Updated Norwegian bokmål translation from Torstein Adolf Winterseth
This commit is contained in:
parent
d48f064636
commit
96a0b9d416
236
po/nb.po
236
po/nb.po
@ -1,21 +1,24 @@
|
||||
# Norwegian bokmål translation of gnome-shell.
|
||||
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2009-2010.
|
||||
#
|
||||
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2009-2010.
|
||||
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 2.91.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-17 14:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 14:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=gnome-shell&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-20 21:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-30 21:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
|
||||
msgid "GNOME Shell"
|
||||
@ -325,23 +328,27 @@ msgstr "_12-timers format"
|
||||
msgid "_24 hour format"
|
||||
msgstr "_24-timers format"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:215
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:154
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:235
|
||||
msgid "APPLICATIONS"
|
||||
msgstr "PROGRAMMER"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:245
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:265
|
||||
msgid "PREFERENCES"
|
||||
msgstr "BRUKERVALG"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:542
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:562
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Nytt vindu"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:546
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:566
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Fjern fra favoritter"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:547
|
||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:567
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Legg til i favoritter"
|
||||
|
||||
@ -406,58 +413,58 @@ msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Programmer"
|
||||
|
||||
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:470
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Avslutt %s"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:495
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:499
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Brukervalg"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the time format with date used
|
||||
#. in 24-hour mode.
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:581
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:585
|
||||
msgid "%a %b %e, %R:%S"
|
||||
msgstr "%a %e %b, %R.%S"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:582
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:586
|
||||
msgid "%a %b %e, %R"
|
||||
msgstr "%a %e %b, %R"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the time format without date used
|
||||
#. in 24-hour mode.
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:586
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:590
|
||||
msgid "%a %R:%S"
|
||||
msgstr "%a %R.%S"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:587
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:591
|
||||
msgid "%a %R"
|
||||
msgstr "%a %R"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format with date used
|
||||
#. for AM/PM.
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:594
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:598
|
||||
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
|
||||
msgstr "%a %e %b, %l.%M.%S %p"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:595
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:599
|
||||
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
|
||||
msgstr "%a %e %b, %l.%M %p"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a time format without date used
|
||||
#. for AM/PM.
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:599
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:603
|
||||
msgid "%a %l:%M:%S %p"
|
||||
msgstr "%a %l.%M.%S %p"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:600
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:604
|
||||
msgid "%a %l:%M %p"
|
||||
msgstr "%a %l.%M %p"
|
||||
|
||||
#. Button on the left side of the panel.
|
||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:745
|
||||
#: ../js/ui/panel.js:749
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktiviteter"
|
||||
|
||||
@ -472,7 +479,7 @@ msgstr "Prøv igjen"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/placeDisplay.js:159
|
||||
msgid "Connect to..."
|
||||
msgstr "Koble til..."
|
||||
msgstr "Koble til …"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/placeDisplay.js:558
|
||||
msgid "PLACES & DEVICES"
|
||||
@ -522,15 +529,15 @@ msgstr "Bytt bruker"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:134
|
||||
msgid "Log Out..."
|
||||
msgstr "Logg ut..."
|
||||
msgstr "Logg ut …"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:141
|
||||
msgid "Suspend..."
|
||||
msgstr "Hvilemodus..."
|
||||
msgstr "Hvilemodus …"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/statusMenu.js:145
|
||||
msgid "Shut Down..."
|
||||
msgstr "Avslutt..."
|
||||
msgstr "Avslutt …"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/accessibility.js:82
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
@ -576,15 +583,141 @@ msgstr "Høy kontrast"
|
||||
msgid "Large Text"
|
||||
msgstr "Stor tekst"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:85
|
||||
msgid "What's using power..."
|
||||
msgstr "Hva bruker strøm..."
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:200
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:88
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:55
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:68
|
||||
msgid "Send Files to Device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:71
|
||||
msgid "Setup a New Device..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Power Settings"
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for strøm"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Connect to..."
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Koble til..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Suspend..."
|
||||
msgid "Send Files..."
|
||||
msgstr "Hvilemodus..."
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:192
|
||||
msgid "Browse Files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:201
|
||||
msgid "Error browsing device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Power Settings"
|
||||
msgid "Keyboard Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for strøm"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Power Settings"
|
||||
msgid "Mouse Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for strøm"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/volume.js:62
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for lyd"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:293 ../js/ui/status/bluetooth.js:327
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:367 ../js/ui/status/bluetooth.js:400
|
||||
msgid "Bluetooth Agent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:328
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Authorization request from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:336
|
||||
msgid "Always grant access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337
|
||||
msgid "Grant this time only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:338
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing confirmation for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:374 ../js/ui/status/bluetooth.js:408
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
|
||||
msgid "Matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378
|
||||
msgid "Does not match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:401
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pairing request for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
|
||||
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:425
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:426
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:85
|
||||
msgid "Power Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for strøm"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:115
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d hour remaining"
|
||||
msgid_plural "%d hours remaining"
|
||||
@ -592,75 +725,75 @@ msgstr[0] "%d time gjenstår"
|
||||
msgstr[1] "%d timer gjenstår"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:118
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d %s %d %s remaining"
|
||||
msgstr "%d %s %d %s gjenstår"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:120
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:117
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgid_plural "hours"
|
||||
msgstr[0] "time"
|
||||
msgstr[1] "timer"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:120
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:117
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "minutes"
|
||||
msgstr[0] "minutt"
|
||||
msgstr[1] "minutter"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:123
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d minute remaining"
|
||||
msgid_plural "%d minutes remaining"
|
||||
msgstr[0] "%d minutt gjenstår"
|
||||
msgstr[1] "%d minutter gjenstår"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:240
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:237
|
||||
msgid "AC adapter"
|
||||
msgstr "Strømadapter"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:242
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:239
|
||||
msgid "Laptop battery"
|
||||
msgstr "Batteri på bærbar"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:244
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:241
|
||||
msgid "UPS"
|
||||
msgstr "UPS"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:246
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:243
|
||||
msgid "Monitor"
|
||||
msgstr "Skjerm"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:248
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:245
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr "Mus"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:250
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:247
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastatur"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:252
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:249
|
||||
msgid "PDA"
|
||||
msgstr "PDA"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:254
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:251
|
||||
msgid "Cell phone"
|
||||
msgstr "Mobiltelefon"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:256
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:253
|
||||
msgid "Media player"
|
||||
msgstr "Medieavspiller"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:258
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:255
|
||||
msgid "Tablet"
|
||||
msgstr "Nettbrett"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:260
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:257
|
||||
msgid "Computer"
|
||||
msgstr "Datamaskin"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:262 ../src/shell-app-system.c:1012
|
||||
#: ../js/ui/status/power.js:259 ../src/shell-app-system.c:1012
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent"
|
||||
|
||||
@ -672,10 +805,6 @@ msgstr "Volum"
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/status/volume.js:62
|
||||
msgid "Sound Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger for lyd"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/telepathyClient.js:560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is online."
|
||||
@ -806,3 +935,6 @@ msgstr "Søk"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s: %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s: %2$s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "What's using power..."
|
||||
#~ msgstr "Hva bruker strøm..."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user