mutter/po/es.po

349 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-09-02 14:20:31 -04:00
# Spanish translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
2011-11-06 07:45:03 -05:00
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2011.
2011-12-19 12:31:49 -05:00
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011.
2011-09-02 14:20:31 -04:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n"
2011-12-20 08:18:36 -05:00
"PO-Revision-Date: 2011-12-20 14:18+0100\n"
2011-12-19 12:31:49 -05:00
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: \n"
2011-09-02 14:20:31 -04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-12-19 12:31:49 -05:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-09-02 14:20:31 -04:00
#: cogl/cogl-debug.c:172
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Valores de depuración soportados:"
#: cogl/cogl-debug.c:177
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Special debug values:"
msgstr "Valores especiales de depuración:"
#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Activa todas las opciones de depuración sin comportamiento"
#: cogl/cogl-debug.c:225
2011-09-02 14:20:31 -04:00
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Opciones de depuración de Cogl que activar"
#: cogl/cogl-debug.c:227
2011-09-02 14:20:31 -04:00
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Opciones de depuración de Cogl que desactivar"
#: cogl/cogl-debug.c:276
2011-09-02 14:20:31 -04:00
msgid "Cogl Options"
msgstr "Opciones de Cogl"
#: cogl/cogl-debug.c:277
2011-09-02 14:20:31 -04:00
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Mostrar las opciones de Cogl"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Cogl Tracing"
2011-11-06 07:45:03 -05:00
msgstr "Rastreo de Cogl"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:27
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "CoglObject references"
msgstr "Referencias de CoglObject"
#: cogl/cogl-debug-options.h:28
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
2011-11-06 07:45:03 -05:00
msgstr "Depurar problemas de conteo de referencias para CoglObjects"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:32
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Trace Texture Slicing"
2011-12-18 09:32:16 -05:00
msgstr "Rastrear el troceado de texturas"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:33
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "debug the creation of texture slices"
2011-12-18 09:32:16 -05:00
msgstr "depurar la creación de troceado de texturas"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:37
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Trace Atlas Textures"
2011-11-06 07:45:03 -05:00
msgstr "Rastrear texturas atlas"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:38
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Debug texture atlas management"
2011-11-06 07:45:03 -05:00
msgstr "Gestión de la depuración de texturas atlas"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:42
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Trace Blend Strings"
2011-12-20 08:18:36 -05:00
msgstr "Rastrear cadenas de mezclado"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:43
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Análisis de depuración de CoglBlendString"
#: cogl/cogl-debug-options.h:47
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Trace Journal"
2011-11-06 07:45:03 -05:00
msgstr "Rastrear diario"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:48
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "View all the geometry passing through the journal"
2011-11-06 07:45:03 -05:00
msgstr "Ver toda la geometría que pasa a través del diario"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:52
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Trace Batching"
2011-12-18 09:32:16 -05:00
msgstr "Rastrear procesado por lotes"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:53
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
2011-12-18 09:32:16 -05:00
msgstr "Mostrar cómo se procesa por lotes la geometría en el diario"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:57
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Trace matrices"
2011-11-06 07:45:03 -05:00
msgstr "Rastrear matrices"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:58
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Trace all matrix manipulation"
2011-11-17 08:20:46 -05:00
msgstr "Rastrear toda la manipulación de matrices"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:63
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Trace Misc Drawing"
2011-11-17 08:20:46 -05:00
msgstr "Rastrear dibujado variado"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Trace some misc drawing operations"
2011-11-17 08:20:46 -05:00
msgstr "Rastrear algunas operaciones de dibujado variadas"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:68
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Trace Pango Renderer"
2011-11-17 08:20:46 -05:00
msgstr "Rastrear dibujado Pango"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:69
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
2011-11-17 08:20:46 -05:00
msgstr "Rastrear el dibujado Pango de Cogl"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:73
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
2011-12-19 12:31:49 -05:00
msgstr "Rastrear el backend de CoglTexturePixmap"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:74
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
2011-12-20 08:18:36 -05:00
msgstr "Rastrear el «backend» del mapa de píxeles de la textura de Cogl"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Visualize"
msgstr "Visualizar"
#: cogl/cogl-debug-options.h:78
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Outline rectangles"
2011-12-20 08:18:36 -05:00
msgstr "Esbozar rectángulos"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:79
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
2011-12-19 12:31:49 -05:00
msgstr "Añadir trazos de líneas para toda la geometría rectangular"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:83
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Show wireframes"
2011-12-19 12:31:49 -05:00
msgstr "Mostrar trazados de líneas (wireframes)"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:84
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Add wire outlines for all geometry"
2011-12-19 12:31:49 -05:00
msgstr "Añadir trazos de líneas para toda la geometría"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Root Cause"
2011-12-20 08:18:36 -05:00
msgstr "Causa raíz"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:88
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable Journal batching"
2011-12-18 09:32:16 -05:00
msgstr "Desactivar el procesado por lotes en el diario"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:89
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
2011-12-18 09:32:16 -05:00
"Desactivar el procesado por lotes de la geometría en el diario de Cogl."
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:93
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
2011-11-17 08:20:46 -05:00
msgstr "Desactivar los búferes vertex de GL"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:94
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
2011-11-17 08:20:46 -05:00
msgstr "Desactivar el uso de objetos de búfer vertex de OpenGL"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:98
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
2011-11-17 08:20:46 -05:00
msgstr "Desactivar los búferes de píxel GL"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:99
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
2011-11-17 08:20:46 -05:00
msgstr "Desactivar el uso de objetos de búfer de píxeles de OpenGL"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:103
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable software rect transform"
2011-11-17 08:20:46 -05:00
msgstr "Desactivar la transformación de rectas por software"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:104
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
2011-12-18 09:32:16 -05:00
msgstr "Usar la GPU para transformar geometría rectangular"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Especialista de Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:108
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Dump atlas images"
2011-12-20 08:18:36 -05:00
msgstr "Volcar atlas de imágenes"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:109
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
2011-12-18 09:32:16 -05:00
msgstr "Volcar cambios en la textura de atlas a un archivo de imagen"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable texture atlasing"
2011-12-19 12:31:49 -05:00
msgstr "Desactivar los atlas de texturas"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:114
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable use of texture atlasing"
2011-12-19 12:31:49 -05:00
msgstr "Desactivar el uso de atlas de texturas"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:118
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
2011-12-20 08:18:36 -05:00
msgstr "Desactivar la compartición de atlas de texturas entre texto e imágenes"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:119
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
2011-12-20 08:18:36 -05:00
"Cuando esto está establecido, la caché de glyph usará siempre una textura "
"separada para su atlas. De otro modo, intentará compartir el atlas con las "
"imágenes."
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:124
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable texturing"
msgstr "Desactivar texturizado"
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable texturing any primitives"
2011-12-18 09:32:16 -05:00
msgstr "Desactivar el texturizado de cualquier primitiva"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:129
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable arbfp"
2011-11-02 09:18:15 -04:00
msgstr "Desactivar arbfp"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:130
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
2011-12-20 08:18:36 -05:00
msgstr "Desactivar el uso de programas de fragmentos ARB"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:134
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable fixed"
2011-12-20 08:18:36 -05:00
msgstr "Desactivar la función fija"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:135
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
2011-12-20 08:18:36 -05:00
msgstr "Desactivar el uso del «backend» de la tubería de la función fija"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:139
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable GLSL"
2011-11-02 09:18:15 -04:00
msgstr "Desactivar GLSL"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:140
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable use of GLSL"
2011-11-02 09:18:15 -04:00
msgstr "Desactivar el uso de GLSL"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:144
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable blending"
2011-12-20 08:18:36 -05:00
msgstr "Desactivar la mezcla"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:145
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable use of blending"
2011-12-20 08:18:36 -05:00
msgstr "Desactivar el uso de la mezcla"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:149
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable non-power-of-two textures"
2011-12-19 12:31:49 -05:00
msgstr "Desactivar las texturas que no sean potencias de dos"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:150
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
2011-12-20 08:18:36 -05:00
"Hace que Cogl crea que el driver de GL no soporta texturas NPOT, por lo que "
"creará texturas troceadas o texturas con residuos"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:155
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable software clipping"
2011-11-06 07:45:03 -05:00
msgstr "Desactivar rectorte software"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
2011-11-06 07:45:03 -05:00
"Desactiva los intentos de Cogl de recortar algunos rectángulos en software."
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:160
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Show source"
msgstr "Mostrar fuente"
#: cogl/cogl-debug-options.h:161
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
2011-11-06 07:45:03 -05:00
msgstr "Mostrar el código fuente ARBfp/GLSL generado"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:165
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Trace some OpenGL"
2011-11-06 07:45:03 -05:00
msgstr "Rastrear algunas OpenGL"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:166
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Traces some select OpenGL calls"
2011-11-06 07:45:03 -05:00
msgstr "Rastrea algunas llamadas OpenGL seleccionadas"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:170
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Trace offscreen support"
2011-11-06 07:45:03 -05:00
msgstr "Rastrear soporte para fuera de la pantalla"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:171
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Debug offscreen support"
2011-11-06 07:45:03 -05:00
msgstr "Depurar soporte para fuera de la pantalla"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:175
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable program caches"
msgstr "Desactivar las cachés de los programas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:176
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
2011-12-20 08:18:36 -05:00
msgstr "Desactivar las cachés alternativas para programas arbfp y glsl"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:180
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Desactivar optimización de lectura de píxel"
#: cogl/cogl-debug-options.h:181
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
2011-11-06 07:45:03 -05:00
"Desactivar la optimización de lectura de 1px para escenas simples de "
"rectángulos opacos"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:186
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Trace clipping"
2011-11-06 07:45:03 -05:00
msgstr "Rastrear recortes"
2011-10-23 07:42:43 -04:00
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
2011-10-23 07:42:43 -04:00
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
2011-11-06 07:45:03 -05:00
"Información de los registros acerca de cómo implementa Cogl los recortes"