Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Jorge González 2009-09-12 14:41:15 +02:00
parent 02c65fab8d
commit 004ad86e9d

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n" "shell&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 20:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-11 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-12 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
@ -26,79 +26,83 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones" msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones"
#. left side #. left side
#: ../js/ui/panel.js:271 #: ../js/ui/panel.js:269
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Actividades" msgstr "Actividades"
#. Translators: This is a time format. #. Translators: This is a time format.
#: ../js/ui/panel.js:451 #: ../js/ui/panel.js:452
msgid "%a %l:%M %p" msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M" msgstr "%a %H:%M"
#: ../js/ui/dash.js:256 #: ../js/ui/dash.js:283
msgid "Find..." msgid "Find..."
msgstr "Buscar…" msgstr "Buscar…"
#: ../js/ui/dash.js:374 #: ../js/ui/dash.js:400
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "Examine" msgstr "Examine"
#: ../js/ui/dash.js:451 #: ../js/ui/dash.js:536
msgid "(see all)" msgid "(see all)"
msgstr "(ver todo)" msgstr "(ver todo)"
#. **** Applications **** #. **** Applications ****
#: ../js/ui/dash.js:634 ../js/ui/dash.js:682 #: ../js/ui/dash.js:736 ../js/ui/dash.js:792
msgid "APPLICATIONS" msgid "APPLICATIONS"
msgstr "APLICACIONES" msgstr "APLICACIONES"
#. **** Places **** #. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents, #. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc. #. network locations, etc.
#: ../js/ui/dash.js:654 #: ../js/ui/dash.js:756
msgid "PLACES" msgid "PLACES"
msgstr "LUGARES" msgstr "LUGARES"
#. **** Documents **** #. **** Documents ****
#: ../js/ui/dash.js:661 ../js/ui/dash.js:694 #: ../js/ui/dash.js:763 ../js/ui/dash.js:802
msgid "RECENT DOCUMENTS" msgid "RECENT DOCUMENTS"
msgstr "DOCUMENTOS RECIENTES" msgstr "DOCUMENTOS RECIENTES"
#. **** Search Results **** #. **** Search Results ****
#: ../js/ui/dash.js:680 #: ../js/ui/dash.js:782 ../js/ui/dash.js:907
msgid "SEARCH RESULTS" msgid "SEARCH RESULTS"
msgstr "RESULTADOS DE LA BÚSQUEDA" msgstr "RESULTADOS DE LA BÚSQUEDA"
#: ../js/ui/runDialog.js:82 #: ../js/ui/dash.js:797
msgid "PREFERENCES"
msgstr "PREFERENCIAS"
#: ../js/ui/runDialog.js:90
msgid "Please enter a command:" msgid "Please enter a command:"
msgstr "Introduzca un comando:" msgstr "Introduzca un comando:"
#: ../src/shell-global.c:840 #: ../src/shell-global.c:799
msgid "Less than a minute ago" msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Hace menos de un minuto" msgstr "Hace menos de un minuto"
#: ../src/shell-global.c:843 #: ../src/shell-global.c:802
#, c-format #, c-format
msgid "%d minute ago" msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago" msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Hace %d minuto" msgstr[0] "Hace %d minuto"
msgstr[1] "Hace %d minutos" msgstr[1] "Hace %d minutos"
#: ../src/shell-global.c:846 #: ../src/shell-global.c:805
#, c-format #, c-format
msgid "%d hour ago" msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago" msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "Hace %d hora" msgstr[0] "Hace %d hora"
msgstr[1] "Hace %d horas" msgstr[1] "Hace %d horas"
#: ../src/shell-global.c:849 #: ../src/shell-global.c:808
#, c-format #, c-format
msgid "%d day ago" msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago" msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Hace %d día" msgstr[0] "Hace %d día"
msgstr[1] "Hace %d días" msgstr[1] "Hace %d días"
#: ../src/shell-global.c:852 #: ../src/shell-global.c:811
#, c-format #, c-format
msgid "%d week ago" msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago" msgid_plural "%d weeks ago"