Updated Finnish translation

svn path=/trunk/; revision=3060
This commit is contained in:
Ilkka Tuohela 2007-02-16 17:01:57 +00:00
parent a850771e04
commit c1fcc4bb6b
2 changed files with 15 additions and 20 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-02-16 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2007-02-15 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> 2007-02-15 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation. * ko.po: Updated Korean translation.

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n" "Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-14 15:22+0300\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-16 19:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-14 15:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-16 20:03+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -403,12 +403,11 @@ msgid "\"%s\" is not responding."
msgstr "\"%s\" ei vastaa." msgstr "\"%s\" ei vastaa."
#: ../src/metacity-dialog.c:97 #: ../src/metacity-dialog.c:97
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
"application to quit entirely." "application to quit entirely."
msgstr "" msgstr ""
"Voit odottaa sovellusta vielä hetken valitsemalla \"Odota\" tai sulkea " "Voit odottaa sovellusta vielä hetken valitsemalla \"Odota\", tai sulkea "
"sovelluksen väkisin heti." "sovelluksen väkisin heti."
#: ../src/metacity-dialog.c:107 #: ../src/metacity-dialog.c:107
@ -2003,7 +2002,6 @@ msgstr ""
"merkkijonon \"disabled\", niin tähän toimintoon ei liity pikanäppäintä." "merkkijonon \"disabled\", niin tähän toimintoon ei liity pikanäppäintä."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:174 #: ../src/metacity.schemas.in.h:174
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. " "This keybinding moves a window against the north (top) side of the screen. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1" "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@ -2012,14 +2010,13 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action." "for this action."
msgstr "" msgstr ""
"Tämä pikanäppäin laskee ikkunan muiden alle. Pikanäppäimet ovat muotoa \"&lt;" "Tämä pikanäppäin siirtää ikkunan ruudun yläreunaan. Pikanäppäimet ovat muotoa \"&lt;"
"Control&gt;a\" tai \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Jäsennin on varsin " "Control&gt;a\" tai \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Jäsennin on varsin "
"vapaamielinen, ei välitä kirjainkoosta ja ymmärtää myös lyhenteitä, kuten " "vapaamielinen, ei välitä kirjainkoosta ja ymmärtää myös lyhenteitä, kuten "
"\"&lt;Ctl&gt;\" ja \"&lt;Ctrl&gt;\". Jos vaihdat arvoksi erityisen " "\"&lt;Ctl&gt;\" ja \"&lt;Ctrl&gt;\". Jos vaihdat arvoksi erityisen "
"merkkijonon \"disabled\", niin tähän toimintoon ei liity pikanäppäintä." "merkkijonon \"disabled\", niin tähän toimintoon ei liity pikanäppäintä."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:175 #: ../src/metacity.schemas.in.h:175
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The " "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". " "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@ -2028,14 +2025,13 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action." "for this action."
msgstr "" msgstr ""
"Tämä pikanäppäin laskee ikkunan muiden alle. Pikanäppäimet ovat muotoa \"&lt;" "Tämä pikanäppäin siirtää ikkunan oikeaan laitaan. Pikanäppäimet ovat muotoa \"&lt;"
"Control&gt;a\" tai \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Jäsennin on varsin " "Control&gt;a\" tai \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Jäsennin on varsin "
"vapaamielinen, ei välitä kirjainkoosta ja ymmärtää myös lyhenteitä, kuten " "vapaamielinen, ei välitä kirjainkoosta ja ymmärtää myös lyhenteitä, kuten "
"\"&lt;Ctl&gt;\" ja \"&lt;Ctrl&gt;\". Jos vaihdat arvoksi erityisen " "\"&lt;Ctl&gt;\" ja \"&lt;Ctrl&gt;\". Jos vaihdat arvoksi erityisen "
"merkkijonon \"disabled\", niin tähän toimintoon ei liity pikanäppäintä." "merkkijonon \"disabled\", niin tähän toimintoon ei liity pikanäppäintä."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:176 #: ../src/metacity.schemas.in.h:176
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the " "This keybinding moves a window into the north-east (top right) corner of the "
"screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -2044,14 +2040,13 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action." "keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
"Tämä pikanäppäin laskee ikkunan muiden alle. Pikanäppäimet ovat muotoa \"&lt;" "Tämä pikanäppäin siirtää ikkunan oikeaan yläkulmaan. Pikanäppäimet ovat muotoa \"&lt;"
"Control&gt;a\" tai \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Jäsennin on varsin " "Control&gt;a\" tai \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Jäsennin on varsin "
"vapaamielinen, ei välitä kirjainkoosta ja ymmärtää myös lyhenteitä, kuten " "vapaamielinen, ei välitä kirjainkoosta ja ymmärtää myös lyhenteitä, kuten "
"\"&lt;Ctl&gt;\" ja \"&lt;Ctrl&gt;\". Jos vaihdat arvoksi erityisen " "\"&lt;Ctl&gt;\" ja \"&lt;Ctrl&gt;\". Jos vaihdat arvoksi erityisen "
"merkkijonon \"disabled\", niin tähän toimintoon ei liity pikanäppäintä." "merkkijonon \"disabled\", niin tähän toimintoon ei liity pikanäppäintä."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:177 #: ../src/metacity.schemas.in.h:177
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the " "This keybinding moves a window into the north-west (top left) corner of the "
"screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -2060,14 +2055,13 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action." "keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
"Tämä pikanäppäin laskee ikkunan muiden alle. Pikanäppäimet ovat muotoa \"&lt;" "Tämä pikanäppäin siirtää ikkunan vasemaan yläkulmaan. Pikanäppäimet ovat muotoa \"&lt;"
"Control&gt;a\" tai \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Jäsennin on varsin " "Control&gt;a\" tai \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Jäsennin on varsin "
"vapaamielinen, ei välitä kirjainkoosta ja ymmärtää myös lyhenteitä, kuten " "vapaamielinen, ei välitä kirjainkoosta ja ymmärtää myös lyhenteitä, kuten "
"\"&lt;Ctl&gt;\" ja \"&lt;Ctrl&gt;\". Jos vaihdat arvoksi erityisen " "\"&lt;Ctl&gt;\" ja \"&lt;Ctrl&gt;\". Jos vaihdat arvoksi erityisen "
"merkkijonon \"disabled\", niin tähän toimintoon ei liity pikanäppäintä." "merkkijonon \"disabled\", niin tähän toimintoon ei liity pikanäppäintä."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:178 #: ../src/metacity.schemas.in.h:178
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. " "This keybinding moves a window into the south (bottom) side of the screen. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1" "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@ -2076,14 +2070,13 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action." "for this action."
msgstr "" msgstr ""
"Tämä pikanäppäin laskee ikkunan muiden alle. Pikanäppäimet ovat muotoa \"&lt;" "Tämä pikanäppäin siirtää ikkunan ruudun alalaitaan. Pikanäppäimet ovat muotoa \"&lt;"
"Control&gt;a\" tai \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Jäsennin on varsin " "Control&gt;a\" tai \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Jäsennin on varsin "
"vapaamielinen, ei välitä kirjainkoosta ja ymmärtää myös lyhenteitä, kuten " "vapaamielinen, ei välitä kirjainkoosta ja ymmärtää myös lyhenteitä, kuten "
"\"&lt;Ctl&gt;\" ja \"&lt;Ctrl&gt;\". Jos vaihdat arvoksi erityisen " "\"&lt;Ctl&gt;\" ja \"&lt;Ctrl&gt;\". Jos vaihdat arvoksi erityisen "
"merkkijonon \"disabled\", niin tähän toimintoon ei liity pikanäppäintä." "merkkijonon \"disabled\", niin tähän toimintoon ei liity pikanäppäintä."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:179 #: ../src/metacity.schemas.in.h:179
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of " "This keybinding moves a window into the south-east (bottom right) corner of "
"the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -2092,14 +2085,13 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action." "keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
"Tämä pikanäppäin laskee ikkunan muiden alle. Pikanäppäimet ovat muotoa \"&lt;" "Tämä pikanäppäin siirtää ikkunan oikeaan alakulmaan. Pikanäppäimet ovat muotoa \"&lt;"
"Control&gt;a\" tai \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Jäsennin on varsin " "Control&gt;a\" tai \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Jäsennin on varsin "
"vapaamielinen, ei välitä kirjainkoosta ja ymmärtää myös lyhenteitä, kuten " "vapaamielinen, ei välitä kirjainkoosta ja ymmärtää myös lyhenteitä, kuten "
"\"&lt;Ctl&gt;\" ja \"&lt;Ctrl&gt;\". Jos vaihdat arvoksi erityisen " "\"&lt;Ctl&gt;\" ja \"&lt;Ctrl&gt;\". Jos vaihdat arvoksi erityisen "
"merkkijonon \"disabled\", niin tähän toimintoon ei liity pikanäppäintä." "merkkijonon \"disabled\", niin tähän toimintoon ei liity pikanäppäintä."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:180 #: ../src/metacity.schemas.in.h:180
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of " "This keybinding moves a window into the south-west (bottom left) corner of "
"the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "the screen. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -2108,14 +2100,13 @@ msgid ""
"set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action." "keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
"Tämä pikanäppäin laskee ikkunan muiden alle. Pikanäppäimet ovat muotoa \"&lt;" "Tämä pikanäppäin siirtää ikkunan vasempaan alakulmaan. Pikanäppäimet ovat muotoa \"&lt;"
"Control&gt;a\" tai \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Jäsennin on varsin " "Control&gt;a\" tai \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Jäsennin on varsin "
"vapaamielinen, ei välitä kirjainkoosta ja ymmärtää myös lyhenteitä, kuten " "vapaamielinen, ei välitä kirjainkoosta ja ymmärtää myös lyhenteitä, kuten "
"\"&lt;Ctl&gt;\" ja \"&lt;Ctrl&gt;\". Jos vaihdat arvoksi erityisen " "\"&lt;Ctl&gt;\" ja \"&lt;Ctrl&gt;\". Jos vaihdat arvoksi erityisen "
"merkkijonon \"disabled\", niin tähän toimintoon ei liity pikanäppäintä." "merkkijonon \"disabled\", niin tähän toimintoon ei liity pikanäppäintä."
#: ../src/metacity.schemas.in.h:181 #: ../src/metacity.schemas.in.h:181
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The " "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". " "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@ -2124,7 +2115,7 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action." "for this action."
msgstr "" msgstr ""
"Tämä pikanäppäin laskee ikkunan muiden alle. Pikanäppäimet ovat muotoa \"&lt;" "Tämä pikanäppäin siirtää ikkunan ruudun vasempaan reunaan. Pikanäppäimet ovat muotoa \"&lt;"
"Control&gt;a\" tai \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Jäsennin on varsin " "Control&gt;a\" tai \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Jäsennin on varsin "
"vapaamielinen, ei välitä kirjainkoosta ja ymmärtää myös lyhenteitä, kuten " "vapaamielinen, ei välitä kirjainkoosta ja ymmärtää myös lyhenteitä, kuten "
"\"&lt;Ctl&gt;\" ja \"&lt;Ctrl&gt;\". Jos vaihdat arvoksi erityisen " "\"&lt;Ctl&gt;\" ja \"&lt;Ctrl&gt;\". Jos vaihdat arvoksi erityisen "