Update Georgian translation

This commit is contained in:
Ekaterine Papava 2023-01-25 06:57:50 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 76782caca1
commit 1898dc5eaf

104
po/ka.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-18 23:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-24 22:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-20 17:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 07:56+0100\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n" "Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Homepage"
msgid "Visit extension homepage" msgid "Visit extension homepage"
msgstr "გაფართოებების ვებგვერდის გახსნა" msgstr "გაფართოებების ვებგვერდის გახსნა"
#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 #: js/gdm/authPrompt.js:142 js/ui/audioDeviceSelection.js:61
#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141 #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141
#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223 #: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223
#: js/ui/shellMountOperation.js:377 js/ui/shellMountOperation.js:387 #: js/ui/shellMountOperation.js:377 js/ui/shellMountOperation.js:387
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "გაფართოებების ვებგვერდის
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება" msgstr "გაუქმება"
#: js/gdm/authPrompt.js:307 js/ui/components/networkAgent.js:209 #: js/gdm/authPrompt.js:305 js/ui/components/networkAgent.js:209
#: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261 #: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261
#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333 #: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333
#: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283 #: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283
@ -472,19 +472,19 @@ msgstr "მომხმარებლის სახელი"
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "შესვლის ფანჯარა" msgstr "შესვლის ფანჯარა"
#: js/gdm/util.js:431 #: js/gdm/util.js:442
msgid "Authentication error" msgid "Authentication error"
msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომა" msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომა"
#. Translators: this message is shown below the password entry field #. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader #. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader
#: js/gdm/util.js:603 #: js/gdm/util.js:623
msgid "(or swipe finger across reader)" msgid "(or swipe finger across reader)"
msgstr "(ან გადაუსვით თითი წამკითხველს)" msgstr "(ან გადაუსვით თითი წამკითხველს)"
#. Translators: this message is shown below the password entry field #. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead #. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead
#: js/gdm/util.js:608 #: js/gdm/util.js:628
msgid "(or place finger on reader)" msgid "(or place finger on reader)"
msgstr "(ან მოათავსეთ თითი წამკითხველზე)" msgstr "(ან მოათავსეთ თითი წამკითხველზე)"
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "PIN კოდი"
msgid "A password is required to connect to “%s”." msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "%s-თან დასაკავშირებლად საჭიროა პაროლი." msgstr "%s-თან დასაკავშირებლად საჭიროა პაროლი."
#: js/ui/components/networkAgent.js:736 #: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1954
msgid "Network Manager" msgid "Network Manager"
msgstr "ქსელის მმართველი" msgstr "ქსელის მმართველი"
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Wayland-ში გადატვირთვა მიუწვდო
msgid "Restarting…" msgid "Restarting…"
msgstr "გადატვირთვა…" msgstr "გადატვირთვა…"
#: js/ui/screenShield.js:235 #: js/ui/screenShield.js:231
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME -ს სჭირდება თქვენი ეკრანის ჩაკეტვა" msgstr "GNOME -ს სჭირდება თქვენი ეკრანის ჩაკეტვა"
@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr "GNOME -ს სჭირდება თქვენი ეკრან
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:275 js/ui/screenShield.js:652 #: js/ui/screenShield.js:271 js/ui/screenShield.js:668
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "ჩაკეტვის შეცდომა" msgstr "ჩაკეტვის შეცდომა"
#: js/ui/screenShield.js:276 js/ui/screenShield.js:653 #: js/ui/screenShield.js:272 js/ui/screenShield.js:669
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "ჩაკეტვა დაბლოკილია აპლიკაციის მიერ" msgstr "ჩაკეტვა დაბლოკილია აპლიკაციის მიერ"
@ -1933,6 +1933,54 @@ msgstr "%s-სთან დაკავშირება"
msgid "%s Hotspot" msgid "%s Hotspot"
msgstr "%s Hotspot-ი" msgstr "%s Hotspot-ი"
#: js/ui/status/network.js:1466 js/ui/status/network.js:1482
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: js/ui/status/network.js:1467
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN-ის მორგება"
#: js/ui/status/network.js:1716
msgid "WiFi"
msgstr "WiFi"
#: js/ui/status/network.js:1718
msgid "All Networks"
msgstr "ყველა ქსელი"
#: js/ui/status/network.js:1815
msgid "Wired Connections"
msgstr "მავთულიანი კავშირები"
#: js/ui/status/network.js:1816
msgid "Wired Settings"
msgstr "მავთულით მიერთების მორგება"
#: js/ui/status/network.js:1830
msgid "Bluetooth Tethers"
msgstr "ბლუთუზით მიბმა"
#: js/ui/status/network.js:1831
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Bluetooth-ის მორგება"
#: js/ui/status/network.js:1845
msgid "Mobile Connections"
msgstr "მობილური კავშირები"
#: js/ui/status/network.js:1847
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "მობილური კავშირის მორგება"
#: js/ui/status/network.js:1959
msgid "Connection failed"
msgstr "დაკავშირება ვერ მოხერხდა"
#: js/ui/status/network.js:1960
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ქსელის კავშირის აქტივაციის შეცდომა"
#: js/ui/status/nightLight.js:20 #: js/ui/status/nightLight.js:20
msgid "Night Light" msgid "Night Light"
msgstr "ღამის სინათლე" msgstr "ღამის სინათლე"
@ -2835,9 +2883,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები"
#~ msgid "Log Out" #~ msgid "Log Out"
#~ msgstr "გასვლა" #~ msgstr "გასვლა"
#~ msgid "Bluetooth Settings"
#~ msgstr "Bluetooth-ის მორგება"
#, javascript-format #, javascript-format
#~ msgid "%d Connected" #~ msgid "%d Connected"
#~ msgid_plural "%d Connected" #~ msgid_plural "%d Connected"
@ -2890,12 +2935,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები"
#~ msgid "%s Connection Failed" #~ msgid "%s Connection Failed"
#~ msgstr "%s კავშირის შეცდომა" #~ msgstr "%s კავშირის შეცდომა"
#~ msgid "Wired Settings"
#~ msgstr "მავთულით მიერთების მორგება"
#~ msgid "Mobile Broadband Settings"
#~ msgstr "მობილური კავშირის მორგება"
#, javascript-format #, javascript-format
#~ msgid "%s Hardware Disabled" #~ msgid "%s Hardware Disabled"
#~ msgstr "%s აპარატურა გათიშულია" #~ msgstr "%s აპარატურა გათიშულია"
@ -2931,9 +2970,6 @@ msgstr "სისტემური ხმები"
#~ msgid "Select a network" #~ msgid "Select a network"
#~ msgstr "აირჩიეთ ქსელი" #~ msgstr "აირჩიეთ ქსელი"
#~ msgid "No Networks"
#~ msgstr "ქსელები ნაპოვნი არაა"
#~ msgid "Use hardware switch to turn off" #~ msgid "Use hardware switch to turn off"
#~ msgstr "გამოსართავად გამოიყენეთ აპარატურული გადამრთველი" #~ msgstr "გამოსართავად გამოიყენეთ აპარატურული გადამრთველი"
@ -2968,36 +3004,14 @@ msgstr "სისტემური ხმები"
#~ msgid "connection failed" #~ msgid "connection failed"
#~ msgstr "შეერთების შეცდომა" #~ msgstr "შეერთების შეცდომა"
#~ msgid "VPN Settings"
#~ msgstr "VPN-ის მორგება"
#~ msgid "VPN"
#~ msgstr "VPN"
#~ msgid "VPN Off" #~ msgid "VPN Off"
#~ msgstr "VPN გამორთულია" #~ msgstr "VPN გამორთულია"
#, javascript-format
#~ msgid "%s Wired Connection"
#~ msgid_plural "%s Wired Connections"
#~ msgstr[0] "%s კავშირი მავთულით"
#, javascript-format #, javascript-format
#~ msgid "%s Wi-Fi Connection" #~ msgid "%s Wi-Fi Connection"
#~ msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" #~ msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
#~ msgstr[0] "%s Wi-Fi კავშირი" #~ msgstr[0] "%s Wi-Fi კავშირი"
#, javascript-format
#~ msgid "%s Modem Connection"
#~ msgid_plural "%s Modem Connections"
#~ msgstr[0] "%s მოდემით კავშირი"
#~ msgid "Connection failed"
#~ msgstr "დაკავშირება ვერ მოხერხდა"
#~ msgid "Activation of network connection failed"
#~ msgstr "ქსელის კავშირის აქტივაციის შეცდომა"
#~ msgid "Night Light Disabled" #~ msgid "Night Light Disabled"
#~ msgstr "ღამის სინათლე გამორთულია" #~ msgstr "ღამის სინათლე გამორთულია"