Updated Chinese (China) translation

This commit is contained in:
Wylmer Wang 2014-03-08 12:36:07 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 4730782a20
commit 3d56732853

View File

@ -5,15 +5,16 @@
# 甘霖 <thlgood@yucoat.com>, 2012. # 甘霖 <thlgood@yucoat.com>, 2012.
# fenghelong <fenghelongnjit@gmail.com>, 2012. # fenghelong <fenghelongnjit@gmail.com>, 2012.
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012. # YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012.
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2014.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n" "Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-08 04:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:50+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-08 20:33+0800\n"
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,209 +23,225 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174 #: ../cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Supported debug values:" msgid "Supported debug values:"
msgstr "支持的调试值:" msgstr "支持的调试值:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179 #: ../cogl/cogl-debug.c:186
msgid "Special debug values:" msgid "Special debug values:"
msgstr "特殊的调试值:" msgstr "特殊的调试值:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183 #: ../cogl/cogl-debug.c:188 ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "启用所有非行为调式选项" msgstr "启用所有非行为调式选项"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190 #: ../cogl/cogl-debug.c:197
msgid "Additional environment variables:" msgid "Additional environment variables:"
msgstr "附加环境变量:" msgstr "附加环境变量:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191 #: ../cogl/cogl-debug.c:198
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled" msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "" msgstr "逗号分隔的待伪装(pretend) GL 扩展列表 已禁用"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193 #: ../cogl/cogl-debug.c:200
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports" msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "覆盖 Cogl 将假设驱动支持的 GL 版本" msgstr "覆盖 Cogl 将假设驱动支持的 GL 版本"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30 #: ../cogl/cogl-debug.c:244
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40 msgid "Cogl debugging flags to set"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50 msgstr "要设置的 Cogl 调试选项"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71 #: ../cogl/cogl-debug.c:246
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163 msgid "Cogl debugging flags to unset"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184 msgstr "要清除的 Cogl 调试选项"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
#: ../cogl/cogl-debug.c:295
msgid "Cogl Options"
msgstr "Cogl 选项"
#: ../cogl/cogl-debug.c:296
msgid "Show Cogl options"
msgstr "显示 Cogl 选项"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 ../cogl/cogl-debug-options.h:37
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 ../cogl/cogl-debug-options.h:47
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 ../cogl/cogl-debug-options.h:57
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:62 ../cogl/cogl-debug-options.h:68
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 ../cogl/cogl-debug-options.h:78
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 ../cogl/cogl-debug-options.h:170
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 ../cogl/cogl-debug-options.h:191
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:196
msgid "Cogl Tracing" msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl 跟踪" msgstr "Cogl 跟踪"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:34
msgid "CoglObject references" msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject 引用" msgstr "CoglObject 引用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "调试 CoglObjects 的引用计数问题" msgstr "调试 CoglObjects 的引用计数问题"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:39
msgid "Trace Texture Slicing" msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "跟踪纹理切片" msgstr "跟踪纹理切片"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
msgid "debug the creation of texture slices" msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "调试纹理切片的创建" msgstr "调试纹理切片的创建"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:44
msgid "Trace Atlas Textures" msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "跟踪 Atlas 纹理" msgstr "跟踪 Atlas 纹理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
msgid "Debug texture atlas management" msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "调试纹理 atlas 管理" msgstr "调试纹理 atlas 管理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:49
msgid "Trace Blend Strings" msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "跟踪混合字符串" msgstr "跟踪混合字符串"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
msgid "Debug CoglBlendString parsing" msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "调试 CoglBlendString 解析" msgstr "调试 CoglBlendString 解析"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:54
msgid "Trace Journal" msgid "Trace Journal"
msgstr "跟踪日志" msgstr "跟踪日志"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
msgid "View all the geometry passing through the journal" msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "查看所有通过日志传递的几何体" msgstr "查看所有通过日志传递的几何体"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:59
msgid "Trace Batching" msgid "Trace Batching"
msgstr "跟踪批处理" msgstr "跟踪批处理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:60
msgid "Show how geometry is being batched in the journal" msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "显示几何体在日志中批处理的情况" msgstr "显示几何体在日志中批处理的情况"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace matrices" msgid "Trace matrices"
msgstr "跟踪矩阵" msgstr "跟踪矩阵"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:65
msgid "Trace all matrix manipulation" msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "跟踪所有矩阵操作" msgstr "跟踪所有矩阵操作"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:70
msgid "Trace Misc Drawing" msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "跟踪混杂绘制" msgstr "跟踪混杂绘制"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
msgid "Trace some misc drawing operations" msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "跟踪一些混杂的绘制操作" msgstr "跟踪一些混杂的绘制操作"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:75
msgid "Trace Pango Renderer" msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "跟踪 Pango 渲染器" msgstr "跟踪 Pango 渲染器"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
msgid "Trace the Cogl Pango renderer" msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "跟踪 Cogl Pango 渲染器" msgstr "跟踪 Cogl Pango 渲染器"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:80
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "跟踪 CoglTexturePixmap 后端" msgstr "跟踪 CoglTexturePixmap 后端"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend" msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "跟踪 Cogl 纹理 pixmap 后端" msgstr "跟踪 Cogl 纹理 pixmap 后端"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Visualize" msgid "Visualize"
msgstr "可视化" msgstr "可视化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:85
msgid "Outline rectangles" msgid "Outline rectangles"
msgstr "突显矩形" msgstr "突显矩形"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "对所有矩形形状添加实线外框" msgstr "对所有矩形形状添加实线外框"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:90
msgid "Show wireframes" msgid "Show wireframes"
msgstr "显示线框" msgstr "显示线框"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
msgid "Add wire outlines for all geometry" msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "对所有形状添加线框" msgstr "对所有形状添加线框"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 ../cogl/cogl-debug-options.h:98
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 ../cogl/cogl-debug-options.h:108
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 ../cogl/cogl-debug-options.h:123
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 ../cogl/cogl-debug-options.h:134
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 ../cogl/cogl-debug-options.h:144
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 ../cogl/cogl-debug-options.h:154
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 ../cogl/cogl-debug-options.h:180
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:185
msgid "Root Cause" msgid "Root Cause"
msgstr "根目标" msgstr "根目标"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:95
msgid "Disable Journal batching" msgid "Disable Journal batching"
msgstr "禁用日志批处理" msgstr "禁用日志批处理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "在 Cogl 日志中禁用几何体批处理" msgstr "在 Cogl 日志中禁用几何体批处理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:100
msgid "Disable GL Vertex Buffers" msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "禁用 GL Vertex 缓冲" msgstr "禁用 GL Vertex 缓冲"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "禁用使用 OpenGL 顶点缓存对象" msgstr "禁用使用 OpenGL 顶点缓存对象"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:105
msgid "Disable GL Pixel Buffers" msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "禁用 GL 像素缓存" msgstr "禁用 GL 像素缓存"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "禁止使用 OpenGL 像素缓存对象" msgstr "禁止使用 OpenGL 像素缓存对象"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:110
msgid "Disable software rect transform" msgid "Disable software rect transform"
msgstr "禁用软件矩形变换" msgstr "禁用软件矩形变换"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "使用 GPU 来变换矩形" msgstr "使用 GPU 来变换矩形"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Cogl Specialist" msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl 专家" msgstr "Cogl 专家"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:115
msgid "Dump atlas images" msgid "Dump atlas images"
msgstr "转储 Atlas 图像" msgstr "转储 Atlas 图像"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
msgid "Dump texture atlas changes to an image file" msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "将纹理 Atlas 更改转储为图像文件" msgstr "将纹理 Atlas 更改转储为图像文件"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:120
msgid "Disable texture atlasing" msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "禁用纹理平滑" msgstr "禁用纹理平滑"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:121
msgid "Disable use of texture atlasing" msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "禁止使用纹理平滑" msgstr "禁止使用纹理平滑"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "禁用文本和图形间的纹理 Atlas 共享" msgstr "禁用文本和图形间的纹理 Atlas 共享"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:126
msgid "" msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images." "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
@ -232,136 +249,118 @@ msgstr ""
"一旦设置,图形字符缓存 Atlas 将总是使用单独的纹理。否则,它将尝试与图像共享 " "一旦设置,图形字符缓存 Atlas 将总是使用单独的纹理。否则,它将尝试与图像共享 "
"Atlas。" "Atlas。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:131
msgid "Disable texturing" msgid "Disable texturing"
msgstr "禁用纹理" msgstr "禁用纹理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
msgid "Disable texturing any primitives" msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "禁止用任何元素使用纹理" msgstr "禁止用任何元素使用纹理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:136
msgid "Disable arbfp" msgid "Disable arbfp"
msgstr "禁用 arbfp" msgstr "禁用 arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
msgid "Disable use of ARB fragment programs" msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "禁用 ARB 分割程序" msgstr "禁用 ARB 分割程序"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:141
#, fuzzy
msgid "Disable fixed" msgid "Disable fixed"
msgstr "禁止定点" msgstr "禁止固定(fixed)"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
#, fuzzy
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "禁用定点函数管道后端" msgstr "禁用固定的(fixed)函数管道后端"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:146
msgid "Disable GLSL" msgid "Disable GLSL"
msgstr "禁用 GLSL" msgstr "禁用 GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
msgid "Disable use of GLSL" msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "禁止使用 GLSL" msgstr "禁止使用 GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:151
msgid "Disable blending" msgid "Disable blending"
msgstr "禁用混合" msgstr "禁用混合"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:152
msgid "Disable use of blending" msgid "Disable use of blending"
msgstr "禁止使用混合" msgstr "禁止使用混合"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
#, fuzzy
msgid "Disable non-power-of-two textures" msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "禁用 non-power-of-two 纹理" msgstr "禁用(数量)非2的幂的纹理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:157
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead." "will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr "" msgstr ""
"使 Cogl 认为 GL 驱动不支持 NPOT 纹理,以便使它创建切片纹理或用无效纹理代替。" "使 Cogl 认为 GL 驱动不支持 NPOT 纹理,以便使它创建切片纹理或用无效纹理代替。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:162
msgid "Disable software clipping" msgid "Disable software clipping"
msgstr "禁用软件裁剪" msgstr "禁用软件裁剪"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "禁止 Cogl 在软件中尝试裁剪某些矩形。" msgstr "禁止 Cogl 在软件中尝试裁剪某些矩形。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:167
msgid "Show source" msgid "Show source"
msgstr "显示源代码" msgstr "显示源代码"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "显示生成的 ARBfp/GLSL 源代码" msgstr "显示生成的 ARBfp/GLSL 源代码"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:172
msgid "Trace some OpenGL" msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "跟踪某些 OpenGL" msgstr "跟踪某些 OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
msgid "Traces some select OpenGL calls" msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "跟踪某些选择 OpenGL 的调用" msgstr "跟踪某些选择 OpenGL 的调用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:177
#, fuzzy
msgid "Trace offscreen support" msgid "Trace offscreen support"
msgstr "跟踪幕后支持" msgstr "跟踪幕后(offscreen)支持"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
#, fuzzy
msgid "Debug offscreen support" msgid "Debug offscreen support"
msgstr "调试幕后支持" msgstr "调试幕后(offscreen)支持"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:182
msgid "Disable program caches" msgid "Disable program caches"
msgstr "禁用程序缓存" msgstr "禁用程序缓存"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:183
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "禁用 arbfp 和 glsl 程序的后备缓存" msgstr "禁用 arbfp 和 glsl 程序的后备缓存"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Disable read pixel optimization" msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "禁用读取像素优化" msgstr "禁用读取像素优化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:188
msgid "" msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles" "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr "禁止对在透明矩形场景中读取单个像素操作的优化" msgstr "禁止对在透明矩形场景中读取单个像素操作的优化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:193
msgid "Trace clipping" msgid "Trace clipping"
msgstr "跟踪裁剪" msgstr "跟踪裁剪"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:194
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "记录有关 Cogl 如何实施裁剪的信息" msgstr "记录有关 Cogl 如何实施裁剪的信息"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:198
msgid "Trace performance concerns" msgid "Trace performance concerns"
msgstr "跟踪性能问题" msgstr "跟踪性能问题"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:199
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage." msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "尝试突出显示欠佳的 Cogl 使用。" msgstr "尝试突出显示欠佳的 Cogl 使用。"
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
#~ msgstr "要设置的 Cogl 调试选项"
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
#~ msgstr "要清除的 Cogl 调试选项"
#~ msgid "Cogl Options"
#~ msgstr "Cogl 选项"
#~ msgid "Show Cogl options"
#~ msgstr "显示 Cogl 选项"