Update Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
4333820f8e
commit
6c0c5f8ed4
238
po/id.po
238
po/id.po
@ -4,23 +4,23 @@
|
|||||||
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2014, 2017.
|
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2014, 2017.
|
||||||
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012, 2014.
|
# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2011, 2012, 2014.
|
||||||
# Wibiharto <wibinem@yahoo.com>, 2011.
|
# Wibiharto <wibinem@yahoo.com>, 2011.
|
||||||
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017, 2018, 2019.
|
# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2020.
|
||||||
# Sucipto <sucipto@pm.me>, 2020.
|
# Sucipto <sucipto@pm.me>, 2020.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-09 01:33+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-21 00:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-13 17:07+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 10:53+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sucipto <sucipto@pm.me>\n"
|
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: id\n"
|
"Language: id\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||||
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -460,9 +460,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"dipasang. Pastikan Anda masuk ke GNOME dan coba lagi."
|
"dipasang. Pastikan Anda masuk ke GNOME dan coba lagi."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/authPrompt.js:174 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
#: js/gdm/authPrompt.js:174 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:130 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:129 js/ui/components/polkitAgent.js:138
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:445 js/ui/extensionDownloader.js:190
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:190
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:402 js/ui/shellMountOperation.js:412
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/shellMountOperation.js:409
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:910
|
#: js/ui/status/network.js:910
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Batal"
|
msgstr "Batal"
|
||||||
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Batal"
|
|||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Selanjutnya"
|
msgstr "Selanjutnya"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/shellMountOperation.js:406
|
#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/shellMountOperation.js:403
|
||||||
#: js/ui/unlockDialog.js:44
|
#: js/ui/unlockDialog.js:44
|
||||||
msgid "Unlock"
|
msgid "Unlock"
|
||||||
msgstr "Buka Kunci"
|
msgstr "Buka Kunci"
|
||||||
@ -499,8 +499,8 @@ msgstr "(cth., pengguna dari %s)"
|
|||||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||||
#. (and don't even care of which one)
|
#. (and don't even care of which one)
|
||||||
#: js/gdm/loginDialog.js:899 js/ui/components/networkAgent.js:257
|
#: js/gdm/loginDialog.js:899 js/ui/components/networkAgent.js:256
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:280 js/ui/components/networkAgent.js:298
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:279 js/ui/components/networkAgent.js:297
|
||||||
msgid "Username: "
|
msgid "Username: "
|
||||||
msgstr "Nama pengguna: "
|
msgstr "Nama pengguna: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -740,56 +740,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
|
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
|
||||||
#. let modal = options['modal'] || true;
|
#. let modal = options['modal'] || true;
|
||||||
#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:364
|
#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:366
|
||||||
msgid "Deny Access"
|
msgid "Deny Access"
|
||||||
msgstr "Tolak Akses"
|
msgstr "Tolak Akses"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:367
|
#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:369
|
||||||
msgid "Grant Access"
|
msgid "Grant Access"
|
||||||
msgstr "Beri Akses"
|
msgstr "Beri Akses"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:947
|
#: js/ui/appDisplay.js:930
|
||||||
msgid "Unnamed Folder"
|
msgid "Unnamed Folder"
|
||||||
msgstr "Folder Tanpa Nama"
|
msgstr "Folder Tanpa Nama"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:970
|
#: js/ui/appDisplay.js:953
|
||||||
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
msgid "Frequently used applications will appear here"
|
||||||
msgstr "Aplikasi yang sering dipakai akan muncul di sini"
|
msgstr "Aplikasi yang sering dipakai akan muncul di sini"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1105
|
#: js/ui/appDisplay.js:1088
|
||||||
msgid "Frequent"
|
msgid "Frequent"
|
||||||
msgstr "Sering"
|
msgstr "Sering"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1112
|
#: js/ui/appDisplay.js:1095
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Semua"
|
msgstr "Semua"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1887
|
#: js/ui/appDisplay.js:1870
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Ubah Nama"
|
msgstr "Ubah Nama"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2575 js/ui/panel.js:75
|
#: js/ui/appDisplay.js:2558 js/ui/panel.js:75
|
||||||
msgid "Open Windows"
|
msgid "Open Windows"
|
||||||
msgstr "Buka Jendela"
|
msgstr "Buka Jendela"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2595 js/ui/panel.js:82
|
#: js/ui/appDisplay.js:2578 js/ui/panel.js:82
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "New Window"
|
||||||
msgstr "Jendela Baru"
|
msgstr "Jendela Baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2606
|
#: js/ui/appDisplay.js:2589
|
||||||
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
|
||||||
msgstr "Luncurkan menggunakan Kartu Grafis Terdedikasi"
|
msgstr "Luncurkan menggunakan Kartu Grafis Terdedikasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2634 js/ui/dash.js:239
|
#: js/ui/appDisplay.js:2617 js/ui/dash.js:239
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Hapus dari Favorit"
|
msgstr "Hapus dari Favorit"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2640
|
#: js/ui/appDisplay.js:2623
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Tambah ke Favorit"
|
msgstr "Tambah ke Favorit"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:2650 js/ui/panel.js:93
|
#: js/ui/appDisplay.js:2633 js/ui/panel.js:93
|
||||||
msgid "Show Details"
|
msgid "Show Details"
|
||||||
msgstr "Tampilkan Rincian"
|
msgstr "Tampilkan Rincian"
|
||||||
|
|
||||||
@ -936,25 +936,27 @@ msgctxt "event list time"
|
|||||||
msgid "All Day"
|
msgid "All Day"
|
||||||
msgstr "Sepanjang Hari"
|
msgstr "Sepanjang Hari"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:867
|
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
|
||||||
|
#: js/ui/calendar.js:866
|
||||||
msgctxt "calendar heading"
|
msgctxt "calendar heading"
|
||||||
msgid "%A, %B %-d"
|
msgid "%A, %B %-d"
|
||||||
msgstr "%A, %d %B"
|
msgstr "%A, %d %B"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:871
|
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||||
|
#: js/ui/calendar.js:869
|
||||||
msgctxt "calendar heading"
|
msgctxt "calendar heading"
|
||||||
msgid "%A, %B %-d, %Y"
|
msgid "%A, %B %-d, %Y"
|
||||||
msgstr "%A, %d %B %Y"
|
msgstr "%A, %d %B %Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:1097
|
#: js/ui/calendar.js:1095
|
||||||
msgid "No Notifications"
|
msgid "No Notifications"
|
||||||
msgstr "Tak Ada Pemberitahuan"
|
msgstr "Tak Ada Pemberitahuan"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:1100
|
#: js/ui/calendar.js:1098
|
||||||
msgid "No Events"
|
msgid "No Events"
|
||||||
msgstr "Tak Ada Kejadian"
|
msgstr "Tak Ada Kejadian"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/calendar.js:1132
|
#: js/ui/calendar.js:1130
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "Bersihkan"
|
msgstr "Bersihkan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -972,11 +974,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Anda dapat memilih untuk menunggu sebentar untuk melanjutkan atau memaksa "
|
"Anda dapat memilih untuk menunggu sebentar untuk melanjutkan atau memaksa "
|
||||||
"aplikasi keluar."
|
"aplikasi keluar."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/closeDialog.js:71
|
#: js/ui/closeDialog.js:70
|
||||||
msgid "Force Quit"
|
msgid "Force Quit"
|
||||||
msgstr "Tutup Paksa"
|
msgstr "Tutup Paksa"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/closeDialog.js:74
|
#: js/ui/closeDialog.js:73
|
||||||
msgid "Wait"
|
msgid "Wait"
|
||||||
msgstr "Tunggu"
|
msgstr "Tunggu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1001,55 +1003,55 @@ msgstr "Versi udisks yang dipasang tidak mendukung pengaturan PIM"
|
|||||||
msgid "Open with %s"
|
msgid "Open with %s"
|
||||||
msgstr "Buka dengan %s"
|
msgstr "Buka dengan %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/keyring.js:71 js/ui/components/polkitAgent.js:279
|
#: js/ui/components/keyring.js:70 js/ui/components/polkitAgent.js:278
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Sandi:"
|
msgstr "Sandi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/keyring.js:105
|
#: js/ui/components/keyring.js:104
|
||||||
msgid "Type again:"
|
msgid "Type again:"
|
||||||
msgstr "Ketik lagi:"
|
msgstr "Ketik lagi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:116
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:115
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
|
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sebagai alternatif Anda dapat terhubung dengan menekan tombol \"WPS\" pada "
|
"Sebagai alternatif Anda dapat terhubung dengan menekan tombol \"WPS\" pada "
|
||||||
"router Anda."
|
"router Anda."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:124 js/ui/status/network.js:223
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:123 js/ui/status/network.js:223
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:913
|
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:913
|
||||||
msgid "Connect"
|
msgid "Connect"
|
||||||
msgstr "Sambung"
|
msgstr "Sambung"
|
||||||
|
|
||||||
#. Cisco LEAP
|
#. Cisco LEAP
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:225 js/ui/components/networkAgent.js:237
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:224 js/ui/components/networkAgent.js:236
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:282
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:260 js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:302 js/ui/components/networkAgent.js:312
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:301 js/ui/components/networkAgent.js:311
|
||||||
msgid "Password: "
|
msgid "Password: "
|
||||||
msgstr "Sandi: "
|
msgstr "Sandi: "
|
||||||
|
|
||||||
#. static WEP
|
#. static WEP
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:230
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:229
|
||||||
msgid "Key: "
|
msgid "Key: "
|
||||||
msgstr "Tombol: "
|
msgstr "Tombol: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:288
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:264 js/ui/components/networkAgent.js:287
|
||||||
msgid "Private key password: "
|
msgid "Private key password: "
|
||||||
msgstr "Sandi kunci privat: "
|
msgstr "Sandi kunci privat: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:286
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:285
|
||||||
msgid "Identity: "
|
msgid "Identity: "
|
||||||
msgstr "Identitas: "
|
msgstr "Identitas: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:300
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:299
|
||||||
msgid "Service: "
|
msgid "Service: "
|
||||||
msgstr "Layanan: "
|
msgstr "Layanan: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:704
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:328 js/ui/components/networkAgent.js:703
|
||||||
msgid "Authentication required by wireless network"
|
msgid "Authentication required by wireless network"
|
||||||
msgstr "Autentikasi diperlukan oleh jaringan nirkabel"
|
msgstr "Autentikasi diperlukan oleh jaringan nirkabel"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:705
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:704
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||||
@ -1058,58 +1060,58 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sandi atau kunci enkripsi diperlukan untuk mengakses jaringan nirkabel \"%s"
|
"Sandi atau kunci enkripsi diperlukan untuk mengakses jaringan nirkabel \"%s"
|
||||||
"\"."
|
"\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:334 js/ui/components/networkAgent.js:709
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:333 js/ui/components/networkAgent.js:708
|
||||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||||
msgstr "Autentikasi 802.1X kabel"
|
msgstr "Autentikasi 802.1X kabel"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:336
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:335
|
||||||
msgid "Network name: "
|
msgid "Network name: "
|
||||||
msgstr "Nama jaringan: "
|
msgstr "Nama jaringan: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:713
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:712
|
||||||
msgid "DSL authentication"
|
msgid "DSL authentication"
|
||||||
msgstr "Autentikasi DSL"
|
msgstr "Autentikasi DSL"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:718
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:347 js/ui/components/networkAgent.js:717
|
||||||
msgid "PIN code required"
|
msgid "PIN code required"
|
||||||
msgstr "Perlu kode PIN"
|
msgstr "Perlu kode PIN"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:719
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:718
|
||||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||||
msgstr "Kode PIN diperlukan untuk perangkat data seluler"
|
msgstr "Kode PIN diperlukan untuk perangkat data seluler"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:350
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:349
|
||||||
msgid "PIN: "
|
msgid "PIN: "
|
||||||
msgstr "PIN: "
|
msgstr "PIN: "
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:357 js/ui/components/networkAgent.js:725
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:356 js/ui/components/networkAgent.js:724
|
||||||
msgid "Mobile broadband network password"
|
msgid "Mobile broadband network password"
|
||||||
msgstr "Sandi jaringan data seluler"
|
msgstr "Sandi jaringan data seluler"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:358 js/ui/components/networkAgent.js:710
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:357 js/ui/components/networkAgent.js:709
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:714 js/ui/components/networkAgent.js:726
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:713 js/ui/components/networkAgent.js:725
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:730
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:729
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||||
msgstr "Perlu suatu sandi untuk menyambung ke \"%s\"."
|
msgstr "Perlu suatu sandi untuk menyambung ke \"%s\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:693 js/ui/status/network.js:1688
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:692 js/ui/status/network.js:1688
|
||||||
msgid "Network Manager"
|
msgid "Network Manager"
|
||||||
msgstr "Manajer Jaringan"
|
msgstr "Manajer Jaringan"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:729
|
#: js/ui/components/networkAgent.js:728
|
||||||
msgid "VPN password"
|
msgid "VPN password"
|
||||||
msgstr "Sandi VPN"
|
msgstr "Sandi VPN"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:42
|
#: js/ui/components/polkitAgent.js:41
|
||||||
msgid "Authentication Required"
|
msgid "Authentication Required"
|
||||||
msgstr "Diperlukan Autentikasi"
|
msgstr "Diperlukan Autentikasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:82
|
#: js/ui/components/polkitAgent.js:81
|
||||||
msgid "Administrator"
|
msgid "Administrator"
|
||||||
msgstr "Administrator"
|
msgstr "Administrator"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:142
|
#: js/ui/components/polkitAgent.js:141
|
||||||
msgid "Authenticate"
|
msgid "Authenticate"
|
||||||
msgstr "Autentikasi"
|
msgstr "Autentikasi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1117,7 +1119,7 @@ msgstr "Autentikasi"
|
|||||||
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
#. * requested authentication was not gained; this can happen
|
||||||
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
#. * because of an authentication error (like invalid password),
|
||||||
#. * for instance.
|
#. * for instance.
|
||||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:260 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
#: js/ui/components/polkitAgent.js:259 js/ui/shellMountOperation.js:383
|
||||||
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
|
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
|
||||||
msgstr "Maaf, tidak berhasil. Silakan coba lagi."
|
msgstr "Maaf, tidak berhasil. Silakan coba lagi."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1171,19 +1173,19 @@ msgstr "Jam Dunia"
|
|||||||
msgid "Weather"
|
msgid "Weather"
|
||||||
msgstr "Cuaca"
|
msgstr "Cuaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:389
|
#: js/ui/dateMenu.js:391
|
||||||
msgid "Select a location…"
|
msgid "Select a location…"
|
||||||
msgstr "Pilih lokasi…"
|
msgstr "Pilih lokasi…"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:402
|
#: js/ui/dateMenu.js:404
|
||||||
msgid "Loading…"
|
msgid "Loading…"
|
||||||
msgstr "Memuat…"
|
msgstr "Memuat…"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:412
|
#: js/ui/dateMenu.js:414
|
||||||
msgid "Go online for weather information"
|
msgid "Go online for weather information"
|
||||||
msgstr "Pergi daring untuk informasi cuaca"
|
msgstr "Pergi daring untuk informasi cuaca"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/dateMenu.js:414
|
#: js/ui/dateMenu.js:416
|
||||||
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
msgid "Weather information is currently unavailable"
|
||||||
msgstr "Informasi cuaca saat ini tidak tersedia"
|
msgstr "Informasi cuaca saat ini tidak tersedia"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1217,56 +1219,56 @@ msgctxt "button"
|
|||||||
msgid "Log Out"
|
msgid "Log Out"
|
||||||
msgstr "Keluar"
|
msgstr "Keluar"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:57
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:56
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Matikan"
|
msgstr "Matikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:58
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:57
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Install Updates & Power Off"
|
msgid "Install Updates & Power Off"
|
||||||
msgstr "Pasang Pemutakhiran & Matikan"
|
msgstr "Pasang Pemutakhiran & Matikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:60
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:59
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
msgid "The system will power off automatically in %d second."
|
||||||
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
|
||||||
msgstr[0] "Sistem ini akan otomatis dimatikan dalam %d detik."
|
msgstr[0] "Sistem ini akan otomatis dimatikan dalam %d detik."
|
||||||
msgstr[1] "Sistem ini akan otomatis dimatikan dalam %d detik."
|
msgstr[1] "Sistem ini akan otomatis dimatikan dalam %d detik."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:64
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:63
|
||||||
msgctxt "checkbox"
|
msgctxt "checkbox"
|
||||||
msgid "Install pending software updates"
|
msgid "Install pending software updates"
|
||||||
msgstr "Pasang pemutakhiran perangkat lunak yang tertunda"
|
msgstr "Pasang pemutakhiran perangkat lunak yang tertunda"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:67 js/ui/endSessionDialog.js:84
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "Restart"
|
msgid "Restart"
|
||||||
msgstr "Nyalakan Ulang"
|
msgstr "Nyalakan Ulang"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:69
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:68
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "Power Off"
|
msgid "Power Off"
|
||||||
msgstr "Matikan"
|
msgstr "Matikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:74
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Restart"
|
msgid "Restart"
|
||||||
msgstr "Nyalakan Ulang"
|
msgstr "Nyalakan Ulang"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:78
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:76
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
msgid "The system will restart automatically in %d second."
|
||||||
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
|
||||||
msgstr[0] "Sistem ini akan otomatis dimulai ulang dalam %d detik."
|
msgstr[0] "Sistem ini akan otomatis dimulai ulang dalam %d detik."
|
||||||
msgstr[1] "Sistem ini akan otomatis dimulai ulang dalam %d detik."
|
msgstr[1] "Sistem ini akan otomatis dimulai ulang dalam %d detik."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:92
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:89
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Restart & Install Updates"
|
msgid "Restart & Install Updates"
|
||||||
msgstr "Start Ulang & Pasang Pemutakhiran"
|
msgstr "Start Ulang & Pasang Pemutakhiran"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:94
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:91
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second."
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
@ -1278,22 +1280,22 @@ msgstr[1] ""
|
|||||||
"Sistem ini akan otomatis dimulai ulang dan memasang pemutakhiran dalam %d "
|
"Sistem ini akan otomatis dimulai ulang dan memasang pemutakhiran dalam %d "
|
||||||
"detik."
|
"detik."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:100 js/ui/endSessionDialog.js:120
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "Restart & Install"
|
msgid "Restart & Install"
|
||||||
msgstr "Nyalakan Ulang & Pasang"
|
msgstr "Nyalakan Ulang & Pasang"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:101
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:98
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "Install & Power Off"
|
msgid "Install & Power Off"
|
||||||
msgstr "Pasang & Matikan"
|
msgstr "Pasang & Matikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:102
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:99
|
||||||
msgctxt "checkbox"
|
msgctxt "checkbox"
|
||||||
msgid "Power off after updates are installed"
|
msgid "Power off after updates are installed"
|
||||||
msgstr "Matikan daya setelah pemutakhiran dipasang"
|
msgstr "Matikan daya setelah pemutakhiran dipasang"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:110
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:106
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Restart & Install Upgrade"
|
msgid "Restart & Install Upgrade"
|
||||||
msgstr "Start Ulang & Pasang Peningkatan"
|
msgstr "Start Ulang & Pasang Peningkatan"
|
||||||
@ -1301,7 +1303,7 @@ msgstr "Start Ulang & Pasang Peningkatan"
|
|||||||
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
|
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
|
||||||
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
|
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
|
||||||
#. second %s with the distro version to upgrade to
|
#. second %s with the distro version to upgrade to
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:115
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:111
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
|
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
|
||||||
@ -1311,27 +1313,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"waktu lama: pastikan bahwa Anda telah melakukan back up dan komputer "
|
"waktu lama: pastikan bahwa Anda telah melakukan back up dan komputer "
|
||||||
"tersambung ke listrik."
|
"tersambung ke listrik."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:301
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:259
|
||||||
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
|
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Berjalan memakai daya baterai: harap tancapkan sebelum memasang pemutakhiran."
|
"Berjalan memakai daya baterai: Harap tancapkan sebelum memasang pemutakhiran."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:320
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:268
|
||||||
msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
|
msgid "Some applications are busy or have unsaved work"
|
||||||
msgstr "Beberapa aplikasi sedang sibuk atau belum disimpan perubahannya."
|
msgstr "Beberapa aplikasi sedang sibuk atau belum disimpan perubahannya"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:327
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:273
|
||||||
msgid "Other users are logged in."
|
msgid "Other users are logged in"
|
||||||
msgstr "Pengguna lain sedang log masuk."
|
msgstr "Pengguna lain sedang log masuk"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:649
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:588
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s (remote)"
|
msgid "%s (remote)"
|
||||||
msgstr "%s (jarak jauh)"
|
msgstr "%s (jarak jauh)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
|
||||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:652
|
#: js/ui/endSessionDialog.js:591
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%s (console)"
|
msgid "%s (console)"
|
||||||
msgstr "%s (konsol)"
|
msgstr "%s (konsol)"
|
||||||
@ -1355,16 +1357,16 @@ msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
|
|||||||
msgstr "Aplikasi ingin mencegah pintasan"
|
msgstr "Aplikasi ingin mencegah pintasan"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
|
#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x"
|
||||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90
|
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:89
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
|
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
|
||||||
msgstr "Anda dapat memulihkan pintasan dengan menekan %s."
|
msgstr "Anda dapat memulihkan pintasan dengan menekan %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:96
|
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:95
|
||||||
msgid "Deny"
|
msgid "Deny"
|
||||||
msgstr "Tolak"
|
msgstr "Tolak"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:103
|
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:102
|
||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "Izinkan"
|
msgstr "Izinkan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1410,16 +1412,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"berturut-turut. Ini mematikan fitur Tombol Lengket, yang mempengaruhi cara "
|
"berturut-turut. Ini mematikan fitur Tombol Lengket, yang mempengaruhi cara "
|
||||||
"kerja papan tik Anda."
|
"kerja papan tik Anda."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:58
|
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57
|
||||||
msgid "Leave On"
|
msgid "Leave On"
|
||||||
msgstr "Biarkan Menyala"
|
msgstr "Biarkan Menyala"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:58 js/ui/status/bluetooth.js:135
|
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1285
|
#: js/ui/status/network.js:1285
|
||||||
msgid "Turn On"
|
msgid "Turn On"
|
||||||
msgstr "Nyalakan"
|
msgstr "Nyalakan"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:66 js/ui/status/bluetooth.js:135
|
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:315
|
#: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:315
|
||||||
#: js/ui/status/network.js:1285 js/ui/status/network.js:1397
|
#: js/ui/status/network.js:1285 js/ui/status/network.js:1397
|
||||||
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
|
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
|
||||||
@ -1427,7 +1429,7 @@ msgstr "Nyalakan"
|
|||||||
msgid "Turn Off"
|
msgid "Turn Off"
|
||||||
msgstr "Matikan"
|
msgstr "Matikan"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:66
|
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65
|
||||||
msgid "Leave Off"
|
msgid "Leave Off"
|
||||||
msgstr "Biarkan Mati"
|
msgstr "Biarkan Mati"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1647,11 +1649,11 @@ msgstr "GNOME perlu mengunci layar"
|
|||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||||
#: js/ui/screenShield.js:831 js/ui/screenShield.js:1303
|
#: js/ui/screenShield.js:830 js/ui/screenShield.js:1301
|
||||||
msgid "Unable to lock"
|
msgid "Unable to lock"
|
||||||
msgstr "Tak bisa mengunci"
|
msgstr "Tak bisa mengunci"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/screenShield.js:832 js/ui/screenShield.js:1304
|
#: js/ui/screenShield.js:831 js/ui/screenShield.js:1302
|
||||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||||
msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi"
|
msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1686,24 +1688,24 @@ msgstr "Tampilkan Teks"
|
|||||||
msgid "Hide Text"
|
msgid "Hide Text"
|
||||||
msgstr "Sembunyikan Teks"
|
msgstr "Sembunyikan Teks"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellEntry.js:161
|
#: js/ui/shellEntry.js:162
|
||||||
msgid "Caps lock is on."
|
msgid "Caps lock is on."
|
||||||
msgstr "Caps lock menyala."
|
msgstr "Caps lock menyala."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:308
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:305
|
||||||
msgid "Hidden Volume"
|
msgid "Hidden Volume"
|
||||||
msgstr "Volume Tersembunyi"
|
msgstr "Volume Tersembunyi"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:311
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:308
|
||||||
msgid "Windows System Volume"
|
msgid "Windows System Volume"
|
||||||
msgstr "Volume Sistem Windows"
|
msgstr "Volume Sistem Windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:314
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:311
|
||||||
msgid "Uses Keyfiles"
|
msgid "Uses Keyfiles"
|
||||||
msgstr "Gunakan Berkas Kunci"
|
msgstr "Gunakan Berkas Kunci"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:320
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:317
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
|
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
|
||||||
@ -1711,36 +1713,36 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Untuk membuka kunci volume yang menggunakan berkas kunci, gunakan utilitas "
|
"Untuk membuka kunci volume yang menggunakan berkas kunci, gunakan utilitas "
|
||||||
"<i>%s</i>."
|
"<i>%s</i>."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:327
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:324
|
||||||
msgid "PIM Number"
|
msgid "PIM Number"
|
||||||
msgstr "Nomor PIM"
|
msgstr "Nomor PIM"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:346
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:343
|
||||||
msgid "The PIM must be a number or empty."
|
msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||||
msgstr "PIM harus berupa angka atau kosong."
|
msgstr "PIM harus berupa angka atau kosong."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:357
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:354
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "Sandi"
|
msgstr "Sandi"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:393
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:390
|
||||||
msgid "Remember Password"
|
msgid "Remember Password"
|
||||||
msgstr "Ingat Sandi"
|
msgstr "Ingat Sandi"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:417
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:414
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Open %s"
|
msgid "Open %s"
|
||||||
msgstr "Buka %s"
|
msgstr "Buka %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:489
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:486
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Unable to start %s"
|
msgid "Unable to start %s"
|
||||||
msgstr "Tak bisa memulai %s"
|
msgstr "Tak bisa memulai %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:491
|
#: js/ui/shellMountOperation.js:488
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
msgid "Couldn’t find the %s application"
|
||||||
msgstr "Tak bisa menemukan aplikasi %s"
|
msgstr "Tak bisa menemukan aplikasi %s"
|
||||||
@ -1870,12 +1872,12 @@ msgid "Enable"
|
|||||||
msgstr "Fungsikan"
|
msgstr "Fungsikan"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is an application name
|
#. Translators: %s is an application name
|
||||||
#: js/ui/status/location.js:357
|
#: js/ui/status/location.js:355
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Give %s access to your location?"
|
msgid "Give %s access to your location?"
|
||||||
msgstr "Beri %s akses ke lokasi Anda?"
|
msgstr "Beri %s akses ke lokasi Anda?"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/status/location.js:358
|
#: js/ui/status/location.js:361
|
||||||
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||||
msgstr "Akses lokasi dapat diubah setiap saat dari pengaturan privasi."
|
msgstr "Akses lokasi dapat diubah setiap saat dari pengaturan privasi."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2266,22 +2268,22 @@ msgstr "Cari"
|
|||||||
msgid "“%s” is ready"
|
msgid "“%s” is ready"
|
||||||
msgstr "“%s” siap"
|
msgstr "“%s” siap"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:57
|
#: js/ui/windowManager.js:54
|
||||||
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
msgid "Do you want to keep these display settings?"
|
||||||
msgstr "Apakah Anda ingin mempertahankan pengaturan tampilan ini?"
|
msgstr "Apakah Anda ingin mempertahankan pengaturan tampilan ini?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this and the following message should be limited in length,
|
#. Translators: this and the following message should be limited in length,
|
||||||
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
#. to avoid ellipsizing the labels.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:71
|
#: js/ui/windowManager.js:68
|
||||||
msgid "Revert Settings"
|
msgid "Revert Settings"
|
||||||
msgstr "Balikkan Tatanan"
|
msgstr "Balikkan Tatanan"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:74
|
#: js/ui/windowManager.js:71
|
||||||
msgid "Keep Changes"
|
msgid "Keep Changes"
|
||||||
msgstr "Simpan Perubahan"
|
msgstr "Simpan Perubahan"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:92
|
#: js/ui/windowManager.js:89
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
msgid "Settings changes will revert in %d second"
|
||||||
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
|
||||||
@ -2290,7 +2292,7 @@ msgstr[1] "Perubahan tatanan akan dikembalikan dalam %d detik"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||||
#: js/ui/windowManager.js:690
|
#: js/ui/windowManager.js:546
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "%d × %d"
|
msgid "%d × %d"
|
||||||
msgstr "%d × %d"
|
msgstr "%d × %d"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user