mirror of
https://github.com/brl/mutter.git
synced 2024-11-22 08:00:42 -05:00
Updated French translation.
This commit is contained in:
parent
72dd7ff621
commit
11e56f841a
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-03-14 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fr.po: Updated French translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-03-13 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
2004-03-13 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||||
|
|
||||||
* fr.po: Updated French translation.
|
* fr.po: Updated French translation.
|
||||||
|
27
po/fr.po
27
po/fr.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: metacity 2.7.1\n"
|
"Project-Id-Version: metacity 2.7.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-13 12:49+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-14 12:01+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 12:47+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 11:48+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Activer la sonnerie visuelle"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||||
msgid "Hide all windows and focus desktop"
|
msgid "Hide all windows and focus desktop"
|
||||||
msgstr "Masque toutes les fenêtres et active le bureau"
|
msgstr "Cacher toutes les fenêtres et activer le bureau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -608,9 +608,7 @@ msgstr "Se déplacer entre les tableaux de bord et le bureau immédiatement"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||||
msgid "Move between panels and the desktop with popup"
|
msgid "Move between panels and the desktop with popup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se déplacer entre les tableaux de bord et le bureau via un menu"
|
||||||
"Se déplacer entre les tableaux de bord et le bureau en utilisant une boîte "
|
|
||||||
"de dialogue"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||||
msgid "Move between windows immediately"
|
msgid "Move between windows immediately"
|
||||||
@ -618,7 +616,7 @@ msgstr "Se déplacer entre les fenêtres directement"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||||
msgid "Move between windows with popup"
|
msgid "Move between windows with popup"
|
||||||
msgstr "Se déplacer entre les fenêtres en utilisant une boîte de dialogue"
|
msgstr "Se déplacer entre les fenêtres via un menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||||
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
|
msgid "Move focus backwards between windows using popup display"
|
||||||
@ -709,9 +707,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||||
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
|
msgid "Raise obscured window, otherwise lower"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mettre la fenêtre grisée au premier plan, sinon en arrière-plan"
|
||||||
"Mettre la fenêtre grisée au premier plan, autrement la mettre à l'arrière-"
|
|
||||||
"plan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||||
msgid "Raise window above other windows"
|
msgid "Raise window above other windows"
|
||||||
@ -727,12 +723,11 @@ msgstr "Executer la commande définie"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||||
msgid "Show the panel menu"
|
msgid "Show the panel menu"
|
||||||
msgstr "Affiche le menu du tableau de bord"
|
msgstr "Afficher le menu du tableau de bord"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||||
msgid "Show the panel run dialog"
|
msgid "Show the panel run dialog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afficher la boîte de dialogue « Lancer une application »"
|
||||||
"Affiche la boîte de dialogue de lancement d'applications du tableau de bord"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2018,15 +2013,15 @@ msgstr "Basculer en mode plein écran"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:158
|
#: src/metacity.schemas.in.h:158
|
||||||
msgid "Toggle maximization state"
|
msgid "Toggle maximization state"
|
||||||
msgstr "Basculer l'agrandissement"
|
msgstr "Basculer l'état d'agrandissement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:159
|
#: src/metacity.schemas.in.h:159
|
||||||
msgid "Toggle shaded state"
|
msgid "Toggle shaded state"
|
||||||
msgstr "Réduire à la barre de titre/restaurer la fenêtre à sa taille normale"
|
msgstr "Basculer l'état de réduction"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:160
|
#: src/metacity.schemas.in.h:160
|
||||||
msgid "Toggle window on all workspaces"
|
msgid "Toggle window on all workspaces"
|
||||||
msgstr "Basculer l'affichage de la fenêtre sur tous les espaces de travail"
|
msgstr "Basculer la fenêtre sur tous les espaces de travail"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/metacity.schemas.in.h:161
|
#: src/metacity.schemas.in.h:161
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user