Compare commits
19 Commits
wip/maximi
...
3.17.4
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
c2fa2cdd8a | |||
6f215427f8 | |||
67ed4e0570 | |||
8a15178557 | |||
f3ecfab378 | |||
804563d5b2 | |||
c3e5d983b9 | |||
d21edcfed5 | |||
9b69a45eee | |||
7424ee755a | |||
ff664fd1d8 | |||
fd3f03580d | |||
a09150846a | |||
f2a9c55637 | |||
eaa3f83e46 | |||
e786cc1454 | |||
cd0c632fcb | |||
d5f248cb82 | |||
6a800abe06 |
16
NEWS
16
NEWS
@ -1,3 +1,19 @@
|
|||||||
|
3.17.4
|
||||||
|
======
|
||||||
|
* Fix fuzziness of app menu icon [Jakub; #747932]
|
||||||
|
* Implement 4 finger swipe gesture for touchpads [Carlos; #752250]
|
||||||
|
* Misc. bug fixes [Florian, Alexandre, Piotr, Ray, Mario; #751921, #659969,
|
||||||
|
#752438, #752675]
|
||||||
|
|
||||||
|
Contributors:
|
||||||
|
Piotr Drąg, Alexandre Franke, Carlos Garnacho, Florian Müllner,
|
||||||
|
Mario Sanchez Prada, Jakub Steiner, Jasper St. Pierre, Ray Strode
|
||||||
|
|
||||||
|
Translations:
|
||||||
|
Benjamin Steinwender [de], Pedro Albuquerque [pt], Fabio Tomat [fur],
|
||||||
|
Matej Urbančič [sl], Daniel Mustieles [es], Yosef Or Boczko [he],
|
||||||
|
Daniel Martinez [an]
|
||||||
|
|
||||||
3.17.3
|
3.17.3
|
||||||
======
|
======
|
||||||
* Handle touch events in OSK on wayland [Rui; #750287]
|
* Handle touch events in OSK on wayland [Rui; #750287]
|
||||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||||||
AC_PREREQ(2.63)
|
AC_PREREQ(2.63)
|
||||||
AC_INIT([gnome-shell],[3.17.3],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
|
AC_INIT([gnome-shell],[3.17.4],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
|
||||||
|
|
||||||
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
|
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
|
||||||
AC_CONFIG_SRCDIR([src/shell-global.c])
|
AC_CONFIG_SRCDIR([src/shell-global.c])
|
||||||
@ -76,7 +76,7 @@ AC_MSG_RESULT($enable_systemd)
|
|||||||
CLUTTER_MIN_VERSION=1.21.5
|
CLUTTER_MIN_VERSION=1.21.5
|
||||||
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=0.10.1
|
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=0.10.1
|
||||||
GJS_MIN_VERSION=1.39.0
|
GJS_MIN_VERSION=1.39.0
|
||||||
MUTTER_MIN_VERSION=3.17.3
|
MUTTER_MIN_VERSION=3.17.4
|
||||||
GTK_MIN_VERSION=3.15.0
|
GTK_MIN_VERSION=3.15.0
|
||||||
GIO_MIN_VERSION=2.45.3
|
GIO_MIN_VERSION=2.45.3
|
||||||
LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3
|
LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3
|
||||||
|
@ -51,6 +51,7 @@
|
|||||||
</key>
|
</key>
|
||||||
<key name="looking-glass-history" type="as">
|
<key name="looking-glass-history" type="as">
|
||||||
<default>[]</default>
|
<default>[]</default>
|
||||||
|
<!-- Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass -->
|
||||||
<_summary>History for the looking glass dialog</_summary>
|
<_summary>History for the looking glass dialog</_summary>
|
||||||
</key>
|
</key>
|
||||||
<key name="always-show-log-out" type="b">
|
<key name="always-show-log-out" type="b">
|
||||||
|
@ -95,10 +95,10 @@ StScrollBar {
|
|||||||
background-color: transparent; }
|
background-color: transparent; }
|
||||||
StScrollBar StButton#vhandle, StScrollBar StButton#hhandle {
|
StScrollBar StButton#vhandle, StScrollBar StButton#hhandle {
|
||||||
border-radius: 8px;
|
border-radius: 8px;
|
||||||
background-color: #000;
|
background-color: #999999;
|
||||||
margin: 3px; }
|
margin: 3px; }
|
||||||
StScrollBar StButton#vhandle:hover, StScrollBar StButton#hhandle:hover {
|
StScrollBar StButton#vhandle:hover, StScrollBar StButton#hhandle:hover {
|
||||||
background-color: #1a1a1a; }
|
background-color: #cccccc; }
|
||||||
StScrollBar StButton#vhandle:active, StScrollBar StButton#hhandle:active {
|
StScrollBar StButton#vhandle:active, StScrollBar StButton#hhandle:active {
|
||||||
background-color: #215d9c; }
|
background-color: #215d9c; }
|
||||||
|
|
||||||
|
Submodule data/theme/gnome-shell-sass updated: 3573116e4f...f0a0d1d353
@ -95,10 +95,10 @@ StScrollBar {
|
|||||||
background-color: transparent; }
|
background-color: transparent; }
|
||||||
StScrollBar StButton#vhandle, StScrollBar StButton#hhandle {
|
StScrollBar StButton#vhandle, StScrollBar StButton#hhandle {
|
||||||
border-radius: 8px;
|
border-radius: 8px;
|
||||||
background-color: #393f3f;
|
background-color: #a5a8a6;
|
||||||
margin: 3px; }
|
margin: 3px; }
|
||||||
StScrollBar StButton#vhandle:hover, StScrollBar StButton#hhandle:hover {
|
StScrollBar StButton#vhandle:hover, StScrollBar StButton#hhandle:hover {
|
||||||
background-color: #515a5a; }
|
background-color: #c9cbc9; }
|
||||||
StScrollBar StButton#vhandle:active, StScrollBar StButton#hhandle:active {
|
StScrollBar StButton#vhandle:active, StScrollBar StButton#hhandle:active {
|
||||||
background-color: #215d9c; }
|
background-color: #215d9c; }
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ const AuthPrompt = new Lang.Class({
|
|||||||
this.verificationStatus = AuthPromptStatus.NOT_VERIFYING;
|
this.verificationStatus = AuthPromptStatus.NOT_VERIFYING;
|
||||||
this.cancelButton.reactive = true;
|
this.cancelButton.reactive = true;
|
||||||
|
|
||||||
if (oldStatus == AuthPromptStatus.VERIFYING)
|
if (this._userVerifier)
|
||||||
this._userVerifier.cancel();
|
this._userVerifier.cancel();
|
||||||
|
|
||||||
this._queryingService = null;
|
this._queryingService = null;
|
||||||
|
@ -107,13 +107,6 @@ const Overview = new Lang.Class({
|
|||||||
|
|
||||||
this._overviewCreated = true;
|
this._overviewCreated = true;
|
||||||
|
|
||||||
// The main Background actors are inside global.window_group which are
|
|
||||||
// hidden when displaying the overview, so we create a new
|
|
||||||
// one. Instances of this class share a single CoglTexture behind the
|
|
||||||
// scenes which allows us to show the background with different
|
|
||||||
// rendering options without duplicating the texture data.
|
|
||||||
let monitor = Main.layoutManager.primaryMonitor;
|
|
||||||
|
|
||||||
let layout = new Clutter.BinLayout();
|
let layout = new Clutter.BinLayout();
|
||||||
this._stack = new Clutter.Actor({ layout_manager: layout });
|
this._stack = new Clutter.Actor({ layout_manager: layout });
|
||||||
this._stack.add_constraint(new LayoutManager.MonitorConstraint({ primary: true }));
|
this._stack.add_constraint(new LayoutManager.MonitorConstraint({ primary: true }));
|
||||||
@ -128,6 +121,11 @@ const Overview = new Lang.Class({
|
|||||||
y_expand: true });
|
y_expand: true });
|
||||||
this._overview._delegate = this;
|
this._overview._delegate = this;
|
||||||
|
|
||||||
|
// The main Background actors are inside global.window_group which are
|
||||||
|
// hidden when displaying the overview, so we create a new
|
||||||
|
// one. Instances of this class share a single CoglTexture behind the
|
||||||
|
// scenes which allows us to show the background with different
|
||||||
|
// rendering options without duplicating the texture data.
|
||||||
this._backgroundGroup = new Meta.BackgroundGroup();
|
this._backgroundGroup = new Meta.BackgroundGroup();
|
||||||
Main.layoutManager.overviewGroup.add_child(this._backgroundGroup);
|
Main.layoutManager.overviewGroup.add_child(this._backgroundGroup);
|
||||||
this._bgManagers = [];
|
this._bgManagers = [];
|
||||||
|
@ -25,8 +25,8 @@ const RemoteMenu = imports.ui.remoteMenu;
|
|||||||
const Main = imports.ui.main;
|
const Main = imports.ui.main;
|
||||||
const Tweener = imports.ui.tweener;
|
const Tweener = imports.ui.tweener;
|
||||||
|
|
||||||
const PANEL_ICON_SIZE = 24;
|
const PANEL_ICON_SIZE = 16;
|
||||||
const APP_MENU_ICON_MARGIN = 2;
|
const APP_MENU_ICON_MARGIN = 0;
|
||||||
|
|
||||||
const BUTTON_DND_ACTIVATION_TIMEOUT = 250;
|
const BUTTON_DND_ACTIVATION_TIMEOUT = 250;
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -477,6 +477,62 @@ const TilePreview = new Lang.Class({
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
});
|
});
|
||||||
|
|
||||||
|
const TouchpadWorkspaceSwitchAction = new Lang.Class({
|
||||||
|
Name: 'TouchpadWorkspaceSwitchAction',
|
||||||
|
|
||||||
|
_init: function(actor) {
|
||||||
|
this._dx = 0;
|
||||||
|
this._dy = 0;
|
||||||
|
actor.connect('captured-event', Lang.bind(this, this._handleEvent));
|
||||||
|
},
|
||||||
|
|
||||||
|
_checkActivated: function() {
|
||||||
|
const MOTION_THRESHOLD = 50;
|
||||||
|
let allowedModes = Shell.ActionMode.NORMAL | Shell.ActionMode.OVERVIEW;
|
||||||
|
let dir;
|
||||||
|
|
||||||
|
if ((allowedModes & Main.actionMode) == 0)
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (this._dy < -MOTION_THRESHOLD)
|
||||||
|
dir = Meta.MotionDirection.DOWN;
|
||||||
|
else if (this._dy > MOTION_THRESHOLD)
|
||||||
|
dir = Meta.MotionDirection.UP;
|
||||||
|
else if (this._dx < -MOTION_THRESHOLD)
|
||||||
|
dir = Meta.MotionDirection.RIGHT;
|
||||||
|
else if (this._dx > MOTION_THRESHOLD)
|
||||||
|
dir = Meta.MotionDirection.LEFT;
|
||||||
|
else
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
this.emit('activated', dir);
|
||||||
|
},
|
||||||
|
|
||||||
|
_handleEvent: function(actor, event) {
|
||||||
|
if (event.type() != Clutter.EventType.TOUCHPAD_SWIPE)
|
||||||
|
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (event.get_gesture_swipe_finger_count() != 4)
|
||||||
|
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (event.get_gesture_phase() == Clutter.TouchpadGesturePhase.UPDATE) {
|
||||||
|
let [dx, dy] = event.get_gesture_motion_delta(event);
|
||||||
|
|
||||||
|
this._dx += dx;
|
||||||
|
this._dy += dy;
|
||||||
|
} else {
|
||||||
|
if (event.get_gesture_phase() == Clutter.TouchpadGesturePhase.END)
|
||||||
|
this._checkActivated();
|
||||||
|
|
||||||
|
this._dx = 0;
|
||||||
|
this._dy = 0;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
return Clutter.EVENT_STOP;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
});
|
||||||
|
Signals.addSignalMethods(TouchpadWorkspaceSwitchAction.prototype);
|
||||||
|
|
||||||
const WorkspaceSwitchAction = new Lang.Class({
|
const WorkspaceSwitchAction = new Lang.Class({
|
||||||
Name: 'WorkspaceSwitchAction',
|
Name: 'WorkspaceSwitchAction',
|
||||||
Extends: Clutter.SwipeAction,
|
Extends: Clutter.SwipeAction,
|
||||||
@ -866,15 +922,22 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
|
|||||||
false, -1, 1);
|
false, -1, 1);
|
||||||
|
|
||||||
let gesture = new WorkspaceSwitchAction();
|
let gesture = new WorkspaceSwitchAction();
|
||||||
gesture.connect('activated', Lang.bind(this, function(action, direction) {
|
gesture.connect('activated', Lang.bind(this, this._actionSwitchWorkspace));
|
||||||
let newWs = global.screen.get_active_workspace().get_neighbor(direction);
|
|
||||||
this.actionMoveWorkspace(newWs);
|
|
||||||
}));
|
|
||||||
global.stage.add_action(gesture);
|
global.stage.add_action(gesture);
|
||||||
|
|
||||||
|
// This is not a normal Clutter.GestureAction, doesn't need add_action()
|
||||||
|
gesture = new TouchpadWorkspaceSwitchAction(global.stage);
|
||||||
|
gesture.connect('activated', Lang.bind(this, this._actionSwitchWorkspace));
|
||||||
|
|
||||||
gesture = new AppSwitchAction();
|
gesture = new AppSwitchAction();
|
||||||
gesture.connect('activated', Lang.bind(this, this._switchApp));
|
gesture.connect('activated', Lang.bind(this, this._switchApp));
|
||||||
global.stage.add_action(gesture);
|
global.stage.add_action(gesture);
|
||||||
|
|
||||||
|
},
|
||||||
|
|
||||||
|
_actionSwitchWorkspace: function(action, direction) {
|
||||||
|
let newWs = global.screen.get_active_workspace().get_neighbor(direction);
|
||||||
|
this.actionMoveWorkspace(newWs);
|
||||||
},
|
},
|
||||||
|
|
||||||
_lookupIndex: function (windows, metaWindow) {
|
_lookupIndex: function (windows, metaWindow) {
|
||||||
|
297
po/an.po
297
po/an.po
@ -9,24 +9,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-17 12:39+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-23 08:08+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-17 19:50+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:40+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel <entaltoaragon@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Aragonés <softaragones@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Aragonés <softaragones@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: an\n"
|
"Language: an\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
|
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
|
||||||
|
"X-POOTLE-MTIME: 1430206804.000000\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "System"
|
msgid "System"
|
||||||
msgstr "Sistema"
|
msgstr "Sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
|
#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
|
||||||
#| msgid "%d new notification"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%d new notifications"
|
|
||||||
msgid "Show the notification list"
|
msgid "Show the notification list"
|
||||||
msgstr "Amostrar a lista de notificacions"
|
msgstr "Amostrar a lista de notificacions"
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,17 +135,18 @@ msgstr "Indiz de l'anvista seleccionada actual en o selector d'aplicacion."
|
|||||||
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||||
msgstr "Historico d'o dialogo de comandos (Alt+F2)"
|
msgstr "Historico d'o dialogo de comandos (Alt+F2)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
|
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
|
||||||
msgid "History for the looking glass dialog"
|
msgid "History for the looking glass dialog"
|
||||||
msgstr "Historico d'o dialogo de \"looking glass\""
|
msgstr "Historico d'o dialogo de \"looking glass\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
|
||||||
msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
|
msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Amostrar siempre l'elemento de menú \"Trancar sesión\" en o menú de "
|
"Amostrar siempre l'elemento de menú \"Trancar sesión\" en o menú de "
|
||||||
"l'usuario."
|
"l'usuario."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
|
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
|
||||||
"user, single-session situations."
|
"user, single-session situations."
|
||||||
@ -154,14 +154,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ista clau sobrescribe a ocultación automatica de l'elemento de menú "
|
"Ista clau sobrescribe a ocultación automatica de l'elemento de menú "
|
||||||
"\"Trancar sesión\" en situacions d'un solo usuario u d'una sola sesión."
|
"\"Trancar sesión\" en situacions d'un solo usuario u d'una sola sesión."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
|
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Indica si se debe recordar a clau ta amontar sistemas de fichers remotos u "
|
"Indica si se debe recordar a clau ta amontar sistemas de fichers remotos u "
|
||||||
"zifraus"
|
"zifraus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
|
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
|
||||||
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
|
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
|
||||||
@ -173,81 +173,79 @@ msgstr ""
|
|||||||
"s'amostrará a caixeta \"Remerar clau\". Ista clau estableix a valor "
|
"s'amostrará a caixeta \"Remerar clau\". Ista clau estableix a valor "
|
||||||
"predeterminada d'a caixeta."
|
"predeterminada d'a caixeta."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
||||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||||
msgstr "Amostrar a calendata d'a semana en o calendario"
|
msgstr "Amostrar a calendata d'a semana en o calendario"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||||
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
||||||
msgstr "Si ye cierta, amuestra a calendata de semana ISO en o calandario."
|
msgstr "Si ye cierta, amuestra a calendata de semana ISO en o calandario."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||||
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
||||||
msgstr "Asociación de teclas ta ubrir o menú de l'aplicación"
|
msgstr "Asociación de teclas ta ubrir o menú de l'aplicación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||||
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||||
msgstr "Asociación de teclas ta ubrir o menú de l'aplicación."
|
msgstr "Asociación de teclas ta ubrir o menú de l'aplicación."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||||
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||||
msgstr "Asociación de teclas ta la vista \"Amostrar aplicacions\""
|
msgstr "Asociación de teclas ta la vista \"Amostrar aplicacions\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Asociación de teclas ta ubrir la vista \"Amostrar aplicacions\" de la vista "
|
"Asociación de teclas ta ubrir la vista \"Amostrar aplicacions\" de la vista "
|
||||||
"d'actividatz."
|
"d'actividatz."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||||
msgstr "Asociación de teclas ta l'anvista cheneral"
|
msgstr "Asociación de teclas ta l'anvista cheneral"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||||
msgstr "Asociación de teclas ta ubrir l'anvista d'actividatz"
|
msgstr "Asociación de teclas ta ubrir l'anvista d'actividatz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||||
#| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
|
|
||||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Asociación de teclas ta cambiar a visibilidat d'a lista de notificacions"
|
"Asociación de teclas ta cambiar a visibilidat d'a lista de notificacions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||||
#| msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
|
|
||||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Asociación de teclas ta cambiar a visibilidat d'a lista de notificacions."
|
"Asociación de teclas ta cambiar a visibilidat d'a lista de notificacions."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||||
msgstr "Asociación de teclas ta dar o foco a la notificación activa"
|
msgstr "Asociación de teclas ta dar o foco a la notificación activa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||||
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
||||||
msgstr "Asociación de teclas ta dar o foco a la notificación activa."
|
msgstr "Asociación de teclas ta dar o foco a la notificación activa."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Asociación de teclas que pausan y continan todas as execucions de «tweens», "
|
"Asociación de teclas que pausan y continan todas as execucions de «tweens», "
|
||||||
"ta propositos de depuraci'on"
|
"ta propositos de depuraci'on"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||||
msgid "Which keyboard to use"
|
msgid "Which keyboard to use"
|
||||||
msgstr "Que teclau usar"
|
msgstr "Que teclau usar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||||
msgid "The type of keyboard to use."
|
msgid "The type of keyboard to use."
|
||||||
msgstr "O tipo de teclau que usar."
|
msgstr "O tipo de teclau que usar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||||
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
||||||
msgstr "Selector de limite ta l'aria de treballo actual."
|
msgstr "Selector de limite ta l'aria de treballo actual."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||||
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
||||||
@ -256,21 +254,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
"finestras en l'aria de treballo actual. D'atra man, s'incluirán todas as "
|
"finestras en l'aria de treballo actual. D'atra man, s'incluirán todas as "
|
||||||
"aplicacions."
|
"aplicacions."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||||
msgid "The application icon mode."
|
msgid "The application icon mode."
|
||||||
msgstr "O modo d'icono de l'aplicación."
|
msgstr "O modo d'icono de l'aplicación."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only' "
|
||||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
"(shows only the application icon) or 'both'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Configura cómo s'amuestran as finestras en o selector. Os valore posibles "
|
"Configura cómo s'amuestran as finestras en o selector. Os valore posibles "
|
||||||
"son \"thumbnail-only\" (amuestra una miniatura d'a finestra), \"app-icon-only"
|
"son \"thumbnail-only\" (amuestra una miniatura d'a finestra), \"app-icon-"
|
||||||
"\" (solament amuestra l'icono de l'aplicación) u \"both\"."
|
"only\" (solament amuestra l'icono de l'aplicación) u \"both\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||||
"Otherwise, all windows are included."
|
"Otherwise, all windows are included."
|
||||||
@ -278,31 +276,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Si en ye verdadero, nomás s'amostrarán en o selector finestras de l'aria de "
|
"Si en ye verdadero, nomás s'amostrarán en o selector finestras de l'aria de "
|
||||||
"treballo actual. D'atra man, s'incluirán todas as finestras."
|
"treballo actual. D'atra man, s'incluirán todas as finestras."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
msgstr "Acoplar un dialogo modal a la finestra pai"
|
msgstr "Acoplar un dialogo modal a la finestra pai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ista clau sobrescribe a clau en org.gnome.mutter en executar GNOME Shell."
|
"Ista clau sobrescribe a clau en org.gnome.mutter en executar GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Activar o mosaico en os bordes en arrocegar finestras a os bordes d'a "
|
"Activar o mosaico en os bordes en arrocegar finestras a os bordes d'a "
|
||||||
"finestra"
|
"finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
||||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||||
msgstr "As arias de treballo se chestionan dinámicamente"
|
msgstr "As arias de treballo se chestionan dinámicamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "Arias de treballo solament en a pantalla prencipal"
|
msgstr "Arias de treballo solament en a pantalla prencipal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Retardo en cambiar o foco d'o churi dica que o puntero deixa de mover-se"
|
"Retardo en cambiar o foco d'o churi dica que o puntero deixa de mover-se"
|
||||||
@ -311,12 +309,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Network Login"
|
msgid "Network Login"
|
||||||
msgstr "Encetar sesión en o rete"
|
msgstr "Encetar sesión en o rete"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:123
|
#: ../js/extensionPrefs/main.js:122
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||||
msgstr "I habió una error en lanzar o diálogo de preferencias ta %s:"
|
msgstr "I habió una error en lanzar o diálogo de preferencias ta %s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:155
|
#: ../js/extensionPrefs/main.js:154
|
||||||
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
msgid "GNOME Shell Extensions"
|
||||||
msgstr "Extensions de GNOME Shell"
|
msgstr "Extensions de GNOME Shell"
|
||||||
|
|
||||||
@ -327,39 +325,39 @@ msgstr "Extensions de GNOME Shell"
|
|||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:217
|
#: ../js/gdm/authPrompt.js:169 ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Siguient"
|
msgstr "Siguient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
#: ../js/gdm/authPrompt.js:211 ../js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||||
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59
|
#: ../js/ui/unlockDialog.js:59
|
||||||
msgid "Unlock"
|
msgid "Unlock"
|
||||||
msgstr "Desbloquiar"
|
msgstr "Desbloquiar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/authPrompt.js:215
|
#: ../js/gdm/authPrompt.js:213
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "Sign In"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
msgstr "Encetar sesión"
|
msgstr "Encetar sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:280
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:281
|
||||||
msgid "Choose Session"
|
msgid "Choose Session"
|
||||||
msgstr "Esleyir a sesión"
|
msgstr "Esleyir a sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:420
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:431
|
||||||
msgid "Not listed?"
|
msgid "Not listed?"
|
||||||
msgstr "No ye en a lista?"
|
msgstr "No ye en a lista?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:829
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:847
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||||
msgstr "(eix., usuario u %s)"
|
msgstr "(eix., usuario u %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:834 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Nombre d'usuario:"
|
msgstr "Nombre d'usuario: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1169
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1180
|
||||||
msgid "Login Window"
|
msgid "Login Window"
|
||||||
msgstr "Finestra d'inicio de sesión"
|
msgstr "Finestra d'inicio de sesión"
|
||||||
|
|
||||||
@ -452,31 +450,31 @@ msgstr "%d de %B de %Y, %l∶%M %"
|
|||||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||||
msgstr "Rendrecera ta autentiación web"
|
msgstr "Rendrecera ta autentiación web"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:792
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:789
|
||||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||||
msgstr "As aplicaciones usadas freqüentment amaneixerán aquí"
|
msgstr "As aplicaciones usadas freqüentment amaneixerán aquí"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:912
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:909
|
||||||
msgid "Frequent"
|
msgid "Frequent"
|
||||||
msgstr "Freqüent"
|
msgstr "Freqüent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:919
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:916
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Todas"
|
msgstr "Todas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1850
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:1845
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "New Window"
|
||||||
msgstr "Finestra nueva"
|
msgstr "Finestra nueva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878 ../js/ui/dash.js:291
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:1873 ../js/ui/dash.js:289
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Sacar d'os favoritos"
|
msgstr "Sacar d'os favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1884
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:1879
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Anyadir a os favoritos"
|
msgstr "Anyadir a os favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1894
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:1889
|
||||||
msgid "Show Details"
|
msgid "Show Details"
|
||||||
msgstr "Amostrar detalles"
|
msgstr "Amostrar detalles"
|
||||||
|
|
||||||
@ -490,15 +488,19 @@ msgstr "S'ha anyadiu %s a os suyos favoritos."
|
|||||||
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
msgid "%s has been removed from your favorites."
|
||||||
msgstr "S'ha sacau %s d'os suyos favoritos"
|
msgstr "S'ha sacau %s d'os suyos favoritos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:650
|
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:337
|
|
||||||
msgid "Settings"
|
|
||||||
msgstr "Configuración"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
|
||||||
msgid "Change Background…"
|
msgid "Change Background…"
|
||||||
msgstr "Cambiar o fondo…"
|
msgstr "Cambiar o fondo…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
|
||||||
|
msgid "Display Settings"
|
||||||
|
msgstr "Preferencias de pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
|
||||||
|
#: ../js/ui/status/system.js:357
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr "Configuración"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
|
#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). */
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:53
|
#: ../js/ui/calendar.js:53
|
||||||
msgctxt "calendar-no-work"
|
msgctxt "calendar-no-work"
|
||||||
@ -551,54 +553,53 @@ msgctxt "grid saturday"
|
|||||||
msgid "S"
|
msgid "S"
|
||||||
msgstr "S"
|
msgstr "S"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:563
|
#: ../js/ui/calendar.js:564
|
||||||
msgid "Previous month"
|
msgid "Previous month"
|
||||||
msgstr "Mes anterior"
|
msgstr "Mes anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:573
|
#: ../js/ui/calendar.js:574
|
||||||
msgid "Next month"
|
msgid "Next month"
|
||||||
msgstr "Mes siguient"
|
msgstr "Mes siguient"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:780
|
#: ../js/ui/calendar.js:781
|
||||||
msgid "Week %V"
|
msgid "Week %V"
|
||||||
msgstr "Semana %V"
|
msgstr "Semana %V"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
|
||||||
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
|
||||||
#. */
|
#. */
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:1182
|
#: ../js/ui/calendar.js:1187
|
||||||
msgctxt "event list time"
|
msgctxt "event list time"
|
||||||
msgid "All Day"
|
msgid "All Day"
|
||||||
msgstr "Tot o diya"
|
msgstr "Tot o diya"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:1288
|
#: ../js/ui/calendar.js:1289
|
||||||
msgid "Clear section"
|
msgid "Clear section"
|
||||||
msgstr "Limpiar a sección"
|
msgstr "Limpiar a sección"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:1515
|
#: ../js/ui/calendar.js:1516
|
||||||
msgid "Events"
|
msgid "Events"
|
||||||
msgstr "Eventos"
|
msgstr "Eventos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:1524
|
#: ../js/ui/calendar.js:1525
|
||||||
msgctxt "calendar heading"
|
msgctxt "calendar heading"
|
||||||
msgid "%A, %B %d"
|
msgid "%A, %B %d"
|
||||||
msgstr "%A, %d de %B"
|
msgstr "%A, %d de %B"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:1528
|
#: ../js/ui/calendar.js:1529
|
||||||
msgctxt "calendar heading"
|
msgctxt "calendar heading"
|
||||||
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||||
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
|
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:1613
|
#: ../js/ui/calendar.js:1614
|
||||||
msgid "Notifications"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Notificacions"
|
msgstr "Notificacions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:1764
|
#: ../js/ui/calendar.js:1765
|
||||||
#| msgid "Notifications"
|
|
||||||
msgid "No Notifications"
|
msgid "No Notifications"
|
||||||
msgstr "No i hai notificacions"
|
msgstr "No i hai notificacions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/calendar.js:1767
|
#: ../js/ui/calendar.js:1768
|
||||||
msgid "No Events"
|
msgid "No Events"
|
||||||
msgstr "No i hai eventos"
|
msgstr "No i hai eventos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -634,23 +635,23 @@ msgstr "Connectar"
|
|||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:293
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:293
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:303
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:303
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Clau de paso:"
|
msgstr "Clau de paso: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:238
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:238
|
||||||
msgid "Key: "
|
msgid "Key: "
|
||||||
msgstr "Clau:"
|
msgstr "Clau: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||||
msgid "Identity: "
|
msgid "Identity: "
|
||||||
msgstr "Identidat:"
|
msgstr "Identidat: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||||
msgid "Private key password: "
|
msgid "Private key password: "
|
||||||
msgstr "Clau d'a clau privada:"
|
msgstr "Clau d'a clau privada: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291
|
||||||
msgid "Service: "
|
msgid "Service: "
|
||||||
msgstr "Servicio:"
|
msgstr "Servicio: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:658
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:658
|
||||||
@ -661,8 +662,8 @@ msgstr "O ret sin cordón requiere autenticación"
|
|||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:659
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:659
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network “"
|
||||||
"“%s”."
|
"%s”."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"S'amenesten claus u claus de zifrau ta accedir a o ret inalambrico\"%s\"."
|
"S'amenesten claus u claus de zifrau ta accedir a o ret inalambrico\"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "Autenticación 802.1X cableada"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327
|
||||||
msgid "Network name: "
|
msgid "Network name: "
|
||||||
msgstr "Nombre d'o ret:"
|
msgstr "Nombre d'o ret: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:666
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:666
|
||||||
@ -733,7 +734,7 @@ msgstr "Prebe atra vegada."
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||||
#. IM name. */
|
#. IM name. */
|
||||||
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:768
|
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:757
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s is now known as %s"
|
msgid "%s is now known as %s"
|
||||||
msgstr "Agora %s se dice %s"
|
msgstr "Agora %s se dice %s"
|
||||||
@ -742,11 +743,11 @@ msgstr "Agora %s se dice %s"
|
|||||||
msgid "Windows"
|
msgid "Windows"
|
||||||
msgstr "Finestras"
|
msgstr "Finestras"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:252 ../js/ui/dash.js:293
|
#: ../js/ui/dash.js:250 ../js/ui/dash.js:291
|
||||||
msgid "Show Applications"
|
msgid "Show Applications"
|
||||||
msgstr "Amostrar aplicacions"
|
msgstr "Amostrar aplicacions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:453
|
#: ../js/ui/dash.js:449
|
||||||
msgid "Dash"
|
msgid "Dash"
|
||||||
msgstr "Tablero"
|
msgstr "Tablero"
|
||||||
|
|
||||||
@ -754,7 +755,6 @@ msgstr "Tablero"
|
|||||||
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
|
||||||
#. */
|
#. */
|
||||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:73
|
#: ../js/ui/dateMenu.js:73
|
||||||
#| msgid "%A %B %e, %Y"
|
|
||||||
msgid "%B %e %Y"
|
msgid "%B %e %Y"
|
||||||
msgstr "%B %e %Y"
|
msgstr "%B %e %Y"
|
||||||
|
|
||||||
@ -763,7 +763,6 @@ msgstr "%B %e %Y"
|
|||||||
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
|
#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015".
|
||||||
#. */
|
#. */
|
||||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:80
|
#: ../js/ui/dateMenu.js:80
|
||||||
#| msgid "%A %B %e, %Y"
|
|
||||||
msgid "%A %B %e %Y"
|
msgid "%A %B %e %Y"
|
||||||
msgstr "%A %e de %B de %Y"
|
msgstr "%A %e de %B de %Y"
|
||||||
|
|
||||||
@ -772,7 +771,6 @@ msgid "Add world clocks…"
|
|||||||
msgstr "Adhibir reloches d'o mundo…"
|
msgstr "Adhibir reloches d'o mundo…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dateMenu.js:161
|
#: ../js/ui/dateMenu.js:161
|
||||||
#| msgid "Open Clocks"
|
|
||||||
msgid "World Clocks"
|
msgid "World Clocks"
|
||||||
msgstr "Reloches d'o mundo"
|
msgstr "Reloches d'o mundo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -916,17 +914,16 @@ msgstr "Instalar"
|
|||||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||||
msgstr "Descargar y instalar \"%s\" dende extensions.gnome.org?"
|
msgstr "Descargar y instalar \"%s\" dende extensions.gnome.org?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/keyboard.js:714 ../js/ui/status/keyboard.js:580
|
#: ../js/ui/keyboard.js:747 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "Teclau"
|
msgstr "Teclau"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: 'Hide' is a verb */
|
#. translators: 'Hide' is a verb */
|
||||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:64
|
#: ../js/ui/legacyTray.js:66
|
||||||
#| msgid "Hide Text"
|
|
||||||
msgid "Hide tray"
|
msgid "Hide tray"
|
||||||
msgstr "Amagar servilla"
|
msgstr "Amagar servilla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/legacyTray.js:104
|
#: ../js/ui/legacyTray.js:107
|
||||||
msgid "Status Icons"
|
msgid "Status Icons"
|
||||||
msgstr "Iconos d'estau"
|
msgstr "Iconos d'estau"
|
||||||
|
|
||||||
@ -982,7 +979,7 @@ msgstr "Veyer fuent"
|
|||||||
msgid "Web Page"
|
msgid "Web Page"
|
||||||
msgstr "Pachina web"
|
msgstr "Pachina web"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2133
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1486
|
||||||
msgid "System Information"
|
msgid "System Information"
|
||||||
msgstr "Informacion d'o sistema"
|
msgstr "Informacion d'o sistema"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1024,7 +1021,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
|
|||||||
msgid "Enter a Command"
|
msgid "Enter a Command"
|
||||||
msgstr "Introducir un comando"
|
msgstr "Introducir un comando"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:120
|
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Trancar"
|
msgstr "Trancar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1052,27 +1049,27 @@ msgid_plural "%d new notifications"
|
|||||||
msgstr[0] "%d notificación nueva"
|
msgstr[0] "%d notificación nueva"
|
||||||
msgstr[1] "%d notificacions nuevas"
|
msgstr[1] "%d notificacions nuevas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:345
|
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:365
|
||||||
msgid "Lock"
|
msgid "Lock"
|
||||||
msgstr "Blocar"
|
msgstr "Blocar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:668
|
#: ../js/ui/screenShield.js:684
|
||||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||||
msgstr "GNOME ameneste blocar a pantalla"
|
msgstr "GNOME ameneste blocar a pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:795 ../js/ui/screenShield.js:1271
|
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
|
||||||
msgid "Unable to lock"
|
msgid "Unable to lock"
|
||||||
msgstr "No se podió blocar"
|
msgstr "No se podió blocar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:796 ../js/ui/screenShield.js:1272
|
#: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272
|
||||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||||
msgstr "Una aplicación impidió o bloqueyo"
|
msgstr "Una aplicación impidió o bloqueyo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/search.js:616
|
#: ../js/ui/search.js:617
|
||||||
msgid "Searching…"
|
msgid "Searching…"
|
||||||
msgstr "Mirando…"
|
msgstr "Mirando…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/search.js:618
|
#: ../js/ui/search.js:619
|
||||||
msgid "No results."
|
msgid "No results."
|
||||||
msgstr "No se troboron resultaus."
|
msgstr "No se troboron resultaus."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1136,11 +1133,11 @@ msgstr "Refuso de teclas"
|
|||||||
msgid "Mouse Keys"
|
msgid "Mouse Keys"
|
||||||
msgstr "Teclas d'o ratet"
|
msgstr "Teclas d'o ratet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:144
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:167
|
||||||
msgid "High Contrast"
|
msgid "High Contrast"
|
||||||
msgstr "Contraste alto"
|
msgstr "Contraste alto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:193
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:202
|
||||||
msgid "Large Text"
|
msgid "Large Text"
|
||||||
msgstr "Texto gran"
|
msgstr "Texto gran"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1174,7 +1171,7 @@ msgstr "No connectau"
|
|||||||
msgid "Brightness"
|
msgid "Brightness"
|
||||||
msgstr "Brilo"
|
msgstr "Brilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:603
|
#: ../js/ui/status/keyboard.js:736
|
||||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||||
msgstr "Amostrar a distribución d'o teclau"
|
msgstr "Amostrar a distribución d'o teclau"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1268,7 +1265,7 @@ msgstr "O modo avión ye enchegau"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:814
|
#: ../js/ui/status/network.js:814
|
||||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||||
msgstr "O Wi-Fi ye desactivau quan o modo avión ye enchegau."
|
msgstr "O Wi-Fi ye desactivau quan o modo avión ye enchegau."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:815
|
#: ../js/ui/status/network.js:815
|
||||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||||
@ -1385,23 +1382,23 @@ msgstr "Modo avión"
|
|||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Enchegau"
|
msgstr "Enchegau"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:317
|
#: ../js/ui/status/system.js:337
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Cambear d'usuario"
|
msgstr "Cambear d'usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:322
|
#: ../js/ui/status/system.js:342
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Trancar sesion"
|
msgstr "Trancar sesion"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:341
|
#: ../js/ui/status/system.js:361
|
||||||
msgid "Orientation Lock"
|
msgid "Orientation Lock"
|
||||||
msgstr "Bloqueyo d'Orientación"
|
msgstr "Bloqueyo d'Orientación"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
#: ../js/ui/status/system.js:369
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Suspender"
|
msgstr "Suspender"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:352
|
#: ../js/ui/status/system.js:372
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Amortar"
|
msgstr "Amortar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1433,27 +1430,27 @@ msgstr "Aplicacions"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Mirar"
|
msgstr "Mirar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
|
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:20
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "“%s” is ready"
|
msgid "“%s” is ready"
|
||||||
msgstr "\"%s\" ye parau"
|
msgstr "\"%s\" ye parau"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:65
|
#: ../js/ui/windowManager.js:63
|
||||||
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
||||||
msgstr "Quiers mantener istas opcions de pantalla?"
|
msgstr "Quiers mantener istas opcions de pantalla?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||||
#. */
|
#. */
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:84
|
#: ../js/ui/windowManager.js:82
|
||||||
msgid "Revert Settings"
|
msgid "Revert Settings"
|
||||||
msgstr "Revertir as opcions"
|
msgstr "Revertir as opcions"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:88
|
#: ../js/ui/windowManager.js:86
|
||||||
msgid "Keep Changes"
|
msgid "Keep Changes"
|
||||||
msgstr "Mantener os cambeos"
|
msgstr "Mantener os cambeos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:107
|
#: ../js/ui/windowManager.js:105
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||||
@ -1462,7 +1459,7 @@ msgstr[1] "Os cambeos d'as opcions serán revertius en %d segundos"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||||
#. * the width of the window and the second is the height. */
|
#. * the width of the window and the second is the height. */
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:599
|
#: ../js/ui/windowManager.js:660
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d x %d"
|
msgid "%d x %d"
|
||||||
msgstr "%d x %d"
|
msgstr "%d x %d"
|
||||||
@ -1499,14 +1496,48 @@ msgstr "Siempre veyible"
|
|||||||
msgid "Always on Visible Workspace"
|
msgid "Always on Visible Workspace"
|
||||||
msgstr "Siempre en l'aria de treballo veyible"
|
msgstr "Siempre en l'aria de treballo veyible"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:106
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:105
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Move to Workspace Up"
|
||||||
|
msgid "Move to Workspace Left"
|
||||||
|
msgstr "Mover a l'aria de treballo d'a cucha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:110
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Move to Workspace Up"
|
||||||
|
msgid "Move to Workspace Right"
|
||||||
|
msgstr "Mover a l'aria de treballo d'a dreita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:115
|
||||||
msgid "Move to Workspace Up"
|
msgid "Move to Workspace Up"
|
||||||
msgstr "Mover ta l'aria de treballo d'alto"
|
msgstr "Mover ta l'aria de treballo d'alto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:111
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:120
|
||||||
msgid "Move to Workspace Down"
|
msgid "Move to Workspace Down"
|
||||||
msgstr "Mover ta l'aria de treballo d'abaixo"
|
msgstr "Mover ta l'aria de treballo d'abaixo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:136
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Move to Workspace Up"
|
||||||
|
msgid "Move to Monitor Up"
|
||||||
|
msgstr "Mover a la pantalla d'alto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:142
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Move to Workspace Down"
|
||||||
|
msgid "Move to Monitor Down"
|
||||||
|
msgstr "Mover a la pantalla d'abaixo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:148
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Move to Monitor Left"
|
||||||
|
msgstr "Mover a la pantalla d'a cucha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:154
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Move to Monitor Right"
|
||||||
|
msgstr "Mover a la pantalla d'a dreita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
||||||
msgid "Evolution Calendar"
|
msgid "Evolution Calendar"
|
||||||
msgstr "Calandario d'Evolution"
|
msgstr "Calandario d'Evolution"
|
||||||
@ -1561,11 +1592,11 @@ msgstr "Desconoxiu"
|
|||||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgstr "Ha fallau en aventar \"%s\""
|
msgstr "Ha fallau en aventar \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:714
|
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
|
||||||
msgid "Passwords do not match."
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
msgstr "As claus de paso no coinciden."
|
msgstr "As claus de paso no coinciden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:722
|
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
|
||||||
msgid "Password cannot be blank"
|
msgid "Password cannot be blank"
|
||||||
msgstr "A clau de paso no puede estar vueda"
|
msgstr "A clau de paso no puede estar vueda"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1803,14 +1834,6 @@ msgstr "L'usuario refusó o dialogo d'autenticación"
|
|||||||
#~ msgid "The maximum accuracy level of location."
|
#~ msgid "The maximum accuracy level of location."
|
||||||
#~ msgstr "O maximo libel de precisión d'ubicación."
|
#~ msgstr "O maximo libel de precisión d'ubicación."
|
||||||
|
|
||||||
#~| msgid ""
|
|
||||||
#~| "Configures the maximum level of location accuracy applications are "
|
|
||||||
#~| "allowed to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), "
|
|
||||||
#~| "'country', 'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically "
|
|
||||||
#~| "requires GPS receiver). Please keep in mind that this only controls what "
|
|
||||||
#~| "Geoclue will allow applications to see and they can find user's location "
|
|
||||||
#~| "on their own using network resources (albeit with street-level accuracy "
|
|
||||||
#~| "at best)."
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Configures the maximum level of location accuracy applications are "
|
#~ "Configures the maximum level of location accuracy applications are "
|
||||||
#~ "allowed to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), "
|
#~ "allowed to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), "
|
||||||
@ -1822,8 +1845,8 @@ msgstr "L'usuario refusó o dialogo d'autenticación"
|
|||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Configura o ran maximo de precisión d'ubicación que as aplicacions "
|
#~ "Configura o ran maximo de precisión d'ubicación que as aplicacions "
|
||||||
#~ "pueden veyer. As opcions validas son 'off' (seguimiento d'ubicación "
|
#~ "pueden veyer. As opcions validas son 'off' (seguimiento d'ubicación "
|
||||||
#~ "desenchegau), 'country', 'city', 'neighborhood', 'street', and "
|
#~ "desenchegau), 'country', 'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' "
|
||||||
#~ "'exact' (typicament requier GPS "
|
#~ "(typicament requier GPS "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
|
||||||
#~ msgstr "Orden d'os botons en a barra de titol"
|
#~ msgstr "Orden d'os botons en a barra de titol"
|
||||||
@ -1968,7 +1991,6 @@ msgstr "L'usuario refusó o dialogo d'autenticación"
|
|||||||
#~ msgid "Session…"
|
#~ msgid "Session…"
|
||||||
#~ msgstr "Sesión…"
|
#~ msgstr "Sesión…"
|
||||||
|
|
||||||
#~| msgid "Power Off"
|
|
||||||
#~ msgid "Power"
|
#~ msgid "Power"
|
||||||
#~ msgstr "Enerchía"
|
#~ msgstr "Enerchía"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2132,11 +2154,9 @@ msgstr "L'usuario refusó o dialogo d'autenticación"
|
|||||||
#~ msgid "%d%%"
|
#~ msgid "%d%%"
|
||||||
#~ msgstr "%d%%"
|
#~ msgstr "%d%%"
|
||||||
|
|
||||||
#~| msgid "AC adapter"
|
|
||||||
#~ msgid "AC Adapter"
|
#~ msgid "AC Adapter"
|
||||||
#~ msgstr "Adaptador de corrient"
|
#~ msgstr "Adaptador de corrient"
|
||||||
|
|
||||||
#~| msgid "Laptop battery"
|
|
||||||
#~ msgid "Laptop Battery"
|
#~ msgid "Laptop Battery"
|
||||||
#~ msgstr "Bateria d'o portatil"
|
#~ msgstr "Bateria d'o portatil"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2149,11 +2169,9 @@ msgstr "L'usuario refusó o dialogo d'autenticación"
|
|||||||
#~ msgid "PDA"
|
#~ msgid "PDA"
|
||||||
#~ msgstr "PDA"
|
#~ msgstr "PDA"
|
||||||
|
|
||||||
#~| msgid "Cell phone"
|
|
||||||
#~ msgid "Cell Phone"
|
#~ msgid "Cell Phone"
|
||||||
#~ msgstr "Telefono movil"
|
#~ msgstr "Telefono movil"
|
||||||
|
|
||||||
#~| msgid "Media player"
|
|
||||||
#~ msgid "Media Player"
|
#~ msgid "Media Player"
|
||||||
#~ msgstr "Reproductor multimeya"
|
#~ msgstr "Reproductor multimeya"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2163,7 +2181,6 @@ msgstr "L'usuario refusó o dialogo d'autenticación"
|
|||||||
#~ msgid "Computer"
|
#~ msgid "Computer"
|
||||||
#~ msgstr "Equipo"
|
#~ msgstr "Equipo"
|
||||||
|
|
||||||
#~| msgid "Unknown"
|
|
||||||
#~ msgctxt "device"
|
#~ msgctxt "device"
|
||||||
#~ msgid "Unknown"
|
#~ msgid "Unknown"
|
||||||
#~ msgstr "Desconoxiu"
|
#~ msgstr "Desconoxiu"
|
||||||
|
179
po/he.po
179
po/he.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-01 11:35+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-16 13:28+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-16 13:28+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-16 13:28+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: עברית <>\n"
|
"Language-Team: עברית <>\n"
|
||||||
@ -134,30 +134,31 @@ msgstr "Index of the currently selected view in the application picker."
|
|||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
|
||||||
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||||
msgstr "History for command (Alt-F2) dialog"
|
msgstr "History for command (Alt-F2) dialog"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://live.gnome.org/GnomeShell/LookingGlass
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
|
||||||
msgid "History for the looking glass dialog"
|
msgid "History for the looking glass dialog"
|
||||||
msgstr "History for the looking glass dialog"
|
msgstr "History for the looking glass dialog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
|
||||||
msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
|
msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
|
||||||
msgstr "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
|
msgstr "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
|
|
||||||
"user, single-session situations."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
|
|
||||||
"user, single-session situations."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
|
||||||
"user, single-session situations."
|
"user, single-session situations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
|
||||||
"user, single-session situations."
|
"user, single-session situations."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
|
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
|
||||||
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
|
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
|
||||||
@ -168,75 +169,75 @@ msgstr ""
|
|||||||
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
|
"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
|
||||||
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
|
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
|
||||||
"state of the checkbox."
|
"state of the checkbox."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
|
||||||
msgid "Show the week date in the calendar"
|
msgid "Show the week date in the calendar"
|
||||||
msgstr "Show the week date in the calendar"
|
msgstr "Show the week date in the calendar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
|
||||||
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
||||||
msgstr "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
msgstr "If true, display the ISO week date in the calendar."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
|
||||||
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
msgid "Keybinding to open the application menu"
|
||||||
msgstr "Keybinding to open the application menu"
|
msgstr "Keybinding to open the application menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
|
||||||
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
msgid "Keybinding to open the application menu."
|
||||||
msgstr "Keybinding to open the application menu."
|
msgstr "Keybinding to open the application menu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
|
||||||
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||||
msgstr "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
msgstr "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
"Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
|
||||||
msgid "Keybinding to open the overview"
|
msgid "Keybinding to open the overview"
|
||||||
msgstr "Keybinding to open the overview"
|
msgstr "Keybinding to open the overview"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
|
||||||
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
msgid "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||||
msgstr "Keybinding to open the Activities Overview."
|
msgstr "Keybinding to open the Activities Overview."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
|
||||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||||
msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
|
||||||
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||||
msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
msgstr "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
|
||||||
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
msgid "Keybinding to focus the active notification"
|
||||||
msgstr "Keybinding to focus the active notification"
|
msgstr "Keybinding to focus the active notification"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
|
||||||
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
msgid "Keybinding to focus the active notification."
|
||||||
msgstr "Keybinding to focus the active notification."
|
msgstr "Keybinding to focus the active notification."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
"Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
|
||||||
msgid "Which keyboard to use"
|
msgid "Which keyboard to use"
|
||||||
msgstr "Which keyboard to use"
|
msgstr "Which keyboard to use"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:32
|
||||||
msgid "The type of keyboard to use."
|
msgid "The type of keyboard to use."
|
||||||
msgstr "The type of keyboard to use."
|
msgstr "The type of keyboard to use."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:33
|
||||||
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
msgid "Limit switcher to current workspace."
|
||||||
msgstr "Limit switcher to current workspace."
|
msgstr "Limit switcher to current workspace."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||||
@ -244,51 +245,51 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
"If true, only applications that have windows on the current workspace are "
|
||||||
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
||||||
msgid "The application icon mode."
|
msgid "The application icon mode."
|
||||||
msgstr "The application icon mode."
|
msgstr "The application icon mode."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:35
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
|
||||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
|
||||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
|
||||||
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
|
||||||
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:36
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||||
|
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||||
|
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
|
||||||
|
"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
|
||||||
|
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:37
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||||
"Otherwise, all windows are included."
|
"Otherwise, all windows are included."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
|
||||||
"Otherwise, all windows are included."
|
"Otherwise, all windows are included."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38
|
||||||
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
msgid "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
|
msgstr "Attach modal dialog to the parent window"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:39
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:40
|
||||||
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
msgstr "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:41
|
||||||
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
msgid "Workspaces are managed dynamically"
|
||||||
msgstr "Workspaces are managed dynamically"
|
msgstr "Workspaces are managed dynamically"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:42
|
||||||
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
msgid "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
msgstr "Workspaces only on primary monitor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:43
|
||||||
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
msgstr "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
|
||||||
@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "לא רשום?"
|
|||||||
msgstr "לא רשום?"
|
msgstr "לא רשום?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
#. Translators: this message is shown below the username entry field
|
||||||
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:847
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:847
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||||
@ -347,12 +348,12 @@ msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)"
|
|||||||
|
|
||||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||||
#. (and don't even care of which one)
|
#. (and don't even care of which one)
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "שם משתמש:"
|
msgstr "שם משתמש:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1180
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1180
|
||||||
msgid "Login Window"
|
msgid "Login Window"
|
||||||
msgstr "חלון כניסה"
|
msgstr "חלון כניסה"
|
||||||
@ -460,31 +461,31 @@ msgstr "%d ב%B %Y, %l∶%M %p"
|
|||||||
#: ../js/portalHelper/main.js:85
|
#: ../js/portalHelper/main.js:85
|
||||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||||
msgstr "אימות ניתוב הרשת"
|
msgstr "אימות ניתוב הרשת"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:789
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:789
|
||||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||||
msgstr "יישומים בשימוש תדיר יופיעו כאן"
|
msgstr "יישומים בשימוש תדיר יופיעו כאן"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:909
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:909
|
||||||
msgid "Frequent"
|
msgid "Frequent"
|
||||||
msgstr "תדיר"
|
msgstr "תדיר"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:916
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:916
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "הכול"
|
msgstr "הכול"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1845
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:1845
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "New Window"
|
||||||
msgstr "חלון חדש"
|
msgstr "חלון חדש"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1873 ../js/ui/dash.js:289
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:1873 ../js/ui/dash.js:289
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "הסרה מהמועדפים"
|
msgstr "הסרה מהמועדפים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1879
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:1879
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "הוספה למועדפים"
|
msgstr "הוספה למועדפים"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1889
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:1889
|
||||||
msgid "Show Details"
|
msgid "Show Details"
|
||||||
msgstr "הצגת פרטים"
|
msgstr "הצגת פרטים"
|
||||||
@ -507,7 +508,7 @@ msgid "Display Settings"
|
|||||||
msgid "Display Settings"
|
msgid "Display Settings"
|
||||||
msgstr "הצגת הגדרות"
|
msgstr "הצגת הגדרות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
|
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:357
|
#: ../js/ui/status/system.js:357
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "הגדרות"
|
msgstr "הגדרות"
|
||||||
@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "התקנה"
|
|||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||||
msgstr "הורדה והתקנה של „%s” מ־extensions.gnome.org?"
|
msgstr "הורדה והתקנה של „%s” מ־extensions.gnome.org?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/keyboard.js:747 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
#: ../js/ui/keyboard.js:747 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "מקלדת"
|
msgstr "מקלדת"
|
||||||
@ -987,7 +988,7 @@ msgstr "צפייה במקור"
|
|||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:758
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:758
|
||||||
msgid "Web Page"
|
msgid "Web Page"
|
||||||
msgstr "דף אינטרנט"
|
msgstr "דף אינטרנט"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1486
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1486
|
||||||
msgid "System Information"
|
msgid "System Information"
|
||||||
msgstr "פרטי המערכת"
|
msgstr "פרטי המערכת"
|
||||||
@ -1034,7 +1035,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
|
|||||||
#: ../js/ui/runDialog.js:70
|
#: ../js/ui/runDialog.js:70
|
||||||
msgid "Enter a Command"
|
msgid "Enter a Command"
|
||||||
msgstr "נא להזין פקודה"
|
msgstr "נא להזין פקודה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
|
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "סגירה"
|
msgstr "סגירה"
|
||||||
@ -1064,11 +1065,11 @@ msgid_plural "%d new notifications"
|
|||||||
msgid_plural "%d new notifications"
|
msgid_plural "%d new notifications"
|
||||||
msgstr[0] "התרעה חדשה אחת"
|
msgstr[0] "התרעה חדשה אחת"
|
||||||
msgstr[1] "%d התרעות חדשות"
|
msgstr[1] "%d התרעות חדשות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:365
|
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:365
|
||||||
msgid "Lock"
|
msgid "Lock"
|
||||||
msgstr "נעילה"
|
msgstr "נעילה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:684
|
#: ../js/ui/screenShield.js:684
|
||||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||||
msgstr "על GNOME לנעול את המסך"
|
msgstr "על GNOME לנעול את המסך"
|
||||||
@ -1079,11 +1080,11 @@ msgstr "על GNOME לנעול את המסך"
|
|||||||
#. Just tell him to stop using this app
|
#. Just tell him to stop using this app
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
|
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
|
||||||
msgid "Unable to lock"
|
msgid "Unable to lock"
|
||||||
msgstr "לא ניתן לנעול"
|
msgstr "לא ניתן לנעול"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272
|
#: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272
|
||||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||||
msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום"
|
msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום"
|
||||||
@ -1414,23 +1415,23 @@ msgstr "מצב טיסה"
|
|||||||
#: ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
#: ../js/ui/status/rfkill.js:90
|
||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "פועל"
|
msgstr "פועל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:337
|
#: ../js/ui/status/system.js:337
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "החלפת משתמש"
|
msgstr "החלפת משתמש"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:342
|
#: ../js/ui/status/system.js:342
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "יציאה"
|
msgstr "יציאה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:361
|
#: ../js/ui/status/system.js:361
|
||||||
msgid "Orientation Lock"
|
msgid "Orientation Lock"
|
||||||
msgstr "נעילת כיוון"
|
msgstr "נעילת כיוון"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:369
|
#: ../js/ui/status/system.js:369
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "השהיה"
|
msgstr "השהיה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:372
|
#: ../js/ui/status/system.js:372
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "כיבוי"
|
msgstr "כיבוי"
|
||||||
@ -1462,28 +1463,28 @@ msgstr "יישומים"
|
|||||||
#: ../js/ui/viewSelector.js:163
|
#: ../js/ui/viewSelector.js:163
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "חיפוש"
|
msgstr "חיפוש"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:20
|
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:20
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "“%s” is ready"
|
msgid "“%s” is ready"
|
||||||
msgstr "„%s” מוכן"
|
msgstr "„%s” מוכן"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:63
|
#: ../js/ui/windowManager.js:63
|
||||||
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
||||||
msgstr "האם ברצונך לשמור הגדרות תצוגה אלה?"
|
msgstr "האם ברצונך לשמור הגדרות תצוגה אלה?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:82
|
#: ../js/ui/windowManager.js:82
|
||||||
msgid "Revert Settings"
|
msgid "Revert Settings"
|
||||||
msgstr "שחזור הגדרות"
|
msgstr "שחזור הגדרות"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:86
|
#: ../js/ui/windowManager.js:86
|
||||||
msgid "Keep Changes"
|
msgid "Keep Changes"
|
||||||
msgstr "שמירת שינויים"
|
msgstr "שמירת שינויים"
|
||||||
|
|
||||||
# javascript-format
|
# javascript-format
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:105
|
#: ../js/ui/windowManager.js:105
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||||
@ -1492,7 +1493,7 @@ msgstr[1] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד %d שניות"
|
|||||||
msgstr[1] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד %d שניות"
|
msgstr[1] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד %d שניות"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:604
|
#: ../js/ui/windowManager.js:604
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d x %d"
|
msgid "%d x %d"
|
||||||
@ -1529,27 +1530,35 @@ msgstr "תמיד עליון"
|
|||||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:89
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:89
|
||||||
msgid "Always on Visible Workspace"
|
msgid "Always on Visible Workspace"
|
||||||
msgstr "הצגה בכל מרחבי העבודה"
|
msgstr "הצגה בכל מרחבי העבודה"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:105
|
||||||
|
msgid "Move to Workspace Left"
|
||||||
|
msgstr "הזזה למרחב העבודה שמשמאל"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:110
|
||||||
|
msgid "Move to Workspace Right"
|
||||||
|
msgstr "הזזה למרחב העבודה שמימין"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:115
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:115
|
||||||
msgid "Move to Workspace Up"
|
msgid "Move to Workspace Up"
|
||||||
msgstr "הזזה למרחב העבודה שמלמעלה"
|
msgstr "הזזה למרחב העבודה שמלמעלה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:120
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:120
|
||||||
msgid "Move to Workspace Down"
|
msgid "Move to Workspace Down"
|
||||||
msgstr "הזזה למרחב העבודה שמלמטה"
|
msgstr "הזזה למרחב העבודה שמלמטה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:136
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:136
|
||||||
msgid "Move to Monitor Up"
|
msgid "Move to Monitor Up"
|
||||||
msgstr "הזה לצג שמלמעלה"
|
msgstr "הזה לצג שמלמעלה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:142
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:142
|
||||||
msgid "Move to Monitor Down"
|
msgid "Move to Monitor Down"
|
||||||
msgstr "הזזה לצג שמלמטה"
|
msgstr "הזזה לצג שמלמטה"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:148
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:148
|
||||||
msgid "Move to Monitor Left"
|
msgid "Move to Monitor Left"
|
||||||
msgstr "הזזה לצג שמשמאל"
|
msgstr "הזזה לצג שמשמאל"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:154
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:154
|
||||||
msgid "Move to Monitor Right"
|
msgid "Move to Monitor Right"
|
||||||
msgstr "הזזה לצג שמימין"
|
msgstr "הזזה לצג שמימין"
|
||||||
@ -1605,11 +1614,11 @@ msgstr "לא ידוע"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgstr "אירע כשל בטעינת „%s”"
|
msgstr "אירע כשל בטעינת „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
|
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
|
||||||
msgid "Passwords do not match."
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
msgstr "הססמאות אינן תואמות."
|
msgstr "הססמאות אינן תואמות."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
|
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
|
||||||
msgid "Password cannot be blank"
|
msgid "Password cannot be blank"
|
||||||
msgstr "הססמה לא יכולה להישאר ריקה"
|
msgstr "הססמה לא יכולה להישאר ריקה"
|
||||||
|
86
po/sl.po
86
po/sl.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
|
||||||
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-10 08:30+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-08 08:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-10 20:54+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-08 15:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
@ -340,17 +340,17 @@ msgstr "Izbor seje"
|
|||||||
msgid "Not listed?"
|
msgid "Not listed?"
|
||||||
msgstr "Ali je ni na seznamu?"
|
msgstr "Ali je ni na seznamu?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:840
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:847
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||||
msgstr "(na primer, uporabnika ali %s)"
|
msgstr "(na primer, uporabnika ali %s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:845 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:852 ../js/ui/components/networkAgent.js:271
|
||||||
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Uporabniško ime: "
|
msgstr "Uporabniško ime: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1173
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1180
|
||||||
msgid "Login Window"
|
msgid "Login Window"
|
||||||
msgstr "Prijavno okno"
|
msgstr "Prijavno okno"
|
||||||
|
|
||||||
@ -443,31 +443,31 @@ msgstr "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
|||||||
msgid "Web Authentication Redirect"
|
msgid "Web Authentication Redirect"
|
||||||
msgstr "Preusmeritev spletnega overjanja"
|
msgstr "Preusmeritev spletnega overjanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:788
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:789
|
||||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||||
msgstr "Pogosto uporabljeni programi bodo prikazani tu"
|
msgstr "Pogosto uporabljeni programi bodo prikazani tu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:908
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:909
|
||||||
msgid "Frequent"
|
msgid "Frequent"
|
||||||
msgstr "Pogosto"
|
msgstr "Pogosto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:915
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:916
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Vse"
|
msgstr "Vse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1844
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:1845
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "New Window"
|
||||||
msgstr "Novo okno"
|
msgstr "Novo okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1872 ../js/ui/dash.js:289
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:1873 ../js/ui/dash.js:289
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
|
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1878
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:1879
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Dodaj med priljubljene"
|
msgstr "Dodaj med priljubljene"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:1888
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:1889
|
||||||
msgid "Show Details"
|
msgid "Show Details"
|
||||||
msgstr "Pokaži besedilo"
|
msgstr "Pokaži besedilo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -490,7 +490,7 @@ msgid "Display Settings"
|
|||||||
msgstr "Nastavitve zaslona"
|
msgstr "Nastavitve zaslona"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
|
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/panel.js:650
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:334
|
#: ../js/ui/status/system.js:357
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Nastavitve"
|
msgstr "Nastavitve"
|
||||||
|
|
||||||
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Namesti"
|
|||||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||||
msgstr "Prejmi in namesti “%s” preko povezave na extensions.gnome.org?"
|
msgstr "Prejmi in namesti “%s” preko povezave na extensions.gnome.org?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/keyboard.js:718 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
#: ../js/ui/keyboard.js:747 ../js/ui/status/keyboard.js:713
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "Tipkovnica"
|
msgstr "Tipkovnica"
|
||||||
|
|
||||||
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Poglej vir"
|
|||||||
msgid "Web Page"
|
msgid "Web Page"
|
||||||
msgstr "Spletna stran"
|
msgstr "Spletna stran"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1504
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1486
|
||||||
msgid "System Information"
|
msgid "System Information"
|
||||||
msgstr "Podrobnosti sistema"
|
msgstr "Podrobnosti sistema"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "toggle-switch-intl"
|
|||||||
msgid "Enter a Command"
|
msgid "Enter a Command"
|
||||||
msgstr "Vnos ukaza"
|
msgstr "Vnos ukaza"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:153
|
#: ../js/ui/runDialog.js:110 ../js/ui/windowMenu.js:162
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zapri"
|
msgstr "Zapri"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1059,19 +1059,19 @@ msgstr[1] "%d novo obvestilo"
|
|||||||
msgstr[2] "%d novi obvestili"
|
msgstr[2] "%d novi obvestili"
|
||||||
msgstr[3] "%d nova obvestila"
|
msgstr[3] "%d nova obvestila"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:342
|
#: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:365
|
||||||
msgid "Lock"
|
msgid "Lock"
|
||||||
msgstr "Zakleni"
|
msgstr "Zakleni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:668
|
#: ../js/ui/screenShield.js:684
|
||||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||||
msgstr "Zakleniti je treba zaslon"
|
msgstr "Zakleniti je treba zaslon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:795 ../js/ui/screenShield.js:1271
|
#: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271
|
||||||
msgid "Unable to lock"
|
msgid "Unable to lock"
|
||||||
msgstr "Zaklep ni mogoč"
|
msgstr "Zaklep ni mogoč"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/screenShield.js:796 ../js/ui/screenShield.js:1272
|
#: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272
|
||||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||||
msgstr "Zaklep je preprečil program"
|
msgstr "Zaklep je preprečil program"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1394,23 +1394,23 @@ msgstr "Način letala"
|
|||||||
msgid "On"
|
msgid "On"
|
||||||
msgstr "Povezano"
|
msgstr "Povezano"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:314
|
#: ../js/ui/status/system.js:337
|
||||||
msgid "Switch User"
|
msgid "Switch User"
|
||||||
msgstr "Preklopi uporabnika"
|
msgstr "Preklopi uporabnika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:319
|
#: ../js/ui/status/system.js:342
|
||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Odjava"
|
msgstr "Odjava"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:338
|
#: ../js/ui/status/system.js:361
|
||||||
msgid "Orientation Lock"
|
msgid "Orientation Lock"
|
||||||
msgstr "Zaklep položaja"
|
msgstr "Zaklep položaja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:346
|
#: ../js/ui/status/system.js:369
|
||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "Zaustavi"
|
msgstr "Zaustavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/system.js:349
|
#: ../js/ui/status/system.js:372
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Izklop"
|
msgstr "Izklop"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1442,27 +1442,27 @@ msgstr "Programi"
|
|||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Poišči"
|
msgstr "Poišči"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19
|
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:20
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "“%s” is ready"
|
msgid "“%s” is ready"
|
||||||
msgstr "“%s” storitev je pripravljena"
|
msgstr "“%s” storitev je pripravljena"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:65
|
#: ../js/ui/windowManager.js:63
|
||||||
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
||||||
msgstr "Ali želite ohraniti te nastavitve zaslona?"
|
msgstr "Ali želite ohraniti te nastavitve zaslona?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
|
||||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||||
#. */
|
#. */
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:84
|
#: ../js/ui/windowManager.js:82
|
||||||
msgid "Revert Settings"
|
msgid "Revert Settings"
|
||||||
msgstr "Povrni nastavitve"
|
msgstr "Povrni nastavitve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:88
|
#: ../js/ui/windowManager.js:86
|
||||||
msgid "Keep Changes"
|
msgid "Keep Changes"
|
||||||
msgstr "Sledi spremembam"
|
msgstr "Sledi spremembam"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:107
|
#: ../js/ui/windowManager.js:105
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||||
@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr[3] "Spremembe nastavitev bodo povrnjene v %d sekundah."
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||||
#. * the width of the window and the second is the height. */
|
#. * the width of the window and the second is the height. */
|
||||||
#: ../js/ui/windowManager.js:613
|
#: ../js/ui/windowManager.js:604
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d x %d"
|
msgid "%d x %d"
|
||||||
msgstr "%d x %d"
|
msgstr "%d x %d"
|
||||||
@ -1510,27 +1510,35 @@ msgstr "Vedno na vrhu"
|
|||||||
msgid "Always on Visible Workspace"
|
msgid "Always on Visible Workspace"
|
||||||
msgstr "Vedno na dejavni delovni površini"
|
msgstr "Vedno na dejavni delovni površini"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:106
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:105
|
||||||
|
msgid "Move to Workspace Left"
|
||||||
|
msgstr "Premakni na delovno površino na levi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:110
|
||||||
|
msgid "Move to Workspace Right"
|
||||||
|
msgstr "Premakni na delovno površino na desni"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:115
|
||||||
msgid "Move to Workspace Up"
|
msgid "Move to Workspace Up"
|
||||||
msgstr "Premakni na zgornjo delovno površino"
|
msgstr "Premakni na zgornjo delovno površino"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:111
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:120
|
||||||
msgid "Move to Workspace Down"
|
msgid "Move to Workspace Down"
|
||||||
msgstr "Premakni na spodnjo delovno površino"
|
msgstr "Premakni na spodnjo delovno površino"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:127
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:136
|
||||||
msgid "Move to Monitor Up"
|
msgid "Move to Monitor Up"
|
||||||
msgstr "\t"
|
msgstr "\t"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:133
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:142
|
||||||
msgid "Move to Monitor Down"
|
msgid "Move to Monitor Down"
|
||||||
msgstr "Premakni na zaslon spodaj"
|
msgstr "Premakni na zaslon spodaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:139
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:148
|
||||||
msgid "Move to Monitor Left"
|
msgid "Move to Monitor Left"
|
||||||
msgstr "Premakni na zaslon levo"
|
msgstr "Premakni na zaslon levo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/windowMenu.js:145
|
#: ../js/ui/windowMenu.js:154
|
||||||
msgid "Move to Monitor Right"
|
msgid "Move to Monitor Right"
|
||||||
msgstr "Premakni na zaslon desno"
|
msgstr "Premakni na zaslon desno"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1590,11 +1598,11 @@ msgstr "Neznano"
|
|||||||
msgid "Failed to launch “%s”"
|
msgid "Failed to launch “%s”"
|
||||||
msgstr "Zaganjanje “%s” je spodletelo"
|
msgstr "Zaganjanje “%s” je spodletelo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:714
|
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:742
|
||||||
msgid "Passwords do not match."
|
msgid "Passwords do not match."
|
||||||
msgstr "Gesli se ne skladata."
|
msgstr "Gesli se ne skladata."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:722
|
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:750
|
||||||
msgid "Password cannot be blank"
|
msgid "Password cannot be blank"
|
||||||
msgstr "Geslo ne more biti prazno"
|
msgstr "Geslo ne more biti prazno"
|
||||||
|
|
||||||
|
2
src/gvc
2
src/gvc
Submodule src/gvc updated: e14dbe8aa6...fac3a900e5
@ -828,10 +828,13 @@ shell_app_sync_running_state (ShellApp *app)
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
g_return_if_fail (app->running_state != NULL);
|
g_return_if_fail (app->running_state != NULL);
|
||||||
|
|
||||||
if (app->running_state->interesting_windows == 0)
|
if (app->state != SHELL_APP_STATE_STARTING)
|
||||||
shell_app_state_transition (app, SHELL_APP_STATE_STOPPED);
|
{
|
||||||
else if (app->state != SHELL_APP_STATE_STARTING)
|
if (app->running_state->interesting_windows == 0)
|
||||||
shell_app_state_transition (app, SHELL_APP_STATE_RUNNING);
|
shell_app_state_transition (app, SHELL_APP_STATE_STOPPED);
|
||||||
|
else
|
||||||
|
shell_app_state_transition (app, SHELL_APP_STATE_RUNNING);
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -1000,10 +1003,16 @@ _shell_app_remove_window (ShellApp *app,
|
|||||||
|
|
||||||
if (!meta_window_is_skip_taskbar (window))
|
if (!meta_window_is_skip_taskbar (window))
|
||||||
app->running_state->interesting_windows--;
|
app->running_state->interesting_windows--;
|
||||||
shell_app_sync_running_state (app);
|
|
||||||
|
|
||||||
if (app->running_state && app->running_state->windows == NULL)
|
if (app->running_state->windows == NULL)
|
||||||
g_clear_pointer (&app->running_state, unref_running_state);
|
{
|
||||||
|
g_clear_pointer (&app->running_state, unref_running_state);
|
||||||
|
shell_app_state_transition (app, SHELL_APP_STATE_STOPPED);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
|
shell_app_sync_running_state (app);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
g_signal_emit (app, shell_app_signals[WINDOWS_CHANGED], 0);
|
g_signal_emit (app, shell_app_signals[WINDOWS_CHANGED], 0);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ shell_embedded_window_show (GtkWidget *widget)
|
|||||||
/* Size is 0x0 if the GtkWindow is not shown */
|
/* Size is 0x0 if the GtkWindow is not shown */
|
||||||
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (window->priv->actor));
|
clutter_actor_queue_relayout (CLUTTER_ACTOR (window->priv->actor));
|
||||||
|
|
||||||
if (CLUTTER_ACTOR_IS_REALIZED (window->priv->actor))
|
if (clutter_actor_is_realized (CLUTTER_ACTOR (window->priv->actor)))
|
||||||
gtk_widget_map (widget);
|
gtk_widget_map (widget);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@ -166,7 +166,7 @@ _shell_embedded_window_set_actor (ShellEmbeddedWindow *window,
|
|||||||
window->priv->actor = actor;
|
window->priv->actor = actor;
|
||||||
|
|
||||||
if (actor &&
|
if (actor &&
|
||||||
CLUTTER_ACTOR_IS_MAPPED (actor) &&
|
clutter_actor_is_mapped (CLUTTER_ACTOR (actor)) &&
|
||||||
gtk_widget_get_visible (GTK_WIDGET (window)))
|
gtk_widget_get_visible (GTK_WIDGET (window)))
|
||||||
gtk_widget_map (GTK_WIDGET (window));
|
gtk_widget_map (GTK_WIDGET (window));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ shell_generic_container_get_focus_chain (StWidget *widget)
|
|||||||
child != NULL;
|
child != NULL;
|
||||||
child = clutter_actor_get_next_sibling (child))
|
child = clutter_actor_get_next_sibling (child))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (CLUTTER_ACTOR_IS_VISIBLE (child) &&
|
if (clutter_actor_is_visible (child) &&
|
||||||
!shell_generic_container_get_skip_paint (self, child))
|
!shell_generic_container_get_skip_paint (self, child))
|
||||||
focus_chain = g_list_prepend (focus_chain, child);
|
focus_chain = g_list_prepend (focus_chain, child);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@ -273,7 +273,7 @@ shell_generic_container_get_paint_volume (ClutterActor *self,
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
const ClutterPaintVolume *child_volume;
|
const ClutterPaintVolume *child_volume;
|
||||||
|
|
||||||
if (!CLUTTER_ACTOR_IS_VISIBLE (child))
|
if (!clutter_actor_is_visible (child))
|
||||||
continue;
|
continue;
|
||||||
|
|
||||||
if (shell_generic_container_get_skip_paint (SHELL_GENERIC_CONTAINER (self), child))
|
if (shell_generic_container_get_skip_paint (SHELL_GENERIC_CONTAINER (self), child))
|
||||||
|
@ -155,7 +155,7 @@ shell_stack_navigate_focus (StWidget *widget,
|
|||||||
if (from && clutter_actor_contains (CLUTTER_ACTOR (widget), from))
|
if (from && clutter_actor_contains (CLUTTER_ACTOR (widget), from))
|
||||||
return FALSE;
|
return FALSE;
|
||||||
|
|
||||||
if (CLUTTER_ACTOR_IS_MAPPED (CLUTTER_ACTOR (widget)))
|
if (clutter_actor_is_mapped (CLUTTER_ACTOR (widget)))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
clutter_actor_grab_key_focus (CLUTTER_ACTOR (widget));
|
clutter_actor_grab_key_focus (CLUTTER_ACTOR (widget));
|
||||||
return TRUE;
|
return TRUE;
|
||||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ st_bin_allocate (ClutterActor *self,
|
|||||||
|
|
||||||
clutter_actor_set_allocation (self, box, flags);
|
clutter_actor_set_allocation (self, box, flags);
|
||||||
|
|
||||||
if (priv->child && CLUTTER_ACTOR_IS_VISIBLE (priv->child))
|
if (priv->child && clutter_actor_is_visible (priv->child))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
StThemeNode *theme_node = st_widget_get_theme_node (ST_WIDGET (self));
|
StThemeNode *theme_node = st_widget_get_theme_node (ST_WIDGET (self));
|
||||||
ClutterActorBox childbox;
|
ClutterActorBox childbox;
|
||||||
@ -128,7 +128,7 @@ st_bin_get_preferred_width (ClutterActor *self,
|
|||||||
|
|
||||||
st_theme_node_adjust_for_height (theme_node, &for_height);
|
st_theme_node_adjust_for_height (theme_node, &for_height);
|
||||||
|
|
||||||
if (priv->child == NULL || !CLUTTER_ACTOR_IS_VISIBLE (priv->child))
|
if (priv->child == NULL || !clutter_actor_is_visible (priv->child))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (min_width_p)
|
if (min_width_p)
|
||||||
*min_width_p = 0;
|
*min_width_p = 0;
|
||||||
@ -157,7 +157,7 @@ st_bin_get_preferred_height (ClutterActor *self,
|
|||||||
|
|
||||||
st_theme_node_adjust_for_width (theme_node, &for_width);
|
st_theme_node_adjust_for_width (theme_node, &for_width);
|
||||||
|
|
||||||
if (priv->child == NULL || !CLUTTER_ACTOR_IS_VISIBLE (priv->child))
|
if (priv->child == NULL || !clutter_actor_is_visible (priv->child))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (min_height_p)
|
if (min_height_p)
|
||||||
*min_height_p = 0;
|
*min_height_p = 0;
|
||||||
@ -209,7 +209,7 @@ st_bin_navigate_focus (StWidget *widget,
|
|||||||
if (from && clutter_actor_contains (bin_actor, from))
|
if (from && clutter_actor_contains (bin_actor, from))
|
||||||
return FALSE;
|
return FALSE;
|
||||||
|
|
||||||
if (CLUTTER_ACTOR_IS_MAPPED (bin_actor))
|
if (clutter_actor_is_mapped (bin_actor))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
clutter_actor_grab_key_focus (bin_actor);
|
clutter_actor_grab_key_focus (bin_actor);
|
||||||
return TRUE;
|
return TRUE;
|
||||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ st_entry_navigate_focus (StWidget *widget,
|
|||||||
if (from == priv->entry)
|
if (from == priv->entry)
|
||||||
return FALSE;
|
return FALSE;
|
||||||
else if (st_widget_get_can_focus (widget) &&
|
else if (st_widget_get_can_focus (widget) &&
|
||||||
CLUTTER_ACTOR_IS_MAPPED (priv->entry))
|
clutter_actor_is_mapped (priv->entry))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
clutter_actor_grab_key_focus (priv->entry);
|
clutter_actor_grab_key_focus (priv->entry);
|
||||||
return TRUE;
|
return TRUE;
|
||||||
@ -618,7 +618,7 @@ st_entry_key_press_event (ClutterActor *actor,
|
|||||||
|
|
||||||
/* copy */
|
/* copy */
|
||||||
if ((event->modifier_state & CLUTTER_CONTROL_MASK)
|
if ((event->modifier_state & CLUTTER_CONTROL_MASK)
|
||||||
&& event->keyval == CLUTTER_c &&
|
&& event->keyval == CLUTTER_KEY_c &&
|
||||||
clutter_text_get_password_char ((ClutterText*) priv->entry) == 0)
|
clutter_text_get_password_char ((ClutterText*) priv->entry) == 0)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
StClipboard *clipboard;
|
StClipboard *clipboard;
|
||||||
@ -639,7 +639,7 @@ st_entry_key_press_event (ClutterActor *actor,
|
|||||||
|
|
||||||
/* cut */
|
/* cut */
|
||||||
if ((event->modifier_state & CLUTTER_CONTROL_MASK)
|
if ((event->modifier_state & CLUTTER_CONTROL_MASK)
|
||||||
&& event->keyval == CLUTTER_x &&
|
&& event->keyval == CLUTTER_KEY_x &&
|
||||||
clutter_text_get_password_char ((ClutterText*) priv->entry) == 0)
|
clutter_text_get_password_char ((ClutterText*) priv->entry) == 0)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
StClipboard *clipboard;
|
StClipboard *clipboard;
|
||||||
@ -665,7 +665,7 @@ st_entry_key_press_event (ClutterActor *actor,
|
|||||||
|
|
||||||
/* delete to beginning of line */
|
/* delete to beginning of line */
|
||||||
if ((event->modifier_state & CLUTTER_CONTROL_MASK)
|
if ((event->modifier_state & CLUTTER_CONTROL_MASK)
|
||||||
&& event->keyval == CLUTTER_u)
|
&& event->keyval == CLUTTER_KEY_u)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
int pos = clutter_text_get_cursor_position ((ClutterText *)priv->entry);
|
int pos = clutter_text_get_cursor_position ((ClutterText *)priv->entry);
|
||||||
clutter_text_delete_text ((ClutterText *)priv->entry, 0, pos);
|
clutter_text_delete_text ((ClutterText *)priv->entry, 0, pos);
|
||||||
@ -676,7 +676,7 @@ st_entry_key_press_event (ClutterActor *actor,
|
|||||||
|
|
||||||
/* delete to end of line */
|
/* delete to end of line */
|
||||||
if ((event->modifier_state & CLUTTER_CONTROL_MASK)
|
if ((event->modifier_state & CLUTTER_CONTROL_MASK)
|
||||||
&& event->keyval == CLUTTER_k)
|
&& event->keyval == CLUTTER_KEY_k)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
ClutterTextBuffer *buffer = clutter_text_get_buffer ((ClutterText *)priv->entry);
|
ClutterTextBuffer *buffer = clutter_text_get_buffer ((ClutterText *)priv->entry);
|
||||||
int pos = clutter_text_get_cursor_position ((ClutterText *)priv->entry);
|
int pos = clutter_text_get_cursor_position ((ClutterText *)priv->entry);
|
||||||
|
@ -845,7 +845,7 @@ st_scroll_bar_notify_reactive (StScrollBar *self)
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
StScrollBarPrivate *priv = self->priv;
|
StScrollBarPrivate *priv = self->priv;
|
||||||
|
|
||||||
gboolean reactive = CLUTTER_ACTOR_IS_REACTIVE (self);
|
gboolean reactive = clutter_actor_get_reactive (CLUTTER_ACTOR (self));
|
||||||
|
|
||||||
clutter_actor_set_reactive (CLUTTER_ACTOR (priv->trough), reactive);
|
clutter_actor_set_reactive (CLUTTER_ACTOR (priv->trough), reactive);
|
||||||
clutter_actor_set_reactive (CLUTTER_ACTOR (priv->handle), reactive);
|
clutter_actor_set_reactive (CLUTTER_ACTOR (priv->handle), reactive);
|
||||||
|
@ -313,7 +313,7 @@ get_scrollbar_width (StScrollView *scroll,
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
StScrollViewPrivate *priv = scroll->priv;
|
StScrollViewPrivate *priv = scroll->priv;
|
||||||
|
|
||||||
if (CLUTTER_ACTOR_IS_VISIBLE (priv->vscroll))
|
if (clutter_actor_is_visible (priv->vscroll))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
gfloat min_size;
|
gfloat min_size;
|
||||||
|
|
||||||
@ -331,7 +331,7 @@ get_scrollbar_height (StScrollView *scroll,
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
StScrollViewPrivate *priv = scroll->priv;
|
StScrollViewPrivate *priv = scroll->priv;
|
||||||
|
|
||||||
if (CLUTTER_ACTOR_IS_VISIBLE (priv->hscroll))
|
if (clutter_actor_is_visible (priv->hscroll))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
gfloat min_size;
|
gfloat min_size;
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ st_widget_texture_cache_changed (StTextureCache *cache,
|
|||||||
*/
|
*/
|
||||||
st_theme_node_paint_state_invalidate (current_paint_state (actor));
|
st_theme_node_paint_state_invalidate (current_paint_state (actor));
|
||||||
|
|
||||||
if (CLUTTER_ACTOR_IS_MAPPED (CLUTTER_ACTOR (actor)))
|
if (clutter_actor_is_mapped (CLUTTER_ACTOR (actor)))
|
||||||
clutter_actor_queue_redraw (CLUTTER_ACTOR (actor));
|
clutter_actor_queue_redraw (CLUTTER_ACTOR (actor));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@ -537,7 +537,7 @@ st_widget_style_changed (StWidget *widget)
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/* update the style only if we are mapped */
|
/* update the style only if we are mapped */
|
||||||
if (CLUTTER_ACTOR_IS_MAPPED (CLUTTER_ACTOR (widget)))
|
if (clutter_actor_is_mapped (CLUTTER_ACTOR (widget)))
|
||||||
st_widget_recompute_style (widget, old_theme_node);
|
st_widget_recompute_style (widget, old_theme_node);
|
||||||
|
|
||||||
if (old_theme_node)
|
if (old_theme_node)
|
||||||
@ -794,7 +794,7 @@ st_widget_get_paint_volume (ClutterActor *self,
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
const ClutterPaintVolume *child_volume;
|
const ClutterPaintVolume *child_volume;
|
||||||
|
|
||||||
if (!CLUTTER_ACTOR_IS_VISIBLE (child))
|
if (!clutter_actor_is_visible (child))
|
||||||
continue;
|
continue;
|
||||||
|
|
||||||
child_volume = clutter_actor_get_transformed_paint_volume (child, self);
|
child_volume = clutter_actor_get_transformed_paint_volume (child, self);
|
||||||
@ -1926,7 +1926,7 @@ st_widget_real_navigate_focus (StWidget *widget,
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
if (!focus_child)
|
if (!focus_child)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (CLUTTER_ACTOR_IS_MAPPED (widget_actor))
|
if (clutter_actor_is_mapped (widget_actor))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
/* Accept focus from outside */
|
/* Accept focus from outside */
|
||||||
clutter_actor_grab_key_focus (widget_actor);
|
clutter_actor_grab_key_focus (widget_actor);
|
||||||
@ -2847,7 +2847,7 @@ check_labels (StWidgetAccessible *widget_accessible,
|
|||||||
*
|
*
|
||||||
* Gets a list of the focusable children of @widget, in "Tab"
|
* Gets a list of the focusable children of @widget, in "Tab"
|
||||||
* order. By default, this returns all visible
|
* order. By default, this returns all visible
|
||||||
* (as in CLUTTER_ACTOR_IS_VISIBLE()) children of @widget.
|
* (as in clutter_actor_is_visible()) children of @widget.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* Returns: (element-type Clutter.Actor) (transfer container):
|
* Returns: (element-type Clutter.Actor) (transfer container):
|
||||||
* @widget's focusable children
|
* @widget's focusable children
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user