Add zn_CN translations

Signed-off-by: Emmanuele Bassi <ebassi@linux.intel.com>
This commit is contained in:
happyaron 2010-07-16 11:17:30 +01:00 committed by Emmanuele Bassi
parent 6ea2fbc729
commit 9b7579d916

112
po/zh_CN.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,112 @@
# Chinese translations for clutter package
# clutter 软件包的简体中文翻译.
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the clutter package.
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 09:44+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 09:59+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translate to default:RTL if you want your widgets
#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
#. *
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: ../clutter/clutter-main.c:747
msgid "default:LTR"
msgstr "默认LTR"
#: ../clutter/clutter-main.c:1624
msgid "Show frames per second"
msgstr "显示帧速率"
#: ../clutter/clutter-main.c:1626
msgid "Default frame rate"
msgstr "默认帧率"
#: ../clutter/clutter-main.c:1628
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "视所有警告为致命错误"
#: ../clutter/clutter-main.c:1631
msgid "Direction for the text"
msgstr "文本方向"
#: ../clutter/clutter-main.c:1634
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "在文本上禁用 MIP 映射"
#: ../clutter/clutter-main.c:1637
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "使用模糊选取"
#: ../clutter/clutter-main.c:1640
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "要设置的 Clutter 调试标志"
#: ../clutter/clutter-main.c:1642
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "要取消设置的 Clutter 调试标志"
#: ../clutter/clutter-main.c:1646
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "要设置的 Clutter 性能分析标志"
#: ../clutter/clutter-main.c:1648
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "要取消设置的 Clutter 性能分析标志"
#: ../clutter/clutter-main.c:1651
msgid "Enable accessibility"
msgstr "启用辅助功能"
#: ../clutter/clutter-main.c:1838
msgid "Clutter Options"
msgstr "Clutter 选项"
#: ../clutter/clutter-main.c:1839
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "显示 Clutter 选项"
#: ../clutter/clutter-shader.c:459
#, c-format
msgid "%s compilation failed: %s"
msgstr "%s 编译失败:%s"
#: ../clutter/clutter-shader.c:460
msgid "Vertex shader"
msgstr "顶点着色引擎"
#: ../clutter/clutter-shader.c:461
msgid "Fragment shader"
msgstr "片段着色引擎"
#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:127
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
msgstr "要使用的 VBlank 方式(none、dir 或 glx)"
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:385
msgid "X display to use"
msgstr "要使用的 X 显示"
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:391
msgid "X screen to use"
msgstr "要使用的 X 屏幕"
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:396
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "使 X 调用同步"
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:403
msgid "Enable XInput support"
msgstr "启用 XInput 支持"