Update Georgian translation

This commit is contained in:
Zurab Kargareteli 2022-05-08 03:34:27 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7211c3fe6e
commit 0692ff5604

220
po/ka.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-07 09:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-07 23:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-08 05:33+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
"list>\n"
@ -29,151 +29,151 @@ msgstr "ნავიგაცია"
#: data/50-mutter-navigation.xml:9
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
msgstr "ფანჯრის სამუშაო სივრცე 1-ზე გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:12
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 2"
msgstr "ფანჯრის სამუშაო სივრცე 2-ზე გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:15
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 3"
msgstr "ფანჯრის სამუშაო სივრცე 3-ზე გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:18
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 4"
msgstr "ფანჯრის სამუშაო სივრცე 4-ზე გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:21
msgid "Move window to last workspace"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ 1"
msgstr "ფანჯრის ბოლო სამუშაო სივრცეზე გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ მარცხენა"
msgstr "ფანჯრის ერთი სამუშაო სივრცით მარცხნივ გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ მარჯვენა"
msgstr "ფანჯრის ერთი სამუშაო სივრცით მარჯვნივ გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:31
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "გადატანა ფანჯარა"
msgstr "ფანჯრის ერთი სამუშაო სივრცით მაღლა გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:35
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "გადატანა ფანჯარა"
msgstr "ფანჯრის ერთი სამუშაო სივრცით ქვემოთ ჩამოტანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:38
msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ მარცხენა"
msgstr "ფანჯრის ერთი სამუშაო ეკრანით მარცხნივ გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:41
msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "გადატანა ფანჯარა -სკენ მარჯვენა"
msgstr "ფანჯრის ერთი ეკრანით მარჯვნივ გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:44
msgid "Move window one monitor up"
msgstr "გადატანა ფანჯარა"
msgstr "ფანჯრის ერთი მონიტორით მაღლა ატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:47
msgid "Move window one monitor down"
msgstr "გადატანა ფანჯარა"
msgstr "ფანჯრის ერთი მონიტორით დაბლა ქვემოთ ჩამოტანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:51
msgid "Switch applications"
msgstr ""
msgstr "აპლიკაციის გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:56
msgid "Switch to previous application"
msgstr ""
msgstr "წინა აპლიკაციაზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:60
msgid "Switch windows"
msgstr ""
msgstr "ფანჯრის გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:65
msgid "Switch to previous window"
msgstr ""
msgstr "წინა ფანჯარაზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:69
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "გადატანა"
msgstr "აპლიკაციის ფანჯრების გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:74
msgid "Switch to previous window of an application"
msgstr "გადატანა"
msgstr "აპლიკაციის წინა ფანჯარაზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:78
msgid "Switch system controls"
msgstr ""
msgstr "სისტემური კონტროლის გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:83
msgid "Switch to previous system control"
msgstr ""
msgstr "წინა სისტემურ კონტროლზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:87
msgid "Switch windows directly"
msgstr ""
msgstr "პირდაპირ ფანჯარაზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:92
msgid "Switch directly to previous window"
msgstr ""
msgstr "პირდაპირ წინა ფანჯარაზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:96
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "გადატანა დაუყოვნებლივ"
msgstr "აპლიკაციის ფანჯრებზე პირდაპირ გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:101
msgid "Switch directly to previous window of an app"
msgstr ""
msgstr "აპის წინა ფანჯარაზე პირდაპირ გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:105
msgid "Switch system controls directly"
msgstr ""
msgstr "სისტემურ კონტროლზე პირდაპირ გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:110
msgid "Switch directly to previous system control"
msgstr ""
msgstr "წინა სისტემურ კონტროლზე პირდაპირ გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:113
msgid "Hide all normal windows"
msgstr ""
msgstr "ყველა ნორმალური ფანჯრის დამალვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:116
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "გადადი გარემო 1"
msgstr "სამუშაო სივრცე 1-ზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:119
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "სამუშაო გარემო 2 გადართვა"
msgstr "სამუშაო სივრცე 2-ზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:122
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "სამუშაო გარემო 3 გადართვა"
msgstr "სამუშაო სივრცე 3-ზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:125
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "სამუშაო გარემო 4 გადართვა"
msgstr "სამუშაო სივრცე 4-ზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:128
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "გადადი გარემო 1"
msgstr "ბოლო სამუშაო სივრცეზე გადართვა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:131
msgid "Move to workspace on the left"
msgstr "გადართვა -სკენ ჩართულია მარცხენა"
msgstr "სამუშაო სივრცის მარცხნივ გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:134
msgid "Move to workspace on the right"
msgstr "გადართვა -სკენ ჩართულია მარჯვენა"
msgstr "სამუშაო სივრცის მარჯვნივ გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
msgid "Move to workspace above"
msgstr "_მარცხენა გარემოში გადატანა"
msgstr "ზედა სამუშაო სივრცეზე გადატანა"
#: data/50-mutter-navigation.xml:142
msgid "Move to workspace below"
msgstr "ქვემ_ო გარემოში გადატანა"
msgstr "ქვედა სამუშაო სივრცეზე გადატანა"
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
@ -181,15 +181,15 @@ msgstr "სისტემა"
#: data/50-mutter-system.xml:8
msgid "Show the run command prompt"
msgstr ""
msgstr "გაშვების ბრძანების სტრიქონის ჩვენება"
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების აღდგენა"
#: data/50-mutter-windows.xml:6
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgstr "ფანჯრები"
#: data/50-mutter-windows.xml:8
msgid "Activate the window menu"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმზე გადა
#: data/50-mutter-windows.xml:12
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "მთელს ეკრანზე გაშლის რეჟიმი"
msgstr "მთელ ეკრანზე განშლადობის შესაძლებლობის გადართვა"
#: data/50-mutter-windows.xml:14
msgid "Maximize window"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "ფანჯრის გადიდება"
#: data/50-mutter-windows.xml:16
msgid "Restore window"
msgstr "ფანჯრის ზომის შეცვლა"
msgstr "ფანჯრის აღდგენა"
#: data/50-mutter-windows.xml:18
msgid "Close window"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "ფანჯრის დახურვა"
#: data/50-mutter-windows.xml:20
msgid "Hide window"
msgstr "ფანჯრის ზომის შეცვლა"
msgstr "ფანჯრის დამალვა"
#: data/50-mutter-windows.xml:22
msgid "Move window"
@ -229,23 +229,23 @@ msgstr "ფანჯრის ზომის შეცვლა"
#: data/50-mutter-windows.xml:27
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
msgstr "ყველა გარემოში გამოჩენა"
msgstr "ფანჯრის ერთ ან ყველა სამუშაო გარემოში ჩვენების ჩართ/გამორთ"
#: data/50-mutter-windows.xml:29
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "აწევა ფანჯარა"
msgstr "ფანჯრის აწევა, თუ დაფარულია. არადა დაწევა"
#: data/50-mutter-windows.xml:31
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "აწევა ფანჯარა სხვა"
msgstr "ფანჯრის სხვა ფანჯრებზე ზემოთ აწევა"
#: data/50-mutter-windows.xml:33
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "ჩაწევა ფანჯარა სხვა"
msgstr "ჩაწევა ფანჯარა სხვა ფანჯრებს ქვემოთ"
#: data/50-mutter-windows.xml:35
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "ფანჯრის ვერტიკალურად გაშლა"
msgstr "ფანჯრის ვერტიკალურად მაქსიმიზაცია"
#: data/50-mutter-windows.xml:37
msgid "Maximize window horizontally"
@ -253,19 +253,19 @@ msgstr "ფანჯრის ჰორიზონტალურად გა
#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173
msgid "View split on left"
msgstr ""
msgstr "ხედის მარცხნივ გაყოფა"
#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178
msgid "View split on right"
msgstr ""
msgstr "ხედის მარჯვნივ გაყოფა"
#: data/mutter.desktop.in:4
msgid "Mutter"
msgstr ""
msgstr "Mutter"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr "მოდიფიკატორი -სკენ შეცვლილია ფანჯარა"
msgstr "ფანჯრების მართვის დამატებითი ოპერაციების მოდიფიკატორი"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16
msgid ""
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28
msgid "Attach modal dialogs"
msgstr ""
msgstr "მოდალური ფანჯრების მიბმა"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29
msgid ""
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48
msgid "Workspaces are managed dynamically"
msgstr "სამუშაო მაგიდები დინამიურად იმართება"
msgstr "სამუშაო სივრცეები დინამიკურად იმართება"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49
msgid ""
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58
msgid "Workspaces only on primary"
msgstr ""
msgstr "სამუშაო სივრცეები მხოლოდ აქტიურ ეკრანზე"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59
msgid ""
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67
msgid "No tab popup"
msgstr ""
msgstr "მხტუნავი ჩანართების გარეშე"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68
msgid ""
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76
msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving"
msgstr ""
msgstr "ფოკუსის შეცვლის მაჩვენებლის მოძრაობის შეწყვეტამდე დაყოვნება"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77
msgid ""
@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87
msgid "Draggable border width"
msgstr ""
msgstr "გადათრევადი საზღვრის სიგანე"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88
msgid ""
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
msgstr ""
msgstr "თუ ფანჯარა თითქმის მთელ ეკრანზეა, მისი სრულ ეკრანზე გაშლა"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98
msgid ""
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106
msgid "Place new windows in the center"
msgstr ""
msgstr "ახალი ფანჯრის ცენტრში მოთავსება"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107
msgid ""
@ -392,15 +392,15 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr ""
msgstr "მაჩვენებლის მოსაძებნი მოდიფიკატორი"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr ""
msgstr "მალსახმობი \"მაჩვენებლის მოძებნის\" ქმედებას გაუშვებს."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158
msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr ""
msgstr "სიცოცხლის შემოწმების ვადა გავიდა"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159
msgid ""
@ -410,71 +410,71 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183
msgid "Select window from tab popup"
msgstr "გადატანა"
msgstr "აირჩიეთ ფანჯარა მხტუნავი ჩანართიდან"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:188
msgid "Cancel tab popup"
msgstr ""
msgstr "ჩანართის მხტუნავი ფანჯრის გაუქმება"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193
msgid "Switch monitor configurations"
msgstr ""
msgstr "ეკრანის კონფიგურაციის გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr ""
msgstr "ეკრანის ჩაშენებული კონფიგურაციის შემობრუნება"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "გადადი გარემო 1"
msgstr "VT 1-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:16
msgid "Switch to VT 2"
msgstr "სამუშაო გარემო 2 გადართვა"
msgstr "VT 2-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:20
msgid "Switch to VT 3"
msgstr "სამუშაო გარემო 3 გადართვა"
msgstr "VT 3-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:24
msgid "Switch to VT 4"
msgstr "სამუშაო გარემო 4 გადართვა"
msgstr "VT 4-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:28
msgid "Switch to VT 5"
msgstr "სამუშაო გარემო 5 გადართვა"
msgstr "VT 5-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:32
msgid "Switch to VT 6"
msgstr "სამუშაო გარემო 2 გადართვა"
msgstr "VT 6-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:36
msgid "Switch to VT 7"
msgstr "სამუშაო გარემო 7 გადართვა"
msgstr "VT 7-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:40
msgid "Switch to VT 8"
msgstr "სამუშაო გარემო 8 გადართვა"
msgstr "VT 8-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:44
msgid "Switch to VT 9"
msgstr "სამუშაო გარემო 9 გადართვა"
msgstr "VT 9-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:48
msgid "Switch to VT 10"
msgstr "სამუშაო გარემო 10 გადართვა"
msgstr "VT 10-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:52
msgid "Switch to VT 11"
msgstr "სამუშაო გარემო 11 გადართვა"
msgstr "VT 11-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:56
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "სამუშაო გარემო 12 გადართვა"
msgstr "VT 12-ზე გადართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60
msgid "Re-enable shortcuts"
msgstr ""
msgstr "მალსახმობების თავიდან ჩართვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70
msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland"
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:116
msgid "Disable selected X extensions in Xwayland"
msgstr ""
msgstr "Xwayland-ის მონიშნული X გაფართოებების გამორთვა"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:117
msgid ""
@ -533,14 +533,14 @@ msgstr "უცნობია"
#: src/backends/meta-monitor.c:277
msgid "Unknown Display"
msgstr ""
msgstr "უცნობი ეკრანი"
#: src/backends/meta-monitor.c:285
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr ""
msgstr "%s %s"
#: src/backends/meta-monitor.c:293
#, c-format
@ -548,12 +548,12 @@ msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
msgid "%s %s"
msgstr ""
msgstr "%s %s"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/backends/meta-profiler.c:79
msgid "Compositor"
msgstr ""
msgstr "კომპოზიტორი"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
@ -565,23 +565,23 @@ msgstr ""
#: src/core/bell.c:192
msgid "Bell event"
msgstr ""
msgstr "მოვლენის ზარი"
#: src/core/display.c:687
msgid "Privacy Screen Enabled"
msgstr ""
msgstr "კონფიდენციალური ეკრანი ჩართულია"
#: src/core/display.c:688
msgid "Privacy Screen Disabled"
msgstr ""
msgstr "კონფიდენციალური ეკრანი გამორთულია"
#: src/core/meta-context-main.c:555
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "მიმდინარე ფანჯრების მმართველის Metacity-ით ჩანაცვლება"
msgstr "ფანჯრების გაშვებული მმართველის შეცვლა"
#: src/core/meta-context-main.c:561
msgid "X Display to use"
msgstr "X გამოსაყენებელი გარემო"
msgstr "გამოყენებადი X"
#: src/core/meta-context-main.c:567
msgid "Disable connection to session manager"
@ -597,39 +597,39 @@ msgstr "სესიის დამახსოვრებული ფაი
#: src/core/meta-context-main.c:585
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
msgstr "X-ის ფუნქციების სინქრონულად გამოძახება"
#: src/core/meta-context-main.c:592
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr ""
msgstr "Wayland-ის კომპოზიტორად გაშვება"
#: src/core/meta-context-main.c:598
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr ""
msgstr "ჩადგმულ კომპოზიტორად გაშვება"
#: src/core/meta-context-main.c:604
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr ""
msgstr "Wayland კომპოზიტორის Xwayland-ის შესრულებს გარეშე გაშვება"
#: src/core/meta-context-main.c:610
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr ""
msgstr "მიუთითეთ Wayland-ის ეკრანის სახელი"
#: src/core/meta-context-main.c:618
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr ""
msgstr "ჩადგმულის მაგიერ ეკრანის სრულ სერვერად გაშვება"
#: src/core/meta-context-main.c:623
msgid "Run as a headless display server"
msgstr ""
msgstr "უთავო ეკრანის სერვერად გაშვება"
#: src/core/meta-context-main.c:628
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr ""
msgstr "მუდმინი ვირტუალური ეკრანის დამატება (WxH or WxH@R)"
#: src/core/meta-context-main.c:639
msgid "Run with X11 backend"
msgstr ""
msgstr "X11 უკანაბოლოთი გაშვება"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:842
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr ""
msgstr "რეჟიმის შეცვლა (ჯგუფი %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
@ -652,25 +652,25 @@ msgstr "ეკრანზე ნაჩვენები დახმარე
#: src/core/mutter.c:74
msgid "Print version"
msgstr "ამოსაბეჭდი ვერსია"
msgstr "მიმდინარე ვერსიის დაბეჭდვა"
#: src/core/mutter.c:80
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr ""
msgstr "Mutter-ის დამატება"
#: src/core/prefs.c:1913
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "სამუშაო გარემო %d"
msgstr "სამუშაო სივრცე %d"
#: src/core/util.c:142
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr ""
msgstr "Mutter დამატებითი შეტყობინების მხარდაჭერის გარეშეა აგებული"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520
#, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr ""
msgstr "რეჟიმის შეცვლა რეჟიმი %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:673
#, c-format
@ -681,17 +681,17 @@ msgstr ""
#: src/x11/meta-x11-display.c:1067
msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr ""
msgstr "GDK-ის ინიციალიზაციის შეცდომა"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1091
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr ""
msgstr "ფანჯრების X სისტემის ეკრანის (%s) გახსნის შეცდომა"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1200
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr ""
msgstr "ასლი \"%d\" ეკრანზე \"%s\" არასწორია"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460
#, c-format
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "ფორმატი მხარდაუჭერელია: %s"
#: src/x11/window-props.c:548
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
msgstr "%s (%s-ზე)"
#~ msgid "Desktop"
#~ msgstr "სამუშაო მაგიდა"