mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-21 23:50:41 -05:00
[l10n] Updated Italian translation.
This commit is contained in:
parent
59a04cd0e6
commit
b01e0e6a48
105
po/it.po
105
po/it.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cogl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-14 10:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 10:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 14:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -19,47 +19,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:173
|
||||
msgid "Supported debug values:"
|
||||
msgstr "Valori di debug supportati:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:178
|
||||
msgid "Special debug values:"
|
||||
msgstr "Valori di debug speciali:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
|
||||
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
||||
msgstr "Abilita tutte le opzioni non-comportamentali di debug"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:189
|
||||
msgid "Additional environment variables:"
|
||||
msgstr "Variabili d'ambiente aggiuntive:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
|
||||
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elenco separato da virgole di estensioni GL da considerare disabilitate"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:192
|
||||
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
|
||||
msgstr "Scavalca la versione di GL considerata come supportata dal driver"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
msgstr "Flag per il debug di Cogl da attivare"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Flag per il debug di Cogl da disattivare"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
|
||||
msgid "Cogl Options"
|
||||
msgstr "Opzioni Cogl"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
|
||||
msgid "Show Cogl options"
|
||||
msgstr "Mostra le opzioni Cogl"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
|
||||
@ -81,7 +65,7 @@ msgstr "Debug del conteggio riferimenti per CoglObjects"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
|
||||
msgid "Trace Texture Slicing"
|
||||
msgstr "Trace di Texture Slicing"
|
||||
msgstr "Trace di texture slicing"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
|
||||
msgid "debug the creation of texture slices"
|
||||
@ -89,7 +73,7 @@ msgstr "Esegue il debug della creazione di porzioni di texture"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
|
||||
msgid "Trace Atlas Textures"
|
||||
msgstr "Trace di Atlas Textures"
|
||||
msgstr "Trace delle texture atlas"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
|
||||
msgid "Debug texture atlas management"
|
||||
@ -97,7 +81,7 @@ msgstr "Esegue il debug della gestione dello texture atlas"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
|
||||
msgid "Trace Blend Strings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trace di stringhe blend"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
|
||||
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
|
||||
@ -105,7 +89,7 @@ msgstr "Esegue il debug dell'analisi di CoglBlendString"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
|
||||
msgid "Trace Journal"
|
||||
msgstr "Trace del Journal"
|
||||
msgstr "Trace del journal"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
|
||||
msgid "View all the geometry passing through the journal"
|
||||
@ -113,11 +97,11 @@ msgstr "Visualizza tutte le geometrie che transitano per il journal"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
|
||||
msgid "Trace Batching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trace del batching"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
|
||||
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra come la geometria viene messa in batch nel journal"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
|
||||
msgid "Trace matrices"
|
||||
@ -129,11 +113,11 @@ msgstr "Esegue il trace delle manipolazioni delle matrici"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
|
||||
msgid "Trace Misc Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trace di varie operazioni di disegno"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
|
||||
msgid "Trace some misc drawing operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esegue il trace di varie operazioni di disegno"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
|
||||
msgid "Trace Pango Renderer"
|
||||
@ -157,11 +141,11 @@ msgstr "Visualizza"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
|
||||
msgid "Outline rectangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outline dei rettangoli"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
|
||||
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiunge outline a tutte le geometrie rettangolari"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
|
||||
msgid "Show wireframes"
|
||||
@ -169,7 +153,7 @@ msgstr "Mostra wireframe"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
|
||||
msgid "Add wire outlines for all geometry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiunge outline a tutte le geometrie"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
|
||||
@ -184,11 +168,11 @@ msgstr "Causa principale"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
|
||||
msgid "Disable Journal batching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disabilita il batch del journal"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
|
||||
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disabilita il batch delle geometrie nel journal di cogl."
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
|
||||
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
|
||||
@ -208,11 +192,11 @@ msgstr "Disabilita l'uso di oggetti pixel buffer OpenGL"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
|
||||
msgid "Disable software rect transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disabilita le trasformazioni rettangolari software"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
|
||||
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizza la GPU per trasformare le geometrie rettangolari"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
|
||||
msgid "Cogl Specialist"
|
||||
@ -243,6 +227,8 @@ msgid ""
|
||||
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
|
||||
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando impostata, la cache dei glifi utilizzerà una texture separata per i "
|
||||
"propri atlas, altrimenti cercherà di condividerlo con le immagini."
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
|
||||
msgid "Disable texturing"
|
||||
@ -258,15 +244,15 @@ msgstr "Disabilita arbfp"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
|
||||
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disabilita l'uso dei programmi ARB"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
|
||||
msgid "Disable fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disabilita fixed"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
|
||||
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disabilita l'uso della funzione fixed del backend pipeline"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
|
||||
msgid "Disable GLSL"
|
||||
@ -293,14 +279,17 @@ msgid ""
|
||||
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
|
||||
"will create sliced textures or textures with waste instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fa in modo che cogl consideri i driver GL privi di supporto per le texture "
|
||||
"NPOT, in modo tale da creare texture spezzettate o texture con riporti."
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
|
||||
msgid "Disable software clipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disabilita il clipping software."
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
|
||||
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disabilita i tentativi di cogl di eseguire il clip di rettangoli via software"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
|
||||
msgid "Show source"
|
||||
@ -312,19 +301,19 @@ msgstr "Mostra il codice sorgente generato Arbfp/GLSL"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
|
||||
msgid "Trace some OpenGL"
|
||||
msgstr "Traccia OpenGL"
|
||||
msgstr "Trace di OpenGL"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
|
||||
msgid "Traces some select OpenGL calls"
|
||||
msgstr "Eseguire il trace di alcune chiamante OpenGL"
|
||||
msgstr "Esegue il trace di alcune chiamante OpenGL"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
|
||||
msgid "Trace offscreen support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trace del supporto offscreen"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
|
||||
msgid "Debug offscreen support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debug del supporto offscreen"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
|
||||
msgid "Disable program caches"
|
||||
@ -332,7 +321,7 @@ msgstr "Disabilita le cache del programma"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
|
||||
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disabilita le cache di ripiego per i programmi arbfp e glsl"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
|
||||
msgid "Disable read pixel optimization"
|
||||
@ -342,19 +331,33 @@ msgstr "Disabilita ottimizzazione lettura pixel"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disabilita l'ottimizzazione per la lettura di 1px per scene semplici di "
|
||||
"rettangoli opachi"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
|
||||
msgid "Trace clipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trace del clipping"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
|
||||
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registra informazioni riguardo l'implementazione del clipping in cogl"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
|
||||
msgid "Trace performance concerns"
|
||||
msgstr "Eseguire il trace delle prestazioni"
|
||||
msgstr "Esegue il trace delle prestazioni"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
|
||||
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
|
||||
msgstr "Cerca di evidenziare utilizzi non ottimali di Cogl."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
#~ msgstr "Flag per il debug di Cogl da attivare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
#~ msgstr "Flag per il debug di Cogl da disattivare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl Options"
|
||||
#~ msgstr "Opzioni Cogl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Cogl options"
|
||||
#~ msgstr "Mostra le opzioni Cogl"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user