Compare commits

...

38 Commits

Author SHA1 Message Date
08a159d0d8 Bump version to 3.23.2
Update NEWS.
2016-11-23 22:23:26 +01:00
26aa32c6cc build: Fix file reference 2016-11-23 22:23:26 +01:00
09e6bb5d56 appDisplay: Fix completion handler for empty animations
If an onComplete handler is passed to animate(), it is set to run at
the end of the animation via the icon grid's ::animation-done signal.
Currently the signal is connected after starting the animation, with
the result that the handler doesn't run when the animation completes
immediately (because there are no icons to animate). Fix this by only
starting the animation after connecting the signal.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=774381
2016-11-23 22:11:00 +01:00
e661d904de appDisplay: Use correct view for animation
We currently assume that the current view matches the 'app-picker-view'
setting. While that is usually the case, there is one notable exception:
While there isn't sufficient usage data (yet), we show all applications
instead of an empty frequent view regardless of the setting. We should
animate the actually visible icons in that case, not the (non-existent)
ones from the hidden frequent view.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=774381
2016-11-23 22:11:00 +01:00
407d51e871 Update Russian translation
(cherry picked from commit f395d3892c)
2016-11-23 21:08:42 +00:00
c4a07fad83 portalHelper: Use a constant for the host name and URI
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769940
2016-11-23 21:38:24 +01:00
9ea8fdc1d1 portalHelper: Address intermittent TLS failures
Users are currently experiencing intermittent (and hard to debug) TLS
errors when loading the portal authentication page. This could be
caused by using http://www.gnome.org/ for our connectivity checks
because it redirects to HTTPS.

We can completely remove TLS from the equation by not using HTTPS.
http://nmcheck.gnome.org/ is a good choice because it doesn't redirect
to HTTPS and was created for NetworkManager's connectivity check.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769940
2016-11-23 21:38:24 +01:00
3d6bf43649 windowManager: Handle fullscreening from zero sized windows
Wayland clients can request their surfaces to be fullscreened before
commiting a buffer which means that we need to handle fullscreen
requests for which the old size is 0x0, preferably without warnings.

Since the mapping animation also runs for these windows, we can simply
bail out and ignore the fullscreen size change.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=770345
2016-11-23 18:43:11 +01:00
7bc1d57ad7 windowManager: Fix fullscreen animations of wayland clients
Wayland clients are in control of their window size so the existing
mutter plugin API, which assumes size changes are synchronous, doesn't
work for them since when our size-change handler runs the MetaWindow's
size isn't final yet.

To fix this, the mutter plugin API was extended with a size-changed
vfunc that lets us know when the MetaWindow size has actually
changed. This way we can make the window snapshot and get the old
window size on the existing size-change handler and later, on the new
size-changed handler, get the new size and start the animation.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=770345
2016-11-23 18:43:07 +01:00
68b671a4f4 shell-wm: Add a size-changed signal to handle the new plugin vfunc
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=770345
2016-11-23 18:42:59 +01:00
1de1fd44c5 texture-cache: Warn when loading sliced image fails
Sliced images are loaded into a group actor with one child actor
per slice. In case loading the image fails, we currently quietly
return the empty group actor, which makes diagnosing problems
unnecessarily hard - just be a bit more verbose on failure.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=774805
2016-11-22 18:38:10 +01:00
e5101eb407 animations: Guard against empty animations
Our animation code not only relies on the animation being loaded
(which we handle), but also on having at least one frame - otherwise
the computation of the next frame index will turn up NaN through
division by zero. Guard against this case by treating empty animations
as not loaded.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=774805
2016-11-22 18:38:10 +01:00
48e0d86340 Updated Norwegian bokmål translation. 2016-11-21 08:32:50 +01:00
c64cf30160 Update Friulian translation 2016-11-20 04:05:59 +00:00
ff9d777c01 Update Finnish translation
(cherry picked from commit d0e811214b)
2016-11-19 17:11:46 +00:00
d8c33deb33 Update Kazakh translation
(cherry picked from commit 52bbee80a0)
2016-11-19 12:05:43 +00:00
c03ff0bd4f Update Brazilian Portuguese translation
(cherry picked from commit 7098d6930f)
2016-11-18 23:41:47 +00:00
d597633d8f Updated Czech translation 2016-11-18 00:44:06 +01:00
4f6eb49be3 Update Polish translation 2016-11-18 00:05:56 +01:00
d23bd4c4a6 runDialog: Mark error message as translatable
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=774643
2016-11-17 22:14:30 +01:00
7f12265685 Updated Czech translation 2016-11-12 12:13:02 +01:00
250023b823 Update Friulian translation 2016-11-10 20:34:06 +00:00
3b52691ab4 Update Spanish translation 2016-11-10 15:39:40 +00:00
b6cd548186 network: Always show primary icon when connected
The top bar's network menu only supports a subset of device types
supported by NetworkManager. While not having lesser used options
in the menu itself is perfectly reasonable, not showing any network
icon at all in the top bar when the system is fully connected is
weird.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773890
2016-11-10 14:32:07 +01:00
b3fabf11b1 network: Summarize sections with too many devices
Any network devices appear as top level items in the system status
menu, so on system with an unusually high number of devices, the
menu can end up exceeding the available screen height. While this
is a corner case, leaving important system actions unreachable is
bad. The system menu does not lend itself to scrolling, so handle
this case instead by summarizing sections ("n connections") where
the number of devices exceeds a threshold.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773892
2016-11-10 14:32:07 +01:00
15be562fdf networkAgent: Invalidate VPN plugin cache on changes
Currently the cache is built once when the first VPN request is
handled, so plugins that are installed or uninstalled after that
aren't picked up. Fix this by invalidating the cache on changes
to the plugin directory.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773893
2016-11-10 14:32:07 +01:00
599fa0b76c Update Russian translation
(cherry picked from commit 5858b2266a)
2016-11-08 18:24:56 +00:00
c520eb4de0 Updated Czech translation 2016-11-08 13:05:31 +01:00
e33c68a415 popupMenu: don't handle key presses directly if there are modifiers
commit 1d58ea25ab changed the
popupMenu code to handle key presses on source actors directly.

This fixed keynav into the session gear menu at the login screen.

Unfortunately, it also causes spurious pop ups if a modifier happens
to be held down.

This commit checks for modifiers and short circuits the up front
key handling if any are found.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=740043
2016-11-07 14:01:23 -05:00
97bd224261 Update Hungarian translation 2016-11-05 20:20:39 +00:00
503e086c56 Update Friulian translation 2016-11-04 20:03:16 +00:00
7dd6b7f04f theme: Update from SASS 2016-11-04 16:55:49 +01:00
0b05b7a527 viewSelection: Handle touchpad 3-finger pinches
In order to show the overview, just like touchscreens do.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765937
2016-11-04 16:35:11 +01:00
7e5274619a windowManager: Update API call
This function has now a more generic name, so it caters for both
swipe and pinch touchpad gestures.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=765937
2016-11-04 16:35:11 +01:00
900957d658 Update gnome-shell-sass module 2016-11-04 16:33:43 +01:00
e006b9b400 ui: Add PadOsd
This is an implementation of the pad OSD that's been previously
present in gnome-settings-daemon. Since things are moving closer
to the compositor, it makes sense to have this implemented as shell
UI.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=771067
2016-11-04 16:08:10 +01:00
d042dd73aa Update Hungarian translation 2016-11-04 06:17:53 +00:00
347972e45f screenShield: Raise lightbox on blank
The lightboxes used for screen blanking are created during initialization
and shown each time the screen should blank. During the (potentially long)
time where the lightbox is hidden, any actor could be raised above the
lightbox - in particular any popup menu raises itself to the top when
opened. To not exclude those elements from screen blanking, raise the
lightbox every time it is shown.

https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=773875
2016-11-03 21:15:20 +01:00
37 changed files with 2828 additions and 1383 deletions

21
NEWS
View File

@ -1,3 +1,24 @@
3.23.2
======
* Implement Pad configuration OSD [Carlos; #771067]
* Show overview on three-finger touchpad pinch [Carlos; #765937]
* Summarize network sections with too many devices [Florian; #773892]
* Always show primary network icon when connected [Florian; #773890]
* Fix fullscreen transitions on wayland [Rui; #770345]
* Work around portal failures by using a URL without HTPPS redirect [Debarshi; #769940]
* Fix app view hiding when no usage data is available [Florian, Xiaoguang; #774381]
* Misc. bug fixes [Florian, Ray; #773875, #740043, #773893, #774643, #774805]
Contributors:
Carlos Garnacho, Rui Matos, Florian Müllner, Debarshi Ray, Ray Strode,
Xiaoguang Wang
Translations:
Balázs Meskó [hu], Fabio Tomat [fur], Marek Cernocky [cs], Stas Solovey [ru],
Daniel Mustieles [es], Marek Černocký [cs], Piotr Drąg [pl],
Rafael Fontenelle [pt_BR], Baurzhan Muftakhidinov [kk], Jiri Grönroos [fi],
Kjartan Maraas [nb]
3.23.1 3.23.1
====== ======
* Request periodic scans while WiFi list is open [Dan; #767918] * Request periodic scans while WiFi list is open [Dan; #767918]

View File

@ -1,5 +1,5 @@
AC_PREREQ(2.63) AC_PREREQ(2.63)
AC_INIT([gnome-shell],[3.23.1],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell]) AC_INIT([gnome-shell],[3.23.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell],[gnome-shell])
AX_IS_RELEASE([git-directory]) AX_IS_RELEASE([git-directory])
AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
@ -78,7 +78,7 @@ AC_MSG_RESULT($enable_systemd)
CLUTTER_MIN_VERSION=1.21.5 CLUTTER_MIN_VERSION=1.21.5
GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=1.49.1 GOBJECT_INTROSPECTION_MIN_VERSION=1.49.1
GJS_MIN_VERSION=1.47.0 GJS_MIN_VERSION=1.47.0
MUTTER_MIN_VERSION=3.23.1 MUTTER_MIN_VERSION=3.23.2
GTK_MIN_VERSION=3.15.0 GTK_MIN_VERSION=3.15.0
GIO_MIN_VERSION=2.45.3 GIO_MIN_VERSION=2.45.3
LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3 LIBECAL_MIN_VERSION=3.5.3

View File

@ -38,6 +38,7 @@ endif
introspectiondir = $(datadir)/dbus-1/interfaces introspectiondir = $(datadir)/dbus-1/interfaces
introspection_DATA = \ introspection_DATA = \
org.gnome.Shell.PadOsd.xml \
org.gnome.Shell.Screencast.xml \ org.gnome.Shell.Screencast.xml \
org.gnome.Shell.Screenshot.xml \ org.gnome.Shell.Screenshot.xml \
org.gnome.ShellSearchProvider.xml \ org.gnome.ShellSearchProvider.xml \
@ -63,6 +64,7 @@ dist_theme_files = \
theme/gnome-shell-sass/NEWS \ theme/gnome-shell-sass/NEWS \
theme/gnome-shell-sass/README \ theme/gnome-shell-sass/README \
theme/gnome-shell-sass/gnome-shell-sass.doap \ theme/gnome-shell-sass/gnome-shell-sass.doap \
theme/pad-osd.css \
theme/parse-sass.sh \ theme/parse-sass.sh \
$(NULL) $(NULL)

View File

@ -22,6 +22,7 @@
<file>no-events.svg</file> <file>no-events.svg</file>
<file>no-notifications.svg</file> <file>no-notifications.svg</file>
<file>noise-texture.png</file> <file>noise-texture.png</file>
<file>pad-osd.css</file>
<file>page-indicator-active.svg</file> <file>page-indicator-active.svg</file>
<file>page-indicator-inactive.svg</file> <file>page-indicator-inactive.svg</file>
<file>page-indicator-checked.svg</file> <file>page-indicator-checked.svg</file>

View File

@ -0,0 +1,28 @@
<!DOCTYPE node PUBLIC
'-//freedesktop//DTD D-BUS Object Introspection 1.0//EN'
'http://www.freedesktop.org/standards/dbus/1.0/introspect.dtd'>
<node>
<!--
org.gnome.Shell.PadOSD:
@short_description: Pad OSD interface
The interface used to show button map OSD on pad devices.
-->
<interface name='org.gnome.Shell.Wacom.PadOsd'>
<!--
Show:
@device_node: device node file, usually in /dev/input/...
@edition_mode: whether toggling edition mode on when showing
Shows the pad button map OSD for the requested device, the OSD
will be shown according the current device settings (output
mapping, left handed mode, ...)
-->
<method name='Show'>
<arg name='device_node' direction='in' type='o'/>
<arg name='edition_mode' direction='in' type='b'/>
</method>
</interface>
</node>

View File

@ -562,6 +562,14 @@ StScrollBar {
background-color: #eeeeec; background-color: #eeeeec;
border-radius: 0.3em; } border-radius: 0.3em; }
/* Pad OSD */
.pad-osd-window {
padding: 32px;
background-color: rgba(0, 0, 0, 0.8); }
.combo-box-label {
width: 15em; }
/* App Switcher */ /* App Switcher */
.switcher-popup { .switcher-popup {
padding: 8px; padding: 8px;

View File

@ -562,6 +562,14 @@ StScrollBar {
background-color: #eeeeec; background-color: #eeeeec;
border-radius: 0.3em; } border-radius: 0.3em; }
/* Pad OSD */
.pad-osd-window {
padding: 32px;
background-color: rgba(0, 0, 0, 0.8); }
.combo-box-label {
width: 15em; }
/* App Switcher */ /* App Switcher */
.switcher-popup { .switcher-popup {
padding: 8px; padding: 8px;

30
data/theme/pad-osd.css Normal file
View File

@ -0,0 +1,30 @@
.Leader {
stroke-width: .5 !important;
stroke: #535353;
fill: none !important;
}
.Button {
stroke-width: .25;
stroke: #ededed;
fill: #ededed;
}
.Ring {
stroke-width: .5 !important;
stroke: #535353 !important;
fill: none !important;
}
.Label {
stroke: none !important;
stroke-width: .1 !important;
font-size: .1 !important;
fill: transparent !important;
}
.TouchStrip, .TouchRing {
stroke-width: .1 !important;
stroke: #ededed !important;
fill: #535353 !important;
}

View File

@ -72,6 +72,7 @@
<file>ui/osdMonitorLabeler.js</file> <file>ui/osdMonitorLabeler.js</file>
<file>ui/overview.js</file> <file>ui/overview.js</file>
<file>ui/overviewControls.js</file> <file>ui/overviewControls.js</file>
<file>ui/padOsd.js</file>
<file>ui/panel.js</file> <file>ui/panel.js</file>
<file>ui/panelMenu.js</file> <file>ui/panelMenu.js</file>
<file>ui/pointerWatcher.js</file> <file>ui/pointerWatcher.js</file>

View File

@ -20,6 +20,8 @@ const PortalHelperResult = {
}; };
const INACTIVITY_TIMEOUT = 30000; //ms const INACTIVITY_TIMEOUT = 30000; //ms
const CONNECTIVITY_CHECK_HOST = 'nmcheck.gnome.org';
const CONNECTIVITY_CHECK_URI = 'http://' + CONNECTIVITY_CHECK_HOST;
const CONNECTIVITY_RECHECK_RATELIMIT_TIMEOUT = 30 * GLib.USEC_PER_SEC; const CONNECTIVITY_RECHECK_RATELIMIT_TIMEOUT = 30 * GLib.USEC_PER_SEC;
const HelperDBusInterface = '<node> \ const HelperDBusInterface = '<node> \
@ -50,7 +52,7 @@ const PortalWindow = new Lang.Class({
this.parent({ application: application }); this.parent({ application: application });
if (!url) { if (!url) {
url = 'http://www.gnome.org'; url = CONNECTIVITY_CHECK_URI;
this._originalUrlWasGnome = true; this._originalUrlWasGnome = true;
} else { } else {
this._originalUrlWasGnome = false; this._originalUrlWasGnome = false;
@ -112,12 +114,12 @@ const PortalWindow = new Lang.Class({
let uri = new Soup.URI(request.get_uri()); let uri = new Soup.URI(request.get_uri());
if (!uri.host_equal(this._uri) && this._originalUrlWasGnome) { if (!uri.host_equal(this._uri) && this._originalUrlWasGnome) {
if (uri.get_host() == 'www.gnome.org' && this._everSeenRedirect) { if (uri.get_host() == CONNECTIVITY_CHECK_HOST && this._everSeenRedirect) {
// Yay, we got to gnome! // Yay, we got to gnome!
decision.ignore(); decision.ignore();
this._doneCallback(PortalHelperResult.COMPLETED); this._doneCallback(PortalHelperResult.COMPLETED);
return true; return true;
} else if (uri.get_host() != 'www.gnome.org') { } else if (uri.get_host() != CONNECTIVITY_CHECK_HOST) {
this._everSeenRedirect = true; this._everSeenRedirect = true;
} }
} }

View File

@ -67,7 +67,7 @@ const Animation = new Lang.Class({
}, },
_animationsLoaded: function() { _animationsLoaded: function() {
this._isLoaded = true; this._isLoaded = this._animations.get_n_children() > 0;
if (this._isPlaying) if (this._isPlaying)
this.play(); this.play();

View File

@ -210,6 +210,14 @@ const BaseAppView = new Lang.Class({
}, },
animate: function(animationDirection, onComplete) { animate: function(animationDirection, onComplete) {
if (onComplete) {
let animationDoneId = this._grid.connect('animation-done', Lang.bind(this,
function () {
this._grid.disconnect(animationDoneId);
onComplete();
}));
}
if (animationDirection == IconGrid.AnimationDirection.IN) { if (animationDirection == IconGrid.AnimationDirection.IN) {
let toAnimate = this._grid.actor.connect('notify::allocation', Lang.bind(this, let toAnimate = this._grid.actor.connect('notify::allocation', Lang.bind(this,
function() { function() {
@ -225,14 +233,6 @@ const BaseAppView = new Lang.Class({
} else { } else {
this._doSpringAnimation(animationDirection); this._doSpringAnimation(animationDirection);
} }
if (onComplete) {
let animationDoneId = this._grid.connect('animation-done', Lang.bind(this,
function () {
this._grid.disconnect(animationDoneId);
onComplete();
}));
}
}, },
animateSwitch: function(animationDirection) { animateSwitch: function(animationDirection) {
@ -1010,7 +1010,7 @@ const AppDisplay = new Lang.Class({
}, },
animate: function(animationDirection, onComplete) { animate: function(animationDirection, onComplete) {
let currentView = this._views[global.settings.get_uint('app-picker-view')].view; let currentView = this._views.filter(v => v.control.has_style_pseudo_class('checked')).pop().view;
// Animate controls opacity using iconGrid animation time, since // Animate controls opacity using iconGrid animation time, since
// it will be the time the AllView or FrequentView takes to show // it will be the time the AllView or FrequentView takes to show

View File

@ -615,6 +615,14 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
this._vpnRequests = { }; this._vpnRequests = { };
this._notifications = { }; this._notifications = { };
this._pluginDir = Gio.file_new_for_path(GLib.build_filenamev([Config.SYSCONFDIR, 'NetworkManager/VPN']));
try {
let monitor = this._pluginDir.monitor(Gio.FileMonitorFlags.NONE, null);
monitor.connect('changed', () => { this._vpnCacheBuilt = false; });
} catch(e) {
log('Failed to create monitor for VPN plugin dir: ' + e.message);
}
this._native.connect('new-request', Lang.bind(this, this._newRequest)); this._native.connect('new-request', Lang.bind(this, this._newRequest));
this._native.connect('cancel-request', Lang.bind(this, this._cancelRequest)); this._native.connect('cancel-request', Lang.bind(this, this._cancelRequest));
@ -765,9 +773,8 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
this._vpnCacheBuilt = true; this._vpnCacheBuilt = true;
this._vpnBinaries = { }; this._vpnBinaries = { };
let dir = Gio.file_new_for_path(GLib.build_filenamev([Config.SYSCONFDIR, 'NetworkManager/VPN']));
try { try {
let fileEnum = dir.enumerate_children('standard::name', Gio.FileQueryInfoFlags.NONE, null); let fileEnum = this._pluginDir.enumerate_children('standard::name', Gio.FileQueryInfoFlags.NONE, null);
let info; let info;
while ((info = fileEnum.next_file(null))) { while ((info = fileEnum.next_file(null))) {
@ -777,7 +784,7 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
try { try {
let keyfile = new GLib.KeyFile(); let keyfile = new GLib.KeyFile();
keyfile.load_from_file(dir.get_child(name).get_path(), GLib.KeyFileFlags.NONE); keyfile.load_from_file(this._pluginDir.get_child(name).get_path(), GLib.KeyFileFlags.NONE);
let service = keyfile.get_string('VPN Connection', 'service'); let service = keyfile.get_string('VPN Connection', 'service');
let binary = keyfile.get_string('GNOME', 'auth-dialog'); let binary = keyfile.get_string('GNOME', 'auth-dialog');
let externalUIMode = false; let externalUIMode = false;
@ -810,7 +817,7 @@ const NetworkAgent = new Lang.Class({
} }
} catch(e) { } catch(e) {
log('Error \'%s\' while processing VPN keyfile \'%s\''. log('Error \'%s\' while processing VPN keyfile \'%s\''.
format(e.message, dir.get_child(name).get_path())); format(e.message, this._pluginDir.get_child(name).get_path()));
continue; continue;
} }
} }

View File

@ -26,6 +26,7 @@ const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
const OsdWindow = imports.ui.osdWindow; const OsdWindow = imports.ui.osdWindow;
const OsdMonitorLabeler = imports.ui.osdMonitorLabeler; const OsdMonitorLabeler = imports.ui.osdMonitorLabeler;
const Overview = imports.ui.overview; const Overview = imports.ui.overview;
const PadOsd = imports.ui.padOsd;
const Panel = imports.ui.panel; const Panel = imports.ui.panel;
const Params = imports.misc.params; const Params = imports.misc.params;
const RunDialog = imports.ui.runDialog; const RunDialog = imports.ui.runDialog;
@ -61,6 +62,7 @@ let screenShield = null;
let notificationDaemon = null; let notificationDaemon = null;
let windowAttentionHandler = null; let windowAttentionHandler = null;
let ctrlAltTabManager = null; let ctrlAltTabManager = null;
let padOsdService = null;
let osdWindowManager = null; let osdWindowManager = null;
let osdMonitorLabeler = null; let osdMonitorLabeler = null;
let sessionMode = null; let sessionMode = null;
@ -155,6 +157,7 @@ function _initializeUI() {
// working until it's updated. // working until it's updated.
uiGroup = layoutManager.uiGroup; uiGroup = layoutManager.uiGroup;
padOsdService = new PadOsd.PadOsdService();
screencastService = new Screencast.ScreencastService(); screencastService = new Screencast.ScreencastService();
xdndHandler = new XdndHandler.XdndHandler(); xdndHandler = new XdndHandler.XdndHandler();
ctrlAltTabManager = new CtrlAltTab.CtrlAltTabManager(); ctrlAltTabManager = new CtrlAltTab.CtrlAltTabManager();

761
js/ui/padOsd.js Normal file
View File

@ -0,0 +1,761 @@
// -*- mode: js; js-indent-level: 4; indent-tabs-mode: nil -*-
const Lang = imports.lang;
const Meta = imports.gi.Meta;
const Shell = imports.gi.Shell;
const Clutter = imports.gi.Clutter;
const St = imports.gi.St;
const Rsvg = imports.gi.Rsvg;
const GObject = imports.gi.GObject;
const GLib = imports.gi.GLib;
const Gtk = imports.gi.Gtk;
const Gio = imports.gi.Gio;
const GDesktopEnums = imports.gi.GDesktopEnums;
const Atk = imports.gi.Atk;
const Cairo = imports.cairo;
const Signals = imports.signals;
const Main = imports.ui.main;
const PopupMenu = imports.ui.popupMenu;
const Layout = imports.ui.layout;
const ACTIVE_COLOR = "#729fcf";
const LTR = 0;
const RTL = 1;
const CW = 0;
const CCW = 1;
const UP = 0;
const DOWN = 1;
const KeybindingEntry = new Lang.Class({
Name: 'KeybindingEntry',
_init: function () {
this.actor = new St.Entry({ hint_text: _("New shortcut…"),
style: 'width: 10em' });
this.actor.connect('captured-event', Lang.bind(this, this._onCapturedEvent));
},
_onCapturedEvent: function (actor, event) {
if (event.type() != Clutter.EventType.KEY_PRESS)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
let str = Gtk.accelerator_name_with_keycode(null,
event.get_key_symbol(),
event.get_key_code(),
event.get_state());
this.actor.set_text(str);
this.emit('keybinding-edited', str);
return Clutter.EVENT_STOP;
}
});
Signals.addSignalMethods(KeybindingEntry.prototype);
const ActionComboBox = new Lang.Class({
Name: 'ActionComboBox',
_init: function () {
this.actor = new St.Button({ style_class: 'button' });
this.actor.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onButtonClicked));
this.actor.set_toggle_mode(true);
let boxLayout = new Clutter.BoxLayout({ orientation: Clutter.Orientation.HORIZONTAL,
spacing: 6 });
let box = new St.Widget({ layout_manager: boxLayout });
this.actor.set_child(box);
this._label = new St.Label({ style_class: 'combo-box-label' });
box.add_child(this._label)
let arrow = new St.Icon({ style_class: 'popup-menu-arrow',
icon_name: 'pan-down-symbolic',
accessible_role: Atk.Role.ARROW,
y_expand: true,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
box.add_child(arrow);
this._editMenu = new PopupMenu.PopupMenu(this.actor, 0, St.Side.TOP);
this._editMenu.connect('menu-closed', Lang.bind(this, function() { this.actor.set_checked(false); }));
this._editMenu.actor.hide();
Main.uiGroup.add_actor(this._editMenu.actor);
this._actionLabels = new Map();
this._actionLabels.set(GDesktopEnums.PadButtonAction.NONE, _("Application defined"));
this._actionLabels.set(GDesktopEnums.PadButtonAction.HELP, _("Show on-screen help"));
this._actionLabels.set(GDesktopEnums.PadButtonAction.SWITCH_MONITOR, _("Switch monitor"));
this._actionLabels.set(GDesktopEnums.PadButtonAction.KEYBINDING, _("Assign keystroke"));
for (let [action, label] of this._actionLabels.entries()) {
let selectedAction = action;
this._editMenu.addAction(label, Lang.bind(this, function() { this._onActionSelected(selectedAction) }));
}
this.setAction(GDesktopEnums.PadButtonAction.NONE);
},
_onActionSelected: function (action) {
this.setAction(action);
this.popdown();
this.emit('action-selected', action);
},
setAction: function (action) {
this._label.set_text(this._actionLabels.get(action));
},
popup: function () {
this._editMenu.open(true);
},
popdown: function () {
this._editMenu.close(true);
},
_onButtonClicked: function () {
if (this.actor.get_checked())
this.popup();
else
this.popdown();
}
});
Signals.addSignalMethods(ActionComboBox.prototype);
const ActionEditor = new Lang.Class({
Name: 'ActionEditor',
_init: function () {
let boxLayout = new Clutter.BoxLayout({ orientation: Clutter.Orientation.HORIZONTAL,
spacing: 12 });
this.actor = new St.Widget({ layout_manager: boxLayout });
this._actionComboBox = new ActionComboBox();
this._actionComboBox.connect('action-selected', Lang.bind(this, this._onActionSelected));
this.actor.add_actor(this._actionComboBox.actor);
this._keybindingEdit = new KeybindingEntry();
this._keybindingEdit.connect('keybinding-edited', Lang.bind(this, this._onKeybindingEdited));
this.actor.add_actor(this._keybindingEdit.actor);
this._doneButton = new St.Button({ label: _("Done"),
style_class: 'button',
x_expand: false});
this._doneButton.connect('clicked', Lang.bind(this, this._onEditingDone));
this.actor.add_actor(this._doneButton);
},
_updateKeybindingEntryState: function () {
if (this._currentAction == GDesktopEnums.PadButtonAction.KEYBINDING) {
this._keybindingEdit.actor.set_text(this._currentKeybinding);
this._keybindingEdit.actor.show();
this._keybindingEdit.actor.grab_key_focus();
} else {
this._keybindingEdit.actor.hide();
}
},
setSettings: function (settings) {
this._buttonSettings = settings;
this._currentAction = this._buttonSettings.get_enum('action');
this._currentKeybinding = this._buttonSettings.get_string('keybinding');
this._actionComboBox.setAction(this._currentAction);
this._updateKeybindingEntryState();
},
close: function() {
this._actionComboBox.popdown();
this.actor.hide();
},
_onKeybindingEdited: function (entry, keybinding) {
this._currentKeybinding = keybinding;
},
_onActionSelected: function (menu, action) {
this._currentAction = action;
this._updateKeybindingEntryState();
},
_storeSettings: function () {
if (!this._buttonSettings)
return;
let keybinding = null;
if (this._currentAction == GDesktopEnums.PadButtonAction.KEYBINDING)
keybinding = this._currentKeybinding;
this._buttonSettings.set_enum('action', this._currentAction);
if (keybinding)
this._buttonSettings.set_string('keybinding', keybinding);
else
this._buttonSettings.reset('keybinding');
},
_onEditingDone: function () {
this._storeSettings();
this.close();
this.emit('done');
}
});
Signals.addSignalMethods(ActionEditor.prototype);
const PadDiagram = new Lang.Class({
Name: 'PadDiagram',
Extends: St.DrawingArea,
Properties: { 'left-handed': GObject.ParamSpec.boolean('left-handed',
'left-handed', 'Left handed',
GObject.ParamFlags.READWRITE |
GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
false),
'image': GObject.ParamSpec.string('image', 'image', 'Image',
GObject.ParamFlags.READWRITE |
GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
null),
'editor-actor': GObject.ParamSpec.object('editor-actor',
'editor-actor',
'Editor actor',
GObject.ParamFlags.READWRITE |
GObject.ParamFlags.CONSTRUCT_ONLY,
Clutter.Actor.$gtype) },
_init: function (params) {
let file = Gio.File.new_for_uri('resource:///org/gnome/shell/theme/pad-osd.css');
let [success, css, etag] = file.load_contents(null);
this._css = css;
this._labels = [];
this._activeButtons = [];
this.parent(params);
},
get left_handed() {
return this._leftHanded;
},
set left_handed(leftHanded) {
this._leftHanded = leftHanded;
},
get image() {
return this._imagePath;
},
set image(imagePath) {
let originalHandle = Rsvg.Handle.new_from_file(imagePath);
let dimensions = originalHandle.get_dimensions();
this._imageWidth = dimensions.width;
this._imageHeight = dimensions.height;
this._imagePath = imagePath;
this._handle = this._composeStyledDiagram();
},
get editor_actor() {
return this._editorActor;
},
set editor_actor(actor) {
actor.hide();
this._editorActor = actor;
this.add_actor(actor);
},
_wrappingSvgHeader: function () {
return ('<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>' +
'<svg version="1.1" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" ' +
'xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" ' +
'width="' + this._imageWidth + '" height="' + this._imageHeight + '"> ' +
'<style type="text/css">');
},
_wrappingSvgFooter: function () {
return ('</style>' +
'<xi:include href="' + this._imagePath + '" />' +
'</svg>');
},
_cssString: function () {
let css = this._css;
for (let i = 0; i < this._activeButtons.length; i++) {
let ch = String.fromCharCode('A'.charCodeAt() + this._activeButtons[i]);
css += ('.' + ch + ' { ' +
' stroke: ' + ACTIVE_COLOR + ' !important; ' +
' fill: ' + ACTIVE_COLOR + ' !important; ' +
'} ');
}
return css;
},
_composeStyledDiagram: function () {
let svgData = '';
if (!GLib.file_test(this._imagePath, GLib.FileTest.EXISTS))
return null;
svgData += this._wrappingSvgHeader();
svgData += this._cssString();
svgData += this._wrappingSvgFooter();
let handle = new Rsvg.Handle();
handle.set_base_uri(GLib.path_get_dirname(this._imagePath));
handle.write(svgData);
handle.close();
return handle;
},
_updateDiagramScale: function () {
if (this._handle == null)
return;
[this._actorWidth, this._actorHeight] = this.get_size();
let dimensions = this._handle.get_dimensions();
let scaleX = this._actorWidth / dimensions.width;
let scaleY = this._actorHeight / dimensions.height;
this._scale = Math.min(scaleX, scaleY);
},
_allocateChild: function (child, x, y, direction) {
let [prefHeight, natHeight] = child.get_preferred_height(-1);
let [prefWidth, natWidth] = child.get_preferred_width(natHeight);
let childBox = new Clutter.ActorBox();
if (direction == LTR) {
childBox.x1 = x;
childBox.x2 = x + natWidth;
} else {
childBox.x1 = x - natWidth;
childBox.x2 = x;
}
childBox.y1 = y - natHeight / 2;
childBox.y2 = y + natHeight / 2;
child.allocate(childBox, 0);
},
vfunc_allocate: function (box, flags) {
this.parent(box, flags);
this._updateDiagramScale();
for (let i = 0; i < this._labels.length; i++) {
let [label, action, idx, dir] = this._labels[i];
let [found, x, y, arrangement] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
this._allocateChild(label, x, y, arrangement);
}
if (this._editorActor && this._curEdited) {
let [label, action, idx, dir] = this._curEdited;
let [found, x, y, arrangement] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
this._allocateChild(this._editorActor, x, y, arrangement);
}
},
vfunc_repaint: function () {
if (this._handle == null)
return;
if (this._scale == null)
this._updateDiagramScale();
let [width, height] = this.get_surface_size();
let dimensions = this._handle.get_dimensions();
let cr = this.get_context();
cr.save();
cr.translate(width/2, height/2);
cr.scale(this._scale, this._scale);
if (this._leftHanded)
cr.rotate(Math.PI);
cr.translate(-dimensions.width/2, -dimensions.height/2);
this._handle.render_cairo(cr);
cr.restore();
cr.$dispose();
},
_transformPoint: function (x, y) {
if (this._handle == null || this._scale == null)
return [x, y];
// I miss Cairo.Matrix
let dimensions = this._handle.get_dimensions();
x = x * this._scale + this._actorWidth / 2 - dimensions.width / 2 * this._scale;
y = y * this._scale + this._actorHeight / 2 - dimensions.height / 2 * this._scale;;
return [Math.round(x), Math.round(y)];
},
_getItemLabelCoords: function (labelName, leaderName) {
if (this._handle == null)
return [false];
let leaderPos, leaderSize, pos;
let found, direction;
[found, pos] = this._handle.get_position_sub('#' + labelName);
if (!found)
return [false];
[found, leaderPos] = this._handle.get_position_sub('#' + leaderName);
[found, leaderSize] = this._handle.get_dimensions_sub('#' + leaderName);
if (!found)
return [false];
if (pos.x > leaderPos.x + leaderSize.width)
direction = LTR;
else
direction = RTL;
if (this._leftHanded) {
direction = 1 - direction;
pos.x = this._imageWidth - pos.x;
pos.y = this._imageHeight - pos.y;
}
let [x, y] = this._transformPoint(pos.x, pos.y)
return [true, x, y, direction];
},
getButtonLabelCoords: function (button) {
let ch = String.fromCharCode('A'.charCodeAt() + button);
let labelName = 'Label' + ch;
let leaderName = 'Leader' + ch;
return this._getItemLabelCoords(labelName, leaderName);
},
getRingLabelCoords: function (number, dir) {
let numStr = number > 0 ? number.toString() : '';
let dirStr = dir == CW ? 'CW' : 'CCW';
let labelName = 'LabelRing' + numStr + dirStr;
let leaderName = 'LeaderRing' + numStr + dirStr;
return this._getItemLabelCoords(labelName, leaderName);
},
getStripLabelCoords: function (number, dir) {
let numStr = number > 0 ? (number + 1).toString() : '';
let dirStr = dir == UP ? 'Up' : 'Down';
let labelName = 'LabelStrip' + numStr + dirStr;
let leaderName = 'LeaderStrip' + numStr + dirStr;
return this._getItemLabelCoords(labelName, leaderName);
},
getLabelCoords: function (action, idx, dir) {
if (action == Meta.PadActionType.BUTTON)
return this.getButtonLabelCoords(idx);
else if (action == Meta.PadActionType.RING)
return this.getRingLabelCoords(idx, dir);
else if (action == Meta.PadActionType.STRIP)
return this.getStripLabelCoords(idx, dir);
return [false];
},
_invalidateSvg: function () {
if (this._handle == null)
return;
this._handle = this._composeStyledDiagram();
this.queue_repaint();
},
activateButton: function (button) {
this._activeButtons.push(button);
this._invalidateSvg();
},
deactivateButton: function (button) {
for (let i = 0; i < this._activeButtons.length; i++) {
if (this._activeButtons[i] == button)
this._activeButtons.splice(i, 1);
}
this._invalidateSvg();
},
addLabel: function (label, type, idx, dir) {
this._labels.push([label, type, idx, dir]);
this.add_actor(label);
},
stopEdition: function (str) {
this._editorActor.hide();
if (this._curEdited) {
let [label, action, idx, dir] = this._curEdited;
if (str != null) {
label.set_text(str);
let [found, x, y, arrangement] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
this._allocateChild(label, x, y, arrangement);
}
label.show();
this._curEdited = null;
}
},
startEdition: function(action, idx, dir) {
let editedLabel;
this.stopEdition();
for (let i = 0; i < this._labels.length; i++) {
let [label, itemAction, itemIdx, itemDir] = this._labels[i];
if (action == itemAction && idx == itemIdx && dir == itemDir) {
this._curEdited = this._labels[i];
editedLabel = label;
break;
}
}
if (this._curEdited == null)
return;
let [found] = this.getLabelCoords(action, idx, dir);
if (!found)
return;
this._editorActor.show();
editedLabel.hide();
}
});
const PadOsd = new Lang.Class({
Name: 'PadOsd',
_init: function (padDevice, settings, imagePath, editionMode, monitorIndex) {
this.padDevice = padDevice;
this._settings = settings;
this._imagePath = imagePath;
this._editionMode = editionMode;
this._capturedEventId = global.stage.connect('captured-event', Lang.bind(this, this._onCapturedEvent));
let deviceManager = Clutter.DeviceManager.get_default();
this._deviceRemovedId = deviceManager.connect('device-removed', Lang.bind(this, function (manager, device) {
// If the device is being removed, destroy the padOsd.
if (device == this.padDevice)
this.destroy();
}));
this.actor = new St.BoxLayout({ style_class: 'pad-osd-window',
x_expand: true,
y_expand: true,
vertical: true,
reactive: true });
this.actor.connect('destroy', Lang.bind(this, this._onDestroy));
Main.uiGroup.add_actor(this.actor);
this._monitorIndex = monitorIndex;
let constraint = new Layout.MonitorConstraint({ index: monitorIndex });
this.actor.add_constraint(constraint);
this._titleLabel = new St.Label({ style: 'font-side: larger; font-weight: bold;',
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
this._titleLabel.clutter_text.set_text(padDevice.get_device_name());
this.actor.add_actor(this._titleLabel);
this._tipLabel = new St.Label({ x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
this.actor.add_actor(this._tipLabel);
this._actionEditor = new ActionEditor();
this._actionEditor.connect('done', Lang.bind(this, this._endButtonActionEdition));
this._padDiagram = new PadDiagram({ image: this._imagePath,
left_handed: settings.get_boolean('left-handed'),
editor_actor: this._actionEditor.actor,
x_expand: true,
y_expand: true });
this.actor.add_actor(this._padDiagram);
// FIXME: Fix num buttons.
let i = 0;
for (i = 0; i < 50; i++) {
let [found] = this._padDiagram.getButtonLabelCoords(i);
if (!found)
break;
this._createLabel(Meta.PadActionType.BUTTON, i);
}
for (i = 0; i < padDevice.get_n_rings(); i++) {
this._createLabel(Meta.PadActionType.RING, i, CW);
this._createLabel(Meta.PadActionType.RING, i, CCW);
}
for (i = 0; i < padDevice.get_n_strips(); i++) {
this._createLabel(Meta.PadActionType.STRIP, i, UP);
this._createLabel(Meta.PadActionType.STRIP, i, DOWN);
}
let buttonBox = new St.Widget({ layout_manager: new Clutter.BinLayout(),
x_expand: true,
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
y_align: Clutter.ActorAlign.CENTER });
this.actor.add_actor(buttonBox);
this._editButton = new St.Button({ label: _("Edit…"),
style_class: 'button',
x_align: Clutter.ActorAlign.CENTER,
can_focus: true });
this._editButton.connect('clicked', Lang.bind(this, function () { this.setEditionMode(true) }));
buttonBox.add_actor(this._editButton);
this._syncEditionMode();
Main.pushModal(this.actor);
},
_createLabel: function (type, number, dir) {
let str = global.display.get_pad_action_label(this.padDevice, type, number);
let label = new St.Label({ text: str ? str : _("None") });
this._padDiagram.addLabel(label, type, number, dir);
},
_onCapturedEvent : function (actor, event) {
if (event.type() == Clutter.EventType.PAD_BUTTON_PRESS &&
event.get_source_device() == this.padDevice) {
this._padDiagram.activateButton(event.get_button());
if (this._editionMode)
this._startButtonActionEdition(event.get_button());
return Clutter.EVENT_STOP;
} else if (event.type() == Clutter.EventType.PAD_BUTTON_RELEASE &&
event.get_source_device() == this.padDevice) {
this._padDiagram.deactivateButton(event.get_button());
return Clutter.EVENT_STOP;
} else if (event.type() == Clutter.EventType.KEY_PRESS &&
(!this._editionMode || event.get_key_symbol() == Clutter.Escape)) {
if (this._editingButtonAction != null)
this._endButtonActionEdition();
else
this.destroy();
return Clutter.EVENT_STOP;
}
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
},
_syncEditionMode: function () {
this._editButton.set_reactive(!this._editionMode);
this._editButton.save_easing_state();
this._editButton.set_easing_duration(200);
this._editButton.set_opacity(this._editionMode ? 128 : 255);
this._editButton.restore_easing_state();
let title;
if (this._editionMode) {
title = _("Press a button to configure");
this._tipLabel.set_text(_("Press Esc to exit"));
} else {
title = this.padDevice.get_device_name();
this._tipLabel.set_text(_("Press any key to exit"));
}
this._titleLabel.clutter_text.set_markup('<span size="larger"><b>' + title + '</b></span>');
},
_endButtonActionEdition: function () {
this._actionEditor.close();
if (this._editingButtonAction != null) {
let str = global.display.get_pad_action_label(this.padDevice,
Meta.PadActionType.BUTTON,
this._editingButtonAction);
this._padDiagram.stopEdition(str ? str : _("None"))
this._editingButtonAction = null;
}
this._editedButtonSettings = null;
},
_startButtonActionEdition: function (button) {
if (this._editingButtonAction == button)
return;
this._endButtonActionEdition();
this._editingButtonAction = button;
let ch = String.fromCharCode('A'.charCodeAt() + button);
let settingsPath = this._settings.path + "button" + ch + '/';
this._editedButtonSettings = Gio.Settings.new_with_path('org.gnome.desktop.peripherals.tablet.pad-button',
settingsPath);
this._actionEditor.setSettings(this._editedButtonSettings);
this._padDiagram.startEdition(Meta.PadActionType.BUTTON, button);
},
setEditionMode: function (editionMode) {
if (this._editionMode == editionMode)
return;
this._editionMode = editionMode;
this._syncEditionMode();
},
destroy: function () {
this.actor.destroy();
},
_onDestroy: function () {
Main.popModal(this.actor);
this._actionEditor.close();
if (this._deviceRemovedId != 0) {
let deviceManager = Clutter.DeviceManager.get_default();
deviceManager.disconnect(this._deviceRemovedId);
this._deviceRemovedId = 0;
}
if (this._capturedEventId != 0) {
global.stage.disconnect(this._capturedEventId);
this._capturedEventId = 0;
}
this.actor = null;
this.emit('closed');
}
});
Signals.addSignalMethods(PadOsd.prototype);
const PadOsdIface = '<node> \
<interface name="org.gnome.Shell.Wacom.PadOsd"> \
<method name="Show"> \
<arg name="device_node" direction="in" type="o"/> \
<arg name="edition_mode" direction="in" type="b"/> \
</method> \
</interface> \
</node>';
const PadOsdService = new Lang.Class({
Name: 'PadOsdService',
_init: function() {
this._dbusImpl = Gio.DBusExportedObject.wrapJSObject(PadOsdIface, this);
this._dbusImpl.export(Gio.DBus.session, '/org/gnome/Shell/Wacom');
Gio.DBus.session.own_name('org.gnome.Shell.Wacom.PadOsd', Gio.BusNameOwnerFlags.REPLACE, null, null);
},
ShowAsync: function(params, invocation) {
let [deviceNode, editionMode] = params;
let deviceManager = Clutter.DeviceManager.get_default();
let devices = deviceManager.list_devices();
let padDevice = null;
devices.forEach(Lang.bind(this, function(device) {
if (deviceNode == device.get_device_node())
padDevice = device;
}));
if (padDevice == null ||
padDevice.get_device_type() != Clutter.InputDeviceType.PAD_DEVICE) {
invocation.return_error_literal(Gio.IOErrorEnum,
Gio.IOErrorEnum.CANCELLED,
"Invalid params");
return;
}
global.display.request_pad_osd(padDevice, editionMode);
invocation.return_value(null);
}
});
Signals.addSignalMethods(PadOsdService.prototype);

View File

@ -783,6 +783,16 @@ const PopupMenu = new Lang.Class({
break; break;
} }
let state = event.get_state();
// if user has a modifier down (except capslock)
// then don't handle the key press here
state &= ~Clutter.ModifierType.LOCK_MASK;
state &= Clutter.ModifierType.MODIFIER_MASK;
if (state)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
let symbol = event.get_key_symbol(); let symbol = event.get_key_symbol();
if (symbol == Clutter.KEY_space || symbol == Clutter.KEY_Return) { if (symbol == Clutter.KEY_space || symbol == Clutter.KEY_Return) {
this.toggle(); this.toggle();

View File

@ -274,7 +274,7 @@ const RunDialog = new Lang.Class({
_restart: function() { _restart: function() {
if (Meta.is_wayland_compositor()) { if (Meta.is_wayland_compositor()) {
this._showError('Restart is not available on Wayland'); this._showError(_("Restart is not available on Wayland"));
return; return;
} }
this._shouldFadeOut = false; this._shouldFadeOut = false;

View File

@ -850,6 +850,7 @@ const ScreenShield = new Lang.Class({
}, },
_activateFade: function(lightbox, time) { _activateFade: function(lightbox, time) {
Main.uiGroup.set_child_above_sibling(lightbox.actor, null);
lightbox.show(time); lightbox.show(time);
if (this._becameActiveId == 0) if (this._becameActiveId == 0)

View File

@ -40,6 +40,8 @@ const NMAccessPointSecurity = {
WPA2_ENT: 6 WPA2_ENT: 6
}; };
const MAX_DEVICE_ITEMS = 4;
// small optimization, to avoid using [] all the time // small optimization, to avoid using [] all the time
const NM80211Mode = NetworkManager['80211Mode']; const NM80211Mode = NetworkManager['80211Mode'];
const NM80211ApFlags = NetworkManager['80211ApFlags']; const NM80211ApFlags = NetworkManager['80211ApFlags'];
@ -1562,6 +1564,73 @@ const NMVPNSection = new Lang.Class({
}); });
Signals.addSignalMethods(NMVPNSection.prototype); Signals.addSignalMethods(NMVPNSection.prototype);
const DeviceCategory = new Lang.Class({
Name: 'DeviceCategory',
Extends: PopupMenu.PopupMenuSection,
_init: function(category) {
this.parent();
this._category = category;
this.devices = [];
this.section = new PopupMenu.PopupMenuSection();
this.section.box.connect('actor-added', Lang.bind(this, this._sync));
this.section.box.connect('actor-removed', Lang.bind(this, this._sync));
this.addMenuItem(this.section);
this._summaryItem = new PopupMenu.PopupSubMenuMenuItem('', true);
this._summaryItem.icon.icon_name = this._getSummaryIcon();
this.addMenuItem(this._summaryItem);
this._summaryItem.menu.addSettingsAction(_('Network Settings'),
'gnome-network-panel.desktop');
this._summaryItem.actor.hide();
},
_sync: function() {
let nDevices = this.section.box.get_children().reduce(
function(prev, child) {
return prev + (child.visible ? 1 : 0);
}, 0);
this._summaryItem.label.text = this._getSummaryLabel(nDevices);
let shouldSummarize = nDevices > MAX_DEVICE_ITEMS;
this._summaryItem.actor.visible = shouldSummarize;
this.section.actor.visible = !shouldSummarize;
},
_getSummaryIcon: function() {
switch(this._category) {
case NMConnectionCategory.WIRED:
return 'network-wired-symbolic';
case NMConnectionCategory.WIRELESS:
case NMConnectionCategory.WWAN:
return 'network-wireless-symbolic';
}
return '';
},
_getSummaryLabel: function(nDevices) {
switch(this._category) {
case NMConnectionCategory.WIRED:
return ngettext("%s Wired Connection",
"%s Wired Connections",
nDevices).format(nDevices);
case NMConnectionCategory.WIRELESS:
return ngettext("%s Wi-Fi Connection",
"%s Wi-Fi Connections",
nDevices).format(nDevices);
case NMConnectionCategory.WWAN:
return ngettext("%s Modem Connection",
"%s Modem Connections",
nDevices).format(nDevices);
}
return '';
}
});
const NMApplet = new Lang.Class({ const NMApplet = new Lang.Class({
Name: 'NMApplet', Name: 'NMApplet',
Extends: PanelMenu.SystemIndicator, Extends: PanelMenu.SystemIndicator,
@ -1605,15 +1674,6 @@ const NMApplet = new Lang.Class({
this._tryLateInit(); this._tryLateInit();
}, },
_createDeviceCategory: function() {
let category = {
section: new PopupMenu.PopupMenuSection(),
devices: [ ],
};
this.menu.addMenuItem(category.section);
return category;
},
_tryLateInit: function() { _tryLateInit: function() {
if (!this._client || !this._settings) if (!this._client || !this._settings)
return; return;
@ -1630,9 +1690,13 @@ const NMApplet = new Lang.Class({
this._nmDevices = []; this._nmDevices = [];
this._devices = { }; this._devices = { };
this._devices.wired = this._createDeviceCategory(); let categories = [NMConnectionCategory.WIRED,
this._devices.wireless = this._createDeviceCategory(); NMConnectionCategory.WIRELESS,
this._devices.wwan = this._createDeviceCategory(); NMConnectionCategory.WWAN];
for (let category of categories) {
this._devices[category] = new DeviceCategory(category);
this.menu.addMenuItem(this._devices[category]);
}
this._vpnSection = new NMVPNSection(this._client); this._vpnSection = new NMVPNSection(this._client);
this._vpnSection.connect('activation-failed', Lang.bind(this, this._onActivationFailed)); this._vpnSection.connect('activation-failed', Lang.bind(this, this._onActivationFailed));
@ -2020,13 +2084,24 @@ const NMApplet = new Lang.Class({
}, },
_updateIcon: function() { _updateIcon: function() {
if (!this._client.networking_enabled || !this._mainConnection) { if (!this._client.networking_enabled) {
this._primaryIndicator.visible = false; this._primaryIndicator.visible = false;
} else { } else {
let dev = this._mainConnection._primaryDevice; let dev = null;
this._primaryIndicator.visible = (dev != null); if (this._mainConnection)
if (dev) dev = this._mainConnection._primaryDevice;
let state = this._client.get_state();
let connected = state == NetworkManager.State.CONNECTED_GLOBAL;
this._primaryIndicator.visible = (dev != null) || connected;
if (dev) {
this._primaryIndicator.icon_name = dev.getIndicatorIcon(); this._primaryIndicator.icon_name = dev.getIndicatorIcon();
} else if (connected) {
if (this._client.connectivity == NetworkManager.ConnectivityState.FULL)
this._primaryIndicator.icon_name = 'network-wired-symbolic';
else
this._primaryIndicator.icon_name = 'network-wired-no-route-symbolic';
}
} }
this._vpnIndicator.icon_name = this._vpnSection.getIndicatorIcon(); this._vpnIndicator.icon_name = this._vpnSection.getIndicatorIcon();

View File

@ -23,6 +23,7 @@ const EdgeDragAction = imports.ui.edgeDragAction;
const IconGrid = imports.ui.iconGrid; const IconGrid = imports.ui.iconGrid;
const SHELL_KEYBINDINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.keybindings'; const SHELL_KEYBINDINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.keybindings';
const PINCH_GESTURE_THRESHOLD = 0.7;
const ViewPage = { const ViewPage = {
WINDOWS: 1, WINDOWS: 1,
@ -51,6 +52,28 @@ function getTermsForSearchString(searchString) {
return terms; return terms;
} }
const TouchpadShowOverviewAction = new Lang.Class({
Name: 'TouchpadShowOverviewAction',
_init: function(actor) {
actor.connect('captured-event', Lang.bind(this, this._handleEvent));
},
_handleEvent: function(actor, event) {
if (event.type() != Clutter.EventType.TOUCHPAD_PINCH)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
if (event.get_touchpad_gesture_finger_count() != 3)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
if (event.get_gesture_phase() == Clutter.TouchpadGesturePhase.END)
this.emit('activated', event.get_gesture_pinch_scale ());
return Clutter.EVENT_STOP;
}
});
Signals.addSignalMethods(TouchpadShowOverviewAction.prototype);
const ShowOverviewAction = new Lang.Class({ const ShowOverviewAction = new Lang.Class({
Name: 'ShowOverviewAction', Name: 'ShowOverviewAction',
Extends: Clutter.GestureAction, Extends: Clutter.GestureAction,
@ -230,11 +253,16 @@ const ViewSelector = new Lang.Class({
global.stage.add_action(gesture); global.stage.add_action(gesture);
gesture = new ShowOverviewAction(); gesture = new ShowOverviewAction();
gesture.connect('activated', Lang.bind(this, function(action, areaDiff) { gesture.connect('activated', Lang.bind(this, this._pinchGestureActivated));
if (areaDiff < 0.7)
Main.overview.show();
}));
global.stage.add_action(gesture); global.stage.add_action(gesture);
gesture = new TouchpadShowOverviewAction(global.stage);
gesture.connect('activated', Lang.bind(this, this._pinchGestureActivated));
},
_pinchGestureActivated: function(action, scale) {
if (scale < PINCH_GESTURE_THRESHOLD)
Main.overview.show();
}, },
_toggleAppsPage: function() { _toggleAppsPage: function() {

View File

@ -17,6 +17,7 @@ const Main = imports.ui.main;
const ModalDialog = imports.ui.modalDialog; const ModalDialog = imports.ui.modalDialog;
const Tweener = imports.ui.tweener; const Tweener = imports.ui.tweener;
const WindowMenu = imports.ui.windowMenu; const WindowMenu = imports.ui.windowMenu;
const PadOsd = imports.ui.padOsd;
const SHELL_KEYBINDINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.keybindings'; const SHELL_KEYBINDINGS_SCHEMA = 'org.gnome.shell.keybindings';
const MINIMIZE_WINDOW_ANIMATION_TIME = 0.2; const MINIMIZE_WINDOW_ANIMATION_TIME = 0.2;
@ -510,7 +511,7 @@ const TouchpadWorkspaceSwitchAction = new Lang.Class({
if (event.type() != Clutter.EventType.TOUCHPAD_SWIPE) if (event.type() != Clutter.EventType.TOUCHPAD_SWIPE)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE; return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
if (event.get_gesture_swipe_finger_count() != 4) if (event.get_touchpad_gesture_finger_count() != 4)
return Clutter.EVENT_PROPAGATE; return Clutter.EVENT_PROPAGATE;
if (event.get_gesture_phase() == Clutter.TouchpadGesturePhase.UPDATE) { if (event.get_gesture_phase() == Clutter.TouchpadGesturePhase.UPDATE) {
@ -705,6 +706,7 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
this._shellwm.connect('minimize', Lang.bind(this, this._minimizeWindow)); this._shellwm.connect('minimize', Lang.bind(this, this._minimizeWindow));
this._shellwm.connect('unminimize', Lang.bind(this, this._unminimizeWindow)); this._shellwm.connect('unminimize', Lang.bind(this, this._unminimizeWindow));
this._shellwm.connect('size-change', Lang.bind(this, this._sizeChangeWindow)); this._shellwm.connect('size-change', Lang.bind(this, this._sizeChangeWindow));
this._shellwm.connect('size-changed', Lang.bind(this, this._sizeChangedWindow));
this._shellwm.connect('map', Lang.bind(this, this._mapWindow)); this._shellwm.connect('map', Lang.bind(this, this._mapWindow));
this._shellwm.connect('destroy', Lang.bind(this, this._destroyWindow)); this._shellwm.connect('destroy', Lang.bind(this, this._destroyWindow));
this._shellwm.connect('filter-keybinding', Lang.bind(this, this._filterKeybinding)); this._shellwm.connect('filter-keybinding', Lang.bind(this, this._filterKeybinding));
@ -917,6 +919,7 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
Lang.bind(this, this._toggleCalendar)); Lang.bind(this, this._toggleCalendar));
global.display.connect('show-resize-popup', Lang.bind(this, this._showResizePopup)); global.display.connect('show-resize-popup', Lang.bind(this, this._showResizePopup));
global.display.connect('show-pad-osd', Lang.bind(this, this._showPadOsd));
Main.overview.connect('showing', Lang.bind(this, function() { Main.overview.connect('showing', Lang.bind(this, function() {
for (let i = 0; i < this._dimmedWindows.length; i++) for (let i = 0; i < this._dimmedWindows.length; i++)
@ -946,7 +949,13 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
gesture = new AppSwitchAction(); gesture = new AppSwitchAction();
gesture.connect('activated', Lang.bind(this, this._switchApp)); gesture.connect('activated', Lang.bind(this, this._switchApp));
global.stage.add_action(gesture); global.stage.add_action(gesture);
},
_showPadOsd: function (display, device, settings, imagePath, editionMode, monitorIndex) {
this._currentPadOsd = new PadOsd.PadOsd(device, settings, imagePath, editionMode, monitorIndex);
this._currentPadOsd.connect('closed', Lang.bind(this, function() { this._currentPadOsd = null }));
return this._currentPadOsd.actor;
}, },
_actionSwitchWorkspace: function(action, direction) { _actionSwitchWorkspace: function(action, direction) {
@ -1247,37 +1256,17 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
return; return;
} }
if (whichChange == Meta.SizeChange.FULLSCREEN) if ((whichChange == Meta.SizeChange.FULLSCREEN ||
this._fullscreenWindow(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect); whichChange == Meta.SizeChange.UNFULLSCREEN) &&
else if (whichChange == Meta.SizeChange.UNFULLSCREEN) oldFrameRect.width > 0 && oldFrameRect.height > 0)
this._unfullscreenWindow(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect); this._fullscreenAnimation(shellwm, actor, oldFrameRect, whichChange);
else else
shellwm.completed_size_change(actor); shellwm.completed_size_change(actor);
}, },
_fullscreenWindow: function(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect) { _fullscreenAnimation: function(shellwm, actor, oldFrameRect, change) {
let monitor = Main.layoutManager.monitors[actor.meta_window.get_monitor()];
actor.translation_x = oldFrameRect.x - monitor.x;
actor.translation_y = oldFrameRect.y - monitor.y;
this._fullscreenAnimation(shellwm, actor, oldFrameRect);
},
_unfullscreenWindow: function(shellwm, actor, oldFrameRect, oldBufferRect) {
let targetRect = actor.meta_window.get_frame_rect();
let monitor = Main.layoutManager.monitors[actor.meta_window.get_monitor()];
actor.translation_x = -(targetRect.x - monitor.x);
actor.translation_y = -(targetRect.y - monitor.y);
this._fullscreenAnimation(shellwm, actor, oldFrameRect);
},
_fullscreenAnimation: function(shellwm, actor, oldFrameRect) {
this._resizing.push(actor);
// Position a clone of the window on top of the old position, // Position a clone of the window on top of the old position,
// while actor updates are frozen. // while actor updates are frozen.
// Note that the MetaWindow has up to date sizing information for
// the new geometry already.
let targetRect = actor.meta_window.get_frame_rect();
let actorContent = Shell.util_get_content_for_window_actor(actor, oldFrameRect); let actorContent = Shell.util_get_content_for_window_actor(actor, oldFrameRect);
let actorClone = new St.Widget({ content: actorContent }); let actorClone = new St.Widget({ content: actorContent });
actorClone.set_offscreen_redirect(Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS); actorClone.set_offscreen_redirect(Clutter.OffscreenRedirect.ALWAYS);
@ -1285,10 +1274,26 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
actorClone.set_size(oldFrameRect.width, oldFrameRect.height); actorClone.set_size(oldFrameRect.width, oldFrameRect.height);
Main.uiGroup.add_actor(actorClone); Main.uiGroup.add_actor(actorClone);
actor.__fullscreenClone = actorClone; let rect = change == Meta.SizeChange.FULLSCREEN ? oldFrameRect : null;
let scaleX = targetRect.width / oldFrameRect.width; if (this._clearFullscreenInfo(actor))
let scaleY = targetRect.height / oldFrameRect.height; this._shellwm.completed_size_change(actor);
actor.__fullscreenInfo = { clone: actorClone,
oldRect: rect };
},
_sizeChangedWindow: function(shellwm, actor) {
if (!actor.__fullscreenInfo)
return;
let actorClone = actor.__fullscreenInfo.clone;
let targetRect = actor.meta_window.get_frame_rect();
let scaleX = targetRect.width / actorClone.width;
let scaleY = targetRect.height / actorClone.height;
this._resizing.push(actor);
// Now scale and fade out the clone // Now scale and fade out the clone
Tweener.addTween(actorClone, Tweener.addTween(actorClone,
@ -1301,9 +1306,17 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
transition: 'easeOutQuad' transition: 'easeOutQuad'
}); });
let monitor = Main.layoutManager.monitors[actor.meta_window.get_monitor()];
let oldRect = actor.__fullscreenInfo.oldRect;
if (oldRect) {
actor.translation_x = oldRect.x - monitor.x;
actor.translation_y = oldRect.y - monitor.y;
} else {
actor.translation_x = -(targetRect.x - monitor.x);
actor.translation_y = -(targetRect.y - monitor.y);
}
// Now set scale the actor to size it as the clone. // Now set scale the actor to size it as the clone.
// Note that the caller of this function already set a translation
// on the actor.
actor.scale_x = 1 / scaleX; actor.scale_x = 1 / scaleX;
actor.scale_y = 1 / scaleY; actor.scale_y = 1 / scaleY;
@ -1329,6 +1342,15 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
shellwm.completed_size_change(actor); shellwm.completed_size_change(actor);
}, },
_clearFullscreenInfo: function(actor) {
if (actor.__fullscreenInfo) {
actor.__fullscreenInfo.clone.destroy();
delete actor.__fullscreenInfo;
return true;
}
return false;
},
_sizeChangeWindowDone: function(shellwm, actor) { _sizeChangeWindowDone: function(shellwm, actor) {
if (this._removeEffect(this._resizing, actor)) { if (this._removeEffect(this._resizing, actor)) {
Tweener.removeTweens(actor); Tweener.removeTweens(actor);
@ -1336,23 +1358,13 @@ const WindowManager = new Lang.Class({
actor.scale_y = 1.0; actor.scale_y = 1.0;
actor.translation_x = 0; actor.translation_x = 0;
actor.translation_y = 0; actor.translation_y = 0;
this._clearFullscreenInfo(actor);
let actorClone = actor.__fullscreenClone;
if (actorClone) {
actorClone.destroy();
delete actor.__fullscreenClone;
}
} }
}, },
_sizeChangeWindowOverwritten: function(shellwm, actor) { _sizeChangeWindowOverwritten: function(shellwm, actor) {
if (this._removeEffect(this._resizing, actor)) { if (this._removeEffect(this._resizing, actor))
let actorClone = actor.__fullscreenClone; this._clearFullscreenInfo(actor);
if (actorClone) {
actorClone.destroy();
delete actor.__fullscreenClone;
}
}
}, },
_hasAttachedDialogs: function(window, ignoreWindow) { _hasAttachedDialogs: function(window, ignoreWindow) {

View File

@ -39,6 +39,7 @@ js/ui/mpris.js
js/ui/notificationDaemon.js js/ui/notificationDaemon.js
js/ui/overviewControls.js js/ui/overviewControls.js
js/ui/overview.js js/ui/overview.js
js/ui/padOsd.js
js/ui/panel.js js/ui/panel.js
js/ui/popupMenu.js js/ui/popupMenu.js
js/ui/runDialog.js js/ui/runDialog.js

226
po/cs.po
View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 17:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-17 23:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-28 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-18 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Rozšíření GNOME Shell"
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:928
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
@ -687,8 +687,8 @@ msgstr "Heslo:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Napište znovu:" msgstr "Napište znovu:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929 #: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:931
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Připojit" msgstr "Připojit"
@ -716,11 +716,11 @@ msgstr "Heslo soukromého klíče: "
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Služba: " msgstr "Služba: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "K bezdrátové síti je vyžadováno ověření" msgstr "K bezdrátové síti je vyžadováno ověření"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
"Pro přístup k bezdrátové síti „%s“ jsou vyžadována hesla nebo šifrovací " "Pro přístup k bezdrátové síti „%s“ jsou vyžadována hesla nebo šifrovací "
"klíče." "klíče."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Ověření připojení po drátu 802.1X" msgstr "Ověření připojení po drátu 802.1X"
@ -737,15 +737,15 @@ msgstr "Ověření připojení po drátu 802.1X"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Název sítě: " msgstr "Název sítě: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "Ověření DSL" msgstr "Ověření DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "Požadován kód PIN" msgstr "Požadován kód PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Pro mobilní širokopásmové zařízení je vyžadován kód PIN" msgstr "Pro mobilní širokopásmové zařízení je vyžadován kód PIN"
@ -753,17 +753,17 @@ msgstr "Pro mobilní širokopásmové zařízení je vyžadován kód PIN"
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN: " msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Heslo k mobilní širokopásmové síti" msgstr "Heslo k mobilní širokopásmové síti"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Pro připojení k „%s“ je vyžadováno heslo." msgstr "Pro připojení k „%s“ je vyžadováno heslo."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1670 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Network Manager" msgstr "Network Manager"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Ověření bohužel nebylo úspěšné. Zkuste to prosím znovu."
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s je teď znám jako %s" msgstr "%s je teď znám jako %s"
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:155 #: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Okna" msgstr "Okna"
@ -1095,6 +1095,50 @@ msgstr "Přehled"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "vyhledávejte psaním…" msgstr "vyhledávejte psaním…"
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr "Nová klávesová zkratka…"
#: js/ui/padOsd.js:86
msgid "Application defined"
msgstr "Definováno aplikací"
#: js/ui/padOsd.js:87
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce"
#: js/ui/padOsd.js:88
msgid "Switch monitor"
msgstr "Přepnout monitor"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Přířadit klávesu"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr "Upravit…"
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr "Źádná"
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Zmáčkněte tlačítko pro nastavení"
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Zmáčknutím Esc ukončíte"
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Zmáčknutím klávesy ukončíte"
#: js/ui/panel.js:358 #: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ukončit" msgstr "Ukončit"
@ -1131,6 +1175,10 @@ msgstr "Zadejte příkaz:"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Restart není na Waylandu k dispozici"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Restartuje se…" msgstr "Restartuje se…"
@ -1161,7 +1209,7 @@ msgstr[2] "%d nových upozornění"
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Uzamknout" msgstr "Uzamknout"
#: js/ui/screenShield.js:704 #: js/ui/screenShield.js:707
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku" msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku"
@ -1172,11 +1220,11 @@ msgstr "GNOME potřebuje uzamknout obrazovku"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Nelze uzamknout obrazovku" msgstr "Nelze uzamknout obrazovku"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací" msgstr "Zamknutí bylo zablokováno některou z aplikací"
@ -1260,7 +1308,7 @@ msgstr "Styl velkého textu"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Nastavení Bluetooth" msgstr "Nastavení Bluetooth"
@ -1281,13 +1329,13 @@ msgstr "Vypnuto"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Zapnuto" msgstr "Zapnuto"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1291
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Zapnout" msgstr "Zapnout"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289 #: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1291
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1406 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Vypnout" msgstr "Vypnout"
@ -1336,18 +1384,18 @@ msgstr ""
"Přístup ke službám pro určování polohy lze kdykoliv změnit v nastavení " "Přístup ke službám pro určování polohy lze kdykoliv změnit v nastavení "
"soukromí." "soukromí."
#: js/ui/status/network.js:102 #: js/ui/status/network.js:104
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámé>" msgstr "<neznámé>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318 #: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s je vypnuto" msgstr "%s je vypnuto"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:455 #: js/ui/status/network.js:457
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s je připojeno" msgstr "%s je připojeno"
@ -1355,168 +1403,193 @@ msgstr "%s je připojeno"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:460 #: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s není spravováno" msgstr "%s není spravováno"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:463 #: js/ui/status/network.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s se odpojuje" msgstr "%s se odpojuje"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310 #: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1312
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s se připojuje" msgstr "%s se připojuje"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:473 #: js/ui/status/network.js:475
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s požaduje ověření" msgstr "%s požaduje ověření"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:481 #: js/ui/status/network.js:483
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Schází firmware pro %s" msgstr "Schází firmware pro %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:485 #: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s je nedostupné" msgstr "%s je nedostupné"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:488 #: js/ui/status/network.js:490
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s selhalo připojení" msgstr "%s selhalo připojení"
#: js/ui/status/network.js:504 #: js/ui/status/network.js:506
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Nastavení připojení po drátu" msgstr "Nastavení připojení po drátu"
#: js/ui/status/network.js:546 #: js/ui/status/network.js:548
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Nastavení mobilní širokopásmové sítě" msgstr "Nastavení mobilní širokopásmové sítě"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315 #: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s je hardwarově zakázáno" msgstr "%s je hardwarově zakázáno"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:593 #: js/ui/status/network.js:595
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s je zakázáno" msgstr "%s je zakázáno"
#: js/ui/status/network.js:633 #: js/ui/status/network.js:635
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Připojit k Internetu" msgstr "Připojit k Internetu"
#: js/ui/status/network.js:823 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Režim „letadlo“ je zapnutý" msgstr "Režim „letadlo“ je zapnutý"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:826
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Když je zapnutý režim „letadlo“, je WiFi zakázána." msgstr "Když je zapnutý režim „letadlo“, je WiFi zakázána."
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:827
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Vypnout režim „letadlo“" msgstr "Vypnout režim „letadlo“"
#: js/ui/status/network.js:834 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "WiFi je vypnutá" msgstr "WiFi je vypnutá"
#: js/ui/status/network.js:835 #: js/ui/status/network.js:837
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Abyste se připojili k síti, je zapotřebí zapnout WiFi." msgstr "Abyste se připojili k síti, je zapotřebí zapnout WiFi."
#: js/ui/status/network.js:836 #: js/ui/status/network.js:838
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Zapnout WiFi" msgstr "Zapnout WiFi"
#: js/ui/status/network.js:861 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Sítě WiFi" msgstr "Sítě WiFi"
#: js/ui/status/network.js:863 #: js/ui/status/network.js:865
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Vyberte síť" msgstr "Vyberte síť"
#: js/ui/status/network.js:893 #: js/ui/status/network.js:895
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Žádné sítě" msgstr "Žádné sítě"
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:916 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "K vypnutí použijte fyzický vypínač" msgstr "K vypnutí použijte fyzický vypínač"
#: js/ui/status/network.js:1181 #: js/ui/status/network.js:1183
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Vybrat síť" msgstr "Vybrat síť"
#: js/ui/status/network.js:1187 #: js/ui/status/network.js:1189
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Nastavení WiFi" msgstr "Nastavení WiFi"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1306 #: js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s je aktivní přístupový bod" msgstr "%s je aktivní přístupový bod"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1321 #: js/ui/status/network.js:1323
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s není připojeno" msgstr "%s není připojeno"
#: js/ui/status/network.js:1421 #: js/ui/status/network.js:1423
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "připojuje se…" msgstr "připojuje se…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1424 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "je požadováno ověření" msgstr "je požadováno ověření"
#: js/ui/status/network.js:1426 #: js/ui/status/network.js:1428
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "připojení selhalo" msgstr "připojení selhalo"
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587
#: js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavení sítě" msgstr "Nastavení sítě"
#: js/ui/status/network.js:1494 #: js/ui/status/network.js:1496
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "Nastavení VPN" msgstr "Nastavení VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1515
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1523 #: js/ui/status/network.js:1525
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN je vypnuta" msgstr "VPN je vypnuta"
#: js/ui/status/network.js:1709 #: js/ui/status/network.js:1618
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s drátové připojení"
msgstr[1] "%s drátová připojení"
msgstr[2] "%s drátových připojení"
#: js/ui/status/network.js:1622
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s bezdrátové připojení"
msgstr[1] "%s bezdrátová připojení"
msgstr[2] "%s bezdrátových připojení"
#: js/ui/status/network.js:1626
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s modemové připojení"
msgstr[1] "%s modemová připojení"
msgstr[2] "%s modemových připojení"
#: js/ui/status/network.js:1773
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Připojení selhalo" msgstr "Připojení selhalo"
#: js/ui/status/network.js:1710 #: js/ui/status/network.js:1774
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktivace síťového připojení selhala" msgstr "Aktivace síťového připojení selhala"
@ -1598,11 +1671,11 @@ msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Odemykací okno" msgstr "Odemykací okno"
#: js/ui/viewSelector.js:159 #: js/ui/viewSelector.js:182
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplikace" msgstr "Aplikace"
#: js/ui/viewSelector.js:163 #: js/ui/viewSelector.js:186
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
@ -1611,22 +1684,22 @@ msgstr "Hledat"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "Připraveno „%s“" msgstr "Připraveno „%s“"
#: js/ui/windowManager.js:63 #: js/ui/windowManager.js:64
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Chcete zachovat nastavení displeje?" msgstr "Chcete zachovat nastavení displeje?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. #.
#: js/ui/windowManager.js:82 #: js/ui/windowManager.js:83
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Obnovit původní" msgstr "Obnovit původní"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Zachovat" msgstr "Zachovat"
#: js/ui/windowManager.js:103 #: js/ui/windowManager.js:104
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1636,7 +1709,7 @@ msgstr[2] "Nastavení se obnoví na původní za %d sekund"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:658 #: js/ui/windowManager.js:659
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d×%d" msgstr "%d×%d"
@ -1775,18 +1848,3 @@ msgstr "Heslo nemůže být prázdné."
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Dialogové okno ověření bylo uživatelem zrušeno" msgstr "Dialogové okno ověření bylo uživatelem zrušeno"
#~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "Nepoužívá se"
#~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Zobrazovat v kalendáři čísla týdnů"
#~ msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
#~ msgstr "Je-li zapnuto, zobrazovat v kalendáři čísla týdnů dle ISO."
#~ msgid "Use as Internet connection"
#~ msgstr "Použít jako připojení k Internetu"
#~ msgid "%s is requesting access to your location."
#~ msgstr "Aplikace %s žádá o přístup k informacím o vaší poloze."

310
po/es.po
View File

@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-10 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-10 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-10 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: es <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,6 +22,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Mostrar la lista de notificaciones"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Dar el foco a la notificación activa"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Mostrar la vista general"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Mostrar todas las aplicaciones"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Abrir el menú de la aplicación"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
@ -302,7 +326,6 @@ msgstr "Inicio de sesión de la red"
msgstr "Inicio de sesión de la red" msgstr "Inicio de sesión de la red"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9 #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
msgid "network-workgroup" msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup" msgstr "network-workgroup"
@ -315,23 +338,23 @@ msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias para %s:"
#: js/extensionPrefs/main.js:149 #: js/extensionPrefs/main.js:149
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Extensiones de GNOME Shell" msgstr "Extensiones de GNOME Shell"
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:928 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:928
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450 #: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403 #: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59 #: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear" msgstr "Desbloquear"
#: js/gdm/authPrompt.js:216 #: js/gdm/authPrompt.js:216
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
@ -349,7 +372,7 @@ msgstr "¿No está en la lista?"
msgstr "¿No está en la lista?" msgstr "¿No está en la lista?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:859 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
@ -357,12 +380,12 @@ msgstr "(ej., usuario o %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nombre de usuario:" msgstr "Nombre de usuario:"
#: js/gdm/loginDialog.js:1201 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Ventana de inicio de sesión" msgstr "Ventana de inicio de sesión"
@ -480,31 +503,35 @@ msgstr "Denegar acceso"
#: js/ui/accessDialog.js:63 js/ui/status/location.js:429 #: js/ui/accessDialog.js:63 js/ui/status/location.js:429
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Conceder acceso" msgstr "Conceder acceso"
#: js/ui/appDisplay.js:806 #: js/ui/appDisplay.js:806
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Las aplicaciones usadas frecuentemente aparecerán aquí" msgstr "Las aplicaciones usadas frecuentemente aparecerán aquí"
#: js/ui/appDisplay.js:926 #: js/ui/appDisplay.js:926
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Frecuentes" msgstr "Frecuentes"
#: js/ui/appDisplay.js:933 #: js/ui/appDisplay.js:933
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todas" msgstr "Todas"
#: js/ui/appDisplay.js:1891 #: js/ui/appDisplay.js:1891
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva" msgstr "Ventana nueva"
#: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Lanzar usando la tarjeta gráfica dedicada"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289 #: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Quitar de los favoritos" msgstr "Quitar de los favoritos"
#: js/ui/appDisplay.js:1938 #: js/ui/appDisplay.js:1938
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a los favoritos" msgstr "Añadir a los favoritos"
#: js/ui/appDisplay.js:1948 #: js/ui/appDisplay.js:1948
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles" msgstr "Mostrar detalles"
@ -662,7 +689,7 @@ msgstr "Dispositivo externo conectado"
#: js/ui/components/automountManager.js:102 #: js/ui/components/automountManager.js:102
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Dispositivo externo desconectado" msgstr "Dispositivo externo desconectado"
#: js/ui/components/autorunManager.js:356 #: js/ui/components/autorunManager.js:356
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
@ -675,8 +702,8 @@ msgstr "Contraseña:"
#: js/ui/components/keyring.js:153 #: js/ui/components/keyring.js:153
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Escriba de nuevo:" msgstr "Escriba de nuevo:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272
#: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:931 #: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:931
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
@ -704,11 +731,11 @@ msgstr "Contraseña de la clave privada:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:291 #: js/ui/components/networkAgent.js:291
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Servicio:" msgstr "Servicio:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "La red inalámbrica requiere autenticación" msgstr "La red inalámbrica requiere autenticación"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
@ -717,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgstr "" msgstr ""
"Se necesitan contraseñas o claves de cifrado para acceder a la red " "Se necesitan contraseñas o claves de cifrado para acceder a la red "
"inalámbrica «%s»." "inalámbrica «%s»."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Autenticación 802.1X cableada" msgstr "Autenticación 802.1X cableada"
@ -725,15 +752,15 @@ msgstr "Autenticación 802.1X cableada"
#: js/ui/components/networkAgent.js:327 #: js/ui/components/networkAgent.js:327
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Nombre de la red: " msgstr "Nombre de la red: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticación DSL" msgstr "Autenticación DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "Código PIN requerido" msgstr "Código PIN requerido"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Se necesita un código PIN para el dispositivo de banda ancha móvil" msgstr "Se necesita un código PIN para el dispositivo de banda ancha móvil"
@ -741,17 +768,17 @@ msgstr "Se necesita un código PIN para el dispositivo de banda ancha móvil"
#: js/ui/components/networkAgent.js:341 #: js/ui/components/networkAgent.js:341
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN: " msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Contraseña de la red de banda ancha móvil" msgstr "Contraseña de la red de banda ancha móvil"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Se requiere una contraseña para conectarse a «%s»." msgstr "Se requiere una contraseña para conectarse a «%s»."
#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Gestor de la red" msgstr "Gestor de la red"
@ -777,12 +804,12 @@ msgstr "Inténtelo de nuevo."
msgstr "Inténtelo de nuevo." msgstr "Inténtelo de nuevo."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:765 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Ahora %s se llama %s" msgstr "Ahora %s se llama %s"
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178 #: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Ventanas" msgstr "Ventanas"
@ -1074,6 +1101,53 @@ msgstr "Vista general"
#: js/ui/overview.js:240 #: js/ui/overview.js:240
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Escribir para buscar…" msgstr "Escribir para buscar…"
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr "Atajo nuevo…"
#: js/ui/padOsd.js:86
#| msgid "Applications"
msgid "Application defined"
msgstr "Aplicación definida"
#: js/ui/padOsd.js:87
#| msgid "Show the onscreen keyboard"
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla"
#: js/ui/padOsd.js:88
#| msgid "Switch User"
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambiar monitor"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Asignar pulsación"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr "Editar…"
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Pulse un botón para configurar"
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Pulse Esc para salir"
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Pulse cualquier tecla para salir"
#: js/ui/panel.js:358 #: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit" msgid "Quit"
@ -1138,7 +1212,7 @@ msgstr[1] "%d notificaciones nuevas"
#: js/ui/screenShield.js:449 js/ui/status/system.js:382 #: js/ui/screenShield.js:449 js/ui/status/system.js:382
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
#: js/ui/screenShield.js:707 #: js/ui/screenShield.js:707
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla" msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
@ -1149,11 +1223,11 @@ msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
#. Just tell him to stop using this app #. Just tell him to stop using this app
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295 #: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "No se pudo bloquear" msgstr "No se pudo bloquear"
#: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296 #: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo" msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
@ -1237,7 +1311,7 @@ msgstr "Texto grande"
#: js/ui/status/bluetooth.js:47 #: js/ui/status/bluetooth.js:47
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Configuración de Bluetooth" msgstr "Configuración de Bluetooth"
@ -1254,16 +1328,16 @@ msgid "Off"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desconectado" msgstr "Desconectado"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140 #: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "On"
msgstr "Encender" msgstr "Encender"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1291 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1291
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Encender" msgstr "Encender"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1291
#: js/ui/status/network.js:1406 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1406 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
@ -1312,18 +1386,18 @@ msgstr ""
msgstr "" msgstr ""
"Los servicios de ubicación se pueden cambiar en cualquier momento desde la " "Los servicios de ubicación se pueden cambiar en cualquier momento desde la "
"configuración de privacidad." "configuración de privacidad."
#: js/ui/status/network.js:104 #: js/ui/status/network.js:104
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>" msgstr "<desconocido>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1320 #: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s apagada" msgstr "%s apagada"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:457 #: js/ui/status/network.js:457
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
@ -1331,168 +1405,193 @@ msgstr "%s conectada"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s sin gestionar" msgstr "%s sin gestionar"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:465 #: js/ui/status/network.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Desconectando %s" msgstr "Desconectando %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1312 #: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1312
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "Conectando %s" msgstr "Conectando %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:475 #: js/ui/status/network.js:475
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s requiere autenticación" msgstr "%s requiere autenticación"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:483 #: js/ui/status/network.js:483
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Falta el «firmware» para %s" msgstr "Falta el «firmware» para %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s no disponible" msgstr "%s no disponible"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:490 #: js/ui/status/network.js:490
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Falló la conexión %s" msgstr "Falló la conexión %s"
#: js/ui/status/network.js:506 #: js/ui/status/network.js:506
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Configuración de red cableada" msgstr "Configuración de red cableada"
#: js/ui/status/network.js:548 #: js/ui/status/network.js:548
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Configuración de banda ancha móvil" msgstr "Configuración de banda ancha móvil"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1317 #: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Hardware %s desactivado" msgstr "Hardware %s desactivado"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:595 #: js/ui/status/network.js:595
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s desactivado" msgstr "%s desactivado"
#: js/ui/status/network.js:635 #: js/ui/status/network.js:635
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Conectar a Internet" msgstr "Conectar a Internet"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "El modo avión está activado" msgstr "El modo avión está activado"
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:826
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "La Wi-Fi se desactiva cuando se activa el modo avión." msgstr "La Wi-Fi se desactiva cuando se activa el modo avión."
#: js/ui/status/network.js:827 #: js/ui/status/network.js:827
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Apagar el modo avión" msgstr "Apagar el modo avión"
#: js/ui/status/network.js:836 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "La Wi-Fi está desactivada" msgstr "La Wi-Fi está desactivada"
#: js/ui/status/network.js:837 #: js/ui/status/network.js:837
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Se debe activar la Wi-Fi para poder conectarse a la red." msgstr "Se debe activar la Wi-Fi para poder conectarse a la red."
#: js/ui/status/network.js:838 #: js/ui/status/network.js:838
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Activar la Wi-Fi" msgstr "Activar la Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:863 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes Wi-Fi" msgstr "Redes Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:865 #: js/ui/status/network.js:865
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Seleccionar una red" msgstr "Seleccionar una red"
#: js/ui/status/network.js:895 #: js/ui/status/network.js:895
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "No hay redes" msgstr "No hay redes"
#: js/ui/status/network.js:916 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:916 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Usar el interruptor hardware para apagar" msgstr "Usar el interruptor hardware para apagar"
#: js/ui/status/network.js:1183 #: js/ui/status/network.js:1183
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Seleccionar red" msgstr "Seleccionar red"
#: js/ui/status/network.js:1189 #: js/ui/status/network.js:1189
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Configuración de Wi-Fi" msgstr "Configuración de Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Punto de acceso %s activo" msgstr "Punto de acceso %s activo"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1323 #: js/ui/status/network.js:1323
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s no conectado" msgstr "%s no conectado"
#: js/ui/status/network.js:1423 #: js/ui/status/network.js:1423
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "conectando…" msgstr "conectando…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1426 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "se necesita autenticación" msgstr "se necesita autenticación"
#: js/ui/status/network.js:1428 #: js/ui/status/network.js:1428
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "falló la conexión" msgstr "falló la conexión"
#: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587
#: js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Configuración de la red" msgstr "Configuración de la red"
#: js/ui/status/network.js:1496 #: js/ui/status/network.js:1496
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "Configuración de VPN" msgstr "Configuración de VPN"
#: js/ui/status/network.js:1515 #: js/ui/status/network.js:1515
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1525 #: js/ui/status/network.js:1525
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN apagada" msgstr "VPN apagada"
#: js/ui/status/network.js:1618
#, javascript-format
#| msgid "%s Connecting"
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s conexión cableada"
msgstr[1] "%s conexiones cableadas"
#: js/ui/status/network.js:1622
#, javascript-format
#| msgid "%s Connecting"
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s conexión inalámbrica"
msgstr[1] "%s conexiones inalámbricas"
#: js/ui/status/network.js:1626
#, javascript-format
#| msgid "%s Connecting"
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s conexión por módem"
msgstr[1] "%s conexiones por módem"
#: js/ui/status/network.js:1773 #: js/ui/status/network.js:1773
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Falló la conexión" msgstr "Falló la conexión"
#: js/ui/status/network.js:1774 #: js/ui/status/network.js:1774
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Falló la activación de la conexión de red" msgstr "Falló la activación de la conexión de red"
@ -1574,11 +1673,11 @@ msgstr "Iniciar sesión como otro usuario"
#: js/ui/unlockDialog.js:84 #: js/ui/unlockDialog.js:84
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Desbloquear ventana" msgstr "Desbloquear ventana"
#: js/ui/viewSelector.js:182 #: js/ui/viewSelector.js:182
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones" msgstr "Aplicaciones"
#: js/ui/viewSelector.js:186 #: js/ui/viewSelector.js:186
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
@ -1587,22 +1686,22 @@ msgstr "Buscar"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "«%s» está preparado" msgstr "«%s» está preparado"
#: js/ui/windowManager.js:64 #: js/ui/windowManager.js:64
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "¿Quiere mantener esta configuración de la pantalla?" msgstr "¿Quiere mantener esta configuración de la pantalla?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. #.
#: js/ui/windowManager.js:83 #: js/ui/windowManager.js:83
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Revertir configuración" msgstr "Revertir configuración"
#: js/ui/windowManager.js:86 #: js/ui/windowManager.js:86
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Mantener cambios" msgstr "Mantener cambios"
#: js/ui/windowManager.js:104 #: js/ui/windowManager.js:104
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
@ -1611,7 +1710,7 @@ msgstr[1] "La configuración se revertirá en %d segundos"
msgstr[1] "La configuración se revertirá en %d segundos" msgstr[1] "La configuración se revertirá en %d segundos"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:659 #: js/ui/windowManager.js:659
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
@ -1711,21 +1810,21 @@ msgstr[1] "%u entradas"
#: src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 #: src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema" msgstr "Sonidos del sistema"
#: src/main.c:380 #: src/main.c:380
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versión" msgstr "Imprimir versión"
#: src/main.c:386 #: src/main.c:386
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Modo usado por GDM para la pantalla de inicio" msgstr "Modo usado por GDM para la pantalla de inicio"
#: src/main.c:392 #: src/main.c:392
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "" msgstr ""
"Usar un modo específico, por ejemplo, «gdm» para la pantalla de inicio de " "Usar un modo específico, por ejemplo, «gdm» para la pantalla de inicio de "
"sesión" "sesión"
#: src/main.c:398 #: src/main.c:398
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Listar los modos posibles" msgstr "Listar los modos posibles"
@ -1751,23 +1850,8 @@ msgstr "La contraseña no puede estar vacía"
#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353 #: src/shell-polkit-authentication-agent.c:353
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación" msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
#~ msgid "System" #~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "Sistema"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Mostrar la lista de notificaciones"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Dar el foco a la notificación activa"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Mostrar la vista general"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Mostrar todas las aplicaciones"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "No está en uso" #~ msgstr "No está en uso"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
@ -1801,9 +1885,6 @@ msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
#~ msgid "Airplane Mode" #~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "Modo avión" #~ msgstr "Modo avión"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Encender"
#~ msgctxt "event list time" #~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H%M" #~ msgid "%H%M"
@ -2602,9 +2683,6 @@ msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación"
#~ msgid "If true, display onscreen keyboard." #~ msgid "If true, display onscreen keyboard."
#~ msgstr "Si es cierta, muestra el teclado en pantalla." #~ msgstr "Si es cierta, muestra el teclado en pantalla."
#~ msgid "Show the onscreen keyboard"
#~ msgstr "Mostrar el teclado en pantalla"
#~ msgid "Connectivity lost" #~ msgid "Connectivity lost"
#~ msgstr "Conectividad perdida" #~ msgstr "Conectividad perdida"

178
po/fi.po
View File

@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-17 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 12:45+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-19 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n" "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -40,6 +40,30 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:10+0000\n" "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:10+0000\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Näytä ilmoitusluettelo"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Kohdista aktiiviseen ilmoitukseen"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Näytä yleisnäkymä"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Näytä kaikki sovellukset"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Avaa sovellusvalikko"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Gnome Shell -laajennusten asetukset" msgstr "Gnome Shell -laajennusten asetukset"
@ -321,7 +345,7 @@ msgstr "GNOME Shell -laajennukset"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peru" msgstr "Peru"
@ -352,7 +376,7 @@ msgstr "Ei luettelossa?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(esim. käyttäjä tai %s)" msgstr "(esim. käyttäjä tai %s)"
@ -360,12 +384,12 @@ msgstr "(esim. käyttäjä tai %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Käyttäjänimi: " msgstr "Käyttäjänimi: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1196 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Kirjautumisikkuna" msgstr "Kirjautumisikkuna"
@ -678,8 +702,8 @@ msgstr "Salasana:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Uudelleen:" msgstr "Uudelleen:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä" msgstr "Yhdistä"
@ -707,18 +731,18 @@ msgstr "Salaisen avaimen salasana: "
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Palvelu: " msgstr "Palvelu: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Langaton verkko vaatii tunnistautumisen" msgstr "Langaton verkko vaatii tunnistautumisen"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%s”." "“%s”."
msgstr "Langaton verkko \"%s\" vaatii salasanan tai salausavaimia." msgstr "Langaton verkko \"%s\" vaatii salasanan tai salausavaimia."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Kiinteän 802.1X-yhteyden tunnistautuminen" msgstr "Kiinteän 802.1X-yhteyden tunnistautuminen"
@ -726,15 +750,15 @@ msgstr "Kiinteän 802.1X-yhteyden tunnistautuminen"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Verkon nimi: " msgstr "Verkon nimi: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL-tunnistautuminen" msgstr "DSL-tunnistautuminen"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-koodi vaaditaan" msgstr "PIN-koodi vaaditaan"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobiililaajakaista vaatii PIN-koodin" msgstr "Mobiililaajakaista vaatii PIN-koodin"
@ -742,17 +766,17 @@ msgstr "Mobiililaajakaista vaatii PIN-koodin"
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN: " msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobiililaajakaistan verkkosalasana" msgstr "Mobiililaajakaistan verkkosalasana"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Salasana vaaditaan kohteeseen \"%s\" yhdistämiseksi." msgstr "Salasana vaaditaan kohteeseen \"%s\" yhdistämiseksi."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Verkon hallinta" msgstr "Verkon hallinta"
@ -778,7 +802,7 @@ msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s on nyt nimeltään %s" msgstr "%s on nyt nimeltään %s"
@ -1114,6 +1138,11 @@ msgstr "Syötä komento"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
#: js/ui/runDialog.js:277
#| msgid "Encryption is not available"
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Uudelleenkäynnistys ei ole käytettävissä Waylandilla"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Käynnistetään uudelleen…" msgstr "Käynnistetään uudelleen…"
@ -1153,11 +1182,11 @@ msgstr "Gnomen täytyy lukita näyttö"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Lukitus epäonnistui" msgstr "Lukitus epäonnistui"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Lukitus estettiin sovelluksen toimesta" msgstr "Lukitus estettiin sovelluksen toimesta"
@ -1241,7 +1270,7 @@ msgstr "Suuri tekstin koko"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-asetukset" msgstr "Bluetooth-asetukset"
@ -1261,13 +1290,13 @@ msgstr "Pois"
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "Ei käytössä" msgstr "Ei käytössä"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Ota käyttöön" msgstr "Ota käyttöön"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Sammuta" msgstr "Sammuta"
@ -1316,18 +1345,18 @@ msgstr ""
"Sijaintitiedon käyttöoikeuksia voi muuttaa milloin tahansa " "Sijaintitiedon käyttöoikeuksia voi muuttaa milloin tahansa "
"yksityisyysasetuksista." "yksityisyysasetuksista."
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:102
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>" msgstr "<tuntematon>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s pois" msgstr "%s pois"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:455
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s - Yhdistetty" msgstr "%s - Yhdistetty"
@ -1335,168 +1364,168 @@ msgstr "%s - Yhdistetty"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:460
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s - Ei hallinnassa" msgstr "%s - Ei hallinnassa"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:463
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s - Katkaistaan yhteyttä" msgstr "%s - Katkaistaan yhteyttä"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s - Yhdistetään" msgstr "%s - Yhdistetään"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:473
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s vaatii tunnistautumisen" msgstr "%s vaatii tunnistautumisen"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:481
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "%s - Laiteohjelmisto puuttuu" msgstr "%s - Laiteohjelmisto puuttuu"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:485
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s - Ei saatavilla" msgstr "%s - Ei saatavilla"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:488
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s - Yhteys epäonnistui" msgstr "%s - Yhteys epäonnistui"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:504
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Kiinteän yhteyden asetukset" msgstr "Kiinteän yhteyden asetukset"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:546
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobiililaajakaistan asetukset" msgstr "Mobiililaajakaistan asetukset"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s - Laite poistettu käytöstä" msgstr "%s - Laite poistettu käytöstä"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:593
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s - Poistettu käytöstä" msgstr "%s - Poistettu käytöstä"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:633
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Yhdistä internetiin" msgstr "Yhdistä internetiin"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:823
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Lentokonetila on päällä" msgstr "Lentokonetila on päällä"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Wifi on pois päältä lentokonetilan ollessa päällä." msgstr "Wifi on pois päältä lentokonetilan ollessa päällä."
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Käytä lentokonetilaa" msgstr "Käytä lentokonetilaa"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wifi on pois" msgstr "Wifi on pois"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:835
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Wifin tulee olla päällä, jotta yhteys verkkoon on mahdollinen." msgstr "Wifin tulee olla päällä, jotta yhteys verkkoon on mahdollinen."
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Ota wifi käyttöön" msgstr "Ota wifi käyttöön"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:861
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Wifi-verkot" msgstr "Wifi-verkot"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Valitse verkko" msgstr "Valitse verkko"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:893
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Ei verkkoja" msgstr "Ei verkkoja"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Käytä laitepainiketta sammuttaaksesi" msgstr "Käytä laitepainiketta sammuttaaksesi"
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1181
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Valitse verkko" msgstr "Valitse verkko"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1187
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wifin asetukset" msgstr "Wifin asetukset"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1306
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s - Yhteyspiste aktiivisena" msgstr "%s - Yhteyspiste aktiivisena"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1321
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s - Ei yhdistetty" msgstr "%s - Ei yhdistetty"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1421
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "yhdistetään…" msgstr "yhdistetään…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1424
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "tunnistautuminen vaaditaan" msgstr "tunnistautuminen vaaditaan"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "yhteys katkesi" msgstr "yhteys katkesi"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Verkkoasetukset" msgstr "Verkkoasetukset"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1494
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN-asetukset" msgstr "VPN-asetukset"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1523
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN pois" msgstr "VPN pois"
#: js/ui/status/network.js:1697 #: js/ui/status/network.js:1709
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Yhteys epäonnistui" msgstr "Yhteys epäonnistui"
#: js/ui/status/network.js:1698 #: js/ui/status/network.js:1710
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Verkkoyhteyden aktivointi epäonnistui" msgstr "Verkkoyhteyden aktivointi epäonnistui"
@ -1753,24 +1782,6 @@ msgstr "Salasana ei voi olla tyhjä"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Käyttäjä poistui tunnistautumisvalintaikkunasta" msgstr "Käyttäjä poistui tunnistautumisvalintaikkunasta"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Järjestelmä"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Näytä ilmoitusluettelo"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Kohdista aktiiviseen ilmoitukseen"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Näytä yleisnäkymä"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Näytä kaikki sovellukset"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Avaa sovellusvalikko"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Näytä viikonpäivä kalenterissa" #~ msgstr "Näytä viikonpäivä kalenterissa"
@ -1938,9 +1949,6 @@ msgstr "Käyttäjä poistui tunnistautumisvalintaikkunasta"
#~ msgid "Status is set to offline" #~ msgid "Status is set to offline"
#~ msgstr "Tilaksi on asetettu ”poissa linjoilta”" #~ msgstr "Tilaksi on asetettu ”poissa linjoilta”"
#~ msgid "Encryption is not available"
#~ msgstr "Salaus ei ole käytettävissä"
#~ msgid "Certificate is invalid" #~ msgid "Certificate is invalid"
#~ msgstr "Varmenne ei kelpaa" #~ msgstr "Varmenne ei kelpaa"

210
po/fur.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: video-subtitles master\n" "Project-Id-Version: video-subtitles master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-21 17:31+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-19 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 22:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-20 05:05+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n" "Language: fur\n"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Estensions di GNOME Shell"
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:928
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anule" msgstr "Anule"
@ -693,8 +693,8 @@ msgstr "Password:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Scîf di gnûf:" msgstr "Scîf di gnûf:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929 #: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:931
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conet" msgstr "Conet"
@ -722,11 +722,11 @@ msgstr "Password di clâf privade:"
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Servizi:" msgstr "Servizi:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "La rêt cence fîl e domande autenticazion" msgstr "La rêt cence fîl e domande autenticazion"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
"Si scugne meti une password o une clâf di cifradure par jentrâ te rêt cence " "Si scugne meti une password o une clâf di cifradure par jentrâ te rêt cence "
"fîl \"%s\"." "fîl \"%s\"."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Autenticazion vie fîl 802.1X" msgstr "Autenticazion vie fîl 802.1X"
@ -743,15 +743,15 @@ msgstr "Autenticazion vie fîl 802.1X"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Non rêt:" msgstr "Non rêt:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticazion DSL" msgstr "Autenticazion DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "Si pretint un codiç PIN" msgstr "Si pretint un codiç PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Si scugne meti un codiç PIN pal dispositîf a bande largje mobil" msgstr "Si scugne meti un codiç PIN pal dispositîf a bande largje mobil"
@ -759,17 +759,17 @@ msgstr "Si scugne meti un codiç PIN pal dispositîf a bande largje mobil"
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN: " msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Passowrd rêt mobil a bande largje" msgstr "Passowrd rêt mobil a bande largje"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "A covente une password par tacâsi a '%s'." msgstr "A covente une password par tacâsi a '%s'."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1670 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Ministradôr di rêt" msgstr "Ministradôr di rêt"
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Mi displâs, no je lade drete. Prove di gnûf"
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "L'utent %s al è cognossût cumò come %s" msgstr "L'utent %s al è cognossût cumò come %s"
#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:155 #: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Barcons" msgstr "Barcons"
@ -1093,6 +1093,51 @@ msgstr "Panoramiche"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Scrîf par cirî..." msgstr "Scrîf par cirî..."
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr "Gnove scurte..."
#: js/ui/padOsd.js:86
msgid "Application defined"
msgstr "Aplicazion definide"
#: js/ui/padOsd.js:87
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Mostre jutori a schermi"
#: js/ui/padOsd.js:88
msgid "Switch monitor"
msgstr "Cambie visôr"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Assegne batidure"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr "Fat"
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr "Modifiche..."
# masculin o feminin
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr "Nissune"
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Frache un boton par configurâ"
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Frache Esc par jessî"
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Frache un tast par jessî"
#: js/ui/panel.js:358 #: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Jes" msgstr "Jes"
@ -1129,6 +1174,11 @@ msgstr "Scrîf un comant"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Siere" msgstr "Siere"
# torne invie o torne tache
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Il tornâ a tacâ nol è disponibil in Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Daûr a tornâ a inviâ..." msgstr "Daûr a tornâ a inviâ..."
@ -1157,7 +1207,7 @@ msgstr[1] "%d gnovis modifichis"
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloche" msgstr "Bloche"
#: js/ui/screenShield.js:704 #: js/ui/screenShield.js:707
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME al scugne blocâ il visôr" msgstr "GNOME al scugne blocâ il visôr"
@ -1168,11 +1218,11 @@ msgstr "GNOME al scugne blocâ il visôr"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Impussibil blocâ" msgstr "Impussibil blocâ"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Il bloc al è stât dineât di une aplicazion" msgstr "Il bloc al è stât dineât di une aplicazion"
@ -1256,7 +1306,7 @@ msgstr "Test Larc"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Impostazions Bluetooth" msgstr "Impostazions Bluetooth"
@ -1276,13 +1326,13 @@ msgstr "Distudât"
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Impiât" msgstr "Impiât"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1291
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Impie" msgstr "Impie"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181
#: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289 #: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1291
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1406 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Distude" msgstr "Distude"
@ -1331,18 +1381,18 @@ msgstr ""
"L'acès ae posizion al pues jessi cambiât cuant che tu vuelis su impostazions " "L'acès ae posizion al pues jessi cambiât cuant che tu vuelis su impostazions "
"privacy." "privacy."
#: js/ui/status/network.js:102 #: js/ui/status/network.js:104
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<no cognossût>" msgstr "<no cognossût>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318 #: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s distudât" msgstr "%s distudât"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:455 #: js/ui/status/network.js:457
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s tacât" msgstr "%s tacât"
@ -1350,168 +1400,190 @@ msgstr "%s tacât"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:460 #: js/ui/status/network.js:462
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s no ministrât" msgstr "%s no ministrât"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:463 #: js/ui/status/network.js:465
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s daûr a disconeti" msgstr "%s daûr a disconeti"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310 #: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1312
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s in conession" msgstr "%s in conession"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:473 #: js/ui/status/network.js:475
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s al à dibisugne di autenticazion" msgstr "%s al à dibisugne di autenticazion"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:481 #: js/ui/status/network.js:483
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Al mancje il firmware par %s" msgstr "Al mancje il firmware par %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:485 #: js/ui/status/network.js:487
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s no disponibil" msgstr "%s no disponibil"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:488 #: js/ui/status/network.js:490
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Conession falide su %s" msgstr "Conession falide su %s"
#: js/ui/status/network.js:504 #: js/ui/status/network.js:506
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Impostazions rêt vie fîl" msgstr "Impostazions rêt vie fîl"
#: js/ui/status/network.js:546 #: js/ui/status/network.js:548
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Impostazions bande largje mobil" msgstr "Impostazions bande largje mobil"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315 #: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s disabilitât vie hardware " msgstr "%s disabilitât vie hardware "
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:593 #: js/ui/status/network.js:595
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s disabilitât" msgstr "%s disabilitât"
#: js/ui/status/network.js:633 #: js/ui/status/network.js:635
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Conet a internet" msgstr "Conet a internet"
#: js/ui/status/network.js:823 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Modalitât avion piade" msgstr "Modalitât avion piade"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:826
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Il Wi-Fi al è disabilitât cuant che la modalitât avion e je impiade." msgstr "Il Wi-Fi al è disabilitât cuant che la modalitât avion e je impiade."
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:827
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Distude modalitât avion" msgstr "Distude modalitât avion"
#: js/ui/status/network.js:834 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Il Wi-Fi al è distudât" msgstr "Il Wi-Fi al è distudât"
#: js/ui/status/network.js:835 #: js/ui/status/network.js:837
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Il Wi-Fi al scugne jessi impiât par podêsi tacâ a une rêt." msgstr "Il Wi-Fi al scugne jessi impiât par podêsi tacâ a une rêt."
#: js/ui/status/network.js:836 #: js/ui/status/network.js:838
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Impie il Wi-Fi" msgstr "Impie il Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:861 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Rêts Wi-Fi" msgstr "Rêts Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:863 #: js/ui/status/network.js:865
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Selezione une rêt" msgstr "Selezione une rêt"
#: js/ui/status/network.js:893 #: js/ui/status/network.js:895
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Nissune rêt" msgstr "Nissune rêt"
#: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:916 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Dopre interutôr fisic par distudâ" msgstr "Dopre interutôr fisic par distudâ"
#: js/ui/status/network.js:1181 #: js/ui/status/network.js:1183
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Selezione rêt" msgstr "Selezione rêt"
#: js/ui/status/network.js:1187 #: js/ui/status/network.js:1189
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Impostazions Wi-Fi" msgstr "Impostazions Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1306 #: js/ui/status/network.js:1308
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Hotspot %s atîf" msgstr "Hotspot %s atîf"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1321 #: js/ui/status/network.js:1323
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s distacât" msgstr "%s distacât"
#: js/ui/status/network.js:1421 #: js/ui/status/network.js:1423
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "Daûr a coneti..." msgstr "Daûr a coneti..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1424 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "autenticazion necessarie" msgstr "autenticazion necessarie"
#: js/ui/status/network.js:1426 #: js/ui/status/network.js:1428
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "conession falide" msgstr "conession falide"
#: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587
#: js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Impostazions rêt" msgstr "Impostazions rêt"
#: js/ui/status/network.js:1494 #: js/ui/status/network.js:1496
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "Impostazions VPN" msgstr "Impostazions VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1515
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1523 #: js/ui/status/network.js:1525
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN distudât" msgstr "VPN distudât"
#: js/ui/status/network.js:1709 #: js/ui/status/network.js:1618
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s conession cablade"
msgstr[1] "%s conessions cabladis"
#: js/ui/status/network.js:1622
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s conession cence fîi"
msgstr[1] "%s conessions cence fîi"
#: js/ui/status/network.js:1626
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s conession modem"
msgstr[1] "%s conessions modem"
#: js/ui/status/network.js:1773
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Conession falide" msgstr "Conession falide"
#: js/ui/status/network.js:1710 #: js/ui/status/network.js:1774
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Ativazion de conession di rêt falide" msgstr "Ativazion de conession di rêt falide"
@ -1593,11 +1665,11 @@ msgstr "Jentre come altri utent"
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Sbloche barcon" msgstr "Sbloche barcon"
#: js/ui/viewSelector.js:159 #: js/ui/viewSelector.js:182
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Aplicazions" msgstr "Aplicazions"
#: js/ui/viewSelector.js:163 #: js/ui/viewSelector.js:186
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cîr" msgstr "Cîr"
@ -1606,22 +1678,22 @@ msgstr "Cîr"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "'%s' al è pront" msgstr "'%s' al è pront"
#: js/ui/windowManager.js:63 #: js/ui/windowManager.js:64
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Vûstu tignî chestis impostazions di visôr?" msgstr "Vûstu tignî chestis impostazions di visôr?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. #.
#: js/ui/windowManager.js:82 #: js/ui/windowManager.js:83
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Ripristine impostazions" msgstr "Ripristine impostazions"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Ten lis modifichis" msgstr "Ten lis modifichis"
#: js/ui/windowManager.js:103 #: js/ui/windowManager.js:104
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1632,7 +1704,7 @@ msgstr[1] ""
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:658 #: js/ui/windowManager.js:659
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"

257
po/hu.po
View File

@ -11,16 +11,40 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-04 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 23:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-05 11:21+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Az értesítési lista megjelenítése"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Az aktív értesítés fókuszba"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Áttekintés megjelenítése"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Minden alkalmazás megjelenítése"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Az alkalmazásmenü megnyitása"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
@ -291,7 +315,6 @@ msgstr "Hálózati bejelentkezés"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9 #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#| msgid "Network error"
msgid "network-workgroup" msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup" msgstr "network-workgroup"
@ -304,23 +327,23 @@ msgstr "Hiba történt a(z) %s beállításablakának betöltésekor:"
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "GNOME Shell kiterjesztések" msgstr "GNOME Shell kiterjesztések"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégse" msgstr "Mégse"
#: js/gdm/authPrompt.js:169 js/gdm/authPrompt.js:216 js/gdm/authPrompt.js:448 #: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Következő" msgstr "Következő"
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403 #: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59 #: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Feloldás" msgstr "Feloldás"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 #: js/gdm/authPrompt.js:216
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Sign In" msgid "Sign In"
msgstr "Bejelentkezés" msgstr "Bejelentkezés"
@ -338,7 +361,7 @@ msgstr "Nincs a listán?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(például: felhasználó vagy %s)" msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
@ -346,12 +369,12 @@ msgstr "(például: felhasználó vagy %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Felhasználónév: " msgstr "Felhasználónév: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1196 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Bejelentkezési ablak" msgstr "Bejelentkezési ablak"
@ -469,31 +492,35 @@ msgstr "Hozzáférés tiltása"
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Hozzáférés megadása" msgstr "Hozzáférés megadása"
#: js/ui/appDisplay.js:794 #: js/ui/appDisplay.js:806
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "Itt jelennek meg a gyakran használt alkalmazások" msgstr "Itt jelennek meg a gyakran használt alkalmazások"
#: js/ui/appDisplay.js:914 #: js/ui/appDisplay.js:926
msgid "Frequent" msgid "Frequent"
msgstr "Gyakori" msgstr "Gyakori"
#: js/ui/appDisplay.js:921 #: js/ui/appDisplay.js:933
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Összes" msgstr "Összes"
#: js/ui/appDisplay.js:1853 #: js/ui/appDisplay.js:1891
msgid "New Window" msgid "New Window"
msgstr "Új ablak" msgstr "Új ablak"
#: js/ui/appDisplay.js:1881 js/ui/dash.js:289 #: js/ui/appDisplay.js:1905
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "Futtatás a dedikált videokártyával"
#: js/ui/appDisplay.js:1932 js/ui/dash.js:289
msgid "Remove from Favorites" msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül" msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül"
#: js/ui/appDisplay.js:1887 #: js/ui/appDisplay.js:1938
msgid "Add to Favorites" msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
#: js/ui/appDisplay.js:1897 #: js/ui/appDisplay.js:1948
msgid "Show Details" msgid "Show Details"
msgstr "Részletek megjelenítése" msgstr "Részletek megjelenítése"
@ -651,7 +678,7 @@ msgstr "Külső meghajtó csatlakoztatva"
msgid "External drive disconnected" msgid "External drive disconnected"
msgstr "Külső meghajtó leválasztva" msgstr "Külső meghajtó leválasztva"
#: js/ui/components/autorunManager.js:355 #: js/ui/components/autorunManager.js:356
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Open with %s" msgid "Open with %s"
msgstr "Megnyitás ezzel: %s" msgstr "Megnyitás ezzel: %s"
@ -664,8 +691,8 @@ msgstr "Jelszó:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Írja be újra:" msgstr "Írja be újra:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás" msgstr "Kapcsolódás"
@ -740,7 +767,7 @@ msgstr "Mobil széles sávú hálózat jelszava"
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Jelszó szükséges a kapcsolódáshoz a következőhöz: „%s”." msgstr "Jelszó szükséges a kapcsolódáshoz a következőhöz: „%s”."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658 #: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Hálózatkezelő" msgstr "Hálózatkezelő"
@ -766,7 +793,7 @@ msgstr "A hitelesítés sikertelen. Próbálja újra."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s mostantól %s néven ismert" msgstr "%s mostantól %s néven ismert"
@ -1066,6 +1093,50 @@ msgstr "Áttekintés"
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Gépeljen a kereséshez…" msgstr "Gépeljen a kereséshez…"
#: js/ui/padOsd.js:37
msgid "New shortcut…"
msgstr "Új gyorsbillentyű…"
#: js/ui/padOsd.js:86
msgid "Application defined"
msgstr "Alkalmazás által meghatározott"
#: js/ui/padOsd.js:87
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Súgó megjelenítése"
#: js/ui/padOsd.js:88
msgid "Switch monitor"
msgstr "Kijelzőváltás"
#: js/ui/padOsd.js:89
msgid "Assign keystroke"
msgstr "Billentyűleütés hozzárendelése"
#: js/ui/padOsd.js:143
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#: js/ui/padOsd.js:597
msgid "Edit…"
msgstr "Szerkesztés…"
#: js/ui/padOsd.js:610 js/ui/padOsd.js:665
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: js/ui/padOsd.js:648
msgid "Press a button to configure"
msgstr "Válasszon egy beállítandó gombot"
#: js/ui/padOsd.js:649
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "Nyomja meg az Esc gombot a kilépéshez"
#: js/ui/padOsd.js:652
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Nyomjon meg egy gombot a kilépéshez"
#: js/ui/panel.js:358 #: js/ui/panel.js:358
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
@ -1130,7 +1201,7 @@ msgstr[1] "%d új értesítés"
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Zárolás" msgstr "Zárolás"
#: js/ui/screenShield.js:704 #: js/ui/screenShield.js:707
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "A GNOME-nak zárolnia kell a képernyőt" msgstr "A GNOME-nak zárolnia kell a képernyőt"
@ -1141,11 +1212,11 @@ msgstr "A GNOME-nak zárolnia kell a képernyőt"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:828 js/ui/screenShield.js:1295
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Nem lehet zárolni" msgstr "Nem lehet zárolni"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:829 js/ui/screenShield.js:1296
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "A zárolást egy alkalmazás blokkolta" msgstr "A zárolást egy alkalmazás blokkolta"
@ -1229,7 +1300,7 @@ msgstr "Nagy szöveg"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-beállítások" msgstr "Bluetooth-beállítások"
@ -1246,16 +1317,16 @@ msgid "Off"
msgstr "Ki" msgstr "Ki"
#: js/ui/status/bluetooth.js:140 #: js/ui/status/bluetooth.js:140
msgid "Not In Use" msgid "On"
msgstr "Nincs használatban" msgstr "Be"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Bekapcsolás" msgstr "Bekapcsolás"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Kikapcsolás" msgstr "Kikapcsolás"
@ -1303,18 +1374,18 @@ msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "" msgstr ""
"A hely hozzáférése bármikor megváltoztatható az adatvédelmi beállításokban." "A hely hozzáférése bármikor megváltoztatható az adatvédelmi beállításokban."
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:102
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>" msgstr "<ismeretlen>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s ki" msgstr "%s ki"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:455
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s kapcsolódva" msgstr "%s kapcsolódva"
@ -1322,168 +1393,168 @@ msgstr "%s kapcsolódva"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:460
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s felügyeletlen" msgstr "%s felügyeletlen"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:463
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s leválasztása" msgstr "%s leválasztása"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s kapcsolódás" msgstr "%s kapcsolódás"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:473
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s hitelesítést igényel" msgstr "%s hitelesítést igényel"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:481
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Hiányzó firmware ennél: %s" msgstr "Hiányzó firmware ennél: %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:485
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s nem érhető el" msgstr "%s nem érhető el"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:488
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s kapcsolódás meghiúsult" msgstr "%s kapcsolódás meghiúsult"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:504
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Vezetékes beállítások" msgstr "Vezetékes beállítások"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:546
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobil széles sáv beállításai" msgstr "Mobil széles sáv beállításai"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s hardver letiltva" msgstr "%s hardver letiltva"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:593
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s letiltva" msgstr "%s letiltva"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:633
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Kapcsolódás az internetre" msgstr "Kapcsolódás az internetre"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:823
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Repülőgép üzemmód be" msgstr "Repülőgép üzemmód be"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva repülőgép üzemmódban." msgstr "A Wi-Fi ki van kapcsolva repülőgép üzemmódban."
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Repülőgép üzemmód kikapcsolása" msgstr "Repülőgép üzemmód kikapcsolása"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi ki" msgstr "Wi-Fi ki"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:835
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "A Wi-Fi-t be kell kapcsolni a hálózatra kapcsolódáshoz." msgstr "A Wi-Fi-t be kell kapcsolni a hálózatra kapcsolódáshoz."
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi bekapcsolása" msgstr "Wi-Fi bekapcsolása"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:861
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Wi-Fi hálózatok" msgstr "Wi-Fi hálózatok"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Válasszon egy hálózatot" msgstr "Válasszon egy hálózatot"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:893
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Nincs hálózat" msgstr "Nincs hálózat"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "A hardveres kapcsolóval kapcsolja ki" msgstr "A hardveres kapcsolóval kapcsolja ki"
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1181
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Válasszon hálózatot" msgstr "Válasszon hálózatot"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1187
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wi-Fi beállítások" msgstr "Wi-Fi beállítások"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1306
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s hotspot aktív" msgstr "%s hotspot aktív"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1321
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s nincs kapcsolódva" msgstr "%s nincs kapcsolódva"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1421
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "kapcsolódás…" msgstr "kapcsolódás…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1424
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "hitelesítés szükséges" msgstr "hitelesítés szükséges"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "a kapcsolódás meghiúsult" msgstr "a kapcsolódás meghiúsult"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Hálózati beállítások" msgstr "Hálózati beállítások"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1494
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN beállítások" msgstr "VPN beállítások"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1523
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN ki" msgstr "VPN ki"
#: js/ui/status/network.js:1697 #: js/ui/status/network.js:1709
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Kapcsolódás meghiúsult" msgstr "Kapcsolódás meghiúsult"
#: js/ui/status/network.js:1698 #: js/ui/status/network.js:1710
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "A hálózati kapcsolat aktiválása meghiúsult" msgstr "A hálózati kapcsolat aktiválása meghiúsult"
@ -1578,22 +1649,22 @@ msgstr "Oldalsáv"
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "„%s” kész" msgstr "„%s” kész"
#: js/ui/windowManager.js:63 #: js/ui/windowManager.js:64
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgstr "Meg szeretné tartani ezeket a kijelzőbeállításokat?" msgstr "Meg szeretné tartani ezeket a kijelzőbeállításokat?"
#. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. Translators: this and the following message should be limited in lenght,
#. to avoid ellipsizing the labels. #. to avoid ellipsizing the labels.
#. #.
#: js/ui/windowManager.js:82 #: js/ui/windowManager.js:83
msgid "Revert Settings" msgid "Revert Settings"
msgstr "Beállítások visszavonása" msgstr "Beállítások visszavonása"
#: js/ui/windowManager.js:85 #: js/ui/windowManager.js:86
msgid "Keep Changes" msgid "Keep Changes"
msgstr "Módosítások megtartása" msgstr "Módosítások megtartása"
#: js/ui/windowManager.js:103 #: js/ui/windowManager.js:104
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid "Settings changes will revert in %d second"
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
@ -1602,7 +1673,7 @@ msgstr[1] "A beállítások módosításai %d másodperc múlva visszavonásra k
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height. #. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:658 #: js/ui/windowManager.js:659
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d x %d" msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d" msgstr "%d x %d"
@ -1702,20 +1773,20 @@ msgstr[1] "%u bemenet"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Rendszerhangok" msgstr "Rendszerhangok"
#: src/main.c:381 #: src/main.c:380
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Verzió kiírása" msgstr "Verzió kiírása"
#: src/main.c:387 #: src/main.c:386
msgid "Mode used by GDM for login screen" msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "A GDM által a bejelentkezési képernyőhöz használt mód" msgstr "A GDM által a bejelentkezési képernyőhöz használt mód"
#: src/main.c:393 #: src/main.c:392
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "" msgstr ""
"Használjon egy adott módot, például a „gdm”-et a bejelentkező képernyőn" "Használjon egy adott módot, például a „gdm”-et a bejelentkező képernyőn"
#: src/main.c:399 #: src/main.c:398
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
msgstr "Lehetséges módok listázása" msgstr "Lehetséges módok listázása"
@ -1741,23 +1812,8 @@ msgstr "A jelszó nem lehet üres"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "A hitelesítési ablakot a felhasználó bezárta" msgstr "A hitelesítési ablakot a felhasználó bezárta"
#~ msgid "System" #~ msgid "Not In Use"
#~ msgstr "Rendszer" #~ msgstr "Nincs használatban"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Az értesítési lista megjelenítése"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Az aktív értesítés fókuszba"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Áttekintés megjelenítése"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Minden alkalmazás megjelenítése"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Az alkalmazásmenü megnyitása"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Hetek számának megjelenítése a naptárban" #~ msgstr "Hetek számának megjelenítése a naptárban"
@ -1791,9 +1847,6 @@ msgstr "A hitelesítési ablakot a felhasználó bezárta"
#~ msgid "Airplane Mode" #~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "Repülőgép üzemmód" #~ msgstr "Repülőgép üzemmód"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Be"
#~ msgctxt "event list time" #~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H%M" #~ msgid "%H%M"
#~ msgstr "%k.%M" #~ msgstr "%k.%M"

180
po/kk.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n" "Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-17 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-04 09:14+0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-18 16:15+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n" "Language: kk\n"
@ -17,7 +17,31 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Жүйе"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Хабарламалар тізімін көрсету"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Белсенді хабарламаға фокусты орнату"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Шолуды көрсету"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Барлық қолданбаларды көрсету"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Қолданбалар мәзірін ашу"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
@ -291,7 +315,6 @@ msgstr "Желілік кіру"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9 #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#| msgid "Network error"
msgid "network-workgroup" msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup" msgstr "network-workgroup"
@ -307,7 +330,7 @@ msgstr "GNOME Shell кеңейтулері"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту" msgstr "Бас тарту"
@ -338,7 +361,7 @@ msgstr "Тізімде жоқсыз ба?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(мыс., пайдаланушы не %s)" msgstr "(мыс., пайдаланушы не %s)"
@ -346,12 +369,12 @@ msgstr "(мыс., пайдаланушы не %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Пайдаланушы аты:" msgstr "Пайдаланушы аты:"
#: js/gdm/loginDialog.js:1196 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Жүйеге кіру терезесі" msgstr "Жүйеге кіру терезесі"
@ -664,8 +687,8 @@ msgstr "Пароль:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Қайтадан енгізіңіз:" msgstr "Қайтадан енгізіңіз:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Байланысу" msgstr "Байланысу"
@ -693,11 +716,11 @@ msgstr "Жеке кілт паролі:"
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Қызмет:" msgstr "Қызмет:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Сымсыз желісі аутентификацияны талап етеді" msgstr "Сымсыз желісі аутентификацияны талап етеді"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -705,7 +728,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\"%s\" сымсыз желісіне қатынау үшін парольдер не шифрлеу кілттері керек." "\"%s\" сымсыз желісіне қатынау үшін парольдер не шифрлеу кілттері керек."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Сымды 802.1X аутентификациясы" msgstr "Сымды 802.1X аутентификациясы"
@ -713,15 +736,15 @@ msgstr "Сымды 802.1X аутентификациясы"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Желі аты:" msgstr "Желі аты:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL аутентификациясы" msgstr "DSL аутентификациясы"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "PIN коды керек" msgstr "PIN коды керек"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Сымсыз кеңжолақты құрылғы үшін PIN коды керек" msgstr "Сымсыз кеңжолақты құрылғы үшін PIN коды керек"
@ -729,17 +752,17 @@ msgstr "Сымсыз кеңжолақты құрылғы үшін PIN коды
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN: " msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Сымсыз кеңжолақты желісінің паролі" msgstr "Сымсыз кеңжолақты желісінің паролі"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "\"%s\" үшін байланысты орнату үшін пароль керек." msgstr "\"%s\" үшін байланысты орнату үшін пароль керек."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Желілер басқарушысы" msgstr "Желілер басқарушысы"
@ -765,7 +788,7 @@ msgstr "Кешіріңіз, талап сәтсіз. Қайтадан көрің
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s енді %s ретінде белгілі" msgstr "%s енді %s ретінде белгілі"
@ -1092,6 +1115,10 @@ msgstr "Команданы енгізу"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Жабу" msgstr "Жабу"
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Қайта қосу Wayland нұсқасында қолжетерсіз"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Қайта қосу…" msgstr "Қайта қосу…"
@ -1129,11 +1156,11 @@ msgstr "GNOME экранды блоктау керек"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Блоктау мүмкін емес" msgstr "Блоктау мүмкін емес"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Блоктауды басқа қолданба болдырмады" msgstr "Блоктауды басқа қолданба болдырмады"
@ -1217,7 +1244,7 @@ msgstr "Үлкен мәтін"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth баптаулары" msgstr "Bluetooth баптаулары"
@ -1236,13 +1263,13 @@ msgstr "Сөнд."
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "Қолданылуда емес" msgstr "Қолданылуда емес"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Іске қосу" msgstr "Іске қосу"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Сөндіру" msgstr "Сөндіру"
@ -1291,18 +1318,18 @@ msgstr ""
"Орналасуыңызға қатынауды кез-кезген кезде жекелік баптауларының ішінен " "Орналасуыңызға қатынауды кез-кезген кезде жекелік баптауларының ішінен "
"өзгертуге болады." "өзгертуге болады."
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:102
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<белгісіз>" msgstr "<белгісіз>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s сөндірулі" msgstr "%s сөндірулі"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:455
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s байланысқан" msgstr "%s байланысқан"
@ -1310,168 +1337,168 @@ msgstr "%s байланысқан"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:460
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s басқарылмайтын" msgstr "%s басқарылмайтын"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:463
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s байланысты үзуде" msgstr "%s байланысты үзуде"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s байланысуда" msgstr "%s байланысуда"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:473
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s аутентификацияны талап етеді" msgstr "%s аутентификацияны талап етеді"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:481
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "%s үшін бинарлы кодтары жоқ" msgstr "%s үшін бинарлы кодтары жоқ"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:485
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s қолжетерсіз" msgstr "%s қолжетерсіз"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:488
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "%s байланысын орнату сәтсіз" msgstr "%s байланысын орнату сәтсіз"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:504
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Сымды желі баптаулары" msgstr "Сымды желі баптаулары"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:546
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Сымсыз кеңжолақты желісінің баптаулары" msgstr "Сымсыз кеңжолақты желісінің баптаулары"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s құрылғылық түрде сөндірулі тұр" msgstr "%s құрылғылық түрде сөндірулі тұр"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:593
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s сөндірулі тұр" msgstr "%s сөндірулі тұр"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:633
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Интернетке байланысу" msgstr "Интернетке байланысу"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:823
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Ұшақтағы режим іске қосылған" msgstr "Ұшақтағы режим іске қосылған"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Wi-Fi ұшақтағы режимі кезінде сөндірілген болады." msgstr "Wi-Fi ұшақтағы режимі кезінде сөндірілген болады."
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Ұшақтағы режимді сөндіру" msgstr "Ұшақтағы режимді сөндіру"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi сөндірілген" msgstr "Wi-Fi сөндірілген"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:835
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Желіге байланысты орнату үшін Wi-Fi іске қосылған болуы тиіс." msgstr "Желіге байланысты орнату үшін Wi-Fi іске қосылған болуы тиіс."
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi іске қосу" msgstr "Wi-Fi іске қосу"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:861
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Wi-Fi желілері" msgstr "Wi-Fi желілері"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Желіні таңдау" msgstr "Желіні таңдау"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:893
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Желілер жоқ" msgstr "Желілер жоқ"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Сөндіру үшін құрылғылық қосқышты қолданыңыз" msgstr "Сөндіру үшін құрылғылық қосқышты қолданыңыз"
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1181
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Желіні таңдау" msgstr "Желіні таңдау"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1187
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Wi-Fi баптаулары" msgstr "Wi-Fi баптаулары"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1306
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s қатынау нүктесі белсенді" msgstr "%s қатынау нүктесі белсенді"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1321
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s байланыспаған" msgstr "%s байланыспаған"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1421
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "байланысты орнату..." msgstr "байланысты орнату..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1424
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "аутентификация керек" msgstr "аутентификация керек"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "байланысты орнату сәтсіз" msgstr "байланысты орнату сәтсіз"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Желі баптаулары" msgstr "Желі баптаулары"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1494
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN баптаулары" msgstr "VPN баптаулары"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1523
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN сөндірілген" msgstr "VPN сөндірілген"
#: js/ui/status/network.js:1697 #: js/ui/status/network.js:1709
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Байланыс орнату сәтсіз" msgstr "Байланыс орнату сәтсіз"
#: js/ui/status/network.js:1698 #: js/ui/status/network.js:1710
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Желілік байланысты белсендіру сәтсіз" msgstr "Желілік байланысты белсендіру сәтсіз"
@ -1725,24 +1752,6 @@ msgstr "Пароль бос болуы мүмкін емес"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Аутентификация терезесін пайдаланушы тайдырды" msgstr "Аутентификация терезесін пайдаланушы тайдырды"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Жүйе"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Хабарламалар тізімін көрсету"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Белсенді хабарламаға фокусты орнату"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Шолуды көрсету"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Барлық қолданбаларды көрсету"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Қолданбалар мәзірін ашу"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Күнтізбеде апта күнін көрсету" #~ msgstr "Күнтізбеде апта күнін көрсету"
@ -1854,9 +1863,6 @@ msgstr "Аутентификация терезесін пайдаланушы
#~ msgid "Status is set to offline" #~ msgid "Status is set to offline"
#~ msgstr "Қалып-күй желіде емес етіп орнатылды" #~ msgstr "Қалып-күй желіде емес етіп орнатылды"
#~ msgid "Encryption is not available"
#~ msgstr "Шифрлеу қолжетерсіз"
#~ msgid "Certificate is invalid" #~ msgid "Certificate is invalid"
#~ msgstr "Сертификат дұрыс емес" #~ msgstr "Сертификат дұрыс емес"

900
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

124
po/pl.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-11 08:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-17 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 16:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-18 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Rozszerzenia powłoki GNOME"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
@ -692,8 +692,8 @@ msgstr "Hasło:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Proszę wpisać ponownie:" msgstr "Proszę wpisać ponownie:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Połącz" msgstr "Połącz"
@ -721,11 +721,11 @@ msgstr "Hasło klucza prywatnego: "
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Usługa: " msgstr "Usługa: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Sieć bezprzewodowa wymaga uwierzytelnienia" msgstr "Sieć bezprzewodowa wymaga uwierzytelnienia"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
"Do uzyskania dostępu do sieci bezprzewodowej „%s” wymagane jest hasło lub " "Do uzyskania dostępu do sieci bezprzewodowej „%s” wymagane jest hasło lub "
"klucze szyfrowania." "klucze szyfrowania."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie przewodowe 802.1X" msgstr "Uwierzytelnianie przewodowe 802.1X"
@ -742,15 +742,15 @@ msgstr "Uwierzytelnianie przewodowe 802.1X"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Nazwa sieci: " msgstr "Nazwa sieci: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie DSL" msgstr "Uwierzytelnienie DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "Wymagany jest kod PIN" msgstr "Wymagany jest kod PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Do korzystania z urządzenia komórkowego wymagane jest podanie kodu PIN" msgstr "Do korzystania z urządzenia komórkowego wymagane jest podanie kodu PIN"
@ -758,17 +758,17 @@ msgstr "Do korzystania z urządzenia komórkowego wymagane jest podanie kodu PI
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "Kod PIN: " msgstr "Kod PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Hasło sieci komórkowej" msgstr "Hasło sieci komórkowej"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Do połączenia z siecią „%s” wymagane jest hasło." msgstr "Do połączenia z siecią „%s” wymagane jest hasło."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1660 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Menedżer sieci" msgstr "Menedżer sieci"
@ -1133,6 +1133,10 @@ msgstr "Proszę wprowadzić polecenie:"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Ponowne uruchamianie jest niedostępne w technologii Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Ponowne uruchamianie…" msgstr "Ponowne uruchamianie…"
@ -1174,11 +1178,11 @@ msgstr "Środowisko GNOME musi zablokować ekran"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Nie można zablokować" msgstr "Nie można zablokować"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Blokowanie zostało zablokowane przez program" msgstr "Blokowanie zostało zablokowane przez program"
@ -1262,7 +1266,7 @@ msgstr "Duży tekst"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Ustawienia Bluetooth" msgstr "Ustawienia Bluetooth"
@ -1283,13 +1287,13 @@ msgstr "Wyłączono"
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "Nieużywane" msgstr "Nieużywane"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Włącz" msgstr "Włącz"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Wyłącz" msgstr "Wyłącz"
@ -1337,18 +1341,18 @@ msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "" msgstr ""
"W każdej chwili można zmienić dostęp do położenia w ustawieniach prywatności." "W każdej chwili można zmienić dostęp do położenia w ustawieniach prywatności."
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:102
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<nieznane>" msgstr "<nieznane>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "Wyłączono sieć %s" msgstr "Wyłączono sieć %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:455
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "Połączono z siecią %s" msgstr "Połączono z siecią %s"
@ -1356,168 +1360,168 @@ msgstr "Połączono z siecią %s"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:460
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "Sieć %s jest niezarządzana" msgstr "Sieć %s jest niezarządzana"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:463
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Rozłączanie z sieci %s" msgstr "Rozłączanie z sieci %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "Łączenie z siecią %s" msgstr "Łączenie z siecią %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:473
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "Sieć %s wymaga uwierzytelnienia" msgstr "Sieć %s wymaga uwierzytelnienia"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:481
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Brak oprogramowania sprzętowego dla sieci %s" msgstr "Brak oprogramowania sprzętowego dla sieci %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:485
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "Sieć %s jest niedostępna" msgstr "Sieć %s jest niedostępna"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:488
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Połączenie z siecią %s się nie powiodło" msgstr "Połączenie z siecią %s się nie powiodło"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:504
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Ustawienia sieci przewodowej" msgstr "Ustawienia sieci przewodowej"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:546
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Ustawienia sieci komórkowej" msgstr "Ustawienia sieci komórkowej"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Wyłączono sprzęt dla sieci %s" msgstr "Wyłączono sprzęt dla sieci %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:593
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "Wyłączono sieć %s" msgstr "Wyłączono sieć %s"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:633
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Połącz z Internetem" msgstr "Połącz z Internetem"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:823
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Tryb samolotowy jest włączony" msgstr "Tryb samolotowy jest włączony"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Sieć Wi-Fi jest wyłączona, kiedy tryb samolotowy jest włączony." msgstr "Sieć Wi-Fi jest wyłączona, kiedy tryb samolotowy jest włączony."
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Wyłącz tryb samolotowy" msgstr "Wyłącz tryb samolotowy"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Sieć Wi-Fi jest wyłączona" msgstr "Sieć Wi-Fi jest wyłączona"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:835
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Wi-Fi musi być włączone, aby połączyć z siecią." msgstr "Wi-Fi musi być włączone, aby połączyć z siecią."
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Włącz sieć Wi-Fi" msgstr "Włącz sieć Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:861
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Sieci Wi-Fi" msgstr "Sieci Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Wybór sieci" msgstr "Wybór sieci"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:893
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Brak sieci" msgstr "Brak sieci"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Należy użyć przełącznika sprzętowego, aby wyłączyć" msgstr "Należy użyć przełącznika sprzętowego, aby wyłączyć"
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1181
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Wybierz sieć" msgstr "Wybierz sieć"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1187
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Ustawienia sieci Wi-Fi" msgstr "Ustawienia sieci Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1306
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Hotspot %s jest aktywny" msgstr "Hotspot %s jest aktywny"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1321
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "Nie połączono z siecią %s" msgstr "Nie połączono z siecią %s"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1421
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "łączenie…" msgstr "łączenie…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1424
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "wymagane jest uwierzytelnienie" msgstr "wymagane jest uwierzytelnienie"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "połączenie się nie powiodło" msgstr "połączenie się nie powiodło"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Ustawienia sieci" msgstr "Ustawienia sieci"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1494
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "Ustawienia sieci VPN" msgstr "Ustawienia sieci VPN"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1523
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "Wyłączono sieć VPN" msgstr "Wyłączono sieć VPN"
#: js/ui/status/network.js:1699 #: js/ui/status/network.js:1709
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Połączenie się nie powiodło" msgstr "Połączenie się nie powiodło"
#: js/ui/status/network.js:1700 #: js/ui/status/network.js:1710
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Aktywacja połączenia sieciowego się nie powiodła" msgstr "Aktywacja połączenia sieciowego się nie powiodła"

View File

@ -20,19 +20,44 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 08:27+0000\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 18:12-0300\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-17 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:01-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:9
msgid "Show the notification list"
msgstr "Mostra a lista de notificação"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:12
msgid "Focus the active notification"
msgstr "Ativar as notificação ativas"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:15
msgid "Show the overview"
msgstr "Mostrar o panorama"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:18
msgid "Show all applications"
msgstr "Mostrar todos os aplicativos"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:21
msgid "Open the application menu"
msgstr "Abre o menu do aplicativo"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "Preferências de extensões do Shell do GNOME" msgstr "Preferências de extensões do Shell do GNOME"
@ -51,11 +76,17 @@ msgstr "Gerenciamento de janelas e lançador de aplicativos"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:6 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:6
msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
msgstr "Habilitar ferramentas internas úteis para desenvolvedores e testadores a partir do Alt-F2" msgstr ""
"Habilitar ferramentas internas úteis para desenvolvedores e testadores a "
"partir do Alt-F2"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:9 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:9
msgid "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog." msgid ""
msgstr "Permite acesso a ferramentas internas de depuração e monitoramento usando o diálogo Alt-F2." "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
"dialog."
msgstr ""
"Permite acesso a ferramentas internas de depuração e monitoramento usando o "
"diálogo Alt-F2."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16
msgid "UUIDs of extensions to enable" msgid "UUIDs of extensions to enable"
@ -63,13 +94,16 @@ msgstr "UUIDs das extensões para habilitar"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17
msgid "" msgid ""
"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants " "GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which "
"to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-" "should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
"Bus methods on org.gnome.Shell." "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell."
msgstr "" msgstr ""
"As extensões do GNOME Shell possuem uma propriedade UUID; esta chave lista as extensões que devem ser carregadas. " "As extensões do GNOME Shell possuem uma propriedade UUID; esta chave lista "
"Qualquer extensão que quiser ser carregada precisa estar nesta lista. Você também pode manipular esta lista com os " "as extensões que devem ser carregadas. Qualquer extensão que quiser ser "
"métodos do DBus EnableExtension e DisableExtensions em org.gnome.Shell." "carregada precisa estar nesta lista. Você também pode manipular esta lista "
"com os métodos do DBus EnableExtension e DisableExtensions em org.gnome."
"Shell."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26
msgid "Disables the validation of extension version compatibility" msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
@ -77,20 +111,27 @@ msgstr "Desabilita a validação de compatibilidade da versão da extensão"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27
msgid "" msgid ""
"GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current running version. Enabling this option will " "GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current "
"disable this check and try to load all extensions regardless of the versions they claim to support." "running version. Enabling this option will disable this check and try to "
"load all extensions regardless of the versions they claim to support."
msgstr "" msgstr ""
"O GNOME Shell somente carregará extensões que declaram possuir suporte a versão atual em execução. Ao habilitar esta " "O GNOME Shell somente carregará extensões que declaram possuir suporte a "
"opção, esta verificação será desabilitada e haverá tentativas de carregar todas as extensões independente das versões " "versão atual em execução. Ao habilitar esta opção, esta verificação será "
"que estas declaram suportar." "desabilitada e haverá tentativas de carregar todas as extensões independente "
"das versões que estas declaram suportar."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:35
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
msgstr "Lista dos IDs de arquivo de área de trabalho para os aplicativos favoritos" msgstr ""
"Lista dos IDs de arquivo de área de trabalho para os aplicativos favoritos"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:36 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:36
msgid "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area." msgid ""
msgstr "Os aplicativos correspondentes a estes identificadores serão exibidos na área de favoritos." "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
"favorites area."
msgstr ""
"Os aplicativos correspondentes a estes identificadores serão exibidos na "
"área de favoritos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:43 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:43
msgid "App Picker View" msgid "App Picker View"
@ -98,7 +139,8 @@ msgstr "Visualização do seletor de aplicativos"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:44 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:44
msgid "Index of the currently selected view in the application picker." msgid "Index of the currently selected view in the application picker."
msgstr "Índice da visualização atualmente selecionada no seletor de aplicativos." msgstr ""
"Índice da visualização atualmente selecionada no seletor de aplicativos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:50 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:50
msgid "History for command (Alt-F2) dialog" msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
@ -111,40 +153,54 @@ msgstr "Histórico do diálogo do shell looking glass"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:59 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:59
msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu." msgid "Always show the 'Log out' menu item in the user menu."
msgstr "Sempre mostrar o item de menu \"Encerrar sessão\" no menu de usuário." msgstr "Sempre mostrar o item de menu Encerrar sessão no menu de usuário."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:60 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:60
msgid "This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-user, single-session situations." msgid ""
"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menu item in single-"
"user, single-session situations."
msgstr "" msgstr ""
"Essa chave sobrescreve a ocultação automática do item de menu \"Encerrar sessão\" quando houver somente um usuário, em " "Essa chave sobrescreve a ocultação automática do item de menu Encerrar "
"situações de somente uma sessão." "sessão” quando houver somente um usuário, em situações de somente uma "
"sessão."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:67
msgid "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems" msgid ""
msgstr "Se lembra ou não as senhas para montar sistemas de arquivos criptografados ou remotos" "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems"
msgstr ""
"Se lembra ou não as senhas para montar sistemas de arquivos criptografados "
"ou remotos"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:68 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:68
msgid "" msgid ""
"The shell will request a password when an encrypted device or a remote filesystem is mounted. If the password can be " "The shell will request a password when an encrypted device or a remote "
"saved for future use a 'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default state of the checkbox." "filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a "
"'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default "
"state of the checkbox."
msgstr "" msgstr ""
"O shell irá pedir uma senha quando um dispositivo criptografado ou um sistema de arquivo remoto for montado. Caso a " "O shell irá pedir uma senha quando um dispositivo criptografado ou um "
"senha possa ser salva para uso posterior, a caixa de seleção 'Lembrar senha' estará presente. Esta chave ajusta o estado " "sistema de arquivo remoto for montado. Caso a senha possa ser salva para uso "
"padrão da caixa de seleção." "posterior, a caixa de seleção 'Lembrar senha' estará presente. Esta chave "
"ajusta o estado padrão da caixa de seleção."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:77 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:77
msgid "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it" msgid ""
msgstr "Se o adaptador Bluetooth padrão configurou, ou não, dispositivos associados a ele" "Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it"
msgstr ""
"Se o adaptador Bluetooth padrão configurou, ou não, dispositivos associados "
"a ele"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78
msgid "" msgid ""
"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is powered, or if there were devices set up " "The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is "
"associated with the default adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have devices " "powered, or if there were devices set up associated with the default "
"associated to it." "adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it."
msgstr "" msgstr ""
"O shell irá mostrar apenas um item de menu Bluetooth se um adaptador Bluetooth estiver ligado ou se existirem " "O shell irá mostrar apenas um item de menu Bluetooth se um adaptador "
"dispositivos configurados associados ao adaptador padrão. Isto será redefinido caso o adaptador padrão sempre seja visto " "Bluetooth estiver ligado ou se existirem dispositivos configurados "
"sem possuir dispositivos associados a ele." "associados ao adaptador padrão. Isto será redefinido caso o adaptador padrão "
"sempre seja visto sem possuir dispositivos associados a ele."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:93 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:93
msgid "Keybinding to open the application menu" msgid "Keybinding to open the application menu"
@ -156,11 +212,14 @@ msgstr "Atalho de teclado para abrir um menu de aplicativo."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:100 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:100
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view" msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view"
msgstr "Atalho de teclado para abrir a visualização \"Mostrar aplicativos\"" msgstr "Atalho de teclado para abrir a visualização Mostrar aplicativos"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:101 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:101
msgid "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview." msgid ""
msgstr "Atalho de teclado para abrir a visualização \"Mostrar aplicativos\" do panorama de atividades." "Keybinding to open the \"Show Applications\" view of the Activities Overview."
msgstr ""
"Atalho de teclado para abrir a visualização “Mostrar aplicativos” do "
"panorama de atividades."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:108 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:108
msgid "Keybinding to open the overview" msgid "Keybinding to open the overview"
@ -176,7 +235,8 @@ msgstr "Atalho de teclado para alternar a visibilidade da lista de notificação
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:116 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:116
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list."
msgstr "Atalho de teclado para alternar a visibilidade da lista de notificação." msgstr ""
"Atalho de teclado para alternar a visibilidade da lista de notificação."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:122 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:122
msgid "Keybinding to focus the active notification" msgid "Keybinding to focus the active notification"
@ -188,8 +248,11 @@ msgstr "Atalho de teclado para ativar a notificação ativa."
# Tween pode significar uma contração de Between ou se referir a um termo "in-between" usado em animação gráfica. -- Enrico # Tween pode significar uma contração de Between ou se referir a um termo "in-between" usado em animação gráfica. -- Enrico
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:129
msgid "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes" msgid ""
msgstr "Atalho de teclado que pausa e continua todos os intermediários em execução, a fim de depuração" "Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes"
msgstr ""
"Atalho de teclado que pausa e continua todos os intermediários em execução, "
"a fim de depuração"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:138 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:138
msgid "Which keyboard to use" msgid "Which keyboard to use"
@ -199,17 +262,19 @@ msgstr "Qual teclado usar"
msgid "The type of keyboard to use." msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "O tipo do teclado para usar." msgstr "O tipo do teclado para usar."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150 data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:177 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:150
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:177
msgid "Limit switcher to current workspace." msgid "Limit switcher to current workspace."
msgstr "Limitar o alternador ao espaço de trabalho atual." msgstr "Limitar o alternador ao espaço de trabalho atual."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:151 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:151
msgid "" msgid ""
"If true, only applications that have windows on the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all " "If true, only applications that have windows on the current workspace are "
"applications are included." "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included."
msgstr "" msgstr ""
"Se verdadeiro, o alternador mostrará somente os aplicativos que possuem janelas no espaço de trabalho atual. Caso " "Se verdadeiro, o alternador mostrará somente os aplicativos que possuem "
"contrário, todos os aplicativos serão incluídos." "janelas no espaço de trabalho atual. Caso contrário, todos os aplicativos "
"serão incluídos."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:168 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:168
msgid "The application icon mode." msgid "The application icon mode."
@ -217,30 +282,41 @@ msgstr "O modo ícone do aplicativo."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:169 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:169
msgid "" msgid ""
"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the " "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities "
"window), 'app-icon-only' (shows only the application icon) or 'both'." "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-"
"only' (shows only the application icon) or 'both'."
msgstr "" msgstr ""
"Configura como as janelas são mostradas no alternador. As possibilidades válidas são 'thumbnail-only' (mostra uma " "Configura como as janelas são mostradas no alternador. As possibilidades "
"miniatura da janela), 'app-icon-only' (mostra apenas o ícone do aplicativo) ou 'both'." "válidas são 'thumbnail-only' (mostra uma miniatura da janela), 'app-icon-"
"only' (mostra apenas o ícone do aplicativo) ou 'both'."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:178 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:178
msgid "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all windows are included." msgid ""
"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. "
"Otherwise, all windows are included."
msgstr "" msgstr ""
"Se verdadeiro, o alternador mostrará somente as janelas do espaço de trabalho atual. Caso contrário, todos as janelas " "Se verdadeiro, o alternador mostrará somente as janelas do espaço de "
"serão incluídas." "trabalho atual. Caso contrário, todos as janelas serão incluídas."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:189 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:189
msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgid "Attach modal dialog to the parent window"
msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai" msgstr "Anexar diálogo modal à janela pai"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:190 data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:199 data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:207 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:190
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215 data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:199
msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:207
msgstr "Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do GNOME." #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223
msgid ""
"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
msgstr ""
"Esta chave sobrescreve a chave em org.gnome.mutter ao executar o Shell do "
"GNOME."
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:198 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:198
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela" msgstr ""
"Habilitar contorno ladrilhado ao arrastar janelas sobre as bordas da tela"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206
msgid "Workspaces are managed dynamically" msgid "Workspaces are managed dynamically"
@ -260,7 +336,6 @@ msgstr "Sessão de Rede"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9 #: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9
#| msgid "Network error"
msgid "network-workgroup" msgid "network-workgroup"
msgstr "network-workgroup" msgstr "network-workgroup"
@ -273,9 +348,10 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o dialogo de preferências para %s:"
msgid "GNOME Shell Extensions" msgid "GNOME Shell Extensions"
msgstr "Extensões do Shell do GNOME" msgstr "Extensões do Shell do GNOME"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 js/ui/components/networkAgent.js:145 #: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/polkitAgent.js:179 js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -283,7 +359,8 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Próximo" msgstr "Próximo"
#: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403 js/ui/unlockDialog.js:59 #: js/gdm/authPrompt.js:212 js/ui/shellMountOperation.js:403
#: js/ui/unlockDialog.js:59
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear" msgstr "Desbloquear"
@ -305,7 +382,7 @@ msgstr "Não está listado?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(ex.: usuário ou %s)" msgstr "(ex.: usuário ou %s)"
@ -313,11 +390,12 @@ msgstr "(ex.: usuário ou %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271 js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Nome de usuário: " msgstr "Nome de usuário: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1196 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Janela de sessão" msgstr "Janela de sessão"
@ -347,7 +425,7 @@ msgstr "Não foi possível analisar comando:"
#: js/misc/util.js:160 #: js/misc/util.js:160
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Execution of “%s” failed:" msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "A execução de \"%s\" falhou:" msgstr "A execução de “%s” falhou:"
#. Translators: Time in 24h format #. Translators: Time in 24h format
#: js/misc/util.js:191 #: js/misc/util.js:191
@ -630,14 +708,15 @@ msgstr "Senha:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Digite novamente:" msgstr "Digite novamente:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 js/ui/status/network.js:352 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
#. Cisco LEAP #. Cisco LEAP
#: js/ui/components/networkAgent.js:233 js/ui/components/networkAgent.js:245 js/ui/components/networkAgent.js:273 #: js/ui/components/networkAgent.js:233 js/ui/components/networkAgent.js:245
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:303 #: js/ui/components/networkAgent.js:273 js/ui/components/networkAgent.js:293
#: js/ui/components/networkAgent.js:303
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Senha: " msgstr "Senha: "
@ -658,16 +737,20 @@ msgstr "Senha da chave privada: "
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Serviço: " msgstr "Serviço: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Autenticação requisitada pela rede sem fio" msgstr "Autenticação requisitada pela rede sem fio"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network “%s”." msgid ""
msgstr "Senhas ou chaves criptografadas são necessárias para acessar a rede sem fio \"%s\"." "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%s”."
msgstr ""
"Senhas ou chaves criptografadas são necessárias para acessar a rede sem fio "
"“%s”."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Autenticação 802.1X cabeada" msgstr "Autenticação 802.1X cabeada"
@ -675,15 +758,15 @@ msgstr "Autenticação 802.1X cabeada"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Nome da rede: " msgstr "Nome da rede: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "Autenticação DSL" msgstr "Autenticação DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "Código PIN requisitado" msgstr "Código PIN requisitado"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "O código PIN é necessário para o dispositivo móvel de banda larga" msgstr "O código PIN é necessário para o dispositivo móvel de banda larga"
@ -691,17 +774,17 @@ msgstr "O código PIN é necessário para o dispositivo móvel de banda larga"
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN: " msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Senha da rede de banda larga móvel" msgstr "Senha da rede de banda larga móvel"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 js/ui/components/networkAgent.js:667 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Uma senha é necessária para se conectar a \"%s\"" msgstr "Uma senha é necessária para se conectar a “%s”"
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Gerenciador de rede" msgstr "Gerenciador de rede"
@ -727,7 +810,7 @@ msgstr "Desculpe, isto não funcionou. Por favor, tente novamente."
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s agora é conhecido como %s" msgstr "%s agora é conhecido como %s"
@ -851,9 +934,14 @@ msgstr "Reiniciar & instalar atualizações"
#: js/ui/endSessionDialog.js:121 #: js/ui/endSessionDialog.js:121
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
msgid_plural "The system will automatically restart and install updates in %d seconds." msgid_plural ""
msgstr[0] "O sistema irá reiniciar e instalar atualizações automaticamente em %d segundo." "The system will automatically restart and install updates in %d seconds."
msgstr[1] "O sistema irá reiniciar e instalar atualizações automaticamente em %d segundos." msgstr[0] ""
"O sistema irá reiniciar e instalar atualizações automaticamente em %d "
"segundo."
msgstr[1] ""
"O sistema irá reiniciar e instalar atualizações automaticamente em %d "
"segundos."
#: js/ui/endSessionDialog.js:127 js/ui/endSessionDialog.js:147 #: js/ui/endSessionDialog.js:127 js/ui/endSessionDialog.js:147
msgctxt "button" msgctxt "button"
@ -881,15 +969,18 @@ msgstr "Reiniciar & instalar atualizações"
#: js/ui/endSessionDialog.js:142 #: js/ui/endSessionDialog.js:142
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long time: ensure that you have backed up and " "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
"that the computer is plugged in." "time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
msgstr "" msgstr ""
"%s %s será instalado após a reinicialização. A instalação da atualização pode levar um longo tempo: certifique-se de que " "%s %s será instalado após a reinicialização. A instalação da atualização "
"fez cópia de segurança (back up) e que o computador esteja ligado na tomada." "pode levar um longo tempo: certifique-se de que fez cópia de segurança (back "
"up) e que o computador esteja ligado na tomada."
#: js/ui/endSessionDialog.js:361 #: js/ui/endSessionDialog.js:361
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
msgstr "Funcionando na bateria: por favor, conecte na tomada antes de instalar atualizações." msgstr ""
"Funcionando na bateria: por favor, conecte na tomada antes de instalar "
"atualizações."
#: js/ui/endSessionDialog.js:378 #: js/ui/endSessionDialog.js:378
msgid "Some applications are busy or have unsaved work." msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
@ -918,7 +1009,7 @@ msgstr "Instalar"
#: js/ui/extensionDownloader.js:204 #: js/ui/extensionDownloader.js:204
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Baixar e instalar \"%s\" de extensions.gnome.org?" msgstr "Baixar e instalar “%s” de extensions.gnome.org?"
#: js/ui/keyboard.js:742 js/ui/status/keyboard.js:782 #: js/ui/keyboard.js:742 js/ui/status/keyboard.js:782
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
@ -1053,6 +1144,11 @@ msgstr "Digite um comando"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fechar" msgstr "Fechar"
#: js/ui/runDialog.js:277
#| msgid "Encryption is not available"
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Reinício não está disponível no Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Reiniciando…" msgstr "Reiniciando…"
@ -1092,11 +1188,11 @@ msgstr "GNOME precisa bloquear a tela"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Não foi possível bloquear" msgstr "Não foi possível bloquear"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "O bloqueio foi impedido por um aplicativo" msgstr "O bloqueio foi impedido por um aplicativo"
@ -1180,7 +1276,7 @@ msgstr "Texto grande"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Configurações de Bluetooth" msgstr "Configurações de Bluetooth"
@ -1201,12 +1297,14 @@ msgstr "Off"
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "Livre" msgstr "Livre"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Ligar" msgstr "Ligar"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Desligar" msgstr "Desligar"
@ -1250,190 +1348,192 @@ msgstr "Fornecer acesso a %s para sua localização?"
#: js/ui/status/location.js:437 #: js/ui/status/location.js:437
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "Acesso a localização pode ser alterado a qualquer momento nas configurações de privacidade." msgstr ""
"Acesso a localização pode ser alterado a qualquer momento nas configurações "
"de privacidade."
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:102
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>" msgstr "<desconhecido>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s desligado" msgstr "%s desligado"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:455
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "Conectado a %s" msgstr "Conectado a %s"
# Não gerenciável para transmitir a idéia que o Networkmanager não consegue gerenciar o dispositivo --Enrico # Não gerenciável para transmitir a ideia que o Networkmanager não consegue gerenciar o dispositivo --Enrico
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:460
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s não é gerenciável" msgstr "%s não é gerenciável"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:463
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Desconectando de %s" msgstr "Desconectando de %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "Conectando a %s" msgstr "Conectando a %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:473
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s requer autenticação" msgstr "%s requer autenticação"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:481
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Firmware em falta para %s" msgstr "Firmware em falta para %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:485
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s está indisponível" msgstr "%s está indisponível"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:488
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Falha na conexão de %s" msgstr "Falha na conexão de %s"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:504
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Configurações da rede cabeada" msgstr "Configurações da rede cabeada"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:546
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Configurações de banda larga móvel" msgstr "Configurações de banda larga móvel"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Hardware de %s desabilitado" msgstr "Hardware de %s desabilitado"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:593
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s está desabilitado" msgstr "%s está desabilitado"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:633
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Conectar à Internet" msgstr "Conectar à Internet"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:823
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Modo avião ligado" msgstr "Modo avião ligado"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "O Wi-Fi é desabilitado quando o modo avião está ligado." msgstr "O Wi-Fi é desabilitado quando o modo avião está ligado."
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Desligar modo avião" msgstr "Desligar modo avião"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi desligado" msgstr "Wi-Fi desligado"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:835
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "O Wi-Fi precisa ser ligado a fim de conectar-se a uma rede." msgstr "O Wi-Fi precisa ser ligado a fim de conectar-se a uma rede."
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Ligar Wi-Fi" msgstr "Ligar Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:861
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Redes Wi-Fi" msgstr "Redes Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Selecione uma rede" msgstr "Selecione uma rede"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:893
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Nenhuma rede" msgstr "Nenhuma rede"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Usar alternador de hardware para desligar" msgstr "Usar alternador de hardware para desligar"
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1181
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Selecione a rede" msgstr "Selecione a rede"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1187
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Configurações de Wi-Fi" msgstr "Configurações de Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1306
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Ponto de acesso %s está ativo" msgstr "Ponto de acesso %s está ativo"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1321
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s não está conectado" msgstr "%s não está conectado"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1421
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "conectando..." msgstr "conectando"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1424
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "autenticação necessária" msgstr "autenticação necessária"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "conexão falhou" msgstr "conexão falhou"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Configurações de rede" msgstr "Configurações de rede"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1494
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "Configurações de VPN" msgstr "Configurações de VPN"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1523
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "VPN desligada" msgstr "VPN desligada"
#: js/ui/status/network.js:1697 #: js/ui/status/network.js:1709
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Falha de conexão" msgstr "Falha de conexão"
#: js/ui/status/network.js:1698 #: js/ui/status/network.js:1710
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Falha ao ativar a conexão da rede" msgstr "Falha ao ativar a conexão da rede"
@ -1526,7 +1626,7 @@ msgstr "Pesquisar"
#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20 #: js/ui/windowAttentionHandler.js:20
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "“%s” is ready" msgid "“%s” is ready"
msgstr "\"%s\" está pronto" msgstr "“%s” está pronto"
#: js/ui/windowManager.js:63 #: js/ui/windowManager.js:63
msgid "Do you want to keep these display settings?" msgid "Do you want to keep these display settings?"
@ -1662,7 +1762,7 @@ msgstr "Modo usado pelo GDM para a tela de início de sessão"
#: src/main.c:393 #: src/main.c:393
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "Utilizar um modo específico, ex.: \"gdm\" para a tela de login" msgstr "Utilizar um modo específico, ex.: gdm para a tela de login"
#: src/main.c:399 #: src/main.c:399
msgid "List possible modes" msgid "List possible modes"
@ -1676,7 +1776,7 @@ msgstr "Desconhecido"
#: src/shell-app.c:511 #: src/shell-app.c:511
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to launch “%s”" msgid "Failed to launch “%s”"
msgstr "Erro ao lançar \"%s\"" msgstr "Erro ao lançar “%s”"
#: src/shell-keyring-prompt.c:730 #: src/shell-keyring-prompt.c:730
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
@ -1690,24 +1790,6 @@ msgstr "A senha não pode estar em branco"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário" msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Sistema"
#~ msgid "Show the notification list"
#~ msgstr "Mostra a lista de notificação"
#~ msgid "Focus the active notification"
#~ msgstr "Ativar as notificação ativas"
#~ msgid "Show the overview"
#~ msgstr "Mostrar o panorama"
#~ msgid "Show all applications"
#~ msgstr "Mostrar todos os aplicativos"
#~ msgid "Open the application menu"
#~ msgstr "Abre o menu do aplicativo"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Mostrar o número da semana na agenda" #~ msgstr "Mostrar o número da semana na agenda"
@ -1733,7 +1815,7 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
#~ msgstr "Autenticação necessária" #~ msgstr "Autenticação necessária"
# UPS significa uninterruptible power supply, mas no Brasil vejo usando mais # UPS significa uninterruptible power supply, mas no Brasil vejo usando mais
# "No-break", que é a mesma coisa, então optei pela segunda. -- Rafael Ferreira # "No-break", que é a mesma coisa, então optei pela segunda. -- Rafael Fontenelle
#~ msgid "UPS" #~ msgid "UPS"
#~ msgstr "No-break" #~ msgstr "No-break"
@ -1823,9 +1905,6 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
#~ msgid "Status is set to offline" #~ msgid "Status is set to offline"
#~ msgstr "O status está definido como desconectado." #~ msgstr "O status está definido como desconectado."
#~ msgid "Encryption is not available"
#~ msgstr "Criptografia não disponível"
#~ msgid "Certificate is invalid" #~ msgid "Certificate is invalid"
#~ msgstr "O certificado é inválido" #~ msgstr "O certificado é inválido"
@ -1841,8 +1920,10 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
#~ msgid "This account is already connected to the server" #~ msgid "This account is already connected to the server"
#~ msgstr "Esta conta já está conectada ao servidor" #~ msgstr "Esta conta já está conectada ao servidor"
#~ msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource" #~ msgid ""
#~ msgstr "A conexão foi substituída por uma nova conexão usando o mesmo recurso" #~ "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
#~ msgstr ""
#~ "A conexão foi substituída por uma nova conexão usando o mesmo recurso"
#~ msgid "The account already exists on the server" #~ msgid "The account already exists on the server"
#~ msgstr "A conta já existe no servidor" #~ msgstr "A conta já existe no servidor"
@ -1853,15 +1934,18 @@ msgstr "O diálogo de autenticação foi descartado pelo usuário"
#~ msgid "Certificate has been revoked" #~ msgid "Certificate has been revoked"
#~ msgstr "O certificado foi revogado" #~ msgstr "O certificado foi revogado"
#~ msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" #~ msgid ""
#~ msgstr "O certificado usa um algoritmo de cifragem inseguro ou é criptograficamente fraco" #~ "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
#~ msgstr ""
#~ "O certificado usa um algoritmo de cifragem inseguro ou é "
#~ "criptograficamente fraco"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the " #~ "The length of the server certificate, or the depth of the server "
#~ "cryptography library" #~ "certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "O comprimento do certificado do servidor, ou a profundidade da cadeia do certificado excedeu os limites impostos pela " #~ "O comprimento do certificado do servidor, ou a profundidade da cadeia do "
#~ "biblioteca de criptografia" #~ "certificado excedeu os limites impostos pela biblioteca de criptografia"
#~ msgid "Internal error" #~ msgid "Internal error"
#~ msgstr "Erro interno" #~ msgstr "Erro interno"

167
po/ru.po
View File

@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:41+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 20:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 20:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-24 00:07+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n" "Last-Translator: Stas Solovey <whats_up@tut.by>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 #: data/50-gnome-shell-system.xml:6
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Расширения GNOME Shell"
#: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/gdm/authPrompt.js:147 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 #: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179
#: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195 #: js/ui/endSessionDialog.js:483 js/ui/extensionDownloader.js:195
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:916 #: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:926
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Нет в списке?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field #. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm #. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:854 #: js/gdm/loginDialog.js:859
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(например, пользователь или %s)" msgstr "(например, пользователь или %s)"
@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "(например, пользователь или %s)"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one) #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:859 js/ui/components/networkAgent.js:271 #: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 #: js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Username: " msgid "Username: "
msgstr "Имя пользователя: " msgstr "Имя пользователя: "
#: js/gdm/loginDialog.js:1196 #: js/gdm/loginDialog.js:1201
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Окно входа в систему" msgstr "Окно входа в систему"
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "%A, %H%M"
#: js/misc/util.js:209 #: js/misc/util.js:209
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %d, %H%M" msgid "%B %d, %H%M"
msgstr "%d %b., %H%M" msgstr "%e %b., %H%M"
# fix даты # fix даты
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "%d %b., %H%M"
#: js/misc/util.js:215 #: js/misc/util.js:215
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H%M" msgid "%B %d %Y, %H%M"
msgstr "%d %b. %Y, %H%M" msgstr "%e %b. %Y, %H%M"
# по всей видимости разрабы коммент перепутали c "Translators: Time in 12h format" # по всей видимости разрабы коммент перепутали c "Translators: Time in 12h format"
#. Translators: Time in 12h format #. Translators: Time in 12h format
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "%A, %l%M %p"
#: js/misc/util.js:238 #: js/misc/util.js:238
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %d, %l%M %p" msgid "%B %d, %l%M %p"
msgstr "%d %b., %l%M %p" msgstr "%e %b., %l%M %p"
# fix даты # fix даты
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "%d %b., %l%M %p"
#: js/misc/util.js:244 #: js/misc/util.js:244
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l%M %p" msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgstr "%d %b. %Y, %l%M %p" msgstr "%e %b. %Y, %l%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login
#. * window, until we know the title of the actual login page #. * window, until we know the title of the actual login page
@ -655,17 +655,16 @@ msgstr "Весь день"
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "События" msgstr "События"
# fix для даты в календаре и на экране блокировки, за разъяснением обращаться к Stas Solovey <whats_up@tut.by>
#: js/ui/calendar.js:845 #: js/ui/calendar.js:845
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d" msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %b." msgstr "%A, %e %b."
# fix для даты в календаре и на экране блокировки # fix для даты в календаре и на экране блокировки
#: js/ui/calendar.js:849 #: js/ui/calendar.js:849
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y" msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %b. %Y" msgstr "%A, %e %b. %Y"
#: js/ui/calendar.js:931 #: js/ui/calendar.js:931
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
@ -700,8 +699,8 @@ msgstr "Пароль:"
msgid "Type again:" msgid "Type again:"
msgstr "Введите ещё раз:" msgstr "Введите ещё раз:"
#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:269 #: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:270
#: js/ui/status/network.js:352 js/ui/status/network.js:919 #: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:929
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Соединиться" msgstr "Соединиться"
@ -729,11 +728,11 @@ msgstr "Пароль личного ключа: "
msgid "Service: " msgid "Service: "
msgstr "Служба: " msgstr "Служба: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:658 #: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666
msgid "Authentication required by wireless network" msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Беспроводная сеть требует подтверждения подлинности" msgstr "Беспроводная сеть требует подтверждения подлинности"
#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:659 #: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
@ -741,7 +740,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Для доступа к беспроводной сети «%s» требуется пароль или ключ шифрования." "Для доступа к беспроводной сети «%s» требуется пароль или ключ шифрования."
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:662 #: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670
msgid "Wired 802.1X authentication" msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Аутентификация Wired 802.1X" msgstr "Аутентификация Wired 802.1X"
@ -749,15 +748,15 @@ msgstr "Аутентификация Wired 802.1X"
msgid "Network name: " msgid "Network name: "
msgstr "Название сети: " msgstr "Название сети: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:666 #: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
msgstr "Аутентификация DSL" msgstr "Аутентификация DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:672 #: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680
msgid "PIN code required" msgid "PIN code required"
msgstr "Требуется PIN-код" msgstr "Требуется PIN-код"
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:673 #: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Для широкополосного мобильного устройства требуется PIN-код" msgstr "Для широкополосного мобильного устройства требуется PIN-код"
@ -765,17 +764,17 @@ msgstr "Для широкополосного мобильного устрой
msgid "PIN: " msgid "PIN: "
msgstr "PIN-код: " msgstr "PIN-код: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:679 #: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687
msgid "Mobile broadband network password" msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Пароль для мобильной широкополосной сети" msgstr "Пароль для мобильной широкополосной сети"
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:663 #: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671
#: js/ui/components/networkAgent.js:667 js/ui/components/networkAgent.js:680 #: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Для подключения к «%s» требуется пароль." msgstr "Для подключения к «%s» требуется пароль."
#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/status/network.js:1658 #: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1670
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "Диспетчер сети" msgstr "Диспетчер сети"
@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "Не удалось подтвердить подлинность. По
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:760 #: js/ui/components/telepathyClient.js:765
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s is now known as %s" msgid "%s is now known as %s"
msgstr "Контакт %s теперь известен как %s" msgstr "Контакт %s теперь известен как %s"
@ -958,8 +957,6 @@ msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Выключить после установки обновлений" msgstr "Выключить после установки обновлений"
#: js/ui/endSessionDialog.js:137 #: js/ui/endSessionDialog.js:137
#| msgctxt "title"
#| msgid "Restart & Install Updates"
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade" msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "Перезапуск и установка обновлений" msgstr "Перезапуск и установка обновлений"
@ -1145,6 +1142,10 @@ msgstr "Введите команду"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Закрыть" msgstr "Закрыть"
#: js/ui/runDialog.js:277
msgid "Restart is not available on Wayland"
msgstr "Перезапуск не доступен при использовании Wayland"
#: js/ui/runDialog.js:282 #: js/ui/runDialog.js:282
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "Перезапуск…" msgstr "Перезапуск…"
@ -1187,11 +1188,11 @@ msgstr "GNOME необходимо заблокировать экран"
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1291 #: js/ui/screenShield.js:825 js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "Не удалось заблокировать" msgstr "Не удалось заблокировать"
#: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1292 #: js/ui/screenShield.js:826 js/ui/screenShield.js:1293
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Блокировке помешало приложение" msgstr "Блокировке помешало приложение"
@ -1275,7 +1276,7 @@ msgstr "Крупный текст"
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "Bluetooth"
#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:624 #: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:625
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Настроить Bluetooth" msgstr "Настроить Bluetooth"
@ -1296,13 +1297,13 @@ msgstr "Выключено"
msgid "Not In Use" msgid "Not In Use"
msgstr "Не используется" msgstr "Не используется"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1289
msgid "Turn On" msgid "Turn On"
msgstr "Включить" msgstr "Включить"
#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:178 #: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:179
#: js/ui/status/network.js:353 js/ui/status/network.js:1279 #: js/ui/status/network.js:354 js/ui/status/network.js:1289
#: js/ui/status/network.js:1394 js/ui/status/rfkill.js:90 #: js/ui/status/network.js:1404 js/ui/status/rfkill.js:90
#: js/ui/status/rfkill.js:117 #: js/ui/status/rfkill.js:117
msgid "Turn Off" msgid "Turn Off"
msgstr "Выключить" msgstr "Выключить"
@ -1351,18 +1352,18 @@ msgstr ""
"Параметры доступа к данным местоположения можно изменить в любое время в " "Параметры доступа к данным местоположения можно изменить в любое время в "
"настройках конфиденциальности." "настройках конфиденциальности."
#: js/ui/status/network.js:101 #: js/ui/status/network.js:102
msgid "<unknown>" msgid "<unknown>"
msgstr "<неизвестно>" msgstr "<неизвестно>"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:451 js/ui/status/network.js:1308 #: js/ui/status/network.js:452 js/ui/status/network.js:1318
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "Выключено %s" msgstr "Выключено %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:454 #: js/ui/status/network.js:455
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "Подключено %s" msgstr "Подключено %s"
@ -1370,168 +1371,168 @@ msgstr "Подключено %s"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
#. %s is a network identifier #. %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:459 #: js/ui/status/network.js:460
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "Не управляется %s" msgstr "Не управляется %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:462 #: js/ui/status/network.js:463
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Отключение %s" msgstr "Отключение %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:469 js/ui/status/network.js:1300 #: js/ui/status/network.js:470 js/ui/status/network.js:1310
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "Подключение %s" msgstr "Подключение %s"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:472 #: js/ui/status/network.js:473
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "Требуется аутентификация для %s" msgstr "Требуется аутентификация для %s"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:480 #: js/ui/status/network.js:481
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Firmware Missing For %s" msgid "Firmware Missing For %s"
msgstr "Отсутствует прошивка для %s" msgstr "Отсутствует прошивка для %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:484 #: js/ui/status/network.js:485
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "Недоступно %s" msgstr "Недоступно %s"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:487 #: js/ui/status/network.js:488
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connection Failed" msgid "%s Connection Failed"
msgstr "Сбой подключения %s" msgstr "Сбой подключения %s"
#: js/ui/status/network.js:503 #: js/ui/status/network.js:504
msgid "Wired Settings" msgid "Wired Settings"
msgstr "Параметры проводных соединений" msgstr "Параметры проводных соединений"
#: js/ui/status/network.js:545 #: js/ui/status/network.js:546
msgid "Mobile Broadband Settings" msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Параметры широкополосной мобильной связи" msgstr "Параметры широкополосной мобильной связи"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:588 js/ui/status/network.js:1305 #: js/ui/status/network.js:589 js/ui/status/network.js:1315
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Оборудование выключено %s" msgstr "Оборудование выключено %s"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:592 #: js/ui/status/network.js:593
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "Выключено %s" msgstr "Выключено %s"
#: js/ui/status/network.js:632 #: js/ui/status/network.js:633
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Подключиться к Интернету" msgstr "Подключиться к Интернету"
#: js/ui/status/network.js:813 #: js/ui/status/network.js:823
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Включён режим авиаперелёта" msgstr "Включён режим авиаперелёта"
#: js/ui/status/network.js:814 #: js/ui/status/network.js:824
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Когда включён режим авиаперелёта, адаптер Wi-Fi выключен." msgstr "Когда включён режим авиаперелёта, адаптер Wi-Fi выключен."
#: js/ui/status/network.js:815 #: js/ui/status/network.js:825
msgid "Turn Off Airplane Mode" msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Выключить режим авиаперелёта" msgstr "Выключить режим авиаперелёта"
#: js/ui/status/network.js:824 #: js/ui/status/network.js:834
msgid "Wi-Fi is Off" msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Wi-Fi выключен" msgstr "Wi-Fi выключен"
#: js/ui/status/network.js:825 #: js/ui/status/network.js:835
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Для подключения к сети, адаптер Wi-Fi должен быть включён." msgstr "Для подключения к сети, адаптер Wi-Fi должен быть включён."
#: js/ui/status/network.js:826 #: js/ui/status/network.js:836
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Включить Wi-Fi" msgstr "Включить Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:861
msgid "Wi-Fi Networks" msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Сети Wi-Fi" msgstr "Сети Wi-Fi"
#: js/ui/status/network.js:853 #: js/ui/status/network.js:863
msgid "Select a network" msgid "Select a network"
msgstr "Выберите сеть" msgstr "Выберите сеть"
#: js/ui/status/network.js:883 #: js/ui/status/network.js:893
msgid "No Networks" msgid "No Networks"
msgstr "Сети отсутствуют" msgstr "Сети отсутствуют"
#: js/ui/status/network.js:904 js/ui/status/rfkill.js:115 #: js/ui/status/network.js:914 js/ui/status/rfkill.js:115
msgid "Use hardware switch to turn off" msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Используйте механический переключатель, чтобы выключить" msgstr "Используйте механический переключатель, чтобы выключить"
#: js/ui/status/network.js:1171 #: js/ui/status/network.js:1181
msgid "Select Network" msgid "Select Network"
msgstr "Выбрать сеть" msgstr "Выбрать сеть"
#: js/ui/status/network.js:1177 #: js/ui/status/network.js:1187
msgid "Wi-Fi Settings" msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Параметры Wi-Fi" msgstr "Параметры Wi-Fi"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1296 #: js/ui/status/network.js:1306
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active" msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Точка доступа %s включена" msgstr "Точка доступа %s включена"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1311 #: js/ui/status/network.js:1321
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Not Connected" msgid "%s Not Connected"
msgstr "Не подключено %s" msgstr "Не подключено %s"
#: js/ui/status/network.js:1411 #: js/ui/status/network.js:1421
msgid "connecting..." msgid "connecting..."
msgstr "подключение…" msgstr "подключение…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1414 #: js/ui/status/network.js:1424
msgid "authentication required" msgid "authentication required"
msgstr "требуется подтверждение подлинности" msgstr "требуется подтверждение подлинности"
#: js/ui/status/network.js:1416 #: js/ui/status/network.js:1426
msgid "connection failed" msgid "connection failed"
msgstr "сбой подключения" msgstr "сбой подключения"
#: js/ui/status/network.js:1482 js/ui/status/rfkill.js:93 #: js/ui/status/network.js:1492 js/ui/status/rfkill.js:93
msgid "Network Settings" msgid "Network Settings"
msgstr "Настроить сеть" msgstr "Настроить сеть"
#: js/ui/status/network.js:1484 #: js/ui/status/network.js:1494
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "Параметры VPN" msgstr "Параметры VPN"
#: js/ui/status/network.js:1503 #: js/ui/status/network.js:1513
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1513 #: js/ui/status/network.js:1523
msgid "VPN Off" msgid "VPN Off"
msgstr "Соединение VPN выключено" msgstr "Соединение VPN выключено"
#: js/ui/status/network.js:1697 #: js/ui/status/network.js:1709
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"
msgstr "Сбой подключения" msgstr "Сбой подключения"
#: js/ui/status/network.js:1698 #: js/ui/status/network.js:1710
msgid "Activation of network connection failed" msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "Не удалось активировать сетевое подключение" msgstr "Не удалось активировать сетевое подключение"
@ -1799,6 +1800,19 @@ msgstr "Пароль не может быть пустым"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Аутентификация отклонена пользователем" msgstr "Аутентификация отклонена пользователем"
#, fuzzy
#~| msgid "Applications"
#~ msgid "Application defined"
#~ msgstr "Приложения"
#, fuzzy
#~| msgid "Switch User"
#~ msgid "Switch monitor"
#~ msgstr "Сменить пользователя"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Включено"
#~ msgid "Show the week date in the calendar" #~ msgid "Show the week date in the calendar"
#~ msgstr "Показывать в календаре нумерацию недель" #~ msgstr "Показывать в календаре нумерацию недель"
@ -1833,6 +1847,3 @@ msgstr "Аутентификация отклонена пользователе
#~ msgid "Airplane Mode" #~ msgid "Airplane Mode"
#~ msgstr "Режим авиаперелёта" #~ msgstr "Режим авиаперелёта"
#~ msgid "On"
#~ msgstr "Включено"

View File

@ -42,6 +42,8 @@ static void gnome_shell_plugin_minimize (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor); MetaWindowActor *actor);
static void gnome_shell_plugin_unminimize (MetaPlugin *plugin, static void gnome_shell_plugin_unminimize (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor); MetaWindowActor *actor);
static void gnome_shell_plugin_size_changed (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor);
static void gnome_shell_plugin_size_change (MetaPlugin *plugin, static void gnome_shell_plugin_size_change (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor, MetaWindowActor *actor,
MetaSizeChange which_change, MetaSizeChange which_change,
@ -127,6 +129,7 @@ gnome_shell_plugin_class_init (GnomeShellPluginClass *klass)
plugin_class->map = gnome_shell_plugin_map; plugin_class->map = gnome_shell_plugin_map;
plugin_class->minimize = gnome_shell_plugin_minimize; plugin_class->minimize = gnome_shell_plugin_minimize;
plugin_class->unminimize = gnome_shell_plugin_unminimize; plugin_class->unminimize = gnome_shell_plugin_unminimize;
plugin_class->size_changed = gnome_shell_plugin_size_changed;
plugin_class->size_change = gnome_shell_plugin_size_change; plugin_class->size_change = gnome_shell_plugin_size_change;
plugin_class->destroy = gnome_shell_plugin_destroy; plugin_class->destroy = gnome_shell_plugin_destroy;
@ -272,6 +275,13 @@ gnome_shell_plugin_unminimize (MetaPlugin *plugin,
} }
static void
gnome_shell_plugin_size_changed (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor)
{
_shell_wm_size_changed (get_shell_wm (), actor);
}
static void static void
gnome_shell_plugin_size_change (MetaPlugin *plugin, gnome_shell_plugin_size_change (MetaPlugin *plugin,
MetaWindowActor *actor, MetaWindowActor *actor,

View File

@ -12,6 +12,8 @@ void _shell_wm_minimize (ShellWM *wm,
MetaWindowActor *actor); MetaWindowActor *actor);
void _shell_wm_unminimize (ShellWM *wm, void _shell_wm_unminimize (ShellWM *wm,
MetaWindowActor *actor); MetaWindowActor *actor);
void _shell_wm_size_changed(ShellWM *wm,
MetaWindowActor *actor);
void _shell_wm_size_change(ShellWM *wm, void _shell_wm_size_change(ShellWM *wm,
MetaWindowActor *actor, MetaWindowActor *actor,
MetaSizeChange which_change, MetaSizeChange which_change,

View File

@ -21,6 +21,7 @@ enum
{ {
MINIMIZE, MINIMIZE,
UNMINIMIZE, UNMINIMIZE,
SIZE_CHANGED,
SIZE_CHANGE, SIZE_CHANGE,
MAP, MAP,
DESTROY, DESTROY,
@ -74,6 +75,14 @@ shell_wm_class_init (ShellWMClass *klass)
NULL, NULL, NULL, NULL, NULL, NULL,
G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_NONE, 1,
META_TYPE_WINDOW_ACTOR); META_TYPE_WINDOW_ACTOR);
shell_wm_signals[SIZE_CHANGED] =
g_signal_new ("size-changed",
G_TYPE_FROM_CLASS (klass),
G_SIGNAL_RUN_LAST,
0,
NULL, NULL, NULL,
G_TYPE_NONE, 1,
META_TYPE_WINDOW_ACTOR);
shell_wm_signals[SIZE_CHANGE] = shell_wm_signals[SIZE_CHANGE] =
g_signal_new ("size-change", g_signal_new ("size-change",
G_TYPE_FROM_CLASS (klass), G_TYPE_FROM_CLASS (klass),
@ -329,6 +338,13 @@ _shell_wm_unminimize (ShellWM *wm,
g_signal_emit (wm, shell_wm_signals[UNMINIMIZE], 0, actor); g_signal_emit (wm, shell_wm_signals[UNMINIMIZE], 0, actor);
} }
void
_shell_wm_size_changed (ShellWM *wm,
MetaWindowActor *actor)
{
g_signal_emit (wm, shell_wm_signals[SIZE_CHANGED], 0, actor);
}
void void
_shell_wm_size_change (ShellWM *wm, _shell_wm_size_change (ShellWM *wm,
MetaWindowActor *actor, MetaWindowActor *actor,

View File

@ -1088,6 +1088,7 @@ load_sliced_image (GTask *result,
GdkPixbuf *pix; GdkPixbuf *pix;
gint width, height, y, x; gint width, height, y, x;
GdkPixbufLoader *loader; GdkPixbufLoader *loader;
GError *error = NULL;
gchar *buffer = NULL; gchar *buffer = NULL;
gsize length; gsize length;
@ -1099,11 +1100,17 @@ load_sliced_image (GTask *result,
loader = gdk_pixbuf_loader_new (); loader = gdk_pixbuf_loader_new ();
g_signal_connect (loader, "size-prepared", G_CALLBACK (on_loader_size_prepared), data); g_signal_connect (loader, "size-prepared", G_CALLBACK (on_loader_size_prepared), data);
if (!g_file_load_contents (data->gfile, NULL, &buffer, &length, NULL, NULL)) if (!g_file_load_contents (data->gfile, NULL, &buffer, &length, NULL, &error))
{
g_warning ("Failed to open sliced image: %s", error->message);
goto out; goto out;
}
if (!gdk_pixbuf_loader_write (loader, (const guchar *) buffer, length, NULL)) if (!gdk_pixbuf_loader_write (loader, (const guchar *) buffer, length, &error))
{
g_warning ("Failed to load image: %s", error->message);
goto out; goto out;
}
if (!gdk_pixbuf_loader_close (loader, NULL)) if (!gdk_pixbuf_loader_close (loader, NULL))
goto out; goto out;
@ -1128,6 +1135,7 @@ load_sliced_image (GTask *result,
* though the subpixbufs will hold a reference. */ * though the subpixbufs will hold a reference. */
g_object_unref (loader); g_object_unref (loader);
g_free (buffer); g_free (buffer);
g_clear_pointer (&error, g_error_free);
g_task_return_pointer (result, res, free_glist_unref_gobjects); g_task_return_pointer (result, res, free_glist_unref_gobjects);
} }