Update Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
ee632fb2d5
commit
d28ed122a8
154
po/id.po
154
po/id.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-11 08:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-17 21:55+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-02 16:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 20:26+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Kunjungi halaman web ekstensi"
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:946 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
#: js/ui/status/network.js:963 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
@ -798,11 +798,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
|
||||
#. let modal = options['modal'] || true;
|
||||
#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:369
|
||||
#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:417
|
||||
msgid "Deny Access"
|
||||
msgstr "Tolak Akses"
|
||||
|
||||
#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:372
|
||||
#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:420
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Beri Akses"
|
||||
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Tak Ada Pemberitahuan"
|
||||
msgid "Do Not Disturb"
|
||||
msgstr "Jangan Ganggu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/calendar.js:969
|
||||
#: js/ui/calendar.js:971
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Bersihkan"
|
||||
|
||||
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
|
||||
"router Anda."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258
|
||||
#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:949
|
||||
#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:966
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Sambung"
|
||||
|
||||
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "PIN"
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Perlu suatu kata sandi untuk menyambung ke \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1723
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1774
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Manajer Jaringan"
|
||||
|
||||
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Maaf, tidak berhasil. Silakan coba lagi."
|
||||
msgid "%s is now known as %s"
|
||||
msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:399
|
||||
#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:404
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Jendela"
|
||||
|
||||
@ -1482,13 +1482,13 @@ msgid "Leave On"
|
||||
msgstr "Biarkan Menyala"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1321
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1362
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Nyalakan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156
|
||||
#: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1321 js/ui/status/network.js:1433
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1362 js/ui/status/network.js:1474
|
||||
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:110
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Kunci Layar dinonaktifkan"
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Penguncian Layar memerlukan manajer tampilan GNOME."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1437
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1440
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Informasi Sistem"
|
||||
|
||||
@ -1587,21 +1587,21 @@ msgstr "Judul tak dikenal"
|
||||
#. in the search entry when no search is
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#: js/ui/overviewControls.js:308
|
||||
#: js/ui/overviewControls.js:313
|
||||
msgid "Type to search"
|
||||
msgstr "Ketik untuk mencari"
|
||||
|
||||
#: js/ui/overviewControls.js:387
|
||||
#: js/ui/overviewControls.js:392
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Aplikasi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/overview.js:69
|
||||
#: js/ui/overview.js:58
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the main view to select
|
||||
#. activities. See also note for "Activities" string.
|
||||
#: js/ui/overview.js:82
|
||||
#: js/ui/overview.js:71
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Gambaran"
|
||||
|
||||
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistem"
|
||||
|
||||
#: js/ui/panel.js:778
|
||||
#: js/ui/panel.js:782
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Bar Atas"
|
||||
|
||||
@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "GNOME perlu mengunci layar"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:620
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:622
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Tak bisa mengunci"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:621
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:623
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi"
|
||||
|
||||
@ -1707,15 +1707,15 @@ msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi"
|
||||
msgid "Screenshot taken"
|
||||
msgstr "Cuplikan layar telah diambil"
|
||||
|
||||
#: js/ui/search.js:824
|
||||
#: js/ui/search.js:825
|
||||
msgid "Searching…"
|
||||
msgstr "Mencari…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/search.js:826
|
||||
#: js/ui/search.js:827
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Tak ada yang cocok."
|
||||
|
||||
#: js/ui/search.js:952
|
||||
#: js/ui/search.js:953
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d more"
|
||||
msgid_plural "%d more"
|
||||
@ -1734,15 +1734,15 @@ msgstr "Salin"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Tempel"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellEntry.js:73
|
||||
#: js/ui/shellEntry.js:77
|
||||
msgid "Show Text"
|
||||
msgstr "Tampilkan Teks"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellEntry.js:75
|
||||
#: js/ui/shellEntry.js:79
|
||||
msgid "Hide Text"
|
||||
msgstr "Sembunyikan Teks"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellEntry.js:162
|
||||
#: js/ui/shellEntry.js:166
|
||||
msgid "Caps lock is on."
|
||||
msgstr "Caps lock menyala."
|
||||
|
||||
@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Teks Besar"
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:625
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:637
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1901,41 +1901,41 @@ msgstr "Papan Ketik"
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174
|
||||
#: js/ui/status/location.js:234 js/ui/status/location.js:267
|
||||
msgid "Location Enabled"
|
||||
msgstr "Lokasi Diaktifkan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:66 js/ui/status/location.js:175
|
||||
#: js/ui/status/location.js:235 js/ui/status/location.js:268
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Nonaktifkan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:67
|
||||
#: js/ui/status/location.js:236
|
||||
msgid "Privacy Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Privasi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:173
|
||||
#: js/ui/status/location.js:266
|
||||
msgid "Location In Use"
|
||||
msgstr "Lokasi Sedang Digunakan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:177
|
||||
#: js/ui/status/location.js:270
|
||||
msgid "Location Disabled"
|
||||
msgstr "Koneksi Dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:178
|
||||
#: js/ui/status/location.js:271
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Fungsikan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:350
|
||||
#: js/ui/status/location.js:398
|
||||
msgid "Allow location access"
|
||||
msgstr "Izinkan akses lokasi"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is an application name
|
||||
#: js/ui/status/location.js:352
|
||||
#: js/ui/status/location.js:400
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "The app %s wants to access your location"
|
||||
msgstr "Aplikasi %s ingin mengakses lokasi Anda"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/location.js:362
|
||||
#: js/ui/status/location.js:410
|
||||
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
|
||||
msgstr "Akses lokasi dapat diubah setiap saat dari pengaturan privasi."
|
||||
|
||||
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<tak dikenal>"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1350
|
||||
#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1391
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Off"
|
||||
msgstr "%s Mati"
|
||||
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
|
||||
msgstr "%s Memutus"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1342
|
||||
#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1383
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connecting"
|
||||
msgstr "%s Menyambung"
|
||||
@ -2010,137 +2010,137 @@ msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Data Seluler"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:592 js/ui/status/network.js:1347
|
||||
#: js/ui/status/network.js:604 js/ui/status/network.js:1388
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "%s Perangkat Keras Dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
|
||||
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:596
|
||||
#: js/ui/status/network.js:608
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Disabled"
|
||||
msgstr "%s Dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:637
|
||||
#: js/ui/status/network.js:649
|
||||
msgid "Connect to Internet"
|
||||
msgstr "Sambungkan ke Internet"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:841
|
||||
#: js/ui/status/network.js:858
|
||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||
msgstr "Mode Pesawat Terbang Menyala"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:842
|
||||
#: js/ui/status/network.js:859
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "Wi-Fi dinonaktifkan ketika mode pesawat terbang menyala."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:843
|
||||
#: js/ui/status/network.js:860
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Matikan Mode Pesawat Terbang"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:852
|
||||
#: js/ui/status/network.js:869
|
||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||
msgstr "Wi-Fi Mati"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:853
|
||||
#: js/ui/status/network.js:870
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr "Wi-Fi perlu dinyalakan untuk menyambung ke suatu jaringan."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:854
|
||||
#: js/ui/status/network.js:871
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Nyalakan Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:879
|
||||
#: js/ui/status/network.js:896
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Jaringan Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:881
|
||||
#: js/ui/status/network.js:898
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Pilih jaringan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913
|
||||
#: js/ui/status/network.js:930
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Tiada Jaringan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:934 js/ui/status/rfkill.js:108
|
||||
#: js/ui/status/network.js:951 js/ui/status/rfkill.js:108
|
||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||
msgstr "Pakai saklar perangkat keras untuk mematikan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1211
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1252
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Pilih Jaringan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1217
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1258
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1338
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1379
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||
msgstr "%s Hotspot Aktif"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1353
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1394
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Not Connected"
|
||||
msgstr "%s Tak Tersambung"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1450
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1491
|
||||
msgid "connecting…"
|
||||
msgstr "menyambung…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1453
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1494
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "diperlukan autentikasi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1455
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1496
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "koneksi gagal"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1506
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1547
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1523
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1564
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1533
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1574
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "VPN Mati"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1594 js/ui/status/rfkill.js:84
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1635 js/ui/status/rfkill.js:84
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Jaringan"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1622
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1663
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wired Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s Koneksi Kabel"
|
||||
msgstr[1] "%s Koneksi Kabel"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1626
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1667
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s Koneksi Wi-Fi"
|
||||
msgstr[1] "%s Koneksi Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1630
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1671
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Modem Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s Koneksi Modem"
|
||||
msgstr[1] "%s Koneksi Modem"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1764
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1815
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Koneksi gagal"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1765
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1816
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Aktivasi koneksi jaringan gagal"
|
||||
|
||||
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Lanjutkan"
|
||||
msgid "Disable Until Tomorrow"
|
||||
msgstr "Nonaktifkan Sampai Besok"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/power.js:51
|
||||
#: js/ui/status/power.js:51 js/ui/status/powerProfiles.js:57
|
||||
msgid "Power Settings"
|
||||
msgstr "Pengaturan Daya"
|
||||
|
||||
@ -2196,6 +2196,18 @@ msgstr "%d:%02d Sampai Penuh (%d%%)"
|
||||
msgid "%d %%"
|
||||
msgstr "%d %%"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/powerProfiles.js:19
|
||||
msgid "Performance Mode"
|
||||
msgstr "Mode Kinerja"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/powerProfiles.js:20
|
||||
msgid "Balanced Power"
|
||||
msgstr "Daya Seimbang"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/powerProfiles.js:21
|
||||
msgid "Power Saver"
|
||||
msgstr "Penghemat Daya"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/remoteAccess.js:38
|
||||
msgid "Screen is Being Shared"
|
||||
msgstr "Layar Sedang Dibagi"
|
||||
@ -2462,19 +2474,19 @@ msgstr "Tutup"
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Evolution Kalender"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:418 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
|
||||
#: src/main.c:419 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Versi Cetak"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:424
|
||||
#: src/main.c:425
|
||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||
msgstr "Mode yang dipakai oleh layar log masuk GDM"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:430
|
||||
#: src/main.c:431
|
||||
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
|
||||
msgstr "Menggunakan mode tertentu, mis. \"gdm\" untuk layar masuk"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:436
|
||||
#: src/main.c:437
|
||||
msgid "List possible modes"
|
||||
msgstr "Menampilkan mode yang mungkin"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user