Assamese translation updated
This commit is contained in:
parent
4db87839a6
commit
c3179583c3
241
po/as.po
241
po/as.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||||||
"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-21 17:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 17:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 15:19+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 15:03+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
@ -213,48 +213,49 @@ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
|||||||
msgstr "%s ৰ বাবে পছন্দসমূহ ডাইলগ ল'ড কৰোতে এটা ত্ৰুটি হৈছিল:"
|
msgstr "%s ৰ বাবে পছন্দসমূহ ডাইলগ ল'ড কৰোতে এটা ত্ৰুটি হৈছিল:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
|
#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
|
||||||
msgid "<b>Extension</b>"
|
#| msgid "<b>Extension</b>"
|
||||||
msgstr "<b>সম্প্ৰসাৰন</b>"
|
msgid "Extension"
|
||||||
|
msgstr "প্ৰসাৰন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:188
|
#: ../js/extensionPrefs/main.js:188
|
||||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||||
msgstr "উপৰত দিয়া কম্বোবাকচ ব্যৱহাৰ কৰি সংৰূপণ কৰিবলে এটা সম্প্ৰসাৰন বাছক।"
|
msgstr "উপৰত দিয়া কম্বোবাকচ ব্যৱহাৰ কৰি সংৰূপণ কৰিবলে এটা সম্প্ৰসাৰন বাছক।"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:550
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:572
|
||||||
msgid "Session..."
|
msgid "Session..."
|
||||||
msgstr "অধিবেশন..."
|
msgstr "অধিবেশন..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:699
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:721
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Sign In"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
msgstr "ছাইন ইন কৰক"
|
msgstr "ছাইন ইন কৰক"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:744 ../js/ui/unlockDialog.js:124
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:766 ../js/ui/unlockDialog.js:124
|
||||||
msgid "(or swipe finger)"
|
msgid "(or swipe finger)"
|
||||||
msgstr "(অথবা আঙুলি স্বাইপ কৰক)"
|
msgstr "(অথবা আঙুলি স্বাইপ কৰক)"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||||
#. manually entering the username.
|
#. manually entering the username.
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:765
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:787
|
||||||
msgid "Not listed?"
|
msgid "Not listed?"
|
||||||
msgstr "তালিকাভুক্ত নহয়?"
|
msgstr "তালিকাভুক্ত নহয়?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:908 ../js/ui/endSessionDialog.js:406
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:930 ../js/ui/endSessionDialog.js:406
|
||||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/networkAgent.js:153
|
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/networkAgent.js:153
|
||||||
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
|
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
|
||||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396 ../js/ui/status/bluetooth.js:436
|
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396 ../js/ui/status/bluetooth.js:432
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "বাতিল কৰক"
|
msgstr "বাতিল কৰক"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:913
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:935
|
||||||
msgctxt "button"
|
msgctxt "button"
|
||||||
msgid "Sign In"
|
msgid "Sign In"
|
||||||
msgstr "ছাইন ইন কৰক"
|
msgstr "ছাইন ইন কৰক"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1256
|
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1280
|
||||||
msgid "Login Window"
|
msgid "Login Window"
|
||||||
msgstr "লগিন উইন্ডো"
|
msgstr "লগিন উইন্ডো"
|
||||||
|
|
||||||
@ -326,12 +327,12 @@ msgstr "%s ক আপোনাৰ পছন্দৰ পৰা আতৰোৱ
|
|||||||
msgid "Removable Devices"
|
msgid "Removable Devices"
|
||||||
msgstr "আতৰাব পৰা ডিভাইচসমূহ"
|
msgstr "আতৰাব পৰা ডিভাইচসমূহ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/autorunManager.js:549
|
#: ../js/ui/autorunManager.js:548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Open with %s"
|
msgid "Open with %s"
|
||||||
msgstr "%s ৰ সৈতে খোলক"
|
msgstr "%s ৰ সৈতে খোলক"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/autorunManager.js:575
|
#: ../js/ui/autorunManager.js:574
|
||||||
msgid "Eject"
|
msgid "Eject"
|
||||||
msgstr "উলিৱাওক"
|
msgstr "উলিৱাওক"
|
||||||
|
|
||||||
@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "এই সপ্তাহ"
|
|||||||
msgid "Next week"
|
msgid "Next week"
|
||||||
msgstr "অহা সপ্তাহ"
|
msgstr "অহা সপ্তাহ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/dash.js:238 ../js/ui/messageTray.js:1321
|
#: ../js/ui/dash.js:238 ../js/ui/messageTray.js:1317
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "আতৰাওক"
|
msgstr "আতৰাওক"
|
||||||
|
|
||||||
@ -601,8 +602,8 @@ msgstr "extensions.gnome.org ৰ পৰা '%s' ক ডাউনল'ড আৰ
|
|||||||
msgid "tray"
|
msgid "tray"
|
||||||
msgstr "ট্ৰে"
|
msgstr "ট্ৰে"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:149
|
#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:209
|
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "কিবৰ্ড"
|
msgstr "কিবৰ্ড"
|
||||||
|
|
||||||
@ -663,24 +664,24 @@ msgid "Web Page"
|
|||||||
msgstr "ৱেব পৃষ্ঠা"
|
msgstr "ৱেব পৃষ্ঠা"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is a filename used for screencast recording
|
#. Translators: this is a filename used for screencast recording
|
||||||
#: ../js/ui/main.js:140
|
#: ../js/ui/main.js:138
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "Screencast from %d %t"
|
msgid "Screencast from %d %t"
|
||||||
msgstr "%d %t ৰ পৰা স্ক্ৰিনকাস্ট দেখুৱাওক"
|
msgstr "%d %t ৰ পৰা স্ক্ৰিনকাস্ট দেখুৱাওক"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1314
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1310
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "খোলক"
|
msgstr "খোলক"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1331
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1327
|
||||||
msgid "Unmute"
|
msgid "Unmute"
|
||||||
msgstr "অমৌন কৰক"
|
msgstr "অমৌন কৰক"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1331
|
#: ../js/ui/messageTray.js:1327
|
||||||
msgid "Mute"
|
msgid "Mute"
|
||||||
msgstr "মোন কৰক"
|
msgstr "মোন কৰক"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2642
|
#: ../js/ui/messageTray.js:2638
|
||||||
msgid "System Information"
|
msgid "System Information"
|
||||||
msgstr "চিস্টেম তথ্য"
|
msgstr "চিস্টেম তথ্য"
|
||||||
|
|
||||||
@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "মবাইল ব্ৰডবেণ্ড নেটৱাৰ্ক প
|
|||||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||||
msgstr "'%s' লে সংযোগ কৰিবলে এটা পাছৱাৰ্ডৰ প্ৰয়োজন।"
|
msgstr "'%s' লে সংযোগ কৰিবলে এটা পাছৱাৰ্ডৰ প্ৰয়োজন।"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:484 ../src/shell-app.c:374
|
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:374
|
||||||
msgctxt "program"
|
msgctxt "program"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "অজ্ঞাত"
|
msgstr "অজ্ঞাত"
|
||||||
@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "প্ৰস্থান কৰক"
|
|||||||
msgid "Activities"
|
msgid "Activities"
|
||||||
msgstr "কাৰ্য্যসমূহ"
|
msgstr "কাৰ্য্যসমূহ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:975
|
#: ../js/ui/panel.js:971
|
||||||
msgid "Top Bar"
|
msgid "Top Bar"
|
||||||
msgstr "উপৰৰ বাৰ"
|
msgstr "উপৰৰ বাৰ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -847,7 +848,7 @@ msgstr "ক্ষমা কৰিব, সেয়া কাম নকৰিলে
|
|||||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:727
|
#: ../js/ui/popupMenu.js:723
|
||||||
msgid "toggle-switch-us"
|
msgid "toggle-switch-us"
|
||||||
msgstr "toggle-switch-us"
|
msgstr "toggle-switch-us"
|
||||||
|
|
||||||
@ -891,322 +892,322 @@ msgstr "পাচফ্ৰেইছ মনত ৰাখক"
|
|||||||
msgid "Unlock"
|
msgid "Unlock"
|
||||||
msgstr "আনলক কৰক"
|
msgstr "আনলক কৰক"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:39
|
||||||
msgid "Accessibility"
|
msgid "Accessibility"
|
||||||
msgstr "অভিগম্যতা"
|
msgstr "অভিগম্যতা"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:52
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:44
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
msgstr "জুম কৰক"
|
msgstr "জুম কৰক"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:51
|
||||||
msgid "Screen Reader"
|
msgid "Screen Reader"
|
||||||
msgstr "পৰ্দা ৰিডাৰ"
|
msgstr "পৰ্দা ৰিডাৰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:55
|
||||||
msgid "Screen Keyboard"
|
msgid "Screen Keyboard"
|
||||||
msgstr "পৰ্দা কিবৰ্ড"
|
msgstr "পৰ্দা কিবৰ্ড"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
|
||||||
msgid "Visual Alerts"
|
msgid "Visual Alerts"
|
||||||
msgstr "চক্ষ সতৰ্কবাৰ্তাসমূহ"
|
msgstr "চক্ষ সতৰ্কবাৰ্তাসমূহ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:70
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
|
||||||
msgid "Sticky Keys"
|
msgid "Sticky Keys"
|
||||||
msgstr "স্টিকি কি'সমূহ"
|
msgstr "স্টিকি কি'সমূহ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:65
|
||||||
msgid "Slow Keys"
|
msgid "Slow Keys"
|
||||||
msgstr "মন্থৰ কি'সমূহ"
|
msgstr "মন্থৰ কি'সমূহ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:68
|
||||||
msgid "Bounce Keys"
|
msgid "Bounce Keys"
|
||||||
msgstr "বাউঞ্চ কি'সমূহ"
|
msgstr "বাউঞ্চ কি'সমূহ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:79
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
|
||||||
msgid "Mouse Keys"
|
msgid "Mouse Keys"
|
||||||
msgstr "মাউছ কি'সমূহ"
|
msgstr "মাউছ কি'সমূহ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
|
||||||
msgid "Universal Access Settings"
|
msgid "Universal Access Settings"
|
||||||
msgstr "সাৰ্বভৈমক অভিগম সংহতিসমূহ"
|
msgstr "সাৰ্বভৈমক অভিগম সংহতিসমূহ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:121
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:113
|
||||||
msgid "High Contrast"
|
msgid "High Contrast"
|
||||||
msgstr "উচ্চ কন্ট্ৰাস্ট"
|
msgstr "উচ্চ কন্ট্ৰাস্ট"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:158
|
#: ../js/ui/status/accessibility.js:150
|
||||||
msgid "Large Text"
|
msgid "Large Text"
|
||||||
msgstr "ডাঙৰ লিখনী"
|
msgstr "ডাঙৰ লিখনী"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:31 ../js/ui/status/bluetooth.js:35
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:260 ../js/ui/status/bluetooth.js:313
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 ../js/ui/status/bluetooth.js:309
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:344 ../js/ui/status/bluetooth.js:380
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340 ../js/ui/status/bluetooth.js:376
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409 ../js/ui/status/network.js:844
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:841
|
||||||
msgid "Bluetooth"
|
msgid "Bluetooth"
|
||||||
msgstr "ব্লুটুথ"
|
msgstr "ব্লুটুথ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:44
|
||||||
msgid "Visibility"
|
msgid "Visibility"
|
||||||
msgstr "দৃশ্যমানতা"
|
msgstr "দৃশ্যমানতা"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:62
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||||
msgid "Send Files to Device..."
|
msgid "Send Files to Device..."
|
||||||
msgstr "নথিপত্ৰসমূহক ডিভাইচলে পঠাওক..."
|
msgstr "নথিপত্ৰসমূহক ডিভাইচলে পঠাওক..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59
|
||||||
msgid "Set up a New Device..."
|
msgid "Set up a New Device..."
|
||||||
msgstr "এটা নতুন ডিভাইচ সংহতি কৰক..."
|
msgstr "এটা নতুন ডিভাইচ সংহতি কৰক..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:87
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:83
|
||||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||||
msgstr "ব্লুটুথ সংহতিসমূহ"
|
msgstr "ব্লুটুথ সংহতিসমূহ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
|
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:112 ../js/ui/status/network.js:211
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:208
|
||||||
msgid "hardware disabled"
|
msgid "hardware disabled"
|
||||||
msgstr "হাৰ্ডৱেৰ অসামৰ্থবান কৰা আছে"
|
msgstr "হাৰ্ডৱেৰ অসামৰ্থবান কৰা আছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:205
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:201
|
||||||
msgid "Connection"
|
msgid "Connection"
|
||||||
msgstr "সংযোগ"
|
msgstr "সংযোগ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:216 ../js/ui/status/network.js:445
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:442
|
||||||
msgid "disconnecting..."
|
msgid "disconnecting..."
|
||||||
msgstr "বিচ্ছিনিত কৰা হৈ আছে..."
|
msgstr "বিচ্ছিনিত কৰা হৈ আছে..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:229 ../js/ui/status/network.js:451
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:448
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:911
|
#: ../js/ui/status/network.js:908
|
||||||
msgid "connecting..."
|
msgid "connecting..."
|
||||||
msgstr "সংযোগ কৰা হৈ আছে..."
|
msgstr "সংযোগ কৰা হৈ আছে..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
|
||||||
msgid "Send Files..."
|
msgid "Send Files..."
|
||||||
msgstr "নথিপত্ৰসমূহ পঠাওক..."
|
msgstr "নথিপত্ৰসমূহ পঠাওক..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
|
||||||
msgid "Browse Files..."
|
msgid "Browse Files..."
|
||||||
msgstr "নথিপত্ৰসমূহ ব্ৰাউছ কৰক..."
|
msgstr "নথিপত্ৰসমূহ ব্ৰাউছ কৰক..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
|
||||||
msgid "Error browsing device"
|
msgid "Error browsing device"
|
||||||
msgstr "ডিভাইচ ব্ৰাউছ কৰোতে ত্ৰুটি"
|
msgstr "ডিভাইচ ব্ৰাউছ কৰোতে ত্ৰুটি"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
|
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
|
||||||
msgstr "অনুৰোধিত ডিভাইচ ব্ৰাউছ কৰিব নোৱাৰি, ত্ৰুটি '%s'"
|
msgstr "অনুৰোধিত ডিভাইচ ব্ৰাউছ কৰিব নোৱাৰি, ত্ৰুটি '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:270
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:266
|
||||||
msgid "Keyboard Settings"
|
msgid "Keyboard Settings"
|
||||||
msgstr "কিবৰ্ড সংহতিসমূহ"
|
msgstr "কিবৰ্ড সংহতিসমূহ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:273
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269
|
||||||
msgid "Mouse Settings"
|
msgid "Mouse Settings"
|
||||||
msgstr "মাউছ আৰু টাচপেড সংহতিসমূহ"
|
msgstr "মাউছ আৰু টাচপেড সংহতিসমূহ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:278 ../js/ui/status/volume.js:59
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:54
|
||||||
msgid "Sound Settings"
|
msgid "Sound Settings"
|
||||||
msgstr "শব্দ সংহতিসমূহ"
|
msgstr "শব্দ সংহতিসমূহ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:345
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:341
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Authorization request from %s"
|
msgid "Authorization request from %s"
|
||||||
msgstr "%s ৰ পৰা প্ৰমাণীকৰণ অনুৰোধ"
|
msgstr "%s ৰ পৰা প্ৰমাণীকৰণ অনুৰোধ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||||
msgstr "ডিভাইচ %s এ সেৱা '%s' লে অভিগম বিচাৰে"
|
msgstr "ডিভাইচ %s এ সেৱা '%s' লে অভিগম বিচাৰে"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:353
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:349
|
||||||
msgid "Always grant access"
|
msgid "Always grant access"
|
||||||
msgstr "সদায় অভিগম প্ৰদান কৰক"
|
msgstr "সদায় অভিগম প্ৰদান কৰক"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:354
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:350
|
||||||
msgid "Grant this time only"
|
msgid "Grant this time only"
|
||||||
msgstr "কেৱল এইবাৰৰ কাৰণে প্ৰদান কৰক"
|
msgstr "কেৱল এইবাৰৰ কাৰণে প্ৰদান কৰক"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:355 ../js/ui/telepathyClient.js:1097
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351 ../js/ui/telepathyClient.js:1097
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr "নাকচ কৰক"
|
msgstr "নাকচ কৰক"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||||
msgstr "%s ৰ কাৰণে যোৰ প্ৰতিশ্ৰুতি"
|
msgstr "%s ৰ কাৰণে যোৰ প্ৰতিশ্ৰুতি"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:387 ../js/ui/status/bluetooth.js:417
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383 ../js/ui/status/bluetooth.js:413
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||||
msgstr "ডিভাইচ %s এ এই কমপিউটাৰৰ লগত সংযোগ কৰিব বিচাৰে"
|
msgstr "ডিভাইচ %s এ এই কমপিউটাৰৰ লগত সংযোগ কৰিব বিচাৰে"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:388
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:384
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
|
msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
|
||||||
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি সুনিশ্চিত কৰক যে PIN '%06d' ডিভাইচত থকাটোৰ সৈতে মিল খায়।"
|
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি সুনিশ্চিত কৰক যে PIN '%06d' ডিভাইচত থকাটোৰ সৈতে মিল খায়।"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:386
|
||||||
msgid "Matches"
|
msgid "Matches"
|
||||||
msgstr "মিলসমূহ"
|
msgstr "মিলসমূহ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:387
|
||||||
msgid "Does not match"
|
msgid "Does not match"
|
||||||
msgstr "মিল নাখায়"
|
msgstr "মিল নাখায়"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:410
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:406
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Pairing request for %s"
|
msgid "Pairing request for %s"
|
||||||
msgstr "%s ৰ কাৰণে যোৰ অনুৰোধ"
|
msgstr "%s ৰ কাৰণে যোৰ অনুৰোধ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
|
||||||
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
|
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
|
||||||
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ডিভাইচত উল্লেখ কৰা PIN সুমুৱাওক।"
|
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ডিভাইচত উল্লেখ কৰা PIN সুমুৱাওক।"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:435
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "ঠিক আছে"
|
msgstr "ঠিক আছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:178
|
#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
|
||||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||||
msgstr "কিবৰ্ড বিন্যাস দেখুৱাওক"
|
msgstr "কিবৰ্ড বিন্যাস দেখুৱাওক"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:180
|
#: ../js/ui/status/keyboard.js:177
|
||||||
msgid "Region and Language Settings"
|
msgid "Region and Language Settings"
|
||||||
msgstr "অঞ্চল আৰু ভাষা সংহতিসমূহ"
|
msgstr "অঞ্চল আৰু ভাষা সংহতিসমূহ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:96
|
#: ../js/ui/status/network.js:93
|
||||||
msgid "<unknown>"
|
msgid "<unknown>"
|
||||||
msgstr "<unknown>"
|
msgstr "<unknown>"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
|
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:233
|
#: ../js/ui/status/network.js:230
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr "অসামৰ্থবান"
|
msgstr "অসামৰ্থবান"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:443
|
#: ../js/ui/status/network.js:440
|
||||||
msgid "unmanaged"
|
msgid "unmanaged"
|
||||||
msgstr "অব্যৱস্থাপিত"
|
msgstr "অব্যৱস্থাপিত"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:454 ../js/ui/status/network.js:914
|
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:911
|
||||||
msgid "authentication required"
|
msgid "authentication required"
|
||||||
msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
|
msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||||
#. module, which is missing
|
#. module, which is missing
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:464
|
#: ../js/ui/status/network.js:461
|
||||||
msgid "firmware missing"
|
msgid "firmware missing"
|
||||||
msgstr "ফাৰ্মৱেৰ সন্ধানহীন"
|
msgstr "ফাৰ্মৱেৰ সন্ধানহীন"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
|
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:471
|
#: ../js/ui/status/network.js:468
|
||||||
msgid "cable unplugged"
|
msgid "cable unplugged"
|
||||||
msgstr "কেবুল আনপ্লাগ্গড"
|
msgstr "কেবুল আনপ্লাগ্গড"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:476
|
#: ../js/ui/status/network.js:473
|
||||||
msgid "unavailable"
|
msgid "unavailable"
|
||||||
msgstr "উপলব্ধ নাই"
|
msgstr "উপলব্ধ নাই"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:478 ../js/ui/status/network.js:916
|
#: ../js/ui/status/network.js:475 ../js/ui/status/network.js:913
|
||||||
msgid "connection failed"
|
msgid "connection failed"
|
||||||
msgstr "সংযোগ ব্যৰ্থ"
|
msgstr "সংযোগ ব্যৰ্থ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:539 ../js/ui/status/network.js:1537
|
#: ../js/ui/status/network.js:536 ../js/ui/status/network.js:1534
|
||||||
msgid "More..."
|
msgid "More..."
|
||||||
msgstr "অধিক..."
|
msgstr "অধিক..."
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
|
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
|
||||||
#. and we cannot access its settings (including the name)
|
#. and we cannot access its settings (including the name)
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1467
|
#: ../js/ui/status/network.js:572 ../js/ui/status/network.js:1464
|
||||||
msgid "Connected (private)"
|
msgid "Connected (private)"
|
||||||
msgstr "সংযোগিত (ব্যক্তিগত)"
|
msgstr "সংযোগিত (ব্যক্তিগত)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:650
|
#: ../js/ui/status/network.js:647
|
||||||
msgid "Auto Ethernet"
|
msgid "Auto Ethernet"
|
||||||
msgstr "স্বচালিত ইথাৰনেট"
|
msgstr "স্বচালিত ইথাৰনেট"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:708
|
#: ../js/ui/status/network.js:705
|
||||||
msgid "Auto broadband"
|
msgid "Auto broadband"
|
||||||
msgstr "স্বচালিত ব্ৰডবেণ্ড"
|
msgstr "স্বচালিত ব্ৰডবেণ্ড"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:711
|
#: ../js/ui/status/network.js:708
|
||||||
msgid "Auto dial-up"
|
msgid "Auto dial-up"
|
||||||
msgstr "স্বচালিত ডায়েল-আপ"
|
msgstr "স্বচালিত ডায়েল-আপ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
|
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:830 ../js/ui/status/network.js:1484
|
#: ../js/ui/status/network.js:827 ../js/ui/status/network.js:1481
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Auto %s"
|
msgid "Auto %s"
|
||||||
msgstr "স্বচালিত %s"
|
msgstr "স্বচালিত %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:832
|
#: ../js/ui/status/network.js:829
|
||||||
msgid "Auto bluetooth"
|
msgid "Auto bluetooth"
|
||||||
msgstr "স্বচালিত ব্লুটুথ"
|
msgstr "স্বচালিত ব্লুটুথ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1486
|
#: ../js/ui/status/network.js:1483
|
||||||
msgid "Auto wireless"
|
msgid "Auto wireless"
|
||||||
msgstr "স্বচালিত বেতাঁৰ"
|
msgstr "স্বচালিত বেতাঁৰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1595
|
#: ../js/ui/status/network.js:1592
|
||||||
msgid "Enable networking"
|
msgid "Enable networking"
|
||||||
msgstr "নেটৱাৰ্কিং সামৰ্থবান কৰক"
|
msgstr "নেটৱাৰ্কিং সামৰ্থবান কৰক"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1617
|
#: ../js/ui/status/network.js:1614
|
||||||
msgid "Wired"
|
msgid "Wired"
|
||||||
msgstr "তাৰঁযুক্ত"
|
msgstr "তাৰঁযুক্ত"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1628
|
#: ../js/ui/status/network.js:1625
|
||||||
msgid "Wireless"
|
msgid "Wireless"
|
||||||
msgstr "বেতাঁৰ"
|
msgstr "বেতাঁৰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1638
|
#: ../js/ui/status/network.js:1635
|
||||||
msgid "Mobile broadband"
|
msgid "Mobile broadband"
|
||||||
msgstr "মবাইল ব্ৰডবেণ্ড"
|
msgstr "মবাইল ব্ৰডবেণ্ড"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1648
|
#: ../js/ui/status/network.js:1645
|
||||||
msgid "VPN Connections"
|
msgid "VPN Connections"
|
||||||
msgstr "VPN সংযোগসমূহ"
|
msgstr "VPN সংযোগসমূহ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1655
|
#: ../js/ui/status/network.js:1652
|
||||||
msgid "Network Settings"
|
msgid "Network Settings"
|
||||||
msgstr "নেটৱাৰ্ক সংহতিসমূহ"
|
msgstr "নেটৱাৰ্ক সংহতিসমূহ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1712
|
#: ../js/ui/status/network.js:1709
|
||||||
msgid "Network Manager"
|
msgid "Network Manager"
|
||||||
msgstr "নেটৱাৰ্ক ব্যৱস্থাপক"
|
msgstr "নেটৱাৰ্ক ব্যৱস্থাপক"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1805
|
#: ../js/ui/status/network.js:1802
|
||||||
msgid "Connection failed"
|
msgid "Connection failed"
|
||||||
msgstr "সংযোগ ব্যৰ্থ"
|
msgstr "সংযোগ ব্যৰ্থ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:1806
|
#: ../js/ui/status/network.js:1803
|
||||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||||
msgstr "নেটৱাৰ্ক সংযোগ সক্ৰিয়কৰণ ব্যৰ্থ হল"
|
msgstr "নেটৱাৰ্ক সংযোগ সক্ৰিয়কৰণ ব্যৰ্থ হল"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/network.js:2069
|
#: ../js/ui/status/network.js:2066
|
||||||
msgid "Networking is disabled"
|
msgid "Networking is disabled"
|
||||||
msgstr "নেটৱাৰ্কিং অসামৰ্থবান কৰা আছে"
|
msgstr "নেটৱাৰ্কিং অসামৰ্থবান কৰা আছে"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:59
|
#: ../js/ui/status/power.js:55
|
||||||
msgid "Battery"
|
msgid "Battery"
|
||||||
msgstr "বেটাৰি"
|
msgstr "বেটাৰি"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:76
|
#: ../js/ui/status/power.js:72
|
||||||
msgid "Power Settings"
|
msgid "Power Settings"
|
||||||
msgstr "শক্তি সংহতিসমূহ"
|
msgstr "শক্তি সংহতিসমূহ"
|
||||||
|
|
||||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||||
#. to estimate battery life
|
#. to estimate battery life
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:104
|
#: ../js/ui/status/power.js:100
|
||||||
msgid "Estimating..."
|
msgid "Estimating..."
|
||||||
msgstr "অনুমান কৰা হৈ আছে..."
|
msgstr "অনুমান কৰা হৈ আছে..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:111
|
#: ../js/ui/status/power.js:107
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d hour remaining"
|
msgid "%d hour remaining"
|
||||||
msgid_plural "%d hours remaining"
|
msgid_plural "%d hours remaining"
|
||||||
@ -1214,87 +1215,87 @@ msgstr[0] "%d ঘন্টা অৱশিষ্ট"
|
|||||||
msgstr[1] "%d ঘন্টা অৱশিষ্ট"
|
msgstr[1] "%d ঘন্টা অৱশিষ্ট"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
|
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:114
|
#: ../js/ui/status/power.js:110
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d %s %d %s remaining"
|
msgid "%d %s %d %s remaining"
|
||||||
msgstr "%d %s %d %s অৱশিষ্ট"
|
msgstr "%d %s %d %s অৱশিষ্ট"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:116
|
#: ../js/ui/status/power.js:112
|
||||||
msgid "hour"
|
msgid "hour"
|
||||||
msgid_plural "hours"
|
msgid_plural "hours"
|
||||||
msgstr[0] "ঘন্টা"
|
msgstr[0] "ঘন্টা"
|
||||||
msgstr[1] "ঘন্টা"
|
msgstr[1] "ঘন্টা"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:116
|
#: ../js/ui/status/power.js:112
|
||||||
msgid "minute"
|
msgid "minute"
|
||||||
msgid_plural "minutes"
|
msgid_plural "minutes"
|
||||||
msgstr[0] "মিনিট"
|
msgstr[0] "মিনিট"
|
||||||
msgstr[1] "মিনিট"
|
msgstr[1] "মিনিট"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:119
|
#: ../js/ui/status/power.js:115
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d minute remaining"
|
msgid "%d minute remaining"
|
||||||
msgid_plural "%d minutes remaining"
|
msgid_plural "%d minutes remaining"
|
||||||
msgstr[0] "%d মিনিট অৱশিষ্ট"
|
msgstr[0] "%d মিনিট অৱশিষ্ট"
|
||||||
msgstr[1] "%d মিনিট অৱশিষ্ট"
|
msgstr[1] "%d মিনিট অৱশিষ্ট"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:122 ../js/ui/status/power.js:192
|
#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:188
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgctxt "percent of battery remaining"
|
msgctxt "percent of battery remaining"
|
||||||
msgid "%d%%"
|
msgid "%d%%"
|
||||||
msgstr "%d%%"
|
msgstr "%d%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:199
|
#: ../js/ui/status/power.js:195
|
||||||
msgid "AC adapter"
|
msgid "AC adapter"
|
||||||
msgstr "AC এডাপ্টাৰ"
|
msgstr "AC এডাপ্টাৰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:201
|
#: ../js/ui/status/power.js:197
|
||||||
msgid "Laptop battery"
|
msgid "Laptop battery"
|
||||||
msgstr "লেপটপ বেটাৰি"
|
msgstr "লেপটপ বেটাৰি"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:203
|
#: ../js/ui/status/power.js:199
|
||||||
msgid "UPS"
|
msgid "UPS"
|
||||||
msgstr "UPS"
|
msgstr "UPS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
#: ../js/ui/status/power.js:201
|
||||||
msgid "Monitor"
|
msgid "Monitor"
|
||||||
msgstr "মনিটৰ"
|
msgstr "মনিটৰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:207
|
#: ../js/ui/status/power.js:203
|
||||||
msgid "Mouse"
|
msgid "Mouse"
|
||||||
msgstr "মাউছ"
|
msgstr "মাউছ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:211
|
#: ../js/ui/status/power.js:207
|
||||||
msgid "PDA"
|
msgid "PDA"
|
||||||
msgstr "PDA"
|
msgstr "PDA"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:213
|
#: ../js/ui/status/power.js:209
|
||||||
msgid "Cell phone"
|
msgid "Cell phone"
|
||||||
msgstr "চেল ফোন"
|
msgstr "চেল ফোন"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:215
|
#: ../js/ui/status/power.js:211
|
||||||
msgid "Media player"
|
msgid "Media player"
|
||||||
msgstr "মিডিয়া প্লেয়াৰ"
|
msgstr "মিডিয়া প্লেয়াৰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:217
|
#: ../js/ui/status/power.js:213
|
||||||
msgid "Tablet"
|
msgid "Tablet"
|
||||||
msgstr "টেবলেট"
|
msgstr "টেবলেট"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:219
|
#: ../js/ui/status/power.js:215
|
||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "কমপিউটাৰ"
|
msgstr "কমপিউটাৰ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:221
|
#: ../js/ui/status/power.js:217
|
||||||
msgctxt "device"
|
msgctxt "device"
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "অজ্ঞাত"
|
msgstr "অজ্ঞাত"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||||
#: ../js/ui/status/volume.js:25 ../js/ui/status/volume.js:39
|
#: ../js/ui/status/volume.js:20 ../js/ui/status/volume.js:34
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "ভলিউম"
|
msgstr "ভলিউম"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/volume.js:51
|
#: ../js/ui/status/volume.js:46
|
||||||
msgid "Microphone"
|
msgid "Microphone"
|
||||||
msgstr "মাইক্ৰোফোন"
|
msgstr "মাইক্ৰোফোন"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user