diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 04da349f8..6b60f6606 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-11 08:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-17 21:55+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-02 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-08 20:26+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Kunjungi halaman web ekstensi" #: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138 #: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 -#: js/ui/status/network.js:946 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 +#: js/ui/status/network.js:963 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -798,11 +798,11 @@ msgstr "" #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. let modal = options['modal'] || true; -#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:369 +#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:417 msgid "Deny Access" msgstr "Tolak Akses" -#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:372 +#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:420 msgid "Grant Access" msgstr "Beri Akses" @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Tak Ada Pemberitahuan" msgid "Do Not Disturb" msgstr "Jangan Ganggu" -#: js/ui/calendar.js:969 +#: js/ui/calendar.js:971 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "" "router Anda." #: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258 -#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:949 +#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:966 msgid "Connect" msgstr "Sambung" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "PIN" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Perlu suatu kata sandi untuk menyambung ke \"%s\"." -#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1723 +#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1774 msgid "Network Manager" msgstr "Manajer Jaringan" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Maaf, tidak berhasil. Silakan coba lagi." msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s" -#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:399 +#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:404 msgid "Windows" msgstr "Jendela" @@ -1482,13 +1482,13 @@ msgid "Leave On" msgstr "Biarkan Menyala" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156 -#: js/ui/status/network.js:1321 +#: js/ui/status/network.js:1362 msgid "Turn On" msgstr "Nyalakan" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156 #: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350 -#: js/ui/status/network.js:1321 js/ui/status/network.js:1433 +#: js/ui/status/network.js:1362 js/ui/status/network.js:1474 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 #: js/ui/status/rfkill.js:110 msgid "Turn Off" @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Kunci Layar dinonaktifkan" msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "Penguncian Layar memerlukan manajer tampilan GNOME." -#: js/ui/messageTray.js:1437 +#: js/ui/messageTray.js:1440 msgid "System Information" msgstr "Informasi Sistem" @@ -1587,21 +1587,21 @@ msgstr "Judul tak dikenal" #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 #. characters. -#: js/ui/overviewControls.js:308 +#: js/ui/overviewControls.js:313 msgid "Type to search" msgstr "Ketik untuk mencari" -#: js/ui/overviewControls.js:387 +#: js/ui/overviewControls.js:392 msgid "Applications" msgstr "Aplikasi" -#: js/ui/overview.js:69 +#: js/ui/overview.js:58 msgid "Undo" msgstr "Batal" #. Translators: This is the main view to select #. activities. See also note for "Activities" string. -#: js/ui/overview.js:82 +#: js/ui/overview.js:71 msgid "Overview" msgstr "Gambaran" @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: js/ui/panel.js:778 +#: js/ui/panel.js:782 msgid "Top Bar" msgstr "Bar Atas" @@ -1695,11 +1695,11 @@ msgstr "GNOME perlu mengunci layar" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:620 +#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:622 msgid "Unable to lock" msgstr "Tak bisa mengunci" -#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:621 +#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:623 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi" @@ -1707,15 +1707,15 @@ msgstr "Kunci diblokir oleh suatu aplikasi" msgid "Screenshot taken" msgstr "Cuplikan layar telah diambil" -#: js/ui/search.js:824 +#: js/ui/search.js:825 msgid "Searching…" msgstr "Mencari…" -#: js/ui/search.js:826 +#: js/ui/search.js:827 msgid "No results." msgstr "Tak ada yang cocok." -#: js/ui/search.js:952 +#: js/ui/search.js:953 #, javascript-format msgid "%d more" msgid_plural "%d more" @@ -1734,15 +1734,15 @@ msgstr "Salin" msgid "Paste" msgstr "Tempel" -#: js/ui/shellEntry.js:73 +#: js/ui/shellEntry.js:77 msgid "Show Text" msgstr "Tampilkan Teks" -#: js/ui/shellEntry.js:75 +#: js/ui/shellEntry.js:79 msgid "Hide Text" msgstr "Sembunyikan Teks" -#: js/ui/shellEntry.js:162 +#: js/ui/shellEntry.js:166 msgid "Caps lock is on." msgstr "Caps lock menyala." @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Teks Besar" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:625 +#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:637 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Pengaturan Bluetooth" @@ -1901,41 +1901,41 @@ msgstr "Papan Ketik" msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Tampilkan Tata Letak Papan Tik" -#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174 +#: js/ui/status/location.js:234 js/ui/status/location.js:267 msgid "Location Enabled" msgstr "Lokasi Diaktifkan" -#: js/ui/status/location.js:66 js/ui/status/location.js:175 +#: js/ui/status/location.js:235 js/ui/status/location.js:268 msgid "Disable" msgstr "Nonaktifkan" -#: js/ui/status/location.js:67 +#: js/ui/status/location.js:236 msgid "Privacy Settings" msgstr "Pengaturan Privasi" -#: js/ui/status/location.js:173 +#: js/ui/status/location.js:266 msgid "Location In Use" msgstr "Lokasi Sedang Digunakan" -#: js/ui/status/location.js:177 +#: js/ui/status/location.js:270 msgid "Location Disabled" msgstr "Koneksi Dinonaktifkan" -#: js/ui/status/location.js:178 +#: js/ui/status/location.js:271 msgid "Enable" msgstr "Fungsikan" -#: js/ui/status/location.js:350 +#: js/ui/status/location.js:398 msgid "Allow location access" msgstr "Izinkan akses lokasi" #. Translators: %s is an application name -#: js/ui/status/location.js:352 +#: js/ui/status/location.js:400 #, javascript-format msgid "The app %s wants to access your location" msgstr "Aplikasi %s ingin mengakses lokasi Anda" -#: js/ui/status/location.js:362 +#: js/ui/status/location.js:410 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "Akses lokasi dapat diubah setiap saat dari pengaturan privasi." @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1350 +#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1391 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "%s Mati" @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgid "%s Disconnecting" msgstr "%s Memutus" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1342 +#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1383 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "%s Menyambung" @@ -2010,137 +2010,137 @@ msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Pengaturan Data Seluler" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:592 js/ui/status/network.js:1347 +#: js/ui/status/network.js:604 js/ui/status/network.js:1388 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "%s Perangkat Keras Dinonaktifkan" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:596 +#: js/ui/status/network.js:608 #, javascript-format msgid "%s Disabled" msgstr "%s Dinonaktifkan" -#: js/ui/status/network.js:637 +#: js/ui/status/network.js:649 msgid "Connect to Internet" msgstr "Sambungkan ke Internet" -#: js/ui/status/network.js:841 +#: js/ui/status/network.js:858 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "Mode Pesawat Terbang Menyala" -#: js/ui/status/network.js:842 +#: js/ui/status/network.js:859 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "Wi-Fi dinonaktifkan ketika mode pesawat terbang menyala." -#: js/ui/status/network.js:843 +#: js/ui/status/network.js:860 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Matikan Mode Pesawat Terbang" -#: js/ui/status/network.js:852 +#: js/ui/status/network.js:869 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "Wi-Fi Mati" -#: js/ui/status/network.js:853 +#: js/ui/status/network.js:870 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "Wi-Fi perlu dinyalakan untuk menyambung ke suatu jaringan." -#: js/ui/status/network.js:854 +#: js/ui/status/network.js:871 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "Nyalakan Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:879 +#: js/ui/status/network.js:896 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Jaringan Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:881 +#: js/ui/status/network.js:898 msgid "Select a network" msgstr "Pilih jaringan" -#: js/ui/status/network.js:913 +#: js/ui/status/network.js:930 msgid "No Networks" msgstr "Tiada Jaringan" -#: js/ui/status/network.js:934 js/ui/status/rfkill.js:108 +#: js/ui/status/network.js:951 js/ui/status/rfkill.js:108 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "Pakai saklar perangkat keras untuk mematikan" -#: js/ui/status/network.js:1211 +#: js/ui/status/network.js:1252 msgid "Select Network" msgstr "Pilih Jaringan" -#: js/ui/status/network.js:1217 +#: js/ui/status/network.js:1258 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Pengaturan Wi-Fi" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1338 +#: js/ui/status/network.js:1379 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "%s Hotspot Aktif" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1353 +#: js/ui/status/network.js:1394 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "%s Tak Tersambung" -#: js/ui/status/network.js:1450 +#: js/ui/status/network.js:1491 msgid "connecting…" msgstr "menyambung…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1453 +#: js/ui/status/network.js:1494 msgid "authentication required" msgstr "diperlukan autentikasi" -#: js/ui/status/network.js:1455 +#: js/ui/status/network.js:1496 msgid "connection failed" msgstr "koneksi gagal" -#: js/ui/status/network.js:1506 +#: js/ui/status/network.js:1547 msgid "VPN Settings" msgstr "Pengaturan VPN" -#: js/ui/status/network.js:1523 +#: js/ui/status/network.js:1564 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1533 +#: js/ui/status/network.js:1574 msgid "VPN Off" msgstr "VPN Mati" -#: js/ui/status/network.js:1594 js/ui/status/rfkill.js:84 +#: js/ui/status/network.js:1635 js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "Network Settings" msgstr "Pengaturan Jaringan" -#: js/ui/status/network.js:1622 +#: js/ui/status/network.js:1663 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s Koneksi Kabel" msgstr[1] "%s Koneksi Kabel" -#: js/ui/status/network.js:1626 +#: js/ui/status/network.js:1667 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s Koneksi Wi-Fi" msgstr[1] "%s Koneksi Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:1630 +#: js/ui/status/network.js:1671 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s Koneksi Modem" msgstr[1] "%s Koneksi Modem" -#: js/ui/status/network.js:1764 +#: js/ui/status/network.js:1815 msgid "Connection failed" msgstr "Koneksi gagal" -#: js/ui/status/network.js:1765 +#: js/ui/status/network.js:1816 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Aktivasi koneksi jaringan gagal" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Lanjutkan" msgid "Disable Until Tomorrow" msgstr "Nonaktifkan Sampai Besok" -#: js/ui/status/power.js:51 +#: js/ui/status/power.js:51 js/ui/status/powerProfiles.js:57 msgid "Power Settings" msgstr "Pengaturan Daya" @@ -2196,6 +2196,18 @@ msgstr "%d:%02d Sampai Penuh (%d%%)" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" +#: js/ui/status/powerProfiles.js:19 +msgid "Performance Mode" +msgstr "Mode Kinerja" + +#: js/ui/status/powerProfiles.js:20 +msgid "Balanced Power" +msgstr "Daya Seimbang" + +#: js/ui/status/powerProfiles.js:21 +msgid "Power Saver" +msgstr "Penghemat Daya" + #: js/ui/status/remoteAccess.js:38 msgid "Screen is Being Shared" msgstr "Layar Sedang Dibagi" @@ -2462,19 +2474,19 @@ msgstr "Tutup" msgid "Evolution Calendar" msgstr "Evolution Kalender" -#: src/main.c:418 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 +#: src/main.c:419 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 msgid "Print version" msgstr "Versi Cetak" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:425 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Mode yang dipakai oleh layar log masuk GDM" -#: src/main.c:430 +#: src/main.c:431 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "Menggunakan mode tertentu, mis. \"gdm\" untuk layar masuk" -#: src/main.c:436 +#: src/main.c:437 msgid "List possible modes" msgstr "Menampilkan mode yang mungkin"