2002-10-03  Havoc Pennington  <hp@redhat.com>

	* configure.in: 2.4.2
This commit is contained in:
Havoc Pennington 2002-10-03 22:02:21 +00:00 committed by Havoc Pennington
parent a544f68ac9
commit 261c9a74ef
29 changed files with 7307 additions and 5265 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-10-03 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* configure.in: 2.4.2
2002-10-03 Havoc Pennington <hp@redhat.com> 2002-10-03 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
* src/window.c (check_moveresize_frequency): handle the case where * src/window.c (check_moveresize_frequency): handle the case where

View File

@ -3,7 +3,7 @@ AC_INIT(src/display.c)
AM_CONFIG_HEADER(config.h) AM_CONFIG_HEADER(config.h)
# 0, 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, 55, 89, 144, 233, 377, 610, 987 # 0, 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, 55, 89, 144, 233, 377, 610, 987
AM_INIT_AUTOMAKE(metacity, 2.4.1) AM_INIT_AUTOMAKE(metacity, 2.4.2)
# Honor aclocal flags # Honor aclocal flags
ACLOCAL="$ACLOCAL $ACLOCAL_FLAGS" ACLOCAL="$ACLOCAL $ACLOCAL_FLAGS"

419
po/az.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

435
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1061
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

378
po/da.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n" "Project-Id-Version: metacity\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-28 18:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-10-03 17:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-28 18:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-28 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Kunne ikke skaffe værtsnavn: %s\n" msgstr "Kunne ikke skaffe værtsnavn: %s\n"
#: src/display.c:237 #: src/display.c:239
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen '%s'\n" msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen '%s'\n"
@ -260,10 +260,98 @@ msgid "Metacity"
msgstr "Metacity" msgstr "Metacity"
#: src/metacity.schemas.in.h:1 #: src/metacity.schemas.in.h:1
msgid "&lt;Alt&gt;Escape"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:2
msgid "&lt;Alt&gt;F10"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:3
msgid "&lt;Alt&gt;F4"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:4
msgid "&lt;Alt&gt;F5"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:5
msgid "&lt;Alt&gt;F7"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:6
msgid "&lt;Alt&gt;F8"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:7
msgid "&lt;Alt&gt;F9"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:8
msgid "&lt;Alt&gt;Tab"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:9
msgid "&lt;Alt&gt;space"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:10
msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Down"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:11
msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Escape"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:12
msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Left"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:13
msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Right"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:14
msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Tab"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:15
msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Up"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:16
msgid "&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;d"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;Down"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:18
msgid "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;Left"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:19
msgid "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;Right"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:20
msgid "&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;Up"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
msgstr "(Ikke implementeret) Navigatering virker med programmer ikke vinduer" msgstr "(Ikke implementeret) Navigatering virker med programmer ikke vinduer"
#: src/metacity.schemas.in.h:2 #: src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "4"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:23
msgid "500"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:24
msgid "" msgid ""
"A font description string describing a font for window titlebars. The size " "A font description string describing a font for window titlebars. The size "
"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
@ -279,40 +367,44 @@ msgstr ""
"Som standard er titlebar_font ikke sat hvilket forårsager at Metacity falder " "Som standard er titlebar_font ikke sat hvilket forårsager at Metacity falder "
"tilbage på skrivebordsskrifttypen selvom titlebar_uses_desktop_font er falsk." "tilbage på skrivebordsskrifttypen selvom titlebar_uses_desktop_font er falsk."
#: src/metacity.schemas.in.h:3 #: src/metacity.schemas.in.h:25
msgid "Activate window menu" msgid "Activate window menu"
msgstr "Aktivér vinduesmenu" msgstr "Aktivér vinduesmenu"
#: src/metacity.schemas.in.h:4 #: src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "Atlanta"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Automatically raises the focused window" msgid "Automatically raises the focused window"
msgstr "Hæv automatisk det fokuserede vindue" msgstr "Hæv automatisk det fokuserede vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:5 #: src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Close a window" msgid "Close a window"
msgstr "Luk et vindue" msgstr "Luk et vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:6 #: src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Commands to run in response to keybindings" msgid "Commands to run in response to keybindings"
msgstr "Kommando der skal køres ved tastegenvej" msgstr "Kommando der skal køres ved tastegenvej"
#: src/metacity.schemas.in.h:7 #: src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Current theme" msgid "Current theme"
msgstr "Aktuelt tema" msgstr "Aktuelt tema"
#: src/metacity.schemas.in.h:8 #: src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "Ventetid i millisekunder for autohævningsindstillingen" msgstr "Ventetid i millisekunder for autohævningsindstillingen"
#: src/metacity.schemas.in.h:9 #: src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr "" msgstr ""
"Deaktiver uheldige faciliteter der kræves af ældre eller ødelagte programmer" "Deaktiver uheldige faciliteter der kræves af ældre eller ødelagte programmer"
#: src/metacity.schemas.in.h:10 #: src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Hide all windows and focus desktop" msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr "Skjul alle vinduer og fokusér skrivebordet" msgstr "Skjul alle vinduer og fokusér skrivebordet"
#: src/metacity.schemas.in.h:11 #: src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "" msgid ""
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
@ -322,7 +414,7 @@ msgstr ""
"vil det fokuserede vindue automatisk blive hævet efter en stykke tid " "vil det fokuserede vindue automatisk blive hævet efter en stykke tid "
"(ventetiden afgøres af nøglen auto_raise_delay)." "(ventetiden afgøres af nøglen auto_raise_delay)."
#: src/metacity.schemas.in.h:12 #: src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "" msgid ""
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
"font for window titles." "font for window titles."
@ -330,7 +422,7 @@ msgstr ""
"Hvis sand, ignorér indstillingen titlebar_font og brug standardskrifttypen " "Hvis sand, ignorér indstillingen titlebar_font og brug standardskrifttypen "
"for programmer til vinduestitler." "for programmer til vinduestitler."
#: src/metacity.schemas.in.h:13 #: src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "" msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
@ -353,107 +445,107 @@ msgstr ""
"øvrigt er programbaseret tilstand i øjeblikket for størstedelens vedkommende " "øvrigt er programbaseret tilstand i øjeblikket for størstedelens vedkommende "
"ikke implementeret. " "ikke implementeret. "
#: src/metacity.schemas.in.h:14 #: src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Lower window below other windows" msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Sænk vindue under andre vinduer" msgstr "Sænk vindue under andre vinduer"
#: src/metacity.schemas.in.h:15 #: src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Maximize a window" msgid "Maximize a window"
msgstr "Maksimér et vindue" msgstr "Maksimér et vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:16 #: src/metacity.schemas.in.h:39
msgid "Minimize a window" msgid "Minimize a window"
msgstr "Minimér et vindue" msgstr "Minimér et vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:17 #: src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Move a window" msgid "Move a window"
msgstr "Flyt et vindue" msgstr "Flyt et vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:18 #: src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Move focus between panels and the desktop immediately" msgid "Move focus between panels and the desktop immediately"
msgstr "Flyt fokus mellem paneler og skrivebordet med det samme" msgstr "Flyt fokus mellem paneler og skrivebordet med det samme"
#: src/metacity.schemas.in.h:19 #: src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Move focus between panels and the desktop using popup display" msgid "Move focus between panels and the desktop using popup display"
msgstr "Flyt fokus mellem paneler og skrivebordet vha. vindue" msgstr "Flyt fokus mellem paneler og skrivebordet vha. vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:20 #: src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Move focus between windows immediately" msgid "Move focus between windows immediately"
msgstr "Flyt fokus mellem vinduer med det samme" msgstr "Flyt fokus mellem vinduer med det samme"
#: src/metacity.schemas.in.h:21 #: src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Move focus between windows using popup display" msgid "Move focus between windows using popup display"
msgstr "Flyt fokus mellem vinduer vha. vindue" msgstr "Flyt fokus mellem vinduer vha. vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:22 #: src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Move window one workspace down" msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde ned" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde ned"
#: src/metacity.schemas.in.h:23 #: src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Move window one workspace to the left" msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til venstre" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til venstre"
#: src/metacity.schemas.in.h:24 #: src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Move window one workspace to the right" msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til højre" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til højre"
#: src/metacity.schemas.in.h:25 #: src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Move window one workspace up" msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde op" msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde op"
#: src/metacity.schemas.in.h:26 #: src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Move window to workspace 1" msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1"
#: src/metacity.schemas.in.h:27 #: src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Move window to workspace 10" msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 10" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 10"
#: src/metacity.schemas.in.h:28 #: src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Move window to workspace 11" msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 11" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 11"
#: src/metacity.schemas.in.h:29 #: src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Move window to workspace 12" msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 12" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 12"
#: src/metacity.schemas.in.h:30 #: src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Move window to workspace 2" msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2"
#: src/metacity.schemas.in.h:31 #: src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Move window to workspace 3" msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3"
#: src/metacity.schemas.in.h:32 #: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Move window to workspace 4" msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4"
#: src/metacity.schemas.in.h:33 #: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "Move window to workspace 5" msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 5" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 5"
#: src/metacity.schemas.in.h:34 #: src/metacity.schemas.in.h:57
msgid "Move window to workspace 6" msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 6" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 6"
#: src/metacity.schemas.in.h:35 #: src/metacity.schemas.in.h:58
msgid "Move window to workspace 7" msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 7" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 7"
#: src/metacity.schemas.in.h:36 #: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "Move window to workspace 8" msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 8" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 8"
#: src/metacity.schemas.in.h:37 #: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "Move window to workspace 9" msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 9" msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 9"
#: src/metacity.schemas.in.h:38 #: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Number of workspaces" msgid "Number of workspaces"
msgstr "Antal arbejdsområder" msgstr "Antal arbejdsområder"
#: src/metacity.schemas.in.h:39 #: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "" msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
@ -463,23 +555,27 @@ msgstr ""
"at forhindre at dit skrivebord ødelægges ved et uheld ved at antallet sættes " "at forhindre at dit skrivebord ødelægges ved et uheld ved at antallet sættes "
"til 117 millioner)" "til 117 millioner)"
#: src/metacity.schemas.in.h:40 #: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid "Raise window above other windows" msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Hæv vindue over andre vinduer" msgstr "Hæv vindue over andre vinduer"
#: src/metacity.schemas.in.h:41 #: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
msgstr "Hæv vindue hvis dækket, ellers sænk det" msgstr "Hæv vindue hvis dækket, ellers sænk det"
#: src/metacity.schemas.in.h:42 #: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid "Resize a window" msgid "Resize a window"
msgstr "Ændr størrelsen på et vindue" msgstr "Ændr størrelsen på et vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:43 #: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "Run a defined command" msgid "Run a defined command"
msgstr "Kør en defineret kommando" msgstr "Kør en defineret kommando"
#: src/metacity.schemas.in.h:44 #: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "Sans Bold 10"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "" msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager " "Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@ -509,71 +605,71 @@ msgstr ""
"så nogle gange kan en fejl i tilstanden uden omgåelser ikke rettes uden at " "så nogle gange kan en fejl i tilstanden uden omgåelser ikke rettes uden at "
"vedtage en ny specifikation." "vedtage en ny specifikation."
#: src/metacity.schemas.in.h:45 #: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Skift til arbejdsområde 1" msgstr "Skift til arbejdsområde 1"
#: src/metacity.schemas.in.h:46 #: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "Switch to workspace 10" msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Skift til arbejdsområde 10" msgstr "Skift til arbejdsområde 10"
#: src/metacity.schemas.in.h:47 #: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid "Switch to workspace 11" msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Skift til arbejdsområde 11" msgstr "Skift til arbejdsområde 11"
#: src/metacity.schemas.in.h:48 #: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "Switch to workspace 12" msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Skift til arbejdsområde 12" msgstr "Skift til arbejdsområde 12"
#: src/metacity.schemas.in.h:49 #: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Skift til arbejdsområde 2" msgstr "Skift til arbejdsområde 2"
#: src/metacity.schemas.in.h:50 #: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Skift til arbejdsområde 3" msgstr "Skift til arbejdsområde 3"
#: src/metacity.schemas.in.h:51 #: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Skift til arbejdsområde 4" msgstr "Skift til arbejdsområde 4"
#: src/metacity.schemas.in.h:52 #: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid "Switch to workspace 5" msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Skift til arbejdsområde 5" msgstr "Skift til arbejdsområde 5"
#: src/metacity.schemas.in.h:53 #: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid "Switch to workspace 6" msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Skift til arbejdsområde 6" msgstr "Skift til arbejdsområde 6"
#: src/metacity.schemas.in.h:54 #: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid "Switch to workspace 7" msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Skift til arbejdsområde 7" msgstr "Skift til arbejdsområde 7"
#: src/metacity.schemas.in.h:55 #: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid "Switch to workspace 8" msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Skift til arbejdsområde 8" msgstr "Skift til arbejdsområde 8"
#: src/metacity.schemas.in.h:56 #: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid "Switch to workspace 9" msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Skift til arbejdsområde 9" msgstr "Skift til arbejdsområde 9"
#: src/metacity.schemas.in.h:57 #: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid "Switch to workspace above the current space" msgid "Switch to workspace above the current space"
msgstr "Skift til arbejdsområdet over det aktuelle område" msgstr "Skift til arbejdsområdet over det aktuelle område"
#: src/metacity.schemas.in.h:58 #: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid "Switch to workspace below the current space" msgid "Switch to workspace below the current space"
msgstr "Skift til arbejdsområdet under det aktuelle område" msgstr "Skift til arbejdsområdet under det aktuelle område"
#: src/metacity.schemas.in.h:59 #: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid "Switch to workspace on the left" msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Skift til arbejdsområdet til venstre" msgstr "Skift til arbejdsområdet til venstre"
#: src/metacity.schemas.in.h:60 #: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid "Switch to workspace on the right" msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Skift til arbejdsområdet til højre" msgstr "Skift til arbejdsområdet til højre"
#: src/metacity.schemas.in.h:61 #: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid "" msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@ -583,7 +679,7 @@ msgstr ""
"tastebindinger der svarer til disse kommandoer. Ved tryk på tastebindingen " "tastebindinger der svarer til disse kommandoer. Ved tryk på tastebindingen "
"for run_command_N udføres command_N." "for run_command_N udføres command_N."
#: src/metacity.schemas.in.h:62 #: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid "" msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or " "metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@ -599,7 +695,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled" "Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." "\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:63 #: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. " "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@ -615,7 +711,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling." "være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:64 #: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. " "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@ -631,7 +727,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling." "være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:65 #: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -647,7 +743,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling." "være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:66 #: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -663,7 +759,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling." "være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:67 #: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -678,7 +774,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:68 #: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -693,7 +789,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:69 #: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -708,7 +804,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:70 #: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -723,7 +819,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:71 #: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -738,7 +834,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:72 #: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -753,7 +849,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:73 #: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -768,7 +864,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:74 #: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -783,7 +879,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:75 #: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -798,7 +894,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:76 #: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -813,7 +909,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:77 #: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -828,7 +924,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:78 #: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -843,7 +939,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:79 #: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -858,7 +954,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:80 #: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -872,7 +968,7 @@ msgstr ""
"og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng " "og \"&lt;Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng "
"\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." "\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:81 #: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;" "the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -888,7 +984,7 @@ msgstr ""
"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der " "Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." "ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:82 #: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;" "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -905,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:83 #: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;" "desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -921,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der " "Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." "ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:84 #: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -936,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:85 #: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -951,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:86 #: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is " "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is "
@ -967,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:87 #: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser " "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -983,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen " "indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
"tastaturgenvej til denne handling." "tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:88 #: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser " "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -999,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen " "indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
"tastaturgenvej til denne handling." "tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:89 #: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1014,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:90 #: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1029,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:91 #: src/metacity.schemas.in.h:115
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1044,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:92 #: src/metacity.schemas.in.h:116
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1059,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:93 #: src/metacity.schemas.in.h:117
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1074,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:94 #: src/metacity.schemas.in.h:118
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1089,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:95 #: src/metacity.schemas.in.h:119
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1104,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:96 #: src/metacity.schemas.in.h:120
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1119,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:97 #: src/metacity.schemas.in.h:121
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1134,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:98 #: src/metacity.schemas.in.h:122
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1149,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:99 #: src/metacity.schemas.in.h:123
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1164,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:100 #: src/metacity.schemas.in.h:124
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1179,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:101 #: src/metacity.schemas.in.h:125
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1194,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:102 #: src/metacity.schemas.in.h:126
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;" "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -1210,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling." "være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:103 #: src/metacity.schemas.in.h:127
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;" "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -1226,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling." "være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:104 #: src/metacity.schemas.in.h:128
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" " "(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
@ -1242,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled" "Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." "\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:105 #: src/metacity.schemas.in.h:129
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or " "(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@ -1258,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled" "Ctrl&gt;\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling." "\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:106 #: src/metacity.schemas.in.h:130
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -1273,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:107 #: src/metacity.schemas.in.h:131
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -1288,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:108 #: src/metacity.schemas.in.h:132
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1303,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen " "indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
"tastaturgenvej til denne handling." "tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:109 #: src/metacity.schemas.in.h:133
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -1319,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke " "du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
"være nogen tastaturgenvej til denne handling." "være nogen tastaturgenvej til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:110 #: src/metacity.schemas.in.h:134
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -1334,13 +1430,13 @@ msgstr ""
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej " "den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling." "til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:111 #: src/metacity.schemas.in.h:135
msgid "" msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth." "forth."
msgstr "Temaet bestemmer udseendet af vindueskanter, titellinjer osv." msgstr "Temaet bestemmer udseendet af vindueskanter, titellinjer osv."
#: src/metacity.schemas.in.h:112 #: src/metacity.schemas.in.h:136
msgid "" msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second." "delay is given in thousandths of a second."
@ -1348,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"Ventetiden før et vindue hæves hvis auto_raise er sat til sand. Tiden " "Ventetiden før et vindue hæves hvis auto_raise er sat til sand. Tiden "
"angives i tusinddele af et sekund." "angives i tusinddele af et sekund."
#: src/metacity.schemas.in.h:113 #: src/metacity.schemas.in.h:137
msgid "" msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@ -1362,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"og \"mouse\" betyder at vinduer fokuseres når musen føres ind i vinduet og " "og \"mouse\" betyder at vinduer fokuseres når musen føres ind i vinduet og "
"mister fokus igen når musen forlader vinduet." "mister fokus igen når musen forlader vinduet."
#: src/metacity.schemas.in.h:114 #: src/metacity.schemas.in.h:138
msgid "" msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other " "the window is covered by another window, it raises the window above other "
@ -1382,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej " "den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
"til denne handling." "til denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:115 #: src/metacity.schemas.in.h:139
msgid "" msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1397,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:116 #: src/metacity.schemas.in.h:140
msgid "" msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1412,38 +1508,54 @@ msgstr ""
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til " "specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
"denne handling." "denne handling."
#: src/metacity.schemas.in.h:117 #: src/metacity.schemas.in.h:141
msgid "Toggle fullscreen mode" msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Skift fuldskærmstilstand" msgstr "Skift fuldskærmstilstand"
#: src/metacity.schemas.in.h:118 #: src/metacity.schemas.in.h:142
msgid "Toggle maximization state" msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Skift maksimeringstilstand" msgstr "Skift maksimeringstilstand"
#: src/metacity.schemas.in.h:119 #: src/metacity.schemas.in.h:143
msgid "Toggle shaded state" msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Skift oprullethed" msgstr "Skift oprullethed"
#: src/metacity.schemas.in.h:120 #: src/metacity.schemas.in.h:144
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
msgstr "Skift mellem om vinduet er på alle arbejdsområder" msgstr "Skift mellem om vinduet er på alle arbejdsområder"
#: src/metacity.schemas.in.h:121 #: src/metacity.schemas.in.h:145
msgid "Unmaximize a window" msgid "Unmaximize a window"
msgstr "Gendan et vindue" msgstr "Gendan et vindue"
#: src/metacity.schemas.in.h:122 #: src/metacity.schemas.in.h:146
msgid "Use standard system font in window titles" msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Benyt standardskrifttypen i vinduestitler" msgstr "Benyt standardskrifttypen i vinduestitler"
#: src/metacity.schemas.in.h:123 #: src/metacity.schemas.in.h:147
msgid "Window focus mode" msgid "Window focus mode"
msgstr "Vinduesfokuseringstilstand" msgstr "Vinduesfokuseringstilstand"
#: src/metacity.schemas.in.h:124 #: src/metacity.schemas.in.h:148
msgid "Window title font" msgid "Window title font"
msgstr "Skrifttype til vinduestitel" msgstr "Skrifttype til vinduestitel"
#: src/metacity.schemas.in.h:149
msgid "click"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:150
msgid "disabled"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:151
msgid "false"
msgstr ""
#: src/metacity.schemas.in.h:152
msgid "true"
msgstr ""
#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 #: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394
#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 #: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462
#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 #: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527
@ -1502,12 +1614,12 @@ msgstr ""
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"
#: src/screen.c:208 #: src/screen.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Skærm %d på terminal '%s' er ugyldig\n" msgstr "Skærm %d på terminal '%s' er ugyldig\n"
#: src/screen.c:224 #: src/screen.c:400
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@ -1516,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv " "Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv "
"tilvalget --replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering.\n" "tilvalget --replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering.\n"
#: src/screen.c:265 #: src/screen.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
@ -1524,12 +1636,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke fremskaffe vindueshåndteringvælgeren på skærm %d på terminal \"%s" "Kunne ikke fremskaffe vindueshåndteringvælgeren på skærm %d på terminal \"%s"
"\"\n" "\"\n"
#: src/screen.c:320 #: src/screen.c:497
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering\n" msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering\n"
#: src/screen.c:589 #: src/screen.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på terminal \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på terminal \"%s\"\n"
@ -2456,13 +2568,13 @@ msgstr "Vindueshåndteringsadvarsel: "
msgid "Window manager error: " msgid "Window manager error: "
msgstr "Vindueshåndteringsfejl: " msgstr "Vindueshåndteringsfejl: "
#: src/window.c:439 #: src/window.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Program angav en ugyldig _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Program angav en ugyldig _NET_WM_PID %ld\n"
#. first time through #. first time through
#: src/window.c:4665 #: src/window.c:4703
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@ -2478,7 +2590,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work. #. * about these apps but make them work.
#. #.
#: src/window.c:5346 #: src/window.c:5384
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"

410
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

441
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

595
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

410
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

419
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

435
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

444
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

444
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

444
po/lv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

430
po/ms.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

448
po/no.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

444
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

433
po/pt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

446
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

446
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

446
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

422
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

421
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

435
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

519
po/vi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff