Updated gujarati file
This commit is contained in:
parent
b018d49dc3
commit
4db87839a6
250
po/gu.po
250
po/gu.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-21 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 12:48+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-06 17:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 15:02+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -187,48 +187,49 @@ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
|
||||
msgstr "ત્યાં %s માટે પસંદગી સંવાદને લાવવામાં ભૂલ હતી:"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
|
||||
msgid "<b>Extension</b>"
|
||||
msgstr "<b>ઍક્સટેન્શન</b>"
|
||||
#| msgid "<b>Extension</b>"
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "ઍક્સટેન્શન"
|
||||
|
||||
#: ../js/extensionPrefs/main.js:188
|
||||
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
|
||||
msgstr "ઉપર કોમ્બોબોક્સની મદદથી રૂપરેખાંકિત કરવા માટે ઍક્સટેન્શનને પસંદ કરો."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:550
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:572
|
||||
msgid "Session..."
|
||||
msgstr "સત્ર..."
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:699
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:721
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "પ્રવેશો"
|
||||
|
||||
#. Translators: this message is shown below the password entry field
|
||||
#. to indicate the user can swipe their finger instead
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:744 ../js/ui/unlockDialog.js:124
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:766 ../js/ui/unlockDialog.js:124
|
||||
msgid "(or swipe finger)"
|
||||
msgstr "(અથવા સ્વાઇપ આંગળી)"
|
||||
|
||||
#. translators: this message is shown below the user list on the
|
||||
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
|
||||
#. manually entering the username.
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:765
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:787
|
||||
msgid "Not listed?"
|
||||
msgstr "શું યાદી થયેલ નથી?"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:908 ../js/ui/endSessionDialog.js:406
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:930 ../js/ui/endSessionDialog.js:406
|
||||
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/networkAgent.js:153
|
||||
#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396 ../js/ui/status/bluetooth.js:436
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396 ../js/ui/status/bluetooth.js:432
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "રદ કરો"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:913
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:935
|
||||
msgctxt "button"
|
||||
msgid "Sign In"
|
||||
msgstr "પ્રવેશો"
|
||||
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1256
|
||||
#: ../js/gdm/loginDialog.js:1280
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "પ્રવેશ વિન્ડો"
|
||||
|
||||
@ -300,12 +301,12 @@ msgstr "%s ને તમારી પસંદીદામાંથી દૂર
|
||||
msgid "Removable Devices"
|
||||
msgstr "દૂર કરી શકાય તેવા ઉપકરણો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/autorunManager.js:549
|
||||
#: ../js/ui/autorunManager.js:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open with %s"
|
||||
msgstr "%s સાથે ખોલો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/autorunManager.js:575
|
||||
#: ../js/ui/autorunManager.js:574
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "રદ કરો"
|
||||
|
||||
@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "આ અઠવાડિયે"
|
||||
msgid "Next week"
|
||||
msgstr "આગળનું અઠવાડિયું"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:238 ../js/ui/messageTray.js:1321
|
||||
#: ../js/ui/dash.js:238 ../js/ui/messageTray.js:1317
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "દૂર કરો"
|
||||
|
||||
@ -578,8 +579,8 @@ msgstr "extensions.gnome.org માંથી '%s' ને સ્થાપિત
|
||||
msgid "tray"
|
||||
msgstr "ટ્રે"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:149
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:209
|
||||
#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "કિબોર્ડ"
|
||||
|
||||
@ -640,24 +641,24 @@ msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "વેબ પાનું"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a filename used for screencast recording
|
||||
#: ../js/ui/main.js:140
|
||||
#: ../js/ui/main.js:138
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Screencast from %d %t"
|
||||
msgstr "%d %t માંથી સ્ક્રીનકાસ્ટ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1314
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1310
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "ખોલો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1331
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1327
|
||||
msgid "Unmute"
|
||||
msgstr "અવાજ ચાલુ રાખો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1331
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1327
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "મૂંગુ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2642
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:2638
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "સિસ્ટમ જાણકારી"
|
||||
|
||||
@ -740,8 +741,7 @@ msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ નેટવર્ક
|
||||
msgid "A password is required to connect to '%s'."
|
||||
msgstr "પાસવર્ડ '%s' સાથે જોડાવા માટે જરૂરી છે."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:484 ../src/shell-app.c:374
|
||||
#| msgid "Unknown"
|
||||
#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:374
|
||||
msgctxt "program"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત"
|
||||
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "બહાર નીકળો"
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "પ્રવૃત્તિઓ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:975
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:971
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "ટોચની પટ્ટી"
|
||||
|
||||
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "દિલગીર છું, કામ કરતુ નથી. મહ
|
||||
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
|
||||
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
|
||||
#. simply result in invisible toggle switches.
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:727
|
||||
#: ../js/ui/popupMenu.js:723
|
||||
msgid "toggle-switch-us"
|
||||
msgstr "toggle-switch-us"
|
||||
|
||||
@ -867,326 +867,325 @@ msgstr "પાસફ્રેજને યાદ રાખો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:142
|
||||
msgid "Unlock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "તાળું ખોલો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:47
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:39
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "ઉપલબ્ધતા"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:52
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:44
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "નાનુ મોટુ કરો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
|
||||
#| msgid "Screen Keyboard"
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:51
|
||||
msgid "Screen Reader"
|
||||
msgstr "સ્ક્રીન રીડર"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:55
|
||||
msgid "Screen Keyboard"
|
||||
msgstr "સ્ક્રીન કિબોર્ડ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:67
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:59
|
||||
msgid "Visual Alerts"
|
||||
msgstr "દેખાતી ચેતવણીઓ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:70
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:62
|
||||
msgid "Sticky Keys"
|
||||
msgstr "સ્ટીકી કી"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:73
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:65
|
||||
msgid "Slow Keys"
|
||||
msgstr "ધીમી કી"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:76
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:68
|
||||
msgid "Bounce Keys"
|
||||
msgstr "બાઉન્સ કી"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:79
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:71
|
||||
msgid "Mouse Keys"
|
||||
msgstr "માઉસ કીઓ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:75
|
||||
msgid "Universal Access Settings"
|
||||
msgstr "યુનિવર્સલ વપરાશ સુયોજનો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:121
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:113
|
||||
msgid "High Contrast"
|
||||
msgstr "ઉચ્ચ વિરોધાભાસ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:158
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:150
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "લાંબુ લખાણ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:31 ../js/ui/status/bluetooth.js:35
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:260 ../js/ui/status/bluetooth.js:313
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:344 ../js/ui/status/bluetooth.js:380
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409 ../js/ui/status/network.js:844
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 ../js/ui/status/bluetooth.js:309
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340 ../js/ui/status/bluetooth.js:376
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:841
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "બ્લુટુથ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:44
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "દૃશ્યતા"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:62
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58
|
||||
msgid "Send Files to Device..."
|
||||
msgstr "ઉપકરણમાં ફાઇલોને મોકલો..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:63
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59
|
||||
msgid "Set up a New Device..."
|
||||
msgstr "નવા ઉપકરણને સુયોજિત કરો..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:87
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:83
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "બ્લુટુથ સુયોજનો"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:112 ../js/ui/status/network.js:211
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:208
|
||||
msgid "hardware disabled"
|
||||
msgstr "હાર્ડવેર નિષ્ક્રિય"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:205
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:201
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "જોડાણ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:216 ../js/ui/status/network.js:445
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:442
|
||||
msgid "disconnecting..."
|
||||
msgstr "જોડાઇ તૂટી રહ્યુ છે..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:229 ../js/ui/status/network.js:451
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:911
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:448
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:908
|
||||
msgid "connecting..."
|
||||
msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:247
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
|
||||
msgid "Send Files..."
|
||||
msgstr "ફાઇલોને મોકલો..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
|
||||
msgid "Browse Files..."
|
||||
msgstr "ફાઇલોને બ્રાઉઝ કરો..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
|
||||
msgid "Error browsing device"
|
||||
msgstr "ઉપકરણને બ્રાઉઝ કરતી વખતે ભૂલ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
|
||||
msgstr "સુચિત ઉપકરણને બ્રાઉઝ કરી શકાતુ નથી, ભૂલ '%s' છે"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:270
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:266
|
||||
msgid "Keyboard Settings"
|
||||
msgstr "કીબોર્ડ સુયોજનો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:273
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "માઉસ સુયોજનો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:278 ../js/ui/status/volume.js:59
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:54
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "સાઇન્ડ સુયોજનો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:345
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr "%s માંથી સત્તાધિકરણ માંગણી"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr "ઉપકરણ %s એ સેવા %s' માટે પ્રવેશ ઇચ્છે છે"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:353
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:349
|
||||
msgid "Always grant access"
|
||||
msgstr "હંમેશા વપરાશ મંજૂર કરો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:354
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:350
|
||||
msgid "Grant this time only"
|
||||
msgstr "ફક્ત આ સમયે સંમતિ આપો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:355 ../js/ui/telepathyClient.js:1097
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351 ../js/ui/telepathyClient.js:1097
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "રદ કરો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr "%s માટો જોડીની ખાતરી"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:387 ../js/ui/status/bluetooth.js:417
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383 ../js/ui/status/bluetooth.js:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr "ઉપકરણ %s આ કમ્પ્યૂટર સાથે જોડી કરવા માંગે છે"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:388
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:384
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
|
||||
msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
|
||||
msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે શું PIN '%s' એ ઉપકરણ પર એક સાથે બંધબેસે છે."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:390
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:386
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr "બંધબેસે છે"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:391
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:387
|
||||
msgid "Does not match"
|
||||
msgstr "બંધબેસતુ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:410
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr "%s માટે જોડી માંગણી"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:418
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
|
||||
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
|
||||
msgstr "મહેરબાની કરીને ઉપકરણ પર દર્શાવેલ PIN દાખલ કરો."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:435
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "બરાબર"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:178
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
|
||||
msgid "Show Keyboard Layout"
|
||||
msgstr "કીબોર્ડ લેઆઉટને બતાવો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:180
|
||||
#: ../js/ui/status/keyboard.js:177
|
||||
msgid "Region and Language Settings"
|
||||
msgstr "વિસ્તાર અને ભાષા સુયોજનો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:96
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:93
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<અજ્ઞાત>"
|
||||
|
||||
#. Translators: this indicates that wireless or wwan is disabled by hardware killswitch
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:233
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:230
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "નિષ્ક્રિય"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
|
||||
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:443
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:440
|
||||
msgid "unmanaged"
|
||||
msgstr "સંચાલિત થયેલ નથી"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:454 ../js/ui/status/network.js:914
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:911
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "સત્તાધિકરણ જરૂરી"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
|
||||
#. module, which is missing
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:464
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:461
|
||||
msgid "firmware missing"
|
||||
msgstr "ફર્મવેર ગેરહાજર"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:471
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:468
|
||||
msgid "cable unplugged"
|
||||
msgstr "કેબલ પ્લગ થયેલ નથી"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
|
||||
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:476
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:473
|
||||
msgid "unavailable"
|
||||
msgstr "બિનઉપલબ્ધ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:478 ../js/ui/status/network.js:916
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:475 ../js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:539 ../js/ui/status/network.js:1537
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:536 ../js/ui/status/network.js:1534
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "વધારે..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
|
||||
#. and we cannot access its settings (including the name)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:575 ../js/ui/status/network.js:1467
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:572 ../js/ui/status/network.js:1464
|
||||
msgid "Connected (private)"
|
||||
msgstr "જોડાયેલ (ખાનગી)"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:650
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:647
|
||||
msgid "Auto Ethernet"
|
||||
msgstr "આપમેળે ઇથરનેટ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:708
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:705
|
||||
msgid "Auto broadband"
|
||||
msgstr "આપમેળે બ્રોડબેન્ડ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:711
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:708
|
||||
msgid "Auto dial-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:830 ../js/ui/status/network.js:1484
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:827 ../js/ui/status/network.js:1481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto %s"
|
||||
msgstr "આપમેળે %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:832
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:829
|
||||
msgid "Auto bluetooth"
|
||||
msgstr "આપમેળે બ્લુટુથ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1486
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1483
|
||||
msgid "Auto wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1595
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1592
|
||||
msgid "Enable networking"
|
||||
msgstr "નેટવર્કીંગ સક્રિય કરો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1617
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1614
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "વાયરવાળું"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1628
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1625
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "વાયરલેસ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1638
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1635
|
||||
msgid "Mobile broadband"
|
||||
msgstr "મોબાઇલ બ્રોડબેન્ડ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1648
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1645
|
||||
msgid "VPN Connections"
|
||||
msgstr "VPN જોડાણો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1655
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1652
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "નેટવર્ક સુયોજનો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1712
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1709
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "નેટવર્ક સંચાલક"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1805
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1802
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "જોડાણ નિષ્ફળ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1806
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:1803
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "નેટવર્ક જોડાણનું સક્રિયકરણ નિષ્ફળ થયેલ છે"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2069
|
||||
#: ../js/ui/status/network.js:2066
|
||||
msgid "Networking is disabled"
|
||||
msgstr "નેટવર્કીંગ નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:59
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:55
|
||||
msgid "Battery"
|
||||
msgstr "બેટરી"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:76
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:72
|
||||
msgid "Power Settings"
|
||||
msgstr "પાવર સુયોજનો"
|
||||
|
||||
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
|
||||
#. to estimate battery life
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:104
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:100
|
||||
msgid "Estimating..."
|
||||
msgstr "અંદાજ કરી રહ્યા છે..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:111
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d hour remaining"
|
||||
msgid_plural "%d hours remaining"
|
||||
@ -1194,88 +1193,87 @@ msgstr[0] "%d કલાક બાકી રહેલ છે"
|
||||
msgstr[1] "%d કલાક બાકી રહેલ છે"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:114
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d %s %d %s remaining"
|
||||
msgstr "%d %s %d %s બાકી રહેલ છે"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:116
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:112
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "કલાક"
|
||||
msgstr[1] "કલાકો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:116
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:112
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
msgstr[0] "મિનિટ"
|
||||
msgstr[1] "મિનિટો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:119
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d minute remaining"
|
||||
msgid_plural "%d minutes remaining"
|
||||
msgstr[0] "%d મિનિટ બાકી રહી છે"
|
||||
msgstr[1] "%d મિનિટ બાકી રહી છે"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:122 ../js/ui/status/power.js:192
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt "percent of battery remaining"
|
||||
msgid "%d%%"
|
||||
msgstr "%d%%"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:199
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:195
|
||||
msgid "AC adapter"
|
||||
msgstr "AC ઍડપ્ટર"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:201
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:197
|
||||
msgid "Laptop battery"
|
||||
msgstr "લેપટોપ બેટરી"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:203
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:199
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr "UPS"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:205
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:201
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "મોનિટર"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:207
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:203
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "માઉસ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:211
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:207
|
||||
msgid "PDA"
|
||||
msgstr "PDA"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:213
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:209
|
||||
msgid "Cell phone"
|
||||
msgstr "સેલ ફોન"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:215
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:211
|
||||
msgid "Media player"
|
||||
msgstr "મીડિયા પ્લેયર"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:217
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:213
|
||||
msgid "Tablet"
|
||||
msgstr "ટૅબલેટ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:219
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:215
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "કમ્પ્યૂટર"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:221
|
||||
#| msgid "Unknown"
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:217
|
||||
msgctxt "device"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "અજ્ઞાત"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the label for audio volume
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:25 ../js/ui/status/volume.js:39
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:20 ../js/ui/status/volume.js:34
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "વોલ્યુમ"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:51
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:46
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "માઇક્રોફોન"
|
||||
|
||||
@ -1540,7 +1538,6 @@ msgid "Switch User"
|
||||
msgstr "વપરાશકર્તાને બદલો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:568
|
||||
#| msgid "Switch User"
|
||||
msgid "Switch Session"
|
||||
msgstr "સત્ર બદલો"
|
||||
|
||||
@ -1553,8 +1550,6 @@ msgid "System Settings"
|
||||
msgstr "સિસ્ટમ સુયોજનો"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/userMenu.js:711
|
||||
#| msgctxt "title"
|
||||
#| msgid "Log Out"
|
||||
msgid "Log Out"
|
||||
msgstr "બહાર નીકળો"
|
||||
|
||||
@ -1610,7 +1605,6 @@ msgid "'%s' is ready"
|
||||
msgstr "'%s' તૈયાર છે"
|
||||
|
||||
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
|
||||
#| msgid "Open Calendar"
|
||||
msgid "Evolution Calendar"
|
||||
msgstr "Evolution કૅલેન્ડર"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user