Updated Portuguese translation

(cherry picked from commit fe931f0783461a3dbd99f15d36738d0f0c2d4689)
This commit is contained in:
Duarte Loreto 2012-08-19 22:34:18 +01:00 committed by Robert Bragg
parent 17369ef0ff
commit 22cedf4b18

View File

@ -5,11 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.4\n"
"Project-Id-Version: 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-18 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 13:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 22:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 22:35+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"Language: pt\n"
@ -17,33 +17,29 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:173
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Valores de depuração suportados:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:178
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Valores de depuração especiais:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Activa todas as opções de depuração não-comportamentais"
#: ../cogl/cogl-debug.c:226
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Parâmetros de depuração Cogl a definir"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Variáveis de ambiente adicionais:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:228
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Parâmetros de depuração Cogl a desactivar"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "Lista separada por vírgulas de extensões GL para considerar desactivadas"
#: ../cogl/cogl-debug.c:277
msgid "Cogl Options"
msgstr "Opções Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Apresentar as opções do Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Redefinir a versão GL que o Cogl irá assumir que o controlador suporta"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
@ -52,6 +48,7 @@ msgstr "Apresentar as opções do Cogl"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Acompanhamento Cogl"
@ -288,7 +285,8 @@ msgstr "Desactivar corte por aplicação"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Desactiva a tentativa do Cogl de cortar na aplicação alguns rectângulos."
msgstr ""
"Desactiva a tentativa do Cogl de cortar na aplicação alguns rectângulos."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
@ -330,7 +328,8 @@ msgstr "Desactivar optimização de pixel lido"
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Desactivar a optimização para leitura de 1px de cenas simples de rectângulos opacos"
"Desactivar a optimização para leitura de 1px de cenas simples de rectângulos "
"opacos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
@ -340,3 +339,22 @@ msgstr "Acompanhar corte"
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Regista informação sobre como o Cogl está a implementar o corte"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Acompanhar problemas de desempenho"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Tenta realçar utilização sub-óptima do Cogl."
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "Parâmetros de depuração Cogl a definir"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "Parâmetros de depuração Cogl a desactivar"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Opções Cogl"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "Apresentar as opções do Cogl"