Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
2d927639fe
commit
785a8b78b1
49
po/es.po
49
po/es.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 23:18+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-08-22 13:06+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-22 13:02+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 12:25+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
"Language: es_ES\n"
|
||||||
@ -2399,13 +2399,11 @@ msgid "Enter extension information interactively"
|
|||||||
msgstr "Introduzca la información de la extensión interactivamente"
|
msgstr "Introduzca la información de la extensión interactivamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-create.c:258
|
#: src/extensions-tool/command-create.c:258
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
|
||||||
msgid "Create a new extension"
|
msgid "Create a new extension"
|
||||||
msgstr "Crear una extensión nueva"
|
msgstr "Crear una extensión nueva"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-create.c:275
|
#: src/extensions-tool/command-create.c:275
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-list.c:158
|
#: src/extensions-tool/command-list.c:158
|
||||||
#| msgid "Unknown artist"
|
|
||||||
msgid "Unknown arguments"
|
msgid "Unknown arguments"
|
||||||
msgstr "Argumentos desconocidos"
|
msgstr "Argumentos desconocidos"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2414,7 +2412,6 @@ msgid "UUID, name and description are required"
|
|||||||
msgstr "Se necesita el UUID, el nombre y la descripción"
|
msgstr "Se necesita el UUID, el nombre y la descripción"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-disable.c:57
|
#: src/extensions-tool/command-disable.c:57
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
|
||||||
msgid "Disable an extension"
|
msgid "Disable an extension"
|
||||||
msgstr "Desactivar una extensión"
|
msgstr "Desactivar una extensión"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2437,12 +2434,10 @@ msgid "More than one UUID given"
|
|||||||
msgstr "Se ha proporcionado más de un UUID"
|
msgstr "Se ha proporcionado más de un UUID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-enable.c:57
|
#: src/extensions-tool/command-enable.c:57
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
|
||||||
msgid "Enable an extension"
|
msgid "Enable an extension"
|
||||||
msgstr "Activar una extensión"
|
msgstr "Activar una extensión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-info.c:79
|
#: src/extensions-tool/command-info.c:79
|
||||||
#| msgid "No extensions installed"
|
|
||||||
msgid "Show extensions info"
|
msgid "Show extensions info"
|
||||||
msgstr "Mostrar información de las extensiones"
|
msgstr "Mostrar información de las extensiones"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2452,56 +2447,47 @@ msgstr "Sobrescribir una extensión que ya exista"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-install.c:175
|
#: src/extensions-tool/command-install.c:175
|
||||||
msgid "EXTENSION_BUNDLE"
|
msgid "EXTENSION_BUNDLE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "EXTENSION_BUNDLE"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-install.c:184
|
#: src/extensions-tool/command-install.c:184
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "UUIDs of extensions to enable"
|
#| msgid "UUIDs of extensions to enable"
|
||||||
msgid "Install an extension bundle"
|
msgid "Install an extension bundle"
|
||||||
msgstr "UUID de las extensiones que activar"
|
msgstr "Instalar un conjunto de extensiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-install.c:201
|
#: src/extensions-tool/command-install.c:201
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No extensions installed"
|
#| msgid "No extensions installed"
|
||||||
msgid "No extension bundle specified"
|
msgid "No extension bundle specified"
|
||||||
msgstr "No hay extensiones instaladas"
|
msgstr "No se ha especificado un conjunto de extensiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-install.c:207
|
#: src/extensions-tool/command-install.c:207
|
||||||
msgid "More than one extension bundle specified"
|
msgid "More than one extension bundle specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se ha especificado más de un conjunto de extensiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-list.c:118
|
#: src/extensions-tool/command-list.c:118
|
||||||
#| msgid "Shell Extensions"
|
|
||||||
msgid "Show user-installed extensions"
|
msgid "Show user-installed extensions"
|
||||||
msgstr "Mostrar las extensiones de usuario instaladas"
|
msgstr "Mostrar las extensiones de usuario instaladas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-list.c:121
|
#: src/extensions-tool/command-list.c:121
|
||||||
#| msgid "Shell Extensions"
|
|
||||||
msgid "Show system-installed extensions"
|
msgid "Show system-installed extensions"
|
||||||
msgstr "Mostrar las extensiones del sistema instaladas"
|
msgstr "Mostrar las extensiones del sistema instaladas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-list.c:124
|
#: src/extensions-tool/command-list.c:124
|
||||||
#| msgid "Shell Extensions"
|
|
||||||
msgid "Show enabled extensions"
|
msgid "Show enabled extensions"
|
||||||
msgstr "Mostrar extensiones activadas"
|
msgstr "Mostrar extensiones activadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-list.c:127
|
#: src/extensions-tool/command-list.c:127
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
|
||||||
msgid "Show disabled extensions"
|
msgid "Show disabled extensions"
|
||||||
msgstr "Mostrar extensiones desactivadas"
|
msgstr "Mostrar extensiones desactivadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-list.c:130
|
#: src/extensions-tool/command-list.c:130
|
||||||
#| msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
|
||||||
msgid "Show extensions with preferences"
|
msgid "Show extensions with preferences"
|
||||||
msgstr "Mostrar extensiones con preferencias"
|
msgstr "Mostrar extensiones con preferencias"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-list.c:133
|
#: src/extensions-tool/command-list.c:133
|
||||||
#| msgid "Visit extension homepage"
|
|
||||||
msgid "Print extension details"
|
msgid "Print extension details"
|
||||||
msgstr "Mostrar detalles de la extensión"
|
msgstr "Mostrar detalles de la extensión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-list.c:141
|
#: src/extensions-tool/command-list.c:141
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
|
||||||
msgid "List installed extensions"
|
msgid "List installed extensions"
|
||||||
msgstr "Listar las extensiones instaladas"
|
msgstr "Listar las extensiones instaladas"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2511,7 +2497,7 @@ msgstr "ARCHIVO"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-pack.c:451
|
#: src/extensions-tool/command-pack.c:451
|
||||||
msgid "Additional source to include in the bundle"
|
msgid "Additional source to include in the bundle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fuente adicional que incluir en el conjunto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-pack.c:454
|
#: src/extensions-tool/command-pack.c:454
|
||||||
msgid "SCHEMA"
|
msgid "SCHEMA"
|
||||||
@ -2552,24 +2538,21 @@ msgstr "CARPETA_FUENTE"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-pack.c:481
|
#: src/extensions-tool/command-pack.c:481
|
||||||
msgid "Create an extension bundle"
|
msgid "Create an extension bundle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crear un conjunto de extensiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-pack.c:500
|
#: src/extensions-tool/command-pack.c:500
|
||||||
msgid "More than one source directory specified"
|
msgid "More than one source directory specified"
|
||||||
msgstr "Se ha especificado más de una carpeta fuente"
|
msgstr "Se ha especificado más de una carpeta fuente"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-prefs.c:90
|
#: src/extensions-tool/command-prefs.c:90
|
||||||
#| msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
|
||||||
msgid "Opens extension preferences"
|
msgid "Opens extension preferences"
|
||||||
msgstr "abre las preferencias de la extensión"
|
msgstr "abre las preferencias de la extensión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-reset.c:57
|
#: src/extensions-tool/command-reset.c:57
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
|
||||||
msgid "Reset an extension"
|
msgid "Reset an extension"
|
||||||
msgstr "Restablecer una extensión"
|
msgstr "Restablecer una extensión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:72
|
#: src/extensions-tool/command-uninstall.c:72
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
|
||||||
msgid "Uninstall an extension"
|
msgid "Uninstall an extension"
|
||||||
msgstr "Desinstalar una extensión"
|
msgstr "Desinstalar una extensión"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2586,7 +2569,6 @@ msgid "Original author"
|
|||||||
msgstr "Autor original"
|
msgstr "Autor original"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/main.c:184
|
#: src/extensions-tool/main.c:184
|
||||||
#| msgid "Session"
|
|
||||||
msgid "Version"
|
msgid "Version"
|
||||||
msgstr "Versión"
|
msgstr "Versión"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2619,7 +2601,6 @@ msgid "Commands:"
|
|||||||
msgstr "Comandos:"
|
msgstr "Comandos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/main.c:243
|
#: src/extensions-tool/main.c:243
|
||||||
#| msgid "Print version"
|
|
||||||
msgid "Print help"
|
msgid "Print help"
|
||||||
msgstr "Mostrar ayuda"
|
msgstr "Mostrar ayuda"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2628,56 +2609,46 @@ msgid "Print version"
|
|||||||
msgstr "Imprimir versión"
|
msgstr "Imprimir versión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/main.c:245
|
#: src/extensions-tool/main.c:245
|
||||||
#| msgid "Extension"
|
|
||||||
msgid "Enable extension"
|
msgid "Enable extension"
|
||||||
msgstr "Activar extensión"
|
msgstr "Activar extensión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/main.c:246
|
#: src/extensions-tool/main.c:246
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
|
||||||
msgid "Disable extension"
|
msgid "Disable extension"
|
||||||
msgstr "Desactivar extensión"
|
msgstr "Desactivar extensión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/main.c:247
|
#: src/extensions-tool/main.c:247
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
|
||||||
msgid "Reset extension"
|
msgid "Reset extension"
|
||||||
msgstr "Restablecer extensión"
|
msgstr "Restablecer extensión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/main.c:248
|
#: src/extensions-tool/main.c:248
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
|
||||||
msgid "Uninstall extension"
|
msgid "Uninstall extension"
|
||||||
msgstr "Desinstalar extensión"
|
msgstr "Desinstalar extensión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/main.c:249
|
#: src/extensions-tool/main.c:249
|
||||||
#| msgid "Disable user extensions"
|
|
||||||
msgid "List extensions"
|
msgid "List extensions"
|
||||||
msgstr "Listar extensiones"
|
msgstr "Listar extensiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/main.c:250 src/extensions-tool/main.c:251
|
#: src/extensions-tool/main.c:250 src/extensions-tool/main.c:251
|
||||||
#| msgid "No extensions installed"
|
|
||||||
msgid "Show extension info"
|
msgid "Show extension info"
|
||||||
msgstr "Mostrar información de la extensión"
|
msgstr "Mostrar información de la extensión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/main.c:252
|
#: src/extensions-tool/main.c:252
|
||||||
#| msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
|
|
||||||
msgid "Open extension preferences"
|
msgid "Open extension preferences"
|
||||||
msgstr "Abrir las preferencias de la extensión"
|
msgstr "Abrir las preferencias de la extensión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/main.c:253
|
#: src/extensions-tool/main.c:253
|
||||||
#| msgid "Extension"
|
|
||||||
msgid "Create extension"
|
msgid "Create extension"
|
||||||
msgstr "Crear extensión"
|
msgstr "Crear extensión"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/main.c:254
|
#: src/extensions-tool/main.c:254
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Extension"
|
#| msgid "Extension"
|
||||||
msgid "Package extension"
|
msgid "Package extension"
|
||||||
msgstr "Extensión"
|
msgstr "Extensión del paquete"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/main.c:255
|
#: src/extensions-tool/main.c:255
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "UUIDs of extensions to enable"
|
#| msgid "UUIDs of extensions to enable"
|
||||||
msgid "Install extension bundle"
|
msgid "Install extension bundle"
|
||||||
msgstr "UUID de las extensiones que activar"
|
msgstr "Instalar conjunto de extensiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/extensions-tool/main.c:257
|
#: src/extensions-tool/main.c:257
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user