Updated Swedish translation and merged the Sun changes that are sane.

2002-07-25  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation and merged the
	Sun changes that are sane.
This commit is contained in:
Christian Rose 2002-07-25 14:41:03 +00:00 committed by Christian Rose
parent 9abae5b0a2
commit 96f64031d4
2 changed files with 170 additions and 101 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2002-07-25 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation and merged the
Sun changes that are sane.
2002-07-24 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation.

266
po/sv.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-11 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-11 13:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-25 16:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-25 16:39+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Maximera fönster"
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Avmaximera fönster"
#: src/keybindings.c:684
#: src/keybindings.c:808
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -100,14 +100,14 @@ msgstr ""
"Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en "
"bindning\n"
#: src/keybindings.c:1957
#: src/keybindings.c:2085
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"Fel vid start av metacity-dialog för att skriva ut ett fel om ett kommando: %"
"s\n"
#: src/keybindings.c:1987
#: src/keybindings.c:2115
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n"
@ -133,56 +133,75 @@ msgstr ""
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att starta om: %s\n"
#: src/menu.c:49
#: src/menu.c:51
msgid "_Close"
msgstr "_Stäng"
#: src/menu.c:50
#: src/menu.c:52
msgid "_Minimize"
msgstr "_Minimera"
#: src/menu.c:51
#: src/menu.c:53
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximera"
#: src/menu.c:52
#: src/menu.c:54
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Avma_ximera"
#: src/menu.c:53
#: src/menu.c:55
msgid "_Shade"
msgstr "_Skugga"
#: src/menu.c:54
#: src/menu.c:56
msgid "Un_shade"
msgstr "Av_skugga"
#: src/menu.c:55
#: src/menu.c:57
msgid "Mo_ve"
msgstr "Fl_ytta"
#: src/menu.c:56
#: src/menu.c:58
msgid "_Resize"
msgstr "_Ändra storlek"
#. separator
#: src/menu.c:58
#: src/menu.c:60
msgid "Put on _All Workspaces"
msgstr "Placera på _alla arbetsytor"
#: src/menu.c:59
#: src/menu.c:61
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "Endast på _denna arbetsyta"
#: src/menu.c:301
#.
#. * If the name is of the form "Workspace x" where x is an unsigned
#. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and
#. * return it
#.
#: src/menu.c:180
#, c-format
msgid "Only on workspace %s%d"
msgstr "Endast på arbetsyta %s%d"
msgid "Workspace %u"
msgstr "Arbetsyta %u"
#: src/menu.c:304
#.
#. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make
#. * a copy copy so we can have our wicked way with it.
#.
#: src/menu.c:186
#, c-format
msgid "Move to workspace %s%d"
msgstr "Flytta till arbetsyta %s%d"
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Arbetsyta %s%d"
#: src/menu.c:370
#, c-format
msgid "Only on %s"
msgstr "Endast på %s"
#: src/menu.c:372
#, c-format
msgid "Move to %s"
msgstr "Flytta till %s"
#: src/metacity-dialog.c:86
#, c-format
@ -275,9 +294,11 @@ msgstr "Aktuellt tema"
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
msgstr "Fördröjning i millisekunder "
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/metacity.schemas.in.h:9
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
msgstr "Inaktivera trasiga egenskaper som krävs av gamla eller trasiga program"
msgstr ""
"Inaktivera felaktiga egenskaper som krävs av gamla eller felaktiga program"
#: src/metacity.schemas.in.h:10
msgid "Hide all windows and focus desktop"
@ -301,6 +322,7 @@ msgstr ""
"Om sant ignoreras alternativet titlebar_font och standardtypsnittet för "
"program används för fönstertitlar."
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/metacity.schemas.in.h:13
msgid ""
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
@ -315,7 +337,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om sant fungerar Metacity i termer av program, inte av fönster. Konceptet är "
"ganska abstrakt, men i regel fungerar en programbaserad konfiguration mer "
"lik Mac och mindre lik Windows. När du fokuserar ett fönster i "
"likt Mac och mindre likt Windows. När du fokuserar ett fönster i "
"programbaserat läge kommer alla fönster i programmet att höjas. Dessutom "
"skickas fokusklick inte vidare till fönster i andra program då "
"programbaserat läge används. Förekomsten av denna inställning går att "
@ -451,13 +473,13 @@ msgstr ""
"Detta kräver att dialogpositioner som program anger ignoreras. Men en del "
"versioner av Java/Swing märker sina popupmenyer som dialogfönster, vilket "
"gör att Metacity måste inaktivera dialogpositionering för att menyer ska "
"kunna fungera i trasiga Javaprogram. Det finns åtskilliga andra exempel på "
"kunna fungera i felaktiga Javaprogram. Det finns åtskilliga andra exempel på "
"detta. Detta alternativ gör att Metacity använder ett fullt korrekt läge, "
"vilket kanske ger ett aningen trevligare användargränssnitt om du inte "
"behöver köra några trasiga program. Tyvärr måste dessa fixar vara aktiverade "
"som standard; världen är en otrevligt plats. En del av dessa fixar är fixar "
"för begränsningar i specifikationerna själva, vilket gör att ett fel i "
"korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation "
"behöver köra några felaktiga program. Tyvärr måste dessa fixar vara "
"aktiverade som standard; världen är en otrevligt plats. En del av dessa "
"fixar är fixar för begränsningar i specifikationerna själva, vilket gör att "
"ett fel i korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation "
"modifieras."
#: src/metacity.schemas.in.h:40
@ -1274,6 +1296,7 @@ msgstr ""
"Tidsfördröjningen innan ett fönster höjs om auto_raise är sant. "
"Fördröjningen ges i tusendelar av en sekund."
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
@ -1284,9 +1307,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fönsterfokusläget anger hur fönster ska aktiveras. Det har tre möjliga "
"värden; \"click\" betyder att fönster måste klickas på för att de ska få "
"fokus, \"sloppy\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren går in i "
"fönstret, och \"mouse\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren går in i "
"fönstret och avfokuseras då muspekaren lämnar fönstret."
"fokus, \"sloppy\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren hamnar i "
"fönstret, och \"mouse\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren hamnar i "
"fönstret och förlorar fokus då muspekaren lämnar fönstret."
#: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
@ -1336,17 +1359,19 @@ msgstr "Fönsterfokusläge"
msgid "Window title font"
msgstr "Typsnitt för fönstertitel"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394
#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462
#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527
#, c-format
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till en ogiltig typ\n"
msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är inställd till en ogiltig typ\n"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/prefs.c:561
#, c-format
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value"
msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till ogiltigt värde"
msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är inställd till ogiltigt värde"
#: src/prefs.c:633
#, c-format
@ -1380,7 +1405,7 @@ msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte i intervallet 0 till %d\n"
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n"
#: src/prefs.c:997
#: src/prefs.c:998
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@ -1433,65 +1458,68 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att öppna en anslutning till en sessionshanterare, så "
"fönsterpositioner kommer inte att sparas: %s\n"
#: src/session.c:869 src/session.c:876
#: src/session.c:865 src/session.c:872
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n"
#: src/session.c:886
#: src/session.c:882
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna sessionsfilen \"%s\" för skrivning: %s\n"
#: src/session.c:1032
#: src/session.c:1028
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skrivning av sessionsfilen \"%s\": %s\n"
#: src/session.c:1037
#: src/session.c:1033
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid stängning av sessionsfilen \"%s\": %s\n"
#: src/session.c:1112
#: src/session.c:1108
#, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att läsa sparad sessionsfil %s: %s\n"
#: src/session.c:1147
#: src/session.c:1143
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att tolka sparad sessionsfil: %s\n"
#: src/session.c:1196
#: src/session.c:1192
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "<metacity_session>-attribut hittat men vi har redan sessions-ID"
#: src/session.c:1209
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/session.c:1205
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
msgstr "Okänt attribut %s <metacity_session>-element"
msgstr "Okänt attribut %s i <metacity_session>-element"
#: src/session.c:1226
#: src/session.c:1222
msgid "nested <window> tag"
msgstr "nästlad <window>-tagg"
#: src/session.c:1284 src/session.c:1316
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/session.c:1280 src/session.c:1312
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgstr "Okänt attribut %s <window>-element"
msgstr "Okänt attribut %s i <window>-element"
#: src/session.c:1386
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/session.c:1382
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
msgstr "Okänt attribut %s <geometry>-element"
msgstr "Okänt attribut %s i <geometry>-element"
#: src/session.c:1406
#: src/session.c:1402
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Okänt element %s"
#: src/session.c:1779
#: src/session.c:1830
#, c-format
msgid ""
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
@ -1510,10 +1538,11 @@ msgstr "Rad %d tecken %d: %s"
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr "Attributet \"%s\" upprepat två gånger på samma <%s>-element"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:414 src/theme-parser.c:439
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "Attributet \"%s\" är ogiltigt <%s>-element i detta sammanhang"
msgstr "Attributet \"%s\" är ogiltigt i <%s>-element i detta sammanhang"
#: src/theme-parser.c:485
#, c-format
@ -1555,18 +1584,20 @@ msgstr ""
"Ogiltig titelskala \"%s\" (måste vara ett av xx-small,x-small,small,medium,"
"large,x-large,xx-large)\n"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2872
#: src/theme-parser.c:2961 src/theme-parser.c:2968 src/theme-parser.c:2975
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"%s\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"%s\"-attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:897 src/theme-parser.c:935
#: src/theme-parser.c:1012 src/theme-parser.c:1062 src/theme-parser.c:1070
#: src/theme-parser.c:1126 src/theme-parser.c:1134
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
msgstr "Inget \"%s\"-attribut <%s>-element"
msgstr "Inget \"%s\"-attribut i <%s>-element"
#: src/theme-parser.c:837 src/theme-parser.c:905 src/theme-parser.c:943
#: src/theme-parser.c:1020
@ -1590,15 +1621,17 @@ msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry"
msgstr ""
"<%s> måste ange antingen en geometri eller en förälder som har en geometri"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1080
#, c-format
msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element"
msgstr "Okänd typ \"%s\" <%s>-element"
msgstr "Okänd typ \"%s\" i <%s>-element"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1091
#, c-format
msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element"
msgstr "Okänt style_set \"%s\" <%s>-element"
msgstr "Okänt style_set \"%s\" i <%s>-element"
#: src/theme-parser.c:1099
#, c-format
@ -1633,15 +1666,17 @@ msgstr "Inget <draw_ops> med namnet \"%s\" har definierats"
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "Elementet <%s> är inte tillåtet under <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1282 src/theme-parser.c:1369 src/theme-parser.c:1439
#, c-format
msgid "No \"name\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"name\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"name\"-attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1289 src/theme-parser.c:1376
#, c-format
msgid "No \"value\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"value\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"value\"-attribut i element <%s>"
#: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393
msgid ""
@ -1659,136 +1694,157 @@ msgstr "Avståndet \"%s\" är okänt"
msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown"
msgstr "Förhållandet \"%s\" är okänt"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1446
#, c-format
msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"top\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"top\"-attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1453
#, c-format
msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"bottom\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"bottom\"-attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1460
#, c-format
msgid "No \"left\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"left\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"left\"-attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1467
#, c-format
msgid "No \"right\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"right\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"right\"-attribut i element <%s>"
#: src/theme-parser.c:1499
#, c-format
msgid "Border \"%s\" is unknown"
msgstr "Ramen \"%s\" är okänd"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1655 src/theme-parser.c:1765 src/theme-parser.c:1868
#: src/theme-parser.c:2055 src/theme-parser.c:2805
#, c-format
msgid "No \"color\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"color\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"color\"-attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1662
#, c-format
msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"x1\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"x1\"-attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1669 src/theme-parser.c:2650
#, c-format
msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"y1\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"y1\"-attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1676
#, c-format
msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"x2\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"x2\"-attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1683 src/theme-parser.c:2657
#, c-format
msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"y2\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"y2\"-attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1772 src/theme-parser.c:1875 src/theme-parser.c:1981
#: src/theme-parser.c:2062 src/theme-parser.c:2168 src/theme-parser.c:2263
#: src/theme-parser.c:2419 src/theme-parser.c:2545 src/theme-parser.c:2643
#: src/theme-parser.c:2717 src/theme-parser.c:2812
#, c-format
msgid "No \"x\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"x\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"x\"-attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1779 src/theme-parser.c:1882 src/theme-parser.c:1988
#: src/theme-parser.c:2069 src/theme-parser.c:2175 src/theme-parser.c:2270
#: src/theme-parser.c:2426 src/theme-parser.c:2552 src/theme-parser.c:2724
#: src/theme-parser.c:2819
#, c-format
msgid "No \"y\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"y\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"y\"-attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1786 src/theme-parser.c:1889 src/theme-parser.c:1995
#: src/theme-parser.c:2076 src/theme-parser.c:2182 src/theme-parser.c:2277
#: src/theme-parser.c:2433 src/theme-parser.c:2559 src/theme-parser.c:2731
#, c-format
msgid "No \"width\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"width\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"width\"-attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1793 src/theme-parser.c:1896 src/theme-parser.c:2002
#: src/theme-parser.c:2083 src/theme-parser.c:2189 src/theme-parser.c:2284
#: src/theme-parser.c:2440 src/theme-parser.c:2566 src/theme-parser.c:2738
#, c-format
msgid "No \"height\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"height\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"height\"-attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1903
#, c-format
msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"start_angle\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"start_angle\"-attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:1910
#, c-format
msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"extent_angle\"attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"extent_angle\"attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:2090
#, c-format
msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"alpha\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"alpha\"-attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:2161
#, c-format
msgid "No \"type\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"type\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"type\"-attribut i element <%s>"
#: src/theme-parser.c:2209
#, c-format
msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient"
msgstr "Förstod inte värdet \"%s\" för typ av toning"
msgstr "Förstod inte värdet \"%s\" för toningstyp"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:2291
#, c-format
msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"filename\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"filename\"-attribut i element <%s>"
#: src/theme-parser.c:2316 src/theme-parser.c:2763
#, c-format
msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element"
msgstr "Förstod inte fyllnadstypen \"%s\" för <%s>-element"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:2398 src/theme-parser.c:2531 src/theme-parser.c:2636
#, c-format
msgid "No \"state\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"state\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"state\"-attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:2405 src/theme-parser.c:2538
#, c-format
msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"shadow\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"shadow\"-attribut i element <%s>"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:2412
#, c-format
msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>"
msgstr "Inget \"arrow\"-attribut element <%s>"
msgstr "Inget \"arrow\"-attribut i element <%s>"
#: src/theme-parser.c:2465 src/theme-parser.c:2587 src/theme-parser.c:2675
#, c-format
@ -1815,15 +1871,17 @@ msgstr "Inget <draw_ops> anropat \"%s\" har definierats"
msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference"
msgstr "Att inkludera draw_ops \"%s\" här skulle skapa en cirkulärreferens"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:3089
#, c-format
msgid "No \"value\" attribute on <%s> element"
msgstr "Inget \"value\"-attribut <%s>-element"
msgstr "Inget \"value\"-attribut i <%s>-element"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:3146
#, c-format
msgid "No \"position\" attribute on <%s> element"
msgstr "Inget \"position\"-attribut <%s>-element"
msgstr "Inget \"position\"-attribut i <%s>-element"
#: src/theme-parser.c:3155
#, c-format
@ -1835,15 +1893,17 @@ msgstr "Okänd position \"%s\" för ramdel"
msgid "Frame style already has a piece at position %s"
msgstr "Ramstilen har redan en del vid position %s"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:3208
#, c-format
msgid "No \"function\" attribute on <%s> element"
msgstr "Inget \"function\"-attribut <%s>-element"
msgstr "Inget \"function\"-attribut i <%s>-element"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:3216 src/theme-parser.c:3320
#, c-format
msgid "No \"state\" attribute on <%s> element"
msgstr "Inget \"state\"-attribut <%s>-element"
msgstr "Inget \"state\"-attribut i <%s>-element"
#: src/theme-parser.c:3225
#, c-format
@ -1860,20 +1920,22 @@ msgstr "Okänt tillstånd \"%s\" för knapp"
msgid "Frame style already has a button for function %s state %s"
msgstr "Ramstilen har redan en knapp för funktionen %s tillstånd %s"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:3312
#, c-format
msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element"
msgstr "Inget \"focus\"-attribut <%s>-element"
msgstr "Inget \"focus\"-attribut i <%s>-element"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:3328
#, c-format
msgid "No \"style\" attribute on <%s> element"
msgstr "Inget \"style\"-attribut <%s>-element"
msgstr "Inget \"style\"-attribut i <%s>-element"
#: src/theme-parser.c:3337
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
msgstr "\"%s\" är inte ett tillåtet värde fokusattribut"
msgstr "\"%s\" är inte ett tillåtet värde för fokusattribut"
#: src/theme-parser.c:3346
#, c-format
@ -1885,23 +1947,25 @@ msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt värde på tillståndsattribut"
msgid "A style called \"%s\" has not been defined"
msgstr "En stil med namnet \"%s\" har inte definierats"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:3366
#, c-format
msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element"
msgstr "Inget \"resize\"-attribut <%s>-element"
msgstr "Inget \"resize\"-attribut i <%s>-element"
#: src/theme-parser.c:3376
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt värde för storleksändringsattribut"
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/theme-parser.c:3386
#, c-format
msgid ""
"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
"states"
msgstr ""
"Bör inte ha \"resize\"-attribut <%s>-element för maximerad/skuggade "
"Bör inte ha \"resize\"-attribut i <%s>-element för maximerad/skuggade "
"tillstånd"
#: src/theme-parser.c:3400
@ -2011,12 +2075,12 @@ msgstr "<date> är angivet två gånger för detta tema"
msgid "<description> specified twice for this theme"
msgstr "<description> är angivet två gånger för detta tema"
#: src/theme-parser.c:4294
#: src/theme-parser.c:4283
#, c-format
msgid "Failed to read theme from file %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att läsa tema från filen %s: %s\n"
#: src/theme-parser.c:4349
#: src/theme-parser.c:4338
#, c-format
msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
msgstr "Temafilen %s innehöll inte ett <metacity_theme>-rotelement"
@ -2327,17 +2391,17 @@ msgstr "_Peka för att ge fokus"
msgid "_Raise window on focus"
msgstr "_Höj fönster vid fokus"
#: src/util.c:60
#: src/util.c:91
#, c-format
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna felsökningslogg: %s\n"
#: src/util.c:70
#: src/util.c:101
#, c-format
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att använda fdopen() på loggfilen %s: %s\n"
#: src/util.c:76
#: src/util.c:107
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "Öppnade loggfilen %s\n"
@ -2349,8 +2413,8 @@ msgstr "Programmet ställde in ett felaktigt _NET_WM_PID %ld\n"
#: src/workspace.c:51
#, c-format
msgid "Workspace %d\n"
msgstr "Arbetsyta %d\n"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbetsyta %d"
#: src/xprops.c:54
#, c-format
@ -2373,6 +2437,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8 för objekt %d i listan\n"
#~ msgid "Workspace %d\n"
#~ msgstr "Arbetsyta %d\n"
#~ msgid ""
#~ "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
#~ "metacity/keybinding_commands. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
@ -2408,17 +2475,14 @@ msgstr ""
#~ "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna "
#~ "åtgärd."
#~ msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "Arbetsyta %d"
#~ msgid "No \"name\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "Inget \"name\"-attribut <%s>-element"
#~ msgstr "Inget \"name\"-attribut i <%s>-element"
#~ msgid "No \"type\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "Inget \"type\"-attribut <%s>-element"
#~ msgstr "Inget \"type\"-attribut i <%s>-element"
#~ msgid "No \"style_set\" attribute on <%s> element"
#~ msgstr "Inget \"style_set\"-attribut <%s>-element"
#~ msgstr "Inget \"style_set\"-attribut i <%s>-element"
#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <metacity_theme>"
#~ msgstr "Elementet <%s> är inte tillåtet under <metacity_theme>"