diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d7744470f..860d48ee1 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cogl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-14 10:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-14 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-28 14:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:22+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: \n" @@ -19,47 +19,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../cogl/cogl-debug.c:174 +#: ../cogl/cogl-debug.c:173 msgid "Supported debug values:" msgstr "Valori di debug supportati:" -#: ../cogl/cogl-debug.c:179 +#: ../cogl/cogl-debug.c:178 msgid "Special debug values:" msgstr "Valori di debug speciali:" -#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183 +#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182 msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgstr "Abilita tutte le opzioni non-comportamentali di debug" -#: ../cogl/cogl-debug.c:190 +#: ../cogl/cogl-debug.c:189 msgid "Additional environment variables:" msgstr "Variabili d'ambiente aggiuntive:" -#: ../cogl/cogl-debug.c:191 +#: ../cogl/cogl-debug.c:190 msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled" msgstr "" "Elenco separato da virgole di estensioni GL da considerare disabilitate" -#: ../cogl/cogl-debug.c:193 +#: ../cogl/cogl-debug.c:192 msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports" msgstr "Scavalca la versione di GL considerata come supportata dal driver" -#: ../cogl/cogl-debug.c:237 -msgid "Cogl debugging flags to set" -msgstr "Flag per il debug di Cogl da attivare" - -#: ../cogl/cogl-debug.c:239 -msgid "Cogl debugging flags to unset" -msgstr "Flag per il debug di Cogl da disattivare" - -#: ../cogl/cogl-debug.c:288 -msgid "Cogl Options" -msgstr "Opzioni Cogl" - -#: ../cogl/cogl-debug.c:289 -msgid "Show Cogl options" -msgstr "Mostra le opzioni Cogl" - #: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50 @@ -81,7 +65,7 @@ msgstr "Debug del conteggio riferimenti per CoglObjects" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 msgid "Trace Texture Slicing" -msgstr "Trace di Texture Slicing" +msgstr "Trace di texture slicing" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:33 msgid "debug the creation of texture slices" @@ -89,7 +73,7 @@ msgstr "Esegue il debug della creazione di porzioni di texture" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:37 msgid "Trace Atlas Textures" -msgstr "Trace di Atlas Textures" +msgstr "Trace delle texture atlas" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:38 msgid "Debug texture atlas management" @@ -97,7 +81,7 @@ msgstr "Esegue il debug della gestione dello texture atlas" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 msgid "Trace Blend Strings" -msgstr "" +msgstr "Trace di stringhe blend" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:43 msgid "Debug CoglBlendString parsing" @@ -105,7 +89,7 @@ msgstr "Esegue il debug dell'analisi di CoglBlendString" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:47 msgid "Trace Journal" -msgstr "Trace del Journal" +msgstr "Trace del journal" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:48 msgid "View all the geometry passing through the journal" @@ -113,11 +97,11 @@ msgstr "Visualizza tutte le geometrie che transitano per il journal" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 msgid "Trace Batching" -msgstr "" +msgstr "Trace del batching" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:53 msgid "Show how geometry is being batched in the journal" -msgstr "" +msgstr "Mostra come la geometria viene messa in batch nel journal" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:57 msgid "Trace matrices" @@ -129,11 +113,11 @@ msgstr "Esegue il trace delle manipolazioni delle matrici" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:63 msgid "Trace Misc Drawing" -msgstr "" +msgstr "Trace di varie operazioni di disegno" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:64 msgid "Trace some misc drawing operations" -msgstr "" +msgstr "Esegue il trace di varie operazioni di disegno" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:68 msgid "Trace Pango Renderer" @@ -157,11 +141,11 @@ msgstr "Visualizza" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:78 msgid "Outline rectangles" -msgstr "" +msgstr "Outline dei rettangoli" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:79 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" -msgstr "" +msgstr "Aggiunge outline a tutte le geometrie rettangolari" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 msgid "Show wireframes" @@ -169,7 +153,7 @@ msgstr "Mostra wireframe" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:84 msgid "Add wire outlines for all geometry" -msgstr "" +msgstr "Aggiunge outline a tutte le geometrie" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101 @@ -184,11 +168,11 @@ msgstr "Causa principale" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:88 msgid "Disable Journal batching" -msgstr "" +msgstr "Disabilita il batch del journal" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:89 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." -msgstr "" +msgstr "Disabilita il batch delle geometrie nel journal di cogl." #: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 msgid "Disable GL Vertex Buffers" @@ -208,11 +192,11 @@ msgstr "Disabilita l'uso di oggetti pixel buffer OpenGL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 msgid "Disable software rect transform" -msgstr "" +msgstr "Disabilita le trasformazioni rettangolari software" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:104 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" -msgstr "" +msgstr "Utilizza la GPU per trasformare le geometrie rettangolari" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:106 msgid "Cogl Specialist" @@ -243,6 +227,8 @@ msgid "" "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images." msgstr "" +"Quando impostata, la cache dei glifi utilizzerĂ  una texture separata per i " +"propri atlas, altrimenti cercherĂ  di condividerlo con le immagini." #: ../cogl/cogl-debug-options.h:124 msgid "Disable texturing" @@ -258,15 +244,15 @@ msgstr "Disabilita arbfp" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:130 msgid "Disable use of ARB fragment programs" -msgstr "" +msgstr "Disabilita l'uso dei programmi ARB" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:134 msgid "Disable fixed" -msgstr "" +msgstr "Disabilita fixed" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:135 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" -msgstr "" +msgstr "Disabilita l'uso della funzione fixed del backend pipeline" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 msgid "Disable GLSL" @@ -293,14 +279,17 @@ msgid "" "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " "will create sliced textures or textures with waste instead." msgstr "" +"Fa in modo che cogl consideri i driver GL privi di supporto per le texture " +"NPOT, in modo tale da creare texture spezzettate o texture con riporti." #: ../cogl/cogl-debug-options.h:155 msgid "Disable software clipping" -msgstr "" +msgstr "Disabilita il clipping software." #: ../cogl/cogl-debug-options.h:156 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." msgstr "" +"Disabilita i tentativi di cogl di eseguire il clip di rettangoli via software" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 msgid "Show source" @@ -312,19 +301,19 @@ msgstr "Mostra il codice sorgente generato Arbfp/GLSL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 msgid "Trace some OpenGL" -msgstr "Traccia OpenGL" +msgstr "Trace di OpenGL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:166 msgid "Traces some select OpenGL calls" -msgstr "Eseguire il trace di alcune chiamante OpenGL" +msgstr "Esegue il trace di alcune chiamante OpenGL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:170 msgid "Trace offscreen support" -msgstr "" +msgstr "Trace del supporto offscreen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:171 msgid "Debug offscreen support" -msgstr "" +msgstr "Debug del supporto offscreen" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 msgid "Disable program caches" @@ -332,7 +321,7 @@ msgstr "Disabilita le cache del programma" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:176 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" -msgstr "" +msgstr "Disabilita le cache di ripiego per i programmi arbfp e glsl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:180 msgid "Disable read pixel optimization" @@ -342,19 +331,33 @@ msgstr "Disabilita ottimizzazione lettura pixel" msgid "" "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles" msgstr "" +"Disabilita l'ottimizzazione per la lettura di 1px per scene semplici di " +"rettangoli opachi" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:186 msgid "Trace clipping" -msgstr "" +msgstr "Trace del clipping" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:187 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" -msgstr "" +msgstr "Registra informazioni riguardo l'implementazione del clipping in cogl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:191 msgid "Trace performance concerns" -msgstr "Eseguire il trace delle prestazioni" +msgstr "Esegue il trace delle prestazioni" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:192 msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage." msgstr "Cerca di evidenziare utilizzi non ottimali di Cogl." + +#~ msgid "Cogl debugging flags to set" +#~ msgstr "Flag per il debug di Cogl da attivare" + +#~ msgid "Cogl debugging flags to unset" +#~ msgstr "Flag per il debug di Cogl da disattivare" + +#~ msgid "Cogl Options" +#~ msgstr "Opzioni Cogl" + +#~ msgid "Show Cogl options" +#~ msgstr "Mostra le opzioni Cogl"