Update Latvian translation
This commit is contained in:
parent
3e60fece56
commit
63ff1f613d
49
po/lv.po
49
po/lv.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: lv\n"
|
"Project-Id-Version: lv\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-19 16:05+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 11:35+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-03 16:13+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-06 22:01+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: lv\n"
|
"Language: lv\n"
|
||||||
@ -400,22 +400,6 @@ msgid "Enable experimental features"
|
|||||||
msgstr "Ieslēgt eksperimentālās iespējas"
|
msgstr "Ieslēgt eksperimentālās iespējas"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
|
||||||
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
|
|
||||||
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
|
|
||||||
#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
|
|
||||||
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
|
|
||||||
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
|
|
||||||
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
|
|
||||||
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
|
|
||||||
#| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time "
|
|
||||||
#| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a "
|
|
||||||
#| "restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — enables DMA buffered screen "
|
|
||||||
#| "sharing. This is already enabled by default when using the i915 driver, "
|
|
||||||
#| "but disabled for everything else. Requires a restart. • “autoclose-"
|
|
||||||
#| "xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients "
|
|
||||||
#| "are gone. Does not require a restart."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
|
||||||
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
|
||||||
@ -442,9 +426,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"• “kms-modifiers” — liek mutter vienmēr piešķirt scanout buferi ar "
|
"• “kms-modifiers” — liek mutter vienmēr piešķirt scanout buferi ar "
|
||||||
"eksplicītiem modifikatoriem, ja to atbalsta draiveris. Nepieciešama "
|
"eksplicītiem modifikatoriem, ja to atbalsta draiveris. Nepieciešama "
|
||||||
"pārstartēšana. • “rt-scheduler” — liek mutter pieprasīt mazāku prioritāti "
|
"pārstartēšana. • “rt-scheduler” — liek mutter pieprasīt mazāku prioritāti "
|
||||||
"reālā laika procesu plānošanā. Nepieciešama pārstartēšana. "
|
"reālā laika procesu plānošanā. Nepieciešama pārstartēšana. • “autoclose-"
|
||||||
"• “autoclose-xwayland” — automātiski aptur Xwayland, ja visi būtiskie X11 "
|
"xwayland” — automātiski aptur Xwayland, ja visi būtiskie X11 klienti ir "
|
||||||
"klienti ir pazuduši. Nepieciešama pārstartēšana."
|
"pazuduši. Nepieciešama pārstartēšana."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
|
||||||
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
|
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
|
||||||
@ -605,26 +589,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ja Xwayland tika uzbūvēts bez atbalstra izvēlētajiem paplašinājumiem. Lai "
|
"ja Xwayland tika uzbūvēts bez atbalstra izvēlētajiem paplašinājumiem. Lai "
|
||||||
"šie iestatījumi stātos spēkā, Xwayland ir jāpārstartē."
|
"šie iestatījumi stātos spēkā, Xwayland ir jāpārstartē."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor.c:246
|
#: src/backends/meta-monitor.c:253
|
||||||
msgid "Built-in display"
|
msgid "Built-in display"
|
||||||
msgstr "Iebūvēts displejs"
|
msgstr "Iebūvēts displejs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor.c:275
|
#: src/backends/meta-monitor.c:280
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Nezināms"
|
msgstr "Nezināms"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor.c:277
|
#: src/backends/meta-monitor.c:282
|
||||||
msgid "Unknown Display"
|
msgid "Unknown Display"
|
||||||
msgstr "Nezināms displejs"
|
msgstr "Nezināms displejs"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor.c:285
|
#: src/backends/meta-monitor.c:290
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
|
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
|
||||||
msgid "%s %s"
|
msgid "%s %s"
|
||||||
msgstr "%s %s"
|
msgstr "%s %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/backends/meta-monitor.c:293
|
#: src/backends/meta-monitor.c:298
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt ""
|
msgctxt ""
|
||||||
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
|
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
|
||||||
@ -716,7 +700,7 @@ msgstr "Palaist ar X11 aizmuguri"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||||
#. * different modes.
|
#. * different modes.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:842
|
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||||
msgstr "Režīma slēdzis (grupa %d)"
|
msgstr "Režīma slēdzis (grupa %d)"
|
||||||
@ -724,11 +708,11 @@ msgstr "Režīma slēdzis (grupa %d)"
|
|||||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||||
#. * mapping through the available outputs.
|
#. * mapping through the available outputs.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865
|
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:871
|
||||||
msgid "Switch monitor"
|
msgid "Switch monitor"
|
||||||
msgstr "Pārslēgt monitoru"
|
msgstr "Pārslēgt monitoru"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:867
|
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:873
|
||||||
msgid "Show on-screen help"
|
msgid "Show on-screen help"
|
||||||
msgstr "Rādīt palīdzību uz ekrāna"
|
msgstr "Rādīt palīdzību uz ekrāna"
|
||||||
|
|
||||||
@ -745,10 +729,15 @@ msgstr "Izmantojamais mutter spraudnis"
|
|||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Darbvieta %d"
|
msgstr "Darbvieta %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/util.c:142
|
#: src/core/util.c:143
|
||||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
|
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
|
||||||
msgstr "Mutter tika kompilēts bez detalizētas izvades režīma atbalsta"
|
msgstr "Mutter tika kompilēts bez detalizētas izvades režīma atbalsta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/core/workspace.c:533
|
||||||
|
#| msgid "Workspace %d"
|
||||||
|
msgid "Workspace switched"
|
||||||
|
msgstr "Darbvieta pārslēgta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520
|
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
msgid "Mode Switch: Mode %d"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user