Update Catalan translation
This commit is contained in:
parent
c5e3b16d81
commit
bcd543b0d9
40
po/ca.po
40
po/ca.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 01:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 22:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-18 22:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Quique Serrano <qserrano@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Feu una captura d'una finestra"
|
||||
msgid "Record a screencast interactively"
|
||||
msgstr "Fes un enregistrament de pantalla interactivament"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1290
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1293
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
@ -690,15 +690,14 @@ msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'usuari"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1081
|
||||
msgid "Stop conflicting session dialog closed"
|
||||
msgstr "S'ha tancat el diàleg per aturar la sessió en conflicte"
|
||||
msgid "Login Attempt Timed Out"
|
||||
msgstr "El temps per intentar un inici de sessió ha expirat"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1082
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Try to login again to start a session for user %s."
|
||||
msgstr "Intenteu tornar a validar-se per iniciar sessió com a usuari %s."
|
||||
msgid "Login took too long, please try again"
|
||||
msgstr "L'inici de sessió ha trigat massa, torna-ho a provar."
|
||||
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1426
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1427
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Finestra d'entrada"
|
||||
|
||||
@ -2733,7 +2732,7 @@ msgstr "Gestioneu les extensions del GNOME Shell"
|
||||
msgid "The GNOME Project"
|
||||
msgstr "El projecte GNOME"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:46
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
@ -2742,15 +2741,15 @@ msgstr ""
|
||||
"configurant les preferències de l'extensió i suprimint o desactivant les "
|
||||
"extensions no desitjades."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:69
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:70
|
||||
msgid "Main Window"
|
||||
msgstr "Finestra principal"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:73
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:74
|
||||
msgid "Available Updates"
|
||||
msgstr "Actualitzacions disponibles"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:77
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:78
|
||||
msgid "Search View"
|
||||
msgstr "Vista de cerca"
|
||||
|
||||
@ -3403,13 +3402,13 @@ msgstr "Afegeix un element a la configuració ràpida"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1872
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Inhabilitat"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Output"
|
||||
msgid_plural "%u Outputs"
|
||||
@ -3418,17 +3417,24 @@ msgstr[1] "%u sortides"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Input"
|
||||
msgid_plural "%u Inputs"
|
||||
msgstr[0] "%u entrada"
|
||||
msgstr[1] "%u entrades"
|
||||
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2872
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sons del sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stop conflicting session dialog closed"
|
||||
#~ msgstr "S'ha tancat el diàleg per aturar la sessió en conflicte"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#~ msgid "Try to login again to start a session for user %s."
|
||||
#~ msgstr "Intenteu tornar a validar-se per iniciar sessió com a usuari %s."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#~ msgid "%s is now known as %s"
|
||||
#~ msgstr "En/na %s ara es diu %s"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user