Updated German translation.

This commit is contained in:
Christian Neumair 2003-09-30 15:44:27 +00:00
parent 0895abd894
commit c446955b8d
2 changed files with 33 additions and 28 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-09-30 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
2003-09-27 Metin Amiroff <metin@karegen.com> 2003-09-27 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
* az.po: Updated Azerbaijani translation. * az.po: Updated Azerbaijani translation.

View File

@ -5,15 +5,15 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Metacity 2.4.x\n" "Project-Id-Version: Metacity 2.6.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-10 15:41-0400\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 23:26+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-30 17:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-30 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/tools/metacity-message.c:150 #: src/tools/metacity-message.c:150
#, c-format #, c-format
@ -25,13 +25,13 @@ msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr "" msgstr ""
"Metacity wurde ohne Unterstützung für den redseligen Modus kompiliert\n" "Metacity wurde ohne Unterstützung für den redseligen Modus kompiliert\n"
#: src/delete.c:61 src/delete.c:88 src/metacity-dialog.c:46 #: src/delete.c:62 src/delete.c:89 src/metacity-dialog.c:46
#: src/theme-parser.c:467 #: src/theme-parser.c:467
#, c-format #, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
msgstr "»%s« konnte nicht als Ganzzahl verarbeitet werden" msgstr "»%s« konnte nicht als Ganzzahl verarbeitet werden"
#: src/delete.c:68 src/delete.c:95 src/metacity-dialog.c:53 #: src/delete.c:69 src/delete.c:96 src/metacity-dialog.c:53
#: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530 #: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530
#, c-format #, c-format
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
@ -39,17 +39,17 @@ msgstr ""
"Schließende Zeichen »%s« in Zeichenkette »%s« konnten nicht verarbeitet " "Schließende Zeichen »%s« in Zeichenkette »%s« konnten nicht verarbeitet "
"werden" "werden"
#: src/delete.c:126 #: src/delete.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
msgstr "Nachricht »%s« vom Dialogprozess konnte nicht verarbeitet werden\n" msgstr "Nachricht »%s« vom Dialogprozess konnte nicht verarbeitet werden\n"
#: src/delete.c:261 #: src/delete.c:262
#, c-format #, c-format
msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Dialog-Anzeigeprozess: %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen vom Dialog-Anzeigeprozess: %s\n"
#: src/delete.c:332 #: src/delete.c:338
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Beim Starten eines Metacity-Dialogs, der wegen des Abwürgens einer Anwendung " "Beim Starten eines Metacity-Dialogs, der wegen des Abwürgens einer Anwendung "
"nachfragen sollte, ist ein Fehler aufgetreten: %s\n" "nachfragen sollte, ist ein Fehler aufgetreten: %s\n"
#: src/delete.c:431 #: src/delete.c:446
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Rechnername konnte nicht ermittelt werden: %s\n" msgstr "Rechnername konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Fenster maximieren"
msgid "Unmaximize Window" msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Fenster wiederherstellen" msgstr "Fenster wiederherstellen"
#: src/keybindings.c:984 #: src/keybindings.c:986
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -112,19 +112,19 @@ msgstr ""
"Ein anderes Programm verwendet die Taste %s bereits mit den Umschaltern %x " "Ein anderes Programm verwendet die Taste %s bereits mit den Umschaltern %x "
"als Tastenkombination\n" "als Tastenkombination\n"
#: src/keybindings.c:2413 #: src/keybindings.c:2421
#, c-format #, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"Beim Starten eines Metacity-Dialogs, der einen Fehler zu einem Befehl " "Beim Starten eines Metacity-Dialogs, der einen Fehler zu einem Befehl "
"anzeigen sollte, ist ein Fehler aufgetreten: %s\n" "anzeigen sollte, ist ein Fehler aufgetreten: %s\n"
#: src/keybindings.c:2444 #: src/keybindings.c:2494
#, c-format #, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n" msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Es wurde kein Befehl %d festgelegt.\n" msgstr "Es wurde kein Befehl %d festgelegt.\n"
#: src/main.c:64 #: src/main.c:69
msgid "" msgid ""
"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--"
"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" "display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"[--display=ANZEIGE] [--replace] [--version]\n" "[--display=ANZEIGE] [--replace] [--version]\n"
# CHECK # CHECK
#: src/main.c:71 #: src/main.c:76
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"metacity %s\n" "metacity %s\n"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"Es besteht KEINE Garantie auf MARKTREIFE oder EIGNUNG für einen BESTIMMTEN " "Es besteht KEINE Garantie auf MARKTREIFE oder EIGNUNG für einen BESTIMMTEN "
"ZWECK.\n" "ZWECK.\n"
#: src/main.c:348 #: src/main.c:437
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Es konnte kein Thema gefunden werden! Stellen Sie sicher, dass %s existiert " "Es konnte kein Thema gefunden werden! Stellen Sie sicher, dass %s existiert "
"und zumindest die mitgelieferten Themen enthält." "und zumindest die mitgelieferten Themen enthält."
#: src/main.c:396 #: src/main.c:499
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n" msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Neustart fehlgeschlagen: %s\n" msgstr "Neustart fehlgeschlagen: %s\n"
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Fenstermenü aktivieren"
#: src/metacity.schemas.in.h:5 #: src/metacity.schemas.in.h:5
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
msgstr "Anordnung der Knöpfe auf der Titelleiste" msgstr "Knopfanordnung auf der Titelleiste"
#: src/metacity.schemas.in.h:6 #: src/metacity.schemas.in.h:6
msgid "" msgid ""
@ -407,13 +407,14 @@ msgid ""
"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking " "so that buttons can be added in future metacity versions without breaking "
"older versions." "older versions."
msgstr "" msgstr ""
"Der Wert sollte eine Zeichenkette der Form »menu:minimize,maximize,close« " "Die Anordnung der Knöpfe auf der Titelleiste. Der Wert muss eine "
"sein. Der Doppelpunkt trennt die rechte von der linken Ecke der Titelleiste " "Zeichenkette der Form »menu:minimize,maximize,close« sein. Der Doppelpunkt "
"und die Namen der einzelnen Knöpfe sind durch Kommas getrennt. " "trennt die rechte von der linken Ecke der Titelleiste und die Namen der "
"Mehrfachnennungen von Knopfnamen sind nicht erlaubt. Unbekannte Knopfnamen " "einzelnen Knöpfe sind durch Kommas getrennt. Mehrfachnennungen von "
"werden ohne Ausgabe ignoriert, sodass in zukünftigen Versionen dieses " "Knopfnamen sind nicht erlaubt. Unbekannte Knopfnamen werden ohne Ausgabe "
"Fenstermanagers Knöpfe hinzugefügt werden können, ohne die Konfiguration " "ignoriert, sodass in zukünftigen Versionen dieses Fenstermanagers Knöpfe "
"älterer Versionen zu beeinflussen." "hinzugefügt werden können, ohne die Konfiguration älterer Versionen zu "
"beeinflussen."
#: src/metacity.schemas.in.h:7 #: src/metacity.schemas.in.h:7
msgid "Automatically raises the focused window" msgid "Automatically raises the focused window"
@ -426,7 +427,7 @@ msgid ""
"(right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" " "(right click). Modifier is expressed as \"&lt;Alt&gt;\" or \"&lt;Super&gt;\" "
"for example." "for example."
msgstr "" msgstr ""
"Während dieser Umschalttaste gedrückt wird, verschiebt das Anklicken eines " "Solange diese Umschalttaste gedrückt wird, verschiebt das Anklicken eines "
"Fensters dieses (linke Maustaste), ändert dessen Größe (mittlere Maustaste) " "Fensters dieses (linke Maustaste), ändert dessen Größe (mittlere Maustaste) "
"oder zeigt das Fenstermenü (rechte Maustaste). Das Format ist »&lt;Alt&gt;«." "oder zeigt das Fenstermenü (rechte Maustaste). Das Format ist »&lt;Alt&gt;«."
@ -1960,7 +1961,7 @@ msgid ""
"modifier\n" "modifier\n"
msgstr "" msgstr ""
"In der Konfigurationsdatenbank gefundenes »%s« ist kein zulässiger Wert für " "In der Konfigurationsdatenbank gefundenes »%s« ist kein zulässiger Wert für "
"den Mausknopf-Umschalter\n" "den Maustastenumschalter\n"
#: src/prefs.c:795 src/prefs.c:1205 #: src/prefs.c:795 src/prefs.c:1205
#, c-format #, c-format
@ -2128,7 +2129,7 @@ msgstr "Unbekanntes Attribut %s in Element <geometry>"
msgid "Unknown element %s" msgid "Unknown element %s"
msgstr "Unbekanntes Element %s" msgstr "Unbekanntes Element %s"
#: src/session.c:1921 #: src/session.c:1935
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "