||
msgstr "La contraseña no puede estar vacía"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Shell (composición wayland)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d Connected Device"
|
||||
#~ msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
#~ msgstr[0] "%d dispositivo conectado"
|
||||
#~ msgstr[1] "%d dispositivos conectados"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Off"
|
||||
#~ msgstr "Desconectado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication required"
|
||||
#~ msgstr "Autenticación requerida"
|
||||
@ -2229,10 +2258,6 @@ msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
|
||||
#~ msgid_plural "%d minutes remaining"
|
||||
#~ msgstr[0] "Queda %d minuto"
|
||||
#~ msgstr[1] "Quedan %d minutos"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "percent of battery remaining"
|
||||
#~ msgid "%d%%"
|
||||
#~ msgstr "%d%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AC Adapter"
|
||||
#~ msgstr "Adaptador de corriente"
|
||||
|
184
po/fi.po
184
po/fi.po
@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 20:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 13:11+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-15 10:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-15 18:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:10+0000\n"
|
||||
@ -64,15 +64,6 @@ msgstr "Näytä kaikki sovellukset"
|
||||
msgid "Open the application menu"
|
||||
msgstr "Avaa sovellusvalikko"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "Gnome Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Ikkunanhallinta ja sovelluksien käynnistäminen"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
msgstr "Gnome Shell -laajennusten asetukset"
|
||||
@ -81,9 +72,13 @@ msgstr "Gnome Shell -laajennusten asetukset"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Hallitse Gnome Shell -laajennuksia"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "Gnome Shell (Wayland-komposiointi)"
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "Gnome Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Ikkunanhallinta ja sovelluksien käynnistäminen"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
@ -194,73 +189,86 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
|
||||
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
|
||||
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
|
||||
"devices associated to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
msgstr "Näytä viikonpäivä kalenterissa"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
||||
msgstr "Jos tosi, näytä ISO-viikonpäivät kalenterissa."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
||||
msgstr "Sovellusvalikon avaukseen käytettävä pikanäppäin"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||
msgstr "Sovellusvalikon avaukseen käytettävä pikanäppäin."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgstr "Näytä sovellukset -näkymän avaukseen käytettävä pikanäppäin"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yleisnäkymän Näytä sovellukset -näkymän avaukseen käytettävä pikanäppäin."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||
msgstr "Yleisnäkymän avaukseen käytettävä pikanäppäin"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "Yleisnäkymän avaukseen käytettävä pikanäppäin."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||
msgstr "Ilmoitusalueen näyttämiseen/piilottamiseen tarkoitettu pikanäppäin"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||
msgstr "Ilmoitusluettelon näyttämiseen/piilottamiseen tarkoitettu pikanäppäin."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||
msgstr "Aktiiviseen ilmoitukseen kohdistava pikanäppäin"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
||||
msgstr "Aktiiviseen ilmoitukseen kohdistava pikanäppäin."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||
msgid "Which keyboard to use"
|
||||
msgstr "Mitä näppäimistöä käytetään"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||
msgid "The type of keyboard to use."
|
||||
msgstr "Käytettävän näppäimistön tyyppi."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
||||
msgstr "Rajoita vaihtaja nykyiseen työtilaan."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
||||
@ -269,11 +277,11 @@ msgstr ""
|
||||
"sijaitsevat nykyisessä työtilassa. Muussa tapauksessa kaikki sovellukset "
|
||||
"sisällytetään."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||
msgid "The application icon mode."
|
||||
msgstr "Sovelluskuvakkeen tila."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
@ -283,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||
"'thumbnail-only' (näyttää ikkunan pienoiskuvan), 'app-icon-only' (näyttää "
|
||||
"vain sovelluksen kuvakkeen) tai 'both'."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||
"Otherwise, all windows are included."
|
||||
@ -291,29 +299,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Jos tosi,vain nykyisessä työtilassa olevat ikkunat näytetään vaihtajassa. "
|
||||
"Muussa tapauksessa kaikki ikkunat näytetään."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Kiinnitä modaali-ikkuna isäntäikkunaan"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä avain syrjäyttää avaimen org.gnome.mutter Gnome Shelliä käyttäessä."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Käytä reunakiinnitystä tiputtaessa ikkunoita näytön reunoille"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Työtilojen hallinta on dynaamista"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Työtilat ainoastaan ensisijaisella näytöllä"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Viivästytä kohdistuksen vaihtumista hiiritilassa, kunnes osoitin lopettaa "
|
||||
@ -380,7 +388,7 @@ msgstr "(esim. käyttäjä tai %s)"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Käyttäjänimi: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1180
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Kirjautumisikkuna"
|
||||
|
||||
@ -516,12 +524,12 @@ msgstr "Lisää suosikkeihin"
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Näytä tiedot"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:132
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:133
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s on lisätty suosikkeihin."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:166
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:167
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s on poistettu suosikeista."
|
||||
@ -598,6 +606,14 @@ msgstr "Edellinen kuukausi"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Seuraava kuukausi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:728
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
#| msgctxt "percent of battery remaining"
|
||||
#| msgid "%d%%"
|
||||
msgctxt "date day number format"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:783
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Viikko %V"
|
||||
@ -648,7 +664,7 @@ msgstr "Erillinen asema yhdistetty"
|
||||
msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "Erillinen asema irrotettu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:351
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Avaa käyttäen sovellusta %s"
|
||||
@ -1038,23 +1054,22 @@ msgstr "Yleisnäkymä"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Kirjoita hakeaksesi…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:352
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:404
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:414
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Toiminnot"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#| msgid "System"
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:695
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Järjestelmä"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:754
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:807
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Yläpalkki"
|
||||
|
||||
@ -1067,15 +1082,15 @@ msgstr "Yläpalkki"
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:70
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:71
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Syötä komento"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:281
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:282
|
||||
msgid "Restarting…"
|
||||
msgstr "Käynnistetään uudelleen…"
|
||||
|
||||
@ -1198,29 +1213,41 @@ msgstr "Korkea kontrasti"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Suuri tekstin koko"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Sammuta"
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Bluetooth-asetukset"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d Connected"
|
||||
msgid_plural "%d Connected"
|
||||
msgstr[0] "%d yhdistetty"
|
||||
msgstr[1] "%d yhdistetty"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:141
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Pois"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:143
|
||||
msgid "Not In Use"
|
||||
msgstr "Ei käytössä"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:145 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Ota käyttöön"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:145 ../js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Sammuta"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/brightness.js:44
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Kirkkaus"
|
||||
@ -1388,10 +1415,6 @@ msgstr "Valitse verkko"
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Wifin asetukset"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Ota käyttöön"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1296
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1458,14 +1481,16 @@ msgstr "Arvioidaan…"
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d jäljellä (%d%%)"
|
||||
#| msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d jäljellä (%d %%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:91
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d kunnes täynnä (%d%%)"
|
||||
#| msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d kunnes täynnä (%d %%)"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
@ -1666,39 +1691,36 @@ msgstr "Käytä tiettyä tilaa (esim. \"gdm\") kirjautumisnäkymää varten"
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Listaa mahdolliset tilat"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:239
|
||||
#: ../src/shell-app.c:246
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:480
|
||||
#: ../src/shell-app.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Sovelluksen ”%s” käynnistäminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Salasanat eivät täsmää."
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738
|
||||
msgid "Password cannot be blank"
|
||||
msgstr "Salasana ei voi olla tyhjä"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Käyttäjä poistui tunnistautumisvalintaikkunasta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "Bluetooth"
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
#~ msgstr "Gnome Shell (Wayland-komposiointi)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d Connected Device"
|
||||
#~ msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
#~ msgstr[0] "%d yhdistetty laite"
|
||||
#~ msgstr[1] "%d yhdistettyä laitetta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Off"
|
||||
#~ msgstr "Pois"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication required"
|
||||
#~ msgstr "tunnistautuminen vaaditaan"
|
||||
|
||||
@ -2239,10 +2261,6 @@ msgstr "Käyttäjä poistui tunnistautumisvalintaikkunasta"
|
||||
#~ msgstr[0] "%d minuutti jäljellä"
|
||||
#~ msgstr[1] "%d minuuttia jäljellä"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "percent of battery remaining"
|
||||
#~ msgid "%d%%"
|
||||
#~ msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#~| msgid "AC adapter"
|
||||
#~ msgid "AC Adapter"
|
||||
#~ msgstr "Virtalähde"
|
||||
|
267
po/he.po
267
po/he.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-30 21:15+0300\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 20:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 20:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||
@ -47,15 +47,6 @@ msgstr "הצגת כל היישומים"
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Open the application menu"
|
||||
msgstr "פתיחת תפריט היישום"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "מעטפת GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "ניהול חלונות והרצת יישומים"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
@ -64,9 +55,13 @@ msgstr "העדפות ההרחבות של GNOME Shell"
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "הגדרת הרחבות GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "מעטפת GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "ניהול חלונות והרצת יישומים"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
@ -170,74 +165,92 @@ msgstr ""
|
||||
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
|
||||
"state of the checkbox."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
|
||||
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
|
||||
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
|
||||
"devices associated to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
|
||||
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
|
||||
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
|
||||
"devices associated to it."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
msgstr "Show the week date in the calendar"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
||||
msgstr "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
||||
msgstr "Keybinding to open the application menu"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||
msgstr "Keybinding to open the application menu."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgstr "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||
msgstr "Keybinding to open the overview"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||
msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||
msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||
msgstr "Keybinding to focus the active notification"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
||||
msgstr "Keybinding to focus the active notification."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||
msgid "Which keyboard to use"
|
||||
msgstr "Which keyboard to use"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||
msgid "The type of keyboard to use."
|
||||
msgstr "The type of keyboard to use."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
||||
msgstr "Limit switcher to current workspace."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||
@ -245,51 +258,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||
msgid "The application icon mode."
|
||||
msgstr "The application icon mode."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||
"Otherwise, all windows are included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||
"Otherwise, all windows are included."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||
"Otherwise, all windows are included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||
"Otherwise, all windows are included."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
@ -314,7 +327,7 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:447
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "הבא"
|
||||
@ -341,7 +354,7 @@ msgstr "לא רשום?"
|
||||
msgstr "לא רשום?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:850
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
@ -349,12 +362,12 @@ msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)"
|
||||
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "שם משתמש:"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1180
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "חלון כניסה"
|
||||
@ -490,12 +503,12 @@ msgstr "הוספה למועדפים"
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1897
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "הצגת פרטים"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:133
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s נוסף למועדפים שלך."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:167
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
@ -508,8 +521,7 @@ msgstr "החלפת הרקע…"
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות תצוגה"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:366
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות"
|
||||
@ -573,6 +585,12 @@ msgstr "חודש קודם"
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:576
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "חודש הבא"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:728
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "date day number format"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:783
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
@ -585,33 +603,33 @@ msgctxt "event list time"
|
||||
msgctxt "event list time"
|
||||
msgid "All Day"
|
||||
msgstr "יום שלם"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1295
|
||||
msgid "Clear section"
|
||||
msgstr "ניקוי מקטע"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1522
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "אירועים"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1531
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgstr "%A, ה־%e ב%B"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1535
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, ה־%e ב%B, %Y"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1620
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "התרעות"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1771
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
msgstr "אין התרעות"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:1774
|
||||
msgid "No Events"
|
||||
msgstr "אין אירועים"
|
||||
@ -623,7 +641,7 @@ msgstr "חובר כונן חיצוני"
|
||||
#: ../js/ui/components/automountManager.js:102
|
||||
msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "נותק כונן חיצוני"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
@ -961,7 +979,7 @@ msgstr "פעיל"
|
||||
msgstr "פעיל"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "מנוטרל"
|
||||
@ -1005,17 +1023,22 @@ msgstr "סקירה"
|
||||
#: ../js/ui/overview.js:244
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "יש להקליד כדי לחפש…"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "יציאה"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:414
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "פעילויות"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:695
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "מערכת"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:807
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "הסרגל העליון"
|
||||
@ -1028,15 +1051,15 @@ msgstr "הסרגל העליון"
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:289
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:71
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "נא להזין פקודה"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "סגירה"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:282
|
||||
msgid "Restarting…"
|
||||
msgstr "מופעל מחדש…"
|
||||
@ -1161,29 +1184,41 @@ msgstr "ניגודיות גבוהה"
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:202
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "טקסט גדול"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות Bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
|
||||
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Connected"
|
||||
msgid_plural "%d Connected"
|
||||
msgstr[0] "אחד מחובר"
|
||||
msgstr[1] "%d מחוברים"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "כבוי"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140
|
||||
msgid "Not In Use"
|
||||
msgstr "לא בשימוש"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "הפעלה"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "כיבוי"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/brightness.js:44
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
@ -1351,10 +1386,6 @@ msgstr "בחירת רשת"
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1177
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות רשת אלחוטית"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "הפעלה"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1296
|
||||
@ -1404,32 +1435,37 @@ msgstr "ההתחברות נכשלה"
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1698
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:61
|
||||
msgid "Power Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות צריכת החשמל"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:77
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "בטעינה מלאה"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "מתבצע שערוך…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:98
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d נותרו (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:103
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
|
||||
msgstr "%d:%02d עד לטעינה מלאה (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
@ -1594,7 +1630,7 @@ msgstr "יומן אבולושן"
|
||||
msgstr "יומן אבולושן"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Output"
|
||||
@ -1603,57 +1639,57 @@ msgstr[1] "%u פלטים"
|
||||
msgstr[1] "%u פלטים"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
||||
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Input"
|
||||
msgid_plural "%u Inputs"
|
||||
msgstr[0] "קלט אחד"
|
||||
msgstr[1] "%u קלטים"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "צלילי מערכת"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:381
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Print version"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:387
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "המצב בו GDM יעשה שימוש לצורך מסך הכניסה"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:393
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
|
||||
msgstr "שימוש במצב מסוים, לדוגמה: „gdm“ למסך הכניסה"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:399
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "הצגת המצבים האפשריים"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:246
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "אירע כשל בטעינת „%s”"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "הססמאות אינן תואמות."
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738
|
||||
msgid "Password cannot be blank"
|
||||
msgstr "הססמה אינה יכולה להישאר ריקה"
|
||||
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Shell (מסדר wayland)"
|
||||
|
||||
# javascript-format
|
||||
@ -1661,9 +1697,6 @@ msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"
|
||||
#~ msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
#~ msgstr[0] "התקן אחד מחובר"
|
||||
#~ msgstr[1] "%d התקנים מחוברים"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Off"
|
||||
#~ msgstr "כבוי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication required"
|
||||
#~ msgstr "נדרש אימות"
|
||||
@ -2257,10 +2290,6 @@ msgstr "המשתמש בחר להתעלם מתיבת דו־שיח האימות"
|
||||
#~ msgstr[0] "דקה אחת נותרה"
|
||||
#~ msgstr[1] "%d דקות נותרו"
|
||||
#~ msgstr[2] "שתי דקות נותרו"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "percent of battery remaining"
|
||||
#~ msgid "%d%%"
|
||||
#~ msgstr "%d%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AC Adapter"
|
||||
#~ msgstr "מתאם חשמל"
|
||||
|
203
po/kk.po
203
po/kk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-04 08:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-04 17:00+0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 10:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-06 19:33+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
@ -43,15 +43,6 @@ msgstr "Барлық қолданбаларды көрсету"
|
||||
msgid "Open the application menu"
|
||||
msgstr "Қолданбалар мәзірін ашу"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Терезелерді басқару мен қолданбаларды жөнелту"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
msgstr "GNOME Shell кеңейту баптаулары"
|
||||
@ -60,9 +51,13 @@ msgstr "GNOME Shell кеңейту баптаулары"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "GNOME Shell кеңейтулерін баптау"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME Shell (wayland үйлестіргіші)"
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Терезелерді басқару мен қолданбаларды жөнелту"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
@ -170,77 +165,95 @@ msgstr ""
|
||||
"бастапқы күйін орнатады."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Үнсіз келісім бойынша Bluetooth адаптерінде байланысқан құрылғылар бар ма"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
|
||||
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
|
||||
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
|
||||
"devices associated to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Қоршам Bluetooth мәзірін тек Bluetooth адаптері іске қосылған болса және "
|
||||
"үнсіз келісім бойынша адаптерінде байланысқан құрылғылар бар болса ғана "
|
||||
"көрсетеді. Бұл үнсіз келісім адаптерінде байланысқан құрылғылар жоқ болса "
|
||||
"тасталады."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
msgstr "Күнтізбеде апта күнін көрсету"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
||||
msgstr "Ақиқат болса, күнтізбеде ISO апта күнін көрсетеді."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
||||
msgstr "Қолданбалар мәзірін ашу үшін пернелер комбинациясы"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||
msgstr "Қолданбалар мәзірін ашу үшін пернелер комбинациясы."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgstr "\"Қолданбаларды көрсету\" көрінісін ашу үшін пернелер комбинациясы"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Көрініс ішінен \"Қолданбаларды көрсету\" ашу үшін пернелер комбинациясы"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||
msgstr "Шолуды ашу үшін пернелер комбинациясы."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "Көріністі ашу үшін пернелер комбинациясы."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хабарламалар тізімінің көрінуін іске қосу/сөндіру үшін пернелер комбинациясы"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хабарламалар тізімінің көрінуін іске қосу/сөндіру үшін пернелер комбинациясы."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||
msgstr "Белсенді ескертуге фокусты ауыстыру пернелер комбинациясы"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
||||
msgstr "Белсенді ескертуге фокусты ауыстыру пернелер комбинациясы."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Барлық орындалып тұрған анимацияларды тоқтататын не жалғастыратын пернелер "
|
||||
"жарлығы (жөндеу үшін)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||
msgid "Which keyboard to use"
|
||||
msgstr "Қолданылатын пернетақта"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||
msgid "The type of keyboard to use."
|
||||
msgstr "Қолданылатын пернетақта түрі."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
||||
msgstr "Ауыстырғышты ағымдағы жұмыс орнымен шектеу."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
||||
@ -248,11 +261,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Таңдалса, ауыстырғышта тек ағымдағы жұмыс орнындағы терезелері бар "
|
||||
"қолданбалар көрсетіледі. Болмаса, барлық қолданбалар болады."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||
msgid "The application icon mode."
|
||||
msgstr "Қолданбаның таңбаша режимі."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
@ -262,7 +275,7 @@ msgstr ""
|
||||
"'thumbnail-only' (терезенің кіші көрінісі көрсетіледі), 'app-icon-only' (тек "
|
||||
"қолданба таңбашасы көрсетіледі) немесе 'both' (екеуі де)."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||
"Otherwise, all windows are included."
|
||||
@ -270,32 +283,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Таңдалса, ауыстырғышта тек ағымдағы жұмыс орнындағы терезелер көрсетіледі. "
|
||||
"Болмаса, барлық терезелер болады."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Модальды сұхбатты аталық терезесіне жалғау"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Бұл кілт GNOME Shell орындалған кезде org.gnome.mutter ішіндегі кілтті "
|
||||
"үстінен жазады."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске "
|
||||
"қосу"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Жұмыс орындары динамикалы түрде басқарылады"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Жұмыс орындар тек біріншілік мониторда"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту"
|
||||
|
||||
@ -334,20 +347,20 @@ msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Кіру"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:281
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:285
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Сессияны таңдау"
|
||||
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:435
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Тізімде жоқсыз ба?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:850
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:854
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(мыс., пайдаланушы не %s)"
|
||||
@ -355,12 +368,12 @@ msgstr "(мыс., пайдаланушы не %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Пайдаланушы аты:"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1196
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Жүйеге кіру терезесі"
|
||||
|
||||
@ -496,12 +509,12 @@ msgstr "Таңдамалыларға қосу"
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Деректерді көрсету"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:132
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:133
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s таңдамалыларыңызға қосылды."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:166
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:167
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s таңдамалыларыңыздан өшірілді."
|
||||
@ -578,6 +591,12 @@ msgstr "Өткен ай"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Келесі ай"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:728
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "date day number format"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:783
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Апта %V"
|
||||
@ -628,7 +647,7 @@ msgstr "Сыртқы диск қосылды"
|
||||
msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "Сыртқы диск алынды"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "%s көмегімен ашу"
|
||||
@ -1010,22 +1029,22 @@ msgstr "Шолу"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Іздеу үшін теріңіз..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:352
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Шығу"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:404
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:414
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Көрініс"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:695
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Жүйелік"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:754
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:807
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Үстідегі панель"
|
||||
|
||||
@ -1038,15 +1057,15 @@ msgstr "Үстідегі панель"
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:70
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:71
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Команданы енгізу"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Жабу"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:281
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:282
|
||||
msgid "Restarting…"
|
||||
msgstr "Қайта қосу…"
|
||||
|
||||
@ -1167,28 +1186,40 @@ msgstr "Жоғары контраст"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Үлкен мәтін"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Сөндіру"
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Bluetooth баптаулары"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d Connected"
|
||||
msgid_plural "%d Connected"
|
||||
msgstr[0] "%d байланысқан"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Сөнд."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140
|
||||
msgid "Not In Use"
|
||||
msgstr "Қолданылуда емес"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Іске қосу"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Сөндіру"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/brightness.js:44
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Жарықтылығы"
|
||||
@ -1356,10 +1387,6 @@ msgstr "Желіні таңдау"
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Wi-Fi баптаулары"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Іске қосу"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1296
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1409,31 +1436,38 @@ msgstr "Байланыс орнату сәтсіз"
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Желілік байланысты белсендіру сәтсіз"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:49
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:61
|
||||
msgid "Power Settings"
|
||||
msgstr "Қорек баптаулары"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:65
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:77
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "Толығымен зарядталған"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "Есептеу..."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:98
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d қалды (%d%%)"
|
||||
#| msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d қалды (%d %%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:91
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:103
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d толық зарядқа дейін (%d%%)"
|
||||
#| msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d толық зарядқа дейін (%d %%)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
@ -1631,38 +1665,35 @@ msgstr "Жүйеге кіру экраны үшін арнайы режимді,
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Қолжетерлік режимдерді тізіп шығу"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:239
|
||||
#: ../src/shell-app.c:246
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Белгісіз"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:480
|
||||
#: ../src/shell-app.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Парольдер өзара сәйкес емес."
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738
|
||||
msgid "Password cannot be blank"
|
||||
msgstr "Пароль бос болуы мүмкін емес"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Аутентификация терезесін пайдаланушы тайдырды"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "Bluetooth"
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Shell (wayland үйлестіргіші)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d Connected Device"
|
||||
#~ msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
#~ msgstr[0] "%d байланысқан құрылғы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Off"
|
||||
#~ msgstr "Сөнд."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication required"
|
||||
#~ msgstr "Аутентификация керек"
|
||||
|
||||
|
160
po/nb.po
160
po/nb.po
@ -7,10 +7,10 @@
|
||||
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.18.x\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.19.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 18:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-16 18:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-15 19:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-15 20:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: Norwegian bokmål\n"
|
||||
@ -44,15 +44,6 @@ msgstr "Vis alle programmer"
|
||||
msgid "Open the application menu"
|
||||
msgstr "Åpne programmenyen"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Vindushåndtering og oppstart av programmer"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
msgstr "Brukervalg for GNOME Shell-utvidelser"
|
||||
@ -61,9 +52,13 @@ msgstr "Brukervalg for GNOME Shell-utvidelser"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Sett opp utvidelser for GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME Shell (Wayland-kompositør)"
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Vindushåndtering og oppstart av programmer"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
@ -166,75 +161,88 @@ msgstr ""
|
||||
"standardverdien for avkryssingsboksen."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
|
||||
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
|
||||
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
|
||||
"devices associated to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
msgstr "Vis ukedato/ukenummer i kalender"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
||||
msgstr "Viser ISO-ukedato i kalenderen hvis «true»."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
||||
msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||
msgstr "Tastaturbinding som åpner programmenyen."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgstr "Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer»"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer» i aktivitetsoversikten."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||
msgstr "Tastaturbinding som åpner oversikten"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "Tastaturbinding som åpner aktivitetsoversikten."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||
msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||
msgstr "Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||
msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
||||
msgstr "Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hurtigtast som stanser og fortsetter pågående bevegelser til "
|
||||
"feilsøkingsformål"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||
msgid "Which keyboard to use"
|
||||
msgstr "Tastatur som skal brukes"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||
msgid "The type of keyboard to use."
|
||||
msgstr "Type tastatur som skal brukes."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
||||
msgstr "Begrens programveksling til gjeldende arbeidsområde."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
||||
@ -243,11 +251,11 @@ msgstr ""
|
||||
"gjeldende arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall kan du "
|
||||
"veksle mellom programmer på tvers av arbeidsområder."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||
msgid "The application icon mode."
|
||||
msgstr "Ikonmodus for programmet."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
@ -257,7 +265,7 @@ msgstr ""
|
||||
"valgalternativer er «thumbnail-only» (viser miniatyrbilde av vinduet), «app-"
|
||||
"icon-only» (viser bare programikonet) og «both» (viser begge forannevnte)."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||
"Otherwise, all windows are included."
|
||||
@ -266,30 +274,30 @@ msgstr ""
|
||||
"arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall vises vinduer "
|
||||
"fra alle arbeidsområder."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Fest modal dialog til opphavsvinduet"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne nøkkelen overstyrer nøkkelen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kjøres."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Del opp skjermkantene i fliser når brukeren drar og slipper vinduer på dem"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Arbeidsområder håndteres dynamisk"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Arbeidsområder vises kun på hovedskjerm"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Utsett fokusendringer i musmodus til peker slutter å bevege seg"
|
||||
|
||||
@ -354,7 +362,7 @@ msgstr "(f.eks. bruker eller %s)"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Brukernavn: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1180
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Innloggingsvindu"
|
||||
|
||||
@ -490,12 +498,12 @@ msgstr "Legg til i favoritter"
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Vis detaljer"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:132
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:133
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s ble lagt til i favoritter."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:166
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:167
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s ble fjernet fra favoritter."
|
||||
@ -572,6 +580,12 @@ msgstr "Forrige måned"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Neste måned"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:728
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "date day number format"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:783
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Uke %V"
|
||||
@ -967,7 +981,7 @@ msgstr "Slått på"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Slått av"
|
||||
|
||||
@ -1021,12 +1035,12 @@ msgstr "Avslutt"
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktiviteter"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:693
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:695
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "System"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:805
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:807
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Topp-panel"
|
||||
|
||||
@ -1039,15 +1053,15 @@ msgstr "Topp-panel"
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:70
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:71
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Skriv inn en kommando"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Lukk"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:281
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:282
|
||||
msgid "Restarting…"
|
||||
msgstr "Starter på nytt …"
|
||||
|
||||
@ -1170,29 +1184,41 @@ msgstr "Høy kontrast"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Stor tekst"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Slå av"
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Bluetooth-innstillinger"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d Connected"
|
||||
msgid_plural "%d Connected"
|
||||
msgstr[0] "%d koblet til"
|
||||
msgstr[1] "%d koblet til"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:141
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:143
|
||||
msgid "Not In Use"
|
||||
msgstr "Ikke i bruk"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:145 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Slå på"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:145 ../js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Slå av"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/brightness.js:44
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Lysstyrke"
|
||||
@ -1360,10 +1386,6 @@ msgstr "Velg nettverk"
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Slå på"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1296
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1430,14 +1452,14 @@ msgstr "Estimerer …"
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d:%02d gjenstår (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
|
||||
msgstr "%d:%02d gjenstår (%d %%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:91
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d:%02d til batteriet er fullt (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
|
||||
msgstr "%d:%02d til batteriet er fullt (%d %%)"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
@ -1602,7 +1624,7 @@ msgstr "Evolution kalender"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1837
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Output"
|
||||
msgid_plural "%u Outputs"
|
||||
@ -1611,14 +1633,14 @@ msgstr[1] "%u utganger"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1847
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Input"
|
||||
msgid_plural "%u Inputs"
|
||||
msgstr[0] "%u inngang"
|
||||
msgstr[1] "%u innganger"
|
||||
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2373
|
||||
#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:2371
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systemlyder"
|
||||
|
||||
|
206
po/pt.po
206
po/pt.po
@ -7,23 +7,24 @@
|
||||
# Tiago S. <almosthumane@portugalmail.pt>, 2014.
|
||||
# Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>, 2015.
|
||||
# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2014, 2015.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 3.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-03 20:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 07:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73o@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-20 22:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-21 09:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Pedro Albuquerque\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-Language: pt_PT\n"
|
||||
"X-Source-Language: C\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -49,15 +50,6 @@ msgstr "Mostrar todas as aplicações"
|
||||
msgid "Open the application menu"
|
||||
msgstr "Abrir o menu de aplicações"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "Shell GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Gestão de janelas e iniciação de aplicações"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
msgstr "Preferências das extensões á interface GNOME"
|
||||
@ -66,9 +58,13 @@ msgstr "Preferências das extensões á interface GNOME"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Configurar extensões à interface GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "Interface GNOME (compositor wayland)"
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "Shell GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Gestão de janelas e iniciação de aplicações"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
@ -176,77 +172,96 @@ msgstr ""
|
||||
"define o estado predefinido dessa caixa de seleção."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o adaptador padrão Bluetooth tem dispositivos configurados associados a "
|
||||
"ele"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
|
||||
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
|
||||
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
|
||||
"devices associated to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A shell só vai mostrar um item de menu do adaptador Bluetooth se este "
|
||||
"estiver ligado ou se existirem dispositivos associados configurados com o "
|
||||
"adaptador predefinido. Isto será reposto se se verificar que o adaptador "
|
||||
"predefinido não tem dispositivos associados a ele."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
msgstr "Mostrar o número da semana no calendário"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
||||
msgstr "Se verdadeiro, mostra o número ISO da semana no calendário."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
||||
msgstr "Atalho de teclado para abrir o menu de aplicações"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||
msgstr "Atalho de teclado para abrir o menu de aplicações."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgstr "Atalho de teclado para abrir a vista \"Mostrar aplicações\""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atalho de teclado para abrir a vista \"Mostrar aplicações\" da vista geral "
|
||||
"de atividades."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||
msgstr "Atalho de teclado para abrir a vista geral"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "Atalho de teclado para abrir a vista geral de atividades."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||
msgstr "Atalho de teclado para alternar a visibilidade da lista de notificação"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atalho de teclado para alternar a visibilidade da lista de notificação."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||
msgstr "Atalho de teclado para focar a notificação ativa"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
||||
msgstr "Atalho de teclado para focar a notificação ativa."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atalho de teclado que pausa e retoma todos os tweens em execução, para "
|
||||
"depuração de erros"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||
msgid "Which keyboard to use"
|
||||
msgstr "Que teclado utilizar"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||
msgid "The type of keyboard to use."
|
||||
msgstr "O tipo de teclado a utilizar."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
||||
msgstr "Limitar troca à área de trabalho atual."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
||||
@ -254,11 +269,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Se verdadeiro, só as aplicações com janelas na área de trabalho atual são "
|
||||
"mostradas para troca. Senão, são incluídas todas as aplicações."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||
msgid "The application icon mode."
|
||||
msgstr "O modo do ícone da aplicação."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
@ -268,7 +283,7 @@ msgstr ""
|
||||
"válidas são 'thumbnail-only' (mostra uma miniatura da janela), 'app-icon-"
|
||||
"only' (mostra só o ícone da aplicação) ou 'both' (ambas)."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||
"Otherwise, all windows are included."
|
||||
@ -276,29 +291,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Se verdadeiro, só janelas da área de trabalho atual são apresentadas para "
|
||||
"troca. Senão, são incluídas todas as janelas."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Anexar diálogo modal à janela mãe"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta chave ignora a chave em org.gnome.mutter ao executar a interface GNOME."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Ativar anexar nas margens ao largar janelas junto às margens do ecrã"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Áreas de trabalho são geridas dinamicamente"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Áreas de trabalho só no monitor principal"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atrasar alterações de foco nos modos de rato até que o ponteiro pare de se "
|
||||
@ -365,7 +380,7 @@ msgstr "(por ex., utilizador ou %s)"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Utilizador: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1180
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Janela de início de sessão"
|
||||
|
||||
@ -501,12 +516,12 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos"
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Mostrar detalhes"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:132
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:133
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "%s foi adicionada aos seus favoritos."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:166
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:167
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "%s foi removida dos seus favoritos."
|
||||
@ -583,6 +598,12 @@ msgstr "Mês anterior"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Mês seguinte"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:728
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "date day number format"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:783
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "Semana %V"
|
||||
@ -633,7 +654,7 @@ msgstr "Dispositivo externo ligado"
|
||||
msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "Dispositivo externo desligado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Abrir com %s"
|
||||
@ -1023,23 +1044,22 @@ msgstr "Visão geral"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Escreva para procurar…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:352
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:404
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:414
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Atividades"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#| msgid "System"
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:695
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:754
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:807
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Barra superior"
|
||||
|
||||
@ -1052,15 +1072,15 @@ msgstr "Barra superior"
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:70
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:71
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Insira um comando"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:281
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:282
|
||||
msgid "Restarting…"
|
||||
msgstr "A reiniciar…"
|
||||
|
||||
@ -1183,29 +1203,41 @@ msgstr "Alto contraste"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Texto grande"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Desligar"
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Definições Bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d Connected"
|
||||
msgid_plural "%d Connected"
|
||||
msgstr[0] "%d ligado"
|
||||
msgstr[1] "%d ligados"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140
|
||||
msgid "Not In Use"
|
||||
msgstr "Não em uso"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Ligar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Desligar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/brightness.js:44
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Luminosidade"
|
||||
@ -1373,10 +1405,6 @@ msgstr "Selecionar rede"
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Definições de Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Ligar"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1296
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1426,31 +1454,36 @@ msgstr "Falha na ligação"
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Falha na ativação da ligação à rede"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:49
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:61
|
||||
msgid "Power Settings"
|
||||
msgstr "Definições de energia"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:65
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:77
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "Totalmente carregado"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "A estimar…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:98
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d remanescentes (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d restantes (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:91
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:103
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d Até estar cheio (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
|
||||
msgstr "%d∶%02d até estar cheio (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
@ -1652,39 +1685,36 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Listar modos possíveis"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:239
|
||||
#: ../src/shell-app.c:246
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconhecida"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:480
|
||||
#: ../src/shell-app.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Falha ao iniciar “%s”"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "As senhas não coincidem."
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738
|
||||
msgid "Password cannot be blank"
|
||||
msgstr "A senha não pode estar vazia"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "O diálogo de autenticação foi fechado pelo utilizador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "Bluetooth"
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
#~ msgstr "Interface GNOME (compositor wayland)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d Connected Device"
|
||||
#~ msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
#~ msgstr[0] "%d Dispositivo ligado"
|
||||
#~ msgstr[1] "%d Dispositivos ligados"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Off"
|
||||
#~ msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication required"
|
||||
#~ msgstr "Autenticação necessária"
|
||||
|
||||
|
205
po/ru.po
205
po/ru.po
@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-29 08:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 22:06+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-23 10:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-23 22:19+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
@ -55,15 +55,6 @@ msgstr "Показать все приложения"
|
||||
msgid "Open the application menu"
|
||||
msgstr "Открыть меню приложений"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Управление окнами и запуск приложений"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
msgstr "Параметры расширений GNOME Shell"
|
||||
@ -72,9 +63,13 @@ msgstr "Параметры расширений GNOME Shell"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Настроить расширения GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "GNOME Shell (компоновщик wayland)"
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "GNOME Shell"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Управление окнами и запуск приложений"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
@ -179,76 +174,94 @@ msgstr ""
|
||||
"устанавливает состояние по умолчание для этой флаговой кнопки."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
|
||||
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
|
||||
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
|
||||
"devices associated to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пункт меню Bluetooth будет отображаться только в случае включённого адаптера "
|
||||
"Bluetooth или если имеются установленные устройства связанные с адаптером по "
|
||||
"умолчанию. Параметр будет сброшен, если адаптер по умолчанию не имеет "
|
||||
"связанных с ним устройств."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
msgstr "Показывать в календаре нумерацию недель"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если включено, календарь будет показывать нумерацию недель в формате ISO."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для открытия меню приложения"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для открытия меню приложения."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для перехода в режим просмотра приложений"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для перехода в режим просмотра приложений."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для перехода в режим обзора"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для перехода в режим обзора."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для отображения или скрытия списка уведомлений"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для отображения или скрытия списка уведомлений."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для перевода фокуса на текущее уведомление"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
||||
msgstr "Комбинация клавиш для перевода фокуса на текущее уведомление."
|
||||
|
||||
# tweens — что-то типа анимации
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Комбинация клавиш, которая приостанавливает и возобновляет все запущенные "
|
||||
"анимации (для отладки)"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||
msgid "Which keyboard to use"
|
||||
msgstr "Какую клавиатуру использовать"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||
msgid "The type of keyboard to use."
|
||||
msgstr "Тип используемой клавиатуры."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
||||
msgstr "Ограничить переключатель текущим рабочим местом."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
||||
@ -257,11 +270,11 @@ msgstr ""
|
||||
"чьи окна находятся на текущем рабочем месте. Иначе все приложения будут "
|
||||
"включены."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||
msgid "The application icon mode."
|
||||
msgstr "Режим значка приложения."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
@ -271,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
||||
"«thumbnail-only» (показывать миниатюру окна), «app-icon-only» (показывать "
|
||||
"только значок приложения), «both» (показывать миниатюру и значок)."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||
"Otherwise, all windows are included."
|
||||
@ -279,31 +292,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Если выбрано, то в переключателе будут показываться только окна из текущего "
|
||||
"рабочего места. Иначе все окна будут включены."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Прикреплять модальное диалоговое окно к родительскому окну"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этот ключ переопределяет ключ в org.gnome.mutter при запуске GNOME Shell."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включить автоматическое изменение размеров окон при перемещении окон к краям "
|
||||
"экрана"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Рабочие места управляются динамически"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Рабочие места только на основном мониторе"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr "Задержка изменения фокуса в режиме мыши после остановки указателя"
|
||||
|
||||
@ -368,7 +381,7 @@ msgstr "(например, пользователь или %s)"
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Имя пользователя: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1180
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Окно входа в систему"
|
||||
|
||||
@ -509,12 +522,12 @@ msgstr "Добавить в избранное"
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Показать подробности"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:132
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:133
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "Приложение %s добавлено в избранное."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:166
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:167
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "Приложение %s удалено из избранного."
|
||||
@ -591,6 +604,12 @@ msgstr "Предыдущий месяц"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Следующий месяц"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:728
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "date day number format"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:783
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "%V неделя"
|
||||
@ -643,7 +662,7 @@ msgstr "Внешний диск подключён"
|
||||
msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "Внешний диск отключён"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Открыть с помощью %s"
|
||||
@ -1040,23 +1059,22 @@ msgstr "Обзор"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Найти…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:352
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Завершить"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:404
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:414
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Обзор"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#| msgid "System"
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:695
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Система"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:754
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:807
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Верхняя панель"
|
||||
|
||||
@ -1069,15 +1087,15 @@ msgstr "Верхняя панель"
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:70
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:71
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Введите команду"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:281
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:282
|
||||
msgid "Restarting…"
|
||||
msgstr "Перезапуск…"
|
||||
|
||||
@ -1203,19 +1221,16 @@ msgstr "Высокая контрастность"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Крупный текст"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Выключить"
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Настроить Bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d Connected"
|
||||
msgid_plural "%d Connected"
|
||||
@ -1223,10 +1238,25 @@ msgstr[0] "Подключено %d"
|
||||
msgstr[1] "Подключено %d"
|
||||
msgstr[2] "Подключено %d"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Выключено"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140
|
||||
msgid "Not In Use"
|
||||
msgstr "Не используется"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Включить"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Выключить"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/brightness.js:44
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Яркость"
|
||||
@ -1394,10 +1424,6 @@ msgstr "Выбрать сеть"
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Параметры Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Включить"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1296
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1447,44 +1473,52 @@ msgstr "Сбой подключения"
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Не удалось активировать сетевое подключение"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:49
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:61
|
||||
msgid "Power Settings"
|
||||
msgstr "Параметры электропитания"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:65
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:77
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "Полностью заряжена"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "Выполняется подсчёт…"
|
||||
|
||||
# нужно в две строки, иначе не влезает в выпадающую панель
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:98
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
#| msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Осталось %02d ч. %d мин.\n"
|
||||
"Разряжается (%d%%)"
|
||||
"Разряжается (%d %%)"
|
||||
|
||||
# нужно в две строки, иначе не влезает в выпадающую панель
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:91
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:103
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
#| msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"До полной %02d ч. %d мин.\n"
|
||||
"Заряжается (%d%%)"
|
||||
"Заряжается (%d %%)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
# Нужно максимально коротко, иначе не влазит в меню gnome shell
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
#. changing the menu contents.
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88
|
||||
msgid "Airplane Mode On"
|
||||
msgstr "Включён режим авиаперелёта"
|
||||
msgstr "Включён авиарежим"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/system.js:343
|
||||
msgid "Switch User"
|
||||
@ -1545,7 +1579,7 @@ msgstr "Окно «%s» ожидает"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/windowManager.js:63
|
||||
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
||||
msgstr "Хотите сохранить эти параметры дисплея?"
|
||||
msgstr "Сохранить эти параметры дисплея?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||
@ -1682,30 +1716,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Список возможных режимов"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:239
|
||||
#: ../src/shell-app.c:246
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестное приложение"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:480
|
||||
#: ../src/shell-app.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Не удалось запустить «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Пароли не совпадают."
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738
|
||||
msgid "Password cannot be blank"
|
||||
msgstr "Пароль не может быть пустым"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Аутентификация отклонена пользователем"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "Bluetooth"
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
#~ msgstr "GNOME Shell (компоновщик wayland)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d Connected Device"
|
||||
#~ msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
@ -1713,9 +1747,6 @@ msgstr "Аутентификация отклонена пользователе
|
||||
#~ msgstr[1] "Подключено %d устройства"
|
||||
#~ msgstr[2] "Подключено %d устройств"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Off"
|
||||
#~ msgstr "Выключено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication required"
|
||||
#~ msgstr "Требуется подтверждение подлинности"
|
||||
|
||||
|
200
po/sk.po
200
po/sk.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-28 20:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 10:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-06 10:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-06 13:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -49,15 +49,6 @@ msgstr "Zobraziť všetky aplikácie"
|
||||
msgid "Open the application menu"
|
||||
msgstr "Otvoriť ponuku aplikácií"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "Shell prostredia GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Správa okien a spúšťanie aplikácií"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavenia rozšírení pre Shell prostredia GNOME"
|
||||
@ -66,9 +57,13 @@ msgstr "Nastavenia rozšírení pre Shell prostredia GNOME"
|
||||
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
|
||||
msgstr "Nastavenie rozšírení pre Shell prostredia GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
msgstr "Shell prostredia GNOME (kompozitor pre wayland)"
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
msgstr "Shell prostredia GNOME"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.Shell.desktop.in.in.h:2
|
||||
msgid "Window management and application launching"
|
||||
msgstr "Správa okien a spúšťanie aplikácií"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
|
||||
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
|
||||
@ -183,80 +178,97 @@ msgstr ""
|
||||
"predvolený stav zaškrtávacieho poľa."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
|
||||
msgstr "Či má predvolený Bluetooth adaptér nastaviť jemu priradené zariadenia"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
|
||||
"powered, or if there were devices set up associated with the default "
|
||||
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
|
||||
"devices associated to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Shell zobrazí položku Bluetooth v ponuke iba vtedy, ak je zapnutý adaptér "
|
||||
"Bluetooth, alebo ak boli zariadenia nastavené a priradené predvolenému "
|
||||
"adaptéru. Táto voľba bude vynulovaná, ak predvolený adaptér nemal nikdy "
|
||||
"priradené zariadenia."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||
msgstr "Zobraziť čísla týždňov v kalendári"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ak je true, zobrazí v kalendári poradie dní v týždni podľa štandardu ISO."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
||||
msgstr "Klávesová skratka na otvorenie ponuky aplikácií"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||
msgstr "Klávesová skratka na otvorenie ponuky aplikácií."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||
msgstr "Klávesová skratka na otvorenie pohľadu „Zobraziť aplikácie“"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klávesová skratka na otvorenie pohľadu „Zobraziť aplikácie“ v prehľade "
|
||||
"aktivít."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||
msgstr "Klávesová skratka na otvorenie prehľadu"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||
msgstr "Klávesová skratka na otvorenie prehľadu aktivít."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||
msgstr "Klávesová skratka na prepnutie viditeľnosti zoznamu s oznámeniami"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||
msgstr "Klávesová skratka na prepnutie viditeľnosti zoznamu s oznámeniami."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||
msgstr "Klávesová skratka na zameranie aktívnych oznámení"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
||||
msgstr "Klávesová skratka, s ktorou sa zamerá na aktívne oznámenia."
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Klávesová skratka, ktorá pozastaví a znovu spustí všetky animácie(tween), "
|
||||
"pre ladiace účely"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||
msgid "Which keyboard to use"
|
||||
msgstr "Ktorú klávesnicu používať"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||
msgid "The type of keyboard to use."
|
||||
msgstr "Typ klávesnice, ktorá sa má používať."
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
||||
msgstr "Obmedziť prepínač na aktuálny pracovný priestor."
|
||||
|
||||
# desc
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
||||
@ -264,11 +276,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ak je true, iba aplikácie, ktoré majú okná na aktuálnom pracovnom priestore "
|
||||
"budú zobrazené v prepínači. Inak budú zahrnuté všetky aplikácie."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||
msgid "The application icon mode."
|
||||
msgstr "Režim ikonizácie aplikácií."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||
@ -279,7 +291,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ikonu aplikácie) alebo „both“ (zobrazí oboje)."
|
||||
|
||||
# desc
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||
"Otherwise, all windows are included."
|
||||
@ -287,31 +299,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Ak je true, iba okná z aktuálneho pracovného priestoru budú zobrazené v "
|
||||
"prepínači. Inak budú zahrnuté všetky okná."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||
msgstr "Pripojiť modálne dialógové okno k rodičovskému oknu"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento kľúč preváži kľúč v org.gnome.mutter po spustení Shellu prostredia "
|
||||
"GNOME."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||
msgstr "Povoliť natiahnutie k okraju pri pustení okien na okrajoch obrazovky"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||
msgstr "Pracovné priestory sú spravované dynamicky"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:44
|
||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||
msgstr "Pracovné priestory sú iba na primárnom monitore"
|
||||
|
||||
# summary
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:45
|
||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oneskoriť pohyb zamerania v režime myši, až kým sa ukazovateľ nezastaví"
|
||||
@ -352,7 +364,7 @@ msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "Prihlásiť sa"
|
||||
|
||||
# button
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:281
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:285
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Vybrať reláciu"
|
||||
|
||||
@ -360,13 +372,13 @@ msgstr "Vybrať reláciu"
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:435
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "Nie ste v zozname?"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:850
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:854
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(napr., používateľ alebo %s)"
|
||||
@ -374,12 +386,12 @@ msgstr "(napr., používateľ alebo %s)"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Používateľské meno: "
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1184
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1196
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Prihlasovacie okno"
|
||||
|
||||
@ -521,12 +533,12 @@ msgstr "Pridať do obľúbených"
|
||||
msgid "Show Details"
|
||||
msgstr "Zobraziť podrobnosti"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:132
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:133
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been added to your favorites."
|
||||
msgstr "Program %s bol pridaný medzi obľúbené."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:166
|
||||
#: ../js/ui/appFavorites.js:167
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||
msgstr "Program %s bol odstránený z obľúbených."
|
||||
@ -606,6 +618,12 @@ msgstr "Predchádzajúci mesiac"
|
||||
msgid "Next month"
|
||||
msgstr "Nasledujúci mesiac"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:728
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgctxt "date day number format"
|
||||
msgid "%d"
|
||||
msgstr "%d"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/calendar.js:783
|
||||
msgid "Week %V"
|
||||
msgstr "%V. týždeň"
|
||||
@ -657,7 +675,7 @@ msgid "External drive disconnected"
|
||||
msgstr "Externá jednotka bola odpojená"
|
||||
|
||||
# DK: doplnil som slovo "programu", aby to znelo prirodzenejsie. priklad:po pripojeni USB kluca bolo zobrazene "Otvoriť pomocou Súbory"
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:354
|
||||
#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "Otvoriť pomocou programu %s"
|
||||
@ -1055,22 +1073,22 @@ msgstr "Prehľad"
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Zadajte text na vyhľadanie…"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:352
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:358
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Ukončiť"
|
||||
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:404
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:414
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktivity"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:650
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:695
|
||||
msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Systém"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:754
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:807
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Horná lišta"
|
||||
|
||||
@ -1083,15 +1101,15 @@ msgstr "Horná lišta"
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-intl"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:70
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:71
|
||||
msgid "Enter a Command"
|
||||
msgstr "Zadajte príkaz"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavrieť"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:281
|
||||
#: ../js/ui/runDialog.js:282
|
||||
msgid "Restarting…"
|
||||
msgstr "Reštartuje sa…"
|
||||
|
||||
@ -1222,19 +1240,16 @@ msgstr "Vysoký kontrast"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Veľký text"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Vypnúť"
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:54
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia Bluetooth"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d Connected"
|
||||
msgid_plural "%d Connected"
|
||||
@ -1242,10 +1257,26 @@ msgstr[0] "%d pripojené"
|
||||
msgstr[1] "%d pripojené"
|
||||
msgstr[2] "%d pripojených"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107
|
||||
# DK: pripojenie, zariadenie
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Vypnuté"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140
|
||||
msgid "Not In Use"
|
||||
msgstr "Nepoužíva sa"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Zapnúť"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:117
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Vypnúť"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/brightness.js:44
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Jas"
|
||||
@ -1416,10 +1447,6 @@ msgstr "Vybrať sieť"
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia siete Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1279
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Zapnúť"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1296
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@ -1469,32 +1496,37 @@ msgstr "Pripojenie zlyhalo"
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Aktivácia pripojenia k sieti zlyhala"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:49
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:61
|
||||
msgid "Power Settings"
|
||||
msgstr "Nastavenia napájania"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:65
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:77
|
||||
msgid "Fully Charged"
|
||||
msgstr "Plne nabité"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90
|
||||
msgid "Estimating…"
|
||||
msgstr "Odhaduje sa…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Remaining (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:86
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:98
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)"
|
||||
msgstr "%d:%02d Zostáva (%d%%)"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:91
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:103
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d%%)"
|
||||
msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)"
|
||||
msgstr "%d:%02d Do plného nabitia (%d%%)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#. The menu only appears when airplane mode is on, so just
|
||||
#. statically build it as if it was on, rather than dynamically
|
||||
#. changing the menu contents.
|
||||
@ -1700,31 +1732,31 @@ msgstr "Použitie zvláštneho režimu, napr. „gdm“ pre prihlasovaciu obraz
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Zoznam možných režimov"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:239
|
||||
#: ../src/shell-app.c:246
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámy"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-app.c:480
|
||||
#: ../src/shell-app.c:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||
msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:730
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "Heslá sa nezhodujú."
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:738
|
||||
msgid "Password cannot be blank"
|
||||
msgstr "Heslo nemôže byť prázdne"
|
||||
|
||||
# rovnaký reťazec ako v PolicyKit-gnome
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:346
|
||||
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
|
||||
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
|
||||
msgstr "Dialógové okno overenia totožnosti bolo zatvorené používateľom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bluetooth"
|
||||
#~ msgstr "Bluetooth"
|
||||
#~ msgid "GNOME Shell (wayland compositor)"
|
||||
#~ msgstr "Shell prostredia GNOME (kompozitor pre wayland)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%d Connected Device"
|
||||
#~ msgid_plural "%d Connected Devices"
|
||||
@ -1732,10 +1764,6 @@ msgstr "Dialógové okno overenia totožnosti bolo zatvorené používateľom"
|
||||
#~ msgstr[1] "%d pripojené zariadenia"
|
||||
#~ msgstr[2] "%d pripojených zariadení"
|
||||
|
||||
# DK: pripojenie, zariadenie
|
||||
#~ msgid "Off"
|
||||
#~ msgstr "Vypnuté"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication required"
|
||||
#~ msgstr "Požaduje sa overenie totožnosti"
|
||||
|
||||
|
680
po/zh_CN.po
680
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -207,7 +207,6 @@ struct _AuthRequest {
|
||||
static void
|
||||
auth_request_free (AuthRequest *request)
|
||||
{
|
||||
g_cancellable_disconnect (request->cancellable, request->handler_id);
|
||||
g_free (request->action_id);
|
||||
g_free (request->message);
|
||||
g_free (request->icon_name);
|
||||
@ -345,6 +344,7 @@ auth_request_complete (AuthRequest *request,
|
||||
|
||||
if (!is_current)
|
||||
agent->scheduled_requests = g_list_remove (agent->scheduled_requests, request);
|
||||
g_cancellable_disconnect (request->cancellable, request->handler_id);
|
||||
|
||||
if (dismissed)
|
||||
g_task_return_new_error (request->simple,
|
||||
|
@ -211,7 +211,7 @@ calculate_gaussian_kernel (gdouble sigma,
|
||||
{
|
||||
gdouble *ret, sum;
|
||||
gdouble exp_divisor;
|
||||
guint half, i;
|
||||
int half, i;
|
||||
|
||||
g_return_val_if_fail (sigma > 0, NULL);
|
||||
|
||||
@ -223,14 +223,14 @@ calculate_gaussian_kernel (gdouble sigma,
|
||||
exp_divisor = 2 * sigma * sigma;
|
||||
|
||||
/* n_values of 1D Gauss function */
|
||||
for (i = 0; i < n_values; i++)
|
||||
for (i = 0; i < (int)n_values; i++)
|
||||
{
|
||||
ret[i] = exp (-(i - half) * (i - half) / exp_divisor);
|
||||
sum += ret[i];
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* normalize */
|
||||
for (i = 0; i < n_values; i++)
|
||||
for (i = 0; i < (int)n_values; i++)
|
||||
ret[i] /= sum;
|
||||
|
||||
return ret;
|
||||
|
@ -575,6 +575,7 @@ load_texture_async (StTextureCache *cache,
|
||||
if (data->file)
|
||||
{
|
||||
GTask *task = g_task_new (cache, NULL, on_pixbuf_loaded, data);
|
||||
g_task_set_task_data (task, data, NULL);
|
||||
g_task_run_in_thread (task, load_pixbuf_thread);
|
||||
g_object_unref (task);
|
||||
}
|
||||
|
@ -1581,24 +1581,42 @@ st_theme_node_update_resources (StThemeNodePaintState *state,
|
||||
|
||||
static void
|
||||
paint_material_with_opacity (CoglHandle material,
|
||||
CoglFramebuffer *framebuffer,
|
||||
ClutterActorBox *box,
|
||||
ClutterActorBox *coords,
|
||||
guint8 paint_opacity)
|
||||
{
|
||||
CoglFramebuffer *fb = cogl_get_draw_framebuffer ();
|
||||
|
||||
cogl_pipeline_set_color4ub (material,
|
||||
paint_opacity, paint_opacity, paint_opacity, paint_opacity);
|
||||
|
||||
if (coords)
|
||||
cogl_framebuffer_draw_textured_rectangle (fb, material,
|
||||
cogl_framebuffer_draw_textured_rectangle (framebuffer, material,
|
||||
box->x1, box->y1, box->x2, box->y2,
|
||||
coords->x1, coords->y1, coords->x2, coords->y2);
|
||||
else
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (fb, material,
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (framebuffer, material,
|
||||
box->x1, box->y1, box->x2, box->y2);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
st_theme_node_ensure_color_pipeline (StThemeNode *node)
|
||||
{
|
||||
static CoglPipeline *color_pipeline_template = NULL;
|
||||
|
||||
if (node->color_pipeline != COGL_INVALID_HANDLE)
|
||||
return;
|
||||
|
||||
if (G_UNLIKELY (color_pipeline_template == NULL))
|
||||
{
|
||||
CoglContext *ctx =
|
||||
clutter_backend_get_cogl_context (clutter_get_default_backend ());
|
||||
|
||||
color_pipeline_template = cogl_pipeline_new (ctx);
|
||||
}
|
||||
|
||||
node->color_pipeline = cogl_pipeline_copy (color_pipeline_template);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
st_theme_node_paint_borders (StThemeNodePaintState *state,
|
||||
CoglFramebuffer *framebuffer,
|
||||
@ -1654,10 +1672,12 @@ st_theme_node_paint_borders (StThemeNodePaintState *state,
|
||||
|
||||
if (alpha > 0)
|
||||
{
|
||||
cogl_set_source_color4ub (effective_border.red,
|
||||
effective_border.green,
|
||||
effective_border.blue,
|
||||
alpha);
|
||||
st_theme_node_ensure_color_pipeline (node);
|
||||
cogl_pipeline_set_color4ub (node->color_pipeline,
|
||||
effective_border.red * alpha / 255,
|
||||
effective_border.green * alpha / 255,
|
||||
effective_border.blue * alpha / 255,
|
||||
alpha);
|
||||
|
||||
/* NORTH */
|
||||
skip_corner_1 = border_radius[ST_CORNER_TOPLEFT] > 0;
|
||||
@ -1700,7 +1720,9 @@ st_theme_node_paint_borders (StThemeNodePaintState *state,
|
||||
rects[15] = skip_corner_2 ? height - max_width_radius[ST_CORNER_BOTTOMLEFT]
|
||||
: height - border_width[ST_SIDE_BOTTOM];
|
||||
|
||||
cogl_rectangles (rects, 4);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangles (framebuffer,
|
||||
node->color_pipeline,
|
||||
rects, 4);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -1757,10 +1779,12 @@ st_theme_node_paint_borders (StThemeNodePaintState *state,
|
||||
alpha = paint_opacity * node->background_color.alpha / 255;
|
||||
if (alpha > 0)
|
||||
{
|
||||
cogl_set_source_color4ub (node->background_color.red,
|
||||
node->background_color.green,
|
||||
node->background_color.blue,
|
||||
alpha);
|
||||
st_theme_node_ensure_color_pipeline (node);
|
||||
cogl_pipeline_set_color4ub (node->color_pipeline,
|
||||
node->background_color.red * alpha / 255,
|
||||
node->background_color.green * alpha / 255,
|
||||
node->background_color.blue * alpha / 255,
|
||||
alpha);
|
||||
|
||||
/* We add padding to each corner, so that all corners end up as if they
|
||||
* had a border-radius of max_border_radius, which allows us to treat
|
||||
@ -1847,7 +1871,9 @@ st_theme_node_paint_borders (StThemeNodePaintState *state,
|
||||
g_assert_not_reached();
|
||||
break;
|
||||
}
|
||||
cogl_rectangles (verts, n_rects);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangles (framebuffer,
|
||||
node->color_pipeline,
|
||||
verts, n_rects);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* Once we've drawn the borders and corners, if the corners are bigger
|
||||
@ -1862,30 +1888,33 @@ st_theme_node_paint_borders (StThemeNodePaintState *state,
|
||||
* necessary, then the main rectangle
|
||||
*/
|
||||
if (max_border_radius > border_width[ST_SIDE_TOP])
|
||||
cogl_rectangle (MAX(max_border_radius, border_width[ST_SIDE_LEFT]),
|
||||
border_width[ST_SIDE_TOP],
|
||||
width - MAX(max_border_radius, border_width[ST_SIDE_RIGHT]),
|
||||
max_border_radius);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (framebuffer, node->color_pipeline,
|
||||
MAX(max_border_radius, border_width[ST_SIDE_LEFT]),
|
||||
border_width[ST_SIDE_TOP],
|
||||
width - MAX(max_border_radius, border_width[ST_SIDE_RIGHT]),
|
||||
max_border_radius);
|
||||
if (max_border_radius > border_width[ST_SIDE_BOTTOM])
|
||||
cogl_rectangle (MAX(max_border_radius, border_width[ST_SIDE_LEFT]),
|
||||
height - max_border_radius,
|
||||
width - MAX(max_border_radius, border_width[ST_SIDE_RIGHT]),
|
||||
height - border_width[ST_SIDE_BOTTOM]);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (framebuffer, node->color_pipeline,
|
||||
MAX(max_border_radius, border_width[ST_SIDE_LEFT]),
|
||||
height - max_border_radius,
|
||||
width - MAX(max_border_radius, border_width[ST_SIDE_RIGHT]),
|
||||
height - border_width[ST_SIDE_BOTTOM]);
|
||||
|
||||
cogl_rectangle (border_width[ST_SIDE_LEFT],
|
||||
MAX(border_width[ST_SIDE_TOP], max_border_radius),
|
||||
width - border_width[ST_SIDE_RIGHT],
|
||||
height - MAX(border_width[ST_SIDE_BOTTOM], max_border_radius));
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (framebuffer, node->color_pipeline,
|
||||
border_width[ST_SIDE_LEFT],
|
||||
MAX(border_width[ST_SIDE_TOP], max_border_radius),
|
||||
width - border_width[ST_SIDE_RIGHT],
|
||||
height - MAX(border_width[ST_SIDE_BOTTOM], max_border_radius));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
st_theme_node_paint_sliced_shadow (StThemeNodePaintState *state,
|
||||
CoglFramebuffer *framebuffer,
|
||||
const ClutterActorBox *box,
|
||||
guint8 paint_opacity)
|
||||
{
|
||||
StThemeNode *node = state->node;
|
||||
CoglFramebuffer *fb = cogl_get_draw_framebuffer ();
|
||||
guint border_radius[4];
|
||||
CoglColor color;
|
||||
StShadow *box_shadow_spec;
|
||||
@ -2122,35 +2151,49 @@ st_theme_node_paint_sliced_shadow (StThemeNodePaintState *state,
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
cogl_framebuffer_draw_textured_rectangles (fb, state->box_shadow_pipeline,
|
||||
cogl_framebuffer_draw_textured_rectangles (framebuffer, state->box_shadow_pipeline,
|
||||
rectangles, idx / 8);
|
||||
|
||||
#if 0
|
||||
/* Visual feedback on shadow's 9-slice and orignal offscreen buffer,
|
||||
for debug purposes */
|
||||
cogl_rectangle (xend, yoffset, xend + shadow_width, yoffset + shadow_height);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (framebuffer, state->box_shadow_pipeline,
|
||||
xend, yoffset, xend + shadow_width, yoffset + shadow_height);
|
||||
|
||||
cogl_set_source_color4ub (0xff, 0x0, 0x0, 0xff);
|
||||
st_theme_node_ensure_color_pipeline (node);
|
||||
cogl_pipeline_set_color4ub (node->color_pipeline, 0xff, 0x0, 0x0, 0xff);
|
||||
|
||||
cogl_rectangle (xoffset, top, xend, top + 1);
|
||||
cogl_rectangle (xoffset, bottom, xend, bottom + 1);
|
||||
cogl_rectangle (left, yoffset, left + 1, yend);
|
||||
cogl_rectangle (right, yoffset, right + 1, yend);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (framebuffer, node->color_pipeline,
|
||||
xoffset, top, xend, top + 1);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (framebuffer, node->color_pipeline,
|
||||
xoffset, bottom, xend, bottom + 1);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (framebuffer, node->color_pipeline,
|
||||
left, yoffset, left + 1, yend);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (framebuffer, node->color_pipeline,
|
||||
right, yoffset, right + 1, yend);
|
||||
|
||||
cogl_rectangle (xend, yoffset, xend + shadow_width, yoffset + 1);
|
||||
cogl_rectangle (xend, yoffset + shadow_height, xend + shadow_width, yoffset + shadow_height + 1);
|
||||
cogl_rectangle (xend, yoffset, xend + 1, yoffset + shadow_height);
|
||||
cogl_rectangle (xend + shadow_width, yoffset, xend + shadow_width + 1, yoffset + shadow_height);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (framebuffer, node->color_pipeline,
|
||||
xend, yoffset, xend + shadow_width, yoffset + 1);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (framebuffer, node->color_pipeline,
|
||||
xend, yoffset + shadow_height, xend + shadow_width, yoffset + shadow_height + 1);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (framebuffer, node->color_pipeline,
|
||||
xend, yoffset, xend + 1, yoffset + shadow_height);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (framebuffer, node->color_pipeline,
|
||||
xend + shadow_width, yoffset, xend + shadow_width + 1, yoffset + shadow_height);
|
||||
|
||||
s_top *= shadow_height;
|
||||
s_bottom *= shadow_height;
|
||||
s_left *= shadow_width;
|
||||
s_right *= shadow_width;
|
||||
|
||||
cogl_rectangle (xend, yoffset + s_top, xend + shadow_width, yoffset + s_top + 1);
|
||||
cogl_rectangle (xend, yoffset + s_bottom, xend + shadow_width, yoffset + s_bottom + 1);
|
||||
cogl_rectangle (xend + s_left, yoffset, xend + s_left + 1, yoffset + shadow_height);
|
||||
cogl_rectangle (xend + s_right, yoffset, xend + s_right + 1, yoffset + shadow_height);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (framebuffer, node->color_pipeline,
|
||||
xend, yoffset + s_top, xend + shadow_width, yoffset + s_top + 1);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (framebuffer, node->color_pipeline,
|
||||
xend, yoffset + s_bottom, xend + shadow_width, yoffset + s_bottom + 1);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (framebuffer, node->color_pipeline,
|
||||
xend + s_left, yoffset, xend + s_left + 1, yoffset + shadow_height);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangle (framebuffer, node->color_pipeline,
|
||||
xend + s_right, yoffset, xend + s_right + 1, yoffset + shadow_height);
|
||||
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
@ -2228,11 +2271,11 @@ st_theme_node_prerender_shadow (StThemeNodePaintState *state)
|
||||
|
||||
static void
|
||||
st_theme_node_paint_sliced_border_image (StThemeNode *node,
|
||||
CoglFramebuffer *framebuffer,
|
||||
float width,
|
||||
float height,
|
||||
guint8 paint_opacity)
|
||||
{
|
||||
CoglFramebuffer *fb = cogl_get_draw_framebuffer ();
|
||||
gfloat ex, ey;
|
||||
gfloat tx1, ty1, tx2, ty2;
|
||||
gint border_left, border_right, border_top, border_bottom;
|
||||
@ -2315,12 +2358,13 @@ st_theme_node_paint_sliced_border_image (StThemeNode *node,
|
||||
1.0, 1.0
|
||||
};
|
||||
|
||||
cogl_framebuffer_draw_textured_rectangles (fb, pipeline, rectangles, 9);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_textured_rectangles (framebuffer, pipeline, rectangles, 9);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
static void
|
||||
st_theme_node_paint_outline (StThemeNode *node,
|
||||
CoglFramebuffer *framebuffer,
|
||||
const ClutterActorBox *box,
|
||||
guint8 paint_opacity)
|
||||
|
||||
@ -2329,6 +2373,7 @@ st_theme_node_paint_outline (StThemeNode *node,
|
||||
int outline_width;
|
||||
float rects[16];
|
||||
ClutterColor outline_color, effective_outline;
|
||||
guint8 alpha;
|
||||
|
||||
width = box->x2 - box->x1;
|
||||
height = box->y2 - box->y1;
|
||||
@ -2340,10 +2385,14 @@ st_theme_node_paint_outline (StThemeNode *node,
|
||||
st_theme_node_get_outline_color (node, &outline_color);
|
||||
over (&outline_color, &node->background_color, &effective_outline);
|
||||
|
||||
cogl_set_source_color4ub (effective_outline.red,
|
||||
effective_outline.green,
|
||||
effective_outline.blue,
|
||||
paint_opacity * effective_outline.alpha / 255);
|
||||
alpha = paint_opacity * outline_color.alpha / 255;
|
||||
|
||||
st_theme_node_ensure_color_pipeline (node);
|
||||
cogl_pipeline_set_color4ub (node->color_pipeline,
|
||||
effective_outline.red * alpha / 255,
|
||||
effective_outline.green * alpha / 255,
|
||||
effective_outline.blue * alpha / 255,
|
||||
alpha);
|
||||
|
||||
/* The outline is drawn just outside the border, which means just
|
||||
* outside the allocation box. This means that in some situations
|
||||
@ -2375,7 +2424,7 @@ st_theme_node_paint_outline (StThemeNode *node,
|
||||
rects[14] = 0;
|
||||
rects[15] = height;
|
||||
|
||||
cogl_rectangles (rects, 4);
|
||||
cogl_framebuffer_draw_rectangles (framebuffer, node->color_pipeline, rects, 4);
|
||||
}
|
||||
|
||||
static gboolean
|
||||
@ -2494,6 +2543,7 @@ st_theme_node_paint (StThemeNode *node,
|
||||
paint_opacity);
|
||||
else
|
||||
st_theme_node_paint_sliced_shadow (state,
|
||||
framebuffer,
|
||||
&allocation,
|
||||
paint_opacity);
|
||||
}
|
||||
@ -2510,20 +2560,21 @@ st_theme_node_paint (StThemeNode *node,
|
||||
&paint_box);
|
||||
|
||||
paint_material_with_opacity (state->prerendered_pipeline,
|
||||
framebuffer,
|
||||
&paint_box,
|
||||
NULL,
|
||||
paint_opacity);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (node->border_slices_pipeline != COGL_INVALID_HANDLE)
|
||||
st_theme_node_paint_sliced_border_image (node, width, height, paint_opacity);
|
||||
st_theme_node_paint_sliced_border_image (node, framebuffer, width, height, paint_opacity);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
st_theme_node_paint_borders (state, framebuffer, box, paint_opacity);
|
||||
}
|
||||
|
||||
st_theme_node_paint_outline (node, box, paint_opacity);
|
||||
st_theme_node_paint_outline (node, framebuffer, box, paint_opacity);
|
||||
|
||||
if (state->prerendered_pipeline == COGL_INVALID_HANDLE &&
|
||||
st_theme_node_load_background_image (node))
|
||||
@ -2565,6 +2616,7 @@ st_theme_node_paint (StThemeNode *node,
|
||||
paint_opacity);
|
||||
|
||||
paint_material_with_opacity (node->background_pipeline,
|
||||
framebuffer,
|
||||
&background_box,
|
||||
&texture_coords,
|
||||
paint_opacity);
|
||||
|
@ -112,6 +112,7 @@ struct _StThemeNode {
|
||||
CoglPipeline *background_texture;
|
||||
CoglPipeline *background_pipeline;
|
||||
CoglPipeline *background_shadow_pipeline;
|
||||
CoglPipeline *color_pipeline;
|
||||
|
||||
StThemeNodePaintState cached_state;
|
||||
};
|
||||
|
@ -52,6 +52,7 @@ st_theme_node_init (StThemeNode *node)
|
||||
node->background_shadow_pipeline = COGL_INVALID_HANDLE;
|
||||
node->border_slices_texture = COGL_INVALID_HANDLE;
|
||||
node->border_slices_pipeline = COGL_INVALID_HANDLE;
|
||||
node->color_pipeline = COGL_INVALID_HANDLE;
|
||||
|
||||
st_theme_node_paint_state_init (&node->cached_state);
|
||||
}
|
||||
@ -171,6 +172,8 @@ st_theme_node_finalize (GObject *object)
|
||||
cogl_handle_unref (node->border_slices_texture);
|
||||
if (node->border_slices_pipeline != COGL_INVALID_HANDLE)
|
||||
cogl_handle_unref (node->border_slices_pipeline);
|
||||
if (node->color_pipeline != COGL_INVALID_HANDLE)
|
||||
cogl_handle_unref (node->color_pipeline);
|
||||
|
||||
G_OBJECT_CLASS (st_theme_node_parent_class)->finalize (object);
|
||||
}
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user