mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-21 15:40:41 -05:00
2.4.2
2002-10-03 Havoc Pennington <hp@redhat.com> * configure.in: 2.4.2
This commit is contained in:
parent
a544f68ac9
commit
261c9a74ef
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2002-10-03 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: 2.4.2
|
||||
|
||||
2002-10-03 Havoc Pennington <hp@redhat.com>
|
||||
|
||||
* src/window.c (check_moveresize_frequency): handle the case where
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ AC_INIT(src/display.c)
|
||||
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
||||
|
||||
# 0, 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, 55, 89, 144, 233, 377, 610, 987
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(metacity, 2.4.1)
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(metacity, 2.4.2)
|
||||
|
||||
# Honor aclocal flags
|
||||
ACLOCAL="$ACLOCAL $ACLOCAL_FLAGS"
|
||||
|
378
po/da.po
378
po/da.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-28 18:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-03 17:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-28 18:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke skaffe værtsnavn: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/display.c:237
|
||||
#: src/display.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne X Window System-terminalen '%s'\n"
|
||||
@ -260,10 +260,98 @@ msgid "Metacity"
|
||||
msgstr "Metacity"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:1
|
||||
msgid "<Alt>Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:2
|
||||
msgid "<Alt>F10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:3
|
||||
msgid "<Alt>F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "<Alt>F5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "<Alt>F7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "<Alt>F8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:7
|
||||
msgid "<Alt>F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:8
|
||||
msgid "<Alt>Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:9
|
||||
msgid "<Alt>space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "<Control><Alt>Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:11
|
||||
msgid "<Control><Alt>Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:12
|
||||
msgid "<Control><Alt>Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:13
|
||||
msgid "<Control><Alt>Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:14
|
||||
msgid "<Control><Alt>Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
msgid "<Control><Alt>Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
msgid "<Control><Alt>d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
msgid "<Shift><Alt>Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
msgid "<Shift><Alt>Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
msgid "<Shift><Alt>Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
msgid "<Shift><Alt>Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
|
||||
msgstr "(Ikke implementeret) Navigatering virker med programmer ikke vinduer"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:2
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
msgid "500"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
|
||||
"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
|
||||
@ -279,40 +367,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Som standard er titlebar_font ikke sat hvilket forårsager at Metacity falder "
|
||||
"tilbage på skrivebordsskrifttypen selvom titlebar_uses_desktop_font er falsk."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:3
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
msgid "Activate window menu"
|
||||
msgstr "Aktivér vinduesmenu"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:4
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
msgid "Atlanta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
msgid "Automatically raises the focused window"
|
||||
msgstr "Hæv automatisk det fokuserede vindue"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:5
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
msgid "Close a window"
|
||||
msgstr "Luk et vindue"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:6
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
msgid "Commands to run in response to keybindings"
|
||||
msgstr "Kommando der skal køres ved tastegenvej"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:7
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
msgid "Current theme"
|
||||
msgstr "Aktuelt tema"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:8
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
|
||||
msgstr "Ventetid i millisekunder for autohævningsindstillingen"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:9
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deaktiver uheldige faciliteter der kræves af ældre eller ødelagte programmer"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:10
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
msgid "Hide all windows and focus desktop"
|
||||
msgstr "Skjul alle vinduer og fokusér skrivebordet"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:11
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
|
||||
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
|
||||
@ -322,7 +414,7 @@ msgstr ""
|
||||
"vil det fokuserede vindue automatisk blive hævet efter en stykke tid "
|
||||
"(ventetiden afgøres af nøglen auto_raise_delay)."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:12
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
|
||||
"font for window titles."
|
||||
@ -330,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Hvis sand, ignorér indstillingen titlebar_font og brug standardskrifttypen "
|
||||
"for programmer til vinduestitler."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:13
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
|
||||
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
|
||||
@ -353,107 +445,107 @@ msgstr ""
|
||||
"øvrigt er programbaseret tilstand i øjeblikket for størstedelens vedkommende "
|
||||
"ikke implementeret. "
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:14
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Sænk vindue under andre vinduer"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
msgid "Maximize a window"
|
||||
msgstr "Maksimér et vindue"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
msgid "Minimize a window"
|
||||
msgstr "Minimér et vindue"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
msgid "Move a window"
|
||||
msgstr "Flyt et vindue"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
msgid "Move focus between panels and the desktop immediately"
|
||||
msgstr "Flyt fokus mellem paneler og skrivebordet med det samme"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
msgid "Move focus between panels and the desktop using popup display"
|
||||
msgstr "Flyt fokus mellem paneler og skrivebordet vha. vindue"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
msgid "Move focus between windows immediately"
|
||||
msgstr "Flyt fokus mellem vinduer med det samme"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
msgid "Move focus between windows using popup display"
|
||||
msgstr "Flyt fokus mellem vinduer vha. vindue"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde ned"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til venstre"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til højre"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde op"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
msgid "Move window to workspace 10"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 10"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
msgid "Move window to workspace 11"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 11"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
msgid "Move window to workspace 12"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 12"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
msgid "Move window to workspace 5"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 5"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
msgid "Move window to workspace 6"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 6"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
msgid "Move window to workspace 7"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 7"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
msgid "Move window to workspace 8"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 8"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
msgid "Move window to workspace 9"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 9"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
msgid "Number of workspaces"
|
||||
msgstr "Antal arbejdsområder"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
|
||||
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
|
||||
@ -463,23 +555,27 @@ msgstr ""
|
||||
"at forhindre at dit skrivebord ødelægges ved et uheld ved at antallet sættes "
|
||||
"til 117 millioner)"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Hæv vindue over andre vinduer"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
|
||||
msgstr "Hæv vindue hvis dækket, ellers sænk det"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
msgid "Resize a window"
|
||||
msgstr "Ændr størrelsen på et vindue"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
msgid "Run a defined command"
|
||||
msgstr "Kør en defineret kommando"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
msgid "Sans Bold 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
|
||||
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
|
||||
@ -509,71 +605,71 @@ msgstr ""
|
||||
"så nogle gange kan en fejl i tilstanden uden omgåelser ikke rettes uden at "
|
||||
"vedtage en ny specifikation."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 1"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
msgid "Switch to workspace 10"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 10"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
msgid "Switch to workspace 11"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 11"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
msgid "Switch to workspace 12"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 12"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 2"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 3"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 4"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
msgid "Switch to workspace 5"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 5"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
msgid "Switch to workspace 6"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 6"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
msgid "Switch to workspace 7"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 7"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
msgid "Switch to workspace 8"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 8"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
msgid "Switch to workspace 9"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 9"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
msgid "Switch to workspace above the current space"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområdet over det aktuelle område"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
msgid "Switch to workspace below the current space"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområdet under det aktuelle område"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
msgid "Switch to workspace on the left"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområdet til venstre"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
msgid "Switch to workspace on the right"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområdet til højre"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
|
||||
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
|
||||
@ -583,7 +679,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tastebindinger der svarer til disse kommandoer. Ved tryk på tastebindingen "
|
||||
"for run_command_N udføres command_N."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
|
||||
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
@ -599,7 +695,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
|
||||
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
@ -615,7 +711,7 @@ msgstr ""
|
||||
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
|
||||
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
@ -631,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
||||
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
|
||||
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -647,7 +743,7 @@ msgstr ""
|
||||
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
|
||||
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -663,7 +759,7 @@ msgstr ""
|
||||
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
|
||||
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -678,7 +774,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -693,7 +789,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -708,7 +804,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -723,7 +819,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -738,7 +834,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -753,7 +849,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -768,7 +864,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -783,7 +879,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -798,7 +894,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -813,7 +909,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -828,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -843,7 +939,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -858,7 +954,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -872,7 +968,7 @@ msgstr ""
|
||||
"og \"<Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng "
|
||||
"\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
|
||||
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -888,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
|
||||
"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
|
||||
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
@ -905,7 +1001,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
|
||||
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
@ -921,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
|
||||
"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -936,7 +1032,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -951,7 +1047,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
|
||||
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is "
|
||||
@ -967,7 +1063,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
@ -983,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
||||
"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
|
||||
"tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
@ -999,7 +1095,7 @@ msgstr ""
|
||||
"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
|
||||
"tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1014,7 +1110,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1029,7 +1125,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1044,7 +1140,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1059,7 +1155,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1074,7 +1170,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1089,7 +1185,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1104,7 +1200,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1119,7 +1215,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1134,7 +1230,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1149,7 +1245,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1164,7 +1260,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1179,7 +1275,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1194,7 +1290,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -1210,7 +1306,7 @@ msgstr ""
|
||||
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
|
||||
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
@ -1226,7 +1322,7 @@ msgstr ""
|
||||
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
|
||||
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" "
|
||||
@ -1242,7 +1338,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
|
||||
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
@ -1258,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
|
||||
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -1273,7 +1369,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -1288,7 +1384,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1303,7 +1399,7 @@ msgstr ""
|
||||
"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
|
||||
"tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
|
||||
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
@ -1319,7 +1415,7 @@ msgstr ""
|
||||
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
|
||||
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
@ -1334,13 +1430,13 @@ msgstr ""
|
||||
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
|
||||
"til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
|
||||
"forth."
|
||||
msgstr "Temaet bestemmer udseendet af vindueskanter, titellinjer osv."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
|
||||
"delay is given in thousandths of a second."
|
||||
@ -1348,7 +1444,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ventetiden før et vindue hæves hvis auto_raise er sat til sand. Tiden "
|
||||
"angives i tusinddele af et sekund."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
|
||||
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
|
||||
@ -1362,7 +1458,7 @@ msgstr ""
|
||||
"og \"mouse\" betyder at vinduer fokuseres når musen føres ind i vinduet og "
|
||||
"mister fokus igen når musen forlader vinduet."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
|
||||
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
|
||||
@ -1382,7 +1478,7 @@ msgstr ""
|
||||
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
|
||||
"til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1397,7 +1493,7 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
@ -1412,38 +1508,54 @@ msgstr ""
|
||||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:141
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Skift fuldskærmstilstand"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:142
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Skift maksimeringstilstand"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:119
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:143
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Skift oprullethed"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:120
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:144
|
||||
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
|
||||
msgstr "Skift mellem om vinduet er på alle arbejdsområder"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:121
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:145
|
||||
msgid "Unmaximize a window"
|
||||
msgstr "Gendan et vindue"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:122
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:146
|
||||
msgid "Use standard system font in window titles"
|
||||
msgstr "Benyt standardskrifttypen i vinduestitler"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:123
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:147
|
||||
msgid "Window focus mode"
|
||||
msgstr "Vinduesfokuseringstilstand"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:124
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:148
|
||||
msgid "Window title font"
|
||||
msgstr "Skrifttype til vinduestitel"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:149
|
||||
msgid "click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:150
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:151
|
||||
msgid "false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:152
|
||||
msgid "true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394
|
||||
#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462
|
||||
#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527
|
||||
@ -1502,12 +1614,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%d x %d"
|
||||
msgstr "%d x %d"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:208
|
||||
#: src/screen.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "Skærm %d på terminal '%s' er ugyldig\n"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:224
|
||||
#: src/screen.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
@ -1516,7 +1628,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering; prøv "
|
||||
"tilvalget --replace for at erstatte den aktuelle vindueshåndtering.\n"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:265
|
||||
#: src/screen.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
@ -1524,12 +1636,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke fremskaffe vindueshåndteringvælgeren på skærm %d på terminal \"%s"
|
||||
"\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:320
|
||||
#: src/screen.c:497
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "Skærm %d på terminal \"%s\" har allerede en vindueshåndtering\n"
|
||||
|
||||
#: src/screen.c:589
|
||||
#: src/screen.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Kunne ikke frigive skærm %d på terminal \"%s\"\n"
|
||||
@ -2456,13 +2568,13 @@ msgstr "Vindueshåndteringsadvarsel: "
|
||||
msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "Vindueshåndteringsfejl: "
|
||||
|
||||
#: src/window.c:439
|
||||
#: src/window.c:441
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
|
||||
msgstr "Program angav en ugyldig _NET_WM_PID %ld\n"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: src/window.c:4665
|
||||
#: src/window.c:4703
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
@ -2478,7 +2590,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: src/window.c:5346
|
||||
#: src/window.c:5384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||
|
444
po/pt_BR.po
444
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
464
po/zh_CN.po
464
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
433
po/zh_TW.po
433
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user