[l10n] Updated Italian translation.

This commit is contained in:
Milo Casagrande 2013-04-28 19:23:29 +02:00
parent 59a04cd0e6
commit b01e0e6a48

105
po/it.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-14 10:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 10:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-28 14:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: \n"
@ -19,47 +19,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
#: ../cogl/cogl-debug.c:173
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Valori di debug supportati:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
#: ../cogl/cogl-debug.c:178
msgid "Special debug values:"
msgstr "Valori di debug speciali:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Abilita tutte le opzioni non-comportamentali di debug"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
#: ../cogl/cogl-debug.c:189
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Variabili d'ambiente aggiuntive:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Elenco separato da virgole di estensioni GL da considerare disabilitate"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
#: ../cogl/cogl-debug.c:192
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Scavalca la versione di GL considerata come supportata dal driver"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Flag per il debug di Cogl da attivare"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Flag per il debug di Cogl da disattivare"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Opzioni Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Mostra le opzioni Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
@ -81,7 +65,7 @@ msgstr "Debug del conteggio riferimenti per CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Trace di Texture Slicing"
msgstr "Trace di texture slicing"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
@ -89,7 +73,7 @@ msgstr "Esegue il debug della creazione di porzioni di texture"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Trace di Atlas Textures"
msgstr "Trace delle texture atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
@ -97,7 +81,7 @@ msgstr "Esegue il debug della gestione dello texture atlas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr ""
msgstr "Trace di stringhe blend"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
@ -105,7 +89,7 @@ msgstr "Esegue il debug dell'analisi di CoglBlendString"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Trace del Journal"
msgstr "Trace del journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
@ -113,11 +97,11 @@ msgstr "Visualizza tutte le geometrie che transitano per il journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr ""
msgstr "Trace del batching"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
msgstr "Mostra come la geometria viene messa in batch nel journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
@ -129,11 +113,11 @@ msgstr "Esegue il trace delle manipolazioni delle matrici"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr ""
msgstr "Trace di varie operazioni di disegno"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr ""
msgstr "Esegue il trace di varie operazioni di disegno"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
@ -157,11 +141,11 @@ msgstr "Visualizza"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr ""
msgstr "Outline dei rettangoli"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr ""
msgstr "Aggiunge outline a tutte le geometrie rettangolari"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
@ -169,7 +153,7 @@ msgstr "Mostra wireframe"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr ""
msgstr "Aggiunge outline a tutte le geometrie"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
@ -184,11 +168,11 @@ msgstr "Causa principale"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr ""
msgstr "Disabilita il batch del journal"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
msgstr "Disabilita il batch delle geometrie nel journal di cogl."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
@ -208,11 +192,11 @@ msgstr "Disabilita l'uso di oggetti pixel buffer OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr ""
msgstr "Disabilita le trasformazioni rettangolari software"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr ""
msgstr "Utilizza la GPU per trasformare le geometrie rettangolari"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
@ -243,6 +227,8 @@ msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Quando impostata, la cache dei glifi utilizzerà una texture separata per i "
"propri atlas, altrimenti cercherà di condividerlo con le immagini."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
@ -258,15 +244,15 @@ msgstr "Disabilita arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr ""
msgstr "Disabilita l'uso dei programmi ARB"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr ""
msgstr "Disabilita fixed"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
msgstr "Disabilita l'uso della funzione fixed del backend pipeline"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
@ -293,14 +279,17 @@ msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Fa in modo che cogl consideri i driver GL privi di supporto per le texture "
"NPOT, in modo tale da creare texture spezzettate o texture con riporti."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr ""
msgstr "Disabilita il clipping software."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
"Disabilita i tentativi di cogl di eseguire il clip di rettangoli via software"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
@ -312,19 +301,19 @@ msgstr "Mostra il codice sorgente generato Arbfp/GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Traccia OpenGL"
msgstr "Trace di OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Eseguire il trace di alcune chiamante OpenGL"
msgstr "Esegue il trace di alcune chiamante OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr ""
msgstr "Trace del supporto offscreen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr ""
msgstr "Debug del supporto offscreen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
@ -332,7 +321,7 @@ msgstr "Disabilita le cache del programma"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
msgstr "Disabilita le cache di ripiego per i programmi arbfp e glsl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
@ -342,19 +331,33 @@ msgstr "Disabilita ottimizzazione lettura pixel"
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Disabilita l'ottimizzazione per la lettura di 1px per scene semplici di "
"rettangoli opachi"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr ""
msgstr "Trace del clipping"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
msgstr "Registra informazioni riguardo l'implementazione del clipping in cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Eseguire il trace delle prestazioni"
msgstr "Esegue il trace delle prestazioni"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Cerca di evidenziare utilizzi non ottimali di Cogl."
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Flag per il debug di Cogl da attivare"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Flag per il debug di Cogl da disattivare"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Opzioni Cogl"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Mostra le opzioni Cogl"