mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-26 18:11:05 -05:00
Add zn_CN translations
Signed-off-by: Emmanuele Bassi <ebassi@linux.intel.com>
This commit is contained in:
parent
6ea2fbc729
commit
9b7579d916
112
po/zh_CN.po
Normal file
112
po/zh_CN.po
Normal file
@ -0,0 +1,112 @@
|
||||
# Chinese translations for clutter package
|
||||
# clutter 软件包的简体中文翻译.
|
||||
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
|
||||
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 09:44+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 09:59+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
|
||||
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
|
||||
#. *
|
||||
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
|
||||
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
|
||||
#.
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:747
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "默认:LTR"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1624
|
||||
msgid "Show frames per second"
|
||||
msgstr "显示帧速率"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1626
|
||||
msgid "Default frame rate"
|
||||
msgstr "默认帧率"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1628
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr "视所有警告为致命错误"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1631
|
||||
msgid "Direction for the text"
|
||||
msgstr "文本方向"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1634
|
||||
msgid "Disable mipmapping on text"
|
||||
msgstr "在文本上禁用 MIP 映射"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1637
|
||||
msgid "Use 'fuzzy' picking"
|
||||
msgstr "使用模糊选取"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1640
|
||||
msgid "Clutter debugging flags to set"
|
||||
msgstr "要设置的 Clutter 调试标志"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1642
|
||||
msgid "Clutter debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "要取消设置的 Clutter 调试标志"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1646
|
||||
msgid "Clutter profiling flags to set"
|
||||
msgstr "要设置的 Clutter 性能分析标志"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1648
|
||||
msgid "Clutter profiling flags to unset"
|
||||
msgstr "要取消设置的 Clutter 性能分析标志"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1651
|
||||
msgid "Enable accessibility"
|
||||
msgstr "启用辅助功能"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1838
|
||||
msgid "Clutter Options"
|
||||
msgstr "Clutter 选项"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-main.c:1839
|
||||
msgid "Show Clutter Options"
|
||||
msgstr "显示 Clutter 选项"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-shader.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s compilation failed: %s"
|
||||
msgstr "%s 编译失败:%s"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-shader.c:460
|
||||
msgid "Vertex shader"
|
||||
msgstr "顶点着色引擎"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-shader.c:461
|
||||
msgid "Fragment shader"
|
||||
msgstr "片段着色引擎"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:127
|
||||
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
|
||||
msgstr "要使用的 VBlank 方式(none、dir 或 glx)"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:385
|
||||
msgid "X display to use"
|
||||
msgstr "要使用的 X 显示"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:391
|
||||
msgid "X screen to use"
|
||||
msgstr "要使用的 X 屏幕"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:396
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "使 X 调用同步"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:403
|
||||
msgid "Enable XInput support"
|
||||
msgstr "启用 XInput 支持"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user