diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index b46d478c9..895fe6ffc 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-10-03 Havoc Pennington + + * configure.in: 2.4.2 + 2002-10-03 Havoc Pennington * src/window.c (check_moveresize_frequency): handle the case where diff --git a/configure.in b/configure.in index a43c45e47..fb8751323 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -3,7 +3,7 @@ AC_INIT(src/display.c) AM_CONFIG_HEADER(config.h) # 0, 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, 55, 89, 144, 233, 377, 610, 987 -AM_INIT_AUTOMAKE(metacity, 2.4.1) +AM_INIT_AUTOMAKE(metacity, 2.4.2) # Honor aclocal flags ACLOCAL="$ACLOCAL $ACLOCAL_FLAGS" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 4fbecb931..18ba35bab 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-09 23:31-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-03 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-26 18:59GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic \n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n" -#: src/display.c:234 +#: src/display.c:239 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X Window System displeyi '%s' açıla bilmədi\n" @@ -110,61 +110,72 @@ msgstr "" #: src/main.c:63 msgid "" "metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" -"replace]\n" +"replace] [--version]\n" msgstr "" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:70 +#, c-format +msgid "" +"metacity %s\n" +"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:322 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" -#: src/main.c:347 +#: src/main.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n" -#: src/menu.c:51 -msgid "_Minimize" +#: src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" msgstr "_Kiçilt" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "Bö_yüt" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:54 #, fuzzy msgid "Unma_ximize" msgstr "_Balacalaşdır" -#: src/menu.c:54 -msgid "_Shade" -msgstr "_Kölgələ" - #: src/menu.c:55 -#, fuzzy -msgid "Un_shade" -msgstr "Kölgəni Qa_ldır" +msgid "Roll _Up" +msgstr "" #: src/menu.c:56 -msgid "Mo_ve" -msgstr "Da_şı" +msgid "_Unroll" +msgstr "" #: src/menu.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Da_şı" + +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "_Böyüklüyünü Dəyişdir" #. separator -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:60 msgid "_Close" msgstr "_Qapat" #. separator -#: src/menu.c:61 +#: src/menu.c:62 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "_Bütün İş Sahələrinə Qoy" -#: src/menu.c:62 +#: src/menu.c:63 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Təkcə _Bu İş Sahəsinə" @@ -173,7 +184,7 @@ msgstr "Təkcə _Bu İş Sahəsinə" #. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and #. * return it #. -#: src/menu.c:147 +#: src/menu.c:148 #, c-format msgid "Workspace %u" msgstr "" @@ -182,17 +193,17 @@ msgstr "" #. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make #. * a copy copy so we can have our wicked way with it. #. -#: src/menu.c:153 +#: src/menu.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Təkcə _%d İş Sahəsinə" -#: src/menu.c:295 +#: src/menu.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Only on %s" msgstr "Təkcə _%d İş Sahəsinə" -#: src/menu.c:297 +#: src/menu.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Move to %s" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" @@ -299,18 +310,34 @@ msgid "<Control><Alt>d" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" +msgid "<Shift><Alt>Down" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:18 -msgid "4" +msgid "<Shift><Alt>Left" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:19 -msgid "500" +msgid "<Shift><Alt>Right" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:20 +msgid "<Shift><Alt>Up" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:21 +msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:22 +msgid "4" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:23 +msgid "500" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " @@ -320,57 +347,57 @@ msgid "" "titlebar_uses_desktop_font is false." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Activate window menu" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Atlanta" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "Close a window" msgstr "Pǝncǝrǝni Qapat" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Current theme" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -383,145 +410,153 @@ msgid "" "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Lower window below other windows" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "Maximize a window" msgstr "Pəncərəni Kiçilt" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "Minimize a window" msgstr "Pəncərəni Kiçilt" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Move a window" msgstr "Pǝncǝrǝni Qapat" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 -msgid "Move focus between panels and the desktop" +#: src/metacity.schemas.in.h:41 +msgid "Move focus between panels and the desktop immediately" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 -msgid "Move focus between windows" +#: src/metacity.schemas.in.h:42 +msgid "Move focus between panels and the desktop using popup display" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 +msgid "Move focus between windows immediately" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:44 +msgid "Move focus between windows using popup display" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "Move window one workspace down" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "Move window one workspace up" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 1" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 10" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 11" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 12" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 2" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 3" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 4" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 5" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 6" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 7" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 8" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 9" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 #, fuzzy msgid "Number of workspaces" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "workspaces)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Raise window above other windows" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 #, fuzzy msgid "Resize a window" msgstr "Pǝncǝrǝni Qapat" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Run a defined command" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Sans Bold 10" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -537,90 +572,90 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 1" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 10" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 11" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 12" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 2" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 3" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 4" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 5" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 6" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 7" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 8" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 9" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -630,7 +665,7 @@ msgid "" "there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -640,7 +675,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -650,7 +685,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -660,7 +695,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -670,7 +705,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -679,7 +714,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -688,7 +723,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -697,7 +732,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -706,7 +741,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -715,7 +750,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -724,7 +759,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -733,7 +768,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -742,7 +777,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -751,7 +786,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -760,7 +795,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -769,7 +804,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -778,7 +813,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -787,7 +822,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -796,7 +831,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -806,7 +841,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -816,7 +851,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -826,7 +861,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -835,7 +870,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -844,7 +879,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -854,7 +889,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -864,7 +899,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -874,7 +909,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -883,7 +918,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -892,7 +927,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -901,7 +936,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -910,7 +945,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -919,7 +954,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -928,7 +963,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -937,7 +972,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -946,7 +981,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -955,7 +990,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -964,7 +999,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -973,7 +1008,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -982,7 +1017,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -991,7 +1026,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1001,7 +1036,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1011,7 +1046,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " @@ -1021,7 +1056,7 @@ msgid "" "then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -1031,7 +1066,7 @@ msgid "" "there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1040,7 +1075,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1049,7 +1084,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1058,7 +1093,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1068,7 +1103,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1077,19 +1112,19 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1098,7 +1133,7 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1110,7 +1145,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1119,7 +1154,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1128,53 +1163,53 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "Toggle maximization state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "Toggle shaded state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 #, fuzzy msgid "Unmaximize a window" msgstr "Pəncərəni Yenidən Kiçilt" -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "Window focus mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 #, fuzzy msgid "Window title font" msgstr "Pəncərə Menüsü" -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "click" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "disabled" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:145 +#: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "false" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:146 +#: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "true" msgstr "" @@ -1230,12 +1265,12 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "" -#: src/screen.c:205 +#: src/screen.c:384 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "'%2$s' displeyindəki %1$d ekranı hökmsüzdür\n" -#: src/screen.c:221 +#: src/screen.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1243,19 +1278,19 @@ msgid "" msgstr "" "'%2$s' displeyindəki %1$d ekranı onsuz da pəncərə idarəçisinə malikdir\n" -#: src/screen.c:262 +#: src/screen.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "'%s' cərgəsi yaradıla bilmir: %s\n" -#: src/screen.c:317 +#: src/screen.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "" "'%2$s' displeyindəki %1$d ekranı onsuz da pəncərə idarəçisinə malikdir\n" -#: src/screen.c:526 +#: src/screen.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "'%s' cərgəsi yaradıla bilmir: %s\n" @@ -1277,60 +1312,60 @@ msgstr "'%s' cərgəsi yaradıla bilmir: %s\n" msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "'%s' iclas faylı yazmaq üçün açıla bilmir: %s\n" -#: src/session.c:1051 +#: src/session.c:1057 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "'%s' iclas faylı yazma xətası: %s\n" -#: src/session.c:1056 +#: src/session.c:1062 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "'%s' iclas faylı qapatma xətası: %s\n" -#: src/session.c:1131 +#: src/session.c:1137 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "'%s' iclas faylı oxunması bacarılmadı: %s\n" -#: src/session.c:1166 +#: src/session.c:1172 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n" -#: src/session.c:1215 +#: src/session.c:1221 msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" -#: src/session.c:1228 +#: src/session.c:1234 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr " elementində naməlum %s atributu" -#: src/session.c:1245 +#: src/session.c:1251 msgid "nested tag" msgstr "yuvalanmış teqi" -#: src/session.c:1303 src/session.c:1335 +#: src/session.c:1309 src/session.c:1341 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr " elementində naməlum %s atributu" -#: src/session.c:1407 +#: src/session.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr " elementində naməlum %s atributu" -#: src/session.c:1467 +#: src/session.c:1473 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr " elementində naməlum %s atributu" -#: src/session.c:1487 +#: src/session.c:1493 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Naməlum %s elementi" -#: src/session.c:1915 +#: src/session.c:1921 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -2046,29 +2081,10 @@ msgstr "" msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "'%s' iclas faylı oxunması bacarılmadı: %s\n" -#: src/theme.c:4232 -#, c-format -msgid "No set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4239 -#, c-format -msgid "No set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4246 -#, c-format -msgid "No set for theme \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/theme.c:4253 -#, c-format -msgid "No set for theme \"%s\"" -msgstr "" - +#: src/theme.c:4232 src/theme.c:4239 src/theme.c:4246 src/theme.c:4253 #: src/theme.c:4260 #, c-format -msgid "No set for theme \"%s\"" +msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" msgstr "" #: src/theme.c:4270 @@ -2097,7 +2113,7 @@ msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Change how focus is moved from one window to another" +msgid "Select how to give focus to windows" msgstr "" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:2 @@ -2156,13 +2172,13 @@ msgstr "" msgid "Window manager error: " msgstr "" -#: src/window.c:436 +#: src/window.c:441 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" #. first time through -#: src/window.c:4662 +#: src/window.c:4703 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2176,7 +2192,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5340 +#: src/window.c:5384 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2206,6 +2222,13 @@ msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Kölgələ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Un_shade" +#~ msgstr "Kölgəni Qa_ldır" + #~ msgid "Left edge" #~ msgstr "Sol kənar" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6036e4080..d0d4877a1 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-09 23:31-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-03 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 00:00-0400\n" "Last-Translator: Softcatal \n" "Language-Team: Softcatal \n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "s impossible d'obtenir el nom de l'ordinador central: %s\n" -#: src/display.c:234 +#: src/display.c:239 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "s impossible d'obrir la pantalla del Sistema de la Finestra X '%s'\n" @@ -118,10 +118,20 @@ msgstr "No s'ha definit cap amb el nom \"%s\"" #: src/main.c:63 msgid "" "metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" -"replace]\n" +"replace] [--version]\n" msgstr "" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:70 +#, c-format +msgid "" +"metacity %s\n" +"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." @@ -129,52 +139,53 @@ msgstr "" "No s'ha trobat cap tema! Assegureu-vos que %s existeix i cont els temes " "habituals." -#: src/main.c:347 +#: src/main.c:370 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Es impossible de reiniciar: %s\n" -#: src/menu.c:51 -msgid "_Minimize" +#: src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" msgstr "_Minimitza" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximitza" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:54 #, fuzzy msgid "Unma_ximize" msgstr "_Desmaximitza" -#: src/menu.c:54 -msgid "_Shade" -msgstr "_Ombreja" - #: src/menu.c:55 -#, fuzzy -msgid "Un_shade" -msgstr "Desfs l'ombre_jat" +msgid "Roll _Up" +msgstr "" #: src/menu.c:56 -msgid "Mo_ve" -msgstr "Mo_u" +msgid "_Unroll" +msgstr "" #: src/menu.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Mo_u" + +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensiona" #. separator -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:60 msgid "_Close" msgstr "_Tanca" #. separator -#: src/menu.c:61 +#: src/menu.c:62 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Posa-ho en _tots els llocs de treball" -#: src/menu.c:62 +#: src/menu.c:63 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Noms en _aquest lloc de treball" @@ -183,7 +194,7 @@ msgstr "Nom #. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and #. * return it #. -#: src/menu.c:147 +#: src/menu.c:148 #, c-format msgid "Workspace %u" msgstr "" @@ -192,17 +203,17 @@ msgstr "" #. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make #. * a copy copy so we can have our wicked way with it. #. -#: src/menu.c:153 +#: src/menu.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Noms en el lloc de treball %s%d" -#: src/menu.c:295 +#: src/menu.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "Only on %s" msgstr "Noms en el lloc de treball %s%d" -#: src/menu.c:297 +#: src/menu.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "Move to %s" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" @@ -312,18 +323,34 @@ msgid "<Control><Alt>d" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:17 -msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" +msgid "<Shift><Alt>Down" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:18 -msgid "4" +msgid "<Shift><Alt>Left" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:19 -msgid "500" +msgid "<Shift><Alt>Right" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:20 +msgid "<Shift><Alt>Up" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:21 +msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:22 +msgid "4" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:23 +msgid "500" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " @@ -333,57 +360,57 @@ msgid "" "titlebar_uses_desktop_font is false." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Activate window menu" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Atlanta" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "Close a window" msgstr "Tanca la finestra" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Current theme" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -396,145 +423,153 @@ msgid "" "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Lower window below other windows" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "Maximize a window" msgstr "Minimitza la finestra" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "Minimize a window" msgstr "Minimitza la finestra" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Move a window" msgstr "Tanca la finestra" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 -msgid "Move focus between panels and the desktop" +#: src/metacity.schemas.in.h:41 +msgid "Move focus between panels and the desktop immediately" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 -msgid "Move focus between windows" +#: src/metacity.schemas.in.h:42 +msgid "Move focus between panels and the desktop using popup display" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 +msgid "Move focus between windows immediately" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:44 +msgid "Move focus between windows using popup display" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "Move window one workspace down" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "Move window one workspace up" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 #, fuzzy msgid "Number of workspaces" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "workspaces)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Raise window above other windows" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 #, fuzzy msgid "Resize a window" msgstr "Tanca la finestra" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Run a defined command" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Sans Bold 10" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -550,90 +585,90 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Mou al lloc de treball %s%d" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -643,7 +678,7 @@ msgid "" "there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -653,7 +688,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -663,7 +698,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -673,7 +708,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -683,7 +718,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -692,7 +727,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -701,7 +736,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -710,7 +745,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -719,7 +754,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -728,7 +763,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -737,7 +772,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -746,7 +781,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -755,7 +790,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -764,7 +799,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -773,7 +808,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -782,7 +817,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -791,7 +826,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -800,7 +835,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -809,7 +844,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -819,7 +854,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -829,7 +864,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -839,7 +874,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -848,7 +883,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -857,7 +892,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -867,7 +902,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -877,7 +912,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -887,7 +922,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -896,7 +931,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -905,7 +940,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -914,7 +949,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -923,7 +958,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -932,7 +967,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -941,7 +976,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -950,7 +985,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -959,7 +994,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -968,7 +1003,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -977,7 +1012,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -986,7 +1021,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -995,7 +1030,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1004,7 +1039,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1014,7 +1049,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1024,7 +1059,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " @@ -1034,7 +1069,7 @@ msgid "" "then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -1044,7 +1079,7 @@ msgid "" "there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1053,7 +1088,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1062,7 +1097,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1071,7 +1106,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1081,7 +1116,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1090,19 +1125,19 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1111,7 +1146,7 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1123,7 +1158,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1132,7 +1167,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1141,53 +1176,53 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "Toggle maximization state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "Toggle shaded state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 #, fuzzy msgid "Unmaximize a window" msgstr "Desmaximitza la finestra" -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "Window focus mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 #, fuzzy msgid "Window title font" msgstr "Men de la finestra" -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "click" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "disabled" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:145 +#: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "false" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:146 +#: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "true" msgstr "" @@ -1249,30 +1284,30 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:205 +#: src/screen.c:384 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "La pantalla %d en la visualitzaci '%s' no s vlida\n" -#: src/screen.c:221 +#: src/screen.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "La pantalla %d en la visualitzaci '%s' ja t un gestor de finestres\n" -#: src/screen.c:262 +#: src/screen.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "No s'ha pogut llanar la pantalla %d en la visualitzaci '%s'\n" -#: src/screen.c:317 +#: src/screen.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "La pantalla %d en la visualitzaci '%s' ja t un gestor de finestres\n" -#: src/screen.c:526 +#: src/screen.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "No s'ha pogut llanar la pantalla %d en la visualitzaci '%s'\n" @@ -1294,62 +1329,62 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s': %s\n" msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de sessi '%s' per a l'escriptura: %s\n" -#: src/session.c:1051 +#: src/session.c:1057 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "S'ha produt un error en escriure el fitxer de sessi '%s': %s\n" -#: src/session.c:1056 +#: src/session.c:1062 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "S'ha produt un error en tancar el fitxer de sessi '%s': %s\n" -#: src/session.c:1131 +#: src/session.c:1137 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "s impossible de llegir el fitxer de sessi '%s' desat: %s\n" -#: src/session.c:1166 +#: src/session.c:1172 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "s impossible d'analitzar el fitxer de sessi desat: %s\n" -#: src/session.c:1215 +#: src/session.c:1221 msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr "" "S'ha vist l'atribut per encara hi ha l'identificador de " "sessi" -#: src/session.c:1228 +#: src/session.c:1234 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Atribut %s desconegut a l'element " -#: src/session.c:1245 +#: src/session.c:1251 msgid "nested tag" msgstr "marcador imbricat" -#: src/session.c:1303 src/session.c:1335 +#: src/session.c:1309 src/session.c:1341 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Atribut %s desconegut a l'element " -#: src/session.c:1407 +#: src/session.c:1413 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Atribut %s desconegut a l'element " -#: src/session.c:1467 +#: src/session.c:1473 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Atribut %s desconegut a l'element " -#: src/session.c:1487 +#: src/session.c:1493 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Element %s desconegut" -#: src/session.c:1915 +#: src/session.c:1921 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -2113,30 +2148,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" msgstr "s impossible de carregar el tema \"%s\": %s\n" -#: src/theme.c:4232 -#, c-format -msgid "No set for theme \"%s\"" -msgstr "No s'ha definit per al tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4239 -#, c-format -msgid "No set for theme \"%s\"" -msgstr "No s'ha definit per al tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4246 -#, c-format -msgid "No set for theme \"%s\"" -msgstr "No s'ha definit per al tema \"%s\"" - -#: src/theme.c:4253 -#, c-format -msgid "No set for theme \"%s\"" -msgstr "No s'ha definit per al tema \"%s\"" - +#: src/theme.c:4232 src/theme.c:4239 src/theme.c:4246 src/theme.c:4253 #: src/theme.c:4260 -#, c-format -msgid "No set for theme \"%s\"" -msgstr "No s'ha definit per al tema \"%s\"" +#, fuzzy, c-format +msgid "No <%s> set for theme \"%s\"" +msgstr "No s'ha definit per al tema \"%s\"" #: src/theme.c:4270 #, c-format @@ -2170,7 +2186,7 @@ msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "La constant \"%s\" ja s'ha definit" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Change how focus is moved from one window to another" +msgid "Select how to give focus to windows" msgstr "" #: src/tools/metacity-properties.desktop.in.h:2 @@ -2229,13 +2245,13 @@ msgstr "" msgid "Window manager error: " msgstr "" -#: src/window.c:436 +#: src/window.c:441 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "L'aplicaci ha definit un _NET_WM_PID %ld fals\n" #. first time through -#: src/window.c:4662 +#: src/window.c:4703 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2249,7 +2265,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5340 +#: src/window.c:5384 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -2280,3 +2296,22 @@ msgstr "La propietat %s en la finestra 0x%lx contenia un UTF-8 inv msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "La propietat %s en la finestra 0x%lx contenia un UTF-8 invlid\n" + +#~ msgid "_Shade" +#~ msgstr "_Ombreja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Un_shade" +#~ msgstr "Desfs l'ombre_jat" + +#~ msgid "No set for theme \"%s\"" +#~ msgstr "No s'ha definit per al tema \"%s\"" + +#~ msgid "No set for theme \"%s\"" +#~ msgstr "No s'ha definit per al tema \"%s\"" + +#~ msgid "No set for theme \"%s\"" +#~ msgstr "No s'ha definit per al tema \"%s\"" + +#~ msgid "No set for theme \"%s\"" +#~ msgstr "No s'ha definit per al tema \"%s\"" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 51923bf64..7da3ffc01 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-23 04:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-03 17:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 00:13+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Chyba při spouštění metacity-dialog pro dotaz o zabití aplikace: %s msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Nemohu získat jméno počítače: %s\n" -#: src/display.c:234 +#: src/display.c:239 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Nemohu otevřít displej X Window System '%s'\n" @@ -92,7 +92,8 @@ msgstr "Demaximalizovat okno" msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" -msgstr "Klávesu %s s modifikátory %x již jako zkratku používá nějaký jiný program\n" +msgstr "" +"Klávesu %s s modifikátory %x již jako zkratku používá nějaký jiný program\n" #: src/keybindings.c:2113 #, c-format @@ -105,61 +106,77 @@ msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Nebyl definován příkaz %d.\n" #: src/main.c:63 +#, fuzzy msgid "" "metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace] [--version]\n" +msgstr "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=SOUBOR] [--display=DISPLEJ] [--" "replace]\n" -msgstr "metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=SOUBOR] [--display=DISPLEJ] [--replace]\n" -#: src/main.c:299 +#: src/main.c:70 +#, c-format +msgid "" +"metacity %s\n" +"Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +"PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:322 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." -msgstr "Nemohu najít téma! Ujistěte se, že %s existuje a obsahuje obvyklá témata." +msgstr "" +"Nemohu najít téma! Ujistěte se, že %s existuje a obsahuje obvyklá témata." -#: src/main.c:347 +#: src/main.c:370 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Nemohu se restartovat: %s\n" -#: src/menu.c:51 -msgid "_Minimize" +#: src/menu.c:52 +#, fuzzy +msgid "Mi_nimize" msgstr "_Minimalizovat" -#: src/menu.c:52 +#: src/menu.c:53 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizovat" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:54 msgid "Unma_ximize" msgstr "Dema_ximalizovat" -#: src/menu.c:54 -msgid "_Shade" -msgstr "Za_rolovat" - #: src/menu.c:55 -msgid "Un_shade" -msgstr "Vy_rolovat" +msgid "Roll _Up" +msgstr "" #: src/menu.c:56 -msgid "Mo_ve" -msgstr "_Přesunout" +msgid "_Unroll" +msgstr "" #: src/menu.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "_Přesunout" + +#: src/menu.c:58 msgid "_Resize" msgstr "Změnit _velikost" #. separator -#: src/menu.c:59 +#: src/menu.c:60 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" #. separator -#: src/menu.c:61 +#: src/menu.c:62 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "Na _všechny plochy" -#: src/menu.c:62 +#: src/menu.c:63 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Jen na _tuto plochu" @@ -169,7 +186,7 @@ msgstr "Jen na _tuto plochu" #. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and #. * return it #. -#: src/menu.c:147 +#: src/menu.c:148 #, c-format msgid "Workspace %u" msgstr "plochu %u" @@ -179,17 +196,17 @@ msgstr "plochu %u" #. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make #. * a copy copy so we can have our wicked way with it. #. -#: src/menu.c:153 +#: src/menu.c:154 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "plochu %s%d" -#: src/menu.c:295 +#: src/menu.c:332 #, c-format msgid "Only on %s" msgstr "Jen na %s" -#: src/menu.c:297 +#: src/menu.c:334 #, c-format msgid "Move to %s" msgstr "Přesunout na %s" @@ -221,7 +238,9 @@ msgstr "Třída" msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." -msgstr "Tyto okna nepodporují \"uložit aktuální nastavení\" a po vašem příštím přihlášení je budete muset spustit ručně." +msgstr "" +"Tyto okna nepodporují \"uložit aktuální nastavení\" a po vašem příštím " +"přihlášení je budete muset spustit ručně." #: src/metacity-dialog.c:276 #, c-format @@ -237,10 +256,98 @@ msgid "Metacity" msgstr "Metacity" #: src/metacity.schemas.in.h:1 +msgid "<Alt>Escape" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:2 +msgid "<Alt>F10" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:3 +msgid "<Alt>F4" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:4 +msgid "<Alt>F5" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:5 +msgid "<Alt>F7" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:6 +msgid "<Alt>F8" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:7 +msgid "<Alt>F9" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:8 +msgid "<Alt>Tab" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:9 +msgid "<Alt>space" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:10 +msgid "<Control><Alt>Down" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:11 +msgid "<Control><Alt>Escape" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:12 +msgid "<Control><Alt>Left" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:13 +msgid "<Control><Alt>Right" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:14 +msgid "<Control><Alt>Tab" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:15 +msgid "<Control><Alt>Up" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:16 +msgid "<Control><Alt>d" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:17 +msgid "<Shift><Alt>Down" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:18 +msgid "<Shift><Alt>Left" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:19 +msgid "<Shift><Alt>Right" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:20 +msgid "<Shift><Alt>Up" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "(Neimplementováno) Navigace pracuje s aplikacemi, ne s okny" -#: src/metacity.schemas.in.h:2 +#: src/metacity.schemas.in.h:22 +msgid "4" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:23 +msgid "500" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "" "A font description string describing a font for window titlebars. The size " "from the description will only be used if the titlebar_font_size option is " @@ -248,55 +355,70 @@ msgid "" "titlebar_uses_desktop_font option is set to true. By default, titlebar_font " "is unset, causing Metacity to fall back to the desktop font even if " "titlebar_uses_desktop_font is false." -msgstr "Řetězec popisu písma popisující písmo pro nadpisy oken. Velikost z popisu ale bude použita, jen pokud je volba titlebar_font_size nastavena na 0. Tato volba je také zakázána, je-li volba titlebar_uses_desktop_font nastavena na true. Implicitně je titlebar_font nenastaven, takže Metacity používá písmo plochy i když titlebar_uses_desktop_font je false." +msgstr "" +"Řetězec popisu písma popisující písmo pro nadpisy oken. Velikost z popisu " +"ale bude použita, jen pokud je volba titlebar_font_size nastavena na 0. Tato " +"volba je také zakázána, je-li volba titlebar_uses_desktop_font nastavena na " +"true. Implicitně je titlebar_font nenastaven, takže Metacity používá písmo " +"plochy i když titlebar_uses_desktop_font je false." -#: src/metacity.schemas.in.h:3 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Activate window menu" msgstr "Aktivovat menu okna" -#: src/metacity.schemas.in.h:4 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 +msgid "Atlanta" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "Automaticky zvýší aktivní okno" -#: src/metacity.schemas.in.h:5 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Close a window" msgstr "Zavřít okno" -#: src/metacity.schemas.in.h:6 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "Příkazy, které spustit klávesovými zkratkami" -#: src/metacity.schemas.in.h:7 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Current theme" msgstr "Aktuální téma" -#: src/metacity.schemas.in.h:8 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Zpoždění v milisekundách pro volbu automatického zvýšení" # misfeatures? -#: src/metacity.schemas.in.h:9 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "Zakázat pavlastnosti, které jsou potřeba pro staré nebo chybné aplikace" +msgstr "" +"Zakázat pavlastnosti, které jsou potřeba pro staré nebo chybné aplikace" -#: src/metacity.schemas.in.h:10 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Skrýt všechna okna a aktivovat pracovní plochu" -#: src/metacity.schemas.in.h:11 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." -msgstr "Je-li true a mód aktivace je buď \"sloppy\" nebo \"mouse\", tak bude aktivní okno automaticky po zpoždění zvýšeno (zpoždění je určeno v klíči auto_raise_delay)." +msgstr "" +"Je-li true a mód aktivace je buď \"sloppy\" nebo \"mouse\", tak bude aktivní " +"okno automaticky po zpoždění zvýšeno (zpoždění je určeno v klíči " +"auto_raise_delay)." -#: src/metacity.schemas.in.h:12 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." -msgstr "Je-li true, ignorovat volbu titlebar_font a použít standardní písmo aplikací pro nadpisy oken." +msgstr "" +"Je-li true, ignorovat volbu titlebar_font a použít standardní písmo aplikací " +"pro nadpisy oken." -#: src/metacity.schemas.in.h:13 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -307,124 +429,151 @@ msgid "" "questionable. But it's better than having settings for all the specific " "details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through " "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." -msgstr "Je-li true, pracuje Metacity s aplikacemi místo oken. Tento pojem je trochu abstraktní, ale obecně je systém založený na aplikacích více jako Mac a méně jako Windows. Když aktivujete okno v módu založeném na aplikacích, jsou zvýšena všechna okna aplikace. V módu založeném na aplikacích také nejsou oknům v jiných aplikacích předávána aktivující kliknutí. Existence tohoto nastavení je poněkud zpochybnitelná, ale je to lepší než mít nastavení pro všechny konkrétní detaily založení na aplikacích nebo oknech, např. jestli předávat kliknutí. Mód založený na aplikacích je kromě toho momentálně povětšinou neimplementován." +msgstr "" +"Je-li true, pracuje Metacity s aplikacemi místo oken. Tento pojem je trochu " +"abstraktní, ale obecně je systém založený na aplikacích více jako Mac a méně " +"jako Windows. Když aktivujete okno v módu založeném na aplikacích, jsou " +"zvýšena všechna okna aplikace. V módu založeném na aplikacích také nejsou " +"oknům v jiných aplikacích předávána aktivující kliknutí. Existence tohoto " +"nastavení je poněkud zpochybnitelná, ale je to lepší než mít nastavení pro " +"všechny konkrétní detaily založení na aplikacích nebo oknech, např. jestli " +"předávat kliknutí. Mód založený na aplikacích je kromě toho momentálně " +"povětšinou neimplementován." -#: src/metacity.schemas.in.h:14 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Snížit okno pod jiná okna" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Maximize a window" msgstr "Maximalizovat okno" -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Minimize a window" msgstr "Minimalizovat okno" -#: src/metacity.schemas.in.h:17 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move a window" msgstr "Přesunout okno" -#: src/metacity.schemas.in.h:18 -msgid "Move focus between panels and the desktop" +#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#, fuzzy +msgid "Move focus between panels and the desktop immediately" msgstr "Přepínat mezi panely a pracovní plochou" -#: src/metacity.schemas.in.h:19 -msgid "Move focus between windows" +#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#, fuzzy +msgid "Move focus between panels and the desktop using popup display" +msgstr "Přepínat mezi panely a pracovní plochou" + +#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#, fuzzy +msgid "Move focus between windows immediately" msgstr "Přepínat mezi okny" -#: src/metacity.schemas.in.h:20 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#, fuzzy +msgid "Move focus between windows using popup display" +msgstr "Přepínat mezi okny" + +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Posunout okno o plochu dolů" -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Posunout okno o plochu doleva" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Posunout okno o plochu doprava" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Posunout okno o plochu nahoru" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Přesunout okno na plochu 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Přesunout okno na plochu 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Přesunout okno na plochu 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Přesunout okno na plochu 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Přesunout okno na plochu 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Přesunout okno na plochu 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Přesunout okno na plochu 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Přesunout okno na plochu 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Přesunout okno na plochu 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Přesunout okno na plochu 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Přesunout okno na plochu 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Přesunout okno na plochu 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Number of workspaces" msgstr "Počet ploch" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "workspaces)." -msgstr "Počet ploch. Musí být víc než nula a má pevné maximum (abyste nemohli omylem zničit svou pracovní plochu požádáním o 34 milionů pracovních ploch)." +msgstr "" +"Počet ploch. Musí být víc než nula a má pevné maximum (abyste nemohli omylem " +"zničit svou pracovní plochu požádáním o 34 milionů pracovních ploch)." -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Zvýšit okno nad jiná okna" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgstr "Zvýšit okno, pokud je zakryté, jinak je snížit" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Resize a window" msgstr "Změnit velikost okna" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Run a defined command" msgstr "Spustit definovaný příkaz" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 +msgid "Sans Bold 10" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -438,80 +587,95 @@ msgid "" "world is an ugly place. Some of the workarounds are workarounds for " "limitations in the specifications themselves, so sometimes a bug in no-" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." -msgstr "Některé aplikace porušují specifikace tak, že manažer oken musí mít pavlastnosti. Metacity by například v ideálním případě umísťoval všechny dialog v konzistentní pozici vzhledem k jejich rodičovskému oknu. K tomu je potřeba ignorovat pozice dialogů určené aplikacím. Ale některé verze Javy/Swing označují svá kontextová menu jako dialogy, takže Metacity musí zakázat umísťování dialogů, aby menu v chybných aplikacích v Javě mohla fungovat. Takových příkladů existuje více. Tato volba nastaví Metacity do úplně správného módu, který možná poskytuje mírně hezčí UI, pokud nepotřebujete spouštět chybné aplikace. Obcházení chyb musí být bohužel implicitně zapnuto; skutečný svět je ošklivé místo. Některé z obcházení chyb obchází omezení v samotných specifikacích, takže některé chyby v módu bez obcházení nepůjdou opravit bez dodatku ke specifikaci." +msgstr "" +"Některé aplikace porušují specifikace tak, že manažer oken musí mít " +"pavlastnosti. Metacity by například v ideálním případě umísťoval všechny " +"dialog v konzistentní pozici vzhledem k jejich rodičovskému oknu. K tomu je " +"potřeba ignorovat pozice dialogů určené aplikacím. Ale některé verze Javy/" +"Swing označují svá kontextová menu jako dialogy, takže Metacity musí zakázat " +"umísťování dialogů, aby menu v chybných aplikacích v Javě mohla fungovat. " +"Takových příkladů existuje více. Tato volba nastaví Metacity do úplně " +"správného módu, který možná poskytuje mírně hezčí UI, pokud nepotřebujete " +"spouštět chybné aplikace. Obcházení chyb musí být bohužel implicitně " +"zapnuto; skutečný svět je ošklivé místo. Některé z obcházení chyb obchází " +"omezení v samotných specifikacích, takže některé chyby v módu bez obcházení " +"nepůjdou opravit bez dodatku ke specifikaci." -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Přepnout na plochu 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Přepnout na plochu 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Přepnout na plochu 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Přepnout na plochu 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Přepnout na plochu 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Přepnout na plochu 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Přepnout na plochu 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Přepnout na plochu 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Přepnout na plochu 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Přepnout na plochu 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Přepnout na plochu 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Přepnout na plochu 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "Přepnout na plochu nad aktuální plochou" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "Přepnout na plochu pod aktuální plochou" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Přepnout na plochu nalevo" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Přepnout na plochu napravo" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." -msgstr "Klíče /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definují klávesové zkratky, které odpovídají těmto příkazům. Stisknutí klávesové zkratky pro run_command_N spustí command_N." +msgstr "" +"Klíče /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definují klávesové " +"zkratky, které odpovídají těmto příkazům. Stisknutí klávesové zkratky pro " +"run_command_N spustí command_N." -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -519,9 +683,15 @@ msgid "" "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " "there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka, která spustí příkaz z odpovídajícím číslem v /apps/metacity/keybinding_commands. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka, která spustí příkaz z odpovídajícím číslem v /apps/" +"metacity/keybinding_commands. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<" +"Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká " +"písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu " +"nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná " +"klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -529,9 +699,14 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu nad aktuální pracovní plochou. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu nad aktuální pracovní " +"plochou. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>" +"F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky " +"jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální " +"řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -539,9 +714,14 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu pod aktuální pracovní plochou. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu pod aktuální pracovní " +"plochou. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>" +"F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky " +"jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální " +"řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -549,9 +729,15 @@ msgid "" "also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu nalevo od aktuální pracovní plochy. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu nalevo od aktuální " +"pracovní plochy. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><" +"Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a " +"zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na " +"speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová " +"zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -559,135 +745,211 @@ msgid "" "also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu napravo od aktuální pracovní plochy. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu napravo od aktuální " +"pracovní plochy. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><" +"Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a " +"zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na " +"speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová " +"zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 1. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 1. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 2. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 2. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 11. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 11. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 12. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 12. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 2. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 2. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 3. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 3. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 4. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 4. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 5. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 5. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 6. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 6. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 7. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 7. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 8. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 8. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 9. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka, která přepne na pracovní plochu 9. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro aktivaci menu okna. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro aktivaci menu okna. Formát je jako \"<Control>a" +"\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje " +"malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " +"Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci " +"nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro zavření okna. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro zavření okna. Formát je jako \"<Control>a\" nebo " +"\"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i " +"velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu " +"nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná " +"klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -695,9 +957,15 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přechod do \"režimu přesunu\" a přesun okna pomocí klávesnice. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přechod do \"režimu přesunu\" a přesun okna pomocí " +"klávesnice. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><" +"Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a " +"zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na " +"speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová " +"zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -705,9 +973,15 @@ msgid "" "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přechod do \"režimu změny velikosti\" a změnu velikosti okna pomocí klávesnice. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přechod do \"režimu změny velikosti\" a změnu " +"velikosti okna pomocí klávesnice. Formát je jako \"<Control>a\" nebo " +"\"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i " +"velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu " +"nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná " +"klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -715,27 +989,43 @@ msgid "" "upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro skrytí všech normálního oken a aktivaci pozadí pracovní plochy. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro skrytí všech normálního oken a aktivaci pozadí " +"pracovní plochy. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><" +"Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a " +"zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na " +"speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová " +"zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro maximalizaci okna. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro maximalizaci okna. Formát je jako \"<Control>a\" " +"nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje " +"malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " +"Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci " +"nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro minimalizaci okna. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro minimalizaci okna. Formát je jako \"<Control>a\" " +"nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje " +"malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " +"Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci " +"nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -743,9 +1033,14 @@ msgid "" "as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -msgstr "Klávesová zkratka pro posun okna o plochu dolů. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro posun okna o plochu dolů. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -753,9 +1048,14 @@ msgid "" "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -msgstr "Klávesová zkratka pro posun okna o plochu doleva. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro posun okna o plochu doleva. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -763,126 +1063,196 @@ msgid "" "such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." -msgstr "Klávesová zkratka pro posun okna o plochu doprava. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro posun okna o plochu doprava. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro posun okna o plochu nahoru. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro posun okna o plochu nahoru. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 1. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 1. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 10. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 10. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 11. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 11. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 12. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 12. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 2. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 2. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 3. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 3. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 4. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 4. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 5. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 5. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 6. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 6. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 7. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 7. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 8. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 8. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 9. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přesun okna na plochu 9. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -890,9 +1260,14 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přepínání mezi panely a pracovní plochou s pomocným oknem. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přepínání mezi panely a pracovní plochou s pomocným " +"oknem. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>" +"F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky " +"jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální " +"řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -900,9 +1275,14 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přepínání mezi panely a pracovní plochou bez pomocného okna. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přepínání mezi panely a pracovní plochou bez pomocného " +"okna. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako " +"\"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální " +"řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " @@ -910,9 +1290,15 @@ msgid "" "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", " "then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přepínání mezi okny bez pomocného okna (tradičně <Alt>Escape). Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přepínání mezi okny bez pomocného okna (tradičně <" +"Alt>Escape). Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><" +"Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a " +"zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na " +"speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová " +"zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -920,36 +1306,57 @@ msgid "" "or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<" "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " "there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přepínání mezi okny s pomocným oknem (tradičně <Alt>Tab). Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přepínání mezi okny s pomocným oknem (tradičně <" +"Alt>Tab). Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><" +"Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a " +"zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na " +"speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová " +"zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přepínání režimu na celou obrazovku. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přepínání režimu na celou obrazovku. Formát je jako " +"\"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přepínání maximalizace. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přepínání maximalizace. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přepínání zarolovaného/vyrolovaného režimu. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přepínání zarolovaného/vyrolovaného režimu. Formát je " +"jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je " +"poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<" +"Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec " +"\"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -957,39 +1364,56 @@ msgid "" "also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set " "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro přepínání, jestli je okno na všech plochách nebo jen na jedné. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro přepínání, jestli je okno na všech plochách nebo jen " +"na jedné. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>" +"F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky " +"jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální " +"řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " "and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Klávesová zkratka pro demaximalizaci okna. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Klávesová zkratka pro demaximalizaci okna. Formát je jako \"<Control>a" +"\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje " +"malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " +"Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci " +"nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "Téma určuje vzhled okrajů okna, lišty s nadpisem atd." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." -msgstr "Zpoždění před zvýšením okna, je-li auto_raise nastaveno na true. Zpoždění je uvedeno v tisícinách sekundy." +msgstr "" +"Zpoždění před zvýšením okna, je-li auto_raise nastaveno na true. Zpoždění je " +"uvedeno v tisícinách sekundy." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " "them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, " "and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " "unfocused when the mouse leaves the window." -msgstr "Režim aktivace oken indikuje, jak jsou okna aktivována. Má tři možné hodnoty; \"click\" znamená, že okna jsou aktivována kliknutím, \"sloppy\" znamená, že okna jsou aktivována, když do nich přijede myš, a \"mouse\" znamená, že okna jsou aktivována, když do nich přijede myš, a deaktivována, když z nich odjede." +msgstr "" +"Režim aktivace oken indikuje, jak jsou okna aktivována. Má tři možné " +"hodnoty; \"click\" znamená, že okna jsou aktivována kliknutím, \"sloppy\" " +"znamená, že okna jsou aktivována, když do nich přijede myš, a \"mouse\" " +"znamená, že okna jsou aktivována, když do nich přijede myš, a deaktivována, " +"když z nich odjede." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -999,58 +1423,91 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "Tato klávesová zkratka změní, jestli je okno nad nebo pod jinými okny. Je-li okno zakryté jiným oknem, zvýší je nad ostatní okna. Je-li okno již úplně viditelné, sníží je pod ostatní okna. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Tato klávesová zkratka změní, jestli je okno nad nebo pod jinými okny. Je-li " +"okno zakryté jiným oknem, zvýší je nad ostatní okna. Je-li okno již úplně " +"viditelné, sníží je pod ostatní okna. Formát je jako \"<Control>a\" " +"nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje " +"malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " +"Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci " +"nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Tato klávesová zkratka sníží okno pod ostatní okna. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Tato klávesová zkratka sníží okno pod ostatní okna. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." -msgstr "Tato klávesová zkratka zvýší okno nad ostatní okna. Formát je jako \"<Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." +msgstr "" +"Tato klávesová zkratka zvýší okno nad ostatní okna. Formát je jako \"<" +"Control>a\" nebo \"<Shift><Alt>F1. Parser je poměrně " +"liberální a dovoluje malá i velká písmena a zkratky jako \"<Ctl>\" a " +"\"<Ctrl>\". Pokud volbu nastavíte na speciální řetězec \"disabled\", " +"tak pro tuto akci nebude žádná klávesová zkratka." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Přepnout režim na celou obrazovku" -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Přepnout stav maximalizace" -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Přepnout stav zarolování" -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "Přepnout, jestli je okno na všech plochách" -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "Unmaximize a window" msgstr "Demaximalizovat okno" -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Použít v nadpisech oken standardní systémové písmo" -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "Window focus mode" msgstr "Režim aktivace oken" -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "Window title font" msgstr "Písmo nadpisu oken" +#: src/metacity.schemas.in.h:149 +msgid "click" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:150 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:151 +msgid "false" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:152 +msgid "true" +msgstr "" + #: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394 #: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462 #: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 @@ -1073,13 +1530,17 @@ msgstr "Nemohu parsovat popis písma \"%s\" v klíči GConf %s\n" msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "maximum is %d\n" -msgstr "%d uložené v klíči GConf %s není rozumný počet ploch, aktuální maximum je %d\n" +msgstr "" +"%d uložené v klíči GConf %s není rozumný počet ploch, aktuální maximum je %" +"d\n" #: src/prefs.c:722 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" -msgstr "Bylo zakázáno obcházení chyb aplikací. Některé aplikace se možná nebudou chovat správně.\n" +msgstr "" +"Bylo zakázáno obcházení chyb aplikací. Některé aplikace se možná nebudou " +"chovat správně.\n" #: src/prefs.c:754 #, c-format @@ -1096,37 +1557,41 @@ msgstr "Chyba při nastavování počtu ploch na %d: %s\n" msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"" -msgstr "\"%s\" nalezené v konfigurační databázi není platná hodnota pro klávesovou zkratku \"%s\"" +msgstr "" +"\"%s\" nalezené v konfigurační databázi není platná hodnota pro klávesovou " +"zkratku \"%s\"" #: src/resizepopup.c:168 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: src/screen.c:205 +#: src/screen.c:384 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Obrazovka %d na displeji '%s' je neplatná\n" -#: src/screen.c:221 +#: src/screen.c:400 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to replace the current window manager.\n" -msgstr "Obrazovka %d na displeji \"%s\" již má manažera oken; zkuste nahradit aktuálního manažera oken pomocí volby --replace.\n" +msgstr "" +"Obrazovka %d na displeji \"%s\" již má manažera oken; zkuste nahradit " +"aktuálního manažera oken pomocí volby --replace.\n" -#: src/screen.c:262 +#: src/screen.c:441 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "Nemohu získat výběr manažera oken na obrazovce %d displeje \"%s\"\n" -#: src/screen.c:317 +#: src/screen.c:497 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Obrazovka %d na displeji \"%s\" již má manažera oken\n" -#: src/screen.c:526 +#: src/screen.c:611 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Nemohu uvolnit obrazovku %d na displeji \"%s\"\n" @@ -1136,7 +1601,9 @@ msgstr "Nemohu uvolnit obrazovku %d na displeji \"%s\"\n" msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "not be saved: %s\n" -msgstr "Nemohu otevřít spojení k správci sezení, takže pozice oken nebudou uloženy: %s\n" +msgstr "" +"Nemohu otevřít spojení k správci sezení, takže pozice oken nebudou uloženy: %" +"s\n" #: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format @@ -1206,7 +1673,9 @@ msgstr "Neznámý element %s" msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "session management: %s\n" -msgstr "Chyba při spouštění metacity-dialog pro varování o aplikacích, které nepodporují správu sezení: %s\n" +msgstr "" +"Chyba při spouštění metacity-dialog pro varování o aplikacích, které " +"nepodporují správu sezení: %s\n" #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format @@ -1251,14 +1720,17 @@ msgstr "Úhel musí být mezi 0.0 a 360.0, byl %g\n" #: src/theme-parser.c:638 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" -msgstr "Alfa musí být mezi 0.0 (neviditelný) a 1.0 (úplně neprůhledný), byla %g\n" +msgstr "" +"Alfa musí být mezi 0.0 (neviditelný) a 1.0 (úplně neprůhledný), byla %g\n" #: src/theme-parser.c:684 #, c-format msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," "large,x-large,xx-large)\n" -msgstr "Neplatné měřítko nadpisu \"%s\" (musí být jedno z xx-small, x-small, medium, large, x-large, xx-large)\n" +msgstr "" +"Neplatné měřítko nadpisu \"%s\" (musí být jedno z xx-small, x-small, medium, " +"large, x-large, xx-large)\n" #: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2872 #: src/theme-parser.c:2961 src/theme-parser.c:2968 src/theme-parser.c:2975 @@ -1603,7 +2075,9 @@ msgstr "\"%s\" není platná hodnota atributu resize" msgid "" "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " "states" -msgstr "Neměli bychom mít atribut \"resize\" elementu <%s> pro maximalizovaný/zarolovaný stav" +msgstr "" +"Neměli bychom mít atribut \"resize\" elementu <%s> pro maximalizovaný/" +"zarolovaný stav" #: src/theme-parser.c:3400 #, c-format @@ -1619,19 +2093,25 @@ msgstr "Pro stav %s focus %s již byl definován styl" msgid "" "Can't have a two draw_ops for a element (theme specified a draw_ops " "attribute and also a element, or specified two elements)" -msgstr "Nemohu mít dvě draw_ops pro element (téma definovalo atribut draw_ops i element , nebo definovalo dva elementy)" +msgstr "" +"Nemohu mít dvě draw_ops pro element (téma definovalo atribut " +"draw_ops i element , nebo definovalo dva elementy)" #: src/theme-parser.c:3510 msgid "" "Can't have a two draw_ops for a