Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2020-02-04 12:32:50 +01:00
parent 404ae0a897
commit e16c64dbdd

166
po/es.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-01 07:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-03 20:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-03 12:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-04 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@ -44,12 +44,18 @@ msgstr "Mostrar todas las aplicaciones"
msgid "Open the application menu" msgid "Open the application menu"
msgstr "Abrir el menú de la aplicación" msgstr "Abrir el menú de la aplicación"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218
#: js/extensionPrefs/main.js:209 #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61
msgid "Shell Extensions" #| msgid "Shell Extensions"
msgstr "Extensiones de la Shell" msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:5 #: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:5
#| msgid "Shell Extensions"
msgid "org.gnome.Extensions"
msgstr "org.gnome.Extensions"
#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:6
msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Configurar las extensiones de GNOME Shell" msgstr "Configurar las extensiones de GNOME Shell"
@ -410,11 +416,48 @@ msgstr ""
msgid "Network Login" msgid "Network Login"
msgstr "Inicio de sesión de la red" msgstr "Inicio de sesión de la red"
#: js/extensionPrefs/main.js:102 js/extensionPrefs/main.js:525 #: js/extensionPrefs/main.js:140
#, javascript-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "¿Quitar «%s»?"
#: js/extensionPrefs/main.js:141
msgid ""
"If you remove the extension, you need to return to download it if you want "
"to enable it again"
msgstr ""
"Si quita la extensión necesitará volver a descargarla si quiere activarla de "
"nuevo"
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:170
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107
#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
#: js/ui/extensionDownloader.js:166 js/ui/shellMountOperation.js:376
#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:910
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: js/extensionPrefs/main.js:145
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: js/extensionPrefs/main.js:217
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010-2020\n"
"Benjamín Valero Espinosa <benjavalero@gmail.com>, 2011\n"
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011"
#: js/extensionPrefs/main.js:219
#| msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgid "Manage your GNOME Extensions"
msgstr "Gestionar sus extensiones de GNOME Shell"
#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222
msgid "Somethings gone wrong" msgid "Somethings gone wrong"
msgstr "Algo ha fallado" msgstr "Algo ha fallado"
#: js/extensionPrefs/main.js:109 #: js/extensionPrefs/main.js:268
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this " "Were very sorry, but theres been a problem: the settings for this "
"extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the " "extension cant be displayed. We recommend that you report the issue to the "
@ -423,39 +466,78 @@ msgstr ""
"Ha habido un problema: no se puede mostrar la configuración para esta " "Ha habido un problema: no se puede mostrar la configuración para esta "
"extensión. Se recomienda que informe del error a los autores de la extensión." "extensión. Se recomienda que informe del error a los autores de la extensión."
#: js/extensionPrefs/main.js:116 #: js/extensionPrefs/main.js:275
msgid "Technical Details" msgid "Technical Details"
msgstr "Detalles técnicos" msgstr "Detalles técnicos"
#: js/extensionPrefs/main.js:151 #: js/extensionPrefs/main.js:310
msgid "Copy Error" msgid "Copy Error"
msgstr "Copiar error" msgstr "Copiar error"
#: js/extensionPrefs/main.js:178 #: js/extensionPrefs/main.js:337
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Página web" msgstr "Página web"
#: js/extensionPrefs/main.js:179 #: js/extensionPrefs/main.js:338
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Visitar la página web de la extensión" msgstr "Visitar la página web de la extensión"
#: js/extensionPrefs/main.js:467 #: js/extensionPrefs/main.js:449
msgid "No Extensions Installed" #, javascript-format
msgid "%d extension will be updated on next login."
msgid_plural "%d extensions will be updated on next login.e"
msgstr[0] "la próxima vez que inicie sesión se actualizará %d extensión"
msgstr[1] "la próxima vez que inicie sesión se actualizarán %d extensiones"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12
#| msgid "List extensions"
msgid "About Extensions"
msgstr "Acerca de extensiones"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
#| msgid ""
#| "Extensions can be installed through Software or <a href=\"https://"
#| "extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Para buscar y añadir extensiones visite <a href=\"https://extensions.gnome."
"org\">extensions.gnome.org</a>."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46
msgid ""
"Extensions can cause system issues, including performance problems. If you "
"encounter problems with your system, it is recommended to disable all "
"extensions."
msgstr ""
"Las extensiones pueden causar problemas en el sistema, incluso problemas de "
"rendimiento. Si tiene problemas con sus sistema se recomienda desactivar "
"todas las extensiones."
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133
msgid "Manually Installed"
msgstr "Instalada manualmente"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157
#| msgid "Built-in Only"
msgid "Built-In"
msgstr "Integrada"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198
#| msgid "Install Extension"
msgid "No Installed Extensions"
msgstr "No hay extensiones instaladas" msgstr "No hay extensiones instaladas"
#: js/extensionPrefs/main.js:477 #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234
msgid ""
"Extensions can be installed through Software or <a href=\"https://extensions."
"gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr ""
"Las extensiones se puede instalar mediante software o <a href=\"https://"
"extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
#: js/extensionPrefs/main.js:492
msgid "Browse in Software"
msgstr "Buscar en Software"
#: js/extensionPrefs/main.js:532
msgid "" msgid ""
"Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed " "Were very sorry, but it was not possible to get the list of installed "
"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again."
@ -463,13 +545,9 @@ msgstr ""
"No es posible obtener la lista de extensiones instaladas. asegúrese de que " "No es posible obtener la lista de extensiones instaladas. asegúrese de que "
"ha iniciado sesión en GNOME e inténtelo de nuevo." "ha iniciado sesión en GNOME e inténtelo de nuevo."
#: js/gdm/authPrompt.js:170 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287
#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139 msgid "Logout…"
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:166 msgstr "Cerrar sesión…"
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
#: js/ui/status/network.js:910
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: js/gdm/authPrompt.js:184 js/gdm/authPrompt.js:237 js/gdm/authPrompt.js:468 #: js/gdm/authPrompt.js:184 js/gdm/authPrompt.js:237 js/gdm/authPrompt.js:468
msgid "Next" msgid "Next"
@ -1119,7 +1197,6 @@ msgid "Sorry, that didnt work. Please try again."
msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo." msgstr "Eso no ha funcionado. Inténtelo de nuevo."
#: js/ui/components/polkitAgent.js:277 js/ui/shellMountOperation.js:326 #: js/ui/components/polkitAgent.js:277 js/ui/shellMountOperation.js:326
#| msgid "Remember Password"
msgid "Enter Password…" msgid "Enter Password…"
msgstr "Introduzca la contraseña…" msgstr "Introduzca la contraseña…"
@ -1351,6 +1428,15 @@ msgstr "Instalar extensión"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "¿Descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?" msgstr "¿Descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?"
#: js/ui/extensionSystem.js:228
#| msgid "No Extensions Installed"
msgid "Extension Updates Available"
msgstr "Actualizaciones de extensiones disponibles"
#: js/ui/extensionSystem.js:229
msgid "Extension updates are ready to be installed."
msgstr "Las actualizaciones de las extensiones están listas para instalarse."
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:79
msgid "Allow inhibiting shortcuts" msgid "Allow inhibiting shortcuts"
msgstr "Permitir inhibir los atajos" msgstr "Permitir inhibir los atajos"
@ -1725,7 +1811,6 @@ msgstr ""
"%s</i> en su lugar." "%s</i> en su lugar."
#: js/ui/shellMountOperation.js:306 #: js/ui/shellMountOperation.js:306
#| msgid "PIM Number"
msgid "Enter PIM Number…" msgid "Enter PIM Number…"
msgstr "Introduzca el número PIM…" msgstr "Introduzca el número PIM…"
@ -2280,7 +2365,6 @@ msgstr "«%s» está preparado"
#. Translators: This string should be shorter than 30 characters #. Translators: This string should be shorter than 30 characters
#: js/ui/windowManager.js:55 #: js/ui/windowManager.js:55
#| msgid "Do you want to keep these display settings?"
msgid "Keep these display settings?" msgid "Keep these display settings?"
msgstr "¿Quiere mantener esta configuración de la pantalla?" msgstr "¿Quiere mantener esta configuración de la pantalla?"
@ -2763,6 +2847,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sonidos del sistema" msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Browse in Software"
#~ msgstr "Buscar en Software"
#~ msgid "Password:" #~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contraseña:" #~ msgstr "Contraseña:"
@ -3094,9 +3181,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
#~ msgid "Open" #~ msgid "Open"
#~ msgstr "Abrir" #~ msgstr "Abrir"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Quitar"
#~ msgid "Clear Messages" #~ msgid "Clear Messages"
#~ msgstr "Limpiar mensajes" #~ msgstr "Limpiar mensajes"