Update Hebrew translation
This commit is contained in:
parent
f3fcc4adb7
commit
e4d72fb2b0
66
po/he.po
66
po/he.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 18:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 01:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-29 01:54+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "%A, %l:%M %p"
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#| msgid "%B %d, %l∶%M %p"
|
||||
msgid "%B %-d, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d ב%B, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%-d ב%B, %l:%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the month name, day number, year
|
||||
#. number followed by a time string in 12h format.
|
||||
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "%d ב%B, %l∶%M %p"
|
||||
#, no-c-format
|
||||
#| msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%d ב%B %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%-d ב%B %Y, %l:%M %p"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
|
||||
#: js/portalHelper/main.js:41
|
||||
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "%OB"
|
||||
#.
|
||||
#: js/ui/calendar.js:381
|
||||
msgid "%OB %Y"
|
||||
msgstr "%OB %Y"
|
||||
msgstr "%OB %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:440
|
||||
msgid "Previous month"
|
||||
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "יום שלם"
|
||||
#| msgid "%A, %B %d"
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %-d"
|
||||
msgstr "%A, ה־%d ב%B"
|
||||
msgstr "%A, ה־%-d ב%B"
|
||||
|
||||
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
|
||||
#: js/ui/calendar.js:871
|
||||
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "%A, ה־%d ב%B"
|
||||
#| msgid "%A, %B %d, %Y"
|
||||
msgctxt "calendar heading"
|
||||
msgid "%A, %B %-d, %Y"
|
||||
msgstr "%A, ה־%d ב%B, %Y"
|
||||
msgstr "%A, ה־%-d ב%B, %Y"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:1100
|
||||
msgid "No Notifications"
|
||||
@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "חלונית"
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:75
|
||||
#| msgid "%B %e %Y"
|
||||
msgid "%B %-d %Y"
|
||||
msgstr "%d ב%B %Y"
|
||||
msgstr "%-d ב%B %Y"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the accessible name of the date button shown
|
||||
#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the
|
||||
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:259
|
||||
#| msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
|
||||
msgid "Running on battery power: Please plug in before installing updates."
|
||||
msgstr "פועל על סוללה חלשה: נא לחבר לפני התקנת עדכונים."
|
||||
msgstr "פועל על סוללה: נא לחבר לחשמל לפני התקנת עדכונים"
|
||||
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:268
|
||||
#| msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
|
||||
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "לאפשר השבתת צירופי מקשים"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgid "The application %s wants to inhibit shortcuts"
|
||||
msgstr "היישום %s רוצה למנוע צירופי מקשים"
|
||||
msgstr "היישום %s הרוצה למנוע צירופי מקשים"
|
||||
|
||||
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:83
|
||||
#| msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
|
||||
@ -1546,8 +1546,8 @@ msgid ""
|
||||
"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the "
|
||||
"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"עליך רק להחזיק את המקש Shift לחוץ למשך 8 שניות. זהו הקיצור המפעיל את תכונת "
|
||||
"המקשים האטיים, המשפיעה על הדרך בה המקלדת שלך פועלת."
|
||||
"יש ללחוץ על מקש ה־Shift במשך 8 שניות. זה הקיצור לתכונת המקשים האטיים, "
|
||||
"המשפיעה על המקלדת שלך."
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41
|
||||
#| msgid "Sticky Keys"
|
||||
@ -1564,8 +1564,8 @@ msgid ""
|
||||
"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
|
||||
"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"עליך רק ללחוץ על המקש Shift 5 פעמים בשורה. זהו הקיצור המפעיל את תכונת המקשים "
|
||||
"הדביקים, המשפיעה על הדרך בה המקלדת שלך פועלת."
|
||||
"יש ללחוץ 5 פעמים ברציפות על מקש ה־Shift. זה הקיצור לתכונת המקשים הדביקים, "
|
||||
"המשפיעה על המקלדת שלך."
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:46
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1573,8 +1573,8 @@ msgid ""
|
||||
"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
|
||||
"keyboard works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"עליך רק ללחוץ על שני מקשים יחד, או ללחוץ על המקש Shift 5 פעמים בשורה. זהו "
|
||||
"הקיצור המכבה את תכונת המקשים הדביקים, המשפיעה על הדרך בה המקלדת שלך פועלת."
|
||||
"יש ללחוץ על שני מקשים בו־זמנית, או ללחוץ 5 פעמים ברציפות על מקש ה־Shift. זה "
|
||||
"יכבה את תכונת המקשים הדביקים, המשפיעה על המקלדת שלך."
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55
|
||||
msgid "Leave On"
|
||||
@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "מקש Caps Lock פועל."
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:285
|
||||
#| msgid "Volume"
|
||||
msgid "Hidden Volume"
|
||||
msgstr "כונן מוסתר"
|
||||
msgstr "כרך מוסתר"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:288
|
||||
msgid "Windows System Volume"
|
||||
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "מקשי עכבר"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To unlock a volume that uses keyfiles, use the <i>%s</i> utility instead."
|
||||
msgstr "לשחרור הכונן המשתמש ב־keyfiles, יש להשתמש בכלי <i>%s</i> במקום."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:306
|
||||
msgid "PIM Number"
|
||||
@ -1876,11 +1876,11 @@ msgstr "שחרור"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#| msgid "Open with %s"
|
||||
msgid "Open %s"
|
||||
msgstr "פתיחת %s"
|
||||
msgstr "פתיחה באמצעות %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:423
|
||||
msgid "The PIM must be a number or empty."
|
||||
msgstr "ה־PIM חייב להיות מספר או להיות ריק."
|
||||
msgstr "ה־PIM חייב להיות ריק או מספר."
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is the Disks application
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:469
|
||||
@ -1941,11 +1941,11 @@ msgstr "טקסט גדול"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:40
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
msgstr "בלוטות'"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "הגדרות Bluetooth"
|
||||
msgstr "הגדרות בלוטות'"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:129
|
||||
@ -2043,13 +2043,13 @@ msgstr "<לא ידוע>"
|
||||
#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Off"
|
||||
msgstr "%s כבוי"
|
||||
msgstr "%s כבוי"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:423
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connected"
|
||||
msgstr "%s מחובר"
|
||||
msgstr "%s מחובר"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu);
|
||||
@ -2057,25 +2057,25 @@ msgstr "%s מחובר"
|
||||
#: js/ui/status/network.js:428
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unmanaged"
|
||||
msgstr "%s לא מנוהל"
|
||||
msgstr "%s לא מנוהל"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:431
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disconnecting"
|
||||
msgstr "%s בהליכי ניתוק"
|
||||
msgstr "%s בהליכי ניתוק"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connecting"
|
||||
msgstr "%s בהתחברות"
|
||||
msgstr "%s בהתחברות"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:441
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Requires Authentication"
|
||||
msgstr "%s דורש אימות"
|
||||
msgstr "%s דורש אימות"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing; %s is a network identifier
|
||||
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "חסרה קושחה עבור %s"
|
||||
#: js/ui/status/network.js:453
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Unavailable"
|
||||
msgstr "%s לא זמין"
|
||||
msgstr "%s לא זמין"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:456
|
||||
@ -2109,14 +2109,14 @@ msgstr "הגדרות פס־רחב נייד"
|
||||
#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "%s נמנוטרל חומרתית"
|
||||
msgstr "%s מושבת חומרתית"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:562
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disabled"
|
||||
msgstr "%s מושבת"
|
||||
msgstr "%s מושבת"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:603
|
||||
msgid "Connect to Internet"
|
||||
@ -2231,9 +2231,9 @@ msgstr[2] "%s התחברויות אלחוטיות"
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Modem Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||
msgstr[0] "התחברות מודם אחת"
|
||||
msgstr[1] "%s התחברויות מודם"
|
||||
msgstr[2] "%s התחברויות מודם"
|
||||
msgstr[0] "%s התחברות מודם"
|
||||
msgstr[1] "%s התחברויות מודמים"
|
||||
msgstr[2] "%s התחברויות מודמים"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1732
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user