Update Hebrew translation

This commit is contained in:
Yosef Or Boczko 2020-03-28 23:10:11 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent f3fcc4adb7
commit e4d72fb2b0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 18:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-21 18:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-29 01:54+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "%A, %l:%M %p"
#, no-c-format #, no-c-format
#| msgid "%B %d, %l%M %p" #| msgid "%B %d, %l%M %p"
msgid "%B %-d, %l%M %p" msgid "%B %-d, %l%M %p"
msgstr "%d ב%B, %l%M %p" msgstr "%-d ב%B, %l:%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year #. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format. #. number followed by a time string in 12h format.
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "%d ב%B, %l%M %p"
#, no-c-format #, no-c-format
#| msgid "%B %d %Y, %l%M %p" #| msgid "%B %d %Y, %l%M %p"
msgid "%B %-d %Y, %l%M %p" msgid "%B %-d %Y, %l%M %p"
msgstr "%d ב%B %Y, %l%M %p" msgstr "%-d ב%B %Y, %l:%M %p"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:41 #: js/portalHelper/main.js:41
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "%OB"
#. #.
#: js/ui/calendar.js:381 #: js/ui/calendar.js:381
msgid "%OB %Y" msgid "%OB %Y"
msgstr "%OB %Y" msgstr "%OB %Y"
#: js/ui/calendar.js:440 #: js/ui/calendar.js:440
msgid "Previous month" msgid "Previous month"
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "יום שלם"
#| msgid "%A, %B %d" #| msgid "%A, %B %d"
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d" msgid "%A, %B %-d"
msgstr "%A, ה־%d ב%B" msgstr "%A, ה־%-d ב%B"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
#: js/ui/calendar.js:871 #: js/ui/calendar.js:871
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "%A, ה־%d ב%B"
#| msgid "%A, %B %d, %Y" #| msgid "%A, %B %d, %Y"
msgctxt "calendar heading" msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %-d, %Y" msgid "%A, %B %-d, %Y"
msgstr "%A, ה־%d ב%B, %Y" msgstr "%A, ה־%-d ב%B, %Y"
#: js/ui/calendar.js:1100 #: js/ui/calendar.js:1100
msgid "No Notifications" msgid "No Notifications"
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "חלונית"
#: js/ui/dateMenu.js:75 #: js/ui/dateMenu.js:75
#| msgid "%B %e %Y" #| msgid "%B %e %Y"
msgid "%B %-d %Y" msgid "%B %-d %Y"
msgstr "%d ב%B %Y" msgstr "%-d ב%B %Y"
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown #. Translators: This is the accessible name of the date button shown
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the #. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/endSessionDialog.js:259 #: js/ui/endSessionDialog.js:259
#| msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." #| msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
msgstr "פועל על סוללה חלשה: נא לחבר לפני התקנת עדכונים." msgstr "פועל על סוללה: נא לחבר לחשמל לפני התקנת עדכונים"
#: js/ui/endSessionDialog.js:268 #: js/ui/endSessionDialog.js:268
#| msgid "Some applications are busy or have unsaved work." #| msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "לאפשר השבתת צירופי מקשים"
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Application wants to inhibit shortcuts" #| msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts" msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts"
msgstr "היישום %s רוצה למנוע צירופי מקשים" msgstr "היישום %s הרוצה למנוע צירופי מקשים"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83 #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83
#| msgid "Application wants to inhibit shortcuts" #| msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
@ -1546,8 +1546,8 @@ msgid ""
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the " "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the "
"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." "Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "" msgstr ""
"עליך רק להחזיק את המקש Shift לחוץ למשך 8 שניות. זהו הקיצור המפעיל את תכונת " "יש ללחוץ על מקש ה־Shift במשך 8 שניות. זה הקיצור לתכונת המקשים האטיים, "
"המקשים האטיים, המשפיעה על הדרך בה המקלדת שלך פועלת." "המשפיעה על המקלדת שלך."
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
#| msgid "Sticky Keys" #| msgid "Sticky Keys"
@ -1564,8 +1564,8 @@ msgid ""
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr "" msgstr ""
"עליך רק ללחוץ על המקש Shift 5 פעמים בשורה. זהו הקיצור המפעיל את תכונת המקשים " "יש ללחוץ 5 פעמים ברציפות על מקש ה־Shift. זה הקיצור לתכונת המקשים הדביקים, "
דביקים, המשפיעה על הדרך בה המקלדת שלך פועלת." "המשפיעה על המקלדת שלך."
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:46 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:46
msgid "" msgid ""
@ -1573,8 +1573,8 @@ msgid ""
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
"keyboard works." "keyboard works."
msgstr "" msgstr ""
"עליך רק ללחוץ על שני מקשים יחד, או ללחוץ על המקש Shift 5 פעמים בשורה. זהו " "יש ללחוץ על שני מקשים בו־זמנית, או ללחוץ 5 פעמים ברציפות על מקש ה־Shift. זה "
"הקיצור המכבה את תכונת המקשים הדביקים, המשפיעה על הדרך בה המקלדת שלך פועלת." "יכבה את תכונת המקשים הדביקים, המשפיעה על המקלדת שלך."
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
msgid "Leave On" msgid "Leave On"
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "מקש Caps Lock פועל."
#: js/ui/shellMountOperation.js:285 #: js/ui/shellMountOperation.js:285
#| msgid "Volume" #| msgid "Volume"
msgid "Hidden Volume" msgid "Hidden Volume"
msgstr "כונן מוסתר" msgstr "כרך מוסתר"
#: js/ui/shellMountOperation.js:288 #: js/ui/shellMountOperation.js:288
msgid "Windows System Volume" msgid "Windows System Volume"
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "מקשי עכבר"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead." "To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
msgstr "לשחרור הכונן המשתמש ב־keyfiles, יש להשתמש בכלי <i>%s</i> במקום." msgstr ""
#: js/ui/shellMountOperation.js:306 #: js/ui/shellMountOperation.js:306
msgid "PIM Number" msgid "PIM Number"
@ -1876,11 +1876,11 @@ msgstr "שחרור"
#, javascript-format #, javascript-format
#| msgid "Open with %s" #| msgid "Open with %s"
msgid "Open %s" msgid "Open %s"
msgstr "פתיחת %s" msgstr "פתיחה באמצעות %s"
#: js/ui/shellMountOperation.js:423 #: js/ui/shellMountOperation.js:423
msgid "The PIM must be a number or empty." msgid "The PIM must be a number or empty."
msgstr "ה־PIM חייב להיות מספר או להיות ריק." msgstr "ה־PIM חייב להיות ריק או מספר."
#. Translators: %s is the Disks application #. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:469 #: js/ui/shellMountOperation.js:469
@ -1941,11 +1941,11 @@ msgstr "טקסט גדול"
#: js/ui/status/bluetooth.js:40 #: js/ui/status/bluetooth.js:40
msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth" msgstr "בלוטות'"
#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591 #: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591
msgid "Bluetooth Settings" msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "הגדרות Bluetooth" msgstr "הגדרות בלוטות'"
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
#: js/ui/status/bluetooth.js:129 #: js/ui/status/bluetooth.js:129
@ -2043,13 +2043,13 @@ msgstr "<לא ידוע>"
#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317 #: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Off" msgid "%s Off"
msgstr "%s כבוי" msgstr "%s כבוי"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:423 #: js/ui/status/network.js:423
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connected" msgid "%s Connected"
msgstr "%s מחובר" msgstr "%s מחובר"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
@ -2057,25 +2057,25 @@ msgstr "%s מחובר"
#: js/ui/status/network.js:428 #: js/ui/status/network.js:428
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unmanaged" msgid "%s Unmanaged"
msgstr "%s לא מנוהל" msgstr "%s לא מנוהל"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:431 #: js/ui/status/network.js:431
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disconnecting" msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s בהליכי ניתוק" msgstr "%s בהליכי ניתוק"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309 #: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Connecting" msgid "%s Connecting"
msgstr "%s בהתחברות" msgstr "%s בהתחברות"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:441 #: js/ui/status/network.js:441
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Requires Authentication" msgid "%s Requires Authentication"
msgstr "%s דורש אימות" msgstr "%s דורש אימות"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing; %s is a network identifier #. module, which is missing; %s is a network identifier
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "חסרה קושחה עבור %s"
#: js/ui/status/network.js:453 #: js/ui/status/network.js:453
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Unavailable" msgid "%s Unavailable"
msgstr "%s לא זמין" msgstr "%s לא זמין"
#. Translators: %s is a network identifier #. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:456 #: js/ui/status/network.js:456
@ -2109,14 +2109,14 @@ msgstr "הגדרות פס־רחב נייד"
#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314 #: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled" msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s נמנוטרל חומרתית" msgstr "%s מושבת חומרתית"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:562 #: js/ui/status/network.js:562
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s מושבת" msgstr "%s מושבת"
#: js/ui/status/network.js:603 #: js/ui/status/network.js:603
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
@ -2231,9 +2231,9 @@ msgstr[2] "%s התחברויות אלחוטיות"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s Modem Connection" msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections" msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "התחברות מודם אחת" msgstr[0] "%s התחברות מודם"
msgstr[1] "%s התחברויות מודם" msgstr[1] "%s התחברויות מודמים"
msgstr[2] "%s התחברויות מודם" msgstr[2] "%s התחברויות מודמים"
#: js/ui/status/network.js:1732 #: js/ui/status/network.js:1732
msgid "Connection failed" msgid "Connection failed"